1 00:00:00,000 --> 00:00:12,160 Til de som elsket denne verden før, og brukte tiden på venner, 2 00:00:00,100 --> 00:00:12,160 Samles igjen, og bruk tiden fornuftig... 3 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 Oversatt av Morten Ottestad 3 00:00:15,100 --> 00:00:16,000 www.thedigitalline.com 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,000 www.thedigitalline.com 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,000 www.thedigitalline.com 4 00:01:35,820 --> 00:01:37,160 Shion-san! 5 00:01:37,490 --> 00:01:38,820 Se på dette! 6 00:01:43,030 --> 00:01:43,900 Jeg fant det. 7 00:01:45,230 --> 00:01:47,130 ...kinda gross, isn't it? 8 00:01:48,540 --> 00:01:50,730 Bare kjapp deg, yo. 9 00:01:51,010 --> 00:01:52,300 Jeg stoler på deg, Reno. 10 00:01:53,370 --> 00:01:54,670 Ok, yo. 11 00:02:06,190 --> 00:02:07,420 Hey, hey, hey! 12 00:02:07,890 --> 00:02:09,250 Senpai, kjapp deg! 13 00:02:12,030 --> 00:02:12,790 Senpai! 14 00:02:13,560 --> 00:02:14,930 Hvem er det?! 15 00:02:18,530 --> 00:02:19,360 Ugh... 16 00:02:20,270 --> 00:02:21,260 Elena! 17 00:02:22,800 --> 00:02:24,470 D-Dra! 18 00:03:05,810 --> 00:03:07,750 Livsstrøm... 19 00:03:07,850 --> 00:03:11,290 Strømningen som regjerer livet av verden. 20 00:03:12,090 --> 00:03:16,610 Det er kilden til alle verdener og liv på planetene. 21 00:03:18,290 --> 00:03:21,590 The Shinra Company har funnet en måte.. 22 00:03:21,800 --> 00:03:25,030 å bruke livsstømmen som en ressurs. 23 00:03:25,870 --> 00:03:29,030 Pga det, kunne vi... 24 00:03:29,170 --> 00:03:31,400 lev rike og lange liv. 25 00:03:31,940 --> 00:03:35,810 Men det slet bort livet av planeten... 26 00:03:36,180 --> 00:03:38,740 Det var mange folk som trodde det. 27 00:03:40,620 --> 00:03:44,240 Shinra prøvde å bruke kraften... 28 00:03:44,520 --> 00:03:46,750 mot de som sto i mot opposisjonen. 29 00:03:48,520 --> 00:03:53,480 Shinra hadde en spesiell kraft som ble kalt soldater. 30 00:03:54,300 --> 00:03:57,360 Det var dem som for lenge siden... 31 00:03:57,530 --> 00:04:00,300 tok den som kom fra himmelen, for å ødelegge verden, 32 00:04:01,040 --> 00:04:04,230 Jenova's cell, and buried her. 33 00:04:05,910 --> 00:04:08,900 Det var en av dem som het Sephiroth... 34 00:04:09,010 --> 00:04:11,640 Som var en perfekt soldat. 35 00:04:12,510 --> 00:04:16,970 Men da han fant ut at han ble født i et forferdelig eksperiment... 36 00:04:17,250 --> 00:04:19,780 hatet han Shinra. 37 00:04:20,620 --> 00:04:25,650 Og det endte med at han hatet alt. 38 00:04:27,460 --> 00:04:31,060 Shinra og dem som sto i mot dem. 39 00:04:32,170 --> 00:04:36,660 Sephiroths hat var så stort, at han prøvde å ødelegge verden... 40 00:04:38,240 --> 00:04:40,830 Og de som prøvde å stoppe Sephiroth... 41 00:04:41,640 --> 00:04:44,270 Det var mange kamper. 42 00:04:45,510 --> 00:04:48,970 There was sadness in the sheer number of battles. 43 00:04:50,250 --> 00:04:55,380 En som jeg elsket ble også en del av livsstrømmen. 44 00:04:57,290 --> 00:04:59,420 Og så..en dag... 45 00:05:00,090 --> 00:05:01,560 En forutbestemt dag... 46 00:05:01,930 --> 00:05:07,200 stoppet verdens krefter alle kamper. 47 00:05:08,000 --> 00:05:12,340 Verden brukte livsstrømmens krefter som et våpen. 48 00:05:12,910 --> 00:05:15,600 Livsstrømmen fosset ut over hele verden... 49 00:05:16,410 --> 00:05:19,870 tok slag, ambisjon, og tristhet... 50 00:05:20,110 --> 00:05:22,810 Den tok allt, og svelgte det. 51 00:05:25,850 --> 00:05:29,350 I utveksling for den tristheten stanset alt. 52 00:05:29,790 --> 00:05:32,620 Disse tingene skjedde for 2 år siden. 53 00:06:01,690 --> 00:06:02,310 La oss gå. 54 00:06:02,460 --> 00:06:02,890 OK. 55 00:06:06,260 --> 00:06:07,850 Men... verden... 56 00:06:08,500 --> 00:06:13,370 virker mye sintere enn noen trodde.. 57 00:06:17,440 --> 00:06:18,930 Stjerne-Arret Syndromet. (Geostigma) 58 00:06:23,780 --> 00:06:25,270 Hei, Marlene? 59 00:06:25,750 --> 00:06:27,080 Hva holder du på med? 60 00:06:30,620 --> 00:06:31,780 Vær så snill. 61 00:06:32,050 --> 00:06:35,420 Ikke ta Denzel fra oss. 62 00:06:52,670 --> 00:06:55,160 Han er ikke her lengere~ 63 00:07:07,990 --> 00:07:09,350 Cloud... 64 00:07:09,760 --> 00:07:11,490 Hvor er du...? 65 00:07:24,070 --> 00:07:26,510 Hallo, Strife leverings servise! 66 00:07:26,670 --> 00:07:27,540 Vi leverer al... 67 00:07:29,740 --> 00:07:31,180 ...hvem er det jeg snakker med? 68 00:07:37,290 --> 00:07:38,910 Jeg husker på deg, yo. 69 00:08:00,540 --> 00:08:02,700 Jeg fikk en telefonsamtale fra Reno og de i Healin. 70 00:08:03,010 --> 00:08:04,410 De sier det er en bestilling. 71 00:08:04,980 --> 00:08:07,470 Cloud... har du det bra? 72 00:08:08,120 --> 00:08:09,780 Ingen flere beskjeder. 