1 00:01:38,531 --> 00:01:41,125 [ Snoring ] 2 00:01:48,441 --> 00:01:51,069 - [ Ringing ] - Huh? 3 00:01:51,211 --> 00:01:53,475 What the--Aw. 4 00:01:54,547 --> 00:01:57,539 Oh-- 5 00:01:58,852 --> 00:02:00,843 [ Groans ] 6 00:02:05,125 --> 00:02:07,719 I hate Mondays. 7 00:02:07,827 --> 00:02:10,261 [ Yawning ] 8 00:02:16,603 --> 00:02:19,936 Pooky, cover me. I'm goin' in. 9 00:02:21,908 --> 00:02:23,808 Alley-- oop.! 10 00:02:23,910 --> 00:02:28,313 B-b-b-b-b-bah, ha! 11 00:02:28,414 --> 00:02:32,851 [ Singsong ] Oh, Sleeping Beauty, wake up. 12 00:02:32,952 --> 00:02:35,978 You can stop dreaming about me because I'm here. 13 00:02:36,089 --> 00:02:40,788 Now,just wake up. You've got work to do. 14 00:02:40,894 --> 00:02:44,694 You're not just my owner, you're my primary caregiver. 15 00:02:44,797 --> 00:02:46,822 - Now be a-- - Not now, Garfield. 16 00:02:46,933 --> 00:02:48,833 Get-- A-Ah-- Just-- All right. 17 00:02:48,935 --> 00:02:51,301 Cut the sweet stuff. Easy now.Just-- 18 00:02:54,073 --> 00:02:56,541 Trying to cuddle with me, huh? 19 00:02:56,643 --> 00:03:00,044 Trying to avoid your duties, huh? 20 00:03:00,146 --> 00:03:02,808 Well, that just ain't gonna... fly! 21 00:03:02,916 --> 00:03:06,113 It isn't gonna work with m-- me. 22 00:03:06,219 --> 00:03:08,983 See, I'm getting my exercise, doin' my job. 23 00:03:09,088 --> 00:03:11,420 Just one quick cannonball! 24 00:03:11,524 --> 00:03:12,855 - Oh! - Morning. 25 00:03:12,959 --> 00:03:14,324 Garfield! 26 00:03:14,427 --> 00:03:16,759 ??[Jon Singing ] 27 00:03:17,797 --> 00:03:20,732 Okay! I think you're clean enough now. 28 00:03:22,235 --> 00:03:24,203 - H-H-Hot.! Hot.! Hot.! - Got your towel right here. 29 00:03:24,304 --> 00:03:25,999 Garfield.! No.! 30 00:03:31,277 --> 00:03:32,676 [ Beeps ] 31 00:03:37,283 --> 00:03:40,650 - It's liver flavored. - Mm! Delicious. 32 00:03:40,753 --> 00:03:42,653 [ Gags ] 33 00:03:43,723 --> 00:03:45,714 Mm. Mm! 34 00:03:45,825 --> 00:03:47,793 Mm! 35 00:03:49,896 --> 00:03:52,262 Oh! Oh, liver! 36 00:03:52,365 --> 00:03:56,301 - [ Spitting ] - Well, actually, it's liver flavored. 37 00:03:56,636 --> 00:03:58,501 [ Sighs ] That was a good breakfast. 38 00:03:58,605 --> 00:04:01,267 Now I think I'll just fall off the ""Catkin's'' diet... 39 00:04:01,374 --> 00:04:03,740 and get myself a little high-fat chaser. 40 00:04:03,843 --> 00:04:05,970 Mmm. 41 00:04:06,079 --> 00:04:08,809 - Garfield, look, the milk truck. - Oh, attaboy, Nermal. 42 00:04:08,915 --> 00:04:12,214 - The milk truck comes every day. - Yeah, but maybe not today. 43 00:04:12,318 --> 00:04:15,845 Maybe it's changing routes. Maybe this'll be the last we'll ever see of it. 44 00:04:15,955 --> 00:04:18,321 Come on. It's just across the street. We're cats. We like milk. 45 00:04:18,424 --> 00:04:19,914 - Let's go for it. - No. 46 00:04:20,026 --> 00:04:21,323 - But, you--- - But nothin'. 47 00:04:21,427 --> 00:04:24,157 I don't leave the cul-de-sac for anything. 48 00:04:24,264 --> 00:04:26,755 Out there, it's a hornet's nest of trouble. 49 00:04:26,866 --> 00:04:30,962 Bad things happen out there. So I don't go out there. 50 00:04:31,070 --> 00:04:33,937 Besides, I've found if you wait long enough... 51 00:04:34,040 --> 00:04:37,407 everything comes to you. 52 00:04:37,510 --> 00:04:40,911 [ Nermal ]?Here come the milkman Here come the milkman? 53 00:04:41,047 --> 00:04:43,675 - ? He got his shoes on, he got his milk pan ?? - Hey, Nermal... 54 00:04:43,783 --> 00:04:45,717 let's play astronaut again today. 55 00:04:45,818 --> 00:04:48,013 - Yeah? - Yeah, I love that game. 56 00:04:48,121 --> 00:04:50,021 You're such a brave little astronaut. 57 00:04:50,123 --> 00:04:53,718 - All right. - Prepare to jump into your spaceship, Commander Nermal. 58 00:04:53,826 --> 00:04:55,726 But wh-wh-what about the milk? 59 00:04:55,828 --> 00:04:57,659 - Who needs milk when you can be in outer space? - Ah. 60 00:04:57,764 --> 00:05:00,358 - You got a secret mission today. - Yeah? 61 00:05:00,466 --> 00:05:02,400 - You'll be exploring the Milky Way. - Okay. 62 00:05:02,502 --> 00:05:06,063 I get the chills when you jump in your little spacecraft. 63 00:05:06,205 --> 00:05:08,173 The nation thanks you. Prepare to blast off. 64 00:05:08,308 --> 00:05:10,435 - I'm ready to go, friend. - Three, two, one. 65 00:05:10,576 --> 00:05:12,601 Whoa! Now I feel like it. 66 00:05:12,745 --> 00:05:14,372 Bon voyage. 67 00:05:14,514 --> 00:05:16,311 Look at me go.! Whoo-hoo.! 68 00:05:16,416 --> 00:05:18,350 -[ Garfield ] Don't look down.! - I'm an eagle flying.! 69 00:05:18,484 --> 00:05:21,180 [ Garfield ] Come to papa, baby. 70 00:05:21,321 --> 00:05:23,755 I can see everything up here. I can see my house. 71 00:05:23,856 --> 00:05:25,881 [ Burps ] Got milk? 72 00:05:26,025 --> 00:05:28,585 I can see the whole neighborhood. 73 00:05:28,728 --> 00:05:31,561 - Well, that's nice. That's very nice. - Hey, there's another milk truck. 74 00:05:31,664 --> 00:05:35,065 Ooh.! And that is even nicer. 75 00:05:35,168 --> 00:05:37,568 - I can see-- Whoa! - Mission accomplished, Nermal. 76 00:05:37,670 --> 00:05:40,104 Whoa.! Whoa, Garfield, do it again. 77 00:05:40,206 --> 00:05:42,106 Where did everybody go? 78 00:05:42,208 --> 00:05:45,700 You're on the wrong side of the street, fat cat. Beat it! 79 00:05:45,845 --> 00:05:48,313 And you, Luca, the wrong side of the evolutionary curve. 80 00:05:48,448 --> 00:05:50,473 Okay, that's it. 81 00:05:50,616 --> 00:05:54,143 - You're gonna get it good today. - I make a point to get it good every day. 82 00:05:54,287 --> 00:05:57,154 The real question, Luca, is how shall I outwit you this time? 83 00:05:57,290 --> 00:05:59,918 - What? - Shall I baffle you with simple math? 84 00:06:00,059 --> 00:06:03,256 - I know how to spell. - Or should I distract you with something shiny? 85 00:06:03,363 --> 00:06:06,093 - Now you're making fun of me. - I hope so. You're no fun to look at. 86 00:06:06,199 --> 00:06:08,326 You'll never get the best of me! Aaah! 87 00:06:08,434 --> 00:06:12,768 - I think I just did. - Not the ducks again! 88 00:06:12,872 --> 00:06:16,308 Jump back! And kiss myself. 89 00:06:16,409 --> 00:06:19,503 Oooh! 90 00:06:19,612 --> 00:06:22,843 If I ever get off this chain, you're goin' down. 91 00:06:22,949 --> 00:06:26,749 Everybody back up! I don't know how wild this thing is gonna get. 92 00:06:26,853 --> 00:06:29,947 I love the smell of cinnamon-apple in the morning. 93 00:06:30,056 --> 00:06:32,388 [ Sniffs ] It smells like... victory. 94 00:06:32,492 --> 00:06:34,585 [ Luca ] Oooh! I hate this fat cat. 95 00:06:37,897 --> 00:06:42,425 So much time, and so little I need to do. 96 00:06:42,535 --> 00:06:45,368 [ Squeaking ] 97 00:06:45,471 --> 00:06:47,666 Mouse! 98 00:06:47,774 --> 00:06:49,708 No thanks, I'm full. 99 00:06:51,277 --> 00:06:53,939 Get him, Garfield! 100 00:06:54,046 --> 00:06:56,514 Get him,Jon! 101 00:07:01,387 --> 00:07:03,287 - [Jon Yelling ] - [ Objects Crashing ] 102 00:07:03,389 --> 00:07:06,119 Oh, it's always gotta be smashing and crashing. 103 00:07:06,225 --> 00:07:08,489 Nobody poisons anymore. 104 00:07:09,595 --> 00:07:11,859 Aha.! 105 00:07:11,964 --> 00:07:14,626 Whoa-- [ Groans ] 106 00:07:14,734 --> 00:07:16,463 There's my ball! 107 00:07:16,569 --> 00:07:19,561 What good is a cat that can't chase a mouse? 108 00:07:19,672 --> 00:07:21,697 I don't do the chase thing. 109 00:07:21,808 --> 00:07:23,969 All right, I'll handle this. 110 00:07:26,179 --> 00:07:29,637 I know you don't hear me, but can't you just listen? 111 00:07:31,451 --> 00:07:33,919 [ Panting ] 112 00:07:34,020 --> 00:07:37,319 Louis, what are you doing in the house when Jon's home? 113 00:07:37,423 --> 00:07:39,357 Sorry, Garfield, man. I couldn't help it. 114 00:07:39,459 --> 00:07:42,917 Look, when he sees you, he expects more from me. Don't you get that? 115 00:07:43,029 --> 00:07:45,759 Jon's got those macadamia nut cookies. I'm trying to maintain. 116 00:07:45,865 --> 00:07:48,857 - You understand? - Sure. As long as you understand I have to eat you. 117 00:07:48,968 --> 00:07:50,959 Aw! 118 00:07:52,972 --> 00:07:54,872 [ Garfield Swallows ] 119 00:07:54,974 --> 00:07:57,807 Mm. Mmm. 120 00:07:59,779 --> 00:08:01,679 [ Slurping ] 121 00:08:01,781 --> 00:08:04,682 - Mm! Mmm! - Oh, good boy. 122 00:08:04,784 --> 00:08:07,412 See, I knew you could do it if you put your mind to it. 123 00:08:07,520 --> 00:08:10,546 - You are the best cat a guy could have. - Mmm. 124 00:08:10,656 --> 00:08:14,353 [ Chuckles ] Mm.! Mm.! 125 00:08:14,460 --> 00:08:17,759 Mmm. M-M-M-M-M-M-M-Mm. 126 00:08:19,065 --> 00:08:21,192 Have you tasted yourself lately? 127 00:08:21,300 --> 00:08:24,133 Hey, it wasn't exactly the first-class lounge in there for me either. 128 00:08:24,237 --> 00:08:28,264 Get yourself lost. Take a powder for a couple days, get a haircut and grow a beard. 129 00:08:28,374 --> 00:08:30,638 Cool. I owe you one, ""G.'' 130 00:08:30,743 --> 00:08:34,110 I got a question for you. Do you love your cat? 131 00:08:34,213 --> 00:08:36,807 Finally, back on my regular schedule. 132 00:08:36,916 --> 00:08:39,783 You're gonna make sure he has nothing but Kibbly Kat food. 133 00:08:39,886 --> 00:08:41,786 Isn't that right, Persnikitty? 134 00:08:41,888 --> 00:08:46,291 That cat's puss is everywhere-- TV, newspapers, T-shirts. 135 00:08:46,392 --> 00:08:49,190 Who would want that kind of exposure? 136 00:08:49,295 --> 00:08:51,525 [ Door Opens ] 137 00:08:51,631 --> 00:08:55,328 - Hey, buddy. - Yeah, cut the small talk. What's in the bag? 138 00:08:55,434 --> 00:08:57,629 Remember, be happy. 139 00:08:57,737 --> 00:09:00,137 I'm happy when I'm with you, you delicate mélange... 140 00:09:00,239 --> 00:09:03,402 of tomato paste, ricotta cheese, ground meat and pasta! 141 00:09:03,509 --> 00:09:05,909 Garfield, don't even think about it. 142 00:09:06,012 --> 00:09:08,674 That's my food. 143 00:09:08,781 --> 00:09:10,681 I may just nibble. 144 00:09:10,783 --> 00:09:13,013 Thanks, Happy. And thank you for joining us. 145 00:09:13,119 --> 00:09:15,485 I'm Christopher Mello. Remember-- 146 00:09:15,588 --> 00:09:17,886 Be happy. 147 00:09:19,358 --> 00:09:21,258 - [ Bell Rings ] - Okay, cut. Good. 148 00:09:21,360 --> 00:09:23,794 - [ Sneezing ] - [ Man ] We're clear. 149 00:09:24,997 --> 00:09:27,830 Give me the Benadryl. Give me the Benadryl. 150 00:09:27,934 --> 00:09:28,423 Yeah! Yeah. 151 00:09:29,168 --> 00:09:30,465 Yeah! Yeah. 152 00:09:32,338 --> 00:09:35,136 Damned cat allergies. 153 00:09:36,909 --> 00:09:39,002 [ Sneezes ] 154 00:09:41,714 --> 00:09:43,614 Any word from the network yet? 155 00:09:43,716 --> 00:09:46,549 Uh, no, but they're looking for a dog act on Good Day, New York. 156 00:09:46,652 --> 00:09:49,212 Dog act! Story of my life. 157 00:09:49,355 --> 00:09:51,823 Looking for a dog, and I'm stuck with a cat. 158 00:09:51,958 --> 00:09:53,858 I thought the segment went quite well. 159 00:09:53,960 --> 00:09:55,894 [ Whiny Voice ] ""I thought the segment went quite well.'' 160 00:09:56,028 --> 00:09:57,928 Of course it went well, you toad! 161 00:09:58,030 --> 00:10:00,794 The 50 housewives who saw it, loved it. 162 00:10:00,933 --> 00:10:04,835 This is WalterJ. Chapman reporting live from The Hague. 