1 00:01:24,800 --> 00:01:26,230 - 30 seconds. hoe ver? 2 00:01:26,300 --> 00:01:29,400 - 120, 121, 122. 3 00:01:29,470 --> 00:01:31,410 - Hustle.je ben nog maar halfweg 4 00:01:33,980 --> 00:01:36,950 - 10 verdiepingen. 252 treden in totaal. 5 00:01:37,010 --> 00:01:39,910 - Inclusief landen? - Inclusief landen. 6 00:01:48,090 --> 00:01:51,060 - 252.je meent het.ik ben je. 7 00:01:51,130 --> 00:01:52,820 - Goed. 1 minut 10. 8 00:01:52,900 --> 00:01:54,160 ben je ongedeerd? 9 00:01:54,230 --> 00:01:56,290 - Yeah... 10 00:01:56,370 --> 00:01:57,630 doorgaan. 11 00:01:57,700 --> 00:02:00,670 -de tiende verdieping is beveiligd. zonder de deuren van de trap. 12 00:02:00,740 --> 00:02:03,440 breng ons zuur op aan de deur de beschering zal smelten 13 00:02:03,510 --> 00:02:05,410 en de deur opend in 90 sec. 14 00:02:08,380 --> 00:02:11,320 [Bob]: wat is het uiterste tijdslimiet? [Sam]: zeven minutes. 15 00:02:11,380 --> 00:02:13,350 - hoe kan je dit zeker weten? - we stonden op de uitkijk. 16 00:02:13,420 --> 00:02:16,080 als de dikke jongen hier is 17 00:02:16,160 --> 00:02:18,090 verlaat hij zijn post met een krant, 18 00:02:18,160 --> 00:02:21,180 hij gaat gemiddelde 12 tot 7 minuten weg. 19 00:02:21,260 --> 00:02:23,250 - hij eet terwijl hij shijt? - jij niet? 20 00:02:23,330 --> 00:02:24,760 -'t is de waarheid. 21 00:02:24,830 --> 00:02:28,060 - fantastisch. loop. 11rondes brengt u naar de voordeur. 22 00:02:40,110 --> 00:02:41,550 - Hamish juwelier, 23 00:02:41,620 --> 00:02:44,450 bureau nummer 1044. daar moet ik een slot open breken. 24 00:02:44,520 --> 00:02:46,990 30 seconds. 25 00:02:47,060 --> 00:02:48,520 - Shh! 26 00:02:53,660 --> 00:02:55,250 [Toilet flushing] 27 00:02:55,330 --> 00:02:56,800 [Sam]: 20. 28 00:03:03,340 --> 00:03:04,740 10. 29 00:03:10,080 --> 00:03:11,910 ja! ga, ga er in! 30 00:03:15,090 --> 00:03:16,750 je hebt 30 seconds om het alarm ongedaan te maken 31 00:03:16,820 --> 00:03:18,720 het doelwit dat gebruikt word is een Z-Ron Five. 32 00:03:18,790 --> 00:03:21,160 de monitoors worden met 30 sec. vertraagt. 33 00:03:21,230 --> 00:03:25,130 en het stille allarm naar de politie en de bewakker in de lobby. 34 00:03:25,200 --> 00:03:28,760 zorg er voor dat de kabel de zelfde weerstand bied dan plaatsen we de start kabels 35 00:03:28,830 --> 00:03:30,670 hier... en hier. 36 00:03:37,240 --> 00:03:39,470 [Computerized voice]: fout,fout,fout,fout... 37 00:03:39,550 --> 00:03:41,270 - watt? 38 00:03:41,350 --> 00:03:44,250 - fout,fout,fout,fout 39 00:03:44,320 --> 00:03:46,750 efout.fout. 40 00:03:46,820 --> 00:03:49,980 - ga terug. je zei dat het een Z-Ron Five was. 41 00:03:50,060 --> 00:03:52,180 was het het vroegere model? ofeen vernieuwde versie? 42 00:03:52,260 --> 00:03:53,750 - Beta shmeta, wat is het verschil? 43 00:03:53,830 --> 00:03:55,520 - we,als het het beta model was, 44 00:03:55,600 --> 00:03:57,290 dan zal deze techniek niet werken. 45 00:03:57,370 --> 00:03:59,060 in feite zou het kortsluiting veroorzaken. 46 00:03:59,130 --> 00:04:01,160 Big time. - hoe herken je een beta model? 47 00:04:01,240 --> 00:04:02,640 - Beta modelen zijn afgesloten. 48 00:04:02,700 --> 00:04:04,200 met slechte fabrieks schroeven. 49 00:04:04,270 --> 00:04:07,870 Nu de nieuwe modellen gebruiken gronne schroeven. 50 00:04:07,940 --> 00:04:09,430 ik zag ze. 51 00:04:09,510 --> 00:04:12,110 Tet zijn slechte schroeven. 52 00:04:12,180 --> 00:04:13,910 - zag u de alarm instalatie? 53 00:04:13,980 --> 00:04:15,420 -neen. 54 00:04:17,620 --> 00:04:19,680 - fout.fout.. 55 00:04:19,760 --> 00:04:22,520 - Sorry,geen cigar. 56 00:04:22,590 --> 00:04:26,650 geen foto, geen punten. dat zijn de spelregels. Sorry. 57 00:04:26,730 --> 00:04:28,560 - al goed. 58 00:04:30,300 --> 00:04:32,240 ik zal morgen de foto nemen. 59 00:04:32,300 --> 00:04:35,400 - maar, Rob, het zijn hex-head schroeven. 60 00:04:35,470 --> 00:04:38,140 - Whoa, whoa, whoa. wacht een sec.. We kunnen de rest niet tonen? 61 00:04:38,210 --> 00:04:39,730 we gaan de safe kraken. 62 00:04:39,810 --> 00:04:42,370 het is de beste uitbranding die we ooit deden. 63 00:04:42,450 --> 00:04:44,680 laat ons doorgaan. - Hey, hey, hey, hey, hey, Sam. 64 00:04:44,750 --> 00:04:48,050 Whoa, whoa. je bedoeld... 65 00:04:48,120 --> 00:04:49,820 doe dit niet? 66 00:04:49,890 --> 00:04:51,720 Game over. dank u. 67 00:04:51,790 --> 00:04:55,350 - zie, Sam, je noet het opnieuw doen van het begin tot het einde. 68 00:04:55,430 --> 00:04:57,660 of anders is het niet veilig 69 00:04:57,730 --> 00:04:59,670 - ja,maar ik wou de safe kraken 70 00:04:59,730 --> 00:05:01,170 - Mm. Wel, sorry. 71 00:05:01,230 --> 00:05:02,700 - niet doen. 72 00:05:05,710 --> 00:05:07,140 - Aww... relax, Rob. 73 00:05:07,210 --> 00:05:10,410 dit zal je de volgende keer niet nodig hebben. wil je weten waarom? 74 00:05:10,480 --> 00:05:14,410 omdat het onfeilbaar is,daarom. 75 00:05:16,390 --> 00:05:18,780 loop niet weg Eileen 76 00:05:20,860 --> 00:05:22,480 - Kev, kan je me deze keer begelijden? 77 00:05:22,560 --> 00:05:24,420 [Sam]: elke ronde. 78 00:05:24,490 --> 00:05:26,150 - Sorry. elke cent gaat naar de huishuur. 79 00:05:26,230 --> 00:05:28,460 de eigenaar dreigt de verwarming af te sluiten. 80 00:05:28,530 --> 00:05:29,960 - Wel, gee, Beaver, 81 00:05:30,030 --> 00:05:32,060 het is messchien tijd dat je een bijjob neemt. 82 00:05:32,140 --> 00:05:33,730 - Oh, ha, ha! 83 00:05:33,800 --> 00:05:35,270 - Sam. 84 00:05:37,540 --> 00:05:40,200 stopt er mee.alsjeblieft. 85 00:05:40,280 --> 00:05:43,510 - ik kan een kranten ronde nemen of 86 00:05:43,580 --> 00:05:45,740 ik kan een juwelier beroven. 87 00:05:45,820 --> 00:05:47,250 - bek toe! 88 00:05:47,320 --> 00:05:50,450 - wil je wat stiller praten? - kom aan,je leverde prima werk. 89 00:05:50,520 --> 00:05:52,180 het is gelijk die france bende 90 00:05:52,260 --> 00:05:54,560 die de smaracht gestolen hebben in'82 91 00:05:54,630 --> 00:05:56,060 - je leest vooruit. 92 00:05:56,130 --> 00:05:58,820 dat is tegen de regels - ik heb het net opgemerkt. 93 00:05:58,900 --> 00:06:00,560 dat je niet onderzocht hebt hoe je het moest doen. 94 00:06:00,630 --> 00:06:02,160 haal de diamanten. 95 00:06:02,230 --> 00:06:03,600 - Oh, hier gaan we weer. 96 00:06:03,670 --> 00:06:06,870 - ook tegen de regels, Rob. 97 00:06:06,940 --> 00:06:10,380 het gaat over de kunst van de misdaad, niet om gestolen brol te verplaatsen. 98 00:06:10,440 --> 00:06:13,540 - maar dat is een deel van de misdaad. - ja,maar niet een deel van het spel. 99 00:06:13,610 --> 00:06:15,600 ja maar al wat ik bedoel is waarom breiden 100 00:06:15,680 --> 00:06:17,770 we het speelveld niet uit, leg de lat wat hoger? 101 00:06:17,850 --> 00:06:20,790 waarom kijken we nietom, witwas praktijken en andere dingen te doen.? 102 00:06:20,850 --> 00:06:23,690 ik zou blij zijn als ik een paar vragen kan stellen. 103 00:06:23,760 --> 00:06:26,920 - te riscant. zo, uh, hou er over op, okay? 104 00:06:26,990 --> 00:06:29,550 - Wel,ik wil meer ik stel voor dat we verder gaan. 105 00:06:29,630 --> 00:06:32,260 - echt -echt? 106 00:06:32,330 --> 00:06:33,770 - al wie tegen stemt? 107 00:06:33,830 --> 00:06:35,300 - nee. - nee. 108 00:06:36,900 --> 00:06:38,800 - voorstel afgewezen. 109 00:06:38,870 --> 00:06:41,140 nu, stop er mee... nu. 110 00:06:41,210 --> 00:06:42,910 - stop het weg - ik ben per fiets. 111 00:06:42,980 --> 00:06:45,850 jij houd het bij. - nee.nee.nee.nee. 112 00:06:45,910 --> 00:06:48,310 jij bent nu coordinator het is uw taak. 113 00:06:48,380 --> 00:06:49,820 nu,neem het.. 114 00:06:49,890 --> 00:06:52,720 - Kevin, relax. 115 00:06:52,790 --> 00:06:54,780 je bent veel te gespannen. 116 00:06:56,690 --> 00:06:58,630 - Stan, hey. luister perfecte timing. 117 00:06:58,700 --> 00:07:00,630 ik,ik denk het. je maakt een grote fout, 118 00:07:00,700 --> 00:07:02,630 betaal ons uit voor die kelder brand 119 00:07:02,700 --> 00:07:04,290 - Oh, ja? waarom? 120 00:07:04,370 --> 00:07:06,460 - Wel, omdat ik niet denk dat wij verzekerd zijn 121 00:07:06,540 --> 00:07:08,230 voor mensen die hun eigendom doen ontploffen. 122 00:07:08,310 --> 00:07:09,530 - het was een brand door kortsluiting.. 123 00:07:09,610 --> 00:07:11,580 - nee,nee. kijk dichterbij, Stan. 124 00:07:11,640 --> 00:07:14,770 kijk naar de hoeveelheid sodium- hypochlorite terug gevonden is op de plaats. 125 00:07:14,850 --> 00:07:17,840 - Al goed, dat is bleekmiddel, slimme jongen. het was een wasserette? 126 00:07:17,920 --> 00:07:20,380 - neen, het is niet gewoon bleekmiddel en niet in die hoeveelheden. 127 00:07:20,450 --> 00:07:22,890 en niet zoveel water stof gemixt in ether. 128 00:07:22,950 --> 00:07:24,890 nu,jij plakt al die grote woorden samen. 129 00:07:24,960 --> 00:07:26,980 en wat bekom je? Sodium gloraat. 130 00:07:27,060 --> 00:07:28,820 Ka-boom! 131 00:07:28,890 --> 00:07:31,020 zelf gemaakte bom? ja. 132 00:07:31,100 --> 00:07:33,930 veel verzekeringsgeld uitbetaald? niet zo veel. 133 00:07:35,500 --> 00:07:37,030 denk 134 00:07:45,910 --> 00:07:47,970 Maggie. 135 00:07:48,050 --> 00:07:49,980 je ziet er mooi uit vandaag. 136 00:07:50,050 --> 00:07:53,110 - Wat wil je? - kan ik een paar gemakkelijke resepten krijgen 137 00:07:53,190 --> 00:07:56,180 - waarom? - omdat ik kouwgom heb. 138 00:07:58,290 --> 00:08:00,920 - er is nog een karaoke dag vrijdag avond. 139 00:08:01,000 --> 00:08:04,590 perfect om dronken te worden en uzelf volledig belachelijk te maken. 140 00:08:04,670 --> 00:08:06,630 We kunnen, uh, samen gaan. 141 00:08:06,700 --> 00:08:08,330 - dat zou prettig zijn, Maggie. 142 00:08:08,400 --> 00:08:10,170 maar, uh... 143 00:08:10,240 --> 00:08:12,940 Weekends komen mij nogal slecht uit. 144 00:08:13,010 --> 00:08:16,170 - je bent nog naar geen 1 oficieel feestje geweest in het jaar dat je hier bent. 145 00:08:16,250 --> 00:08:18,210 de mensen beginnen te denken dat je een snop bent. 146 00:08:20,780 --> 00:08:22,250 - echt? 147 00:08:39,870 --> 00:08:41,840 [Bell ringing] 148 00:08:43,880 --> 00:08:45,600 Hi.hoe hou je het vol'? 