1 00:01:50,612 --> 00:01:55,288 - Ved du, hvor du er? - Nej, byen har forandret sig. 2 00:02:19,212 --> 00:02:21,851 Fandens til dæk! 3 00:02:25,692 --> 00:02:29,048 - Nu er det anden gang... - Skift dog dækket. 4 00:02:29,532 --> 00:02:32,251 Jeg skal nok hjælpe dig. 5 00:02:35,892 --> 00:02:39,567 Se det her dæk! 6 00:02:51,652 --> 00:02:54,530 - Er vi ved hotellet? - Vi er punkterede. 7 00:03:23,452 --> 00:03:27,809 Ved du nu, hvor du er? I Paris? 8 00:04:03,612 --> 00:04:06,843 Vi har reserveret et værelse. Navnet er Walker. 9 00:04:08,292 --> 00:04:12,171 Må jeg få Deres pas? 10 00:04:25,612 --> 00:04:30,003 Vil De tage imod opringninger til doktoren? 11 00:04:51,532 --> 00:04:53,682 Må jeg? 12 00:04:54,612 --> 00:04:59,163 "Bekræft venligst frokost i Eiffeltårnet i dag kl. 13." 13 00:04:59,252 --> 00:05:04,280 "Venlig hilsen, dr. Maurice Alembert, tlf. nr. 45-84-32-53." 14 00:05:12,212 --> 00:05:14,123 Denne vej. 15 00:05:31,532 --> 00:05:33,762 Minibar. 16 00:05:35,252 --> 00:05:39,564 Lyskontakt til soveværelset. Badeværelset. 17 00:05:42,572 --> 00:05:47,600 TV-kontrol, radio. 18 00:05:55,132 --> 00:05:57,441 Håber, De får det rart. 19 00:06:02,652 --> 00:06:06,645 Det er pænt. Og dejlige frugter. 20 00:06:07,572 --> 00:06:11,770 - Jeg foretrækker blomster. - Pæn udsigt. 21 00:06:11,932 --> 00:06:13,843 Pragtfuld. 22 00:06:15,572 --> 00:06:21,010 Det bliver smukt fra Eiffeltårnet for dig og dr. Alembert. 23 00:06:23,692 --> 00:06:26,411 Jeg vil have et varmt bad. 24 00:06:26,812 --> 00:06:30,248 Men først vil jeg bekræfte din frokost. 25 00:06:30,612 --> 00:06:35,686 - Du taler jo ikke fransk. - Jeg vil ikke til frokost. 26 00:06:36,052 --> 00:06:41,649 Alembert ved, du kommer i dag. Du vil tale med ham. Giv mig sedlen. 27 00:06:42,132 --> 00:06:45,408 Jeg fortalte ikke, hvornår jeg kom. 28 00:06:45,972 --> 00:06:51,000 Maurice Alembert er formand for kongressen. 29 00:06:52,172 --> 00:06:54,561 Richard, giv mig sedlen. 30 00:07:03,772 --> 00:07:07,606 Hvis du sluger den, bliver du kvalt. 31 00:07:13,732 --> 00:07:16,769 Tag lidt vand, og skyl den ned med. 32 00:07:21,532 --> 00:07:27,448 Alembert er skide ligeglad med mig, efter han så dig i Berkeley. 33 00:07:27,732 --> 00:07:31,122 "De må endelig tage Deres smukke kone med til Paris." 34 00:07:31,452 --> 00:07:36,321 Var de ham med de lange ben, som tog skoene af, når han talte? 35 00:07:43,852 --> 00:07:47,208 - Vil du have morgenmad? - Jeg har spist! 36 00:07:49,852 --> 00:07:52,650 Jeg bestiller café au lait og croissanter. 37 00:08:02,412 --> 00:08:05,051 Det skal herhen. 38 00:08:27,172 --> 00:08:31,484 - Jeg ringer til ungerne. - Du kan dreje direkte. 39 00:08:36,332 --> 00:08:39,608 0...1...9... 40 00:08:43,412 --> 00:08:45,403 1... 41 00:08:46,532 --> 00:08:49,046 4-1-5. 42 00:09:01,212 --> 00:09:05,364 - Hej, hvordan går det? - Det går fint, far. 43 00:09:05,852 --> 00:09:09,686 Klokken er elleve om aftenen. Hvorfor er du oppe? 44 00:09:10,092 --> 00:09:14,722 - Du vækkede mig. - Jeg ville bare checke. 45 00:09:15,172 --> 00:09:20,530 Der var én der ringede fra Paris til mor. 46 00:09:21,252 --> 00:09:26,531 - Nogen ringede til dig fra Paris. - Jeg kender ingen i Paris. 47 00:09:27,172 --> 00:09:29,970 Mor vil lige sige dav. 48 00:09:30,332 --> 00:09:33,608 Prøv lige nøglerne. Jeg kan ikke åbne kufferten. 49 00:09:34,852 --> 00:09:40,563 Hej, hvordan går det? Hvem var det, der ringede? 50 00:09:40,972 --> 00:09:45,762 - Det var Casey, der talte med ham. - Lad mig snakke med Casey. 51 00:09:45,932 --> 00:09:51,006 - Casey er ikke hjemme. - Er du alene hjemme? 52 00:09:51,332 --> 00:09:57,168 Hvornår gik hun? Du er ikke bange, vel? 53 00:10:01,292 --> 00:10:05,365 Du kan bare ringe til os. Vi ringer igen i morgen. 54 00:10:11,132 --> 00:10:14,408 Nøglerne passer ikke, for det er ikke din kuffert. 55 00:10:14,812 --> 00:10:20,489 - Er det ikke min kuffert? - Der står slet ikke noget navn på. 56 00:10:20,812 --> 00:10:23,770 Det er ikke din kuffert, tossehoved! 57 00:10:30,092 --> 00:10:34,324 Du har gjort det med vilje, så jeg skal købe ind i Paris. 58 00:10:34,492 --> 00:10:40,203 Au contraire! Jeg ringer til TWA og finder ud af det. 59 00:10:44,172 --> 00:10:46,402 Giv mig TWA. 60 00:10:47,212 --> 00:10:50,887 Hittegods-afdelingen. 61 00:10:51,532 --> 00:10:57,050 De næste 24 timer skal du ikke have noget på. 62 00:10:57,252 --> 00:11:00,050 Du lover så meget. 63 00:11:00,252 --> 00:11:02,402 TWA. 64 00:11:02,932 --> 00:11:07,448 Jeg kom med fly 862 i morges fra San Francisco. 65 00:11:07,812 --> 00:11:11,487 Og min kone fik en forkert kuffert. 66 00:11:11,572 --> 00:11:14,644 - En Samsonite? - Ja, har De den? 67 00:11:14,972 --> 00:11:19,011 Vi må se efter, men det er altid Samsonite. Bagagenummeret? 68 00:11:19,452 --> 00:11:23,365 Et øjeblik. 69 00:11:35,892 --> 00:11:38,690 Grand Hotel Intercontinental. 70 00:11:40,972 --> 00:11:43,361 Richard Walker. 71 00:11:50,812 --> 00:11:55,203 - Hvad siger du så? - De henter denne her kuffert. 72 00:11:55,612 --> 00:11:59,207 Vi skal udfylde en formular. 73 00:11:59,492 --> 00:12:03,849 Så må vi håbe, at den anden person ikke foretrækker din kuffert. 74 00:12:04,252 --> 00:12:07,847 Jeg tænkte på morgenmad i sengen. 75 00:12:08,772 --> 00:12:11,081 Øjeblik. 