1 00:01:35,100 --> 00:01:36,530 - 30 seconds. hoe ver? 2 00:01:36,600 --> 00:01:39,700 - 120, 121, 122. 3 00:01:39,770 --> 00:01:41,710 - Hustle.je ben nog maar halfweg 4 00:01:44,280 --> 00:01:47,250 - 10 verdiepingen. 252 treden in totaal. 5 00:01:47,310 --> 00:01:50,210 - Inclusief landen? - Inclusief landen. 6 00:01:58,390 --> 00:02:01,360 - 252.je meent het.ik ben je. 7 00:02:01,430 --> 00:02:03,120 - Goed. 1 minut 10. 8 00:02:03,200 --> 00:02:04,460 ben je ongedeerd? 9 00:02:04,530 --> 00:02:06,590 - Yeah... 10 00:02:06,670 --> 00:02:07,930 doorgaan. 11 00:02:08,000 --> 00:02:10,970 -de tiende verdieping is beveiligd. zonder de deuren van de trap. 12 00:02:11,040 --> 00:02:13,740 breng ons zuur op aan de deur de beschering zal smelten 13 00:02:13,810 --> 00:02:15,710 en de deur opend in 90 sec. 14 00:02:18,680 --> 00:02:21,620 [Bob]: wat is het uiterste tijdslimiet? [Sam]: zeven minutes. 15 00:02:21,680 --> 00:02:23,650 - hoe kan je dit zeker weten? - we stonden op de uitkijk. 16 00:02:23,720 --> 00:02:26,380 als de dikke jongen hier is 17 00:02:26,460 --> 00:02:28,390 verlaat hij zijn post met een krant, 18 00:02:28,460 --> 00:02:31,480 hij gaat gemiddelde 12 tot 7 minuten weg. 19 00:02:31,560 --> 00:02:33,550 - hij eet terwijl hij shijt? - jij niet? 20 00:02:33,630 --> 00:02:35,060 -'t is de waarheid. 21 00:02:35,130 --> 00:02:38,360 - fantastisch. loop. 11rondes brengt u naar de voordeur. 22 00:02:50,410 --> 00:02:51,850 - Hamish juwelier, 23 00:02:51,920 --> 00:02:54,750 bureau nummer 1044. daar moet ik een slot open breken. 24 00:02:54,820 --> 00:02:57,290 30 seconds. 25 00:02:57,360 --> 00:02:58,820 - Shh! 26 00:03:03,960 --> 00:03:05,550 [Toilet flushing] 27 00:03:05,630 --> 00:03:07,100 [Sam]: 20. 28 00:03:13,640 --> 00:03:15,040 10. 29 00:03:20,380 --> 00:03:22,210 ja! ga, ga er in! 30 00:03:25,390 --> 00:03:27,050 je hebt 30 seconds om het alarm ongedaan te maken 31 00:03:27,120 --> 00:03:29,020 het doelwit dat gebruikt word is een Z-Ron Five. 32 00:03:29,090 --> 00:03:31,460 de monitoors worden met 30 sec. vertraagt. 33 00:03:31,530 --> 00:03:35,430 en het stille allarm naar de politie en de bewakker in de lobby. 34 00:03:35,500 --> 00:03:39,060 zorg er voor dat de kabel de zelfde weerstand bied dan plaatsen we de start kabels 35 00:03:39,130 --> 00:03:40,970 hier... en hier. 36 00:03:47,540 --> 00:03:49,770 [Computerized voice]: fout,fout,fout,fout... 37 00:03:49,850 --> 00:03:51,570 - watt? 38 00:03:51,650 --> 00:03:54,550 - fout,fout,fout,fout 39 00:03:54,620 --> 00:03:57,050 efout.fout. 40 00:03:57,120 --> 00:04:00,280 - ga terug. je zei dat het een Z-Ron Five was. 41 00:04:00,360 --> 00:04:02,480 was het het vroegere model? ofeen vernieuwde versie? 42 00:04:02,560 --> 00:04:04,050 - Beta shmeta, wat is het verschil? 43 00:04:04,130 --> 00:04:05,820 - we,als het het beta model was, 44 00:04:05,900 --> 00:04:07,590 dan zal deze techniek niet werken. 45 00:04:07,670 --> 00:04:09,360 in feite zou het kortsluiting veroorzaken. 46 00:04:09,430 --> 00:04:11,460 Big time. - hoe herken je een beta model? 47 00:04:11,540 --> 00:04:12,940 - Beta modelen zijn afgesloten. 48 00:04:13,000 --> 00:04:14,500 met slechte fabrieks schroeven. 49 00:04:14,570 --> 00:04:18,170 Nu de nieuwe modellen gebruiken gronne schroeven. 50 00:04:18,240 --> 00:04:19,730 ik zag ze. 51 00:04:19,810 --> 00:04:22,410 Tet zijn slechte schroeven. 52 00:04:22,480 --> 00:04:24,210 - zag u de alarm instalatie? 53 00:04:24,280 --> 00:04:25,720 -neen. 54 00:04:27,920 --> 00:04:29,980 - fout.fout.. 55 00:04:30,060 --> 00:04:32,820 - Sorry,geen cigar. 56 00:04:32,890 --> 00:04:36,950 geen foto, geen punten. dat zijn de spelregels. Sorry. 57 00:04:37,030 --> 00:04:38,860 - al goed. 58 00:04:40,600 --> 00:04:42,540 ik zal morgen de foto nemen. 59 00:04:42,600 --> 00:04:45,700 - maar, Rob, het zijn hex-head schroeven. 60 00:04:45,770 --> 00:04:48,440 - Whoa, whoa, whoa. wacht een sec.. We kunnen de rest niet tonen? 61 00:04:48,510 --> 00:04:50,030 we gaan de safe kraken. 62 00:04:50,110 --> 00:04:52,670 het is de beste uitbranding die we ooit deden. 63 00:04:52,750 --> 00:04:54,980 laat ons doorgaan. - Hey, hey, hey, hey, hey, Sam. 64 00:04:55,050 --> 00:04:58,350 Whoa, whoa. je bedoeld... 65 00:04:58,420 --> 00:05:00,120 doe dit niet? 66 00:05:00,190 --> 00:05:02,020 Game over. dank u. 67 00:05:02,090 --> 00:05:05,650 - zie, Sam, je noet het opnieuw doen van het begin tot het einde. 68 00:05:05,730 --> 00:05:07,960 of anders is het niet veilig 69 00:05:08,030 --> 00:05:09,970 - ja,maar ik wou de safe kraken 70 00:05:10,030 --> 00:05:11,470 - Mm. Wel, sorry. 71 00:05:11,530 --> 00:05:13,000 - niet doen. 72 00:05:16,010 --> 00:05:17,440 - Aww... relax, Rob. 73 00:05:17,510 --> 00:05:20,710 dit zal je de volgende keer niet nodig hebben. wil je weten waarom? 74 00:05:20,780 --> 00:05:24,710 omdat het onfeilbaar is,daarom. 75 00:05:26,690 --> 00:05:29,080 loop niet weg Eileen 76 00:05:31,160 --> 00:05:32,780 - Kev, kan je me deze keer begelijden? 77 00:05:32,860 --> 00:05:34,720 [Sam]: elke ronde. 78 00:05:34,790 --> 00:05:36,450 - Sorry. elke cent gaat naar de huishuur. 79 00:05:36,530 --> 00:05:38,760 de eigenaar dreigt de verwarming af te sluiten. 80 00:05:38,830 --> 00:05:40,260 - Wel, gee, Beaver, 81 00:05:40,330 --> 00:05:42,360 het is messchien tijd dat je een bijjob neemt. 82 00:05:42,440 --> 00:05:44,030 - Oh, ha, ha! 83 00:05:44,100 --> 00:05:45,570 - Sam. 84 00:05:47,840 --> 00:05:50,500 stopt er mee.alsjeblieft. 85 00:05:50,580 --> 00:05:53,810 - ik kan een kranten ronde nemen of 86 00:05:53,880 --> 00:05:56,040 ik kan een juwelier beroven. 87 00:05:56,120 --> 00:05:57,550 - bek toe! 88 00:05:57,620 --> 00:06:00,750 - wil je wat stiller praten? - kom aan,je leverde prima werk. 89 00:06:00,820 --> 00:06:02,480 het is gelijk die france bende 90 00:06:02,560 --> 00:06:04,860 die de smaracht gestolen hebben in'82 91 00:06:04,930 --> 00:06:06,360 - je leest vooruit. 92 00:06:06,430 --> 00:06:09,120 dat is tegen de regels - ik heb het net opgemerkt. 93 00:06:09,200 --> 00:06:10,860 dat je niet onderzocht hebt hoe je het moest doen. 94 00:06:10,930 --> 00:06:12,460 haal de diamanten. 95 00:06:12,530 --> 00:06:13,900 - Oh, hier gaan we weer. 96 00:06:13,970 --> 00:06:17,170 - ook tegen de regels, Rob. 97 00:06:17,240 --> 00:06:20,680 het gaat over de kunst van de misdaad, niet om gestolen brol te verplaatsen. 98 00:06:20,740 --> 00:06:23,840 - maar dat is een deel van de misdaad. - ja,maar niet een deel van het spel. 99 00:06:23,910 --> 00:06:25,900 ja maar al wat ik bedoel is waarom breiden 100 00:06:25,980 --> 00:06:28,070 we het speelveld niet uit, leg de lat wat hoger? 101 00:06:28,150 --> 00:06:31,090 waarom kijken we nietom, witwas praktijken en andere dingen te doen.? 102 00:06:31,150 --> 00:06:33,990 ik zou blij zijn als ik een paar vragen kan stellen. 103 00:06:34,060 --> 00:06:37,220 - te riscant. zo, uh, hou er over op, okay? 104 00:06:37,290 --> 00:06:39,850 - Wel,ik wil meer ik stel voor dat we verder gaan. 105 00:06:39,930 --> 00:06:42,560 - echt -echt? 106 00:06:42,630 --> 00:06:44,070 - al wie tegen stemt? 107 00:06:44,130 --> 00:06:45,600 - nee. - nee. 108 00:06:47,200 --> 00:06:49,100 - voorstel afgewezen. 109 00:06:49,170 --> 00:06:51,440 nu, stop er mee... nu. 110 00:06:51,510 --> 00:06:53,210 - stop het weg - ik ben per fiets. 111 00:06:53,280 --> 00:06:56,150 jij houd het bij. - nee.nee.nee.nee. 112 00:06:56,210 --> 00:06:58,610 jij bent nu coordinator het is uw taak. 113 00:06:58,680 --> 00:07:00,120 nu,neem het.. 114 00:07:00,190 --> 00:07:03,020 - Kevin, relax. 115 00:07:03,090 --> 00:07:05,080 je bent veel te gespannen. 116 00:07:06,990 --> 00:07:08,930 - Stan, hey. luister perfecte timing. 117 00:07:09,000 --> 00:07:10,930 ik,ik denk het. je maakt een grote fout, 118 00:07:11,000 --> 00:07:12,930 betaal ons uit voor die kelder brand 119 00:07:13,000 --> 00:07:14,590 - Oh, ja? waarom? 120 00:07:14,670 --> 00:07:16,760 - Wel, omdat ik niet denk dat wij verzekerd zijn 121 00:07:16,840 --> 00:07:18,530 voor mensen die hun eigendom doen ontploffen. 122 00:07:18,610 --> 00:07:19,830 - het was een brand door kortsluiting.. 123 00:07:19,910 --> 00:07:21,880 - nee,nee. kijk dichterbij, Stan. 124 00:07:21,940 --> 00:07:25,070 kijk naar de hoeveelheid sodium- hypochlorite terug gevonden is op de plaats. 125 00:07:25,150 --> 00:07:28,140 - Al goed, dat is bleekmiddel, slimme jongen. het was een wasserette? 126 00:07:28,220 --> 00:07:30,680 - neen, het is niet gewoon bleekmiddel en niet in die hoeveelheden. 127 00:07:30,750 --> 00:07:33,190 en niet zoveel water stof gemixt in ether. 128 00:07:33,250 --> 00:07:35,190 nu,jij plakt al die grote woorden samen. 129 00:07:35,260 --> 00:07:37,280 en wat bekom je? Sodium gloraat. 130 00:07:37,360 --> 00:07:39,120 Ka-boom! 131 00:07:39,190 --> 00:07:41,320 zelf gemaakte bom? ja. 132 00:07:41,400 --> 00:07:44,230 veel verzekeringsgeld uitbetaald? niet zo veel. 133 00:07:45,800 --> 00:07:47,330 denk 134 00:07:56,210 --> 00:07:58,270 Maggie. 135 00:07:58,350 --> 00:08:00,280 je ziet er mooi uit vandaag. 136 00:08:00,350 --> 00:08:03,410 - Wat wil je? - kan ik een paar gemakkelijke resepten krijgen 137 00:08:03,490 --> 00:08:06,480 - waarom? - omdat ik kouwgom heb. 138 00:08:08,590 --> 00:08:11,220 - er is nog een karaoke dag vrijdag avond. 139 00:08:11,300 --> 00:08:14,890 perfect om dronken te worden en uzelf volledig belachelijk te maken. 140 00:08:14,970 --> 00:08:16,930 We kunnen, uh, samen gaan. 141 00:08:17,000 --> 00:08:18,630 - dat zou prettig zijn, Maggie. 142 00:08:18,700 --> 00:08:20,470 maar, uh... 143 00:08:20,540 --> 00:08:23,240 Weekends komen mij nogal slecht uit. 144 00:08:23,310 --> 00:08:26,470 - je bent nog naar geen 1 oficieel feestje geweest in het jaar dat je hier bent. 145 00:08:26,550 --> 00:08:28,510 de mensen beginnen te denken dat je een snop bent. 146 00:08:31,080 --> 00:08:32,550 - echt? 147 00:08:50,170 --> 00:08:52,140 [Bell ringing] 148 00:08:54,180 --> 00:08:55,900 Hi.hoe hou je het vol'? 