149 00:08:45,680 --> 00:08:48,940 Morgan and Fairchild accounting? teken hier. 150 00:08:49,010 --> 00:08:52,110 - Oh, sorry, maar je hebt het verkeerde adres 151 00:08:52,180 --> 00:08:54,980 - Oh, nu. is dit unit 1044, juist? 152 00:08:55,050 --> 00:08:57,350 - Uh, ja, maar wij zijn geen boekhouders. 153 00:08:57,420 --> 00:08:59,580 wij zijn diamand versnijderij. 154 00:08:59,660 --> 00:09:02,560 - dan,hebben we een probleem, is het niet? 155 00:09:02,630 --> 00:09:06,290 - Llaat mij de bestelbon nakijken, het is hier ergens. 156 00:09:06,370 --> 00:09:07,800 ja, het zit hier ergens. 157 00:09:07,870 --> 00:09:10,530 we zullen snel eens kijken 158 00:09:15,410 --> 00:09:17,900 [Mumbling] 159 00:09:17,980 --> 00:09:19,450 zelfs niet dichtbij. 160 00:09:23,220 --> 00:09:24,850 Gay koala. 161 00:09:26,920 --> 00:09:30,150 -kijk, er staat 1340 Spadina op de envelope. 162 00:09:30,230 --> 00:09:32,160 - Oh,wil je kijken... - dat is rechtover de street. 163 00:09:32,230 --> 00:09:35,760 - dat zal de uitleg zijn,is het niet? Sorry to take up yourtime... 164 00:09:35,830 --> 00:09:38,630 ik heb wat gedronken voor het ontbijt... mag van geluk spreken als ik thuis geraak. 165 00:09:40,970 --> 00:09:43,570 dank u. 166 00:09:43,640 --> 00:09:46,610 het spijt me hiervoor. het is een nieuwe camera. 167 00:09:48,280 --> 00:09:51,270 Oops, ha-ha. Sorry daarvoor. 168 00:09:51,350 --> 00:09:52,780 [Scraping] 169 00:09:52,850 --> 00:09:54,320 Oi, daar is een vliegtuig. 170 00:10:03,490 --> 00:10:06,990 Oh, ziet er een mooi set hex-head schroeven uit hier, Rob, 171 00:10:07,070 --> 00:10:09,130 uw dingo's gat. 172 00:10:09,200 --> 00:10:11,430 [Phone ringing] 173 00:10:11,500 --> 00:10:13,030 - Hello? 174 00:10:13,110 --> 00:10:16,910 - Hey, Sam, weet je wat? we zijn onfeilbaar. 175 00:10:16,980 --> 00:10:19,880 - Shit, Kev,dit zal je niet graag horen. - wat scheeld er? 176 00:10:19,950 --> 00:10:21,810 - ik ben beroofd. 177 00:10:21,880 --> 00:10:24,480 - Wat? ben je okee? - mij mankeerd niks. 178 00:10:24,550 --> 00:10:27,540 het is alleen... ze hebben ingebroken bij mij. 179 00:10:27,620 --> 00:10:30,920 - Gee, Sam, het spijt me. Wel, zolang dat jij maar okee bent. 180 00:10:30,990 --> 00:10:32,460 - Kevin... 181 00:10:35,530 --> 00:10:37,000 ze hebben de envelope. 182 00:10:40,630 --> 00:10:42,900 - de envelope? 183 00:10:45,540 --> 00:10:47,970 zo,is dat alles wat ze namen? de computer en de plannen? 184 00:10:48,040 --> 00:10:50,910 - en mijn sporttas, maar de plannen zaten in mijn sporttas. 185 00:10:50,980 --> 00:10:54,140 - Sam! je liet de plannen in uw sporttas? 186 00:10:54,220 --> 00:10:55,880 - waarschijnlijk meegenomen om de pc in te stoppen. 187 00:10:55,950 --> 00:10:57,390 - hoe zijn ze binnen geraakt? 188 00:10:57,450 --> 00:10:59,050 - de deur ingedeukt. -. 189 00:10:59,120 --> 00:11:01,720 - Amateurs. - maar toch, zij hebben de plannen. 190 00:11:01,790 --> 00:11:04,160 - ze zullen de politie niet bellen. het zijn maar papieren. 191 00:11:04,230 --> 00:11:05,660 - ja maar wel bepaalde papieren. 192 00:11:05,730 --> 00:11:08,930 - wat als zij beslissen... om het zelf te proberen? 193 00:11:09,000 --> 00:11:11,300 - Ha, de juwelier beroven? 194 00:11:11,370 --> 00:11:13,100 - Whoa, whoa, ha-ha. 195 00:11:13,170 --> 00:11:17,730 we hebben het hier over een bende amateurs OK? Punks. 196 00:11:17,810 --> 00:11:19,970 Oons plan kent deurcodes, plattegrond, chemistry, 197 00:11:20,040 --> 00:11:22,480 om nog niet te spreken over de beste high tehnologische snufjes. 198 00:11:22,550 --> 00:11:23,740 om door die safe te branden. 199 00:11:23,820 --> 00:11:25,980 nee,nee,nee,dat zal niet gebeuren. 200 00:11:26,050 --> 00:11:27,780 - ja, wel, en als ze? 201 00:11:27,850 --> 00:11:30,980 het zied er een enorm goed plan uit. 202 00:11:31,060 --> 00:11:33,420 - enorm goed? het is onfeilbaar. 203 00:11:33,490 --> 00:11:34,960 - ja allo 204 00:11:43,700 --> 00:11:45,640 [Phone ringing] 205 00:11:45,710 --> 00:11:48,670 1 minut.maak het rap en gemakkelijk en dan moeten we er vandoor. 206 00:11:48,740 --> 00:11:50,970 - ja, en probeer en geluid pleasant. 207 00:11:51,040 --> 00:11:53,310 - Mr. Hamish, alsjeblieft. - Wie mag ik aanmelden? 208 00:11:53,380 --> 00:11:57,320 - het is Helen aan de lijn. Helen Hayes. 209 00:11:57,390 --> 00:11:58,820 - Hello? 210 00:11:58,890 --> 00:12:01,720 - je moet eens goed luisteren. dit is heel belangrijk. 211 00:12:01,790 --> 00:12:04,260 mijn vrienden en ik, uh... 212 00:12:04,330 --> 00:12:06,760 eigenlijk, weet je, messchien vind je dit grappig 213 00:12:06,830 --> 00:12:08,260 [pounding] 214 00:12:08,330 --> 00:12:10,990 wij spelen dit spel waar wij bedenken om inte breken. 215 00:12:11,070 --> 00:12:12,830 door de mensen hun beveiliging... we doen dat nooit hoor. 216 00:12:12,900 --> 00:12:15,390 het is meer een soort oefening. 217 00:12:15,470 --> 00:12:18,200 voorige maand,bedachten we een plan om bij u inte breken. 218 00:12:18,270 --> 00:12:19,710 -wat? 219 00:12:19,780 --> 00:12:21,710 - en nu zijn we de plannen kwijd. 220 00:12:21,780 --> 00:12:23,970 neen,dit is geen nep telefoontje! 221 00:12:24,050 --> 00:12:26,040 ik ben serieus. bel Z-Ron Security. 222 00:12:26,120 --> 00:12:28,310 vraag hen een nieuw alarm instalatie te plaatsen. 223 00:12:28,380 --> 00:12:30,380 verander de voorkant en het slot. en messchien de safe. 224 00:12:30,450 --> 00:12:32,890 zeg tegen die dikke bewaker om sneller te schijten. 225 00:12:32,960 --> 00:12:36,620 [Rob]: zeg tegen die dikke bewaker dat hij sneller moet schijten?wat bedoel je? 226 00:12:36,690 --> 00:12:38,130 [Sam]: zwijg! 227 00:12:38,200 --> 00:12:40,130 [Kevin]: wie zij"poo"? hoe oud bent u?8? 228 00:12:40,200 --> 00:12:42,130 om toe te geven 229 00:12:42,200 --> 00:12:44,070 ik hou er van om u uit te dagen 230 00:12:44,140 --> 00:12:45,570 maar weet je 231 00:12:45,640 --> 00:12:47,100 je kan niet winnen 232 00:12:47,170 --> 00:12:48,940 weet je niet dat je moet 233 00:12:49,010 --> 00:12:50,870 recht staan en af u schudden 234 00:12:50,940 --> 00:12:53,540 kijk hen in de ogen jij kan het nooit. 235 00:12:53,610 --> 00:12:56,880 grijp de kans om het goed te maken. 236 00:12:56,950 --> 00:12:58,640 niet laten voorbij gaan. 237 00:12:58,720 --> 00:13:03,590 het voelde alsof je nooit de dingen zecht die je wilt zeggen. 238 00:13:03,660 --> 00:13:05,090 dit is uw kans. 239 00:13:05,160 --> 00:13:06,620 zo laat u niet doen... 240 00:13:07,830 --> 00:13:09,230 [door closing] 241 00:13:10,560 --> 00:13:12,050 - Ach! 242 00:13:14,670 --> 00:13:16,760 leer te reageren. 243 00:13:16,840 --> 00:13:19,930 denk na en denk dan nog eens. 244 00:13:20,010 --> 00:13:22,170 Formuleer dat perfecte plan, Harry... 245 00:13:22,240 --> 00:13:25,080 9both0: dan kan je verder gaan met gerust geweten. 246 00:13:25,150 --> 00:13:27,910 - ja, dat is juist,mijn vriend. 247 00:13:27,980 --> 00:13:29,450 Oh, God. 248 00:13:33,220 --> 00:13:34,710 - tot later. 249 00:13:55,450 --> 00:13:58,570 - bedankt om dit te bespreken in prive sfeer, bureau, uh... 250 00:13:58,650 --> 00:14:00,080 - Detective, eigenlijk. 251 00:14:00,150 --> 00:14:03,180 Wel, we begrijpen dat het genant kan zijn als de politie langs komt. 252 00:14:03,250 --> 00:14:04,810 we proberen het stil te houden. 253 00:14:08,230 --> 00:14:11,060 - en, uh, hoe kan ik helpen? 254 00:14:11,130 --> 00:14:13,560 - Wel, Mr. Kraft. Uh... 255 00:14:15,300 --> 00:14:17,390 dat is met een "K"? 256 00:14:17,470 --> 00:14:20,340 - okee. 257 00:14:20,410 --> 00:14:24,240 - Mr. Kraft, we ontvingen een telefoontje een anonieme tipgever zei... 258 00:14:24,310 --> 00:14:26,870 je kan ons messchien helpen bij een diefstal 259 00:14:26,950 --> 00:14:30,580 die vorige nacht plaats vond. het doelwit was een bedrijf 260 00:14:30,650 --> 00:14:34,490 Hamish International genaamd. het is een juweliers zaak 261 00:14:34,560 --> 00:14:36,180 op Spadina. al van hen gehoord? 262 00:14:41,230 --> 00:14:43,320 - Sorry. nee. 263 00:14:43,400 --> 00:14:45,330 - Uh, waar was je woensdag nacht? 264 00:14:45,400 --> 00:14:51,430 - Um, ik was, uh, ik was bij mij thuis,um, vanaf 6:00, 6:15 265 00:14:51,510 --> 00:14:53,440 tot ik de dag erna naar mijn werk vertrok. 266 00:14:53,510 --> 00:14:55,670 - was er iemand bij u? - neen. 267 00:14:55,740 --> 00:14:58,010 - vriendin? - neen. 268 00:15:00,750 --> 00:15:03,650 - ken jij een Helen Hayes? - neen. 269 00:15:10,330 --> 00:15:12,320 - je hoorde nog nooit van Helen Hayes? 270 00:15:14,630 --> 00:15:16,100 - neen. 271 00:15:19,670 --> 00:15:21,100 jawel... Helen Hayes, de actrise 272 00:15:21,170 --> 00:15:24,140 natuurlijk hoorde ik al over haar.. Ik, um... 273 00:15:24,210 --> 00:15:26,470 wat wilde je nog zeggen met, uh, in welke film speelde zij?? 274 00:15:26,550 --> 00:15:28,770 The Love Bug film? 275 00:15:28,850 --> 00:15:31,710 - Herbie Rides Again. 276 00:15:31,780 --> 00:15:34,510 - juist. 277 00:15:34,590 --> 00:15:36,750 juist,dat is het. 278 00:15:36,820 --> 00:15:39,480 Um, wat ik wilde zeggen was dat ik geen 279 00:15:39,560 --> 00:15:42,430 andere levende persoon Helen Hayes ken. 280 00:15:42,500 --> 00:15:45,190 en ook dat het mij spijt, uh... 281 00:15:45,270 --> 00:15:48,460 ik denk echt niet dat ik u kan helpen. 282 00:16:28,540 --> 00:16:30,380 [Beeping] 283 00:16:38,220 --> 00:16:40,420 - ga maar. 284 00:16:40,490 --> 00:16:43,190 flinke jongen. 285 00:16:43,260 --> 00:16:45,460 niet bang zijn, Jaws, Ik zal u niet vergeten. 286 00:16:58,080 --> 00:16:59,740 [Phone ringing] - Kevin Kraft. 287 00:16:59,810 --> 00:17:01,750 - Hallo, Mr. Kraft. kreeg u mijn uitnodiging? 288 00:17:01,810 --> 00:17:04,980 - Uh, nee, um, ik bedoel ik weet het niet... 289 00:17:05,050 --> 00:17:07,450 wie-wie belt er? - ik liet het u brengen 290 00:17:07,520 --> 00:17:10,120 deze morgend. moet daar ergens liggen. 291 00:17:13,860 --> 00:17:16,260 kwam binnen met uw paper clips. 292 00:17:44,390 --> 00:17:46,420 gevonden? 293 00:17:51,000 --> 00:17:52,430 - ja. 294 00:17:52,500 --> 00:17:54,990 - goedzo. dan komen we dzez avond samen. 295 00:17:55,070 --> 00:17:58,970 - de overname was 450,000 in diamanten. 