73 00:09:19,550 --> 00:09:23,250 Hei, Kadaj... er det storebror sin by? 74 00:09:24,360 --> 00:09:25,350 Jah. 75 00:09:25,790 --> 00:09:28,020 Tror du at de vil gi oss en stor velkomst? 76 00:09:28,530 --> 00:09:29,360 Aldri livet. 77 00:09:29,530 --> 00:09:31,330 Ikke gråt, Yazoo. 78 00:09:32,130 --> 00:09:34,470 "Mor" må være med han også, ikke sant? 79 00:09:35,840 --> 00:09:37,460 Jeg vet ikke. 80 00:09:38,140 --> 00:09:39,630 Ikke gråt, Loz. 81 00:09:46,050 --> 00:09:48,210 Se, det er storebror. 82 00:10:27,760 --> 00:10:29,520 Hvor er "Mor"? 83 00:10:34,130 --> 00:10:35,890 Storebror gjømmer henne, ikke sant? 84 00:10:45,310 --> 00:10:48,070 Lurte han oss?! 85 00:10:48,480 --> 00:10:50,570 "Mor" er virkelig der? 86 00:10:51,710 --> 00:10:53,300 Ikke rop det. 87 00:10:55,350 --> 00:10:57,480 Jeg vil ikke snakke med deg! 88 00:10:58,890 --> 00:11:00,580 Gi meg sjefen. 89 00:12:14,560 --> 00:12:18,020 Hei, det er meg, Barret! jeg greide det! Et nytt olje felt! 90 00:12:18,130 --> 00:12:21,570 O-Lje-FElt! Et stort ett også! 91 00:12:21,670 --> 00:12:24,870 Og vi holder oss til planen, så lenge jeg kan besøke Marlene! 92 00:12:24,970 --> 00:12:26,630 Si det til henne, snakkes! 93 00:12:30,510 --> 00:12:32,570 Det var enda en telefonsamtale fra Reno. 94 00:12:32,950 --> 00:12:34,680 Uansett, vi må kjappe oss, sier han. 95 00:12:35,550 --> 00:12:39,280 Han virket litt rar, så... Vær forsiktig. 96 00:13:01,410 --> 00:13:02,710 Uoryaaaa~~ 97 00:13:08,180 --> 00:13:10,120 Akkurat som jeg forventet, yo! 98 00:13:19,330 --> 00:13:21,290 Rude, du er så kul! 99 00:13:29,700 --> 00:13:32,870 Akkurat som forventet, ex-Soldat. 100 00:13:41,350 --> 00:13:43,540 Dine skills er like god som alltid. 101 00:13:50,560 --> 00:13:52,320 Er det deg, Rufus? 102 00:13:53,590 --> 00:13:54,990 Du er ikke så heldig du heller, ser jeg... 103 00:14:00,470 --> 00:14:01,400 Den dagen, jeg... 104 00:14:01,500 --> 00:14:02,370 Hva vil du med meg? 105 00:14:02,500 --> 00:14:03,300 Like før bygningene gikk i oppløsning... 106 00:14:03,400 --> 00:14:04,460 Hvem var de personene som angrep meg? 107 00:14:04,570 --> 00:14:04,970 Si noe... 108 00:14:05,070 --> 00:14:06,100 Jeg stikker. 109 00:14:09,410 --> 00:14:11,140 ...lån oss dine krefter. 110 00:14:11,650 --> 00:14:12,200 Jeg er ikke interisert. 111 00:14:12,310 --> 00:14:16,650 Vi i Shinra har store byrder å betale tilbake til verden. 112 00:14:17,480 --> 00:14:20,540 Ansvaret av å anbringe verden fra dets ynkelige form.. 113 00:14:20,650 --> 00:14:23,210 Det er ingen hjelpende personer, som sier at ansvaret er vårt. 114 00:14:23,890 --> 00:14:27,590 Følgelig betaler vi på en eller annen måte tilbake denne gjelden. 115 00:14:27,900 --> 00:14:28,990 Slipp meg inn! 116 00:14:29,130 --> 00:14:30,990 Som våres første steg... 117 00:14:31,270 --> 00:14:34,330 startet vi en undersøkelse av sykdommen Sephiroth la igjen. 118 00:14:34,470 --> 00:14:35,960 Det Nordlige Krateret. 119 00:14:36,070 --> 00:14:37,630 Hva tror du at det var der? 120 00:14:39,310 --> 00:14:42,710 Ingenting. det var ingenting. 121 00:14:43,380 --> 00:14:44,870 Du trenger ikke å bekymre deg om det. 122 00:14:47,180 --> 00:14:50,310 Men noe uventet skjedde. 123 00:14:50,550 --> 00:14:52,140 Noen prøvde å stoppe oss. 124 00:14:53,020 --> 00:14:55,220 De personene som angrep deg... 125 00:14:55,490 --> 00:14:57,120 De er Kadaj's gjeng. 126 00:14:57,420 --> 00:14:58,980 Kadaj... 127 00:14:59,090 --> 00:15:01,990 Det virker som om de prøver å sabotere planene våres. 128 00:15:03,030 --> 00:15:05,660 Virkelig... jeg vet ikke hvorfor. 129 00:15:06,200 --> 00:15:08,100 Hvorfor angrep de meg? 130 00:15:08,240 --> 00:15:09,700 Du er med oss, ikke sant? 131 00:15:11,040 --> 00:15:13,470 Kadaj's gjeng er ung og brutal. 132 00:15:13,640 --> 00:15:15,400 De er ekstremt farlig. 133 00:15:15,840 --> 00:15:20,680 Så vi bestemte oss for å hyre inn en god livvakt. 134 00:15:20,810 --> 00:15:22,580 Jeg er en leverings mann. 135 00:15:22,750 --> 00:15:24,310 Du er den eneste. 136 00:15:25,050 --> 00:15:28,920 Vær så snill, ex-Soldat Cloud. 137 00:15:30,320 --> 00:15:31,660 Ville ha vært... 138 00:15:35,800 --> 00:15:38,920 Hva er denne "Mor" de snakker om? 139 00:15:39,100 --> 00:15:40,960 Kadaj sa noe, huh? 140 00:15:41,570 --> 00:15:42,970 Vel, ikke bry deg om det. 141 00:15:43,440 --> 00:15:47,900 Det er barn over hele verden som trenger deres mødre. 142 00:15:48,780 --> 00:15:51,210 Du bor med føreldreløse barn, hører jeg. 143 00:15:52,510 --> 00:15:56,950 Vil du ikke bringe tilbake smilet deres? 144 00:15:58,250 --> 00:16:04,190 Våres ultimate mål, er å fikse denne verden, Cloud. 