1
00:01:38,531 --> 00:01:41,125
[ Snoring ]
2
00:01:48,441 --> 00:01:51,069
- [ Ringing ]
- Huh?
3
00:01:51,211 --> 00:01:53,475
What the--Aw.
4
00:01:54,547 --> 00:01:57,539
Oh--
5
00:01:58,852 --> 00:02:00,843
[ Groans ]
6
00:02:05,125 --> 00:02:07,719
I hate Mondays.
7
00:02:07,827 --> 00:02:10,261
[ Yawning ]
8
00:02:16,603 --> 00:02:19,936
Pooky, cover me.
I'm goin' in.
9
00:02:21,908 --> 00:02:23,808
Alley-- oop.!
10
00:02:23,910 --> 00:02:28,313
B-b-b-b-b-bah, ha!
11
00:02:28,414 --> 00:02:32,851
[ Singsong ]
Oh, Sleeping Beauty, wake up.
12
00:02:32,952 --> 00:02:35,978
You can stop dreaming about me
because I'm here.
13
00:02:36,089 --> 00:02:40,788
Now,just wake up.
You've got work to do.
14
00:02:40,894 --> 00:02:44,694
You're not just my owner,
you're my primary caregiver.
15
00:02:44,797 --> 00:02:46,822
- Now be a--
- Not now, Garfield.
16
00:02:46,933 --> 00:02:48,833
Get-- A-Ah--
Just-- All right.
17
00:02:48,935 --> 00:02:51,301
Cut the sweet stuff.
Easy now.Just--
18
00:02:54,073 --> 00:02:56,541
Trying to cuddle
with me, huh?
19
00:02:56,643 --> 00:03:00,044
Trying to avoid
your duties, huh?
20
00:03:00,146 --> 00:03:02,808
Well, that just
ain't gonna... fly!
21
00:03:02,916 --> 00:03:06,113
It isn't gonna
work with m-- me.
22
00:03:06,219 --> 00:03:08,983
See, I'm getting my exercise,
doin' my job.
23
00:03:09,088 --> 00:03:11,420
Just one quick cannonball!
24
00:03:11,524 --> 00:03:12,855
- Oh!
- Morning.
25
00:03:12,959 --> 00:03:14,324
Garfield!
26
00:03:14,427 --> 00:03:16,759
??[Jon Singing ]
27
00:03:17,797 --> 00:03:20,732
Okay! I think you're clean enough now.
28
00:03:22,235 --> 00:03:24,203
- H-H-Hot.! Hot.! Hot.!
- Got your towel right here.
29
00:03:24,304 --> 00:03:25,999
Garfield.! No.!
30
00:03:31,277 --> 00:03:32,676
[ Beeps ]
31
00:03:37,283 --> 00:03:40,650
- It's liver flavored.
- Mm! Delicious.
32
00:03:40,753 --> 00:03:42,653
[ Gags ]
33
00:03:43,723 --> 00:03:45,714
Mm. Mm!
34
00:03:45,825 --> 00:03:47,793
Mm!
35
00:03:49,896 --> 00:03:52,262
Oh! Oh, liver!
36
00:03:52,365 --> 00:03:56,301
- [ Spitting ]
- Well, actually, it's liver flavored.
37
00:03:56,636 --> 00:03:58,501
[ Sighs ]
That was a good breakfast.
38
00:03:58,605 --> 00:04:01,267
Now I think I'll just
fall off the ""Catkin's'' diet...
39
00:04:01,374 --> 00:04:03,740
and get myself
a little high-fat chaser.
40
00:04:03,843 --> 00:04:05,970
Mmm.
41
00:04:06,079 --> 00:04:08,809
- Garfield, look, the milk truck.
- Oh, attaboy, Nermal.
42
00:04:08,915 --> 00:04:12,214
- The milk truck comes every day.
- Yeah, but maybe not today.
43
00:04:12,318 --> 00:04:15,845
Maybe it's changing routes.
Maybe this'll be the last we'll ever see of it.
44
00:04:15,955 --> 00:04:18,321
Come on. It's just across the street.
We're cats. We like milk.
45
00:04:18,424 --> 00:04:19,914
- Let's go for it.
- No.
46
00:04:20,026 --> 00:04:21,323
- But, you---
- But nothin'.
47
00:04:21,427 --> 00:04:24,157
I don't leave
the cul-de-sac for anything.
48
00:04:24,264 --> 00:04:26,755
Out there,
it's a hornet's nest of trouble.
49
00:04:26,866 --> 00:04:30,962
Bad things happen out there.
So I don't go out there.
50
00:04:31,070 --> 00:04:33,937
Besides, I've found
if you wait long enough...
51
00:04:34,040 --> 00:04:37,407
everything comes to you.
52
00:04:37,510 --> 00:04:40,911
[ Nermal ]?Here come the milkman
Here come the milkman?
53
00:04:41,047 --> 00:04:43,675
- ? He got his shoes on, he got his milk pan ??
- Hey, Nermal...
54
00:04:43,783 --> 00:04:45,717
let's play astronaut
again today.
55
00:04:45,818 --> 00:04:48,013
- Yeah?
- Yeah, I love that game.
56
00:04:48,121 --> 00:04:50,021
You're such a brave
little astronaut.
57
00:04:50,123 --> 00:04:53,718
- All right.
- Prepare to jump into your spaceship,
Commander Nermal.
58
00:04:53,826 --> 00:04:55,726
But wh-wh-what
about the milk?
59
00:04:55,828 --> 00:04:57,659
- Who needs milk when you can be in outer space?
- Ah.
60
00:04:57,764 --> 00:05:00,358
- You got a secret mission today.
- Yeah?
61
00:05:00,466 --> 00:05:02,400
- You'll be exploring the Milky Way.
- Okay.
62
00:05:02,502 --> 00:05:06,063
I get the chills when you jump
in your little spacecraft.
63
00:05:06,205 --> 00:05:08,173
The nation thanks you.
Prepare to blast off.
64
00:05:08,308 --> 00:05:10,435
- I'm ready to go, friend.
- Three, two, one.
65
00:05:10,576 --> 00:05:12,601
Whoa!
Now I feel like it.
66
00:05:12,745 --> 00:05:14,372
Bon voyage.
67
00:05:14,514 --> 00:05:16,311
Look at me go.!
Whoo-hoo.!
68
00:05:16,416 --> 00:05:18,350
-[ Garfield ] Don't look down.!
- I'm an eagle flying.!
69
00:05:18,484 --> 00:05:21,180
[ Garfield ]
Come to papa, baby.
70
00:05:21,321 --> 00:05:23,755
I can see everything up here.
I can see my house.
71
00:05:23,856 --> 00:05:25,881
[ Burps ]
Got milk?
72
00:05:26,025 --> 00:05:28,585
I can see
the whole neighborhood.
73
00:05:28,728 --> 00:05:31,561
- Well, that's nice. That's very nice.
- Hey, there's another milk truck.
74
00:05:31,664 --> 00:05:35,065
Ooh.!
And that is even nicer.
75
00:05:35,168 --> 00:05:37,568
- I can see-- Whoa!
- Mission accomplished, Nermal.
76
00:05:37,670 --> 00:05:40,104
Whoa.! Whoa,
Garfield, do it again.
77
00:05:40,206 --> 00:05:42,106
Where did everybody go?
78
00:05:42,208 --> 00:05:45,700
You're on the wrong side
of the street, fat cat. Beat it!
79
00:05:45,845 --> 00:05:48,313
And you, Luca, the wrong side
of the evolutionary curve.
80
00:05:48,448 --> 00:05:50,473
Okay, that's it.
81
00:05:50,616 --> 00:05:54,143
- You're gonna get it good today.
- I make a point to get it good every day.
82
00:05:54,287 --> 00:05:57,154
The real question, Luca,
is how shall I outwit you this time?
83
00:05:57,290 --> 00:05:59,918
- What?
- Shall I baffle you with simple math?
84
00:06:00,059 --> 00:06:03,256
- I know how to spell.
- Or should I distract you with something shiny?
85
00:06:03,363 --> 00:06:06,093
- Now you're making fun of me.
- I hope so. You're no fun to look at.
86
00:06:06,199 --> 00:06:08,326
You'll never get
the best of me! Aaah!
87
00:06:08,434 --> 00:06:12,768
- I think I just did.
- Not the ducks again!
88
00:06:12,872 --> 00:06:16,308
Jump back!
And kiss myself.
89
00:06:16,409 --> 00:06:19,503
Oooh!
90
00:06:19,612 --> 00:06:22,843
If I ever get off this chain,
you're goin' down.
91
00:06:22,949 --> 00:06:26,749
Everybody back up! I don't know
how wild this thing is gonna get.
92
00:06:26,853 --> 00:06:29,947
I love the smell of
cinnamon-apple in the morning.
93
00:06:30,056 --> 00:06:32,388
[ Sniffs ]
It smells like... victory.
94
00:06:32,492 --> 00:06:34,585
[ Luca ] Oooh!
I hate this fat cat.
95
00:06:37,897 --> 00:06:42,425
So much time,
and so little I need to do.
96
00:06:42,535 --> 00:06:45,368
[ Squeaking ]
97
00:06:45,471 --> 00:06:47,666
Mouse!
98
00:06:47,774 --> 00:06:49,708
No thanks, I'm full.
99
00:06:51,277 --> 00:06:53,939
Get him, Garfield!
100
00:06:54,046 --> 00:06:56,514
Get him,Jon!
101
00:07:01,387 --> 00:07:03,287
- [Jon Yelling ]
- [ Objects Crashing ]
102
00:07:03,389 --> 00:07:06,119
Oh, it's always gotta be
smashing and crashing.
103
00:07:06,225 --> 00:07:08,489
Nobody poisons anymore.
104
00:07:09,595 --> 00:07:11,859
Aha.!
105
00:07:11,964 --> 00:07:14,626
Whoa--
[ Groans ]
106
00:07:14,734 --> 00:07:16,463
There's my ball!
107
00:07:16,569 --> 00:07:19,561
What good is a cat
that can't chase a mouse?
108
00:07:19,672 --> 00:07:21,697
I don't do the chase thing.
109
00:07:21,808 --> 00:07:23,969
All right,
I'll handle this.
110
00:07:26,179 --> 00:07:29,637
I know you don't hear me,
but can't you just listen?
111
00:07:31,451 --> 00:07:33,919
[ Panting ]
112
00:07:34,020 --> 00:07:37,319
Louis, what are you doing
in the house when Jon's home?
113
00:07:37,423 --> 00:07:39,357
Sorry, Garfield, man.
I couldn't help it.
114
00:07:39,459 --> 00:07:42,917
Look, when he sees you, he expects
more from me. Don't you get that?
115
00:07:43,029 --> 00:07:45,759
Jon's got those macadamia nut cookies.
I'm trying to maintain.
116
00:07:45,865 --> 00:07:48,857
- You understand?
- Sure. As long as you understand I have to eat you.
117
00:07:48,968 --> 00:07:50,959
Aw!
118
00:07:52,972 --> 00:07:54,872
[ Garfield Swallows ]
119
00:07:54,974 --> 00:07:57,807
Mm. Mmm.
120
00:07:59,779 --> 00:08:01,679
[ Slurping ]
121
00:08:01,781 --> 00:08:04,682
- Mm! Mmm!
- Oh, good boy.
122
00:08:04,784 --> 00:08:07,412
See, I knew you could do it
if you put your mind to it.
123
00:08:07,520 --> 00:08:10,546
- You are the best cat a guy could have.
- Mmm.
124
00:08:10,656 --> 00:08:14,353
[ Chuckles ]
Mm.! Mm.!
125
00:08:14,460 --> 00:08:17,759
Mmm.
M-M-M-M-M-M-M-Mm.
126
00:08:19,065 --> 00:08:21,192
Have you tasted
yourself lately?
127
00:08:21,300 --> 00:08:24,133
Hey, it wasn't exactly the first-class lounge
in there for me either.
128
00:08:24,237 --> 00:08:28,264
Get yourself lost. Take a powder for a couple days,
get a haircut and grow a beard.
129
00:08:28,374 --> 00:08:30,638
Cool.
I owe you one, ""G.''
130
00:08:30,743 --> 00:08:34,110
I got a question for you.
Do you love your cat?
131
00:08:34,213 --> 00:08:36,807
Finally, back on
my regular schedule.
132
00:08:36,916 --> 00:08:39,783
You're gonna make sure
he has nothing but Kibbly Kat food.
133
00:08:39,886 --> 00:08:41,786
Isn't that right,
Persnikitty?
134
00:08:41,888 --> 00:08:46,291
That cat's puss is everywhere--
TV, newspapers, T-shirts.
135
00:08:46,392 --> 00:08:49,190
Who would want
that kind of exposure?
136
00:08:49,295 --> 00:08:51,525
[ Door Opens ]
137
00:08:51,631 --> 00:08:55,328
- Hey, buddy.
- Yeah, cut the small talk. What's in the bag?
138
00:08:55,434 --> 00:08:57,629
Remember, be happy.
139
00:08:57,737 --> 00:09:00,137
I'm happy when I'm with you,
you delicate mélange...
140
00:09:00,239 --> 00:09:03,402
of tomato paste, ricotta cheese,
ground meat and pasta!
141
00:09:03,509 --> 00:09:05,909
Garfield, don't even
think about it.
142
00:09:06,012 --> 00:09:08,674
That's my food.
143
00:09:08,781 --> 00:09:10,681
I may just nibble.
144
00:09:10,783 --> 00:09:13,013
Thanks, Happy.
And thank you for joining us.
145
00:09:13,119 --> 00:09:15,485
I'm Christopher Mello.
Remember--
146
00:09:15,588 --> 00:09:17,886
Be happy.
147
00:09:19,358 --> 00:09:21,258
- [ Bell Rings ]
- Okay, cut. Good.
148
00:09:21,360 --> 00:09:23,794
- [ Sneezing ]
- [ Man ] We're clear.
149
00:09:24,997 --> 00:09:27,830
Give me the Benadryl.
Give me the Benadryl.
150
00:09:27,934 --> 00:09:28,423
Yeah! Yeah.
151
00:09:29,168 --> 00:09:30,465
Yeah! Yeah.
152
00:09:32,338 --> 00:09:35,136
Damned cat allergies.
153
00:09:36,909 --> 00:09:39,002
[ Sneezes ]
154
00:09:41,714 --> 00:09:43,614
Any word
from the network yet?
155
00:09:43,716 --> 00:09:46,549
Uh, no, but they're looking for a dog act
on Good Day, New York.
156
00:09:46,652 --> 00:09:49,212
Dog act!
Story of my life.
157
00:09:49,355 --> 00:09:51,823
Looking for a dog,
and I'm stuck with a cat.
158
00:09:51,958 --> 00:09:53,858
I thought the segment
went quite well.
159
00:09:53,960 --> 00:09:55,894
[ Whiny Voice ]
""I thought the segment went quite well.''
