1 00:01:41,634 --> 00:01:43,499 Griet. 2 00:01:48,341 --> 00:01:49,968 Laat dat. 3 00:02:02,922 --> 00:02:05,413 Griet? - Vader. 4 00:02:24,377 --> 00:02:26,140 Weet je het nog? 5 00:02:26,179 --> 00:02:27,976 Je hebt het me zien schilderen. 6 00:02:46,666 --> 00:02:49,260 Ik heb nooit gedacht dat het zover met ons gezin zou komen. 7 00:02:52,872 --> 00:02:55,102 Voedsel kan gekke dingen met je maag doen. 8 00:02:59,646 --> 00:03:02,012 Blijf weg van hun Katholieke gebeden. 9 00:03:02,048 --> 00:03:05,506 Of als je bij ze moet zijn als ze bidden... 10 00:03:05,552 --> 00:03:07,042 stop je oren dan dicht. 11 00:04:21,294 --> 00:04:23,762 Geef het. - Ik heb ook die van Cornelia. 12 00:04:23,796 --> 00:04:25,991 Geef terug. - Hou er mee op. 13 00:04:28,234 --> 00:04:30,566 Jij hebt het niet gekregen, maar ik. 14 00:04:30,637 --> 00:04:33,037 Ken jij het huis van Meester Vermeer? 15 00:04:33,072 --> 00:04:36,200 Zeg Tanneke dat de nieuwe dienstmeid hier is. 16 00:04:58,197 --> 00:05:01,132 Jij hebt je tijd genomen. Verdwaald of zo? 17 00:05:03,369 --> 00:05:05,667 De vrouw des huizes is deze ochtend weg. 18 00:05:05,738 --> 00:05:08,172 Ik moet je de weg wijzen. 19 00:05:08,207 --> 00:05:11,074 Water voor op tafel. 20 00:05:12,412 --> 00:05:15,176 Voor het wassen gebruik je water uit het kanaal. 21 00:05:15,214 --> 00:05:17,079 Aan deze kant van het dorp is het schoon genoeg. 22 00:05:18,785 --> 00:05:21,583 Soda... wasketel, warm water... 23 00:05:21,621 --> 00:05:23,452 zand en zeep. 24 00:05:23,489 --> 00:05:25,980 Ik de keuken moet je helpen bedienen en opruimen, 25 00:05:26,025 --> 00:05:27,822 vis en vlees kopen... 26 00:05:27,860 --> 00:05:30,454 als de vrouw des huizes het niet wil doen. 27 00:05:30,496 --> 00:05:32,930 Je eet samen met mij en de kinderen. 28 00:05:35,601 --> 00:05:37,091 Daar slaap je. 29 00:05:39,539 --> 00:05:41,166 Schuur de potten en pannen. 30 00:05:41,240 --> 00:05:44,732 Meneer en mevrouw slapen hier en ontvangen hier ook gezelschap. 31 00:05:44,811 --> 00:05:46,779 Je raakt eraan gewend. 32 00:05:53,886 --> 00:05:55,444 Jij moet hier schoonmaken. 33 00:05:57,924 --> 00:05:59,915 Nu niet. 34 00:05:59,959 --> 00:06:02,291 Hij is aan het schilderen. 35 00:08:12,492 --> 00:08:14,187 Goede morgen, mevrouw. 36 00:08:15,595 --> 00:08:17,620 Praat niet totdat je aangesproken wordt. 37 00:08:19,031 --> 00:08:22,194 Tanneke heeft je laten zien wat je moet doen? De was en zo? 38 00:08:22,235 --> 00:08:23,532 Ja, mevrouw. 39 00:08:23,569 --> 00:08:27,938 Je bent slechts op proef. Er staat niets vast. 40 00:08:52,698 --> 00:08:54,029 Ik... 41 00:08:57,169 --> 00:08:59,034 mijn man... 42 00:09:01,240 --> 00:09:02,332 Ga naar binnen. 43 00:09:04,911 --> 00:09:06,378 Ga naar binnen. 44 00:09:44,884 --> 00:09:46,852 Niets verplaatsen. 45 00:09:46,886 --> 00:09:49,047 Laat alles zoals het is. 46 00:09:52,692 --> 00:09:55,320 Open de luiken, je kan niet werken in het donker. 47 00:11:53,913 --> 00:11:57,246 Je zult de eerste niet zijn die haar manieren vergeet in de buurt van zijn schilderijen. 48 00:11:59,518 --> 00:12:00,917 Zeg eens meisje... 49 00:12:00,953 --> 00:12:03,717 denk je dat het klaar is? 50 00:12:06,258 --> 00:12:07,657 Drie maanden. 51 00:12:07,693 --> 00:12:10,958 Ongetwijfeld nog eens drie voordat hij tevreden is. 52 00:12:13,199 --> 00:12:14,461 Nou, vooruit meisje. 53 00:12:14,500 --> 00:12:16,730 Je wordt niet betaald om de hele dag te staan gapen. 54 00:12:24,076 --> 00:12:25,236 Goed je te zien. 55 00:12:25,277 --> 00:12:27,245 Alles goed? - Ja. 56 00:12:31,817 --> 00:12:33,910 Kunnen we gaan? - Hier is hij. 57 00:12:33,953 --> 00:12:35,443 Paul. 58 00:12:35,488 --> 00:12:37,649 Dit is Griet, de nieuwe dienstmeid. 59 00:12:37,690 --> 00:12:38,850 Zij haalt het vlees nu. 60 00:12:38,891 --> 00:12:39,983 Dus, Griet... 61 00:12:40,025 --> 00:12:41,822 waar hou jij van? 62 00:12:41,861 --> 00:12:43,795 Niets is te goed voor deze familie? 63 00:12:43,829 --> 00:12:46,297 Een ossentong en een dozijn karbonaadjes. 64 00:12:46,332 --> 00:12:47,959 Pieter... 65 00:12:48,000 --> 00:12:49,900 karbonaadjes... 66 00:12:49,935 --> 00:12:51,926 Moet het opgeschreven worden? 67 00:12:57,143 --> 00:12:58,110 Alsjeblieft. 68 00:13:05,751 --> 00:13:07,309 Dit vlees is niet vers. 69 00:13:11,724 --> 00:13:13,453 De vrouw des huizes zal het niet willen. 70 00:13:15,461 --> 00:13:16,485 Pieter. 71 00:13:20,132 --> 00:13:22,123 Neem het pakketje van de wagen. 72 00:13:39,618 --> 00:13:40,846 Dat is beter. 73 00:13:42,454 --> 00:13:44,319 Tot een volgende keer, Griet. 74 00:13:44,356 --> 00:13:45,584 Ja. 75 00:13:55,000 --> 00:13:56,024 Nee. 76 00:13:56,068 --> 00:13:57,695 Ik neem dat... 77 00:14:00,573 --> 00:14:01,540 Uit de weg. 78 00:14:04,210 --> 00:14:07,077 Wat is er? - Bankroet. 79 00:14:07,112 --> 00:14:11,048 Zij woonden hiernaast zolang ik me kan herinneren. 80 00:14:12,818 --> 00:14:14,581 Wat een schande. 