1 00:02:27,935 --> 00:02:28,924 X1:329 X2:388 Y1:502 Y2:529 Clap. 2 00:03:02,495 --> 00:03:05,487 X1:208 X2:510 Y1:502 Y2:524 à la rencontre de forrester 3 00:05:12,295 --> 00:05:13,887 X1:317 X2:398 Y1:502 Y2:524 Jamal ! 4 00:05:14,375 --> 00:05:16,445 X1:270 X2:445 Y1:502 Y2:524 Tu es réveillé ? 5 00:05:17,415 --> 00:05:19,645 X1:212 X2:504 Y1:502 Y2:529 Je sais que tu m'entends. 6 00:05:19,815 --> 00:05:23,649 X1:111 X2:604 Y1:502 Y2:529 Je t'écris tout ça. J'ai ce truc avec ton prof, 7 00:05:23,895 --> 00:05:28,685 X1:132 X2:582 Y1:462 Y2:528 et je travaille tard. Tu feras ton dîner tout seul, d'accord ? 8 00:05:29,095 --> 00:05:31,245 X1:289 X2:427 Y1:462 Y2:524 - D'accord ? - D'accord. 9 00:05:35,255 --> 00:05:39,089 X1:118 X2:598 Y1:502 Y2:529 Je croyais que tu voulais te lever à 7 h 30. 10 00:05:51,935 --> 00:05:53,129 X1:299 X2:417 Y1:502 Y2:524 Joli bruit ! 11 00:05:53,255 --> 00:05:55,644 X1:276 X2:441 Y1:502 Y2:528 Garde-le, mec. 12 00:05:55,895 --> 00:05:58,363 X1:168 X2:547 Y1:502 Y2:529 Attends. Ca gaze, J ? Où t'étais ? 13 00:05:59,335 --> 00:06:00,450 X1:289 X2:427 Y1:502 Y2:529 Je pionçais. 14 00:06:00,535 --> 00:06:03,333 X1:192 X2:525 Y1:462 Y2:529 J'ai réfléchi trés tard à la façon de vous tirer de là. 15 00:06:03,415 --> 00:06:04,768 X1:261 X2:455 Y1:502 Y2:524 Nous tirer d'où ? 16 00:06:07,055 --> 00:06:09,615 X1:265 X2:451 Y1:502 Y2:528 Détruis-le, mec ! 17 00:06:15,575 --> 00:06:17,054 X1:252 X2:465 Y1:502 Y2:529 Le laisse pas faire. 18 00:06:17,255 --> 00:06:19,723 X1:240 X2:476 Y1:462 Y2:524 - Le laisse pas faire ! - Je suis réveillé. 19 00:06:24,215 --> 00:06:26,365 X1:214 X2:501 Y1:502 Y2:529 Tu as un truc pour moi ? 20 00:06:26,775 --> 00:06:28,208 X1:254 X2:461 Y1:502 Y2:528 Un soufflé, vieux ! 21 00:06:32,935 --> 00:06:34,368 X1:304 X2:411 Y1:502 Y2:524 T'as rien. 22 00:06:35,135 --> 00:06:36,887 X1:240 X2:476 Y1:502 Y2:529 Pour ce que ça sert ! 23 00:06:40,455 --> 00:06:42,286 X1:198 X2:519 Y1:500 Y2:529 ll apporte un truc à Fenêtre. 24 00:06:42,375 --> 00:06:44,843 X1:257 X2:459 Y1:462 Y2:524 - Tu l'as déjà vu ? - Fenêtre ? 25 00:06:45,175 --> 00:06:47,564 X1:222 X2:495 Y1:502 Y2:528 Non, mais lui nous voit. 26 00:06:52,575 --> 00:06:53,769 X1:322 X2:393 Y1:502 Y2:524 Allez ! 27 00:06:53,855 --> 00:06:56,847 X1:179 X2:536 Y1:462 Y2:529 Qu'est-ce que vous avez tous ? Vous voulez pas jouer ? 28 00:06:57,775 --> 00:06:59,003 X1:272 X2:445 Y1:502 Y2:524 Réveillez-vous. 29 00:07:05,095 --> 00:07:06,687 X1:310 X2:406 Y1:502 Y2:528 En 1845, 30 00:07:06,935 --> 00:07:09,972 X1:109 X2:609 Y1:502 Y2:529 Poe a écrit son célébre poéme, Le Corbeau. 31 00:07:10,095 --> 00:07:14,566 X1:192 X2:523 Y1:462 Y2:529 ll prenait alors de la cocaïne, et était obsédé par la mort. 32 00:07:14,775 --> 00:07:16,686 X1:117 X2:600 Y1:502 Y2:529 Le Corbeau, c'est comme l'équipe de foot. 33 00:07:16,775 --> 00:07:19,812 X1:197 X2:520 Y1:462 Y2:529 lls sont obsédés par la mort et se font toujours battre. 34 00:07:21,255 --> 00:07:25,567 X1:125 X2:591 Y1:462 Y2:529 Baltimore a la seule équipe de foot dont le nom vient d'un poéme classique. 35 00:07:25,655 --> 00:07:27,054 X1:257 X2:459 Y1:502 Y2:529 Quelqu'un l'a lu ? 36 00:07:28,135 --> 00:07:31,013 X1:177 X2:541 Y1:502 Y2:529 ''Une fois, sur le minuit lugubre 37 00:07:31,615 --> 00:07:34,812 X1:113 X2:602 Y1:502 Y2:529 ''pendant que je méditais, faible et fatigué'' 38 00:07:36,415 --> 00:07:38,007 X1:238 X2:477 Y1:502 Y2:529 Jamal, qu'en dis-tu ? 39 00:07:40,775 --> 00:07:42,606 X1:283 X2:433 Y1:502 Y2:529 Je l'ai pas lu. 40 00:07:44,975 --> 00:07:47,535 X1:118 X2:598 Y1:502 Y2:529 Bon, je veux ces exposés mardi prochain. 41 00:07:54,295 --> 00:07:56,934 X1:227 X2:490 Y1:460 Y2:529 Mon pére a vu Fenêtre. ll y a environ 20 ans. 42 00:07:57,015 --> 00:08:00,405 X1:111 X2:606 Y1:460 Y2:529 ll était là comme un fantôme, comme ceux de nos bouquins de sciences. 43 00:08:00,495 --> 00:08:01,644 X1:252 X2:464 Y1:502 Y2:529 Exactement pareil. 44 00:08:01,735 --> 00:08:03,566 X1:227 X2:488 Y1:462 Y2:528 - ll était blanc ? - Comme du lait, non ? 45 00:08:03,655 --> 00:08:05,327 X1:169 X2:546 Y1:500 Y2:528 Tous les fantômes le sont, non ? 46 00:08:05,415 --> 00:08:06,894 X1:276 X2:440 Y1:502 Y2:529 Je plaisantais. 47 00:08:06,975 --> 00:08:09,569 X1:200 X2:517 Y1:462 Y2:529 ll aurait tué quelqu'un. C'est pour ça qu'il sort pas. 48 00:08:09,655 --> 00:08:12,215 X1:187 X2:530 Y1:462 Y2:529 ll faut tuer une armée pour être obligé de se cacher. 49 00:08:12,295 --> 00:08:17,085 X1:147 X2:569 Y1:462 Y2:529 Assez plaisanté. Vous vous rappelez Shurrita, qui habitait en dessous ? 50 00:08:17,735 --> 00:08:21,444 X1:147 X2:569 Y1:502 Y2:529 Un soir elle m'appelle, elle était folle. 51 00:08:21,775 --> 00:08:25,768 X1:167 X2:549 Y1:462 Y2:524 Elle entendait taper, et le bruit venait de chez Fenêtre. 52 00:08:30,815 --> 00:08:34,046 X1:155 X2:562 Y1:502 Y2:529 Elle s'est mise à crier au téléphone. 53 00:08:34,215 --> 00:08:37,651 X1:154 X2:564 Y1:502 Y2:529 Le bruit était descendu à son étage. 54 00:08:42,735 --> 00:08:45,613 X1:183 X2:534 Y1:502 Y2:529 Le bruit était derriére sa porte. 55 00:08:45,935 --> 00:08:49,291 X1:207 X2:510 Y1:462 Y2:529 Elle m'a dit qu'il tapait avec un genre de couteau. 56 00:08:49,615 --> 00:08:53,927 X1:148 X2:569 Y1:462 Y2:529 Puis la communication a été coupée. On a plus jamais revu Shurrita. 57 00:08:54,055 --> 00:08:56,933 X1:171 X2:546 Y1:502 Y2:529 La Shurrita qui habitait en face ? 58 00:08:57,735 --> 00:08:59,054 X1:183 X2:533 Y1:502 Y2:529 Une pute qui marche au crack. 59 00:08:59,135 --> 00:09:00,693 X1:235 X2:481 Y1:502 Y2:529 Non, elle était sympa. 60 00:09:00,935 --> 00:09:03,847 X1:171 X2:545 Y1:462 Y2:529 Tout ce que je sais, c'est que Fenêtre est dangereux. 61 00:09:04,135 --> 00:09:04,931 X1:268 X2:448 Y1:502 Y2:529 La régle, c'était, 62 00:09:05,015 --> 00:09:08,007 X1:146 X2:570 Y1:462 Y2:529 si on sortait, on s'approchait pas de chez Fenêtre. 63 00:09:08,095 --> 00:09:10,051 X1:139 X2:577 Y1:502 Y2:529 On approche pas de toi, sale menteur. 64 00:09:10,135 --> 00:09:11,693 X1:223 X2:492 Y1:502 Y2:529 Vous me croyez, hein ? 65 00:09:11,855 --> 00:09:13,766 X1:242 X2:475 Y1:502 Y2:524 C'est des conneries. 66 00:09:13,935 --> 00:09:14,845 X1:320 X2:397 Y1:502 Y2:524 Merde. 67 00:09:15,375 --> 00:09:18,253 X1:184 X2:531 Y1:502 Y2:529 Je vois. Toi, tu irais, c'est ça ? 68 00:09:19,455 --> 00:09:21,411 X1:124 X2:592 Y1:500 Y2:529 C'est un vieux qui regarde par la fenêtre. 69 00:09:21,495 --> 00:09:22,610 X1:249 X2:466 Y1:502 Y2:528 Toi, tu irais, hein ? 70 00:09:22,695 --> 00:09:24,925 X1:298 X2:419 Y1:462 Y2:524 - ll ira pas. - Dis-leur. 71 00:09:25,615 --> 00:09:28,129 X1:223 X2:493 Y1:462 Y2:529 - ll ira pas. - Ce négre a les boules. 72 00:09:28,735 --> 00:09:30,726 X1:206 X2:511 Y1:502 Y2:529 Le prochain défi est à moi. 73 00:09:31,055 --> 00:09:32,613 X1:303 X2:413 Y1:502 Y2:524 Et alors ? 74 00:09:32,695 --> 00:09:35,084 X1:183 X2:533 Y1:502 Y2:529 Je te défie d'y aller, d'accord ? 75 00:09:35,335 --> 00:09:36,529 X1:296 X2:419 Y1:502 Y2:524 D'accord ? 76 00:09:37,055 --> 00:09:39,569 X1:223 X2:494 Y1:502 Y2:524 Si tu veux. J'irai. Ouais. 77 00:09:39,775 --> 00:09:41,049 X1:284 X2:431 Y1:462 Y2:524 - ll y va. - M'as-tu-vu ! 78 00:09:41,135 --> 00:09:42,329 X1:288 X2:429 Y1:500 Y2:529 Je suis prêt. 79 00:09:42,535 --> 00:09:44,287 X1:296 X2:420 Y1:502 Y2:524 Bon chien. 80 00:09:45,335 --> 00:09:47,087 X1:295 X2:421 Y1:502 Y2:524 Je te crois. 81 00:09:47,495 --> 00:09:49,565 X1:166 X2:552 Y1:502 Y2:524 Ferme-la. Va en cours ou ailleurs. 82 00:09:50,535 --> 00:09:52,765 X1:253 X2:464 Y1:502 Y2:524 Là. Assieds-toi ici. 83 00:09:54,055 --> 00:09:56,205 X1:215 X2:501 Y1:462 Y2:524 - Tu me cherches. - C'est mon anniversaire. 84 00:09:56,295 --> 00:09:57,171 X1:301 X2:414 Y1:502 Y2:524 Va là-bas. 85 00:09:57,255 --> 00:09:59,723 X1:188 X2:528 Y1:462 Y2:529 - Super. C'est pas prés de toi. - Prends ta pomme. 86 00:11:06,135 --> 00:11:07,727 X1:280 X2:436 Y1:462 Y2:524 - Mlle Joyce ? - Oui. 87 00:11:08,935 --> 00:11:12,166 X1:178 X2:538 Y1:462 Y2:529 - Je suis contente de vous voir. - Moi aussi. Asseyez-vous. 88 00:11:14,855 --> 00:11:17,244 X1:128 X2:589 Y1:502 Y2:524 On a eu les résultats des tests de Jamal. 89 00:11:17,575 --> 00:11:19,805 X1:222 X2:494 Y1:462 Y2:524 - Les tests ? - Les tests d'évaluation. 90 00:11:19,895 --> 00:11:23,171 X1:197 X2:519 Y1:502 Y2:529 Tous les éléves les passent. 91 00:11:23,535 --> 00:11:25,173 X1:232 X2:483 Y1:502 Y2:529 ll ne vous l'a pas dit ? 92 00:11:27,695 --> 00:11:30,812 X1:142 X2:574 Y1:502 Y2:529 Mme Wallace, Jamal a toujours des C, 93 00:11:30,895 --> 00:11:35,252 X1:128 X2:588 Y1:462 Y2:529 c'est-à-dire assez pour passer mais pas assez pour se faire remarquer. 94 00:11:35,335 --> 00:11:39,248 X1:128 X2:588 Y1:502 Y2:529 Ce qui est bizarre, ce sont ses résultats. 95 00:11:45,735 --> 00:11:47,327 X1:272 X2:443 Y1:502 Y2:528 Oh, mon Dieu ! 96 00:11:48,455 --> 00:11:52,414 X1:191 X2:526 Y1:462 Y2:529 ll lit tout le temps. Des livres que je n'ai pas lus. 97 00:11:52,975 --> 00:11:56,934 X1:115 X2:601 Y1:460 Y2:529 Que je ne connais même pas, quelquefois. Et il passe son temps à écrire. 98 00:11:57,615 --> 00:12:01,608 X1:185 X2:531 Y1:462 Y2:529 Depuis que son pére est parti. Mais c'est ce que je vois. 99 00:12:02,375 --> 00:12:05,447 X1:189 X2:527 Y1:502 Y2:529 ll ne parle que de basket-ball. 100 00:12:06,095 --> 00:12:08,609 X1:130 X2:586 Y1:502 Y2:529 C'est par le basket qu'il se fait accepter. 101 00:12:08,815 --> 00:12:11,010 X1:145 X2:573 Y1:502 Y2:529 Les autres se fichent de ce qu'il écrit. 102 00:12:11,695 --> 00:12:14,334 X1:160 X2:554 Y1:502 Y2:529 Allons-y ! Entre les lignes jaunes ! 103 00:12:14,455 --> 00:12:15,490 X1:307 X2:409 Y1:502 Y2:528 Ouais, T. 104 00:12:15,735 --> 00:12:18,568 X1:281 X2:436 Y1:462 Y2:524 - Ca va, Fly ? - On fait aller. 105 00:12:19,735 --> 00:12:22,010 X1:147 X2:567 Y1:502 Y2:529 Tu cherches des tickets, petit frére ? 106 00:12:22,375 --> 00:12:24,445 X1:198 X2:519 Y1:502 Y2:529 ll y en a pas ce soir. Désolé. 107 00:12:24,535 --> 00:12:26,685 X1:204 X2:511 Y1:502 Y2:529 Allez. On sait que tu en as. 108 00:12:26,775 --> 00:12:28,208 X1:217 X2:499 Y1:502 Y2:529 Ca tient en quatre mots : 109 00:12:28,295 --> 00:12:31,014 X1:244 X2:472 Y1:502 Y2:524 Red Sox de Boston. 110 00:12:32,215 --> 00:12:35,685 X1:159 X2:560 Y1:462 Y2:529 Les tickets des Yankees et des Sox sont vendus depuis un mois. 111 00:12:36,055 --> 00:12:38,364 X1:211 X2:505 Y1:502 Y2:529 D'accord, M. Fly ? Au fait, 112 00:12:38,455 --> 00:12:43,609 X1:142 X2:574 Y1:462 Y2:529 va dire au conducteur de cette Camry d'éloigner sa tire pourrie de merde 113 00:12:43,815 --> 00:12:45,533 X1:252 X2:465 Y1:502 Y2:524 de cette Mercedes. 114 00:12:45,615 --> 00:12:48,812 X1:208 X2:508 Y1:502 Y2:529 Occupe-t'en. On y va, Fly ! 115 00:12:49,975 --> 00:12:52,284 X1:176 X2:540 Y1:502 Y2:529 Alors, Jamal ? Maman a appelé. 116 00:12:52,775 --> 00:12:55,926 X1:142 X2:574 Y1:462 Y2:524 - Elle m'a parlé de ce test. Qu'y a-t-il ? - Rien. 117 00:12:56,055 --> 00:12:57,613 X1:207 X2:508 Y1:502 Y2:529 Ca veut dire quoi, ''rien'' ? 118 00:12:57,695 --> 00:13:00,163 X1:175 X2:541 Y1:502 Y2:529 Ca dérange tes plans, ou quoi ? 119 00:13:00,255 --> 00:13:02,291 X1:233 X2:483 Y1:502 Y2:529 C'était ton plan avant. 120 00:13:02,895 --> 00:13:05,011 X1:198 X2:517 Y1:502 Y2:528 Je sais. Jouer à l'université, 121 00:13:05,135 --> 00:13:08,810 X1:118 X2:598 Y1:462 Y2:529 et puis faire des chéques à tout le monde, résoudre leurs problémes. 122 00:13:09,295 --> 00:13:10,774 X1:269 X2:447 Y1:502 Y2:529 Et regarde-moi. 123 00:13:13,535 --> 00:13:14,854 X1:309 X2:406 Y1:502 Y2:524 Attends. 124 00:13:16,775 --> 00:13:18,208 X1:298 X2:419 Y1:502 Y2:529 Prends ça. 125 00:13:19,895 --> 00:13:21,965 X1:193 X2:524 Y1:502 Y2:529 C'est notre plan, maintenant. 126 00:13:23,015 --> 00:13:24,130 X1:312 X2:404 Y1:502 Y2:524 Un truc. 127 00:13:25,935 --> 00:13:28,290 X1:164 X2:553 Y1:502 Y2:529 Parle de ces résultats à personne. 128 00:13:28,415 --> 00:13:30,531 X1:181 X2:535 Y1:502 Y2:529 T'en fais pas. Je suis ton frére. 129 00:13:30,615 --> 00:13:33,254 X1:158 X2:557 Y1:502 Y2:529 Tout ce qu'on dit reste entre nous. 130 00:13:34,055 --> 00:13:35,966 X1:240 X2:476 Y1:502 Y2:529 Je t'aime. Tu piges ? 131 00:13:36,135 --> 00:13:38,046 X1:195 X2:521 Y1:502 Y2:529 Souviens-toi juste d'un truc. 132 00:13:38,455 --> 00:13:42,767 X1:110 X2:607 Y1:462 Y2:524 Maman saura à quelle heure ça finit, alors raméne ton cul tout droit à la maison. 133 00:13:43,175 --> 00:13:47,248 X1:151 X2:566 Y1:462 Y2:524 Gare-toi des ennuis. Fais gaffe à toi. Je t'aime. 134 00:13:47,655 --> 00:13:50,249 X1:223 X2:493 Y1:462 Y2:529 - D'accord, beau gosse. - Fais gaffe. 135 00:13:51,495 --> 00:13:52,974 X1:294 X2:422 Y1:502 Y2:529 Ca pue, ici. 136 00:13:53,615 --> 00:13:56,971 X1:151 X2:565 Y1:460 Y2:529 Tu vois cette fenêtre ? Quelquefois, il la laisse entrouverte. 137 00:13:57,415 --> 00:13:59,406 X1:174 X2:543 Y1:502 Y2:529 C'est éteint depuis deux heures. 138 00:13:59,775 --> 00:14:01,094 X1:244 X2:470 Y1:500 Y2:529 T'es sûr qu'il dort ? 139 00:14:01,175 --> 00:14:05,009 X1:176 X2:540 Y1:462 Y2:529 ll est vieux comme Mathusalem. ll fait que ça. 140 00:14:05,735 --> 00:14:09,728 X1:168 X2:548 Y1:500 Y2:529 Sérieusement, là, je suis pas sûr. 141 00:14:10,175 --> 00:14:11,767 X1:231 X2:484 Y1:502 Y2:529 Je crois que... Merde ! 142 00:14:13,095 --> 00:14:15,006 X1:198 X2:518 Y1:502 Y2:529 Je crois que je retire le défi. 143 00:14:15,415 --> 00:14:17,565 X1:238 X2:479 Y1:462 Y2:524 - Non, je vais le faire. - Des rats ! 144 00:14:19,015 --> 00:14:22,132 X1:122 X2:595 Y1:462 Y2:529 - Tiens. - Garde-le. ll faut que tu raménes un truc. 145 00:14:22,975 --> 00:14:25,569 X1:208 X2:507 Y1:462 Y2:529 Si tu nous entends, tu te planques, d'accord ? 146 00:14:26,255 --> 00:14:27,290 X1:304 X2:413 Y1:502 Y2:524 D'accord. 147 00:14:27,815 --> 00:14:29,646 X1:189 X2:528 Y1:502 Y2:529 N'y reste pas trop longtemps. 148 00:14:30,455 --> 00:14:31,490 X1:330 X2:387 Y1:502 Y2:529 Pigé. 149 00:14:33,735 --> 00:14:34,929 X1:275 X2:442 Y1:502 Y2:524 C'est branlant. 150 00:17:29,975 --> 00:17:32,045 X1:168 X2:548 Y1:502 Y2:524 Oh merde ! Tu raménes un truc ? 151 00:17:32,695 --> 00:17:34,128 X1:296 X2:419 Y1:462 Y2:524 - Merde ! - Raconte ! 152 00:17:34,735 --> 00:17:35,884 X1:284 X2:432 Y1:502 Y2:529 Fils de pute ! 153 00:17:35,975 --> 00:17:38,045 X1:214 X2:502 Y1:502 Y2:529 ll dormait pas, connards. 154 00:17:38,135 --> 00:17:40,603 X1:262 X2:455 Y1:462 Y2:529 - Tu l'as vu ? - Pas longtemps. 155 00:17:45,455 --> 00:17:48,527 X1:120 X2:596 Y1:500 Y2:529 Arrête de jouer au ballon dans la maison. 156 00:17:48,935 --> 00:17:52,291 X1:158 X2:560 Y1:462 Y2:529 Le nom de Michael Jordan est écrit partout sur mon plancher. 157 00:17:52,375 --> 00:17:53,854 X1:198 X2:518 Y1:502 Y2:529 T'inquiéte pas, je nettoierai. 158 00:17:53,935 --> 00:17:56,768 X1:163 X2:554 Y1:462 Y2:529 ll vaudrait encore mieux que je demande à Michael Jordan. 159 00:17:56,855 --> 00:18:00,291 X1:149 X2:567 Y1:462 Y2:529 Si tu veux prendre une douche, l'eau chaude met du temps à arriver. 160 00:18:00,375 --> 00:18:03,526 X1:252 X2:464 Y1:462 Y2:524 - J'en ai pas envie. - Où est ton sac ? 161 00:18:05,895 --> 00:18:08,489 X1:262 X2:453 Y1:462 Y2:529 - Je sais pas. - Tu ''sais pas'' ? 162 00:18:08,855 --> 00:18:10,652 X1:178 X2:537 Y1:502 Y2:529 Qu'est-ce que ça veut dire, ça ? 163 00:18:11,255 --> 00:18:14,133 X1:158 X2:557 Y1:462 Y2:529 On voulait que tu raménes un truc, pas que t'en laisses un. 164 00:18:14,215 --> 00:18:15,807 X1:218 X2:499 Y1:502 Y2:528 Laisse tomber, tu veux ? 165 00:18:16,255 --> 00:18:18,211 X1:190 X2:526 Y1:502 Y2:529 ll y avait quoi, dans ton sac ? 166 00:18:18,935 --> 00:18:21,608 X1:186 X2:530 Y1:502 Y2:529 Je parle pas du putain de sac. 167 00:18:21,975 --> 00:18:23,124 X1:296 X2:419 Y1:502 Y2:529 Tu parles ! 168 00:18:23,815 --> 00:18:26,648 X1:200 X2:516 Y1:462 Y2:529 Je vais t'apprendre un truc. Regarde mes yeux. 169 00:18:26,895 --> 00:18:29,284 X1:138 X2:579 Y1:500 Y2:529 ll est sûrement en train de te regarder. 170 00:18:32,615 --> 00:18:36,130 X1:207 X2:510 Y1:462 Y2:529 Tu y connais rien. C'est comme ça qu'on fait. 171 00:19:31,775 --> 00:19:33,766 X1:192 X2:525 Y1:502 Y2:529 Je toucherai pas à ta voiture. 172 00:19:34,495 --> 00:19:35,450 X1:306 X2:410 Y1:502 Y2:524 Pardon ? 173 00:19:35,535 --> 00:19:38,095 X1:135 X2:579 Y1:502 Y2:529 Tu as peur que je touche à ta voiture ? 174 00:19:38,175 --> 00:19:41,690 X1:127 X2:590 Y1:462 Y2:529 Je m'inquiéte partout pour cette voiture. Le prends pas pour toi. 175 00:19:41,935 --> 00:19:43,448 X1:239 X2:477 Y1:502 Y2:529 C'est qu'une voiture. 176 00:19:43,575 --> 00:19:46,885 X1:175 X2:542 Y1:462 Y2:524 Non, c'est pas ''qu'une voiture''. C'est une BMW. 177 00:19:47,255 --> 00:19:49,644 X1:171 X2:544 Y1:500 Y2:529 Si on connaîit un peu cette boîte, 178 00:19:49,735 --> 00:19:52,090 X1:233 X2:484 Y1:462 Y2:529 on sait que c'est plus que juste une voiture. 179 00:19:52,175 --> 00:19:54,370 X1:164 X2:552 Y1:500 Y2:529 Si on connaîit un peu cette boîte ? 180 00:19:54,455 --> 00:19:56,571 X1:166 X2:549 Y1:500 Y2:529 Et je peux pas la connaîitre, moi ? 