296 00:17:59,040 --> 00:18:01,710 Ik vond hun verzekerings dosier in de gezamelijke clame papieren. 297 00:18:01,780 --> 00:18:03,340 elk detail staat in dit raport. 298 00:18:03,410 --> 00:18:06,080 ze deden het alarm omhoog, zuur op de safe, het branden. 299 00:18:06,150 --> 00:18:08,380 het was volledig ons plan. 300 00:18:08,450 --> 00:18:10,390 stap voor stap. 301 00:18:10,460 --> 00:18:12,390 - die kleine dief! 302 00:18:12,460 --> 00:18:14,390 er zou een wet moeten bestaan. 303 00:18:14,460 --> 00:18:18,560 - het is zoals Carmine Desouza, de gangster chameleon. 304 00:18:18,630 --> 00:18:21,100 hij had, um, visiete in Sing Sing 305 00:18:21,170 --> 00:18:22,860 en, uh, verleide hem de plannen te geven. 306 00:18:22,940 --> 00:18:26,030 hun uh, plannen voorspellen hits 307 00:18:26,110 --> 00:18:28,400 dan deed hij de job zelf. 308 00:18:28,470 --> 00:18:30,270 Nooit een eigen idee. 309 00:18:33,980 --> 00:18:36,640 ze sluiten hem buiten, weet je. 310 00:18:41,660 --> 00:18:43,210 - zou jij het wagen? 311 00:18:45,760 --> 00:18:48,060 zo, denk je dat dat onze geheime beller is? 312 00:18:48,130 --> 00:18:51,430 - hij zied er uit als een sentry. - Ik kan hem nemen. 313 00:18:51,500 --> 00:18:54,440 of je kan je handen thuis houden.. 314 00:18:54,500 --> 00:18:57,440 We hebben geen idee waar we mee te maken hebben. 315 00:18:57,510 --> 00:18:58,940 [Wheezing] 316 00:18:59,010 --> 00:19:01,700 en jij, juist...kalm aan, Rob. 317 00:19:01,780 --> 00:19:03,300 zeg geen woord. 318 00:19:03,380 --> 00:19:06,110 geef hen niks meer dan dat ze reeds hebben 319 00:19:56,840 --> 00:19:58,270 Sam,nee! 320 00:19:58,340 --> 00:20:00,740 - de eerste slag had hem beter gedood. 321 00:20:00,810 --> 00:20:03,640 de martial-arts crap is okee, in het begin, 322 00:20:03,710 --> 00:20:05,610 maar Kenny wil terug komen. 323 00:20:05,680 --> 00:20:08,310 gebroken neus, gebroken arm, gekneusde ribben. 324 00:20:08,380 --> 00:20:10,540 ik heb hem nooit zien opgeven. 325 00:20:10,620 --> 00:20:14,150 nog dichter bij de waarheid ik zag hem nog nooit verliezen. 326 00:20:14,220 --> 00:20:17,090 nooit. 327 00:20:17,160 --> 00:20:19,460 het is niet nodig vier pat-down,is het niet? 328 00:20:19,530 --> 00:20:22,020 - laat ons gaan. 329 00:20:22,100 --> 00:20:24,290 eten zal klaar zijn over een paar menuten. 330 00:20:24,370 --> 00:20:26,360 dus ik hou deze brief. 331 00:20:28,540 --> 00:20:31,700 zoals u weet, Ik steelde uw plannen en beroofde de juwelier. 332 00:20:31,780 --> 00:20:33,870 en teleurgesteld, ik weet waar jullie allemaal wonen, 333 00:20:33,940 --> 00:20:37,810 waar je werkt, en... hoe je te werk gaat. 334 00:20:39,720 --> 00:20:41,180 zo... 335 00:20:44,060 --> 00:20:46,250 dit is een blad van uw spelletjes plan. 336 00:20:46,320 --> 00:20:49,260 zo, kan iemand mij vertellen wat die grijze smurie is langs de rand? 337 00:20:52,500 --> 00:20:54,020 - vingerprint poeder. 338 00:20:54,100 --> 00:20:58,930 - heel goed. en welke vingerprinten staan erop dit papier denk je? 339 00:20:59,000 --> 00:21:02,440 Wel, ik zal u een hint geven: het zijn drie dezelfde afdrukken 340 00:21:02,510 --> 00:21:04,640 die zitten volledig over dit mooie plannetje 341 00:21:07,550 --> 00:21:09,410 dus,nu kom ik tot mijn besluit. 342 00:21:12,590 --> 00:21:14,250 je gaat voor mij werken. 343 00:21:14,320 --> 00:21:17,090 1 job, volledig plan, 344 00:21:17,160 --> 00:21:18,750 volledige execusie. 345 00:21:18,830 --> 00:21:20,490 niemand geraakt gewond. 346 00:21:22,860 --> 00:21:26,300 en jij krijgt uw papieren terug. - kijk, 347 00:21:26,370 --> 00:21:28,100 Mr... - Gillette. 348 00:21:28,170 --> 00:21:30,230 Leo Gillette. 349 00:21:32,070 --> 00:21:34,370 [Kevin]: Mr. Gillette... 350 00:21:36,610 --> 00:21:38,510 wij zijn geen echte misdadigers. 351 00:21:38,580 --> 00:21:40,070 - echt niet. 352 00:21:42,550 --> 00:21:46,420 hou ze... souvenirs of je gaat een level hooger 353 00:21:46,490 --> 00:21:49,150 - wij willen het niet hogerop zoeken. 354 00:21:49,230 --> 00:21:51,130 - Numer1, je bent zeer zeker top experts... 355 00:21:51,190 --> 00:21:52,560 [wheezing] 356 00:21:52,630 --> 00:21:55,830 zeer doordachtzaam, heel prescies. 357 00:21:55,900 --> 00:21:58,660 nummer2,je hebt net de presciezie die ik nodig heb. 358 00:21:58,740 --> 00:22:00,730 om deze eenmalige jobte doen 359 00:22:00,810 --> 00:22:04,940 en nummer3, Ik trek mij niet aan wat je wel of niet wil. 360 00:22:05,010 --> 00:22:07,000 raap die op. 361 00:22:11,850 --> 00:22:13,510 [Moaning] denk er niet aan 362 00:22:13,590 --> 00:22:15,450 om in mijn restorant in te breken, jongen 363 00:22:17,460 --> 00:22:21,320 - Wat belet ons om naar de politie te stappen? 364 00:22:25,900 --> 00:22:27,370 - ga je het doen?? 365 00:22:34,640 --> 00:22:36,340 - ik sprak met een agent deze morgend. 366 00:22:38,750 --> 00:22:41,910 - ja, maar je loog tegen hem, is het niet? 367 00:22:46,290 --> 00:22:48,480 Perfect. 368 00:22:48,560 --> 00:22:50,110 ik wist dat je dat zou doen. 369 00:22:52,560 --> 00:22:55,000 - we hangen... 370 00:22:55,060 --> 00:22:57,590 - ja. 371 00:22:57,670 --> 00:23:01,100 rustig, ze komen niet terug. 372 00:23:01,170 --> 00:23:04,540 ten laatste, niet onbelangrijk ik geef een anonieme tip... opnieuw. 373 00:23:04,610 --> 00:23:06,040 - hoe wist je het? 374 00:23:06,110 --> 00:23:10,050 - je brak niet zomaar binnen om de plannen te stelen,is het niet. 375 00:23:11,220 --> 00:23:14,240 hoe wist je af van feilloos? 376 00:23:14,320 --> 00:23:15,750 was het die grote mond hier?? 377 00:23:15,820 --> 00:23:17,250 - onfeilbaar? 378 00:23:17,320 --> 00:23:19,760 noemen jullie het zo? 379 00:23:27,070 --> 00:23:29,000 ik geloof dat dit van u is. 380 00:23:32,040 --> 00:23:34,700 het is interesante stof. Bold,haal meticulous, strategies. 381 00:23:34,770 --> 00:23:37,210 ik hield er van toen je probeerde uit te zoeken 382 00:23:37,280 --> 00:23:38,710 hoe de Stanley Cupweg te stoppen. 383 00:23:38,780 --> 00:23:40,470 het is heel erg... 384 00:23:40,550 --> 00:23:42,010 Canadians. 385 00:23:43,550 --> 00:23:45,540 niet bang zijn, ik las uw persoonlijke begin niet 386 00:23:48,050 --> 00:23:50,990 ik ben een dief geen afperser.. 387 00:23:51,060 --> 00:23:53,220 - hield je een dagboek bij over onfeilbaar? 388 00:23:53,290 --> 00:23:56,090 - Oh, het was niet de krant die me verrade 389 00:23:56,160 --> 00:23:58,460 en het was ook niet, um... - Rob. 390 00:23:58,530 --> 00:24:00,970 - grote mond... neen,jij was het, Kevin. 391 00:24:01,030 --> 00:24:03,370 ja,een van mijn mensen had u in het oog. 392 00:24:03,440 --> 00:24:06,740 de juwelier meerdere malen in de gaten houde 393 00:24:06,810 --> 00:24:09,280 dus liet ik u volgen 394 00:24:09,340 --> 00:24:11,580 wat ons naar de anderen lijde en uiteindelijk 395 00:24:11,650 --> 00:24:13,880 tot uw kleine plan. 396 00:24:13,950 --> 00:24:15,420 weken in de gaten gehouden. 397 00:24:20,490 --> 00:24:22,580 wat doet u? 398 00:24:27,930 --> 00:24:29,420 neem uw eigen verdomd diner. 399 00:24:33,870 --> 00:24:35,570 ik wil tegen morgen middag een telefoontje. 400 00:24:48,020 --> 00:24:51,580 - Um...ze ze zullen u bellen Leo The Touch, 401 00:24:51,660 --> 00:24:53,220 is het niet? 402 00:24:53,290 --> 00:24:55,120 - deze heb ik nog in geen jaren gehoord 403 00:25:01,530 --> 00:25:02,800 - ik zei u nog hou je mond dicht. 404 00:25:03,040 --> 00:25:05,270 "Leo The Touch," laat me niet lachen! 405 00:25:05,340 --> 00:25:07,770 - mooie verdomde wagen, Rob. 406 00:25:07,840 --> 00:25:10,540 ja awel neem de volgende keer de bus. 407 00:25:10,610 --> 00:25:12,040 maak de capoo los. 408 00:25:12,110 --> 00:25:14,550 - volgende keer? wat, volgende keer zitten we bij de mafia? 409 00:25:14,610 --> 00:25:16,610 - hij is geen maffia. - hier,hou vast.. 410 00:25:16,680 --> 00:25:19,780 - Jeez. 411 00:25:19,850 --> 00:25:22,050 - Okay, wel wie is hij? 412 00:25:22,120 --> 00:25:25,290 Leo Gillette... hij staat bekend als een top crimineel. 413 00:25:25,360 --> 00:25:27,690 hij kraakte banken, armoured cars. 414 00:25:27,760 --> 00:25:31,130 hij is slim, voorzichtig, heeft nooit in de bak gezeten. 415 00:25:31,200 --> 00:25:32,790 hij is een profesional.. 416 00:25:32,870 --> 00:25:35,030 [Zapping] 417 00:25:35,100 --> 00:25:37,000 - Okay... options? 418 00:25:37,070 --> 00:25:38,510 - vluchten! - Oh, ja zeker, 419 00:25:38,570 --> 00:25:40,510 ik heb genoeg vliegpunten om ons naar Buffalo te vliegen. 420 00:25:40,580 --> 00:25:42,700 ik reken liever met de flikken af. 421 00:25:42,780 --> 00:25:45,210 maar we logen al tegen hen. 422 00:25:45,280 --> 00:25:48,480 - hij zat daar gewoon. wat wou je dan dat ik deed, Sam? 423 00:25:48,550 --> 00:25:51,110 zette de luidsprektelefoon aan? sprak ik codes? 424 00:25:51,190 --> 00:25:53,950 -messchien moeten we gewoon gaan naar de politie,het hen uitleggen. 425 00:25:54,020 --> 00:25:56,120 - wat uitleggen, Rob? we logen tegen hen. 426 00:25:56,190 --> 00:25:58,630 we planden de overval. we hadden gestollen diamanten op zak. 427 00:25:58,700 --> 00:26:00,130 - Shh! - nu,ik ben geen advocaat, 428 00:26:00,200 --> 00:26:02,600 maar ik ben bijna zeker dat we ergens schuldig aan bevonden worden. 429 00:26:02,670 --> 00:26:06,190 - ik ga niet de bak in voor deze anozelheid. 430 00:26:06,270 --> 00:26:08,930 - laten we niet te vlug ons leven in de politie hun handen leggen. 431 00:26:09,010 --> 00:26:13,470 we moeten tijd winnen, de pro's en de contras afweggen. 432 00:26:13,540 --> 00:26:17,780 formuleer dat perfecte plan, en dan kunnen we vooruit denken... 433 00:26:17,850 --> 00:26:20,840 - met volledige overtuiging? het enige waar ik zeker van ben 434 00:26:20,920 --> 00:26:23,290 nu, is dat we gekloot zijn. 435 00:26:23,360 --> 00:26:27,120 - nee,nee,dat hoeft nog niet echt. 436 00:26:27,190 --> 00:26:30,090 - messchien moeten we gewoon die smeerlap vermoorden. 437 00:26:31,830 --> 00:26:33,260 ik plaag maar. Hallo? 438 00:26:33,330 --> 00:26:34,990 - ja,zoals je die kerel tegrazen had? 439 00:26:35,070 --> 00:26:37,230 dat was hilarious, Sam. je had ons bijna de dood ingejaagt. 440 00:26:37,300 --> 00:26:38,740 - kijk,ik had het onder controle. 