1
00:01:50,612 --> 00:01:55,288
- Ved du, hvor du er?
- Nej, byen har forandret sig.
2
00:02:19,212 --> 00:02:21,851
Fandens til dæk!
3
00:02:25,692 --> 00:02:29,048
- Nu er det anden gang...
- Skift dog dækket.
4
00:02:29,532 --> 00:02:32,251
Jeg skal nok hjælpe dig.
5
00:02:35,892 --> 00:02:39,567
Se det her dæk!
6
00:02:51,652 --> 00:02:54,530
- Er vi ved hotellet?
- Vi er punkterede.
7
00:03:23,452 --> 00:03:27,809
Ved du nu, hvor du er? I Paris?
8
00:04:03,612 --> 00:04:06,843
Vi har reserveret et værelse.
Navnet er Walker.
9
00:04:08,292 --> 00:04:12,171
Må jeg få Deres pas?
10
00:04:25,612 --> 00:04:30,003
Vil De tage imod opringninger til doktoren?
11
00:04:51,532 --> 00:04:53,682
Må jeg?
12
00:04:54,612 --> 00:04:59,163
"Bekræft venligst frokost
i Eiffeltårnet i dag kl. 13."
13
00:04:59,252 --> 00:05:04,280
"Venlig hilsen, dr. Maurice Alembert,
tlf. nr. 45-84-32-53."
14
00:05:12,212 --> 00:05:14,123
Denne vej.
15
00:05:31,532 --> 00:05:33,762
Minibar.
16
00:05:35,252 --> 00:05:39,564
Lyskontakt til soveværelset. Badeværelset.
17
00:05:42,572 --> 00:05:47,600
TV-kontrol, radio.
18
00:05:55,132 --> 00:05:57,441
Håber, De får det rart.
19
00:06:02,652 --> 00:06:06,645
Det er pænt. Og dejlige frugter.
20
00:06:07,572 --> 00:06:11,770
- Jeg foretrækker blomster.
- Pæn udsigt.
21
00:06:11,932 --> 00:06:13,843
Pragtfuld.
22
00:06:15,572 --> 00:06:21,010
Det bliver smukt fra Eiffeltårnet
for dig og dr. Alembert.
23
00:06:23,692 --> 00:06:26,411
Jeg vil have et varmt bad.
24
00:06:26,812 --> 00:06:30,248
Men først vil jeg bekræfte din frokost.
25
00:06:30,612 --> 00:06:35,686
- Du taler jo ikke fransk.
- Jeg vil ikke til frokost.
26
00:06:36,052 --> 00:06:41,649
Alembert ved, du kommer i dag.
Du vil tale med ham. Giv mig sedlen.
27
00:06:42,132 --> 00:06:45,408
Jeg fortalte ikke, hvornår jeg kom.
28
00:06:45,972 --> 00:06:51,000
Maurice Alembert er formand
for kongressen.
29
00:06:52,172 --> 00:06:54,561
Richard, giv mig sedlen.
30
00:07:03,772 --> 00:07:07,606
Hvis du sluger den, bliver du kvalt.
31
00:07:13,732 --> 00:07:16,769
Tag lidt vand, og skyl den ned med.
32
00:07:21,532 --> 00:07:27,448
Alembert er skide ligeglad med mig,
efter han så dig i Berkeley.
33
00:07:27,732 --> 00:07:31,122
"De må endelig tage
Deres smukke kone med til Paris."
34
00:07:31,452 --> 00:07:36,321
Var de ham med de lange ben,
som tog skoene af, når han talte?
35
00:07:43,852 --> 00:07:47,208
- Vil du have morgenmad?
- Jeg har spist!
36
00:07:49,852 --> 00:07:52,650
Jeg bestiller café au lait og croissanter.
37
00:08:02,412 --> 00:08:05,051
Det skal herhen.
38
00:08:27,172 --> 00:08:31,484
- Jeg ringer til ungerne.
- Du kan dreje direkte.
39
00:08:36,332 --> 00:08:39,608
0...1...9...
40
00:08:43,412 --> 00:08:45,403
1...
41
00:08:46,532 --> 00:08:49,046
4-1-5.
42
00:09:01,212 --> 00:09:05,364
- Hej, hvordan går det?
- Det går fint, far.
43
00:09:05,852 --> 00:09:09,686
Klokken er elleve om aftenen.
Hvorfor er du oppe?
44
00:09:10,092 --> 00:09:14,722
- Du vækkede mig.
- Jeg ville bare checke.
45
00:09:15,172 --> 00:09:20,530
Der var én der ringede fra Paris til mor.
46
00:09:21,252 --> 00:09:26,531
- Nogen ringede til dig fra Paris.
- Jeg kender ingen i Paris.
47
00:09:27,172 --> 00:09:29,970
Mor vil lige sige dav.
48
00:09:30,332 --> 00:09:33,608
Prøv lige nøglerne.
Jeg kan ikke åbne kufferten.
49
00:09:34,852 --> 00:09:40,563
Hej, hvordan går det?
Hvem var det, der ringede?
50
00:09:40,972 --> 00:09:45,762
- Det var Casey, der talte med ham.
- Lad mig snakke med Casey.
51
00:09:45,932 --> 00:09:51,006
- Casey er ikke hjemme.
- Er du alene hjemme?
52
00:09:51,332 --> 00:09:57,168
Hvornår gik hun? Du er ikke bange, vel?
53
00:10:01,292 --> 00:10:05,365
Du kan bare ringe til os.
Vi ringer igen i morgen.
54
00:10:11,132 --> 00:10:14,408
Nøglerne passer ikke,
for det er ikke din kuffert.
55
00:10:14,812 --> 00:10:20,489
- Er det ikke min kuffert?
- Der står slet ikke noget navn på.
56
00:10:20,812 --> 00:10:23,770
Det er ikke din kuffert, tossehoved!
57
00:10:30,092 --> 00:10:34,324
Du har gjort det med vilje,
så jeg skal købe ind i Paris.
58
00:10:34,492 --> 00:10:40,203
Au contraire! Jeg ringer til TWA
og finder ud af det.
59
00:10:44,172 --> 00:10:46,402
Giv mig TWA.
60
00:10:47,212 --> 00:10:50,887
Hittegods-afdelingen.
61
00:10:51,532 --> 00:10:57,050
De næste 24 timer
skal du ikke have noget på.
62
00:10:57,252 --> 00:11:00,050
Du lover så meget.
63
00:11:00,252 --> 00:11:02,402
TWA.
64
00:11:02,932 --> 00:11:07,448
Jeg kom med fly 862 i morges
fra San Francisco.
65
00:11:07,812 --> 00:11:11,487
Og min kone fik en forkert kuffert.
66
00:11:11,572 --> 00:11:14,644
- En Samsonite?
- Ja, har De den?
67
00:11:14,972 --> 00:11:19,011
Vi må se efter, men det er
altid Samsonite. Bagagenummeret?
68
00:11:19,452 --> 00:11:23,365
Et øjeblik.
69
00:11:35,892 --> 00:11:38,690
Grand Hotel Intercontinental.
70
00:11:40,972 --> 00:11:43,361
Richard Walker.
71
00:11:50,812 --> 00:11:55,203
- Hvad siger du så?
- De henter denne her kuffert.
72
00:11:55,612 --> 00:11:59,207
Vi skal udfylde en formular.
73
00:11:59,492 --> 00:12:03,849
Så må vi håbe, at den anden person
ikke foretrækker din kuffert.
74
00:12:04,252 --> 00:12:07,847
Jeg tænkte på morgenmad i sengen.