181 00:19:56,655 --> 00:19:58,725 X1:176 X2:540 Y1:502 Y2:529 C'est pas ce que je voulais dire. 182 00:19:59,855 --> 00:20:02,085 X1:130 X2:586 Y1:502 Y2:529 Le dernier truc que j'ai appris sur BMW, 183 00:20:02,175 --> 00:20:05,133 X1:148 X2:569 Y1:462 Y2:529 c'est qu'au départ, ils fabriquaient des moteurs d'avion. 184 00:20:05,215 --> 00:20:08,093 X1:168 X2:548 Y1:462 Y2:529 C'est un mec nommé Franz Popp qui a fondé la boîte. 185 00:20:08,655 --> 00:20:11,533 X1:200 X2:517 Y1:502 Y2:529 Franz Popp. J'aime ce nom. 186 00:20:12,015 --> 00:20:16,247 X1:159 X2:557 Y1:462 Y2:529 ll a fabriqué un moteur avant 1920. ll a volé presque dix kilométres. 187 00:20:17,295 --> 00:20:20,173 X1:228 X2:489 Y1:462 Y2:529 Ce n'était qu'un début pour Popp et ses gars. 188 00:20:20,255 --> 00:20:24,134 X1:129 X2:587 Y1:462 Y2:529 lls en ont fabriqué un autre, le 801, Seconde Guerre mondiale, 14 cylindres, 189 00:20:24,215 --> 00:20:27,491 X1:152 X2:564 Y1:502 Y2:528 2 300 chevaux, 11 kilométres de vol. 190 00:20:29,535 --> 00:20:32,652 X1:114 X2:602 Y1:462 Y2:529 Avec du temps, leurs bombes auraient détruit l'Angleterre, 191 00:20:32,735 --> 00:20:34,691 X1:173 X2:545 Y1:500 Y2:529 peut-être même gagné la guerre. 192 00:20:35,535 --> 00:20:37,446 X1:222 X2:494 Y1:502 Y2:529 C'est de là que ça vient. 193 00:20:38,095 --> 00:20:40,529 X1:124 X2:593 Y1:502 Y2:524 Une hélice blanche sur fond de ciel bleu. 194 00:20:41,455 --> 00:20:44,970 X1:164 X2:553 Y1:462 Y2:529 Aprés la guerre, on leur a interdit de fabriquer des moteurs d'avion. 195 00:20:45,055 --> 00:20:49,446 X1:130 X2:587 Y1:462 Y2:529 C'est là que BMW a pensé sérieusement à fabriquer des voitures. 196 00:20:49,935 --> 00:20:51,527 X1:273 X2:444 Y1:502 Y2:529 De ce genre-là. 197 00:20:51,935 --> 00:20:54,847 X1:199 X2:516 Y1:460 Y2:529 Tu savais sûrement tout ça, puisque tu en loues une. 198 00:20:55,375 --> 00:20:57,286 X1:185 X2:532 Y1:502 Y2:529 Merci pour le cours d'histoire. 199 00:20:58,095 --> 00:20:59,414 X1:259 X2:458 Y1:502 Y2:529 Pas de probléme. 200 00:21:50,175 --> 00:21:52,735 X1:269 X2:449 Y1:502 Y2:529 Esprit Constipé 201 00:21:57,935 --> 00:22:00,244 X1:199 X2:517 Y1:502 Y2:529 ce passage est fantastique ! 202 00:22:01,575 --> 00:22:03,008 X1:273 X2:442 Y1:502 Y2:529 de la précision 203 00:22:09,415 --> 00:22:11,371 X1:174 X2:542 Y1:502 Y2:524 écriture mordante - mots banals 204 00:22:11,895 --> 00:22:13,533 X1:253 X2:464 Y1:502 Y2:529 indigne du lecteur 205 00:22:15,135 --> 00:22:17,285 X1:262 X2:455 Y1:502 Y2:524 C'est mes textes. 206 00:22:21,935 --> 00:22:25,769 X1:168 X2:548 Y1:462 Y2:529 Je veux aider cet écrivain, peut-on sortir un peu du Bronx ? 207 00:22:26,215 --> 00:22:27,694 X1:309 X2:409 Y1:502 Y2:529 constipé 208 00:22:30,175 --> 00:22:32,166 X1:208 X2:508 Y1:502 Y2:524 Où voulez-vous en venir ? 209 00:23:12,095 --> 00:23:13,733 X1:242 X2:476 Y1:502 Y2:528 L'autre soir, c'était... 210 00:23:13,855 --> 00:23:16,892 X1:177 X2:540 Y1:462 Y2:529 C'était le jeu des défis auquel on joue avec mes potes. 211 00:23:33,455 --> 00:23:36,811 X1:130 X2:585 Y1:462 Y2:529 Je me demandais si je pouvais vous en apporter d'autres, 212 00:23:37,455 --> 00:23:39,571 X1:166 X2:550 Y1:502 Y2:529 ou je pourrais écrire autre chose. 213 00:23:39,655 --> 00:23:44,206 X1:127 X2:590 Y1:462 Y2:529 Pourquoi pas 5 000 mots sur les putains de raisons de ne plus venir ici ? 214 00:24:25,135 --> 00:24:27,695 X1:178 X2:537 Y1:500 Y2:529 Allez ! Je sais que vous êtes là. 215 00:24:31,535 --> 00:24:34,095 X1:213 X2:502 Y1:502 Y2:529 Vire ta main de ma porte. 216 00:24:35,175 --> 00:24:36,574 X1:286 X2:429 Y1:502 Y2:524 Je suis venu 217 00:24:37,215 --> 00:24:39,604 X1:110 X2:607 Y1:502 Y2:529 déposer ce truc que vous m'avez demandé. 218 00:24:40,055 --> 00:24:41,170 X1:294 X2:421 Y1:502 Y2:526 Quel truc ? 219 00:24:42,135 --> 00:24:45,571 X1:199 X2:519 Y1:462 Y2:529 Les 5 000 mots... Pourquoi je dois plus venir. 220 00:24:45,815 --> 00:24:47,646 X1:142 X2:575 Y1:502 Y2:529 C'est à peu prés ce que vous avez dit. 221 00:24:47,735 --> 00:24:51,648 X1:210 X2:507 Y1:462 Y2:529 Essaie de te rappeler exactement ce que j'ai dit. 222 00:25:19,295 --> 00:25:20,808 X1:324 X2:393 Y1:502 Y2:524 Entre. 223 00:25:20,895 --> 00:25:22,089 X1:289 X2:427 Y1:502 Y2:528 Salut, chéri. 224 00:25:23,135 --> 00:25:24,204 X1:323 X2:393 Y1:502 Y2:529 Ca va. 225 00:25:25,735 --> 00:25:26,884 X1:289 X2:426 Y1:502 Y2:524 Assieds-toi. 226 00:25:28,015 --> 00:25:31,849 X1:229 X2:486 Y1:462 Y2:528 Quand nous avons vu tes résultats aux tests, 227 00:25:31,935 --> 00:25:34,733 X1:187 X2:530 Y1:462 Y2:529 nous les avons communiqués aux écoles privées. 228 00:25:35,255 --> 00:25:37,689 X1:237 X2:480 Y1:502 Y2:524 Nous avons bien fait. 229 00:25:38,975 --> 00:25:43,173 X1:192 X2:524 Y1:462 Y2:529 - M. Bradley. - Je m'appelle David Bradley. 230 00:25:43,255 --> 00:25:45,325 X1:130 X2:586 Y1:502 Y2:524 Je travaille à l'école Mailor à Manhattan. 231 00:25:45,415 --> 00:25:46,973 X1:269 X2:446 Y1:502 Y2:524 Mailor-Callow ? 232 00:25:47,055 --> 00:25:49,285 X1:165 X2:550 Y1:502 Y2:529 C'est ça. Vous nous connaissez ? 233 00:25:49,455 --> 00:25:50,444 X1:335 X2:382 Y1:502 Y2:524 Oui. 234 00:25:50,975 --> 00:25:54,570 X1:122 X2:594 Y1:462 Y2:529 Ce n'est pas seulement la meilleure école préparatoire de la ville, 235 00:25:54,735 --> 00:25:57,613 X1:127 X2:589 Y1:462 Y2:524 c'est l'une des meilleures écoles privées de la côte Est. 236 00:25:57,695 --> 00:25:59,128 X1:207 X2:509 Y1:502 Y2:529 Seuls les meilleurs y vont. 237 00:25:59,215 --> 00:26:01,524 X1:226 X2:492 Y1:462 Y2:528 Le trimestre d'automne vient de commencer, 238 00:26:01,615 --> 00:26:05,608 X1:138 X2:578 Y1:462 Y2:529 mais nous gardons toujours quelques places jusqu'aux résultats des tests. 239 00:26:07,055 --> 00:26:10,047 X1:191 X2:526 Y1:462 Y2:529 C'est un euphémisme de dire que vos résultats 240 00:26:10,135 --> 00:26:11,887 X1:207 X2:510 Y1:502 Y2:524 ont retenu notre attention. 241 00:26:12,975 --> 00:26:16,445 X1:133 X2:585 Y1:462 Y2:529 Je suis venu voir si cela vous intéresse d'intégrer notre école. 242 00:26:21,175 --> 00:26:24,963 X1:161 X2:556 Y1:462 Y2:529 ll ne sera pas facile de partir dans un autre lycée, surtout privé. 243 00:26:25,375 --> 00:26:28,651 X1:183 X2:533 Y1:502 Y2:529 Mais tu n'es plus à ta place ici. 244 00:26:29,215 --> 00:26:31,046 X1:167 X2:551 Y1:502 Y2:529 Le choix n'est pas difficile à faire. 245 00:26:33,975 --> 00:26:36,614 X1:131 X2:586 Y1:502 Y2:529 Nous n'avons pas les moyens de payer. 246 00:26:36,815 --> 00:26:38,646 X1:167 X2:549 Y1:502 Y2:529 Nous ne vous le demandons pas. 247 00:26:39,455 --> 00:26:42,333 X1:129 X2:587 Y1:462 Y2:529 Quand il a dit que seuls les meilleurs allaient à Mailor, 248 00:26:42,415 --> 00:26:46,727 X1:114 X2:603 Y1:462 Y2:529 le Dr Simon a oublié de dire que notre engagement allait au-delà des cours. 249 00:26:47,415 --> 00:26:50,054 X1:188 X2:528 Y1:462 Y2:529 - Je m'en doutais. - C'est ce que nous pensions. 250 00:26:50,135 --> 00:26:54,287 X1:130 X2:588 Y1:462 Y2:529 Quarante de nos étudiants ont continué à jouer au basket à l'université. 251 00:26:54,735 --> 00:26:58,250 X1:153 X2:562 Y1:462 Y2:524 Trois sont devenus professionnels. Nous avons évalué 252 00:26:58,575 --> 00:27:01,931 X1:109 X2:608 Y1:462 Y2:529 votre jeu l'an dernier et, bien que notre offre soit purement scolaire, 253 00:27:02,015 --> 00:27:04,575 X1:122 X2:596 Y1:502 Y2:529 nous aimerions vous avoir dans l'équipe. 254 00:27:05,135 --> 00:27:08,525 X1:163 X2:554 Y1:462 Y2:529 Nous vous demandons seulement de venir voir et d'y réfléchir. 255 00:27:09,175 --> 00:27:10,733 X1:304 X2:413 Y1:502 Y2:524 D'accord. 256 00:27:11,375 --> 00:27:12,774 X1:324 X2:393 Y1:502 Y2:524 Merci. 257 00:27:13,935 --> 00:27:16,005 X1:235 X2:481 Y1:462 Y2:524 - Au revoir. - On reste en contact. 258 00:28:03,535 --> 00:28:05,014 X1:195 X2:522 Y1:502 Y2:529 Cette fois, je n'ai pas frappé. 259 00:28:05,095 --> 00:28:09,407 X1:110 X2:606 Y1:462 Y2:529 - A qui parlais-tu ? - Rendez-moi mes 5 000 mots, je répondrai. 260 00:28:48,655 --> 00:28:51,533 X1:174 X2:543 Y1:502 Y2:529 Ferme la porte à clé si tu entres. 261 00:28:58,015 --> 00:28:59,687 X1:220 X2:496 Y1:502 Y2:524 L'homme de la voiture ? 262 00:29:05,135 --> 00:29:07,171 X1:201 X2:515 Y1:502 Y2:529 ll venait d'une école privée. 263 00:29:08,175 --> 00:29:09,927 X1:227 X2:489 Y1:502 Y2:529 lls veulent que j'y aille. 264 00:29:13,295 --> 00:29:15,525 X1:246 X2:470 Y1:502 Y2:529 On n'a rien à payer. 265 00:29:17,295 --> 00:29:20,093 X1:160 X2:557 Y1:462 Y2:524 Ma mére et moi, nous habitons dans la rue voisine. 266 00:29:22,815 --> 00:29:26,888 X1:127 X2:589 Y1:462 Y2:529 Mon frére était là il y a quelques années, mais il est parti aprés mon pére. 267 00:29:42,575 --> 00:29:45,726 X1:167 X2:551 Y1:462 Y2:529 Ma mére en a eu marre d'attendre la désintox de mon pére. 268 00:29:46,695 --> 00:29:49,163 X1:145 X2:572 Y1:502 Y2:529 Et mon pére en a eu marre d'essayer. 269 00:29:50,735 --> 00:29:52,612 X1:156 X2:561 Y1:502 Y2:529 C'est là que j'ai commencé à écrire. 270 00:29:52,695 --> 00:29:54,333 X1:218 X2:497 Y1:502 Y2:529 Comment t'appelles-tu ? 271 00:29:54,575 --> 00:29:56,167 X1:274 X2:443 Y1:502 Y2:524 Jamal Wallace. 272 00:29:56,575 --> 00:29:59,135 X1:173 X2:543 Y1:502 Y2:524 On dirait un nom de marmelade. 273 00:29:59,695 --> 00:30:00,969 X1:265 X2:451 Y1:500 Y2:529 Quel âge as-tu ? 274 00:30:02,095 --> 00:30:03,494 X1:300 X2:416 Y1:502 Y2:524 Seize ans. 275 00:30:03,575 --> 00:30:05,008 X1:293 X2:423 Y1:502 Y2:524 Seize ans ? 276 00:30:06,095 --> 00:30:07,448 X1:284 X2:432 Y1:502 Y2:524 Et tu es noir. 277 00:30:10,615 --> 00:30:12,845 X1:243 X2:474 Y1:462 Y2:529 - C'est remarquable. - ''Remarquable'' ? 278 00:30:14,015 --> 00:30:18,566 X1:112 X2:605 Y1:462 Y2:529 Que je sois noir ? Qu'est-ce que ça change à quoi que ce soit ? 279 00:30:23,615 --> 00:30:26,175 X1:159 X2:555 Y1:502 Y2:529 Tu ne sais pas que faire, c'est ça ? 280 00:30:26,575 --> 00:30:30,409 X1:157 X2:559 Y1:462 Y2:529 Si tu dis ce que tu as envie de dire, je n'en lirai peut-être pas plus. 281 00:30:31,535 --> 00:30:34,971 X1:179 X2:539 Y1:462 Y2:528 Mais si tu me laisses te démolir avec ces conneries racistes, 282 00:30:36,935 --> 00:30:39,165 X1:247 X2:468 Y1:502 Y2:529 ça fait quoi de toi ? 283 00:30:43,375 --> 00:30:45,525 X1:224 X2:492 Y1:502 Y2:529 Je ne joue pas à ce jeu. 284 00:30:46,255 --> 00:30:48,325 X1:211 X2:505 Y1:502 Y2:529 Moi, je dis que tu y joues. 285 00:30:48,655 --> 00:30:51,852 X1:135 X2:582 Y1:502 Y2:529 Un visage en dit autant que mille mots. 286 00:30:54,095 --> 00:30:56,051 X1:202 X2:514 Y1:502 Y2:529 Et le tien est trés expressif. 287 00:31:01,775 --> 00:31:02,651 X1:322 X2:393 Y1:502 Y2:524 Tiens. 288 00:31:19,175 --> 00:31:21,245 X1:239 X2:475 Y1:502 Y2:524 Vieux débris débile ! 289 00:31:27,055 --> 00:31:30,889 X1:109 X2:607 Y1:462 Y2:529 ''Une main pour donner, une pour recevoir, nous mangeons en harmonie. 290 00:31:31,455 --> 00:31:34,925 X1:185 X2:532 Y1:462 Y2:529 ''Que notre esprit, notre corps et notre âme soient plus forts. 291 00:31:35,015 --> 00:31:38,371 X1:173 X2:542 Y1:502 Y2:524 ''Et félicitations à Jamal. Amen.'' 292 00:31:40,735 --> 00:31:41,724 X1:281 X2:434 Y1:502 Y2:529 Tu as vu ça ? 293 00:31:41,815 --> 00:31:44,534 X1:265 X2:452 Y1:462 Y2:529 - Fais voir. - Ne le salis pas. 294 00:31:45,295 --> 00:31:46,125 X1:309 X2:406 Y1:502 Y2:524 Attends. 295 00:31:46,215 --> 00:31:49,127 X1:185 X2:531 Y1:462 Y2:529 D'aprés la couverture, on dirait une école de rigolos. 296 00:31:49,215 --> 00:31:50,807 X1:273 X2:444 Y1:502 Y2:529 Mange, Terrell. 297 00:31:50,895 --> 00:31:54,331 X1:115 X2:601 Y1:462 Y2:529 Tout ira bien. Maman ne fabrique que des petits soldats. 298 00:31:54,495 --> 00:31:56,451 X1:216 X2:499 Y1:502 Y2:529 Tu aurais pu faire pareil. 299 00:31:56,535 --> 00:32:00,050 X1:175 X2:541 Y1:462 Y2:529 Je travaille dans un parking, et j'ai rien d'un employé moyen. 300 00:32:00,295 --> 00:32:03,332 X1:109 X2:608 Y1:502 Y2:529 Je supervise tous les employés du parking. 301 00:32:03,455 --> 00:32:06,572 X1:140 X2:576 Y1:462 Y2:524 Tu sais jamais combien tu vas gagner d'une semaine à l'autre. 302 00:32:06,655 --> 00:32:08,885 X1:221 X2:494 Y1:462 Y2:524 Une semaine 50 dollars, 100 dollars la suivante. 303 00:32:08,975 --> 00:32:11,250 X1:210 X2:506 Y1:462 Y2:524 - C'est pas un vrai boulot. - Laisse-le. 304 00:32:11,335 --> 00:32:14,327 X1:141 X2:576 Y1:502 Y2:529 Je fais du rap. Tu sais que ça marche. 305 00:32:14,415 --> 00:32:16,645 X1:177 X2:539 Y1:502 Y2:529 Ne me parle pas du rap. Mange. 306 00:32:16,775 --> 00:32:18,970 X1:183 X2:533 Y1:462 Y2:529 - Je te chante quelque chose ? - Mange. 307 00:32:19,055 --> 00:32:20,283 X1:219 X2:498 Y1:502 Y2:529 Je vais chanter pour toi. 308 00:32:20,375 --> 00:32:22,605 X1:244 X2:474 Y1:462 Y2:529 ''Quand faut payer, Quand je me débine 309 00:32:22,695 --> 00:32:25,573 X1:220 X2:498 Y1:462 Y2:529 ''Ton fils, le superviseur Du parking'' 310 00:32:27,375 --> 00:32:29,605 X1:132 X2:583 Y1:502 Y2:529 Dis-le, Jamal, j'ai une super voix, non ? 311 00:33:16,775 --> 00:33:19,414 X1:187 X2:529 Y1:462 Y2:529 - Oui. - Salut. Je suis Claire Spence. 312 00:33:21,615 --> 00:33:24,004 X1:132 X2:585 Y1:502 Y2:529 Bradley m'a demandé de te faire visiter. 313 00:33:24,535 --> 00:33:25,524 X1:304 X2:413 Y1:502 Y2:524 D'accord. 314 00:33:29,735 --> 00:33:30,690 X1:322 X2:394 Y1:502 Y2:524 Viens. 315 00:33:36,015 --> 00:33:40,805 X1:151 X2:565 Y1:462 Y2:529 lnutile de répondre aux questions avant de décider ce que tu vas faire. 316 00:33:41,135 --> 00:33:43,524 X1:240 X2:477 Y1:502 Y2:529 Et puis, ici, les profs 317 00:33:43,855 --> 00:33:46,528 X1:187 X2:529 Y1:462 Y2:529 n'apprécient pas trop la participation des étudiants. 318 00:33:46,615 --> 00:33:48,651 X1:184 X2:533 Y1:502 Y2:529 lls préférent s'entendre parler. 319 00:33:48,735 --> 00:33:50,248 X1:245 X2:471 Y1:462 Y2:524 - Que veux-tu dire ? - Tu verras. 320 00:33:51,535 --> 00:33:55,369 X1:121 X2:597 Y1:462 Y2:529 Ce matin, nous commençons la troisiéme lecture obligatoire du semestre. 321 00:33:55,455 --> 00:33:57,810 X1:144 X2:575 Y1:502 Y2:529 L'étude d'un roman qui renferme tout 322 00:33:57,895 --> 00:34:00,807 X1:139 X2:577 Y1:462 Y2:529 et d'un auteur qui aurait pu apporter beaucoup plus. 323 00:34:04,735 --> 00:34:08,808 X1:193 X2:523 Y1:462 Y2:529 C'est Robert Crawford. ll fait partie des meubles, ici. 324 00:34:08,935 --> 00:34:12,132 X1:153 X2:564 Y1:502 Y2:528 En 1953, à 23 ans, William Forrester 325 00:34:12,535 --> 00:34:14,810 X1:158 X2:558 Y1:502 Y2:529 a décidé d'écrire son premier livre. 326 00:34:15,535 --> 00:34:19,687 X1:139 X2:578 Y1:462 Y2:529 Bien des auteurs en herbe parlaient d'écrire le grand roman du XXe siécle. 327 00:34:20,575 --> 00:34:22,327 X1:220 X2:496 Y1:502 Y2:524 William Forrester l'a fait 328 00:34:23,015 --> 00:34:24,448 X1:260 X2:457 Y1:502 Y2:529 au premier essai. 329 00:34:24,695 --> 00:34:26,128 X1:294 X2:421 Y1:502 Y2:524 Tu l'as lu ? 330 00:34:27,095 --> 00:34:28,528 X1:290 X2:426 Y1:502 Y2:524 Oui. Et toi ? 331 00:34:28,815 --> 00:34:30,771 X1:171 X2:546 Y1:502 Y2:524 Seulement une douzaine de fois. 332 00:34:30,895 --> 00:34:33,614 X1:110 X2:606 Y1:502 Y2:529 C'est le seul livre qu'il ait choisi de publier. 333 00:34:33,775 --> 00:34:37,165 X1:186 X2:531 Y1:462 Y2:529 Pour autant qu'on le sache, le seul qu'il ait choisi d'écrire. 334 00:34:38,415 --> 00:34:42,169 X1:144 X2:573 Y1:462 Y2:529 Votre travail de la semaine prochaine est de le lire et de me dire pourquoi. 335 00:34:42,295 --> 00:34:43,410 X1:323 X2:392 Y1:502 Y2:528 Alors, 336 00:34:44,495 --> 00:34:46,372 X1:245 X2:471 Y1:502 Y2:524 tu reviens demain ? 337 00:34:46,615 --> 00:34:49,254 X1:140 X2:577 Y1:462 Y2:524 Oui. lls veulent que je passe du temps sur le terrain. 338 00:34:49,335 --> 00:34:50,609 X1:315 X2:401 Y1:502 Y2:524 Je sais. 339 00:34:50,855 --> 00:34:54,450 X1:166 X2:552 Y1:460 Y2:529 Les diplômes ont été un peu durs avec l'équipe de l'an dernier. 340 00:34:54,895 --> 00:34:57,284 X1:183 X2:533 Y1:502 Y2:528 Mais c'est comme la fac, non ? 341 00:34:57,575 --> 00:35:00,612 X1:208 X2:509 Y1:462 Y2:529 Tu as une formation, et ils ont ce qu'ils veulent. 342 00:35:01,055 --> 00:35:02,886 X1:167 X2:549 Y1:500 Y2:529 Tout le monde y gagne peut-être. 343 00:35:02,975 --> 00:35:04,090 X1:304 X2:414 Y1:500 Y2:524 Peut-être. 344 00:35:06,255 --> 00:35:08,405 X1:165 X2:551 Y1:502 Y2:524 J'ai été contente de te rencontrer. 345 00:35:09,135 --> 00:35:11,854 X1:117 X2:598 Y1:502 Y2:524 Moi aussi. Tu seras dans le coin demain ? 346 00:35:11,935 --> 00:35:14,005 X1:161 X2:557 Y1:500 Y2:529 Pas au même endroit que toi, mais 347 00:35:14,575 --> 00:35:16,964 X1:124 X2:592 Y1:500 Y2:529 tu me trouveras peut-être pour déjeuner. 348 00:35:24,335 --> 00:35:27,850 X1:145 X2:572 Y1:462 Y2:529 - Hier, je n'ai pas prononcé ces mots. - Pourquoi pas ? 349 00:35:28,575 --> 00:35:30,964 X1:152 X2:565 Y1:502 Y2:529 Je veux que vous continuiez de lire. 350 00:35:34,735 --> 00:35:36,885 X1:158 X2:558 Y1:502 Y2:529 On parle beaucoup de vous là-bas. 351 00:35:38,095 --> 00:35:40,006 X1:164 X2:551 Y1:502 Y2:529 Toutes ces conneries de légende. 