441 00:26:38,810 --> 00:26:42,330 - nee. je hebt niks onder controlle. ik zei toch uw handen thuis te houden 442 00:26:42,410 --> 00:26:46,240 -het is uw schuld dat die vent achter ons zit. uw schuld. 443 00:26:46,310 --> 00:26:49,580 - mijne? ik zei u het veilig op te bergen. een jimtas is niet veilig. 444 00:26:49,650 --> 00:26:51,480 en laat mij niet beginnen 445 00:26:51,550 --> 00:26:53,920 over uw onfeilbaar dagboek. praten over onvoorzichtig zijn. 446 00:26:53,990 --> 00:26:55,420 - belazer uzelf! - Stop ermee. 447 00:26:55,490 --> 00:26:58,250 je maakt het erger. 448 00:26:58,330 --> 00:27:01,490 okee, we gaan moeten samen werken van deze keer. 449 00:27:01,560 --> 00:27:03,500 - Ah, spreek voor uzelf. 450 00:27:03,570 --> 00:27:05,030 Feeble. 451 00:27:40,000 --> 00:27:42,910 zo, waar wil je beginnen? 452 00:27:42,980 --> 00:27:45,740 [Leo Gillette]: Patrice National Investments, 22nd verdieping. 453 00:27:45,810 --> 00:27:49,210 ik suggereer dat je eens gaat kijken naar de trappen,gangen,en lobby's, 454 00:27:49,280 --> 00:27:51,040 en natuurlijk overal binnenin. 455 00:27:51,120 --> 00:27:54,140 - alle beweeg sensoren alle alarm sistemen en cameras. 456 00:27:54,220 --> 00:27:56,050 - Uh, ja, ik deed dit al vroeger. weet je nog? 457 00:28:09,370 --> 00:28:13,170 [Leo]: In 1985, Heikrun Technologies van duitsland 458 00:28:13,240 --> 00:28:16,230 geschat op $44 million in casche geld... 459 00:28:16,310 --> 00:28:19,750 dat was nep niet echt bearer bonds... zo goed als echt geld. 460 00:28:19,820 --> 00:28:21,510 in 2 weken, 461 00:28:21,580 --> 00:28:24,110 395 van die schatjes gaan hier blijven. 462 00:28:24,190 --> 00:28:26,490 en route naar hun New York verstekeling. 463 00:28:28,990 --> 00:28:31,360 en we gaan hem stelen 464 00:28:31,430 --> 00:28:33,450 - hoe gaat de verdeling? 465 00:28:33,530 --> 00:28:35,760 - 50 000 per lid. 466 00:28:37,300 --> 00:28:39,060 - dat is $20 million. 467 00:28:39,140 --> 00:28:41,100 - pressies. 468 00:28:41,170 --> 00:28:43,440 Ik kon zomaar iemand anders ingehuurd hebben. 469 00:28:43,510 --> 00:28:46,670 om mij te helpen binne te geraken maar hier gangt een kaartje aanvast: 470 00:28:46,740 --> 00:28:50,270 ik wil dat deze job eindigd met een perfecte... einde. 471 00:28:50,350 --> 00:28:53,680 - verdommt! - Oh,je zal versteld staan 472 00:28:53,750 --> 00:28:56,520 hoe weinig finesse er is voor deze soort job 473 00:28:56,590 --> 00:28:58,020 waar het op aan komt is, 474 00:28:58,090 --> 00:29:01,180 jullie hebben takt... dat toonde je met de Hamish job. 475 00:29:01,260 --> 00:29:03,630 zo jullie krijgen jullie uitdaging. 476 00:29:03,700 --> 00:29:06,360 je moet binnen en buiten geraken zonder gezien te worden. 477 00:29:06,430 --> 00:29:09,060 ze mogen niet weten dat ze beroofd zijn. 478 00:29:09,140 --> 00:29:11,730 - waarom? je zei dat die papieren zo goeg als geld waren. 479 00:29:11,810 --> 00:29:14,430 - het mogen dan wel ongeregistreerde obligaties zijn ze zijn genummerd! 480 00:29:14,510 --> 00:29:17,480 als ze als gestolen worden ingevoerd, 481 00:29:17,540 --> 00:29:20,480 zal interpol ze opwachten, en niemand zal ze verzilveren. 482 00:29:20,550 --> 00:29:22,710 - ookal kunnen we binnen en buiten zonder spoor 483 00:29:22,780 --> 00:29:25,080 iemand zal toch zien dat er $20 million obligaties weg zijn. 484 00:29:25,150 --> 00:29:27,820 - niet als je ze verwisseld met valse obligaties. 485 00:29:27,890 --> 00:29:30,690 zie je,als ze niets weten over de inbraak 486 00:29:30,760 --> 00:29:34,820 dan ben je vrij om al die obliegaties in te gaan wisselen... 487 00:29:34,900 --> 00:29:36,330 geen vragen gesteld. 488 00:29:36,400 --> 00:29:38,890 - heel goed, Robert. 489 00:29:38,970 --> 00:29:41,060 een bank vooruit in de klas. 490 00:30:17,410 --> 00:30:19,340 [Rob]: zoals jullie kunnen zien, 491 00:30:19,410 --> 00:30:22,180 de ramen van de praktijks vloer zijn pot dicht. 492 00:30:22,250 --> 00:30:24,720 [Leo]: zo, ultimately, als we niet via de ramen kunnen 493 00:30:24,780 --> 00:30:27,510 en er mag op geen enkele verdieping iets gebroken worden, 494 00:30:27,590 --> 00:30:29,780 dan is deze deur de enige ingang naar de bureaus. 495 00:30:29,860 --> 00:30:32,380 - juist. het veiligheidspaneel van Patrice Investments 496 00:30:32,460 --> 00:30:35,520 is een gemakkelijke...alfa code. - kaartsleutel en toegands code 497 00:30:35,600 --> 00:30:38,830 - 1 per personeel, zodat ze pressies weten wie komt en wie gaat 498 00:30:38,900 --> 00:30:40,990 - kunnen we dat sisteem omzeilen?? 499 00:30:41,070 --> 00:30:44,600 - de volledige verdieping is beveiligd met beweeg sensoren. 500 00:30:44,670 --> 00:30:47,440 plus dat ze brutale sensors hebben. 501 00:30:47,510 --> 00:30:50,410 als je het probeerd te omzeilen word het heet aan de schenen. 502 00:30:50,480 --> 00:30:52,910 - Okay... 503 00:30:52,980 --> 00:30:54,920 dus hebben we een kaart en een code nodig. 504 00:30:54,980 --> 00:30:56,970 - Sorry ik ben te laat. 505 00:30:57,050 --> 00:30:59,320 - We starten om 9:00, Sam. 506 00:30:59,390 --> 00:31:02,320 - en ik zei sorry. - Wel, dit is geen part-time 507 00:31:02,390 --> 00:31:05,260 bij Starbucks, meisje. als de uur vast liggen, hou je je er aan. 508 00:31:05,330 --> 00:31:07,260 en dit spook je uit op mijn job 509 00:31:07,330 --> 00:31:09,490 ik lever u de vingerafdrukken van mijzelf. 510 00:31:09,570 --> 00:31:12,830 hij heeft gelijk, Sam. ik bedoel, zijn wij profs of niet... 511 00:31:12,900 --> 00:31:14,370 of niet? 512 00:31:17,310 --> 00:31:19,710 - Ach. 513 00:31:28,190 --> 00:31:30,980 het is 10 vierkante meter binnen 514 00:31:31,060 --> 00:31:33,520 is het verharde en vuurvaste schild inbegrepen? 515 00:31:33,590 --> 00:31:35,020 - waar was je heen? 516 00:31:35,090 --> 00:31:37,080 - OK. wat is de diameter van dit? 517 00:31:37,160 --> 00:31:39,490 - je miste depersoneels vergadering. 518 00:31:39,560 --> 00:31:42,760 - ik begrijp het, OK. Uh,ik ben aan't telefoneren, Stan. 519 00:31:42,840 --> 00:31:45,270 - Oh. 520 00:31:45,340 --> 00:31:46,770 - doe maar verder. 521 00:31:46,840 --> 00:31:49,780 - er word verteld dat je gans de week nog geen zaak hebt opgelost. 522 00:31:49,840 --> 00:31:51,280 - OK, waar halen ze dat? 523 00:31:51,340 --> 00:31:53,900 - wat scheeld er, brainiac? heb problemen over dingen van vroeger... 524 00:31:53,980 --> 00:31:55,780 - Hey, Stan? 525 00:31:55,850 --> 00:31:57,320 de pot op,'K? 526 00:32:00,050 --> 00:32:02,780 Sorry daarvoor. niks. 527 00:32:02,860 --> 00:32:04,850 mijn leven door te sassen. 528 00:32:04,930 --> 00:32:07,220 wat is de mogelijkheids graad er van 529 00:32:07,290 --> 00:32:09,560 en uw contactpersoon heeft dit bevestigd? 530 00:32:09,630 --> 00:32:12,220 [Kevin]: wie is hij? 531 00:32:12,300 --> 00:32:13,730 [Sam]: zijn naam is Lawrence Yeager. 532 00:32:13,800 --> 00:32:16,430 hij begeerd die obligaties. hij kwam opdagen 533 00:32:16,510 --> 00:32:19,030 op en af snachts, gelijk welk uur of dag. 534 00:32:19,110 --> 00:32:20,540 - slaaploosheid? 535 00:32:20,610 --> 00:32:23,870 - technish gezien,staat hij in voor de beursmarkten 536 00:32:23,950 --> 00:32:26,710 in het buitenland gade te slaan. 537 00:32:26,780 --> 00:32:29,980 maar, uh, soms... 538 00:32:30,050 --> 00:32:33,080 zied het er niet uit naar echt werk. 539 00:32:33,160 --> 00:32:35,950 - dus, wat doet hij? 540 00:32:36,030 --> 00:32:37,760 - Hmm. 541 00:32:37,830 --> 00:32:39,320 excuzeer me. 542 00:32:44,500 --> 00:32:47,200 [Sam]: schuif een beetje op. 543 00:32:47,270 --> 00:32:49,930 dat is goed. 544 00:32:50,010 --> 00:32:52,570 dit vind je leuk he, is het niet? 545 00:32:54,480 --> 00:32:56,970 nu... 546 00:32:57,050 --> 00:33:01,820 doe uw bh uit. 547 00:33:01,890 --> 00:33:03,410 ruik het. 548 00:33:03,490 --> 00:33:06,420 lekker. 549 00:33:06,490 --> 00:33:08,960 Oh,je bent zo... 550 00:33:09,030 --> 00:33:10,460 heet. 551 00:33:10,530 --> 00:33:12,430 beweeg uw heupen. 552 00:33:12,500 --> 00:33:15,200 Yeah. 553 00:33:15,270 --> 00:33:17,000 nu...wrijf 554 00:33:17,070 --> 00:33:20,230 u... zelf. 555 00:33:20,310 --> 00:33:21,770 Oh,ja! 556 00:33:21,840 --> 00:33:24,370 Oh, houden zo... 557 00:33:24,440 --> 00:33:25,910 - wat? 558 00:33:25,980 --> 00:33:27,040 - wat? - wat? 559 00:33:27,110 --> 00:33:30,140 - Mm, nee-nee, een hand gaat onder het bureau en daar stop het 560 00:33:30,220 --> 00:33:31,280 - Oooh. - Ah. 561 00:33:31,350 --> 00:33:33,320 - das nogal geniepig he. - volledig. 562 00:33:33,390 --> 00:33:35,580 - Ewww. - ja,zeg wel. 563 00:33:35,660 --> 00:33:38,920 zelfs de gedachte het luidop te zeggen,geef mij een krop in de keel. 564 00:33:38,990 --> 00:33:40,990 - OK, dit is wat we gaan doen. 565 00:33:41,060 --> 00:33:43,790 telefoonsex is een echte zegen. 566 00:33:43,870 --> 00:33:46,430 als we deze kaart kunnen copieren en zijn pas stelen. 567 00:33:46,500 --> 00:33:49,600 er zullen geen alarmen afgaan als we snachts gaan. 568 00:33:49,670 --> 00:33:51,970 nee. dank u. 569 00:33:52,040 --> 00:33:55,240 - en wat houd Free Willy tegen om terug te komen eens we binnen zijn. 570 00:33:55,310 --> 00:33:57,840 - ik hou hem bezig, nu ik weet waar hij van houd. 571 00:33:57,910 --> 00:33:59,350 - We hebben niet veel tijd. 572 00:33:59,420 --> 00:34:01,250 ik zal hem morgen benaderen. 573 00:34:03,050 --> 00:34:05,950 - hoeveel contact zullen we met hem hebben? Sam, je hebt een vermoning nodig. 574 00:34:22,880 --> 00:34:25,310 - Ooh! - Oh! het spijt me zo. 575 00:34:25,380 --> 00:34:27,400 - nee, het spijt me. - ik ben zo onhandig. 576 00:34:27,480 --> 00:34:29,140 het zijn die hoge haken. 577 00:34:29,210 --> 00:34:31,620 Oh, mijn meloenen! ze ontsnappen. 578 00:34:41,700 --> 00:34:44,190 Oh, dank u. 579 00:34:47,970 --> 00:34:49,870 dat is heel lief van u. 580 00:34:56,810 --> 00:34:59,080 Oh, excuzeer me, meneer? 581 00:34:59,150 --> 00:35:00,980 is dit van u? lied je het vallen? 582 00:35:30,720 --> 00:35:32,440 [Sam]: Nu. 583 00:35:32,520 --> 00:35:35,380 de bewaker ligt plat. Ga! 584 00:35:41,890 --> 00:35:43,330 OK, hij is binnen. 585 00:35:43,400 --> 00:35:45,360 [Leo]: okee. nu, maak je daar uit de voeten. 