145 00:16:13,300 --> 00:16:13,890 Jeg... 146 00:16:14,030 --> 00:16:18,560 Vær så snill, Cloud! Vi gjennoppbygger the Shinra Company! 147 00:16:20,310 --> 00:16:21,770 Ikke interisert. 148 00:16:22,640 --> 00:16:23,610 Reno! 149 00:16:47,370 --> 00:16:49,670 Cloud bor her? 150 00:16:50,340 --> 00:16:51,700 Ser ut som det. 151 00:17:00,310 --> 00:17:01,280 Hva? 152 00:17:20,800 --> 00:17:24,030 Akkurat som Denzel! Er Cloud syk også? 153 00:17:26,440 --> 00:17:27,930 Han kan fortelle oss... 154 00:17:28,040 --> 00:17:30,570 Forlatet han oss, pga at han er syk? 155 00:17:30,810 --> 00:17:32,510 Han tror at han må sloss mot dem selv. 156 00:17:33,180 --> 00:17:33,940 Sloss? 157 00:17:34,050 --> 00:17:34,710 Nei... 158 00:17:38,050 --> 00:17:39,520 Han har ikke vilje nok, til å sloss... 159 00:17:40,390 --> 00:17:41,620 Tifa? 160 00:17:44,760 --> 00:17:45,850 La oss gå hjem, Marlene. 161 00:17:48,500 --> 00:17:50,660 Nei! Jeg vil se Cloud! 162 00:17:55,140 --> 00:17:56,260 ...jeg tror at du har rett. 163 00:17:59,910 --> 00:18:01,000 Det ville ha vært fint å se han, ikke sant? 164 00:18:01,140 --> 00:18:01,840 JA! 165 00:18:02,780 --> 00:18:05,300 Hei, hva skal vi gjøre når han kommer? 166 00:18:05,810 --> 00:18:06,840 Gå hjem, i lag! 167 00:18:07,880 --> 00:18:10,980 Men før det, gir vi han en lærepenge! 168 00:18:11,620 --> 00:18:12,880 ja! 169 00:18:21,400 --> 00:18:23,020 Jeg hater løgner,vet du. 170 00:18:23,730 --> 00:18:26,700 Jeg er lei meg! denne gangen skal jeg være ærlig. 171 00:18:27,230 --> 00:18:29,230 Mens vi sprang fra deg... 172 00:18:29,370 --> 00:18:31,000 Virket det som om jeg falt ut fra et helikopeter. 173 00:18:31,770 --> 00:18:33,260 For en tåpelig historie... 174 00:18:34,710 --> 00:18:36,140 Virkelig? 175 00:18:37,210 --> 00:18:38,270 Jeg sverger. 176 00:18:40,550 --> 00:18:42,780 Da, sverger du på dette. 177 00:18:50,060 --> 00:18:51,350 Hva leter du etter? 178 00:18:51,530 --> 00:18:53,990 Vi trenger "mor" sine krefter. 179 00:18:54,930 --> 00:18:58,190 Vi trenger de for gjenforeningen. 180 00:18:58,770 --> 00:19:00,230 gjenforeningen... 181 00:19:00,770 --> 00:19:04,000 Vi skal samle alle med "mor" sine celler på ett sted. 182 00:19:04,470 --> 00:19:06,530 Og da skal vi ta hevn på verden. 183 00:19:07,440 --> 00:19:09,470 Forberedelser lønner seg ser du... 184 00:19:10,640 --> 00:19:14,940 men som du forstår, noen måtte gjemme "mor"... 185 00:19:15,420 --> 00:19:16,540 Forberedelser? 186 00:19:17,380 --> 00:19:18,540 Geostigma. 187 00:19:19,320 --> 00:19:21,150 Du vet alt om det, ikke sant sjef? 188 00:19:22,420 --> 00:19:24,120 I livsstrømmen... 189 00:19:24,220 --> 00:19:26,990 Alt pga mor" sine celler jobber hardt... 190 00:19:27,790 --> 00:19:30,320 Men ennu ... 191 00:19:30,900 --> 00:19:32,870 vet vi ikke hvor "mor" er. 192 00:19:34,640 --> 00:19:37,730 Det er trist, men det er ingenting som hjelper. 193 00:19:38,710 --> 00:19:40,970 Vi er ånder, alle sammen. 194 00:19:41,480 --> 00:19:44,410 Helt til vi finner "mor" og deler opp hennes celler... 195 00:19:44,480 --> 00:19:46,410 Vi kan ikke være normal! 196 00:19:47,480 --> 00:19:50,080 Sjeler og Geostigma er ikke nok! 197 00:19:50,520 --> 00:19:53,380 Ikke for den ekte gjenforeningen, skjønner du. 198 00:19:53,720 --> 00:19:55,090 ...hva snakker du om? 199 00:19:56,920 --> 00:20:01,120 Sjef... du har funnet det ut, har du ikke? 200 00:20:50,110 --> 00:20:51,870 Jeg vil like godt leve for deg... 201 00:20:54,110 --> 00:20:55,950 det er det jeg har bestemt... 202 00:20:56,880 --> 00:20:59,550 Vil du bli en soldat? jobb hardt! 203 00:20:59,650 --> 00:21:01,310 Hei, hvordan føler du deg? 204 00:21:01,420 --> 00:21:04,480 Hei, hva kommer du til å gjøre, når vi kommer til Midgard? 205 00:21:04,590 --> 00:21:06,580 Vi er venner, ikke sant? 206 00:21:06,690 --> 00:21:08,590 Cloud, spring! 207 00:21:41,500 --> 00:21:42,590 Vil du leke? 208 00:21:46,730 --> 00:21:48,430 hmm, jeg ser...du vil ikke. 209 00:21:51,140 --> 00:21:52,470 Hvor er "mor"? 210 00:22:01,150 --> 00:22:01,940 Det stinker! 211 00:22:04,280 --> 00:22:05,750 Hei, hvor er "mor"? 212 00:22:05,850 --> 00:22:06,750 Det er ingen her! 213 00:22:08,890 --> 00:22:11,190 ok, la oss leke da. 214 00:22:25,440 --> 00:22:26,960 Dette blir morro! 215 00:23:43,280 --> 00:23:44,010 Tifa! 216 00:24:13,150 --> 00:24:14,940 Den er ikke her. 217 00:24:16,820 --> 00:24:18,010 Jeg gråter ikke. 218 00:24:20,290 --> 00:24:21,020 Har den. 219 00:24:21,760 --> 00:24:22,550 jeg vil hente den. 220 00:24:28,230 --> 00:24:28,990 Tid for å avslutte dette. 221 00:25:28,150 --> 00:25:29,050 Cloud... 222 00:25:30,360 --> 00:25:30,950 Spring! 