1
00:00:46,409 --> 00:00:49,765
EI bombardeo de la OTAN sobre Yugoslavia
se encuentra en su cuarto da.

2
00:00:49,849 --> 00:00:53,046
Los lderes yugoslavos
tratan de persuadir al gobierno ruso...

3
00:00:53,129 --> 00:00:57,759
para que enven tropas, aumentando as
las dimensiones del conflicto.

4
00:00:57,849 --> 00:01:01,922
A pesar de las psimas condiciones
climticas, el bombardeo contina.

5
00:01:02,849 --> 00:01:05,807
...en su tentativo de proteger
la autopista de Kashmir...

6
00:01:05,889 --> 00:01:10,087
de la guerrilla, dado que los contactos
entre Nueva Delhi e lslamabad fracasaron.

7
00:01:10,169 --> 00:01:13,764
Un fin de semana de negociaciones
parece haber aumentado la tensin...

8
00:01:13,849 --> 00:01:17,603
entre los vecinos nucleares, en su peor
enfrentamiento desde hace tres dcadas.

9
00:01:17,689 --> 00:01:20,522
...una generacin de armamento
para proteger la seguridad...

10
00:01:20,609 --> 00:01:23,885
y prosperidad de Europa
que planea igualar el poder de los EE.UU.

11
00:01:24,089 --> 00:01:28,048
Se cree que esto influir la demanda
de armas del Tercer Mundo.

12
00:01:28,129 --> 00:01:32,042
Esta manana, la polica de Hong Kong
encontr 10 t de explosivos en un buque.

13
00:01:32,129 --> 00:01:36,122
Detuvieron a tres hombres. Un portavoz
dijo que el caso se haba resuelto...

14
00:01:36,209 --> 00:01:38,439
gracias a una misin
que haba durado dos anos.

15
00:01:38,529 --> 00:01:42,283
EI explosivo ha sido identificado
como perclorato amnico...

16
00:01:42,369 --> 00:01:45,122
un combustible para cohetes
comerciales y militares.

17
00:01:45,209 --> 00:01:47,723
Si se usa como explosivo
produce un dano enorme.

18
00:01:47,809 --> 00:01:50,164
Por esta razn se transporta
normalmente por mar.

19
00:01:50,249 --> 00:01:53,559
La polica de Hong Kong est buscando
a este hombre, Mak Wai Lung...

20
00:01:53,649 --> 00:01:55,765
cuyo alias es "Dinosaurio".

21
00:01:55,849 --> 00:01:58,727
Mak es sospechoso de pertenecer
a la mala vida local.

22
00:01:58,809 --> 00:02:01,562
La polica cree que pertenece
a una altamente organizada...

23
00:02:01,649 --> 00:02:05,164
red mafiosa de comercio de armas
que opera fuera de Hong Kong.

24
00:02:05,729 --> 00:02:08,289
Los explosivos encontrados hoy...

25
00:02:10,929 --> 00:02:13,966
iSin toda vuestra ayuda nunca
habramos solucionado este caso!

26
00:02:14,209 --> 00:02:15,881
iSalud! Ha sido un gran trabajo.

27
00:02:20,489 --> 00:02:22,127
jHola? jQuin es?

28
00:02:23,929 --> 00:02:26,841
jTe puedes tranquilizar?
iY date prisa si es que vienes!

29
00:02:26,929 --> 00:02:30,160
As que, Daniel,
jcundo vas a mover el culo?

30
00:02:30,329 --> 00:02:32,923
Slo dime una cosa,
jno has encontrado a Wang todava?

31
00:02:35,209 --> 00:02:36,688
iVoy a colgar!

32
00:02:41,009 --> 00:02:42,442
jPara qu es esto?

33
00:02:42,529 --> 00:02:45,248
iVamos a las Filipinas, no a Suiza!

34
00:02:45,649 --> 00:02:47,048
Lo siento.

35
00:02:47,409 --> 00:02:49,240
iNo haces ms que llorar!

36
00:02:51,249 --> 00:02:52,238
Wai Lung.

37
00:02:54,849 --> 00:02:58,046
jAcaso no te he preguntado si has
encontrado a Wang? jQu respondes?

38
00:02:59,209 --> 00:03:00,198
Perdn.

39
00:03:01,729 --> 00:03:03,879
j'Perdn'? iTu 'perdn' no me ayuda!

40
00:03:04,649 --> 00:03:06,685
jPor qu no te vas a joder a Canad?

41
00:03:06,769 --> 00:03:09,488
iEstaras muerto si mam
no me hubiese rogado por ti!

42
00:03:09,569 --> 00:03:11,366
iS, a ver si te espabilas!

43
00:03:17,209 --> 00:03:19,439
jQu pasa? jNo puedes aguantarlo?

44
00:03:20,729 --> 00:03:24,802
iMrame! iEste tajo es por culpa tuya!
iPor tu culpa! iMira!

45
00:03:29,369 --> 00:03:32,759
Ests vivo slo porque eres mi hermano.
jLo entiendes?

46
00:03:33,289 --> 00:03:37,248
jCmo pudo nuestra madre tener un hijo
tan listo como yo y uno tan tonto como t?

47
00:03:37,329 --> 00:03:38,398
Perdn, Wai Lung.

48
00:03:38,489 --> 00:03:41,640
iNo hables en ingls!
iNo me sirve de nada el que lo sientas!

49
00:03:44,169 --> 00:03:45,841
Mam te envi a Canad a estudiar.

50
00:03:45,929 --> 00:03:49,285
iMe rompo el culo para ayudarte,
y t te haces gngster en Canad!

51
00:03:49,369 --> 00:03:50,484
j'Perdn'?

52
00:03:56,089 --> 00:03:58,159
iEs tu culpa si soy un fugitivo!

53
00:03:59,809 --> 00:04:02,801
Ahora que la poli tiene los explosivos,
me juego el comprador.

54
00:04:05,729 --> 00:04:07,845
No me dejarn escaquearme.

55
00:04:09,569 --> 00:04:14,689
Cuando ya no est, ser mejor que tengas
cuidado. Podras ser su prximo objetivo.

56
00:04:18,649 --> 00:04:23,404
No te preocupes por eso, tendr cuidado.
ste todava es tu territorio. Te lo cuidar.

57
00:04:25,849 --> 00:04:27,646
jMe ests jodiendo?

58
00:04:36,489 --> 00:04:37,319
Objetivo en mira.

59
00:04:39,729 --> 00:04:41,367
Preparaos. iVamos!

60
00:04:44,689 --> 00:04:47,999
PLANTA QUMICA PELIGROSA

61
00:04:58,489 --> 00:04:59,478
jCmo va?

62
00:04:59,569 --> 00:05:02,129
Debemos controlar
el sistema de combustible CO-720.

63
00:05:02,209 --> 00:05:03,562
5-22, jqu pasa?

64
00:05:04,009 --> 00:05:07,763
Es un occidental.
Dice que quiere controlar algo.

65
00:05:07,849 --> 00:05:09,885
No me consta. Dile que se ponga.

66
00:05:10,089 --> 00:05:11,647
-Para Ud.
-Gracias.

67
00:05:14,449 --> 00:05:15,484
Es el momento.

68
00:05:43,209 --> 00:05:45,086
Sistema de seguridad desarmado.

69
00:05:57,329 --> 00:06:00,446
Tenis un minuto para terminar y escapar.

70
00:06:06,729 --> 00:06:08,162
Creo que lo he encontrado.

71
00:06:40,209 --> 00:06:43,645
Objetivo en el coche del medio.
Eliminad el primer y ltimo coche.

72
00:06:59,529 --> 00:07:00,803
iVamos! iAcelera!

73
00:07:24,089 --> 00:07:25,238
iBastardos!

74
00:07:38,249 --> 00:07:40,319
iMs rpido! iVamos al muelle!

75
00:07:46,249 --> 00:07:48,638
-jEst todo bien?
-Claro.

76
00:07:48,809 --> 00:07:51,926
He encontrado algunos
de tus hombres abajo.

77
00:07:52,009 --> 00:07:53,886
jQu, para m? Gracias.

78
00:08:07,449 --> 00:08:10,168
Diente, jPor qu vas por aqu?
jTe has perdido?

79
00:08:10,289 --> 00:08:12,644
-No. Por aqu es ms seguro.
-jMs seguro?

80
00:08:41,969 --> 00:08:44,358
iSaba que no deba venir con vosotros!

81
00:08:44,889 --> 00:08:45,878
iCllate!

82
00:08:46,529 --> 00:08:49,441
iNo la tomis conmigo!
iYo no he cogido vuestra mercanca!

83
00:08:49,729 --> 00:08:53,404
iNo s quin es el traidor!
iEstoy tan en la mierda como vosotros!

84
00:08:53,489 --> 00:08:55,286
iMe tenis que creer!

85
00:08:55,689 --> 00:08:58,487
iLinda, no te vayas! jQu queris?

86
00:08:58,649 --> 00:09:01,163
iMatarme no ayuda a nadie!

87
00:09:01,489 --> 00:09:04,128
iPara de correr! iPara de correr!

88
00:09:37,969 --> 00:09:39,561
Cuando tena 12 anos...

89
00:09:40,929 --> 00:09:43,204
vi un fantasma en mi colegio.

90
00:09:44,649 --> 00:09:46,879
Era un estudiante.

91
00:09:48,649 --> 00:09:53,086
Se golpe con la pelota mientras vea
un partido de baseball, y se muri.

92
00:09:54,809 --> 00:09:56,686
Su cara se qued plana.

93
00:09:57,569 --> 00:09:59,002
Haba mucha sangre.

94
00:10:01,769 --> 00:10:03,839
Pero tambin pareca asustado.

95
00:10:05,769 --> 00:10:08,488
Dijo que no entenda por qu mora.

96
00:10:10,529 --> 00:10:14,283
As que su fantasma
pululaba por el colegio.

97
00:10:16,609 --> 00:10:18,406
No poda ir a ninguna parte.

98
00:10:19,329 --> 00:10:24,244
As que creo que se le debera decir
a la gente por qu se mete en problemas...

99
00:10:25,609 --> 00:10:29,079
o si no, nunca morirn en paz.

100
00:10:31,049 --> 00:10:35,122
jSabes por qu
te has metido en problemas?

101
00:10:36,769 --> 00:10:37,758
jNo?

102
00:10:42,489 --> 00:10:43,922
Piensa un poco.

103
00:10:45,249 --> 00:10:47,888
Cierra los ojos. Tmate tu tiempo.

104
00:10:53,049 --> 00:10:56,041
Desde ahora somos familia.

105
00:10:57,609 --> 00:10:59,201
Cuento contigo.

106
00:11:00,569 --> 00:11:03,527
Cuando el comprador est listo, volver.

107
00:11:05,009 --> 00:11:06,681
Haz un buen trabajo.

108
00:11:07,969 --> 00:11:09,880
Vale, to. No hay problema.

109
00:11:39,689 --> 00:11:40,049
jQu sabes del contrabando de armas
que llev a cabo tu hermano?

110
00:11:40,049 --> 00:11:42,085
jQu sabes del contrabando de armas
que llev a cabo tu hermano?

111
00:11:42,169 --> 00:11:43,921
-No s nada.
-jDe verdad?

112
00:11:45,729 --> 00:11:48,766
Sabemos que has contrabandeado armas
de China a Hong Kong...

113
00:11:48,849 --> 00:11:52,000
para venderlas a un pas
del Tercer Mundo por un buen tajo.

114
00:11:52,089 --> 00:11:54,205
Esta vez hemos interceptado
tu mercanca...

115
00:11:54,289 --> 00:11:58,760
as que losjaponeses mataron a tu
hermano y se llevaron la mercanca, jno?

116
00:11:58,849 --> 00:12:00,726
To, ya te lo he dicho, ino s nada!

117
00:12:00,809 --> 00:12:03,960
Es su puto negocio.
iYo no tengo nada que ver!

118
00:12:05,329 --> 00:12:07,559
Madam, he perdido un trozo. Rebobina.

119
00:12:07,889 --> 00:12:10,847
La prxima vez,
jpodemos asegurarnos de cerrar la puerta?

120
00:12:11,409 --> 00:12:14,048
No quiero que cualquier idiota
entre y salga.

121
00:12:14,169 --> 00:12:17,400
No va por Chan, pero los chicos
de la limpieza y los recaderos...

122
00:12:17,489 --> 00:12:19,400
no pueden entrar y salir as como as.

123
00:12:19,489 --> 00:12:20,399
Rebobina.

124
00:12:24,129 --> 00:12:27,246
jReconoces a este tipo?
Se le conoce como Akatora.

125
00:12:27,729 --> 00:12:31,642
Creemos que plane toda la operacin.
Te lo preguntar de nuevo, jlo conoces?

126
00:12:31,729 --> 00:12:33,560
iNo me hagas perder mijodido tiempo!

127
00:12:34,449 --> 00:12:38,681
iDjame ir! iEncontrar el asesino de mi
hermano antes que vosotros, bastardos!

128
00:12:41,169 --> 00:12:43,763
Hemos sacado dos cuerpos
del ocano esta manana.

129
00:12:43,849 --> 00:12:46,283
Uno es el gngster
conocido como Dinosaurio...

130
00:12:46,369 --> 00:12:49,725
y el otro es su novia, Lina Chow.

131
00:12:50,169 --> 00:12:53,844
Arrestamos al hermano de Dinosaurio,
Daniel, cuando regres de Macao.

132
00:12:54,249 --> 00:12:56,444
Se dedicaba a las drogas en el rea Este.

133
00:12:56,529 --> 00:12:59,089
Dirige una red de jvenes criminales.

134
00:12:59,169 --> 00:13:03,606
Personalmente no creo que est
involucrado, pero le hemos hecho seguir.

135
00:13:04,049 --> 00:13:06,609
Y ahora, este hombre...

136
00:13:07,569 --> 00:13:11,084
entre los ms buscados en Japn,
conocido como Akatora.

137
00:13:11,329 --> 00:13:15,561
Ha subido en la jerarqua de la Yakuza
y se le debera considerar muy peligroso.