76 00:12:49,332 --> 00:12:51,971 Jeg kan ikke høre noget. 77 00:13:27,972 --> 00:13:31,203 Du er meget stille, skat. 78 00:13:31,372 --> 00:13:34,569 Du sover da ikke? 79 00:13:34,932 --> 00:13:38,208 Jeg barberer mig ikke for sjov. 80 00:13:46,812 --> 00:13:49,372 Lukker du op? 81 00:15:37,772 --> 00:15:41,447 Her er Deres...toiletartikler. 82 00:15:44,652 --> 00:15:49,282 - Hvad er klokken? - 10 min. over 10. 83 00:17:29,532 --> 00:17:34,322 - Jeg leder efter min kone. - 402. 84 00:17:35,972 --> 00:17:39,009 Der ligger ingen besked. Her er Deres pas. 85 00:17:40,292 --> 00:17:44,763 Hvor er den flotte fyr, som var her i morges? 86 00:17:45,052 --> 00:17:50,001 Gaillard? Han har fri kl. 8. Men måske kan jeg hjælpe. 87 00:17:50,652 --> 00:17:55,931 Er direktøren her? Må jeg tale med ham? 88 00:18:08,332 --> 00:18:12,723 Monsieur Walker? Jeg er Antoine Austier. 89 00:18:15,292 --> 00:18:19,046 Jeg kom i morges, og mens jeg var i bad, gik min kone. 90 00:18:19,412 --> 00:18:23,246 - Hun er ikke kommet tilbage. - Hvad skal jeg gøre? 91 00:18:27,732 --> 00:18:31,327 Kender hun Paris? Ja, hun er måske faret vild. 92 00:18:31,652 --> 00:18:35,884 Nej, hun er ikke gået i byen. Ellers ville hun have sagt det. 93 00:18:36,292 --> 00:18:39,568 - Der er telefon. - Til mig? 94 00:18:44,812 --> 00:18:49,283 Dr. Walker? Det er Janet Perelman. Havde De en god tur? 95 00:18:49,612 --> 00:18:53,525 Dr. Alembert bad mig ringe. Vi har et problem. 96 00:18:53,852 --> 00:19:00,007 Vi vil spørge, om De kan udsætte foredraget til i morgen? 97 00:19:00,292 --> 00:19:03,762 - Det er ikke noget problem. - Vi må have Deres dias i morgen. 98 00:19:04,092 --> 00:19:08,882 Og angående frokosten. Skal vi hente Dem? 99 00:19:09,172 --> 00:19:13,085 - Vi må desværre aflyse det. - Det var synd. 100 00:19:13,492 --> 00:19:19,249 - Maden er ellers vidunderlig. - Desværre. 101 00:19:19,412 --> 00:19:24,122 Dr. Alembert glædede sig til at se Dem og Deres frue. 102 00:19:24,292 --> 00:19:26,760 Han ringer til Dem. 103 00:19:30,252 --> 00:19:34,723 - Det var noget andet. - Det er Pascal, sikkerhedschefen. 104 00:19:35,092 --> 00:19:40,120 - Kender Deres frue nogen på hotellet? - Ikke så vidt jeg ved. 105 00:19:40,212 --> 00:19:44,842 - Har De spurgt portieren? - Han har fri. Han hed Gail... 106 00:19:45,132 --> 00:19:48,204 Gaillard. Skal vi ikke ringe til ham? 107 00:19:54,572 --> 00:19:59,202 - Er Deres kone diabetiker...? - Jeg er læge. 108 00:20:02,172 --> 00:20:06,529 Er det hos Gaillard? Må jeg tale med din far? 109 00:20:06,852 --> 00:20:10,367 Han siger, at hans far sover. 110 00:20:11,372 --> 00:20:15,365 Han må ikke vække ham. 111 00:20:17,572 --> 00:20:24,444 Du må vække din far. Det er Antoine Austier fra Grand Hotel. 112 00:20:30,332 --> 00:20:32,084 Vi ringer senere. 113 00:20:32,492 --> 00:20:36,883 - Har De kigget på hotellet? - Ja, i avisrummet, i baren. 114 00:20:37,172 --> 00:20:41,006 - Alle vegne. - Også dametoilettet? 115 00:20:53,412 --> 00:20:57,405 Den herre leder efter sin kone. Har du set en amerikansk dame? 116 00:20:57,692 --> 00:20:59,842 Nej. 117 00:21:13,092 --> 00:21:15,083 Hun er ikke her. 118 00:21:34,092 --> 00:21:37,528 - Kan De tale engelsk? - Nej. 119 00:21:41,932 --> 00:21:45,925 Undskyld, men jeg leder efter denne dame. 120 00:21:46,412 --> 00:21:49,961 Jeg leder... 121 00:21:50,772 --> 00:21:53,889 Jeg leder efter min kone... 122 00:21:56,132 --> 00:22:01,081 - Blomster? Roser? - Nej, nej. 123 00:22:18,732 --> 00:22:22,327 En espresso. 124 00:22:24,092 --> 00:22:28,563 Kan De engelsk? Min kone... 125 00:22:35,452 --> 00:22:40,651 - Hvad ønsker De? - Har min kone været her i morges? 126 00:22:41,052 --> 00:22:44,647 Hun havde en rød kjole på. 127 00:22:46,172 --> 00:22:50,085 Her kommer så mange. 128 00:22:50,452 --> 00:22:54,684 Der var noget ballade ovre i gyden. 129 00:22:56,012 --> 00:23:01,040 En mand stoppede en dame ind i en bil. 130 00:23:01,412 --> 00:23:06,611 - Denne dame? - Kom med, så skal jeg forklare. 131 00:23:10,052 --> 00:23:14,125 - Undskyld. Hvor meget? - 5. 132 00:23:18,332 --> 00:23:21,529 12... 133 00:23:34,372 --> 00:23:39,571 Det var her et sted. Det passer. Utroligt. 134 00:23:39,972 --> 00:23:42,930 Utrolig historie. 135 00:23:43,372 --> 00:23:48,730 - Hvad så du helt præcist? - To af mine venner så det. 136 00:23:49,052 --> 00:23:52,761 - De så det hele. - Hvad så de? 137 00:23:53,092 --> 00:23:57,324 En mand skubbede brutalt en stakkels dame ind i bilen. 138 00:23:58,532 --> 00:24:02,047 - Er det Deres kone? - Hvor er dine venner? 139 00:24:05,812 --> 00:24:10,886 - Senere. De kommer senere. - Hvornår? 140 00:24:13,172 --> 00:24:16,448 Har De en cigaret? 141 00:24:16,812 --> 00:24:20,168 Jeg ryger ikke... 142 00:24:50,892 --> 00:24:55,522 - Deres klient er lidt overspændt. - Historien med kæden er langt ude. 143 00:24:57,012 --> 00:25:01,722 - Øjne? - Blå, snarere grå. 144 00:25:05,012 --> 00:25:07,685 En cigaret? 145 00:25:08,972 --> 00:25:13,841 Ansigtet? Hvordan er formen? 146 00:25:14,732 --> 00:25:19,203 Slank, smal ved kæberne og rund pande. 147 00:25:21,092 --> 00:25:24,528 Hun er nok interesseret i andet end Eiffeltårnet? 148 00:25:25,092 --> 00:25:29,165 - Lysenes by! - Jeg vil tages alvorligt. 149 00:25:30,172 --> 00:25:35,929 De bliver taget alvorligt. De får endda særbehandling. 