1 00:00:00,000 --> 00:00:12,160 Sa mga minsang nagmahal sa mundo at nag alay ng oras kasama ng mga kaibigan, 2 00:00:00,000 --> 00:00:12,160 Sa muling pagbigay ng inyong oras... 3 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 Isinalin sa Tagalog: Lynuxz 4 00:01:35,820 --> 00:01:37,160 Shion-san! 5 00:01:37,490 --> 00:01:38,820 Tignan mo to'! 6 00:01:43,030 --> 00:01:43,900 Nakita na rin. 7 00:01:45,230 --> 00:01:47,130 ...Mukhang halos lahat, di' ba? 8 00:01:48,540 --> 00:01:50,730 Basta't bilisan mo, yo. 9 00:01:51,010 --> 00:01:52,300 Umaasa ako sa'yo, Reno. 10 00:01:53,370 --> 00:01:54,670 Alright, yo. 11 00:02:06,190 --> 00:02:07,420 Hey, hey, hey! 12 00:02:07,890 --> 00:02:09,250 Senpai, bilisan mo! 13 00:02:12,030 --> 00:02:12,790 Senpai! 14 00:02:13,560 --> 00:02:14,930 Ano iyan?! 15 00:02:18,530 --> 00:02:19,360 Ugh... 16 00:02:20,270 --> 00:02:21,260 Elena! 17 00:02:22,800 --> 00:02:24,470 B-bilis! 18 00:03:05,810 --> 00:03:07,750 Lifestream... 19 00:03:07,850 --> 00:03:11,290 Ang dumadaloy para sa paggalaw ng mundo. 20 00:03:12,090 --> 00:03:16,610 Ito ang pinanggagalingan ng mga mundo at lahat ng mabubuhay sa planetang ito. 21 00:03:18,290 --> 00:03:21,590 Ang Shinra Company nakahanap ng paraan... 22 00:03:21,800 --> 00:03:25,030 para makuha ang lifestream at gamitin bilang pangangailangan. 23 00:03:25,870 --> 00:03:29,030 At dahil dito, kaya na nating... 24 00:03:29,170 --> 00:03:31,400 mamuhay ng mayaman at masaganag pamumuhay. 25 00:03:31,940 --> 00:03:35,810 Ngunit nauubos din ang buhay ng planeta 26 00:03:36,180 --> 00:03:38,740 Ang alam lang ng mga tao.. 27 00:03:40,620 --> 00:03:44,240 sinusubukang gamitin ng Shinra ang force 28 00:03:44,520 --> 00:03:46,750 laban sa mga namumuno sa oposisyon 29 00:03:48,520 --> 00:03:53,480 Shinra ay may spesyal na force na tinatawag na Soldier. 30 00:03:54,300 --> 00:03:57,360 Sila yo'on noong unang panahon... 31 00:03:57,530 --> 00:04:00,300 kumuha ng isa galing sa kalangitan para sirain ang mundo, 32 00:04:01,040 --> 00:04:04,230 Ang Jenova cell, at inilibing sya. 33 00:04:05,910 --> 00:04:08,900 May isa pang nagngangalang Sephiroth... 34 00:04:09,010 --> 00:04:11,640 sya'y isa magaling na Sundalo. 35 00:04:12,510 --> 00:04:16,970 Ngunin ng nalaman nyang sya'y nilikha sa isang nakakatakot na experimento 36 00:04:17,250 --> 00:04:19,780 naging galit na sya sa Shinra. 37 00:04:20,620 --> 00:04:25,650 At mula noon ay galit na nya ang lahat ng bagay 38 00:04:27,460 --> 00:04:31,060 Ang Shinra at ang mga namumuno ay sumusuway na sa kanila. 39 00:04:32,170 --> 00:04:36,660 mga kumakalaban kay Sephiroth ay magagaling dahilang gusto nyang sirain ang mundo... 40 00:04:38,240 --> 00:04:40,830 Ang mga taong pumipigil kay Sephiroth... 41 00:04:41,640 --> 00:04:44,270 Sila'y nanggaling sa maraming labanan. 42 00:04:45,510 --> 00:04:48,970 May mga kalungkutan sa mga bilang ng tagumpay ng labanan. 43 00:04:50,250 --> 00:04:55,380 Ang isang nagmamahal ay naging kaparte rin ng Lifestream. 44 00:04:57,290 --> 00:04:59,420 At isang araw... 45 00:05:00,090 --> 00:05:01,560 ang tinakdang araw... 46 00:05:01,930 --> 00:05:07,200 Ang kapangyarihan ng mundo mismo ang nagpatigil ng mga labanan 47 00:05:08,000 --> 00:05:12,340 Ginamit ng mundo ang Lifestream bilang armas. 48 00:05:12,910 --> 00:05:15,600 Ang Lifestream ay lumutang sa palibot ng mundo... 49 00:05:16,410 --> 00:05:19,870 kinuha ang mga kaguluhan, ambisyon, at kalungkutan... 50 00:05:20,110 --> 00:05:22,810 Kinuha nito ang lahat at hinigop. 51 00:05:25,850 --> 00:05:29,350 Sa pag palit ng kalungkutan, lahat ay tumigil. 52 00:05:29,790 --> 00:05:32,620 Lahat ng ito ay nangyari makalipas ang dalawang taon. 53 00:06:01,690 --> 00:06:02,310 Tara na. 54 00:06:02,460 --> 00:06:02,890 OK. 55 00:06:06,260 --> 00:06:07,850 Ngunit... ang mundo... 56 00:06:08,500 --> 00:06:13,370 makikita ang sobra, sobrang pagkamuhi kesa sa mga naniniwala 57 00:06:17,440 --> 00:06:18,930 Ang Star-Scar Syndrome. (Geostigma) 58 00:06:23,780 --> 00:06:25,270 Hey, Marlene? 59 00:06:25,750 --> 00:06:27,080 Anong nangyayari? 60 00:06:30,620 --> 00:06:31,780 Pakiusap, tinatanong kita. 61 00:06:32,050 --> 00:06:35,420 Pakiusap, wag mong ilalayo si Denzel. 62 00:06:52,670 --> 00:06:55,160 Hindi na sya dito kailanman~ 63 00:07:07,990 --> 00:07:09,350 Cloud... 64 00:07:09,760 --> 00:07:11,490 nasaan ka na...? 65 00:07:24,070 --> 00:07:26,510 Hello, Strife Delivery Service! 66 00:07:26,670 --> 00:07:27,540 nag de-deliver kami ng... 67 00:07:29,740 --> 00:07:31,180 ...sino to'? 68 00:07:37,290 --> 00:07:38,910 naaalala kita, yo. 69 00:08:00,540 --> 00:08:02,700 May natanggap akong tawag kay Reno at sila'y sa Healin. 70 00:08:03,010 --> 00:08:04,410 sabi nila ito'y commission. 71 00:08:04,980 --> 00:08:07,470 Cloud... ayos ka lang ba? 72 00:08:08,120 --> 00:08:09,780 Wala ng mensahe. 73 00:09:19,550 --> 00:09:23,250 Hey, Kadaj... yan ba ang bayan ni kapatid? 