138
00:13:16,489 --> 00:13:19,083
Es extremamente violento
y no teme a nadie.

139
00:13:19,169 --> 00:13:22,605
Ha aumentado su campo
de accin con el contrabando de armas.

140
00:13:23,329 --> 00:13:27,038
Controla todo desde aqu.
Nos llev dos anos identificarlo.

141
00:13:27,129 --> 00:13:30,804
Una vez que cierre el trato,
sacar las armas de Hong Kong.

142
00:13:30,889 --> 00:13:34,199
Parece que este caso no concierne
slo la reputacin de la polica.

143
00:13:34,289 --> 00:13:37,565
Las vidas de todos en Hong Kong
estn en nuestras manos.

144
00:13:37,889 --> 00:13:40,687
Debemos estar a la altura.
jAlguna pregunta?

145
00:13:40,769 --> 00:13:41,997
No, madam.

146
00:13:46,289 --> 00:13:50,282
He estudiado este caso
en gran detalle una y otra vez, y...

147
00:13:52,609 --> 00:13:56,807
creo que el inspector To ha omitido
algo muy importante aqu.

148
00:13:56,929 --> 00:14:00,888
Esa noche haba
un grupo de motociclistas que...

149
00:14:01,849 --> 00:14:03,999
Chan, espera.

150
00:14:06,249 --> 00:14:08,046
jHas tomado tu medicina?

151
00:14:09,809 --> 00:14:12,642
Vamos, chicos. Lo digo en serio. De verdad.

152
00:14:13,569 --> 00:14:16,367
EI polica de incgnito
muerto era mi amigo.

153
00:14:17,769 --> 00:14:20,886
Anoche le promet que vengara su muerte.

154
00:14:21,169 --> 00:14:22,966
Quiero decir... en mi sueno.

155
00:14:24,529 --> 00:14:26,884
jVengar? jQu es esto,
una pelcula de kung fu?

156
00:14:26,969 --> 00:14:30,200
jRecuerdas ese secuestro,
cuando incendiaste la estacin de polica?

157
00:14:30,289 --> 00:14:32,200
jQuieres hacerlo de nuevo?

158
00:14:34,009 --> 00:14:39,003
Conocemos bien esa historia,
pero tenemos que obedecer la ley.

159
00:14:39,729 --> 00:14:42,118
Quieren que seamos
modelos para los ciudadanos...

160
00:14:42,209 --> 00:14:45,042
as que no podemos discriminar
a un psicpata reformado.

161
00:14:45,129 --> 00:14:46,562
iYo no estoy loco!

162
00:14:49,689 --> 00:14:50,883
No lo entendis.

163
00:14:50,969 --> 00:14:53,324
Madam, me preguntaba
por qu no veo mi nombre...

164
00:14:53,409 --> 00:14:55,798
ien ningn lugar de esta lista de tareas!

165
00:14:57,769 --> 00:15:00,761
Aduanas, lnmigracin,
Entrenamiento, Vigilancia...

166
00:15:00,889 --> 00:15:02,800
simplemente no hay ninguna vacante.

167
00:15:02,889 --> 00:15:06,438
Ya hay gente infiltrada en el ex-territorio
de Dinosaurio y en otros sitios.

168
00:15:06,529 --> 00:15:10,078
De verdad que no puedo pensar
en ningn lugar donde te necesitemos.

169
00:15:10,369 --> 00:15:11,848
jLa lnterpol?

170
00:15:12,089 --> 00:15:15,479
Conozco a este tipo que trabaja
en Washington llamado George...

171
00:15:15,689 --> 00:15:17,645
iy conoce a todo el mundo all!

172
00:15:18,969 --> 00:15:21,085
jTe refieres a George Washington?

173
00:15:21,889 --> 00:15:25,564
Entonces, jpodemos pedir ayuda a la CIA,
al FBl, Men in Black?

174
00:15:29,089 --> 00:15:31,125
Basta ya.

175
00:15:31,609 --> 00:15:34,203
Chan, el inspector To
est a cargo de este caso.

176
00:15:34,289 --> 00:15:37,838
Ya ha delineado una estrategia.
No perdamos tiempo.

177
00:15:37,929 --> 00:15:41,444
jQu le parece esto?
Le dar una misin especial. jEst bien?

178
00:15:41,889 --> 00:15:44,722
Pero no interfiera
con el inspector To, jentendido?

179
00:15:45,129 --> 00:15:48,439
jUna misin especial? iMuy bien!
iGracias, madam! iGracias!

180
00:16:14,489 --> 00:16:16,127
i369! iAgente descartado!

181
00:16:16,929 --> 00:16:18,123
i358, el prximo!

182
00:16:29,449 --> 00:16:30,677
i334, descartado!

183
00:16:35,289 --> 00:16:39,885
Inspector Chan, jest aqu para elegir
agentes de polica o presentadores de TV?

184
00:16:40,609 --> 00:16:43,726
iEstos son nuestros mejores hombres!
iNo los encontrar mejores!

185
00:16:43,809 --> 00:16:47,324
-jEn qu tipo de caso est trabajando?
-Eso es confidencial.

186
00:16:48,449 --> 00:16:51,759
O que tena algunos cadetes perfectos
para un trabajo de incgnito.

187
00:16:51,849 --> 00:16:53,521
iTienen cara de 'poli'!

188
00:16:53,609 --> 00:16:57,807
iNos los envan despus de graduarse!
iNo tienen nada de experiencia!

189
00:16:57,889 --> 00:17:00,039
iUd. est recibiendo
un tratamiento especial!

190
00:17:00,129 --> 00:17:03,917
Nadie tiene el privilegio de elegir
el personal para operaciones especiales.

191
00:17:04,009 --> 00:17:08,446
Lo que Ud. diga. jNo tiene a un par
de tipos que parezcan algo ms macarras?

192
00:17:08,649 --> 00:17:11,083
Ya sabe, tipos con un aspecto criminal.

193
00:17:11,169 --> 00:17:13,683
jPor qu no busca en la crcel?

194
00:17:18,169 --> 00:17:19,602
jQu es esto, una broma?

195
00:17:19,809 --> 00:17:23,006
Senor, hemos recibido sus cartas.
jPor qu nos quiere aqu?

196
00:17:23,489 --> 00:17:26,242
Lo expliqu muy claramente en la carta,
jo no podis leer?

197
00:17:26,329 --> 00:17:29,480
Senor, como dice aqu,
hemos tenido problemas de disciplina...

198
00:17:29,569 --> 00:17:31,799
jy quin no?
jNo podemos llegar a un acuerdo?

199
00:17:31,889 --> 00:17:34,244
No somos los nicos
con problemas de disciplina.

200
00:17:34,329 --> 00:17:37,127
jQu pasa con el caso
de corrupcin que Ud. ya sabe?

201
00:17:37,209 --> 00:17:39,086
Tenemos la evidencia aqu.

202
00:17:39,849 --> 00:17:42,727
Si violan las reglas,
entonces nos haremos cargo.

203
00:17:43,409 --> 00:17:45,923
Tomis el pelo a vuestros companeros.

204
00:17:46,009 --> 00:17:48,079
Espiis a vuestros instructores.

205
00:17:48,249 --> 00:17:49,807
iTenis demasiadas faltas!

206
00:17:49,889 --> 00:17:51,686
iEstoy harto de vosotros!

207
00:17:52,489 --> 00:17:53,399
iSenor!

208
00:17:55,049 --> 00:17:56,687
De hecho, soy un buen tipo...

209
00:17:56,769 --> 00:18:00,523
y soy el mejor tirador de mi clase,
as que, por favor, penselo de nuevo.

210
00:18:00,609 --> 00:18:03,567
jQu creis que es esto, un vdeo juego?

211
00:18:03,889 --> 00:18:08,087
iY t! iTodo lo que haces es perseguir
mujeres! jPor qu no te haces gigol?

212
00:18:08,329 --> 00:18:11,207
iY t! iHas tenido
ms peleas que Mike Tyson!

213
00:18:11,289 --> 00:18:13,439
iEsta unidad es disciplinada! iEs un grupo!

214
00:18:13,529 --> 00:18:16,282
iUn grupo, senor!
Hemos aprendido a inclinarnos...

215
00:18:16,369 --> 00:18:19,566
y a besar su culo todos los das,
y despus a llevarle de fiesta...

216
00:18:19,649 --> 00:18:21,799
y espera que nosotros
paguemos la cuenta, jno?

217
00:18:21,889 --> 00:18:24,847
jQu significa esta actitud? iSois basura!

218
00:18:24,929 --> 00:18:27,443
jCmo podra alguien confiar en vosotros?

219
00:18:28,689 --> 00:18:32,238
iNo tenis disciplina! jCmo se puede
hacer un buen poli con basura?

220
00:18:32,329 --> 00:18:35,719
Si nosotros somos basura, entonces Ud.
es la basura que nos hace basura.

221
00:18:35,929 --> 00:18:39,638
Si no estamos cualificados para ser polis,
Ud. no lo est para ser instructor.

222
00:18:39,729 --> 00:18:42,368
Su bonito uniforme no le convierte
en un buen poli.

223
00:18:42,449 --> 00:18:45,009
jEstamos verdaderamente acabados?
Entonces...

224
00:18:45,489 --> 00:18:49,084
por qu no nos olvidamos de lo que han
dicho; luego, nos disculparemos.

225
00:18:49,169 --> 00:18:53,321
iParad de hablar! iEstis acabados!
iAqu no cogemos a ladrones! iFuera!

226
00:18:54,569 --> 00:18:57,083
Te dije que perdamos el tiempo.

227
00:19:04,929 --> 00:19:07,887
No parecen policas.
Parecen ms bien criminales.

228
00:19:07,969 --> 00:19:10,085
Ya no son policas.

229
00:19:16,809 --> 00:19:18,401
jQu cono pasa?

230
00:19:19,209 --> 00:19:20,767
iNos vemos, cabeza de mierda!

231
00:19:20,969 --> 00:19:23,722
iNo puedo creer que hayamos
gastado impuestos en vosotros!

232
00:19:23,809 --> 00:19:25,845
iVolved aqu, pelear con todos vosotros!

233
00:19:25,929 --> 00:19:28,397
iSi vuelvo a ver
vuestras caras os encerrar!

234
00:19:28,489 --> 00:19:31,322
Soy Chan de nuevo.
jCaballeros, han tomado una decisin?

235
00:19:31,409 --> 00:19:33,559
Vamos, trabajad conmigo. Es un gran caso.

236
00:19:33,649 --> 00:19:35,048
Inspector Chan,
se ha equivocado de nmero.

237
00:19:40,289 --> 00:19:42,928
S, estn a punto de subir al avin.

238
00:19:52,329 --> 00:19:54,889
iEsperad! Caballeros, caballeros.

239
00:20:04,569 --> 00:20:06,924
jQueris otra oportunidad
para ser policas?

240
00:20:10,809 --> 00:20:13,562
iOs lo digo, vais a ser geniales!

241
00:20:14,049 --> 00:20:17,519
T te pareces a Leonardo DiCaprio,
y t a Michael Jordan.

242
00:20:17,929 --> 00:20:19,726
iPerfecto! iTodos sois perfectos!

243
00:20:19,809 --> 00:20:21,527
Necesitamos tipos como vosotros.

244
00:20:21,609 --> 00:20:23,998
iPodrais aportar nuevas ideas!

245
00:20:24,689 --> 00:20:28,159
jNos ests bacilando? Te debe haber
enviado Tang, jverdad, gordito?

246
00:20:28,249 --> 00:20:31,559
iCasi no le conozco!
iTampoco os conozco a vosotros, chicos!

247
00:20:31,649 --> 00:20:33,924
jAs que por qu os querra enganar?

248
00:20:34,009 --> 00:20:37,240
Tu misin tiene menos posibilidades
que vencer en la lotera.

249
00:20:40,049 --> 00:20:41,801
iTenis miedo!

250
00:20:42,209 --> 00:20:45,884
Apost que lo lograrais, ipero ahora
me doy cuenta! iNo tenis remedio!

251
00:20:46,689 --> 00:20:48,805
iCuidado! jMe ests llamando gallina?

252
00:20:48,889 --> 00:20:52,040
-jPor qu es tan especial ser un poli?
-jNo es gran cosa, eh?

253
00:20:52,129 --> 00:20:54,882
No podais con el entrenamiento,
y habis dejado el cuerpo.

254
00:20:54,969 --> 00:20:59,247
jPor qu no os hacis boy scouts?
No, hacen camping. Todava es peligroso.

255
00:20:59,369 --> 00:21:01,837
iYa s! iLobato, lobato, lobata!

256
00:21:02,889 --> 00:21:06,768
Aqu tienes un paracadas.
Si saltas, haremos lo que t quieras.

257
00:21:07,249 --> 00:21:10,480
Gordito,
jpor qu no saltas si tienes huevos?

258
00:22:36,009 --> 00:22:38,603
-iEI 'para' del gordito no se ha abierto!
-jQu?

259
00:22:38,929 --> 00:22:43,366
iEI gordito ha saltado, pero su 'para'
no se ha abierto! iBaja en cada libre!

260
00:22:43,649 --> 00:22:45,605
iTendremos que buscar su cuerpo!

261
00:23:26,929 --> 00:23:27,964
iGordito!

262
00:23:34,689 --> 00:23:37,157
iAhora tenis que mantener
vuestra parte del trato!

263
00:23:37,249 --> 00:23:39,285
jQu tal si me ayudis a bajar?

264
00:23:44,049 --> 00:23:47,962
iEsperad! iChicos, me tenis que ayudar
a salir de aqu! iVamos!

265
00:24:19,769 --> 00:24:21,407
jTenis langosta?

266
00:24:23,449 --> 00:24:25,883
-jCul es la sopa del da?
-Sopa de cebolla.

267
00:24:25,969 --> 00:24:28,927
Tenga. Ellos no pueden leer. Ignrelos.

268
00:24:29,009 --> 00:24:31,477
Pido yo. Cuatros mens del da, senorita.

269
00:24:31,609 --> 00:24:35,284
Todava no me haba decidido,
no pidas por m. jQu es eso?