223 00:25:39,370 --> 00:25:40,990 Du har Geostigma også, har du ikke? 224 00:25:45,510 --> 00:25:46,770 Han sier at han kan kurere oss. 225 00:26:39,860 --> 00:26:40,480 Tifa? 226 00:26:43,430 --> 00:26:44,090 Tifa! 227 00:26:51,570 --> 00:26:52,560 Du er for sen... 228 00:26:53,040 --> 00:26:54,170 Hvem gjorde dette? 229 00:26:56,810 --> 00:26:57,970 En, jeg ikke kjenner. 230 00:27:00,250 --> 00:27:01,010 Marlene?! 231 00:27:10,220 --> 00:27:11,050 Helvete! 232 00:28:21,560 --> 00:28:23,360 Du var tung. 233 00:28:24,300 --> 00:28:27,060 ..du bor ilamme noen unger, ikke sant? 234 00:28:28,070 --> 00:28:29,300 Den er tom. 235 00:28:33,910 --> 00:28:34,870 Er det OK? 236 00:28:38,750 --> 00:28:39,510 jeg... 237 00:28:50,660 --> 00:28:52,280 Du er så irriterende. 238 00:29:07,140 --> 00:29:09,070 Bror gjømte den, ikke sant? 239 00:29:12,080 --> 00:29:15,050 Kraften som ble født fra livsstrømmen. 240 00:29:18,220 --> 00:29:22,880 Disse Materia vil gi oss ny kraft... 241 00:29:48,350 --> 00:29:50,150 Reno og dem, leter... 242 00:29:55,860 --> 00:29:58,950 Det er Geostigma... er det ikke? 243 00:30:00,930 --> 00:30:03,760 Det er ok, om jeg dør. ...er det det du tenker på? 244 00:30:09,270 --> 00:30:10,000 Som jeg trodde. 245 00:30:11,700 --> 00:30:12,860 Det er ingen kur. 246 00:30:13,740 --> 00:30:16,270 Men Denzel gjorde sitt beste, ikke sant? 247 00:30:17,210 --> 00:30:19,410 Hvorfor sloss du ikke, istedet for å stikke av? 248 00:30:19,550 --> 00:30:21,740 Vi kan alle hjelpe hverandre, og gjøre våres beste! 249 00:30:25,950 --> 00:30:28,650 Vi kan ikke gjøre det siden vi ikke er ekte familie, ikke sant? 250 00:30:29,190 --> 00:30:29,990 Jeg kan ikke... 251 00:30:32,090 --> 00:30:34,360 Jeg kan ikke redde noen, tror jeg. 252 00:30:35,560 --> 00:30:39,050 ikke familie eller venner... 253 00:30:39,400 --> 00:30:40,130 ingen. 254 00:30:43,740 --> 00:30:45,500 255 00:30:50,610 --> 00:30:52,370 256 00:30:53,550 --> 00:30:56,280 Hvor lenge har du tenkt å holde på slik? 257 00:30:56,750 --> 00:30:57,910 Du kan ikke finne dem?! 258 00:30:58,650 --> 00:31:03,180 Det var et vitne, som så at de ble bortført. 259 00:31:03,920 --> 00:31:04,890 Hvor dro de? 260 00:31:05,160 --> 00:31:06,850 Den Glemte Hovedstaden... 261 00:31:08,360 --> 00:31:09,260 Ajit. 262 00:31:23,180 --> 00:31:27,340 Jeg har fått en spesiell kraft fra "mor" . 263 00:31:28,250 --> 00:31:29,770 En kraft for å kjempe mot denne planeten... 264 00:31:31,380 --> 00:31:33,650 som dreper personene på den. 265 00:31:36,890 --> 00:31:40,120 Egentlig, alle dere har kraften. 266 00:31:41,830 --> 00:31:42,420 Det er sant. 267 00:31:44,130 --> 00:31:46,190 Vi er alle søsken. 268 00:31:47,500 --> 00:31:49,060 Utvalgte søsken... 269 00:31:49,170 --> 00:31:52,900 som arvet Mors celler, som absorberte i Livsstrømmen. 270 00:31:55,040 --> 00:31:55,740 Men... 271 00:31:58,010 --> 00:32:00,500 denne planeten prøver forstyrre. 272 00:32:01,710 --> 00:32:04,740 Det prøver å bedøve vår vekst! 273 00:32:05,990 --> 00:32:10,550 Det er derfor våre kropper verker, og våre hjerter gir opp. 274 00:32:13,790 --> 00:32:15,690 Jeg skal kurere dere. 275 00:32:16,760 --> 00:32:19,130 Så går vi alle til "mor" ilag. 276 00:32:19,530 --> 00:32:23,400 Vi føre vår families kraft sammen, og gir tilbake til planeten! 277 00:32:28,880 --> 00:32:30,500 Følg meg. 278 00:33:17,720 --> 00:33:18,380 Denzel! 279 00:33:23,300 --> 00:33:23,890 Denzel!! 280 00:34:06,210 --> 00:34:07,400 Så du møtte opp. 281 00:34:10,010 --> 00:34:12,640 Selv om du brytes sammen... 282 00:34:14,410 --> 00:34:15,710 Jeg er sikker på at dette blir en god ting. 283 00:34:17,980 --> 00:34:18,970 Spørsmål! 284 00:34:20,220 --> 00:34:21,780 Hvorfor kom du hit, egentlig? 285 00:34:24,390 --> 00:34:27,660 Jeg... vil bli tilgitt. 286 00:34:29,330 --> 00:34:31,850 ja, jeg vil bli tilgitt. 287 00:34:33,730 --> 00:34:34,830 Av hvem? 288 00:35:24,980 --> 00:35:26,250 Så han møtte opp. 289 00:35:26,590 --> 00:35:27,950 Jeg kom pga barna. 290 00:35:28,150 --> 00:35:31,280 Denne personen er vår bror. 291 00:35:31,860 --> 00:35:36,120 Men du vet, det er en skam... 292 00:35:38,360 --> 00:35:40,230 Han er en forræder. 293 00:35:43,740 --> 00:35:44,830 Cloud! 294 00:38:04,740 --> 00:38:06,870 Du kan virkelig ikke redde noen, ikke sant? 295 00:38:08,480 --> 00:38:10,680 Vincent... Hva skjer? 296 00:38:13,420 --> 00:38:14,850 Jeg kommer hit ofte. 297 00:38:17,720 --> 00:38:20,060 Så så jeg Kadaj og dem her. 298 00:38:22,190 --> 00:38:23,020 Og Geostigma... 299 00:38:24,100 --> 00:38:28,690 Det virker som om årsaken er en overbelastning av systemet som skal fjerne parasitter i kroppen. 300 00:38:31,870 --> 00:38:34,840 Det er en strøm i kroppen, som lifsstrømmen... 