74 00:09:24,360 --> 00:09:25,350 Oo. 75 00:09:25,790 --> 00:09:28,020 Tingin mo ba bigyan nila tayo ng malaking pagtanggap? 76 00:09:28,530 --> 00:09:29,360 Hindi~. 77 00:09:29,530 --> 00:09:31,330 wag kang umiyak, Yazoo. 78 00:09:32,130 --> 00:09:34,470 Malamang ang Ina ay nasa kanya rin, tama? 79 00:09:35,840 --> 00:09:37,460 di' ko alm tungkol dyan. 80 00:09:38,140 --> 00:09:39,630 Huwag kang umiyak, Loz. 81 00:09:46,050 --> 00:09:48,210 Tingnan nyo si kapatid. 82 00:10:27,760 --> 00:10:29,520 nasaan ang Ina? 83 00:10:34,130 --> 00:10:35,890 Itinatago sya ni kapatid, hindi ba? 84 00:10:45,310 --> 00:10:48,070 nililinlang nya kya tyo?! 85 00:10:48,480 --> 00:10:50,570 Ang Ina ay nandi-diyan, hindi kya? 86 00:10:51,710 --> 00:10:53,300 Wag mong isigaw ang tungkol dyan. 87 00:10:55,350 --> 00:10:57,480 ayaw muna kitang kausapin! 88 00:10:58,890 --> 00:11:00,580 Ibigay mo sakin ang Pinuno. 89 00:12:14,560 --> 00:12:18,020 Hoy, ako to', Barret! nagawa ko! Ang bagong oil field! 90 00:12:18,130 --> 00:12:21,570 O-IL-FIELD! Isa ring malaki! 91 00:12:21,670 --> 00:12:24,870 At malapit na tyong dumikit sa plano, Madadalaw ko n rin si Marlene! 92 00:12:24,970 --> 00:12:26,630 Pakisabi na lang sa kanya ha! Hanggang sa muli! 93 00:12:30,510 --> 00:12:32,570 May iba pang tawag galing kay Reno. 94 00:12:32,950 --> 00:12:34,680 Basta, bilisan lng, sabi nya. 95 00:12:35,550 --> 00:12:39,280 Medya naging weirdo sya, mula non... Sige ingat. 96 00:13:01,410 --> 00:13:02,710 Uoryaaaa~~ 97 00:13:08,180 --> 00:13:10,120 Tulad ng inaasahan ko, yo! 98 00:13:19,330 --> 00:13:21,290 Rude, magaling ka talaga! 99 00:13:29,700 --> 00:13:32,870 Tulad ng inaasahan, iyon ba'y ex-Soldier. 100 00:13:41,350 --> 00:13:43,540 Ang katangian mo'y kamanghamangha parin. 101 00:13:50,560 --> 00:13:52,320 Ikaw ba yan, Rufus? 102 00:13:53,590 --> 00:13:54,990 Hindi ka rin pala pinalad... 103 00:14:00,470 --> 00:14:01,400 Nung araw na yon', ako'y... 104 00:14:01,500 --> 00:14:02,370 Ano bang gusto mo sa kin? 105 00:14:02,500 --> 00:14:03,300 Mula pa nung gumuho ang gusali... 106 00:14:03,400 --> 00:14:04,460 Sino iyong mga taong umatake sa kin? 107 00:14:04,570 --> 00:14:04,970 Mag salita ka. 108 00:14:05,070 --> 00:14:06,100 aalis na ako. 109 00:14:09,410 --> 00:14:11,140 ...gamitin mo samin ang katangian mo. 110 00:14:11,650 --> 00:14:12,200 hindi ako interesado. 111 00:14:12,310 --> 00:14:16,650 tayo sa Shinra ay meron tyong malaking obligasyon na dapat bayaran sa mundo. 112 00:14:17,480 --> 00:14:20,540 Ang responsibilidad sa mundo ngayong, nakakaawang kalagayan... 113 00:14:20,650 --> 00:14:23,210 Walang magagawang tulong ang mga tao kaya't sa'tin to nakabagsak 114 00:14:23,890 --> 00:14:27,590 Kaya dapat lang bayaran nating ang ating mga obligasyon. 115 00:14:27,900 --> 00:14:28,990 Papasukin mo ko! 116 00:14:29,130 --> 00:14:30,990 Ang una nating hakbang... 117 00:14:31,270 --> 00:14:34,330 Kailangan nating mag inbestiga mula sa naiwan ni Sephiroth 118 00:14:34,470 --> 00:14:35,960 Ang Hilagang Crater, yo. 119 00:14:36,070 --> 00:14:37,630 Ano sa palagay mo ang naroroon? 120 00:14:39,310 --> 00:14:42,710 Wala. Tanging wala. 121 00:14:43,380 --> 00:14:44,870 Huwag kang mag alala tungkol doon. 122 00:14:47,180 --> 00:14:50,310 Pero may bagay na di inaasahang nangyari. 123 00:14:50,550 --> 00:14:52,140 May taong gustong kunin ito sa tin. 124 00:14:53,020 --> 00:14:55,220 Ang mga taong umatake sa'yo... 125 00:14:55,490 --> 00:14:57,120 Sila ang Kadaj's gang. 126 00:14:57,420 --> 00:14:58,980 Kadaj... 127 00:14:59,090 --> 00:15:01,990 Mukhang may gusto silang harangan ang ating plano. 128 00:15:03,030 --> 00:15:05,660 Talaga... Di ko maisip kung bakit. 129 00:15:06,200 --> 00:15:08,100 Bakit nila ako inatake? 130 00:15:08,240 --> 00:15:09,700 sa amin ka, diba? 131 00:15:11,040 --> 00:15:13,470 Kadaj's gang ay bata at brutal. 132 00:15:13,640 --> 00:15:15,400 Silay napaka mapanganib. 133 00:15:15,840 --> 00:15:20,680 Kaya't napag desisyonan naming kumuha ng magaling na bodyguard. 134 00:15:20,810 --> 00:15:22,580 delivery man lng ako. 135 00:15:22,750 --> 00:15:24,310 Ikaw lang ang nag i-isa. 136 00:15:25,050 --> 00:15:28,920 Pakiusap, ex-Soldier Cloud. 137 00:15:30,320 --> 00:15:31,660 pu-pwede ba... 138 00:15:35,800 --> 00:15:38,920 Ano itong "Ina" na sinasabi nila? 139 00:15:39,100 --> 00:15:40,960 Kadaj magsalita ka, huh? 140 00:15:41,570 --> 00:15:42,970 Kaya, wag mong intindihin 'yon. 141 00:15:43,440 --> 00:15:47,900 May mga bata sa buong mundo na sabik sa kanilang mga Ina. 142 00:15:48,780 --> 00:15:51,210 Namuhay ka kasama ang mga ampon, sa pagkakarinig ko. 143 00:15:52,510 --> 00:15:56,950 Ayaw mo bang mag ibalik ang mga ngiti sa kanilang mga mukha? 144 00:15:58,250 --> 00:16:04,190 Ang pinakahahangad natin ay muling maayos ang ating mundo, Cloud. 145 00:16:13,300 --> 00:16:13,890 ako'y... 146 00:16:14,030 --> 00:16:18,560 Pakisap, Cloud! Ayusin natin muli ang Shinra Company, yo! 147 00:16:20,310 --> 00:16:21,770 Di ako interesado. 