352 00:35:40,095 --> 00:35:44,008 X1:109 X2:608 Y1:462 Y2:529 ll y a des histoires. On se demande si vous avez tué quelqu'un. 353 00:35:44,175 --> 00:35:46,735 X1:193 X2:522 Y1:460 Y2:529 Ca, et pourquoi vous êtes ici depuis si longtemps. 354 00:35:46,815 --> 00:35:50,444 X1:120 X2:597 Y1:462 Y2:524 Moi, je n'en partirais pas. C'est tranquille. On n'entend rien ici. 355 00:35:51,215 --> 00:35:53,604 X1:136 X2:580 Y1:502 Y2:529 Chez nous, il y a des voisins bruyants. 356 00:35:54,175 --> 00:35:56,928 X1:178 X2:538 Y1:462 Y2:529 Leur gamin hurle tout le temps, parce qu'il a un an, 357 00:35:57,015 --> 00:35:59,575 X1:175 X2:542 Y1:462 Y2:529 ou le pére hurle parce que le gamin fait du bruit. 358 00:35:59,655 --> 00:36:04,092 X1:176 X2:540 Y1:462 Y2:528 Et en plus, la mére hurle. Mais ce sont des cris différents, 359 00:36:04,895 --> 00:36:09,207 X1:139 X2:576 Y1:462 Y2:529 son mari lui joue un petit air, alors elle se tape la tête contre le mur, 360 00:36:09,295 --> 00:36:11,445 X1:289 X2:428 Y1:502 Y2:524 et elle crie... 361 00:36:11,575 --> 00:36:13,486 X1:179 X2:537 Y1:502 Y2:529 Tu devrais remuer cette soupe. 362 00:36:14,655 --> 00:36:15,644 X1:320 X2:396 Y1:502 Y2:526 Quoi ? 363 00:36:16,695 --> 00:36:19,084 X1:128 X2:589 Y1:502 Y2:529 Remue la soupe avant qu'elle ne se fige. 364 00:36:25,855 --> 00:36:28,005 X1:180 X2:536 Y1:500 Y2:529 Pourquoi la nôtre ne fige pas ? 365 00:36:28,175 --> 00:36:30,769 X1:260 X2:455 Y1:502 Y2:529 Viens. Plus prés. 366 00:36:31,935 --> 00:36:32,651 X1:342 X2:376 Y1:502 Y2:524 Là. 367 00:36:32,735 --> 00:36:34,771 X1:149 X2:567 Y1:502 Y2:529 C'est quelqu'un qui crie comme ça ? 368 00:36:34,855 --> 00:36:38,928 X1:176 X2:541 Y1:500 Y2:529 C'est un mâle adulte. Assez joli. 369 00:36:40,015 --> 00:36:42,575 X1:211 X2:505 Y1:500 Y2:529 ll a dû s'éloigner du parc. 370 00:36:46,895 --> 00:36:48,806 X1:203 X2:513 Y1:502 Y2:529 Une fauvette à gorge grise. 371 00:36:49,495 --> 00:36:51,884 X1:143 X2:572 Y1:502 Y2:529 ll vous arrive de sortir pour faire ça ? 372 00:36:52,895 --> 00:36:55,534 X1:206 X2:511 Y1:460 Y2:529 Tu aurais dû t'en tenir à la question sur la soupe. 373 00:36:55,615 --> 00:37:00,405 X1:113 X2:604 Y1:462 Y2:529 Une question sert à avoir des informations qui ne comptent que pour nous. 374 00:37:03,055 --> 00:37:06,013 X1:145 X2:572 Y1:462 Y2:529 Tu te demandais pourquoi ta soupe ne se figeait pas ? 375 00:37:06,175 --> 00:37:08,973 X1:187 X2:531 Y1:462 Y2:524 Sans doute parce que ta mére a été élevée dans une maison 376 00:37:09,055 --> 00:37:11,694 X1:109 X2:607 Y1:500 Y2:529 où l'on ne gâchait pas le lait dans la soupe. 377 00:37:11,775 --> 00:37:18,089 X1:133 X2:584 Y1:462 Y2:529 C'était une bonne question, par rapport à : ''M'arrive-t-il de sortir ?'' 378 00:37:18,375 --> 00:37:23,005 X1:143 X2:573 Y1:462 Y2:529 qui ne répond pas au critére de l'intérêt des informations pour toi. 379 00:37:23,695 --> 00:37:27,370 X1:112 X2:604 Y1:502 Y2:529 Bon. Je n'ai plus de question sur la soupe. 380 00:37:29,775 --> 00:37:32,369 X1:169 X2:548 Y1:462 Y2:524 Pourquoi avoir dit tous ces trucs sur ma couleur ? 381 00:37:32,455 --> 00:37:35,015 X1:146 X2:571 Y1:502 Y2:529 Ca n'avait rien à voir avec ta couleur. 382 00:37:35,095 --> 00:37:39,407 X1:119 X2:597 Y1:462 Y2:529 Je voulais savoir ce que tu supporterais comme conneries. 383 00:37:39,575 --> 00:37:41,213 X1:227 X2:488 Y1:462 Y2:524 - Et vous m'attendiez ? - Oui. 384 00:37:41,295 --> 00:37:43,934 X1:159 X2:557 Y1:462 Y2:529 Je sais aussi que tu iras dans ce nouveau lycée. 385 00:37:44,015 --> 00:37:45,084 X1:211 X2:504 Y1:502 Y2:524 Comment le savez-vous ? 386 00:37:45,175 --> 00:37:49,965 X1:112 X2:605 Y1:462 Y2:529 Parce qu'il y a dans tes écrits une question sur ce que tu veux faire de ta vie. 387 00:37:50,575 --> 00:37:54,727 X1:138 X2:579 Y1:462 Y2:529 C'est une question à laquelle ton lycée actuel ne peut pas répondre. 388 00:37:58,535 --> 00:38:01,333 X1:212 X2:505 Y1:462 Y2:529 On se met deux par deux. Wallace, prenez Hartwell. 389 00:38:04,615 --> 00:38:06,367 X1:200 X2:516 Y1:502 Y2:529 Ca va ? Je m'appelle Jamal. 390 00:38:06,895 --> 00:38:09,045 X1:158 X2:557 Y1:502 Y2:528 Contente-toi de le tenir, d'accord ? 391 00:38:11,495 --> 00:38:12,814 X1:267 X2:449 Y1:502 Y2:524 Garde le ballon. 392 00:38:13,655 --> 00:38:14,929 X1:286 X2:430 Y1:500 Y2:529 Dépêche-toi. 393 00:38:17,775 --> 00:38:18,890 X1:296 X2:420 Y1:502 Y2:529 C'est parti. 394 00:38:25,695 --> 00:38:27,367 X1:285 X2:430 Y1:502 Y2:524 Accroche-le. 395 00:38:30,655 --> 00:38:32,486 X1:296 X2:419 Y1:502 Y2:529 Bien joué ! 396 00:38:35,535 --> 00:38:38,049 X1:213 X2:504 Y1:502 Y2:529 Défense. On y va, ordure. 397 00:38:38,135 --> 00:38:39,204 X1:322 X2:394 Y1:502 Y2:524 Viens. 398 00:38:39,775 --> 00:38:40,969 X1:278 X2:437 Y1:502 Y2:529 Approche-toi. 399 00:38:46,455 --> 00:38:49,128 X1:112 X2:603 Y1:502 Y2:529 Si tu laissais le langage ordurier chez toi ? 400 00:38:49,575 --> 00:38:52,931 X1:142 X2:574 Y1:500 Y2:529 Quoi ? Arrête de prendre cet air idiot. 401 00:38:53,015 --> 00:38:55,404 X1:130 X2:586 Y1:462 Y2:529 - Maintenant, je vais te mettre à genoux. - C'est ça. 402 00:38:55,495 --> 00:38:57,645 X1:199 X2:518 Y1:462 Y2:524 - Tu vas te mettre à genoux. - Viens. 403 00:39:05,215 --> 00:39:06,489 X1:327 X2:390 Y1:502 Y2:524 Joue. 404 00:39:09,335 --> 00:39:10,768 X1:298 X2:418 Y1:462 Y2:526 - Viens ici. - Quoi ? 405 00:39:11,335 --> 00:39:13,087 X1:266 X2:450 Y1:502 Y2:529 Tu es trop petit. 406 00:39:18,895 --> 00:39:20,851 X1:151 X2:565 Y1:502 Y2:529 Un peu de défense, ça serait sympa. 407 00:39:20,935 --> 00:39:23,244 X1:143 X2:574 Y1:500 Y2:529 Exact, entraîineur. Un peu de défense. 408 00:39:24,535 --> 00:39:26,253 X1:205 X2:512 Y1:462 Y2:526 - Essaie de passer la ligne. - Quoi ? 409 00:39:26,335 --> 00:39:28,166 X1:227 X2:490 Y1:502 Y2:529 J'ai dit : passe la ligne. 410 00:39:30,295 --> 00:39:31,410 X1:305 X2:413 Y1:502 Y2:524 Pression. 411 00:39:34,175 --> 00:39:35,972 X1:299 X2:418 Y1:502 Y2:529 C'est trop. 412 00:39:39,935 --> 00:39:41,448 X1:251 X2:465 Y1:502 Y2:524 J'ai besoin d'aide ! 413 00:39:41,975 --> 00:39:44,205 X1:213 X2:504 Y1:502 Y2:524 Dix secondes. On tourne. 414 00:39:58,895 --> 00:40:00,453 X1:242 X2:474 Y1:462 Y2:526 - Je prends ta place. - Quoi ? 415 00:40:00,535 --> 00:40:02,412 X1:242 X2:474 Y1:462 Y2:529 - Je prends ta place. - Tu prends rien. 416 00:40:02,495 --> 00:40:04,053 X1:317 X2:399 Y1:502 Y2:524 Essaie. 417 00:40:16,615 --> 00:40:18,367 X1:256 X2:461 Y1:502 Y2:524 C'est mon terrain. 418 00:40:24,055 --> 00:40:25,693 X1:183 X2:534 Y1:502 Y2:529 C'est comme ça qu'on joue ici. 419 00:40:25,775 --> 00:40:27,288 X1:301 X2:415 Y1:502 Y2:524 C'est vrai. 420 00:40:30,295 --> 00:40:32,889 X1:152 X2:565 Y1:462 Y2:529 John Hartwell est un gosse de riche qui veut attirer l'attention 421 00:40:32,975 --> 00:40:35,728 X1:161 X2:555 Y1:462 Y2:524 sur lui pendant sa derniére année. C'est tout. 422 00:40:35,815 --> 00:40:40,286 X1:149 X2:568 Y1:462 Y2:524 - On prend les choses au sérieux ici. - C'est un endroit sérieux. 423 00:40:40,735 --> 00:40:44,523 X1:127 X2:588 Y1:462 Y2:529 Assez pour que je mange sur mes livres presque tous les jours. 424 00:40:45,775 --> 00:40:47,686 X1:224 X2:491 Y1:502 Y2:529 Tu travailles sur quoi ? 425 00:40:48,775 --> 00:40:50,333 X1:239 X2:479 Y1:502 Y2:524 Le livre de Forrester. 426 00:40:50,535 --> 00:40:53,925 X1:171 X2:545 Y1:462 Y2:529 - Tu l'as lu une douzaine de fois. - Je sais, mais regarde ça. 427 00:40:54,335 --> 00:40:57,691 X1:166 X2:550 Y1:462 Y2:529 Mon pére me l'a acheté. C'est une des premiéres éditions. 428 00:41:04,255 --> 00:41:06,894 X1:216 X2:499 Y1:462 Y2:524 - ll faut que j'y aille. - Mais tu viens d'arriver ! 429 00:41:06,975 --> 00:41:11,605 X1:177 X2:540 Y1:462 Y2:529 Je sais, mais j'ai oublié un truc. ll faut que je vérifie un truc. 430 00:41:12,455 --> 00:41:13,854 X1:290 X2:425 Y1:502 Y2:529 A plus tard. 431 00:41:28,815 --> 00:41:31,375 X1:172 X2:542 Y1:502 Y2:524 William Forrester - RECHERCHE 432 00:41:33,415 --> 00:41:35,167 X1:290 X2:426 Y1:502 Y2:524 ''Né en 1930 433 00:41:35,695 --> 00:41:37,287 X1:284 X2:432 Y1:502 Y2:524 ''en Ecosse.'' 434 00:41:41,015 --> 00:41:44,530 X1:170 X2:548 Y1:462 Y2:524 William Forrester reçoit le Grand Prix du Livre de l'année 435 00:41:45,095 --> 00:41:49,008 X1:127 X2:590 Y1:462 Y2:529 ''Entre 17 et 19 ans, il emménage à New York avec sa famille. 436 00:41:49,495 --> 00:41:52,373 X1:155 X2:561 Y1:500 Y2:529 ''M. Forrester n'a pas pu être joint.'' 437 00:41:53,615 --> 00:41:54,252 X1:242 X2:475 Y1:502 Y2:529 Ca ne m'étonne pas. 438 00:41:55,295 --> 00:41:58,332 X1:144 X2:571 Y1:462 Y2:524 As-tu l'intention de faire de ces visites une habitude ? 439 00:42:00,215 --> 00:42:02,126 X1:152 X2:565 Y1:502 Y2:529 Mais vous saviez que je reviendrais. 440 00:42:02,215 --> 00:42:04,570 X1:135 X2:581 Y1:502 Y2:529 Je croyais que tu voulais dire une fois. 441 00:42:04,655 --> 00:42:07,089 X1:128 X2:588 Y1:502 Y2:529 J'ai besoin d'aide pour un truc au lycée. 442 00:42:07,215 --> 00:42:09,775 X1:223 X2:494 Y1:502 Y2:529 Oui. Un ''truc'' au lycée. 443 00:42:10,375 --> 00:42:13,253 X1:138 X2:578 Y1:502 Y2:529 Et de quel ''truc'' s'agit-il maintenant ? 444 00:42:18,535 --> 00:42:20,924 X1:227 X2:487 Y1:502 Y2:524 Avez-vous lu ce livre ? 445 00:42:24,735 --> 00:42:29,525 X1:152 X2:564 Y1:462 Y2:529 Moi, j'essaie. Mais je n'arrive pas à dépasser les dix premiéres pages. 446 00:42:32,055 --> 00:42:33,807 X1:225 X2:490 Y1:502 Y2:529 Si je me souviens bien, 447 00:42:35,095 --> 00:42:38,087 X1:202 X2:515 Y1:462 Y2:529 moi aussi j'ai mis du temps à aller plus loin. 448 00:42:40,975 --> 00:42:45,651 X1:150 X2:565 Y1:462 Y2:529 Tu en as corné certaines. Aie un peu de respect pour l'auteur. 449 00:42:51,535 --> 00:42:53,127 X1:258 X2:458 Y1:502 Y2:528 C'est vous, non ? 450 00:42:54,375 --> 00:42:55,967 X1:250 X2:465 Y1:500 Y2:524 Vous êtes l'auteur. 451 00:42:58,375 --> 00:43:01,731 X1:152 X2:564 Y1:462 Y2:529 Je l'ai lu en entier. Ce n'est pas mal. Surtout le passage... 452 00:43:03,375 --> 00:43:04,933 X1:244 X2:473 Y1:502 Y2:529 Je sais ce que c'est. 453 00:43:05,175 --> 00:43:08,850 X1:183 X2:534 Y1:462 Y2:529 Je n'ai aucun besoin de savoir ce que les autres en pensent. 454 00:43:08,935 --> 00:43:10,209 X1:231 X2:485 Y1:502 Y2:529 Je n'allais pas dire ça. 455 00:43:10,295 --> 00:43:13,924 X1:156 X2:559 Y1:462 Y2:529 Qu'allais-tu dire ? Que je devrais tout te dire de moi ? 456 00:43:14,095 --> 00:43:15,528 X1:222 X2:495 Y1:502 Y2:529 Je vous ai parlé de moi. 457 00:43:15,615 --> 00:43:19,369 X1:184 X2:532 Y1:462 Y2:524 Tu as des choses à apprendre sur la réserve. 458 00:43:51,455 --> 00:43:55,050 X1:207 X2:511 Y1:462 Y2:529 Si je te demandais de ne rien dire à personne 459 00:43:55,495 --> 00:43:57,725 X1:246 X2:469 Y1:502 Y2:528 de ce lieu, de nous, 460 00:43:59,175 --> 00:44:01,643 X1:180 X2:533 Y1:502 Y2:529 je pourrais te faire confiance ? 461 00:44:06,415 --> 00:44:07,530 X1:335 X2:382 Y1:502 Y2:524 Oui. 462 00:44:08,415 --> 00:44:09,848 X1:246 X2:471 Y1:502 Y2:529 Je vous le promets. 463 00:44:10,495 --> 00:44:11,769 X1:318 X2:399 Y1:502 Y2:524 Parfait. 464 00:44:13,575 --> 00:44:16,612 X1:164 X2:551 Y1:462 Y2:524 Et si je vous demande de continuer de m'aider à écrire ? 465 00:44:30,695 --> 00:44:33,129 X1:119 X2:597 Y1:502 Y2:529 Je n'autoriserai aucune question sur moi, 466 00:44:33,615 --> 00:44:37,244 X1:145 X2:573 Y1:462 Y2:529 ma famille, ou la raison pour laquelle il n'y a pas eu d'autre livre. 467 00:44:37,335 --> 00:44:38,927 X1:243 X2:473 Y1:502 Y2:529 Je n'en poserai pas. 468 00:44:40,375 --> 00:44:41,444 X1:329 X2:388 Y1:502 Y2:524 Bien. 469 00:44:41,815 --> 00:44:43,248 X1:294 X2:422 Y1:502 Y2:524 Et bonsoir. 470 00:44:53,495 --> 00:44:55,167 X1:211 X2:504 Y1:502 Y2:529 Qu'est-ce qu'on ressent ? 471 00:44:56,015 --> 00:44:56,970 X1:320 X2:396 Y1:502 Y2:526 Quoi ? 472 00:44:57,055 --> 00:44:59,125 X1:213 X2:503 Y1:502 Y2:524 En écrivant comme vous. 473 00:45:01,015 --> 00:45:03,006 X1:198 X2:517 Y1:500 Y2:529 Tu le découvriras peut-être. 474 00:45:19,415 --> 00:45:21,451 X1:268 X2:449 Y1:502 Y2:528 Ecoute, nabot... 475 00:45:23,415 --> 00:45:25,804 X1:197 X2:519 Y1:502 Y2:529 C'est pourtant ce que je dis. 476 00:45:28,695 --> 00:45:30,333 X1:219 X2:495 Y1:500 Y2:529 Tu as quel âge, Kenzo ? 477 00:45:30,415 --> 00:45:31,530 X1:294 X2:422 Y1:502 Y2:529 Pourquoi ? 478 00:45:31,655 --> 00:45:34,453 X1:175 X2:540 Y1:462 Y2:529 Regarde-toi ! C'est pas ta mére qui t'a fait ça ! 479 00:45:34,695 --> 00:45:36,287 X1:216 X2:501 Y1:502 Y2:529 Elle t'a commencé jeune. 480 00:45:36,375 --> 00:45:39,492 X1:207 X2:509 Y1:462 Y2:529 Tu sais d'où ça vient ? Tu bouffes trop de minou. 481 00:45:42,135 --> 00:45:43,966 X1:245 X2:471 Y1:502 Y2:524 Teresa m'a raconté. 482 00:45:44,255 --> 00:45:46,723 X1:210 X2:505 Y1:462 Y2:529 J'aime les grosses. Ca te pose un probléme ? 483 00:45:47,015 --> 00:45:49,734 X1:188 X2:528 Y1:462 Y2:529 - J'ai rien contre les grosses ! - A ce point ? 484 00:45:49,815 --> 00:45:54,047 X1:153 X2:563 Y1:462 Y2:524 C'est pareil. C'est comme d'être avec vos méres. 485 00:45:54,455 --> 00:45:55,888 X1:274 X2:443 Y1:462 Y2:524 - Pas ma mére. - Si. 486 00:45:55,975 --> 00:45:57,806 X1:213 X2:502 Y1:502 Y2:529 Attends, petite saucisse ! 487 00:45:58,015 --> 00:46:02,770 X1:143 X2:573 Y1:460 Y2:529 Arrête de blaguer. Un jour, tu t'es fait cogner en classe. Duke t'en a mis un. 488 00:46:02,855 --> 00:46:07,326 X1:167 X2:548 Y1:462 Y2:529 Jette ça à ta mére. Tous les jours, jette ça à ta mére. 489 00:46:07,575 --> 00:46:09,805 X1:173 X2:543 Y1:500 Y2:529 Ta mére. Arrête de jeter ta mére. 490 00:46:10,095 --> 00:46:12,370 X1:243 X2:475 Y1:502 Y2:529 Parle pour toi, frére. 491 00:46:12,735 --> 00:46:14,054 X1:222 X2:495 Y1:502 Y2:529 Pourquoi tu te marres ? 492 00:46:14,135 --> 00:46:16,854 X1:168 X2:549 Y1:462 Y2:524 Tes lunettes, c'est des vrais culs de bouteilles. 493 00:46:18,775 --> 00:46:19,890 X1:307 X2:409 Y1:502 Y2:524 De Coca. 494 00:46:21,855 --> 00:46:24,733 X1:130 X2:585 Y1:462 Y2:529 - Tu as déjà rencontré un mec célébre ? - A quel point ? 495 00:46:24,815 --> 00:46:27,204 X1:246 X2:471 Y1:502 Y2:529 Je sais pas, comme 496 00:46:28,335 --> 00:46:30,246 X1:199 X2:517 Y1:502 Y2:529 quelqu'un qui serait connu. 497 00:46:30,655 --> 00:46:33,123 X1:213 X2:504 Y1:502 Y2:529 ll y en a pas dans le coin. 498 00:46:37,255 --> 00:46:39,371 X1:152 X2:562 Y1:502 Y2:529 Tu es ici pour de bon, maintenant ? 499 00:46:39,855 --> 00:46:42,085 X1:170 X2:547 Y1:502 Y2:529 Oui. J'essaie juste de m'installer. 500 00:46:46,095 --> 00:46:49,132 X1:166 X2:549 Y1:502 Y2:528 Au moins ils font de l'effet, non ? 501 00:47:00,215 --> 00:47:04,208 X1:105 X2:612 Y1:462 Y2:524 Je vous annonce que les dates du concours annuel d'écriture ont été fixées. 502 00:47:04,295 --> 00:47:07,412 X1:159 X2:557 Y1:462 Y2:524 Pour les participants, tous les textes doivent être rendus 503 00:47:07,495 --> 00:47:11,807 X1:136 X2:580 Y1:462 Y2:529 avant les vacances de printemps, vous avez le temps de remettre à plus tard. 504 00:47:13,255 --> 00:47:16,452 X1:181 X2:537 Y1:462 Y2:529 N'hésitez pas à essayer une approche plus dynamique. 505 00:47:22,175 --> 00:47:23,403 X1:259 X2:456 Y1:502 Y2:529 Approchez-vous. 506 00:47:25,415 --> 00:47:29,886 X1:175 X2:542 Y1:462 Y2:529 J'ai examiné les dossiers transmis par votre ancien lycée. 507 00:47:31,535 --> 00:47:33,685 X1:143 X2:574 Y1:502 Y2:529 Résultats des tests, impressionnants. 508 00:47:33,775 --> 00:47:36,767 X1:143 X2:572 Y1:502 Y2:529 Travail réel, pas trés impressionnant. 509 00:47:38,015 --> 00:47:41,894 X1:202 X2:514 Y1:462 Y2:529 Est-ce le niveau de travail auquel je dois m'attendre ? 510 00:47:46,575 --> 00:47:48,645 X1:297 X2:419 Y1:502 Y2:529 Si c'est ça, 511 00:47:49,295 --> 00:47:52,924 X1:123 X2:595 Y1:462 Y2:529 cela m'aidera à décider si je dois vous traiter comme un étudiant 512 00:47:53,335 --> 00:47:56,771 X1:144 X2:571 Y1:462 Y2:528 ou comme quelqu'un qui est ici avec, comment dire, 513 00:47:57,535 --> 00:47:59,287 X1:248 X2:468 Y1:502 Y2:529 d'autres objectifs ? 514 00:48:00,495 --> 00:48:03,931 X1:151 X2:566 Y1:460 Y2:529 Bien sûr, votre travail vous donnera la possibilité de répondre. 515 00:48:06,175 --> 00:48:07,688 X1:270 X2:447 Y1:502 Y2:529 Bonne journée. 516 00:48:13,935 --> 00:48:16,847 X1:247 X2:469 Y1:502 Y2:524 Tu t'en es bien tiré. 517 00:48:17,495 --> 00:48:18,848 X1:276 X2:440 Y1:502 Y2:529 Comment ça ? 518 00:48:19,135 --> 00:48:22,889 X1:171 X2:546 Y1:462 Y2:529 Tu n'as rien dit. Ceux qui parlent ont des ennuis. 519 00:48:23,455 --> 00:48:25,411 X1:259 X2:458 Y1:462 Y2:524 - John Coleridge. - Jamal Wallace. 520 00:48:28,815 --> 00:48:31,045 X1:169 X2:547 Y1:502 Y2:529 Combien disent quelque chose ? 521 00:48:31,375 --> 00:48:34,765 X1:164 X2:552 Y1:462 Y2:529 Et restent au cours de Crawford ? Pas beaucoup. 522 00:48:36,735 --> 00:48:38,487 X1:261 X2:456 Y1:502 Y2:529 J'ai pas entendu. 523 00:48:39,655 --> 00:48:41,247 X1:291 X2:426 Y1:502 Y2:524 J'ai rien dit. 524 00:48:45,815 --> 00:48:47,373 X1:218 X2:497 Y1:502 Y2:524 Vous les avez tous lus ? 525 00:48:47,455 --> 00:48:50,891 X1:132 X2:585 Y1:462 Y2:529 Non, je les garde pour impressionner tous mes visiteurs. 