150 00:25:36,212 --> 00:25:40,125 Vi plejer at udfylde skemaet, når der er gået en uge. 151 00:25:43,532 --> 00:25:48,481 Sådan er proceduren. 152 00:25:49,132 --> 00:25:52,841 Et fotografi. 153 00:26:17,452 --> 00:26:20,967 Hvis man finder Mrs. Walker - 154 00:26:21,052 --> 00:26:26,001 - skal hun give tilladelse til at hendes færden offentliggøres. 155 00:26:26,292 --> 00:26:29,489 Hvorfor skulle min kone ikke fortælle mig det? 156 00:26:29,572 --> 00:26:32,928 - Har De været i Paris tidligere? - Ja, på bryllupsrejse. 157 00:26:33,012 --> 00:26:36,766 Kan hun have mødt nogen, hun har tænkt på siden? 158 00:26:39,052 --> 00:26:42,806 Siden 15. juni 1968? 159 00:26:43,172 --> 00:26:47,688 Jeg er en gammel politimand. Sådan noget sker. 160 00:26:47,852 --> 00:26:50,525 Kan vi ringe til portieren igen? 161 00:26:50,932 --> 00:26:55,562 Det er Pascal fra Grand Hotel. Må jeg tale med Claude. 162 00:26:55,652 --> 00:26:59,531 Det er hans kone. Han er ude. 163 00:27:02,612 --> 00:27:08,209 - Gin og Tonic? En bar? - Gym Tonic. Et kondicenter. 164 00:27:09,772 --> 00:27:12,002 Fik De adressen? 165 00:27:17,292 --> 00:27:19,601 Gym Tonic... 166 00:27:34,332 --> 00:27:37,529 Jeg vil gerne tale med Gaillard. 167 00:27:40,852 --> 00:27:46,051 - De stiller ikke om til gæsterne. - Sig, at det er vigtigt. 168 00:27:46,372 --> 00:27:49,444 Han lagde på! 169 00:28:08,172 --> 00:28:09,525 Vent her. 170 00:28:25,172 --> 00:28:28,767 - Monsieur... - Dr. Walker. 171 00:28:28,852 --> 00:28:32,686 402. Hvad kan jeg hjælpe med? 172 00:28:33,092 --> 00:28:37,643 - Kan De huske min kone? - Ja. 173 00:28:37,972 --> 00:28:43,410 Hun forlod hotellet i morges. Så De hende? 174 00:28:43,732 --> 00:28:47,407 - Ja, jeg talte med hende. - Hvad sagde hun? 175 00:28:47,932 --> 00:28:52,926 Hun bad om toiletartikler og gik med manden, der ringede. 176 00:28:54,372 --> 00:28:58,001 En mand...? 177 00:28:59,132 --> 00:29:03,603 En mand spurgte, om Mrs. Walker boede på hotellet. 178 00:29:03,932 --> 00:29:08,164 Han ringede til værelset, og Deres kone kom ned. 179 00:29:08,412 --> 00:29:13,361 Hun bad mig sørge for tandpasta, tandbørste - 180 00:29:13,452 --> 00:29:17,161 - og...hvad hedder det man tager makeup af med? 181 00:29:17,452 --> 00:29:22,082 - Vat. - Ja, og så gik de sammen. 182 00:29:22,852 --> 00:29:25,605 Er der noget i vejen? 183 00:29:28,772 --> 00:29:33,402 Så hun ud til at kende ham? Bemærkede De noget? 184 00:29:33,812 --> 00:29:37,282 Hun havde vådt hår. 185 00:29:37,972 --> 00:29:42,921 Jeg hørte ikke, hvad de sagde, men han havde armen om hende. 186 00:29:45,012 --> 00:29:49,164 - Om livet? - Nej, om skulderen. 187 00:29:52,812 --> 00:29:55,770 Hvordan så manden ud? 188 00:29:56,612 --> 00:30:01,561 Høj, velklædt, overskæg, mørklødet. Han havde accent. 189 00:30:01,972 --> 00:30:06,284 - Accent? - Han var ikke amerikaner. 190 00:30:06,652 --> 00:30:10,088 Snarere fra Mellemøsten. 191 00:30:14,212 --> 00:30:18,603 - De har været en stor hjælp. - Nej, dr. Walker. 192 00:30:20,092 --> 00:30:22,447 Mange tak. 193 00:30:28,052 --> 00:30:33,172 - De må vente, til det er Deres tur. - Det er meget vigtigt. 194 00:30:33,492 --> 00:30:40,443 - Og De er ligeglad? - De må vente som alle andre. 195 00:30:41,972 --> 00:30:45,328 Har de andre også fået deres kone kidnappet? 196 00:30:45,412 --> 00:30:48,165 Det skal jeg ikke kunne sige. 197 00:31:06,732 --> 00:31:11,283 - Hvor kommer De fra? - San Francisco. Det står i passet. 198 00:31:14,852 --> 00:31:17,730 Vil De gå gennem metaldetektoren? 199 00:31:21,732 --> 00:31:25,088 Vil De tømme lommerne for metalgenstande? 200 00:31:36,412 --> 00:31:38,880 Jeg beholder Deres pas. 201 00:31:39,452 --> 00:31:42,967 De skal beholde skiltet på. 202 00:31:53,412 --> 00:31:57,246 - Øjne? - Blå. Begge to. 203 00:32:00,092 --> 00:32:02,731 - Ansigt? - Ovalt. 204 00:32:03,052 --> 00:32:08,490 Det virker som bureaukrati, men politiet skal have det. 205 00:32:08,772 --> 00:32:12,526 Jeg har været hos politiet og udfyldt det skema. 206 00:32:12,892 --> 00:32:15,850 Det drejer sig om kidnapning. 207 00:32:16,172 --> 00:32:21,200 - Er det ikke for tidligt at sige? - Nej, jeg har vidner. 208 00:32:21,572 --> 00:32:25,042 Min kone blev kidnappet. Forstår De, hvad jeg siger? 209 00:32:25,492 --> 00:32:29,167 Hvad vil De have, vi skal gøre? 210 00:32:30,292 --> 00:32:33,443 Jeg vil have, De finder min kone. 211 00:32:35,572 --> 00:32:39,406 Vi fungerer som forbindelsesled. 212 00:32:39,692 --> 00:32:44,402 Vi kan kommunikere med politiet og lægge pres på ministeriet. 213 00:32:44,492 --> 00:32:48,770 Men det er deres land, så vi kan ikke sende en patrulje ud. 214 00:32:50,212 --> 00:32:55,923 - Hvad laver De? - Ordner visa-ansøgninger. 215 00:32:56,092 --> 00:32:59,971 - Alle de almindelige... - Hvem kan hjælpe mig? 216 00:33:03,972 --> 00:33:06,566 Vores sikkerhedschef? 217 00:33:08,492 --> 00:33:12,485 - Er De rig? - Nej, velhavende. Jeg er kirurg. 218 00:33:12,572 --> 00:33:16,485 - Involveret i politik? - Nej, ingen af os. 219 00:33:16,772 --> 00:33:19,491 Vi stemmer heller ikke. 220 00:33:19,772 --> 00:33:23,651 Det eneste bevis for kidnapning skulle så være det her. 221 00:33:23,972 --> 00:33:28,363 Hun kan have tabt det. Låsen er ikke for god. 222 00:33:28,692 --> 00:33:31,331 Det har den været! 