270
00:24:35,969 --> 00:24:38,324
iAgradece que no estemos
comiendo en un tugurio!

271
00:24:38,409 --> 00:24:41,685
-EI departamento paga.
-jPor qu nos has hecho vestir as?

272
00:24:41,769 --> 00:24:43,999
jPara ligar? Vamos.

273
00:24:44,089 --> 00:24:47,081
Despus de comer iremos
al cuartel de operaciones especiales.

274
00:24:47,169 --> 00:24:49,524
Despus de que os cuente algo,
entenderis todo.

275
00:24:49,609 --> 00:24:53,648
Cuando conozcis la misin,
veris que es muy emocionante.

276
00:24:54,449 --> 00:24:55,848
S, muy emocionante.

277
00:24:55,929 --> 00:24:57,681
Eh, Chan, jeres t?

278
00:24:57,929 --> 00:24:59,647
jDe qu se trata, almorzando?

279
00:25:00,089 --> 00:25:01,522
Qu coincidencia.

280
00:25:02,089 --> 00:25:04,284
jEstos gilipollas estn contigo?

281
00:25:05,009 --> 00:25:08,046
jCmo os atrevis a molestar
a mi amigo Chan? Registradlos.

282
00:25:10,289 --> 00:25:12,200
-Vamos, de pie.
-jQu?

283
00:25:13,089 --> 00:25:15,967
jCul es tu jodido problema, gilipollas?

284
00:25:16,049 --> 00:25:17,721
Espera, son de nuestro equipo.

285
00:25:18,929 --> 00:25:21,397
-jQu has dicho?
-Son policas.

286
00:25:21,849 --> 00:25:23,919
jEstos tres extraterrestres son policas?

287
00:25:24,569 --> 00:25:26,400
Me llamo Aliengena. jQu pasa?

288
00:25:26,489 --> 00:25:28,878
Entonces supongo que lo eres.

289
00:25:32,929 --> 00:25:35,727
jDnde has encontrado a estos tipos,
en un manicomio?

290
00:25:36,009 --> 00:25:38,842
Lo siento, senor. Nos tenemos que ir.

291
00:25:39,449 --> 00:25:40,279
jPor qu?

292
00:25:40,449 --> 00:25:44,237
iPorque hay algo por aqu que huele mal!

293
00:25:44,729 --> 00:25:47,687
Huele a mierda,
iy est inundando todo el local!

294
00:25:48,769 --> 00:25:52,398
iMierda!, jos dais cuenta de que tiene
el culo bajo la nariz?

295
00:25:54,889 --> 00:25:57,039
Suficiente para m. Arrestadlos.

296
00:25:58,409 --> 00:25:59,808
iTodos somos policas!

297
00:26:00,249 --> 00:26:02,809
Sabes que el jefe me dio esta misin a m...

298
00:26:02,889 --> 00:26:06,040
as que no compliquemos
ms las cosas, jvale?

299
00:26:06,449 --> 00:26:09,088
Brindemos y dejemos el pasado, jvale?

300
00:26:09,169 --> 00:26:11,603
Escucha, Chan, tienes tiempo libre.

301
00:26:11,769 --> 00:26:14,841
Lo que necesitas es encontrar un hobby.

302
00:26:16,649 --> 00:26:21,518
iPorque no vas a solucionar nada yendo
por ah con este punado de payasos!

303
00:26:21,849 --> 00:26:23,885
Los milagros no existen.

304
00:26:23,969 --> 00:26:25,880
Si ellos pueden solucionar este caso...

305
00:26:26,849 --> 00:26:29,921
te servir una taza de t de rodillas.

306
00:26:32,169 --> 00:26:34,808
iResolver el caso! Sigue sonando, Chan.

307
00:26:35,369 --> 00:26:37,166
Vmonos. Es hora del masaje.

308
00:26:40,369 --> 00:26:42,246
iMuy bien! iHa sido divertido!

309
00:26:43,689 --> 00:26:46,999
Dejad que sus insultos os motiven.
Vamos chicos, tomad asiento.

310
00:26:48,489 --> 00:26:51,401
iSenorita! Cancele el pedido de antes
y srvanos langosta.

311
00:26:51,489 --> 00:26:53,047
-Muy bien.
-iEspere, senorita!

312
00:26:54,609 --> 00:26:56,486
-Cuatro langostas.
-Muy bien.

313
00:26:57,569 --> 00:26:59,002
iNo es nuestro dinero!

314
00:27:21,809 --> 00:27:23,003
Mira eso.

315
00:27:24,209 --> 00:27:25,722
Dame uno de esos.

316
00:27:39,889 --> 00:27:41,402
-Mira.
-jQu pasa?

317
00:27:45,489 --> 00:27:46,808
Pelea bien.

318
00:27:47,289 --> 00:27:49,849
-Odio a los tos que maltratan mujeres.
-Haz algo.

319
00:27:50,009 --> 00:27:52,079
De ningn modo. Arruinara su diversin.

320
00:27:58,009 --> 00:28:00,569
jQu tiene que ver esta chica con el caso?

321
00:28:00,769 --> 00:28:02,725
Nada. Slo estaba aburrido.

322
00:28:02,929 --> 00:28:04,521
iNo pierdas el tiempo!

323
00:28:04,849 --> 00:28:06,362
Pens que era guapa.

324
00:28:06,449 --> 00:28:09,009
Adems, no haba nada ms que filmar.

325
00:28:14,569 --> 00:28:16,878
-jDnde viste a esta chica?
-jCul?

326
00:28:16,969 --> 00:28:19,324
isa! iLa chica a la que pegaban!

327
00:28:19,609 --> 00:28:22,282
Me dijiste que siguiera a Daniel,
no a la chica.

328
00:28:22,369 --> 00:28:25,247
iEs la hermana del amigo mo
que mataron! jDnde est?

329
00:28:25,329 --> 00:28:26,648
jCmo puedo saberlo?

330
00:28:34,649 --> 00:28:38,039
jDnde has estado?
Te busco desde hace das.

331
00:28:39,049 --> 00:28:41,119
-jHas ido a Planet Disco?
-S.

332
00:28:41,889 --> 00:28:45,325
Creo que Daniel y Akatora estn
involucrados en la muerte de mi hermano.

333
00:28:45,409 --> 00:28:48,481
A la polica ya no le importa.
He investigando por mi cuenta.

334
00:28:48,569 --> 00:28:51,481
Quiero vengar la muerte de mi hermano.
Necesito participar en este caso.

335
00:28:54,729 --> 00:28:57,323
La discoteca es uno
de los garitos favoritos de Daniel.

336
00:28:57,409 --> 00:28:59,001
Viene casi todos los das.

337
00:28:59,089 --> 00:29:01,205
Lo estoy controlando
desde hace casi un mes.

338
00:29:01,289 --> 00:29:04,759
He controlado cada esquina del lugar
menos el piso de arriba.

339
00:29:04,849 --> 00:29:08,842
No dejan entrar a nadie all.
Algo muy extrano est pasando.

340
00:29:09,209 --> 00:29:11,882
Una vez dentro, id al piso de arriba.

341
00:29:12,169 --> 00:29:15,445
Coged todas las pruebas que podis,
y despus salid. jEntendido?

342
00:29:16,329 --> 00:29:17,808
Estad al loro, jvale?

343
00:29:33,289 --> 00:29:34,563
Mira qu bombn.

344
00:29:34,889 --> 00:29:37,449
-Oye, guapo, invtame a una copa.
-No, invtame a m.

345
00:29:37,529 --> 00:29:39,485
iOlvdala! ilnvtame a m!

346
00:29:40,969 --> 00:29:43,403
Eh, nena, parece que ests sola.

347
00:29:43,489 --> 00:29:45,878
jPor qu no vienes conmigo
y nos largamos de aqu?

348
00:29:45,969 --> 00:29:48,039
Me voy a suicidar a media noche.

349
00:29:48,489 --> 00:29:51,561
No hay problema. Te recojo a las 11:00.

350
00:29:59,569 --> 00:30:00,558
jQu?

351
00:30:12,569 --> 00:30:14,878
Mirad al vaquero. Enfocadlo.

352
00:30:19,249 --> 00:30:20,807
jLo seguimos?

353
00:30:21,089 --> 00:30:23,364
No. Id al piso de arriba.

354
00:30:26,289 --> 00:30:27,688
jListos para ir?

355
00:30:27,849 --> 00:30:30,044
Su chica te est dando un repaso.

356
00:30:38,729 --> 00:30:41,197
Y2K, dime dnde est ese sitio.

357
00:30:41,689 --> 00:30:45,762
Hay una puerta detrs de la pista de baile
con un letrero que dice "Prohibido entrar".

358
00:30:45,849 --> 00:30:49,364
Normalmente hay un guardia,
as que pensad en algo.

359
00:31:00,769 --> 00:31:02,839
EI jefe quiere verte.

360
00:31:14,049 --> 00:31:17,724
Has vuelto. jPor qu no has llamado
cuando llegaste?

361
00:31:18,329 --> 00:31:19,887
Habra ido a recogerte.

362
00:31:19,969 --> 00:31:23,120
No te preocupes por eso.
Estoy aqu para aclarar las cosas.

363
00:31:23,329 --> 00:31:25,843
Dinosaurio era como un hermano para m.

364
00:31:26,249 --> 00:31:29,525
Cuando descubra quin lo mat,
voy a acabar con su vida.

365
00:31:29,609 --> 00:31:31,804
Ofrezco cinco millones.

366
00:31:31,889 --> 00:31:34,767
Tu pondrs la mitad.
Es mejor que empieces ya.

367
00:31:35,729 --> 00:31:36,957
jQu pasa?

368
00:31:37,289 --> 00:31:38,961
Lrgate. Te llamar.

369
00:31:39,089 --> 00:31:41,842
Slo me estoy encargando
de algunos negocios, to. jQu?

370
00:31:42,489 --> 00:31:45,481
Pensaba que me habas dicho
que estabas en los EE.UU.

371
00:31:45,569 --> 00:31:47,605
jCmo cono has llegado aqu tan rpido?

372
00:31:47,689 --> 00:31:49,725
Tienes que dejar de juguetear conmigo.

373
00:31:55,209 --> 00:31:56,164
B-52.

374
00:32:04,929 --> 00:32:06,885
No te vea desde haca tiempo.

375
00:32:07,689 --> 00:32:08,678
jQu?

376
00:32:09,289 --> 00:32:11,484
No te vea desde haca tiempo.

377
00:32:12,689 --> 00:32:14,122
jTe conozco?

378
00:32:15,489 --> 00:32:17,366
jNo te acuerdas de m?

379
00:32:22,209 --> 00:32:23,927
-jNo eres de Canad?
-No.

380
00:32:24,009 --> 00:32:26,284
Mire, senorita,
no nos hemos conocido nunca.

381
00:32:27,969 --> 00:32:30,961
Bueno, podemos empezar ahora.

382
00:32:31,089 --> 00:32:32,044
jQu?

383
00:33:03,329 --> 00:33:05,559
jDnde estn los servicios?

384
00:33:07,769 --> 00:33:10,329
Pregunta: jLos servicios
estn arriba, verdad?

385
00:33:10,929 --> 00:33:14,558
iTe estoy haciendo una pregunta!
jNo podras ser un poco educado?

386
00:33:15,609 --> 00:33:17,600
jQu cono ests diciendo?

387
00:33:18,049 --> 00:33:21,246
jJapons? iNo hablo japons!
jQu pasa ahora?

388
00:33:21,489 --> 00:33:23,161
Escucha y repite con Y2K.

389
00:33:29,689 --> 00:33:31,805
Sois intiles.

390
00:33:32,169 --> 00:33:34,842
Me voy a follar a toda tu familia.

391
00:33:35,089 --> 00:33:39,128
Me voy a follar a tu hermana,
a tu madre y a ti.

392
00:33:39,369 --> 00:33:41,166
iPor mi pas!

393
00:33:50,369 --> 00:33:52,803
iNo te atrevas a volver!

394
00:33:57,409 --> 00:33:58,558
iJapons de mierda!

395
00:33:59,129 --> 00:34:00,528
iHijo de puta!

396
00:34:16,849 --> 00:34:18,282
Enfoca la foto.

397
00:34:21,929 --> 00:34:22,998
Lo conozco.

398
00:34:51,289 --> 00:34:52,278
iEspera!

399
00:34:52,689 --> 00:34:53,804
iLrgate!

400
00:35:01,089 --> 00:35:02,761
iEst pasando algo! iVete!

401
00:35:02,929 --> 00:35:03,918
iAhora!

402
00:35:06,649 --> 00:35:08,128
iAlien, ayuda a Match!

403
00:35:08,969 --> 00:35:10,402
iGilipollas, aydame!

404
00:35:22,809 --> 00:35:24,879
-iHemos perdido la cmara de Jack!
-Mierda.

405
00:35:29,169 --> 00:35:31,922
jQu pasa? Ensname la cinta.
jHay algo interesante?

406
00:35:32,009 --> 00:35:33,840
Tengo a tres hombres ah dentro.

407
00:35:33,929 --> 00:35:36,443
O sacas a tus hombres
o les dices que ayuden.

408
00:35:37,649 --> 00:35:39,048
Clmate, chico.

409
00:35:40,969 --> 00:35:43,608
Estoy fuera de servicio,
pero deja que te diga...

410
00:35:45,049 --> 00:35:48,803
que me ira a recoger mierda antes
que perder tiempo investigando a Daniel.

411
00:36:13,449 --> 00:36:14,928
iAlien, aydame!

412
00:36:15,129 --> 00:36:16,687
iTengo que irme!

413
00:36:35,809 --> 00:36:39,324
jNo creers realmente que esperan
que resuelvas el caso?

414
00:36:41,249 --> 00:36:43,240
jSabes? Deja que te diga.

415
00:36:44,449 --> 00:36:46,485
Te desprecio, enano.

416
00:36:47,929 --> 00:36:49,248
Necesito un masaje.

417
00:37:06,529 --> 00:37:09,601
iQue te jodan! jNo podras dejar
de flirtear por una vez?