75
00:12:08,772 --> 00:12:11,081
Øjeblik.
76
00:12:49,332 --> 00:12:51,971
Jeg kan ikke høre noget.
77
00:13:27,972 --> 00:13:31,203
Du er meget stille, skat.
78
00:13:31,372 --> 00:13:34,569
Du sover da ikke?
79
00:13:34,932 --> 00:13:38,208
Jeg barberer mig ikke for sjov.
80
00:13:46,812 --> 00:13:49,372
Lukker du op?
81
00:15:37,772 --> 00:15:41,447
Her er Deres...toiletartikler.
82
00:15:44,652 --> 00:15:49,282
- Hvad er klokken?
- 10 min. over 10.
83
00:17:29,532 --> 00:17:34,322
- Jeg leder efter min kone.
- 402.
84
00:17:35,972 --> 00:17:39,009
Der ligger ingen besked. Her er Deres pas.
85
00:17:40,292 --> 00:17:44,763
Hvor er den flotte fyr,
som var her i morges?
86
00:17:45,052 --> 00:17:50,001
Gaillard? Han har fri kl. 8.
Men måske kan jeg hjælpe.
87
00:17:50,652 --> 00:17:55,931
Er direktøren her? Må jeg tale med ham?
88
00:18:08,332 --> 00:18:12,723
Monsieur Walker? Jeg er Antoine Austier.
89
00:18:15,292 --> 00:18:19,046
Jeg kom i morges,
og mens jeg var i bad, gik min kone.
90
00:18:19,412 --> 00:18:23,246
- Hun er ikke kommet tilbage.
- Hvad skal jeg gøre?
91
00:18:27,732 --> 00:18:31,327
Kender hun Paris?
Ja, hun er måske faret vild.
92
00:18:31,652 --> 00:18:35,884
Nej, hun er ikke gået i byen.
Ellers ville hun have sagt det.
93
00:18:36,292 --> 00:18:39,568
- Der er telefon.
- Til mig?
94
00:18:44,812 --> 00:18:49,283
Dr. Walker? Det er Janet Perelman.
Havde De en god tur?
95
00:18:49,612 --> 00:18:53,525
Dr. Alembert bad mig ringe.
Vi har et problem.
96
00:18:53,852 --> 00:19:00,007
Vi vil spørge, om De kan
udsætte foredraget til i morgen?
97
00:19:00,292 --> 00:19:03,762
- Det er ikke noget problem.
- Vi må have Deres dias i morgen.
98
00:19:04,092 --> 00:19:08,882
Og angående frokosten.
Skal vi hente Dem?
99
00:19:09,172 --> 00:19:13,085
- Vi må desværre aflyse det.
- Det var synd.
100
00:19:13,492 --> 00:19:19,249
- Maden er ellers vidunderlig.
- Desværre.
101
00:19:19,412 --> 00:19:24,122
Dr. Alembert glædede sig
til at se Dem og Deres frue.
102
00:19:24,292 --> 00:19:26,760
Han ringer til Dem.
103
00:19:30,252 --> 00:19:34,723
- Det var noget andet.
- Det er Pascal, sikkerhedschefen.
104
00:19:35,092 --> 00:19:40,120
- Kender Deres frue nogen på hotellet?
- Ikke så vidt jeg ved.
105
00:19:40,212 --> 00:19:44,842
- Har De spurgt portieren?
- Han har fri. Han hed Gail...
106
00:19:45,132 --> 00:19:48,204
Gaillard. Skal vi ikke ringe til ham?
107
00:19:54,572 --> 00:19:59,202
- Er Deres kone diabetiker...?
- Jeg er læge.
108
00:20:02,172 --> 00:20:06,529
Er det hos Gaillard?
Må jeg tale med din far?
109
00:20:06,852 --> 00:20:10,367
Han siger, at hans far sover.
110
00:20:11,372 --> 00:20:15,365
Han må ikke vække ham.
111
00:20:17,572 --> 00:20:24,444
Du må vække din far.
Det er Antoine Austier fra Grand Hotel.
112
00:20:30,332 --> 00:20:32,084
Vi ringer senere.
113
00:20:32,492 --> 00:20:36,883
- Har De kigget på hotellet?
- Ja, i avisrummet, i baren.
114
00:20:37,172 --> 00:20:41,006
- Alle vegne.
- Også dametoilettet?
115
00:20:53,412 --> 00:20:57,405
Den herre leder efter sin kone.
Har du set en amerikansk dame?
116
00:20:57,692 --> 00:20:59,842
Nej.
117
00:21:13,092 --> 00:21:15,083
Hun er ikke her.
118
00:21:34,092 --> 00:21:37,528
- Kan De tale engelsk?
- Nej.
119
00:21:41,932 --> 00:21:45,925
Undskyld, men jeg leder efter denne dame.
120
00:21:46,412 --> 00:21:49,961
Jeg leder...
121
00:21:50,772 --> 00:21:53,889
Jeg leder efter min kone...
122
00:21:56,132 --> 00:22:01,081
- Blomster? Roser?
- Nej, nej.
123
00:22:18,732 --> 00:22:22,327
En espresso.
124
00:22:24,092 --> 00:22:28,563
Kan De engelsk? Min kone...
125
00:22:35,452 --> 00:22:40,651
- Hvad ønsker De?
- Har min kone været her i morges?
126
00:22:41,052 --> 00:22:44,647
Hun havde en rød kjole på.
127
00:22:46,172 --> 00:22:50,085
Her kommer så mange.
128
00:22:50,452 --> 00:22:54,684
Der var noget ballade ovre i gyden.
129
00:22:56,012 --> 00:23:01,040
En mand stoppede en dame ind i en bil.
130
00:23:01,412 --> 00:23:06,611
- Denne dame?
- Kom med, så skal jeg forklare.
131
00:23:10,052 --> 00:23:14,125
- Undskyld. Hvor meget?
- 5.
132
00:23:18,332 --> 00:23:21,529
12...
133
00:23:34,372 --> 00:23:39,571
Det var her et sted. Det passer. Utroligt.
134
00:23:39,972 --> 00:23:42,930
Utrolig historie.
135
00:23:43,372 --> 00:23:48,730
- Hvad så du helt præcist?
- To af mine venner så det.
136
00:23:49,052 --> 00:23:52,761
- De så det hele.
- Hvad så de?
137
00:23:53,092 --> 00:23:57,324
En mand skubbede brutalt
en stakkels dame ind i bilen.
138
00:23:58,532 --> 00:24:02,047
- Er det Deres kone?
- Hvor er dine venner?
139
00:24:05,812 --> 00:24:10,886
- Senere. De kommer senere.
- Hvornår?
140
00:24:13,172 --> 00:24:16,448
Har De en cigaret?
141
00:24:16,812 --> 00:24:20,168
Jeg ryger ikke...
142
00:24:50,892 --> 00:24:55,522
- Deres klient er lidt overspændt.
- Historien med kæden er langt ude.
143
00:24:57,012 --> 00:25:01,722
- Øjne?
- Blå, snarere grå.
144
00:25:05,012 --> 00:25:07,685
En cigaret?
145
00:25:08,972 --> 00:25:13,841
Ansigtet? Hvordan er formen?
146
00:25:14,732 --> 00:25:19,203
Slank, smal ved kæberne og rund pande.
147
00:25:21,092 --> 00:25:24,528
Hun er nok interesseret
i andet end Eiffeltårnet?
148
00:25:25,092 --> 00:25:29,165
- Lysenes by!
- Jeg vil tages alvorligt.
149
00:25:30,172 --> 00:25:35,929
De bliver taget alvorligt.