163 00:10:04,971 --> 00:10:07,201 Oh, please, what a know-it-all! 164 00:10:07,340 --> 00:10:08,932 ...were met with angry crowds-- 165 00:10:09,075 --> 00:10:12,476 And everybody always said I was the handsome one. 166 00:10:12,612 --> 00:10:16,013 I was the smart one. And I was born first. 167 00:10:16,115 --> 00:10:19,016 But there you are ""live from The Hague'"... 168 00:10:19,118 --> 00:10:23,282 and here I am working with this sack of dander on a dead-end regional morning show. 169 00:10:23,389 --> 00:10:24,151 Back to you, Dan. 170 00:10:24,824 --> 00:10:25,722 Back to you, Dan. 171 00:10:28,327 --> 00:10:30,227 Garfield! 172 00:10:30,329 --> 00:10:33,230 - [ Moaning ] - Did you eat all four boxes of lasagna? 173 00:10:33,332 --> 00:10:36,130 [ Hiccups ] It's not my fault. They started it. 174 00:10:36,235 --> 00:10:38,066 What am I gonna do with you? 175 00:10:38,170 --> 00:10:40,934 Love me. Feed me. Never leave me. 176 00:10:41,040 --> 00:10:43,406 Come on. Let's go for a ride to someplace you love... 177 00:10:43,509 --> 00:10:46,239 that always leaves you feeling pampered and refreshed. 178 00:10:46,345 --> 00:10:49,212 Huh? Oh, I know-- Chuck E. Cheese. 179 00:10:49,315 --> 00:10:51,715 [ Garfield ] Thank you. 180 00:10:51,817 --> 00:10:56,083 No? Wendy's? Taco Kitty? No? 181 00:10:56,188 --> 00:11:00,181 Well, I'm stumped. Maybe Olive Garden for you? 182 00:11:00,292 --> 00:11:05,958 Hmm. The only time I ever leave my cul-de-sac is when Jon takes me to the vet... 183 00:11:06,065 --> 00:11:10,934 which he's been doing a lot recently, and it appears to have nothing to do with me. 184 00:11:11,037 --> 00:11:14,632 Jon must want to go for his own reason. 185 00:11:14,740 --> 00:11:17,265 Well, there's nothing wrong with Garfield. 186 00:11:17,376 --> 00:11:19,503 He's just a happy, fat, lazy cat. 187 00:11:19,612 --> 00:11:21,512 No need for a second opinion. 188 00:11:21,614 --> 00:11:23,707 - Well, I worry about him. - I know you do. 189 00:11:23,816 --> 00:11:25,875 Ooh! [ Giggles ] 190 00:11:25,985 --> 00:11:28,852 You know, you care about him more than any owner I've ever known. 191 00:11:28,954 --> 00:11:31,889 ""Him'' has a name. Is this an H.M.O.? 192 00:11:31,991 --> 00:11:35,688 Let's get Garfield in for his dip. I wanna talk to you in private. 193 00:11:37,463 --> 00:11:40,921 - Mm. Oh! - She's so beautiful. 194 00:11:41,033 --> 00:11:43,866 Uh, Mr. Pathetic, you've had a crush on her since high school. 195 00:11:43,969 --> 00:11:48,201 Would you please ask her out so she can reject you, and we can get on with my life? 196 00:11:48,307 --> 00:11:50,798 - I have to ask her out. - [ Groans ] 197 00:11:50,910 --> 00:11:53,435 - Wish me luck. - Okay, go get 'em, big tiger. 198 00:11:53,546 --> 00:11:56,037 You the man. You the fella. You the boss. 199 00:11:56,148 --> 00:11:59,117 You preach to her. Show her how the cow eats the cabbage... 200 00:11:59,218 --> 00:12:01,743 you hopeless loser. 201 00:12:03,923 --> 00:12:07,188 Betty, today, why don't you start me off with a Swedish massage... 202 00:12:07,293 --> 00:12:09,454 a manicure and a pedicure, okay? 203 00:12:09,562 --> 00:12:11,757 Seaweed wrap, loofah... 204 00:12:11,864 --> 00:12:13,764 belly rub, uh... 205 00:12:13,866 --> 00:12:15,857 tail waxing and then crack my toes to finish. 206 00:12:16,769 --> 00:12:20,466 Jon, there's something important I need to ask you. 207 00:12:20,573 --> 00:12:23,235 Something that I wouldn't ask most guys who come in here. 208 00:12:23,342 --> 00:12:26,175 Wait, no. I think I know where this is going. 209 00:12:26,278 --> 00:12:28,178 - You do? - I do. 210 00:12:28,280 --> 00:12:31,408 Liz, I've wanted to ask you the same thing for a very long time. 211 00:12:31,517 --> 00:12:34,111 - Are you sure that we're talking about the same thing? - Absolutely. 212 00:12:34,220 --> 00:12:37,087 Yeah, uh, I've never been more sure of anything in my entire life. 213 00:12:37,189 --> 00:12:39,749 Liz, I am ready to take a chance. 214 00:12:39,859 --> 00:12:42,350 - I am ready for-- - [ Yips ] 215 00:12:42,461 --> 00:12:44,588 [ Laughs ] Thank you. 216 00:12:44,697 --> 00:12:47,359 - A dog! - [ Laughs ] 217 00:12:47,466 --> 00:12:49,798 A dog. I'm ready for a dog. 218 00:12:49,902 --> 00:12:51,802 - [ Laughs ] - Hi. 219 00:12:51,904 --> 00:12:53,895 - Hey, I think he likes you. - Hi. Yeah. 220 00:12:54,006 --> 00:12:56,065 - [ Whines ] - Hi. 221 00:12:56,175 --> 00:12:59,110 [ Chuckles ] He's a frisky-- frisky little fella, isn't he? 222 00:12:59,211 --> 00:13:01,475 His name's Odie, and he's not gonna make it... 223 00:13:01,580 --> 00:13:03,912 if he has to live his life in a cage. 224 00:13:04,016 --> 00:13:06,985 He needs to be loved. 225 00:13:07,119 --> 00:13:09,815 [ Hair Dryer Blowing ] 226 00:13:14,727 --> 00:13:18,060 Well, thank you. Thank you very much, ladies and gentlemen. 227 00:13:18,164 --> 00:13:20,792 - No, maybe not in my neighborhood. - [ Whining ] 228 00:13:20,900 --> 00:13:24,802 Hey, Boomer, I really gotta run. 229 00:13:24,937 --> 00:13:29,135 Gotta fly, everybody. Really, please, stay behind the security fences. 230 00:13:29,241 --> 00:13:31,334 So great of you to come out to see me... 231 00:13:31,477 --> 00:13:34,412 but I've got somebody waiting for me, very devoted, almost crippled. 232 00:13:34,513 --> 00:13:36,413 - [ Meowing ] - No, please, don't cry. 233 00:13:36,515 --> 00:13:40,349 I know what it's like to be unloved. Well,you do. 234 00:13:40,452 --> 00:13:43,512 I'll try to come back and visit, and if I don't, I'll try to write. 235 00:13:43,656 --> 00:13:45,817 - Bye-bye. - Does anybody know this guy? 236 00:13:45,958 --> 00:13:48,483 Bye-bye, everybody. Garfield is leaving the building. 237 00:13:48,627 --> 00:13:50,993 Jon, you know you don't have to do this if you don't want to. 238 00:13:51,096 --> 00:13:53,530 No. No, it's okay. 239 00:13:53,666 --> 00:13:56,134 Some part of me always wanted to know what it'd be like... 240 00:13:56,268 --> 00:13:58,736 to have a pet that actually wants to play with you. 241 00:13:58,871 --> 00:14:00,771 [ Laughs ] You're a good friend. 242 00:14:00,873 --> 00:14:03,501 One question-- Am I still gorgeous? [ Gasps ] 243 00:14:04,844 --> 00:14:07,074 Jon, I think we got a little problem here. 244 00:14:07,213 --> 00:14:09,147 - [ Whining ] - Uh,Jon-- 245 00:14:09,281 --> 00:14:11,374 I can help the transition go smoothly. 246 00:14:11,517 --> 00:14:13,849 [ Garfield ] Jon, it's in my seat.Jon.! 247 00:14:13,953 --> 00:14:16,854 - We could all go out together. Park, dog shows, - Jon.! Uh,Jon? 248 00:14:16,956 --> 00:14:19,447 - stuff like that. - Uh,Jonny boy? 249 00:14:19,558 --> 00:14:22,049 W-Wait a minute. Are-- Are you... asking me out? 250 00:14:23,829 --> 00:14:27,993 Oh,Jonny boy, the time has come to get a car alarm. 251 00:14:28,100 --> 00:14:31,399 You're not gonna believe it. A mongrel mutt has broken into your car! 252 00:14:31,503 --> 00:14:34,199 Garfield, this is Odie. He's coming home with us. 253 00:14:34,306 --> 00:14:37,742 Whoa! You went in there to get a date and came out with a dog? 254 00:14:37,843 --> 00:14:41,210 Oh, that's bad even for you. Oh, you're so sad! 255 00:14:41,313 --> 00:14:45,010 Oh, no, no, no. We're not bringing a dog home with us. 256 00:14:45,117 --> 00:14:47,051 Hey, I ride shotgun! 257 00:14:48,387 --> 00:14:50,218 What are you looking at, tick boy? 258 00:14:51,824 --> 00:14:53,724 [ Garfield ] Jon, it's not too late. 259 00:14:53,826 --> 00:14:57,660 Quickly, turn around-- before he finds out where we live.! 260 00:14:57,763 --> 00:15:00,323 [ Crying ] 261 00:15:00,432 --> 00:15:03,560 Please take this trouser sniffer back.! 262 00:15:03,669 --> 00:15:05,762 - Please. - Come on, Odie. Let's go. 263 00:15:05,871 --> 00:15:08,669 This is your new home. 264 00:15:08,774 --> 00:15:11,743 [ Crying ] 265 00:15:13,846 --> 00:15:16,110 Come on, buddy. 266 00:15:16,215 --> 00:15:20,311 Jon, you had me, a chick magnet... 267 00:15:20,419 --> 00:15:23,752 and now you've got a tick magnet. 268 00:15:23,856 --> 00:15:25,915 [ Sniffling ] 269 00:15:26,025 --> 00:15:28,255 Garfield, Jon brought a dog home. 270 00:15:28,360 --> 00:15:31,557 - I am aware, Nermal. - Why would he do a thing like that? 271 00:15:31,664 --> 00:15:33,825 Gee, I don't know, Nermal. 272 00:15:33,899 --> 00:15:35,958 It just seems like a weird thing to do... 273 00:15:36,068 --> 00:15:38,901 bringing a dog into a house that already has a cat. 274 00:15:39,004 --> 00:15:41,495 Can we drop it? I mean, it's no big... deal. 275 00:15:41,607 --> 00:15:44,542 It's...just a splattered bug on the windshield of my life. 276 00:15:44,643 --> 00:15:46,577 A bug? 277 00:15:46,679 --> 00:15:48,806 A dim-witted, smelly, goofy-- [ Sighs ] 278 00:15:48,914 --> 00:15:52,509 splattered bug that I will deal with appropriately and enthusiastically. 279 00:15:52,618 --> 00:15:55,781 - Come on. - As you can see, I'm stillJon's favorite. 280 00:15:55,888 --> 00:15:58,755 See ya later, Garfield. Good luck with the bug thing! 281 00:15:58,857 --> 00:16:00,825 Come on. 282 00:16:02,695 --> 00:16:05,755 [ Laughs ] This is payback for the liver thing, isn't it? 283 00:16:05,864 --> 00:16:08,958 Payback. [ Laughs ] He's a nut. 284 00:16:09,068 --> 00:16:13,334 This is your new home, Odie. That's my office over there. 285 00:16:13,439 --> 00:16:15,566 And, uh, the TV over there. 286 00:16:15,674 --> 00:16:17,938 - And, uh, the kitchen. - Hm. 287 00:16:18,043 --> 00:16:20,637 You wanna go see it? Okay, go see the house. Go see it. 288 00:16:20,746 --> 00:16:23,613 Why don't you draw him a map? 289 00:16:23,716 --> 00:16:27,914 Okay, I've gotta... remain calm, that's all. 290 00:16:28,020 --> 00:16:30,079 Jon's a cat guy, not a dog guy. 291 00:16:30,189 --> 00:16:33,158 This'll last a week, maybe 1 0 days. Tops. 292 00:16:33,258 --> 00:16:37,160 Boy, this puppy is stupid gone wild! 293 00:16:37,262 --> 00:16:41,460 Nah, this is just a bad dream. I'm gonna close my eyes and when I open them... 294 00:16:41,567 --> 00:16:43,762 everything will be back to normal. 295 00:16:50,242 --> 00:16:52,802 - [ Panting ] - Ah! That's not normal. 296 00:16:52,911 --> 00:16:54,811 Not close. Oh, great. 297 00:16:54,913 --> 00:16:57,473 Dog cooties. Somebody inoculate me, please. 298 00:17:00,185 --> 00:17:02,380 - [ Thuds ] - [ Shudders ] 299 00:17:02,488 --> 00:17:04,388 This is a nightmare. I-- 300 00:17:04,490 --> 00:17:08,324 I just need a little quality time with man's real best friend-- 301 00:17:08,427 --> 00:17:10,292 television. 302 00:17:12,031 --> 00:17:13,931 [ Chuckles ] 303 00:17:15,968 --> 00:17:18,698 [ Sputters ] No, no, no. No, no. No. 304 00:17:18,804 --> 00:17:21,830 Hey, new guy, let me hip you to the rules, okay? 305 00:17:21,940 --> 00:17:24,306 Number one-- that's my chair, all right? 306 00:17:24,410 --> 00:17:29,609 I even see you raise a leg, and it's on, it's go time, pal. 307 00:17:32,251 --> 00:17:34,151 Very well. 308 00:17:34,253 --> 00:17:36,380 - [ Smack ] - [ Whines ] 309 00:17:45,898 --> 00:17:50,858 Yeah, I think I just may have a mental advantage on this guy. 310 00:18:03,282 --> 00:18:06,809 Leave me alone. I'm not kidding, Yodel Odie. 311 00:18:06,919 --> 00:18:10,582 Pop a worm pill and hit the road. I'm busy. 312 00:18:10,689 --> 00:18:14,682 You wanna play? Fine. You can be my new astronaut. 