526 00:48:52,535 --> 00:48:54,287 X1:248 X2:468 Y1:502 Y2:524 Tous vos visiteurs. 527 00:48:54,855 --> 00:48:57,164 X1:166 X2:550 Y1:502 Y2:529 On a parlé de votre livre au lycée. 528 00:48:57,255 --> 00:49:01,851 X1:131 X2:586 Y1:462 Y2:524 Les gens en parlent depuis des années. lls ne disent rien. 529 00:49:02,455 --> 00:49:04,525 X1:170 X2:547 Y1:502 Y2:529 Je crois avoir compris, pourtant. 530 00:49:04,615 --> 00:49:07,527 X1:187 X2:528 Y1:462 Y2:529 Vous écrivez que, dans la vie, rien n'aboutit jamais. 531 00:49:07,615 --> 00:49:11,608 X1:170 X2:547 Y1:462 Y2:529 Vraiment ? ll t'a fallu lire un livre pour t'en apercevoir ? 532 00:49:12,375 --> 00:49:15,412 X1:210 X2:507 Y1:502 Y2:529 Mais Crawford a pas pigé. 533 00:49:16,015 --> 00:49:18,927 X1:170 X2:548 Y1:462 Y2:529 Pour lui, le type qui a des ennuis aprés la guerre, c'est vous. 534 00:49:19,015 --> 00:49:23,167 X1:153 X2:563 Y1:462 Y2:529 Un symbole à la con des problémes que vous aviez avec tout le monde. 535 00:49:23,455 --> 00:49:24,968 X1:252 X2:464 Y1:502 Y2:524 Robert Crawford ? 536 00:49:25,535 --> 00:49:29,847 X1:131 X2:586 Y1:462 Y2:529 Oui. Des conneries. Je crois qu'il y avait vraiment quelqu'un d'autre. 537 00:49:36,815 --> 00:49:38,043 X1:267 X2:448 Y1:502 Y2:524 M. Johannsen ? 538 00:49:38,895 --> 00:49:39,884 X1:322 X2:393 Y1:502 Y2:524 Tiens. 539 00:49:40,495 --> 00:49:44,613 X1:181 X2:534 Y1:462 Y2:524 M. Massie. Encore un voyage vers votre destination favorite. 540 00:49:44,695 --> 00:49:47,255 X1:163 X2:554 Y1:462 Y2:529 J'ai quatre sacs. Je peux les laisser si vous voulez. 541 00:49:47,335 --> 00:49:48,734 X1:331 X2:385 Y1:502 Y2:524 Non. 542 00:49:50,935 --> 00:49:52,209 X1:318 X2:399 Y1:502 Y2:524 Entrez. 543 00:49:52,655 --> 00:49:54,725 X1:144 X2:572 Y1:502 Y2:528 Comment allez-vous, M. Johannsen ? 544 00:49:54,975 --> 00:49:57,125 X1:120 X2:597 Y1:502 Y2:524 Le soleil se couche dans une demi-heure. 545 00:49:57,215 --> 00:50:01,208 X1:167 X2:549 Y1:462 Y2:524 Vous pourrez repartir en courant à Manhattan. 546 00:50:01,815 --> 00:50:04,170 X1:123 X2:592 Y1:502 Y2:529 Avec ça, vous devriez tenir une semaine. 547 00:50:04,335 --> 00:50:06,974 X1:176 X2:540 Y1:502 Y2:524 Votre courrier est dans celui-là. 548 00:50:08,455 --> 00:50:11,049 X1:200 X2:516 Y1:462 Y2:529 - Les indispensables sont... - lndispensables ? 549 00:50:11,135 --> 00:50:15,128 X1:120 X2:597 Y1:502 Y2:529 J'ai payé les factures. Les copies sont ici. 550 00:50:15,535 --> 00:50:18,652 X1:143 X2:575 Y1:462 Y2:524 La compagnie du téléphone demande si vous annulez votre abonnement 551 00:50:18,735 --> 00:50:21,329 X1:155 X2:562 Y1:462 Y2:529 puisque vous n'avez pas eu d'appel depuis... 552 00:50:21,735 --> 00:50:25,569 X1:122 X2:596 Y1:462 Y2:524 Les chaussettes pour quelques semaines sont dans ce sac. 553 00:50:26,215 --> 00:50:29,173 X1:151 X2:565 Y1:502 Y2:529 J'ai votre chéque de la comptabilité. 554 00:50:29,255 --> 00:50:33,533 X1:150 X2:568 Y1:462 Y2:529 lls demandent si vous avez encaissé le dernier. ll n'a pas été débité. 555 00:50:33,775 --> 00:50:36,335 X1:259 X2:457 Y1:502 Y2:524 ll a bien diminué. 556 00:50:40,935 --> 00:50:43,893 X1:204 X2:512 Y1:462 Y2:529 Désolé. Je n'avais pas vu que vous aviez de la visite. 557 00:50:43,975 --> 00:50:46,808 X1:236 X2:480 Y1:502 Y2:524 Nous discutions de... 558 00:50:47,135 --> 00:50:50,810 X1:157 X2:558 Y1:462 Y2:529 l'histoire automobile allemande. Voulez-vous vous joindre à nous ? 559 00:50:51,135 --> 00:50:54,093 X1:131 X2:585 Y1:462 Y2:524 - Non, je suis en stationnement interdit. - Bien sûr. 560 00:50:54,455 --> 00:50:55,808 X1:212 X2:503 Y1:502 Y2:529 A la semaine prochaine ? 561 00:50:55,895 --> 00:50:57,567 X1:226 X2:492 Y1:502 Y2:529 Pas si j'ai de la chance. 562 00:51:02,775 --> 00:51:06,085 X1:154 X2:562 Y1:462 Y2:524 Si vous lui donniez congé et faisiez vos courses vous-même ? 563 00:51:06,255 --> 00:51:07,973 X1:168 X2:548 Y1:502 Y2:524 Les chaussettes sont à l'envers ? 564 00:51:08,055 --> 00:51:09,693 X1:158 X2:559 Y1:502 Y2:529 Les chaussettes sont mal conçues. 565 00:51:09,775 --> 00:51:12,926 X1:197 X2:522 Y1:462 Y2:529 Les ourlets sont à l'intérieur et blessent le pied. 566 00:51:13,975 --> 00:51:18,127 X1:114 X2:603 Y1:462 Y2:529 Dans certaines cultures, cela porte chance de porter un vêtement à l'envers. 567 00:51:18,415 --> 00:51:19,734 X1:265 X2:449 Y1:502 Y2:529 Vous y croyez ? 568 00:51:19,815 --> 00:51:23,012 X1:172 X2:544 Y1:462 Y2:529 Non. Mais c'est comme la priére. Où est le risque ? 569 00:51:23,335 --> 00:51:27,647 X1:194 X2:522 Y1:462 Y2:529 Et je sors. Comment crois-tu que je nettoie ces fenêtres ? 570 00:51:30,055 --> 00:51:33,570 X1:168 X2:550 Y1:502 Y2:529 Pour en revenir à ton professeur. 571 00:51:33,815 --> 00:51:37,649 X1:175 X2:541 Y1:462 Y2:529 Qu'as-tu pensé quand il t'a dit ce que tu ne pouvais pas faire ? 572 00:51:37,975 --> 00:51:39,772 X1:169 X2:548 Y1:502 Y2:529 Qu'il se croyait meilleur que moi. 573 00:51:39,855 --> 00:51:42,415 X1:164 X2:552 Y1:502 Y2:529 Montrons-lui ce que tu peux faire. 574 00:51:43,975 --> 00:51:46,091 X1:178 X2:539 Y1:462 Y2:529 Pourquoi ce que nous écrivons pour nous-même 575 00:51:46,175 --> 00:51:49,247 X1:112 X2:605 Y1:462 Y2:529 est-il toujours mieux que ce que nous écrivons pour les autres ? Bouge-toi. 576 00:51:53,535 --> 00:51:54,809 X1:289 X2:426 Y1:502 Y2:524 Assieds-toi. 577 00:52:03,895 --> 00:52:05,010 X1:322 X2:393 Y1:502 Y2:529 Vas-y. 578 00:52:06,095 --> 00:52:07,574 X1:285 X2:429 Y1:502 Y2:529 Vas-y quoi ? 579 00:52:07,655 --> 00:52:08,690 X1:325 X2:391 Y1:502 Y2:524 Ecris. 580 00:52:11,215 --> 00:52:12,568 X1:258 X2:458 Y1:502 Y2:526 Que faites-vous ? 581 00:52:12,655 --> 00:52:17,126 X1:133 X2:584 Y1:462 Y2:529 J'écris. Comme toi, quand tu te mettras à frapper sur les touches. 582 00:52:22,455 --> 00:52:23,774 X1:203 X2:512 Y1:502 Y2:529 Quelque chose ne va pas ? 583 00:52:23,855 --> 00:52:25,527 X1:258 X2:458 Y1:502 Y2:524 Non. Je réfléchis. 584 00:52:26,335 --> 00:52:28,405 X1:174 X2:543 Y1:502 Y2:529 Pas de réflexion. Ca vient aprés. 585 00:52:32,535 --> 00:52:34,173 X1:234 X2:484 Y1:502 Y2:529 On écrit le premier jet 586 00:52:35,295 --> 00:52:36,808 X1:282 X2:435 Y1:502 Y2:524 avec le coeur. 587 00:52:37,575 --> 00:52:39,805 X1:230 X2:486 Y1:500 Y2:524 On réécrit avec la tête. 588 00:52:43,575 --> 00:52:45,725 X1:165 X2:553 Y1:502 Y2:529 La premiére clé de l'écriture, c'est 589 00:52:47,095 --> 00:52:48,414 X1:311 X2:405 Y1:502 Y2:524 d'écrire. 590 00:52:49,255 --> 00:52:50,574 X1:266 X2:452 Y1:502 Y2:524 Pas de réfléchir. 591 00:53:00,535 --> 00:53:01,888 X1:336 X2:380 Y1:502 Y2:529 Ca ! 592 00:53:37,615 --> 00:53:39,924 X1:190 X2:526 Y1:502 Y2:524 Pourriez-vous vous asseoir ? 593 00:53:57,415 --> 00:54:00,293 X1:196 X2:520 Y1:462 Y2:529 ''Une saison de foi parfaite.'' Qu'est-ce que c'est ? 594 00:54:00,375 --> 00:54:01,967 X1:231 X2:485 Y1:502 Y2:529 Commence à taper ça. 595 00:54:02,295 --> 00:54:07,085 X1:111 X2:607 Y1:462 Y2:529 Parfois, le rythme de la frappe suffit à nous amener de la page un à la page deux. 596 00:54:08,015 --> 00:54:12,133 X1:125 X2:592 Y1:462 Y2:529 Quand tu commenceras à sentir tes propres mots, commence à les taper. 597 00:54:33,495 --> 00:54:35,725 X1:151 X2:565 Y1:502 Y2:529 Cogne sur les touches, grand Dieu ! 598 00:54:45,615 --> 00:54:46,889 X1:321 X2:394 Y1:502 Y2:524 Voilà ! 599 00:54:51,015 --> 00:54:53,245 X1:125 X2:590 Y1:502 Y2:529 Tu es un homme, maintenant, mon pote. 600 00:54:58,455 --> 00:55:01,288 X1:223 X2:493 Y1:502 Y2:524 dans ce tunnel sombre. 601 00:55:02,175 --> 00:55:06,771 X1:167 X2:552 Y1:502 Y2:529 Pour moi il est aussi beau qu'une 602 00:55:08,175 --> 00:55:10,609 X1:212 X2:505 Y1:502 Y2:529 nuit obscure et profonde. 603 00:55:56,415 --> 00:55:59,134 X1:121 X2:595 Y1:502 Y2:529 Tout ce qu'on écrit dans cet appartement 604 00:55:59,415 --> 00:56:01,645 X1:285 X2:431 Y1:502 Y2:529 doit y rester. 605 00:56:02,375 --> 00:56:03,649 X1:267 X2:450 Y1:502 Y2:529 Sans exception. 606 00:56:34,855 --> 00:56:36,925 X1:229 X2:487 Y1:502 Y2:529 On se donne, les gars. 607 00:56:43,135 --> 00:56:45,524 X1:216 X2:500 Y1:462 Y2:529 - Faute. - Hein ? C'était ma place. 608 00:56:45,615 --> 00:56:47,845 X1:152 X2:564 Y1:502 Y2:529 Je te le dirai quand ça sera ta place. 609 00:56:48,255 --> 00:56:53,045 X1:127 X2:590 Y1:462 Y2:529 La saison commence dans une semaine. Si je vois ça encore une fois, 610 00:56:53,295 --> 00:56:56,810 X1:160 X2:555 Y1:462 Y2:529 vous allez tirer des lancers francs, et le premier qui rate court. 611 00:56:56,895 --> 00:56:58,169 X1:268 X2:447 Y1:502 Y2:529 C'est compris ? 612 00:56:58,735 --> 00:56:59,611 X1:339 X2:378 Y1:502 Y2:524 Un. 613 00:57:05,775 --> 00:57:06,605 X1:326 X2:391 Y1:502 Y2:524 Deux. 614 00:57:10,775 --> 00:57:11,685 X1:324 X2:392 Y1:502 Y2:524 Trois. 615 00:57:15,615 --> 00:57:16,730 X1:326 X2:391 Y1:502 Y2:524 Onze. 616 00:57:20,815 --> 00:57:21,770 X1:319 X2:398 Y1:502 Y2:524 Douze. 617 00:57:24,895 --> 00:57:25,930 X1:319 X2:397 Y1:502 Y2:524 Treize. 618 00:57:28,655 --> 00:57:29,849 X1:294 X2:422 Y1:502 Y2:529 Vingt-neuf. 619 00:57:38,135 --> 00:57:39,329 X1:276 X2:441 Y1:502 Y2:526 Quarante-huit. 620 00:57:42,935 --> 00:57:44,209 X1:273 X2:444 Y1:502 Y2:526 Quarante-neuf. 621 00:57:49,135 --> 00:57:50,170 X1:303 X2:412 Y1:502 Y2:524 Attendez. 622 00:57:52,335 --> 00:57:53,370 X1:295 X2:421 Y1:502 Y2:524 Encore un. 623 00:58:06,575 --> 00:58:10,409 X1:129 X2:587 Y1:462 Y2:529 C'était une des choses les plus impressionnantes que j'aie jamais vues. 624 00:58:10,575 --> 00:58:13,408 X1:109 X2:607 Y1:502 Y2:529 Pourquoi est-ce que ça ne vous suffit pas ? 625 00:58:13,495 --> 00:58:15,372 X1:192 X2:524 Y1:502 Y2:524 Douchez-vous et sortez d'ici. 626 00:58:18,335 --> 00:58:21,088 X1:152 X2:564 Y1:460 Y2:524 Tu crois peut-être qu'on est pareils. C'est faux. 627 00:58:33,655 --> 00:58:34,485 X1:293 X2:425 Y1:502 Y2:524 Professeur. 628 00:58:34,575 --> 00:58:36,964 X1:127 X2:591 Y1:502 Y2:529 Le dernier travail que vous m'avez remis 629 00:58:38,855 --> 00:58:42,165 X1:132 X2:584 Y1:502 Y2:529 était en net progrés sur les précédents. 630 00:58:42,655 --> 00:58:43,849 X1:316 X2:400 Y1:462 Y2:524 - Merci. - Oui. 631 00:58:44,135 --> 00:58:46,091 X1:126 X2:589 Y1:502 Y2:529 Vous l'avez écrit en combien de temps ? 632 00:58:46,175 --> 00:58:47,449 X1:241 X2:476 Y1:502 Y2:524 Je l'ai écrit hier soir. 633 00:58:47,535 --> 00:58:48,809 X1:305 X2:411 Y1:502 Y2:524 Hier soir. 634 00:58:50,175 --> 00:58:53,053 X1:216 X2:501 Y1:502 Y2:524 J'ai du travail à terminer. 635 00:58:53,135 --> 00:58:54,488 X1:270 X2:447 Y1:502 Y2:529 Bonne journée. 636 00:59:02,655 --> 00:59:04,532 X1:166 X2:551 Y1:502 Y2:524 C'est exact. Faites un autre choix. 637 00:59:04,615 --> 00:59:07,448 X1:115 X2:600 Y1:460 Y2:529 - ''Oiseaux de la même nichée'' pour 600 $. - Réponse : 638 00:59:07,535 --> 00:59:10,811 X1:110 X2:609 Y1:462 Y2:529 ''De couleur vive, son nom estl'anagramme d'une statuette grecque.'' 639 00:59:10,895 --> 00:59:12,169 X1:258 X2:457 Y1:502 Y2:529 Tangara écarlate. 640 00:59:12,255 --> 00:59:14,291 X1:155 X2:560 Y1:502 Y2:529 Non : ''Qu'est le tangara écarlate ?'' 641 00:59:14,375 --> 00:59:15,854 X1:203 X2:516 Y1:502 Y2:529 Qu'estle tangara écarlate ? 642 00:59:15,935 --> 00:59:18,495 X1:138 X2:580 Y1:500 Y2:529 Pour jouer, il faut connaîitre les régles. 643 00:59:18,575 --> 00:59:21,647 X1:181 X2:536 Y1:462 Y2:529 Un écrivain dont tu n'as jamais entendu parler a écrit : 644 00:59:22,495 --> 00:59:25,373 X1:131 X2:586 Y1:502 Y2:529 ''Ton devoir, flamme ailée du printemps 645 00:59:26,015 --> 00:59:27,926 X1:200 X2:517 Y1:502 Y2:529 ''n'est que d'aimer, de voler 646 00:59:28,415 --> 00:59:32,567 X1:188 X2:528 Y1:462 Y2:529 ''et de chanter'' ll parlait du chant du tangara. 647 00:59:32,895 --> 00:59:36,729 X1:179 X2:537 Y1:462 Y2:524 Un chant de nouvelles saisons, d'une nouvelle vie. 648 00:59:37,455 --> 00:59:39,127 X1:245 X2:471 Y1:502 Y2:524 C'est James Lowell. 649 00:59:39,455 --> 00:59:41,207 X1:279 X2:437 Y1:502 Y2:524 Je le connais. 650 00:59:42,015 --> 00:59:45,530 X1:153 X2:563 Y1:462 Y2:529 Je reste à ''Hypothéses spécieuses'' pour 800 dollars, Alex. 651 00:59:46,615 --> 00:59:48,970 X1:126 X2:589 Y1:502 Y2:529 Vous avez déjà vu des tangaras par ici ? 652 00:59:49,055 --> 00:59:51,774 X1:146 X2:571 Y1:502 Y2:529 lls ne s'éloignent pas autant du parc. 653 00:59:57,055 --> 01:00:01,526 X1:112 X2:603 Y1:462 Y2:529 Ton professeur ne t'a pas vraiment félicité, cet aprés-midi ? 654 01:00:01,695 --> 01:00:03,128 X1:281 X2:436 Y1:502 Y2:524 Pas vraiment. 655 01:00:04,215 --> 01:00:08,527 X1:158 X2:560 Y1:462 Y2:524 ll faut que je te dise quelque chose sur Robert Crawford. 656 01:00:09,415 --> 01:00:12,293 X1:197 X2:520 Y1:462 Y2:529 ll a écrit un livre quelques années aprés moi. 657 01:00:12,655 --> 01:00:16,807 X1:186 X2:529 Y1:462 Y2:524 Tous les éditeurs l'ont refusé, et ils ont eu raison. 658 01:00:17,855 --> 01:00:19,971 X1:197 X2:517 Y1:502 Y2:528 Au lieu d'en écrire un autre, 659 01:00:20,535 --> 01:00:24,130 X1:172 X2:545 Y1:462 Y2:524 il s'est mis à enseigner l'écriture aux autres. 660 01:00:25,735 --> 01:00:27,088 X1:182 X2:534 Y1:502 Y2:529 Comment savez-vous tout ça ? 661 01:00:27,175 --> 01:00:30,531 X1:168 X2:548 Y1:462 Y2:529 Souviens-toi que les professeurs amérement désappointés 662 01:00:30,815 --> 01:00:33,693 X1:225 X2:491 Y1:502 Y2:528 sont soit trés efficaces, 663 01:00:34,335 --> 01:00:35,927 X1:243 X2:473 Y1:502 Y2:529 soit trés dangereux. 664 01:01:21,535 --> 01:01:26,006 X1:178 X2:539 Y1:462 Y2:529 Ce soir, c'est la premiére étape. Un ban pour Mailor. 665 01:01:26,335 --> 01:01:28,724 X1:224 X2:492 Y1:502 Y2:528 Un, deux, trois, Mailor ! 666 01:01:54,095 --> 01:01:56,165 X1:209 X2:507 Y1:502 Y2:524 Maillots or. Maillots noirs. 667 01:01:58,375 --> 01:02:00,445 X1:279 X2:436 Y1:502 Y2:524 Haut et droit ! 668 01:02:11,975 --> 01:02:13,010 X1:302 X2:413 Y1:502 Y2:529 Ca gaze ? 669 01:02:13,255 --> 01:02:15,928 X1:238 X2:477 Y1:462 Y2:529 - Tu étais là ce soir ? - T'as mis 26 points. 670 01:02:16,015 --> 01:02:18,654 X1:204 X2:513 Y1:462 Y2:524 8 paniers sur 10, et 10 lancers francs sur 10. 671 01:02:18,735 --> 01:02:20,009 X1:234 X2:481 Y1:502 Y2:529 Et je manquerais ça ? 672 01:02:20,095 --> 01:02:21,084 X1:280 X2:436 Y1:502 Y2:529 C'était génial. 673 01:02:21,175 --> 01:02:23,814 X1:158 X2:559 Y1:502 Y2:529 Ca ajoute du sérieux à ton dossier. 674 01:02:24,295 --> 01:02:25,967 X1:220 X2:495 Y1:502 Y2:529 ll y a des trucs prévus ? 675 01:02:26,975 --> 01:02:30,206 X1:195 X2:523 Y1:462 Y2:529 Les potes vont au Red Rose. J'ai dit qu'on les rejoindrait. 676 01:02:30,335 --> 01:02:32,326 X1:207 X2:509 Y1:502 Y2:524 C'est vendredi soir. Viens. 677 01:02:32,415 --> 01:02:35,134 X1:140 X2:574 Y1:502 Y2:529 Tu prévois de faire ça tous les soirs ? 678 01:02:35,575 --> 01:02:38,453 X1:248 X2:469 Y1:462 Y2:529 - Ca a bien marché. - On peut le dire. 679 01:02:40,375 --> 01:02:41,774 X1:304 X2:412 Y1:502 Y2:529 Voici Fly. 680 01:02:41,855 --> 01:02:44,653 X1:210 X2:507 Y1:462 Y2:524 Salut. Je m'appelle Claire. Tu es un ami de Jamal ? 681 01:02:44,735 --> 01:02:46,646 X1:322 X2:394 Y1:502 Y2:524 Viens. 682 01:02:46,975 --> 01:02:48,249 X1:312 X2:404 Y1:502 Y2:524 J'arrive. 683 01:02:48,655 --> 01:02:51,692 X1:134 X2:583 Y1:502 Y2:529 Ne fais pas attendre le bus. A plus, Fly. 684 01:02:52,775 --> 01:02:55,653 X1:172 X2:544 Y1:502 Y2:529 Qu'est-ce que tu fous avec elle ? 685 01:02:56,935 --> 01:02:58,084 X1:306 X2:412 Y1:502 Y2:524 Ferme-la. 686 01:02:59,935 --> 01:03:02,244 X1:256 X2:461 Y1:502 Y2:528 Pour le Red Rose, 687 01:03:03,415 --> 01:03:07,010 X1:188 X2:528 Y1:462 Y2:529 il faut que j'aille chez ce gars. lls font ça tous les ans. 688 01:03:07,295 --> 01:03:08,648 X1:254 X2:462 Y1:502 Y2:529 Ne m'en veux pas. 689 01:03:09,015 --> 01:03:12,690 X1:190 X2:526 Y1:462 Y2:529 Tu es une vedette. Vas-y. Je veux pas retarder ton bus. 690 01:03:12,775 --> 01:03:14,572 X1:149 X2:565 Y1:502 Y2:524 Tu seras dans le coin ce week-end ? 691 01:03:14,655 --> 01:03:17,727 X1:168 X2:547 Y1:462 Y2:529 Et où je serais ? Aux Hamptons, avec les rupins ? 692 01:04:07,095 --> 01:04:10,292 X1:178 X2:539 Y1:462 Y2:529 J'ai été heureux de vous parler. S'il vous faut quelque chose, 693 01:04:10,375 --> 01:04:12,935 X1:220 X2:496 Y1:502 Y2:529 appelez-moi. D'accord ? 694 01:04:14,375 --> 01:04:15,410 X1:304 X2:413 Y1:502 Y2:524 D'accord. 695 01:04:20,935 --> 01:04:23,495 X1:174 X2:540 Y1:502 Y2:524 Tu commences une collection ? 696 01:04:24,455 --> 01:04:26,013 X1:229 X2:487 Y1:502 Y2:529 J'en ai quelques-unes. 697 01:04:26,375 --> 01:04:28,286 X1:236 X2:480 Y1:502 Y2:524 On sort un moment ? 698 01:04:28,815 --> 01:04:31,045 X1:191 X2:525 Y1:502 Y2:524 Oui. Tu connais cet endroit ? 699 01:04:32,095 --> 01:04:34,655 X1:261 X2:456 Y1:502 Y2:529 J'y habite. Viens. 700 01:04:42,375 --> 01:04:46,334 X1:192 X2:524 Y1:462 Y2:529 lls vont se féliciter de ton jeu jusqu'à minuit. 701 01:04:46,775 --> 01:04:50,370 X1:150 X2:568 Y1:460 Y2:529 Demain, il faudra que je me dépêche de préparer l'examen de lundi. 702 01:04:50,535 --> 01:04:51,968 X1:232 X2:484 Y1:502 Y2:529 Un examen sur quoi ? 