De får endda særbehandling.
150
00:25:36,212 --> 00:25:40,125
Vi plejer at udfylde skemaet,
når der er gået en uge.
151
00:25:43,532 --> 00:25:48,481
Sådan er proceduren.
152
00:25:49,132 --> 00:25:52,841
Et fotografi.
153
00:26:17,452 --> 00:26:20,967
Hvis man finder Mrs. Walker -
154
00:26:21,052 --> 00:26:26,001
- skal hun give tilladelse til
at hendes færden offentliggøres.
155
00:26:26,292 --> 00:26:29,489
Hvorfor skulle min kone
ikke fortælle mig det?
156
00:26:29,572 --> 00:26:32,928
- Har De været i Paris tidligere?
- Ja, på bryllupsrejse.
157
00:26:33,012 --> 00:26:36,766
Kan hun have mødt nogen,
hun har tænkt på siden?
158
00:26:39,052 --> 00:26:42,806
Siden 15. juni 1968?
159
00:26:43,172 --> 00:26:47,688
Jeg er en gammel politimand.
Sådan noget sker.
160
00:26:47,852 --> 00:26:50,525
Kan vi ringe til portieren igen?
161
00:26:50,932 --> 00:26:55,562
Det er Pascal fra Grand Hotel.
Må jeg tale med Claude.
162
00:26:55,652 --> 00:26:59,531
Det er hans kone. Han er ude.
163
00:27:02,612 --> 00:27:08,209
- Gin og Tonic? En bar?
- Gym Tonic. Et kondicenter.
164
00:27:09,772 --> 00:27:12,002
Fik De adressen?
165
00:27:17,292 --> 00:27:19,601
Gym Tonic...
166
00:27:34,332 --> 00:27:37,529
Jeg vil gerne tale med Gaillard.
167
00:27:40,852 --> 00:27:46,051
- De stiller ikke om til gæsterne.
- Sig, at det er vigtigt.
168
00:27:46,372 --> 00:27:49,444
Han lagde på!
169
00:28:08,172 --> 00:28:09,525
Vent her.
170
00:28:25,172 --> 00:28:28,767
- Monsieur...
- Dr. Walker.
171
00:28:28,852 --> 00:28:32,686
402. Hvad kan jeg hjælpe med?
172
00:28:33,092 --> 00:28:37,643
- Kan De huske min kone?
- Ja.
173
00:28:37,972 --> 00:28:43,410
Hun forlod hotellet i morges. Så De hende?
174
00:28:43,732 --> 00:28:47,407
- Ja, jeg talte med hende.
- Hvad sagde hun?
175
00:28:47,932 --> 00:28:52,926
Hun bad om toiletartikler
og gik med manden, der ringede.
176
00:28:54,372 --> 00:28:58,001
En mand...?
177
00:28:59,132 --> 00:29:03,603
En mand spurgte,
om Mrs. Walker boede på hotellet.
178
00:29:03,932 --> 00:29:08,164
Han ringede til værelset,
og Deres kone kom ned.
179
00:29:08,412 --> 00:29:13,361
Hun bad mig sørge for
tandpasta, tandbørste -
180
00:29:13,452 --> 00:29:17,161
- og...hvad hedder det
man tager makeup af med?
181
00:29:17,452 --> 00:29:22,082
- Vat.
- Ja, og så gik de sammen.
182
00:29:22,852 --> 00:29:25,605
Er der noget i vejen?
183
00:29:28,772 --> 00:29:33,402
Så hun ud til at kende ham?
Bemærkede De noget?
184
00:29:33,812 --> 00:29:37,282
Hun havde vådt hår.
185
00:29:37,972 --> 00:29:42,921
Jeg hørte ikke, hvad de sagde,
men han havde armen om hende.
186
00:29:45,012 --> 00:29:49,164
- Om livet?
- Nej, om skulderen.
187
00:29:52,812 --> 00:29:55,770
Hvordan så manden ud?
188
00:29:56,612 --> 00:30:01,561
Høj, velklædt, overskæg,
mørklødet. Han havde accent.
189
00:30:01,972 --> 00:30:06,284
- Accent?
- Han var ikke amerikaner.
190
00:30:06,652 --> 00:30:10,088
Snarere fra Mellemøsten.
191
00:30:14,212 --> 00:30:18,603
- De har været en stor hjælp.
- Nej, dr. Walker.
192
00:30:20,092 --> 00:30:22,447
Mange tak.
193
00:30:28,052 --> 00:30:33,172
- De må vente, til det er Deres tur.
- Det er meget vigtigt.
194
00:30:33,492 --> 00:30:40,443
- Og De er ligeglad?
- De må vente som alle andre.
195
00:30:41,972 --> 00:30:45,328
Har de andre også fået
deres kone kidnappet?
196
00:30:45,412 --> 00:30:48,165
Det skal jeg ikke kunne sige.
197
00:31:06,732 --> 00:31:11,283
- Hvor kommer De fra?
- San Francisco. Det står i passet.
198
00:31:14,852 --> 00:31:17,730
Vil De gå gennem metaldetektoren?
199
00:31:21,732 --> 00:31:25,088
Vil De tømme lommerne
for metalgenstande?
200
00:31:36,412 --> 00:31:38,880
Jeg beholder Deres pas.
201
00:31:39,452 --> 00:31:42,967
De skal beholde skiltet på.
202
00:31:53,412 --> 00:31:57,246
- Øjne?
- Blå. Begge to.
203
00:32:00,092 --> 00:32:02,731
- Ansigt?
- Ovalt.
204
00:32:03,052 --> 00:32:08,490
Det virker som bureaukrati,
men politiet skal have det.
205
00:32:08,772 --> 00:32:12,526
Jeg har været hos politiet
og udfyldt det skema.
206
00:32:12,892 --> 00:32:15,850
Det drejer sig om kidnapning.
207
00:32:16,172 --> 00:32:21,200
- Er det ikke for tidligt at sige?
- Nej, jeg har vidner.
208
00:32:21,572 --> 00:32:25,042
Min kone blev kidnappet.
Forstår De, hvad jeg siger?
209
00:32:25,492 --> 00:32:29,167
Hvad vil De have, vi skal gøre?
210
00:32:30,292 --> 00:32:33,443
Jeg vil have, De finder min kone.
211
00:32:35,572 --> 00:32:39,406
Vi fungerer som forbindelsesled.
212
00:32:39,692 --> 00:32:44,402
Vi kan kommunikere med politiet
og lægge pres på ministeriet.
213
00:32:44,492 --> 00:32:48,770
Men det er deres land,
så vi kan ikke sende en patrulje ud.
214
00:32:50,212 --> 00:32:55,923
- Hvad laver De?
- Ordner visa-ansøgninger.
215
00:32:56,092 --> 00:32:59,971
- Alle de almindelige...
- Hvem kan hjælpe mig?
216
00:33:03,972 --> 00:33:06,566
Vores sikkerhedschef?
217
00:33:08,492 --> 00:33:12,485
- Er De rig?
- Nej, velhavende. Jeg er kirurg.
218
00:33:12,572 --> 00:33:16,485
- Involveret i politik?
- Nej, ingen af os.
219
00:33:16,772 --> 00:33:19,491
Vi stemmer heller ikke.
220
00:33:19,772 --> 00:33:23,651
Det eneste bevis for kidnapning
skulle så være det her.
221
00:33:23,972 --> 00:33:28,363
Hun kan have tabt det.
Låsen er ikke for god.
222
00:33:28,692 --> 00:33:31,331
Det har den været!