313 00:18:14,793 --> 00:18:17,990 Go jump in the pail, and we'll shoot you into outer space. 314 00:18:18,097 --> 00:18:21,498 Come on. It's real simple. Here, I'll even throw your ball in there. 315 00:18:21,633 --> 00:18:23,931 Follow the ball, andjump in the pail. 316 00:18:24,036 --> 00:18:26,197 Come on, Odie. Just like this. 317 00:18:26,305 --> 00:18:30,173 Come on over here and just jump right into the pail, and help me. 318 00:18:30,275 --> 00:18:32,402 Come on. No. Just in here like this. 319 00:18:32,511 --> 00:18:33,978 Uh-oh.! Don't touch that.! 320 00:18:34,113 --> 00:18:36,581 Aaah! 321 00:18:39,218 --> 00:18:41,186 Oh, no.! 322 00:18:41,954 --> 00:18:44,218 Whoa! 323 00:18:48,227 --> 00:18:49,990 Aaah.! 324 00:18:55,067 --> 00:18:56,967 Oh, no! 325 00:19:00,906 --> 00:19:04,239 Houston, we have a problem. 326 00:19:04,343 --> 00:19:07,278 Odie, get off the pail. 327 00:19:07,412 --> 00:19:10,040 Would you get off the pail, please? 328 00:19:10,182 --> 00:19:12,412 Okay, time for a new game. 329 00:19:12,551 --> 00:19:14,519 It's called ""my claw in your butt'"game. 330 00:19:14,653 --> 00:19:17,178 Come here! Get back here! 331 00:19:17,322 --> 00:19:19,950 Come on! I'll just use my left claw. 332 00:19:20,092 --> 00:19:23,186 If my legs were longer, I'd have caught you by now. Come here. 333 00:19:23,328 --> 00:19:25,728 Just wait for one second. 334 00:19:25,831 --> 00:19:26,889 Slow... down. 335 00:19:27,032 --> 00:19:29,296 - [ Laughs ] - Ahhh--- 336 00:19:29,434 --> 00:19:32,733 Well, well, well. I've got you now, fat cat. 337 00:19:32,871 --> 00:19:36,363 Hey, Luca, is that a new chain you're wearin', fella? 338 00:19:36,508 --> 00:19:38,942 Looks good on ya. You look great. You been working out? 339 00:19:39,077 --> 00:19:41,978 Oh, I've been waiting years for this. 340 00:19:42,080 --> 00:19:44,310 - Would that be regular years or dog years? - [ Growls ] 341 00:19:44,449 --> 00:19:46,940 - [ Cowering ] - [ Barks ] 342 00:19:47,085 --> 00:19:49,918 What the-- Get away from me, pip-squeak. 343 00:19:50,022 --> 00:19:53,958 Uh, Luca, this is Odie. Odie, Luca. 344 00:19:54,059 --> 00:19:56,289 Luca, do me a favor and eat him for me, would you, please? 345 00:19:56,395 --> 00:19:58,795 - [ Girl Cat ] Garfield, are you all right? - I think so. 346 00:19:58,897 --> 00:20:01,161 Luca's about to have Odie for lunch. 347 00:20:01,266 --> 00:20:03,757 If it wasn't for Odie, you'd be Luca's chew toy. 348 00:20:03,869 --> 00:20:06,235 [ Nermal ] Yeah, he saved your life. 349 00:20:06,338 --> 00:20:09,830 - Odie's a hero! - Why? Because I wasn't ripped to shreds? 350 00:20:09,942 --> 00:20:12,740 No, Odie's an imbecile until further notice. 351 00:20:12,844 --> 00:20:15,540 [Jon Gurgling ] 352 00:20:15,647 --> 00:20:17,547 Hey, moondust... 353 00:20:17,649 --> 00:20:20,277 if I were you, I'd grab a nice piece of carpet. 354 00:20:20,385 --> 00:20:22,853 Jon doesn't let me sleep up top. Ever. 355 00:20:22,955 --> 00:20:25,355 [ Sighs ] 356 00:20:25,457 --> 00:20:28,153 Odie-- You wanna sleep in the bed? 357 00:20:28,260 --> 00:20:30,160 Okay. 358 00:20:30,262 --> 00:20:33,129 Wha-- 359 00:20:33,232 --> 00:20:36,599 Hey, buddy. Good boy. Who's a good boy, huh? 360 00:20:36,702 --> 00:20:38,602 You want to sleep on the bed tonight? 361 00:20:38,704 --> 00:20:40,604 [Jon In High Voice ] Yes, I do. Yes, I do. 362 00:20:40,706 --> 00:20:44,267 I think I'm going to blow cat-chow chunks. 363 00:20:44,376 --> 00:20:46,344 Good night, Odie. Good night, Garfield. 364 00:20:46,445 --> 00:20:48,379 Great. Wish me luck with the nightmares. 365 00:21:05,430 --> 00:21:07,796 Another day ruined. 366 00:21:15,574 --> 00:21:19,635 Oh, you little suck-up. Oh! 367 00:21:19,745 --> 00:21:23,374 ?? [ Singing ] 368 00:21:24,483 --> 00:21:26,917 Whoa! Whoa, baby. 369 00:21:31,290 --> 00:21:34,487 No. Down. Down, dumb dog. 370 00:21:39,631 --> 00:21:42,327 What part of""no'' don't you understand? 371 00:21:42,434 --> 00:21:47,269 The push off the chair? Off!. I don't want to play. 372 00:21:47,372 --> 00:21:50,899 Oh! Look. What am I supposed to say? 373 00:21:51,009 --> 00:21:53,637 ""Thanks for saving my hide with Luca?'' 374 00:21:53,745 --> 00:21:56,373 Okay, thanks for saving my hide with Luca. Get off!. 375 00:21:57,816 --> 00:21:59,511 Where was I? Right here. I was right here. 376 00:21:59,618 --> 00:22:01,950 Oh! [ Groans ] 377 00:22:02,054 --> 00:22:03,954 That was a cheap shot. 378 00:22:04,056 --> 00:22:06,889 Hit a guy when he's not looking? Okay. 379 00:22:06,992 --> 00:22:09,790 Oh, excuse me. I-I think you may have forgotten something. 380 00:22:09,895 --> 00:22:12,762 I saw this and I thought, pretty sure it was your-- 381 00:22:12,864 --> 00:22:16,061 Oh, I love to dish it out. [ Laughs ] 382 00:22:16,168 --> 00:22:20,070 - ??[ Continues ] - Watch out. You see, you can't touch this. 383 00:22:20,172 --> 00:22:22,072 Come on. Uh-huh. 384 00:22:22,174 --> 00:22:26,270 That's right. Don't sneak up on me, baby. 385 00:22:26,378 --> 00:22:29,541 Oh, come on with that. 386 00:22:29,648 --> 00:22:31,775 Get that weak stuff outta here. 387 00:22:31,883 --> 00:22:33,783 Is that butt broken? 388 00:22:33,885 --> 00:22:35,978 No, it's something like this here. 389 00:22:36,088 --> 00:22:38,648 Can you do this? 390 00:22:38,757 --> 00:22:42,488 Uh, shouldn't those hips be in the shop? Walk this way, please. 391 00:22:43,628 --> 00:22:45,357 I'm-a walking the dog. 392 00:22:45,464 --> 00:22:47,796 Well, step it up a little bit. Something like this. 393 00:22:49,868 --> 00:22:52,063 Ho, look at this. Watch out for this thing. 394 00:22:52,170 --> 00:22:55,503 It could go. Uh-huh. 395 00:22:55,607 --> 00:22:57,575 You probably should've practiced in the garage... 396 00:22:57,709 --> 00:23:00,143 before you stepped up to someone of my level. 397 00:23:01,179 --> 00:23:03,079 Back up. Come on. 398 00:23:03,181 --> 00:23:05,979 Fly with me. Maybe something a little bit more challenging. 399 00:23:06,084 --> 00:23:09,645 Hey! How 'bout this? Out the front door. 400 00:23:09,788 --> 00:23:12,655 Take it outside.! 401 00:23:12,758 --> 00:23:15,090 Look who's here on the porch. 402 00:23:15,193 --> 00:23:18,959 I'm walking the porch. I'm holding a torch. I'm ready to scorch. 403 00:23:19,064 --> 00:23:21,726 Uh-huh. That's fancy footwork. 404 00:23:21,867 --> 00:23:23,767 Hey! Look. Garfield's dancing with Odie. 405 00:23:23,869 --> 00:23:25,564 They're like buddies now! 406 00:23:25,704 --> 00:23:28,935 What's the matter? Oh, my God! Odie, what are you doing here? 407 00:23:29,074 --> 00:23:32,305 I was doing a solo dance, and a creepy dog comes up next to me? 408 00:23:32,811 --> 00:23:33,743 Did you guys see that? Thank you, fellas. Thank you. 409 00:23:33,812 --> 00:23:35,404 Did you guys see that? Thank you, fellas. Thank you. 410 00:23:35,547 --> 00:23:37,981 Uh-oh. Here's more trouble. 411 00:23:43,855 --> 00:23:46,323 Look at the goony look on his face. 412 00:23:46,425 --> 00:23:49,861 - Come on, buddy. Come here. Come on. - Taking him back to the vet? 413 00:23:49,961 --> 00:23:52,691 - Time for our date with Liz. - Takin'him back to the kennel, right? 414 00:23:52,798 --> 00:23:56,529 Yeah? Are you putting him up for adoption? 415 00:23:56,635 --> 00:24:00,366 Hey, Garfield, Jon's taking Odie on his date with Liz... 416 00:24:00,472 --> 00:24:03,635 - and he's leaving you behind. - I know, Nermal. 417 00:24:03,742 --> 00:24:06,336 [ Nermal ] They're off on an adventure and you're still here. 418 00:24:06,445 --> 00:24:08,345 And your point is? 419 00:24:08,447 --> 00:24:10,540 Well, that's gotta feel bad... 420 00:24:10,649 --> 00:24:13,345 being left byJon while he takes Odie out. 421 00:24:13,452 --> 00:24:16,182 It's like you're not his favorite anymore. 422 00:24:16,288 --> 00:24:18,620 Hey, what do you say we play brain surgeon? 423 00:24:18,723 --> 00:24:21,351 Would you go get my power tools? [ Groans ] 424 00:24:22,594 --> 00:24:24,494 This is so sad. 425 00:24:24,596 --> 00:24:26,621 Jon has completely lost his mind. 426 00:24:26,731 --> 00:24:29,825 Doesn't realize how important I am to him. 427 00:24:29,935 --> 00:24:32,233 I need to be so very understanding of him... 428 00:24:32,337 --> 00:24:34,567 at this difficult time. 429 00:24:34,673 --> 00:24:38,074 Hey, wait up! Wait up for me! You forgot me! 430 00:24:38,176 --> 00:24:41,509 Slow down! Please slow down! I'm right back here! 431 00:24:41,613 --> 00:24:45,174 Waa-- oh! I think I pulled a hamstring. 432 00:24:48,920 --> 00:24:52,185 All right. It's okay. I'm on. I'm on. Relax. 433 00:24:55,961 --> 00:24:58,395 Oh, my poor nose. 434 00:24:58,964 --> 00:24:59,623 [ Man On P.A.] So, if you own Marie, please come and claim her. 435 00:24:59,698 --> 00:25:02,997 [ Man On P.A.] So, if you own Marie, please come and claim her. 436 00:25:03,101 --> 00:25:06,093 Thank you very much. 437 00:25:06,204 --> 00:25:11,471 Now, before the show starts, go over to the snack section on the south lawn... 438 00:25:11,576 --> 00:25:13,703 and get those goodies. 439 00:25:13,812 --> 00:25:15,746 We have things there that we're sure-- 440 00:25:15,847 --> 00:25:19,339 [ Groans ] Yeah, go on ahead. Uh-- 441 00:25:19,451 --> 00:25:22,579 I'll catch up with ya. It's probably just a mild concussion... 442 00:25:22,687 --> 00:25:24,746 or-- or a skull fracture. 443 00:25:24,856 --> 00:25:27,017 Maybe I'll get a CATscan. 444 00:25:27,125 --> 00:25:29,719 A CAT scan! 445 00:25:29,828 --> 00:25:32,126 [ Man On P.A.] I'd like to ask thejudges now... 446 00:25:32,230 --> 00:25:35,222 if they would please take their positions for the viewings. 447 00:25:35,333 --> 00:25:37,995 Oh, watch your step there. [ Laughs ] 448 00:25:43,174 --> 00:25:45,074 [ Applause ] 449 00:25:45,176 --> 00:25:48,373 Ladies and gentlemen, welcome to the dog show. 450 00:25:48,480 --> 00:25:50,380 Well, what if I compromise a little? 451 00:25:50,482 --> 00:25:53,713 How 'bout I do the rolling around with the yarn ball thing? 452 00:25:53,818 --> 00:25:59,154 And I'll purr. I'll purr like a Ferrari. Or make that a Jaguar. 453 00:25:59,257 --> 00:26:04,058 I won't climb drapes though. That's more than you get from some dumb dog. 454 00:26:04,162 --> 00:26:06,722 Oops. Dogs. Uh-oh. 455 00:26:06,831 --> 00:26:10,096 - Oh, what? You're all gonna take it personally? - Down, boy. Sit. 456 00:26:10,201 --> 00:26:12,260 - Stay! - [ Garfield ] Now, I'm gonna die. 457 00:26:12,370 --> 00:26:15,771 Oh, now I really am gonna die.! 458 00:26:15,874 --> 00:26:17,774 Excuse me. Can I get through here? 459 00:26:17,876 --> 00:26:21,107 - [ Clamoring ] - No one under this tarp. Ah.! That's my ear.! 460 00:26:21,212 --> 00:26:23,305 [ Man On P.A.] Owners, maintain control of your dogs. 461 00:26:23,415 --> 00:26:26,179 People, control those animals now.! 462 00:26:26,284 --> 00:26:29,151 Music! Music, you idiot! 463 00:26:29,254 --> 00:26:31,188 ?? [ Dance ] 464 00:26:31,289 --> 00:26:34,156 - Yeah, play the music. - [ Sighs ] 465 00:26:34,259 --> 00:26:36,352 [ Garfield ] That's my bad knee. Stop it. All right.! 466 00:26:36,461 --> 00:26:39,897 - Feets, don't fail me now.! - [ Barking ] 467 00:26:40,031 --> 00:26:44,263 [ Man On P.A.] I apologize for this. Please excuse this outburst. 