301 00:38:35,880 --> 00:38:38,780 Det slåss mot invasjonen av skadelige substanser. 302 00:38:41,450 --> 00:38:43,240 skadelige substanser... 303 00:38:43,950 --> 00:38:47,010 Sephiroth elementet... Jenova's celler... 304 00:38:48,320 --> 00:38:49,220 Kall det hva du vil. 305 00:38:51,690 --> 00:38:52,720 Du vet masse om det. 306 00:38:53,860 --> 00:38:55,090 Shion and Elena... 307 00:38:55,860 --> 00:38:58,330 De ble fraktet hit på kanten av døden. 308 00:38:59,230 --> 00:39:01,200 Det virker som om de har vært i gjennom grusom tortur. 309 00:39:02,770 --> 00:39:04,030 Jeg klarte å redde dem, men... 310 00:39:05,870 --> 00:39:07,860 jeg er ikke så sikker på hvor godt... 311 00:39:08,540 --> 00:39:09,240 Tortur? 312 00:39:10,410 --> 00:39:11,380 You reap what you sow. 313 00:39:11,910 --> 00:39:14,070 Det virker som om de kom i kontakt med Jenova's hode. 314 00:39:15,010 --> 00:39:17,310 Og "mor" er det Kadaj's gjeng leter etter... 315 00:39:18,120 --> 00:39:21,210 Den avskyelige tingen som himmelen sendte. 316 00:39:21,420 --> 00:39:22,050 Jenova. 317 00:39:22,990 --> 00:39:25,960 Hvis de ville, kunne de tilogmed gjennopplive Sephiroth. 318 00:39:27,830 --> 00:39:28,820 Kadaj... 319 00:39:29,800 --> 00:39:30,820 Hva er han? 320 00:39:31,700 --> 00:39:33,690 Hmph,jeg vil ikke tenke på det. 321 00:39:45,880 --> 00:39:46,670 Marlene! 322 00:39:46,850 --> 00:39:49,180 Cloud! Denzel og Tifa, de...! 323 00:39:49,420 --> 00:39:50,640 Tifa er ok. 324 00:39:50,920 --> 00:39:52,470 Jeg vil snakke med Tifa! 325 00:39:58,160 --> 00:39:58,890 Har du den? 326 00:40:01,390 --> 00:40:02,620 Jeg kan ikke tro det! 327 00:40:05,030 --> 00:40:08,060 Vincent, kan du ta marlene tilbake til butikken? 328 00:40:08,800 --> 00:40:10,740 Jeg må snakke med Shinra om dette. 329 00:40:10,840 --> 00:40:11,630 nei. 330 00:40:11,800 --> 00:40:12,290 men... 331 00:40:13,570 --> 00:40:14,830 Jeg bryr meg ikke om deg mere, Cloud! 332 00:40:15,040 --> 00:40:17,700 Hvorfor hører du ikke på hva jeg sier?! 333 00:40:21,950 --> 00:40:22,680 Marlene... 334 00:40:23,650 --> 00:40:25,010 Bare vent litt lengere... 335 00:40:25,450 --> 00:40:27,480 Kampen skal starte nå. 336 00:40:27,690 --> 00:40:29,550 Men vi kan ikke bare sloss! 337 00:40:29,960 --> 00:40:30,480 Du forstår, ikke sant? 338 00:40:30,790 --> 00:40:32,020 Jeg forstår ikke! 339 00:40:32,320 --> 00:40:35,350 Cloud, handler dette virkelig bare om kampen? 340 00:40:37,700 --> 00:40:38,490 Hvor ble de av? 341 00:40:38,860 --> 00:40:40,420 Den glemte hovedstaden. 342 00:40:41,900 --> 00:40:42,630 Ajit. 343 00:40:46,740 --> 00:40:47,500 Ta hand om det. 344 00:40:54,680 --> 00:40:55,940 Jeg skal snakke med Rufus. 345 00:40:56,280 --> 00:40:57,410 Ikke gå! 346 00:40:58,580 --> 00:40:59,480 Jeg vet at du skal! 347 00:40:59,720 --> 00:41:02,240 Selv om du finner ungene, så er det ikke sikkert at du kan gjøre noe. 348 00:41:02,460 --> 00:41:04,950 De kan være en plass vi ikke kan få tak i dem. 349 00:41:05,060 --> 00:41:06,290 Du er redd for det, er du ikke? 350 00:41:06,390 --> 00:41:09,050 Men du må reagere nå, til alt dette! 351 00:41:09,260 --> 00:41:11,860 En byrde? Vel det er ikke noen å hjelpe, det er en tung byrde! 352 00:41:12,360 --> 00:41:14,560 Hvis du vil leve helt alene, må du akle det! 353 00:41:14,970 --> 00:41:16,130 Du vil ikke leve alene, vil du vel? 354 00:41:16,440 --> 00:41:18,700 Selv om du aldri svarer, har du alltid telefonen med deg, ikke sant?. 355 00:41:22,880 --> 00:41:25,870 Du drar til Ajit. 356 00:41:34,050 --> 00:41:38,080 Har vi mistet våre minner? 357 00:41:44,400 --> 00:41:47,630 Men... vi lot henne dø. 358 00:41:49,070 --> 00:41:51,160 Virkelig...... 359 00:41:51,900 --> 00:41:52,700 Hei... 360 00:41:53,140 --> 00:41:54,830 Hvorfor tilgir du ikke deg selv? 361 00:41:58,440 --> 00:42:00,470 Kan synder bli tilgitt? 362 00:42:01,980 --> 00:42:03,240 ...jeg har aldri prøvd det. 363 00:42:03,780 --> 00:42:04,480 Prøvd det? 364 00:42:05,890 --> 00:42:06,540 prøvd det... 365 00:42:11,990 --> 00:42:13,420 Marlene, vi skal hjem! 366 00:42:17,960 --> 00:42:18,900 Jeg skal prøve det. 367 00:42:20,070 --> 00:42:21,360 Du skal få vite hva som skjer. 368 00:42:41,550 --> 00:42:45,580 Det er meg, Reeve. Hvordan går det med jobben? 369 00:42:46,590 --> 00:42:49,560 Jeg så at du stakk innom, men kan du virkelig leve på det der? 370 00:42:50,060 --> 00:42:51,720 Det er så typisk deg, Cloud-san. 371 00:42:52,700 --> 00:42:53,960 Hvis det er greit, så vil jeg hjelpe, så jeg blir å kontakte deg igjen. 372 00:42:54,100 --> 00:42:56,730 Jeg fikk en telefonsamtale fra Reno fra Healin, han sier det er en bestilling. 373 00:42:56,840 --> 00:42:58,030 Lenge siden, ser ikke deg! Det er Yuffie! 