148 00:16:22,640 --> 00:16:23,610 Reno! 149 00:16:47,370 --> 00:16:49,670 Dito ba nakatira si Cloud? 150 00:16:50,340 --> 00:16:51,700 Parang tulad nito. 151 00:17:00,310 --> 00:17:01,280 Ano? 152 00:17:20,800 --> 00:17:24,030 Tulad ni Denzel! Si Cloud ay may sakit din? 153 00:17:26,440 --> 00:17:27,930 Sana, sinabi nya sa'tin... 154 00:17:28,040 --> 00:17:30,570 Umalis ba sya dahil may sakit sya? 155 00:17:30,810 --> 00:17:32,510 Akala nya kakalabanin nya lahat ng sarili lang nya. 156 00:17:33,180 --> 00:17:33,940 Laban? 157 00:17:34,050 --> 00:17:34,710 Hindi... 158 00:17:38,050 --> 00:17:39,520 Wala siyang balak lumaban... 159 00:17:40,390 --> 00:17:41,620 Tifa? 160 00:17:44,760 --> 00:17:45,850 Umuwi n tayo, Marlene. 161 00:17:48,500 --> 00:17:50,660 Hindi! Gusto kong makita si Cloud! 162 00:17:55,140 --> 00:17:56,260 ...tingin ko nga tama ka. 163 00:17:59,910 --> 00:18:01,000 Maganda ngang makipagkita sa kanya, huh? 164 00:18:01,140 --> 00:18:01,840 Tama! 165 00:18:02,780 --> 00:18:05,300 Uy, Anong gagawin natin pag nakarating na siya dito? 166 00:18:05,810 --> 00:18:06,840 Uuwi na tayo! 167 00:18:07,880 --> 00:18:10,980 Bago yan, tuturuan natin siya ng leksyon! 168 00:18:11,620 --> 00:18:12,880 Sang-ayon ako! 169 00:18:21,400 --> 00:18:23,020 Ayoko ng sinungaling, Alam mo yan. 170 00:18:23,730 --> 00:18:26,700 Patawad! Mula ngayon mag tatapat na ako. 171 00:18:27,230 --> 00:18:29,230 Habang umiiwas kami sa'yo... 172 00:18:29,370 --> 00:18:31,000 Siguro nahulog sya galing sa helicopter.. 173 00:18:31,770 --> 00:18:33,260 nakakatawang kwento yun a... 174 00:18:34,710 --> 00:18:36,140 Talaga? 175 00:18:37,210 --> 00:18:38,270 Sinusumpa ko yan! 176 00:18:40,550 --> 00:18:42,780 Isumpa mo yan dito. 177 00:18:50,060 --> 00:18:51,350 Ano na ikaw pagkatapos? 178 00:18:51,530 --> 00:18:53,990 Kailangan namin ang kapangyarihan ng Ina. 179 00:18:54,930 --> 00:18:58,190 Kailangan namin iyon para sa Reunion. 180 00:18:58,770 --> 00:19:00,230 Reunion... 181 00:19:00,770 --> 00:19:04,000 Kukulektahin namin lahat kasama na ang cells ni Ina, ... 182 00:19:04,470 --> 00:19:06,530 Pagkatapos kailnangan na naming maghiganti sa mundo. 183 00:19:07,440 --> 00:19:09,470 Malapit na ang magandang paghahanda... 184 00:19:10,640 --> 00:19:14,940 Pero tignan mo, may isang nagtatago sa Ina... 185 00:19:15,420 --> 00:19:16,540 Paghahanda? 186 00:19:17,380 --> 00:19:18,540 Geostigma. 187 00:19:19,320 --> 00:19:21,150 Alam mo ang lahat dito, diba Boss? 188 00:19:22,420 --> 00:19:24,120 nasa Lifestream... 189 00:19:24,220 --> 00:19:26,990 Ang lahat ay dahil ang Ina ay nagtatrabaho ng mabuti... 190 00:19:27,790 --> 00:19:30,320 At kami naman... 191 00:19:30,900 --> 00:19:32,870 Hindi namin alm kung nasasaan ang Ina. 192 00:19:34,640 --> 00:19:37,730 Nakakalungkot pero walang tumutulong dito.. 193 00:19:38,710 --> 00:19:40,970 kami ay mga spirito, magpakailanman. 194 00:19:41,480 --> 00:19:44,410 Hanggang sa makita naming ang cell ni Ina at paghatian dito... 195 00:19:44,650 --> 00:19:46,440 Hindi na tayo magiging normal! 196 00:19:47,480 --> 00:19:50,080 Spirito at Geostigma ay hindi pa sapat! 197 00:19:50,520 --> 00:19:53,380 Hindi sa totoong Reunion, makikita mo. 198 00:19:53,720 --> 00:19:55,090 ...Anong ibig mong sabihin? 199 00:19:56,920 --> 00:20:01,120 Boss... naisip mo na to, hindi ba? 200 00:20:50,110 --> 00:20:51,870 Mamumuhay rin ako para sayo... 201 00:20:54,110 --> 00:20:55,950 Iyan ang nadesisyonan ko... 202 00:20:56,880 --> 00:20:59,550 Gusto mo bang maging sundalo? Pagbutihan mo! 203 00:20:59,650 --> 00:21:01,310 Hoy, Pano ang pakiramdam mo? 204 00:21:01,420 --> 00:21:04,480 Hey, Ano naman ang gagawin mo pag nakarating ka na sa Midgard? 205 00:21:04,590 --> 00:21:06,580 Magkaibigan tayo, diba? 206 00:21:06,690 --> 00:21:08,590 Cloud, Takbo! 207 00:21:41,500 --> 00:21:42,590 Gusto nyong mag laro? 208 00:21:46,730 --> 00:21:48,430 Tinging ko nga, ayaw nyo ba?. 209 00:21:51,140 --> 00:21:52,470 Nasaan ang Ina? 210 00:22:01,150 --> 00:22:01,940 Ang alingasaw! 211 00:22:04,280 --> 00:22:05,750 Hoy, Nasaan ang Ina? 212 00:22:05,850 --> 00:22:06,750 Wala ni isa man dito! 213 00:22:08,890 --> 00:22:11,190 Edi maglaro tyo. 214 00:22:25,440 --> 00:22:26,960 Magiging masaya to'! 215 00:23:43,280 --> 00:23:44,010 Tifa! 216 00:24:13,150 --> 00:24:14,940 Wala dito. 217 00:24:16,820 --> 00:24:18,010 Hindi ako umiiyak. 218 00:24:20,290 --> 00:24:21,020 Kuha ko na. 219 00:24:21,760 --> 00:24:22,550 Dadalhin ko yon. 220 00:24:28,230 --> 00:24:28,990 Oras ng tapusin to. 221 00:25:28,150 --> 00:25:29,050 Cloud... 222 00:25:30,360 --> 00:25:30,950 Takbo! 223 00:25:39,370 --> 00:25:40,990 Nakuha mo rin ang Geostigma din, hindi ba? 224 00:25:45,510 --> 00:25:46,770 Sabi nya gagamutin nya tayo. 225 00:26:39,860 --> 00:26:40,480 Tifa? 226 00:26:43,430 --> 00:26:44,090 Tifa! 227 00:26:51,570 --> 00:26:52,560 Huli ka na... 228 00:26:53,040 --> 00:26:54,170 Sinong gumawa nito? 229 00:26:56,810 --> 00:26:57,970 Taong hindi ko kilala. 