468 00:26:44,369 --> 00:26:46,633 - This is highly irregular. - Odie! Odie! [ Whistles ] 469 00:26:46,738 --> 00:26:49,673 Odie.! Odie, come on. Come on, buddy. Come on back. 470 00:26:49,808 --> 00:26:51,742 Odie.! Odie,you want a treat? Huh? Buddy? 471 00:26:51,876 --> 00:26:54,106 ??[ Continues ] 472 00:26:54,212 --> 00:26:56,874 Okay. All right. I need a ride. 473 00:26:56,982 --> 00:26:59,212 I'm a cat in trouble. I'm hitching a ride in your muumuu. 474 00:26:59,317 --> 00:27:00,978 - Ooh! - Come on! Let's move! 475 00:27:01,086 --> 00:27:04,783 - [ Barking ] - Go.! Let's move.! Dig.! Dig.! Hyah.! Hyah.! 476 00:27:04,889 --> 00:27:08,290 Come on, Pinkie. Move it out.! Oh.! Sorry. Sorry. 477 00:27:12,297 --> 00:27:15,698 Move.! Move.! Move, Pinkie.! Move, Pinkie.! Move.! 478 00:27:15,834 --> 00:27:18,564 [ Man On P.A.] We certainly have a new star in the arena. 479 00:27:20,438 --> 00:27:23,134 Ladies and gentlemen, this is amazing.! 480 00:27:24,643 --> 00:27:27,168 [ Happy ] Talented little fella, huh? 481 00:27:29,114 --> 00:27:32,345 Hyah, Pinkie! Hyah! They're gaining on us, Pinkie! 482 00:27:32,484 --> 00:27:35,510 A cat's life is at stake. Whoa.! 483 00:27:36,788 --> 00:27:38,722 Thanks for the ride. 484 00:27:38,857 --> 00:27:41,257 Excuse me, ma'am. Please call 91 1 . 485 00:27:42,460 --> 00:27:44,451 [ Crying ] Please.! 486 00:27:44,596 --> 00:27:46,689 This is exactly what I deserve anyway. 487 00:27:48,633 --> 00:27:51,864 I promise if I survive, I'll never compete with a dog again. 488 00:27:52,637 --> 00:27:54,901 Okay.! You got me.! 489 00:27:55,040 --> 00:27:58,635 But before I say good-bye-- Oh, isn't this the final irony? 490 00:27:58,777 --> 00:28:01,541 Look who's here to witness this. The mailman! 491 00:28:01,646 --> 00:28:02,635 You're so stupid. 492 00:28:04,149 --> 00:28:06,014 ?? [ Continues ] 493 00:28:06,117 --> 00:28:08,517 Whoo! Yeah! 494 00:28:10,255 --> 00:28:12,382 Whoo. Whoo-hoo. 495 00:28:12,490 --> 00:28:14,219 ?? [ Ends ] 496 00:28:14,325 --> 00:28:17,192 [ Laughs ] Yes! 497 00:28:17,295 --> 00:28:21,026 Odie, come here. That's a good boy. Oh, hi. 498 00:28:21,132 --> 00:28:24,295 [ Man On P.A.] Ladies and gentlemen, Happy Chapman. 499 00:28:24,402 --> 00:28:29,169 [ Laughs ] That is one talented dog! 500 00:28:29,274 --> 00:28:31,242 [ Cheering ] 501 00:28:31,342 --> 00:28:33,936 You know, this is exactly the kind of dog... 502 00:28:34,045 --> 00:28:36,036 that could have a future in television. 503 00:28:36,147 --> 00:28:39,173 Oh, thank you, Mr. Chapman, but Odie's just my pet. 504 00:28:39,284 --> 00:28:41,445 And that's-- that's all I really want him to be. 505 00:28:41,553 --> 00:28:44,613 - You're kidding. - No. 506 00:28:44,723 --> 00:28:47,954 Okay. Well, this is for you. 507 00:28:48,059 --> 00:28:49,959 And, uh... 508 00:28:50,061 --> 00:28:52,689 this is for you if you happen to change your mind. 509 00:28:52,797 --> 00:28:55,061 You just ring me up. You give-- ""Hello? Hello? 510 00:28:55,166 --> 00:28:57,293 I changed my mind. I wanna be a star.'' 511 00:28:57,402 --> 00:28:59,370 - Okay. - Okay! 512 00:28:59,471 --> 00:29:02,497 - Okay. - Let's hear it for Odie! 513 00:29:02,607 --> 00:29:06,270 [ Man On P.A.] What a sensational ending to a rather unconventional show.! 514 00:29:06,377 --> 00:29:09,278 - Smile. - Our winner today... 515 00:29:09,380 --> 00:29:13,783 a fabulous dancing puppy called Odie.! 516 00:29:13,852 --> 00:29:16,286 ...the cul-de-sac. Never leave the cul-de-sac. Never leave the cul-de-sac. 517 00:29:16,421 --> 00:29:19,413 N-Never leave the cul-de-sac. Never leave the cul-de-sac. 518 00:29:19,557 --> 00:29:22,754 Never leave the cul-de-sac. Never leave the cul-de-- 519 00:29:22,861 --> 00:29:27,264 [ Groans ] I'm h-home. 520 00:29:27,398 --> 00:29:30,196 - [Jon ] I had fun today. Thank you. - [ Liz ] Yeah, me too. 521 00:29:30,301 --> 00:29:32,701 Would you like to come in? 522 00:29:32,804 --> 00:29:34,897 - Uh, not today. - I knew that. 523 00:29:35,039 --> 00:29:37,007 - I'm sorry. -Jon, I wanna come over,just not today. 524 00:29:37,142 --> 00:29:39,940 I have to cover for another vet. 525 00:29:40,044 --> 00:29:42,035 Oh! Really? 526 00:29:42,180 --> 00:29:44,705 How's Sunday? 527 00:29:44,849 --> 00:29:48,285 Sunday is-- Sunday's great. S-Sunday's good. Sunday. 528 00:29:48,419 --> 00:29:50,353 [ Laughs ] Okay. 529 00:29:54,192 --> 00:29:56,160 So, I'll-- 530 00:29:56,294 --> 00:29:58,728 - I'll see you Sunday. - Sunday. 531 00:29:58,830 --> 00:30:00,730 - Sunday. - [ Laughs ] 532 00:30:04,803 --> 00:30:07,397 Why? Why has this happened? 533 00:30:07,539 --> 00:30:10,667 I was the one. It was all about me. 534 00:30:10,809 --> 00:30:14,870 Not about some stupid, sniveling, smelly... 535 00:30:15,013 --> 00:30:17,777 high-maintenance disco dog. 536 00:30:20,185 --> 00:30:22,380 Ahh! 537 00:30:31,763 --> 00:30:33,822 Oh, no. 538 00:30:40,839 --> 00:30:43,000 [ Gasps ] 539 00:30:49,581 --> 00:30:52,049 [ Creaking ] 540 00:30:56,788 --> 00:30:58,949 Huh? Oh-- 541 00:31:03,027 --> 00:31:06,827 ??[Jon Singing ] 542 00:31:15,206 --> 00:31:19,472 You just can't do this,Jon. He's trying to tear us apart. Don't you see that? 543 00:31:19,577 --> 00:31:21,943 You know me. I'm too lazy to try to destroy your house. 544 00:31:22,046 --> 00:31:25,345 I was provoked, pushed, prodded, driven mad. 545 00:31:25,450 --> 00:31:29,045 You can't kick me out of my own house like I'm some kind of animal! 546 00:31:30,088 --> 00:31:30,679 Oh, come on,Jon.Jon! 547 00:31:31,990 --> 00:31:32,456 Oh, come on,Jon.Jon! 548 00:31:32,557 --> 00:31:36,152 You know I'm scared of the dark. 549 00:31:37,629 --> 00:31:41,360 Yeah, that's a good boy. Who's a good boy? 550 00:31:41,466 --> 00:31:45,300 ? Used to haveJon to myself? 551 00:31:45,403 --> 00:31:50,067 ? Day or night There was no one else ? 552 00:31:50,174 --> 00:31:53,871 ? From dawn to dusk my meals would come ? 553 00:31:53,978 --> 00:31:58,381 ?I'd lounge about in my home? 554 00:31:58,483 --> 00:32:01,475 ?But now I'm out in the cold of night? 555 00:32:01,586 --> 00:32:07,354 ? All alone till the dawn's first light ? 556 00:32:07,458 --> 00:32:13,397 ? I'm in a new dog state of mind ? 557 00:32:19,938 --> 00:32:23,533 ? Used to think I had a home ? 558 00:32:23,641 --> 00:32:28,010 ? A special place to call my own ? 559 00:32:28,112 --> 00:32:31,878 ? But now the dog's in and I'm out ? 560 00:32:31,983 --> 00:32:37,250 ?I've got noJon I've got no clout? 561 00:32:37,355 --> 00:32:40,552 ?? [ Wailing ] 562 00:32:46,064 --> 00:32:51,934 ? I'm in a new dog state of mind ?? 563 00:32:53,638 --> 00:32:55,538 [ Crying ] 564 00:33:00,411 --> 00:33:03,642 Leave me alone. You've won. 565 00:33:03,748 --> 00:33:06,808 You're inside with him, and I'm out here all by myself. 566 00:33:33,778 --> 00:33:37,509 Odie? You came out here to be with me? 567 00:33:37,615 --> 00:33:39,640 I'm touched. 568 00:33:39,784 --> 00:33:43,515 - And you must be touched in the head. - [ Clicks ] 569 00:33:43,621 --> 00:33:47,455 ??[ Garfield Singing ] 570 00:33:48,559 --> 00:33:51,050 - See you in the morning, little fella. - [ Barks ] 571 00:33:51,195 --> 00:33:55,097 You know, a puppy needs a little tough love every now and then. 572 00:33:55,233 --> 00:33:57,531 I think it builds character. 573 00:33:57,635 --> 00:33:59,899 Hello, Pooky. Miss me? 574 00:34:00,004 --> 00:34:03,405 You know what? I'm gonna make it up to Odie tomorrow. 575 00:34:03,541 --> 00:34:06,271 I'm going to teach him how to drink out of the toilet. 576 00:34:06,411 --> 00:34:08,675 - [ Whining ] - [ Girl Cat ] Poor Odie. 577 00:34:08,813 --> 00:34:11,646 - That cat is such a pig. - Garfield's a pig? 578 00:34:11,749 --> 00:34:13,740 You never put the dog out at night. 579 00:34:13,885 --> 00:34:16,513 Why not? 580 00:34:16,654 --> 00:34:18,747 Because dogs... run away. 581 00:34:18,890 --> 00:34:22,087 [ Scooter Approaching ] 582 00:34:23,261 --> 00:34:25,195 [ Barking ] 583 00:34:39,577 --> 00:34:41,772 [ Barking ] 584 00:34:57,395 --> 00:34:59,829 [ Barking ] 585 00:35:04,602 --> 00:35:06,570 [ Siren Wailing ] 586 00:35:34,165 --> 00:35:36,065 [ Whines ] 587 00:35:40,271 --> 00:35:43,502 [ Snoring ] 588 00:35:43,608 --> 00:35:48,568 Sure,Jon, I'll eat all your lasagna for you. 589 00:35:55,987 --> 00:35:59,388 [ Woman ] Oh, look. What do we have here? 590 00:35:59,490 --> 00:36:02,721 You're a lost dog. 591 00:36:02,827 --> 00:36:05,557 [ Strains ] 592 00:36:05,663 --> 00:36:08,291 Well, we can fix that. 593 00:36:08,399 --> 00:36:10,299 [ Chuckles ] 594 00:36:14,005 --> 00:36:16,473 Oh, do I feel good this morning. 595 00:36:16,574 --> 00:36:20,032 I slept like a fat cat. 596 00:36:20,144 --> 00:36:22,339 Hey, tall, dark and human, what's for breakfast? 597 00:36:22,446 --> 00:36:25,040 Odie! Where are you, boy? 598 00:36:25,149 --> 00:36:28,243 Well, relax. Uh, I think he was going to camp out. 599 00:36:29,787 --> 00:36:35,054 - Odie? - Well, he probably had a sleepover at Luca's, I think. 600 00:36:36,327 --> 00:36:40,559 Odie! Odie? 601 00:36:40,665 --> 00:36:44,362 Hm. Well, maybe he's fetching the paper for the neighbors. 602 00:36:47,205 --> 00:36:49,105 Where is that silly dog? 603 00:36:53,744 --> 00:36:56,178 I can't go on like this anymore, Wendell. 604 00:36:56,280 --> 00:36:58,180 I've got to get a dog. 605 00:36:58,282 --> 00:37:00,216 I think that's a lovely idea. [ Chuckles ] 606 00:37:00,318 --> 00:37:03,515 I know you've been sad and lonely since the divorce, and I've tried to be a friend-- 607 00:37:03,621 --> 00:37:05,521 Not for me, you imbecile. For the act. 608 00:37:05,623 --> 00:37:09,923 If I could get my hands on a really talented dog... 609 00:37:10,027 --> 00:37:14,123 wouldn't WalterJ. just choke on his Emmy? 610 00:37:14,232 --> 00:37:16,826 - Like Odie? - Yeah. 611 00:37:16,934 --> 00:37:20,165 Yeah, now he was good. 612 00:37:20,271 --> 00:37:24,674 Oh, yeah. You know, he was kinda dopey-looking and spry. 613 00:37:24,775 --> 00:37:26,675 - And-- - Lost! 614 00:37:26,777 --> 00:37:28,745 [ Happy ] Hmm? 615 00:37:33,417 --> 00:37:37,012 Hi, it's Jon. I was just calling to see if Odie's been over there. 616 00:37:37,121 --> 00:37:39,885 My name is Jon Arbuckle, and, um, I can't find my dog. 617 00:37:39,991 --> 00:37:42,789 I've looked all around the neighborhood, and I can't find him. 618 00:37:42,893 --> 00:37:44,724 I saw him last night, but I haven't seen him this morning. 619 00:37:44,829 --> 00:37:47,354 And, uh, if you see him, give me a call, please. 620 00:37:47,498 --> 00:37:50,899 Uh, I was calling to see if you'd seen Odie? Um, I think he's run away. 621 00:37:51,002 --> 00:37:54,438 I was giving him a bath, and I forgot to put his collar back on. 622 00:37:54,572 --> 00:37:56,472 You know, 'cause Garfield hates his collar. 623 00:37:56,574 --> 00:38:00,169 He's about 1 5 pounds. He's brownish yellow with brown floppy ears. 624 00:38:00,311 --> 00:38:02,871 - [ Doorbell Rings ] - Would you mind getting that? 625 00:38:03,014 --> 00:38:05,505 Um, I'm offering a reward. 626 00:38:05,650 --> 00:38:08,676 Yeah, that's right. Okay, and he answers to the name of-- 627 00:38:08,819 --> 00:38:11,788 - Hi. - Hi. [ Chuckles ] 628 00:38:11,922 --> 00:38:14,891 I'd say the refrigerator is unguarded. 