81 00:14:15,855 --> 00:14:17,413 Ze hebben alles verloren. 82 00:14:19,358 --> 00:14:21,986 Pas op voor de vrouw des huizes. 83 00:14:22,027 --> 00:14:23,619 Ze haat geld problemen. 84 00:14:25,464 --> 00:14:28,228 Reken maar dat ze hatelijk gaat worden. 85 00:14:33,305 --> 00:14:37,241 De laatste keer dat je zei dat het klaar was, heb je het nog zes maanden gehouden. 86 00:14:37,276 --> 00:14:38,641 Het zal spoedig klaar zijn. 87 00:14:38,677 --> 00:14:41,544 O ja, spoedig. Wanneer is spoedig? 88 00:14:41,580 --> 00:14:43,639 Volgende maand, volgend jaar? 89 00:14:43,682 --> 00:14:45,013 Het maakt jou niet uit, 90 00:14:45,050 --> 00:14:47,985 als je kinderen verhongeren en je vrouw in vodden loopt. 91 00:14:48,020 --> 00:14:50,682 Als jij hier op je penseel aan het zuigen bent... 92 00:14:50,723 --> 00:14:52,384 Je doet belachelijk. Ik ga weg. 93 00:14:52,424 --> 00:14:54,585 Nee, Jan, waag het niet. 94 00:14:58,597 --> 00:15:02,260 Het was een jaar zo erg, dat ze wat van hun juwelen moesten verkopen. 95 00:15:02,301 --> 00:15:06,897 Je kan je voorstellen hoe zij dat vond. 96 00:15:06,972 --> 00:15:08,997 Ze gooide het halve servies stuk... 97 00:15:09,074 --> 00:15:11,770 en bedierf een van zijn schilderijen. 98 00:15:13,879 --> 00:15:17,144 Hij kan er ook wat van. 99 00:15:20,819 --> 00:15:24,550 Sindsdien is ze niet meer in zijn atelier geweest. 100 00:16:13,505 --> 00:16:15,973 Daar ben je. Haal wat water. 101 00:16:16,008 --> 00:16:17,373 Heilige Maria, Moeder van God, 102 00:16:17,409 --> 00:16:19,809 bid voor onze zonden op het uur van onze dood. 103 00:16:19,845 --> 00:16:22,973 Zes kinderen. Waarom moet ze zo'n spektakel maken? 104 00:16:23,015 --> 00:16:24,448 Ga gewoon door met je werk. 105 00:16:24,483 --> 00:16:25,711 Pers. 106 00:16:29,355 --> 00:16:31,414 Ik moet meer lappen hebben. 107 00:16:31,457 --> 00:16:32,981 Meer lappen. 108 00:16:39,465 --> 00:16:40,989 Pers. 109 00:16:41,033 --> 00:16:43,228 Dat is goed. 110 00:16:44,436 --> 00:16:47,030 Oh, Jan, lijkt hij niet precies op jou? 111 00:16:48,207 --> 00:16:50,334 Johannes, dat is het. 112 00:16:50,409 --> 00:16:52,877 Kijk hem eens, hij is je kleine broertje. 113 00:17:05,391 --> 00:17:09,020 Breng dit naar het huis van Pieter van Ruijven. 114 00:17:28,781 --> 00:17:31,272 Naar links. 115 00:17:31,316 --> 00:17:33,944 Maak open, er komt een dame binnen. 116 00:17:35,421 --> 00:17:36,820 Dat is het. 117 00:17:42,995 --> 00:17:44,587 Eindelijk klaar. 118 00:17:47,066 --> 00:17:49,296 Geëerde gast. 119 00:17:49,334 --> 00:17:53,498 Het is het idee van de oude vrouw om het geboortefeest te combineren met het kijken. 120 00:17:53,572 --> 00:17:55,267 Ze is een taaie. 121 00:17:57,342 --> 00:18:00,470 Ik ga niet weg voor wat biertjes en koekjes, vertel haar dat maar. 122 00:18:00,512 --> 00:18:02,571 Het kind en ik verdienen een behoorlijk feest. 123 00:18:07,453 --> 00:18:10,115 Je hebt grote ogen. 124 00:18:10,155 --> 00:18:12,589 Hoe noemen ze je? 125 00:18:14,593 --> 00:18:16,458 Griet. - Griet? 126 00:18:17,496 --> 00:18:18,895 Griet. 127 00:18:22,668 --> 00:18:26,069 Je Heer is een goede schilder, Griet. 128 00:18:26,138 --> 00:18:28,834 De beste in Delft. 129 00:18:28,907 --> 00:18:29,874 Hij heeft mij geschilderd. 130 00:18:30,976 --> 00:18:33,809 Misschien wordt dat mijn grafschrift. 131 00:18:41,253 --> 00:18:43,346 Kijk eens naar die jurk. 132 00:18:43,388 --> 00:18:45,720 Je kan het satijn bijna voelen. 133 00:18:45,757 --> 00:18:48,851 En de schittering van de wijn door het glas. 134 00:18:51,530 --> 00:18:54,294 Kan je jezelf daar al inzien, Griet? 135 00:18:57,503 --> 00:18:59,562 Ze vond het geweldig, weet je? 136 00:18:59,638 --> 00:19:03,404 Kant en satijn stevig tegen de mollige borsten geperst. 137 00:19:04,443 --> 00:19:08,379 De zijde stevig om haar dijen. 138 00:19:08,447 --> 00:19:10,108 De mannen kijkend. 139 00:19:11,783 --> 00:19:14,343 Mensenlief, wat was ze gelukkig. 140 00:19:14,386 --> 00:19:16,581 Ze dacht dat ze iemand was. 141 00:19:16,622 --> 00:19:18,647 Helemaal als een dame gekleed. 142 00:19:20,592 --> 00:19:22,423 Zo onervaren als wat. 143 00:19:24,663 --> 00:19:26,290 Ze had daar pas een paar maanden gewerkt... 144 00:19:26,331 --> 00:19:29,823 voordat meester Van Ruijven haar bracht om geschilderd te worden. 145 00:19:29,868 --> 00:19:33,531 Trok haar die mooie rode jurk aan. 146 00:19:35,174 --> 00:19:38,075 Schonk wijn voor haar in alsof hij een gans bedwong. 147 00:19:38,110 --> 00:19:39,543 Die kleren konden niet lang aanblijven. 148 00:19:39,578 --> 00:19:43,878 Zij droeg zijn buitenechtelijk kind voor het schilderij droog was. 149 00:19:48,654 --> 00:19:52,522 Hij denk dat we niet weten hoe we een geboorte moeten vieren, nietwaar? 150 00:20:14,746 --> 00:20:15,940 Kom op, hou vol. 151 00:20:24,122 --> 00:20:27,580 Kom op nu, kleine van me. Ik heb een lekkere appel voor je. 152 00:20:27,626 --> 00:20:29,787 De prijs was drie gulden, dat weet ik zeker. 