160
00:09:56,028 --> 00:09:57,928
Of course it went well,
you toad!
161
00:09:58,030 --> 00:10:00,794
The 50 housewives
who saw it, loved it.
162
00:10:00,933 --> 00:10:04,835
This is WalterJ. Chapman
reporting live from The Hague.
163
00:10:04,971 --> 00:10:07,201
Oh, please,
what a know-it-all!
164
00:10:07,340 --> 00:10:08,932
...were met with angry crowds--
165
00:10:09,075 --> 00:10:12,476
And everybody always said
I was the handsome one.
166
00:10:12,612 --> 00:10:16,013
I was the smart one.
And I was born first.
167
00:10:16,115 --> 00:10:19,016
But there you are
""live from The Hague'"...
168
00:10:19,118 --> 00:10:23,282
and here I am working with this sack of dander
on a dead-end regional morning show.
169
00:10:23,389 --> 00:10:24,151
Back to you, Dan.
170
00:10:24,824 --> 00:10:25,722
Back to you, Dan.
171
00:10:28,327 --> 00:10:30,227
Garfield!
172
00:10:30,329 --> 00:10:33,230
- [ Moaning ]
- Did you eat all four boxes of lasagna?
173
00:10:33,332 --> 00:10:36,130
[ Hiccups ]
It's not my fault. They started it.
174
00:10:36,235 --> 00:10:38,066
What am I gonna do
with you?
175
00:10:38,170 --> 00:10:40,934
Love me. Feed me.
Never leave me.
176
00:10:41,040 --> 00:10:43,406
Come on. Let's go for a ride
to someplace you love...
177
00:10:43,509 --> 00:10:46,239
that always leaves you
feeling pampered and refreshed.
178
00:10:46,345 --> 00:10:49,212
Huh? Oh, I know--
Chuck E. Cheese.
179
00:10:49,315 --> 00:10:51,715
[ Garfield ]
Thank you.
180
00:10:51,817 --> 00:10:56,083
No? Wendy's?
Taco Kitty? No?
181
00:10:56,188 --> 00:11:00,181
Well, I'm stumped.
Maybe Olive Garden for you?
182
00:11:00,292 --> 00:11:05,958
Hmm. The only time I ever leave my cul-de-sac
is when Jon takes me to the vet...
183
00:11:06,065 --> 00:11:10,934
which he's been doing a lot recently,
and it appears to have nothing to do with me.
184
00:11:11,037 --> 00:11:14,632
Jon must want to go
for his own reason.
185
00:11:14,740 --> 00:11:17,265
Well, there's nothing wrong
with Garfield.
186
00:11:17,376 --> 00:11:19,503
He's just a happy,
fat, lazy cat.
187
00:11:19,612 --> 00:11:21,512
No need for
a second opinion.
188
00:11:21,614 --> 00:11:23,707
- Well, I worry about him.
- I know you do.
189
00:11:23,816 --> 00:11:25,875
Ooh!
[ Giggles ]
190
00:11:25,985 --> 00:11:28,852
You know, you care about him more than
any owner I've ever known.
191
00:11:28,954 --> 00:11:31,889
""Him'' has a name.
Is this an H.M.O.?
192
00:11:31,991 --> 00:11:35,688
Let's get Garfield in for his dip.
I wanna talk to you in private.
193
00:11:37,463 --> 00:11:40,921
- Mm. Oh!
- She's so beautiful.
194
00:11:41,033 --> 00:11:43,866
Uh, Mr. Pathetic, you've had a crush
on her since high school.
195
00:11:43,969 --> 00:11:48,201
Would you please ask her out so she can
reject you, and we can get on with my life?
196
00:11:48,307 --> 00:11:50,798
- I have to ask her out.
- [ Groans ]
197
00:11:50,910 --> 00:11:53,435
- Wish me luck.
- Okay, go get 'em, big tiger.
198
00:11:53,546 --> 00:11:56,037
You the man. You the fella.
You the boss.
199
00:11:56,148 --> 00:11:59,117
You preach to her. Show her how
the cow eats the cabbage...
200
00:11:59,218 --> 00:12:01,743
you hopeless loser.
201
00:12:03,923 --> 00:12:07,188
Betty, today, why don't you start me off
with a Swedish massage...
202
00:12:07,293 --> 00:12:09,454
a manicure
and a pedicure, okay?
203
00:12:09,562 --> 00:12:11,757
Seaweed wrap, loofah...
204
00:12:11,864 --> 00:12:13,764
belly rub, uh...
205
00:12:13,866 --> 00:12:15,857
tail waxing and then
crack my toes to finish.
206
00:12:16,769 --> 00:12:20,466
Jon, there's something
important I need to ask you.
207
00:12:20,573 --> 00:12:23,235
Something that I wouldn't ask
most guys who come in here.
208
00:12:23,342 --> 00:12:26,175
Wait, no. I think I know
where this is going.
209
00:12:26,278 --> 00:12:28,178
- You do?
- I do.
210
00:12:28,280 --> 00:12:31,408
Liz, I've wanted to ask you
the same thing for a very long time.
211
00:12:31,517 --> 00:12:34,111
- Are you sure that
we're talking about the same thing?
- Absolutely.
212
00:12:34,220 --> 00:12:37,087
Yeah, uh, I've never been more sure
of anything in my entire life.
213
00:12:37,189 --> 00:12:39,749
Liz, I am ready
to take a chance.
214
00:12:39,859 --> 00:12:42,350
- I am ready for--
- [ Yips ]
215
00:12:42,461 --> 00:12:44,588
[ Laughs ]
Thank you.
216
00:12:44,697 --> 00:12:47,359
- A dog!
- [ Laughs ]
217
00:12:47,466 --> 00:12:49,798
A dog.
I'm ready for a dog.
218
00:12:49,902 --> 00:12:51,802
- [ Laughs ]
- Hi.
219
00:12:51,904 --> 00:12:53,895
- Hey, I think he likes you.
- Hi. Yeah.
220
00:12:54,006 --> 00:12:56,065
- [ Whines ]
- Hi.
221
00:12:56,175 --> 00:12:59,110
[ Chuckles ] He's a frisky-- frisky
little fella, isn't he?
222
00:12:59,211 --> 00:13:01,475
His name's Odie,
and he's not gonna make it...
223
00:13:01,580 --> 00:13:03,912
if he has to live
his life in a cage.
224
00:13:04,016 --> 00:13:06,985
He needs to
be loved.
225
00:13:07,119 --> 00:13:09,815
[ Hair Dryer Blowing ]
226
00:13:14,727 --> 00:13:18,060
Well, thank you. Thank you very much,
ladies and gentlemen.
227
00:13:18,164 --> 00:13:20,792
- No, maybe not in my neighborhood.
- [ Whining ]
228
00:13:20,900 --> 00:13:24,802
Hey, Boomer,
I really gotta run.
229
00:13:24,937 --> 00:13:29,135
Gotta fly, everybody. Really, please,
stay behind the security fences.
230
00:13:29,241 --> 00:13:31,334
So great of you
to come out to see me...
231
00:13:31,477 --> 00:13:34,412
but I've got somebody waiting for me,
very devoted, almost crippled.
232
00:13:34,513 --> 00:13:36,413
- [ Meowing ]
- No, please, don't cry.
233
00:13:36,515 --> 00:13:40,349
I know what it's like to be unloved.
Well,you do.
234
00:13:40,452 --> 00:13:43,512
I'll try to come back and visit,
and if I don't, I'll try to write.
235
00:13:43,656 --> 00:13:45,817
- Bye-bye.
- Does anybody know this guy?
236
00:13:45,958 --> 00:13:48,483
Bye-bye, everybody.
Garfield is leaving the building.
237
00:13:48,627 --> 00:13:50,993
Jon, you know you don't have to do this
if you don't want to.
238
00:13:51,096 --> 00:13:53,530
No. No, it's okay.
239
00:13:53,666 --> 00:13:56,134
Some part of me always wanted
to know what it'd be like...
240
00:13:56,268 --> 00:13:58,736
to have a pet that actually
wants to play with you.
241
00:13:58,871 --> 00:14:00,771
[ Laughs ]
You're a good friend.
242
00:14:00,873 --> 00:14:03,501
One question-- Am I still gorgeous?
[ Gasps ]
243
00:14:04,844 --> 00:14:07,074
Jon, I think we got
a little problem here.
244
00:14:07,213 --> 00:14:09,147
- [ Whining ]
- Uh,Jon--
245
00:14:09,281 --> 00:14:11,374
I can help
the transition go smoothly.
246
00:14:11,517 --> 00:14:13,849
[ Garfield ]
Jon, it's in my seat.Jon.!
247
00:14:13,953 --> 00:14:16,854
- We could all go out together. Park, dog shows,
- Jon.! Uh,Jon?
248
00:14:16,956 --> 00:14:19,447
- stuff like that.
- Uh,Jonny boy?
249
00:14:19,558 --> 00:14:22,049
W-Wait a minute.
Are-- Are you... asking me out?
250
00:14:23,829 --> 00:14:27,993
Oh,Jonny boy, the time has come
to get a car alarm.
251
00:14:28,100 --> 00:14:31,399
You're not gonna believe it. A mongrel mutt
has broken into your car!
252
00:14:31,503 --> 00:14:34,199
Garfield, this is Odie.
He's coming home with us.
253
00:14:34,306 --> 00:14:37,742
Whoa! You went in there to get a date
and came out with a dog?
254
00:14:37,843 --> 00:14:41,210
Oh, that's bad even for you.
Oh, you're so sad!
255
00:14:41,313 --> 00:14:45,010
Oh, no, no, no. We're not
bringing a dog home with us.
256
00:14:45,117 --> 00:14:47,051
Hey, I ride shotgun!
257
00:14:48,387 --> 00:14:50,218
What are you looking at, tick boy?
258
00:14:51,824 --> 00:14:53,724
[ Garfield ]
Jon, it's not too late.
259
00:14:53,826 --> 00:14:57,660
Quickly, turn around--
before he finds out where we live.!
260
00:14:57,763 --> 00:15:00,323
[ Crying ]
261
00:15:00,432 --> 00:15:03,560
Please take this
trouser sniffer back.!
262
00:15:03,669 --> 00:15:05,762
- Please.
- Come on, Odie. Let's go.
263
00:15:05,871 --> 00:15:08,669
This is your new home.
264
00:15:08,774 --> 00:15:11,743
[ Crying ]
265
00:15:13,846 --> 00:15:16,110
Come on, buddy.
266
00:15:16,215 --> 00:15:20,311
Jon, you had me,
a chick magnet...
267
00:15:20,419 --> 00:15:23,752
and now you've got
a tick magnet.
268
00:15:23,856 --> 00:15:25,915
[ Sniffling ]
269
00:15:26,025 --> 00:15:28,255
Garfield,
Jon brought a dog home.
270
00:15:28,360 --> 00:15:31,557
- I am aware, Nermal.
- Why would he do a thing like that?
271
00:15:31,664 --> 00:15:33,825
Gee, I don't know, Nermal.
272
00:15:33,899 --> 00:15:35,958
It just seems like
a weird thing to do...
273
00:15:36,068 --> 00:15:38,901
bringing a dog into a house
that already has a cat.
274
00:15:39,004 --> 00:15:41,495
Can we drop it?
I mean, it's no big... deal.
275
00:15:41,607 --> 00:15:44,542
It's...just a splattered bug
on the windshield of my life.
276
00:15:44,643 --> 00:15:46,577
A bug?
277
00:15:46,679 --> 00:15:48,806
A dim-witted, smelly, goofy--
[ Sighs ]
278
00:15:48,914 --> 00:15:52,509
splattered bug that I will deal with
appropriately and enthusiastically.
279
00:15:52,618 --> 00:15:55,781
- Come on.
- As you can see, I'm stillJon's favorite.
280
00:15:55,888 --> 00:15:58,755
See ya later, Garfield.
Good luck with the bug thing!
281
00:15:58,857 --> 00:16:00,825
Come on.
282
00:16:02,695 --> 00:16:05,755
[ Laughs ] This is payback
for the liver thing, isn't it?
283
00:16:05,864 --> 00:16:08,958
Payback.
[ Laughs ] He's a nut.
284
00:16:09,068 --> 00:16:13,334
This is your new home, Odie.
That's my office over there.
285
00:16:13,439 --> 00:16:15,566
And, uh, the TV over there.
286
00:16:15,674 --> 00:16:17,938
- And, uh, the kitchen.
- Hm.
287
00:16:18,043 --> 00:16:20,637
You wanna go see it?
Okay, go see the house. Go see it.
288
00:16:20,746 --> 00:16:23,613
Why don't you draw him
a map?
289
00:16:23,716 --> 00:16:27,914
Okay, I've gotta...
remain calm, that's all.
290
00:16:28,020 --> 00:16:30,079
Jon's a cat guy,
not a dog guy.
291
00:16:30,189 --> 00:16:33,158
This'll last a week,
maybe 1 0 days. Tops.
292
00:16:33,258 --> 00:16:37,160
Boy, this puppy
is stupid gone wild!
293
00:16:37,262 --> 00:16:41,460
Nah, this is just a bad dream. I'm gonna
close my eyes and when I open them...
294
00:16:41,567 --> 00:16:43,762
everything will be
back to normal.
295
00:16:50,242 --> 00:16:52,802
- [ Panting ]
- Ah! That's not normal.
296
00:16:52,911 --> 00:16:54,811
Not close.
Oh, great.
297
00:16:54,913 --> 00:16:57,473
Dog cooties.
Somebody inoculate me, please.
298
00:17:00,185 --> 00:17:02,380
- [ Thuds ]
- [ Shudders ]
299
00:17:02,488 --> 00:17:04,388
This is a nightmare. I--
300
00:17:04,490 --> 00:17:08,324
I just need a little quality time
with man's real best friend--
301
00:17:08,427 --> 00:17:10,292
television.
302
00:17:12,031 --> 00:17:13,931
[ Chuckles ]
303
00:17:15,968 --> 00:17:18,698
[ Sputters ]
No, no, no. No, no. No.
304
00:17:18,804 --> 00:17:21,830
Hey, new guy, let me hip you
to the rules, okay?
305
00:17:21,940 --> 00:17:24,306
Number one--
that's my chair, all right?
306
00:17:24,410 --> 00:17:29,609
I even see you raise a leg,
and it's on, it's go time, pal.
307
00:17:32,251 --> 00:17:34,151
Very well.
308
00:17:34,253 --> 00:17:36,380
- [ Smack ]
- [ Whines ]
309
00:17:45,898 --> 00:17:50,858
Yeah, I think I just may have
a mental advantage on this guy.
310
00:18:03,282 --> 00:18:06,809
Leave me alone.
I'm not kidding, Yodel Odie.
311
00:18:06,919 --> 00:18:10,582
Pop a worm pill
and hit the road. I'm busy.
312
00:18:10,689 --> 00:18:14,682
You wanna play? Fine.
You can be my new astronaut.