586 00:35:49,570 --> 00:35:51,540 [Engine failing] 587 00:35:56,410 --> 00:36:00,280 - mooie neuk... auto, Rob. 588 00:36:03,480 --> 00:36:05,710 [Leo]: het word tijt dat je je een nieuwe auto koopt. 589 00:36:05,790 --> 00:36:07,950 hij steekt af. 590 00:36:08,020 --> 00:36:11,080 het is een afrond voor de omgeving. 591 00:36:16,100 --> 00:36:18,390 nog nooit een vrouwelijke colega gehad. 592 00:36:18,470 --> 00:36:21,300 Capone zei, "vertruow nooit een vrouw of een machine geweer." 593 00:36:21,370 --> 00:36:22,860 -dat was Dillinger. 594 00:36:27,640 --> 00:36:30,270 Uh, ik bedoel, Ik... denk dat het Dillinger was. 595 00:36:33,720 --> 00:36:35,380 - zo, wat is jullie verhaal 596 00:36:35,450 --> 00:36:37,850 -ik en Kevin ontmoeten Sam in de universitijd, 597 00:36:37,920 --> 00:36:40,750 en we hingen rond en begonnen in te breken in computers. 598 00:36:40,820 --> 00:36:43,490 en dan begonnen we onfeilbaar, en sinds dan, 599 00:36:43,560 --> 00:36:45,690 draaid het alleen nog rond het spel. - spelletjes genoeg. 600 00:36:45,760 --> 00:36:48,930 het word tijd dat je begint te leven. 601 00:36:53,970 --> 00:36:56,940 hier. achteruit. 602 00:36:57,010 --> 00:36:58,480 het is voor de Hamish job. 603 00:37:03,150 --> 00:37:05,310 zo, niet bang zijn. het is zonder complicaties. 604 00:37:05,380 --> 00:37:06,910 ik ben goed voor mijn mensen. 605 00:37:06,980 --> 00:37:11,250 het is uw beslissing of je de andere twee er in betrekt of niet. 606 00:37:11,320 --> 00:37:12,880 alleen, uh... 607 00:37:12,960 --> 00:37:14,590 neem een degelijke auto. 608 00:37:19,700 --> 00:37:21,170 kijk goed uit. 609 00:37:25,570 --> 00:37:27,010 - hij is terug aan't komen. 610 00:37:27,070 --> 00:37:28,540 [Elevator dinging] 611 00:37:36,950 --> 00:37:38,420 - excuzeer me. 612 00:38:20,300 --> 00:38:22,630 dank u, Larry. 613 00:38:32,850 --> 00:38:35,580 - Oh, man,ze zien er toch heel echt uit 614 00:38:35,650 --> 00:38:37,510 - Oh,ze zijn perfect. 615 00:38:37,580 --> 00:38:41,080 - goed genoeg om hen te mislijden en er met de echte vandoor te gaan? 616 00:38:41,150 --> 00:38:43,590 - Oh,okee. ik ken iemand in Manchester. 617 00:38:43,660 --> 00:38:44,990 die kan alles vervalsen. 618 00:38:45,060 --> 00:38:47,490 mar vraag hem niet om de britse pond te vervalsen. 619 00:38:47,560 --> 00:38:50,360 The bugger houd van de koningin zoals van zijn eigen moeder. 620 00:38:50,430 --> 00:38:51,860 [Computerized voice]: toegang geweigerd.toegang geweigerd. 621 00:38:51,930 --> 00:38:53,400 - hou je mond! 622 00:39:01,840 --> 00:39:03,310 - toeg... 623 00:39:07,080 --> 00:39:08,520 toegang geweigerd. 624 00:39:08,580 --> 00:39:11,990 - Urghh! ik waarschuw u. 625 00:39:12,060 --> 00:39:13,680 - toegang geweigerd. toegang geweigerd. 626 00:39:13,760 --> 00:39:15,920 - Oh, je gaat er aan. - Hey, hey, hey, hey, hey. 627 00:39:15,990 --> 00:39:18,260 Hey, je laat onze jongen gerust. 628 00:39:18,330 --> 00:39:20,260 hij doet gewoon zijn job, is het niet, Robo-jongen? 629 00:39:20,330 --> 00:39:22,420 Wat bedoel je, jongen? - toegang gew... 630 00:39:22,500 --> 00:39:24,020 - Uh? 631 00:39:24,100 --> 00:39:25,860 hij heeft zenuwen. 632 00:39:41,890 --> 00:39:43,750 weet je... 633 00:39:43,820 --> 00:39:45,760 stop met donuts te eten. 634 00:39:45,820 --> 00:39:48,020 ja,je zou het best af die donuts blijven. 635 00:39:49,560 --> 00:39:51,790 - wanneer komt de clip vrij. 636 00:39:51,860 --> 00:39:54,230 hou het geweer recht, duw erop, 637 00:39:54,300 --> 00:39:56,430 en de clip gaat er uit, volledig vrij. 638 00:39:56,500 --> 00:39:57,970 - wat is het nadeel? 639 00:39:58,040 --> 00:40:00,200 - het is een.45 calibre longslide Glock 21 640 00:40:00,270 --> 00:40:03,240 met een acht hoekige en dubbel geschroefde uitlaat. 641 00:40:03,310 --> 00:40:05,010 Wat denk je waar het op lijkt? 642 00:40:05,080 --> 00:40:07,310 - geen... wapens. 643 00:40:07,380 --> 00:40:10,840 wij nemen deze regel zeer ernstig, is het niet, Rob? 644 00:40:10,920 --> 00:40:12,680 - Hey, toffe Glock. 645 00:40:12,750 --> 00:40:14,410 - voor Christ'sveiligheid. 646 00:40:16,120 --> 00:40:19,180 Jesus! Fuck! 647 00:40:19,260 --> 00:40:20,690 wat is er mis met jullie,jongens? 648 00:40:20,760 --> 00:40:24,030 - hou je kalm, Kev. ik bedoel, Leo toonde het me gewoon. 649 00:40:24,100 --> 00:40:27,430 het is niet voor de job. - OK je doet maar. 650 00:40:27,500 --> 00:40:29,730 - Hier. Hou vast. 651 00:40:29,810 --> 00:40:31,270 mag ik kijken? 652 00:40:34,080 --> 00:40:35,810 bedankt. 653 00:40:38,580 --> 00:40:40,980 -je moet toegeven dat je een beetje overdrijft Kevin. 654 00:40:41,050 --> 00:40:44,280 ik bedoel, niet boos zijn, maar, uh, Ik koos jou niet uit 655 00:40:44,350 --> 00:40:45,820 om de rotzak te zijn van de groep. 656 00:40:45,890 --> 00:40:47,820 - Hey, Leo, vergeet niet dat 657 00:40:47,890 --> 00:40:49,660 jij zei dat je gedekt was volledig gedekt? 658 00:40:49,730 --> 00:40:53,090 voor alles wat we ook maar zeggen staat ge op ontploffen? 659 00:40:53,160 --> 00:40:54,290 - Sam... 660 00:40:54,370 --> 00:40:56,130 - heb je een beter idee, Kev? 661 00:40:59,540 --> 00:41:03,100 - dacht jij echt dat ik u een geladen wapen zou geven? 662 00:41:03,170 --> 00:41:04,540 hier is geen clip, schatje. 663 00:41:04,610 --> 00:41:07,740 - bedoel je het gene ik net stal uit uw zak? 664 00:41:13,490 --> 00:41:16,280 Ha... en noem mij geen schatje 665 00:41:20,330 --> 00:41:23,450 - weet je wat, Leo? - hou je mond, Rob. 666 00:41:32,140 --> 00:41:34,230 - ze zal de trekker niet overhalen. 667 00:41:34,310 --> 00:41:36,440 - ga uit de weg, Rob. 668 00:41:36,510 --> 00:41:37,940 - niet op mij. 669 00:41:38,010 --> 00:41:40,240 niet op jou. 670 00:41:43,180 --> 00:41:45,020 niemand. 671 00:41:45,090 --> 00:41:46,520 weet je,ik ken haar,Sam. 672 00:41:46,590 --> 00:41:50,460 ik bedoel, natuurlijk, ze kan u vermoorden. 673 00:41:50,530 --> 00:41:51,990 maar met een wapen? 674 00:41:57,530 --> 00:41:59,300 daar heeft ze de ballen niet voor. 675 00:42:19,290 --> 00:42:20,760 - Fuck. 676 00:42:31,400 --> 00:42:33,030 - Leo... 677 00:42:33,110 --> 00:42:35,200 - hou je mond jij! 678 00:42:39,450 --> 00:42:41,610 neem het. 679 00:42:52,260 --> 00:42:54,520 - alsjeblief... Leo. 680 00:43:07,910 --> 00:43:11,070 -okee weisneus. aan de slag. 681 00:43:37,140 --> 00:43:38,610 - Sam. 682 00:43:46,380 --> 00:43:47,980 na we de lazer beveiliging omzeilden, 683 00:43:48,120 --> 00:43:49,710 moeten we afrekenen met de kluis zelf. 684 00:43:49,790 --> 00:43:53,820 het is een sleutel orientalplan, niet zoals het alarm panel in de lobby. 685 00:43:53,890 --> 00:43:56,290 maar, uh... 686 00:43:56,360 --> 00:43:58,090 - maar wat? 687 00:43:58,160 --> 00:44:00,060 - maar achthoekig. 688 00:44:00,130 --> 00:44:02,330 - Yikes. - of zoals de voordeur, 689 00:44:02,400 --> 00:44:05,370 wemoeten de vault's combinaties op de eerste drie verdiepingen. 690 00:44:05,440 --> 00:44:07,630 - op de eerste drie verdiepingen. - pressies. 691 00:44:07,710 --> 00:44:11,370 als de veiligheid niet garand, staat,dan gaat niemand binnen. 692 00:44:11,450 --> 00:44:13,410 de volledige company komt terug 693 00:44:13,480 --> 00:44:15,450 en programeren een nieuw program. 694 00:44:18,080 --> 00:44:20,520 - elke manier om het keypat te omzeilen? 695 00:44:20,590 --> 00:44:25,050 - Uh, niet waar... niet zonder een groot gat te branden om de spullen te nemen. 696 00:44:29,600 --> 00:44:31,790 - zo, waar denk je aan? 697 00:44:35,970 --> 00:44:40,530 [Computerized voice]: waarschuwing,waarschuwing, waarschuwing. 698 00:44:40,610 --> 00:44:42,640 - je gaat twee maal binnen, is het niet? 699 00:44:42,710 --> 00:44:45,810 - ga je nu langs de voorkant of het glas, Leo. 700 00:44:49,620 --> 00:44:53,650 - Wow, je downloade al die plannen van het internet? 701 00:44:53,720 --> 00:44:57,250 - ja. mijn favoerite is de, uh, Hawaiian kieken, 702 00:44:57,330 --> 00:44:59,630 omdat Ik-Ik hou van canned pineapple. 703 00:44:59,700 --> 00:45:03,290 - ik ook. Ha-ha! we hebben zoveel gemeen. 704 00:45:03,370 --> 00:45:04,700 het is te gek. 705 00:45:04,770 --> 00:45:08,500 - Um, wil je er een copietje van? 706 00:45:12,410 --> 00:45:16,970 alles zied er als goud uit en zo 707 00:45:17,050 --> 00:45:18,480 je moet wel 708 00:45:18,550 --> 00:45:20,110 de queen van alchemy 709 00:45:20,190 --> 00:45:22,820 je veranderde me door en door 710 00:45:22,890 --> 00:45:26,950 - messchien kunnen we terug gaan naar uw plaats om het uit te printen? 711 00:45:27,030 --> 00:45:28,930 mijn naam is Sandi. 712 00:45:29,000 --> 00:45:31,400 - ik ben, ik ben... ik ben Larry. 713 00:45:33,430 --> 00:45:35,300 - hallo, Larry. 714 00:46:08,040 --> 00:46:10,010 [Phone ringing] 715 00:46:14,310 --> 00:46:15,780 - goed. 716 00:46:22,090 --> 00:46:23,550 Lawrence is gearangeerd voor de avond. 717 00:46:23,620 --> 00:46:26,060 je hebt een,ga. - begrepen. 718 00:46:26,120 --> 00:46:27,650 - Oh, shit! 719 00:46:29,860 --> 00:46:32,160 - wat? Ooh! 720 00:46:32,230 --> 00:46:34,130 - wat is het? Wat? Wat? 721 00:46:35,330 --> 00:46:37,600 - Oh, crikey, Rob. - ik stapte er bijna op. 722 00:46:37,670 --> 00:46:38,900 het kon me gebeten hebben. 723 00:46:38,970 --> 00:46:42,410 - ik ga u bijten als je er niet afkomt! 724 00:47:04,430 --> 00:47:06,990 [Beeping] - ben je er in? 725 00:47:07,070 --> 00:47:09,800 - ja. 726 00:47:09,870 --> 00:47:13,570 Um, kunnen we de trappen niet gebruiken? 727 00:47:13,640 --> 00:47:15,800 - nee. er is een beveiligins camera op elke derde verdieping. 728 00:47:15,880 --> 00:47:17,870 - en daarbij, trappen zijn voor meisjes! 729 00:47:25,960 --> 00:47:27,980 Woo-hoo! 730 00:47:28,060 --> 00:47:29,790 ik kan u niet horen roepen 731 00:47:29,860 --> 00:47:32,830 ik weet dat het goed is 732 00:47:32,900 --> 00:47:35,830 je kan me blijven bellen 733 00:47:35,900 --> 00:47:38,030 tot je het licht ziet 734 00:47:38,100 --> 00:47:40,370 ik moet uw agrasivieteid niet nemen 735 00:47:40,440 --> 00:47:43,070 die je me al gans de tijd geeft 736 00:47:43,140 --> 00:47:45,240 jij,jij doet al het werk 737 00:47:45,310 --> 00:47:47,330 maar hoe ik denk is allemaal verkeerd... 