153 00:20:29,828 --> 00:20:33,264 Drie gulden... dank je. 154 00:21:06,331 --> 00:21:07,821 Waarom ben je hier? 155 00:21:09,501 --> 00:21:13,460 Een mooie groet, toen ik de vleesbestelling voor je bracht. 156 00:21:13,505 --> 00:21:15,370 Breng het liever verder. 157 00:21:19,778 --> 00:21:21,268 Zelfs geen glimlach voor de moeite? 158 00:21:21,346 --> 00:21:23,371 Niet vandaag. 159 00:21:24,383 --> 00:21:26,010 Kom op. 160 00:21:29,521 --> 00:21:32,115 Ik zal het opschrijven dan. Verschuldigd door Griet... 161 00:21:32,157 --> 00:21:34,352 één glimlach. 162 00:21:53,845 --> 00:21:55,312 En zien ze er niet wonderbaarlijk uit? 163 00:22:02,721 --> 00:22:04,712 Welkom, meester Van Ruijven. 164 00:22:04,756 --> 00:22:06,053 Mevrouw Thins. 165 00:22:29,348 --> 00:22:31,680 Vrienden en buren, 166 00:22:31,717 --> 00:22:34,686 onze geëerde gast, meester Van Ruijven... 167 00:22:34,720 --> 00:22:36,483 we zijn vanavond niet alleen bijeengekomen om 168 00:22:36,521 --> 00:22:39,115 de goede bevalling te vieren, 169 00:22:39,157 --> 00:22:42,354 lovend naar God, van kleine Franciscus, 170 00:22:43,795 --> 00:22:47,424 maar ook om ons te verheugen op nog een geboorte, 171 00:22:47,466 --> 00:22:52,267 een nieuw meesterwerk van de hand van mijn schoonzoon 172 00:22:52,337 --> 00:22:54,168 Johannes Vermeer. 173 00:23:21,833 --> 00:23:23,425 Is dit Indiaas geel? 174 00:23:26,304 --> 00:23:29,296 Gedistilleerd van de urine van heilige koeien 175 00:23:29,374 --> 00:23:31,865 die alleen gevoerd zijn met mango bladeren 176 00:23:35,480 --> 00:23:38,313 Je hebt mijn vrouw geglazuurd in gedroogde pis. 177 00:23:43,121 --> 00:23:44,383 Het was de juiste kleur. 178 00:23:44,423 --> 00:23:46,414 Niet zuinig mee geweest, he? 179 00:23:50,929 --> 00:23:54,194 Ik kan de spanning niet langer verdragen, meester Van Ruijven. 180 00:23:54,232 --> 00:23:56,291 Vertel ons wat je denkt. 181 00:23:56,334 --> 00:23:58,802 Dit is goed. 182 00:24:00,372 --> 00:24:04,672 Kleur en perspectief zijn goed, de illusie... is perfect. 183 00:24:08,380 --> 00:24:11,406 Al deze vaardigheden besteed aan mijn lieve Emilie. 184 00:24:12,451 --> 00:24:13,475 Waarom... 185 00:24:14,486 --> 00:24:18,115 het is bijna alsof ze aan het denken is. 186 00:24:18,156 --> 00:24:21,648 En heb je nagedacht over het onderwerp van je nieuwe opdracht? 187 00:24:21,693 --> 00:24:24,890 We kunnen niet verwachten dat je Emilie opgeeft voor zo'n lange tijd. 188 00:24:24,930 --> 00:24:27,421 Nagedacht? Het is al bijna klaar. Heb ik het je niet verteld? 189 00:24:27,466 --> 00:24:29,627 Een kameraad komende uit Amsterdam. 190 00:24:29,668 --> 00:24:32,228 Heeft gestudeerd onder Rembrandt van Rijn, 191 00:24:32,304 --> 00:24:33,828 hoewel, wie heeft dat niet gedaan? 192 00:24:36,575 --> 00:24:41,410 "Een Vrolijk Gezelschap bij Kaarslicht," kaarslicht als zijn kracht. 193 00:24:44,716 --> 00:24:47,116 Dus, je hebt besloten wat je hierna gaat schilderen, Jan? 194 00:24:47,152 --> 00:24:50,246 Heb je inspiratie gevonden boven in die kamer van je? 195 00:24:51,256 --> 00:24:55,659 Is er nog een beschermheer in Delft met zakken zo diep als de mijne? 196 00:24:55,694 --> 00:24:58,060 Ik heb nog geen onderwerp gevonden. 197 00:25:54,920 --> 00:25:55,909 Ja? 198 00:25:55,954 --> 00:25:57,888 Over het atelier, mevrouw. 199 00:25:59,524 --> 00:26:01,253 Zal ik de ramen schoonmaken? 200 00:26:01,293 --> 00:26:03,853 Je hoeft me over dat soort dingen niets te vragen. 201 00:26:03,895 --> 00:26:04,884 Het is alleen... 202 00:26:07,365 --> 00:26:09,492 het kan het licht veranderen. 203 00:26:17,842 --> 00:26:19,207 Natuurlijk. 204 00:26:20,845 --> 00:26:21,812 Maak ze schoon. 205 00:27:10,362 --> 00:27:12,455 Blijf staan zoals je staat. 206 00:27:19,037 --> 00:27:20,265 Bij het raam. 207 00:27:31,049 --> 00:27:32,573 Laat vallen. 208 00:27:41,726 --> 00:27:42,715 Alleen... 209 00:27:55,240 --> 00:27:56,730 Je kan gaan. 210 00:28:16,628 --> 00:28:19,529 Stay as you were. 211 00:28:43,888 --> 00:28:45,583 Broeders en zusters... 212 00:28:45,623 --> 00:28:48,285 welkom in het huis van God. 213 00:28:48,326 --> 00:28:51,853 Laten we samen onze harten en stemmen verheffen 214 00:28:51,896 --> 00:28:55,388 om Hem te bedanken en bidden voor een veilige doorgang.... 215 00:29:10,482 --> 00:29:13,883 Vader, moeder, dit is Pieter, 216 00:29:13,918 --> 00:29:17,217 onze slagerszoon, de slager van de familie. 217 00:29:17,255 --> 00:29:19,689 Meneer, mevrouw, leuk u te ontmoeten. 218 00:29:19,724 --> 00:29:24,252 Dus, de slager, dat is een goede ruil. 219 00:29:24,295 --> 00:29:27,696 Griet is het moeilijkst van onze klanten om tevreden te stellen. 220 00:29:27,732 --> 00:29:31,498 Ja, dat heeft zij van mij. 221 00:29:33,371 --> 00:29:35,430 Zie je wel, dat was ik vergeten. 222 00:29:35,507 --> 00:29:37,498 We moeten met Willem Jansson praten. 223 00:29:37,575 --> 00:29:40,373 Griet, jij gaat er met Pieter heen. 224 00:29:47,585 --> 00:29:49,314 Goede morgen. - Dus Griet... 