313
00:18:14,793 --> 00:18:17,990
Go jump in the pail,
and we'll shoot you into outer space.
314
00:18:18,097 --> 00:18:21,498
Come on. It's real simple.
Here, I'll even throw your ball in there.
315
00:18:21,633 --> 00:18:23,931
Follow the ball,
andjump in the pail.
316
00:18:24,036 --> 00:18:26,197
Come on, Odie.
Just like this.
317
00:18:26,305 --> 00:18:30,173
Come on over here and just jump
right into the pail, and help me.
318
00:18:30,275 --> 00:18:32,402
Come on. No.
Just in here like this.
319
00:18:32,511 --> 00:18:33,978
Uh-oh.!
Don't touch that.!
320
00:18:34,113 --> 00:18:36,581
Aaah!
321
00:18:39,218 --> 00:18:41,186
Oh, no.!
322
00:18:41,954 --> 00:18:44,218
Whoa!
323
00:18:48,227 --> 00:18:49,990
Aaah.!
324
00:18:55,067 --> 00:18:56,967
Oh, no!
325
00:19:00,906 --> 00:19:04,239
Houston, we have a problem.
326
00:19:04,343 --> 00:19:07,278
Odie, get off the pail.
327
00:19:07,412 --> 00:19:10,040
Would you get off
the pail, please?
328
00:19:10,182 --> 00:19:12,412
Okay, time for a new game.
329
00:19:12,551 --> 00:19:14,519
It's called
""my claw in your butt'"game.
330
00:19:14,653 --> 00:19:17,178
Come here! Get back here!
331
00:19:17,322 --> 00:19:19,950
Come on!
I'll just use my left claw.
332
00:19:20,092 --> 00:19:23,186
If my legs were longer,
I'd have caught you by now. Come here.
333
00:19:23,328 --> 00:19:25,728
Just wait for one second.
334
00:19:25,831 --> 00:19:26,889
Slow... down.
335
00:19:27,032 --> 00:19:29,296
- [ Laughs ]
- Ahhh---
336
00:19:29,434 --> 00:19:32,733
Well, well, well.
I've got you now, fat cat.
337
00:19:32,871 --> 00:19:36,363
Hey, Luca, is that a new chain
you're wearin', fella?
338
00:19:36,508 --> 00:19:38,942
Looks good on ya. You look great.
You been working out?
339
00:19:39,077 --> 00:19:41,978
Oh, I've been waiting
years for this.
340
00:19:42,080 --> 00:19:44,310
- Would that be regular years or dog years?
- [ Growls ]
341
00:19:44,449 --> 00:19:46,940
- [ Cowering ]
- [ Barks ]
342
00:19:47,085 --> 00:19:49,918
What the-- Get away
from me, pip-squeak.
343
00:19:50,022 --> 00:19:53,958
Uh, Luca, this is Odie.
Odie, Luca.
344
00:19:54,059 --> 00:19:56,289
Luca, do me a favor and eat him for me,
would you, please?
345
00:19:56,395 --> 00:19:58,795
- [ Girl Cat ] Garfield, are you all right?
- I think so.
346
00:19:58,897 --> 00:20:01,161
Luca's about
to have Odie for lunch.
347
00:20:01,266 --> 00:20:03,757
If it wasn't for Odie,
you'd be Luca's chew toy.
348
00:20:03,869 --> 00:20:06,235
[ Nermal ]
Yeah, he saved your life.
349
00:20:06,338 --> 00:20:09,830
- Odie's a hero!
- Why? Because I wasn't ripped to shreds?
350
00:20:09,942 --> 00:20:12,740
No, Odie's an imbecile
until further notice.
351
00:20:12,844 --> 00:20:15,540
[Jon Gurgling ]
352
00:20:15,647 --> 00:20:17,547
Hey, moondust...
353
00:20:17,649 --> 00:20:20,277
if I were you, I'd grab
a nice piece of carpet.
354
00:20:20,385 --> 00:20:22,853
Jon doesn't let me
sleep up top. Ever.
355
00:20:22,955 --> 00:20:25,355
[ Sighs ]
356
00:20:25,457 --> 00:20:28,153
Odie-- You wanna
sleep in the bed?
357
00:20:28,260 --> 00:20:30,160
Okay.
358
00:20:30,262 --> 00:20:33,129
Wha--
359
00:20:33,232 --> 00:20:36,599
Hey, buddy. Good boy.
Who's a good boy, huh?
360
00:20:36,702 --> 00:20:38,602
You want to sleep
on the bed tonight?
361
00:20:38,704 --> 00:20:40,604
[Jon In High Voice ]
Yes, I do. Yes, I do.
362
00:20:40,706 --> 00:20:44,267
I think I'm going
to blow cat-chow chunks.
363
00:20:44,376 --> 00:20:46,344
Good night, Odie.
Good night, Garfield.
364
00:20:46,445 --> 00:20:48,379
Great. Wish me luck
with the nightmares.
365
00:21:05,430 --> 00:21:07,796
Another day ruined.
366
00:21:15,574 --> 00:21:19,635
Oh, you little suck-up. Oh!
367
00:21:19,745 --> 00:21:23,374
?? [ Singing ]
368
00:21:24,483 --> 00:21:26,917
Whoa! Whoa, baby.
369
00:21:31,290 --> 00:21:34,487
No. Down.
Down, dumb dog.
370
00:21:39,631 --> 00:21:42,327
What part of""no''
don't you understand?
371
00:21:42,434 --> 00:21:47,269
The push off the chair?
Off!. I don't want to play.
372
00:21:47,372 --> 00:21:50,899
Oh! Look. What am I
supposed to say?
373
00:21:51,009 --> 00:21:53,637
""Thanks for saving
my hide with Luca?''
374
00:21:53,745 --> 00:21:56,373
Okay, thanks for saving
my hide with Luca. Get off!.
375
00:21:57,816 --> 00:21:59,511
Where was I? Right here.
I was right here.
376
00:21:59,618 --> 00:22:01,950
Oh!
[ Groans ]
377
00:22:02,054 --> 00:22:03,954
That was a cheap shot.
378
00:22:04,056 --> 00:22:06,889
Hit a guy
when he's not looking? Okay.
379
00:22:06,992 --> 00:22:09,790
Oh, excuse me. I-I think you
may have forgotten something.
380
00:22:09,895 --> 00:22:12,762
I saw this and I thought,
pretty sure it was your--
381
00:22:12,864 --> 00:22:16,061
Oh, I love to dish it out.
[ Laughs ]
382
00:22:16,168 --> 00:22:20,070
- ??[ Continues ]
- Watch out. You see, you can't touch this.
383
00:22:20,172 --> 00:22:22,072
Come on.
Uh-huh.
384
00:22:22,174 --> 00:22:26,270
That's right.
Don't sneak up on me, baby.
385
00:22:26,378 --> 00:22:29,541
Oh, come on with that.
386
00:22:29,648 --> 00:22:31,775
Get that weak stuff outta here.
387
00:22:31,883 --> 00:22:33,783
Is that butt broken?
388
00:22:33,885 --> 00:22:35,978
No, it's something
like this here.
389
00:22:36,088 --> 00:22:38,648
Can you do this?
390
00:22:38,757 --> 00:22:42,488
Uh, shouldn't those hips be in the shop?
Walk this way, please.
391
00:22:43,628 --> 00:22:45,357
I'm-a walking the dog.
392
00:22:45,464 --> 00:22:47,796
Well, step it up a little bit.
Something like this.
393
00:22:49,868 --> 00:22:52,063
Ho, look at this.
Watch out for this thing.
394
00:22:52,170 --> 00:22:55,503
It could go. Uh-huh.
395
00:22:55,607 --> 00:22:57,575
You probably should've
practiced in the garage...
396
00:22:57,709 --> 00:23:00,143
before you stepped up
to someone of my level.
397
00:23:01,179 --> 00:23:03,079
Back up.
Come on.
398
00:23:03,181 --> 00:23:05,979
Fly with me. Maybe something
a little bit more challenging.
399
00:23:06,084 --> 00:23:09,645
Hey! How 'bout this?
Out the front door.
400
00:23:09,788 --> 00:23:12,655
Take it outside.!
401
00:23:12,758 --> 00:23:15,090
Look who's here
on the porch.
402
00:23:15,193 --> 00:23:18,959
I'm walking the porch.
I'm holding a torch. I'm ready to scorch.
403
00:23:19,064 --> 00:23:21,726
Uh-huh.
That's fancy footwork.
404
00:23:21,867 --> 00:23:23,767
Hey! Look. Garfield's
dancing with Odie.
405
00:23:23,869 --> 00:23:25,564
They're like buddies now!
406
00:23:25,704 --> 00:23:28,935
What's the matter? Oh, my God!
Odie, what are you doing here?
407
00:23:29,074 --> 00:23:32,305
I was doing a solo dance,
and a creepy dog comes up next to me?
408
00:23:32,811 --> 00:23:33,743
Did you guys see that?
Thank you, fellas. Thank you.
409
00:23:33,812 --> 00:23:35,404
Did you guys see that?
Thank you, fellas. Thank you.
410
00:23:35,547 --> 00:23:37,981
Uh-oh.
Here's more trouble.
411
00:23:43,855 --> 00:23:46,323
Look at the goony look
on his face.
412
00:23:46,425 --> 00:23:49,861
- Come on, buddy. Come here. Come on.
- Taking him back to the vet?
413
00:23:49,961 --> 00:23:52,691
- Time for our date with Liz.
- Takin'him back to the kennel, right?
414
00:23:52,798 --> 00:23:56,529
Yeah? Are you putting
him up for adoption?
415
00:23:56,635 --> 00:24:00,366
Hey, Garfield,
Jon's taking Odie on his date with Liz...
416
00:24:00,472 --> 00:24:03,635
- and he's leaving you behind.
- I know, Nermal.
417
00:24:03,742 --> 00:24:06,336
[ Nermal ] They're off
on an adventure and you're still here.
418
00:24:06,445 --> 00:24:08,345
And your point is?
419
00:24:08,447 --> 00:24:10,540
Well, that's gotta feel bad...
420
00:24:10,649 --> 00:24:13,345
being left byJon
while he takes Odie out.
421
00:24:13,452 --> 00:24:16,182
It's like you're not
his favorite anymore.
422
00:24:16,288 --> 00:24:18,620
Hey, what do you say
we play brain surgeon?
423
00:24:18,723 --> 00:24:21,351
Would you go get my power tools?
[ Groans ]
424
00:24:22,594 --> 00:24:24,494
This is so sad.
425
00:24:24,596 --> 00:24:26,621
Jon has completely
lost his mind.
426
00:24:26,731 --> 00:24:29,825
Doesn't realize
how important I am to him.
427
00:24:29,935 --> 00:24:32,233
I need to be so very
understanding of him...
428
00:24:32,337 --> 00:24:34,567
at this difficult time.
429
00:24:34,673 --> 00:24:38,074
Hey, wait up! Wait up for me!
You forgot me!
430
00:24:38,176 --> 00:24:41,509
Slow down! Please slow down!
I'm right back here!
431
00:24:41,613 --> 00:24:45,174
Waa-- oh! I think
I pulled a hamstring.
432
00:24:48,920 --> 00:24:52,185
All right. It's okay.
I'm on. I'm on. Relax.
433
00:24:55,961 --> 00:24:58,395
Oh, my poor nose.
434
00:24:58,964 --> 00:24:59,623
[ Man On P.A.] So, if you own Marie,
please come and claim her.
435
00:24:59,698 --> 00:25:02,997
[ Man On P.A.] So, if you own Marie,
please come and claim her.
436
00:25:03,101 --> 00:25:06,093
Thank you very much.
437
00:25:06,204 --> 00:25:11,471
Now, before the show starts, go over
to the snack section on the south lawn...
438
00:25:11,576 --> 00:25:13,703
and get those goodies.
439
00:25:13,812 --> 00:25:15,746
We have things there
that we're sure--
440
00:25:15,847 --> 00:25:19,339
[ Groans ]
Yeah, go on ahead. Uh--
441
00:25:19,451 --> 00:25:22,579
I'll catch up with ya.
It's probably just a mild concussion...
442
00:25:22,687 --> 00:25:24,746
or-- or a skull fracture.
443
00:25:24,856 --> 00:25:27,017
Maybe I'll get a CATscan.
444
00:25:27,125 --> 00:25:29,719
A CAT scan!
445
00:25:29,828 --> 00:25:32,126
[ Man On P.A.]
I'd like to ask thejudges now...
446
00:25:32,230 --> 00:25:35,222
if they would please
take their positions for the viewings.
447
00:25:35,333 --> 00:25:37,995
Oh, watch your step there.
[ Laughs ]
448
00:25:43,174 --> 00:25:45,074
[ Applause ]
449
00:25:45,176 --> 00:25:48,373
Ladies and gentlemen,
welcome to the dog show.
450
00:25:48,480 --> 00:25:50,380
Well, what if I
compromise a little?
451
00:25:50,482 --> 00:25:53,713
How 'bout I do the rolling around
with the yarn ball thing?
452
00:25:53,818 --> 00:25:59,154
And I'll purr. I'll purr like a Ferrari.
Or make that a Jaguar.
453
00:25:59,257 --> 00:26:04,058
I won't climb drapes though. That's more
than you get from some dumb dog.
454
00:26:04,162 --> 00:26:06,722
Oops. Dogs.
Uh-oh.
455
00:26:06,831 --> 00:26:10,096
- Oh, what? You're all gonna take it personally?
- Down, boy. Sit.
456
00:26:10,201 --> 00:26:12,260
- Stay!
- [ Garfield ] Now, I'm gonna die.
457
00:26:12,370 --> 00:26:15,771
Oh, now I really
am gonna die.!
458
00:26:15,874 --> 00:26:17,774
Excuse me.
Can I get through here?
459
00:26:17,876 --> 00:26:21,107
- [ Clamoring ]
- No one under this tarp. Ah.! That's my ear.!
460
00:26:21,212 --> 00:26:23,305
[ Man On P.A.]
Owners, maintain control of your dogs.
461
00:26:23,415 --> 00:26:26,179
People, control
those animals now.!
462
00:26:26,284 --> 00:26:29,151
Music! Music, you idiot!
463
00:26:29,254 --> 00:26:31,188
?? [ Dance ]
464
00:26:31,289 --> 00:26:34,156
- Yeah, play the music.
- [ Sighs ]
465
00:26:34,259 --> 00:26:36,352
[ Garfield ]
That's my bad knee. Stop it. All right.!
466
00:26:36,461 --> 00:26:39,897
- Feets, don't fail me now.!
- [ Barking ]
467
00:26:40,031 --> 00:26:44,263
[ Man On P.A.] I apologize for this.
Please excuse this outburst.
468
00:26:44,369 --> 00:26:46,633
- This is highly irregular.
- Odie! Odie! [ Whistles ]
469
00:26:46,738 --> 00:26:49,673
Odie.! Odie, come on.