149 00:08:55,980 --> 00:08:59,240 Morgan and Fairchild accounting? teken hier. 150 00:08:59,310 --> 00:09:02,410 - Oh, sorry, maar je hebt het verkeerde adres 151 00:09:02,480 --> 00:09:05,280 - Oh, nu. is dit unit 1044, juist? 152 00:09:05,350 --> 00:09:07,650 - Uh, ja, maar wij zijn geen boekhouders. 153 00:09:07,720 --> 00:09:09,880 wij zijn diamand versnijderij. 154 00:09:09,960 --> 00:09:12,860 - dan,hebben we een probleem, is het niet? 155 00:09:12,930 --> 00:09:16,590 - Llaat mij de bestelbon nakijken, het is hier ergens. 156 00:09:16,670 --> 00:09:18,100 ja, het zit hier ergens. 157 00:09:18,170 --> 00:09:20,830 we zullen snel eens kijken 158 00:09:25,710 --> 00:09:28,200 [Mumbling] 159 00:09:28,280 --> 00:09:29,750 zelfs niet dichtbij. 160 00:09:33,520 --> 00:09:35,150 Gay koala. 161 00:09:37,220 --> 00:09:40,450 -kijk, er staat 1340 Spadina op de envelope. 162 00:09:40,530 --> 00:09:42,460 - Oh,wil je kijken... - dat is rechtover de street. 163 00:09:42,530 --> 00:09:46,060 - dat zal de uitleg zijn,is het niet? Sorry to take up yourtime... 164 00:09:46,130 --> 00:09:48,930 ik heb wat gedronken voor het ontbijt... mag van geluk spreken als ik thuis geraak. 165 00:09:51,270 --> 00:09:53,870 dank u. 166 00:09:53,940 --> 00:09:56,910 het spijt me hiervoor. het is een nieuwe camera. 167 00:09:58,580 --> 00:10:01,570 Oops, ha-ha. Sorry daarvoor. 168 00:10:01,650 --> 00:10:03,080 [Scraping] 169 00:10:03,150 --> 00:10:04,620 Oi, daar is een vliegtuig. 170 00:10:13,790 --> 00:10:17,290 Oh, ziet er een mooi set hex-head schroeven uit hier, Rob, 171 00:10:17,370 --> 00:10:19,430 uw dingo's gat. 172 00:10:19,500 --> 00:10:21,730 [Phone ringing] 173 00:10:21,800 --> 00:10:23,330 - Hello? 174 00:10:23,410 --> 00:10:27,210 - Hey, Sam, weet je wat? we zijn onfeilbaar. 175 00:10:27,280 --> 00:10:30,180 - Shit, Kev,dit zal je niet graag horen. - wat scheeld er? 176 00:10:30,250 --> 00:10:32,110 - ik ben beroofd. 177 00:10:32,180 --> 00:10:34,780 - Wat? ben je okee? - mij mankeerd niks. 178 00:10:34,850 --> 00:10:37,840 het is alleen... ze hebben ingebroken bij mij. 179 00:10:37,920 --> 00:10:41,220 - Gee, Sam, het spijt me. Wel, zolang dat jij maar okee bent. 180 00:10:41,290 --> 00:10:42,760 - Kevin... 181 00:10:45,830 --> 00:10:47,300 ze hebben de envelope. 182 00:10:50,930 --> 00:10:53,200 - de envelope? 183 00:10:55,840 --> 00:10:58,270 zo,is dat alles wat ze namen? de computer en de plannen? 184 00:10:58,340 --> 00:11:01,210 - en mijn sporttas, maar de plannen zaten in mijn sporttas. 185 00:11:01,280 --> 00:11:04,440 - Sam! je liet de plannen in uw sporttas? 186 00:11:04,520 --> 00:11:06,180 - waarschijnlijk meegenomen om de pc in te stoppen. 187 00:11:06,250 --> 00:11:07,690 - hoe zijn ze binnen geraakt? 188 00:11:07,750 --> 00:11:09,350 - de deur ingedeukt. -. 189 00:11:09,420 --> 00:11:12,020 - Amateurs. - maar toch, zij hebben de plannen. 190 00:11:12,090 --> 00:11:14,460 - ze zullen de politie niet bellen. het zijn maar papieren. 191 00:11:14,530 --> 00:11:15,960 - ja maar wel bepaalde papieren. 192 00:11:16,030 --> 00:11:19,230 - wat als zij beslissen... om het zelf te proberen? 193 00:11:19,300 --> 00:11:21,600 - Ha, de juwelier beroven? 194 00:11:21,670 --> 00:11:23,400 - Whoa, whoa, ha-ha. 195 00:11:23,470 --> 00:11:28,030 we hebben het hier over een bende amateurs OK? Punks. 196 00:11:28,110 --> 00:11:30,270 Oons plan kent deurcodes, plattegrond, chemistry, 197 00:11:30,340 --> 00:11:32,780 om nog niet te spreken over de beste high tehnologische snufjes. 198 00:11:32,850 --> 00:11:34,040 om door die safe te branden. 199 00:11:34,120 --> 00:11:36,280 nee,nee,nee,dat zal niet gebeuren. 200 00:11:36,350 --> 00:11:38,080 - ja, wel, en als ze? 201 00:11:38,150 --> 00:11:41,280 het zied er een enorm goed plan uit. 202 00:11:41,360 --> 00:11:43,720 - enorm goed? het is onfeilbaar. 203 00:11:43,790 --> 00:11:45,260 - ja allo 204 00:11:54,000 --> 00:11:55,940 [Phone ringing] 205 00:11:56,010 --> 00:11:58,970 1 minut.maak het rap en gemakkelijk en dan moeten we er vandoor. 206 00:11:59,040 --> 00:12:01,270 - ja, en probeer en geluid pleasant. 207 00:12:01,340 --> 00:12:03,610 - Mr. Hamish, alsjeblieft. - Wie mag ik aanmelden? 208 00:12:03,680 --> 00:12:07,620 - het is Helen aan de lijn. Helen Hayes. 209 00:12:07,690 --> 00:12:09,120 - Hello? 210 00:12:09,190 --> 00:12:12,020 - je moet eens goed luisteren. dit is heel belangrijk. 211 00:12:12,090 --> 00:12:14,560 mijn vrienden en ik, uh... 212 00:12:14,630 --> 00:12:17,060 eigenlijk, weet je, messchien vind je dit grappig 213 00:12:17,130 --> 00:12:18,560 [pounding] 214 00:12:18,630 --> 00:12:21,290 wij spelen dit spel waar wij bedenken om inte breken. 215 00:12:21,370 --> 00:12:23,130 door de mensen hun beveiliging... we doen dat nooit hoor. 216 00:12:23,200 --> 00:12:25,690 het is meer een soort oefening. 217 00:12:25,770 --> 00:12:28,500 voorige maand,bedachten we een plan om bij u inte breken. 218 00:12:28,570 --> 00:12:30,010 -wat? 219 00:12:30,080 --> 00:12:32,010 - en nu zijn we de plannen kwijd. 220 00:12:32,080 --> 00:12:34,270 neen,dit is geen nep telefoontje! 221 00:12:34,350 --> 00:12:36,340 ik ben serieus. bel Z-Ron Security. 222 00:12:36,420 --> 00:12:38,610 vraag hen een nieuw alarm instalatie te plaatsen. 223 00:12:38,680 --> 00:12:40,680 verander de voorkant en het slot. en messchien de safe. 224 00:12:40,750 --> 00:12:43,190 zeg tegen die dikke bewaker om sneller te schijten. 225 00:12:43,260 --> 00:12:46,920 [Rob]: zeg tegen die dikke bewaker dat hij sneller moet schijten?wat bedoel je? 226 00:12:46,990 --> 00:12:48,430 [Sam]: zwijg! 227 00:12:48,500 --> 00:12:50,430 [Kevin]: wie zij"poo"? hoe oud bent u?8? 228 00:12:50,500 --> 00:12:52,430 om toe te geven 229 00:12:52,500 --> 00:12:54,370 ik hou er van om u uit te dagen 230 00:12:54,440 --> 00:12:55,870 maar weet je 231 00:12:55,940 --> 00:12:57,400 je kan niet winnen 232 00:12:57,470 --> 00:12:59,240 weet je niet dat je moet 233 00:12:59,310 --> 00:13:01,170 recht staan en af u schudden 234 00:13:01,240 --> 00:13:03,840 kijk hen in de ogen jij kan het nooit. 235 00:13:03,910 --> 00:13:07,180 grijp de kans om het goed te maken. 236 00:13:07,250 --> 00:13:08,940 niet laten voorbij gaan. 237 00:13:09,020 --> 00:13:13,890 het voelde alsof je nooit de dingen zecht die je wilt zeggen. 238 00:13:13,960 --> 00:13:15,390 dit is uw kans. 239 00:13:15,460 --> 00:13:16,920 zo laat u niet doen... 240 00:13:18,130 --> 00:13:19,530 [door closing] 241 00:13:20,860 --> 00:13:22,350 - Ach! 242 00:13:24,970 --> 00:13:27,060 leer te reageren. 243 00:13:27,140 --> 00:13:30,230 denk na en denk dan nog eens. 244 00:13:30,310 --> 00:13:32,470 Formuleer dat perfecte plan, Harry... 245 00:13:32,540 --> 00:13:35,380 9both0: dan kan je verder gaan met gerust geweten. 246 00:13:35,450 --> 00:13:38,210 - ja, dat is juist,mijn vriend. 247 00:13:38,280 --> 00:13:39,750 Oh, God. 248 00:13:43,520 --> 00:13:45,010 - tot later. 249 00:14:05,750 --> 00:14:08,870 - bedankt om dit te bespreken in prive sfeer, bureau, uh... 250 00:14:08,950 --> 00:14:10,380 - Detective, eigenlijk. 251 00:14:10,450 --> 00:14:13,480 Wel, we begrijpen dat het genant kan zijn als de politie langs komt. 252 00:14:13,550 --> 00:14:15,110 we proberen het stil te houden. 253 00:14:18,530 --> 00:14:21,360 - en, uh, hoe kan ik helpen? 254 00:14:21,430 --> 00:14:23,860 - Wel, Mr. Kraft. Uh... 255 00:14:25,600 --> 00:14:27,690 dat is met een "K"? 256 00:14:27,770 --> 00:14:30,640 - okee. 257 00:14:30,710 --> 00:14:34,540 - Mr. Kraft, we ontvingen een telefoontje een anonieme tipgever zei... 258 00:14:34,610 --> 00:14:37,170 je kan ons messchien helpen bij een diefstal 259 00:14:37,250 --> 00:14:40,880 die vorige nacht plaats vond. het doelwit was een bedrijf 260 00:14:40,950 --> 00:14:44,790 Hamish International genaamd. het is een juweliers zaak 261 00:14:44,860 --> 00:14:46,480 op Spadina. al van hen gehoord? 262 00:14:51,530 --> 00:14:53,620 - Sorry. nee. 263 00:14:53,700 --> 00:14:55,630 - Uh, waar was je woensdag nacht? 264 00:14:55,700 --> 00:15:01,730 - Um, ik was, uh, ik was bij mij thuis,um, vanaf 6:00, 6:15 265 00:15:01,810 --> 00:15:03,740 tot ik de dag erna naar mijn werk vertrok. 266 00:15:03,810 --> 00:15:05,970 - was er iemand bij u? - neen. 267 00:15:06,040 --> 00:15:08,310 - vriendin? - neen. 268 00:15:11,050 --> 00:15:13,950 - ken jij een Helen Hayes? - neen. 269 00:15:20,630 --> 00:15:22,620 - je hoorde nog nooit van Helen Hayes? 270 00:15:24,930 --> 00:15:26,400 - neen. 271 00:15:29,970 --> 00:15:31,400 jawel... Helen Hayes, de actrise 272 00:15:31,470 --> 00:15:34,440 natuurlijk hoorde ik al over haar.. Ik, um... 273 00:15:34,510 --> 00:15:36,770 wat wilde je nog zeggen met, uh, in welke film speelde zij?? 274 00:15:36,850 --> 00:15:39,070 The Love Bug film? 275 00:15:39,150 --> 00:15:42,010 - Herbie Rides Again. 276 00:15:42,080 --> 00:15:44,810 - juist. 277 00:15:44,890 --> 00:15:47,050 juist,dat is het. 278 00:15:47,120 --> 00:15:49,780 Um, wat ik wilde zeggen was dat ik geen 279 00:15:49,860 --> 00:15:52,730 andere levende persoon Helen Hayes ken. 280 00:15:52,800 --> 00:15:55,490 en ook dat het mij spijt, uh... 281 00:15:55,570 --> 00:15:58,760 ik denk echt niet dat ik u kan helpen. 282 00:16:38,840 --> 00:16:40,680 [Beeping] 283 00:16:48,520 --> 00:16:50,720 - ga maar. 284 00:16:50,790 --> 00:16:53,490 flinke jongen. 285 00:16:53,560 --> 00:16:55,760 niet bang zijn, Jaws, Ik zal u niet vergeten. 286 00:17:08,380 --> 00:17:10,040 [Phone ringing] - Kevin Kraft. 287 00:17:10,110 --> 00:17:12,050 - Hallo, Mr. Kraft. kreeg u mijn uitnodiging? 288 00:17:12,110 --> 00:17:15,280 - Uh, nee, um, ik bedoel ik weet het niet... 289 00:17:15,350 --> 00:17:17,750 wie-wie belt er? - ik liet het u brengen 290 00:17:17,820 --> 00:17:20,420 deze morgend. moet daar ergens liggen. 291 00:17:24,160 --> 00:17:26,560 kwam binnen met uw paper clips. 292 00:17:54,690 --> 00:17:56,720 gevonden? 293 00:18:01,300 --> 00:18:02,730 - ja. 294 00:18:02,800 --> 00:18:05,290 - goedzo. dan komen we dzez avond samen. 295 00:18:05,370 --> 00:18:09,270 - de overname was 450,000 in diamanten. 