738 00:47:49,920 --> 00:47:51,680 jaja, baby! 739 00:47:52,580 --> 00:47:54,580 ik hoor u niet roepen... 740 00:47:58,220 --> 00:48:00,090 Ik hoor u niet roepen... 741 00:48:03,660 --> 00:48:06,130 - al goed, we hebben120 verdiepingen in 10 minuten. 742 00:48:06,300 --> 00:48:07,730 er tegen aan. 743 00:48:07,800 --> 00:48:09,230 685... 744 00:48:09,300 --> 00:48:11,970 - Whoa, whoa, whoa, 6 is niet een van de nummers. 745 00:48:12,040 --> 00:48:14,530 - nee, ik nummerde deze verdiepingen met de nummers die jij me gaf. 746 00:48:14,610 --> 00:48:17,040 - ik gaf u nooit het nummer6. -jawel,dat deed je wel. 747 00:48:17,110 --> 00:48:19,440 ik schreef ze op : je zei, 68521. 748 00:48:21,520 --> 00:48:24,350 Oh... neen, 12589. 749 00:48:24,420 --> 00:48:25,980 geen zes. 750 00:48:26,050 --> 00:48:28,220 - we zijn gehaast door Gilligan. 751 00:48:28,290 --> 00:48:31,450 - wil je wat fruitsap of zo? 752 00:48:33,600 --> 00:48:35,260 - handen omhoog. 753 00:48:35,330 --> 00:48:37,160 Security is in beweging. 754 00:48:37,230 --> 00:48:39,200 - hij is een beetje te vroeg, Sam. 755 00:48:39,270 --> 00:48:42,360 - wat wil je? ik had maar een week om hem te schaduwen. 756 00:48:42,440 --> 00:48:43,870 - wanneer bereikt hij deze verdieping? 757 00:48:43,940 --> 00:48:45,530 - begint bovenaan. 5 minuten, messchien. 758 00:48:45,610 --> 00:48:47,040 - klim omhoog. vind hem. 759 00:48:47,110 --> 00:48:49,140 [Rob]: 92815. 760 00:48:49,210 --> 00:48:50,870 - niks. 761 00:48:50,950 --> 00:48:52,420 - 92158. 762 00:49:05,960 --> 00:49:08,130 - Oh, shit. 763 00:49:12,640 --> 00:49:14,130 [Gasping] 764 00:49:26,150 --> 00:49:28,550 [Rob]: 51298. - niks. 765 00:49:28,620 --> 00:49:30,180 - 92518. 766 00:49:30,260 --> 00:49:33,060 - niks. - 92581. 767 00:49:33,130 --> 00:49:35,060 - niks. 768 00:49:39,200 --> 00:49:40,720 [Panting] 769 00:49:40,800 --> 00:49:44,100 - Hij is op de 29. hoe komen jullie? - nog niet... 770 00:49:44,170 --> 00:49:46,870 stoor ons niet meer tot dat hij op de verdieping boven onsis, dan vluchten we. 771 00:49:46,940 --> 00:49:49,310 ga,snel! - 91258. 772 00:49:56,650 --> 00:49:59,850 - hij is op de 23... ga daar weg. - niks van. 773 00:49:59,920 --> 00:50:03,720 - Uh, 12985. 18952. 774 00:50:03,790 --> 00:50:05,560 18529. 775 00:50:05,630 --> 00:50:07,360 18925. 776 00:50:07,430 --> 00:50:08,920 18295. 777 00:50:09,000 --> 00:50:11,430 Uh, okee dan, 778 00:50:11,500 --> 00:50:14,100 81259. - O K. 779 00:50:14,170 --> 00:50:16,610 het is open ga naar binnen. ga, Sam, ga. 780 00:50:16,670 --> 00:50:18,070 ga, ga, nu! 781 00:50:21,650 --> 00:50:23,580 - Shit. 782 00:50:54,650 --> 00:50:56,620 - komop, komop, komop... 783 00:51:10,100 --> 00:51:12,530 We deden het. Ha-ha... 784 00:51:12,600 --> 00:51:16,040 We breekten echt ergens in. 785 00:51:16,110 --> 00:51:18,570 -ja, het voelt zo raar aan. 786 00:51:20,110 --> 00:51:22,080 niet zoals ik gedacht had. 787 00:51:23,610 --> 00:51:28,140 - ja, nu we binnen zijn, voelt het... 788 00:51:28,220 --> 00:51:30,190 not so... - niet zo slecht. 789 00:51:33,020 --> 00:51:34,820 - niet zo beangstigend. 790 00:51:34,890 --> 00:51:37,490 - ik voel mij een beetje... 791 00:51:37,560 --> 00:51:40,960 beetje trillend, begrijp je, zoals echt...goed hier binnen. 792 00:51:41,030 --> 00:51:43,560 - trillend? 793 00:51:43,630 --> 00:51:46,000 zeker en vast? 794 00:51:46,070 --> 00:51:47,500 - waar denk jij toch aan?! 795 00:51:47,570 --> 00:51:50,600 dit is geen spel. blijf geconcentreerd. 796 00:51:53,480 --> 00:51:57,440 en jij, hou uw gevoelens voor uw dagboek 797 00:52:12,600 --> 00:52:14,160 [Sam]:is alles in order? 798 00:52:16,600 --> 00:52:19,540 het is gewoon,jij kan dit anders in 30 sec.. 799 00:52:19,610 --> 00:52:21,070 nu duurde het 4 minuten. 800 00:52:24,450 --> 00:52:27,470 kijk het is OK, Kev, je moet gewoon... 801 00:52:27,550 --> 00:52:31,080 - neen... zeg me niet te kalmeren. 802 00:52:46,470 --> 00:52:47,940 [Whistling] 803 00:53:04,560 --> 00:53:06,020 neen... 804 00:53:08,090 --> 00:53:10,060 [drilling] 805 00:54:07,590 --> 00:54:10,060 Denk je dat je daar onder kan? 806 00:54:11,600 --> 00:54:14,560 - ben je me aan't plagen. 807 00:54:17,100 --> 00:54:20,540 - Wel... we willen u daar krijgen. 808 00:54:20,600 --> 00:54:22,540 maar niet vandaag. 809 00:54:22,610 --> 00:54:26,570 vandaag moet je alleen op de knopen drukken. 810 00:54:28,610 --> 00:54:31,240 - Ha... lief. 811 00:54:54,140 --> 00:54:55,900 - alles okee? 812 00:54:55,980 --> 00:54:59,070 - ja... 813 00:54:59,150 --> 00:55:02,110 mooie... camera's. 814 00:55:02,180 --> 00:55:04,050 [Beeping] 815 00:55:05,590 --> 00:55:09,040 - Uh-oh... neem een. 816 00:55:21,340 --> 00:55:22,770 - de klok loopt verder. 817 00:55:22,840 --> 00:55:26,430 wat is uw status? - wacht eens... klootzak. 818 00:55:27,810 --> 00:55:30,110 - je, uh, ben je zeker dat het morgen geen spoor nalaat? 819 00:55:30,180 --> 00:55:34,210 - het zal weg zijn. het is droog ijs. 820 00:55:35,820 --> 00:55:38,880 - Hoo-ah! stap twee. 821 00:55:38,960 --> 00:55:41,580 nog een paar nummers en we bedotten de derde combinatie. 822 00:55:48,130 --> 00:55:49,570 Wat? 823 00:55:49,630 --> 00:55:51,230 - mooi gat. 824 00:55:51,300 --> 00:55:53,790 -'t is al goed, OK,dat is genoeg. 825 00:55:53,870 --> 00:55:55,600 laten we het nemen en weg wezen. 826 00:55:57,980 --> 00:56:00,910 [Rifle firing] - Ow! waarom deed je dat nu? 827 00:56:00,980 --> 00:56:04,070 - ik heb er de ballen niet voor... mijn gat. 828 00:56:04,150 --> 00:56:05,620 Kev! 829 00:56:26,610 --> 00:56:28,540 - waaris Leo? 830 00:56:28,610 --> 00:56:30,800 - ginder. 831 00:56:32,950 --> 00:56:34,920 - van wie is die auto dan, Rob? 832 00:56:34,980 --> 00:56:37,250 -zeer mooi, huh? 833 00:56:38,950 --> 00:56:41,120 ik zie u morgen. 834 00:57:08,490 --> 00:57:10,250 [Alarm beeping] 835 00:57:11,420 --> 00:57:14,520 - ik weet het niet. het is uw schuld. 836 00:57:14,590 --> 00:57:17,360 ik drukte de nummers in en het begon gek te doen 837 00:57:17,430 --> 00:57:20,190 nu, stuur iemand naar beneden en maak het. 838 00:57:20,270 --> 00:57:22,830 - ontvangen jullie dit? 839 00:57:22,900 --> 00:57:25,200 iemand liet het alarm afgaan met een stoel of zo! 840 00:57:25,270 --> 00:57:27,870 [Rob]: Oh, God, wil je hem bekijken? 841 00:57:27,940 --> 00:57:30,770 waarom slaat niemand hem met een stoel? 842 00:57:30,840 --> 00:57:32,500 [Leo]: Oh, Sandi'is de beste. 843 00:57:32,580 --> 00:57:35,550 dat is een gelukzak. 844 00:57:35,620 --> 00:57:37,550 -'t is niet eerlijk. 845 00:57:37,620 --> 00:57:40,710 ik bedoel,ik zet mijn leven op het spel om hier in te breken 846 00:57:40,790 --> 00:57:43,880 en"meester Bates" beleeft een fantastich penthous moment 847 00:57:43,960 --> 00:57:46,050 ik heb al een jaar geen sex gehad!. 848 00:57:46,130 --> 00:57:47,560 - leugenaar. 849 00:57:47,630 --> 00:57:49,560 -ben ik niet.het is al een gans jaar. 850 00:57:49,630 --> 00:57:51,060 - jaar, mijn gat. 851 00:57:51,130 --> 00:57:54,230 ik ken u al 6 jaar en je hebt nog nooit geneukt. 852 00:57:54,300 --> 00:57:56,240 [Laughing] 853 00:57:59,140 --> 00:58:01,110 sukkelaar. 854 00:58:07,580 --> 00:58:11,680 Standby, vault engineer is uit de beveiligde zone. 855 00:58:11,760 --> 00:58:14,520 - maar goed ook dat jij niet per uur betaald word.zo lang dat het duurde 856 00:58:14,590 --> 00:58:16,530 waarom konden we het oude programma niet opnieuw instaleren? 857 00:58:16,590 --> 00:58:19,530 - Security protocol. voor uw veiligheid. 858 00:58:19,600 --> 00:58:23,260 het staat in het contract. onthou dit, daarna vernietig ik het. 859 00:58:23,330 --> 00:58:25,270 - pomp het er in. 860 00:58:27,770 --> 00:58:29,470 [Kevin]:kan je er aan? 861 00:58:29,540 --> 00:58:31,530 [Rob]: zie, het staat hier op springen. 862 00:58:31,610 --> 00:58:33,910 kan me niet concentreren. - zoom een beetje dichterbij. 863 00:58:33,980 --> 00:58:36,910 - nee, het zal over-pixilate. - we kunnen het niet lezen. 864 00:58:36,980 --> 00:58:39,920 - laat hem werken. 865 00:58:39,990 --> 00:58:41,580 [Humphrey]: ik heb het. 866 00:58:43,220 --> 00:58:45,560 - Oh, verdomme. 867 00:58:45,630 --> 00:58:48,560 - geef mij een minutje, okee? ik zal... het terug draaien. 868 00:58:48,630 --> 00:58:51,650 ik zal een paar algorithmic filters gebruiken. 869 00:58:51,730 --> 00:58:56,430 [Sam]: Vault engineer verlaat de presidentieele suite. 870 00:58:56,500 --> 00:58:58,440 The vault technician's gaat naar buiten. 871 00:58:58,500 --> 00:59:01,770 hij draagt een blauwe overal. volg hem. benader hem niet tot ik het zeg. 872 00:59:01,840 --> 00:59:04,640 - Hey,wat ga je doen? - alleen uit voorzorg. 873 00:59:04,710 --> 00:59:06,840 - wanneer? als je de technische combinatie niet kan kraken. 874 00:59:06,920 --> 00:59:09,710 - als het moet. - dat is niet een deel van ons plan. 875 00:59:09,780 --> 00:59:12,250 - nu wel. - je zei dat er niemand ging onder lijden. 876 00:59:12,320 --> 00:59:14,520 - messchien wel,messchien niet mijn job, mijn beslissing. 877 00:59:14,590 --> 00:59:17,560 - neen! dit is mijn plan. je kan de regels niet zomaar veranderen. 878 00:59:17,630 --> 00:59:20,190 - de potop met uw regels! - de pot op met uw job! 879 00:59:20,260 --> 00:59:21,890 [Pounding] 880 00:59:25,600 --> 00:59:27,070 - ik heb het. 881 00:59:29,410 --> 00:59:30,870 klaar en duidelijk. 882 00:59:42,120 --> 00:59:46,060 we zijn 2 dagen verwijderd van $20 million. 883 00:59:46,120 --> 00:59:48,590 verkloot dit niet. 884 00:59:51,630 --> 00:59:54,500 - $20 million? waarover heb je het? 885 00:59:54,570 --> 00:59:56,500 ik heb het over een hoop geld. 886 00:59:56,570 --> 00:59:59,440 een eerlijk deel... als je het niet verkloot. 887 00:59:59,510 --> 01:00:01,560 - weet je nog waarom we dit deden? 888 01:00:06,910 --> 01:00:08,500 okee. 889 01:00:08,580 --> 01:00:10,170 laat maar. 890 01:00:10,250 --> 01:00:14,350 Hey! vergeet gewoon die Hamish plannen niet. 891 01:00:14,420 --> 01:00:16,790 - natuurlijk. 