223
00:33:32,972 --> 00:33:38,171
De var i bad, da manden ringede.
Så hørte De ikke samtalen?
224
00:33:39,852 --> 00:33:45,165
Nej, de talte kort tid sammen,
og så gik hun ned for at møde ham.
225
00:33:45,452 --> 00:33:48,842
- Møde ham?
- Ja!
226
00:33:49,452 --> 00:33:53,684
Da de gik, havde han armen
omkring hende. Forstår De?
227
00:33:54,652 --> 00:33:58,884
Han kunne have haft en revolver.
228
00:33:59,252 --> 00:34:04,280
Rettet imod hende. "Smil. Gå."
229
00:34:04,652 --> 00:34:09,601
Sådan kunne det godt være.
De kan også have haft det rart.
230
00:34:13,012 --> 00:34:18,530
De taler om min hustru.
Men De tænker vist på Deres egen!
231
00:34:42,892 --> 00:34:44,962
Værelse 402.
232
00:34:48,732 --> 00:34:53,283
- Hvad er det?
- TWA skulle hente en kuffert.
233
00:34:55,052 --> 00:34:57,850
- Og ingen andre beskeder?
- Nej.
234
00:34:58,252 --> 00:35:01,688
Vil De aflevere den i bagagerummet?
235
00:35:03,812 --> 00:35:06,929
Deres nøgle er her ikke.
236
00:35:14,932 --> 00:35:17,810
Skal jeg sende piccoloen op?
237
00:38:12,892 --> 00:38:15,360
Jeg skal hente kufferten.
238
00:38:17,452 --> 00:38:19,363
Et øjeblik.
239
00:38:57,852 --> 00:38:59,922
Og denne her.
240
00:39:32,292 --> 00:39:37,412
Det er Dédé Martin.
Indtal venligst en besked.
241
00:39:39,852 --> 00:39:44,801
Ring til dr. Richard Walker,
Grand Hotel Intercontinental.
242
00:39:46,852 --> 00:39:51,846
Je parle non francais... Det er vigtigt.
243
00:40:52,292 --> 00:40:55,329
- En øl.
- Tuborg, Heineken?
244
00:41:01,492 --> 00:41:05,167
Kender du én, der hedder Dédé?
245
00:41:18,012 --> 00:41:21,129
Leder du efter Dédé?
246
00:41:21,292 --> 00:41:26,844
- Ja, kender du ham?
- Du ligner ikke én, der kender ham.
247
00:41:29,732 --> 00:41:33,361
- Hvordan skal man se ud?
- Desperat.
248
00:41:35,572 --> 00:41:39,850
- Jeg er desperat.
- Hvor kommer du fra? New York?
249
00:41:40,692 --> 00:41:43,809
- San Francisco.
- Det er meget bedre.
250
00:41:44,292 --> 00:41:49,320
North Beach er meget bedre.
Flere steder man kan danse.
251
00:42:00,372 --> 00:42:04,524
Køb en Kahlua til mig og fortæl
om din desperate situation.
252
00:42:04,932 --> 00:42:08,607
Jeg skal bare have fat i Dédé.
253
00:42:08,972 --> 00:42:12,248
Alle drenge og piger leder efter Dédé.
254
00:42:12,492 --> 00:42:17,361
- Han har været væk to nætter.
- Hvor har han været?
255
00:42:17,812 --> 00:42:22,761
Sig bare, hvad du vil have.
Dédé er ikke den eneste.
256
00:42:23,172 --> 00:42:27,051
Hvad er det, jeg vil have?
257
00:42:28,212 --> 00:42:32,763
Den hvide dame. Ikke også?
258
00:42:37,132 --> 00:42:41,125
- Ja, nu er du desperat.
- Har hun det godt.
259
00:42:41,412 --> 00:42:45,803
Dejligt. Ingen har rørt damen.
260
00:42:47,012 --> 00:42:50,288
Bare rolig. Følg med mig.
261
00:43:01,692 --> 00:43:06,641
- Hvor er hun?
- Slap af. Hun er uberørt.
262
00:43:08,012 --> 00:43:11,607
Her er hun. Ren som sneen.
263
00:43:12,292 --> 00:43:16,365
Prøv nu, tag et hiv og sig så, om jeg lyver.
264
00:43:18,092 --> 00:43:20,845
Næsen kan sige det.
265
00:43:23,652 --> 00:43:27,327
Den hvide dame. Ren og hvid.
266
00:43:28,692 --> 00:43:30,444
Godt?
267
00:43:32,332 --> 00:43:36,405
600 francs. Du har ikke brug for Dédé.
268
00:43:48,172 --> 00:43:52,051
- Dollars?
- All right.
269
00:43:52,372 --> 00:43:56,923
En til af den slags for Dédés adresse.
270
00:44:48,732 --> 00:44:51,371
Har du en kuglepen?
271
00:45:25,252 --> 00:45:27,812
Deres tændstikker!
272
00:47:19,572 --> 00:47:21,608
Hallo?
273
00:49:18,932 --> 00:49:21,730
Ring til dr. Richard Walker...
274
00:49:53,332 --> 00:49:57,564
- Ingen besked?
- Nej. Jeg spørger omstillingen.
275
00:50:02,972 --> 00:50:06,169
De skulle lave noget motion i helsecentret.
276
00:50:13,132 --> 00:50:17,205
To opringninger,
men manden lagde ingen besked.
277
00:50:18,212 --> 00:50:22,763
Satans! Vil De komme med op?
278
00:51:08,012 --> 00:51:11,448
- Kufferten!
- Jeg ringer efter politiet.
279
00:51:11,772 --> 00:51:14,969
Nej, ikke nu.
280
00:51:16,892 --> 00:51:22,967
- Kan De hente kufferten?
- TWA har hentet den.
281
00:51:34,092 --> 00:51:35,844
Luk døren.
282
00:51:37,692 --> 00:51:40,252
Fortæl mig, hvad der bliver sagt.
283
00:51:42,452 --> 00:51:46,206
Det er mig. Michelle. Turen gik godt.
284
00:51:48,212 --> 00:51:51,966
Vi ses på Blue Parrot. Glem ikke pengene.
285
00:52:09,772 --> 00:52:12,889
Hun venter på Dédé.
286
00:52:13,252 --> 00:52:18,121
Hun har stillet en kuffert i en boks.
287
00:52:18,572 --> 00:52:21,769
Hun mangler sit tøj og nøglerne.
288
00:52:31,892 --> 00:52:35,441
Det er hende igen. Nu er hun vred.
289
00:52:35,852 --> 00:52:41,688
Hun venter på Blue Parrot
til den lukker og går hjem til ham.
290
00:52:42,732 --> 00:52:46,964
- Hvornår lukker natklubberne?
- Kl. 4 eller 6.
291
00:53:44,252 --> 00:53:46,243
Dédé?
292
00:54:06,732 --> 00:54:09,292
Sig mig...
293
00:54:19,972 --> 00:54:23,089
Hvor er hun?
294
00:54:23,452 --> 00:54:27,525
- Dræb mig ikke!
- Hvor er min kone?
295
00:54:27,972 --> 00:54:31,408
Hvorfor dræbte du Dédé?
296
00:54:31,772 --> 00:54:35,526
- Jeg har ikke dræbt nogen!
- Hvad vil du?
297
00:54:50,252 --> 00:54:54,165
Kender du den? Den er fra din kuffert.
298
00:54:54,252 --> 00:54:59,326
Har du den? Så giv mig pengene,
jeg har gjort mit job.
299
00:54:59,652 --> 00:55:05,090
Jeg ved, at jeg har din kuffert,
og du har min kones.