223 00:33:32,972 --> 00:33:38,171 De var i bad, da manden ringede. Så hørte De ikke samtalen? 224 00:33:39,852 --> 00:33:45,165 Nej, de talte kort tid sammen, og så gik hun ned for at møde ham. 225 00:33:45,452 --> 00:33:48,842 - Møde ham? - Ja! 226 00:33:49,452 --> 00:33:53,684 Da de gik, havde han armen omkring hende. Forstår De? 227 00:33:54,652 --> 00:33:58,884 Han kunne have haft en revolver. 228 00:33:59,252 --> 00:34:04,280 Rettet imod hende. "Smil. Gå." 229 00:34:04,652 --> 00:34:09,601 Sådan kunne det godt være. De kan også have haft det rart. 230 00:34:13,012 --> 00:34:18,530 De taler om min hustru. Men De tænker vist på Deres egen! 231 00:34:42,892 --> 00:34:44,962 Værelse 402. 232 00:34:48,732 --> 00:34:53,283 - Hvad er det? - TWA skulle hente en kuffert. 233 00:34:55,052 --> 00:34:57,850 - Og ingen andre beskeder? - Nej. 234 00:34:58,252 --> 00:35:01,688 Vil De aflevere den i bagagerummet? 235 00:35:03,812 --> 00:35:06,929 Deres nøgle er her ikke. 236 00:35:14,932 --> 00:35:17,810 Skal jeg sende piccoloen op? 237 00:38:12,892 --> 00:38:15,360 Jeg skal hente kufferten. 238 00:38:17,452 --> 00:38:19,363 Et øjeblik. 239 00:38:57,852 --> 00:38:59,922 Og denne her. 240 00:39:32,292 --> 00:39:37,412 Det er Dédé Martin. Indtal venligst en besked. 241 00:39:39,852 --> 00:39:44,801 Ring til dr. Richard Walker, Grand Hotel Intercontinental. 242 00:39:46,852 --> 00:39:51,846 Je parle non francais... Det er vigtigt. 243 00:40:52,292 --> 00:40:55,329 - En øl. - Tuborg, Heineken? 244 00:41:01,492 --> 00:41:05,167 Kender du én, der hedder Dédé? 245 00:41:18,012 --> 00:41:21,129 Leder du efter Dédé? 246 00:41:21,292 --> 00:41:26,844 - Ja, kender du ham? - Du ligner ikke én, der kender ham. 247 00:41:29,732 --> 00:41:33,361 - Hvordan skal man se ud? - Desperat. 248 00:41:35,572 --> 00:41:39,850 - Jeg er desperat. - Hvor kommer du fra? New York? 249 00:41:40,692 --> 00:41:43,809 - San Francisco. - Det er meget bedre. 250 00:41:44,292 --> 00:41:49,320 North Beach er meget bedre. Flere steder man kan danse. 251 00:42:00,372 --> 00:42:04,524 Køb en Kahlua til mig og fortæl om din desperate situation. 252 00:42:04,932 --> 00:42:08,607 Jeg skal bare have fat i Dédé. 253 00:42:08,972 --> 00:42:12,248 Alle drenge og piger leder efter Dédé. 254 00:42:12,492 --> 00:42:17,361 - Han har været væk to nætter. - Hvor har han været? 255 00:42:17,812 --> 00:42:22,761 Sig bare, hvad du vil have. Dédé er ikke den eneste. 256 00:42:23,172 --> 00:42:27,051 Hvad er det, jeg vil have? 257 00:42:28,212 --> 00:42:32,763 Den hvide dame. Ikke også? 258 00:42:37,132 --> 00:42:41,125 - Ja, nu er du desperat. - Har hun det godt. 259 00:42:41,412 --> 00:42:45,803 Dejligt. Ingen har rørt damen. 260 00:42:47,012 --> 00:42:50,288 Bare rolig. Følg med mig. 261 00:43:01,692 --> 00:43:06,641 - Hvor er hun? - Slap af. Hun er uberørt. 262 00:43:08,012 --> 00:43:11,607 Her er hun. Ren som sneen. 263 00:43:12,292 --> 00:43:16,365 Prøv nu, tag et hiv og sig så, om jeg lyver. 264 00:43:18,092 --> 00:43:20,845 Næsen kan sige det. 265 00:43:23,652 --> 00:43:27,327 Den hvide dame. Ren og hvid. 266 00:43:28,692 --> 00:43:30,444 Godt? 267 00:43:32,332 --> 00:43:36,405 600 francs. Du har ikke brug for Dédé. 268 00:43:48,172 --> 00:43:52,051 - Dollars? - All right. 269 00:43:52,372 --> 00:43:56,923 En til af den slags for Dédés adresse. 270 00:44:48,732 --> 00:44:51,371 Har du en kuglepen? 271 00:45:25,252 --> 00:45:27,812 Deres tændstikker! 272 00:47:19,572 --> 00:47:21,608 Hallo? 273 00:49:18,932 --> 00:49:21,730 Ring til dr. Richard Walker... 274 00:49:53,332 --> 00:49:57,564 - Ingen besked? - Nej. Jeg spørger omstillingen. 275 00:50:02,972 --> 00:50:06,169 De skulle lave noget motion i helsecentret. 276 00:50:13,132 --> 00:50:17,205 To opringninger, men manden lagde ingen besked. 277 00:50:18,212 --> 00:50:22,763 Satans! Vil De komme med op? 278 00:51:08,012 --> 00:51:11,448 - Kufferten! - Jeg ringer efter politiet. 279 00:51:11,772 --> 00:51:14,969 Nej, ikke nu. 280 00:51:16,892 --> 00:51:22,967 - Kan De hente kufferten? - TWA har hentet den. 281 00:51:34,092 --> 00:51:35,844 Luk døren. 282 00:51:37,692 --> 00:51:40,252 Fortæl mig, hvad der bliver sagt. 283 00:51:42,452 --> 00:51:46,206 Det er mig. Michelle. Turen gik godt. 284 00:51:48,212 --> 00:51:51,966 Vi ses på Blue Parrot. Glem ikke pengene. 285 00:52:09,772 --> 00:52:12,889 Hun venter på Dédé. 286 00:52:13,252 --> 00:52:18,121 Hun har stillet en kuffert i en boks. 287 00:52:18,572 --> 00:52:21,769 Hun mangler sit tøj og nøglerne. 288 00:52:31,892 --> 00:52:35,441 Det er hende igen. Nu er hun vred. 289 00:52:35,852 --> 00:52:41,688 Hun venter på Blue Parrot til den lukker og går hjem til ham. 290 00:52:42,732 --> 00:52:46,964 - Hvornår lukker natklubberne? - Kl. 4 eller 6. 291 00:53:44,252 --> 00:53:46,243 Dédé? 292 00:54:06,732 --> 00:54:09,292 Sig mig... 293 00:54:19,972 --> 00:54:23,089 Hvor er hun? 294 00:54:23,452 --> 00:54:27,525 - Dræb mig ikke! - Hvor er min kone? 295 00:54:27,972 --> 00:54:31,408 Hvorfor dræbte du Dédé? 296 00:54:31,772 --> 00:54:35,526 - Jeg har ikke dræbt nogen! - Hvad vil du? 297 00:54:50,252 --> 00:54:54,165 Kender du den? Den er fra din kuffert. 298 00:54:54,252 --> 00:54:59,326 Har du den? Så giv mig pengene, jeg har gjort mit job. 299 00:54:59,652 --> 00:55:05,090 Jeg ved, at jeg har din kuffert, og du har min kones. 