230 00:27:00,250 --> 00:27:01,010 Marlene?! 231 00:27:10,220 --> 00:27:11,050 Sumpain! 232 00:28:21,560 --> 00:28:23,360 Ang bigat nyo, yo. 233 00:28:24,300 --> 00:28:27,060 ...Namumuhay kayo kasama ang mga bata, tama? 234 00:28:28,070 --> 00:28:29,300 Ubos na yon. 235 00:28:33,910 --> 00:28:34,870 OK na yon? 236 00:28:38,750 --> 00:28:39,510 Ako'yI... 237 00:28:50,660 --> 00:28:52,280 Nakakainis ka, yo. 238 00:29:07,140 --> 00:29:09,070 Tinago yon ng kapatid natin, huh? 239 00:29:12,080 --> 00:29:15,050 Ang kapangyarihang isinilang galing sa Lifestream. 240 00:29:18,220 --> 00:29:22,880 Itong Materia ay magbibigay sa inyo ng bagong kapangyarihan... 241 00:29:48,350 --> 00:29:50,150 Si Reno at ang iba ay naghahanap... 242 00:29:55,860 --> 00:29:58,950 Ito'y Geostigma... Hindi ba? 243 00:30:00,930 --> 00:30:03,760 Tama lang pag ako ang namatay. ...iyon ba ang iniisip mo? 244 00:30:09,270 --> 00:30:10,000 Sa pag kakaalam ko nga. 245 00:30:11,700 --> 00:30:12,860 Wala nang magiging gamot. 246 00:30:13,740 --> 00:30:16,270 Pero si Denzel ay sinusubukan nya ang makakaya nya, hindi ba? 247 00:30:17,210 --> 00:30:19,410 Bakit hindi ka lumalaban kasama namin kesa sa tumatkbo ka? 248 00:30:19,550 --> 00:30:21,740 Sinusubukan namin magtulungan sa abot ng aming makakaya! 249 00:30:25,950 --> 00:30:28,650 Hindi ko to magagawa hanggat hindi pa tyo tunay na pamilaya, huh? 250 00:30:29,190 --> 00:30:29,990 hindi ko kaya... 251 00:30:32,090 --> 00:30:34,360 Hindi ko masasagip sino man, sa palagay ko. 252 00:30:35,560 --> 00:30:39,050 Kahit ang pamilya ko o kaibigan... 253 00:30:39,400 --> 00:30:40,130 Kahit sino. 254 00:30:43,740 --> 00:30:45,500 Palutang lutang, lutang.... 255 00:30:50,610 --> 00:30:52,370 Lutang, lutang! 256 00:30:53,550 --> 00:30:56,280 Hanggang kailang mo dadalhin yan, yo? 257 00:30:56,750 --> 00:30:57,910 Di mo sila makikita?! 258 00:30:58,650 --> 00:31:03,180 Merong nakasaksi na syang nakakita sa kanila palayo, yo. 259 00:31:03,920 --> 00:31:04,890 Saan sila pumunta? 260 00:31:05,160 --> 00:31:06,850 Ang Forgotten Capital... 261 00:31:08,360 --> 00:31:09,260 Ajit. 262 00:31:23,180 --> 00:31:27,340 May natanggap akong spesyal na kapangyarihan mula sa Ina. 263 00:31:28,250 --> 00:31:29,770 .Ang kapangyarihan laban sa planetang ito.. 264 00:31:31,380 --> 00:31:33,650 na siyang nananakit sa mga taong naninirahan dito. 265 00:31:36,890 --> 00:31:40,120 Sa katunayan mayroon kayong ganitong kapangyarihan. 266 00:31:41,830 --> 00:31:42,420 Tama!. 267 00:31:44,130 --> 00:31:46,190 Tayo ang mga anak. 268 00:31:47,500 --> 00:31:49,060 Napiling mga anak... 269 00:31:49,170 --> 00:31:52,900 Na siyang nagmana sa Cell ng Ina na ating nakukuha sa Lifestream. 270 00:31:55,040 --> 00:31:55,740 Ngunit... 271 00:31:58,010 --> 00:32:00,500 Pinanghihimasukan ng planetang ito. 272 00:32:01,710 --> 00:32:04,740 Pinipigilan ang ating pag laki! 273 00:32:05,990 --> 00:32:10,550 Kaya nasasaktan ang ating katawan At sumusuko ang ating puso. 274 00:32:13,790 --> 00:32:15,690 Gagamutin ko kayo. 275 00:32:16,760 --> 00:32:19,130 At pupuna tayo sa Ina ng sama sama. 276 00:32:19,530 --> 00:32:23,400 Dadalhin natin kapangyarihan ng ating pamilya at kukunin natin sa planeta! 277 00:32:28,880 --> 00:32:30,500 Sundan nyo ako. 278 00:33:17,720 --> 00:33:18,380 Denzel! 279 00:33:23,300 --> 00:33:23,890 Denzel!! 280 00:34:06,210 --> 00:34:07,400 At nag pakita ka. 281 00:34:10,010 --> 00:34:12,640 Kahit na nahiwalay ka... 282 00:34:14,410 --> 00:34:15,710 Sigurado naman akong magandang bagay to'.. 283 00:34:17,980 --> 00:34:18,970 Tanong! 284 00:34:20,220 --> 00:34:21,780 Ano ang talagang pinunta mo dito? 285 00:34:24,390 --> 00:34:27,660 Ako... sana'y mapatawad. 286 00:34:29,330 --> 00:34:31,850 Oo, gusto kong mapatawad. 287 00:34:33,730 --> 00:34:34,830 Nino~? 288 00:35:24,980 --> 00:35:26,250 kaya ngapakita sya. 289 00:35:26,590 --> 00:35:27,950 Pumunta ako para sa mga bata. 290 00:35:28,150 --> 00:35:31,280 Ang taong ito ay ating kapatid. 291 00:35:31,860 --> 00:35:36,120 Pero alam nyo, ito'y kahihiyan... 292 00:35:38,360 --> 00:35:40,230 Sya ay traydor. 293 00:35:43,740 --> 00:35:44,830 Cloud! 294 00:38:04,740 --> 00:38:06,870 Hindi mo n talaga masasaging ang sino man, kaya mo ba? 295 00:38:08,480 --> 00:38:10,680 Vincent... Anong nangyari? 296 00:38:13,420 --> 00:38:14,850 Malaki ang pinunta ko dito. 297 00:38:17,720 --> 00:38:20,060 nakita ko si Kadaj at ang mga kasama nya dito. 298 00:38:22,190 --> 00:38:23,020 Ang Geostigma... 299 00:38:24,100 --> 00:38:28,690 Ito siguro ang dahilan kaya ang pagpuno ng systema para matanggal ang sakit ng katawan. 300 00:38:31,870 --> 00:38:34,840 May dumadaloy sa katawan tulad ng Lifestream... 301 00:38:35,880 --> 00:38:38,780 Nilalabanan nito ang panglaganap ng nakasasamang substance. 302 00:38:41,450 --> 00:38:43,240 Masamang substances... 