225 00:29:49,354 --> 00:29:51,788 waar is die glimlach die je me schuldig bent, 226 00:29:51,823 --> 00:29:54,485 toen ik zo slim was om je op te sporen. 227 00:29:58,229 --> 00:30:00,129 Je had niets beters te doen. 228 00:30:11,109 --> 00:30:13,304 Schokkend. Ze zou beter moeten weten. 229 00:30:13,344 --> 00:30:14,811 Ze zou dat wel moeten op haar leeftijd. 230 00:30:18,149 --> 00:30:21,710 Toen ik je zag met Tanneke dacht ik dat je een klein katholiek meisje was. 231 00:30:29,427 --> 00:30:31,452 Hij is begonnen met een nieuw schilderij. 232 00:30:34,199 --> 00:30:35,598 Er is geen koper. 233 00:30:35,633 --> 00:30:38,124 Hij wil me het niet eens laten zien. 234 00:30:38,203 --> 00:30:40,034 Maar hij werkt weer. 235 00:30:40,104 --> 00:30:42,402 Gewoonlijk duurt het langer bij hem. 236 00:31:27,619 --> 00:31:29,018 Goed. 237 00:31:33,024 --> 00:31:36,152 Heel goed. Hou het recht. 238 00:32:22,640 --> 00:32:24,039 Weet je wat dat is? 239 00:32:32,116 --> 00:32:33,947 Een foto camera. 240 00:32:48,466 --> 00:32:49,763 Kijk in de lens. 241 00:33:03,414 --> 00:33:05,382 Hier. Doe dit om. 242 00:33:17,628 --> 00:33:18,959 Zie je het? 243 00:33:24,702 --> 00:33:27,466 Het spijt me, meneer. - Nee, maak je niet druk om de kamerjas. 244 00:33:27,538 --> 00:33:28,869 Wat zag je? 245 00:33:32,810 --> 00:33:34,072 Ik zag het schilderij. 246 00:33:37,115 --> 00:33:38,139 Maar... 247 00:33:43,221 --> 00:33:44,950 hoe kwam het daar? 248 00:33:49,127 --> 00:33:50,617 Zie je dit? 249 00:33:52,764 --> 00:33:53,890 Dit is "een lens." 250 00:33:53,931 --> 00:33:57,458 Lichtstralen van dat punt gaan hierdoor... 251 00:33:58,703 --> 00:34:01,228 die doos in... zodat we het hier kunnen zien. 252 00:34:01,305 --> 00:34:03,136 Is dat echt? 253 00:34:03,174 --> 00:34:05,404 Het is een plaatje. 254 00:34:05,443 --> 00:34:09,072 Een plaatje gemaakt van licht. 255 00:34:11,149 --> 00:34:13,743 Laat dat doosje zien wat je gaat schilderen? 256 00:34:21,759 --> 00:34:22,851 Het helpt. 257 00:34:30,134 --> 00:34:33,228 Je hebt mij niet gepakt. Ik heb jou gepakt. 258 00:34:33,304 --> 00:34:34,669 Nee, je speelt vals. 259 00:34:34,739 --> 00:34:36,707 Moeten we dit spelen? 260 00:34:38,076 --> 00:34:39,100 Dus... 261 00:34:40,645 --> 00:34:43,011 Stop daarmee. - Kijk Cornelia. 262 00:34:43,047 --> 00:34:44,275 Daar. 263 00:34:45,283 --> 00:34:46,477 Nu ben je er. 264 00:34:47,518 --> 00:34:49,679 Ik heb het. - Ik heb het. 265 00:34:49,720 --> 00:34:50,709 Ja ik kan het. 266 00:34:50,755 --> 00:34:52,154 Nietwaar. - Het is van mij. 267 00:34:52,190 --> 00:34:54,715 Nee. - Ik zal het pakken 268 00:34:54,759 --> 00:34:56,283 Cornelia! 269 00:35:00,665 --> 00:35:02,132 Ik zeg het je niet nog eens. 270 00:35:03,367 --> 00:35:04,493 Meiden, kom binnen. 271 00:35:04,535 --> 00:35:07,561 Waarom? - Kom op. Maak geen ophef. 272 00:35:39,770 --> 00:35:41,203 Het is nu vies. 273 00:36:56,747 --> 00:36:58,908 Het spijt me, meneer. 274 00:37:06,023 --> 00:37:07,513 Blijf. 275 00:37:32,516 --> 00:37:34,279 Witte verf. 276 00:37:39,423 --> 00:37:42,221 Van de kast. 277 00:38:19,297 --> 00:38:21,288 Laat me alsjeblieft je haar zien. 278 00:38:24,201 --> 00:38:25,668 Wat voor kleur is het? 279 00:38:27,305 --> 00:38:28,363 Bruin. 280 00:38:30,775 --> 00:38:31,764 Stijl of krullend? 281 00:38:33,878 --> 00:38:35,106 Geen van beiden. 282 00:38:35,146 --> 00:38:36,875 Lang? 283 00:38:36,914 --> 00:38:40,372 Erg lang? - Nee. 284 00:38:44,622 --> 00:38:46,886 Mijn moeder verwacht me thuis. 285 00:38:46,924 --> 00:38:49,415 Ze weet waar je bent, Griet. 286 00:39:04,475 --> 00:39:07,171 Je kijkt ernaar? 287 00:39:10,181 --> 00:39:11,580 Nou... 288 00:39:11,615 --> 00:39:14,846 Niets heeft de juiste kleur. 289 00:39:16,821 --> 00:39:18,220 Dit is de basis kleur. 290 00:39:18,255 --> 00:39:20,883 Het zorgt voor de sfeer... 291 00:39:20,925 --> 00:39:23,553 schaduw in het licht. 292 00:39:23,594 --> 00:39:25,619 En wanneer het droog is... 293 00:39:25,663 --> 00:39:27,858 glazuur ik het met blauw, maar... 294 00:39:27,898 --> 00:39:30,662 heel dunnetjes, zodat het zwarte zichtbaar blijft. 295 00:39:40,444 --> 00:39:41,604 Kijk, Griet. 296 00:39:43,814 --> 00:39:44,974 Kijk naar de wolken. 297 00:39:48,719 --> 00:39:50,084 Wat voor kleur zijn ze? 298 00:39:56,394 --> 00:39:57,759 Wit? 299 00:39:59,296 --> 00:40:01,890 Nee... geen wit. 300 00:40:10,374 --> 00:40:11,739 Geel. 301 00:40:15,346 --> 00:40:18,213 Blauw... en grijs. 302 00:40:20,317 --> 00:40:22,285 Er zijn kleuren in de wolken. 303 00:40:29,827 --> 00:40:31,795 Nu snap je het. 304 00:40:54,084 --> 00:40:56,518 Denk je aan je slagers jongen? 305 00:41:25,549 --> 00:41:27,039 Kom. 306 00:41:29,086 --> 00:41:32,419 Dit... is robijnrode vernis. 307 00:41:41,499 --> 00:41:42,864 Arabische gom. 308 00:41:47,505 --> 00:41:48,802 Wijnkleurige vloeistof. 