300 00:55:05,532 --> 00:55:10,652 Du tog den forkerte kuffert i lufthavnen! 301 00:55:14,452 --> 00:55:17,012 Forstår du det? 302 00:55:17,372 --> 00:55:21,126 - Jeg må have den kuffert. - Hvad havde du med i den? 303 00:55:21,452 --> 00:55:24,649 Vi må væk. Hurtigt! 304 00:55:40,212 --> 00:55:44,683 - Du var med flyet fra San Francisco? - Ja, i morges. 305 00:55:45,052 --> 00:55:49,603 Jeg vil have din billet. Så får du din kuffert. 306 00:55:49,892 --> 00:55:53,567 Den ligger i lejligheden. Jeg har en bil. 307 00:56:17,412 --> 00:56:19,880 Hold det her. 308 00:56:24,892 --> 00:56:28,885 Jeg hopper ikke ud! Jeg har ikke nogen nøgle. 309 00:56:29,052 --> 00:56:31,691 Du ved godt, hvor den ligger! 310 00:57:05,452 --> 00:57:07,761 Jeg fløj ikke min vej! 311 00:57:13,132 --> 00:57:16,966 - Jeg må ringe til hotellet. - Telefonen er dér. 312 00:57:20,212 --> 00:57:23,648 - Hvor? - Dér. 313 00:57:33,652 --> 00:57:37,725 Den er død! Sonia har ikke betalt regningen. 314 00:57:38,732 --> 00:57:41,610 Hvor er billetten? 315 00:57:47,492 --> 00:57:51,883 Jeg har smidt den væk. Måske er den... Vent. 316 00:58:04,172 --> 00:58:07,209 Jeg giver dig billetten, og du giver mig kufferten. 317 00:58:08,252 --> 00:58:13,280 - Skal den tilbage i boksen? - Er du sammen med mine forfølgere? 318 00:58:13,692 --> 00:58:17,844 Nej, jeg hørte det på Dédés telefonsvarer. 319 00:58:17,932 --> 00:58:20,890 - Du kan ikke fransk. - Jeg fik det oversat. 320 00:58:20,972 --> 00:58:25,568 - Hvorfor er det så vigtigt? - Du har min kones kuffert. 321 00:58:25,652 --> 00:58:29,486 - Du satte den i boksen. - Jeg kan ikke få fat i den. 322 00:58:30,532 --> 00:58:33,888 - Hvad? - Jeg kan ikke få fat i kufferten. 323 00:58:34,212 --> 00:58:37,648 - Det er hende, jeg vil have! - Hvem? 324 00:58:40,852 --> 00:58:43,207 Min kone, for pokker! 325 00:58:45,972 --> 00:58:50,443 I min kones kuffert var der ikke dét, de søgte, - 326 00:58:50,732 --> 00:58:55,522 - men telefonnummeret stod der, og de hentede hende på hotellet. 327 00:58:55,692 --> 00:59:00,720 - De kidnappede hende! - Hvorfor? De ville ha' kufferten. 328 00:59:01,092 --> 00:59:05,085 - Hvem hyrede dig? - Det gjorde Dédé. 329 00:59:05,172 --> 00:59:07,811 - Hvem hyrede Dédé? - Det ved jeg ikke. 330 00:59:08,252 --> 00:59:14,964 Jeg gav dem en forkert kuffert, og nu har de dræbt Dédé. 331 00:59:15,412 --> 00:59:18,688 - Det tror jeg ikke på. - Tror du, jeg lyver? 332 00:59:18,932 --> 00:59:22,925 De fik kufferten i morges. Dédé har været død mere end en dag. 333 00:59:23,012 --> 00:59:28,484 - Er du måske læge? - Liget stank for meget. 334 00:59:28,572 --> 00:59:30,927 Ja, jeg er læge. 335 00:59:32,332 --> 00:59:36,803 Hvad havde du med? Narko? Du smugler jo narko! 336 00:59:36,892 --> 00:59:40,567 - Ikke denne gang. - Hvad var det så? 337 00:59:41,132 --> 00:59:45,523 - Det var stoffer. - Heroin, kokain, opium? 338 00:59:45,852 --> 00:59:50,562 Jeg ved ikke, hvad det var, og jeg er ligeglad. 339 00:59:50,852 --> 00:59:55,403 Jeg er bange. Du vil have din kone, og du får min kuffert. 340 01:00:20,852 --> 01:00:24,208 - Kom du ind den vej? - Ja. 341 01:01:06,892 --> 01:01:10,805 Er det din kone? Hun ser lykkelig ud. 342 01:01:11,132 --> 01:01:15,762 Hun er lykkelig og glad af natur. 343 01:01:25,772 --> 01:01:29,481 - De følger efter! - Hvem? 344 01:01:30,532 --> 01:01:33,808 Der var en mand i flyet og i toget fra lufthavnen. 345 01:01:34,252 --> 01:01:37,210 Jeg rystede ham af inden boksen. 346 01:01:38,532 --> 01:01:42,127 - Er det politiet? - Det tror jeg ikke. 347 01:01:42,532 --> 01:01:47,401 Måske dem, der hyrede mig. Hyrede Dédé. 348 01:01:50,532 --> 01:01:53,251 Stop, jeg vil tale med dem. 349 01:02:05,052 --> 01:02:08,647 - Kan vi så køre? - Jeg bliver forfulgt. 350 01:02:08,892 --> 01:02:11,770 Kør til lufthavnen! 351 01:02:43,652 --> 01:02:45,882 En kuffert. 352 01:02:47,132 --> 01:02:50,363 - Hvilken slags? - En hvid Samsonite. 353 01:03:01,292 --> 01:03:06,320 Lad mig hjælpe. Har den dobbelt bund? 354 01:03:08,612 --> 01:03:11,490 Du godeste...narkohunde! 355 01:03:13,132 --> 01:03:16,807 - Det er ikke narko. - Hvad er det så? 356 01:03:17,132 --> 01:03:20,090 Jeg ved bare, at det ikke er narko. 357 01:03:22,332 --> 01:03:28,407 Vil du ha' din kone tilbage? Så slap af og gå videre. 358 01:03:29,772 --> 01:03:33,526 Vi giver dem dét, de vil ha'; du får din kone, jeg får penge. 359 01:03:33,692 --> 01:03:37,287 Alle bli'r glade, undtagen Dédé. 360 01:03:37,652 --> 01:03:40,041 Er der en læge til stede? 361 01:03:42,852 --> 01:03:44,888 Dickie! 362 01:03:46,652 --> 01:03:52,010 - Hvor har du gemt dig? På 1. klasse? - Nej, vi kom i går. 363 01:03:52,372 --> 01:03:56,490 I går! Og du har ikke fundet ud af lufthavnen! 364 01:03:57,612 --> 01:04:01,366 - Kufferterne blev forbyttet. - Forbyttet? 365 01:04:03,212 --> 01:04:07,444 Jeg håber, jeg når at høre dig. Det er i morgen? 366 01:04:07,732 --> 01:04:12,362 - Nej, det er i dag. - Så håber jeg, du når det! 367 01:04:13,252 --> 01:04:17,086 Har du en tændstik? Irwin, se hvem der er her. 368 01:04:20,692 --> 01:04:22,648 Kan du huske Dick? 369 01:04:25,972 --> 01:04:29,044 Vi snakkede om dig. 370 01:04:29,452 --> 01:04:31,920 - Hvordan har Sondra det? - Fint. 371 01:04:33,452 --> 01:04:38,731 I har været her en dag? Jeg vækker hende på hotellet. 