303 00:38:43,950 --> 00:38:47,010 Ang Sephiroth element... Jenova's cells... 304 00:38:48,320 --> 00:38:49,220 Ano pang tawag ang gusto mo. 305 00:38:51,690 --> 00:38:52,720 Alam mo ang marami dito. 306 00:38:53,860 --> 00:38:55,090 Shion at Elena... 307 00:38:55,860 --> 00:38:58,330 Dala nila ito hanggang sa dulo ng kanilang kamatayan. 308 00:38:59,230 --> 00:39:01,200 Siguro ay galing sila sa mga natatagong torture. 309 00:39:02,770 --> 00:39:04,030 Ginagawa kong sagipin sila, pero... 310 00:39:05,870 --> 00:39:07,860 e, hindi ako kung papaano yon... 311 00:39:08,540 --> 00:39:09,240 Torture? 312 00:39:10,410 --> 00:39:11,380 Binabatay mo sa nakita mo. 313 00:39:11,910 --> 00:39:14,070 Mukhang galing sila sa pagaari ng ulo ni Jenova 314 00:39:15,010 --> 00:39:17,310 At ang Ina na hinahanap ng Kadaj gang... 315 00:39:18,120 --> 00:39:21,210 Ang kinaaayawang bagay sa pinadala ng langit. 316 00:39:21,420 --> 00:39:22,050 Jenova. 317 00:39:22,990 --> 00:39:25,960 Kung gusto nila, kaya nilang gawin si Sephiroth. 318 00:39:27,830 --> 00:39:28,820 Kadaj... 319 00:39:29,800 --> 00:39:30,820 Ano ba sya? 320 00:39:31,700 --> 00:39:33,690 Hmph, Ayaw ko ng pagisipan ang tungkol dyan. 321 00:39:45,880 --> 00:39:46,670 Marlene! 322 00:39:46,850 --> 00:39:49,180 Cloud! Denzel and Tifa, sila'y...! 323 00:39:49,420 --> 00:39:50,640 Tifa is all right. 324 00:39:50,920 --> 00:39:52,470 Ayaw kong kausapin si Tifa! 325 00:39:58,160 --> 00:39:58,890 Meron ka ba nun? 326 00:40:01,390 --> 00:40:02,620 Hindi ako makapaniwala! 327 00:40:05,030 --> 00:40:08,060 Vincent, maari mo bang dalhin si Marline pabalik sa Tindahan? 328 00:40:08,800 --> 00:40:10,740 Pupunta ako kay Shinra tungkol dito. 329 00:40:10,840 --> 00:40:11,630 Hindi ko maaprubahan. 330 00:40:11,800 --> 00:40:12,290 Pero... 331 00:40:13,570 --> 00:40:14,830 Wala na akong pakialam sa'yo kahit kailan, Cloud! 332 00:40:15,040 --> 00:40:17,700 Bakit hindi ka makinig sa mga sinasabi namin?! 333 00:40:21,950 --> 00:40:22,680 Marlene... 334 00:40:23,650 --> 00:40:25,010 Maghintay ka lang ng konti... 335 00:40:25,450 --> 00:40:27,480 Ang laban ay magsisimula na ngayon. 336 00:40:27,690 --> 00:40:29,550 Pero hindi tyo basta lalaban lamang! 337 00:40:29,960 --> 00:40:30,480 Naiintindihan mo ba, tama? 338 00:40:30,790 --> 00:40:32,020 di ko naiintindihan! 339 00:40:32,320 --> 00:40:35,350 Cloud, ito'y tungkol sa laban? 340 00:40:37,700 --> 00:40:38,490 Saan sila pupunta?? 341 00:40:38,860 --> 00:40:40,420 Ang Forgotten Capital. 342 00:40:41,900 --> 00:40:42,630 Ajit. 343 00:40:46,740 --> 00:40:47,500 Pag-ingatan mo to'. 344 00:40:54,680 --> 00:40:55,940 Makikipag usap ako kay Rufus. 345 00:40:56,280 --> 00:40:57,410 Huwak kang tatakbo! 346 00:40:58,580 --> 00:40:59,480 Alam kong gagawin mo! 347 00:40:59,720 --> 00:41:02,240 Kahit makita mo ang mga bata, maaaring wala ka ring magagawa. 348 00:41:02,460 --> 00:41:04,950 Sila'y naririan lang at hindi na nating maibabalik.. 349 00:41:05,060 --> 00:41:06,290 Natatakot ka ba don, hindi kya? 350 00:41:06,390 --> 00:41:09,050 Kailangan mong makaabot ngayon para sa mga ito! 351 00:41:09,260 --> 00:41:11,860 Ang minsan? Walang makakatulong dyan, ito'y mabigat na minsan! 352 00:41:12,360 --> 00:41:14,560 Maliban kung gusto mong mamuhay ng mag-isa, kailangan mong sumangayon don! 353 00:41:14,970 --> 00:41:16,130 Ayaw mo ring mag isa, diba? 354 00:41:16,440 --> 00:41:18,700 Kahit na hindi ka sumagot, lagi mo namng dala ang phone mo. 355 00:41:22,880 --> 00:41:25,870 Pupunta ka sa Ajit, yo. 356 00:41:34,050 --> 00:41:38,080 Kailangan bang makalimutan ang alaala? 357 00:41:44,400 --> 00:41:47,630 Pero... hinayaan nating siyang mamatay. 358 00:41:49,070 --> 00:41:51,160 Talaga, laging lumulutang... 359 00:41:51,900 --> 00:41:52,700 Hoy... 360 00:41:53,140 --> 00:41:54,830 Bakit hindi mo patawarin ang sarili mo? 361 00:41:58,440 --> 00:42:00,470 Ang kasalanan ba ay mapapatawad? 362 00:42:01,980 --> 00:42:03,240 ...hindi ko pa ito nasusubukan. 363 00:42:03,780 --> 00:42:04,480 Subukan ito? 364 00:42:05,890 --> 00:42:06,540 Subukan ito... 365 00:42:11,990 --> 00:42:13,420 Marlene, Umuwi na tayo! 366 00:42:17,960 --> 00:42:18,900 Subukan ko ito. 367 00:42:20,070 --> 00:42:21,360 Ipaaalam ko sa'yo kung ang magyayari. 368 00:42:41,550 --> 00:42:45,580 Ako to, si Reeve. Kamusta ang trabaho? 369 00:42:46,590 --> 00:42:49,560 Nakita kita minsan, pero hindi mo kayang mabuhay na ginagawa iyon? 370 00:42:50,060 --> 00:42:51,720 katulad mo to, Parang, Cloud-san. 371 00:42:52,700 --> 00:42:53,960 Ok lang ba, gusto kong tumulong, para matawagan kita muli. 372 00:42:54,100 --> 00:42:56,730 may tawag ako galing kay Reno sa Healin, sabi nya ito'y commission. 373 00:42:56,840 --> 00:42:58,030 Tagal na nating di nagkita! si Yuffie to! 374 00:42:58,140 --> 00:43:00,700 Hoy, lahat ng mga bata sa Wutai nawawala... 