892 01:00:35,440 --> 01:00:38,880 - zodus,wij namen die tape van Hamish Jewellery 893 01:00:38,950 --> 01:00:40,880 en je weet, ik kan zweren jongens 894 01:00:40,950 --> 01:00:43,180 dat de glazen en het fototoestel van u is. 895 01:00:43,250 --> 01:00:46,350 het is niet veel bewijs,ik weet het, 896 01:00:46,420 --> 01:00:48,360 maar het was genoeg om een huiszoekings bevel. 897 01:00:48,420 --> 01:00:49,860 [Cop]: niks bruikbaars. 898 01:00:49,930 --> 01:00:52,860 - laat het mooi en net achter. - jaja. 899 01:00:52,930 --> 01:00:55,630 - ben je wit of zwart? 900 01:00:55,700 --> 01:00:58,190 - zwart. 901 01:00:59,970 --> 01:01:01,870 - je zit in de problemen, Kevin. 902 01:01:05,340 --> 01:01:06,780 Wit komt dichterbij van alle kanten. 903 01:01:06,850 --> 01:01:08,370 en je speelt het spel nog steeds als verdediger. 904 01:01:08,450 --> 01:01:11,510 je bent te slim voor uw eigen goed, als je het mij vraagt. 905 01:01:11,580 --> 01:01:13,680 - dat deed ik niet. 906 01:01:22,600 --> 01:01:24,030 - Hi. 907 01:01:24,100 --> 01:01:26,030 - ga weg. waar is Leo? 908 01:01:26,100 --> 01:01:28,730 [Leo]: weet je, voor zo een slimme gast, 909 01:01:28,800 --> 01:01:31,030 kunt ge idioot doen weet je dat! 910 01:01:31,100 --> 01:01:32,760 - jij zei dat de politie niet terug zou komen! 911 01:01:32,840 --> 01:01:35,200 - dus kwam je naar hier? je bent vroeger al geschaduwd, Einstein! 912 01:01:35,270 --> 01:01:38,210 - hoe slim was het om mij te vertrouwen van in het begin, huh? 913 01:01:38,280 --> 01:01:40,510 -je kon de ganse operatie omzeep helpen! 914 01:01:46,850 --> 01:01:49,790 - ik ben klaar hier beneden, Kenny, je mag het terug sluiten. 915 01:01:49,860 --> 01:01:51,320 - okee, goed. 916 01:01:52,960 --> 01:01:56,920 - Leo beschermt zijn wijn zoals andere hun geld. 917 01:02:30,900 --> 01:02:32,430 ik dacht dat ik gezecht had u niet te bewegen. 918 01:02:34,510 --> 01:02:37,130 - en je mag je verdomde diamanten houden als souvenier. 919 01:02:37,210 --> 01:02:40,410 alsof dat na morgen alle banden verbroken zullen zijn als we klaar zijn laat ons gaan. 920 01:02:40,480 --> 01:02:42,670 - ik zie je nog, Lurch. 921 01:02:49,960 --> 01:02:51,390 - waarom? 922 01:02:51,460 --> 01:02:55,690 - ik weet waar onze plannen verborgen zijn 923 01:02:55,760 --> 01:02:58,390 - wanneer ik een klein jongentje was... 924 01:02:58,460 --> 01:03:00,400 [pounding] 925 01:03:00,470 --> 01:03:03,330 - was ik gesloten! 926 01:03:03,400 --> 01:03:05,200 [Pounding] 927 01:03:06,910 --> 01:03:10,170 ...de grootste man ter wereld 928 01:03:10,240 --> 01:03:11,680 Nu ben ik een man... 929 01:03:11,750 --> 01:03:15,840 OK, OK, OK... kijk, het spijt me, ik ben gesloten. 930 01:03:15,920 --> 01:03:19,820 - Oh,neen. maar ik heb echt uw hulp nodig. 931 01:03:19,890 --> 01:03:22,550 mijn tv deed raar en het spel is vanavond... 932 01:03:22,630 --> 01:03:24,350 kan je er snel eens naar kijken? 933 01:03:24,430 --> 01:03:27,830 - ja, um, ik ben gesloten. 934 01:03:27,900 --> 01:03:31,830 - ik zou het echt op prijsstellen. en Leo zei dat jij de beste bent. 935 01:03:31,900 --> 01:03:34,840 - Leo zei? - Mm-hmm. 936 01:03:34,910 --> 01:03:37,430 - Oh, wel,okee,'t is goed. ik zal snel even kijken. 937 01:03:37,510 --> 01:03:40,570 laat eens zien. 938 01:03:40,640 --> 01:03:43,440 nee "B" 939 01:03:43,510 --> 01:03:45,850 "O" klein kind 940 01:03:45,920 --> 01:03:47,940 - verdomme! 941 01:03:48,020 --> 01:03:49,650 [Phone ringing] 942 01:03:55,190 --> 01:03:56,630 hallo? 943 01:03:56,700 --> 01:03:58,320 - Hey, Lurch, het is Sam. 944 01:03:58,400 --> 01:03:59,830 - Wat wil je? 945 01:03:59,900 --> 01:04:01,830 [Beeping] 946 01:04:03,870 --> 01:04:05,200 wel verdomme? 947 01:04:06,970 --> 01:04:09,460 wacht even.er komt zever uit de telefoon. 948 01:04:09,540 --> 01:04:12,070 - trek u dat niet aan. je moet naar mij luisteren. 949 01:04:12,150 --> 01:04:13,610 Leo is gevaarlijk.. 950 01:04:13,680 --> 01:04:15,840 ik denk dat Kevin vanacht wil inbreken in het restaurant. 951 01:04:15,920 --> 01:04:17,350 - Wat? 952 01:04:17,420 --> 01:04:20,750 kan niet. het zal hem niet... 953 01:04:20,820 --> 01:04:22,760 - wees daar maar niet zo. 954 01:04:22,820 --> 01:04:24,760 weet je wat dimethyl sulphoxide is? 955 01:04:24,820 --> 01:04:26,420 het is een tissue las. 956 01:04:26,490 --> 01:04:29,590 je mixt het met 4 of 5 milligrams met ketamine, 957 01:04:29,660 --> 01:04:31,820 en, uh, meld het meteen aan ons zelf 958 01:04:31,900 --> 01:04:34,270 en, oh, Kenny, je zal op geen tijd buiten zijn. 959 01:04:34,340 --> 01:04:36,100 weet je wat ik bedoel? 960 01:04:36,170 --> 01:04:38,440 Ken? 961 01:04:38,510 --> 01:04:39,970 Kenny? 962 01:04:40,680 --> 01:04:43,340 Kenny? 963 01:04:45,680 --> 01:04:47,610 hoe lang is hij buiten westen? 964 01:04:47,680 --> 01:04:50,910 - wat denk je? 10 to 15 minutes. 965 01:04:55,190 --> 01:04:57,560 messchien een beetje dichter bij 20. 966 01:05:18,480 --> 01:05:20,040 - Hello. 967 01:05:22,520 --> 01:05:25,620 - okee... achteruit. 968 01:05:25,690 --> 01:05:28,250 laat ons hier eens kijken. 969 01:05:30,660 --> 01:05:34,530 Hmm... 970 01:05:34,600 --> 01:05:36,030 Bingo. 971 01:05:36,100 --> 01:05:37,830 - stop. 972 01:05:44,910 --> 01:05:47,140 Hoo-ah! 973 01:05:48,680 --> 01:05:50,650 - kijk dat na. 974 01:05:56,690 --> 01:05:59,160 ik denk dat ik u juist voelde. 975 01:06:03,800 --> 01:06:05,270 - Crikey. 976 01:06:13,810 --> 01:06:16,180 - weet je, 977 01:06:16,250 --> 01:06:18,680 Ik herrinner me niks over dit gedeelte van het plan. 978 01:06:18,750 --> 01:06:21,080 heb ik een belangrijke bespreking gemist of zoiets? 979 01:06:21,150 --> 01:06:23,640 ik bedoel, je had me echt op de hoogte moeten houden. 980 01:06:36,430 --> 01:06:41,430 weet je, wanneer Leo me vertelde dat je de diamanten terug had, 981 01:06:41,510 --> 01:06:46,470 wist ik dat je er een spel van maakte... ik wist het gewoon. 982 01:06:48,010 --> 01:06:49,480 Oh... 983 01:06:51,720 --> 01:06:53,310 bedankt. 984 01:06:54,890 --> 01:06:58,220 Hmm... de oude ultraviolet-ink- 985 01:06:58,290 --> 01:07:00,820 op-de-envelope truk. 986 01:07:05,470 --> 01:07:10,200 wie ben jij om mij deze opportunitijd af te nemen? 987 01:07:10,270 --> 01:07:15,370 jij arrogante, stomme klootzak. 988 01:07:15,440 --> 01:07:17,780 - Rob, we hebben... 989 01:07:17,850 --> 01:07:19,280 - Oh,wij, wij. 990 01:07:19,350 --> 01:07:21,280 wij... houden van wat? jou, mij en Sam? 991 01:07:21,350 --> 01:07:24,320 of we houden, van jou en Sam en fuck Rob! 992 01:07:31,630 --> 01:07:34,560 - deze gentlemannen zullen u thuis brengen. 993 01:07:34,630 --> 01:07:37,070 en daar zal je onder toezicht staan 994 01:07:37,130 --> 01:07:40,190 tot we elkaar terug zien 995 01:07:40,270 --> 01:07:44,770 binnen 19 uur en 22 minuten. 996 01:07:48,150 --> 01:07:50,880 daarna... 997 01:07:50,950 --> 01:07:52,680 verlaat niemand mijn oogveld. 998 01:07:52,750 --> 01:07:54,720 geen spelletjes meer. 999 01:07:56,250 --> 01:07:58,690 - ik ga met u naar binnen morgen avond. 1000 01:07:58,760 --> 01:08:01,090 - Leo, ik zal er zijn. - neem het niet persoonlijk, Robert, 1001 01:08:01,160 --> 01:08:04,860 maar als je iets wilt beschermen, moet je het zelf beschermen. 1002 01:08:10,440 --> 01:08:11,900 laat hen buiten. 1003 01:09:19,180 --> 01:09:21,940 ben je zeker dat het morgen zal werken? 1004 01:09:22,010 --> 01:09:23,810 - het zal weg zijn. 1005 01:09:38,130 --> 01:09:39,860 Hey. 1006 01:09:39,930 --> 01:09:41,530 ik heb een idee. 1007 01:09:41,600 --> 01:09:43,540 waarom ga je niet Mini-Me gaan helpen. 1008 01:09:43,600 --> 01:09:46,300 neem de spioneer camera weg in de president's office? 1009 01:09:46,370 --> 01:09:48,200 - hang niet de slimste uit. 1010 01:10:00,190 --> 01:10:02,180 - klaar. 1011 01:10:14,300 --> 01:10:15,930 ben je zeker dat je dubbel hebt gethekt? 1012 01:10:16,010 --> 01:10:18,300 - jawel,ik ben het zeker. 1013 01:10:20,310 --> 01:10:22,070 wil je het eerst niet eens uittesten. 1014 01:10:26,180 --> 01:10:29,120 messchien moet ik u een ga sein gevenl. 1015 01:10:29,190 --> 01:10:30,620 - okee. 1016 01:10:30,690 --> 01:10:32,310 - ga. 1017 01:11:22,040 --> 01:11:23,480 - klaar. 1018 01:11:23,550 --> 01:11:26,110 - 7. 1019 01:11:26,180 --> 01:11:28,650 -niks meer, Sam. 1020 01:11:35,890 --> 01:11:37,420 - 6. 1021 01:11:40,730 --> 01:11:43,820 2. 1022 01:11:49,040 --> 01:11:50,730 5. 1023 01:11:52,610 --> 01:11:54,240 5. 1024 01:12:32,690 --> 01:12:35,020 - zoek het. laat de dummies binnen. 1025 01:12:35,090 --> 01:12:37,280 - Ha,goed geprobeerd. 1026 01:12:37,360 --> 01:12:39,490 eerst, stuur je de obligaties op, 1027 01:12:39,560 --> 01:12:41,390 dan stuur ik de vervalste. 1028 01:12:41,460 --> 01:12:43,450 - watblieft, vertrouw je ons niet? 1029 01:12:43,530 --> 01:12:46,400 Ha, en waarom zouden we u vertrouwen? 1030 01:12:46,470 --> 01:12:49,630 nu is voor ons een goed moment om de Hamish plannen terug te geven. 1031 01:12:49,710 --> 01:12:52,000 - je krijgt ze wanneer ik het zeg. 1032 01:12:54,040 --> 01:12:55,570 - hier zijn de vervalste. 1033 01:12:55,650 --> 01:13:00,580 al goed, we zullen de plannen vernietigen als we in het hotel zijn. 1034 01:13:00,650 --> 01:13:03,180 het is okee, Kev. 1035 01:13:03,250 --> 01:13:04,740 Leo beloofde het. 1036 01:13:04,820 --> 01:13:06,720 - Hey, blijf uit mijn buurt. 1037 01:13:51,540 --> 01:13:53,470 Leo,help eens die dingen te verhuizen 1038 01:13:53,540 --> 01:13:55,770 dan zijn we hier sneller weg. 1039 01:14:07,320 --> 01:14:09,120 - Sam. 1040 01:14:12,160 --> 01:14:14,460 - wat is daar het nut van? 1041 01:14:17,430 --> 01:14:20,460 - het is niet voorbij tot. we buiten zijn blijf duwen. 1042 01:14:37,690 --> 01:14:39,350 - jij bent de volgende. 1043 01:14:47,530 --> 01:14:50,400 - Rob? 1044 01:14:50,470 --> 01:14:53,170 What the hell are you doing? - Rob? 1045 01:14:53,240 --> 01:14:54,970 [Kevin]:stop dit ding! 1046 01:14:55,040 --> 01:14:56,470 Hey! 1047 01:14:56,540 --> 01:14:58,570 - wat doe je toch, Rob? 1048 01:14:58,640 --> 01:15:00,480 wat scheeld er? 1049 01:15:00,550 --> 01:15:03,010 [Kevin]:wat doe je toch? [Sam]: laat ons gaan! 1050 01:15:03,080 --> 01:15:05,950 - Leo, ik ben niet zeker dat ik dat kan. 1051 01:15:06,020 --> 01:15:08,680 - je bent niet zeker? het was uw plan, maat. 1052 01:15:08,760 --> 01:15:12,120 daar zo staan, mij bekijken met die kuode scherpe ogen. 1053 01:15:12,190 --> 01:15:14,250 "ze zijn overlast, Leo, neem ze gewoon" 1054 01:15:14,330 --> 01:15:16,020 "zonder die twijfels is het onfeilbaar." 