372 01:04:38,812 --> 01:04:45,570 Vi kan spise morgenmad sammen. Hun har måske også mødt nogen. 373 01:04:46,292 --> 01:04:49,170 Gider du hjælpe mig, Dick? 374 01:05:01,572 --> 01:05:05,167 Kigger du efter din veninde? Hun er gået igennem. 375 01:06:03,932 --> 01:06:06,162 Her, tag den! 376 01:06:26,932 --> 01:06:28,923 Hvilken musik kan du li'? 377 01:06:32,852 --> 01:06:37,243 - De gamle melodier. - Kan du li' denne her? 378 01:06:39,172 --> 01:06:42,369 - Den er ikke gammel. - Jo, 3-4 år. 379 01:06:55,412 --> 01:06:57,642 Gider du holde rattet? 380 01:07:03,052 --> 01:07:06,010 For pokker! Tag rattet! 381 01:07:06,732 --> 01:07:11,601 - For 500 francs kokain! - Kig på vejen og kør. 382 01:07:30,492 --> 01:07:35,122 Du kan godt køre hjem. Jeg har fået kufferten. 383 01:07:35,452 --> 01:07:42,403 - Du kan sige, hvad der er i den. - Tror du, jeg er åndssvag? 384 01:07:43,332 --> 01:07:47,962 - Du ved, hvad der er i den? - Nej, men det er min kuffert. 385 01:07:50,212 --> 01:07:54,125 Jeg er helt forvirret og sulten. 386 01:08:05,932 --> 01:08:09,288 Der er besked til Dem. 387 01:08:15,012 --> 01:08:21,087 - Oversæt, hvad dr. Alembert skriver. - Han vil have lysbillederne. 388 01:08:21,372 --> 01:08:26,082 - De skal afleveres inden frokost. - Kan jeg bestille morgenmad? 389 01:08:28,012 --> 01:08:30,321 - Til en eller to? - To. 390 01:08:30,932 --> 01:08:34,049 - Te eller kaffe? - Kaffe. 391 01:08:44,932 --> 01:08:50,848 - Og jeg synes, jeg har det rodet! - Man bliver altid overgået. 392 01:08:52,252 --> 01:08:56,689 Hvor meget betalte de? Kom så med det! 393 01:08:58,532 --> 01:09:03,481 Dédé gav mig 10.000 francs og 15.000 til billetten. 394 01:09:03,892 --> 01:09:08,044 Når jeg kom tilbage, ville jeg få mindst 10.000. 395 01:09:08,412 --> 01:09:14,647 - Hvor meget skylder de dig? - 10.000, sådan cirka. 396 01:09:15,612 --> 01:09:19,685 - Hvad laver du? - Du gør det for penge. Du får dem. 397 01:09:22,012 --> 01:09:25,448 2000 dollars; det er ca. 11.000 francs. 398 01:09:27,572 --> 01:09:29,881 Room service. 399 01:09:34,132 --> 01:09:39,490 De må undskylde, men politiet vil stille nogle spørgsmål. 400 01:09:50,532 --> 01:09:52,602 Et øjeblik. 401 01:10:05,172 --> 01:10:10,849 Jeg tager kun halvdelen. Så bliver jeg hos dig. 402 01:10:11,412 --> 01:10:16,440 Indtil du giver dem kufferten. Jeg vil ikke ende som Dédé. 403 01:10:20,652 --> 01:10:23,883 - Du må hellere gå. - Nej, jeg vil ikke. 404 01:10:25,092 --> 01:10:28,767 - Jeg kommer hen til dig. - Lover du? 405 01:10:30,092 --> 01:10:32,731 Ja, og stik så af. 406 01:10:38,012 --> 01:10:42,642 - Jeg skal ha' nogle penge. - Du har fået 1000 dollars. 407 01:10:43,012 --> 01:10:46,687 Det var min løn. Jeg har også udgifter. 408 01:10:55,652 --> 01:11:00,203 Et øjeblik. Jeg vil godt stille Dem et par spørgsmål. 409 01:11:00,692 --> 01:11:03,001 Det er udelukket. 410 01:11:09,052 --> 01:11:11,850 Hun ved ikke noget. 411 01:11:12,292 --> 01:11:16,205 Jeg er gift. Kan De ikke vise lidt hensyn? 412 01:11:17,652 --> 01:11:21,247 Har Paris ændret sig så meget? 413 01:11:30,532 --> 01:11:34,923 Er der stjålet noget? Smykker, tøj eller andet? 414 01:11:35,092 --> 01:11:39,847 - Hvorfor? - For at indgive anmeldelse. 415 01:11:41,012 --> 01:11:43,970 Jeg vil ikke anmelde det. 416 01:11:44,852 --> 01:11:48,208 - Hvorfor ikke? - Der er ikke grund til det. 417 01:11:48,572 --> 01:11:53,441 Jeg lavede selv alt det rod. Min kone og jeg skændtes. 418 01:11:55,612 --> 01:12:00,083 Jeg ville finde hendes lommebog. Hun har en ven i Paris. 419 01:12:03,412 --> 01:12:08,532 Jeg skal holde et vigtigt foredrag i formiddag. 420 01:12:10,412 --> 01:12:14,963 Jeg er ked af al denne ulejlighed. 421 01:12:15,572 --> 01:12:18,769 Vi forstår. 422 01:12:26,932 --> 01:12:32,131 Portieren fortæller, at De bad ham oversætte et bånd. 423 01:12:32,532 --> 01:12:35,729 Han nævnte navnet Dédé. 424 01:12:36,692 --> 01:12:40,685 Jeg har fået at vide, at båndet drejede sig om mødet. 425 01:12:41,532 --> 01:12:43,921 De har vel ikke båndet? 426 01:12:45,372 --> 01:12:47,124 Nej. 427 01:12:50,092 --> 01:12:54,961 Min kollega har fundet en mand ved navn Dédé Martin - 428 01:12:55,292 --> 01:12:58,807 - som trængte til lægehjælp. 429 01:12:59,172 --> 01:13:02,608 Hvis De finder båndet, må De underrette os. 430 01:13:03,052 --> 01:13:06,727 Jeg håber, De ved, hvad De gør. 431 01:14:42,442 --> 01:14:45,559 - Hvordan går det, skat? - Hej, far. 432 01:14:45,882 --> 01:14:51,195 Vi holder bare en fest. Men det er ikke vildt. 433 01:14:51,482 --> 01:14:55,361 Du må hygge dig. 434 01:14:57,802 --> 01:15:02,080 - Har du det godt? - Ja, fint, skat. 435 01:15:02,402 --> 01:15:05,997 - Er du og mor oppe at skændes? - Selvfølgelig ikke. 436 01:15:06,322 --> 01:15:09,837 - Hvordan har Richie det? - Er alt i orden, far? 437 01:15:10,882 --> 01:15:14,716 Bestemt. Hvad er det for en musik? 438 01:15:15,082 --> 01:15:20,759 - Grace Jones. Hvorfor? - Jeg har hørt den meget. 439 01:15:21,042 --> 01:15:24,318 Du og mor hygger jer vist. 440 01:15:25,002 --> 01:15:29,871 Smut du tilbage til festen. Jeg elsker dig. 441 01:15:30,442 --> 01:15:34,833 I lige måde. Kys mor fra mig. 442 01:16:04,442 --> 01:16:07,240 Sæt dig ned! 443 01:19:06,202 --> 01:19:10,354 - Hvor er den? - I min kuffert. 