418
00:37:10,049 --> 00:37:11,562
isa es la chica del jefe!

419
00:37:11,689 --> 00:37:13,566
jQue me jodan? iQue te jodan a ti!

420
00:37:13,849 --> 00:37:16,966
iMe han golpeado y no has hecho nada!
iNo eres un amigo!

421
00:37:17,049 --> 00:37:20,644
iQu te jodan! Todos saben que quieres
follarte a todas las que conoces.

422
00:37:20,729 --> 00:37:22,720
-jTienes algo que decir?
-jQu quieres?

423
00:37:22,809 --> 00:37:24,288
iVamos afuera!

424
00:37:27,769 --> 00:37:29,043
jAdnde vas?

425
00:37:39,769 --> 00:37:40,758
iAlto!

426
00:37:44,049 --> 00:37:45,721
iGilipollas! iVen y lucha conmigo!

427
00:37:45,809 --> 00:37:49,040
jPiensas que eres un to duro?
jQu cono importa si puedes luchar?

428
00:37:49,769 --> 00:37:53,239
Nadie te va a cubrir las espaldas.
Ests solo, to.

429
00:37:54,009 --> 00:37:57,285
-jQuin te crees que eres?
-Me llamo Jack, como en las cartas.

430
00:37:57,369 --> 00:38:00,167
Puedes llamarme Jack,
o te puedes hacer una paja.

431
00:38:02,449 --> 00:38:04,519
Comodn mierda es lo que eres.

432
00:38:12,129 --> 00:38:15,280
jEsts tratando de robarme
la chica en mis narices?

433
00:38:15,449 --> 00:38:17,440
jQuin crees que eres t?

434
00:38:17,689 --> 00:38:19,566
jRobarte la chica?

435
00:38:22,049 --> 00:38:24,005
Ella es la que me entr.

436
00:38:26,089 --> 00:38:28,478
Dice que estabas flirteando con l.

437
00:38:29,169 --> 00:38:30,488
S, lo estaba haciendo.

438
00:38:33,129 --> 00:38:34,039
jY?

439
00:38:34,209 --> 00:38:36,598
Estbamos liados en Toronto.

440
00:38:38,889 --> 00:38:41,926
Me dej. Pens que nunca
olvidara a este asqueroso.

441
00:38:44,809 --> 00:38:47,198
Va a pagar lo que me hizo.

442
00:38:48,849 --> 00:38:50,805
jAs que es el momento de que pagues?

443
00:38:56,769 --> 00:38:57,724
iPara!

444
00:39:04,409 --> 00:39:05,967
jTe acuerdas de m ahora?

445
00:39:07,929 --> 00:39:08,884
Haze.

446
00:39:11,129 --> 00:39:12,357
Me acuerdo de ti.

447
00:39:17,249 --> 00:39:18,648
Wong Suk May.

448
00:39:21,889 --> 00:39:24,084
No saba que te lo tomabas tan en serio.

449
00:39:27,689 --> 00:39:29,680
Ahora mismo no le quiero ver.

450
00:39:30,449 --> 00:39:32,679
Esprame afuera. Yo me ocupo de esto.

451
00:39:34,329 --> 00:39:35,762
Afuera, jvale?

452
00:39:44,449 --> 00:39:46,644
As que quieres robar mis cosas.

453
00:39:49,489 --> 00:39:52,287
Y tu amigo quiere robarme la chica.

454
00:39:54,049 --> 00:39:57,962
Vale, no hay problema.
Todo el mundo comete errores.

455
00:39:59,409 --> 00:40:03,846
Pero vosotros me estis jodiendo
en mi territorio, y habis jodido mi club.

456
00:40:04,249 --> 00:40:06,843
As que ahora tenemos que ver
cmo solucionamos esto.

457
00:40:07,169 --> 00:40:09,205
Pagaremos los danos.

458
00:40:10,369 --> 00:40:15,363
Para ser honesto, un milln aqu,
un milln all, es menos que nada para m.

459
00:40:16,649 --> 00:40:20,608
EI problema es que habis jodido mi local,
y si os dejo ir...

460
00:40:21,409 --> 00:40:24,048
entonces,
jcmo voy a mirar a la cara a mis chicos?

461
00:40:25,489 --> 00:40:27,207
Entonces, jcul es el trato?

462
00:40:27,489 --> 00:40:30,481
Muy fcil. Slo me tenis
que hacer un favor.

463
00:40:30,649 --> 00:40:33,163
'Muy fcil',
pero no lo suficiente como para morir.

464
00:40:33,329 --> 00:40:37,288
Relajaos. Slo tenis que ayudarme
a hacerme cargo de algo. Ser muy simple.

465
00:40:38,609 --> 00:40:40,918
Hacedlo, y entonces estaremos en paz.

466
00:40:41,449 --> 00:40:45,203
-jQu decs, hay trato o no?
-jQu pasa si decimos que no?

467
00:40:45,489 --> 00:40:47,764
iEs el nico modo para que salgis de aqu!

468
00:40:47,849 --> 00:40:49,362
jAceptamos el trato?

469
00:40:51,929 --> 00:40:52,918
Supongo que s.

470
00:40:54,329 --> 00:40:56,684
-Es un trato entonces.
-Trato. Buenos chicos.

471
00:40:57,809 --> 00:40:59,720
Vosotros esperad aqu y relajaos.

472
00:40:59,809 --> 00:41:03,597
Diente, consgueles un coche.
Envalos por la manana.

473
00:41:03,809 --> 00:41:06,482
jPor qu dejaste a la muneca?
Estaba muy buena.

474
00:41:06,569 --> 00:41:08,844
Tienes que reciclar,
dar una mano al ambiente.

475
00:41:08,929 --> 00:41:11,921
jPor qu no reciclaste t la pistola?
No pensaste una mierda.

476
00:41:12,009 --> 00:41:14,443
iHabramos podido usarla, pero la tiraste!

477
00:41:14,529 --> 00:41:17,362
iEs una peli de Jackie Chan! iEs genial!

478
00:41:23,129 --> 00:41:25,597
jDe verdad quieres
usar a esos tres punkis?

479
00:41:25,729 --> 00:41:28,243
Usar a esos pequenos
hijos de puta como cebo...

480
00:41:28,329 --> 00:41:31,480
de modo que podamos entrar
limpia y fcilmente y cargarnos a Lok.

481
00:41:31,809 --> 00:41:34,926
Y entonces, to, todo ser perfecto.

482
00:41:43,609 --> 00:41:44,837
Ninguna senal todava.

483
00:41:44,929 --> 00:41:46,999
-Deja que eche un vistazo.
-jQu, t?

484
00:41:47,449 --> 00:41:49,838
No te preocupes. Conozco este lugar.

485
00:42:17,009 --> 00:42:21,048
Quiero que llevis este dinero en contante
a Lok. EI jefe os llamar ms tarde.

486
00:42:21,369 --> 00:42:22,961
jNo es Akatora?

487
00:42:31,569 --> 00:42:33,161
iVamos! iMoveos!

488
00:42:34,729 --> 00:42:35,878
iEntrad!

489
00:43:07,369 --> 00:43:09,121
jEres Lok? Aqu est tu dinero.

490
00:43:28,369 --> 00:43:32,408
Hay una pistola dentro de la bolsa.
Quiero que te cargues a ese hijo de puta.

491
00:43:32,929 --> 00:43:35,159
Slo un tiro, y t sers el elegido.

492
00:43:36,569 --> 00:43:38,525
Sabes lo que hacer, jno?

493
00:43:45,569 --> 00:43:46,968
-jUn puro?
-Genial.

494
00:43:53,329 --> 00:43:55,638
Eh, chico, jqu pasa? Pareces triste.

495
00:43:57,209 --> 00:43:58,528
S, es cierto.

496
00:43:58,729 --> 00:44:00,447
jTe han abandonado?

497
00:44:01,369 --> 00:44:02,688
Muy bueno.

498
00:44:03,449 --> 00:44:06,521
Con calma. Hace falta un poco
para acostumbrarse al primer puro.

499
00:44:06,609 --> 00:44:09,248
jQu? Puedo fumar dos a la vez.

500
00:44:10,249 --> 00:44:12,763
-Aqu tienes, disfruta.
-Gracias.

501
00:44:13,889 --> 00:44:16,403
-jDe dnde?
-Cuba. Pens que los habas comprado.

502
00:44:16,489 --> 00:44:18,878
Quiero decir que de dnde sois.

503
00:44:19,649 --> 00:44:21,879
De ningn lado.
Acabamos de llegar de Canad.

504
00:44:26,249 --> 00:44:27,318
jCanad?

505
00:44:28,329 --> 00:44:31,446
jQuin cono sois, un punado de colegiales?

506
00:44:32,969 --> 00:44:34,925
jPor qu os ha enviado Daniel?

507
00:44:38,689 --> 00:44:40,281
Aqu est tu dinero.

508
00:44:41,529 --> 00:44:42,928
Ven conmigo.

509
00:44:44,529 --> 00:44:45,962
jQu pasa con nosotros?

510
00:44:46,729 --> 00:44:48,287
Vosotros os podis ir.

511
00:44:48,689 --> 00:44:50,964
Tenemos tiempo.
Est bien, podemos esperar.

512
00:44:52,729 --> 00:44:56,085
Parece que todo est bien.
No hay ningn japons por aqu.

513
00:44:56,729 --> 00:44:58,447
Jack est hasta arriba de mierda.

514
00:44:58,569 --> 00:45:00,878
Parece que Lok es un maricn o algo as.

515
00:45:00,969 --> 00:45:03,961
Quiz esto sea un club gay,
iatento a tu culo!

516
00:45:04,329 --> 00:45:06,923
iSi te ponen las manos encima
no caminars por semanas!

517
00:45:07,689 --> 00:45:09,008
Qutatelo.

518
00:45:11,649 --> 00:45:13,765
Vamos, apoya la bolsa.

519
00:45:21,329 --> 00:45:22,648
Ponte esto.

520
00:45:31,529 --> 00:45:34,043
Tus hombros son un poco
ms anchos que los de Simon.

521
00:45:34,929 --> 00:45:37,159
Date la vuelta. Date la vuelta.

522
00:45:39,849 --> 00:45:42,158
Vamos, date la vuelta. jQu pasa?

523
00:45:53,689 --> 00:45:57,045
No soy gay. Simon es mi hermano.

524
00:45:57,169 --> 00:45:59,967
Eres igualito,
as que te dejo probarte su chaqueta.

525
00:46:00,049 --> 00:46:02,244
Reljate. No ests tenso.

526
00:46:02,729 --> 00:46:04,799
jCmo te llamas, chico?

527
00:46:05,449 --> 00:46:07,917
-Jack.
-Muy bien, sintate, Jack.

528
00:46:21,529 --> 00:46:23,281
jQuin mat a Dinosaurio?

529
00:46:25,729 --> 00:46:27,481
jSabes quin fue?

530
00:46:56,569 --> 00:46:58,878
jQu pasa, to? jPor qu no te mueves?

531
00:46:58,969 --> 00:47:02,518
Mis chicos estn esperando.
Si no lo matas en el prximo minuto...

532
00:47:02,609 --> 00:47:04,725
te matar yo a ti, jentendido?

533
00:47:06,929 --> 00:47:09,124
jQuieres jugar? Juguemos.

534
00:47:09,969 --> 00:47:11,766
Diez millones. jSuficiente?

535
00:47:13,489 --> 00:47:14,444
Bien.

536
00:47:19,449 --> 00:47:21,724
Esos tres gilipollas no sern
capaces de matarlo.

537
00:47:21,809 --> 00:47:23,128
iCierra el jodido pico!

538
00:47:23,209 --> 00:47:26,997
Si la joden, slo tenemos que matarlos
nosotros mismos, idiota de mierda.

539
00:47:31,649 --> 00:47:32,638
Vale.

540
00:47:33,769 --> 00:47:34,884
Captado.

541
00:47:36,089 --> 00:47:38,967
iDile a tu puta
que estamos ocupndonos de negocios!

542
00:47:44,249 --> 00:47:45,841
Coge tu chaqueta.

543
00:47:50,489 --> 00:47:52,400
jQuieres joderme?

544
00:47:53,689 --> 00:47:56,249
Intntalo. Todava no eres
lo suficientemente hombre.

545
00:47:57,409 --> 00:48:00,321
Tienes un montn que aprender, chico.

546
00:48:01,929 --> 00:48:04,443
jVes ese dinero? Es falso.

547
00:48:05,769 --> 00:48:08,237
Por desgracia Daniel te ha liado.

548
00:48:09,049 --> 00:48:12,246
Lok, te ha rodeado.
Escapa mientras puedas.

549
00:48:12,849 --> 00:48:15,443
Puedo darme cuenta de que hay
algo especial en ti.

550
00:48:36,889 --> 00:48:38,117
Jefe, jests bien?

551
00:48:39,009 --> 00:48:40,078
iAlto!

552
00:48:43,089 --> 00:48:44,920
iTengo a Lok! iQu nadie se mueva!

553
00:48:45,009 --> 00:48:45,964
iAlto!

554
00:48:47,849 --> 00:48:48,884
iAtrs!

555
00:48:49,449 --> 00:48:50,484
iVamos!

556
00:48:54,049 --> 00:48:56,961
iAtrs! iQu nadie se mueva!

557
00:48:58,889 --> 00:49:00,925
-Jefe, jests bien?
-iDetenedlo!

558
00:49:02,529 --> 00:49:03,598
iNo os movis!

559
00:49:34,009 --> 00:49:36,648
Aqu tienes lo que queras.
Ahora estamos en paz.

560
00:49:37,449 --> 00:49:39,565
-Vmonos.
-iEsperad! No os vayis.

561
00:49:40,209 --> 00:49:43,406
Muy bien chicos.
Estoy muy orgulloso de todos vosotros.

562
00:49:44,129 --> 00:49:46,404
Esperad un minuto.
Todava no habis terminado.

563
00:49:46,489 --> 00:49:48,525
Todava no os he pagado.