375 00:43:00,810 --> 00:43:02,100 Meron ka bang nalalaman? Bigyan mo naman ako! Sige na! 376 00:43:02,210 --> 00:43:05,700 nagmukha siyang wiedo, mula... Mag ingat ka. 377 00:43:10,820 --> 00:43:14,750 Hindi ko inaakalang masama ka. 378 00:43:15,590 --> 00:43:19,250 Dumating ka para sa'kin, hindi ba? Marami pa diyan. 379 00:43:59,000 --> 00:44:00,400 Hoy! Nakikinig ka ba? 380 00:44:00,500 --> 00:44:01,930 Bakit mo ba ginagawa ito?! 381 00:44:51,850 --> 00:44:52,480 Denzel! 382 00:44:58,420 --> 00:44:58,910 Denzel! 383 00:44:59,690 --> 00:45:00,350 Denzel! 384 00:45:21,780 --> 00:45:23,110 Anong ginagawa mo? 385 00:45:33,290 --> 00:45:36,280 Ang Ina ay nandyan, tama? 386 00:45:36,700 --> 00:45:37,390 Bakit mo nasabi yan? 387 00:45:38,100 --> 00:45:43,660 Ito... Ano ito? Memorial statue? Ang Shinra ang siyang gumawa nyan. 388 00:45:44,440 --> 00:45:47,000 Wow, Ginamit mo ang ulo mo, hindi ba? 389 00:45:47,110 --> 00:45:48,870 Pero wala ka sa base. 390 00:45:49,140 --> 00:45:51,510 Hindi rin namin alam, yo. 391 00:45:54,080 --> 00:45:57,340 Ano ito? wala ka bang tiwala sa amin, huh? 392 00:46:07,290 --> 00:46:08,690 Uorya~~ 393 00:46:12,160 --> 00:46:13,600 Hoy, Kadaj. 394 00:46:14,430 --> 00:46:15,990 Sabihin mo sa'kin. 395 00:46:17,270 --> 00:46:19,000 Isang bagay lang. 396 00:46:20,470 --> 00:46:25,740 Sabi mo magiging normal ka pag nakuha mo ang cell ni Jenova, pero... 397 00:46:26,150 --> 00:46:27,670 Anong ibig mong sabihin tungkol dyan? 398 00:46:29,450 --> 00:46:33,150 Siya... ay magbabalik. 399 00:46:33,990 --> 00:46:35,390 ...Sephiroth. 400 00:46:36,960 --> 00:46:38,250 Ang bangungot, huh? 401 00:46:38,790 --> 00:46:40,050 Narinig ko na. 402 00:46:40,290 --> 00:46:41,320 Narinig mo na? 403 00:46:41,860 --> 00:46:43,990 Hindi ko kilala si Sephiroth. 404 00:46:44,560 --> 00:46:47,690 Oo, nararamdaman ko lang cya! 405 00:46:49,740 --> 00:46:50,930 ito'y nakakairita sakin! 406 00:46:51,440 --> 00:46:54,500 Ako o Sephiroth, sino ang Ina... 407 00:46:55,370 --> 00:46:57,210 Kaawaawang spirito... 408 00:46:58,040 --> 00:47:01,500 Ano man ang katapusan, ikaw at an lahat ay pareho lng ng hahantungan! 409 00:47:02,180 --> 00:47:05,580 Ang Ina ay naglakbay ng mahabang paglalakbay para punta sa planetang ito. 410 00:47:06,190 --> 00:47:09,590 Para burahin ang mga hangal sa kalawakan, makikita mo. 411 00:47:10,160 --> 00:47:13,250 Pero... alam mo, Hindi ba? 412 00:47:14,960 --> 00:47:18,260 Walang nagbago dito mula pa nung oras na dumating dito ang Ina 413 00:47:18,460 --> 00:47:21,230 Kaya ang gagawin ko ay para lumigaya ang Ina. 414 00:47:21,470 --> 00:47:25,900 Gagawin ko ang lahat kung ang Ina ang nagutos nito 415 00:47:27,110 --> 00:47:29,970 Hmph, ang bangungot ay bumalik muli, huh? 416 00:47:30,940 --> 00:47:36,140 Habang nadidyan pa kayo, ang ganitong bagay parin ang mangyayari. 417 00:47:38,150 --> 00:47:40,580 Ang Lifestream, ang namamahala sa pagdaloy ng mundo... 418 00:47:41,420 --> 00:47:44,450 ito'y manggagaling sa kalawakan sa pagitan ng buhay at kamatayan... 419 00:47:46,090 --> 00:47:49,150 Kung ang paulit ulit ang pruweba ng buhay... 420 00:47:49,390 --> 00:47:51,790 Ito'y mabubuhay muli na ang kasysayan ay mauulit muli. 421 00:47:53,000 --> 00:47:55,760 Wala akong alam tungkol kay Jenova or Sephiroth, pero... 422 00:47:56,030 --> 00:47:58,730 Ang tanging bagay na lagi paring mangyayari... 423 00:47:59,440 --> 00:48:01,960 Susundin parin natin ang kapalaran ng buhay. 424 00:48:02,710 --> 00:48:06,770 At habang nagyayari iyon, pipigilan namin kayo. 425 00:48:07,750 --> 00:48:12,840 Chief, Iyan ba ang paraan mo para samsaming ang Ina? 426 00:48:14,290 --> 00:48:16,520 Sigurado ka bang hindi mo pinag sisisihan ito? 427 00:48:17,220 --> 00:48:22,520 Pagsisisi? ako... naman ay umaasa sa sarili ko. 428 00:48:27,430 --> 00:48:32,390 Mabuti. Ngayon, puwede na ba nating tapusin ito?? 429 00:49:38,440 --> 00:49:40,270 Denzel, kailangan mong tumakbo! 430 00:50:15,410 --> 00:50:17,030 Uoryaa~~ 431 00:50:27,850 --> 00:50:28,910 Ito ay... 432 00:50:29,090 --> 00:50:30,080 Wala to'ng gamit... 433 00:51:02,750 --> 00:51:03,520 parating na yan?! 434 00:51:04,360 --> 00:51:05,290 Ayaw kong tumingin. 435 00:51:43,200 --> 00:51:45,760 Masaya ba? 436 00:51:46,030 --> 00:51:47,520 Hindi na ngayon, yo! 437 00:51:53,910 --> 00:51:56,070 Kayo ay walang pag-angat, yo. 438 00:51:58,510 --> 00:52:03,540 Sabi ko sa'yo, kung ibinigay mo na ang Ina, ganyan ang magiging katapusan nito. 439 00:52:10,320 --> 00:52:11,310 Kayo pare... 440 00:52:11,760 --> 00:52:14,420 Ano ang plano mong gawin sa ulo ni Jenova 441 00:52:26,340 --> 00:52:29,100 Itong Reunion o ano paman, seryoso ka ba? 442 00:52:30,380 --> 00:52:32,900 Gusto naming makita ang Ina. 443 00:52:37,550 --> 00:52:42,040 Siya'y aming Ina, Pero sya ang masusunod sa lahat ngayon. 444 00:52:43,120 --> 00:52:45,090 So, nasaan ang Ina? 445 00:53:00,140 --> 00:53:03,700 Alam mo, lagi mo iting sinasabing ina, Pero ito naman ay ulo ni Jenova. 