296 00:18:09,340 --> 00:18:12,010 Ik vond hun verzekerings dosier in de gezamelijke clame papieren. 297 00:18:12,080 --> 00:18:13,640 elk detail staat in dit raport. 298 00:18:13,710 --> 00:18:16,380 ze deden het alarm omhoog, zuur op de safe, het branden. 299 00:18:16,450 --> 00:18:18,680 het was volledig ons plan. 300 00:18:18,750 --> 00:18:20,690 stap voor stap. 301 00:18:20,760 --> 00:18:22,690 - die kleine dief! 302 00:18:22,760 --> 00:18:24,690 er zou een wet moeten bestaan. 303 00:18:24,760 --> 00:18:28,860 - het is zoals Carmine Desouza, de gangster chameleon. 304 00:18:28,930 --> 00:18:31,400 hij had, um, visiete in Sing Sing 305 00:18:31,470 --> 00:18:33,160 en, uh, verleide hem de plannen te geven. 306 00:18:33,240 --> 00:18:36,330 hun uh, plannen voorspellen hits 307 00:18:36,410 --> 00:18:38,700 dan deed hij de job zelf. 308 00:18:38,770 --> 00:18:40,570 Nooit een eigen idee. 309 00:18:44,280 --> 00:18:46,940 ze sluiten hem buiten, weet je. 310 00:18:51,960 --> 00:18:53,510 - zou jij het wagen? 311 00:18:56,060 --> 00:18:58,360 zo, denk je dat dat onze geheime beller is? 312 00:18:58,430 --> 00:19:01,730 - hij zied er uit als een sentry. - Ik kan hem nemen. 313 00:19:01,800 --> 00:19:04,740 of je kan je handen thuis houden.. 314 00:19:04,800 --> 00:19:07,740 We hebben geen idee waar we mee te maken hebben. 315 00:19:07,810 --> 00:19:09,240 [Wheezing] 316 00:19:09,310 --> 00:19:12,000 en jij, juist...kalm aan, Rob. 317 00:19:12,080 --> 00:19:13,600 zeg geen woord. 318 00:19:13,680 --> 00:19:16,410 geef hen niks meer dan dat ze reeds hebben 319 00:20:07,140 --> 00:20:08,570 Sam,nee! 320 00:20:08,640 --> 00:20:11,040 - de eerste slag had hem beter gedood. 321 00:20:11,110 --> 00:20:13,940 de martial-arts crap is okee, in het begin, 322 00:20:14,010 --> 00:20:15,910 maar Kenny wil terug komen. 323 00:20:15,980 --> 00:20:18,610 gebroken neus, gebroken arm, gekneusde ribben. 324 00:20:18,680 --> 00:20:20,840 ik heb hem nooit zien opgeven. 325 00:20:20,920 --> 00:20:24,450 nog dichter bij de waarheid ik zag hem nog nooit verliezen. 326 00:20:24,520 --> 00:20:27,390 nooit. 327 00:20:27,460 --> 00:20:29,760 het is niet nodig vier pat-down,is het niet? 328 00:20:29,830 --> 00:20:32,320 - laat ons gaan. 329 00:20:32,400 --> 00:20:34,590 eten zal klaar zijn over een paar menuten. 330 00:20:34,670 --> 00:20:36,660 dus ik hou deze brief. 331 00:20:38,840 --> 00:20:42,000 zoals u weet, Ik steelde uw plannen en beroofde de juwelier. 332 00:20:42,080 --> 00:20:44,170 en teleurgesteld, ik weet waar jullie allemaal wonen, 333 00:20:44,240 --> 00:20:48,110 waar je werkt, en... hoe je te werk gaat. 334 00:20:50,020 --> 00:20:51,480 zo... 335 00:20:54,360 --> 00:20:56,550 dit is een blad van uw spelletjes plan. 336 00:20:56,620 --> 00:20:59,560 zo, kan iemand mij vertellen wat die grijze smurie is langs de rand? 337 00:21:02,800 --> 00:21:04,320 - vingerprint poeder. 338 00:21:04,400 --> 00:21:09,230 - heel goed. en welke vingerprinten staan erop dit papier denk je? 339 00:21:09,300 --> 00:21:12,740 Wel, ik zal u een hint geven: het zijn drie dezelfde afdrukken 340 00:21:12,810 --> 00:21:14,940 die zitten volledig over dit mooie plannetje 341 00:21:17,850 --> 00:21:19,710 dus,nu kom ik tot mijn besluit. 342 00:21:22,890 --> 00:21:24,550 je gaat voor mij werken. 343 00:21:24,620 --> 00:21:27,390 1 job, volledig plan, 344 00:21:27,460 --> 00:21:29,050 volledige execusie. 345 00:21:29,130 --> 00:21:30,790 niemand geraakt gewond. 346 00:21:33,160 --> 00:21:36,600 en jij krijgt uw papieren terug. - kijk, 347 00:21:36,670 --> 00:21:38,400 Mr... - Gillette. 348 00:21:38,470 --> 00:21:40,530 Leo Gillette. 349 00:21:42,370 --> 00:21:44,670 [Kevin]: Mr. Gillette... 350 00:21:46,910 --> 00:21:48,810 wij zijn geen echte misdadigers. 351 00:21:48,880 --> 00:21:50,370 - echt niet. 352 00:21:52,850 --> 00:21:56,720 hou ze... souvenirs of je gaat een level hooger 353 00:21:56,790 --> 00:21:59,450 - wij willen het niet hogerop zoeken. 354 00:21:59,530 --> 00:22:01,430 - Numer1, je bent zeer zeker top experts... 355 00:22:01,490 --> 00:22:02,860 [wheezing] 356 00:22:02,930 --> 00:22:06,130 zeer doordachtzaam, heel prescies. 357 00:22:06,200 --> 00:22:08,960 nummer2,je hebt net de presciezie die ik nodig heb. 358 00:22:09,040 --> 00:22:11,030 om deze eenmalige jobte doen 359 00:22:11,110 --> 00:22:15,240 en nummer3, Ik trek mij niet aan wat je wel of niet wil. 360 00:22:15,310 --> 00:22:17,300 raap die op. 361 00:22:22,150 --> 00:22:23,810 [Moaning] denk er niet aan 362 00:22:23,890 --> 00:22:25,750 om in mijn restorant in te breken, jongen 363 00:22:27,760 --> 00:22:31,620 - Wat belet ons om naar de politie te stappen? 364 00:22:36,200 --> 00:22:37,670 - ga je het doen?? 365 00:22:44,940 --> 00:22:46,640 - ik sprak met een agent deze morgend. 366 00:22:49,050 --> 00:22:52,210 - ja, maar je loog tegen hem, is het niet? 367 00:22:56,590 --> 00:22:58,780 Perfect. 368 00:22:58,860 --> 00:23:00,410 ik wist dat je dat zou doen. 369 00:23:02,860 --> 00:23:05,300 - we hangen... 370 00:23:05,360 --> 00:23:07,890 - ja. 371 00:23:07,970 --> 00:23:11,400 rustig, ze komen niet terug. 372 00:23:11,470 --> 00:23:14,840 ten laatste, niet onbelangrijk ik geef een anonieme tip... opnieuw. 373 00:23:14,910 --> 00:23:16,340 - hoe wist je het? 374 00:23:16,410 --> 00:23:20,350 - je brak niet zomaar binnen om de plannen te stelen,is het niet. 375 00:23:21,520 --> 00:23:24,540 hoe wist je af van feilloos? 376 00:23:24,620 --> 00:23:26,050 was het die grote mond hier?? 377 00:23:26,120 --> 00:23:27,550 - onfeilbaar? 378 00:23:27,620 --> 00:23:30,060 noemen jullie het zo? 379 00:23:37,370 --> 00:23:39,300 ik geloof dat dit van u is. 380 00:23:42,340 --> 00:23:45,000 het is interesante stof. Bold,haal meticulous, strategies. 381 00:23:45,070 --> 00:23:47,510 ik hield er van toen je probeerde uit te zoeken 382 00:23:47,580 --> 00:23:49,010 hoe de Stanley Cupweg te stoppen. 383 00:23:49,080 --> 00:23:50,770 het is heel erg... 384 00:23:50,850 --> 00:23:52,310 Canadians. 385 00:23:53,850 --> 00:23:55,840 niet bang zijn, ik las uw persoonlijke begin niet 386 00:23:58,350 --> 00:24:01,290 ik ben een dief geen afperser.. 387 00:24:01,360 --> 00:24:03,520 - hield je een dagboek bij over onfeilbaar? 388 00:24:03,590 --> 00:24:06,390 - Oh, het was niet de krant die me verrade 389 00:24:06,460 --> 00:24:08,760 en het was ook niet, um... - Rob. 390 00:24:08,830 --> 00:24:11,270 - grote mond... neen,jij was het, Kevin. 391 00:24:11,330 --> 00:24:13,670 ja,een van mijn mensen had u in het oog. 392 00:24:13,740 --> 00:24:17,040 de juwelier meerdere malen in de gaten houde 393 00:24:17,110 --> 00:24:19,580 dus liet ik u volgen 394 00:24:19,640 --> 00:24:21,880 wat ons naar de anderen lijde en uiteindelijk 395 00:24:21,950 --> 00:24:24,180 tot uw kleine plan. 396 00:24:24,250 --> 00:24:25,720 weken in de gaten gehouden. 397 00:24:30,790 --> 00:24:32,880 wat doet u? 398 00:24:38,230 --> 00:24:39,720 neem uw eigen verdomd diner. 399 00:24:44,170 --> 00:24:45,870 ik wil tegen morgen middag een telefoontje. 400 00:24:58,320 --> 00:25:01,880 - Um...ze ze zullen u bellen Leo The Touch, 401 00:25:01,960 --> 00:25:03,520 is het niet? 402 00:25:03,590 --> 00:25:05,420 - deze heb ik nog in geen jaren gehoord 403 00:25:11,830 --> 00:25:13,100 - ik zei u nog hou je mond dicht. 404 00:25:13,340 --> 00:25:15,570 "Leo The Touch," laat me niet lachen! 405 00:25:15,640 --> 00:25:18,070 - mooie verdomde wagen, Rob. 406 00:25:18,140 --> 00:25:20,840 ja awel neem de volgende keer de bus. 407 00:25:20,910 --> 00:25:22,340 maak de capoo los. 408 00:25:22,410 --> 00:25:24,850 - volgende keer? wat, volgende keer zitten we bij de mafia? 409 00:25:24,910 --> 00:25:26,910 - hij is geen maffia. - hier,hou vast.. 410 00:25:26,980 --> 00:25:30,080 - Jeez. 411 00:25:30,150 --> 00:25:32,350 - Okay, wel wie is hij? 412 00:25:32,420 --> 00:25:35,590 Leo Gillette... hij staat bekend als een top crimineel. 413 00:25:35,660 --> 00:25:37,990 hij kraakte banken, armoured cars. 414 00:25:38,060 --> 00:25:41,430 hij is slim, voorzichtig, heeft nooit in de bak gezeten. 415 00:25:41,500 --> 00:25:43,090 hij is een profesional.. 416 00:25:43,170 --> 00:25:45,330 [Zapping] 417 00:25:45,400 --> 00:25:47,300 - Okay... options? 418 00:25:47,370 --> 00:25:48,810 - vluchten! - Oh, ja zeker, 419 00:25:48,870 --> 00:25:50,810 ik heb genoeg vliegpunten om ons naar Buffalo te vliegen. 420 00:25:50,880 --> 00:25:53,000 ik reken liever met de flikken af. 421 00:25:53,080 --> 00:25:55,510 maar we logen al tegen hen. 422 00:25:55,580 --> 00:25:58,780 - hij zat daar gewoon. wat wou je dan dat ik deed, Sam? 423 00:25:58,850 --> 00:26:01,410 zette de luidsprektelefoon aan? sprak ik codes? 424 00:26:01,490 --> 00:26:04,250 -messchien moeten we gewoon gaan naar de politie,het hen uitleggen. 425 00:26:04,320 --> 00:26:06,420 - wat uitleggen, Rob? we logen tegen hen. 426 00:26:06,490 --> 00:26:08,930 we planden de overval. we hadden gestollen diamanten op zak. 427 00:26:09,000 --> 00:26:10,430 - Shh! - nu,ik ben geen advocaat, 428 00:26:10,500 --> 00:26:12,900 maar ik ben bijna zeker dat we ergens schuldig aan bevonden worden. 429 00:26:12,970 --> 00:26:16,490 - ik ga niet de bak in voor deze anozelheid. 430 00:26:16,570 --> 00:26:19,230 - laten we niet te vlug ons leven in de politie hun handen leggen. 431 00:26:19,310 --> 00:26:23,770 we moeten tijd winnen, de pro's en de contras afweggen. 432 00:26:23,840 --> 00:26:28,080 formuleer dat perfecte plan, en dan kunnen we vooruit denken... 433 00:26:28,150 --> 00:26:31,140 - met volledige overtuiging? het enige waar ik zeker van ben 434 00:26:31,220 --> 00:26:33,590 nu, is dat we gekloot zijn. 435 00:26:33,660 --> 00:26:37,420 - nee,nee,dat hoeft nog niet echt. 436 00:26:37,490 --> 00:26:40,390 - messchien moeten we gewoon die smeerlap vermoorden. 437 00:26:42,130 --> 00:26:43,560 ik plaag maar. Hallo? 438 00:26:43,630 --> 00:26:45,290 - ja,zoals je die kerel tegrazen had? 439 00:26:45,370 --> 00:26:47,530 dat was hilarious, Sam. je had ons bijna de dood ingejaagt. 440 00:26:47,600 --> 00:26:49,040 - kijk,ik had het onder controle. 