564
00:49:48,969 --> 00:49:51,005
Djame que te cuente un secreto.

565
00:49:51,529 --> 00:49:53,679
jTe acuerdas de Dinosaurio? iYo lo mat!

566
00:49:56,489 --> 00:50:00,038
jSabes algo?
Nunca me trat como a un hermano.

567
00:50:00,169 --> 00:50:02,239
Solo me trataba como a un idiota.

568
00:50:03,209 --> 00:50:06,121
EI gilipollas me pagaba
slo diez de los grandes al mes.

569
00:50:08,649 --> 00:50:10,241
Te contar un secreto.

570
00:50:11,249 --> 00:50:12,648
Eres un idiota.

571
00:50:15,449 --> 00:50:16,723
Es tan gracioso.

572
00:50:21,529 --> 00:50:23,838
Ests tan fuera de onda como mi hermano.

573
00:50:24,329 --> 00:50:26,968
Necesitas ponerte al da, to. Vamos.

574
00:50:28,009 --> 00:50:31,285
jLealtad?
jPor qu no vas a contrselo a Dinosaurio?

575
00:50:32,609 --> 00:50:35,840
-En el mundo real slo cuenta el dinero.
-iTienes toda la razn!

576
00:50:46,769 --> 00:50:48,725
jQu ests haciendo, to?

577
00:50:50,209 --> 00:50:54,043
Muy bien, te lo entregar.
jDnde estn mis diez millones?

578
00:50:54,729 --> 00:50:56,799
To Wah te los dar.

579
00:50:56,889 --> 00:50:59,642
Despus, hijos de puta,
os quitis de mi vista.

580
00:51:00,009 --> 00:51:03,206
Desprecio a quien vende a su propia gente.

581
00:51:04,009 --> 00:51:06,079
Cuando tenga mi dinero, soy historia.

582
00:51:07,769 --> 00:51:10,761
No me mires as. Es la regla del juego.

583
00:51:11,289 --> 00:51:14,440
T lo sabes. Yo tambin cobro
slo diez de los grandes.

584
00:51:15,089 --> 00:51:16,807
iHijo de puta!

585
00:51:18,849 --> 00:51:19,804
iLok, no!

586
00:51:19,889 --> 00:51:23,359
iSaco de basura!
iMataste a tu propio hermano por dinero!

587
00:51:23,609 --> 00:51:26,169
iDaniel, eres definitivamente un idiota!

588
00:51:27,329 --> 00:51:30,719
jTe acuerdas de cuando
eras un chico y te raptaron?

589
00:51:31,009 --> 00:51:34,524
iTu hermano busc de Shek Kip Mei
a Kowloon City para encontrarte!

590
00:51:34,609 --> 00:51:36,998
-jTe has olvidado?
-Lo recuerdo.

591
00:51:40,609 --> 00:51:44,397
iNo me mates!
iEI tipo japons me oblig a hacerlo!

592
00:51:44,609 --> 00:51:47,282
As que ahora l es tu hermano, jes as?

593
00:51:48,969 --> 00:51:51,608
EI tipo japons ser el prximo que pille.

594
00:51:51,689 --> 00:51:54,806
jQuieres que te perdone?
Pide a tu hermano que te perdone.

595
00:51:54,889 --> 00:51:57,119
-iNo! iNo me mates!
-iLok, no!

596
00:51:57,809 --> 00:51:59,242
iJack, aydame!

597
00:51:59,489 --> 00:52:02,401
Ya est lisiado. No hay por qu matarlo.

598
00:52:04,129 --> 00:52:07,326
Esto no tiene nada que ver con vosotros.

599
00:52:07,409 --> 00:52:09,240
Es mejor que os mantengis al margen.

600
00:52:09,329 --> 00:52:12,127
Mat a su propio hermano,
y su hermano era tu amigo.

601
00:52:12,209 --> 00:52:15,997
As que si matas al hermano de un amigo,
jno es igual de malo?

602
00:52:17,249 --> 00:52:18,602
jAs que t eres el jefe ahora?

603
00:52:22,529 --> 00:52:25,885
iAtencin! iEstis rodeados!
iTirad las armas!

604
00:52:46,089 --> 00:52:47,488
iVamos jefe, vmonos!

605
00:52:48,849 --> 00:52:49,838
iHijos de puta!

606
00:53:45,609 --> 00:53:47,486
iLok, escucha! iOlvdalo!

607
00:53:49,489 --> 00:53:52,561
Si quieres salvarlo, ven y mtame.

608
00:53:53,049 --> 00:53:55,119
Si me matas, te convertirs en un hroe.

609
00:53:55,529 --> 00:53:57,281
iJack! iAydame!

610
00:54:19,689 --> 00:54:21,202
iPolica! iTira la pistola!

611
00:54:21,289 --> 00:54:22,768
iHe dicho que la tires!

612
00:55:13,889 --> 00:55:15,686
iNo me dejes caer!

613
00:55:23,009 --> 00:55:25,967
-iNos movemos! iHaz algo!
-iHaz algo t!

614
00:55:56,689 --> 00:55:57,678
iNo te muevas!

615
00:56:00,209 --> 00:56:02,723
iAlien! iAqu!

616
00:56:25,529 --> 00:56:26,848
iSoy un poli!

617
00:56:26,929 --> 00:56:29,079
iDejadla en paz! iEs uno de los mos!

618
00:56:30,689 --> 00:56:32,486
iMadam! istos son mis hombres!

619
00:56:32,609 --> 00:56:35,169
iY la chica tambin!
iEstn conmigo en este caso!

620
00:56:35,249 --> 00:56:37,080
iNo los arreste, por favor!

621
00:56:37,729 --> 00:56:40,482
No s si stos son
tus hombres o tus soplones.

622
00:56:40,569 --> 00:56:44,323
Desde luego no son ms polis,
porque los hemos despedido.

623
00:56:45,009 --> 00:56:47,967
-Quiz estn ayudando a los malos.
-iEstn de incgnito!

624
00:56:49,809 --> 00:56:53,040
iUno de tus hombres escap con Daniel!
jQu pasa contigo?

625
00:56:55,089 --> 00:56:57,239
Madam, lo digo en serio, debe ayudarlos.

626
00:56:57,329 --> 00:57:00,162
Debe ayudarlos o estarn en peligro...

627
00:57:00,369 --> 00:57:02,439
y nuestros esfuerzos habrn sido en vano.

628
00:57:02,529 --> 00:57:05,202
Con los soplones se sigue
el procedimiento regular...

629
00:57:05,289 --> 00:57:08,167
ahora todo es un lo,
porque no hay registros.

630
00:57:08,249 --> 00:57:12,401
Y otra cosa. jNo fue uno de tus hombres
el que mat a mi agente?

631
00:57:12,529 --> 00:57:13,928
iNo fue por su culpa!

632
00:57:14,009 --> 00:57:17,285
iNunca fueron disciplinados!
jCmo puedes estar tan seguro?

633
00:57:18,169 --> 00:57:20,080
Coges esta basura de la calle...

634
00:57:20,169 --> 00:57:22,967
jy les dejas investigar
un caso tan importante?

635
00:57:23,049 --> 00:57:24,801
iTe tenemos que agradecer este lo!

636
00:57:24,889 --> 00:57:27,244
jEste lo? iDeja que te diga una cosa!

637
00:57:27,409 --> 00:57:30,526
Esos chicos tienen agallas
y son ms listos que t, igilipollas!

638
00:57:30,609 --> 00:57:33,806
Ud. me dio esta misin, jno?

639
00:57:33,889 --> 00:57:36,767
iVale! De todos modos debe informarme.

640
00:57:36,849 --> 00:57:38,919
Asegurarse que todo vaya segn las reglas.

641
00:57:39,009 --> 00:57:41,603
iNo pueden hacer lo que quieran
y no informar nunca!

642
00:57:41,689 --> 00:57:44,078
jCmo pueden informar
si estn siguiendo a Daniel?

643
00:57:44,169 --> 00:57:45,887
jA qu sirve seguir a Daniel?

644
00:57:45,969 --> 00:57:49,962
jPor qu pierdes tu tiempo y nuestros
recursos siguiendo punkis de mierda?

645
00:57:50,089 --> 00:57:52,478
-iPiensa por un minuto!
-iNo, t deberas pensar!

646
00:57:52,569 --> 00:57:55,367
iTodo el mundo sabe
que Daniel trabaja para Akatora!

647
00:57:55,969 --> 00:57:59,564
jEsts diciendo que Daniel lo protege?
iDespierta, hombre!

648
00:58:00,169 --> 00:58:02,444
iEsto no es ms
que otra guerra de bandas!

649
00:58:02,849 --> 00:58:05,238
jQu pasa,
Dinosaurio te ha hablado en un sueno?

650
00:58:06,489 --> 00:58:09,561
iEsts loco! iAkatora necesita
a un hombre en Hong Kong!

651
00:58:09,689 --> 00:58:12,408
Daniel est metido, to, iy yo lo s!

652
00:58:12,489 --> 00:58:15,925
Deberas pasar menos tiempo
en el puticlub, jodido saco de mierda...

653
00:58:16,009 --> 00:58:17,727
io se te va a caer la polla!

654
00:58:17,809 --> 00:58:22,485
iCllate! Dle los archivos del caso.
Est fuera del caso.

655
00:58:22,969 --> 00:58:25,529
Desde este momento est fuera.

656
00:58:26,689 --> 00:58:29,283
jQu pasa? Rpido, llamad a un mdico.

657
00:58:29,449 --> 00:58:32,998
Llevad a Chan al doctor.
No debera andar suelto por ah.

658
00:58:36,569 --> 00:58:38,480
Muy bien, sigamos.

659
00:58:38,689 --> 00:58:40,805
Creo que no deberamos dejar
que se vayan.

660
00:58:40,889 --> 00:58:43,357
Deberamos tratarlos
como a criminales peligrosos.

661
00:58:43,449 --> 00:58:46,441
-Ya. Hgalo si tiene suficiente evidencia.
-S, madam.

662
00:58:49,729 --> 00:58:52,402
jDnde ests? jEsts viniendo?

663
00:58:52,529 --> 00:58:55,123
iDijiste que estabas viniendo
hace media hora!

664
00:58:55,289 --> 00:58:58,679
jQu te piensas que estamos haciendo,
una fiesta?

665
00:58:58,769 --> 00:59:00,202
iVen de una vez!

666
00:59:00,809 --> 00:59:02,765
jTienes el pasaporte y el dinero?

667
00:59:02,889 --> 00:59:04,527
Ven de una vez, jvale?

668
00:59:06,929 --> 00:59:09,443
...una cruenta batalla
entre dos bandas rivales.

669
00:59:09,929 --> 00:59:13,080
EI tiroteo acab con 12 heridos
y cuatro muertos...

670
00:59:13,169 --> 00:59:15,080
incluyendo a un agente de polica.

671
00:59:15,169 --> 00:59:18,366
La polica est buscando
a un hombre de 36 anos...

672
00:59:18,449 --> 00:59:22,601
Lok Wai Lan, alias Lok el "Perro Loco",
y Daniel Mak, de 22 anos...

673
00:59:23,409 --> 00:59:26,401
iEsos policas son intiles!
jNo pudieron matar a ese bastardo?

674
00:59:26,489 --> 00:59:29,049
...todava se les busca
por posesin de armas...

675
00:59:29,129 --> 00:59:31,518
y en conexin con la muerte
del agente de polica.

676
00:59:31,609 --> 00:59:34,328
iY ahora nos buscan! iOh, no!

677
00:59:34,969 --> 00:59:36,925
No hemos matado a ningn polica.

678
00:59:37,129 --> 00:59:39,279
-iLlamemos a Chan!
-jA qu servira?

679
00:59:39,369 --> 00:59:41,166
il nos meti en esta mierda!

680
00:59:41,249 --> 00:59:44,002
jQuin es este Chan? jEn qu banda est?

681
00:59:44,449 --> 00:59:47,998
iNo involucres a nadie ms!
iSi yo no puedo salir de sta, nadie puede!

682
01:00:02,329 --> 01:00:05,287
He esperado tu llamada
desde hace mucho, to.

683
01:00:08,369 --> 01:00:09,597
Lo siento.

684
01:00:10,289 --> 01:00:11,563
Vale. Adis.

685
01:00:15,809 --> 01:00:18,118
Dime, jcul es el punto
de matarnos ahora?

686
01:00:18,209 --> 01:00:21,201
La polica te est buscando.
jY adivinas qu? Tambin Lok.

687
01:00:21,289 --> 01:00:23,120
Estamos en el mismo barco.

688
01:00:23,209 --> 01:00:25,928
Tendramos que irnos todos,
en vez de estar sentados.

689
01:00:28,129 --> 01:00:30,518
Daniel, soy yo. Abre la puerta.

690
01:00:36,089 --> 01:00:38,159
-jEsts bien?
-Estoy bien.

691
01:00:38,249 --> 01:00:40,001
Te has tomado tu tiempo, jno?

692
01:00:46,649 --> 01:00:47,877
iBuena chica!

693
01:00:50,569 --> 01:00:52,002
jHas contado con nosotros?

694
01:00:52,769 --> 01:00:55,886
Claro que lo hice.
Este dinero es para vosotros.

695
01:00:56,369 --> 01:00:58,963
Me tengo que ir.
Hay muchos polis por aqu.

696
01:01:08,369 --> 01:01:10,360
jY ahora qu? jQu?

697
01:01:15,249 --> 01:01:17,126
iHaze, espera! iEspera!

698
01:01:21,889 --> 01:01:23,288
Qudate conmigo.

699
01:01:23,929 --> 01:01:27,478
jQu ests haciendo?
jDe nuevo ests flirteando con mi chica?

700
01:01:30,449 --> 01:01:34,761
S que volviste hace dos anos
buscndome, y yo te evit.

701
01:01:34,929 --> 01:01:38,558
jCmo puedo cuidar a alguien
si ni siquiera puedo cuidar de m mismo?

702
01:01:41,089 --> 01:01:44,479
Me arrepiento.
No quiero perderte de nuevo.