446 00:53:03,910 --> 00:53:04,470 Hoy! 447 00:53:04,980 --> 00:53:06,910 Huwag mong tawagin ang Ina ng ganyan! 448 00:53:07,010 --> 00:53:08,380 Hindi ko mapapatawad yan. 449 00:53:11,380 --> 00:53:12,780 ...Pasensya. 450 00:53:13,820 --> 00:53:17,120 Tama yan... teka, bakit tyo humihingi ng tawad?! 451 00:54:07,040 --> 00:54:07,900 Tifa? 452 00:54:13,350 --> 00:54:14,440 Bastardo ka! 453 00:54:28,190 --> 00:54:29,720 Protektahan mo ang Ina mo dito! 454 00:54:30,100 --> 00:54:30,750 Barret! 455 00:54:32,600 --> 00:54:34,530 Nasa maayos si Marlene, tama?! Huh? 456 00:54:49,150 --> 00:54:50,880 Di ko mapantayan to! 457 00:55:21,250 --> 00:55:22,240 Ugh. 458 00:55:23,880 --> 00:55:25,750 Sinong gumagamit ng aking materia?! 459 00:55:25,850 --> 00:55:27,410 Ang mga kalaban, syempre. 460 00:55:27,590 --> 00:55:28,850 Sumpain sila! 461 00:55:31,090 --> 00:55:32,020 Ano iyan? 462 00:55:43,670 --> 00:55:46,030 Ang bagong bersyon ng Sierra! 463 00:55:47,110 --> 00:55:49,300 Pasasakayin ko rin kayo dyan mamaya! 464 00:55:50,610 --> 00:55:51,730 Nasaan ang phone shop...? 465 00:55:55,180 --> 00:55:55,910 Sino naman sya? 466 00:55:56,350 --> 00:55:57,780 Silang lahat ay kaibigan. 467 00:56:07,760 --> 00:56:10,190 Nasa maayos si Marlene. Iniwan ko sya sa shop. 468 00:56:11,030 --> 00:56:11,590 Tama. 469 00:56:12,930 --> 00:56:14,230 Mas magaan ang pakiramdam ko ngayon. 470 00:56:15,100 --> 00:56:15,660 Huh? 471 00:56:18,440 --> 00:56:21,410 Siguro nahubad ko habang daladala ko to' ng masyado. 472 00:56:27,080 --> 00:56:29,170 Babalik na lang ako mag isa sa store! 473 00:56:29,950 --> 00:56:31,180 Maghihintay ako kasama si Marlene. 474 00:56:34,350 --> 00:56:36,580 Cloud, Magbabalik ka pa, diba? 475 00:58:37,340 --> 00:58:38,710 Medyo nahuli ka lang ng konti! 476 00:59:43,940 --> 00:59:47,940 Hindi ba masaya to, Boss? Ano kaya ang tatawagin ko sa susunod? 477 00:59:56,650 --> 00:59:58,420 Ina? 478 00:59:58,620 --> 01:00:00,420 Nakikinita ko na, Ikaw ang siyang nagkulang sa iyong magulang. 479 01:00:14,170 --> 01:00:15,640 Sige, Cloud! 480 01:00:26,150 --> 01:00:28,050 diyan ka na! 481 01:00:35,130 --> 01:00:36,530 Haiya! 482 01:00:38,300 --> 01:00:39,460 Nuoo~ 483 01:00:51,380 --> 01:00:52,400 Lipad! 484 01:01:01,890 --> 01:01:02,850 hindi pa tapos! 485 01:01:41,260 --> 01:01:41,880 Dito! 486 01:02:34,110 --> 01:02:34,980 Ina! 487 01:02:42,720 --> 01:02:43,710 Boss! 488 01:06:49,130 --> 01:06:51,030 Hoy, Pre.. 489 01:06:52,100 --> 01:06:56,130 Malakas ba to? 490 01:06:57,140 --> 01:06:59,410 Ito ay refine pa sa Shinra technology. 491 01:06:59,540 --> 01:07:00,980 di ikaw ang gumawa nyan...? 492 01:07:02,150 --> 01:07:04,670 Hindi ko alng ang kalakasan nito, pero siguradong makislap ito. 493 01:07:05,020 --> 01:07:06,480 Oh, talaga? 494 01:07:07,420 --> 01:07:08,910 Gusto mo ba yan, di kaya, pre? 495 01:07:10,350 --> 01:07:12,910 Tingin ko ay wala ng lalagpas sa oras ngayon, yo? 496 01:08:27,100 --> 01:08:27,790 Ina... 497 01:08:41,850 --> 01:08:42,470 Ina... 498 01:08:44,280 --> 01:08:46,110 Inay! 499 01:10:30,320 --> 01:10:32,310 Tara na, Cloud. 500 01:11:02,250 --> 01:11:05,350 Sa wakas at magkikita na kami ng Ina! 501 01:11:06,360 --> 01:11:07,920 Ano kya ang sisimulan ngayon?? 502 01:11:11,030 --> 01:11:12,500 Ang Ina ang mag sasabi sakin. 503 01:11:14,870 --> 01:11:17,530 ...anh spirito ay di nalalaman ang ano mang bagay, huh? 504 01:11:20,540 --> 01:11:23,700 Isa lamang akong manikin, Mula pa non. 505 01:11:28,910 --> 01:11:30,400 Tulad ng... 506 01:11:32,650 --> 01:11:33,340 Katandaan mo! 507 01:11:59,710 --> 01:12:02,010 Cloud, Dala ko ang iyong mga materia! 508 01:12:03,510 --> 01:12:04,540 Huwag mong alugin to! 509 01:12:04,680 --> 01:12:06,410 Hey, Cid! Bilisan mo at bumaba tyo! 510 01:12:06,520 --> 01:12:08,950 Tahimik! Basta talon! talon! 511 01:12:09,690 --> 01:12:11,120 Hayaan nyo lang silang maglaban. 512 01:12:12,220 --> 01:12:13,250 ano?! 513 01:12:13,660 --> 01:12:15,390 Ang taong iyon ay spirito ni Sephiroth. 514 01:12:16,860 --> 01:12:18,590 ibig mong sabihin, tulad nya ang larva. 515 01:12:18,960 --> 01:12:21,360 Larva? Bug? Siya'y isang bug?! 516 01:12:21,470 --> 01:12:23,020 Kalma lang, Prinsesa. 517 01:12:23,130 --> 01:12:25,400 Sinasabi mo bang magiging Sephiroth sya isang araw? 518 01:12:25,670 --> 01:12:29,440 Hoy, tinging nyo ba alam ni Cloud ang tungkol don? 519 01:12:30,910 --> 01:12:31,930 Siguro. 520 01:12:32,680 --> 01:12:33,340 Tingin ko... 521 01:12:35,350 --> 01:12:36,710 Hayaan na lang natin sila. 522 01:12:36,850 --> 01:12:39,710 Hindi ko makuha iyon! Ipaliwanag! 523 01:12:39,820 --> 01:12:41,150 Usapang lalaki to. 524 01:12:41,290 --> 01:12:43,120 Discriminasyon! Discrimnaaayion~ 525 01:12:43,350 --> 01:12:45,250 Kalma ka lang, Prinsesa! 526 01:12:45,360 --> 01:12:47,050 Kaming mga lalaki di rin namin maintindihan! 527 01:12:47,490 --> 01:12:48,320 Dalawang taon na ang nakalipas... 528 01:12:50,260 --> 01:12:53,560 Ang ganyang kalakas na pakiramdam habang noong huling laban... 