441 00:26:49,110 --> 00:26:52,630 - nee. je hebt niks onder controlle. ik zei toch uw handen thuis te houden 442 00:26:52,710 --> 00:26:56,540 -het is uw schuld dat die vent achter ons zit. uw schuld. 443 00:26:56,610 --> 00:26:59,880 - mijne? ik zei u het veilig op te bergen. een jimtas is niet veilig. 444 00:26:59,950 --> 00:27:01,780 en laat mij niet beginnen 445 00:27:01,850 --> 00:27:04,220 over uw onfeilbaar dagboek. praten over onvoorzichtig zijn. 446 00:27:04,290 --> 00:27:05,720 - belazer uzelf! - Stop ermee. 447 00:27:05,790 --> 00:27:08,550 je maakt het erger. 448 00:27:08,630 --> 00:27:11,790 okee, we gaan moeten samen werken van deze keer. 449 00:27:11,860 --> 00:27:13,800 - Ah, spreek voor uzelf. 450 00:27:13,870 --> 00:27:15,330 Feeble. 451 00:27:50,300 --> 00:27:53,210 zo, waar wil je beginnen? 452 00:27:53,280 --> 00:27:56,040 [Leo Gillette]: Patrice National Investments, 22nd verdieping. 453 00:27:56,110 --> 00:27:59,510 ik suggereer dat je eens gaat kijken naar de trappen,gangen,en lobby's, 454 00:27:59,580 --> 00:28:01,340 en natuurlijk overal binnenin. 455 00:28:01,420 --> 00:28:04,440 - alle beweeg sensoren alle alarm sistemen en cameras. 456 00:28:04,520 --> 00:28:06,350 - Uh, ja, ik deed dit al vroeger. weet je nog? 457 00:28:19,670 --> 00:28:23,470 [Leo]: In 1985, Heikrun Technologies van duitsland 458 00:28:23,540 --> 00:28:26,530 geschat op $44 million in casche geld... 459 00:28:26,610 --> 00:28:30,050 dat was nep niet echt bearer bonds... zo goed als echt geld. 460 00:28:30,120 --> 00:28:31,810 in 2 weken, 461 00:28:31,880 --> 00:28:34,410 395 van die schatjes gaan hier blijven. 462 00:28:34,490 --> 00:28:36,790 en route naar hun New York verstekeling. 463 00:28:39,290 --> 00:28:41,660 en we gaan hem stelen 464 00:28:41,730 --> 00:28:43,750 - hoe gaat de verdeling? 465 00:28:43,830 --> 00:28:46,060 - 50 000 per lid. 466 00:28:47,600 --> 00:28:49,360 - dat is $20 million. 467 00:28:49,440 --> 00:28:51,400 - pressies. 468 00:28:51,470 --> 00:28:53,740 Ik kon zomaar iemand anders ingehuurd hebben. 469 00:28:53,810 --> 00:28:56,970 om mij te helpen binne te geraken maar hier gangt een kaartje aanvast: 470 00:28:57,040 --> 00:29:00,570 ik wil dat deze job eindigd met een perfecte... einde. 471 00:29:00,650 --> 00:29:03,980 - verdommt! - Oh,je zal versteld staan 472 00:29:04,050 --> 00:29:06,820 hoe weinig finesse er is voor deze soort job 473 00:29:06,890 --> 00:29:08,320 waar het op aan komt is, 474 00:29:08,390 --> 00:29:11,480 jullie hebben takt... dat toonde je met de Hamish job. 475 00:29:11,560 --> 00:29:13,930 zo jullie krijgen jullie uitdaging. 476 00:29:14,000 --> 00:29:16,660 je moet binnen en buiten geraken zonder gezien te worden. 477 00:29:16,730 --> 00:29:19,360 ze mogen niet weten dat ze beroofd zijn. 478 00:29:19,440 --> 00:29:22,030 - waarom? je zei dat die papieren zo goeg als geld waren. 479 00:29:22,110 --> 00:29:24,730 - het mogen dan wel ongeregistreerde obligaties zijn ze zijn genummerd! 480 00:29:24,810 --> 00:29:27,780 als ze als gestolen worden ingevoerd, 481 00:29:27,840 --> 00:29:30,780 zal interpol ze opwachten, en niemand zal ze verzilveren. 482 00:29:30,850 --> 00:29:33,010 - ookal kunnen we binnen en buiten zonder spoor 483 00:29:33,080 --> 00:29:35,380 iemand zal toch zien dat er $20 million obligaties weg zijn. 484 00:29:35,450 --> 00:29:38,120 - niet als je ze verwisseld met valse obligaties. 485 00:29:38,190 --> 00:29:40,990 zie je,als ze niets weten over de inbraak 486 00:29:41,060 --> 00:29:45,120 dan ben je vrij om al die obliegaties in te gaan wisselen... 487 00:29:45,200 --> 00:29:46,630 geen vragen gesteld. 488 00:29:46,700 --> 00:29:49,190 - heel goed, Robert. 489 00:29:49,270 --> 00:29:51,360 een bank vooruit in de klas. 490 00:30:27,710 --> 00:30:29,640 [Rob]: zoals jullie kunnen zien, 491 00:30:29,710 --> 00:30:32,480 de ramen van de praktijks vloer zijn pot dicht. 492 00:30:32,550 --> 00:30:35,020 [Leo]: zo, ultimately, als we niet via de ramen kunnen 493 00:30:35,080 --> 00:30:37,810 en er mag op geen enkele verdieping iets gebroken worden, 494 00:30:37,890 --> 00:30:40,080 dan is deze deur de enige ingang naar de bureaus. 495 00:30:40,160 --> 00:30:42,680 - juist. het veiligheidspaneel van Patrice Investments 496 00:30:42,760 --> 00:30:45,820 is een gemakkelijke...alfa code. - kaartsleutel en toegands code 497 00:30:45,900 --> 00:30:49,130 - 1 per personeel, zodat ze pressies weten wie komt en wie gaat 498 00:30:49,200 --> 00:30:51,290 - kunnen we dat sisteem omzeilen?? 499 00:30:51,370 --> 00:30:54,900 - de volledige verdieping is beveiligd met beweeg sensoren. 500 00:30:54,970 --> 00:30:57,740 plus dat ze brutale sensors hebben. 501 00:30:57,810 --> 00:31:00,710 als je het probeerd te omzeilen word het heet aan de schenen. 502 00:31:00,780 --> 00:31:03,210 - Okay... 503 00:31:03,280 --> 00:31:05,220 dus hebben we een kaart en een code nodig. 504 00:31:05,280 --> 00:31:07,270 - Sorry ik ben te laat. 505 00:31:07,350 --> 00:31:09,620 - We starten om 9:00, Sam. 506 00:31:09,690 --> 00:31:12,620 - en ik zei sorry. - Wel, dit is geen part-time 507 00:31:12,690 --> 00:31:15,560 bij Starbucks, meisje. als de uur vast liggen, hou je je er aan. 508 00:31:15,630 --> 00:31:17,560 en dit spook je uit op mijn job 509 00:31:17,630 --> 00:31:19,790 ik lever u de vingerafdrukken van mijzelf. 510 00:31:19,870 --> 00:31:23,130 hij heeft gelijk, Sam. ik bedoel, zijn wij profs of niet... 511 00:31:23,200 --> 00:31:24,670 of niet? 512 00:31:27,610 --> 00:31:30,010 - Ach. 513 00:31:38,490 --> 00:31:41,280 het is 10 vierkante meter binnen 514 00:31:41,360 --> 00:31:43,820 is het verharde en vuurvaste schild inbegrepen? 515 00:31:43,890 --> 00:31:45,320 - waar was je heen? 516 00:31:45,390 --> 00:31:47,380 - OK. wat is de diameter van dit? 517 00:31:47,460 --> 00:31:49,790 - je miste depersoneels vergadering. 518 00:31:49,860 --> 00:31:53,060 - ik begrijp het, OK. Uh,ik ben aan't telefoneren, Stan. 519 00:31:53,140 --> 00:31:55,570 - Oh. 520 00:31:55,640 --> 00:31:57,070 - doe maar verder. 521 00:31:57,140 --> 00:32:00,080 - er word verteld dat je gans de week nog geen zaak hebt opgelost. 522 00:32:00,140 --> 00:32:01,580 - OK, waar halen ze dat? 523 00:32:01,640 --> 00:32:04,200 - wat scheeld er, brainiac? heb problemen over dingen van vroeger... 524 00:32:04,280 --> 00:32:06,080 - Hey, Stan? 525 00:32:06,150 --> 00:32:07,620 de pot op,'K? 526 00:32:10,350 --> 00:32:13,080 Sorry daarvoor. niks. 527 00:32:13,160 --> 00:32:15,150 mijn leven door te sassen. 528 00:32:15,230 --> 00:32:17,520 wat is de mogelijkheids graad er van 529 00:32:17,590 --> 00:32:19,860 en uw contactpersoon heeft dit bevestigd? 530 00:32:19,930 --> 00:32:22,520 [Kevin]: wie is hij? 531 00:32:22,600 --> 00:32:24,030 [Sam]: zijn naam is Lawrence Yeager. 532 00:32:24,100 --> 00:32:26,730 hij begeerd die obligaties. hij kwam opdagen 533 00:32:26,810 --> 00:32:29,330 op en af snachts, gelijk welk uur of dag. 534 00:32:29,410 --> 00:32:30,840 - slaaploosheid? 535 00:32:30,910 --> 00:32:34,170 - technish gezien,staat hij in voor de beursmarkten 536 00:32:34,250 --> 00:32:37,010 in het buitenland gade te slaan. 537 00:32:37,080 --> 00:32:40,280 maar, uh, soms... 538 00:32:40,350 --> 00:32:43,380 zied het er niet uit naar echt werk. 539 00:32:43,460 --> 00:32:46,250 - dus, wat doet hij? 540 00:32:46,330 --> 00:32:48,060 - Hmm. 541 00:32:48,130 --> 00:32:49,620 excuzeer me. 542 00:32:54,800 --> 00:32:57,500 [Sam]: schuif een beetje op. 543 00:32:57,570 --> 00:33:00,230 dat is goed. 544 00:33:00,310 --> 00:33:02,870 dit vind je leuk he, is het niet? 545 00:33:04,780 --> 00:33:07,270 nu... 546 00:33:07,350 --> 00:33:12,120 doe uw bh uit. 547 00:33:12,190 --> 00:33:13,710 ruik het. 548 00:33:13,790 --> 00:33:16,720 lekker. 549 00:33:16,790 --> 00:33:19,260 Oh,je bent zo... 550 00:33:19,330 --> 00:33:20,760 heet. 551 00:33:20,830 --> 00:33:22,730 beweeg uw heupen. 552 00:33:22,800 --> 00:33:25,500 Yeah. 553 00:33:25,570 --> 00:33:27,300 nu...wrijf 554 00:33:27,370 --> 00:33:30,530 u... zelf. 555 00:33:30,610 --> 00:33:32,070 Oh,ja! 556 00:33:32,140 --> 00:33:34,670 Oh, houden zo... 557 00:33:34,740 --> 00:33:36,210 - wat? 558 00:33:36,280 --> 00:33:37,340 - wat? - wat? 559 00:33:37,410 --> 00:33:40,440 - Mm, nee-nee, een hand gaat onder het bureau en daar stop het 560 00:33:40,520 --> 00:33:41,580 - Oooh. - Ah. 561 00:33:41,650 --> 00:33:43,620 - das nogal geniepig he. - volledig. 562 00:33:43,690 --> 00:33:45,880 - Ewww. - ja,zeg wel. 563 00:33:45,960 --> 00:33:49,220 zelfs de gedachte het luidop te zeggen,geef mij een krop in de keel. 564 00:33:49,290 --> 00:33:51,290 - OK, dit is wat we gaan doen. 565 00:33:51,360 --> 00:33:54,090 telefoonsex is een echte zegen. 566 00:33:54,170 --> 00:33:56,730 als we deze kaart kunnen copieren en zijn pas stelen. 567 00:33:56,800 --> 00:33:59,900 er zullen geen alarmen afgaan als we snachts gaan. 568 00:33:59,970 --> 00:34:02,270 nee. dank u. 569 00:34:02,340 --> 00:34:05,540 - en wat houd Free Willy tegen om terug te komen eens we binnen zijn. 570 00:34:05,610 --> 00:34:08,140 - ik hou hem bezig, nu ik weet waar hij van houd. 571 00:34:08,210 --> 00:34:09,650 - We hebben niet veel tijd. 572 00:34:09,720 --> 00:34:11,550 ik zal hem morgen benaderen. 573 00:34:13,350 --> 00:34:16,250 - hoeveel contact zullen we met hem hebben? Sam, je hebt een vermoning nodig. 574 00:34:33,180 --> 00:34:35,610 - Ooh! - Oh! het spijt me zo. 575 00:34:35,680 --> 00:34:37,700 - nee, het spijt me. - ik ben zo onhandig. 576 00:34:37,780 --> 00:34:39,440 het zijn die hoge haken. 577 00:34:39,510 --> 00:34:41,920 Oh, mijn meloenen! ze ontsnappen. 578 00:34:52,000 --> 00:34:54,490 Oh, dank u. 579 00:34:58,270 --> 00:35:00,170 dat is heel lief van u. 580 00:35:07,110 --> 00:35:09,380 Oh, excuzeer me, meneer? 581 00:35:09,450 --> 00:35:11,280 is dit van u? lied je het vallen? 582 00:35:41,020 --> 00:35:42,740 [Sam]: Nu. 583 00:35:42,820 --> 00:35:45,680 de bewaker ligt plat. Ga! 584 00:35:52,190 --> 00:35:53,630 OK, hij is binnen. 585 00:35:53,700 --> 00:35:55,660 [Leo]: okee. nu, maak je daar uit de voeten. 