703
01:01:53,329 --> 01:01:55,638
-jQu cono...?
-iPara de pensar con la polla!

704
01:01:55,729 --> 01:01:57,367
Que te jodan, igilipollas!

705
01:02:00,209 --> 01:02:01,164
iParad!

706
01:02:04,169 --> 01:02:05,204
iMatch!

707
01:02:09,729 --> 01:02:10,844
iParad!

708
01:02:19,329 --> 01:02:22,162
iQu cada uno vaya por su lado!
jQuin necesita amigos as?

709
01:02:22,249 --> 01:02:24,524
jPelear es tu idea de la amistad?

710
01:02:24,609 --> 01:02:26,088
Haze, vmonos.

711
01:02:27,249 --> 01:02:28,807
No me voy, Daniel.

712
01:02:28,889 --> 01:02:30,208
Lo siento, pero...

713
01:02:32,769 --> 01:02:35,124
es l lo que he estado buscando
todo este tiempo.

714
01:02:35,209 --> 01:02:38,679
Lo nuestro nunca funcionara. Me quedo.

715
01:02:39,609 --> 01:02:42,806
Olvdate de la nena.
iY de estas dos cabezas de nabo!

716
01:02:43,209 --> 01:02:44,801
iCome mierda y muere!

717
01:02:45,969 --> 01:02:49,041
Eh, chico, te meto en mis planes. Conduce.

718
01:03:08,889 --> 01:03:12,598
jQu pasa?
jEsos son tus amigos? Olvdalo.

719
01:03:13,489 --> 01:03:14,968
jAlgo va mal?

720
01:03:15,129 --> 01:03:17,279
Mira, hay algo que tengo que hacer.

721
01:03:21,449 --> 01:03:24,202
iCorta el rollo o no los cogeremos
ni aunque volemos!

722
01:03:25,729 --> 01:03:27,765
As que te vas de nuevo.

723
01:03:28,769 --> 01:03:32,523
Mira, tengo que hacerme cargo de esto.
Tengo que irme.

724
01:03:33,329 --> 01:03:37,242
Confa en m, no te dejar de nuevo.
Lo prometo.

725
01:03:38,609 --> 01:03:40,679
No lo puedo soportar ms.

726
01:03:42,809 --> 01:03:45,528
Si rompes tu promesa,
no me volvers a ver nunca ms.

727
01:03:46,769 --> 01:03:47,838
iHola, tortolitos!

728
01:03:47,929 --> 01:03:51,239
Tenemos esta cosa robada.
jNos podemos dar prisa, por favor?

729
01:03:51,409 --> 01:03:53,001
Mira, me tengo que ir.

730
01:04:08,649 --> 01:04:12,005
Chan, tu gente ha llamado
con noticias interesantes.

731
01:04:12,089 --> 01:04:15,081
Van a encontrarse con Akatora.
No s si va en serio.

732
01:04:15,169 --> 01:04:18,798
Han dicho que llamarn de nuevo,
pero quieren que t contestes.

733
01:04:21,569 --> 01:04:24,766
jTe han dicho eso?
iPensaba que t estabas al mando!

734
01:04:26,129 --> 01:04:27,767
Amo a esos chicos.

735
01:04:28,529 --> 01:04:32,283
No tengo tiempo para jueguitos.
Sintate aqu y responde al telfono.

736
01:04:32,529 --> 01:04:36,568
Averigua dnde est Akatora
y deja el resto para m.

737
01:04:42,689 --> 01:04:44,566
jSlo tengo que contestar el telfono?

738
01:04:44,929 --> 01:04:46,203
iCmo una maratn de TV!

739
01:04:46,289 --> 01:04:49,247
-jEsts jugando conmigo?
-jQuin est jugando con quin?

740
01:04:51,249 --> 01:04:53,922
Mis chicos son los que estn
sobre el rastro de Akatora.

741
01:04:54,009 --> 01:04:56,477
iDe hecho, estbamos
en lo cierto todo el tiempo!

742
01:04:59,649 --> 01:05:01,719
Quieren que me ponga al telfono.

743
01:05:02,209 --> 01:05:04,723
As que si yo me voy ahora, jqu haces t?

744
01:05:05,449 --> 01:05:07,565
Tu culo estara en problemas.

745
01:05:07,969 --> 01:05:11,484
Si pierdes a Akatora,
itu nombre estar en el fango!

746
01:05:12,169 --> 01:05:13,443
jEstoy en lo cierto?

747
01:05:14,609 --> 01:05:16,327
Eres un to listo.

748
01:05:16,809 --> 01:05:20,484
jAs que piensas que estoy cualificado
para tomar las decisiones en este caso?

749
01:05:21,129 --> 01:05:22,084
jY bien?

750
01:05:23,329 --> 01:05:25,604
jEstoy loco? Bastante.

751
01:05:26,849 --> 01:05:28,328
Pero no soy un estpido.

752
01:05:30,009 --> 01:05:32,204
jQu es lo que quieres?

753
01:05:36,129 --> 01:05:37,357
Quiero...

754
01:05:39,049 --> 01:05:41,279
Muy bien, tomo el control del caso.

755
01:05:42,249 --> 01:05:44,888
Devuelve mis archivos a mi oficina.

756
01:05:45,849 --> 01:05:49,080
Tambin, a menos que yo te llame...

757
01:05:50,329 --> 01:05:53,924
ino quiero ver a tus gilipollas
cerca de este caso!

758
01:05:55,169 --> 01:05:57,637
iY si la joden, ser tu culpa!

759
01:05:57,729 --> 01:06:00,038
iLlama a la central ahora y dile al jefe...

760
01:06:00,129 --> 01:06:02,359
que quieres que yo tenga
el mando de este caso!

761
01:06:03,369 --> 01:06:06,088
Inspector To,
jhe sido lo suficientemente claro?

762
01:06:08,769 --> 01:06:12,318
jQu pasa? jMe he vuelto
sordo de repente? iRespndeme!

763
01:06:13,529 --> 01:06:17,283
Vale, t eres el jefe. No me importa.
Slo te pido que resuelvas el caso.

764
01:06:17,369 --> 01:06:19,564
iBingo! jY qu gana?

765
01:06:19,729 --> 01:06:23,165
iUna tonelada de papel higinico!
jPor qu no te limpias la boca?

766
01:06:24,529 --> 01:06:25,598
Apesta.

767
01:06:26,289 --> 01:06:30,362
Pgate a m y ganars.
No te preocupes por esos dos gilipollas.

768
01:06:31,769 --> 01:06:32,884
Esos gilipollas.

769
01:06:32,969 --> 01:06:36,200
jEI Sr. Yanni? S, todo est bajo control.

770
01:06:36,689 --> 01:06:38,919
jTiene el dinero? Bien.

771
01:06:46,969 --> 01:06:48,846
Necesitamos todo en efectivo, jvale?

772
01:06:48,929 --> 01:06:52,285
Muy bien, nos vemos. Bien.

773
01:07:12,529 --> 01:07:15,089
To, tranquilo. Somos de los tuyos.

774
01:07:15,849 --> 01:07:17,726
Llevadlos aljefe.

775
01:07:42,849 --> 01:07:44,646
Senor, acaban de llamar.

776
01:07:51,529 --> 01:07:54,487
-Match, jdnde estis?
-Estamos en un colegio en Tai Po.

777
01:07:54,769 --> 01:07:58,478
Hay muchosjaponeses. Creo que
Akatora est aqu. jQu hacemos?

778
01:07:58,649 --> 01:08:01,368
Escucha, si las cosas se ponen peliagudas,
os largis.

779
01:08:01,449 --> 01:08:03,804
Jack y Daniel estn aqu.
No podemos rajarnos ahora.

780
01:08:03,889 --> 01:08:06,084
jEstis en Tai Po?
Muy bien, vamos hacia all.

781
01:08:10,369 --> 01:08:13,725
-jTienes el rastro?
-Tai Po, lnstituto Dai Yu.

782
01:08:16,729 --> 01:08:18,481
Llamad a la Unidad Especial. Vamos.

783
01:08:20,449 --> 01:08:21,598
Llamad.

784
01:08:30,689 --> 01:08:33,681
Los analistas predicen la subida
al poder de Kenji Shimada.

785
01:08:33,889 --> 01:08:37,086
Shimada es conocido
por sus actitudes imparciales.

786
01:08:37,369 --> 01:08:39,678
Su lucha contra la Yakuza...

787
01:08:39,769 --> 01:08:43,728
Io ha senalado como la figura ideal
para empezar una nueva era en la poltica.

788
01:08:43,809 --> 01:08:46,881
To, no sabes lo contento
que estoy de verte.

789
01:08:52,729 --> 01:08:55,368
jRecuerdas que dije que contaba contigo?

790
01:08:55,449 --> 01:08:59,044
No te preocupes, to,
no te voy a decepcionar.

791
01:08:59,729 --> 01:09:01,720
ste es Jack, mi nuevo chico.

792
01:09:01,809 --> 01:09:05,040
Sin l estara muerto. ste es el jefe.

793
01:09:13,249 --> 01:09:14,728
jEst listo el Sr. Yanni?

794
01:09:14,809 --> 01:09:16,845
Todo perfecto. EI dinero est listo...

795
01:09:16,929 --> 01:09:19,887
y se encontrar contigo
en su oficina manana a las 9:00.

796
01:09:19,969 --> 01:09:23,086
-Despus os tomis un trago o...
-No me cuentes ms historias.

797
01:09:28,089 --> 01:09:29,204
brelo.

798
01:09:48,369 --> 01:09:50,599
jSorprendido? Es para ti.

799
01:09:53,689 --> 01:09:55,327
iQutale la cinta!

800
01:10:15,929 --> 01:10:18,841
iDaniel, maldito gilipollas!
iTe voy a matar!

801
01:10:18,929 --> 01:10:20,760
Si no lo hago, el japons lo har.

802
01:10:21,049 --> 01:10:24,803
Te va a dar por el culo
hasta que mueras, jentendido?

803
01:10:26,369 --> 01:10:28,883
iBakka! Que te jodan.

804
01:10:30,409 --> 01:10:33,207
Me gusta este tipo.
Divertido para ir de juerga.

805
01:10:35,449 --> 01:10:37,963
Qu pena que se tenga que ir ahora.

806
01:10:39,049 --> 01:10:40,277
Daniel...

807
01:10:41,569 --> 01:10:44,208
Quiz le podis llevar.

808
01:10:46,249 --> 01:10:47,523
Acabad con l.

809
01:10:48,369 --> 01:10:49,484
Gilipollas.

810
01:10:50,729 --> 01:10:53,368
Dinosaurio y yo te veremos en el infierno.

811
01:10:53,569 --> 01:10:57,528
Chico, no ests nervioso. Vamos.

812
01:10:59,129 --> 01:11:02,838
Prefiero que me mates t a cualquiera
de estos mierdas. Dispara.

813
01:11:02,969 --> 01:11:04,118
iQu te jodan!

814
01:11:06,369 --> 01:11:09,088
-jQu haces, to?
-iSlo est jugando con nosotros!

815
01:11:10,689 --> 01:11:12,327
Est en lo cierto. Es ms listo que t.

816
01:11:12,409 --> 01:11:14,639
Vamos, s un hombre, encrgate de l.

817
01:11:14,849 --> 01:11:19,639
jDe qu hablas? iSoy tu hombre!
Somos familia, jno? iTrabajo para ti!

818
01:11:19,729 --> 01:11:23,324
No, no ests cualificado
para ser mi familia.

819
01:11:23,889 --> 01:11:26,722
Me has liado y has arriesgado mi vida.

820
01:11:28,849 --> 01:11:32,000
iEso es mentira! iYo no te he liado!
jDe qu ests hablando?

821
01:11:32,089 --> 01:11:33,681
jSabes que es un poli?

822
01:11:37,889 --> 01:11:40,403
Saba que haba algo especial en ti.

823
01:11:40,489 --> 01:11:42,639
Lo vi la primera vez que nos encontramos.

824
01:11:42,929 --> 01:11:45,727
EI da que le diste
la espalda a tu hermano...

825
01:11:46,089 --> 01:11:49,286
deberas haber sabido
que habra un precio que pagar.

826
01:11:49,369 --> 01:11:52,520
iS, es as! iMtalo! iMtalo ahora!

827
01:11:52,609 --> 01:11:54,839
-Cllate.
-jMe vas a hacer callar t?

828
01:11:54,929 --> 01:11:58,080
iEres un idiota de verdad!
iNi siquiera sabas que es un poli!

829
01:11:58,169 --> 01:12:01,400
iEst claro por qu tu hermano me deca
que eres un idiota!

830
01:12:01,489 --> 01:12:05,277
jPor qu? jPor qu es un cerdo
el hermano de Dinosaurio?

831
01:12:05,369 --> 01:12:07,121
iEres un estpido cerdo!

832
01:12:25,249 --> 01:12:27,365
Te dije que moriras primero.

833
01:12:33,409 --> 01:12:35,206
T tambin me gustas, to.

834
01:12:35,929 --> 01:12:37,885
Eres tan jodidamente gracioso.

835
01:12:39,129 --> 01:12:41,165
Anoche tuve un sueno.

836
01:12:41,769 --> 01:12:46,240
Estaba en el infierno,
y vi a un montn de gente muerta...

837
01:12:46,369 --> 01:12:48,439
haciendo cola para algo.

838
01:12:48,529 --> 01:12:49,962
jSabes que era?

839
01:12:51,049 --> 01:12:54,678
Todos estaban esperando
para dar por culo a tu madre...

840
01:12:56,169 --> 01:12:59,047
iy me prometieron
que me dejaran un hueco a m!

841
01:12:59,129 --> 01:13:02,041
iNo puedo esperar! iEh, bakka!

842
01:13:02,169 --> 01:13:04,080
iHe prometido a tu madre
que pasara un buen rato!

843
01:14:22,049 --> 01:14:23,164
iLok, no!

844
01:15:06,809 --> 01:15:10,279
EI equipo A se acerca a la caseta
usando la canera subterrnea del agua.

845
01:15:10,369 --> 01:15:12,087
La entrada est a unos 200 m ms all.