Come on, buddy. Come on back.
470
00:26:49,808 --> 00:26:51,742
Odie.! Odie,you want a treat?
Huh? Buddy?
471
00:26:51,876 --> 00:26:54,106
??[ Continues ]
472
00:26:54,212 --> 00:26:56,874
Okay. All right.
I need a ride.
473
00:26:56,982 --> 00:26:59,212
I'm a cat in trouble.
I'm hitching a ride in your muumuu.
474
00:26:59,317 --> 00:27:00,978
- Ooh!
- Come on! Let's move!
475
00:27:01,086 --> 00:27:04,783
- [ Barking ]
- Go.! Let's move.! Dig.! Dig.! Hyah.! Hyah.!
476
00:27:04,889 --> 00:27:08,290
Come on, Pinkie. Move it out.!
Oh.! Sorry. Sorry.
477
00:27:12,297 --> 00:27:15,698
Move.! Move.! Move, Pinkie.!
Move, Pinkie.! Move.!
478
00:27:15,834 --> 00:27:18,564
[ Man On P.A.] We certainly have
a new star in the arena.
479
00:27:20,438 --> 00:27:23,134
Ladies and gentlemen,
this is amazing.!
480
00:27:24,643 --> 00:27:27,168
[ Happy ]
Talented little fella, huh?
481
00:27:29,114 --> 00:27:32,345
Hyah, Pinkie! Hyah!
They're gaining on us, Pinkie!
482
00:27:32,484 --> 00:27:35,510
A cat's life is at stake. Whoa.!
483
00:27:36,788 --> 00:27:38,722
Thanks for the ride.
484
00:27:38,857 --> 00:27:41,257
Excuse me, ma'am.
Please call 91 1 .
485
00:27:42,460 --> 00:27:44,451
[ Crying ]
Please.!
486
00:27:44,596 --> 00:27:46,689
This is exactly
what I deserve anyway.
487
00:27:48,633 --> 00:27:51,864
I promise if I survive,
I'll never compete with a dog again.
488
00:27:52,637 --> 00:27:54,901
Okay.! You got me.!
489
00:27:55,040 --> 00:27:58,635
But before I say good-bye--
Oh, isn't this the final irony?
490
00:27:58,777 --> 00:28:01,541
Look who's here to witness this.
The mailman!
491
00:28:01,646 --> 00:28:02,635
You're so stupid.
492
00:28:04,149 --> 00:28:06,014
?? [ Continues ]
493
00:28:06,117 --> 00:28:08,517
Whoo! Yeah!
494
00:28:10,255 --> 00:28:12,382
Whoo. Whoo-hoo.
495
00:28:12,490 --> 00:28:14,219
?? [ Ends ]
496
00:28:14,325 --> 00:28:17,192
[ Laughs ]
Yes!
497
00:28:17,295 --> 00:28:21,026
Odie, come here.
That's a good boy. Oh, hi.
498
00:28:21,132 --> 00:28:24,295
[ Man On P.A.]
Ladies and gentlemen, Happy Chapman.
499
00:28:24,402 --> 00:28:29,169
[ Laughs ]
That is one talented dog!
500
00:28:29,274 --> 00:28:31,242
[ Cheering ]
501
00:28:31,342 --> 00:28:33,936
You know, this is exactly
the kind of dog...
502
00:28:34,045 --> 00:28:36,036
that could have
a future in television.
503
00:28:36,147 --> 00:28:39,173
Oh, thank you, Mr. Chapman,
but Odie's just my pet.
504
00:28:39,284 --> 00:28:41,445
And that's-- that's all
I really want him to be.
505
00:28:41,553 --> 00:28:44,613
- You're kidding.
- No.
506
00:28:44,723 --> 00:28:47,954
Okay. Well,
this is for you.
507
00:28:48,059 --> 00:28:49,959
And, uh...
508
00:28:50,061 --> 00:28:52,689
this is for you if you
happen to change your mind.
509
00:28:52,797 --> 00:28:55,061
You just ring me up.
You give-- ""Hello? Hello?
510
00:28:55,166 --> 00:28:57,293
I changed my mind.
I wanna be a star.''
511
00:28:57,402 --> 00:28:59,370
- Okay.
- Okay!
512
00:28:59,471 --> 00:29:02,497
- Okay.
- Let's hear it for Odie!
513
00:29:02,607 --> 00:29:06,270
[ Man On P.A.] What a sensational ending
to a rather unconventional show.!
514
00:29:06,377 --> 00:29:09,278
- Smile.
- Our winner today...
515
00:29:09,380 --> 00:29:13,783
a fabulous dancing puppy
called Odie.!
516
00:29:13,852 --> 00:29:16,286
...the cul-de-sac. Never leave the cul-de-sac.
Never leave the cul-de-sac.
517
00:29:16,421 --> 00:29:19,413
N-Never leave the cul-de-sac.
Never leave the cul-de-sac.
518
00:29:19,557 --> 00:29:22,754
Never leave the cul-de-sac.
Never leave the cul-de--
519
00:29:22,861 --> 00:29:27,264
[ Groans ]
I'm h-home.
520
00:29:27,398 --> 00:29:30,196
- [Jon ] I had fun today. Thank you.
- [ Liz ] Yeah, me too.
521
00:29:30,301 --> 00:29:32,701
Would you like to come in?
522
00:29:32,804 --> 00:29:34,897
- Uh, not today.
- I knew that.
523
00:29:35,039 --> 00:29:37,007
- I'm sorry.
-Jon, I wanna come over,just not today.
524
00:29:37,142 --> 00:29:39,940
I have to cover
for another vet.
525
00:29:40,044 --> 00:29:42,035
Oh! Really?
526
00:29:42,180 --> 00:29:44,705
How's Sunday?
527
00:29:44,849 --> 00:29:48,285
Sunday is-- Sunday's great.
S-Sunday's good. Sunday.
528
00:29:48,419 --> 00:29:50,353
[ Laughs ]
Okay.
529
00:29:54,192 --> 00:29:56,160
So, I'll--
530
00:29:56,294 --> 00:29:58,728
- I'll see you Sunday.
- Sunday.
531
00:29:58,830 --> 00:30:00,730
- Sunday.
- [ Laughs ]
532
00:30:04,803 --> 00:30:07,397
Why? Why has this happened?
533
00:30:07,539 --> 00:30:10,667
I was the one.
It was all about me.
534
00:30:10,809 --> 00:30:14,870
Not about some stupid,
sniveling, smelly...
535
00:30:15,013 --> 00:30:17,777
high-maintenance disco dog.
536
00:30:20,185 --> 00:30:22,380
Ahh!
537
00:30:31,763 --> 00:30:33,822
Oh, no.
538
00:30:40,839 --> 00:30:43,000
[ Gasps ]
539
00:30:49,581 --> 00:30:52,049
[ Creaking ]
540
00:30:56,788 --> 00:30:58,949
Huh? Oh--
541
00:31:03,027 --> 00:31:06,827
??[Jon Singing ]
542
00:31:15,206 --> 00:31:19,472
You just can't do this,Jon. He's trying
to tear us apart. Don't you see that?
543
00:31:19,577 --> 00:31:21,943
You know me. I'm too lazy
to try to destroy your house.
544
00:31:22,046 --> 00:31:25,345
I was provoked, pushed,
prodded, driven mad.
545
00:31:25,450 --> 00:31:29,045
You can't kick me out of my own house
like I'm some kind of animal!
546
00:31:30,088 --> 00:31:30,679
Oh, come on,Jon.Jon!
547
00:31:31,990 --> 00:31:32,456
Oh, come on,Jon.Jon!
548
00:31:32,557 --> 00:31:36,152
You know I'm scared
of the dark.
549
00:31:37,629 --> 00:31:41,360
Yeah, that's a good boy.
Who's a good boy?
550
00:31:41,466 --> 00:31:45,300
? Used to haveJon to myself?
551
00:31:45,403 --> 00:31:50,067
? Day or night
There was no one else ?
552
00:31:50,174 --> 00:31:53,871
? From dawn to dusk
my meals would come ?
553
00:31:53,978 --> 00:31:58,381
?I'd lounge about in my home?
554
00:31:58,483 --> 00:32:01,475
?But now I'm out
in the cold of night?
555
00:32:01,586 --> 00:32:07,354
? All alone till
the dawn's first light ?
556
00:32:07,458 --> 00:32:13,397
? I'm in a new dog
state of mind ?
557
00:32:19,938 --> 00:32:23,533
? Used to think I had a home ?
558
00:32:23,641 --> 00:32:28,010
? A special place
to call my own ?
559
00:32:28,112 --> 00:32:31,878
? But now the dog's in
and I'm out ?
560
00:32:31,983 --> 00:32:37,250
?I've got noJon
I've got no clout?
561
00:32:37,355 --> 00:32:40,552
?? [ Wailing ]
562
00:32:46,064 --> 00:32:51,934
? I'm in a new dog
state of mind ??
563
00:32:53,638 --> 00:32:55,538
[ Crying ]
564
00:33:00,411 --> 00:33:03,642
Leave me alone.
You've won.
565
00:33:03,748 --> 00:33:06,808
You're inside with him,
and I'm out here all by myself.
566
00:33:33,778 --> 00:33:37,509
Odie? You came out here
to be with me?
567
00:33:37,615 --> 00:33:39,640
I'm touched.
568
00:33:39,784 --> 00:33:43,515
- And you must be touched in the head.
- [ Clicks ]
569
00:33:43,621 --> 00:33:47,455
??[ Garfield Singing ]
570
00:33:48,559 --> 00:33:51,050
- See you in the morning, little fella.
- [ Barks ]
571
00:33:51,195 --> 00:33:55,097
You know, a puppy needs a little tough love
every now and then.
572
00:33:55,233 --> 00:33:57,531
I think it builds character.
573
00:33:57,635 --> 00:33:59,899
Hello, Pooky. Miss me?
574
00:34:00,004 --> 00:34:03,405
You know what? I'm gonna
make it up to Odie tomorrow.
575
00:34:03,541 --> 00:34:06,271
I'm going to teach him how to
drink out of the toilet.
576
00:34:06,411 --> 00:34:08,675
- [ Whining ]
- [ Girl Cat ] Poor Odie.
577
00:34:08,813 --> 00:34:11,646
- That cat is such a pig.
- Garfield's a pig?
578
00:34:11,749 --> 00:34:13,740
You never put
the dog out at night.
579
00:34:13,885 --> 00:34:16,513
Why not?
580
00:34:16,654 --> 00:34:18,747
Because dogs...
run away.
581
00:34:18,890 --> 00:34:22,087
[ Scooter Approaching ]
582
00:34:23,261 --> 00:34:25,195
[ Barking ]
583
00:34:39,577 --> 00:34:41,772
[ Barking ]
584
00:34:57,395 --> 00:34:59,829
[ Barking ]
585
00:35:04,602 --> 00:35:06,570
[ Siren Wailing ]
586
00:35:34,165 --> 00:35:36,065
[ Whines ]
587
00:35:40,271 --> 00:35:43,502
[ Snoring ]
588
00:35:43,608 --> 00:35:48,568
Sure,Jon, I'll eat
all your lasagna for you.
589
00:35:55,987 --> 00:35:59,388
[ Woman ] Oh, look.
What do we have here?
590
00:35:59,490 --> 00:36:02,721
You're a lost dog.
591
00:36:02,827 --> 00:36:05,557
[ Strains ]
592
00:36:05,663 --> 00:36:08,291
Well, we can fix that.
593
00:36:08,399 --> 00:36:10,299
[ Chuckles ]
594
00:36:14,005 --> 00:36:16,473
Oh, do I feel good
this morning.
595
00:36:16,574 --> 00:36:20,032
I slept like a fat cat.
596
00:36:20,144 --> 00:36:22,339
Hey, tall, dark and human,
what's for breakfast?
597
00:36:22,446 --> 00:36:25,040
Odie! Where
are you, boy?
598
00:36:25,149 --> 00:36:28,243
Well, relax. Uh, I think
he was going to camp out.
599
00:36:29,787 --> 00:36:35,054
- Odie?
- Well, he probably had
a sleepover at Luca's, I think.
600
00:36:36,327 --> 00:36:40,559
Odie! Odie?
601
00:36:40,665 --> 00:36:44,362
Hm. Well, maybe he's fetching
the paper for the neighbors.
602
00:36:47,205 --> 00:36:49,105
Where is that silly dog?
603
00:36:53,744 --> 00:36:56,178
I can't go on like this
anymore, Wendell.
604
00:36:56,280 --> 00:36:58,180
I've got to get a dog.
605
00:36:58,282 --> 00:37:00,216
I think that's a lovely idea.
[ Chuckles ]
606
00:37:00,318 --> 00:37:03,515
I know you've been sad and lonely since
the divorce, and I've tried to be a friend--
607
00:37:03,621 --> 00:37:05,521
Not for me, you imbecile.
For the act.
608
00:37:05,623 --> 00:37:09,923
If I could get my hands on
a really talented dog...
609
00:37:10,027 --> 00:37:14,123
wouldn't WalterJ.
just choke on his Emmy?
610
00:37:14,232 --> 00:37:16,826
- Like Odie?
- Yeah.
611
00:37:16,934 --> 00:37:20,165
Yeah, now he was good.
612
00:37:20,271 --> 00:37:24,674
Oh, yeah. You know, he was
kinda dopey-looking and spry.
613
00:37:24,775 --> 00:37:26,675
- And--
- Lost!
614
00:37:26,777 --> 00:37:28,745
[ Happy ]
Hmm?
615
00:37:33,417 --> 00:37:37,012
Hi, it's Jon. I was just calling to see
if Odie's been over there.
616
00:37:37,121 --> 00:37:39,885
My name is Jon Arbuckle,
and, um, I can't find my dog.
617
00:37:39,991 --> 00:37:42,789
I've looked all around the neighborhood,
and I can't find him.
618
00:37:42,893 --> 00:37:44,724
I saw him last night, but I
haven't seen him this morning.
619
00:37:44,829 --> 00:37:47,354
And, uh, if you see him,
give me a call, please.
620
00:37:47,498 --> 00:37:50,899
Uh, I was calling to see if you'd seen Odie?
Um, I think he's run away.
621
00:37:51,002 --> 00:37:54,438
I was giving him a bath,
and I forgot to put his collar back on.
622
00:37:54,572 --> 00:37:56,472
You know, 'cause
Garfield hates his collar.
623
00:37:56,574 --> 00:38:00,169
He's about 1 5 pounds.
He's brownish yellow with brown floppy ears.
624
00:38:00,311 --> 00:38:02,871
- [ Doorbell Rings ]
- Would you mind getting that?
625
00:38:03,014 --> 00:38:05,505
Um, I'm offering a reward.
626
00:38:05,650 --> 00:38:08,676
Yeah, that's right.
Okay, and he answers to the name of--
627
00:38:08,819 --> 00:38:11,788
- Hi.