444 01:19:11,802 --> 01:19:15,556 Har du ikke lært at tale til unge piger? 445 01:19:17,082 --> 01:19:22,759 Snak engelsk, og lad os få lidt fart på. 446 01:19:26,042 --> 01:19:29,478 Vi forstår hinanden, ikke? 447 01:19:31,322 --> 01:19:34,837 Vi skærer ikke halsen over på folk. Vi er ikke banditter. 448 01:19:35,362 --> 01:19:38,832 - Vi er ikke den type. - Vi kan beskytte dig. 449 01:19:40,082 --> 01:19:43,279 Hvis du viser god vilje, gør vi det samme. 450 01:19:45,882 --> 01:19:50,114 I lufthavnen i San Francisco kyssede en fyr dig på kinderne. 451 01:19:50,922 --> 01:19:55,200 Hvad sagde han? Han gav dig noget. 452 01:19:55,722 --> 01:19:59,112 Han gav hende Frihedsstatuen, som hun lagde i kufferten. 453 01:20:00,922 --> 01:20:06,155 - Du lagde den i kufferten og...? - Jeg gik op i flyet. 454 01:20:06,322 --> 01:20:09,678 - I Paris? - Kufferten kom i en boks. 455 01:20:09,842 --> 01:20:12,754 - Og nøglen til kufferten? - Den er i en telefonboks. 456 01:20:19,922 --> 01:20:21,913 Kig i badeværelset! 457 01:20:36,402 --> 01:20:41,192 - Hvem gav dig instrukserne? - Dédé Martin og ingen andre. 458 01:20:41,562 --> 01:20:45,874 - Han er min ven. - Han var! 459 01:20:47,402 --> 01:20:53,318 - Statuen lå i boksen? - Kufferten. 460 01:20:54,242 --> 01:20:59,191 Jeg skulle lægge statuen, men jeg blev bange, da jeg så ham. 461 01:21:00,522 --> 01:21:05,152 - Jeg genkendte ham fra flyet. - Sludder. Flyet var fyldt. 462 01:21:05,482 --> 01:21:09,316 Stewardessen spildte kaffe på ham. 463 01:21:10,162 --> 01:21:13,996 - Du så ham på stationen? - Ved boksene. 464 01:21:14,482 --> 01:21:19,476 - Du blev bange? - Og satte kufferten i boksen. 465 01:21:19,802 --> 01:21:23,317 - Med statuen i? - Nej, kun kufferten. 466 01:21:24,122 --> 01:21:28,673 - Tog du statuen ud? - Nej, den var der ikke. 467 01:21:29,402 --> 01:21:33,315 - Hvor var statuen? - I en anden kuffert. 468 01:21:34,282 --> 01:21:37,638 I en anden kuffert? Tror du, vi er idioter? 469 01:21:37,802 --> 01:21:41,715 Jeg tror ikke, I er idioter... 470 01:21:42,202 --> 01:21:46,434 - Hvor er den? - Hvor er den anden kuffert? 471 01:21:47,842 --> 01:21:50,231 Skat? 472 01:21:51,082 --> 01:21:53,880 Har du checket soveværelset? 473 01:21:56,322 --> 01:21:59,917 Jeg vågnede, og du var væk. Kom ind i seng igen. 474 01:22:00,322 --> 01:22:03,280 Hvem er han? 475 01:22:04,042 --> 01:22:07,000 - I larmer. - Hvem er du? 476 01:22:09,122 --> 01:22:13,274 - Er det dine venner? - Ikke rigtig. 477 01:22:14,362 --> 01:22:19,390 Slap af, det er en misforståelse. Han er amerikaner...og tosset. 478 01:22:19,842 --> 01:22:25,200 - Det er en misforståelse! - Vi spørger bare damen om noget. 479 01:22:25,562 --> 01:22:28,998 I skal ikke spørge om noget. I skal bare skride! 480 01:22:29,322 --> 01:22:30,914 Det er nu! 481 01:22:32,842 --> 01:22:35,515 Du skal ikke være fræk. Jeg er amerikaner og skør! 482 01:22:42,442 --> 01:22:44,114 Vi ses! 483 01:23:12,242 --> 01:23:15,359 Hvor er jeg? 484 01:23:17,722 --> 01:23:20,680 Hvor er jeg? 485 01:24:07,162 --> 01:24:11,075 - Hvordan kom jeg herhen? - Mine venner ordnede det. 486 01:24:17,442 --> 01:24:22,562 Din kone har ringet til hotellet. Hun ringer igen kl. 13. 487 01:25:16,882 --> 01:25:18,793 Vi nåede det ikke! 488 01:25:23,162 --> 01:25:27,075 Hvor er den? 489 01:25:27,882 --> 01:25:31,875 - Hvor er min kone? - Vent. 490 01:25:36,202 --> 01:25:41,560 Hej, elskede. De har ikke gjort dig noget? 491 01:25:41,882 --> 01:25:44,999 Sondra! 492 01:25:46,562 --> 01:25:51,431 - De har talt med hende. - De må ikke skræmme hende. 493 01:25:51,762 --> 01:25:57,200 - Ikke gøre hende bange. - Hun er blot lidt træt. 494 01:25:59,042 --> 01:26:03,035 Jeg har det, De vil have. Hvad skal jeg gøre? 495 01:26:03,442 --> 01:26:07,515 Det gule område i Beaubourg parkeringshuset. 496 01:26:10,162 --> 01:26:13,472 Forstået? Tag statuen med. 497 01:26:13,562 --> 01:26:19,159 - Hvornår? - Nu! Og gør ikke noget dumt. 498 01:26:19,242 --> 01:26:24,839 Ellers er det farvel med smukke Mrs. Walker. 499 01:27:07,522 --> 01:27:10,116 - Hvad er det? - Jeg ved det ikke. 500 01:27:14,242 --> 01:27:16,392 Har du noget tape? 501 01:27:48,562 --> 01:27:52,555 Tag den og gå om bag bilen og kom frem, når jeg siger til. 502 01:27:52,842 --> 01:27:56,755 - Er du også bange? - Skidebange. 503 01:27:57,202 --> 01:28:01,753 Merde! Det betyder held og lykke på fransk. 504 01:29:08,762 --> 01:29:11,913 - Frihedsstatuen? - Først min kone! 505 01:29:14,042 --> 01:29:16,431 Stop! Pigen har den. 506 01:29:17,722 --> 01:29:19,121 Michelle! 507 01:29:25,442 --> 01:29:27,433 Kom frem! 508 01:29:34,922 --> 01:29:39,552 - Først vil jeg have pengene. - Kom nu med den! 509 01:29:40,202 --> 01:29:41,874 Aldrig! 510 01:30:17,202 --> 01:30:18,521 Røvhuller! 511 01:31:38,722 --> 01:31:42,158 Blå BMW, firedørs, - 512 01:31:42,522 --> 01:31:49,234 - nummer: 1068 PD 92. 513 01:31:50,522 --> 01:31:54,037 De havde en kniv på struben af hende. 514 01:31:55,602 --> 01:32:00,630 - Hørte De, hvad jeg sagde? - Ja, fortsæt. 515 01:32:01,362 --> 01:32:06,072 - Min kone er gidsel! - Ja, det har jeg. 516 01:32:07,242 --> 01:32:11,235 - De ville have noget elektronisk...? - Krypton! 