374 00:42:58,140 --> 00:43:00,700 Hei, alle ungene fra Wutai har forsvunnet... 375 00:43:00,810 --> 00:43:02,100 Vet du egentlig noe? Gi meg litt info! vær så snill! 376 00:43:02,210 --> 00:43:05,700 Han virket litt rar, så... vær forsiktig. 377 00:43:10,820 --> 00:43:14,750 Jeg har aldri trodd noe negativt om deg. 378 00:43:15,590 --> 00:43:19,250 Du kom for meg, gjorde du ikke? Det er rett det.. 379 00:43:59,000 --> 00:44:00,400 Hei! Hører du? 380 00:44:00,500 --> 00:44:01,930 Hvorfor gjør du dette?! 381 00:44:51,850 --> 00:44:52,480 Denzel! 382 00:44:58,420 --> 00:44:58,910 Denzel! 383 00:44:59,690 --> 00:45:00,350 Denzel! 384 00:45:21,780 --> 00:45:23,110 Hva holder du på med? 385 00:45:33,290 --> 00:45:36,280 "mor" er der, ikke sant? 386 00:45:36,700 --> 00:45:37,390 Hvorfor sier du det? 387 00:45:38,100 --> 00:45:43,660 Denne... hva er det? Minne statue? Shinra er den som har laget den. 388 00:45:44,440 --> 00:45:47,000 Wow, du brukte hodet ditt, gjorde du ikke? 389 00:45:47,110 --> 00:45:48,870 Men du er på villspor. 390 00:45:49,140 --> 00:45:51,510 Vi vet heller ikke. 391 00:45:54,080 --> 00:45:57,340 Hva er dette, du har ingen tro på oss, huh? 392 00:46:07,290 --> 00:46:08,690 Uorya~~ 393 00:46:12,160 --> 00:46:13,600 Hei, Kadaj. 394 00:46:14,430 --> 00:46:15,990 Si meg en ting. 395 00:46:17,270 --> 00:46:19,000 Bare en ting. 396 00:46:20,470 --> 00:46:25,740 Du sa at du kom til å bli normal når du fikk Jenova's celler, men... 397 00:46:26,150 --> 00:46:27,670 Hva mener du med det? 398 00:46:29,450 --> 00:46:33,150 Han... vil komme tilbake. 399 00:46:33,990 --> 00:46:35,390 ...Sephiroth. 400 00:46:36,960 --> 00:46:38,250 Et mareritt, huh? 401 00:46:38,790 --> 00:46:40,050 Det er det jeg hører. 402 00:46:40,290 --> 00:46:41,320 Så du hører? 403 00:46:41,860 --> 00:46:43,990 Jeg kjenner ikke Sephiroth. 404 00:46:44,560 --> 00:46:47,690 Ja, jeg bare føler han! 405 00:46:49,740 --> 00:46:50,930 Det irriterer meg! 406 00:46:51,440 --> 00:46:54,500 Meg eller Sephiroth, noe som gjør "mor"... 407 00:46:55,370 --> 00:46:57,210 Stakkars sjel... 408 00:46:58,040 --> 00:47:01,500 Uansett hva som skjer, vil alle få samme skjebne! 409 00:47:02,180 --> 00:47:05,580 "Mor" hadde en lang reise for å komme til denne planeten. 410 00:47:06,190 --> 00:47:09,590 For å fjerne en bunke med ubrukelige idioter, ser du. 411 00:47:10,160 --> 00:47:13,250 Men... du vet, gjør du ikke? 412 00:47:14,960 --> 00:47:18,260 Ingenting er forandret siden "mor" kom. 413 00:47:18,460 --> 00:47:21,230 Det er derfor jeg skal gjøre "mor" glad. 414 00:47:21,470 --> 00:47:25,900 Jeg vil gjøre alt "mor" sier. 415 00:47:27,110 --> 00:47:29,970 Hmph, marerittet er tilbake, huh? 416 00:47:30,940 --> 00:47:36,140 Så lenge dere er her, vil den samme tingen fortsette.. 417 00:47:38,150 --> 00:47:40,580 Livsstrømmen, som styrer strømmen igjennom verden... 418 00:47:41,420 --> 00:47:44,450 Den kommer imellom livet og døden... 419 00:47:46,090 --> 00:47:49,150 Om den gjentakelsen er beviset på livet... 420 00:47:49,390 --> 00:47:51,790 er det er uunngåelig at historien gjentar seg. 421 00:47:53,000 --> 00:47:55,760 Jeg vet ikke om Jenova eller Sephiroth, men... 422 00:47:56,030 --> 00:47:58,730 de samme tingene skal fortsette å skje... 423 00:47:59,440 --> 00:48:01,960 Vi adlyder skjebnen. 424 00:48:02,710 --> 00:48:06,770 Og mens vi gjør det, vil vi stoppe deg. 425 00:48:07,750 --> 00:48:12,840 Sjef, er det din unnskyldning for å ta "Mor"? 426 00:48:14,290 --> 00:48:16,520 Er du sikker på at du ikke angrer? 427 00:48:17,220 --> 00:48:22,520 Angrer? Jeg... er glad for mine forventninger. 428 00:48:27,430 --> 00:48:32,390 Bra. skal vi avslutte dette da? 429 00:49:38,440 --> 00:49:40,270 Denzel, spring! 430 00:50:15,410 --> 00:50:17,030 Uoryaa~~ 431 00:50:27,850 --> 00:50:28,910 Dette er... 432 00:50:29,090 --> 00:50:30,080 umulig... 433 00:51:02,750 --> 00:51:03,520 Kommer den?! 434 00:51:04,360 --> 00:51:05,290 Jeg tør ikke å se. 435 00:51:43,200 --> 00:51:45,760 Er ikke dette morro? 436 00:51:46,030 --> 00:51:47,520 Nei, ikke i hele tatt! 437 00:51:53,910 --> 00:51:56,070 Dere er virkelig sta. 438 00:51:58,510 --> 00:52:03,540 Jeg sa jo at, hvis dere ga "mor" tilbake, ville alt dette slutte. 439 00:52:10,320 --> 00:52:11,310 Dere... 440 00:52:11,760 --> 00:52:14,420 Hva har du tenkt å gjøre med Jenova's hode? 441 00:52:26,340 --> 00:52:29,100 Denne gjenforeningen... er du seriøs? 442 00:52:30,380 --> 00:52:32,900 Vi vil bare se "mor". 443 00:52:37,550 --> 00:52:42,040 Hun er vår "mor", men hun skal bestemme alt fra nå av 444 00:52:43,120 --> 00:52:45,090 Så , hvor er "mor"? 