703 01:04:52,055 --> 01:04:53,886 X1:182 X2:536 Y1:502 Y2:524 Les livres de Sherlock Holmes. 704 01:04:53,975 --> 01:04:56,773 X1:196 X2:519 Y1:462 Y2:529 ll faut chercher des trucs inutiles du genre : 705 01:04:56,855 --> 01:04:58,846 X1:161 X2:555 Y1:502 Y2:529 Qui a présenté Watson à Holmes ? 706 01:04:59,455 --> 01:05:02,652 X1:160 X2:557 Y1:502 Y2:529 C'est pour nous obliger à tout lire. 707 01:05:03,695 --> 01:05:05,811 X1:143 X2:573 Y1:502 Y2:529 On dirait que ça va durer un moment. 708 01:05:05,895 --> 01:05:07,248 X1:304 X2:414 Y1:500 Y2:524 Peut-être. 709 01:05:07,615 --> 01:05:11,290 X1:112 X2:603 Y1:462 Y2:529 Avec ton copain, Fly, vous vous connaissez depuis longtemps ? 710 01:05:11,975 --> 01:05:15,172 X1:155 X2:563 Y1:500 Y2:528 Plutôt. ll est né là-bas, et moi aussi. 711 01:05:15,295 --> 01:05:16,933 X1:259 X2:457 Y1:462 Y2:524 - Dans le Bronx ? - Oui. 712 01:05:17,375 --> 01:05:18,728 X1:265 X2:452 Y1:500 Y2:529 Ca doit être dur. 713 01:05:19,015 --> 01:05:19,970 X1:320 X2:396 Y1:502 Y2:526 Quoi ? 714 01:05:20,775 --> 01:05:23,005 X1:142 X2:575 Y1:500 Y2:529 De nouvelles têtes, un nouveau lycée. 715 01:05:23,615 --> 01:05:24,604 X1:324 X2:392 Y1:502 Y2:524 Non ? 716 01:05:27,215 --> 01:05:31,527 X1:117 X2:599 Y1:462 Y2:529 C'est dur de grandir dans un endroit où les flics veulent même pas aller la nuit. 717 01:05:32,535 --> 01:05:35,003 X1:167 X2:550 Y1:502 Y2:529 De savoir qu'on y est en sécurité. 718 01:05:35,135 --> 01:05:39,606 X1:164 X2:553 Y1:462 Y2:529 Parce que les gens dangereux savent qu'on a rien à leur donner. 719 01:05:40,415 --> 01:05:42,485 X1:180 X2:536 Y1:502 Y2:529 Alors c'est bien que tu sois ici. 720 01:05:44,855 --> 01:05:48,165 X1:152 X2:565 Y1:462 Y2:529 Ces gens pensent que j'ai rien à leur donner non plus. 721 01:05:48,335 --> 01:05:51,850 X1:217 X2:500 Y1:462 Y2:529 Ne me laisse pas passer. Si je passe, je marque. 722 01:05:52,415 --> 01:05:55,851 X1:148 X2:569 Y1:500 Y2:528 Prête ? Reste devant moi, d'accord ? 723 01:05:56,255 --> 01:05:57,370 X1:296 X2:419 Y1:502 Y2:524 D'accord ? 724 01:06:00,615 --> 01:06:02,207 X1:277 X2:439 Y1:502 Y2:529 Je suis passé. 725 01:06:02,495 --> 01:06:04,565 X1:206 X2:509 Y1:502 Y2:529 Tu es plus grand que moi. 726 01:06:05,335 --> 01:06:07,451 X1:110 X2:607 Y1:500 Y2:529 Ca fait rien. Tu dois défendre quand même. 727 01:06:07,535 --> 01:06:08,763 X1:279 X2:437 Y1:502 Y2:524 Et comment ? 728 01:06:09,615 --> 01:06:12,493 X1:191 X2:525 Y1:462 Y2:529 Comment on défend ? Je vais te montrer une façon. 729 01:06:13,695 --> 01:06:14,810 X1:293 X2:422 Y1:502 Y2:524 Tourne-toi. 730 01:06:19,495 --> 01:06:20,610 X1:284 X2:430 Y1:502 Y2:529 Tu sens ça ? 731 01:06:21,015 --> 01:06:21,970 X1:335 X2:382 Y1:502 Y2:524 Oui. 732 01:06:22,455 --> 01:06:25,652 X1:196 X2:522 Y1:462 Y2:529 Là je sais où tu vas aller, parce que je te sens bouger. 733 01:06:26,375 --> 01:06:28,013 X1:223 X2:494 Y1:502 Y2:529 Essaie d'aller à gauche. 734 01:06:30,535 --> 01:06:33,971 X1:175 X2:542 Y1:462 Y2:529 Tu vois, tu peux pas passer. J'ai senti que tu allais à gauche. 735 01:06:34,175 --> 01:06:35,813 X1:231 X2:486 Y1:502 Y2:524 Essaie d'aller à droite. 736 01:06:38,375 --> 01:06:39,774 X1:258 X2:459 Y1:502 Y2:524 Je suis encore là. 737 01:06:39,935 --> 01:06:43,086 X1:165 X2:551 Y1:462 Y2:529 Je sens que tu veux aller à droite, alors tu peux pas y aller. 738 01:06:43,175 --> 01:06:45,006 X1:193 X2:524 Y1:502 Y2:529 Maintenant essaie de passer. 739 01:06:46,855 --> 01:06:48,447 X1:309 X2:406 Y1:502 Y2:524 Attends. 740 01:06:49,375 --> 01:06:51,013 X1:213 X2:503 Y1:502 Y2:524 Tu dois dribbler d'abord. 741 01:06:51,095 --> 01:06:53,973 X1:225 X2:492 Y1:502 Y2:524 Dribble. Bon. Comme... 742 01:06:54,895 --> 01:06:56,169 X1:287 X2:428 Y1:502 Y2:529 Comme ça ? 743 01:06:59,215 --> 01:07:00,648 X1:302 X2:415 Y1:462 Y2:524 - Désolée. - Claire. 744 01:07:02,295 --> 01:07:03,489 X1:320 X2:397 Y1:502 Y2:529 Papa ? 745 01:07:03,895 --> 01:07:05,851 X1:185 X2:531 Y1:502 Y2:524 Certains des invités s'en vont. 746 01:07:07,055 --> 01:07:09,011 X1:199 X2:516 Y1:502 Y2:528 On se voit lundi, d'accord ? 747 01:07:23,655 --> 01:07:24,644 X1:327 X2:388 Y1:502 Y2:524 Oui ? 748 01:07:25,375 --> 01:07:26,728 X1:262 X2:454 Y1:502 Y2:524 C'était Stamford. 749 01:07:27,415 --> 01:07:28,450 X1:306 X2:410 Y1:502 Y2:524 Pardon ? 750 01:07:28,895 --> 01:07:30,453 X1:228 X2:488 Y1:502 Y2:524 Dans le bar à Londres. 751 01:07:30,615 --> 01:07:33,083 X1:120 X2:597 Y1:502 Y2:529 C'est lui qui a présenté Watson à Holmes. 752 01:07:33,455 --> 01:07:36,606 X1:170 X2:546 Y1:462 Y2:529 Ca peut te faire gagner du temps quand tout ça sera fini. 753 01:07:43,695 --> 01:07:46,255 X1:163 X2:553 Y1:462 Y2:529 Vous savez combien de temps j'y ai travaillé ? 754 01:07:46,335 --> 01:07:50,567 X1:139 X2:577 Y1:462 Y2:529 C'était pas une saison de foi parfaite. On dirait plutôt deux ou trois saisons. 755 01:07:55,415 --> 01:07:58,293 X1:137 X2:578 Y1:500 Y2:529 Vous ne m'entendez même pas, hein ? 756 01:07:58,735 --> 01:08:02,489 X1:141 X2:574 Y1:462 Y2:529 Si je vous demandais pourquoi vous n'avez jamais déménagé, vous... 757 01:08:02,575 --> 01:08:04,566 X1:153 X2:565 Y1:502 Y2:529 Le troisiéme paragraphe commence 758 01:08:05,455 --> 01:08:07,525 X1:210 X2:508 Y1:502 Y2:529 par une conjonction, ''et''. 759 01:08:08,535 --> 01:08:10,969 X1:167 X2:551 Y1:462 Y2:529 On ne commence pas une phrase par une conjonction. 760 01:08:11,055 --> 01:08:12,693 X1:260 X2:456 Y1:460 Y2:524 - Bien sûr que si. - Non. 761 01:08:13,135 --> 01:08:14,284 X1:229 X2:487 Y1:502 Y2:529 C'est une régle stricte. 762 01:08:16,215 --> 01:08:20,652 X1:103 X2:612 Y1:462 Y2:529 Ca l'était. Quelquefois, commencer une phrase par une conjonction 763 01:08:20,735 --> 01:08:24,410 X1:177 X2:541 Y1:460 Y2:529 la met en valeur. C'est peut-être ce qu'essaie de faire l'auteur. 764 01:08:24,735 --> 01:08:26,805 X1:233 X2:483 Y1:502 Y2:529 Et quel est le risque ? 765 01:08:27,015 --> 01:08:28,767 X1:220 X2:496 Y1:502 Y2:529 De le faire trop souvent. 766 01:08:29,255 --> 01:08:32,406 X1:202 X2:517 Y1:460 Y2:524 Le texte risque d'apparaîitre continu et monotone. 767 01:08:32,655 --> 01:08:37,445 X1:115 X2:601 Y1:462 Y2:529 Mais la régle sur l'usage de ''et'' ou ''mais'' au début d'une phrase est douteuse. 768 01:08:37,935 --> 01:08:40,733 X1:194 X2:522 Y1:460 Y2:529 Même si trop de professeurs l'enseignent encore. 769 01:08:41,135 --> 01:08:45,208 X1:114 X2:601 Y1:462 Y2:529 Certains des meilleurs auteurs, dont vous, l'ont ignorée pendant des années. 770 01:08:48,175 --> 01:08:52,168 X1:208 X2:507 Y1:502 Y2:529 Tu as pris un texte de moi 771 01:08:53,135 --> 01:08:56,332 X1:150 X2:567 Y1:502 Y2:524 et tu l'as fait tien. C'est une réussite. 772 01:08:58,695 --> 01:08:59,923 X1:324 X2:393 Y1:502 Y2:524 Merci. 773 01:09:00,095 --> 01:09:02,086 X1:180 X2:537 Y1:502 Y2:528 Le titre est encore à moi, non ? 774 01:09:04,495 --> 01:09:05,928 X1:335 X2:382 Y1:502 Y2:524 Oui. 775 01:09:06,615 --> 01:09:09,254 X1:124 X2:593 Y1:502 Y2:529 C'est le voisinage qui a changé, pas moi. 776 01:09:09,575 --> 01:09:11,133 X1:211 X2:505 Y1:502 Y2:529 J'ai vu changer que dalle. 777 01:09:11,215 --> 01:09:15,413 X1:148 X2:567 Y1:462 Y2:529 Tu as ''vu changer que dalle'' ? Qu'est-ce que c'est que ce langage ? 778 01:09:16,815 --> 01:09:19,534 X1:181 X2:536 Y1:502 Y2:529 lci, ne parle pas comme là-bas. 779 01:09:19,695 --> 01:09:22,812 X1:219 X2:498 Y1:462 Y2:529 Je vous faisais marcher. C'était une plaisanterie. 780 01:09:26,375 --> 01:09:30,368 X1:117 X2:599 Y1:462 Y2:529 Parlez-moi du voisinage quand les gens lisaient encore votre livre. 781 01:09:31,575 --> 01:09:33,167 X1:281 X2:435 Y1:502 Y2:526 Qu'as-tu dit ? 782 01:09:35,975 --> 01:09:37,124 X1:329 X2:388 Y1:502 Y2:524 Rien. 783 01:09:37,375 --> 01:09:41,527 X1:109 X2:606 Y1:462 Y2:529 Tu as dit : ''quand les gens lisaient encore mon livre.'' 784 01:09:42,615 --> 01:09:43,570 X1:324 X2:392 Y1:502 Y2:524 Non ? 785 01:09:48,455 --> 01:09:50,366 X1:225 X2:492 Y1:502 Y2:529 L'Atterrissage d'Avalon 786 01:09:51,015 --> 01:09:52,607 X1:222 X2:494 Y1:502 Y2:529 On en a 24 exemplaires, 787 01:09:53,095 --> 01:09:55,973 X1:151 X2:566 Y1:502 Y2:529 mais je regrette, ils sont tous sortis. 788 01:09:58,695 --> 01:10:00,447 X1:246 X2:470 Y1:500 Y2:529 Merci quand même. 789 01:10:05,135 --> 01:10:06,284 X1:315 X2:399 Y1:502 Y2:524 Alors ? 790 01:10:08,295 --> 01:10:10,331 X1:170 X2:545 Y1:502 Y2:524 Tu t'es inscrit en liste d'attente ? 791 01:10:10,415 --> 01:10:12,007 X1:236 X2:479 Y1:502 Y2:524 Votre livre était sorti. 792 01:10:13,535 --> 01:10:14,809 X1:317 X2:398 Y1:502 Y2:528 Et, oui, 793 01:10:15,135 --> 01:10:16,727 X1:259 X2:456 Y1:500 Y2:529 j'ai payé le dîner. 794 01:10:17,295 --> 01:10:20,332 X1:211 X2:505 Y1:460 Y2:529 Cela m'a coûté 13 dollars, alors j'ai compris. 795 01:10:21,655 --> 01:10:25,125 X1:106 X2:609 Y1:462 Y2:529 J'ai appelé pour savoir ce que vous vouliez, vous n'avez pas répondu. 796 01:10:25,215 --> 01:10:27,775 X1:158 X2:559 Y1:502 Y2:529 J'ai coupé la sonnerie il y a 20 ans. 797 01:10:33,135 --> 01:10:34,727 X1:172 X2:544 Y1:502 Y2:529 Je voudrais poser une question. 798 01:10:34,815 --> 01:10:36,567 X1:182 X2:535 Y1:502 Y2:529 Pourquoi un type comme vous 799 01:10:39,095 --> 01:10:41,928 X1:178 X2:538 Y1:462 Y2:529 perd-il son temps à lire un torchon comme ce journal ? 800 01:10:42,015 --> 01:10:43,573 X1:229 X2:487 Y1:502 Y2:529 Que lui reproches-tu ? 801 01:10:44,735 --> 01:10:45,724 X1:304 X2:412 Y1:502 Y2:524 C'est nul. 802 01:10:45,815 --> 01:10:48,648 X1:209 X2:507 Y1:462 Y2:529 Vous devriez lire le Times ou ce genre de journal. 803 01:10:48,735 --> 01:10:50,532 X1:209 X2:507 Y1:500 Y2:529 Je lis le Times pour dîner, 804 01:10:52,295 --> 01:10:54,570 X1:203 X2:514 Y1:502 Y2:529 mais ça, c'est mon dessert. 805 01:10:54,855 --> 01:10:57,323 X1:142 X2:574 Y1:502 Y2:529 ll y a un concours d'écriture au lycée. 806 01:10:57,615 --> 01:11:00,254 X1:196 X2:519 Y1:462 Y2:524 - Vous avez déjà participé ? - A un concours d'écriture ? 807 01:11:00,335 --> 01:11:01,734 X1:300 X2:417 Y1:462 Y2:524 - Oui. - Une fois. 808 01:11:02,415 --> 01:11:04,975 X1:242 X2:473 Y1:462 Y2:529 - ll y a longtemps. - Vous avez gagné ? 809 01:11:05,775 --> 01:11:07,367 X1:306 X2:410 Y1:500 Y2:524 Bien sûr. 810 01:11:08,215 --> 01:11:10,126 X1:179 X2:537 Y1:502 Y2:529 De l'argent ou quelque chose ? 811 01:11:11,095 --> 01:11:12,528 X1:268 X2:449 Y1:502 Y2:529 Le prix Pulitzer. 812 01:11:16,255 --> 01:11:18,815 X1:231 X2:488 Y1:462 Y2:524 Les éléves doivent lire devant tout le monde. 813 01:11:19,015 --> 01:11:21,404 X1:122 X2:593 Y1:502 Y2:529 Qu'est-ce que ça a à voir avec l'écriture ? 814 01:11:21,495 --> 01:11:25,283 X1:130 X2:588 Y1:462 Y2:529 Les écrivains écrivent pour les lecteurs. Que quelqu'un d'autre lise. 815 01:11:25,575 --> 01:11:27,327 X1:171 X2:544 Y1:502 Y2:524 ll vous arrive de lire votre livre ? 816 01:11:27,415 --> 01:11:29,485 X1:202 X2:514 Y1:500 Y2:529 En public ? Sûrement pas ! 817 01:11:29,975 --> 01:11:31,886 X1:206 X2:510 Y1:502 Y2:529 Je le lis rarement en privé. 818 01:11:32,935 --> 01:11:37,167 X1:199 X2:517 Y1:462 Y2:524 Tu connais ces conneries de lectures dans les cafés ? 819 01:11:37,255 --> 01:11:39,166 X1:188 X2:527 Y1:502 Y2:529 Tu sais pourquoi ils font ça ? 820 01:11:39,895 --> 01:11:41,294 X1:226 X2:492 Y1:502 Y2:524 Pour vendre des livres. 821 01:11:41,375 --> 01:11:43,047 X1:231 X2:485 Y1:502 Y2:529 lls le font pour baiser. 822 01:11:43,855 --> 01:11:46,847 X1:173 X2:545 Y1:462 Y2:524 Les femmes couchent avec vous si vous écrivez un livre ? 823 01:11:46,935 --> 01:11:49,893 X1:180 X2:536 Y1:500 Y2:524 Même si c'est un mauvais livre. 824 01:11:50,855 --> 01:11:53,085 X1:236 X2:479 Y1:462 Y2:524 - Ca vous est arrivé ? - Bien sûr. 825 01:11:56,455 --> 01:11:57,968 X1:232 X2:483 Y1:502 Y2:524 Vous avez été marié ? 826 01:12:00,295 --> 01:12:02,525 X1:145 X2:571 Y1:502 Y2:529 C'est une question sur la soupe, ça ? 827 01:12:03,575 --> 01:12:05,805 X1:287 X2:429 Y1:502 Y2:529 Non, jamais. 828 01:12:08,535 --> 01:12:10,685 X1:131 X2:586 Y1:502 Y2:529 Mais j'ai appris quelques trucs en route 829 01:12:10,775 --> 01:12:14,848 X1:116 X2:601 Y1:462 Y2:529 qui pourraient t'aider avec cette jeune fille dont tu parles tout le temps. 830 01:12:16,055 --> 01:12:17,488 X1:278 X2:439 Y1:502 Y2:529 Par exemple ? 831 01:12:19,655 --> 01:12:21,964 X1:193 X2:524 Y1:502 Y2:528 La clé du coeur d'une femme, 832 01:12:22,335 --> 01:12:26,328 X1:126 X2:590 Y1:502 Y2:529 c'est un cadeau inattendu et impromptu. 833 01:12:26,775 --> 01:12:28,845 X1:165 X2:551 Y1:502 Y2:524 C'est un conseil sur les femmes ? 834 01:12:29,135 --> 01:12:32,491 X1:155 X2:561 Y1:502 Y2:529 Un cadeau inattendu et impromptu. 835 01:12:34,295 --> 01:12:36,855 X1:212 X2:504 Y1:502 Y2:524 C'est tellement inattendu. 836 01:12:40,055 --> 01:12:42,888 X1:118 X2:599 Y1:502 Y2:529 Ce n'est pas une édition originale, ni rien. 837 01:12:43,215 --> 01:12:44,443 X1:272 X2:443 Y1:502 Y2:528 Oh, mon Dieu ! 838 01:12:44,735 --> 01:12:47,454 X1:285 X2:432 Y1:462 Y2:529 - Quoi ? - ll est signé. 839 01:12:48,215 --> 01:12:50,934 X1:186 X2:530 Y1:462 Y2:529 Je ne peux pas accepter. Ca a dû te coûter une fortune. 840 01:12:51,015 --> 01:12:53,085 X1:211 X2:507 Y1:502 Y2:529 Pas tant que ça, vraiment. 841 01:12:54,015 --> 01:12:56,575 X1:167 X2:551 Y1:500 Y2:529 Le libraire ne l'a peut-être pas vu. 842 01:12:57,135 --> 01:12:59,695 X1:130 X2:587 Y1:502 Y2:529 Les libraires voient ce genre de choses. 843 01:13:01,015 --> 01:13:03,006 X1:168 X2:547 Y1:502 Y2:524 Comment es-tu arrivée à Mailor ? 844 01:13:04,455 --> 01:13:07,253 X1:133 X2:582 Y1:502 Y2:529 A l'origine, c'était réservé aux garçons, 845 01:13:07,575 --> 01:13:11,807 X1:111 X2:604 Y1:462 Y2:529 alors, mon pére a fait ce que tout le monde aurait fait à sa place : 846 01:13:12,175 --> 01:13:14,564 X1:128 X2:588 Y1:502 Y2:529 aller au conseil et changer le réglement. 847 01:13:14,655 --> 01:13:16,407 X1:222 X2:494 Y1:502 Y2:524 Et tout le monde le sait. 848 01:13:17,335 --> 01:13:18,814 X1:216 X2:501 Y1:502 Y2:529 lls l'auraient fait sans ça. 849 01:13:18,895 --> 01:13:22,649 X1:142 X2:574 Y1:462 Y2:529 Ca ne change rien. Je suis toujours la fille du Dr Spence. 850 01:13:28,055 --> 01:13:30,774 X1:144 X2:573 Y1:502 Y2:529 L'autre soir chez moi, aprés le match, 851 01:13:30,855 --> 01:13:34,689 X1:210 X2:506 Y1:462 Y2:529 quand tu me montrais comment jouer au basket, 852 01:13:36,295 --> 01:13:38,365 X1:163 X2:553 Y1:502 Y2:529 c'est tout ce que tu me montrais ? 853 01:13:40,575 --> 01:13:42,213 X1:218 X2:498 Y1:502 Y2:529 Ca ne peut pas marcher. 854 01:13:42,695 --> 01:13:43,571 X1:320 X2:396 Y1:502 Y2:526 Quoi ? 855 01:13:44,775 --> 01:13:45,685 X1:340 X2:377 Y1:502 Y2:529 Ca. 856 01:13:46,095 --> 01:13:47,369 X1:294 X2:422 Y1:502 Y2:529 Pourquoi ? 857 01:13:50,255 --> 01:13:51,847 X1:240 X2:477 Y1:502 Y2:529 Demande à ton pére. 858 01:13:52,615 --> 01:13:56,767 X1:179 X2:539 Y1:462 Y2:529 Je ne te demande pas un genre de certificat prénuptial. 859 01:13:57,295 --> 01:13:59,047 X1:212 X2:505 Y1:502 Y2:529 Ce n'est qu'une question. 860 01:13:59,535 --> 01:14:03,687 X1:181 X2:534 Y1:462 Y2:524 Pourquoi, avec toi, tout doit-il être blanc ou noir ? 861 01:14:06,055 --> 01:14:07,647 X1:228 X2:488 Y1:502 Y2:529 J'ai oublié la question. 862 01:14:07,735 --> 01:14:11,171 X1:180 X2:536 Y1:502 Y2:528 Tu n'oublies rien, M. Stamford. 863 01:14:24,535 --> 01:14:28,130 X1:176 X2:539 Y1:462 Y2:524 Tu ne crois pas qu'il l'ait écrit ? C'est une accusation sérieuse. 864 01:14:28,855 --> 01:14:31,369 X1:128 X2:587 Y1:462 Y2:524 Tu viens à l'assemblée des professeurs, avec... 865 01:14:31,455 --> 01:14:33,366 X1:187 X2:530 Y1:502 Y2:524 Je sais combien c'est sérieux. 866 01:14:33,735 --> 01:14:35,134 X1:250 X2:466 Y1:502 Y2:529 C'est remarquable. 867 01:14:36,015 --> 01:14:37,573 X1:183 X2:532 Y1:502 Y2:529 Tu reconnais quelque chose ? 868 01:14:37,655 --> 01:14:39,532 X1:181 X2:535 Y1:502 Y2:529 Ca me rappelle quelque chose. 869 01:14:40,535 --> 01:14:42,014 X1:247 X2:469 Y1:502 Y2:529 Mais je ne sais pas. 870 01:14:43,015 --> 01:14:47,213 X1:133 X2:584 Y1:462 Y2:524 Ce garçon réussit bien dans ma classe. ll avait de bons résultats en arrivant. 871 01:14:47,815 --> 01:14:49,533 X1:181 X2:536 Y1:500 Y2:529 Peut-être faut-il juste le guider. 872 01:14:49,615 --> 01:14:52,652 X1:123 X2:594 Y1:502 Y2:529 Carl, c'est un joueur de basket du Bronx. 873 01:14:52,975 --> 01:14:55,694 X1:158 X2:559 Y1:502 Y2:529 Qui a gagné 17 matchs consécutifs 874 01:14:56,455 --> 01:14:58,525 X1:173 X2:545 Y1:502 Y2:529 pour une école qui aime gagner. 875 01:15:00,055 --> 01:15:03,889 X1:164 X2:551 Y1:462 Y2:529 As-tu envisagé qu'il pouvait être bon à ce point ? 876 01:15:08,375 --> 01:15:09,888 X1:275 X2:443 Y1:502 Y2:529 Pas à ce point. 877 01:15:57,975 --> 01:16:00,933 X1:152 X2:563 Y1:462 Y2:524 Sais-tu quel est le meilleur moment, dans l'absolu ? 878 01:16:01,615 --> 01:16:03,765 X1:155 X2:560 Y1:502 Y2:529 Quand on a fini la premiére version 879 01:16:04,815 --> 01:16:07,329 X1:221 X2:496 Y1:500 Y2:529 et qu'on la lit soi-même. 880 01:16:08,335 --> 01:16:10,565 X1:203 X2:512 Y1:502 Y2:529 Avant que ces trous du cul 881 01:16:10,815 --> 01:16:14,251 X1:144 X2:573 Y1:462 Y2:529 s'emparent d'une chose qu'une vie ne leur suffirait pas à faire 882 01:16:14,655 --> 01:16:16,805 X1:206 X2:511 Y1:502 Y2:529 et la détruisent en un jour. 883 01:16:18,695 --> 01:16:20,651 X1:217 X2:501 Y1:502 Y2:529 Les gens aiment ce livre. 