629 00:38:15,026 --> 00:38:16,653 Wh-- What are you doing here? 630 00:38:16,794 --> 00:38:18,819 We're having dinner, remember? 631 00:38:18,963 --> 00:38:21,830 Right! R-- Dinner. 632 00:38:21,932 --> 00:38:24,833 Th-The two of us. Tonight. Of course. 633 00:38:26,604 --> 00:38:28,572 - Shall I come in? - Yeah! 634 00:38:28,706 --> 00:38:30,401 Yeah. Come on in. 635 00:38:32,877 --> 00:38:35,471 Uh, you know, uh, Liz, I have a confession. 636 00:38:35,613 --> 00:38:38,673 Uh, uh, it's not really a confession. More of an admission. 637 00:38:38,816 --> 00:38:41,080 It's a-- You know what it is? It's like a, uh-- 638 00:38:41,185 --> 00:38:43,312 It's like a declaration. I have a-- a-- d-- 639 00:38:43,421 --> 00:38:45,719 I love it when you do that. 640 00:38:45,823 --> 00:38:48,018 - Do what? - You know, trip over yourself. 641 00:38:48,125 --> 00:38:50,025 It's cute. 642 00:38:50,127 --> 00:38:53,722 It's one of the reasons I had a crush on you in high school. 643 00:38:53,831 --> 00:38:55,731 You had a crush on me? 644 00:38:55,833 --> 00:38:58,961 Yeah. I thought you were really cute, decent. 645 00:38:59,070 --> 00:39:01,265 Not like all those other jerks. 646 00:39:01,372 --> 00:39:03,772 I don't believe it. I-- I had a crush on you too. 647 00:39:03,874 --> 00:39:06,342 - Isn't that funny? - Yeah. 648 00:39:06,444 --> 00:39:08,344 Hilarious. 649 00:39:08,446 --> 00:39:13,850 So, um, what's your confession/ admission/declaration? 650 00:39:13,951 --> 00:39:16,886 Actually, um-- 651 00:39:18,956 --> 00:39:21,550 I forgot about our dinner. [ Chuckles ] Yeah. 652 00:39:21,659 --> 00:39:24,628 [ Laughs ] Oh, that's okay. You know, I can-- I can go. 653 00:39:24,729 --> 00:39:27,289 No. No, I'm-- I'm glad you're here. 654 00:39:27,398 --> 00:39:30,367 Let me just, uh, get my jacket, and then we'll go. 655 00:39:36,107 --> 00:39:38,371 Okay, what am I gonna do? What am I gonna do? 656 00:39:38,476 --> 00:39:42,640 What-- What am I gonna do? I've waited for this night my entire life. 657 00:39:42,747 --> 00:39:45,375 If you tell her the truth, you'll feel much better. 658 00:39:45,483 --> 00:39:48,043 And you won't have to see her anymore. 659 00:39:48,152 --> 00:39:50,712 It's kinda creepy having a vet around the house anyway. 660 00:39:50,821 --> 00:39:53,312 I can't just go out and pretend like nothing's happened, can I? 661 00:39:53,424 --> 00:39:56,985 Well, I sure could. The one thing you can't do is tell her the dog's gone. 662 00:39:57,094 --> 00:40:00,029 - I gotta tell her. - No. 663 00:40:00,131 --> 00:40:02,929 - I've gotta tell her. - No. That's not what I said. 664 00:40:04,034 --> 00:40:05,399 Schmuck. 665 00:40:05,503 --> 00:40:08,438 Liz, uh, we can't go out tonight. 666 00:40:08,539 --> 00:40:11,099 - Why not? - Odie's run away. 667 00:40:11,208 --> 00:40:13,938 - What? - He got out last night. I feel terrible. 668 00:40:14,044 --> 00:40:15,944 I called the pound. I put up posters. 669 00:40:16,046 --> 00:40:18,014 I looked everywhere, but I can't find him. 670 00:40:18,115 --> 00:40:20,709 - Why didn't you just tell me? - I guess I figured... 671 00:40:20,818 --> 00:40:23,480 he was the only reason you were spending time with me. 672 00:40:23,587 --> 00:40:27,079 - Come on. - No, I'm serious. I mean, I thought-- 673 00:40:27,191 --> 00:40:29,625 No, I mean, come on. Let's go find him. 674 00:40:29,727 --> 00:40:31,627 O-Oh. 675 00:40:35,866 --> 00:40:38,699 Ayayayayay. 676 00:40:38,803 --> 00:40:43,866 How can this dog be such a problem when he's not even here anymore? 677 00:40:43,974 --> 00:40:46,101 Well, I'm not gonna worry about him. 678 00:40:46,210 --> 00:40:48,474 I believe you've found my dog. 679 00:40:48,579 --> 00:40:51,673 - He answers to ""Odie.'' - ""Odie''? 680 00:40:51,782 --> 00:40:53,545 Family name. 681 00:40:55,653 --> 00:40:58,121 Oh! Odie! Oh, come on. 682 00:40:58,222 --> 00:41:01,282 There you are. Oh! 683 00:41:01,392 --> 00:41:05,488 [ Laughs ] Yes. Yes. 684 00:41:05,596 --> 00:41:10,295 Yes. Yes. Yes. I can live again now. 685 00:41:10,401 --> 00:41:12,301 How could I ever repay you? 686 00:41:12,403 --> 00:41:14,633 An autograph would be splendid. 687 00:41:14,738 --> 00:41:16,797 Then splendid it shall be. 688 00:41:18,108 --> 00:41:20,668 - ?? [ TVTheme ] - [ Garfield ] Hm. 689 00:41:20,778 --> 00:41:23,008 - Uh, no. - [ Man ] Come on, boy. 690 00:41:23,113 --> 00:41:24,410 [ Groans ] 691 00:41:24,515 --> 00:41:25,982 - [ Doorbell Rings ] - [ Barks ] 692 00:41:26,116 --> 00:41:29,483 [ Sighs ] Hmm-- 693 00:41:29,587 --> 00:41:32,852 Ooh. 694 00:41:32,957 --> 00:41:35,858 This is ridiculous. 695 00:41:35,960 --> 00:41:39,327 - Hey, what are you lookin' at? - Nothin'.Just lookin' for some company. 696 00:41:39,430 --> 00:41:40,954 [ Nermal ] Keep walking, creepo. 697 00:41:41,098 --> 00:41:43,896 - What's going on? - We know how much you hated Odie. 698 00:41:44,001 --> 00:41:46,367 - We know how much you wanted him gone. - Wait a minute. 699 00:41:46,470 --> 00:41:48,233 All I wanted was to sleep in my own bed. 700 00:41:48,339 --> 00:41:51,206 And to do it, you cast Odie out into the cold, cruel world? 701 00:41:51,308 --> 00:41:53,503 We saw how you locked Odie outside last night. 702 00:41:53,611 --> 00:41:57,411 Oh, I don't believe you guys. I didn't know he was gonna run away. 703 00:41:57,515 --> 00:41:59,779 He's a dumb dog. No offense, Luca. 704 00:41:59,884 --> 00:42:02,011 - Uh, what? - You can't blame me for that. 705 00:42:02,152 --> 00:42:04,677 - Any one of us could be next. - Yeah. 706 00:42:04,822 --> 00:42:07,848 There's no room for anybody else in Garfield's world. 707 00:42:07,992 --> 00:42:09,983 Huh? Oh, that's a little dramatic. 708 00:42:10,127 --> 00:42:14,029 Well, I may have been a little tough about protecting my turf... 709 00:42:14,131 --> 00:42:16,725 but, uh, I don't hate the guy. 710 00:42:18,369 --> 00:42:20,462 I understand Happy has a big surprise for us. 711 00:42:20,604 --> 00:42:22,731 A special treat. What have you got for us, Hap? 712 00:42:22,873 --> 00:42:24,773 Ah, guten Morgen, Chris. 713 00:42:24,875 --> 00:42:28,333 Yeah,yeah,yeah, I have been working with a very special new friend... 714 00:42:28,479 --> 00:42:32,279 and I would like to introduce him to all of you. 715 00:42:32,416 --> 00:42:35,579 Odieschnitzel! 716 00:42:37,421 --> 00:42:40,117 Lookee here! It's Odie! 717 00:42:40,257 --> 00:42:42,122 And he's safe and sound. 718 00:42:42,259 --> 00:42:45,888 Although, he seems to have found an alternative lifestyle. 719 00:42:46,030 --> 00:42:47,895 He still can't dance. 720 00:42:48,032 --> 00:42:49,897 Well, this gets me off the hook with Jon and the gang. 721 00:42:50,000 --> 00:42:53,333 - Now I'm gonna be the hero. - [ Mello ] That's one talented dog. 722 00:42:53,437 --> 00:42:58,136 Oh, I'm glad you think so, Chris, because I have a little announcement to make. 723 00:42:58,242 --> 00:43:00,301 Old Happy Chapman and Odieschnitzel... 724 00:43:00,411 --> 00:43:03,972 are going to be climbing aboard that New Amsterdam Limited at 3:00 p.m.... 725 00:43:04,081 --> 00:43:06,811 bound to New York City, where we have the opportunity... 726 00:43:06,917 --> 00:43:10,444 to be regular contributors on Good Day, New York. 727 00:43:10,554 --> 00:43:13,455 Huh? That's his last name-- Schnitzel? 728 00:43:13,557 --> 00:43:16,720 Thank you for all your help yesterday. You were-- You were great. 729 00:43:16,827 --> 00:43:19,762 Jon, Odie's on TV, and he's wearing lederhosen. 730 00:43:19,863 --> 00:43:22,161 I-I'm sorry. Garfield, not now. 731 00:43:22,266 --> 00:43:25,292 Um, I upped the reward to, um, $200. 732 00:43:25,402 --> 00:43:27,302 And, uh, I'm going to put up some more posters tomorrow. 733 00:43:27,404 --> 00:43:29,565 He's clog dancing, I think, wearing lederhosen. 734 00:43:29,673 --> 00:43:32,665 I'm sorry. Garfield, not now. 735 00:43:32,776 --> 00:43:35,301 - Oh, you're gonna miss it. - I'm sorry, Liz. I'll call you later. 736 00:43:35,412 --> 00:43:37,607 Garfield's being... Garfield. 737 00:43:37,715 --> 00:43:39,945 Do I have to bark like Lassie? 738 00:43:40,050 --> 00:43:41,984 Come on. Humor me, would ya? 739 00:43:42,086 --> 00:43:44,554 Arf!. Arf!. Arf!. Quickly! 740 00:43:44,655 --> 00:43:47,419 While we're young. Today! Let's go! 741 00:43:47,524 --> 00:43:49,515 [ Both ] Be happy. 742 00:43:49,627 --> 00:43:53,085 Oh, you're gonna miss this. He's the small one. The small one in the guy's hand. 743 00:43:53,197 --> 00:43:55,324 [ Garfield Groans ] 744 00:43:55,432 --> 00:43:58,299 Garfield, I'm not in the mood. 745 00:44:00,037 --> 00:44:03,200 You know, it's never good when you turn off my TV. 746 00:44:03,307 --> 00:44:05,639 And this may be the worst ever. 747 00:44:05,743 --> 00:44:07,643 [ Wendell ] Odie's not ready. 748 00:44:07,745 --> 00:44:11,511 H-He's months of positive reinforcement away from consistently performing. 749 00:44:17,287 --> 00:44:20,779 Happy,you promised you'd never use that. 750 00:44:20,891 --> 00:44:22,654 I mean, that collar is inhumane. 751 00:44:22,760 --> 00:44:25,752 This collar... 752 00:44:25,863 --> 00:44:29,264 is the dog's future. 753 00:44:29,366 --> 00:44:32,335 Do you have a problem with that? 754 00:44:32,436 --> 00:44:34,597 - No. - No. 755 00:44:34,705 --> 00:44:38,232 Now we'll see how smart you really are. 756 00:44:42,179 --> 00:44:44,670 Happy Chapman. Happy Chapman. Happy Chapman. 757 00:44:44,782 --> 00:44:47,080 Not now, Garfield. 758 00:44:47,184 --> 00:44:49,618 Jon, you're denser than ever. 759 00:44:49,720 --> 00:44:52,086 - [ Door Opens ] - I gotta think outside the box here. 760 00:44:52,189 --> 00:44:54,749 - [ Door Closes ] - Hey, the box! 761 00:44:54,858 --> 00:44:56,758 Wait a second. 762 00:44:58,529 --> 00:45:02,295 My box-- My box had something on it. 763 00:45:02,399 --> 00:45:04,993 Let's see. AppleJacks. Frosted Flakes. Cocoa Puffs. 764 00:45:05,102 --> 00:45:08,594 Kibbly Kat. Yes, there it is. 765 00:45:08,706 --> 00:45:13,643 Telegraph Tower. That's where they make The Happy Chapman Show. 766 00:45:13,744 --> 00:45:16,577 Yeah. But how far away can that be? 767 00:45:16,680 --> 00:45:19,410 Maybe-- Hmm, a paw? 768 00:45:19,516 --> 00:45:23,384 Apaw and a half maybe. This is a done deal. I can do this. 769 00:45:23,487 --> 00:45:26,547 [ Panting ] No! 770 00:45:26,657 --> 00:45:30,593 Can't do this. Reached physical limits. 771 00:45:30,694 --> 00:45:32,958 Shouldn't have tried it without snacks. 772 00:45:34,064 --> 00:45:35,964 Must go back and reload. 773 00:45:36,066 --> 00:45:39,263 - [ Applause ] -Jenny, how are you? Welcome to the show. 774 00:45:39,369 --> 00:45:42,532 Mmm! Mmm! Mmm! 775 00:45:42,606 --> 00:45:45,200 - [ Applause ] - Mmm. Mmm. 776 00:45:45,342 --> 00:45:48,175 Mmm. [ Burps ] 777 00:45:48,312 --> 00:45:49,040 Ah, and that's the sign that the tank is full. 778 00:45:51,148 --> 00:45:55,107 I can do this. Beyond this intersection is just another intersection. 779 00:45:55,252 --> 00:45:57,447 And another and another. 780 00:45:57,588 --> 00:46:00,955 On the other hand, I wonder if there's any meat loafleft in the fridge. 781 00:46:01,058 --> 00:46:03,492 No. Now's not the time for a plate of meat loaf. 782 00:46:03,594 --> 00:46:05,528 Now's the time for a plate of courage. 