445 00:53:00,140 --> 00:53:03,700 Du vet, at du bare fortsetter å kalle den "mor", men det er bare Jenova's hode. 446 00:53:03,910 --> 00:53:04,470 Hei! 447 00:53:04,980 --> 00:53:06,910 Ikke kall "mor" det! 448 00:53:07,010 --> 00:53:08,380 Jeg kan ikke tilgi deg. 449 00:53:11,380 --> 00:53:12,780 ...unnskyld. 450 00:53:13,820 --> 00:53:17,120 Det har du rett i... hvorfor unnskylder vi oss?! 451 00:54:07,040 --> 00:54:07,900 Tifa? 452 00:54:13,350 --> 00:54:14,440 Din dritt! 453 00:54:28,190 --> 00:54:29,720 Forsvar moren din! 454 00:54:30,100 --> 00:54:30,750 Barret! 455 00:54:32,600 --> 00:54:34,530 Marlene er trygg, ikke sant?! Huh? 456 00:54:49,150 --> 00:54:50,880 Jeg passer ikke dette! 457 00:55:21,250 --> 00:55:22,240 Ugh. 458 00:55:23,880 --> 00:55:25,750 Hvem bruker mitt materia?! 459 00:55:25,850 --> 00:55:27,410 De slemme, selfølgelig. 460 00:55:27,590 --> 00:55:28,850 Jævla dem! 461 00:55:31,090 --> 00:55:32,020 Hvem er det? 462 00:55:43,670 --> 00:55:46,030 Den nye versionen av Sierra! 463 00:55:47,110 --> 00:55:49,300 Du skal få sitte på litt senere! 464 00:55:50,610 --> 00:55:51,730 Hvor er den telefon foretningen...? 465 00:55:55,180 --> 00:55:55,910 Hvem er det? 466 00:55:56,350 --> 00:55:57,780 De er alle venner. 467 00:56:07,760 --> 00:56:10,190 Marlene er trygg. Jeg slapp henne av ved butikken. 468 00:56:11,030 --> 00:56:11,590 bra. 469 00:56:12,930 --> 00:56:14,230 Det føles litt bedre. 470 00:56:15,100 --> 00:56:15,660 Huh? 471 00:56:18,440 --> 00:56:21,410 Kanskje slet jeg det ned, ved å slepe det for mye. 472 00:56:27,080 --> 00:56:29,170 Jeg drar til butikken alene! 473 00:56:29,950 --> 00:56:31,180 Jeg venter sammen med Marlene. 474 00:56:34,350 --> 00:56:36,580 Cloud, du kommer tilbake, ikke sant? 475 00:58:37,340 --> 00:58:38,710 Litt sen, ser jeg! 476 00:59:43,940 --> 00:59:47,940 Er ikke dette morro sjef? Hva er det neste jeg skal tilkalle? 477 00:59:56,650 --> 00:59:58,420 "mor"? 478 00:59:58,620 --> 01:00:00,420 Tenk på det. .. 479 01:00:14,170 --> 01:00:15,640 Kom igjen , Cloud! 480 01:00:26,150 --> 01:00:28,050 Dra! 481 01:00:35,130 --> 01:00:36,530 Haiya! 482 01:00:38,300 --> 01:00:39,460 Nuoo~ 483 01:00:51,380 --> 01:00:52,400 Fly! 484 01:01:01,890 --> 01:01:02,850 Ikke ferdig enda! 485 01:01:41,260 --> 01:01:41,880 Her! 486 01:02:34,110 --> 01:02:34,980 "Mor"! 487 01:02:42,720 --> 01:02:43,710 Sjef! 488 01:06:49,130 --> 01:06:51,030 Hei, kompis. 489 01:06:52,100 --> 01:06:56,130 Er denne tingen kraftig? 490 01:06:57,140 --> 01:06:59,410 Det er et fint stykke Shinra teknologi. 491 01:06:59,540 --> 01:07:00,980 Så du lagde den...? 492 01:07:02,150 --> 01:07:04,670 Jeg vet ikke om den er kraftig, men den lager mye lys. 493 01:07:05,020 --> 01:07:06,480 Oh, virkelig? 494 01:07:07,420 --> 01:07:08,910 Du liker det, ikke sant kompis? 495 01:07:10,350 --> 01:07:12,910 Tror du da at det ikke blir noe overtid i dag? 496 01:08:27,100 --> 01:08:27,790 "Mor"... 497 01:08:41,850 --> 01:08:42,470 "Mor"... 498 01:08:44,280 --> 01:08:46,110 "Mor"...! 499 01:10:30,320 --> 01:10:32,310 La oss dra, Cloud. 500 01:11:02,250 --> 01:11:05,350 Endelig fikk jeg muligheten til å møte "mor"! 501 01:11:06,360 --> 01:11:07,920 Hva blir å skje nå? 502 01:11:11,030 --> 01:11:12,500 "Mor" kommer til å fortelle meg. 503 01:11:14,870 --> 01:11:17,530 ...sjelene vet ingen ting, ikke sant? 504 01:11:20,540 --> 01:11:23,700 Jeg er bare en marionette, uansett. 505 01:11:28,910 --> 01:11:30,400 Akkurat som... 506 01:11:32,650 --> 01:11:33,340 den gamle deg! 507 01:11:59,710 --> 01:12:02,010 Cloud, jeg hentet ditt materia! 508 01:12:03,510 --> 01:12:04,540 Ikke rist dem! 509 01:12:04,680 --> 01:12:06,410 Hei, Cid! Kjapp deg, og slipp oss ned! 510 01:12:06,520 --> 01:12:08,950 Hold kjeft! Bare hopp! hopp! 511 01:12:09,690 --> 01:12:11,120 La dem sloss alene. 512 01:12:12,220 --> 01:12:13,250 Hva?! 513 01:12:13,660 --> 01:12:15,390 Sjelen til den personen er Sephiroth 514 01:12:16,860 --> 01:12:18,590 Du kan si at han er som en slags larve. 515 01:12:18,960 --> 01:12:21,360 Larve? Insekt?, han er som et insekt?! 516 01:12:21,470 --> 01:12:23,020 Ro deg ned, Prinsesse. 517 01:12:23,130 --> 01:12:25,400 Du sier at han vil bli om til Sephiroth en dag? 518 01:12:25,670 --> 01:12:29,440 Hei, tror du at Cloud vet det? 519 01:12:30,910 --> 01:12:31,930 Mest sansynlig. 520 01:12:32,680 --> 01:12:33,340 ah, jeg forstår... 521 01:12:35,350 --> 01:12:36,710 La dem være alene. 522 01:12:36,850 --> 01:12:39,710 Jeg forstår ikke! forklar! 523 01:12:39,820 --> 01:12:41,150 Det er voksen snakk. 524 01:12:41,290 --> 01:12:43,120 Diskriminering! Diskriminering 525 01:12:43,350 --> 01:12:45,250 Ro deg ned, Prinsesse! 526 01:12:45,360 --> 01:12:47,050 men jeg forstår ikke heller! 