586 00:35:59,870 --> 00:36:01,840 [Engine failing] 587 00:36:06,710 --> 00:36:10,580 - mooie neuk... auto, Rob. 588 00:36:13,780 --> 00:36:16,010 [Leo]: het word tijt dat je je een nieuwe auto koopt. 589 00:36:16,090 --> 00:36:18,250 hij steekt af. 590 00:36:18,320 --> 00:36:21,380 het is een afrond voor de omgeving. 591 00:36:26,400 --> 00:36:28,690 nog nooit een vrouwelijke colega gehad. 592 00:36:28,770 --> 00:36:31,600 Capone zei, "vertruow nooit een vrouw of een machine geweer." 593 00:36:31,670 --> 00:36:33,160 -dat was Dillinger. 594 00:36:37,940 --> 00:36:40,570 Uh, ik bedoel, Ik... denk dat het Dillinger was. 595 00:36:44,020 --> 00:36:45,680 - zo, wat is jullie verhaal 596 00:36:45,750 --> 00:36:48,150 -ik en Kevin ontmoeten Sam in de universitijd, 597 00:36:48,220 --> 00:36:51,050 en we hingen rond en begonnen in te breken in computers. 598 00:36:51,120 --> 00:36:53,790 en dan begonnen we onfeilbaar, en sinds dan, 599 00:36:53,860 --> 00:36:55,990 draaid het alleen nog rond het spel. - spelletjes genoeg. 600 00:36:56,060 --> 00:36:59,230 het word tijd dat je begint te leven. 601 00:37:04,270 --> 00:37:07,240 hier. achteruit. 602 00:37:07,310 --> 00:37:08,780 het is voor de Hamish job. 603 00:37:13,450 --> 00:37:15,610 zo, niet bang zijn. het is zonder complicaties. 604 00:37:15,680 --> 00:37:17,210 ik ben goed voor mijn mensen. 605 00:37:17,280 --> 00:37:21,550 het is uw beslissing of je de andere twee er in betrekt of niet. 606 00:37:21,620 --> 00:37:23,180 alleen, uh... 607 00:37:23,260 --> 00:37:24,890 neem een degelijke auto. 608 00:37:30,000 --> 00:37:31,470 kijk goed uit. 609 00:37:35,870 --> 00:37:37,310 - hij is terug aan't komen. 610 00:37:37,370 --> 00:37:38,840 [Elevator dinging] 611 00:37:47,250 --> 00:37:48,720 - excuzeer me. 612 00:38:30,600 --> 00:38:32,930 dank u, Larry. 613 00:38:43,150 --> 00:38:45,880 - Oh, man,ze zien er toch heel echt uit 614 00:38:45,950 --> 00:38:47,810 - Oh,ze zijn perfect. 615 00:38:47,880 --> 00:38:51,380 - goed genoeg om hen te mislijden en er met de echte vandoor te gaan? 616 00:38:51,450 --> 00:38:53,890 - Oh,okee. ik ken iemand in Manchester. 617 00:38:53,960 --> 00:38:55,290 die kan alles vervalsen. 618 00:38:55,360 --> 00:38:57,790 mar vraag hem niet om de britse pond te vervalsen. 619 00:38:57,860 --> 00:39:00,660 The bugger houd van de koningin zoals van zijn eigen moeder. 620 00:39:00,730 --> 00:39:02,160 [Computerized voice]: toegang geweigerd.toegang geweigerd. 621 00:39:02,230 --> 00:39:03,700 - hou je mond! 622 00:39:12,140 --> 00:39:13,610 - toeg... 623 00:39:17,380 --> 00:39:18,820 toegang geweigerd. 624 00:39:18,880 --> 00:39:22,290 - Urghh! ik waarschuw u. 625 00:39:22,360 --> 00:39:23,980 - toegang geweigerd. toegang geweigerd. 626 00:39:24,060 --> 00:39:26,220 - Oh, je gaat er aan. - Hey, hey, hey, hey, hey. 627 00:39:26,290 --> 00:39:28,560 Hey, je laat onze jongen gerust. 628 00:39:28,630 --> 00:39:30,560 hij doet gewoon zijn job, is het niet, Robo-jongen? 629 00:39:30,630 --> 00:39:32,720 Wat bedoel je, jongen? - toegang gew... 630 00:39:32,800 --> 00:39:34,320 - Uh? 631 00:39:34,400 --> 00:39:36,160 hij heeft zenuwen. 632 00:39:52,190 --> 00:39:54,050 weet je... 633 00:39:54,120 --> 00:39:56,060 stop met donuts te eten. 634 00:39:56,120 --> 00:39:58,320 ja,je zou het best af die donuts blijven. 635 00:39:59,860 --> 00:40:02,090 - wanneer komt de clip vrij. 636 00:40:02,160 --> 00:40:04,530 hou het geweer recht, duw erop, 637 00:40:04,600 --> 00:40:06,730 en de clip gaat er uit, volledig vrij. 638 00:40:06,800 --> 00:40:08,270 - wat is het nadeel? 639 00:40:08,340 --> 00:40:10,500 - het is een.45 calibre longslide Glock 21 640 00:40:10,570 --> 00:40:13,540 met een acht hoekige en dubbel geschroefde uitlaat. 641 00:40:13,610 --> 00:40:15,310 Wat denk je waar het op lijkt? 642 00:40:15,380 --> 00:40:17,610 - geen... wapens. 643 00:40:17,680 --> 00:40:21,140 wij nemen deze regel zeer ernstig, is het niet, Rob? 644 00:40:21,220 --> 00:40:22,980 - Hey, toffe Glock. 645 00:40:23,050 --> 00:40:24,710 - voor Christ'sveiligheid. 646 00:40:26,420 --> 00:40:29,480 Jesus! Fuck! 647 00:40:29,560 --> 00:40:30,990 wat is er mis met jullie,jongens? 648 00:40:31,060 --> 00:40:34,330 - hou je kalm, Kev. ik bedoel, Leo toonde het me gewoon. 649 00:40:34,400 --> 00:40:37,730 het is niet voor de job. - OK je doet maar. 650 00:40:37,800 --> 00:40:40,030 - Hier. Hou vast. 651 00:40:40,110 --> 00:40:41,570 mag ik kijken? 652 00:40:44,380 --> 00:40:46,110 bedankt. 653 00:40:48,880 --> 00:40:51,280 -je moet toegeven dat je een beetje overdrijft Kevin. 654 00:40:51,350 --> 00:40:54,580 ik bedoel, niet boos zijn, maar, uh, Ik koos jou niet uit 655 00:40:54,650 --> 00:40:56,120 om de rotzak te zijn van de groep. 656 00:40:56,190 --> 00:40:58,120 - Hey, Leo, vergeet niet dat 657 00:40:58,190 --> 00:40:59,960 jij zei dat je gedekt was volledig gedekt? 658 00:41:00,030 --> 00:41:03,390 voor alles wat we ook maar zeggen staat ge op ontploffen? 659 00:41:03,460 --> 00:41:04,590 - Sam... 660 00:41:04,670 --> 00:41:06,430 - heb je een beter idee, Kev? 661 00:41:09,840 --> 00:41:13,400 - dacht jij echt dat ik u een geladen wapen zou geven? 662 00:41:13,470 --> 00:41:14,840 hier is geen clip, schatje. 663 00:41:14,910 --> 00:41:18,040 - bedoel je het gene ik net stal uit uw zak? 664 00:41:23,790 --> 00:41:26,580 Ha... en noem mij geen schatje 665 00:41:30,630 --> 00:41:33,750 - weet je wat, Leo? - hou je mond, Rob. 666 00:41:42,440 --> 00:41:44,530 - ze zal de trekker niet overhalen. 667 00:41:44,610 --> 00:41:46,740 - ga uit de weg, Rob. 668 00:41:46,810 --> 00:41:48,240 - niet op mij. 669 00:41:48,310 --> 00:41:50,540 niet op jou. 670 00:41:53,480 --> 00:41:55,320 niemand. 671 00:41:55,390 --> 00:41:56,820 weet je,ik ken haar,Sam. 672 00:41:56,890 --> 00:42:00,760 ik bedoel, natuurlijk, ze kan u vermoorden. 673 00:42:00,830 --> 00:42:02,290 maar met een wapen? 674 00:42:07,830 --> 00:42:09,600 daar heeft ze de ballen niet voor. 675 00:42:29,590 --> 00:42:31,060 - Fuck. 676 00:42:41,700 --> 00:42:43,330 - Leo... 677 00:42:43,410 --> 00:42:45,500 - hou je mond jij! 678 00:42:49,750 --> 00:42:51,910 neem het. 679 00:43:02,560 --> 00:43:04,820 - alsjeblief... Leo. 680 00:43:18,210 --> 00:43:21,370 -okee weisneus. aan de slag. 681 00:43:47,440 --> 00:43:48,910 - Sam. 682 00:43:56,680 --> 00:43:58,280 na we de lazer beveiliging omzeilden, 683 00:43:58,420 --> 00:44:00,010 moeten we afrekenen met de kluis zelf. 684 00:44:00,090 --> 00:44:04,120 het is een sleutel orientalplan, niet zoals het alarm panel in de lobby. 685 00:44:04,190 --> 00:44:06,590 maar, uh... 686 00:44:06,660 --> 00:44:08,390 - maar wat? 687 00:44:08,460 --> 00:44:10,360 - maar achthoekig. 688 00:44:10,430 --> 00:44:12,630 - Yikes. - of zoals de voordeur, 689 00:44:12,700 --> 00:44:15,670 wemoeten de vault's combinaties op de eerste drie verdiepingen. 690 00:44:15,740 --> 00:44:17,930 - op de eerste drie verdiepingen. - pressies. 691 00:44:18,010 --> 00:44:21,670 als de veiligheid niet garand, staat,dan gaat niemand binnen. 692 00:44:21,750 --> 00:44:23,710 de volledige company komt terug 693 00:44:23,780 --> 00:44:25,750 en programeren een nieuw program. 694 00:44:28,380 --> 00:44:30,820 - elke manier om het keypat te omzeilen? 695 00:44:30,890 --> 00:44:35,350 - Uh, niet waar... niet zonder een groot gat te branden om de spullen te nemen. 696 00:44:39,900 --> 00:44:42,090 - zo, waar denk je aan? 697 00:44:46,270 --> 00:44:50,830 [Computerized voice]: waarschuwing,waarschuwing, waarschuwing. 698 00:44:50,910 --> 00:44:52,940 - je gaat twee maal binnen, is het niet? 699 00:44:53,010 --> 00:44:56,110 - ga je nu langs de voorkant of het glas, Leo. 700 00:44:59,920 --> 00:45:03,950 - Wow, je downloade al die plannen van het internet? 701 00:45:04,020 --> 00:45:07,550 - ja. mijn favoerite is de, uh, Hawaiian kieken, 702 00:45:07,630 --> 00:45:09,930 omdat Ik-Ik hou van canned pineapple. 703 00:45:10,000 --> 00:45:13,590 - ik ook. Ha-ha! we hebben zoveel gemeen. 704 00:45:13,670 --> 00:45:15,000 het is te gek. 705 00:45:15,070 --> 00:45:18,800 - Um, wil je er een copietje van? 706 00:45:22,710 --> 00:45:27,270 alles zied er als goud uit en zo 707 00:45:27,350 --> 00:45:28,780 je moet wel 708 00:45:28,850 --> 00:45:30,410 de queen van alchemy 709 00:45:30,490 --> 00:45:33,120 je veranderde me door en door 710 00:45:33,190 --> 00:45:37,250 - messchien kunnen we terug gaan naar uw plaats om het uit te printen? 711 00:45:37,330 --> 00:45:39,230 mijn naam is Sandi. 712 00:45:39,300 --> 00:45:41,700 - ik ben, ik ben... ik ben Larry. 713 00:45:43,730 --> 00:45:45,600 - hallo, Larry. 714 00:46:18,340 --> 00:46:20,310 [Phone ringing] 715 00:46:24,610 --> 00:46:26,080 - goed. 716 00:46:32,390 --> 00:46:33,850 Lawrence is gearangeerd voor de avond. 717 00:46:33,920 --> 00:46:36,360 je hebt een,ga. - begrepen. 718 00:46:36,420 --> 00:46:37,950 - Oh, shit! 719 00:46:40,160 --> 00:46:42,460 - wat? Ooh! 720 00:46:42,530 --> 00:46:44,430 - wat is het? Wat? Wat? 721 00:46:45,630 --> 00:46:47,900 - Oh, crikey, Rob. - ik stapte er bijna op. 722 00:46:47,970 --> 00:46:49,200 het kon me gebeten hebben. 723 00:46:49,270 --> 00:46:52,710 - ik ga u bijten als je er niet afkomt! 724 00:47:14,730 --> 00:47:17,290 [Beeping] - ben je er in? 725 00:47:17,370 --> 00:47:20,100 - ja. 726 00:47:20,170 --> 00:47:23,870 Um, kunnen we de trappen niet gebruiken? 727 00:47:23,940 --> 00:47:26,100 - nee. er is een beveiligins camera op elke derde verdieping. 728 00:47:26,180 --> 00:47:28,170 - en daarbij, trappen zijn voor meisjes! 729 00:47:36,260 --> 00:47:38,280 Woo-hoo! 730 00:47:38,360 --> 00:47:40,090 ik kan u niet horen roepen 731 00:47:40,160 --> 00:47:43,130 ik weet dat het goed is 732 00:47:43,200 --> 00:47:46,130 je kan me blijven bellen 733 00:47:46,200 --> 00:47:48,330 tot je het licht ziet 734 00:47:48,400 --> 00:47:50,670 ik moet uw agrasivieteid niet nemen 735 00:47:50,740 --> 00:47:53,370 die je me al gans de tijd geeft 736 00:47:53,440 --> 00:47:55,540 jij,jij doet al het werk 737 00:47:55,610 --> 00:47:57,630 maar hoe ik denk is allemaal verkeerd... 