884 01:16:21,255 --> 01:16:23,166 X1:196 X2:520 Y1:502 Y2:529 Je ne l'ai pas écrit pour eux. 885 01:16:24,735 --> 01:16:28,569 X1:163 X2:555 Y1:462 Y2:524 Et quand les critiques ont raconté ces conneries sur 886 01:16:29,055 --> 01:16:32,252 X1:161 X2:555 Y1:502 Y2:529 ce que j'essayais vraiment de dire, 887 01:16:33,495 --> 01:16:35,565 X1:264 X2:453 Y1:502 Y2:529 alors, j'ai décidé 888 01:16:36,655 --> 01:16:38,213 X1:244 X2:473 Y1:502 Y2:529 qu'un livre suffisait. 889 01:16:40,055 --> 01:16:42,489 X1:248 X2:469 Y1:502 Y2:529 C'était il y a 50 ans. 890 01:19:46,535 --> 01:19:49,208 X1:199 X2:517 Y1:502 Y2:529 J'ai payé ces tickets. Venez. 891 01:19:49,935 --> 01:19:51,448 X1:249 X2:467 Y1:502 Y2:529 ll fait encore jour ? 892 01:19:51,535 --> 01:19:52,763 X1:300 X2:416 Y1:502 Y2:524 ll fait nuit. 893 01:20:01,335 --> 01:20:02,450 X1:315 X2:399 Y1:502 Y2:524 Alors ? 894 01:20:03,495 --> 01:20:06,168 X1:123 X2:592 Y1:500 Y2:524 Vous êtes bien. Pas à la derniére mode... 895 01:20:06,295 --> 01:20:07,967 X1:204 X2:513 Y1:502 Y2:529 Je ne te demandais pas ça. 896 01:20:08,415 --> 01:20:12,090 X1:195 X2:521 Y1:462 Y2:524 - Je demandais si on y allait. - Oui. Venez. 897 01:20:13,895 --> 01:20:15,169 X1:312 X2:405 Y1:502 Y2:529 On y va. 898 01:20:20,535 --> 01:20:21,809 X1:319 X2:396 Y1:502 Y2:524 Venez. 899 01:20:32,095 --> 01:20:34,006 X1:186 X2:531 Y1:502 Y2:529 On joue ici dans quinze jours. 900 01:20:35,335 --> 01:20:38,213 X1:151 X2:566 Y1:502 Y2:524 Deux semaines. Au tournoi de l'état. 901 01:20:56,615 --> 01:20:59,334 X1:119 X2:597 Y1:502 Y2:529 Attendez. Je vais chercher le programme. 902 01:21:32,495 --> 01:21:33,564 X1:298 X2:418 Y1:502 Y2:524 Bon Dieu ! 903 01:22:46,135 --> 01:22:48,285 X1:228 X2:489 Y1:502 Y2:524 On va vous sortir d'ici. 904 01:22:49,535 --> 01:22:50,650 X1:301 X2:416 Y1:502 Y2:524 Je suis là. 905 01:23:19,175 --> 01:23:20,927 X1:206 X2:508 Y1:502 Y2:528 Avant, vous sortiez, non ? 906 01:23:21,775 --> 01:23:23,333 X1:236 X2:480 Y1:502 Y2:529 Oui, il y a longtemps. 907 01:23:23,615 --> 01:23:25,890 X1:212 X2:504 Y1:462 Y2:529 - Que s'est-il passé ? - Comment le saurais-je ? 908 01:23:25,975 --> 01:23:27,931 X1:182 X2:534 Y1:502 Y2:529 Je n'ai pas vu le temps passer. 909 01:23:28,095 --> 01:23:30,325 X1:137 X2:579 Y1:502 Y2:529 Désolé de vous avoir perdu là-dedans. 910 01:23:30,415 --> 01:23:31,564 X1:213 X2:504 Y1:502 Y2:529 Pas la peine de t'excuser. 911 01:23:31,655 --> 01:23:35,250 X1:133 X2:584 Y1:462 Y2:528 Bon. J'ai un autre endroit. C'est calme, et sur le chemin du retour. 912 01:23:41,135 --> 01:23:42,853 X1:189 X2:526 Y1:502 Y2:529 Vous n'avez que dix minutes. 913 01:23:42,935 --> 01:23:44,004 X1:300 X2:416 Y1:502 Y2:524 Trés bien. 914 01:23:44,135 --> 01:23:45,409 X1:298 X2:419 Y1:502 Y2:529 Prends ça. 915 01:24:00,735 --> 01:24:02,168 X1:258 X2:459 Y1:502 Y2:524 Rez-de-chaussée. 916 01:24:04,215 --> 01:24:06,171 X1:180 X2:536 Y1:502 Y2:529 ''Le stade qu'a construit Ruth.'' 917 01:24:12,375 --> 01:24:14,445 X1:191 X2:526 Y1:502 Y2:529 Pourquoi m'as-tu amené ici ? 918 01:24:14,975 --> 01:24:17,091 X1:161 X2:557 Y1:502 Y2:529 Parce que c'est votre anniversaire. 919 01:24:18,775 --> 01:24:20,686 X1:200 X2:517 Y1:502 Y2:524 J'ai vérifié dans l'almanach. 920 01:24:21,535 --> 01:24:23,810 X1:133 X2:582 Y1:500 Y2:529 Vous n'êtes pas encore avec les morts. 921 01:24:29,015 --> 01:24:31,734 X1:191 X2:526 Y1:462 Y2:529 Je parie qu'à tous les matchs que vous avez vus, 922 01:24:33,375 --> 01:24:35,605 X1:240 X2:475 Y1:502 Y2:529 avec qui que ce soit, 923 01:24:35,895 --> 01:24:37,613 X1:183 X2:533 Y1:502 Y2:529 vous n'avez jamais été si prés. 924 01:24:37,695 --> 01:24:39,606 X1:267 X2:449 Y1:502 Y2:526 Que font-ils là ? 925 01:24:40,895 --> 01:24:45,525 X1:149 X2:567 Y1:462 Y2:529 On s'en fout. lls vont pas jouer en série mondiale. 926 01:24:45,815 --> 01:24:46,850 X1:302 X2:415 Y1:502 Y2:524 Du calme. 927 01:24:47,215 --> 01:24:51,049 X1:185 X2:532 Y1:462 Y2:524 Mon frére et moi, on assistait à tous les matchs. 928 01:24:53,255 --> 01:24:55,132 X1:190 X2:525 Y1:502 Y2:529 Avant son départ à la guerre. 929 01:24:57,415 --> 01:25:00,612 X1:187 X2:529 Y1:462 Y2:528 Je croyais que ce serait pareil à son retour, mais 930 01:25:02,175 --> 01:25:04,086 X1:229 X2:488 Y1:502 Y2:529 il parlait un peu moins 931 01:25:04,615 --> 01:25:06,526 X1:233 X2:483 Y1:502 Y2:529 et buvait un peu plus. 932 01:25:07,935 --> 01:25:11,814 X1:230 X2:487 Y1:462 Y2:524 J'ai promis à ma mére de l'aider à s'en sortir. 933 01:25:16,255 --> 01:25:18,485 X1:229 X2:488 Y1:502 Y2:529 Je l'ai rattrapé un soir. 934 01:25:19,415 --> 01:25:22,134 X1:158 X2:558 Y1:502 Y2:529 J'étais déjà en retard de six verres. 935 01:25:23,535 --> 01:25:25,366 X1:192 X2:524 Y1:502 Y2:529 On en a pris quelques autres 936 01:25:25,775 --> 01:25:28,767 X1:122 X2:595 Y1:502 Y2:529 et un peu plus tard, il m'a dit qu'il voulait 937 01:25:29,735 --> 01:25:31,885 X1:179 X2:537 Y1:502 Y2:529 me reconduire à l'appartement. 938 01:25:32,695 --> 01:25:34,606 X1:231 X2:484 Y1:502 Y2:528 J'ai dit : ''Non, merci.'' 939 01:25:36,695 --> 01:25:38,925 X1:206 X2:510 Y1:502 Y2:524 On habitait encore tous là. 940 01:25:40,815 --> 01:25:42,533 X1:258 X2:459 Y1:502 Y2:524 Je suis resté là et 941 01:25:44,095 --> 01:25:46,051 X1:193 X2:522 Y1:502 Y2:529 j'ai regardé partir sa voiture. 942 01:25:50,095 --> 01:25:52,370 X1:174 X2:541 Y1:502 Y2:529 ll se sort de cette foutue guerre, 943 01:25:53,615 --> 01:25:55,333 X1:226 X2:491 Y1:502 Y2:529 et je le laisse conduire. 944 01:25:58,895 --> 01:26:02,251 X1:116 X2:603 Y1:500 Y2:528 Plus tard le même soir, l'infirmiére écrivait 945 01:26:02,895 --> 01:26:05,045 X1:225 X2:490 Y1:502 Y2:528 des trucs d'infirmiéres, 946 01:26:05,975 --> 01:26:07,966 X1:198 X2:517 Y1:502 Y2:529 et tu sais ce qu'elle me dit ? 947 01:26:09,655 --> 01:26:12,852 X1:147 X2:569 Y1:462 Y2:529 Elle me dit combien mon livre compte pour elle. 948 01:26:14,135 --> 01:26:17,172 X1:129 X2:588 Y1:502 Y2:529 Mon frére refroidit dans la piéce voisine 949 01:26:18,175 --> 01:26:20,735 X1:206 X2:509 Y1:502 Y2:529 et elle me parle d'un livre ! 950 01:26:24,575 --> 01:26:26,884 X1:129 X2:587 Y1:502 Y2:529 Tout a changé à partir de ce moment-là. 951 01:26:29,335 --> 01:26:31,326 X1:215 X2:503 Y1:502 Y2:529 En cinq mois, j'ai enterré 952 01:26:31,935 --> 01:26:34,495 X1:181 X2:535 Y1:502 Y2:529 mon frére, ma mére, mon pére. 953 01:26:35,495 --> 01:26:38,487 X1:221 X2:495 Y1:502 Y2:528 Tous ici, dans le Bronx. 954 01:26:43,215 --> 01:26:45,775 X1:225 X2:492 Y1:502 Y2:529 On passait nos étés ici. 955 01:26:47,375 --> 01:26:50,094 X1:194 X2:523 Y1:462 Y2:529 Et l'automne aussi, quand on avait de la chance. 956 01:26:50,655 --> 01:26:52,805 X1:125 X2:592 Y1:502 Y2:529 Beaucoup d'automnes avec ces équipes. 957 01:26:52,895 --> 01:26:54,169 X1:311 X2:405 Y1:502 Y2:528 Eh bien, 958 01:26:55,935 --> 01:26:57,209 X1:300 X2:418 Y1:506 Y2:529 pas assez. 959 01:26:57,935 --> 01:27:00,574 X1:207 X2:509 Y1:462 Y2:529 ''Le repos de ceux qui sont partis avant nous 960 01:27:01,415 --> 01:27:03,883 X1:159 X2:559 Y1:502 Y2:529 ''ne peut calmer le malaise de ceux 961 01:27:04,735 --> 01:27:05,963 X1:273 X2:443 Y1:502 Y2:529 ''qui suivront.'' 962 01:27:08,695 --> 01:27:10,845 X1:157 X2:559 Y1:502 Y2:529 Vous avez écrit ça dans votre livre. 963 01:27:37,215 --> 01:27:41,174 X1:145 X2:571 Y1:462 Y2:529 Je me rends compte que, si je t'en donne le temps, tu arriveras 964 01:27:41,575 --> 01:27:43,213 X1:224 X2:492 Y1:502 Y2:528 à m'étonner, moi aussi. 965 01:27:46,295 --> 01:27:47,808 X1:316 X2:399 Y1:502 Y2:524 ll sait ? 966 01:27:48,295 --> 01:27:50,047 X1:331 X2:385 Y1:502 Y2:524 Non. 967 01:27:50,455 --> 01:27:55,085 X1:156 X2:560 Y1:462 Y2:529 C'est une des meilleures soirées que j'ai passées depuis longtemps. 968 01:27:55,615 --> 01:27:56,968 X1:261 X2:454 Y1:502 Y2:524 Toute la soirée ? 969 01:27:57,735 --> 01:27:58,531 X1:335 X2:382 Y1:502 Y2:524 Oui. 970 01:27:59,135 --> 01:28:00,409 X1:268 X2:447 Y1:502 Y2:524 Toute la soirée. 971 01:28:00,655 --> 01:28:01,929 X1:335 X2:382 Y1:502 Y2:524 Je... 972 01:28:10,655 --> 01:28:12,088 X1:312 X2:404 Y1:502 Y2:529 Ce type, 973 01:28:13,455 --> 01:28:15,730 X1:166 X2:550 Y1:502 Y2:529 tu l'as rencontré comment, déjà ? 974 01:28:16,215 --> 01:28:18,604 X1:262 X2:454 Y1:462 Y2:524 - C'est mon prof. - Ah oui ? 975 01:28:20,255 --> 01:28:22,246 X1:142 X2:575 Y1:502 Y2:529 ll a l'air un peu différent, comme mec. 976 01:28:29,135 --> 01:28:30,807 X1:217 X2:499 Y1:502 Y2:529 Un d'eux en particulier ? 977 01:28:32,615 --> 01:28:35,004 X1:198 X2:519 Y1:502 Y2:529 Je viens parfois ici le matin. 978 01:28:35,815 --> 01:28:38,375 X1:206 X2:510 Y1:502 Y2:529 Juste moi, les prétendants 979 01:28:39,135 --> 01:28:40,568 X1:291 X2:425 Y1:502 Y2:524 et eux tous. 980 01:28:44,575 --> 01:28:47,885 X1:172 X2:545 Y1:462 Y2:529 ll y avait une note en bas, disant que vous vouliez me voir. 981 01:28:51,615 --> 01:28:57,451 X1:107 X2:610 Y1:460 Y2:529 ll est temps d'avoir une discussion honnête et ouverte sur ce que vous écrivez. 982 01:28:58,455 --> 01:29:00,446 X1:176 X2:541 Y1:502 Y2:529 Je pensais que ça vous plaisait. 983 01:29:00,615 --> 01:29:02,207 X1:231 X2:483 Y1:502 Y2:524 Votre dernier travail ? 984 01:29:03,015 --> 01:29:04,767 X1:242 X2:475 Y1:502 Y2:529 ll m'a beaucoup plu. 985 01:29:05,455 --> 01:29:09,767 X1:166 X2:551 Y1:462 Y2:528 La question qui se pose à propos de votre dernier travail, 986 01:29:10,175 --> 01:29:12,325 X1:164 X2:552 Y1:502 Y2:529 ce n'est pas de savoir s'il est bon, 987 01:29:13,495 --> 01:29:15,087 X1:253 X2:463 Y1:502 Y2:529 mais s'il l'est trop. 988 01:29:17,455 --> 01:29:22,085 X1:119 X2:596 Y1:462 Y2:528 L'accélération de vos progrés entre votre ancienne école et celle-ci est inhabituelle, 989 01:29:22,695 --> 01:29:26,210 X1:200 X2:517 Y1:462 Y2:524 au point que je dois choisir entre deux conclusions : 990 01:29:28,215 --> 01:29:33,005 X1:151 X2:564 Y1:460 Y2:529 soit vous êtes doué d'un talent rare, qui vient de se manifester, 991 01:29:33,655 --> 01:29:34,929 X1:326 X2:390 Y1:502 Y2:524 soit... 992 01:29:36,735 --> 01:29:39,295 X1:134 X2:581 Y1:502 Y2:529 vous trouvez votre inspiration ailleurs. 993 01:29:40,815 --> 01:29:44,171 X1:133 X2:585 Y1:462 Y2:528 Etant donné votre éducation antérieure et votre milieu, 994 01:29:44,375 --> 01:29:48,050 X1:146 X2:570 Y1:460 Y2:529 vous me pardonnerez, j'en suis sûr, d'arriver à mes propres conclusions. 995 01:29:48,135 --> 01:29:49,887 X1:210 X2:506 Y1:502 Y2:529 C'est moi qui les ai écrits. 996 01:29:49,975 --> 01:29:52,284 X1:126 X2:590 Y1:502 Y2:529 Alors vous accepterez de me le prouver. 997 01:29:53,455 --> 01:29:55,844 X1:221 X2:496 Y1:462 Y2:529 Le prochain travail est pour dans quinze jours. 998 01:29:55,935 --> 01:29:58,495 X1:130 X2:586 Y1:502 Y2:529 Je vous convoquerai dans mon bureau. 999 01:30:00,615 --> 01:30:02,685 X1:174 X2:542 Y1:502 Y2:529 J'aimerais que vous l'y rédigiez. 1000 01:30:05,095 --> 01:30:09,247 X1:138 X2:580 Y1:462 Y2:529 En attendant, si vous voulez me parler de quoi que ce soit... 1001 01:30:10,855 --> 01:30:12,447 X1:265 X2:451 Y1:502 Y2:524 Je n'écrirai rien. 1002 01:30:13,855 --> 01:30:15,083 X1:237 X2:479 Y1:502 Y2:529 Ce qui prouve quoi ? 1003 01:30:15,175 --> 01:30:19,487 X1:137 X2:578 Y1:462 Y2:524 Si c'était un de ces gosses à six zéros, il dirait : ''Etant donné votre milieu'' ? 1004 01:30:19,575 --> 01:30:21,566 X1:234 X2:483 Y1:462 Y2:524 - Gosse à six zéros ? - 1 000 000 de dollars. 1005 01:30:21,655 --> 01:30:23,566 X1:230 X2:485 Y1:502 Y2:528 Trois zéros, six zéros. 1006 01:30:24,135 --> 01:30:25,727 X1:240 X2:476 Y1:502 Y2:529 Non, je ne crois pas. 1007 01:30:26,215 --> 01:30:28,775 X1:120 X2:596 Y1:502 Y2:529 Sais-tu ce qui fait le plus peur aux gens ? 1008 01:30:29,655 --> 01:30:32,044 X1:176 X2:541 Y1:462 Y2:529 - Quoi ? - Ce qu'ils ne comprennent pas. 1009 01:30:32,135 --> 01:30:36,128 X1:145 X2:571 Y1:462 Y2:529 Quand on ne comprend pas, on se tourne vers nos présomptions. 1010 01:30:37,295 --> 01:30:39,126 X1:202 X2:515 Y1:502 Y2:529 Crawford ne comprend pas 1011 01:30:39,215 --> 01:30:42,491 X1:164 X2:554 Y1:462 Y2:529 comment un gamin noir du Bronx peut écrire comme toi. 1012 01:30:42,775 --> 01:30:45,005 X1:146 X2:570 Y1:502 Y2:529 Alors il présume que tu ne peux pas. 1013 01:30:46,735 --> 01:30:49,169 X1:218 X2:499 Y1:462 Y2:529 Comme je présume que c'est un trou du cul. 1014 01:30:49,855 --> 01:30:51,368 X1:200 X2:515 Y1:502 Y2:528 Vous le connaissiez, hein ? 1015 01:30:51,455 --> 01:30:53,525 X1:264 X2:453 Y1:502 Y2:524 Crawford ? Non. 1016 01:30:55,335 --> 01:30:56,973 X1:197 X2:520 Y1:500 Y2:529 Mais il croyait me connaîitre. 1017 01:30:57,055 --> 01:30:59,285 X1:126 X2:589 Y1:502 Y2:529 Alors c'était quoi, ce truc sur son livre ? 1018 01:30:59,375 --> 01:31:02,685 X1:161 X2:557 Y1:462 Y2:529 Beaucoup d'écrivains connaissent les régles d'écriture, 1019 01:31:03,175 --> 01:31:04,767 X1:192 X2:525 Y1:502 Y2:529 mais ils ne savent pas écrire. 1020 01:31:04,855 --> 01:31:05,924 X1:303 X2:413 Y1:502 Y2:524 Et alors ? 1021 01:31:06,015 --> 01:31:09,690 X1:139 X2:578 Y1:462 Y2:529 Crawford a écrit un livre sur quatre auteurs qui savaient écrire. 1022 01:31:10,175 --> 01:31:12,052 X1:197 X2:520 Y1:502 Y2:524 J'étais le seul encore en vie. 1023 01:31:13,255 --> 01:31:16,247 X1:142 X2:574 Y1:502 Y2:524 ll a convaincu un éditeur de l'acheter. 1024 01:31:17,935 --> 01:31:20,210 X1:224 X2:493 Y1:502 Y2:529 J'ai poliment téléphoné 1025 01:31:20,815 --> 01:31:23,613 X1:114 X2:602 Y1:502 Y2:529 à l'éditeur pour lui dire, à lui et aux autres, 1026 01:31:24,695 --> 01:31:27,163 X1:206 X2:510 Y1:462 Y2:528 que j'étais en train d'écrire un deuxiéme livre, 1027 01:31:27,255 --> 01:31:32,693 X1:111 X2:605 Y1:462 Y2:529 - et que s'ils voulaient une option dessus... - Et le livre de Crawford a disparu. 1028 01:31:33,695 --> 01:31:36,084 X1:188 X2:529 Y1:462 Y2:529 Mais vous saviez qu'il n'y en aurait pas d'autre. 1029 01:31:36,175 --> 01:31:37,494 X1:253 X2:464 Y1:502 Y2:529 Oui, mais pas eux. 1030 01:31:43,975 --> 01:31:47,809 X1:141 X2:575 Y1:462 Y2:529 lntéressant, ce qui se passe quand on ne dispose pas de ses ressources. 1031 01:32:12,335 --> 01:32:14,769 X1:211 X2:506 Y1:036 Y2:098 Une saison de foi parfaite Jamal Wallace 1032 01:32:26,615 --> 01:32:31,894 X1:149 X2:569 Y1:036 Y2:103 La tradition de remettre son travail d'écriture le dernier jour se poursuit 1033 01:32:32,055 --> 01:32:33,044 X1:319 X2:399 Y1:506 Y2:524 encore 1034 01:32:33,935 --> 01:32:35,050 X1:289 X2:427 Y1:502 Y2:524 cette année. 1035 01:32:41,015 --> 01:32:42,812 X1:187 X2:528 Y1:502 Y2:528 Mesdemoiselles et messieurs, 1036 01:32:43,415 --> 01:32:45,326 X1:190 X2:527 Y1:502 Y2:524 accordez-moi votre attention. 1037 01:32:45,455 --> 01:32:48,015 X1:277 X2:440 Y1:500 Y2:529 S'il vous plaîit. 1038 01:32:49,255 --> 01:32:51,894 X1:155 X2:563 Y1:462 Y2:529 ''Antan le péché pouvait se flétrir et le chagrin faner 1039 01:32:51,975 --> 01:32:54,091 X1:134 X2:584 Y1:502 Y2:524 ''La mort venait attentionnée et amicale 1040 01:32:54,175 --> 01:32:56,894 X1:203 X2:514 Y1:462 Y2:524 ''Le bourgeon en s'ouvrant aux cieux conduisait'' 1041 01:32:57,215 --> 01:32:58,967 X1:218 X2:499 Y1:502 Y2:529 Merci de nous rejoindre. 1042 01:33:00,175 --> 01:33:02,052 X1:188 X2:529 Y1:502 Y2:529 Cela n'est pas dans le poéme. 1043 01:33:03,095 --> 01:33:06,132 X1:125 X2:590 Y1:502 Y2:529 ''Et y attendait sa floraison'' Quelqu'un ? 1044 01:33:08,695 --> 01:33:11,573 X1:150 X2:566 Y1:462 Y2:529 Un peu plus de réticences matinales que d'habitude. 1045 01:33:12,535 --> 01:33:13,809 X1:282 X2:434 Y1:502 Y2:529 M. Coleridge. 1046 01:33:16,735 --> 01:33:18,054 X1:277 X2:440 Y1:500 Y2:529 S'il vous plaîit. 1047 01:33:20,735 --> 01:33:23,693 X1:144 X2:571 Y1:462 Y2:524 Combien d'éléves y a-t-il aujourd'hui, à votre avis ? 1048 01:33:25,815 --> 01:33:27,328 X1:240 X2:477 Y1:500 Y2:529 Je n'en suis pas sûr. 1049 01:33:27,855 --> 01:33:30,733 X1:171 X2:546 Y1:502 Y2:529 Faites-nous le plaisir de deviner. 1050 01:33:32,615 --> 01:33:33,843 X1:309 X2:405 Y1:502 Y2:524 Trente ? 1051 01:33:34,015 --> 01:33:38,247 X1:138 X2:579 Y1:460 Y2:529 Et sur ces trente, personne ne connaîit l'auteur de ce passage. 1052 01:33:38,335 --> 01:33:41,407 X1:170 X2:545 Y1:462 Y2:529 Je trouve que c'est remarquable, pas vous ? 1053 01:33:43,775 --> 01:33:46,243 X1:133 X2:585 Y1:500 Y2:524 Peut-être faudrait-il l'étudier autrement. 1054 01:33:47,215 --> 01:33:51,367 X1:159 X2:559 Y1:462 Y2:529 En le lisant, pouvons-nous en tirer des conclusions, et lesquelles ? 1055 01:33:52,775 --> 01:33:54,891 X1:280 X2:436 Y1:502 Y2:524 Sur l'auteur ? 1056 01:33:55,015 --> 01:33:56,607 X1:246 X2:470 Y1:502 Y2:529 Sur n'importe quoi. 1057 01:33:58,775 --> 01:34:01,494 X1:173 X2:543 Y1:462 Y2:524 Certains mots vous semblent-ils inhabituels ? 1058 01:34:05,135 --> 01:34:09,526 X1:113 X2:603 Y1:502 Y2:529 Sentez-vous libre de répondre maintenant. 