300
00:55:05,532 --> 00:55:10,652
Du tog den forkerte kuffert i lufthavnen!
301
00:55:14,452 --> 00:55:17,012
Forstår du det?
302
00:55:17,372 --> 00:55:21,126
- Jeg må have den kuffert.
- Hvad havde du med i den?
303
00:55:21,452 --> 00:55:24,649
Vi må væk. Hurtigt!
304
00:55:40,212 --> 00:55:44,683
- Du var med flyet fra San Francisco?
- Ja, i morges.
305
00:55:45,052 --> 00:55:49,603
Jeg vil have din billet. Så får du din kuffert.
306
00:55:49,892 --> 00:55:53,567
Den ligger i lejligheden. Jeg har en bil.
307
00:56:17,412 --> 00:56:19,880
Hold det her.
308
00:56:24,892 --> 00:56:28,885
Jeg hopper ikke ud!
Jeg har ikke nogen nøgle.
309
00:56:29,052 --> 00:56:31,691
Du ved godt, hvor den ligger!
310
00:57:05,452 --> 00:57:07,761
Jeg fløj ikke min vej!
311
00:57:13,132 --> 00:57:16,966
- Jeg må ringe til hotellet.
- Telefonen er dér.
312
00:57:20,212 --> 00:57:23,648
- Hvor?
- Dér.
313
00:57:33,652 --> 00:57:37,725
Den er død! Sonia har
ikke betalt regningen.
314
00:57:38,732 --> 00:57:41,610
Hvor er billetten?
315
00:57:47,492 --> 00:57:51,883
Jeg har smidt den væk.
Måske er den... Vent.
316
00:58:04,172 --> 00:58:07,209
Jeg giver dig billetten,
og du giver mig kufferten.
317
00:58:08,252 --> 00:58:13,280
- Skal den tilbage i boksen?
- Er du sammen med mine forfølgere?
318
00:58:13,692 --> 00:58:17,844
Nej, jeg hørte det på Dédés telefonsvarer.
319
00:58:17,932 --> 00:58:20,890
- Du kan ikke fransk.
- Jeg fik det oversat.
320
00:58:20,972 --> 00:58:25,568
- Hvorfor er det så vigtigt?
- Du har min kones kuffert.
321
00:58:25,652 --> 00:58:29,486
- Du satte den i boksen.
- Jeg kan ikke få fat i den.
322
00:58:30,532 --> 00:58:33,888
- Hvad?
- Jeg kan ikke få fat i kufferten.
323
00:58:34,212 --> 00:58:37,648
- Det er hende, jeg vil have!
- Hvem?
324
00:58:40,852 --> 00:58:43,207
Min kone, for pokker!
325
00:58:45,972 --> 00:58:50,443
I min kones kuffert
var der ikke dét, de søgte, -
326
00:58:50,732 --> 00:58:55,522
- men telefonnummeret stod der,
og de hentede hende på hotellet.
327
00:58:55,692 --> 00:59:00,720
- De kidnappede hende!
- Hvorfor? De ville ha' kufferten.
328
00:59:01,092 --> 00:59:05,085
- Hvem hyrede dig?
- Det gjorde Dédé.
329
00:59:05,172 --> 00:59:07,811
- Hvem hyrede Dédé?
- Det ved jeg ikke.
330
00:59:08,252 --> 00:59:14,964
Jeg gav dem en forkert kuffert,
og nu har de dræbt Dédé.
331
00:59:15,412 --> 00:59:18,688
- Det tror jeg ikke på.
- Tror du, jeg lyver?
332
00:59:18,932 --> 00:59:22,925
De fik kufferten i morges.
Dédé har været død mere end en dag.
333
00:59:23,012 --> 00:59:28,484
- Er du måske læge?
- Liget stank for meget.
334
00:59:28,572 --> 00:59:30,927
Ja, jeg er læge.
335
00:59:32,332 --> 00:59:36,803
Hvad havde du med? Narko?
Du smugler jo narko!
336
00:59:36,892 --> 00:59:40,567
- Ikke denne gang.
- Hvad var det så?
337
00:59:41,132 --> 00:59:45,523
- Det var stoffer.
- Heroin, kokain, opium?
338
00:59:45,852 --> 00:59:50,562
Jeg ved ikke, hvad det var,
og jeg er ligeglad.
339
00:59:50,852 --> 00:59:55,403
Jeg er bange. Du vil have din kone,
og du får min kuffert.
340
01:00:20,852 --> 01:00:24,208
- Kom du ind den vej?
- Ja.
341
01:01:06,892 --> 01:01:10,805
Er det din kone? Hun ser lykkelig ud.
342
01:01:11,132 --> 01:01:15,762
Hun er lykkelig og glad af natur.
343
01:01:25,772 --> 01:01:29,481
- De følger efter!
- Hvem?
344
01:01:30,532 --> 01:01:33,808
Der var en mand i flyet
og i toget fra lufthavnen.
345
01:01:34,252 --> 01:01:37,210
Jeg rystede ham af inden boksen.
346
01:01:38,532 --> 01:01:42,127
- Er det politiet?
- Det tror jeg ikke.
347
01:01:42,532 --> 01:01:47,401
Måske dem, der hyrede mig. Hyrede Dédé.
348
01:01:50,532 --> 01:01:53,251
Stop, jeg vil tale med dem.
349
01:02:05,052 --> 01:02:08,647
- Kan vi så køre?
- Jeg bliver forfulgt.
350
01:02:08,892 --> 01:02:11,770
Kør til lufthavnen!
351
01:02:43,652 --> 01:02:45,882
En kuffert.
352
01:02:47,132 --> 01:02:50,363
- Hvilken slags?
- En hvid Samsonite.
353
01:03:01,292 --> 01:03:06,320
Lad mig hjælpe. Har den dobbelt bund?
354
01:03:08,612 --> 01:03:11,490
Du godeste...narkohunde!
355
01:03:13,132 --> 01:03:16,807
- Det er ikke narko.
- Hvad er det så?
356
01:03:17,132 --> 01:03:20,090
Jeg ved bare, at det ikke er narko.
357
01:03:22,332 --> 01:03:28,407
Vil du ha' din kone tilbage?
Så slap af og gå videre.
358
01:03:29,772 --> 01:03:33,526
Vi giver dem dét, de vil ha';
du får din kone, jeg får penge.
359
01:03:33,692 --> 01:03:37,287
Alle bli'r glade, undtagen Dédé.
360
01:03:37,652 --> 01:03:40,041
Er der en læge til stede?
361
01:03:42,852 --> 01:03:44,888
Dickie!
362
01:03:46,652 --> 01:03:52,010
- Hvor har du gemt dig? På 1. klasse?
- Nej, vi kom i går.
363
01:03:52,372 --> 01:03:56,490
I går! Og du har ikke
fundet ud af lufthavnen!
364
01:03:57,612 --> 01:04:01,366
- Kufferterne blev forbyttet.
- Forbyttet?
365
01:04:03,212 --> 01:04:07,444
Jeg håber, jeg når at høre dig.
Det er i morgen?
366
01:04:07,732 --> 01:04:12,362
- Nej, det er i dag.
- Så håber jeg, du når det!
367
01:04:13,252 --> 01:04:17,086
Har du en tændstik?
Irwin, se hvem der er her.
368
01:04:20,692 --> 01:04:22,648
Kan du huske Dick?
369
01:04:25,972 --> 01:04:29,044
Vi snakkede om dig.
370
01:04:29,452 --> 01:04:31,920
- Hvordan har Sondra det?