783 00:46:05,629 --> 00:46:11,033 Ladies and gentlemen, Garfield has left the cul-de-sac. 784 00:46:18,742 --> 00:46:23,042 ?He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored? 785 00:46:23,147 --> 00:46:25,741 - ? He has-- ?? - [ Honking ] 786 00:46:27,484 --> 00:46:30,578 [ Garfield ] Now that's more my style. 787 00:46:30,687 --> 00:46:32,416 Oh, taxi. 788 00:46:32,523 --> 00:46:34,821 [ Garfield ] Step on it, will you, driver? 789 00:46:41,365 --> 00:46:45,028 No, Odie's not a hound dog. Yes, I'm sure. 790 00:46:45,135 --> 00:46:47,831 No, I don't want another dog. 791 00:46:47,938 --> 00:46:49,838 - Thanks anyway. - [ Phone Beeps ] 792 00:46:49,940 --> 00:46:52,431 Garfield, lunchtime. 793 00:46:53,744 --> 00:46:56,338 I made your favorite-- lasagna. 794 00:47:00,651 --> 00:47:02,551 Garfield! 795 00:47:03,787 --> 00:47:05,687 Garfield! 796 00:47:06,790 --> 00:47:08,690 Garfield, where are you? 797 00:47:13,297 --> 00:47:15,492 Can anyone direct me to the pink building... 798 00:47:15,599 --> 00:47:18,966 that's shown on the back of the Kibbly Kat box? 799 00:47:19,069 --> 00:47:23,130 Uh, it's the one right by the blue-and-orange tree. 800 00:47:24,308 --> 00:47:27,607 Well, this doesn't feel pink building-ish. 801 00:47:28,745 --> 00:47:30,212 [ Clattering ] 802 00:47:30,314 --> 00:47:32,908 - Hello? - Now where you going? Oh, what is that? 803 00:47:33,016 --> 00:47:35,075 - [ Garfield ] Uh-oh, rats. - [ Rat ] Come on! Come on! 804 00:47:35,185 --> 00:47:37,210 - Rats the size of rats. - Come on, kids. 805 00:47:37,321 --> 00:47:39,221 Is that big orange blob a cat? 806 00:47:39,323 --> 00:47:41,791 Hey, now, why am I being surrounded here? 807 00:47:41,892 --> 00:47:44,725 - Some of my best friends are vermin. - [ Rats Chattering ] 808 00:47:44,828 --> 00:47:46,591 - Finally, some meat. - [ Cheering ] 809 00:47:46,697 --> 00:47:49,291 Meat? No, it's not meat. I'm-- They measured. 810 00:47:49,399 --> 00:47:52,459 It's 1 00% body fat. No nutritional value whatsoever. 811 00:47:52,569 --> 00:47:54,298 Hey, body fat's good with us. 812 00:47:54,404 --> 00:47:56,429 - [ Rats ] Mmm. Yea.! Yippee.! - Uh-- Uh-- Louis. 813 00:47:56,540 --> 00:47:59,771 - Garfield.! Coming through. Hey, what's going on here? - Oh, it's my friend. 814 00:47:59,877 --> 00:48:02,778 Come on, Louis. I got 3,000 teeny mouths to feed. 815 00:48:02,880 --> 00:48:05,314 Hey, back off. Garfield? What are you doing here? 816 00:48:05,415 --> 00:48:09,010 Besides defending my life? Jon got a dog... 817 00:48:09,119 --> 00:48:11,952 dog got kidnapped by a TV star, I'm trying to rescue him. 818 00:48:12,055 --> 00:48:14,114 Seems like you got yourself in a jam, huh? 819 00:48:14,224 --> 00:48:16,283 I wish there was something I could do to help you out. 820 00:48:16,393 --> 00:48:19,294 Louis, I think you and I have an account still, remember? 821 00:48:19,396 --> 00:48:22,456 - The macadamia nut cookies? - I do love the macadamia. 822 00:48:22,566 --> 00:48:25,057 - Sorry, rat pack, this cat's with me. - Aw, come on. 823 00:48:25,168 --> 00:48:27,534 Y'all got to roll. Go ahead. Roll out. 824 00:48:27,638 --> 00:48:30,971 Who wants to go to the Red Lobster alley? 825 00:48:31,074 --> 00:48:33,804 [ Laughs ] Hey, maybe next time, little critters. 826 00:48:33,911 --> 00:48:35,970 Good luck with the plague and rabies and everything. 827 00:48:36,079 --> 00:48:37,842 Don't push your luck, fat cat. 828 00:48:39,383 --> 00:48:42,181 Garfield, you can't just be wandering around the city. 829 00:48:42,286 --> 00:48:44,481 There are dangers everywhere. 830 00:48:44,588 --> 00:48:47,148 Potholes, subways, animal control. 831 00:48:47,257 --> 00:48:49,487 You think you can get me to Telegraph Tower? 832 00:48:49,593 --> 00:48:52,926 Two more cookies and you got a deal. But we gotta keep it on the down-low. 833 00:48:53,030 --> 00:48:55,157 [ Garfield ] How down low do we have to go? 834 00:48:55,265 --> 00:48:57,460 [ Louis ] Yo, Garfield,you with me? 835 00:48:57,567 --> 00:49:00,468 Louis, this is a little bit lower than I expected. 836 00:49:00,570 --> 00:49:03,664 If I didn't have a box over my head, I'd be humiliated. 837 00:49:05,509 --> 00:49:08,672 Okay, hold up. All right. We're almost there. 838 00:49:08,779 --> 00:49:12,408 Now, when I give you the signal, we gotta cross the street. 839 00:49:12,516 --> 00:49:16,247 - [ Garfield ] Way over there by the horizon? - Come on, Garfield. Let's go.! 840 00:49:16,353 --> 00:49:18,218 Wait up.! Wait up.! 841 00:49:19,423 --> 00:49:21,357 [ Gasps, Groans ] 842 00:49:21,458 --> 00:49:23,392 [ Grunts ] 843 00:49:23,527 --> 00:49:27,054 - Am I dead? - Garfield, don't move! 844 00:49:27,197 --> 00:49:29,222 Don't move? Not a problem. 845 00:49:29,366 --> 00:49:31,527 [ Louis ] Just wait for the walk signal. 846 00:49:33,303 --> 00:49:37,171 Oh, no, it's a stampede.! Stampede.! 847 00:49:37,274 --> 00:49:39,674 - If I can just get away from this herd. - Garfield! 848 00:49:41,111 --> 00:49:43,045 Garfield! 849 00:49:43,146 --> 00:49:45,580 Garfield, where are you? 850 00:49:45,716 --> 00:49:48,014 Garfield, get down from there, man. 851 00:49:48,151 --> 00:49:50,585 No. I'm not coming down. 852 00:49:50,687 --> 00:49:53,554 I'm happy to live the rest of my life up here. Thank you. 853 00:49:58,695 --> 00:50:01,027 Liz! Liz! 854 00:50:01,164 --> 00:50:03,962 - What's wrong? - Garfield's gone. I think he's run away too. 855 00:50:04,101 --> 00:50:07,036 First Odie, and now Garfield. Liz, I am the worst pet owner on the planet. 856 00:50:07,170 --> 00:50:09,263 - Wait. What happened? - I can't find him. You gotta help me. 857 00:50:09,373 --> 00:50:11,273 I can't live without Garfield. 858 00:50:13,710 --> 00:50:14,074 Let's start at the park. 859 00:50:14,177 --> 00:50:17,146 Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet? 860 00:50:17,247 --> 00:50:19,681 Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet? 861 00:50:19,783 --> 00:50:22,274 Garfield, relax. Look. We're here. 862 00:50:22,386 --> 00:50:24,286 - We're here now. - Curb service. 863 00:50:25,422 --> 00:50:29,051 The Telegraph Tower in all its splendor. 864 00:50:32,162 --> 00:50:34,653 [ Garfield ] It looks much smaller on the box. 865 00:50:34,765 --> 00:50:37,233 You gotta go all the way up there? Good luck, playa. 866 00:50:37,334 --> 00:50:39,632 I'll catch you later. I don't do the vertical thing. 867 00:50:39,736 --> 00:50:42,034 - Thanks a lot, partner. - Oh, yeah. Hold up, ""G.'' 868 00:50:42,139 --> 00:50:44,664 - What? - Watch out for the po-po. 869 00:50:44,775 --> 00:50:47,608 - You know, five-oh? Control-oh. - Huh? 870 00:50:47,711 --> 00:50:50,407 - Animal control, man. - Oh, that po-po. 871 00:50:50,514 --> 00:50:53,039 - Keep it squeal. - Hey, thanks, partner. 872 00:50:53,150 --> 00:50:55,550 [ Louis ] Oink, oink. 873 00:50:55,652 --> 00:50:59,213 I can't try the door. I couldn't handle another stampede. 874 00:51:04,528 --> 00:51:06,587 Hey-- 875 00:51:06,696 --> 00:51:09,597 [ Panting ] 876 00:51:09,699 --> 00:51:11,792 First thing Monday morning-- [ Breathing Heavily ] 877 00:51:11,902 --> 00:51:15,565 I'm gonna get to work on losing those last 20 pounds. 878 00:51:20,977 --> 00:51:24,413 Okay, everything looks good out there. 879 00:51:24,514 --> 00:51:26,505 Looks like we got ourselves a blockage. 880 00:51:28,885 --> 00:51:31,115 [ Beeping ] 881 00:51:32,756 --> 00:51:34,656 Hmm. 882 00:51:34,758 --> 00:51:37,784 Guess we'll just... purge the system. 883 00:51:40,530 --> 00:51:44,398 [ Straining ] 884 00:51:46,870 --> 00:51:49,395 - [ Vent Clatters ] - Oh, pardon me. 885 00:51:49,506 --> 00:51:51,701 That wasn't my stomach, was it? 886 00:51:51,808 --> 00:51:55,266 - [ Air Blowing ] - Ah, there's a cooling breeze. 887 00:51:55,378 --> 00:51:57,505 Ooh. Woah! 888 00:51:57,614 --> 00:52:02,176 Woah.! 889 00:52:06,490 --> 00:52:09,891 - Whee! - Aaah! 890 00:52:09,993 --> 00:52:11,858 Aaah! 891 00:52:15,866 --> 00:52:19,700 Oh, my poor nose. 892 00:52:21,538 --> 00:52:23,438 [ Liz ] Jon, stop the car. 893 00:52:29,579 --> 00:52:31,604 - What? - It's Odie. 894 00:52:31,715 --> 00:52:34,878 Somebody found him. 52903 Euclid Street. 895 00:52:34,985 --> 00:52:36,009 Let's go. 896 00:52:37,420 --> 00:52:38,114 [ Garfield ] Odie.! 897 00:52:38,188 --> 00:52:39,712 [ Garfield ] Odie.! 898 00:52:39,823 --> 00:52:42,485 Ode.! 899 00:52:43,827 --> 00:52:45,920 Ode-ster.! 900 00:52:46,029 --> 00:52:48,361 Ode-man. 901 00:52:48,465 --> 00:52:51,332 This rescue thing is exhausting. 902 00:52:51,434 --> 00:52:53,334 When do heroes get to eat? 903 00:52:53,436 --> 00:52:55,427 - [ Barks ] - Oh, my! 904 00:52:55,539 --> 00:52:57,666 - It's Odie.! - [ Barks ] 905 00:52:57,774 --> 00:53:02,507 O-O-O-O-- 906 00:53:02,612 --> 00:53:06,173 Odie. I found you. 907 00:53:06,283 --> 00:53:08,615 I'm so sorry I got you into this mess. 908 00:53:08,718 --> 00:53:11,346 Look. We kind of got off on the wrong paw. 909 00:53:11,454 --> 00:53:14,855 But, come on. You can be really annoying sometimes. 910 00:53:14,958 --> 00:53:16,755 And you don't give me enough space. 911 00:53:16,860 --> 00:53:19,351 And you're a major-league suck-up. 912 00:53:19,496 --> 00:53:23,728 But we have a common purpose. We shareJon. 913 00:53:23,833 --> 00:53:25,801 Jon needs us even more. 914 00:53:25,936 --> 00:53:29,167 And I kinda want you back home too. 915 00:53:29,272 --> 00:53:31,740 So, stand back. [ Grunting ] 916 00:53:31,875 --> 00:53:33,775 I almost got it. 917 00:53:33,877 --> 00:53:38,439 Hurry up, Wendell. Fortune waits for no man. 918 00:53:40,550 --> 00:53:42,450 Do you think he's ready for the audition? 919 00:53:42,552 --> 00:53:46,249 [ Happy ] Well, why don't you see for yourself. 920 00:53:46,389 --> 00:53:50,257 Come on, Odie. Showtime. 921 00:53:51,661 --> 00:53:53,629 Now. 922 00:53:53,763 --> 00:53:57,358 Ah. Good morning, New York. 923 00:53:57,500 --> 00:54:01,197 I know you're gonna flip for Odie because he sure is flipping for you. 924 00:54:01,338 --> 00:54:03,499 - [ Whirring ] - [ Odie Yelps ] 925 00:54:03,607 --> 00:54:05,632 [ Happy Laughing ] Ride 'em, cowboy. 926 00:54:05,775 --> 00:54:09,609 - A shock collar? That's-- That's inhumane. - Tomorrow's science today. 927 00:54:09,746 --> 00:54:13,307 Oh, gosh, hot doggy. 928 00:54:13,450 --> 00:54:15,884 So, when does our train leave? 929 00:54:16,019 --> 00:54:18,715 Oh. Two hours. 930 00:54:18,855 --> 00:54:21,449 Tickets? Chop-chop. 931 00:54:24,361 --> 00:54:28,559 Poor Odie. He faces a future of torture... 932 00:54:28,665 --> 00:54:31,099 neglect and degradation. 933 00:54:31,201 --> 00:54:34,500 Hey, nobody gets to mistreat my dog like that except me. 934 00:54:39,609 --> 00:54:43,670 Psst.! I'll be right behind you, little buddy. 935 00:54:43,780 --> 00:54:45,645 [ Whimpers ] 936 00:54:57,427 --> 00:54:59,952 Surf's up! 937 00:55:00,063 --> 00:55:03,658 Gravity, do your thang! 938 00:55:06,703 --> 00:55:10,935 Ah-ooh! 939 00:55:11,041 --> 00:55:13,601 Ah-ooh.! 940 00:55:13,710 --> 00:55:17,703 Woah! Housekeeping at 1 2:00! 941 00:55:17,814 --> 00:55:20,009 Woah! You know... 942 00:55:20,116 --> 00:55:23,108 I think I had a nightmare like this once. 943 00:55:23,219 --> 00:55:26,518 Woah! 944 00:55:37,567 --> 00:55:43,369 Once again, my life has been saved by the miracle of lasagna. 