1059 01:34:11,335 --> 01:34:12,324 X1:309 X2:407 Y1:502 Y2:524 ''Antan.'' 1060 01:34:13,095 --> 01:34:15,006 X1:180 X2:536 Y1:502 Y2:529 Et pourquoi est-ce inhabituel ? 1061 01:34:16,695 --> 01:34:19,892 X1:267 X2:450 Y1:502 Y2:524 Cela fait ancien. 1062 01:34:20,495 --> 01:34:22,326 X1:209 X2:506 Y1:502 Y2:529 Cela fait ancien, c'est ça ? 1063 01:34:22,975 --> 01:34:25,773 X1:225 X2:491 Y1:502 Y2:529 Savez-vous pourquoi ? 1064 01:34:27,735 --> 01:34:29,885 X1:130 X2:588 Y1:502 Y2:529 Parce que c'est ancien. Plus de 200 ans. 1065 01:34:29,975 --> 01:34:34,207 X1:139 X2:576 Y1:462 Y2:529 Ecrit avant la naissance de votre pére, avant celle de son pére. 1066 01:34:34,415 --> 01:34:35,370 X1:332 X2:384 Y1:502 Y2:524 Mais 1067 01:34:35,495 --> 01:34:37,929 X1:113 X2:603 Y1:502 Y2:529 cela n'excuse toujours pas le fait que vous 1068 01:34:38,015 --> 01:34:40,768 X1:121 X2:596 Y1:502 Y2:529 ne sachiez pas qui l'a écrit, n'est-ce pas ? 1069 01:34:43,175 --> 01:34:45,405 X1:252 X2:465 Y1:502 Y2:529 Je regrette, je ne... 1070 01:34:45,695 --> 01:34:49,529 X1:146 X2:571 Y1:462 Y2:529 Vous, entre tous ici, devriez savoir qui a écrit ce passage. 1071 01:34:49,855 --> 01:34:52,085 X1:211 X2:505 Y1:502 Y2:529 Et savez-vous pourquoi ? 1072 01:34:53,055 --> 01:34:55,125 X1:167 X2:549 Y1:502 Y2:529 Je répéte, savez-vous pourquoi ? 1073 01:34:55,495 --> 01:34:57,087 X1:285 X2:432 Y1:502 Y2:524 Dis ton nom. 1074 01:34:59,215 --> 01:35:02,332 X1:125 X2:590 Y1:462 Y2:529 Excusez-moi. Vous avez une contribution à apporter ? 1075 01:35:04,775 --> 01:35:06,970 X1:165 X2:551 Y1:502 Y2:529 J'ai dit qu'il devrait dire son nom. 1076 01:35:07,375 --> 01:35:10,845 X1:168 X2:547 Y1:462 Y2:529 Et pourquoi cela nous aiderait-il que M. Coleridge dise son nom ? 1077 01:35:11,615 --> 01:35:13,253 X1:241 X2:476 Y1:502 Y2:529 C'est lui qui l'a écrit. 1078 01:35:13,895 --> 01:35:15,248 X1:300 X2:416 Y1:502 Y2:524 Trés bien. 1079 01:35:17,575 --> 01:35:22,365 X1:139 X2:576 Y1:460 Y2:529 Peut-être vos connaissances vont-elles plus loin que le basket-ball. 1080 01:35:23,735 --> 01:35:27,250 X1:202 X2:513 Y1:462 Y2:529 Passons à la page... Vous pouvez vous asseoir. 1081 01:35:28,095 --> 01:35:31,531 X1:198 X2:518 Y1:462 Y2:529 Passons à la page 120 dans le petit livre bleu qui... 1082 01:35:31,615 --> 01:35:32,570 X1:310 X2:406 Y1:502 Y2:524 Au-delà. 1083 01:35:34,655 --> 01:35:35,849 X1:306 X2:410 Y1:502 Y2:524 Pardon ? 1084 01:35:36,695 --> 01:35:37,923 X1:275 X2:441 Y1:502 Y2:529 Ne fais pas ça. 1085 01:35:39,855 --> 01:35:43,564 X1:139 X2:576 Y1:462 Y2:529 Vous avez dit que mes connaissances allaient ''plus loin'' que le basket. 1086 01:35:43,655 --> 01:35:45,725 X1:179 X2:538 Y1:502 Y2:524 ''Plus loin'' est lié à la distance. 1087 01:35:45,895 --> 01:35:48,045 X1:204 X2:513 Y1:502 Y2:529 ''Au-delà'' définit un degré. 1088 01:35:48,895 --> 01:35:50,806 X1:184 X2:532 Y1:500 Y2:524 Vous auriez dû dire ''au-delà''. 1089 01:35:51,015 --> 01:35:52,926 X1:259 X2:456 Y1:502 Y2:524 Vous me défiez ? 1090 01:35:53,655 --> 01:35:56,089 X1:119 X2:598 Y1:502 Y2:529 Pas plus que vous n'avez défié Coleridge. 1091 01:35:56,215 --> 01:35:59,366 X1:217 X2:499 Y1:460 Y2:529 Peut-être n'est-ce pas lui que j'aurais dû défier. 1092 01:36:01,495 --> 01:36:03,565 X1:157 X2:559 Y1:500 Y2:529 ''C'est une triste vérité que même... 1093 01:36:03,655 --> 01:36:06,169 X1:213 X2:503 Y1:462 Y2:529 ''Les grands hommes ont des parents pauvres'' 1094 01:36:06,295 --> 01:36:07,569 X1:309 X2:407 Y1:502 Y2:524 Dickens. 1095 01:36:09,815 --> 01:36:12,488 X1:215 X2:500 Y1:462 Y2:529 - ''Tu entendras battre...'' - Kipling. 1096 01:36:13,575 --> 01:36:16,043 X1:150 X2:565 Y1:462 Y2:524 - ''Toute grande vérité commence...'' - Shaw. 1097 01:36:16,295 --> 01:36:18,968 X1:178 X2:538 Y1:462 Y2:529 - ''L'homme est le seul animal... - ''Qui rougit 1098 01:36:20,375 --> 01:36:21,967 X1:261 X2:454 Y1:502 Y2:524 ''ou en a besoin'' 1099 01:36:24,695 --> 01:36:25,923 X1:290 X2:427 Y1:502 Y2:524 Mark Twain. 1100 01:36:26,375 --> 01:36:28,525 X1:303 X2:413 Y1:462 Y2:524 - Allons... - Sortez ! 1101 01:36:30,055 --> 01:36:31,010 X1:321 X2:396 Y1:502 Y2:524 Sortez 1102 01:36:31,895 --> 01:36:32,884 X1:327 X2:389 Y1:502 Y2:524 d'ici ! 1103 01:36:39,975 --> 01:36:41,886 X1:253 X2:463 Y1:502 Y2:524 Oui. Je vais sortir. 1104 01:36:54,375 --> 01:36:56,525 X1:235 X2:481 Y1:462 Y2:529 - Laisse tomber. - Attends, je t'en prie. 1105 01:36:56,615 --> 01:36:59,368 X1:117 X2:598 Y1:462 Y2:529 Alors ici, quand tu sais quelque chose, on te jette ? 1106 01:36:59,455 --> 01:37:01,571 X1:117 X2:598 Y1:502 Y2:529 Tu n'as pas idée de ce dont il est capable. 1107 01:37:01,655 --> 01:37:03,247 X1:282 X2:433 Y1:502 Y2:524 Tu as raison. 1108 01:37:07,655 --> 01:37:10,692 X1:151 X2:564 Y1:462 Y2:524 - Tu crois que tu devrais t'excuser ? - Non. 1109 01:37:11,495 --> 01:37:13,292 X1:309 X2:406 Y1:462 Y2:524 - Et toi ? - Non. 1110 01:37:13,815 --> 01:37:17,171 X1:184 X2:531 Y1:462 Y2:529 Tu n'as rien fait de mal. Tu l'as battu à son propre jeu. 1111 01:37:17,735 --> 01:37:19,009 X1:332 X2:384 Y1:502 Y2:524 Mais 1112 01:37:19,855 --> 01:37:22,323 X1:164 X2:553 Y1:502 Y2:524 c'est le moment de faire attention. 1113 01:37:22,695 --> 01:37:25,414 X1:254 X2:461 Y1:502 Y2:529 Attention à quoi ? 1114 01:37:26,015 --> 01:37:30,406 X1:134 X2:583 Y1:462 Y2:529 Tu as un talent qui devrait te permettre de faire des choses remarquables. 1115 01:37:30,615 --> 01:37:32,367 X1:219 X2:498 Y1:500 Y2:529 Si tu ne gâches pas tout 1116 01:37:32,895 --> 01:37:35,648 X1:154 X2:562 Y1:462 Y2:529 maintenant, en te comportant comme un gamin. 1117 01:37:45,975 --> 01:37:48,011 X1:207 X2:510 Y1:502 Y2:524 On te demande au bureau. 1118 01:37:55,055 --> 01:37:56,613 X1:318 X2:399 Y1:502 Y2:524 Entrez. 1119 01:37:59,575 --> 01:38:00,724 X1:275 X2:439 Y1:502 Y2:528 Vous le savez, 1120 01:38:00,815 --> 01:38:05,491 X1:124 X2:593 Y1:462 Y2:529 le professeur Matthews est à l'assemblée et le Dr Spence est président du conseil. 1121 01:38:05,615 --> 01:38:09,244 X1:157 X2:559 Y1:462 Y2:524 Nous avons examiné les travaux du concours d'écriture. 1122 01:38:10,215 --> 01:38:14,527 X1:124 X2:592 Y1:462 Y2:529 Nous espérions que vous pourriez éclaircir certains points sur votre travail. 1123 01:38:14,815 --> 01:38:17,932 X1:209 X2:509 Y1:502 Y2:529 Une saison de foi parfaite. 1124 01:38:19,335 --> 01:38:21,053 X1:209 X2:507 Y1:502 Y2:528 C'est votre oeuvre, exact ? 1125 01:38:22,055 --> 01:38:23,488 X1:285 X2:432 Y1:502 Y2:529 Oui, c'est ça. 1126 01:38:24,015 --> 01:38:29,726 X1:121 X2:595 Y1:462 Y2:524 ll est habituel de demander aux étudiants s'ils veulent faire état de sources 1127 01:38:29,815 --> 01:38:33,933 X1:195 X2:521 Y1:462 Y2:529 ou citer d'autres écrivains lorsqu'ils rendent un travail. 1128 01:38:36,175 --> 01:38:37,927 X1:230 X2:485 Y1:502 Y2:524 Désirez-vous le faire ? 1129 01:38:42,335 --> 01:38:43,927 X1:330 X2:388 Y1:502 Y2:524 1960. 1130 01:38:45,855 --> 01:38:48,892 X1:172 X2:543 Y1:462 Y2:528 Un article intitulé La Meilleure Année de base-ball, 1131 01:38:50,375 --> 01:38:52,366 X1:296 X2:420 Y1:502 Y2:524 sous-titré : 1132 01:38:52,735 --> 01:38:54,771 X1:209 X2:509 Y1:502 Y2:529 Une saison de foi parfaite. 1133 01:38:56,375 --> 01:38:59,094 X1:143 X2:576 Y1:502 Y2:529 Publié dans le New Yorker et écrit par 1134 01:38:59,655 --> 01:39:01,566 X1:255 X2:461 Y1:502 Y2:524 William Forrester. 1135 01:39:05,615 --> 01:39:07,651 X1:148 X2:567 Y1:502 Y2:529 Votre version est vraiment originale, 1136 01:39:07,735 --> 01:39:11,330 X1:213 X2:503 Y1:462 Y2:529 mais il y a le titre, et le premier paragraphe. 1137 01:39:12,535 --> 01:39:14,048 X1:278 X2:438 Y1:502 Y2:529 N'est-ce pas ? 1138 01:39:16,735 --> 01:39:20,364 X1:195 X2:520 Y1:462 Y2:528 Soit vous avez l'autorisation de William Forrester, 1139 01:39:20,695 --> 01:39:21,969 X1:326 X2:390 Y1:502 Y2:524 soit... 1140 01:39:22,775 --> 01:39:24,970 X1:162 X2:552 Y1:502 Y2:529 Avez-vous une autre explication ? 1141 01:39:28,255 --> 01:39:29,893 X1:258 X2:458 Y1:502 Y2:524 C'est mon travail. 1142 01:39:30,935 --> 01:39:35,292 X1:151 X2:565 Y1:462 Y2:524 ll est retiré du concours, et c'est au conseil d'étudier l'affaire. 1143 01:39:35,735 --> 01:39:40,934 X1:173 X2:542 Y1:462 Y2:529 Le conseil peut vous soumettre à une probation 1144 01:39:41,015 --> 01:39:45,247 X1:172 X2:544 Y1:460 Y2:529 qui vous empêcherait, à l'avenir, de jouer au basket-ball. 1145 01:39:50,655 --> 01:39:52,725 X1:117 X2:600 Y1:502 Y2:529 Le conseil se réunit la semaine prochaine, 1146 01:39:52,815 --> 01:39:55,283 X1:122 X2:594 Y1:462 Y2:524 vous pouvez donc jouer en championnat ce week-end. 1147 01:39:55,375 --> 01:39:58,811 X1:187 X2:528 Y1:462 Y2:529 Mais le conseil a la réputation de prendre ces affaires 1148 01:40:00,255 --> 01:40:01,847 X1:270 X2:447 Y1:502 Y2:524 trés au sérieux. 1149 01:40:02,495 --> 01:40:05,567 X1:209 X2:508 Y1:462 Y2:529 Nous aimerions suggérer ce que nous pensons être 1150 01:40:05,935 --> 01:40:08,608 X1:152 X2:565 Y1:462 Y2:529 une solution de nature à calmer nos inquiétudes. 1151 01:40:11,975 --> 01:40:15,968 X1:163 X2:556 Y1:462 Y2:529 Le plus important est de s'assurer que cela ne se reproduira pas. 1152 01:40:16,135 --> 01:40:17,011 X1:321 X2:393 Y1:502 Y2:528 Aussi, 1153 01:40:17,975 --> 01:40:22,446 X1:162 X2:555 Y1:462 Y2:529 vous devrez écrire des excuses aux éléves que vous avez trompés 1154 01:40:22,615 --> 01:40:24,287 X1:217 X2:498 Y1:502 Y2:528 en soumettant ce travail, 1155 01:40:25,615 --> 01:40:27,810 X1:163 X2:554 Y1:502 Y2:524 et vous les lirez devant ma classe. 1156 01:40:27,895 --> 01:40:29,248 X1:228 X2:489 Y1:502 Y2:524 Je ne lirai rien du tout. 1157 01:40:29,335 --> 01:40:33,726 X1:127 X2:590 Y1:462 Y2:524 Le conseil en tiendra compte lors du renouvellement de votre bourse. 1158 01:40:34,255 --> 01:40:37,053 X1:211 X2:506 Y1:462 Y2:529 Vous ne nous laissez pas beaucoup de possibilités. 1159 01:40:37,495 --> 01:40:38,769 X1:282 X2:435 Y1:502 Y2:524 Excusez-moi. 1160 01:40:53,175 --> 01:40:56,008 X1:184 X2:532 Y1:462 Y2:524 Ne m'embarrassez plus jamais devant ma classe. 1161 01:41:01,095 --> 01:41:03,370 X1:139 X2:578 Y1:502 Y2:529 Rendez le stylo quand vous aurez fini. 1162 01:41:11,135 --> 01:41:13,695 X1:106 X2:610 Y1:502 Y2:529 Pas de salutations habituelles aujourd'hui ? 1163 01:41:14,095 --> 01:41:16,563 X1:190 X2:529 Y1:462 Y2:529 Pourquoi m'avoir fait réécrire une oeuvre publiée ? 1164 01:41:16,655 --> 01:41:17,849 X1:277 X2:440 Y1:502 Y2:524 Fais attention. 1165 01:41:17,935 --> 01:41:20,210 X1:120 X2:596 Y1:502 Y2:529 J'ignorais qu'un magazine l'avait publiée. 1166 01:41:20,295 --> 01:41:21,728 X1:242 X2:473 Y1:502 Y2:529 Quelle importance ? 1167 01:41:22,135 --> 01:41:23,887 X1:207 X2:508 Y1:500 Y2:524 Vous auriez dû me le dire. 1168 01:41:25,815 --> 01:41:27,214 X1:260 X2:455 Y1:502 Y2:526 Qu'en as-tu fait ? 1169 01:41:27,295 --> 01:41:28,728 X1:262 X2:455 Y1:502 Y2:529 Je l'ai présentée. 1170 01:41:29,735 --> 01:41:33,091 X1:159 X2:558 Y1:502 Y2:529 ll fallait que je leur montre un truc. 1171 01:41:33,335 --> 01:41:37,169 X1:151 X2:565 Y1:462 Y2:529 Tu m'avais promis que tout ce que nous écririons ici y resterait. 1172 01:41:37,335 --> 01:41:38,609 X1:311 X2:404 Y1:502 Y2:524 Je sais ! 1173 01:41:42,255 --> 01:41:44,166 X1:283 X2:434 Y1:462 Y2:524 - J'ai pensé... - Tais-toi. 1174 01:41:49,735 --> 01:41:51,453 X1:268 X2:448 Y1:502 Y2:526 Que disent-ils ? 1175 01:41:54,015 --> 01:41:57,052 X1:120 X2:596 Y1:462 Y2:529 Je passe en probation si je ne reconnais pas mes torts par écrit. 1176 01:41:57,135 --> 01:41:58,409 X1:274 X2:443 Y1:502 Y2:524 Reconnais-les. 1177 01:41:59,215 --> 01:42:00,967 X1:231 X2:485 Y1:502 Y2:524 Je ne veux rien écrire. 1178 01:42:01,055 --> 01:42:04,570 X1:167 X2:549 Y1:502 Y2:528 Tu l'as eu, il t'a eu. Ecris la lettre. 1179 01:42:05,215 --> 01:42:07,206 X1:187 X2:528 Y1:502 Y2:529 Et vous le laisseriez faire ça ? 1180 01:42:09,135 --> 01:42:11,524 X1:216 X2:500 Y1:502 Y2:529 C'est encore une leçon ? 1181 01:42:12,095 --> 01:42:15,246 X1:198 X2:518 Y1:462 Y2:529 J'en ai assez de ces leçons chaque fois que je viens ici. 1182 01:42:17,655 --> 01:42:21,443 X1:162 X2:556 Y1:462 Y2:529 Le titre de votre article est en haut de mon papier. Où est la leçon ? 1183 01:42:21,535 --> 01:42:23,093 X1:164 X2:552 Y1:502 Y2:529 Ce n'est pas moi qui l'ai présenté. 1184 01:42:23,175 --> 01:42:25,769 X1:169 X2:546 Y1:462 Y2:524 Vous avez dit toutes ces sottises au lieu de dire : 1185 01:42:25,855 --> 01:42:29,370 X1:157 X2:558 Y1:462 Y2:529 ''Laisse celui-là ici, il a été publié dans le New Yorker.'' 1186 01:42:30,135 --> 01:42:32,285 X1:158 X2:558 Y1:502 Y2:529 C'est tout ce que vous aviez à dire. 1187 01:42:34,055 --> 01:42:35,488 X1:226 X2:489 Y1:502 Y2:529 Vous pourriez m'aider. 1188 01:42:35,575 --> 01:42:37,805 X1:225 X2:492 Y1:502 Y2:529 C'est hors de question. 1189 01:42:38,375 --> 01:42:42,050 X1:145 X2:571 Y1:462 Y2:529 - Vous n'avez pas besoin... - J'ai dit que c'était hors de question. 1190 01:42:42,335 --> 01:42:43,324 X1:316 X2:401 Y1:502 Y2:524 Désolé. 1191 01:42:44,255 --> 01:42:46,086 X1:173 X2:543 Y1:502 Y2:529 J'ai l'habitude qu'on m'aide pas. 1192 01:42:46,175 --> 01:42:50,009 X1:117 X2:599 Y1:462 Y2:529 Oh non ! Pas ces conneries sentimentales sur l'image du pére. 1193 01:42:50,775 --> 01:42:52,208 X1:240 X2:475 Y1:502 Y2:529 Vous avez dit quoi ? 1194 01:42:57,415 --> 01:42:59,406 X1:186 X2:528 Y1:502 Y2:528 Allez vous faire voir, William ! 1195 01:43:00,255 --> 01:43:03,008 X1:174 X2:543 Y1:462 Y2:529 La vraie connerie, c'est que vous me laissiez punir 1196 01:43:03,095 --> 01:43:07,646 X1:126 X2:590 Y1:462 Y2:529 parce que vous avez trop peur de passer la porte pour aider quelqu'un. 1197 01:43:09,415 --> 01:43:11,292 X1:198 X2:518 Y1:502 Y2:524 C'est la seule foutue raison. 1198 01:43:12,895 --> 01:43:15,363 X1:180 X2:536 Y1:502 Y2:524 Tu ne sais rien sur les raisons. 1199 01:43:15,455 --> 01:43:17,127 X1:225 X2:490 Y1:502 Y2:529 ll n'y a pas de raisons ! 1200 01:43:17,375 --> 01:43:20,412 X1:147 X2:571 Y1:462 Y2:529 Des raisons pour que certains vivent et d'autres pas. 1201 01:43:20,775 --> 01:43:23,414 X1:196 X2:520 Y1:462 Y2:529 Tu as des dizaines d'années pour comprendre ça. 1202 01:43:23,495 --> 01:43:27,807 X1:123 X2:593 Y1:462 Y2:529 Pour quelle raison avez-vous une pleine armoire d'écrits que personne peut lire ? 1203 01:43:29,655 --> 01:43:31,407 X1:294 X2:422 Y1:502 Y2:529 Pourquoi ? 1204 01:43:34,335 --> 01:43:35,927 X1:230 X2:486 Y1:502 Y2:528 C'est fini, cette merde. 1205 01:43:44,655 --> 01:43:48,011 X1:212 X2:504 Y1:462 Y2:524 Regardez, Jamal est venu nous rendre visite. 1206 01:43:51,695 --> 01:43:52,969 X1:302 X2:413 Y1:502 Y2:529 Ca gaze ? 1207 01:43:54,735 --> 01:43:56,088 X1:254 X2:462 Y1:502 Y2:529 Et vous, ça gaze ? 1208 01:43:56,255 --> 01:43:57,847 X1:322 X2:394 Y1:502 Y2:524 Viens. 1209 01:44:24,655 --> 01:44:27,169 X1:186 X2:531 Y1:462 Y2:524 Ton premier match en vedette était comment ? 1210 01:44:29,015 --> 01:44:30,926 X1:196 X2:522 Y1:502 Y2:529 Plus serré que je ne croyais. 1211 01:44:31,695 --> 01:44:34,892 X1:177 X2:539 Y1:462 Y2:529 C'est pourquoi j'ai pensé que c'était le moment de parler. 1212 01:44:35,695 --> 01:44:40,166 X1:126 X2:591 Y1:462 Y2:529 Je sais que c'est dur de suivre les cours et de passer tout ce temps sur le terrain. 1213 01:44:40,535 --> 01:44:43,095 X1:131 X2:586 Y1:502 Y2:529 Je n'y arriverais pas, pas dans ce lycée. 1214 01:44:43,535 --> 01:44:46,732 X1:186 X2:531 Y1:460 Y2:529 Te le demander était peut-être un peu injuste. 1215 01:44:47,575 --> 01:44:50,373 X1:162 X2:553 Y1:462 Y2:528 J'ai parlé aux membres du conseil et à Crawford, 1216 01:44:51,255 --> 01:44:52,529 X1:344 X2:371 Y1:502 Y2:528 et, 1217 01:44:53,095 --> 01:44:56,690 X1:122 X2:595 Y1:462 Y2:529 pas plus que toi, nous ne voulons poursuivre cette affaire. 1218 01:44:56,815 --> 01:45:00,694 X1:127 X2:589 Y1:462 Y2:524 Je suis ici pour te faire une proposition. On oublie tout. 1219 01:45:01,295 --> 01:45:04,253 X1:155 X2:561 Y1:462 Y2:529 L'année prochaine, tes études seront moins prenantes. 1220 01:45:04,615 --> 01:45:06,253 X1:193 X2:523 Y1:502 Y2:529 C'est ce que veut Crawford ? 1221 01:45:06,335 --> 01:45:09,054 X1:163 X2:552 Y1:502 Y2:529 ll veut ce qui est le mieux pour toi 1222 01:45:09,655 --> 01:45:11,008 X1:273 X2:444 Y1:502 Y2:529 et pour l'école. 1223 01:45:11,255 --> 01:45:12,688 X1:205 X2:511 Y1:502 Y2:526 Qu'attendez-vous de moi ? 1224 01:45:12,775 --> 01:45:16,131 X1:143 X2:573 Y1:502 Y2:529 Gagne la coupe à la fin de ce tournoi. 1225 01:45:16,415 --> 01:45:19,532 X1:158 X2:558 Y1:502 Y2:529 Tu fais ça, et je m'occupe du reste. 1226 01:45:20,455 --> 01:45:21,490 X1:296 X2:419 Y1:502 Y2:524 D'accord ? 1227 01:45:22,055 --> 01:45:24,205 X1:154 X2:562 Y1:502 Y2:529 Va terminer ce que tu es venu faire. 1228 01:45:31,255 --> 01:45:34,452 X1:247 X2:468 Y1:502 Y2:529 Allez, les Pilgrims ! 1229 01:45:34,775 --> 01:45:36,447 X1:226 X2:488 Y1:502 Y2:529 Vas-y ! Passe à Jamal ! 1230 01:46:04,375 --> 01:46:06,286 X1:208 X2:508 Y1:502 Y2:528 Putain, il faut faire mieux ! 1231 01:46:07,095 --> 01:46:08,972 X1:305 X2:411 Y1:502 Y2:524 Défense ! 