- Fint.
371
01:04:33,452 --> 01:04:38,731
I har været her en dag?
Jeg vækker hende på hotellet.
372
01:04:38,812 --> 01:04:45,570
Vi kan spise morgenmad sammen.
Hun har måske også mødt nogen.
373
01:04:46,292 --> 01:04:49,170
Gider du hjælpe mig, Dick?
374
01:05:01,572 --> 01:05:05,167
Kigger du efter din veninde?
Hun er gået igennem.
375
01:06:03,932 --> 01:06:06,162
Her, tag den!
376
01:06:26,932 --> 01:06:28,923
Hvilken musik kan du li'?
377
01:06:32,852 --> 01:06:37,243
- De gamle melodier.
- Kan du li' denne her?
378
01:06:39,172 --> 01:06:42,369
- Den er ikke gammel.
- Jo, 3-4 år.
379
01:06:55,412 --> 01:06:57,642
Gider du holde rattet?
380
01:07:03,052 --> 01:07:06,010
For pokker! Tag rattet!
381
01:07:06,732 --> 01:07:11,601
- For 500 francs kokain!
- Kig på vejen og kør.
382
01:07:30,492 --> 01:07:35,122
Du kan godt køre hjem.
Jeg har fået kufferten.
383
01:07:35,452 --> 01:07:42,403
- Du kan sige, hvad der er i den.
- Tror du, jeg er åndssvag?
384
01:07:43,332 --> 01:07:47,962
- Du ved, hvad der er i den?
- Nej, men det er min kuffert.
385
01:07:50,212 --> 01:07:54,125
Jeg er helt forvirret og sulten.
386
01:08:05,932 --> 01:08:09,288
Der er besked til Dem.
387
01:08:15,012 --> 01:08:21,087
- Oversæt, hvad dr. Alembert skriver.
- Han vil have lysbillederne.
388
01:08:21,372 --> 01:08:26,082
- De skal afleveres inden frokost.
- Kan jeg bestille morgenmad?
389
01:08:28,012 --> 01:08:30,321
- Til en eller to?
- To.
390
01:08:30,932 --> 01:08:34,049
- Te eller kaffe?
- Kaffe.
391
01:08:44,932 --> 01:08:50,848
- Og jeg synes, jeg har det rodet!
- Man bliver altid overgået.
392
01:08:52,252 --> 01:08:56,689
Hvor meget betalte de? Kom så med det!
393
01:08:58,532 --> 01:09:03,481
Dédé gav mig 10.000 francs
og 15.000 til billetten.
394
01:09:03,892 --> 01:09:08,044
Når jeg kom tilbage,
ville jeg få mindst 10.000.
395
01:09:08,412 --> 01:09:14,647
- Hvor meget skylder de dig?
- 10.000, sådan cirka.
396
01:09:15,612 --> 01:09:19,685
- Hvad laver du?
- Du gør det for penge. Du får dem.
397
01:09:22,012 --> 01:09:25,448
2000 dollars; det er ca. 11.000 francs.
398
01:09:27,572 --> 01:09:29,881
Room service.
399
01:09:34,132 --> 01:09:39,490
De må undskylde,
men politiet vil stille nogle spørgsmål.
400
01:09:50,532 --> 01:09:52,602
Et øjeblik.
401
01:10:05,172 --> 01:10:10,849
Jeg tager kun halvdelen.
Så bliver jeg hos dig.
402
01:10:11,412 --> 01:10:16,440
Indtil du giver dem kufferten.
Jeg vil ikke ende som Dédé.
403
01:10:20,652 --> 01:10:23,883
- Du må hellere gå.
- Nej, jeg vil ikke.
404
01:10:25,092 --> 01:10:28,767
- Jeg kommer hen til dig.
- Lover du?
405
01:10:30,092 --> 01:10:32,731
Ja, og stik så af.
406
01:10:38,012 --> 01:10:42,642
- Jeg skal ha' nogle penge.
- Du har fået 1000 dollars.
407
01:10:43,012 --> 01:10:46,687
Det var min løn. Jeg har også udgifter.
408
01:10:55,652 --> 01:11:00,203
Et øjeblik. Jeg vil godt stille Dem
et par spørgsmål.
409
01:11:00,692 --> 01:11:03,001
Det er udelukket.
410
01:11:09,052 --> 01:11:11,850
Hun ved ikke noget.
411
01:11:12,292 --> 01:11:16,205
Jeg er gift. Kan De ikke vise lidt hensyn?
412
01:11:17,652 --> 01:11:21,247
Har Paris ændret sig så meget?
413
01:11:30,532 --> 01:11:34,923
Er der stjålet noget?
Smykker, tøj eller andet?
414
01:11:35,092 --> 01:11:39,847
- Hvorfor?
- For at indgive anmeldelse.
415
01:11:41,012 --> 01:11:43,970
Jeg vil ikke anmelde det.
416
01:11:44,852 --> 01:11:48,208
- Hvorfor ikke?
- Der er ikke grund til det.
417
01:11:48,572 --> 01:11:53,441
Jeg lavede selv alt det rod.
Min kone og jeg skændtes.
418
01:11:55,612 --> 01:12:00,083
Jeg ville finde hendes lommebog.
Hun har en ven i Paris.
419
01:12:03,412 --> 01:12:08,532
Jeg skal holde
et vigtigt foredrag i formiddag.
420
01:12:10,412 --> 01:12:14,963
Jeg er ked af al denne ulejlighed.
421
01:12:15,572 --> 01:12:18,769
Vi forstår.
422
01:12:26,932 --> 01:12:32,131
Portieren fortæller,
at De bad ham oversætte et bånd.
423
01:12:32,532 --> 01:12:35,729
Han nævnte navnet Dédé.
424
01:12:36,692 --> 01:12:40,685
Jeg har fået at vide,
at båndet drejede sig om mødet.
425
01:12:41,532 --> 01:12:43,921
De har vel ikke båndet?
426
01:12:45,372 --> 01:12:47,124
Nej.
427
01:12:50,092 --> 01:12:54,961
Min kollega har fundet
en mand ved navn Dédé Martin -
428
01:12:55,292 --> 01:12:58,807
- som trængte til lægehjælp.
429
01:12:59,172 --> 01:13:02,608
Hvis De finder båndet,
må De underrette os.
430
01:13:03,052 --> 01:13:06,727
Jeg håber, De ved, hvad De gør.
431
01:14:42,442 --> 01:14:45,559
- Hvordan går det, skat?
- Hej, far.
432
01:14:45,882 --> 01:14:51,195
Vi holder bare en fest.
Men det er ikke vildt.
433
01:14:51,482 --> 01:14:55,361
Du må hygge dig.
434
01:14:57,802 --> 01:15:02,080
- Har du det godt?
- Ja, fint, skat.
435
01:15:02,402 --> 01:15:05,997
- Er du og mor oppe at skændes?
- Selvfølgelig ikke.
436
01:15:06,322 --> 01:15:09,837
- Hvordan har Richie det?
- Er alt i orden, far?
437
01:15:10,882 --> 01:15:14,716
Bestemt. Hvad er det for en musik?
438
01:15:15,082 --> 01:15:20,759
- Grace Jones. Hvorfor?
- Jeg har hørt den meget.
439
01:15:21,042 --> 01:15:24,318
Du og mor hygger jer vist.
440
01:15:25,002 --> 01:15:29,871
Smut du tilbage til festen. Jeg elsker dig.
441
01:15:30,442 --> 01:15:34,833
I lige måde. Kys mor fra mig.
442
01:16:04,442 --> 01:16:07,240
Sæt dig ned!