945 00:55:43,473 --> 00:55:47,671 I said limo, not taxi. Do you know the difference? 946 00:55:47,777 --> 00:55:50,803 Odie, here I come! Don't worry, fella. 947 00:55:50,914 --> 00:55:54,372 - I'll rescue you.! -[ Man ] Halt.! 948 00:55:54,484 --> 00:55:56,418 - Gotcha.! - Woah. Huh? 949 00:55:56,519 --> 00:55:58,817 Well, what have we got here? 950 00:55:58,922 --> 00:56:01,823 Looks like we got us a cat with no tags. 951 00:56:01,925 --> 00:56:04,189 [ Garfield ] Hey, McGillicuddy, there's an animal felony... 952 00:56:04,294 --> 00:56:06,387 happening right there behind you. 953 00:56:06,496 --> 00:56:09,761 I'm trying to do some rescue work here, pal. 954 00:56:09,866 --> 00:56:11,766 - [ Dogs Barking ] - [ Garfield In Carrier ] Hey.! 955 00:56:11,868 --> 00:56:14,530 - Welcome to my world, Red. - [ Garfield ] I'm gonna call somebody about this. 956 00:56:14,637 --> 00:56:16,832 - Newbie on the block. - This is police brutality. 957 00:56:16,940 --> 00:56:20,671 - Here we go. - I have tags. I just left them in my other fur. 958 00:56:20,777 --> 00:56:22,938 [ Garfield ] This is abusive now. This is abusive. 959 00:56:23,046 --> 00:56:24,946 - In you go, big fella. - [ Garfield ] Huh? 960 00:56:25,048 --> 00:56:29,041 - What is with the cage? - Okay, lock 'er down. 961 00:56:29,152 --> 00:56:32,644 Oh, now, this is insulting. You know I'm house-trained. 962 00:56:32,756 --> 00:56:34,656 - Gimme newspaper? - Settle down, people. 963 00:56:34,758 --> 00:56:37,454 - I oughta give you a bunch of fives. - Back about your business. 964 00:56:37,560 --> 00:56:40,620 - Rosa, I'm watching you. - This is all a terrible mistake. 965 00:56:40,730 --> 00:56:43,358 I was trying to save a friend... 966 00:56:43,466 --> 00:56:45,764 that's not very smart, needed my help. 967 00:56:45,869 --> 00:56:48,303 I don't belong in here. I have an owner. 968 00:56:48,405 --> 00:56:50,464 I-I'm not a stray. 969 00:56:51,574 --> 00:56:53,599 - Hi. I'm Jon Arbuckle. - Hi. 970 00:56:53,710 --> 00:56:55,610 Um, I think you have my dog Odie. 971 00:56:55,712 --> 00:56:58,943 - I think you're mistaken. - No, I saw the flier. Odie's my dog. 972 00:56:59,048 --> 00:57:02,017 No, he's Happy Chapman's dog. 973 00:57:02,152 --> 00:57:04,712 Happy Chapman? 974 00:57:04,821 --> 00:57:08,882 The gentleman with the cat on Channel 3 7. 975 00:57:08,992 --> 00:57:11,460 He came and took Odie home. 976 00:57:11,594 --> 00:57:14,961 Odie's the family name, you know? 977 00:57:16,332 --> 00:57:18,459 - Well, uh, good day. - Wait. Wait. 978 00:57:20,370 --> 00:57:24,033 Happy Chapman took Odie? You think he's got Garfield too? 979 00:57:24,140 --> 00:57:25,869 I-I don't know. But we're gonna find out. 980 00:57:27,444 --> 00:57:27,876 ?? [ Garfield: Hymn ] 981 00:57:27,944 --> 00:57:29,707 ?? [ Garfield: Hymn ] 982 00:57:32,282 --> 00:57:34,182 Ah, shut up.! 983 00:57:34,284 --> 00:57:36,218 Hey, save it for talent night. 984 00:57:40,323 --> 00:57:42,450 ?? [ Ends ] 985 00:57:42,592 --> 00:57:45,720 Could you please be quiet? Guard! Guards! 986 00:57:45,862 --> 00:57:47,796 Oh, this really is too much. 987 00:57:47,931 --> 00:57:52,561 Hey, Persnikitty. Happy Chapman's cat. What are you doing in here? 988 00:57:52,702 --> 00:57:57,537 I was his cat until I outlived my purpose. 989 00:57:57,640 --> 00:58:01,599 Oh, then he replaced me with a dog and dumped me in this wretched place. 990 00:58:01,744 --> 00:58:05,077 - All humans are the same. - Oh, notJon, my owner. 991 00:58:05,215 --> 00:58:08,673 [ Chuckles ] No way. He only does what's best for me. 992 00:58:08,818 --> 00:58:11,252 He puts up with me, and he feeds me. 993 00:58:11,387 --> 00:58:14,254 And he lets you vacation in this charming animal pound. Hello? 994 00:58:14,390 --> 00:58:16,187 Yeah, not for long, Persnikitty. 995 00:58:16,326 --> 00:58:18,385 Would you please just stop calling me that? 996 00:58:18,528 --> 00:58:21,088 My name isn't really Persnikitty. 997 00:58:21,231 --> 00:58:23,699 - It's Sir Roland. - Sir Roland? 998 00:58:23,800 --> 00:58:26,667 Yes. Another one of Happy Chapman's acts of cruelty. 999 00:58:26,769 --> 00:58:29,431 I was trained in the classical theater, you know. Uh-huh. 1000 00:58:29,539 --> 00:58:33,202 But now, I'm a celebrity cable castoff cat... 1001 00:58:33,309 --> 00:58:35,777 with a name I can never live down. 1002 00:58:35,879 --> 00:58:37,779 Well, this may hurt a little then. 1003 00:58:37,881 --> 00:58:41,009 I'm trying to rescue the dog that replaced you, Persnikitty. 1004 00:58:41,117 --> 00:58:45,679 I mean, Roland. Uh, Happy and Odie are getting on a train in less than two hours... 1005 00:58:45,788 --> 00:58:48,222 to go to New York to become regulars on Good Day, New York. 1006 00:58:48,324 --> 00:58:51,487 Wait a minute. Did I just hear that right? 1007 00:58:51,594 --> 00:58:55,030 You're a cat that's trying to rescue a dog? 1008 00:58:55,131 --> 00:58:58,157 It's true. I know. It's a crime against nature. 1009 00:58:58,268 --> 00:59:01,704 At first I thought he was a pain, but he's grown on me... 1010 00:59:01,804 --> 00:59:05,035 like a wart you wanna have removed until you realize... 1011 00:59:05,141 --> 00:59:07,905 it defines you in some funny way. 1012 00:59:08,011 --> 00:59:10,878 Do you know, that is absolutely charming. 1013 00:59:10,980 --> 00:59:13,813 Let me ask you a question, chubby. 1014 00:59:13,917 --> 00:59:15,817 What are you talking about? 1015 00:59:15,919 --> 00:59:19,980 How could you understand? He's my friend. 1016 00:59:20,089 --> 00:59:22,922 Oh, my gosh. How low have I sunk? 1017 00:59:23,026 --> 00:59:25,586 Guard, may I have some shoelaces, please? 1018 00:59:27,030 --> 00:59:30,591 [ Guard ] Well, hello there. Right on time. 1019 00:59:30,700 --> 00:59:32,998 All right. I need a five-count lineup right now. Let's go. 1020 00:59:33,102 --> 00:59:35,036 - Move, move, move. - Hey, what's going on? 1021 00:59:35,138 --> 00:59:38,073 Adoption. Looks like one of us is getting out of here. 1022 00:59:38,174 --> 00:59:40,699 So,you're here to look at a cat. 1023 00:59:40,810 --> 00:59:42,744 All right. Well, let's see if we can't take care of you. 1024 00:59:42,845 --> 00:59:45,279 - [ Persnikitty ] Careful. - Let's go, boys. Let's hurry it up. 1025 00:59:45,381 --> 00:59:47,542 Can I just say your hands are freezing? 1026 00:59:47,650 --> 00:59:51,814 How are you, newbie? This might be your lucky day. 1027 00:59:51,921 --> 00:59:53,821 Come here. There you go. 1028 00:59:53,923 --> 00:59:56,391 Oh, you are a heavy one. 1029 00:59:56,492 --> 00:59:59,359 - Excuse me. Muscle weighs more than fat. - Come on. That's right. 1030 00:59:59,462 --> 01:00:01,987 - Come over here. - Check this. 1031 01:00:02,098 --> 01:00:04,692 Hey, what about me? 1032 01:00:04,801 --> 01:00:07,531 All right. Let's line it up. 1033 01:00:07,637 --> 01:00:09,901 Paws on the white line. Tails in the air. 1034 01:00:10,006 --> 01:00:13,942 I don't need to be adopted, guys. My guyJon is coming to get me, I'm sure. 1035 01:00:14,010 --> 01:00:16,410 - That one. - Really. 1036 01:00:16,512 --> 01:00:18,446 She picked me! She picked me! She did! 1037 01:00:18,548 --> 01:00:21,745 - [ Singsong ] She picked me. She picked me. - Not that one. 1038 01:00:21,851 --> 01:00:24,786 That one. The one that looks like the cat on TV. 1039 01:00:24,887 --> 01:00:26,912 Back it up, Red. She went with Trigger. 1040 01:00:27,023 --> 01:00:28,957 - [ Persnikitty ] Sorry, love. - Come here. 1041 01:00:29,058 --> 01:00:31,253 Better luck next time. Now you be careful. 1042 01:00:31,361 --> 01:00:34,194 - There you go. - That's not-- That's sore. Ow! 1043 01:00:34,297 --> 01:00:34,729 Jon's gonna be here in five minutes anyway. 1044 01:00:37,433 --> 01:00:39,560 When I give the signal, run like a mad cow. 1045 01:00:39,669 --> 01:00:41,864 - What? - Don't you want to save your friend? 1046 01:00:41,971 --> 01:00:44,303 - Do I really have to run? - Now! 1047 01:00:44,407 --> 01:00:46,967 Eat hair ball, Happy Chapman! 1048 01:00:47,076 --> 01:00:49,067 - [ Guard ] Not the red button.! - [ Alarm Ringing ] 1049 01:00:49,178 --> 01:00:53,979 [ Persnikitty ] Once more into the breach, dear friends. Once more.! 1050 01:00:54,083 --> 01:00:56,950 ??[ Sings ] 1051 01:00:57,053 --> 01:00:59,283 [ Barking ] 1052 01:00:59,389 --> 01:01:01,380 - Go, go, go, go, go! - I'm going. I'm going. 1053 01:01:01,491 --> 01:01:03,982 Run! Run! Let's go! Get the door! 1054 01:01:06,229 --> 01:01:08,129 [ Dog ] Hey, there's a fire hydrant! 1055 01:01:08,231 --> 01:01:10,665 Don't stop! Don't stop! 1056 01:01:17,907 --> 01:01:20,307 Code blue! Code blue! We got runners. We got runners. 1057 01:01:20,410 --> 01:01:24,471 Halt! Stop! You have not been cleared for release. 1058 01:01:24,580 --> 01:01:27,344 [ Chattering ] 1059 01:01:54,210 --> 01:01:56,110 - [Jon ] Garfield's been here. - Uh, excuse me. 1060 01:01:56,212 --> 01:01:59,545 - Can I help you with something? - We're looking for Happy Chapman. 1061 01:01:59,649 --> 01:02:02,345 Uh, yeah. He's on his way to the train station. He's going to New York. 1062 01:02:02,452 --> 01:02:04,317 D-Do you guys have a pass or something? 1063 01:02:04,420 --> 01:02:06,251 - I'm gonna have to ask you guys to leave. - Thank you. 1064 01:02:06,589 --> 01:02:08,489 Okay, thanks. 1065 01:02:13,129 --> 01:02:15,029 - [ Gasps ] - Oh, excuse me. 1066 01:02:15,131 --> 01:02:18,794 [ Man On P.A.] Your attention please. The New Amsterdam Limited... 1067 01:02:18,935 --> 01:02:23,372 is now departing from Platform 1 2. 1068 01:02:23,506 --> 01:02:26,532 All aboard! 1069 01:02:26,676 --> 01:02:29,338 All aboard.! 1070 01:02:35,351 --> 01:02:39,651 Good afternoon, gentlemen. What will you be having today-- salmon, steak or lasagna? 1071 01:02:39,789 --> 01:02:42,815 Steak. I hate lasagna. 1072 01:02:42,959 --> 01:02:47,453 Beep, beep. Cat coming through. Beep, beep. Going through the tunnel. 1073 01:02:47,597 --> 01:02:49,656 - Nyow! I just had to do that. - It's a cat! 1074 01:02:49,766 --> 01:02:53,167 [ Man On P.A.] Final call for the New Amsterdam Limited. 1075 01:02:53,269 --> 01:02:59,139 The New Amsterdam Limited is now departing from Platform 1 2. 1076 01:02:59,242 --> 01:03:02,040 No. Wait. Please. Stop. 1077 01:03:02,145 --> 01:03:05,376 Wait. Don't. No. Oh. 1078 01:03:05,481 --> 01:03:07,676 You monster, Chapman.! 1079 01:03:07,784 --> 01:03:12,016 [ Sobbing ] I can't outrun a train. 1080 01:03:12,121 --> 01:03:14,021 Whoa. Watch the train, pal. 1081 01:03:14,123 --> 01:03:16,683 - Let's wait here now, honey. - Hey. 1082 01:03:16,793 --> 01:03:21,321 I got it. It's just a train set, only bigger. 1083 01:03:23,332 --> 01:03:25,232 - Oh, no, we're too late. - No. 1084 01:03:25,334 --> 01:03:29,395 We're gonna stop that train. Come on. 1085 01:03:29,505 --> 01:03:31,700 Somewhere around here... 1086 01:03:31,808 --> 01:03:33,969 there's gotta be a big table... 1087 01:03:34,076 --> 01:03:36,340 with all the trains on it. 1088 01:03:36,445 --> 01:03:39,471 [ Man On Radio ] Yeah, now's a good time to take a 1 0-minute break, Ted. 1089 01:03:39,582 --> 01:03:41,482 Over and out. 1090 01:03:43,386 --> 01:03:45,718 He looks like the type. 1091 01:03:45,822 --> 01:03:49,656 And this must be where he's got his little table. 1092 01:03:51,894 --> 01:03:54,761 [ Woman ] I'm very sorry, sir. There's simply no way to stop that train. 