1232 01:46:20,935 --> 01:46:22,687 X1:258 X2:459 Y1:502 Y2:524 Prends le ballon ! 1233 01:46:40,295 --> 01:46:42,855 X1:280 X2:436 Y1:502 Y2:529 Bonne passe. 1234 01:46:49,975 --> 01:46:51,044 X1:306 X2:411 Y1:502 Y2:524 Plus vite. 1235 01:47:01,895 --> 01:47:04,125 X1:295 X2:421 Y1:502 Y2:524 Faute ! lci ! 1236 01:47:04,215 --> 01:47:06,775 X1:237 X2:480 Y1:502 Y2:528 10, maillot or. Par ici. 1237 01:47:07,655 --> 01:47:09,566 X1:248 X2:469 Y1:502 Y2:529 Là, tu les as. Vas-y. 1238 01:47:22,135 --> 01:47:23,932 X1:285 X2:431 Y1:502 Y2:529 Temps mort. 1239 01:47:25,135 --> 01:47:29,606 X1:145 X2:573 Y1:460 Y2:529 Le match est pas fini. Empêchons-les de marquer, ils feront une faute. 1240 01:47:29,695 --> 01:47:33,813 X1:125 X2:591 Y1:502 Y2:529 Dans ce cas, c'est gagné. Restez calmes. 1241 01:47:34,215 --> 01:47:39,005 X1:115 X2:601 Y1:462 Y2:524 S'ils marquent, pas besoin de temps mort. Le ballon va à Hartwell ou Wallace. 1242 01:47:39,335 --> 01:47:41,895 X1:127 X2:590 Y1:502 Y2:529 D'accord ? Hartwell ou Wallace. On y va. 1243 01:47:58,815 --> 01:48:00,214 X1:251 X2:464 Y1:502 Y2:526 Quel est le score ? 1244 01:48:00,295 --> 01:48:02,251 X1:213 X2:503 Y1:502 Y2:529 Ca sent pas bon, maman. 1245 01:48:13,735 --> 01:48:16,010 X1:142 X2:575 Y1:502 Y2:528 Lancer franc. 22, Bleus. Deux lancers. 1246 01:48:19,575 --> 01:48:24,046 X1:157 X2:560 Y1:462 Y2:529 Lancer franc, équipe des Bleus, 22. Faute, deux lancers. En place. 1247 01:48:31,175 --> 01:48:32,608 X1:280 X2:436 Y1:502 Y2:524 Deux lancers. 1248 01:48:35,895 --> 01:48:37,374 X1:289 X2:427 Y1:502 Y2:524 On les aura. 1249 01:48:37,855 --> 01:48:40,847 X1:262 X2:454 Y1:462 Y2:529 - Je regarde pas. - Ca va aller. 1250 01:48:50,695 --> 01:48:51,810 X1:318 X2:400 Y1:502 Y2:524 Fais-le. 1251 01:48:59,975 --> 01:49:00,805 X1:331 X2:384 Y1:502 Y2:524 Zut ! 1252 01:49:07,455 --> 01:49:08,888 X1:295 X2:421 Y1:502 Y2:524 Encore un. 1253 01:49:35,295 --> 01:49:36,808 X1:304 X2:412 Y1:502 Y2:524 C'est fini. 1254 01:52:20,615 --> 01:52:23,971 X1:166 X2:550 Y1:462 Y2:529 Dieu merci ! ll a dû rentrer aprés notre départ. 1255 01:52:24,615 --> 01:52:25,730 X1:262 X2:455 Y1:502 Y2:524 Laisse-le dormir. 1256 01:52:25,815 --> 01:52:29,330 X1:257 X2:459 Y1:462 Y2:524 - Je vais éteindre. - Eteins et viens. 1257 01:52:35,415 --> 01:52:38,134 X1:138 X2:578 Y1:502 Y2:529 Tu as commencé à ranger ta chambre. 1258 01:52:42,015 --> 01:52:44,370 X1:286 X2:431 Y1:502 Y2:524 Pour William 1259 01:52:52,655 --> 01:52:55,533 X1:143 X2:573 Y1:502 Y2:529 Il a l'air trés content de lui, ce coyote. 1260 01:53:13,215 --> 01:53:15,490 X1:203 X2:513 Y1:502 Y2:529 Jamal a écrit ça pour vous. 1261 01:53:17,255 --> 01:53:18,370 X1:309 X2:406 Y1:502 Y2:526 Quand ? 1262 01:53:18,615 --> 01:53:20,207 X1:268 X2:448 Y1:502 Y2:529 Aprés le match. 1263 01:53:20,735 --> 01:53:23,044 X1:192 X2:524 Y1:502 Y2:529 ll retourne au lycée ce matin. 1264 01:53:24,175 --> 01:53:25,654 X1:241 X2:475 Y1:502 Y2:528 C'est marrant, non ? 1265 01:53:26,055 --> 01:53:28,694 X1:151 X2:566 Y1:502 Y2:529 lls nous permettent d'aller jusque-là 1266 01:53:28,935 --> 01:53:31,005 X1:187 X2:530 Y1:502 Y2:529 avant de tout nous reprendre. 1267 01:53:32,255 --> 01:53:36,726 X1:158 X2:557 Y1:462 Y2:524 C'est un gamin génial ! Et on le renvoie dans cette merde ! 1268 01:53:40,975 --> 01:53:42,931 X1:132 X2:584 Y1:502 Y2:524 110e CONCOURS ANNUEL D'ECRlTURE 1269 01:54:16,255 --> 01:54:17,847 X1:248 X2:467 Y1:502 Y2:529 Ce siége est libre ? 1270 01:54:20,175 --> 01:54:21,449 X1:309 X2:407 Y1:502 Y2:524 Je crois. 1271 01:54:22,695 --> 01:54:25,255 X1:176 X2:541 Y1:502 Y2:529 Je ne pensais pas te trouver ici. 1272 01:54:27,935 --> 01:54:29,573 X1:220 X2:496 Y1:502 Y2:524 C'est encore mon école. 1273 01:54:30,575 --> 01:54:33,612 X1:210 X2:506 Y1:462 Y2:529 S'ils veulent plus me voir, il faudra qu'ils me virent. 1274 01:54:33,775 --> 01:54:35,049 X1:290 X2:427 Y1:502 Y2:524 lls le feront. 1275 01:54:36,375 --> 01:54:37,649 X1:303 X2:413 Y1:502 Y2:524 Et alors ? 1276 01:54:50,375 --> 01:54:54,527 X1:149 X2:568 Y1:462 Y2:529 ''La nuit et le froid de l'hiver ne sont qu'un prélude au printemps. 1277 01:54:55,215 --> 01:54:59,174 X1:155 X2:562 Y1:462 Y2:529 ''Et si son emprise semble sans fin, notre persévérance l'est également. 1278 01:54:59,695 --> 01:55:01,447 X1:168 X2:548 Y1:502 Y2:528 ''Nous nous renouvelons encore, 1279 01:55:01,535 --> 01:55:04,288 X1:162 X2:556 Y1:462 Y2:529 ''cherchant les moments lumineux qui serviront... 1280 01:55:05,055 --> 01:55:07,171 X1:235 X2:481 Y1:502 Y2:529 ''qui donc serviront... 1281 01:55:09,495 --> 01:55:12,453 X1:126 X2:590 Y1:502 Y2:524 ''Serviront donc de base à notre avenir.'' 1282 01:55:14,095 --> 01:55:15,369 X1:324 X2:393 Y1:502 Y2:524 Merci. 1283 01:55:30,175 --> 01:55:32,894 X1:198 X2:518 Y1:502 Y2:529 Puis-je lire quelques mots ? 1284 01:55:37,455 --> 01:55:38,888 X1:275 X2:441 Y1:502 Y2:526 Que fait-il ici ? 1285 01:55:40,815 --> 01:55:43,852 X1:232 X2:485 Y1:500 Y2:528 Bien sûr, absolument. 1286 01:55:45,855 --> 01:55:47,607 X1:324 X2:393 Y1:502 Y2:524 Merci. 1287 01:56:01,295 --> 01:56:04,492 X1:181 X2:536 Y1:502 Y2:529 Je m'appelle William Forrester. 1288 01:56:09,775 --> 01:56:10,924 X1:282 X2:435 Y1:502 Y2:524 Excusez-moi. 1289 01:56:16,495 --> 01:56:17,928 X1:284 X2:432 Y1:502 Y2:528 C'est moi, là. 1290 01:56:22,535 --> 01:56:24,446 X1:230 X2:485 Y1:502 Y2:524 La Perte d'une famille. 1291 01:56:25,695 --> 01:56:29,973 X1:140 X2:577 Y1:462 Y2:524 ''La perte d'une famille nous contraint à trouver notre famille. 1292 01:56:31,335 --> 01:56:34,054 X1:132 X2:583 Y1:502 Y2:529 ''Pas toujours notre famille par le sang, 1293 01:56:34,535 --> 01:56:36,924 X1:129 X2:588 Y1:502 Y2:529 ''mais celle qui peut devenir notre sang. 1294 01:56:38,095 --> 01:56:42,213 X1:156 X2:560 Y1:462 Y2:529 ''Si nous avons la sagesse d'ouvrir notre porte à cette nouvelle famille, 1295 01:56:43,055 --> 01:56:48,209 X1:119 X2:597 Y1:462 Y2:529 ''nous découvrirons que le pére que nous désirions, et qui nous a guidés, 1296 01:56:48,815 --> 01:56:51,693 X1:187 X2:530 Y1:502 Y2:529 ''le frére qui nous a inspirés... 1297 01:57:26,815 --> 01:57:29,454 X1:160 X2:556 Y1:502 Y2:529 ''ll ne restera qu'une chose à dire : 1298 01:57:29,695 --> 01:57:33,529 X1:119 X2:596 Y1:462 Y2:529 '''J'aurais voulu voir ceci, ou j'aurais voulu faire cela, ou j'aurais...''' 1299 01:57:36,895 --> 01:57:39,773 X1:127 X2:590 Y1:502 Y2:529 La plupart d'entre vous sont trop jeunes 1300 01:57:40,015 --> 01:57:42,245 X1:144 X2:573 Y1:502 Y2:529 pour savoir ce que seront vos désirs. 1301 01:57:42,935 --> 01:57:46,211 X1:203 X2:512 Y1:502 Y2:529 Mais quand je lis ces mots, 1302 01:57:46,535 --> 01:57:49,413 X1:190 X2:526 Y1:500 Y2:529 des mots d'espoir, des rêves, 1303 01:57:50,695 --> 01:57:52,765 X1:253 X2:463 Y1:502 Y2:529 je comprends que 1304 01:57:53,215 --> 01:57:56,685 X1:157 X2:558 Y1:502 Y2:529 le voeu qui m'a été accordé, si tard, 1305 01:57:57,295 --> 01:58:00,014 X1:236 X2:480 Y1:502 Y2:524 est le don de l'amitié. 1306 01:58:03,095 --> 01:58:09,204 X1:110 X2:606 Y1:460 Y2:524 Je suis sûr d'exprimer le sentiment de tous en vous remerciant de votre visite. 1307 01:58:10,015 --> 01:58:11,573 X1:303 X2:416 Y1:502 Y2:529 La qualité 1308 01:58:11,655 --> 01:58:13,407 X1:288 X2:428 Y1:502 Y2:524 de vos mots 1309 01:58:13,935 --> 01:58:17,291 X1:113 X2:604 Y1:462 Y2:529 est quelque chose que nous devrions tous aspirer à atteindre. 1310 01:58:22,935 --> 01:58:26,211 X1:179 X2:537 Y1:462 Y2:529 Puis-je vous demander ce qui nous vaut cet honneur ? 1311 01:58:30,015 --> 01:58:34,566 X1:116 X2:600 Y1:462 Y2:529 J'ai pris la parole ici aujourd'hui car un de mes amis n'en avait pas le droit. 1312 01:58:35,215 --> 01:58:38,924 X1:154 X2:564 Y1:462 Y2:529 Un ami qui a eu l'honnêteté de me protéger 1313 01:58:39,495 --> 01:58:42,487 X1:152 X2:565 Y1:502 Y2:529 quand je ne voulais pas le protéger. 1314 01:58:43,815 --> 01:58:46,534 X1:198 X2:519 Y1:502 Y2:524 Son nom est Jamal Wallace. 1315 01:58:51,135 --> 01:58:53,410 X1:155 X2:560 Y1:502 Y2:524 Jamal Wallace est un de vos amis ? 1316 01:58:53,495 --> 01:58:55,645 X1:335 X2:382 Y1:502 Y2:524 Oui. 1317 01:58:57,535 --> 01:59:02,165 X1:138 X2:578 Y1:462 Y2:529 Je l'ai aidé à trouver ses propres mots en commençant avec les miens. 1318 01:59:02,295 --> 01:59:04,889 X1:222 X2:494 Y1:502 Y2:529 En retour, il m'a promis 1319 01:59:05,455 --> 01:59:08,527 X1:203 X2:514 Y1:502 Y2:529 de ne jamais parler de moi. 1320 01:59:10,295 --> 01:59:11,853 X1:232 X2:484 Y1:502 Y2:529 ll a tenu sa promesse. 1321 01:59:14,575 --> 01:59:18,887 X1:147 X2:569 Y1:462 Y2:529 Bien que votre visite semble sincére, je suis sûr que vous apprécierez 1322 01:59:19,255 --> 01:59:22,452 X1:176 X2:541 Y1:500 Y2:529 qu'elle ne modifie ni n'empêche 1323 01:59:22,575 --> 01:59:26,409 X1:131 X2:586 Y1:462 Y2:529 cette institution de prendre dans ce cas une décision juste et adaptée. 1324 01:59:26,935 --> 01:59:29,688 X1:219 X2:498 Y1:502 Y2:529 ll y a une autre solution. 1325 01:59:30,895 --> 01:59:33,773 X1:167 X2:549 Y1:502 Y2:529 Les mots que j'ai lus aujourd'hui, 1326 01:59:35,335 --> 01:59:36,927 X1:232 X2:482 Y1:502 Y2:529 je ne les ai pas écrits. 1327 01:59:37,575 --> 01:59:39,293 X1:210 X2:506 Y1:502 Y2:524 lls sont de Jamal Wallace. 1328 01:59:48,935 --> 01:59:50,209 X1:313 X2:404 Y1:502 Y2:524 Silence. 1329 01:59:53,015 --> 01:59:54,573 X1:238 X2:478 Y1:502 Y2:529 Silence, je vous prie. 1330 01:59:55,375 --> 01:59:56,410 X1:302 X2:415 Y1:502 Y2:524 Du calme. 1331 01:59:59,615 --> 02:00:01,173 X1:238 X2:478 Y1:502 Y2:529 Silence, je vous prie. 1332 02:00:01,935 --> 02:00:03,971 X1:242 X2:474 Y1:502 Y2:529 Cela n'influence pas 1333 02:00:04,295 --> 02:00:06,286 X1:159 X2:558 Y1:502 Y2:524 la décision concernant monsieur... 1334 02:00:06,415 --> 02:00:09,725 X1:141 X2:574 Y1:462 Y2:524 En tant que directeur de ce concours, la décision finale me revient. 1335 02:00:09,815 --> 02:00:11,487 X1:289 X2:426 Y1:502 Y2:524 Assieds-toi. 1336 02:00:11,975 --> 02:00:14,853 X1:119 X2:597 Y1:502 Y2:529 Je suis professeur depuis plus de 30 ans. 1337 02:00:15,215 --> 02:00:19,049 X1:151 X2:565 Y1:462 Y2:529 Cela suffit pour savoir combien l'honnêteté est importante. 1338 02:00:19,295 --> 02:00:22,173 X1:156 X2:560 Y1:502 Y2:529 Je dirais que M. Forrester a éclairci 1339 02:00:22,335 --> 02:00:23,529 X1:291 X2:426 Y1:502 Y2:524 cette affaire 1340 02:00:23,695 --> 02:00:27,768 X1:143 X2:573 Y1:462 Y2:529 de façon trés satisfaisante. En tant que président de l'assemblée, 1341 02:00:28,015 --> 02:00:30,449 X1:150 X2:564 Y1:502 Y2:529 j'ai le dernier mot dans cette affaire. 1342 02:00:30,895 --> 02:00:34,126 X1:161 X2:555 Y1:462 Y2:529 Vous n'avez plus à vous rendre à la prochaine réunion du conseil. 1343 02:00:36,815 --> 02:00:40,091 X1:192 X2:525 Y1:462 Y2:529 Si vous étiez intéressé par un poste de professeur... 1344 02:00:40,895 --> 02:00:41,930 X1:331 X2:385 Y1:502 Y2:524 Non. 1345 02:00:43,895 --> 02:00:46,773 X1:204 X2:511 Y1:502 Y2:529 Jamal, vous avez écrit ça ? 1346 02:00:49,535 --> 02:00:51,127 X1:300 X2:416 Y1:502 Y2:524 Seize ans. 1347 02:00:52,255 --> 02:00:53,404 X1:279 X2:438 Y1:502 Y2:529 Remarquable. 1348 02:01:19,895 --> 02:01:23,888 X1:152 X2:565 Y1:462 Y2:529 Je pense qu'à partir de maintenant, tu prendras tes décisions toi-même. 1349 02:01:24,815 --> 02:01:28,649 X1:127 X2:589 Y1:462 Y2:529 Je croyais que vous diriez par exemple : ''Tu en as toujours été capable.'' 1350 02:01:28,735 --> 02:01:32,569 X1:139 X2:578 Y1:502 Y2:529 Plus de leçons. Mais j'ai une question. 1351 02:01:33,055 --> 02:01:36,047 X1:118 X2:598 Y1:502 Y2:528 Ces deux lancers francs à la fin du match, 1352 02:01:36,975 --> 02:01:39,728 X1:147 X2:568 Y1:502 Y2:529 tu les as ratés ou tu l'as fait exprés ? 1353 02:01:41,255 --> 02:01:43,644 X1:145 X2:571 Y1:502 Y2:529 C'est une question sur la soupe, ça ? 1354 02:01:45,735 --> 02:01:47,009 X1:306 X2:409 Y1:502 Y2:529 Allons-y. 1355 02:01:49,375 --> 02:01:53,687 X1:160 X2:556 Y1:462 Y2:529 Tu crois que notre petit vaudeville méritera le National Enquirer ? 1356 02:01:53,855 --> 02:01:55,288 X1:284 X2:431 Y1:502 Y2:524 Absolument. 1357 02:01:56,895 --> 02:01:59,455 X1:173 X2:543 Y1:502 Y2:529 Quoi qu'il arrive, c'est sans moi. 1358 02:02:01,535 --> 02:02:04,971 X1:178 X2:537 Y1:462 Y2:529 Quel mot toi et tes amis emploieriez-vous pour le dire ? 1359 02:02:05,055 --> 02:02:06,249 X1:277 X2:439 Y1:502 Y2:524 Je m'en vais ? 1360 02:02:07,255 --> 02:02:08,324 X1:298 X2:418 Y1:502 Y2:524 Bon Dieu ! 1361 02:02:08,975 --> 02:02:10,374 X1:269 X2:446 Y1:502 Y2:524 Vous allez où ? 1362 02:02:10,455 --> 02:02:13,606 X1:120 X2:597 Y1:462 Y2:529 J'ai un pays natal que je n'ai pas vu depuis trop longtemps. 1363 02:02:13,695 --> 02:02:14,889 X1:305 X2:412 Y1:502 Y2:524 L'lrlande. 1364 02:02:15,575 --> 02:02:17,167 X1:241 X2:476 Y1:502 Y2:528 L'Ecosse, bon Dieu ! 1365 02:02:17,815 --> 02:02:19,533 X1:235 X2:481 Y1:502 Y2:524 Je vous fais marcher. 1366 02:02:21,495 --> 02:02:23,133 X1:230 X2:486 Y1:502 Y2:529 N'oubliez pas d'écrire. 1367 02:02:50,335 --> 02:02:51,848 X1:272 X2:445 Y1:502 Y2:524 derniére année 1368 02:02:58,215 --> 02:02:59,489 X1:266 X2:449 Y1:502 Y2:529 Ca gaze, John ? 1369 02:03:00,015 --> 02:03:01,733 X1:204 X2:512 Y1:502 Y2:524 Des nouvelles de William ? 1370 02:03:01,855 --> 02:03:06,645 X1:114 X2:603 Y1:462 Y2:529 Oui, mais j'ignore ce qu'il fait. ll se renseigne sur les recruteurs des facs. 1371 02:03:07,495 --> 02:03:10,532 X1:114 X2:603 Y1:502 Y2:528 J'étais en bas. Tu en as un autre, on dirait. 1372 02:03:10,695 --> 02:03:11,923 X1:261 X2:455 Y1:502 Y2:524 Sans déconner ? 1373 02:03:12,175 --> 02:03:13,528 X1:317 X2:399 Y1:502 Y2:529 A plus. 1374 02:03:20,775 --> 02:03:23,335 X1:223 X2:492 Y1:462 Y2:524 - Steve Sanderson. - Comment allez-vous ? 1375 02:03:23,415 --> 02:03:25,326 X1:219 X2:498 Y1:500 Y2:524 Merci d'être venu si vite. 1376 02:03:25,415 --> 02:03:26,768 X1:259 X2:458 Y1:502 Y2:529 Pas de probléme. 1377 02:03:27,335 --> 02:03:28,734 X1:213 X2:501 Y1:500 Y2:529 Vous êtes de quelle fac ? 1378 02:03:28,815 --> 02:03:32,649 X1:163 X2:554 Y1:462 Y2:524 Je suis avocat. Je travaille chez Roberts & Carter. 1379 02:03:33,415 --> 02:03:34,564 X1:308 X2:409 Y1:462 Y2:524 - Avocat. - Oui. 1380 02:03:34,655 --> 02:03:37,965 X1:110 X2:606 Y1:502 Y2:529 Mais félicitations pour tout ça. C'est génial. 1381 02:03:39,215 --> 02:03:42,252 X1:105 X2:611 Y1:502 Y2:529 Un groupe de gars vous suivent, au bureau. 1382 02:03:44,095 --> 02:03:47,644 X1:182 X2:535 Y1:462 Y2:524 Nous représentons légalement William Forrester. 1383 02:03:48,655 --> 02:03:50,008 X1:257 X2:459 Y1:502 Y2:524 Comment va-t-il ? 1384 02:03:51,375 --> 02:03:52,569 X1:275 X2:441 Y1:502 Y2:529 Asseyez-vous. 1385 02:03:59,095 --> 02:04:02,485 X1:215 X2:502 Y1:462 Y2:529 On nous a fait savoir que William s'était éteint. 1386 02:04:12,655 --> 02:04:13,929 X1:273 X2:444 Y1:502 Y2:524 Je suis désolé. 1387 02:04:20,535 --> 02:04:22,446 X1:223 X2:494 Y1:502 Y2:529 ll voulait que vous ayez 1388 02:04:23,135 --> 02:04:24,853 X1:256 X2:460 Y1:502 Y2:524 ceci tout de suite. 1389 02:04:39,895 --> 02:04:41,328 X1:263 X2:452 Y1:502 Y2:526 Qu'est-il arrivé ? 1390 02:04:42,575 --> 02:04:44,327 X1:221 X2:495 Y1:502 Y2:524 William avait un cancer. 1391 02:04:46,295 --> 02:04:48,490 X1:175 X2:542 Y1:502 Y2:529 On l'a découvert il y a deux ans. 1392 02:04:59,655 --> 02:05:01,566 X1:283 X2:434 Y1:502 Y2:529 C'est dingue. 1393 02:05:01,775 --> 02:05:03,003 X1:272 X2:443 Y1:502 Y2:528 Oh, mon Dieu ! 1394 02:05:07,495 --> 02:05:09,406 X1:220 X2:497 Y1:502 Y2:529 Regarde tous ces livres. 1395 02:05:09,775 --> 02:05:11,128 X1:261 X2:456 Y1:502 Y2:524 Ne touche à rien. 1396 02:06:27,455 --> 02:06:28,729 X1:291 X2:425 Y1:502 Y2:528 Cher Jamal, 1397 02:06:28,815 --> 02:06:32,205 X1:162 X2:556 Y1:462 Y2:529 Quelqu'un quej'ai connu a écrit que nous abandonnons nos rêves 1398 02:06:32,295 --> 02:06:36,607 X1:222 X2:493 Y1:462 Y2:529 parpeur d'échouer, ou, pire encore, de réussir. 1399 02:06:37,215 --> 02:06:41,367 X1:200 X2:515 Y1:460 Y2:529 Bien quej'aie su trés tôt que tu réaliserais tes rêves, 1400 02:06:41,735 --> 02:06:45,410 X1:161 X2:555 Y1:462 Y2:524 je n'avaisjamais imaginé réaliserles miens une fois encore. 1401 02:06:46,255 --> 02:06:48,052 X1:140 X2:576 Y1:502 Y2:529 Les saisons se suivent, jeune homme. 1402 02:06:48,135 --> 02:06:52,925 X1:152 X2:562 Y1:462 Y2:529 Sij'ai attendu l'hiver de ma vie pour voir ce quej'ai vu cette année, 1403 02:06:53,815 --> 02:06:58,286 X1:206 X2:509 Y1:462 Y2:529 il est certain que, sans toi, j'aurais trop attendu. 1404 02:07:07,495 --> 02:07:09,565 X1:193 X2:521 Y1:502 Y2:529 Tu vas rester là longtemps ? 1405 02:07:13,175 --> 02:07:15,211 X1:210 X2:506 Y1:502 Y2:529 Ne regarde pas mes yeux. 1406 02:07:15,295 --> 02:07:17,525 X1:214 X2:502 Y1:502 Y2:529 Ca va aller, mec. On y va. 1407 02:07:20,415 --> 02:07:21,848 X1:322 X2:394 Y1:502 Y2:524 Viens. 1408 02:07:23,175 --> 02:07:24,449 X1:310 X2:408 Y1:502 Y2:524 Léve-toi. 1409 02:08:02,655 --> 02:08:07,126 X1:105 X2:613 Y1:462 Y2:529 CREPUSCULE - Roman de William Forrester A préfacer par Jamal Wallace 1410 02:12:41,615 --> 02:12:43,606 X1:219 X2:497 Y1:502 Y2:529 Subtitles by SOFTlTLER