846
01:15:12,169 --> 01:15:15,286
EI equipo B da la vuelta.
Se acercar desde las colinas de atrs.

847
01:15:15,369 --> 01:15:18,167
Diles que Akatora es un tipo escurridizo...

848
01:15:18,609 --> 01:15:21,965
y que mi equipo est dentro, as que
nadie se mueva hasta que lo ordene.

849
01:15:22,569 --> 01:15:23,558
S, adelante.

850
01:15:23,649 --> 01:15:25,082
Cuando estn listos...

851
01:15:25,169 --> 01:15:28,479
estudiarn el rea,
movindose desde el patio y la oficina.

852
01:15:28,569 --> 01:15:31,037
Yo doy las rdenes. Infrmame a m.

853
01:15:34,569 --> 01:15:37,527
EI juego ha terminado.
No va contigo, as que qudate fuera.

854
01:15:37,609 --> 01:15:40,248
-Si tienes un problema habla con el jefe.
-jQu es esto?

855
01:15:40,329 --> 01:15:44,322
Lo siento, senor, tengo rdenes.
EI superintendente To est al mando.

856
01:15:55,249 --> 01:15:58,207
Informando. EI equipo A est listo,
la zona est limpia.

857
01:15:58,289 --> 01:16:00,849
Lo, YC, controlad vuestra zona. Cambio.

858
01:16:02,249 --> 01:16:05,924
Beta, moveos. No perded ni un minuto.
Control a Beta, reemplazad a Alfa.

859
01:16:06,009 --> 01:16:07,840
Si veis algn movimiento, actuad.

860
01:16:08,369 --> 01:16:11,805
iEsos chicos estn todava dentro!
iTus hombres tienen que tener cuidado!

861
01:16:11,889 --> 01:16:14,119
-iCierra el pico!
-iSi Akatora est ah...

862
01:16:14,209 --> 01:16:17,360
no se puede entrar sin luchar!
iSalva a mis hombres primero!

863
01:16:17,489 --> 01:16:20,401
iYo estoy al mando! iTe lo he dicho, fuera!

864
01:16:21,129 --> 01:16:24,326
iEquipo Alfa, intervenid!
iEliminad toda resistencia! iMoveos!

865
01:16:24,409 --> 01:16:25,398
Entendido.

866
01:16:37,329 --> 01:16:38,762
Objetivo localizado.

867
01:16:58,929 --> 01:17:02,604
-iQu alguien me diga lo que est pasando!
-iNos han tendido una embosca!

868
01:17:03,449 --> 01:17:04,802
iEsts en un buen lo!

869
01:17:04,889 --> 01:17:07,926
iTu gente apestosa nos ha vendido!
iEres un fiambre!

870
01:17:10,689 --> 01:17:12,361
ilnspector! iVamos!

871
01:17:32,289 --> 01:17:34,200
Esos gilipollas son demasiado egostas.

872
01:17:35,809 --> 01:17:37,606
No saben una mierda.

873
01:17:39,489 --> 01:17:42,083
-He matado a esos chicos.
-Deberas haberlo sabido.

874
01:17:42,369 --> 01:17:44,405
jQu haces aqu? jDnde estn los otros?

875
01:17:44,489 --> 01:17:45,888
Yo debera preguntarlo.

876
01:17:45,969 --> 01:17:48,483
jPor qu no impediste
que atacasen la escuela?

877
01:17:48,569 --> 01:17:50,002
jQueras que nos matasen?

878
01:17:50,089 --> 01:17:52,444
Trabajamos para ti. iDeberas defendernos!

879
01:17:52,529 --> 01:17:54,565
iNos han traicionado y no has hecho nada!

880
01:17:54,689 --> 01:17:57,078
jCmo puede ser
que ests al cargo de esta misin?

881
01:17:57,169 --> 01:17:59,888
iNi siquiera sabemos si Match
y Alien estn vivos o no!

882
01:17:59,969 --> 01:18:01,607
iLos has liado, joder!

883
01:18:06,609 --> 01:18:08,645
-Que no te d un ataque, jvale?
-Vale.

884
01:18:10,089 --> 01:18:11,442
Aqu hay algo.

885
01:18:13,689 --> 01:18:15,964
ise es el vaquero
que vimos en la discoteca!

886
01:18:16,169 --> 01:18:18,729
Es un traficante internacional
de armas llamado Yanni.

887
01:18:18,809 --> 01:18:21,801
Vende armas ilegales
a pases del Tercer Mundo.

888
01:18:21,889 --> 01:18:24,926
Su compana es algo ms que
una simple empresa de comercio.

889
01:18:25,009 --> 01:18:27,523
Quiz quiera comprar
ese cohete a Akatora.

890
01:18:27,609 --> 01:18:28,962
Akatora debe estar dentro.

891
01:18:29,049 --> 01:18:32,519
-EI objetivo est en el ltimo piso.
-Entraremos por la parte trasera.

892
01:18:32,769 --> 01:18:34,043
SALIDA

893
01:18:43,409 --> 01:18:45,604
-Est en marcha.
-jDnde estn Match y Alien?

894
01:18:45,689 --> 01:18:47,520
EI comprador est en el ltimo piso.

895
01:18:47,609 --> 01:18:50,965
Id vosotros dos. Yo me quedo aqu.

896
01:18:51,049 --> 01:18:52,767
Primero tenemos que salvarlos.

897
01:18:53,929 --> 01:18:55,203
Tened cuidado.

898
01:19:05,649 --> 01:19:06,604
Hace fro.

899
01:19:13,489 --> 01:19:14,888
jQu es eso?

900
01:19:17,529 --> 01:19:19,247
Combustible para cohetes.

901
01:19:45,689 --> 01:19:47,407
Ahora s que tienes
los explosivos en tus manos.

902
01:19:47,489 --> 01:19:50,720
Pens que la habas jodido,
pero cuando me lo dijo Daniel...

903
01:19:50,929 --> 01:19:52,840
supe que el trato tendra lugar.

904
01:19:52,929 --> 01:19:56,126
No me hagas perder tiempo.
jEst listo el telfono visual?

905
01:19:57,049 --> 01:19:58,368
Est listo, senor.

906
01:19:58,649 --> 01:20:00,605
Estamos listos para transmitir.

907
01:20:05,329 --> 01:20:07,843
Eh, gran jefe, tienes muy buena pinta, to.

908
01:20:08,049 --> 01:20:11,485
Me alegro de volver a veros.
Espero que lleguemos a un acuerdo.

909
01:20:11,929 --> 01:20:12,918
jCmo va?

910
01:20:13,009 --> 01:20:15,159
Nuestro cliente
est examinando la mercanca.

911
01:20:15,249 --> 01:20:17,717
Despus enviaremos el dinero a tu cuenta.

912
01:20:17,809 --> 01:20:18,719
Ya veo.

913
01:20:18,809 --> 01:20:19,844
jCmo va todo?

914
01:20:19,929 --> 01:20:21,487
Todo perfecto.

915
01:20:21,969 --> 01:20:23,687
TRANSFERENCIA
A OTRA CUENTA BANCARIA

916
01:20:27,329 --> 01:20:29,638
iExcelente! La transferencia
ha sido confirmada.

917
01:20:29,729 --> 01:20:31,845
Adelante, to, controla tu cuenta.

918
01:20:36,009 --> 01:20:39,399
Hemos recibido el dinero.
Tu misin ha sido completada.

919
01:20:40,049 --> 01:20:43,598
No. Mi misin acaba de empezar.

920
01:20:46,489 --> 01:20:49,128
Mi jefe quisiera darte las gracias.

921
01:20:51,289 --> 01:20:52,608
jQu est pasando?

922
01:21:04,889 --> 01:21:05,878
iPolica!

923
01:21:14,369 --> 01:21:15,358
Polica.

924
01:21:24,529 --> 01:21:26,997
He matado a todos los hombres de Yanni.

925
01:21:27,609 --> 01:21:30,726
Ahora soy yo el que toma las decisiones.

926
01:21:32,889 --> 01:21:34,925
Estoy al mando.

927
01:21:38,009 --> 01:21:40,239
Gracias por todo lo que has hecho.

928
01:21:40,929 --> 01:21:43,443
Tengo que vengarme.

929
01:21:44,569 --> 01:21:45,922
Te arrepentirs.

930
01:21:46,369 --> 01:21:50,044
De lo nico que me arrepentira
es de dejar a Shimada vivo.

931
01:21:53,889 --> 01:21:56,562
Shimada tiene una conferencia esta tarde.

932
01:21:56,649 --> 01:21:58,446
No tenemos mucho tiempo.

933
01:21:58,529 --> 01:22:00,281
iVamos!

934
01:22:00,769 --> 01:22:02,043
Hay alguien afuera.

935
01:22:02,129 --> 01:22:03,164
iCogedlos!

936
01:22:06,249 --> 01:22:07,398
iPor aqu!

937
01:22:31,889 --> 01:22:34,449
jSabis por qu la gente
tiene miedo de las alturas?

938
01:22:34,689 --> 01:22:38,159
Es porque tienen miedo de caer, de morir.

939
01:22:39,249 --> 01:22:42,844
No entienden.
Temer a la muerte es limitar la vida.

940
01:22:45,009 --> 01:22:46,681
Yo he superado mi miedo...

941
01:22:47,209 --> 01:22:51,407
as que ahora, cuando necesito aclarar
mi mente, vengo a sitios altos.

942
01:22:52,209 --> 01:22:55,406
Es como si pudiera tocar el cielo.

943
01:22:57,769 --> 01:23:00,044
jComparts los mismos sentimientos?

944
01:23:01,169 --> 01:23:02,921
jSabes algo? De hecho los comparto.

945
01:23:03,009 --> 01:23:05,762
Pero no comparto lo de necesitar aclarar
mi mente ahora.

946
01:23:05,849 --> 01:23:09,444
Si todo esto te ayuda tanto,
jpor qu no cambiamos de lugar?

947
01:23:09,529 --> 01:23:11,724
Un matn joven como t merece vivir ms.

948
01:23:11,809 --> 01:23:13,765
Es una pena perderte tan pronto.

949
01:23:14,289 --> 01:23:18,328
Podis saltar solitos,
o dir a mis hombres que os ayuden.

950
01:23:26,049 --> 01:23:27,038
iPolica!

951
01:23:30,649 --> 01:23:33,288
iAlto, jodido japons!
jEsts listo para morir?

952
01:23:33,449 --> 01:23:35,917
iEs tu bomba! iExplotar!

953
01:23:36,329 --> 01:23:39,526
As que dispara si tienes agallas,
isaltaremos todos por los aires!

954
01:23:40,089 --> 01:23:41,204
iVamos!

955
01:23:42,609 --> 01:23:45,760
iCmo te atreves a invadir mi territorio!
jHas pedido permiso?

956
01:23:46,369 --> 01:23:49,281
jNo tienes modales?
jTus padres son idiotas?

957
01:23:49,369 --> 01:23:51,564
jPiensas que puedes
andar jodiendo por aqu?

958
01:23:51,649 --> 01:23:54,083
iPor qu no te vuelves
a donde mierda hayas venido!

959
01:23:54,169 --> 01:23:56,524
iTirad las armas! iRendios!

960
01:23:58,729 --> 01:24:01,846
iNo te tengo miedo! iVeamos si disparas!

961
01:24:02,769 --> 01:24:06,728
iTenis a un loco aqu!
iVamos, aprieta el gatillo!

962
01:24:07,929 --> 01:24:10,602
iRevintala! iAs moriremos todos!

963
01:24:19,769 --> 01:24:21,521
Estoy tan decepcionado.

964
01:24:22,369 --> 01:24:24,325
Tendras que haber trado la verdadera.

965
01:24:24,409 --> 01:24:28,288
Cuando vine a encontrar Shimada,
dej ya esta vida...

966
01:24:29,129 --> 01:24:31,279
as que estoy preparado para morir.

967
01:24:32,409 --> 01:24:35,845
Pero t, jests listo?

968
01:24:37,169 --> 01:24:38,318
iTrala!

969
01:25:05,569 --> 01:25:08,242
iTenemos que salir de aqu!
iMoveos! iVamos!

970
01:25:09,089 --> 01:25:12,445
-No os preocupis por m.
-iVamos a saltar!

971
01:25:12,569 --> 01:25:13,160
iNo!

972
01:26:40,609 --> 01:26:42,088
ilnspector Chan!

973
01:26:43,409 --> 01:26:44,728
ilnspector Chan!

974
01:27:45,969 --> 01:27:48,437
No te preocupes, no te decepcionaremos.

975
01:27:56,489 --> 01:28:00,038
He descubierto los planes de Akatora
para matar a este Shimada. Es ste.

976
01:28:00,129 --> 01:28:03,041
Se gana la vida en el negocio
de la construccin...

977
01:28:03,129 --> 01:28:05,120
pero sabemos
que era unjefe de la Yakuza...

978
01:28:05,209 --> 01:28:07,928
que se dedicaba al contrabando
junto al padre de Akatora.

979
01:28:08,009 --> 01:28:11,604
Segn los rumores traicion al padre
de Akatora, a quien mat un polica.

980
01:28:12,289 --> 01:28:15,599
Aparentemente, Shimada se qued
el dinero y empez una nueva vida.

981
01:28:15,729 --> 01:28:18,960
Creo que Akatora ha venido
a Hong Kong a vengarse.

982
01:28:19,049 --> 01:28:21,324
jQu, todas esas bombas
para matar a un to?

983
01:28:21,409 --> 01:28:24,799
Hay explosivos como para hacer
saltar el centro de convenciones.

984
01:28:31,449 --> 01:28:33,565
Deprisa, tenemos que encontrar la bomba.

985
01:28:33,649 --> 01:28:35,719
No dejis a Shimada en el vestbulo.

986
01:28:36,769 --> 01:28:38,839
ESTE TIPO EST MUERTO,
iLE ECHAMOS DE MENOS!

987
01:28:38,929 --> 01:28:40,806
Senor, imire esto! iMadam!

988
01:28:45,369 --> 01:28:48,805
'Akatora planea volar el centro
de convenciones de Hong Kong.