1093 01:03:54,864 --> 01:03:57,799 Ma'am, you don't understand. You have to stop that train. 1094 01:03:57,900 --> 01:04:00,801 My dog and my cat are on that train. 1095 01:04:00,903 --> 01:04:03,963 I suppose ifJon can do this, I can. 1096 01:04:08,711 --> 01:04:11,441 Okay, we gotta find our train. Let's see what happens when I do this. 1097 01:04:11,547 --> 01:04:13,447 - [ Beeps ] - [ Clatters ] 1098 01:04:15,384 --> 01:04:18,751 [ Female Computer Voice ] Boston Express switching to Track 1 8. 1099 01:04:18,855 --> 01:04:21,881 Well, I'm sorry. Folks in Boston are gonna be a little late today. 1100 01:04:21,991 --> 01:04:24,221 - Ha! - [ Clatters ] 1101 01:04:25,394 --> 01:04:28,158 Let's see what happens when I do this. 1102 01:04:28,264 --> 01:04:31,563 - Warning: Seattle Wind-- - No, I don't care about Seattle. 1103 01:04:33,002 --> 01:04:34,731 Warning: Collision. 1104 01:04:34,837 --> 01:04:37,431 Ma'am, I'm looking for one train in particular. 1105 01:04:37,540 --> 01:04:40,976 Just one second. I'm trying to find my friend. 1106 01:04:41,077 --> 01:04:44,911 - The New Amsterdam Limited-- - There's the Amsterdam. 1107 01:04:45,014 --> 01:04:49,417 - [ Horn Sounds ] - Warning: Collision, 20 seconds. 1108 01:04:49,518 --> 01:04:52,487 - Gosh, you sound like my mother. - [ Clacking ] 1109 01:04:52,588 --> 01:04:55,113 - [ Alarm Blaring ] - All right, hold up. Everybody stop. 1110 01:04:55,224 --> 01:04:59,490 - Warning. - [ Metal Scraping ] 1111 01:04:59,595 --> 01:05:02,621 - Five, four-- - [ Garfield ] Stop what you're doing.! 1112 01:05:02,732 --> 01:05:05,257 - Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. - All stop. 1113 01:05:05,368 --> 01:05:09,429 [ Horns Blaring ] 1114 01:05:09,538 --> 01:05:12,063 - [ Beeping ] - Yeah! 1115 01:05:12,174 --> 01:05:14,768 Okay, everybody. Let's take it from the top. 1116 01:05:14,877 --> 01:05:17,175 - Okay? - [ Whimpering ] 1117 01:05:19,415 --> 01:05:21,349 - You have to stop that train. - Hold on. 1118 01:05:21,450 --> 01:05:23,441 [ Beeping ] 1119 01:05:23,552 --> 01:05:26,544 I'll be down to meet you at the station, Odie. 1120 01:05:26,656 --> 01:05:31,150 Actually, that train has stopped. It's returning to the station. 1121 01:05:32,595 --> 01:05:35,029 Are we on the right train? 1122 01:05:38,501 --> 01:05:39,968 [ Beeps ] 1123 01:05:43,739 --> 01:05:47,675 - Where are ya? - [ Odie Whining ] 1124 01:05:47,810 --> 01:05:50,210 I think I recognize that whine. 1125 01:05:51,781 --> 01:05:55,217 [ Continues Whining ] 1126 01:05:55,351 --> 01:05:57,251 Hey, come on. 1127 01:05:57,353 --> 01:06:00,288 - [ Scratching ] - See, these are the kinds of seats you get... 1128 01:06:00,423 --> 01:06:03,187 when you book at the last minute. 1129 01:06:04,293 --> 01:06:07,421 Good to see you, partner. 1130 01:06:11,500 --> 01:06:12,967 Let's get outta here. 1131 01:06:13,502 --> 01:06:15,629 Your attention please. The New Amsterdam Limited... 1132 01:06:15,705 --> 01:06:17,332 Your attention please. The New Amsterdam Limited... 1133 01:06:17,473 --> 01:06:20,374 is making an unscheduled stop on Platform 1 2. 1134 01:06:20,476 --> 01:06:22,410 No, sir, please take your seat. 1135 01:06:22,545 --> 01:06:25,639 - No, no, my future is running away from me. - What's the trouble here? 1136 01:06:25,781 --> 01:06:27,976 [ No Audible Dialogue ] 1137 01:06:30,052 --> 01:06:32,520 [ Conductor ] Please, stay calm and go back to your seat. 1138 01:06:32,655 --> 01:06:34,555 - [ Man ] Hey.! - How rude! 1139 01:06:34,657 --> 01:06:36,090 Buddy! 1140 01:06:40,496 --> 01:06:42,396 [ Panting ] 1141 01:06:47,169 --> 01:06:49,069 Ah. 1142 01:06:54,510 --> 01:06:58,276 Hey, could you slow down? I've been doing this running thing all day. 1143 01:06:58,414 --> 01:07:01,679 And I am over it. Hey, we-re-- we're safe now. 1144 01:07:01,817 --> 01:07:03,944 We're free. Oh. 1145 01:07:04,053 --> 01:07:07,284 - If it isn't Unhappy Chappy. - Going somewhere? 1146 01:07:09,792 --> 01:07:12,693 Nice accessory, but I don't think I want to play ""dress up'"with you, pal. 1147 01:07:12,795 --> 01:07:15,093 Let's get outta here. Let's beat it.! 1148 01:07:19,668 --> 01:07:21,863 Oh, right in the nose again! 1149 01:07:21,971 --> 01:07:25,668 - [ Odie Whimpering ] - So, it's gonna get physical, is it? 1150 01:07:25,775 --> 01:07:29,643 Did you really think you could just run away from Happy Chapman? 1151 01:07:29,745 --> 01:07:31,645 [ Garfield ] Oh, is this a cry for help. 1152 01:07:31,747 --> 01:07:34,807 No dumb dirty animal is ever gonna get the better of me. 1153 01:07:34,917 --> 01:07:38,216 And let's see how you feel with 200 volts coursing... 1154 01:07:38,320 --> 01:07:40,914 - through that thick canine skull of yours. - Chapman... 1155 01:07:41,023 --> 01:07:45,255 - Come here. - get your hands off of my friend.! 1156 01:07:45,728 --> 01:07:47,787 [ Garfield Yelling ] 1157 01:07:50,433 --> 01:07:53,231 [ Grunts, Groaning ] 1158 01:07:53,335 --> 01:07:56,327 - Hey, Boomer. What round is it? - Good to see you, chubby. 1159 01:07:56,439 --> 01:07:58,805 - We're here to help. - Sir Roland? 1160 01:07:58,908 --> 01:08:01,001 In the fur! 1161 01:08:01,110 --> 01:08:04,739 - Come on. Come on. Come on. - [ Dog Howling ] 1162 01:08:04,847 --> 01:08:07,281 [ Both Growling ] 1163 01:08:08,884 --> 01:08:12,183 [ Whistling ] 1164 01:08:12,288 --> 01:08:14,256 [ Dogs Continue Barking ] 1165 01:08:19,061 --> 01:08:21,427 [ Dog Growling ] 1166 01:08:21,530 --> 01:08:24,522 - [ Barks ] - [ Gulps ] - [ Growls ] 1167 01:08:24,633 --> 01:08:27,101 - Okay. Okay. - [ Rats Chattering ] 1168 01:08:27,203 --> 01:08:31,867 Rats! Aah! [ Whimpering ] 1169 01:08:34,376 --> 01:08:38,745 All right, here's the drill. Cats, scratch like you've never scratched before. 1170 01:08:38,848 --> 01:08:41,009 Dogs, bite but don't chew. And, rats... 1171 01:08:41,117 --> 01:08:44,382 - [ Gulps ] - see if you can get that pretty necklace around his neck. 1172 01:08:47,456 --> 01:08:51,552 [ Garfield ] Canines, felines and ""vermines'"... 1173 01:08:51,660 --> 01:08:54,788 it's showtime. 1174 01:08:54,897 --> 01:08:57,661 All right, boys. Dog pile.! 1175 01:08:57,766 --> 01:09:00,132 [ Clamoring ] 1176 01:09:00,236 --> 01:09:03,535 Thanks, boys. The home team will take it from here. 1177 01:09:03,639 --> 01:09:05,800 Better split before animal control gets here. 1178 01:09:05,908 --> 01:09:09,309 - Hey, Garfield, shake it easy. - See you later, Garfield. - Yeah, good luck. 1179 01:09:11,514 --> 01:09:13,744 Odie, would you mind sharing the remote, please? 1180 01:09:17,453 --> 01:09:20,183 Every dog has his day, Happy. 1181 01:09:21,757 --> 01:09:24,521 - Nice kitty. - Let's see what's on the news. 1182 01:09:24,627 --> 01:09:26,652 [ Electrical Surge ] 1183 01:09:28,831 --> 01:09:31,061 Let me tell you something, Happy. 1184 01:09:31,167 --> 01:09:35,194 To you, Odie might be just a dumb, stupid, smelly dog. 1185 01:09:35,304 --> 01:09:37,568 - But to me, he's all that and much more. - [ Barks ] 1186 01:09:39,375 --> 01:09:42,105 He's my friend. 1187 01:09:42,211 --> 01:09:45,374 Odie, try something else. Maybe there's a game on. 1188 01:09:46,682 --> 01:09:48,912 [ Electrical Surge ] 1189 01:09:52,454 --> 01:09:54,354 Strong finish, little buddy. 1190 01:09:55,391 --> 01:09:57,382 Odie? Garfield? 1191 01:09:57,526 --> 01:10:00,188 - Odie? - Odie? Odie? 1192 01:10:02,765 --> 01:10:06,531 - Be happy. - This is for stealing my dog and my cat. 1193 01:10:09,838 --> 01:10:11,738 He didn't steal me. I was doing the rescue work. 1194 01:10:11,840 --> 01:10:14,138 Garfield! Odie! 1195 01:10:14,243 --> 01:10:16,575 - Come here. Hi. - Oh, come here. 1196 01:10:16,679 --> 01:10:20,080 Oh, I missed you guys so much. I was so worried about you. 1197 01:10:20,182 --> 01:10:22,082 I'm never gonna let you out of my sight again. 1198 01:10:22,184 --> 01:10:26,018 Never. You guys are my best friends. 1199 01:10:26,121 --> 01:10:30,114 - You had me at hello. - Oh. 1200 01:10:30,259 --> 01:10:33,126 - Get outta here. - This is WalterJ. Chapman... 1201 01:10:33,229 --> 01:10:35,129 with breaking news from the Midwest. 1202 01:10:35,231 --> 01:10:37,859 Abby Shields reporting. Whatcha got for me, Abby? 1203 01:10:38,000 --> 01:10:42,096 Details are sketchy, but it appears that a deranged man... 1204 01:10:42,238 --> 01:10:44,138 may be the cause of all the trouble here. 1205 01:10:44,240 --> 01:10:46,231 A deranged man? What is this? 1206 01:10:46,375 --> 01:10:49,776 In fact, the police are bringing the suspect out as we speak. 1207 01:10:49,878 --> 01:10:52,210 Aah! Good grief. It's my idiot brother. 1208 01:10:52,348 --> 01:10:55,283 [ Nermal ] Hey, that's Happy Chapman. 1209 01:10:55,384 --> 01:10:58,182 He's going for a ride in the police car. 1210 01:10:58,320 --> 01:11:00,754 But sources tell me that this incident... 1211 01:11:00,889 --> 01:11:04,950 somehow involved a dog and a very heroic cat. 1212 01:11:05,060 --> 01:11:08,655 - [ Girl Cat ] Garfield.! - [ Nermal ] Hey, he saved Odie.! 1213 01:11:08,764 --> 01:11:11,699 - Now he's a hero. - Oh, I didn't realize. 1214 01:11:11,800 --> 01:11:12,232 Garfield's on TV. He's a hero. 1215 01:11:16,639 --> 01:11:19,130 [ Nermal ] Garfield.! That's Garfield. 1216 01:11:19,241 --> 01:11:21,505 - Garfield's a hero now.! - [ Garfield ] Thanks, everybody. 1217 01:11:21,610 --> 01:11:23,805 - [ Nermal ] Hero.! - Well, thanks for saying so. It's nice to hear. 1218 01:11:23,912 --> 01:11:27,143 - [ Nermal ] We're a whole street full of heroes. - It sounds sincere. Thank you. 1219 01:11:27,249 --> 01:11:29,547 - [ Nermal ] Yeah. Heroes.! - [ Luca ] Okay. 1220 01:11:29,652 --> 01:11:31,552 [ Luca ] I've been waiting years for this. 1221 01:11:31,654 --> 01:11:33,645 - [ Nermal ] Whoa.! - Come on, pal. 1222 01:11:33,756 --> 01:11:37,749 - [ Nermal ] Hey, Arlene. - Wow. It's nice to be recognized by your peers. 1223 01:11:37,860 --> 01:11:42,024 I couldn't have done this without you. I-- 1224 01:11:42,131 --> 01:11:44,156 We-- 1225 01:11:44,266 --> 01:11:46,928 You're a really great friend. 1226 01:11:47,036 --> 01:11:50,767 Jon, I wanna be more than your friend. 1227 01:11:52,074 --> 01:11:54,599 - You do? - Yeah. 1228 01:11:57,846 --> 01:11:59,973 [ Garfield ] Where do they find the energy? 1229 01:12:14,330 --> 01:12:16,560 ??[ Chorus On TV] 1230 01:12:19,501 --> 01:12:24,200 Yeah,just one big happy family. 1231 01:12:24,306 --> 01:12:27,798 Yeah, right! Hit the floor. 1232 01:12:27,910 --> 01:12:30,208 [ Chuckles ] No, seriously, you can come up, buddy. 1233 01:12:30,312 --> 01:12:32,940 Come on. Come on. No, seriously. Come on up. 1234 01:12:34,850 --> 01:12:37,580 Down you go. We just hit it off so great... 1235 01:12:37,686 --> 01:12:40,416 because we both love the same thing, and that is-- 1236 01:12:40,522 --> 01:12:42,683 - [ Whimpers ] - me. 1237 01:12:42,791 --> 01:12:45,760 ??[ Singing ] 1238 01:13:11,687 --> 01:13:13,655 [ Chuckles ] 1239 01:13:13,756 --> 01:13:15,656 ?? [ Ends ] 1240 01:13:18,227 --> 01:13:20,491 Uh, oops. 1241 01:13:20,662 --> 01:13:25,861 Hey, Odie, help me. I can't get up. 1242 01:13:27,002 --> 01:13:31,405 Odie, my friend, bring me some ice. 1243 01:13:31,507 --> 01:13:35,170 Will you hurry up,you dumb dog? I'm in pain.