- Hi. [ Chuckles ]
628
00:38:11,922 --> 00:38:14,891
I'd say the refrigerator
is unguarded.
629
00:38:15,026 --> 00:38:16,653
Wh-- What are you
doing here?
630
00:38:16,794 --> 00:38:18,819
We're having dinner,
remember?
631
00:38:18,963 --> 00:38:21,830
Right! R--
Dinner.
632
00:38:21,932 --> 00:38:24,833
Th-The two of us.
Tonight. Of course.
633
00:38:26,604 --> 00:38:28,572
- Shall I come in?
- Yeah!
634
00:38:28,706 --> 00:38:30,401
Yeah.
Come on in.
635
00:38:32,877 --> 00:38:35,471
Uh, you know, uh, Liz,
I have a confession.
636
00:38:35,613 --> 00:38:38,673
Uh, uh, it's not really a confession.
More of an admission.
637
00:38:38,816 --> 00:38:41,080
It's a-- You know what it is?
It's like a, uh--
638
00:38:41,185 --> 00:38:43,312
It's like a declaration.
I have a-- a-- d--
639
00:38:43,421 --> 00:38:45,719
I love it
when you do that.
640
00:38:45,823 --> 00:38:48,018
- Do what?
- You know, trip over yourself.
641
00:38:48,125 --> 00:38:50,025
It's cute.
642
00:38:50,127 --> 00:38:53,722
It's one of the reasons I had
a crush on you in high school.
643
00:38:53,831 --> 00:38:55,731
You had a crush on me?
644
00:38:55,833 --> 00:38:58,961
Yeah. I thought you were
really cute, decent.
645
00:38:59,070 --> 00:39:01,265
Not like all those
other jerks.
646
00:39:01,372 --> 00:39:03,772
I don't believe it. I--
I had a crush on you too.
647
00:39:03,874 --> 00:39:06,342
- Isn't that funny?
- Yeah.
648
00:39:06,444 --> 00:39:08,344
Hilarious.
649
00:39:08,446 --> 00:39:13,850
So, um, what's your confession/
admission/declaration?
650
00:39:13,951 --> 00:39:16,886
Actually, um--
651
00:39:18,956 --> 00:39:21,550
I forgot about our dinner.
[ Chuckles ] Yeah.
652
00:39:21,659 --> 00:39:24,628
[ Laughs ] Oh, that's okay.
You know, I can-- I can go.
653
00:39:24,729 --> 00:39:27,289
No. No, I'm--
I'm glad you're here.
654
00:39:27,398 --> 00:39:30,367
Let me just, uh, get my jacket,
and then we'll go.
655
00:39:36,107 --> 00:39:38,371
Okay, what am I gonna do?
What am I gonna do?
656
00:39:38,476 --> 00:39:42,640
What-- What am I gonna do?
I've waited for this night my entire life.
657
00:39:42,747 --> 00:39:45,375
If you tell her the truth,
you'll feel much better.
658
00:39:45,483 --> 00:39:48,043
And you won't have to
see her anymore.
659
00:39:48,152 --> 00:39:50,712
It's kinda creepy having a vet
around the house anyway.
660
00:39:50,821 --> 00:39:53,312
I can't just go out and pretend like
nothing's happened, can I?
661
00:39:53,424 --> 00:39:56,985
Well, I sure could. The one thing you can't do
is tell her the dog's gone.
662
00:39:57,094 --> 00:40:00,029
- I gotta tell her.
- No.
663
00:40:00,131 --> 00:40:02,929
- I've gotta tell her.
- No. That's not what I said.
664
00:40:04,034 --> 00:40:05,399
Schmuck.
665
00:40:05,503 --> 00:40:08,438
Liz, uh,
we can't go out tonight.
666
00:40:08,539 --> 00:40:11,099
- Why not?
- Odie's run away.
667
00:40:11,208 --> 00:40:13,938
- What?
- He got out last night. I feel terrible.
668
00:40:14,044 --> 00:40:15,944
I called the pound.
I put up posters.
669
00:40:16,046 --> 00:40:18,014
I looked everywhere,
but I can't find him.
670
00:40:18,115 --> 00:40:20,709
- Why didn't you just tell me?
- I guess I figured...
671
00:40:20,818 --> 00:40:23,480
he was the only reason you were
spending time with me.
672
00:40:23,587 --> 00:40:27,079
- Come on.
- No, I'm serious. I mean, I thought--
673
00:40:27,191 --> 00:40:29,625
No, I mean, come on.
Let's go find him.
674
00:40:29,727 --> 00:40:31,627
O-Oh.
675
00:40:35,866 --> 00:40:38,699
Ayayayayay.
676
00:40:38,803 --> 00:40:43,866
How can this dog be such a problem
when he's not even here anymore?
677
00:40:43,974 --> 00:40:46,101
Well, I'm not gonna
worry about him.
678
00:40:46,210 --> 00:40:48,474
I believe you've
found my dog.
679
00:40:48,579 --> 00:40:51,673
- He answers to ""Odie.''
- ""Odie''?
680
00:40:51,782 --> 00:40:53,545
Family name.
681
00:40:55,653 --> 00:40:58,121
Oh! Odie!
Oh, come on.
682
00:40:58,222 --> 00:41:01,282
There you are. Oh!
683
00:41:01,392 --> 00:41:05,488
[ Laughs ]
Yes. Yes.
684
00:41:05,596 --> 00:41:10,295
Yes. Yes. Yes.
I can live again now.
685
00:41:10,401 --> 00:41:12,301
How could I ever
repay you?
686
00:41:12,403 --> 00:41:14,633
An autograph
would be splendid.
687
00:41:14,738 --> 00:41:16,797
Then splendid
it shall be.
688
00:41:18,108 --> 00:41:20,668
- ?? [ TVTheme ]
- [ Garfield ] Hm.
689
00:41:20,778 --> 00:41:23,008
- Uh, no.
- [ Man ] Come on, boy.
690
00:41:23,113 --> 00:41:24,410
[ Groans ]
691
00:41:24,515 --> 00:41:25,982
- [ Doorbell Rings ]
- [ Barks ]
692
00:41:26,116 --> 00:41:29,483
[ Sighs ]
Hmm--
693
00:41:29,587 --> 00:41:32,852
Ooh.
694
00:41:32,957 --> 00:41:35,858
This is ridiculous.
695
00:41:35,960 --> 00:41:39,327
- Hey, what are you lookin' at?
- Nothin'.Just lookin' for some company.
696
00:41:39,430 --> 00:41:40,954
[ Nermal ]
Keep walking, creepo.
697
00:41:41,098 --> 00:41:43,896
- What's going on?
- We know how much you hated Odie.
698
00:41:44,001 --> 00:41:46,367
- We know how much you wanted him gone.
- Wait a minute.
699
00:41:46,470 --> 00:41:48,233
All I wanted was
to sleep in my own bed.
700
00:41:48,339 --> 00:41:51,206
And to do it, you cast Odie out
into the cold, cruel world?
701
00:41:51,308 --> 00:41:53,503
We saw how you locked
Odie outside last night.
702
00:41:53,611 --> 00:41:57,411
Oh, I don't believe you guys.
I didn't know he was gonna run away.
703
00:41:57,515 --> 00:41:59,779
He's a dumb dog.
No offense, Luca.
704
00:41:59,884 --> 00:42:02,011
- Uh, what?
- You can't blame me for that.
705
00:42:02,152 --> 00:42:04,677
- Any one of us could be next.
- Yeah.
706
00:42:04,822 --> 00:42:07,848
There's no room for anybody else
in Garfield's world.
707
00:42:07,992 --> 00:42:09,983
Huh? Oh, that's
a little dramatic.
708
00:42:10,127 --> 00:42:14,029
Well, I may have been a little tough
about protecting my turf...
709
00:42:14,131 --> 00:42:16,725
but, uh,
I don't hate the guy.
710
00:42:18,369 --> 00:42:20,462
I understand Happy
has a big surprise for us.
711
00:42:20,604 --> 00:42:22,731
A special treat.
What have you got for us, Hap?
712
00:42:22,873 --> 00:42:24,773
Ah, guten Morgen, Chris.
713
00:42:24,875 --> 00:42:28,333
Yeah,yeah,yeah, I have been working
with a very special new friend...
714
00:42:28,479 --> 00:42:32,279
and I would like
to introduce him to all of you.
715
00:42:32,416 --> 00:42:35,579
Odieschnitzel!
716
00:42:37,421 --> 00:42:40,117
Lookee here!
It's Odie!
717
00:42:40,257 --> 00:42:42,122
And he's safe and sound.
718
00:42:42,259 --> 00:42:45,888
Although, he seems to have found
an alternative lifestyle.
719
00:42:46,030 --> 00:42:47,895
He still can't dance.
720
00:42:48,032 --> 00:42:49,897
Well, this gets me off the hook
with Jon and the gang.
721
00:42:50,000 --> 00:42:53,333
- Now I'm gonna be the hero.
- [ Mello ] That's one talented dog.
722
00:42:53,437 --> 00:42:58,136
Oh, I'm glad you think so, Chris,
because I have a little announcement to make.
723
00:42:58,242 --> 00:43:00,301
Old Happy Chapman
and Odieschnitzel...
724
00:43:00,411 --> 00:43:03,972
are going to be climbing aboard
that New Amsterdam Limited at 3:00 p.m....
725
00:43:04,081 --> 00:43:06,811
bound to New York City,
where we have the opportunity...
726
00:43:06,917 --> 00:43:10,444
to be regular contributors
on Good Day, New York.
727
00:43:10,554 --> 00:43:13,455
Huh? That's his last name--
Schnitzel?
728
00:43:13,557 --> 00:43:16,720
Thank you for all your help yesterday.
You were-- You were great.
729
00:43:16,827 --> 00:43:19,762
Jon, Odie's on TV,
and he's wearing lederhosen.
730
00:43:19,863 --> 00:43:22,161
I-I'm sorry.
Garfield, not now.
731
00:43:22,266 --> 00:43:25,292
Um, I upped the reward
to, um, $200.
732
00:43:25,402 --> 00:43:27,302
And, uh, I'm going to put up
some more posters tomorrow.
733
00:43:27,404 --> 00:43:29,565
He's clog dancing, I think,
wearing lederhosen.
734
00:43:29,673 --> 00:43:32,665
I'm sorry.
Garfield, not now.
735
00:43:32,776 --> 00:43:35,301
- Oh, you're gonna miss it.
- I'm sorry, Liz. I'll call you later.
736
00:43:35,412 --> 00:43:37,607
Garfield's
being... Garfield.
737
00:43:37,715 --> 00:43:39,945
Do I have to bark
like Lassie?
738
00:43:40,050 --> 00:43:41,984
Come on.
Humor me, would ya?
739
00:43:42,086 --> 00:43:44,554
Arf!. Arf!. Arf!.
Quickly!
740
00:43:44,655 --> 00:43:47,419
While we're young.
Today! Let's go!
741
00:43:47,524 --> 00:43:49,515
[ Both ]
Be happy.
742
00:43:49,627 --> 00:43:53,085
Oh, you're gonna miss this. He's the small one.
The small one in the guy's hand.
743
00:43:53,197 --> 00:43:55,324
[ Garfield Groans ]
744
00:43:55,432 --> 00:43:58,299
Garfield, I'm not in the mood.
745
00:44:00,037 --> 00:44:03,200
You know, it's never good
when you turn off my TV.
746
00:44:03,307 --> 00:44:05,639
And this may be
the worst ever.
747
00:44:05,743 --> 00:44:07,643
[ Wendell ]
Odie's not ready.
748
00:44:07,745 --> 00:44:11,511
H-He's months of positive reinforcement
away from consistently performing.
749
00:44:17,287 --> 00:44:20,779
Happy,you promised
you'd never use that.
750
00:44:20,891 --> 00:44:22,654
I mean, that collar
is inhumane.
751
00:44:22,760 --> 00:44:25,752
This collar...
752
00:44:25,863 --> 00:44:29,264
is the dog's future.
753
00:44:29,366 --> 00:44:32,335
Do you have a problem
with that?
754
00:44:32,436 --> 00:44:34,597
- No.
- No.
755
00:44:34,705 --> 00:44:38,232
Now we'll see how smart
you really are.
756
00:44:42,179 --> 00:44:44,670
Happy Chapman. Happy Chapman.
Happy Chapman.
757
00:44:44,782 --> 00:44:47,080
Not now, Garfield.
758
00:44:47,184 --> 00:44:49,618
Jon, you're denser
than ever.
759
00:44:49,720 --> 00:44:52,086
- [ Door Opens ]
- I gotta think outside the box here.
760
00:44:52,189 --> 00:44:54,749
- [ Door Closes ]
- Hey, the box!
761
00:44:54,858 --> 00:44:56,758
Wait a second.
762
00:44:58,529 --> 00:45:02,295
My box-- My box
had something on it.
763
00:45:02,399 --> 00:45:04,993
Let's see. AppleJacks.
Frosted Flakes. Cocoa Puffs.
764
00:45:05,102 --> 00:45:08,594
Kibbly Kat.
Yes, there it is.
765
00:45:08,706 --> 00:45:13,643
Telegraph Tower. That's where they make
The Happy Chapman Show.
766
00:45:13,744 --> 00:45:16,577
Yeah. But how far away
can that be?
767
00:45:16,680 --> 00:45:19,410
Maybe--
Hmm, a paw?
768
00:45:19,516 --> 00:45:23,384
Apaw and a half maybe.
This is a done deal. I can do this.
769
00:45:23,487 --> 00:45:26,547
[ Panting ]
No!
770
00:45:26,657 --> 00:45:30,593
Can't do this.
Reached physical limits.
771
00:45:30,694 --> 00:45:32,958
Shouldn't have tried it
without snacks.
772
00:45:34,064 --> 00:45:35,964
Must go back and reload.
773
00:45:36,066 --> 00:45:39,263
- [ Applause ]
-Jenny, how are you? Welcome to the show.
774
00:45:39,369 --> 00:45:42,532
Mmm! Mmm! Mmm!
775
00:45:42,606 --> 00:45:45,200
- [ Applause ]
- Mmm. Mmm.
776
00:45:45,342 --> 00:45:48,175
Mmm.
[ Burps ]
777
00:45:48,312 --> 00:45:49,040
Ah, and that's the sign
that the tank is full.
778
00:45:51,148 --> 00:45:55,107
I can do this. Beyond this intersection
is just another intersection.
779
00:45:55,252 --> 00:45:57,447
And another and another.
780
00:45:57,588 --> 00:46:00,955
On the other hand, I wonder if there's
any meat loafleft in the fridge.
781
00:46:01,058 --> 00:46:03,492
No. Now's not the time
for a plate of meat loaf.
782
00:46:03,594 --> 00:46:05,528
Now's the time
for a plate of courage.
783
00:46:05,629 --> 00:46:11,033
Ladies and gentlemen,
Garfield has left the cul-de-sac.