309 00:41:53,744 --> 00:41:55,905 Dit zal kopergroen maken. 310 00:41:57,748 --> 00:41:59,272 Malachiet. 311 00:42:03,020 --> 00:42:04,749 Vermiljoen rood. 312 00:42:10,928 --> 00:42:12,691 Dat... 313 00:42:14,398 --> 00:42:15,660 Lijnzaad olie. 314 00:42:17,801 --> 00:42:19,029 Donker zwart. 315 00:42:19,069 --> 00:42:21,970 En je maalt het met een stamper, net zoals dit. 316 00:42:31,515 --> 00:42:32,743 Probeer maar. 317 00:42:47,498 --> 00:42:49,193 Draai vanuit de schouder. 337 00:42:51,569 --> 00:42:53,127 Het gaat zo. 318 00:43:37,948 --> 00:43:40,508 Griet! 319 00:43:41,385 --> 00:43:42,374 Het kind heeft zijn voeding nodig. 320 00:43:45,489 --> 00:43:48,822 Mijn moeder zal niet tevreden zijn tot een van hen sterft aan haar kwaadaardigheid. 321 00:43:48,859 --> 00:43:49,848 Kom op. 322 00:43:49,893 --> 00:43:52,487 Je hebt nodig... 323 00:44:01,739 --> 00:44:03,434 Op de rekening van de meester. 324 00:44:17,054 --> 00:44:19,022 Griet. - Meneer? 325 00:44:20,891 --> 00:44:23,018 Ik wil ook dat je iets voor mij haalt. 326 00:44:24,294 --> 00:44:25,784 Ik wil wat kleuren. 327 00:44:29,533 --> 00:44:30,898 Mijn vrouw hoeft het niet te weten. 328 00:44:37,041 --> 00:44:39,032 Dit is te dun. 329 00:46:00,924 --> 00:46:02,391 Heb je de lapis kunnen krijgen? 330 00:46:06,630 --> 00:46:08,359 Je kan de kleuren mengen. 331 00:46:10,534 --> 00:46:11,660 De kleuren mengen? 332 00:46:13,103 --> 00:46:14,764 Meneer, ik heb geen tijd. 333 00:46:16,306 --> 00:46:18,274 Maak tijd. 334 00:46:42,166 --> 00:46:44,157 lege regel 335 00:46:49,373 --> 00:46:50,533 Verpleegster! 336 00:46:50,607 --> 00:46:54,008 Verpleegster. - Ik kom er aan. 337 00:46:57,881 --> 00:47:00,816 Verpleegster! Kom op! Snel. 338 00:47:32,382 --> 00:47:35,078 Hoe lang moet de verpleegster nog bij ons zijn, mevrouw? 339 00:47:36,220 --> 00:47:37,710 Ik weet het niet. 340 00:47:37,754 --> 00:47:39,984 Een maand of zo. 341 00:47:40,023 --> 00:47:42,184 Nee, Cornelia, niet mijn parels. 342 00:47:42,226 --> 00:47:43,818 Een maand of meer. 343 00:47:46,864 --> 00:47:47,853 Waarom? 344 00:47:47,898 --> 00:47:49,923 Wat maakt jou dat uit? 345 00:47:49,967 --> 00:47:52,765 Zij eet ons kaal om te beginnen. 346 00:47:52,803 --> 00:47:55,294 Zij moet voor de baby eten. 347 00:47:55,372 --> 00:47:59,604 Wat ik wil zeggen is, ik kan niet twee keer zoveel koken en bijna niet slapen. 348 00:47:59,643 --> 00:48:01,873 Zeg haar dan dat ze stil moet zijn. 349 00:48:01,912 --> 00:48:04,278 Als ik terug naar de kelder kan. 350 00:48:04,314 --> 00:48:05,679 Dat gaat niet. 351 00:48:08,452 --> 00:48:10,181 Griet heeft jou plaats. 352 00:48:16,793 --> 00:48:18,351 Waarom leggen we Tanneke niet terug? 353 00:48:24,101 --> 00:48:26,160 Leg een matras op zolder voor Griet. 354 00:48:26,236 --> 00:48:28,568 Tanneke kan vast slapen... 355 00:48:29,773 --> 00:48:33,004 en Griet kan het atelier schoonmaken voor ze 's ochtends beneden komt. 356 00:48:37,614 --> 00:48:38,945 Mijn juwelen. 357 00:48:41,418 --> 00:48:43,443 Je hebt altijd mijn juwelen daar om te schilderen. 358 00:48:44,488 --> 00:48:45,716 Zij... 359 00:48:47,057 --> 00:48:48,422 Je bergt het 's nachts op, 360 00:48:48,458 --> 00:48:50,323 maak het weer opens 's ochtends. 361 00:49:03,240 --> 00:49:05,674 Daar. Ben je tevreden, Tanneke? 362 00:49:05,709 --> 00:49:07,176 Ja, mevrouw. 363 00:50:34,464 --> 00:50:35,931 Ik heb het. ik win weer. 364 00:50:35,966 --> 00:50:37,558 Nee, we staan gelijk. 365 00:50:37,601 --> 00:50:39,694 Ik sta voor. - Nee dat sta je niet. 366 00:50:44,274 --> 00:50:46,799 Het is niet nodig om morgen naar de vismarkt te gaan. 367 00:50:46,877 --> 00:50:49,311 Mevrouw wil eieren. 368 00:50:53,483 --> 00:50:55,110 Nee. 369 00:50:55,152 --> 00:50:59,054 Ze kan de geur niet uitstaan wanneer ze met het kind is. 370 00:51:04,127 --> 00:51:05,788 Zo snel? 371 00:51:05,829 --> 00:51:08,195 Alsof er geen monden genoeg waren om te voeden. 372 00:51:10,200 --> 00:51:11,189 Maar ja... 373 00:51:12,502 --> 00:51:13,935 Wat kan je er aan doen? 374 00:51:15,572 --> 00:51:16,561 Mannen. 375 00:51:56,613 --> 00:51:58,410 Prachtig. 376 00:52:00,517 --> 00:52:02,781 Nee, Jan. 377 00:56:09,032 --> 00:56:10,897 Waarom heb je de stoel verplaatst? 378 00:56:16,940 --> 00:56:18,498 Het leek alsof zij opgesloten zat. 379 00:56:39,829 --> 00:56:40,853 Griet! 380 00:56:42,365 --> 00:56:43,923 Ben je daarboven? 381 00:57:01,751 --> 00:57:03,946 Een van mijn geel bruin gestreepte kammen zijn weg. 382 00:57:17,834 --> 00:57:20,132 Ze is niets dan last. 383 00:57:26,109 --> 00:57:28,407 Meester, ik heb het niet gedaan. 384 00:57:32,515 --> 00:57:34,380 Help mij. 385 00:57:44,561 --> 00:57:47,121 Alsjeblieft. Laat me eens kijken voor je. 386 00:57:48,164 --> 00:57:49,290 Papa? 387 00:57:49,332 --> 00:57:51,857 Vader? - Doet niet! 388 00:57:51,901 --> 00:57:54,028 Laat het gaan. Ik zal het vinden. Alsjeblieft, meneer. 