443
01:19:06,202 --> 01:19:10,354
- Hvor er den?
- I min kuffert.
444
01:19:11,802 --> 01:19:15,556
Har du ikke lært at tale til unge piger?
445
01:19:17,082 --> 01:19:22,759
Snak engelsk, og lad os få lidt fart på.
446
01:19:26,042 --> 01:19:29,478
Vi forstår hinanden, ikke?
447
01:19:31,322 --> 01:19:34,837
Vi skærer ikke halsen over på folk.
Vi er ikke banditter.
448
01:19:35,362 --> 01:19:38,832
- Vi er ikke den type.
- Vi kan beskytte dig.
449
01:19:40,082 --> 01:19:43,279
Hvis du viser god vilje, gør vi det samme.
450
01:19:45,882 --> 01:19:50,114
I lufthavnen i San Francisco
kyssede en fyr dig på kinderne.
451
01:19:50,922 --> 01:19:55,200
Hvad sagde han? Han gav dig noget.
452
01:19:55,722 --> 01:19:59,112
Han gav hende Frihedsstatuen,
som hun lagde i kufferten.
453
01:20:00,922 --> 01:20:06,155
- Du lagde den i kufferten og...?
- Jeg gik op i flyet.
454
01:20:06,322 --> 01:20:09,678
- I Paris?
- Kufferten kom i en boks.
455
01:20:09,842 --> 01:20:12,754
- Og nøglen til kufferten?
- Den er i en telefonboks.
456
01:20:19,922 --> 01:20:21,913
Kig i badeværelset!
457
01:20:36,402 --> 01:20:41,192
- Hvem gav dig instrukserne?
- Dédé Martin og ingen andre.
458
01:20:41,562 --> 01:20:45,874
- Han er min ven.
- Han var!
459
01:20:47,402 --> 01:20:53,318
- Statuen lå i boksen?
- Kufferten.
460
01:20:54,242 --> 01:20:59,191
Jeg skulle lægge statuen,
men jeg blev bange, da jeg så ham.
461
01:21:00,522 --> 01:21:05,152
- Jeg genkendte ham fra flyet.
- Sludder. Flyet var fyldt.
462
01:21:05,482 --> 01:21:09,316
Stewardessen spildte kaffe på ham.
463
01:21:10,162 --> 01:21:13,996
- Du så ham på stationen?
- Ved boksene.
464
01:21:14,482 --> 01:21:19,476
- Du blev bange?
- Og satte kufferten i boksen.
465
01:21:19,802 --> 01:21:23,317
- Med statuen i?
- Nej, kun kufferten.
466
01:21:24,122 --> 01:21:28,673
- Tog du statuen ud?
- Nej, den var der ikke.
467
01:21:29,402 --> 01:21:33,315
- Hvor var statuen?
- I en anden kuffert.
468
01:21:34,282 --> 01:21:37,638
I en anden kuffert? Tror du, vi er idioter?
469
01:21:37,802 --> 01:21:41,715
Jeg tror ikke, I er idioter...
470
01:21:42,202 --> 01:21:46,434
- Hvor er den?
- Hvor er den anden kuffert?
471
01:21:47,842 --> 01:21:50,231
Skat?
472
01:21:51,082 --> 01:21:53,880
Har du checket soveværelset?
473
01:21:56,322 --> 01:21:59,917
Jeg vågnede, og du var væk.
Kom ind i seng igen.
474
01:22:00,322 --> 01:22:03,280
Hvem er han?
475
01:22:04,042 --> 01:22:07,000
- I larmer.
- Hvem er du?
476
01:22:09,122 --> 01:22:13,274
- Er det dine venner?
- Ikke rigtig.
477
01:22:14,362 --> 01:22:19,390
Slap af, det er en misforståelse.
Han er amerikaner...og tosset.
478
01:22:19,842 --> 01:22:25,200
- Det er en misforståelse!
- Vi spørger bare damen om noget.
479
01:22:25,562 --> 01:22:28,998
I skal ikke spørge om noget.
I skal bare skride!
480
01:22:29,322 --> 01:22:30,914
Det er nu!
481
01:22:32,842 --> 01:22:35,515
Du skal ikke være fræk.
Jeg er amerikaner og skør!
482
01:22:42,442 --> 01:22:44,114
Vi ses!
483
01:23:12,242 --> 01:23:15,359
Hvor er jeg?
484
01:23:17,722 --> 01:23:20,680
Hvor er jeg?
485
01:24:07,162 --> 01:24:11,075
- Hvordan kom jeg herhen?
- Mine venner ordnede det.
486
01:24:17,442 --> 01:24:22,562
Din kone har ringet til hotellet.
Hun ringer igen kl. 13.
487
01:25:16,882 --> 01:25:18,793
Vi nåede det ikke!
488
01:25:23,162 --> 01:25:27,075
Hvor er den?
489
01:25:27,882 --> 01:25:31,875
- Hvor er min kone?
- Vent.
490
01:25:36,202 --> 01:25:41,560
Hej, elskede. De har ikke gjort dig noget?
491
01:25:41,882 --> 01:25:44,999
Sondra!
492
01:25:46,562 --> 01:25:51,431
- De har talt med hende.
- De må ikke skræmme hende.
493
01:25:51,762 --> 01:25:57,200
- Ikke gøre hende bange.
- Hun er blot lidt træt.
494
01:25:59,042 --> 01:26:03,035
Jeg har det, De vil have.
Hvad skal jeg gøre?
495
01:26:03,442 --> 01:26:07,515
Det gule område
i Beaubourg parkeringshuset.
496
01:26:10,162 --> 01:26:13,472
Forstået? Tag statuen med.
497
01:26:13,562 --> 01:26:19,159
- Hvornår?
- Nu! Og gør ikke noget dumt.
498
01:26:19,242 --> 01:26:24,839
Ellers er det farvel
med smukke Mrs. Walker.
499
01:27:07,522 --> 01:27:10,116
- Hvad er det?
- Jeg ved det ikke.
500
01:27:14,242 --> 01:27:16,392
Har du noget tape?
501
01:27:48,562 --> 01:27:52,555
Tag den og gå om bag bilen
og kom frem, når jeg siger til.
502
01:27:52,842 --> 01:27:56,755
- Er du også bange?
- Skidebange.
503
01:27:57,202 --> 01:28:01,753
Merde! Det betyder
held og lykke på fransk.
504
01:29:08,762 --> 01:29:11,913
- Frihedsstatuen?
- Først min kone!
505
01:29:14,042 --> 01:29:16,431
Stop! Pigen har den.
506
01:29:17,722 --> 01:29:19,121
Michelle!
507
01:29:25,442 --> 01:29:27,433
Kom frem!
508
01:29:34,922 --> 01:29:39,552
- Først vil jeg have pengene.
- Kom nu med den!
509
01:29:40,202 --> 01:29:41,874
Aldrig!
510
01:30:17,202 --> 01:30:18,521
Røvhuller!
511
01:31:38,722 --> 01:31:42,158
Blå BMW, firedørs, -
512
01:31:42,522 --> 01:31:49,234
- nummer: 1068 PD 92.
513
01:31:50,522 --> 01:31:54,037
De havde en kniv på struben af hende.
514
01:31:55,602 --> 01:32:00,630
- Hørte De, hvad jeg sagde?
- Ja, fortsæt.
515
01:32:01,362 --> 01:32:06,072
- Min kone er gidsel!
- Ja, det har jeg.
516
01:32:07,242 --> 01:32:11,235
- De ville have noget elektronisk...?
- Krypton!