784
00:46:18,742 --> 00:46:23,042
?He is trampling out
the vintage where the grapes
of wrath are stored?
785
00:46:23,147 --> 00:46:25,741
- ? He has-- ??
- [ Honking ]
786
00:46:27,484 --> 00:46:30,578
[ Garfield ]
Now that's more my style.
787
00:46:30,687 --> 00:46:32,416
Oh, taxi.
788
00:46:32,523 --> 00:46:34,821
[ Garfield ]
Step on it, will you, driver?
789
00:46:41,365 --> 00:46:45,028
No, Odie's not a hound dog.
Yes, I'm sure.
790
00:46:45,135 --> 00:46:47,831
No, I don't want
another dog.
791
00:46:47,938 --> 00:46:49,838
- Thanks anyway.
- [ Phone Beeps ]
792
00:46:49,940 --> 00:46:52,431
Garfield, lunchtime.
793
00:46:53,744 --> 00:46:56,338
I made your favorite--
lasagna.
794
00:47:00,651 --> 00:47:02,551
Garfield!
795
00:47:03,787 --> 00:47:05,687
Garfield!
796
00:47:06,790 --> 00:47:08,690
Garfield, where are you?
797
00:47:13,297 --> 00:47:15,492
Can anyone direct me
to the pink building...
798
00:47:15,599 --> 00:47:18,966
that's shown on the back
of the Kibbly Kat box?
799
00:47:19,069 --> 00:47:23,130
Uh, it's the one right by
the blue-and-orange tree.
800
00:47:24,308 --> 00:47:27,607
Well, this doesn't feel
pink building-ish.
801
00:47:28,745 --> 00:47:30,212
[ Clattering ]
802
00:47:30,314 --> 00:47:32,908
- Hello?
- Now where you going? Oh, what is that?
803
00:47:33,016 --> 00:47:35,075
- [ Garfield ] Uh-oh, rats.
- [ Rat ] Come on! Come on!
804
00:47:35,185 --> 00:47:37,210
- Rats the size of rats.
- Come on, kids.
805
00:47:37,321 --> 00:47:39,221
Is that big orange blob a cat?
806
00:47:39,323 --> 00:47:41,791
Hey, now, why am I
being surrounded here?
807
00:47:41,892 --> 00:47:44,725
- Some of my best friends are vermin.
- [ Rats Chattering ]
808
00:47:44,828 --> 00:47:46,591
- Finally, some meat.
- [ Cheering ]
809
00:47:46,697 --> 00:47:49,291
Meat? No, it's not meat.
I'm-- They measured.
810
00:47:49,399 --> 00:47:52,459
It's 1 00% body fat.
No nutritional value whatsoever.
811
00:47:52,569 --> 00:47:54,298
Hey, body fat's
good with us.
812
00:47:54,404 --> 00:47:56,429
- [ Rats ] Mmm. Yea.! Yippee.!
- Uh-- Uh-- Louis.
813
00:47:56,540 --> 00:47:59,771
- Garfield.! Coming through.
Hey, what's going on here?
- Oh, it's my friend.
814
00:47:59,877 --> 00:48:02,778
Come on, Louis.
I got 3,000 teeny mouths to feed.
815
00:48:02,880 --> 00:48:05,314
Hey, back off. Garfield?
What are you doing here?
816
00:48:05,415 --> 00:48:09,010
Besides defending my life?
Jon got a dog...
817
00:48:09,119 --> 00:48:11,952
dog got kidnapped by a TV star,
I'm trying to rescue him.
818
00:48:12,055 --> 00:48:14,114
Seems like you got yourself
in a jam, huh?
819
00:48:14,224 --> 00:48:16,283
I wish there was something
I could do to help you out.
820
00:48:16,393 --> 00:48:19,294
Louis, I think you and I
have an account still, remember?
821
00:48:19,396 --> 00:48:22,456
- The macadamia nut cookies?
- I do love the macadamia.
822
00:48:22,566 --> 00:48:25,057
- Sorry, rat pack, this cat's with me.
- Aw, come on.
823
00:48:25,168 --> 00:48:27,534
Y'all got to roll.
Go ahead. Roll out.
824
00:48:27,638 --> 00:48:30,971
Who wants to go
to the Red Lobster alley?
825
00:48:31,074 --> 00:48:33,804
[ Laughs ] Hey, maybe next time,
little critters.
826
00:48:33,911 --> 00:48:35,970
Good luck with the plague
and rabies and everything.
827
00:48:36,079 --> 00:48:37,842
Don't push your luck, fat cat.
828
00:48:39,383 --> 00:48:42,181
Garfield, you can't just
be wandering around the city.
829
00:48:42,286 --> 00:48:44,481
There are dangers everywhere.
830
00:48:44,588 --> 00:48:47,148
Potholes, subways,
animal control.
831
00:48:47,257 --> 00:48:49,487
You think you can get me
to Telegraph Tower?
832
00:48:49,593 --> 00:48:52,926
Two more cookies and you got a deal.
But we gotta keep it on the down-low.
833
00:48:53,030 --> 00:48:55,157
[ Garfield ]
How down low do we have to go?
834
00:48:55,265 --> 00:48:57,460
[ Louis ]
Yo, Garfield,you with me?
835
00:48:57,567 --> 00:49:00,468
Louis, this is a little bit
lower than I expected.
836
00:49:00,570 --> 00:49:03,664
If I didn't have a box over my head,
I'd be humiliated.
837
00:49:05,509 --> 00:49:08,672
Okay, hold up. All right.
We're almost there.
838
00:49:08,779 --> 00:49:12,408
Now, when I give you the signal,
we gotta cross the street.
839
00:49:12,516 --> 00:49:16,247
- [ Garfield ] Way over there by the horizon?
- Come on, Garfield. Let's go.!
840
00:49:16,353 --> 00:49:18,218
Wait up.! Wait up.!
841
00:49:19,423 --> 00:49:21,357
[ Gasps, Groans ]
842
00:49:21,458 --> 00:49:23,392
[ Grunts ]
843
00:49:23,527 --> 00:49:27,054
- Am I dead?
- Garfield, don't move!
844
00:49:27,197 --> 00:49:29,222
Don't move?
Not a problem.
845
00:49:29,366 --> 00:49:31,527
[ Louis ]
Just wait for the walk signal.
846
00:49:33,303 --> 00:49:37,171
Oh, no, it's a stampede.!
Stampede.!
847
00:49:37,274 --> 00:49:39,674
- If I can just get away from this herd.
- Garfield!
848
00:49:41,111 --> 00:49:43,045
Garfield!
849
00:49:43,146 --> 00:49:45,580
Garfield, where are you?
850
00:49:45,716 --> 00:49:48,014
Garfield, get down
from there, man.
851
00:49:48,151 --> 00:49:50,585
No. I'm not coming down.
852
00:49:50,687 --> 00:49:53,554
I'm happy to live the rest of my life
up here. Thank you.
853
00:49:58,695 --> 00:50:01,027
Liz! Liz!
854
00:50:01,164 --> 00:50:03,962
- What's wrong?
- Garfield's gone. I think he's run away too.
855
00:50:04,101 --> 00:50:07,036
First Odie, and now Garfield.
Liz, I am the worst pet owner on the planet.
856
00:50:07,170 --> 00:50:09,263
- Wait. What happened?
- I can't find him. You gotta help me.
857
00:50:09,373 --> 00:50:11,273
I can't live
without Garfield.
858
00:50:13,710 --> 00:50:14,074
Let's start at the park.
859
00:50:14,177 --> 00:50:17,146
Are we there yet? Are we there yet?
Are we there yet?
860
00:50:17,247 --> 00:50:19,681
Are we there yet? Are we there yet?
Are we there yet?
861
00:50:19,783 --> 00:50:22,274
Garfield, relax.
Look. We're here.
862
00:50:22,386 --> 00:50:24,286
- We're here now.
- Curb service.
863
00:50:25,422 --> 00:50:29,051
The Telegraph Tower
in all its splendor.
864
00:50:32,162 --> 00:50:34,653
[ Garfield ]
It looks much smaller on the box.
865
00:50:34,765 --> 00:50:37,233
You gotta go all the way up there?
Good luck, playa.
866
00:50:37,334 --> 00:50:39,632
I'll catch you later.
I don't do the vertical thing.
867
00:50:39,736 --> 00:50:42,034
- Thanks a lot, partner.
- Oh, yeah. Hold up, ""G.''
868
00:50:42,139 --> 00:50:44,664
- What?
- Watch out for the po-po.
869
00:50:44,775 --> 00:50:47,608
- You know, five-oh? Control-oh.
- Huh?
870
00:50:47,711 --> 00:50:50,407
- Animal control, man.
- Oh, that po-po.
871
00:50:50,514 --> 00:50:53,039
- Keep it squeal.
- Hey, thanks, partner.
872
00:50:53,150 --> 00:50:55,550
[ Louis ]
Oink, oink.
873
00:50:55,652 --> 00:50:59,213
I can't try the door. I couldn't
handle another stampede.
874
00:51:04,528 --> 00:51:06,587
Hey--
875
00:51:06,696 --> 00:51:09,597
[ Panting ]
876
00:51:09,699 --> 00:51:11,792
First thing Monday morning--
[ Breathing Heavily ]
877
00:51:11,902 --> 00:51:15,565
I'm gonna get to work
on losing those last 20 pounds.
878
00:51:20,977 --> 00:51:24,413
Okay, everything
looks good out there.
879
00:51:24,514 --> 00:51:26,505
Looks like we got ourselves
a blockage.
880
00:51:28,885 --> 00:51:31,115
[ Beeping ]
881
00:51:32,756 --> 00:51:34,656
Hmm.
882
00:51:34,758 --> 00:51:37,784
Guess we'll just...
purge the system.
883
00:51:40,530 --> 00:51:44,398
[ Straining ]
884
00:51:46,870 --> 00:51:49,395
- [ Vent Clatters ]
- Oh, pardon me.
885
00:51:49,506 --> 00:51:51,701
That wasn't my stomach, was it?
886
00:51:51,808 --> 00:51:55,266
- [ Air Blowing ]
- Ah, there's a cooling breeze.
887
00:51:55,378 --> 00:51:57,505
Ooh. Woah!
888
00:51:57,614 --> 00:52:02,176
Woah.!
889
00:52:06,490 --> 00:52:09,891
- Whee!
- Aaah!
890
00:52:09,993 --> 00:52:11,858
Aaah!
891
00:52:15,866 --> 00:52:19,700
Oh, my poor nose.
892
00:52:21,538 --> 00:52:23,438
[ Liz ]
Jon, stop the car.
893
00:52:29,579 --> 00:52:31,604
- What?
- It's Odie.
894
00:52:31,715 --> 00:52:34,878
Somebody found him.
52903 Euclid Street.
895
00:52:34,985 --> 00:52:36,009
Let's go.
896
00:52:37,420 --> 00:52:38,114
[ Garfield ]
Odie.!
897
00:52:38,188 --> 00:52:39,712
[ Garfield ]
Odie.!
898
00:52:39,823 --> 00:52:42,485
Ode.!
899
00:52:43,827 --> 00:52:45,920
Ode-ster.!
900
00:52:46,029 --> 00:52:48,361
Ode-man.
901
00:52:48,465 --> 00:52:51,332
This rescue thing
is exhausting.
902
00:52:51,434 --> 00:52:53,334
When do heroes
get to eat?
903
00:52:53,436 --> 00:52:55,427
- [ Barks ]
- Oh, my!
904
00:52:55,539 --> 00:52:57,666
- It's Odie.!
- [ Barks ]
905
00:52:57,774 --> 00:53:02,507
O-O-O-O--
906
00:53:02,612 --> 00:53:06,173
Odie.
I found you.
907
00:53:06,283 --> 00:53:08,615
I'm so sorry
I got you into this mess.
908
00:53:08,718 --> 00:53:11,346
Look. We kind of got off
on the wrong paw.
909
00:53:11,454 --> 00:53:14,855
But, come on. You can be
really annoying sometimes.
910
00:53:14,958 --> 00:53:16,755
And you don't give me
enough space.
911
00:53:16,860 --> 00:53:19,351
And you're
a major-league suck-up.
912
00:53:19,496 --> 00:53:23,728
But we have a common purpose.
We shareJon.
913
00:53:23,833 --> 00:53:25,801
Jon needs us even more.
914
00:53:25,936 --> 00:53:29,167
And I kinda
want you back home too.
915
00:53:29,272 --> 00:53:31,740
So, stand back.
[ Grunting ]
916
00:53:31,875 --> 00:53:33,775
I almost got it.
917
00:53:33,877 --> 00:53:38,439
Hurry up, Wendell.
Fortune waits for no man.
918
00:53:40,550 --> 00:53:42,450
Do you think he's ready
for the audition?
919
00:53:42,552 --> 00:53:46,249
[ Happy ]
Well, why don't you see for yourself.
920
00:53:46,389 --> 00:53:50,257
Come on, Odie.
Showtime.
921
00:53:51,661 --> 00:53:53,629
Now.
922
00:53:53,763 --> 00:53:57,358
Ah. Good morning, New York.
923
00:53:57,500 --> 00:54:01,197
I know you're gonna flip for Odie
because he sure is flipping for you.
924
00:54:01,338 --> 00:54:03,499
- [ Whirring ]
- [ Odie Yelps ]
925
00:54:03,607 --> 00:54:05,632
[ Happy Laughing ]
Ride 'em, cowboy.
926
00:54:05,775 --> 00:54:09,609
- A shock collar? That's-- That's inhumane.
- Tomorrow's science today.
927
00:54:09,746 --> 00:54:13,307
Oh, gosh, hot doggy.
928
00:54:13,450 --> 00:54:15,884
So, when does
our train leave?
929
00:54:16,019 --> 00:54:18,715
Oh. Two hours.
930
00:54:18,855 --> 00:54:21,449
Tickets?
Chop-chop.
931
00:54:24,361 --> 00:54:28,559
Poor Odie.
He faces a future of torture...
932
00:54:28,665 --> 00:54:31,099
neglect and degradation.
933
00:54:31,201 --> 00:54:34,500
Hey, nobody gets to mistreat
my dog like that except me.
934
00:54:39,609 --> 00:54:43,670
Psst.! I'll be right behind you,
little buddy.
935
00:54:43,780 --> 00:54:45,645
[ Whimpers ]
936
00:54:57,427 --> 00:54:59,952
Surf's up!
937
00:55:00,063 --> 00:55:03,658
Gravity, do your thang!
938
00:55:06,703 --> 00:55:10,935
Ah-ooh!
939
00:55:11,041 --> 00:55:13,601
Ah-ooh.!
940
00:55:13,710 --> 00:55:17,703
Woah!
Housekeeping at 1 2:00!
941
00:55:17,814 --> 00:55:20,009
Woah!
You know...
942
00:55:20,116 --> 00:55:23,108
I think I had a nightmare
like this once.
943
00:55:23,219 --> 00:55:26,518
Woah!