389 00:57:54,103 --> 00:57:56,264 Wat is er aan de hand? Wat ben je aan het doen? 390 00:57:59,742 --> 00:58:01,232 Stop daarmee! 391 00:58:01,311 --> 00:58:02,505 In hemelsnaam, 392 00:58:02,545 --> 00:58:04,274 je maakt de kinderen bang. 393 00:58:07,183 --> 00:58:08,548 Wat ben je aan het doen? 394 00:58:22,599 --> 00:58:24,362 Cornelia. 395 00:58:48,291 --> 00:58:50,020 Ze is vals. 396 00:58:50,059 --> 00:58:52,823 Altijd aan het rondsnuffelen. Ze ontloopt altijd haar werk. 397 00:58:55,064 --> 00:58:57,259 Tanneke heeft erover geklaagd. 398 00:58:57,300 --> 00:58:59,461 Sluipt de hele dag boven. 399 00:58:59,502 --> 00:59:04,030 Mijn dochter heeft gelijk, er is veel te veel rondgesnuffeld. 400 00:59:04,107 --> 00:59:06,166 Ik nam haar alleen aan uit liefdadigheid. 401 00:59:06,242 --> 00:59:09,177 Alsof ik dacht dat zij... - Met nog een kind opkomst 402 00:59:09,212 --> 00:59:10,941 kunnen we alle extra hulp gebruiken. 403 00:59:11,981 --> 00:59:13,073 Pas al jullie werk aan 404 00:59:13,116 --> 00:59:16,574 en wees niet nalatig of het zal niet goed aflopen met jullie. 405 00:59:18,121 --> 00:59:20,419 Ik zal meester Van Ruijven uitnodigen. 406 00:59:20,456 --> 00:59:23,425 Johannes moet een nieuwe opdracht hebben. 407 00:59:25,828 --> 00:59:27,193 Ga terug aan het werk. 408 00:59:50,186 --> 00:59:52,279 Al deze meiden. 409 00:59:52,322 --> 00:59:55,849 De jongens zullen hier spoedig rondhangen. 410 00:59:55,892 --> 00:59:58,087 Ik zal je vertellen, als ik een paar jaar jonger zou zijn... 411 00:59:58,127 --> 01:00:01,460 Een kenner in alles, Meester Van Ruijven. 412 01:00:01,497 --> 01:00:06,696 Maar je moet trouw zijn aan een vrouw boven alle anderen 413 01:00:08,004 --> 01:00:09,596 Kunst. 414 01:00:09,672 --> 01:00:13,608 Jouw naam zal zeker geroemd worden als een van de grote beschermheren. 415 01:00:13,676 --> 01:00:17,009 Met je voortreffelijke smaak, 416 01:00:17,046 --> 01:00:21,039 je subtiele begrip van allegorie en zinspeling... 417 01:00:21,084 --> 01:00:24,713 Nee, nee, stop, stop. Mijn God, vrouw, jij kan zure melk verkopen aan koeien. 418 01:00:24,754 --> 01:00:27,188 Wat wil je? 419 01:00:27,223 --> 01:00:28,781 Een groeps schilderij. 420 01:00:28,825 --> 01:00:31,385 Jezelf en Emilie. 421 01:00:31,427 --> 01:00:33,520 Je mooie dochter ook. 422 01:00:35,031 --> 01:00:36,760 Of... 423 01:00:36,799 --> 01:00:39,097 een feestvierend gezelschap. 424 01:00:39,135 --> 01:00:40,864 Wijn... 425 01:00:40,937 --> 01:00:42,871 een goede maaltijd op tafel. 426 01:00:42,905 --> 01:00:45,874 Je vrienden rondom. Muziek. 427 01:00:45,908 --> 01:00:49,071 En dansen. - Dat is beter. Beter, beter. 428 01:00:49,112 --> 01:00:50,579 Ik neem je aanbod aan. 429 01:00:50,647 --> 01:00:52,945 Het schilderij, verschillende mensen. 430 01:00:52,982 --> 01:00:57,316 Een vrolijke bijeenkomst, maar geen familie portret. 431 01:00:57,353 --> 01:01:02,518 En als ik vervelende uren zittend moet doorbrengen 432 01:01:02,558 --> 01:01:06,085 wil ik iets waar ik me ogen op kan later rusten. 433 01:01:06,129 --> 01:01:08,962 Ik denk dat zij op het schilderij hoort. 434 01:01:09,999 --> 01:01:12,467 Een kroeg tafereel. Het zal eens wat anders voor je zijn. 435 01:01:12,502 --> 01:01:15,403 Griet kan komen en me bedienen. 436 01:01:18,074 --> 01:01:19,439 Kijk naar haar, man. 437 01:01:19,475 --> 01:01:22,342 Hoe moeilijk is het om een mooie meid te schilderen? 438 01:01:24,714 --> 01:01:25,976 Mag ik haar hebben? 439 01:01:58,314 --> 01:02:00,407 Griet, er wordt over je gepraat. 440 01:02:03,352 --> 01:02:04,649 Ik heb niets gedaan. 441 01:02:04,687 --> 01:02:09,215 De kok van Van Ruijven zegt dat je met haar meester zult geschilderd worden. 442 01:02:09,258 --> 01:02:13,627 Je zal gehoord hebben dat hij en de werkster hiervoor geschilderd zijn? 443 01:02:17,266 --> 01:02:19,996 Je moet die roddels niet geloven. - Dat doe ik niet. 444 01:02:21,504 --> 01:02:23,529 Ik zal tegen Pieter zeggen dat je naar hem hebt gevraagd. 445 01:02:26,175 --> 01:02:27,142 Lever? 446 01:02:27,210 --> 01:02:28,677 Griet. 447 01:02:28,711 --> 01:02:30,406 Je hebt het gehoord? 448 01:02:30,446 --> 01:02:31,572 Ik heb het gehoord. 449 01:02:32,882 --> 01:02:35,043 Geen rook zonder vuur, zeggen ze. 450 01:02:38,387 --> 01:02:39,786 Is dat wat je denk? - Nee. 451 01:02:41,824 --> 01:02:43,849 Je bent slechts een dienstmeid, wat kan je doen? 452 01:02:45,495 --> 01:02:48,089 Ik moet terug gaan. - Loop niet weg. Luister naar me. 453 01:02:51,601 --> 01:02:53,592 Onthoud wie je bent. 454 01:02:55,772 --> 01:02:57,706 Raak niet verstrikt in zijn wereldje. 455 01:02:58,775 --> 01:03:00,504 Ik ben slechts een dienstmeid, 456 01:03:00,543 --> 01:03:03,137 maar ik zou nooit toegeven aan meester Van Ruijven. 457 01:03:03,179 --> 01:03:04,976 Ik had het niet over Van Ruijven. 458 01:03:18,161 --> 01:03:19,958 He meid, Griet. 459 01:03:19,996 --> 01:03:21,554 Kom hier. 460 01:03:21,597 --> 01:03:24,259 Wat was je aan het doen vandaag? Ik heb je gemist. 