517 01:32:12,762 --> 01:32:16,596 Hvad med den anden bande i Peugeot'en? 518 01:32:18,722 --> 01:32:22,078 Den anden bande var til fods. 519 01:32:23,322 --> 01:32:28,954 Manden i Peugeot'en var sammen med dem og er død. 520 01:32:29,402 --> 01:32:35,511 Hvad mener De med ''dem''? Åh, vent et øjeblik. Det ringer. 521 01:32:51,122 --> 01:32:55,912 Hallo? Hvilket nummer ringer De fra? 522 01:32:57,442 --> 01:33:00,878 Hvor skulle jeg vide det fra...? 523 01:33:01,362 --> 01:33:07,676 - Jeg er på Paris Midi. - Hvordan staver De det? 524 01:33:08,602 --> 01:33:13,232 Med "s" for skiderikker! 525 01:33:47,002 --> 01:33:51,951 De plejer at være skiderige. Men se her: 200 francs! 526 01:33:52,282 --> 01:33:55,718 - Hvad er det? - Den dødes tegnebog. 527 01:33:56,242 --> 01:33:59,871 - Tog du hans tegnebog? - Han har ikke brug for den. 528 01:34:11,922 --> 01:34:14,959 - Født på Cypern. - Se her. 529 01:34:18,722 --> 01:34:21,680 - Hvad er det? - En natklub. 530 01:34:22,402 --> 01:34:28,034 - Kender du den? - Ja. Der er mange rige arabere. 531 01:34:28,122 --> 01:34:32,320 - Har du været der? - Én gang med Dédé Martin. 532 01:34:45,042 --> 01:34:48,478 Det lader til, De har ret. 533 01:34:50,202 --> 01:34:52,113 Er det...? 534 01:35:02,842 --> 01:35:06,357 De kan tale frit. Michelle ved mere, end De gør. 535 01:35:06,922 --> 01:35:10,961 - Hvem har min kone? - Det er vist arabere. 536 01:35:11,442 --> 01:35:15,435 Vi ved kun, at det er arabiske agenter. 537 01:35:16,642 --> 01:35:20,157 - Har De hørt om krypton? - Nej. 538 01:35:20,562 --> 01:35:24,555 Det er en elektronisk udløser. 539 01:35:25,082 --> 01:35:31,715 En miniature kontakt som kan modstå chok og vibration. 540 01:35:32,162 --> 01:35:37,520 - Hvad bruges den til? - Missiler og atomvåben. 541 01:35:42,842 --> 01:35:45,276 Kan den udløse en a-bombe? 542 01:35:45,802 --> 01:35:49,158 - Den blev stjålet fra fabrikken. - Og fundet af en amerikaner! 543 01:35:49,802 --> 01:35:53,272 Jeg skulle have forlangt 20.000. 544 01:35:54,242 --> 01:35:58,793 - Og de to i hendes lejlighed? - De er nok på vores side. 545 01:35:59,762 --> 01:36:04,233 Vi gør alt for at hjælpe. Vi presser indenrigsministeren. 546 01:36:04,482 --> 01:36:07,280 Vi har Interpol med. 547 01:36:08,322 --> 01:36:11,997 Denne her skal anbringes et sikkert sted. 548 01:36:12,842 --> 01:36:15,879 - Hvor? - Ambassaden. 549 01:36:16,762 --> 01:36:20,675 - Det gælder Sondras liv! - Den tilhører ikke Dem. 550 01:36:21,882 --> 01:36:25,716 - Den tilhører heller ikke Dem! - Men mig! Jeg hentede den. 551 01:37:07,642 --> 01:37:12,113 - Er det bedre? - Rør ikke mit ansigt. 552 01:37:31,922 --> 01:37:34,720 Vi kan ikke tage den med. 553 01:38:00,442 --> 01:38:02,751 Du ser pæn ud. 554 01:38:36,602 --> 01:38:40,675 - Tager De imod dette kort? - American Express. Naturligvis. 555 01:38:41,082 --> 01:38:44,836 Vær venlig at checke. 556 01:38:57,082 --> 01:38:59,642 Det er en rædsom musik. 557 01:39:12,082 --> 01:39:17,918 Det var pokkers! Husker De mig? Dr. Metlaoui. 558 01:39:18,122 --> 01:39:21,353 Det er dr. Richard Walker. 559 01:39:21,922 --> 01:39:25,153 Vi venter på Deres foredrag. 560 01:39:26,682 --> 01:39:30,675 Dr. Alloullou, dr. Bouzid, professor Cherif. 561 01:39:34,922 --> 01:39:38,915 Hvad skete der? Har De også fået for meget champagne? 562 01:39:40,602 --> 01:39:42,593 Skal vi danse? 563 01:39:42,722 --> 01:39:45,919 "Cherchez la femme!" 564 01:42:05,842 --> 01:42:09,357 - Vi tager American Express. - Jeg har også noget andet. 565 01:42:13,722 --> 01:42:17,954 - Han er død. - Israelske køtere. 566 01:42:18,042 --> 01:42:22,877 - Som forfulgte Dem. - Men vi har Deres kone. 567 01:42:24,922 --> 01:42:29,154 - Jeg har det, De vil have. - Må jeg foreslå en udveksling? 568 01:42:31,402 --> 01:42:34,838 Denne gang afgør jeg, hvordan det sker. 569 01:42:35,802 --> 01:42:40,671 - De hører fra mig. - Alle er i Deres hænder. 570 01:43:39,282 --> 01:43:41,671 Er De klar? 571 01:43:47,882 --> 01:43:52,672 Klokken 5. Broen ved Frihedsstatuen. 572 01:43:54,642 --> 01:43:56,234 Forstået. 573 01:44:47,042 --> 01:44:50,717 Du lovede, at tage mig med. 574 01:44:52,522 --> 01:44:54,752 Det er farligt. 575 01:44:57,842 --> 01:45:00,914 Jeg har ikke brug for dine penge. 576 01:45:07,002 --> 01:45:09,232 Det er koldt. 577 01:45:45,722 --> 01:45:46,916 Bliv dér! 578 01:45:51,082 --> 01:45:52,993 Lad mig se den! 579 01:46:03,162 --> 01:46:05,392 Giv den til pigen. 580 01:46:08,602 --> 01:46:11,480 - Hun kommer alene. - Først min kone! 581 01:46:43,002 --> 01:46:46,438 Pengene, eller jeg smider den i vandet. 582 01:46:48,082 --> 01:46:53,839 - Jeg har ikke fået betaling. - Jeg har ingen penge. 583 01:46:54,602 --> 01:46:58,834 - Hvor meget? - 10.000 francs. 584 01:47:04,962 --> 01:47:06,077 Bliv stående! 585 01:47:12,202 --> 01:47:15,797 Pigen kommer op med den. Nu! 586 01:47:53,282 --> 01:47:55,113 Løb! 587 01:48:49,562 --> 01:48:51,632 Det gør ondt. 588 01:49:01,522 --> 01:49:03,513 Det gør ondt! 589 01:49:14,282 --> 01:49:16,842 Jeg fryser, Walker. 590 01:49:17,442 --> 01:49:20,593 Det skal nok gå, skat. 591 01:49:42,282 --> 01:49:44,113 Bliv hos mig. 592 01:50:22,642 --> 01:50:25,281 Er det dén, I vil have? 593 01:51:06,642 --> 01:51:09,110 Jeg elsker dig! 594 01:54:45,882 --> 01:54:48,874 Danish subtitles conformed by DAMAGE INC.