944
00:55:37,567 --> 00:55:43,369
Once again, my life has been saved
by the miracle of lasagna.
945
00:55:43,473 --> 00:55:47,671
I said limo, not taxi.
Do you know the difference?
946
00:55:47,777 --> 00:55:50,803
Odie, here I come!
Don't worry, fella.
947
00:55:50,914 --> 00:55:54,372
- I'll rescue you.!
-[ Man ] Halt.!
948
00:55:54,484 --> 00:55:56,418
- Gotcha.!
- Woah. Huh?
949
00:55:56,519 --> 00:55:58,817
Well, what have we got here?
950
00:55:58,922 --> 00:56:01,823
Looks like we got us
a cat with no tags.
951
00:56:01,925 --> 00:56:04,189
[ Garfield ] Hey, McGillicuddy,
there's an animal felony...
952
00:56:04,294 --> 00:56:06,387
happening right there
behind you.
953
00:56:06,496 --> 00:56:09,761
I'm trying to do
some rescue work here, pal.
954
00:56:09,866 --> 00:56:11,766
- [ Dogs Barking ]
- [ Garfield In Carrier ] Hey.!
955
00:56:11,868 --> 00:56:14,530
- Welcome to my world, Red.
- [ Garfield ] I'm gonna call somebody about this.
956
00:56:14,637 --> 00:56:16,832
- Newbie on the block.
- This is police brutality.
957
00:56:16,940 --> 00:56:20,671
- Here we go.
- I have tags. I just left them in my other fur.
958
00:56:20,777 --> 00:56:22,938
[ Garfield ]
This is abusive now. This is abusive.
959
00:56:23,046 --> 00:56:24,946
- In you go, big fella.
- [ Garfield ] Huh?
960
00:56:25,048 --> 00:56:29,041
- What is with the cage?
- Okay, lock 'er down.
961
00:56:29,152 --> 00:56:32,644
Oh, now, this is insulting.
You know I'm house-trained.
962
00:56:32,756 --> 00:56:34,656
- Gimme newspaper?
- Settle down, people.
963
00:56:34,758 --> 00:56:37,454
- I oughta give you a bunch of fives.
- Back about your business.
964
00:56:37,560 --> 00:56:40,620
- Rosa, I'm watching you.
- This is all a terrible mistake.
965
00:56:40,730 --> 00:56:43,358
I was trying to save a friend...
966
00:56:43,466 --> 00:56:45,764
that's not very smart,
needed my help.
967
00:56:45,869 --> 00:56:48,303
I don't belong in here.
I have an owner.
968
00:56:48,405 --> 00:56:50,464
I-I'm not a stray.
969
00:56:51,574 --> 00:56:53,599
- Hi. I'm Jon Arbuckle.
- Hi.
970
00:56:53,710 --> 00:56:55,610
Um, I think you have
my dog Odie.
971
00:56:55,712 --> 00:56:58,943
- I think you're mistaken.
- No, I saw the flier. Odie's my dog.
972
00:56:59,048 --> 00:57:02,017
No, he's Happy Chapman's dog.
973
00:57:02,152 --> 00:57:04,712
Happy Chapman?
974
00:57:04,821 --> 00:57:08,882
The gentleman with the cat
on Channel 3 7.
975
00:57:08,992 --> 00:57:11,460
He came
and took Odie home.
976
00:57:11,594 --> 00:57:14,961
Odie's the family name,
you know?
977
00:57:16,332 --> 00:57:18,459
- Well, uh, good day.
- Wait. Wait.
978
00:57:20,370 --> 00:57:24,033
Happy Chapman took Odie?
You think he's got Garfield too?
979
00:57:24,140 --> 00:57:25,869
I-I don't know.
But we're gonna find out.
980
00:57:27,444 --> 00:57:27,876
?? [ Garfield: Hymn ]
981
00:57:27,944 --> 00:57:29,707
?? [ Garfield: Hymn ]
982
00:57:32,282 --> 00:57:34,182
Ah, shut up.!
983
00:57:34,284 --> 00:57:36,218
Hey, save it
for talent night.
984
00:57:40,323 --> 00:57:42,450
?? [ Ends ]
985
00:57:42,592 --> 00:57:45,720
Could you please be quiet?
Guard! Guards!
986
00:57:45,862 --> 00:57:47,796
Oh, this really
is too much.
987
00:57:47,931 --> 00:57:52,561
Hey, Persnikitty. Happy Chapman's cat.
What are you doing in here?
988
00:57:52,702 --> 00:57:57,537
I was his cat
until I outlived my purpose.
989
00:57:57,640 --> 00:58:01,599
Oh, then he replaced me with a dog
and dumped me in this wretched place.
990
00:58:01,744 --> 00:58:05,077
- All humans are the same.
- Oh, notJon, my owner.
991
00:58:05,215 --> 00:58:08,673
[ Chuckles ] No way.
He only does what's best for me.
992
00:58:08,818 --> 00:58:11,252
He puts up with me,
and he feeds me.
993
00:58:11,387 --> 00:58:14,254
And he lets you vacation
in this charming animal pound. Hello?
994
00:58:14,390 --> 00:58:16,187
Yeah, not for long,
Persnikitty.
995
00:58:16,326 --> 00:58:18,385
Would you please
just stop calling me that?
996
00:58:18,528 --> 00:58:21,088
My name isn't
really Persnikitty.
997
00:58:21,231 --> 00:58:23,699
- It's Sir Roland.
- Sir Roland?
998
00:58:23,800 --> 00:58:26,667
Yes. Another one of
Happy Chapman's acts of cruelty.
999
00:58:26,769 --> 00:58:29,431
I was trained in the classical theater,
you know. Uh-huh.
1000
00:58:29,539 --> 00:58:33,202
But now, I'm a celebrity
cable castoff cat...
1001
00:58:33,309 --> 00:58:35,777
with a name
I can never live down.
1002
00:58:35,879 --> 00:58:37,779
Well, this may hurt
a little then.
1003
00:58:37,881 --> 00:58:41,009
I'm trying to rescue the dog
that replaced you, Persnikitty.
1004
00:58:41,117 --> 00:58:45,679
I mean, Roland. Uh, Happy and Odie
are getting on a train in less than two hours...
1005
00:58:45,788 --> 00:58:48,222
to go to New York to become regulars
on Good Day, New York.
1006
00:58:48,324 --> 00:58:51,487
Wait a minute.
Did I just hear that right?
1007
00:58:51,594 --> 00:58:55,030
You're a cat that's
trying to rescue a dog?
1008
00:58:55,131 --> 00:58:58,157
It's true. I know.
It's a crime against nature.
1009
00:58:58,268 --> 00:59:01,704
At first I thought he was a pain,
but he's grown on me...
1010
00:59:01,804 --> 00:59:05,035
like a wart you wanna have removed
until you realize...
1011
00:59:05,141 --> 00:59:07,905
it defines you
in some funny way.
1012
00:59:08,011 --> 00:59:10,878
Do you know, that is
absolutely charming.
1013
00:59:10,980 --> 00:59:13,813
Let me ask you
a question, chubby.
1014
00:59:13,917 --> 00:59:15,817
What are you talking about?
1015
00:59:15,919 --> 00:59:19,980
How could you understand?
He's my friend.
1016
00:59:20,089 --> 00:59:22,922
Oh, my gosh.
How low have I sunk?
1017
00:59:23,026 --> 00:59:25,586
Guard, may I have
some shoelaces, please?
1018
00:59:27,030 --> 00:59:30,591
[ Guard ] Well, hello there.
Right on time.
1019
00:59:30,700 --> 00:59:32,998
All right. I need a five-count lineup
right now. Let's go.
1020
00:59:33,102 --> 00:59:35,036
- Move, move, move.
- Hey, what's going on?
1021
00:59:35,138 --> 00:59:38,073
Adoption. Looks like one of us
is getting out of here.
1022
00:59:38,174 --> 00:59:40,699
So,you're here
to look at a cat.
1023
00:59:40,810 --> 00:59:42,744
All right. Well, let's see
if we can't take care of you.
1024
00:59:42,845 --> 00:59:45,279
- [ Persnikitty ] Careful.
- Let's go, boys. Let's hurry it up.
1025
00:59:45,381 --> 00:59:47,542
Can I just say
your hands are freezing?
1026
00:59:47,650 --> 00:59:51,814
How are you, newbie?
This might be your lucky day.
1027
00:59:51,921 --> 00:59:53,821
Come here.
There you go.
1028
00:59:53,923 --> 00:59:56,391
Oh, you are a heavy one.
1029
00:59:56,492 --> 00:59:59,359
- Excuse me. Muscle weighs more than fat.
- Come on. That's right.
1030
00:59:59,462 --> 01:00:01,987
- Come over here.
- Check this.
1031
01:00:02,098 --> 01:00:04,692
Hey, what about me?
1032
01:00:04,801 --> 01:00:07,531
All right.
Let's line it up.
1033
01:00:07,637 --> 01:00:09,901
Paws on the white line.
Tails in the air.
1034
01:00:10,006 --> 01:00:13,942
I don't need to be adopted, guys.
My guyJon is coming to get me, I'm sure.
1035
01:00:14,010 --> 01:00:16,410
- That one.
- Really.
1036
01:00:16,512 --> 01:00:18,446
She picked me!
She picked me! She did!
1037
01:00:18,548 --> 01:00:21,745
- [ Singsong ] She picked me. She picked me.
- Not that one.
1038
01:00:21,851 --> 01:00:24,786
That one. The one that looks
like the cat on TV.
1039
01:00:24,887 --> 01:00:26,912
Back it up, Red.
She went with Trigger.
1040
01:00:27,023 --> 01:00:28,957
- [ Persnikitty ] Sorry, love.
- Come here.
1041
01:00:29,058 --> 01:00:31,253
Better luck next time.
Now you be careful.
1042
01:00:31,361 --> 01:00:34,194
- There you go.
- That's not-- That's sore. Ow!
1043
01:00:34,297 --> 01:00:34,729
Jon's gonna be here
in five minutes anyway.
1044
01:00:37,433 --> 01:00:39,560
When I give the signal,
run like a mad cow.
1045
01:00:39,669 --> 01:00:41,864
- What?
- Don't you want to save your friend?
1046
01:00:41,971 --> 01:00:44,303
- Do I really have to run?
- Now!
1047
01:00:44,407 --> 01:00:46,967
Eat hair ball, Happy Chapman!
1048
01:00:47,076 --> 01:00:49,067
- [ Guard ] Not the red button.!
- [ Alarm Ringing ]
1049
01:00:49,178 --> 01:00:53,979
[ Persnikitty ] Once more
into the breach, dear friends. Once more.!
1050
01:00:54,083 --> 01:00:56,950
??[ Sings ]
1051
01:00:57,053 --> 01:00:59,283
[ Barking ]
1052
01:00:59,389 --> 01:01:01,380
- Go, go, go, go, go!
- I'm going. I'm going.
1053
01:01:01,491 --> 01:01:03,982
Run! Run! Let's go!
Get the door!
1054
01:01:06,229 --> 01:01:08,129
[ Dog ]
Hey, there's a fire hydrant!
1055
01:01:08,231 --> 01:01:10,665
Don't stop!
Don't stop!
1056
01:01:17,907 --> 01:01:20,307
Code blue! Code blue!
We got runners. We got runners.
1057
01:01:20,410 --> 01:01:24,471
Halt! Stop! You have not
been cleared for release.
1058
01:01:24,580 --> 01:01:27,344
[ Chattering ]
1059
01:01:54,210 --> 01:01:56,110
- [Jon ] Garfield's been here.
- Uh, excuse me.
1060
01:01:56,212 --> 01:01:59,545
- Can I help you with something?
- We're looking for Happy Chapman.
1061
01:01:59,649 --> 01:02:02,345
Uh, yeah. He's on his way to the train station.
He's going to New York.
1062
01:02:02,452 --> 01:02:04,317
D-Do you guys
have a pass or something?
1063
01:02:04,420 --> 01:02:06,251
- I'm gonna have to ask you guys to leave.
- Thank you.
1064
01:02:06,589 --> 01:02:08,489
Okay, thanks.
1065
01:02:13,129 --> 01:02:15,029
- [ Gasps ]
- Oh, excuse me.
1066
01:02:15,131 --> 01:02:18,794
[ Man On P.A.] Your attention please.
The New Amsterdam Limited...
1067
01:02:18,935 --> 01:02:23,372
is now departing
from Platform 1 2.
1068
01:02:23,506 --> 01:02:26,532
All aboard!
1069
01:02:26,676 --> 01:02:29,338
All aboard.!
1070
01:02:35,351 --> 01:02:39,651
Good afternoon, gentlemen. What will you be
having today-- salmon, steak or lasagna?
1071
01:02:39,789 --> 01:02:42,815
Steak.
I hate lasagna.
1072
01:02:42,959 --> 01:02:47,453
Beep, beep. Cat coming through.
Beep, beep. Going through the tunnel.
1073
01:02:47,597 --> 01:02:49,656
- Nyow! I just had to do that.
- It's a cat!
1074
01:02:49,766 --> 01:02:53,167
[ Man On P.A.] Final call
for the New Amsterdam Limited.
1075
01:02:53,269 --> 01:02:59,139
The New Amsterdam Limited
is now departing from Platform 1 2.
1076
01:02:59,242 --> 01:03:02,040
No. Wait.
Please. Stop.
1077
01:03:02,145 --> 01:03:05,376
Wait. Don't. No. Oh.
1078
01:03:05,481 --> 01:03:07,676
You monster, Chapman.!
1079
01:03:07,784 --> 01:03:12,016
[ Sobbing ]
I can't outrun a train.
1080
01:03:12,121 --> 01:03:14,021
Whoa.
Watch the train, pal.
1081
01:03:14,123 --> 01:03:16,683
- Let's wait here now, honey.
- Hey.
1082
01:03:16,793 --> 01:03:21,321
I got it. It's just a train set, only bigger.
1083
01:03:23,332 --> 01:03:25,232
- Oh, no, we're too late.
- No.
1084
01:03:25,334 --> 01:03:29,395
We're gonna stop
that train. Come on.
1085
01:03:29,505 --> 01:03:31,700
Somewhere around here...
1086
01:03:31,808 --> 01:03:33,969
there's gotta be
a big table...
1087
01:03:34,076 --> 01:03:36,340
with all the trains on it.
1088
01:03:36,445 --> 01:03:39,471
[ Man On Radio ] Yeah, now's a good time
to take a 1 0-minute break, Ted.
1089
01:03:39,582 --> 01:03:41,482
Over and out.
1090
01:03:43,386 --> 01:03:45,718
He looks like the type.
1091
01:03:45,822 --> 01:03:49,656
And this must be where
he's got his little table.
1092
01:03:51,894 --> 01:03:54,761
[ Woman ] I'm very sorry, sir.
There's simply no way to stop that train.
1093
01:03:54,864 --> 01:03:57,799
Ma'am, you don't understand.
You have to stop that train.