738 00:48:00,220 --> 00:48:01,980 jaja, baby! 739 00:48:02,880 --> 00:48:04,880 ik hoor u niet roepen... 740 00:48:08,520 --> 00:48:10,390 Ik hoor u niet roepen... 741 00:48:13,960 --> 00:48:16,430 - al goed, we hebben120 verdiepingen in 10 minuten. 742 00:48:16,600 --> 00:48:18,030 er tegen aan. 743 00:48:18,100 --> 00:48:19,530 685... 744 00:48:19,600 --> 00:48:22,270 - Whoa, whoa, whoa, 6 is niet een van de nummers. 745 00:48:22,340 --> 00:48:24,830 - nee, ik nummerde deze verdiepingen met de nummers die jij me gaf. 746 00:48:24,910 --> 00:48:27,340 - ik gaf u nooit het nummer6. -jawel,dat deed je wel. 747 00:48:27,410 --> 00:48:29,740 ik schreef ze op : je zei, 68521. 748 00:48:31,820 --> 00:48:34,650 Oh... neen, 12589. 749 00:48:34,720 --> 00:48:36,280 geen zes. 750 00:48:36,350 --> 00:48:38,520 - we zijn gehaast door Gilligan. 751 00:48:38,590 --> 00:48:41,750 - wil je wat fruitsap of zo? 752 00:48:43,900 --> 00:48:45,560 - handen omhoog. 753 00:48:45,630 --> 00:48:47,460 Security is in beweging. 754 00:48:47,530 --> 00:48:49,500 - hij is een beetje te vroeg, Sam. 755 00:48:49,570 --> 00:48:52,660 - wat wil je? ik had maar een week om hem te schaduwen. 756 00:48:52,740 --> 00:48:54,170 - wanneer bereikt hij deze verdieping? 757 00:48:54,240 --> 00:48:55,830 - begint bovenaan. 5 minuten, messchien. 758 00:48:55,910 --> 00:48:57,340 - klim omhoog. vind hem. 759 00:48:57,410 --> 00:48:59,440 [Rob]: 92815. 760 00:48:59,510 --> 00:49:01,170 - niks. 761 00:49:01,250 --> 00:49:02,720 - 92158. 762 00:49:16,260 --> 00:49:18,430 - Oh, shit. 763 00:49:22,940 --> 00:49:24,430 [Gasping] 764 00:49:36,450 --> 00:49:38,850 [Rob]: 51298. - niks. 765 00:49:38,920 --> 00:49:40,480 - 92518. 766 00:49:40,560 --> 00:49:43,360 - niks. - 92581. 767 00:49:43,430 --> 00:49:45,360 - niks. 768 00:49:49,500 --> 00:49:51,020 [Panting] 769 00:49:51,100 --> 00:49:54,400 - Hij is op de 29. hoe komen jullie? - nog niet... 770 00:49:54,470 --> 00:49:57,170 stoor ons niet meer tot dat hij op de verdieping boven onsis, dan vluchten we. 771 00:49:57,240 --> 00:49:59,610 ga,snel! - 91258. 772 00:50:06,950 --> 00:50:10,150 - hij is op de 23... ga daar weg. - niks van. 773 00:50:10,220 --> 00:50:14,020 - Uh, 12985. 18952. 774 00:50:14,090 --> 00:50:15,860 18529. 775 00:50:15,930 --> 00:50:17,660 18925. 776 00:50:17,730 --> 00:50:19,220 18295. 777 00:50:19,300 --> 00:50:21,730 Uh, okee dan, 778 00:50:21,800 --> 00:50:24,400 81259. - O K. 779 00:50:24,470 --> 00:50:26,910 het is open ga naar binnen. ga, Sam, ga. 780 00:50:26,970 --> 00:50:28,370 ga, ga, nu! 781 00:50:31,950 --> 00:50:33,880 - Shit. 782 00:51:04,950 --> 00:51:06,920 - komop, komop, komop... 783 00:51:20,400 --> 00:51:22,830 We deden het. Ha-ha... 784 00:51:22,900 --> 00:51:26,340 We breekten echt ergens in. 785 00:51:26,410 --> 00:51:28,870 -ja, het voelt zo raar aan. 786 00:51:30,410 --> 00:51:32,380 niet zoals ik gedacht had. 787 00:51:33,910 --> 00:51:38,440 - ja, nu we binnen zijn, voelt het... 788 00:51:38,520 --> 00:51:40,490 not so... - niet zo slecht. 789 00:51:43,320 --> 00:51:45,120 - niet zo beangstigend. 790 00:51:45,190 --> 00:51:47,790 - ik voel mij een beetje... 791 00:51:47,860 --> 00:51:51,260 beetje trillend, begrijp je, zoals echt...goed hier binnen. 792 00:51:51,330 --> 00:51:53,860 - trillend? 793 00:51:53,930 --> 00:51:56,300 zeker en vast? 794 00:51:56,370 --> 00:51:57,800 - waar denk jij toch aan?! 795 00:51:57,870 --> 00:52:00,900 dit is geen spel. blijf geconcentreerd. 796 00:52:03,780 --> 00:52:07,740 en jij, hou uw gevoelens voor uw dagboek 797 00:52:22,900 --> 00:52:24,460 [Sam]:is alles in order? 798 00:52:26,900 --> 00:52:29,840 het is gewoon,jij kan dit anders in 30 sec.. 799 00:52:29,910 --> 00:52:31,370 nu duurde het 4 minuten. 800 00:52:34,750 --> 00:52:37,770 kijk het is OK, Kev, je moet gewoon... 801 00:52:37,850 --> 00:52:41,380 - neen... zeg me niet te kalmeren. 802 00:52:56,770 --> 00:52:58,240 [Whistling] 803 00:53:14,860 --> 00:53:16,320 neen... 804 00:53:18,390 --> 00:53:20,360 [drilling] 805 00:54:17,890 --> 00:54:20,360 Denk je dat je daar onder kan? 806 00:54:21,900 --> 00:54:24,860 - ben je me aan't plagen. 807 00:54:27,400 --> 00:54:30,840 - Wel... we willen u daar krijgen. 808 00:54:30,900 --> 00:54:32,840 maar niet vandaag. 809 00:54:32,910 --> 00:54:36,870 vandaag moet je alleen op de knopen drukken. 810 00:54:38,910 --> 00:54:41,540 - Ha... lief. 811 00:55:04,440 --> 00:55:06,200 - alles okee? 812 00:55:06,280 --> 00:55:09,370 - ja... 813 00:55:09,450 --> 00:55:12,410 mooie... camera's. 814 00:55:12,480 --> 00:55:14,350 [Beeping] 815 00:55:15,890 --> 00:55:19,340 - Uh-oh... neem een. 816 00:55:31,640 --> 00:55:33,070 - de klok loopt verder. 817 00:55:33,140 --> 00:55:36,730 wat is uw status? - wacht eens... klootzak. 818 00:55:38,110 --> 00:55:40,410 - je, uh, ben je zeker dat het morgen geen spoor nalaat? 819 00:55:40,480 --> 00:55:44,510 - het zal weg zijn. het is droog ijs. 820 00:55:46,120 --> 00:55:49,180 - Hoo-ah! stap twee. 821 00:55:49,260 --> 00:55:51,880 nog een paar nummers en we bedotten de derde combinatie. 822 00:55:58,430 --> 00:55:59,870 Wat? 823 00:55:59,930 --> 00:56:01,530 - mooi gat. 824 00:56:01,600 --> 00:56:04,090 -'t is al goed, OK,dat is genoeg. 825 00:56:04,170 --> 00:56:05,900 laten we het nemen en weg wezen. 826 00:56:08,280 --> 00:56:11,210 [Rifle firing] - Ow! waarom deed je dat nu? 827 00:56:11,280 --> 00:56:14,370 - ik heb er de ballen niet voor... mijn gat. 828 00:56:14,450 --> 00:56:15,920 Kev! 829 00:56:36,910 --> 00:56:38,840 - waaris Leo? 830 00:56:38,910 --> 00:56:41,100 - ginder. 831 00:56:43,250 --> 00:56:45,220 - van wie is die auto dan, Rob? 832 00:56:45,280 --> 00:56:47,550 -zeer mooi, huh? 833 00:56:49,250 --> 00:56:51,420 ik zie u morgen. 834 00:57:18,790 --> 00:57:20,550 [Alarm beeping] 835 00:57:21,720 --> 00:57:24,820 - ik weet het niet. het is uw schuld. 836 00:57:24,890 --> 00:57:27,660 ik drukte de nummers in en het begon gek te doen 837 00:57:27,730 --> 00:57:30,490 nu, stuur iemand naar beneden en maak het. 838 00:57:30,570 --> 00:57:33,130 - ontvangen jullie dit? 839 00:57:33,200 --> 00:57:35,500 iemand liet het alarm afgaan met een stoel of zo! 840 00:57:35,570 --> 00:57:38,170 [Rob]: Oh, God, wil je hem bekijken? 841 00:57:38,240 --> 00:57:41,070 waarom slaat niemand hem met een stoel? 842 00:57:41,140 --> 00:57:42,800 [Leo]: Oh, Sandi'is de beste. 843 00:57:42,880 --> 00:57:45,850 dat is een gelukzak. 844 00:57:45,920 --> 00:57:47,850 -'t is niet eerlijk. 845 00:57:47,920 --> 00:57:51,010 ik bedoel,ik zet mijn leven op het spel om hier in te breken 846 00:57:51,090 --> 00:57:54,180 en"meester Bates" beleeft een fantastich penthous moment 847 00:57:54,260 --> 00:57:56,350 ik heb al een jaar geen sex gehad!. 848 00:57:56,430 --> 00:57:57,860 - leugenaar. 849 00:57:57,930 --> 00:57:59,860 -ben ik niet.het is al een gans jaar. 850 00:57:59,930 --> 00:58:01,360 - jaar, mijn gat. 851 00:58:01,430 --> 00:58:04,530 ik ken u al 6 jaar en je hebt nog nooit geneukt. 852 00:58:04,600 --> 00:58:06,540 [Laughing] 853 00:58:09,440 --> 00:58:11,410 sukkelaar. 854 00:58:17,880 --> 00:58:21,980 Standby, vault engineer is uit de beveiligde zone. 855 00:58:22,060 --> 00:58:24,820 - maar goed ook dat jij niet per uur betaald word.zo lang dat het duurde 856 00:58:24,890 --> 00:58:26,830 waarom konden we het oude programma niet opnieuw instaleren? 857 00:58:26,890 --> 00:58:29,830 - Security protocol. voor uw veiligheid. 858 00:58:29,900 --> 00:58:33,560 het staat in het contract. onthou dit, daarna vernietig ik het. 859 00:58:33,630 --> 00:58:35,570 - pomp het er in. 860 00:58:38,070 --> 00:58:39,770 [Kevin]:kan je er aan? 861 00:58:39,840 --> 00:58:41,830 [Rob]: zie, het staat hier op springen. 862 00:58:41,910 --> 00:58:44,210 kan me niet concentreren. - zoom een beetje dichterbij. 863 00:58:44,280 --> 00:58:47,210 - nee, het zal over-pixilate. - we kunnen het niet lezen. 864 00:58:47,280 --> 00:58:50,220 - laat hem werken. 865 00:58:50,290 --> 00:58:51,880 [Humphrey]: ik heb het. 866 00:58:53,520 --> 00:58:55,860 - Oh, verdomme. 867 00:58:55,930 --> 00:58:58,860 - geef mij een minutje, okee? ik zal... het terug draaien. 868 00:58:58,930 --> 00:59:01,950 ik zal een paar algorithmic filters gebruiken. 869 00:59:02,030 --> 00:59:06,730 [Sam]: Vault engineer verlaat de presidentieele suite. 870 00:59:06,800 --> 00:59:08,740 The vault technician's gaat naar buiten. 871 00:59:08,800 --> 00:59:12,070 hij draagt een blauwe overal. volg hem. benader hem niet tot ik het zeg. 872 00:59:12,140 --> 00:59:14,940 - Hey,wat ga je doen? - alleen uit voorzorg. 873 00:59:15,010 --> 00:59:17,140 - wanneer? als je de technische combinatie niet kan kraken. 874 00:59:17,220 --> 00:59:20,010 - als het moet. - dat is niet een deel van ons plan. 875 00:59:20,080 --> 00:59:22,550 - nu wel. - je zei dat er niemand ging onder lijden. 876 00:59:22,620 --> 00:59:24,820 - messchien wel,messchien niet mijn job, mijn beslissing. 877 00:59:24,890 --> 00:59:27,860 - neen! dit is mijn plan. je kan de regels niet zomaar veranderen. 878 00:59:27,930 --> 00:59:30,490 - de potop met uw regels! - de pot op met uw job! 879 00:59:30,560 --> 00:59:32,190 [Pounding] 880 00:59:35,900 --> 00:59:37,370 - ik heb het. 881 00:59:39,710 --> 00:59:41,170 klaar en duidelijk. 882 00:59:52,420 --> 00:59:56,360 we zijn 2 dagen verwijderd van $20 million. 883 00:59:56,420 --> 00:59:58,890 verkloot dit niet. 884 01:00:01,930 --> 01:00:04,800 - $20 million? waarover heb je het? 885 01:00:04,870 --> 01:00:06,800 ik heb het over een hoop geld. 886 01:00:06,870 --> 01:00:09,740 een eerlijk deel... als je het niet verkloot. 887 01:00:09,810 --> 01:00:11,860 - weet je nog waarom we dit deden? 888 01:00:17,210 --> 01:00:18,800 okee. 889 01:00:18,880 --> 01:00:20,470 laat maar. 890 01:00:20,550 --> 01:00:24,650 Hey! vergeet gewoon die Hamish plannen niet. 891 01:00:24,720 --> 01:00:27,090 - natuurlijk. 