461 01:03:26,102 --> 01:03:27,091 Wij beiden. 462 01:03:27,170 --> 01:03:31,630 Ik hoor dat je erg behulpzaam bent geweest voor je meester, mooie Griet. 463 01:03:31,707 --> 01:03:34,904 Al dat malen en roeren, he? 464 01:03:37,880 --> 01:03:39,541 Meester en dienstmeid. 465 01:03:39,582 --> 01:03:42,050 Dat liedje kennen we allemaal. 466 01:03:43,619 --> 01:03:47,453 En jullie kunnen samen oefenen nu we onze afspraak gemaakt hebben. Jan? 467 01:03:49,225 --> 01:03:50,988 Je vergeet het niet, toch? 468 01:03:52,662 --> 01:03:53,754 Mooi. 469 01:04:23,593 --> 01:04:25,720 Wat moet ik...? - Nee. 470 01:04:27,697 --> 01:04:31,098 Nee. Ik ben... ben al begonnen met een groeps schilderij. 471 01:04:33,803 --> 01:04:36,829 Je gaat niet bij meester Van Ruijven zitten, dat is afgesproken. 472 01:04:39,508 --> 01:04:40,975 Dank je, meneer. 473 01:04:44,013 --> 01:04:45,480 Ik ga je alleen schilderen. 474 01:05:03,232 --> 01:05:06,793 Mijn dochter moet in haar conditie niets over dit andere schilderij horen. 475 01:05:10,873 --> 01:05:13,740 Het komt te hangen in zijn privé-vertrek. 476 01:05:15,878 --> 01:05:17,903 Hij is geen idioot, bedenk je dat wel. 477 01:05:17,947 --> 01:05:21,246 En hij is niet voor een gat te vangen, dus denk niet wat anders. 478 01:05:24,053 --> 01:05:26,681 Je bent een vlieg in zijn web. 479 01:05:29,592 --> 01:05:31,685 Dat zijn we allemaal. 480 01:05:40,269 --> 01:05:43,238 Je moet toegeven, mijn vriend, Franse zwaarden zijn het best. 481 01:05:50,746 --> 01:05:51,713 Morgen ochtend. 482 01:05:53,983 --> 01:05:55,917 Ik kan niet, ik moet werken. 483 01:05:55,952 --> 01:05:58,386 Vindt maar een manier. 484 01:06:21,744 --> 01:06:23,712 De voorkant van je kap, vouw het terug. 485 01:06:42,531 --> 01:06:44,328 Neem je kap af. 486 01:06:50,873 --> 01:06:52,306 Nee, meneer. 487 01:06:52,341 --> 01:06:54,206 Ik kan het niet. 488 01:06:54,243 --> 01:06:56,973 Kan het niet? 489 01:06:57,013 --> 01:06:58,480 Ik wil het niet. 490 01:06:59,515 --> 01:07:01,676 Ik moet je gezicht zien. 491 01:07:01,717 --> 01:07:03,708 De kap verbergt te veel. 492 01:07:12,661 --> 01:07:14,856 Er is wat kleding in de voorraadkamer. 493 01:08:25,101 --> 01:08:28,832 Weet je, ik heb het idee om op een dag naar boven te gaan en hem dan te verrassen 494 01:08:28,904 --> 01:08:30,201 tijdens het werk. 495 01:08:33,576 --> 01:08:35,976 Maar je zei zelf al dat het erg saai is. 496 01:08:36,011 --> 01:08:38,343 Niet met Emilie, 497 01:08:38,380 --> 01:08:41,611 wanneer hij alleen is met een jonge schoonheid. 498 01:08:43,886 --> 01:08:46,650 Is het je ooit opgevallen dat hij zich nooit druk maakt om oudere vrouwen? 499 01:08:46,689 --> 01:08:49,522 Alleen degene die jong en knap zijn. 500 01:08:49,558 --> 01:08:51,219 Op hen zelf. 501 01:08:51,260 --> 01:08:53,023 Je zal moeten wachten dan. 502 01:08:55,331 --> 01:08:57,526 Hij maakt maar een schilderij tegelijk. 503 01:08:58,567 --> 01:09:00,501 Is dat zo? 504 01:09:45,114 --> 01:09:46,240 Jan? 505 01:09:48,617 --> 01:09:51,450 Jan? Mijn ketting. 506 01:10:36,899 --> 01:10:39,094 Ben je nog niet klaar? 507 01:10:52,881 --> 01:10:54,610 Ik ben ik mijn atelier tot het eten. 508 01:11:08,230 --> 01:11:09,959 Doe je mond open. 509 01:11:13,636 --> 01:11:15,263 Meneer? 510 01:11:15,337 --> 01:11:17,032 Doe je mond open. 511 01:11:21,577 --> 01:11:22,737 Minder. 512 01:11:26,448 --> 01:11:28,643 Lik nu je lippen. 513 01:11:41,063 --> 01:11:42,428 Nog een keer. 514 01:12:01,183 --> 01:12:02,741 Nog een keer. 515 01:12:07,122 --> 01:12:08,885 Ik heb je, ik heb je, ik heb je! 516 01:12:41,990 --> 01:12:43,855 Draag deze. 517 01:12:59,408 --> 01:13:00,739 Mooi. 518 01:13:12,054 --> 01:13:13,248 Kijk, Griet. 519 01:13:14,890 --> 01:13:17,620 Een lichtstraal in de schaduw van de nek die het oog leid. 520 01:13:17,659 --> 01:13:18,648 Jan. 521 01:13:27,302 --> 01:13:28,667 Meneer. 522 01:13:28,737 --> 01:13:31,797 Vraag dit niet van mij. - Het is nodig. 523 01:13:31,874 --> 01:13:34,206 De compositie, het is niet in evenwicht. 524 01:13:34,243 --> 01:13:36,177 Ik heb je zien schilderen met niemand hier. 525 01:13:36,211 --> 01:13:38,475 Je wilt dat ik me inbeeld hoe een oorbel zal staan? 526 01:13:38,514 --> 01:13:40,175 Ik heb geen gaatjes in mijn oren. 527 01:13:48,891 --> 01:13:51,189 Ze zal er achter komen. 528 01:13:57,099 --> 01:13:58,828 Dit moet, Griet. 529 01:14:01,136 --> 01:14:02,626 Kijk zelf maar. 530 01:14:20,389 --> 01:14:22,755 Je keek in mij. 531 01:15:21,884 --> 01:15:23,249 Ik heb je! 532 01:15:25,053 --> 01:15:27,749 Sta stil. Ik wil naar je kijken. 533 01:15:29,424 --> 01:15:30,652 Nu, meid... 534 01:15:30,692 --> 01:15:34,184 vertel me hoe je daar terecht bent gekomen. 535 01:15:34,229 --> 01:15:36,595 Heeft hij zijn compositie gevonden? 536 01:15:36,632 --> 01:15:39,658 Beweeg je hem ergens toe? Inspireer je hem? 537 01:15:39,701 --> 01:15:44,001 Vertel me, heeft de meester zijn kwast de geheimen van je hart geopend? 