1094
01:03:57,900 --> 01:04:00,801
My dog and my cat
are on that train.
1095
01:04:00,903 --> 01:04:03,963
I suppose ifJon
can do this, I can.
1096
01:04:08,711 --> 01:04:11,441
Okay, we gotta find our train.
Let's see what happens when I do this.
1097
01:04:11,547 --> 01:04:13,447
- [ Beeps ]
- [ Clatters ]
1098
01:04:15,384 --> 01:04:18,751
[ Female Computer Voice ]
Boston Express switching to Track 1 8.
1099
01:04:18,855 --> 01:04:21,881
Well, I'm sorry. Folks in Boston
are gonna be a little late today.
1100
01:04:21,991 --> 01:04:24,221
- Ha!
- [ Clatters ]
1101
01:04:25,394 --> 01:04:28,158
Let's see what happens
when I do this.
1102
01:04:28,264 --> 01:04:31,563
- Warning: Seattle Wind--
- No, I don't care about Seattle.
1103
01:04:33,002 --> 01:04:34,731
Warning: Collision.
1104
01:04:34,837 --> 01:04:37,431
Ma'am, I'm looking for
one train in particular.
1105
01:04:37,540 --> 01:04:40,976
Just one second.
I'm trying to find my friend.
1106
01:04:41,077 --> 01:04:44,911
- The New Amsterdam Limited--
- There's the Amsterdam.
1107
01:04:45,014 --> 01:04:49,417
- [ Horn Sounds ]
- Warning: Collision, 20 seconds.
1108
01:04:49,518 --> 01:04:52,487
- Gosh, you sound like my mother.
- [ Clacking ]
1109
01:04:52,588 --> 01:04:55,113
- [ Alarm Blaring ]
- All right, hold up. Everybody stop.
1110
01:04:55,224 --> 01:04:59,490
- Warning.
- [ Metal Scraping ]
1111
01:04:59,595 --> 01:05:02,621
- Five, four--
- [ Garfield ] Stop what you're doing.!
1112
01:05:02,732 --> 01:05:05,257
- Stop. Stop. Stop. Stop. Stop.
- All stop.
1113
01:05:05,368 --> 01:05:09,429
[ Horns Blaring ]
1114
01:05:09,538 --> 01:05:12,063
- [ Beeping ]
- Yeah!
1115
01:05:12,174 --> 01:05:14,768
Okay, everybody.
Let's take it from the top.
1116
01:05:14,877 --> 01:05:17,175
- Okay?
- [ Whimpering ]
1117
01:05:19,415 --> 01:05:21,349
- You have to stop that train.
- Hold on.
1118
01:05:21,450 --> 01:05:23,441
[ Beeping ]
1119
01:05:23,552 --> 01:05:26,544
I'll be down to meet you
at the station, Odie.
1120
01:05:26,656 --> 01:05:31,150
Actually, that train has stopped.
It's returning to the station.
1121
01:05:32,595 --> 01:05:35,029
Are we on the right train?
1122
01:05:38,501 --> 01:05:39,968
[ Beeps ]
1123
01:05:43,739 --> 01:05:47,675
- Where are ya?
- [ Odie Whining ]
1124
01:05:47,810 --> 01:05:50,210
I think I recognize
that whine.
1125
01:05:51,781 --> 01:05:55,217
[ Continues Whining ]
1126
01:05:55,351 --> 01:05:57,251
Hey, come on.
1127
01:05:57,353 --> 01:06:00,288
- [ Scratching ]
- See, these are the kinds of seats you get...
1128
01:06:00,423 --> 01:06:03,187
when you book
at the last minute.
1129
01:06:04,293 --> 01:06:07,421
Good to see you, partner.
1130
01:06:11,500 --> 01:06:12,967
Let's get outta here.
1131
01:06:13,502 --> 01:06:15,629
Your attention please.
The New Amsterdam Limited...
1132
01:06:15,705 --> 01:06:17,332
Your attention please.
The New Amsterdam Limited...
1133
01:06:17,473 --> 01:06:20,374
is making an unscheduled stop
on Platform 1 2.
1134
01:06:20,476 --> 01:06:22,410
No, sir,
please take your seat.
1135
01:06:22,545 --> 01:06:25,639
- No, no, my future is running away from me.
- What's the trouble here?
1136
01:06:25,781 --> 01:06:27,976
[ No Audible Dialogue ]
1137
01:06:30,052 --> 01:06:32,520
[ Conductor ] Please, stay calm
and go back to your seat.
1138
01:06:32,655 --> 01:06:34,555
- [ Man ] Hey.!
- How rude!
1139
01:06:34,657 --> 01:06:36,090
Buddy!
1140
01:06:40,496 --> 01:06:42,396
[ Panting ]
1141
01:06:47,169 --> 01:06:49,069
Ah.
1142
01:06:54,510 --> 01:06:58,276
Hey, could you slow down?
I've been doing this running thing all day.
1143
01:06:58,414 --> 01:07:01,679
And I am over it.
Hey, we-re-- we're safe now.
1144
01:07:01,817 --> 01:07:03,944
We're free. Oh.
1145
01:07:04,053 --> 01:07:07,284
- If it isn't Unhappy Chappy.
- Going somewhere?
1146
01:07:09,792 --> 01:07:12,693
Nice accessory, but I don't think
I want to play ""dress up'"with you, pal.
1147
01:07:12,795 --> 01:07:15,093
Let's get outta here.
Let's beat it.!
1148
01:07:19,668 --> 01:07:21,863
Oh, right in the nose again!
1149
01:07:21,971 --> 01:07:25,668
- [ Odie Whimpering ]
- So, it's gonna get physical, is it?
1150
01:07:25,775 --> 01:07:29,643
Did you really think you could just
run away from Happy Chapman?
1151
01:07:29,745 --> 01:07:31,645
[ Garfield ]
Oh, is this a cry for help.
1152
01:07:31,747 --> 01:07:34,807
No dumb dirty animal is ever
gonna get the better of me.
1153
01:07:34,917 --> 01:07:38,216
And let's see how you feel
with 200 volts coursing...
1154
01:07:38,320 --> 01:07:40,914
- through that thick canine skull of yours.
- Chapman...
1155
01:07:41,023 --> 01:07:45,255
- Come here.
- get your hands off of my friend.!
1156
01:07:45,728 --> 01:07:47,787
[ Garfield Yelling ]
1157
01:07:50,433 --> 01:07:53,231
[ Grunts, Groaning ]
1158
01:07:53,335 --> 01:07:56,327
- Hey, Boomer. What round is it?
- Good to see you, chubby.
1159
01:07:56,439 --> 01:07:58,805
- We're here to help.
- Sir Roland?
1160
01:07:58,908 --> 01:08:01,001
In the fur!
1161
01:08:01,110 --> 01:08:04,739
- Come on. Come on. Come on.
- [ Dog Howling ]
1162
01:08:04,847 --> 01:08:07,281
[ Both Growling ]
1163
01:08:08,884 --> 01:08:12,183
[ Whistling ]
1164
01:08:12,288 --> 01:08:14,256
[ Dogs Continue Barking ]
1165
01:08:19,061 --> 01:08:21,427
[ Dog Growling ]
1166
01:08:21,530 --> 01:08:24,522
- [ Barks ]
- [ Gulps ]
- [ Growls ]
1167
01:08:24,633 --> 01:08:27,101
- Okay. Okay.
- [ Rats Chattering ]
1168
01:08:27,203 --> 01:08:31,867
Rats! Aah!
[ Whimpering ]
1169
01:08:34,376 --> 01:08:38,745
All right, here's the drill. Cats,
scratch like you've never scratched before.
1170
01:08:38,848 --> 01:08:41,009
Dogs, bite but don't chew.
And, rats...
1171
01:08:41,117 --> 01:08:44,382
- [ Gulps ]
- see if you can get that
pretty necklace around his neck.
1172
01:08:47,456 --> 01:08:51,552
[ Garfield ]
Canines, felines and ""vermines'"...
1173
01:08:51,660 --> 01:08:54,788
it's showtime.
1174
01:08:54,897 --> 01:08:57,661
All right, boys.
Dog pile.!
1175
01:08:57,766 --> 01:09:00,132
[ Clamoring ]
1176
01:09:00,236 --> 01:09:03,535
Thanks, boys.
The home team will take it from here.
1177
01:09:03,639 --> 01:09:05,800
Better split before
animal control gets here.
1178
01:09:05,908 --> 01:09:09,309
- Hey, Garfield, shake it easy.
- See you later, Garfield.
- Yeah, good luck.
1179
01:09:11,514 --> 01:09:13,744
Odie, would you mind
sharing the remote, please?
1180
01:09:17,453 --> 01:09:20,183
Every dog
has his day, Happy.
1181
01:09:21,757 --> 01:09:24,521
- Nice kitty.
- Let's see what's on the news.
1182
01:09:24,627 --> 01:09:26,652
[ Electrical Surge ]
1183
01:09:28,831 --> 01:09:31,061
Let me tell you
something, Happy.
1184
01:09:31,167 --> 01:09:35,194
To you, Odie might be
just a dumb, stupid, smelly dog.
1185
01:09:35,304 --> 01:09:37,568
- But to me, he's all that and much more.
- [ Barks ]
1186
01:09:39,375 --> 01:09:42,105
He's my friend.
1187
01:09:42,211 --> 01:09:45,374
Odie, try something else.
Maybe there's a game on.
1188
01:09:46,682 --> 01:09:48,912
[ Electrical Surge ]
1189
01:09:52,454 --> 01:09:54,354
Strong finish,
little buddy.
1190
01:09:55,391 --> 01:09:57,382
Odie? Garfield?
1191
01:09:57,526 --> 01:10:00,188
- Odie?
- Odie? Odie?
1192
01:10:02,765 --> 01:10:06,531
- Be happy.
- This is for stealing my dog and my cat.
1193
01:10:09,838 --> 01:10:11,738
He didn't steal me.
I was doing the rescue work.
1194
01:10:11,840 --> 01:10:14,138
Garfield! Odie!
1195
01:10:14,243 --> 01:10:16,575
- Come here. Hi.
- Oh, come here.
1196
01:10:16,679 --> 01:10:20,080
Oh, I missed you guys so much.
I was so worried about you.
1197
01:10:20,182 --> 01:10:22,082
I'm never gonna let you
out of my sight again.
1198
01:10:22,184 --> 01:10:26,018
Never. You guys
are my best friends.
1199
01:10:26,121 --> 01:10:30,114
- You had me at hello.
- Oh.
1200
01:10:30,259 --> 01:10:33,126
- Get outta here.
- This is WalterJ. Chapman...
1201
01:10:33,229 --> 01:10:35,129
with breaking news
from the Midwest.
1202
01:10:35,231 --> 01:10:37,859
Abby Shields reporting.
Whatcha got for me, Abby?
1203
01:10:38,000 --> 01:10:42,096
Details are sketchy,
but it appears that a deranged man...
1204
01:10:42,238 --> 01:10:44,138
may be the cause
of all the trouble here.
1205
01:10:44,240 --> 01:10:46,231
A deranged man?
What is this?
1206
01:10:46,375 --> 01:10:49,776
In fact, the police are bringing
the suspect out as we speak.
1207
01:10:49,878 --> 01:10:52,210
Aah! Good grief.
It's my idiot brother.
1208
01:10:52,348 --> 01:10:55,283
[ Nermal ]
Hey, that's Happy Chapman.
1209
01:10:55,384 --> 01:10:58,182
He's going for a ride
in the police car.
1210
01:10:58,320 --> 01:11:00,754
But sources tell me
that this incident...
1211
01:11:00,889 --> 01:11:04,950
somehow involved a dog
and a very heroic cat.
1212
01:11:05,060 --> 01:11:08,655
- [ Girl Cat ] Garfield.!
- [ Nermal ] Hey, he saved Odie.!
1213
01:11:08,764 --> 01:11:11,699
- Now he's a hero.
- Oh, I didn't realize.
1214
01:11:11,800 --> 01:11:12,232
Garfield's on TV.
He's a hero.
1215
01:11:16,639 --> 01:11:19,130
[ Nermal ]
Garfield.! That's Garfield.
1216
01:11:19,241 --> 01:11:21,505
- Garfield's a hero now.!
- [ Garfield ] Thanks, everybody.
1217
01:11:21,610 --> 01:11:23,805
- [ Nermal ] Hero.!
- Well, thanks for saying so. It's nice to hear.
1218
01:11:23,912 --> 01:11:27,143
- [ Nermal ] We're a whole street full of heroes.
- It sounds sincere. Thank you.
1219
01:11:27,249 --> 01:11:29,547
- [ Nermal ] Yeah. Heroes.!
- [ Luca ] Okay.
1220
01:11:29,652 --> 01:11:31,552
[ Luca ]
I've been waiting years for this.
1221
01:11:31,654 --> 01:11:33,645
- [ Nermal ] Whoa.!
- Come on, pal.
1222
01:11:33,756 --> 01:11:37,749
- [ Nermal ] Hey, Arlene.
- Wow. It's nice to be recognized by your peers.
1223
01:11:37,860 --> 01:11:42,024
I couldn't have done this
without you. I--
1224
01:11:42,131 --> 01:11:44,156
We--
1225
01:11:44,266 --> 01:11:46,928
You're a really
great friend.
1226
01:11:47,036 --> 01:11:50,767
Jon, I wanna be more
than your friend.
1227
01:11:52,074 --> 01:11:54,599
- You do?
- Yeah.
1228
01:11:57,846 --> 01:11:59,973
[ Garfield ]
Where do they find the energy?
1229
01:12:14,330 --> 01:12:16,560
??[ Chorus On TV]
1230
01:12:19,501 --> 01:12:24,200
Yeah,just
one big happy family.
1231
01:12:24,306 --> 01:12:27,798
Yeah, right!
Hit the floor.
1232
01:12:27,910 --> 01:12:30,208
[ Chuckles ] No, seriously,
you can come up, buddy.
1233
01:12:30,312 --> 01:12:32,940
Come on. Come on.
No, seriously. Come on up.
1234
01:12:34,850 --> 01:12:37,580
Down you go. We just
hit it off so great...
1235
01:12:37,686 --> 01:12:40,416
because we both love
the same thing, and that is--
1236
01:12:40,522 --> 01:12:42,683
- [ Whimpers ]
- me.
1237
01:12:42,791 --> 01:12:45,760
??[ Singing ]
1238
01:13:11,687 --> 01:13:13,655
[ Chuckles ]
1239
01:13:13,756 --> 01:13:15,656
?? [ Ends ]
1240
01:13:18,227 --> 01:13:20,491
Uh, oops.
1241
01:13:20,662 --> 01:13:25,861
Hey, Odie, help me.
I can't get up.
1242
01:13:27,002 --> 01:13:31,405
Odie, my friend,
bring me some ice.
1243
01:13:31,507 --> 01:13:35,170
Will you hurry up,you dumb dog?
I'm in pain.