892 01:00:45,740 --> 01:00:49,180 - zodus,wij namen die tape van Hamish Jewellery 893 01:00:49,250 --> 01:00:51,180 en je weet, ik kan zweren jongens 894 01:00:51,250 --> 01:00:53,480 dat de glazen en het fototoestel van u is. 895 01:00:53,550 --> 01:00:56,650 het is niet veel bewijs,ik weet het, 896 01:00:56,720 --> 01:00:58,660 maar het was genoeg om een huiszoekings bevel. 897 01:00:58,720 --> 01:01:00,160 [Cop]: niks bruikbaars. 898 01:01:00,230 --> 01:01:03,160 - laat het mooi en net achter. - jaja. 899 01:01:03,230 --> 01:01:05,930 - ben je wit of zwart? 900 01:01:06,000 --> 01:01:08,490 - zwart. 901 01:01:10,270 --> 01:01:12,170 - je zit in de problemen, Kevin. 902 01:01:15,640 --> 01:01:17,080 Wit komt dichterbij van alle kanten. 903 01:01:17,150 --> 01:01:18,670 en je speelt het spel nog steeds als verdediger. 904 01:01:18,750 --> 01:01:21,810 je bent te slim voor uw eigen goed, als je het mij vraagt. 905 01:01:21,880 --> 01:01:23,980 - dat deed ik niet. 906 01:01:32,900 --> 01:01:34,330 - Hi. 907 01:01:34,400 --> 01:01:36,330 - ga weg. waar is Leo? 908 01:01:36,400 --> 01:01:39,030 [Leo]: weet je, voor zo een slimme gast, 909 01:01:39,100 --> 01:01:41,330 kunt ge idioot doen weet je dat! 910 01:01:41,400 --> 01:01:43,060 - jij zei dat de politie niet terug zou komen! 911 01:01:43,140 --> 01:01:45,500 - dus kwam je naar hier? je bent vroeger al geschaduwd, Einstein! 912 01:01:45,570 --> 01:01:48,510 - hoe slim was het om mij te vertrouwen van in het begin, huh? 913 01:01:48,580 --> 01:01:50,810 -je kon de ganse operatie omzeep helpen! 914 01:01:57,150 --> 01:02:00,090 - ik ben klaar hier beneden, Kenny, je mag het terug sluiten. 915 01:02:00,160 --> 01:02:01,620 - okee, goed. 916 01:02:03,260 --> 01:02:07,220 - Leo beschermt zijn wijn zoals andere hun geld. 917 01:02:41,200 --> 01:02:42,730 ik dacht dat ik gezecht had u niet te bewegen. 918 01:02:44,810 --> 01:02:47,430 - en je mag je verdomde diamanten houden als souvenier. 919 01:02:47,510 --> 01:02:50,710 alsof dat na morgen alle banden verbroken zullen zijn als we klaar zijn laat ons gaan. 920 01:02:50,780 --> 01:02:52,970 - ik zie je nog, Lurch. 921 01:03:00,260 --> 01:03:01,690 - waarom? 922 01:03:01,760 --> 01:03:05,990 - ik weet waar onze plannen verborgen zijn 923 01:03:06,060 --> 01:03:08,690 - wanneer ik een klein jongentje was... 924 01:03:08,760 --> 01:03:10,700 [pounding] 925 01:03:10,770 --> 01:03:13,630 - was ik gesloten! 926 01:03:13,700 --> 01:03:15,500 [Pounding] 927 01:03:17,210 --> 01:03:20,470 ...de grootste man ter wereld 928 01:03:20,540 --> 01:03:21,980 Nu ben ik een man... 929 01:03:22,050 --> 01:03:26,140 OK, OK, OK... kijk, het spijt me, ik ben gesloten. 930 01:03:26,220 --> 01:03:30,120 - Oh,neen. maar ik heb echt uw hulp nodig. 931 01:03:30,190 --> 01:03:32,850 mijn tv deed raar en het spel is vanavond... 932 01:03:32,930 --> 01:03:34,650 kan je er snel eens naar kijken? 933 01:03:34,730 --> 01:03:38,130 - ja, um, ik ben gesloten. 934 01:03:38,200 --> 01:03:42,130 - ik zou het echt op prijsstellen. en Leo zei dat jij de beste bent. 935 01:03:42,200 --> 01:03:45,140 - Leo zei? - Mm-hmm. 936 01:03:45,210 --> 01:03:47,730 - Oh, wel,okee,'t is goed. ik zal snel even kijken. 937 01:03:47,810 --> 01:03:50,870 laat eens zien. 938 01:03:50,940 --> 01:03:53,740 nee "B" 939 01:03:53,810 --> 01:03:56,150 "O" klein kind 940 01:03:56,220 --> 01:03:58,240 - verdomme! 941 01:03:58,320 --> 01:03:59,950 [Phone ringing] 942 01:04:05,490 --> 01:04:06,930 hallo? 943 01:04:07,000 --> 01:04:08,620 - Hey, Lurch, het is Sam. 944 01:04:08,700 --> 01:04:10,130 - Wat wil je? 945 01:04:10,200 --> 01:04:12,130 [Beeping] 946 01:04:14,170 --> 01:04:15,500 wel verdomme? 947 01:04:17,270 --> 01:04:19,760 wacht even.er komt zever uit de telefoon. 948 01:04:19,840 --> 01:04:22,370 - trek u dat niet aan. je moet naar mij luisteren. 949 01:04:22,450 --> 01:04:23,910 Leo is gevaarlijk.. 950 01:04:23,980 --> 01:04:26,140 ik denk dat Kevin vanacht wil inbreken in het restaurant. 951 01:04:26,220 --> 01:04:27,650 - Wat? 952 01:04:27,720 --> 01:04:31,050 kan niet. het zal hem niet... 953 01:04:31,120 --> 01:04:33,060 - wees daar maar niet zo. 954 01:04:33,120 --> 01:04:35,060 weet je wat dimethyl sulphoxide is? 955 01:04:35,120 --> 01:04:36,720 het is een tissue las. 956 01:04:36,790 --> 01:04:39,890 je mixt het met 4 of 5 milligrams met ketamine, 957 01:04:39,960 --> 01:04:42,120 en, uh, meld het meteen aan ons zelf 958 01:04:42,200 --> 01:04:44,570 en, oh, Kenny, je zal op geen tijd buiten zijn. 959 01:04:44,640 --> 01:04:46,400 weet je wat ik bedoel? 960 01:04:46,470 --> 01:04:48,740 Ken? 961 01:04:48,810 --> 01:04:50,270 Kenny? 962 01:04:50,980 --> 01:04:53,640 Kenny? 963 01:04:55,980 --> 01:04:57,910 hoe lang is hij buiten westen? 964 01:04:57,980 --> 01:05:01,210 - wat denk je? 10 to 15 minutes. 965 01:05:05,490 --> 01:05:07,860 messchien een beetje dichter bij 20. 966 01:05:28,780 --> 01:05:30,340 - Hello. 967 01:05:32,820 --> 01:05:35,920 - okee... achteruit. 968 01:05:35,990 --> 01:05:38,550 laat ons hier eens kijken. 969 01:05:40,960 --> 01:05:44,830 Hmm... 970 01:05:44,900 --> 01:05:46,330 Bingo. 971 01:05:46,400 --> 01:05:48,130 - stop. 972 01:05:55,210 --> 01:05:57,440 Hoo-ah! 973 01:05:58,980 --> 01:06:00,950 - kijk dat na. 974 01:06:06,990 --> 01:06:09,460 ik denk dat ik u juist voelde. 975 01:06:14,100 --> 01:06:15,570 - Crikey. 976 01:06:24,110 --> 01:06:26,480 - weet je, 977 01:06:26,550 --> 01:06:28,980 Ik herrinner me niks over dit gedeelte van het plan. 978 01:06:29,050 --> 01:06:31,380 heb ik een belangrijke bespreking gemist of zoiets? 979 01:06:31,450 --> 01:06:33,940 ik bedoel, je had me echt op de hoogte moeten houden. 980 01:06:46,730 --> 01:06:51,730 weet je, wanneer Leo me vertelde dat je de diamanten terug had, 981 01:06:51,810 --> 01:06:56,770 wist ik dat je er een spel van maakte... ik wist het gewoon. 982 01:06:58,310 --> 01:06:59,780 Oh... 983 01:07:02,020 --> 01:07:03,610 bedankt. 984 01:07:05,190 --> 01:07:08,520 Hmm... de oude ultraviolet-ink- 985 01:07:08,590 --> 01:07:11,120 op-de-envelope truk. 986 01:07:15,770 --> 01:07:20,500 wie ben jij om mij deze opportunitijd af te nemen? 987 01:07:20,570 --> 01:07:25,670 jij arrogante, stomme klootzak. 988 01:07:25,740 --> 01:07:28,080 - Rob, we hebben... 989 01:07:28,150 --> 01:07:29,580 - Oh,wij, wij. 990 01:07:29,650 --> 01:07:31,580 wij... houden van wat? jou, mij en Sam? 991 01:07:31,650 --> 01:07:34,620 of we houden, van jou en Sam en fuck Rob! 992 01:07:41,930 --> 01:07:44,860 - deze gentlemannen zullen u thuis brengen. 993 01:07:44,930 --> 01:07:47,370 en daar zal je onder toezicht staan 994 01:07:47,430 --> 01:07:50,490 tot we elkaar terug zien 995 01:07:50,570 --> 01:07:55,070 binnen 19 uur en 22 minuten. 996 01:07:58,450 --> 01:08:01,180 daarna... 997 01:08:01,250 --> 01:08:02,980 verlaat niemand mijn oogveld. 998 01:08:03,050 --> 01:08:05,020 geen spelletjes meer. 999 01:08:06,550 --> 01:08:08,990 - ik ga met u naar binnen morgen avond. 1000 01:08:09,060 --> 01:08:11,390 - Leo, ik zal er zijn. - neem het niet persoonlijk, Robert, 1001 01:08:11,460 --> 01:08:15,160 maar als je iets wilt beschermen, moet je het zelf beschermen. 1002 01:08:20,740 --> 01:08:22,200 laat hen buiten. 1003 01:09:29,480 --> 01:09:32,240 ben je zeker dat het morgen zal werken? 1004 01:09:32,310 --> 01:09:34,110 - het zal weg zijn. 1005 01:09:48,430 --> 01:09:50,160 Hey. 1006 01:09:50,230 --> 01:09:51,830 ik heb een idee. 1007 01:09:51,900 --> 01:09:53,840 waarom ga je niet Mini-Me gaan helpen. 1008 01:09:53,900 --> 01:09:56,600 neem de spioneer camera weg in de president's office? 1009 01:09:56,670 --> 01:09:58,500 - hang niet de slimste uit. 1010 01:10:10,490 --> 01:10:12,480 - klaar. 1011 01:10:24,600 --> 01:10:26,230 ben je zeker dat je dubbel hebt gethekt? 1012 01:10:26,310 --> 01:10:28,600 - jawel,ik ben het zeker. 1013 01:10:30,610 --> 01:10:32,370 wil je het eerst niet eens uittesten. 1014 01:10:36,480 --> 01:10:39,420 messchien moet ik u een ga sein gevenl. 1015 01:10:39,490 --> 01:10:40,920 - okee. 1016 01:10:40,990 --> 01:10:42,610 - ga. 1017 01:11:32,340 --> 01:11:33,780 - klaar. 1018 01:11:33,850 --> 01:11:36,410 - 7. 1019 01:11:36,480 --> 01:11:38,950 -niks meer, Sam. 1020 01:11:46,190 --> 01:11:47,720 - 6. 1021 01:11:51,030 --> 01:11:54,120 2. 1022 01:11:59,340 --> 01:12:01,030 5. 1023 01:12:02,910 --> 01:12:04,540 5. 1024 01:12:42,990 --> 01:12:45,320 - zoek het. laat de dummies binnen. 1025 01:12:45,390 --> 01:12:47,580 - Ha,goed geprobeerd. 1026 01:12:47,660 --> 01:12:49,790 eerst, stuur je de obligaties op, 1027 01:12:49,860 --> 01:12:51,690 dan stuur ik de vervalste. 1028 01:12:51,760 --> 01:12:53,750 - watblieft, vertrouw je ons niet? 1029 01:12:53,830 --> 01:12:56,700 Ha, en waarom zouden we u vertrouwen? 1030 01:12:56,770 --> 01:12:59,930 nu is voor ons een goed moment om de Hamish plannen terug te geven. 1031 01:13:00,010 --> 01:13:02,300 - je krijgt ze wanneer ik het zeg. 1032 01:13:04,340 --> 01:13:05,870 - hier zijn de vervalste. 1033 01:13:05,950 --> 01:13:10,880 al goed, we zullen de plannen vernietigen als we in het hotel zijn. 1034 01:13:10,950 --> 01:13:13,480 het is okee, Kev. 1035 01:13:13,550 --> 01:13:15,040 Leo beloofde het. 1036 01:13:15,120 --> 01:13:17,020 - Hey, blijf uit mijn buurt. 1037 01:14:01,840 --> 01:14:03,770 Leo,help eens die dingen te verhuizen 1038 01:14:03,840 --> 01:14:06,070 dan zijn we hier sneller weg. 1039 01:14:17,620 --> 01:14:19,420 - Sam. 1040 01:14:22,460 --> 01:14:24,760 - wat is daar het nut van? 1041 01:14:27,730 --> 01:14:30,760 - het is niet voorbij tot. we buiten zijn blijf duwen. 1042 01:14:47,990 --> 01:14:49,650 - jij bent de volgende. 1043 01:14:57,830 --> 01:15:00,700 - Rob? 1044 01:15:00,770 --> 01:15:03,470 What the hell are you doing? - Rob? 1045 01:15:03,540 --> 01:15:05,270 [Kevin]:stop dit ding! 1046 01:15:05,340 --> 01:15:06,770 Hey! 1047 01:15:06,840 --> 01:15:08,870 - wat doe je toch, Rob? 1048 01:15:08,940 --> 01:15:10,780 wat scheeld er? 1049 01:15:10,850 --> 01:15:13,310 [Kevin]:wat doe je toch? [Sam]: laat ons gaan! 1050 01:15:13,380 --> 01:15:16,250 - Leo, ik ben niet zeker dat ik dat kan. 1051 01:15:16,320 --> 01:15:18,980 - je bent niet zeker? het was uw plan, maat. 1052 01:15:19,060 --> 01:15:22,420 daar zo staan, mij bekijken met die kuode scherpe ogen. 1053 01:15:22,490 --> 01:15:24,550 "ze zijn overlast, Leo, neem ze gewoon" 1054 01:15:24,630 --> 01:15:26,320 "zonder die twijfels is het onfeilbaar." 