517
01:32:12,762 --> 01:32:16,596
Hvad med den anden bande i Peugeot'en?
518
01:32:18,722 --> 01:32:22,078
Den anden bande var til fods.
519
01:32:23,322 --> 01:32:28,954
Manden i Peugeot'en
var sammen med dem og er død.
520
01:32:29,402 --> 01:32:35,511
Hvad mener De med ''dem''?
Åh, vent et øjeblik. Det ringer.
521
01:32:51,122 --> 01:32:55,912
Hallo? Hvilket nummer ringer De fra?
522
01:32:57,442 --> 01:33:00,878
Hvor skulle jeg vide det fra...?
523
01:33:01,362 --> 01:33:07,676
- Jeg er på Paris Midi.
- Hvordan staver De det?
524
01:33:08,602 --> 01:33:13,232
Med "s" for skiderikker!
525
01:33:47,002 --> 01:33:51,951
De plejer at være skiderige.
Men se her: 200 francs!
526
01:33:52,282 --> 01:33:55,718
- Hvad er det?
- Den dødes tegnebog.
527
01:33:56,242 --> 01:33:59,871
- Tog du hans tegnebog?
- Han har ikke brug for den.
528
01:34:11,922 --> 01:34:14,959
- Født på Cypern.
- Se her.
529
01:34:18,722 --> 01:34:21,680
- Hvad er det?
- En natklub.
530
01:34:22,402 --> 01:34:28,034
- Kender du den?
- Ja. Der er mange rige arabere.
531
01:34:28,122 --> 01:34:32,320
- Har du været der?
- Én gang med Dédé Martin.
532
01:34:45,042 --> 01:34:48,478
Det lader til, De har ret.
533
01:34:50,202 --> 01:34:52,113
Er det...?
534
01:35:02,842 --> 01:35:06,357
De kan tale frit.
Michelle ved mere, end De gør.
535
01:35:06,922 --> 01:35:10,961
- Hvem har min kone?
- Det er vist arabere.
536
01:35:11,442 --> 01:35:15,435
Vi ved kun, at det er arabiske agenter.
537
01:35:16,642 --> 01:35:20,157
- Har De hørt om krypton?
- Nej.
538
01:35:20,562 --> 01:35:24,555
Det er en elektronisk udløser.
539
01:35:25,082 --> 01:35:31,715
En miniature kontakt
som kan modstå chok og vibration.
540
01:35:32,162 --> 01:35:37,520
- Hvad bruges den til?
- Missiler og atomvåben.
541
01:35:42,842 --> 01:35:45,276
Kan den udløse en a-bombe?
542
01:35:45,802 --> 01:35:49,158
- Den blev stjålet fra fabrikken.
- Og fundet af en amerikaner!
543
01:35:49,802 --> 01:35:53,272
Jeg skulle have forlangt 20.000.
544
01:35:54,242 --> 01:35:58,793
- Og de to i hendes lejlighed?
- De er nok på vores side.
545
01:35:59,762 --> 01:36:04,233
Vi gør alt for at hjælpe.
Vi presser indenrigsministeren.
546
01:36:04,482 --> 01:36:07,280
Vi har Interpol med.
547
01:36:08,322 --> 01:36:11,997
Denne her skal anbringes et sikkert sted.
548
01:36:12,842 --> 01:36:15,879
- Hvor?
- Ambassaden.
549
01:36:16,762 --> 01:36:20,675
- Det gælder Sondras liv!
- Den tilhører ikke Dem.
550
01:36:21,882 --> 01:36:25,716
- Den tilhører heller ikke Dem!
- Men mig! Jeg hentede den.
551
01:37:07,642 --> 01:37:12,113
- Er det bedre?
- Rør ikke mit ansigt.
552
01:37:31,922 --> 01:37:34,720
Vi kan ikke tage den med.
553
01:38:00,442 --> 01:38:02,751
Du ser pæn ud.
554
01:38:36,602 --> 01:38:40,675
- Tager De imod dette kort?
- American Express. Naturligvis.
555
01:38:41,082 --> 01:38:44,836
Vær venlig at checke.
556
01:38:57,082 --> 01:38:59,642
Det er en rædsom musik.
557
01:39:12,082 --> 01:39:17,918
Det var pokkers! Husker De mig?
Dr. Metlaoui.
558
01:39:18,122 --> 01:39:21,353
Det er dr. Richard Walker.
559
01:39:21,922 --> 01:39:25,153
Vi venter på Deres foredrag.
560
01:39:26,682 --> 01:39:30,675
Dr. Alloullou, dr. Bouzid, professor Cherif.
561
01:39:34,922 --> 01:39:38,915
Hvad skete der? Har De også
fået for meget champagne?
562
01:39:40,602 --> 01:39:42,593
Skal vi danse?
563
01:39:42,722 --> 01:39:45,919
"Cherchez la femme!"
564
01:42:05,842 --> 01:42:09,357
- Vi tager American Express.
- Jeg har også noget andet.
565
01:42:13,722 --> 01:42:17,954
- Han er død.
- Israelske køtere.
566
01:42:18,042 --> 01:42:22,877
- Som forfulgte Dem.
- Men vi har Deres kone.
567
01:42:24,922 --> 01:42:29,154
- Jeg har det, De vil have.
- Må jeg foreslå en udveksling?
568
01:42:31,402 --> 01:42:34,838
Denne gang afgør jeg, hvordan det sker.
569
01:42:35,802 --> 01:42:40,671
- De hører fra mig.
- Alle er i Deres hænder.
570
01:43:39,282 --> 01:43:41,671
Er De klar?
571
01:43:47,882 --> 01:43:52,672
Klokken 5. Broen ved Frihedsstatuen.
572
01:43:54,642 --> 01:43:56,234
Forstået.
573
01:44:47,042 --> 01:44:50,717
Du lovede, at tage mig med.
574
01:44:52,522 --> 01:44:54,752
Det er farligt.
575
01:44:57,842 --> 01:45:00,914
Jeg har ikke brug for dine penge.
576
01:45:07,002 --> 01:45:09,232
Det er koldt.
577
01:45:45,722 --> 01:45:46,916
Bliv dér!
578
01:45:51,082 --> 01:45:52,993
Lad mig se den!
579
01:46:03,162 --> 01:46:05,392
Giv den til pigen.
580
01:46:08,602 --> 01:46:11,480
- Hun kommer alene.
- Først min kone!
581
01:46:43,002 --> 01:46:46,438
Pengene, eller jeg smider den i vandet.
582
01:46:48,082 --> 01:46:53,839
- Jeg har ikke fået betaling.
- Jeg har ingen penge.
583
01:46:54,602 --> 01:46:58,834
- Hvor meget?
- 10.000 francs.
584
01:47:04,962 --> 01:47:06,077
Bliv stående!
585
01:47:12,202 --> 01:47:15,797
Pigen kommer op med den. Nu!
586
01:47:53,282 --> 01:47:55,113
Løb!
587
01:48:49,562 --> 01:48:51,632
Det gør ondt.
588
01:49:01,522 --> 01:49:03,513
Det gør ondt!
589
01:49:14,282 --> 01:49:16,842
Jeg fryser, Walker.
590
01:49:17,442 --> 01:49:20,593
Det skal nok gå, skat.
591
01:49:42,282 --> 01:49:44,113
Bliv hos mig.
592
01:50:22,642 --> 01:50:25,281
Er det dén, I vil have?
593
01:51:06,642 --> 01:51:09,110
Jeg elsker dig!
594
01:54:45,882 --> 01:54:48,874
Danish subtitles conformed by
DAMAGE INC.