989
01:28:48,889 --> 01:28:51,722
'Si no lo paramos,
todos en Hong Kong estarn en peligro.

990
01:28:51,809 --> 01:28:54,767
'Nos creis o no,
estamos tan positivamente seguros...

991
01:28:54,849 --> 01:28:56,646
'como el ltimo test...

992
01:28:58,249 --> 01:29:01,047
'del SIDA del inspector To. Tened cuidado.'

993
01:29:02,009 --> 01:29:04,159
jQu piensa, inspector?

994
01:29:04,249 --> 01:29:07,321
-No he hecho ningn test.
-Quiero decir acerca de Akatora.

995
01:29:08,929 --> 01:29:11,727
No confo en esos gilipollas.
Me huele a una trampa.

996
01:29:11,809 --> 01:29:15,688
jDe veras lo piensa? Parece que estos
chicos saben lo que estn haciendo.

997
01:29:15,809 --> 01:29:18,369
Enviaremos a alguien para investigarlo.

998
01:29:20,289 --> 01:29:22,325
Antes de que inicie la conferencia...

999
01:29:22,409 --> 01:29:25,640
por favor, sintense
y disfruten de un espectculo especial...

1000
01:29:25,729 --> 01:29:28,402
ofrecido por nuestros
talentosos bateristasjaponeses.

1001
01:30:21,209 --> 01:30:24,167
Jack, hemos encontrado el camin,
pero no est ah. Cambio.

1002
01:30:24,249 --> 01:30:26,968
Si estamos en lo cierto,
Akatora planea matar a Shimada.

1003
01:30:27,049 --> 01:30:28,880
Est dispuesto a volar el edificio.

1004
01:30:28,969 --> 01:30:31,199
Debemos encontrar la bomba,
o ser una masacre.

1005
01:30:31,289 --> 01:30:32,358
iRecibido!

1006
01:30:43,889 --> 01:30:45,607
-jHas encontrado algo?
-Nada.

1007
01:30:46,409 --> 01:30:49,606
Senoras y senores,
el Sr. Shimada llegar en un minuto.

1008
01:31:05,969 --> 01:31:09,882
EI tigre est fuera.
Y2K, saca de aqu a Shimada. Rpido.

1009
01:31:36,569 --> 01:31:38,878
iSr. Shimada, por favor no entre!

1010
01:31:39,009 --> 01:31:42,160
-jQu quiere?
-Esperad, dejadla hablar.

1011
01:31:42,409 --> 01:31:44,525
iAkatora est aqu para matarle!

1012
01:31:44,729 --> 01:31:47,846
iDemasiados inocentes
morirn si no se va!

1013
01:31:48,049 --> 01:31:49,084
Qu estpido.

1014
01:31:52,369 --> 01:31:54,564
iAtencin, por favor! Siento anunciarles...

1015
01:31:54,649 --> 01:31:56,958
que la conferencia de hoy
ha sido suspendida.

1016
01:31:57,049 --> 01:31:59,768
EI Sr. Shimada ha sufrido
un retraso imprevisto.

1017
01:32:15,929 --> 01:32:17,362
iDeprisa, Sr. Shimada!

1018
01:32:25,089 --> 01:32:27,000
iLa tenemos!
iHemos encontrado la bomba!

1019
01:32:31,369 --> 01:32:33,883
iAkatora! iBaja tu culo aqu!

1020
01:32:57,289 --> 01:32:59,359
-iTira la pistola!
-Detrs tuyo.

1021
01:33:01,729 --> 01:33:03,128
iTira la pistola!

1022
01:33:04,649 --> 01:33:07,766
Ves, no menta.
Aqu est tu gran oportunidad.

1023
01:33:08,249 --> 01:33:11,559
Sois ms estpidos de lo que yo pensaba.
Qutate del medio.

1024
01:33:12,409 --> 01:33:14,081
Juegas a ser un poli...

1025
01:33:14,169 --> 01:33:16,888
pero no creo que ellos te traten como tal.

1026
01:33:16,969 --> 01:33:20,803
Haba uno que s, pero t lo mataste.
Soy un poli.

1027
01:33:21,449 --> 01:33:23,201
Hablemos sobre cmo ser estpido.

1028
01:33:23,289 --> 01:33:26,645
Todo esto por un to
que ni siquiera puedes encontrar.

1029
01:33:27,569 --> 01:33:31,039
La historia pertenece al vencedor,
y yo ganar.

1030
01:33:31,729 --> 01:33:35,722
Nosotros tenemos a Shimada,
as que t eres historia, gilipollas.

1031
01:33:37,929 --> 01:33:40,727
Tienes una boca grande,
pero una pistola pequena.

1032
01:34:21,529 --> 01:34:23,884
iNo pretendo meterme en tu camino
todo el tiempo!

1033
01:34:23,969 --> 01:34:26,085
Supongo que es nuestro destino.

1034
01:34:26,249 --> 01:34:30,003
Si quieres tanto a Shimada,
te llevar a donde est.

1035
01:35:26,249 --> 01:35:28,444
iRndete! EI juego se ha acabado.

1036
01:35:36,889 --> 01:35:40,643
Quiz se haya acabado para ti. Nosotros
todava tenemos negocios sin acabar.

1037
01:35:43,449 --> 01:35:46,282
Quiero que sepas
qu crimen has cometido.

1038
01:35:46,369 --> 01:35:50,157
Hace treinta anos t y mi padre
estabais fuera de la ley.

1039
01:35:51,089 --> 01:35:54,047
iPero t trabajabas
para la poli como chivato!

1040
01:35:55,089 --> 01:35:58,399
iPor eso mi padre fue arrestado
y torturado hasta la muerte!

1041
01:35:58,649 --> 01:36:00,446
iT mataste a mi padre!

1042
01:36:00,969 --> 01:36:04,439
iFinalmente tienes una oportunidad
para pagar por ello!

1043
01:36:05,049 --> 01:36:09,600
iTe equivocas!
Siento la muerte de tu padre.

1044
01:36:10,249 --> 01:36:12,968
Pero l era el verdadero traidor.
Mereca ser castigado.

1045
01:36:13,049 --> 01:36:14,323
iBasta!

1046
01:36:16,849 --> 01:36:19,317
Ya no me importa la verdad.

1047
01:36:20,369 --> 01:36:22,599
En este mundo no existe una cosa tal.

1048
01:36:23,009 --> 01:36:25,603
iMuy bien, basta as! iEsts bajo arresto!

1049
01:36:27,409 --> 01:36:30,367
La cuenta atrs ha empezado
hace 15 minutos.

1050
01:36:31,049 --> 01:36:34,439
En cinco minutos, la bomba explotar.

1051
01:36:37,609 --> 01:36:39,247
Moriremos todos...

1052
01:36:40,289 --> 01:36:43,406
a menos que podis coger este detonador.

1053
01:36:43,889 --> 01:36:44,878
iQu te jodan!

1054
01:38:27,969 --> 01:38:29,721
iLo tengo!

1055
01:38:36,329 --> 01:38:37,603
iSacadme de aqu!

1056
01:38:39,649 --> 01:38:41,844
-jQu ests haciendo?
-iDmelo a m!

1057
01:38:42,209 --> 01:38:44,484
-iCoge mis piernas!
-iQudate quieto, joder!

1058
01:38:46,849 --> 01:38:49,158
-iJack, lo tengo!
-iOh, Dios mo! iMe caigo!

1059
01:39:00,169 --> 01:39:01,318
iTe tengo!

1060
01:39:13,449 --> 01:39:15,405
Nada puede pararlo ahora.

1061
01:39:17,369 --> 01:39:19,087
Corred si queris.

1062
01:39:19,729 --> 01:39:21,526
No podis escapar a vuestro destino.

1063
01:39:22,969 --> 01:39:25,563
iEs gente como t la que arruina el mundo!

1064
01:39:27,769 --> 01:39:30,283
jNo significa nada la vida para ti?

1065
01:39:33,809 --> 01:39:37,484
-Todava podemos hacerlo.
-No. No hay tiempo.

1066
01:39:39,889 --> 01:39:41,607
Hay tiempo suficiente para morir.

1067
01:40:02,369 --> 01:40:03,438
iProbemos!

1068
01:40:12,049 --> 01:40:14,085
iEste coche tiene la llave puesta!

1069
01:42:13,929 --> 01:42:16,443
-iAyuda! iAqu!
-iNos estamos ahogando!

1070
01:42:31,369 --> 01:42:33,837
jQu ha pasado? Estaba nuevecito.

1071
01:42:34,849 --> 01:42:36,680
iArranca el bote, viejo!

1072
01:42:37,649 --> 01:42:40,288
-jQuines sois vosotros?
-iConduce y cllate!

1073
01:42:40,369 --> 01:42:43,805
-iVamos, to!
-jEsts sordo? iVamos!

1074
01:42:45,729 --> 01:42:49,324
Escuchad, jovencitos,
sed educados o no arrancar el motor.

1075
01:42:52,809 --> 01:42:54,925
Lo que Ud. diga, buen hombre.

1076
01:42:55,449 --> 01:42:57,485
Squenos de aqu, por favor, senor.

1077
01:42:58,649 --> 01:43:01,607
Gentil senor,
jpodra arrancar el motor, por favor?

1078
01:43:02,009 --> 01:43:05,558
Cuando yo era joven,
era ms fuerte y mejor que vosotros.

1079
01:43:19,689 --> 01:43:21,247
iEsto est muy bien!

1080
01:43:22,329 --> 01:43:25,162
iNo me he sentido
tan bien en mucho tiempo!

1081
01:43:25,649 --> 01:43:27,241
iEsto es vida!

1082
01:43:27,449 --> 01:43:30,919
La nica cosa que lo hara perfecto
es un 'cappuccino' helado.

1083
01:43:31,649 --> 01:43:34,243
jPara qu trabaja la gente tan duramente?

1084
01:43:34,329 --> 01:43:37,048
-Sin preocupaciones, to.
-S, estoy de acuerdo.

1085
01:43:37,329 --> 01:43:41,004
Sin competicin, sin preocupaciones,
slo estar muy, muy a gusto.

1086
01:43:41,529 --> 01:43:43,485
jQu estis haciendo?

1087
01:43:43,889 --> 01:43:47,643
iSe supone que tenis que recoger basura,
y estis tomando el sol!

1088
01:43:47,729 --> 01:43:49,845
Vosotros tres vais a ir a la crcel.

1089
01:43:49,929 --> 01:43:52,682
iLimpiar la playa no devolver
el centro de convenciones!

1090
01:43:52,849 --> 01:43:55,647
-jY t qu ests haciendo aqu?
-jYo? Les estoy visitando.

1091
01:43:55,729 --> 01:43:57,765
jNo sabis que estis aqu bajo fianza?

1092
01:43:57,929 --> 01:44:01,763
jPor qu eres tan duro con nosotros?
Acabamos de salvar el planeta.

1093
01:44:01,849 --> 01:44:04,921
Escuch en las noticias
que Chan se ha largado a Hawai.

1094
01:44:05,009 --> 01:44:06,408
ilnspector To!

1095
01:44:10,209 --> 01:44:11,483
Ah.

1096
01:44:15,929 --> 01:44:18,921
Esta carta es para mostraros
que hemos decidido no procesaros.

1097
01:44:19,009 --> 01:44:20,488
Venid conmigo.

1098
01:44:20,809 --> 01:44:22,925
As que no nos vais a acusar.

1099
01:44:23,009 --> 01:44:26,365
jDeseis volver a la polica?
Esta vez habis tenido suerte.

1100
01:44:26,449 --> 01:44:29,486
Maradona visitar Hong Kong
desde Argentina la prxima semana.

1101
01:44:30,009 --> 01:44:31,761
Quieren que seis su escolta.

1102
01:44:31,849 --> 01:44:35,159
Si hacis un buen trabajo,
podramos dejaros volver a la polica.

1103
01:44:35,249 --> 01:44:38,685
jQu, la cantante, Madonna?
Pensaba que viva en los EE.UU.

1104
01:44:38,769 --> 01:44:41,567
Quiere decir Maradona,
el jugador de ftbol.

1105
01:44:41,969 --> 01:44:44,608
No creo, pero gracias de todos modos.

1106
01:44:44,929 --> 01:44:46,806
jQu pasa con vosotros?

1107
01:44:46,929 --> 01:44:48,760
iBasta! iNo tengo tiempo para juegos!

1108
01:44:48,849 --> 01:44:51,363
iEI gobierno es serio sobre esta situacin!

1109
01:44:51,449 --> 01:44:53,804
Vamos, os estamos invitando
formalmente...

1110
01:44:53,889 --> 01:44:57,165
a volver a la polica
lo ms pronto posible, jvale?

1111
01:45:01,489 --> 01:45:04,561
-Quiz podramos considerar...
-jQu quieres?

1112
01:45:05,089 --> 01:45:07,728
-jQu tal Hawai?
-Vale, ningn problema.

1113
01:45:09,449 --> 01:45:12,407
-jY t?
-Ud. no puede ayudarme.

1114
01:45:13,809 --> 01:45:15,925
La nica cosa que quiero ver es...

1115
01:45:24,129 --> 01:45:26,279
iBastardo! jQu te entretuvo tanto?

1116
01:45:26,689 --> 01:45:28,168
Me han arrestado.

1117
01:45:33,529 --> 01:45:34,962
jCul es tu peticin?

1118
01:45:36,649 --> 01:45:38,526
AI principio apostaste con Chan...

1119
01:45:38,609 --> 01:45:41,407
que si resolvamos este caso,
le serviras una taza de t.

1120
01:45:41,489 --> 01:45:43,798
As que te cuento que la acepto.

1121
01:45:44,329 --> 01:45:47,048
-Vale. Srvele un poco de t.
-S, madam.

1122
01:46:04,689 --> 01:46:08,204
-jPor qu no me pregunta a m qu quiero?
-jQu quieres?

1123
01:46:09,969 --> 01:46:12,722
Veamos. No s...

1124
01:46:52,649 --> 01:46:54,640
Subtitles by SOFTITLER