1055 01:15:16,100 --> 01:15:18,260 ik wist het. 1056 01:15:18,330 --> 01:15:20,200 bij u is het alleen maar gepraat, is het niet zo? 1057 01:15:20,270 --> 01:15:21,600 Wel, volgende keer, jongen-o, 1058 01:15:21,670 --> 01:15:24,330 tenzij je er het lef voor hebt, hou uw klep dicht. 1059 01:15:24,410 --> 01:15:26,030 [Sam]:laat hem geen controle krijgen over u, Rob. 1060 01:15:26,110 --> 01:15:29,370 laat ons gaan. Rob! 1061 01:15:29,450 --> 01:15:32,140 doe niet zo stom! 1062 01:15:37,250 --> 01:15:38,690 [Kevin]: denk eraan wat je doet. 1063 01:15:38,750 --> 01:15:40,190 Doe dit niet, Rob! 1064 01:15:40,260 --> 01:15:43,620 [Sam]:verader. ik ga u vermoorden! 1065 01:15:43,690 --> 01:15:46,960 je bent dood!hoor je me? 1066 01:15:47,030 --> 01:15:48,900 Rob? 1067 01:15:48,970 --> 01:15:50,430 dood, Rob! 1068 01:16:13,360 --> 01:16:17,350 - ver... domme! Oh,verdorrie. 1069 01:16:29,040 --> 01:16:31,670 [Sam screaming] 1070 01:16:36,920 --> 01:16:38,480 [Crashing] 1071 01:16:41,760 --> 01:16:43,590 - Holy... 1072 01:16:46,290 --> 01:16:49,730 - Wel, het zal enkele weken in beslag nemen voor de flikken er achter komen. 1073 01:16:49,800 --> 01:16:51,960 wat steken ze daar verdorie uit. 1074 01:16:52,030 --> 01:16:53,560 dat bezorgt ons veel tijd 1075 01:16:53,640 --> 01:16:57,040 om de lift af te dalen naar het andere deel van het gebouw. 1076 01:17:07,990 --> 01:17:09,610 kom op. 1077 01:17:15,160 --> 01:17:17,130 [Panting] 1078 01:17:26,670 --> 01:17:29,540 - Oh, mijn God.verdomme! 1079 01:17:34,680 --> 01:17:37,440 - wat? 1080 01:17:37,520 --> 01:17:38,980 verdomme! 1081 01:17:40,520 --> 01:17:43,040 - Wel, uiteindelijk wisten we ze toch te vinden. 1082 01:18:03,780 --> 01:18:05,610 [Zapping] 1083 01:18:14,660 --> 01:18:16,520 Whoa! 1084 01:18:16,590 --> 01:18:18,460 Jesus... 1085 01:18:27,170 --> 01:18:28,600 hier zijn ze niet. 1086 01:18:28,670 --> 01:18:30,200 - zocht je deze? 1087 01:18:37,850 --> 01:18:39,780 - zoveel versterking,voor geen wapen regel. 1088 01:18:39,850 --> 01:18:43,290 - Ha... zeg het niet aan Kev. 1089 01:18:46,320 --> 01:18:49,690 weet je,ik moet toegeven, 1090 01:18:49,760 --> 01:18:52,730 ik weet dat we je kwijt waren. [Coughing] 1091 01:18:52,800 --> 01:18:55,630 maar dit... 1092 01:18:55,700 --> 01:18:57,460 [panting] 1093 01:18:57,540 --> 01:19:02,130 je legde... een lange weg af... Robert. 1094 01:19:02,210 --> 01:19:06,310 - kom op, Sammy, je bloed leeg. 1095 01:19:06,380 --> 01:19:08,040 kijk, geef ons gewoon de obligaties 1096 01:19:08,120 --> 01:19:10,680 en ik beloof, ik zal u helpen tot er iemand langs komt. 1097 01:19:10,750 --> 01:19:12,220 - Ha... 1098 01:19:14,020 --> 01:19:16,920 [sirens wailing] - komaan, daar hebben we geen tijd voor. 1099 01:19:25,970 --> 01:19:28,330 wat bedoel je? 1100 01:19:33,740 --> 01:19:37,700 - ik zei... ballen. 1101 01:21:04,710 --> 01:21:07,440 je hebt geneukt,is het niet? 1102 01:21:09,710 --> 01:21:11,480 [Sighing] 1103 01:21:11,550 --> 01:21:13,680 -hoe zijd ge dat teweten gekomen? 1104 01:21:23,730 --> 01:21:27,290 Wel, het is beangstigend, dat is het. 1105 01:21:27,370 --> 01:21:28,830 - ja. 1106 01:21:39,750 --> 01:21:41,710 [Beeping] 1107 01:21:51,660 --> 01:21:54,020 Man, jij sprong. 1108 01:21:54,090 --> 01:21:57,060 - ja, voor een moment, ik dacht niet dat je het wist. 1109 01:22:06,840 --> 01:22:08,670 [Door closing] 1110 01:22:36,240 --> 01:22:37,670 - wat is er eigenlijk gebeurd? 1111 01:22:37,740 --> 01:22:39,680 - het vuur begon in de kelder. 1112 01:22:39,740 --> 01:22:41,900 tegen de tijd dat het alarm ging, waren de vlammen al overal. 1113 01:22:41,980 --> 01:22:43,680 ik kon er niet aan, Leo. 1114 01:22:43,750 --> 01:22:45,220 [Siren blaring] 1115 01:22:51,260 --> 01:22:53,690 - Leo de aanraking, denk ik. 1116 01:22:53,760 --> 01:22:55,730 - oh doe niet zo familier... sheriff. 1117 01:22:55,800 --> 01:22:57,850 - het is detective, eigenlijk. doe jij dit? 1118 01:23:00,600 --> 01:23:01,690 - waarom zou ik? 1119 01:23:01,770 --> 01:23:03,960 - een half uurtje geleden kreeg ik een anoniem telefoontje. 1120 01:23:04,040 --> 01:23:05,630 wat bedoel je? 1121 01:23:05,700 --> 01:23:08,540 - het zit in mijn zak. messchien in mijn portefulle. 1122 01:23:08,610 --> 01:23:10,540 - de anonieme beller zei dat jij de hamisch inbraak deed. 1123 01:23:10,610 --> 01:23:12,340 - je mag niks geloven wat je hoorde van die 1124 01:23:12,410 --> 01:23:14,350 verdomde open lijn voor mis daad aangifte 1125 01:23:14,410 --> 01:23:16,640 - dit heeft onlangs gebrand. 1126 01:23:16,720 --> 01:23:19,150 - doelwit practice. 1127 01:23:19,220 --> 01:23:21,190 -uw doelwit met blanks? 1128 01:23:24,390 --> 01:23:26,360 [Sam]:ik zeg... ballen. 1129 01:23:29,600 --> 01:23:31,830 - Leo, een beetje hulp om dit te verzetten 1130 01:23:31,900 --> 01:23:34,100 zou ons hier veel sneller buiten krijgen. 1131 01:23:45,050 --> 01:23:46,480 - Hey, Detective! 1132 01:23:46,550 --> 01:23:49,480 we hebben vermoedelijk gevonden wat je zocht in de kelder. 1133 01:23:49,550 --> 01:23:52,580 - Wel, het is niet van mij. mijn advocaat zal dat bewijzen. 1134 01:23:52,660 --> 01:23:54,520 - dan heb je er niks op tegen als we het open maken. 1135 01:23:54,590 --> 01:23:56,360 - doe maar. 1136 01:23:56,430 --> 01:23:58,620 pas op voor vingerafdrukken. 1137 01:24:03,900 --> 01:24:05,370 - zied er uit als een bond. 1138 01:24:07,710 --> 01:24:09,760 - Bearer bond. 1139 01:24:31,400 --> 01:24:32,890 [Mason]: breng deze naar het bureel. 1140 01:24:32,970 --> 01:24:36,660 en zoals de man zei... 1141 01:24:36,740 --> 01:24:39,040 wees voorzichtig met de vinger afdrukken. 1142 01:24:42,240 --> 01:24:45,340 Wel je bent aan't kijken naar een kleine vis, Leo. 1143 01:25:00,760 --> 01:25:04,130 - Sh... it! Oh, shit. 1144 01:25:06,900 --> 01:25:09,100 OK. OK, je moet springen. 1145 01:25:09,170 --> 01:25:10,940 ze branden rapper dan we dachten 1146 01:25:11,010 --> 01:25:12,940 jij moet nu naar mij komen. 1147 01:25:13,010 --> 01:25:15,380 Hey. Hey, kijk naar mij. 1148 01:25:15,450 --> 01:25:17,350 Hey, Sam, kijk naar mij, OK? 1149 01:25:17,420 --> 01:25:22,820 wij zijn onfeilbaar... juist? 1150 01:25:57,060 --> 01:25:58,490 Sam? 1151 01:25:58,560 --> 01:25:59,990 - ja, Kevin. 1152 01:26:00,060 --> 01:26:01,530 - hou vast. 1153 01:26:01,600 --> 01:26:05,550 [Screaming] 1154 01:26:16,710 --> 01:26:19,810 Hier... neem mijn hand. 1155 01:26:19,880 --> 01:26:21,320 - Cute. - je hebt hett? 1156 01:26:21,380 --> 01:26:23,940 - vind je het niet erg? ik moet daar naar beneden gaan en sterven. 1157 01:26:24,020 --> 01:26:25,490 veel geluk. 1158 01:26:52,250 --> 01:26:55,810 [Robot]: Hoo-ah... ha-ha-ha... Hoo-ah... 1159 01:26:55,890 --> 01:26:57,520 Ha-ha-ha... 1160 01:26:57,590 --> 01:27:00,220 Hoo-ah... ha-ha-ha... 1161 01:27:28,720 --> 01:27:31,320 ik was op de juiste plaats 1162 01:27:31,390 --> 01:27:33,830 maar het moet de verkeerde tijd geweest zijn 1163 01:27:33,900 --> 01:27:36,330 ik zei al de goede dingen 1164 01:27:36,400 --> 01:27:39,160 maar ik moet de werkeerde route genomen hebben 1165 01:27:39,230 --> 01:27:41,500 en ik was op de goede weg 1166 01:27:41,570 --> 01:27:44,170 maar ik moest de verkeerde auto gebruiken 1167 01:27:44,240 --> 01:27:46,670 mijn hoofd is op een slechte plaats 1168 01:27:46,740 --> 01:27:49,180 en ik vraag mij af waar het goed voor is. 1169 01:27:49,250 --> 01:27:51,680 'omdat ik in de juiste plaats stond 1170 01:27:51,750 --> 01:27:54,180 maar het moet de verkeerde tijd geweest zijn. 1171 01:27:54,250 --> 01:27:56,280 'omdat het gebeurde in de echte wereld 1172 01:27:56,350 --> 01:27:59,190 maar het zag er naar uit zoals de verkeerde,verkeerde... 1173 01:27:59,260 --> 01:28:02,230 [gasping] 1174 01:28:16,980 --> 01:28:18,410 - Wel... 1175 01:28:18,480 --> 01:28:20,310 - ik heb ze. 1176 01:28:20,380 --> 01:28:22,180 - we deden het! - We deden het! 1177 01:28:22,250 --> 01:28:25,150 [Screaming] 1178 01:28:25,220 --> 01:28:27,650 - Man, we... we deden het. 1179 01:28:27,720 --> 01:28:30,850 ik kan niet geloven het is ons echt gelukt. 1180 01:28:32,590 --> 01:28:34,720 we deden het echt. - nee... 1181 01:28:34,800 --> 01:28:36,230 je deed het! 1182 01:28:36,300 --> 01:28:38,490 jullie deden het. wat een perfectie. 1183 01:28:38,570 --> 01:28:40,330 Robert, jij bent de man! 1184 01:28:40,400 --> 01:28:41,830 [Kevin]: Whoo-hoo! 1185 01:28:41,900 --> 01:28:44,960 - Ahh! Ha, ha... - Hoo-ah! 1186 01:28:45,040 --> 01:28:48,270 - Yeah! Whoo! 1187 01:28:48,340 --> 01:28:52,710 - we moeten nog 1 laatste gedeelte doen waar we moeten mee afrekenen.. 1188 01:28:54,850 --> 01:28:56,880 The diamonds. 1189 01:28:57,590 --> 01:28:58,880 - The diamonds. 1190 01:28:59,660 --> 01:29:00,680 - The diamonds. 1191 01:29:04,760 --> 01:29:06,250 - Souvenirs? 1192 01:29:07,400 --> 01:29:09,020 grapje. 1193 01:29:10,470 --> 01:29:11,800 - weet je wij keken nooit, 1194 01:29:11,870 --> 01:29:13,700 tijdens de duur van diamanten helen,is't niet? 1195 01:29:13,770 --> 01:29:16,430 - Oh, God, Rob. -we brengen ze terug zoals beloofd, 1196 01:29:16,510 --> 01:29:17,940 nee,echt al wat ik bedoel is 1197 01:29:18,010 --> 01:29:19,940 waarom hen niet nog enkele dagen lager houden, 1198 01:29:20,010 --> 01:29:22,170 weet je,enkel om te zien of we er uit geleerd hebben? 1199 01:29:22,250 --> 01:29:25,840 - okee, dan wel, laten we stemmen okee?? 1200 01:29:25,920 --> 01:29:28,850 al wie tegen stemd? Nay. 1201 01:29:28,920 --> 01:29:31,150 Sam? 1202 01:29:34,030 --> 01:29:36,220 - grapje... nog steeds een grapje. 1203 01:29:36,290 --> 01:29:39,260 - Ha, ha... ja, maar je moet zeggen"nay." 1204 01:29:39,330 --> 01:29:41,460 - juist. 1205 01:29:41,530 --> 01:29:42,970 - Sam! 1206 01:29:43,030 --> 01:29:44,830 - Wat overtuigde ons nu weer? 1207 01:29:51,710 --> 01:29:53,700 ja! 1208 01:30:00,390 --> 01:30:03,650 p: Whoo! ik hou van deze auto!