527 01:12:47,490 --> 01:12:48,320 For 2 år siden... 528 01:12:50,260 --> 01:12:53,560 Den sterke følelsen han hadde under den siste kampen... 529 01:12:54,700 --> 01:12:59,230 Selv om det er 2 år siden, en plass på veien, mistet han følelsen. 530 01:13:00,000 --> 01:13:02,370 Jeg tror at det bringte Cloud tilbake til oss. 531 01:13:03,310 --> 01:13:05,670 Tsh... Jeg venter 10 minutter. 532 01:13:05,810 --> 01:13:08,970 Cloud er plagsom, som alltid, ikke sant? 533 01:13:10,250 --> 01:13:11,240 Han er ærlig. 534 01:14:27,720 --> 01:14:31,680 Jeg skal vise deg min gjenforening. 535 01:14:52,620 --> 01:14:55,810 Det er lenge siden sist, Cloud. 536 01:15:11,000 --> 01:15:12,830 Har du mistet din Geostigma? 537 01:15:15,010 --> 01:15:16,170 Uheldigvis. 538 01:15:16,570 --> 01:15:19,040 Akkurat som du håpet? 539 01:15:19,940 --> 01:15:22,740 Åndene av det døde som bærte Geostigma... 540 01:15:23,550 --> 01:15:26,610 Det, og livsstrømmen, styrer strømmen igjennom verden. 541 01:15:27,350 --> 01:15:29,980 Eventuelt ødelegger det planeten... 542 01:15:30,850 --> 01:15:33,350 Akkurat hva jeg håper på, Cloud... 543 01:15:34,390 --> 01:15:37,950 Å bruke denne verden som et skip til mørket. 544 01:15:39,830 --> 01:15:42,460 Som "mor" gjorde før meg, skjønner du. 545 01:15:49,840 --> 01:15:52,970 En dag vil vi oppdage en ny verden. 546 01:15:53,310 --> 01:15:56,180 Vi vil lage vår egen skinnende framtid av det. 547 01:15:56,680 --> 01:15:58,240 Hva vil skje med denne planeten? 548 01:15:58,780 --> 01:16:02,010 Hvem vet... avhenger av deg, regner jeg med. 549 01:16:23,940 --> 01:16:25,200 Søster? 550 01:17:10,890 --> 01:17:13,950 Oho... Hva har gjort deg sterkere? 551 01:17:14,390 --> 01:17:16,090 Forteller jeg ikke til deg... 552 01:17:51,560 --> 01:17:54,050 Jeg har tenkt på, hva jeg skal gi deg som en gave... 553 01:18:01,140 --> 01:18:02,700 Skal jeg gi deg fortvilelse? 554 01:18:13,380 --> 01:18:17,080 Knel, og vis meg din figur, som trygler etter tilgivelse. 555 01:19:53,720 --> 01:19:55,710 Hva er mest viktig for deg? 556 01:19:59,120 --> 01:20:01,180 Vil du gi meg lykke, ved å stjele den fra deg? 557 01:20:09,170 --> 01:20:13,160 Jeg synes synd på de som ikke forstår noe. 558 01:20:20,210 --> 01:20:22,040 Alt er viktig! 559 01:20:47,440 --> 01:20:50,900 Bli her for meg, fanget i minnene. 560 01:20:57,010 --> 01:20:58,410 Jeg... 561 01:20:59,650 --> 01:21:01,640 Jeg skal ikke bli et minne. 562 01:21:32,580 --> 01:21:33,610 Bror... 563 01:21:36,390 --> 01:21:37,350 Kadaj? 564 01:21:39,960 --> 01:21:40,580 Hva? 565 01:21:52,200 --> 01:21:55,400 La oss slutte med å jobbe så hardt... 566 01:22:00,980 --> 01:22:03,100 Er det deg... Mor? 567 01:22:04,750 --> 01:22:07,510 La oss gå tilbake til resten, ok? 568 01:22:09,920 --> 01:22:10,610 OK. 569 01:23:32,770 --> 01:23:34,000 Han greide det! Det er sånn det skal gjøres! 570 01:23:34,100 --> 01:23:35,590 Ser du? Akkurat som jeg sa. 571 01:23:35,710 --> 01:23:37,760 Mannen! Cloud-san er mannen! 572 01:23:37,870 --> 01:23:39,930 Cloud kan gjøre alt, så lenge han går inn for det! 573 01:23:40,040 --> 01:23:41,740 Hold dere fast! 574 01:23:51,250 --> 01:23:55,020 Du var alltid med oss, ikke sant?... 575 01:23:56,290 --> 01:23:57,490 Takk. 576 01:24:39,000 --> 01:24:42,300 La oss gå hjem, sammen. 577 01:24:47,080 --> 01:24:50,210 Vi kan ha det morro ilag. 578 01:25:16,070 --> 01:25:17,100 Cloud! 579 01:25:23,580 --> 01:25:25,980 Cloud kommer hjem han også, ikke sant? 580 01:26:01,850 --> 01:26:02,780 Mor...? 581 01:26:04,620 --> 01:26:05,680 Igjen! 582 01:26:06,090 --> 01:26:09,220 Hvor mange ganger er det du har kalt meg mor nå? 583 01:26:11,690 --> 01:26:14,090 Er ikke det hyggelig lengtet etter? 584 01:26:15,330 --> 01:26:17,930 Jeg trenger ikke en unge så stor som denne! 585 01:26:19,370 --> 01:26:23,930 Synd... du hører ikke til her. 586 01:27:21,930 --> 01:27:23,160 Søster fortalte oss... 587 01:27:23,570 --> 01:27:25,500 Cloud kommer, sa hun. 588 01:27:28,270 --> 01:27:29,470 Velkommen hjem. 589 01:27:40,320 --> 01:27:41,250 Jeg er tilbake. 590 01:27:45,260 --> 01:27:47,780 Det er fortsatt unger som har Geostigma. 591 01:27:48,890 --> 01:27:49,760 ja. 592 01:27:56,930 --> 01:27:59,530 Ok, nå får vi deg kurert. 593 01:28:02,870 --> 01:28:04,670 Alt er ok nå. 594 01:28:06,510 --> 01:28:07,500 Prøv ditt beste. 595 01:29:00,530 --> 01:29:02,460 Nå, alle hopp inn! 596 01:29:02,570 --> 01:29:03,730 Det er kurert! 597 01:29:51,850 --> 01:29:55,480 Du er ok nå, ikke sant? 598 01:30:16,610 --> 01:30:17,270 Ja. 599 01:30:20,080 --> 01:30:20,970 Jeg er... 600 01:30:23,480 --> 01:30:24,710 Jeg er ikke alene. 601 01:30:27,480 --> 01:31:24,710 Oversatt av Morten Ottestad www.TheDigitalLine.com