529 01:12:54,700 --> 01:12:59,230 Akala ko hanggang nakalipas na dalawang taon lang yon, sa paglipas noon, nawala na ang ganung pakiramdam 530 01:13:00,000 --> 01:13:02,370 Sa tinging ko ngayon muli si Cloud bumabalik sa'tin. 531 01:13:03,310 --> 01:13:05,670 Tsh... maghihintay ako ng 10 minuto.. 532 01:13:05,810 --> 01:13:08,970 Cloud ay siguradong nasaktan, tulad ng lagi, huh? 533 01:13:10,250 --> 01:13:11,240 Siya ay tapat. 534 01:14:27,720 --> 01:14:31,680 Ipapakita ko sa'yo ang aking Reunion. 535 01:14:52,620 --> 01:14:55,810 Matagal na panahon na rin, Cloud. 536 01:15:11,000 --> 01:15:12,830 Wala na siguro ang iyong Geostigma? 537 01:15:15,010 --> 01:15:16,170 Nakakalungkot naman. 538 01:15:16,570 --> 01:15:19,040 Ano ang ninanais mo ngayon? 539 01:15:19,940 --> 01:15:22,740 Ang spirito ng mga namayapa ang nagdadala ng Geostigma... 540 01:15:23,550 --> 01:15:26,610 Iyan, kasama ang Lifestream, ito ang tumutulong para sa pagpapadaloy ng mundo. 541 01:15:27,350 --> 01:15:29,980 Samantalang ito ang nahihiwalay sa mundo... 542 01:15:30,850 --> 01:15:33,350 Iyan ang ninanais ko, Cloud... 543 01:15:34,390 --> 01:15:37,950 Ay gamiting ang mundong para gawing sasakyan para sa paglalakbay sa madilim na kalawakan 544 01:15:39,830 --> 01:15:42,460 Tulad ng ginawa ng Ina sa kin, kita mo. 545 01:15:49,840 --> 01:15:52,970 Isang araw ay makikita natin ang bagong mundo. 546 01:15:53,310 --> 01:15:56,180 Tayo ang maglilikha nga magandang hinaharap sa lupang ito. 547 01:15:56,680 --> 01:15:58,240 Anong magyaayri sa planetang ito? 548 01:15:58,780 --> 01:16:02,010 Sinong nakakaalam... ito'y depende sayo, sa tingin ko. 549 01:16:23,940 --> 01:16:25,200 Kapatid? 550 01:17:10,890 --> 01:17:13,950 Oho... Ano ang nagpapalakas sayo? 551 01:17:14,390 --> 01:17:16,090 Ayaw kong sabihin sayo. 552 01:17:51,560 --> 01:17:54,050 Akala ko ang maibibigay ko sayo a regalo... 553 01:18:01,140 --> 01:18:02,700 Bibigay ko na ba sayo ang paghihinayangan mo? 554 01:18:13,380 --> 01:18:17,080 Lohod, ipapakita ko sayo ang aking anyo, Magmakaawa ka na. 555 01:19:53,720 --> 01:19:55,710 Ano ang pinaka-importante sayo? 556 01:19:59,120 --> 01:20:01,180 Maibibigay mo ba saking ang kaligayahang makukuha ko sayo? 557 01:20:09,170 --> 01:20:13,160 Naaawa ako sa'yo na ang tanging alam lamang ay ang kawalan. 558 01:20:20,210 --> 01:20:22,040 Wala namang bagay na hindi importante! 559 01:20:47,440 --> 01:20:50,900 Sumamaka sa akin, na makulong sa alaala. 560 01:20:57,010 --> 01:20:58,410 Ako'y... 561 01:20:59,650 --> 01:21:01,640 ako'y hindi magiging isang alaala lamang. 562 01:21:32,580 --> 01:21:33,610 Kapatid... 563 01:21:36,390 --> 01:21:37,350 Kadaj? 564 01:21:39,960 --> 01:21:40,580 Huh? 565 01:21:52,200 --> 01:21:55,400 Magpahinga na tayo... 566 01:22:00,980 --> 01:22:03,100 Ikaw ba yan... Ina? 567 01:22:04,750 --> 01:22:07,510 Bumalik na tayo kasama sila, tara na? 568 01:22:09,920 --> 01:22:10,610 OK. 569 01:23:32,770 --> 01:23:34,000 Nagawa nya! At nangyari na! 570 01:23:34,100 --> 01:23:35,590 Kitams? tulad ng sinabi ko sayo. 571 01:23:35,710 --> 01:23:37,760 A man! Cloud-san's a man! 572 01:23:37,870 --> 01:23:39,930 si Cloud ay kayang gawin ang laha kung kung ilalagay lang nya ang isipan nya dito! 573 01:23:40,040 --> 01:23:41,740 Kapit kayo, Mga kasama! 574 01:23:51,250 --> 01:23:55,020 Lagi nyo kaming kasama, weren't you... 575 01:23:56,290 --> 01:23:57,490 Salamat po. 576 01:24:39,000 --> 01:24:42,300 Sama sama na tayong umuwi. 577 01:24:47,080 --> 01:24:50,210 Magiging masaya na tayo. 578 01:25:16,070 --> 01:25:17,100 Cloud! 579 01:25:23,580 --> 01:25:25,980 Si Cloud ba ay babalik din, tama? 580 01:26:01,850 --> 01:26:02,780 Ina...? 581 01:26:04,620 --> 01:26:05,680 Ulit! 582 01:26:06,090 --> 01:26:09,220 Ilang beses mo ba akong tatawaging Ina ngayon? 583 01:26:11,690 --> 01:26:14,090 Hindi ba't magandang ibalik to muli? 584 01:26:15,330 --> 01:26:17,930 Hindi ko kailangan ng bata na singlaki nito! 585 01:26:19,370 --> 01:26:23,930 Ang sama... Ang lugar mo ay hindi dito, Sinasabi ko sayo. 586 01:27:21,930 --> 01:27:23,160 Ang kapatid namin ang nagsabi... 587 01:27:23,570 --> 01:27:25,500 Si Cloud ay magbabalik dito, sabi niya. 588 01:27:28,270 --> 01:27:29,470 Maligayang pagbabalik. 589 01:27:40,320 --> 01:27:41,250 Nakabalik na ako. 590 01:27:45,260 --> 01:27:47,780 Narian pa naman ang mga batang may Geostigma. 591 01:27:48,890 --> 01:27:49,760 Oo. 592 01:27:56,930 --> 01:27:59,530 Ngayon na, magagamot na kayo. 593 01:28:02,870 --> 01:28:04,670 Ayos na ngayon. 594 01:28:06,510 --> 01:28:07,500 Subukan nya ang makakaya nyo. 595 01:29:00,530 --> 01:29:02,460 Ngayon, Tumalon na kayo! 596 01:29:02,570 --> 01:29:03,730 Magaling na, magaling na! 597 01:29:51,850 --> 01:29:55,480 Maayos n kayo, hindi ba? 598 01:30:16,610 --> 01:30:17,270 Oo. 599 01:30:20,080 --> 01:30:20,970 Ako'y... 600 01:30:23,480 --> 01:30:24,710 Ako'y hindi nag-iisa.