1055 01:15:26,400 --> 01:15:28,560 ik wist het. 1056 01:15:28,630 --> 01:15:30,500 bij u is het alleen maar gepraat, is het niet zo? 1057 01:15:30,570 --> 01:15:31,900 Wel, volgende keer, jongen-o, 1058 01:15:31,970 --> 01:15:34,630 tenzij je er het lef voor hebt, hou uw klep dicht. 1059 01:15:34,710 --> 01:15:36,330 [Sam]:laat hem geen controle krijgen over u, Rob. 1060 01:15:36,410 --> 01:15:39,670 laat ons gaan. Rob! 1061 01:15:39,750 --> 01:15:42,440 doe niet zo stom! 1062 01:15:47,550 --> 01:15:48,990 [Kevin]: denk eraan wat je doet. 1063 01:15:49,050 --> 01:15:50,490 Doe dit niet, Rob! 1064 01:15:50,560 --> 01:15:53,920 [Sam]:verader. ik ga u vermoorden! 1065 01:15:53,990 --> 01:15:57,260 je bent dood!hoor je me? 1066 01:15:57,330 --> 01:15:59,200 Rob? 1067 01:15:59,270 --> 01:16:00,730 dood, Rob! 1068 01:16:23,660 --> 01:16:27,650 - ver... domme! Oh,verdorrie. 1069 01:16:39,340 --> 01:16:41,970 [Sam screaming] 1070 01:16:47,220 --> 01:16:48,780 [Crashing] 1071 01:16:52,060 --> 01:16:53,890 - Holy... 1072 01:16:56,590 --> 01:17:00,030 - Wel, het zal enkele weken in beslag nemen voor de flikken er achter komen. 1073 01:17:00,100 --> 01:17:02,260 wat steken ze daar verdorie uit. 1074 01:17:02,330 --> 01:17:03,860 dat bezorgt ons veel tijd 1075 01:17:03,940 --> 01:17:07,340 om de lift af te dalen naar het andere deel van het gebouw. 1076 01:17:18,290 --> 01:17:19,910 kom op. 1077 01:17:25,460 --> 01:17:27,430 [Panting] 1078 01:17:36,970 --> 01:17:39,840 - Oh, mijn God.verdomme! 1079 01:17:44,980 --> 01:17:47,740 - wat? 1080 01:17:47,820 --> 01:17:49,280 verdomme! 1081 01:17:50,820 --> 01:17:53,340 - Wel, uiteindelijk wisten we ze toch te vinden. 1082 01:18:14,080 --> 01:18:15,910 [Zapping] 1083 01:18:24,960 --> 01:18:26,820 Whoa! 1084 01:18:26,890 --> 01:18:28,760 Jesus... 1085 01:18:37,470 --> 01:18:38,900 hier zijn ze niet. 1086 01:18:38,970 --> 01:18:40,500 - zocht je deze? 1087 01:18:48,150 --> 01:18:50,080 - zoveel versterking,voor geen wapen regel. 1088 01:18:50,150 --> 01:18:53,590 - Ha... zeg het niet aan Kev. 1089 01:18:56,620 --> 01:18:59,990 weet je,ik moet toegeven, 1090 01:19:00,060 --> 01:19:03,030 ik weet dat we je kwijt waren. [Coughing] 1091 01:19:03,100 --> 01:19:05,930 maar dit... 1092 01:19:06,000 --> 01:19:07,760 [panting] 1093 01:19:07,840 --> 01:19:12,430 je legde... een lange weg af... Robert. 1094 01:19:12,510 --> 01:19:16,610 - kom op, Sammy, je bloed leeg. 1095 01:19:16,680 --> 01:19:18,340 kijk, geef ons gewoon de obligaties 1096 01:19:18,420 --> 01:19:20,980 en ik beloof, ik zal u helpen tot er iemand langs komt. 1097 01:19:21,050 --> 01:19:22,520 - Ha... 1098 01:19:24,320 --> 01:19:27,220 [sirens wailing] - komaan, daar hebben we geen tijd voor. 1099 01:19:36,270 --> 01:19:38,630 wat bedoel je? 1100 01:19:44,040 --> 01:19:48,000 - ik zei... ballen. 1101 01:21:15,010 --> 01:21:17,740 je hebt geneukt,is het niet? 1102 01:21:20,010 --> 01:21:21,780 [Sighing] 1103 01:21:21,850 --> 01:21:23,980 -hoe zijd ge dat teweten gekomen? 1104 01:21:34,030 --> 01:21:37,590 Wel, het is beangstigend, dat is het. 1105 01:21:37,670 --> 01:21:39,130 - ja. 1106 01:21:50,050 --> 01:21:52,010 [Beeping] 1107 01:22:01,960 --> 01:22:04,320 Man, jij sprong. 1108 01:22:04,390 --> 01:22:07,360 - ja, voor een moment, ik dacht niet dat je het wist. 1109 01:22:17,140 --> 01:22:18,970 [Door closing] 1110 01:22:46,540 --> 01:22:47,970 - wat is er eigenlijk gebeurd? 1111 01:22:48,040 --> 01:22:49,980 - het vuur begon in de kelder. 1112 01:22:50,040 --> 01:22:52,200 tegen de tijd dat het alarm ging, waren de vlammen al overal. 1113 01:22:52,280 --> 01:22:53,980 ik kon er niet aan, Leo. 1114 01:22:54,050 --> 01:22:55,520 [Siren blaring] 1115 01:23:01,560 --> 01:23:03,990 - Leo de aanraking, denk ik. 1116 01:23:04,060 --> 01:23:06,030 - oh doe niet zo familier... sheriff. 1117 01:23:06,100 --> 01:23:08,150 - het is detective, eigenlijk. doe jij dit? 1118 01:23:10,900 --> 01:23:11,990 - waarom zou ik? 1119 01:23:12,070 --> 01:23:14,260 - een half uurtje geleden kreeg ik een anoniem telefoontje. 1120 01:23:14,340 --> 01:23:15,930 wat bedoel je? 1121 01:23:16,000 --> 01:23:18,840 - het zit in mijn zak. messchien in mijn portefulle. 1122 01:23:18,910 --> 01:23:20,840 - de anonieme beller zei dat jij de hamisch inbraak deed. 1123 01:23:20,910 --> 01:23:22,640 - je mag niks geloven wat je hoorde van die 1124 01:23:22,710 --> 01:23:24,650 verdomde open lijn voor mis daad aangifte 1125 01:23:24,710 --> 01:23:26,940 - dit heeft onlangs gebrand. 1126 01:23:27,020 --> 01:23:29,450 - doelwit practice. 1127 01:23:29,520 --> 01:23:31,490 -uw doelwit met blanks? 1128 01:23:34,690 --> 01:23:36,660 [Sam]:ik zeg... ballen. 1129 01:23:39,900 --> 01:23:42,130 - Leo, een beetje hulp om dit te verzetten 1130 01:23:42,200 --> 01:23:44,400 zou ons hier veel sneller buiten krijgen. 1131 01:23:55,350 --> 01:23:56,780 - Hey, Detective! 1132 01:23:56,850 --> 01:23:59,780 we hebben vermoedelijk gevonden wat je zocht in de kelder. 1133 01:23:59,850 --> 01:24:02,880 - Wel, het is niet van mij. mijn advocaat zal dat bewijzen. 1134 01:24:02,960 --> 01:24:04,820 - dan heb je er niks op tegen als we het open maken. 1135 01:24:04,890 --> 01:24:06,660 - doe maar. 1136 01:24:06,730 --> 01:24:08,920 pas op voor vingerafdrukken. 1137 01:24:14,200 --> 01:24:15,670 - zied er uit als een bond. 1138 01:24:18,010 --> 01:24:20,060 - Bearer bond. 1139 01:24:41,700 --> 01:24:43,190 [Mason]: breng deze naar het bureel. 1140 01:24:43,270 --> 01:24:46,960 en zoals de man zei... 1141 01:24:47,040 --> 01:24:49,340 wees voorzichtig met de vinger afdrukken. 1142 01:24:52,540 --> 01:24:55,640 Wel je bent aan't kijken naar een kleine vis, Leo. 1143 01:25:11,060 --> 01:25:14,430 - Sh... it! Oh, shit. 1144 01:25:17,200 --> 01:25:19,400 OK. OK, je moet springen. 1145 01:25:19,470 --> 01:25:21,240 ze branden rapper dan we dachten 1146 01:25:21,310 --> 01:25:23,240 jij moet nu naar mij komen. 1147 01:25:23,310 --> 01:25:25,680 Hey. Hey, kijk naar mij. 1148 01:25:25,750 --> 01:25:27,650 Hey, Sam, kijk naar mij, OK? 1149 01:25:27,720 --> 01:25:33,120 wij zijn onfeilbaar... juist? 1150 01:26:07,360 --> 01:26:08,790 Sam? 1151 01:26:08,860 --> 01:26:10,290 - ja, Kevin. 1152 01:26:10,360 --> 01:26:11,830 - hou vast. 1153 01:26:11,900 --> 01:26:15,850 [Screaming] 1154 01:26:27,010 --> 01:26:30,110 Hier... neem mijn hand. 1155 01:26:30,180 --> 01:26:31,620 - Cute. - je hebt hett? 1156 01:26:31,680 --> 01:26:34,240 - vind je het niet erg? ik moet daar naar beneden gaan en sterven. 1157 01:26:34,320 --> 01:26:35,790 veel geluk. 1158 01:27:02,550 --> 01:27:06,110 [Robot]: Hoo-ah... ha-ha-ha... Hoo-ah... 1159 01:27:06,190 --> 01:27:07,820 Ha-ha-ha... 1160 01:27:07,890 --> 01:27:10,520 Hoo-ah... ha-ha-ha... 1161 01:27:39,020 --> 01:27:41,620 ik was op de juiste plaats 1162 01:27:41,690 --> 01:27:44,130 maar het moet de verkeerde tijd geweest zijn 1163 01:27:44,200 --> 01:27:46,630 ik zei al de goede dingen 1164 01:27:46,700 --> 01:27:49,460 maar ik moet de werkeerde route genomen hebben 1165 01:27:49,530 --> 01:27:51,800 en ik was op de goede weg 1166 01:27:51,870 --> 01:27:54,470 maar ik moest de verkeerde auto gebruiken 1167 01:27:54,540 --> 01:27:56,970 mijn hoofd is op een slechte plaats 1168 01:27:57,040 --> 01:27:59,480 en ik vraag mij af waar het goed voor is. 1169 01:27:59,550 --> 01:28:01,980 'omdat ik in de juiste plaats stond 1170 01:28:02,050 --> 01:28:04,480 maar het moet de verkeerde tijd geweest zijn. 1171 01:28:04,550 --> 01:28:06,580 'omdat het gebeurde in de echte wereld 1172 01:28:06,650 --> 01:28:09,490 maar het zag er naar uit zoals de verkeerde,verkeerde... 1173 01:28:09,560 --> 01:28:12,530 [gasping] 1174 01:28:27,280 --> 01:28:28,710 - Wel... 1175 01:28:28,780 --> 01:28:30,610 - ik heb ze. 1176 01:28:30,680 --> 01:28:32,480 - we deden het! - We deden het! 1177 01:28:32,550 --> 01:28:35,450 [Screaming] 1178 01:28:35,520 --> 01:28:37,950 - Man, we... we deden het. 1179 01:28:38,020 --> 01:28:41,150 ik kan niet geloven het is ons echt gelukt. 1180 01:28:42,890 --> 01:28:45,020 we deden het echt. - nee... 1181 01:28:45,100 --> 01:28:46,530 je deed het! 1182 01:28:46,600 --> 01:28:48,790 jullie deden het. wat een perfectie. 1183 01:28:48,870 --> 01:28:50,630 Robert, jij bent de man! 1184 01:28:50,700 --> 01:28:52,130 [Kevin]: Whoo-hoo! 1185 01:28:52,200 --> 01:28:55,260 - Ahh! Ha, ha... - Hoo-ah! 1186 01:28:55,340 --> 01:28:58,570 - Yeah! Whoo! 1187 01:28:58,640 --> 01:29:03,010 - we moeten nog 1 laatste gedeelte doen waar we moeten mee afrekenen.. 1188 01:29:05,150 --> 01:29:07,180 The diamonds. 1189 01:29:07,890 --> 01:29:09,180 - The diamonds. 1190 01:29:09,960 --> 01:29:10,980 - The diamonds. 1191 01:29:15,060 --> 01:29:16,550 - Souvenirs? 1192 01:29:17,700 --> 01:29:19,320 grapje. 1193 01:29:20,770 --> 01:29:22,100 - weet je wij keken nooit, 1194 01:29:22,170 --> 01:29:24,000 tijdens de duur van diamanten helen,is't niet? 1195 01:29:24,070 --> 01:29:26,730 - Oh, God, Rob. -we brengen ze terug zoals beloofd, 1196 01:29:26,810 --> 01:29:28,240 nee,echt al wat ik bedoel is 1197 01:29:28,310 --> 01:29:30,240 waarom hen niet nog enkele dagen lager houden, 1198 01:29:30,310 --> 01:29:32,470 weet je,enkel om te zien of we er uit geleerd hebben? 1199 01:29:32,550 --> 01:29:36,140 - okee, dan wel, laten we stemmen okee?? 1200 01:29:36,220 --> 01:29:39,150 al wie tegen stemd? Nay. 1201 01:29:39,220 --> 01:29:41,450 Sam? 1202 01:29:44,330 --> 01:29:46,520 - grapje... nog steeds een grapje. 1203 01:29:46,590 --> 01:29:49,560 - Ha, ha... ja, maar je moet zeggen"nay." 1204 01:29:49,630 --> 01:29:51,760 - juist. 1205 01:29:51,830 --> 01:29:53,270 - Sam! 1206 01:29:53,330 --> 01:29:55,130 - Wat overtuigde ons nu weer? 1207 01:30:02,010 --> 01:30:04,000 ja! 1208 01:30:10,690 --> 01:30:13,950 p: Whoo! ik hou van deze auto!