538 01:15:48,377 --> 01:15:51,369 Zo rijp als een pruim, nog steeds ongeplukt. 539 01:15:51,446 --> 01:15:53,243 Waar is hij mee bezig? 540 01:15:54,249 --> 01:15:58,549 Hij heeft een afspraak met mij gemaakt. Hij schildert jou voor mijn genoegen. 541 01:16:04,026 --> 01:16:07,518 Nee! - Ik heb lang genoeg gewacht. 542 01:16:07,563 --> 01:16:10,191 Wat een enorme idioot is hij. 543 01:16:11,533 --> 01:16:13,262 Niet vechten. 544 01:16:19,007 --> 01:16:20,133 Nee! Nee! 545 01:16:20,208 --> 01:16:22,005 Griet? 546 01:16:25,714 --> 01:16:28,205 Geen woord. 547 01:16:28,250 --> 01:16:30,377 Je raakt je plek kwijt. 548 01:16:33,889 --> 01:16:35,686 Hij zal je niet meer aankijken 549 01:16:36,892 --> 01:16:38,257 Griet! 550 01:16:41,530 --> 01:16:43,327 Daar ben je, mijn liefste. 551 01:16:43,365 --> 01:16:46,493 De dienstmeid hield me aan de praat met wat... 552 01:16:46,535 --> 01:16:48,435 onzin praat. 553 01:17:29,211 --> 01:17:30,508 Nou, meid? 554 01:17:32,681 --> 01:17:34,239 Wat moet er gebeuren? 555 01:17:35,717 --> 01:17:38,208 Meester Van Ruijven wil zijn schilderijen... 556 01:17:38,253 --> 01:17:40,278 en hij zal geen vertraging meer dulden. 557 01:17:42,057 --> 01:17:44,548 Als hij Van Ruijven met dit dwarsboomt... 558 01:17:44,593 --> 01:17:46,686 zal hij hem te pakken nemen. 559 01:17:46,728 --> 01:17:48,889 Dan wat? 560 01:18:15,323 --> 01:18:16,915 Mijn dochter is voor de rest van de dag weg. 561 01:18:19,695 --> 01:18:21,629 Doe het nu. 562 01:19:10,979 --> 01:19:12,446 Jij doet het. 563 01:20:59,120 --> 01:21:00,417 Kijk naar me. 564 01:21:00,455 --> 01:21:02,719 Draai je hoofd om, niet je schouders. 565 01:21:05,026 --> 01:21:06,493 Kijk naar me. 566 01:21:12,234 --> 01:21:13,701 Daar, dat is het. 567 01:22:22,904 --> 01:22:24,064 Ik zie je later wel weer. 568 01:23:15,357 --> 01:23:17,154 Ga niet zo haastig weg, Griet, alsjeblieft. 569 01:23:20,328 --> 01:23:22,228 Verlaat het huis. 570 01:23:22,263 --> 01:23:25,130 Ga mee met mij en Paul naar de vleesmarkt. 571 01:23:25,166 --> 01:23:26,895 Ik moet terug gaan. - Ik zal je spullen wel brengen, 572 01:23:26,935 --> 01:23:28,300 ik zal iemand sturen. 573 01:23:28,370 --> 01:23:29,860 Nee. 574 01:23:29,938 --> 01:23:34,773 Ons eigen leven, Griet... Aan niemand verantwoording afleggen. 575 01:23:36,544 --> 01:23:38,409 Trouw me met. 576 01:24:53,455 --> 01:24:55,218 Mij uitlachen in mijn eigen huis. 577 01:24:55,256 --> 01:24:58,817 Ik zal het zelf zien. Niemand zal me stoppen. 578 01:24:58,860 --> 01:25:01,351 Er is niets te zien. Je maakt jezelf belachelijk. 579 01:25:01,396 --> 01:25:02,488 Rustig aan, mijn liefste. 580 01:25:02,530 --> 01:25:05,055 Ik doe niet rustig! 581 01:25:05,100 --> 01:25:06,795 ben ik een kind?! 582 01:25:07,936 --> 01:25:10,166 Spreekt niemand de waarheid tegen me in mijn eigen huis? 583 01:25:10,238 --> 01:25:13,730 Alle heiligen nog aan toe, als je eens stopt met schreeuwen, kan ik het uitleggen. 584 01:25:13,808 --> 01:25:14,934 Meer leugens?! 585 01:25:15,009 --> 01:25:18,445 Ik wil geen leugens meer van je horen, moeder. 586 01:25:18,513 --> 01:25:20,981 Ik heb het recht om dat te weten. 587 01:25:29,591 --> 01:25:31,081 Dus. 588 01:25:33,962 --> 01:25:35,691 Geen verstoppertje meer. 589 01:25:35,730 --> 01:25:37,891 Hier ben ik. 590 01:25:39,367 --> 01:25:41,767 Ik wil dat schilderij zien. 591 01:25:44,372 --> 01:25:46,169 Er is geen reden voor. 592 01:25:46,241 --> 01:25:48,675 Geen reden?! 593 01:25:50,478 --> 01:25:53,641 Ben ik te dom om naar een schilderij te kijken? 594 01:25:56,918 --> 01:26:00,217 Zij kan niet lezen! Weet je dat? 595 01:26:00,255 --> 01:26:02,780 Ga zitten. Je zal jezelf uitputten. 596 01:26:02,824 --> 01:26:03,882 Waarom kan ik het niet zien? 597 01:26:03,925 --> 01:26:07,019 Het is gewoon een opdracht. Klaar over een paar dagen. Je hoeft het niet eens te zien. 598 01:26:10,565 --> 01:26:12,123 Het zijn maar schilderijen. 599 01:26:12,167 --> 01:26:15,694 Plaatjes, voor het geld. Ze betekenen niets. 600 01:26:24,612 --> 01:26:27,410 Is het waar dat zij mijn parels droeg? 601 01:26:35,557 --> 01:26:37,582 Hoe kon je? 602 01:26:41,696 --> 01:26:43,288 Hoe kon je? 603 01:26:54,042 --> 01:26:55,907 Laat me dat schilderij zien. 604 01:26:55,944 --> 01:26:57,809 Je maakt jezelf ziek. 605 01:26:57,845 --> 01:26:59,745 Je laat het me zien. 606 01:27:27,642 --> 01:27:29,610 Het is obsceen. 607 01:27:40,722 --> 01:27:42,849 Waarom wil je me niet schilderen? 608 01:27:42,890 --> 01:27:44,482 Omdat je het niet begrijpt! 609 01:27:45,526 --> 01:27:47,585 En zij begrijpt het wel? 610 01:28:15,423 --> 01:28:18,790 Nee! Ga weg hier! 611 01:28:23,865 --> 01:28:25,958 Ga mijn huis uit! 612 01:31:56,310 --> 01:31:58,039 Dan ben ik naar de juiste plek gekomen. 613 01:31:58,079 --> 01:31:59,410 Tanneke? 614 01:32:04,018 --> 01:32:05,645 Dit is voor jou. 615 01:32:06,018 --> 01:32:18,645 "Bananenrepubliek