1 00:00:09,720 --> 00:00:16,960 Ripped by: dj-oRi 2 00:02:02,760 --> 00:02:06,720 Guys, settle down. Settle down, you guys. 3 00:02:06,760 --> 00:02:08,760 Who just threw that? 4 00:02:08,760 --> 00:02:10,880 I'll throw something back at you. 5 00:02:10,920 --> 00:02:14,120 No, no more soda, you guys are crazy. 6 00:02:14,160 --> 00:02:16,280 Taxi, taxi! 7 00:02:16,320 --> 00:02:17,960 No, no, I got that. I got that. 8 00:02:18,000 --> 00:02:19,840 - Sorry, pal. - Woman: It's okay... 9 00:02:33,760 --> 00:02:37,160 You're stupid! That's just stupid! 10 00:02:37,200 --> 00:02:38,880 Hey, motherfucker! 11 00:02:40,200 --> 00:02:41,840 Where's the wallet? 12 00:02:41,880 --> 00:02:44,680 Woman: Give me that cake. Where's Paul? 13 00:02:46,440 --> 00:02:49,880 - Maurice? - Oh shit, Mr. Duncan. 14 00:02:49,920 --> 00:02:51,640 You know this dude? 15 00:02:51,680 --> 00:02:53,680 I had Maurice in my ninth grade bio class 16 00:02:53,720 --> 00:02:56,280 about five years ago. 17 00:02:56,320 --> 00:02:59,400 I guess those extra help sessions didn't quite do it for you. 18 00:02:59,440 --> 00:03:01,840 Let's go, man. 19 00:03:01,880 --> 00:03:05,040 This guy's cool. He's the best teacher I ever had. 20 00:03:05,080 --> 00:03:06,680 Let's go. 21 00:03:08,280 --> 00:03:10,640 Sorry about this, Mr. Duncan. 22 00:03:16,560 --> 00:03:19,600 Honest mistake. 23 00:03:36,320 --> 00:03:38,800 Paul: Got things under control? 24 00:03:38,840 --> 00:03:40,840 Paul, what took you so long? 25 00:03:40,920 --> 00:03:43,120 I ran into an old student, I got held up. 26 00:03:43,160 --> 00:03:46,280 - Mm-hmm, did you get the present? - Yeah, yeah, voila. 27 00:03:46,320 --> 00:03:48,040 Gorgeous. 28 00:03:48,080 --> 00:03:49,080 All right, let's do this. 29 00:03:49,120 --> 00:03:51,160 Clara, get the lights. 30 00:03:51,200 --> 00:03:53,160 - Finally. - I know. 31 00:03:53,200 --> 00:03:54,920 Ready? Everybody, everybody! 32 00:03:54,960 --> 00:03:56,440 How you doin', Jeff? 33 00:03:56,480 --> 00:03:59,840 Paul: Where is he? Where's my boy? 34 00:03:59,880 --> 00:04:02,120 - Hey! - Dad. 35 00:04:02,160 --> 00:04:06,040 All: "happy birthday to you" 36 00:04:06,080 --> 00:04:07,280 How, you doin'? 37 00:04:07,320 --> 00:04:11,840 "Happy birthday to you" 38 00:04:11,880 --> 00:04:18,520 "Happy birthday, dear Adam" 39 00:04:18,560 --> 00:04:24,960 "Happy birthday to you!" 40 00:04:25,000 --> 00:04:27,800 - Hey, kid! - You made me laugh. 41 00:04:36,440 --> 00:04:38,480 So Dorset Prep, where is that exactly? 42 00:04:38,520 --> 00:04:40,440 - Mars. - Oh, that's hilarious. 43 00:04:40,480 --> 00:04:42,200 It's in the suburbs, a half hour away. 44 00:04:42,240 --> 00:04:44,520 It's a great offer, but Paul hasn't made up his mind yet. 45 00:04:44,560 --> 00:04:46,720 I bet that's a change from the school you teach at now. 46 00:04:46,760 --> 00:04:49,480 Oh yeah, less crack, better cafeteria selection. 47 00:04:49,520 --> 00:04:52,080 Don't mind Paul. He's still grappling with his conscience. 48 00:04:52,120 --> 00:04:55,600 Mom, Dad, this is the coolest present ever! 49 00:04:55,640 --> 00:04:58,040 Oh-ho, it looks good too, right? 50 00:04:58,080 --> 00:04:59,640 Do you think he needs more sugar? 51 00:04:59,680 --> 00:05:01,520 Yeah I know, I'm breaking every rule. 52 00:05:01,560 --> 00:05:04,720 - Hello, is Steggie in here? - Beware. 53 00:05:04,760 --> 00:05:07,200 Hey, cake for Steggie. 54 00:05:07,240 --> 00:05:09,720 - He can't eat that, it... - Why not? 55 00:05:09,760 --> 00:05:11,560 He's an herbivore. 56 00:05:11,600 --> 00:05:15,840 Oh, oh, he's an herbivore. 57 00:05:15,880 --> 00:05:18,000 Okay, then I'll just take it back. 58 00:05:18,040 --> 00:05:20,920 - Wait, maybe leave it, just in case. - Take it back. 59 00:05:20,960 --> 00:05:22,640 - That's what I thought. - Good night. 60 00:05:22,680 --> 00:05:24,200 - Bye, Dad. - Good birthday? 61 00:05:24,240 --> 00:05:25,280 - Yeah. - All right. 62 00:05:25,320 --> 00:05:27,040 - Good night, Dad. - Good night. 63 00:05:27,080 --> 00:05:29,240 What was your favorite present? 64 00:05:29,280 --> 00:05:31,480 - My jacket... - Yay! 65 00:05:31,520 --> 00:05:35,600 ...You got me. - You look so good in red. 66 00:05:37,760 --> 00:05:40,160 What's on your agenda tomorrow? 67 00:05:40,200 --> 00:05:42,320 Uh, I have to stop by the gallery. 68 00:05:42,360 --> 00:05:44,360 I have to pick up a lens I ordered. 69 00:05:44,400 --> 00:05:48,320 I have to get a new pair of sneakers for Adam. 70 00:05:48,360 --> 00:05:51,200 Ooh, I have to do you. 71 00:05:52,880 --> 00:05:56,000 I could take care of that right now. 72 00:06:00,840 --> 00:06:03,640 Have you thought about that job offer? 73 00:06:06,040 --> 00:06:09,160 You do realize it'd mean moving, right? 74 00:06:12,000 --> 00:06:13,760 So, we'd move. 75 00:06:13,800 --> 00:06:16,440 You know we used to think we were pretty hip living down here. 76 00:06:16,480 --> 00:06:20,800 I also used to think four Merit Lights and a Diet Coke constituted a meal. 77 00:06:20,840 --> 00:06:24,440 Honey, I love this place as much as you do, but we've got a kid to think about. 78 00:06:24,480 --> 00:06:27,720 And I just don't think any city is a great place to raise a kid these days. 79 00:06:27,760 --> 00:06:29,920 Plus, you'd be making twice what you're making now. 80 00:06:29,960 --> 00:06:33,400 I'm just not sure the timing's right and your photography is starting to take. 81 00:06:33,440 --> 00:06:35,200 This is not about my photography. 82 00:06:35,240 --> 00:06:38,560 Okay, I just can't shake this feeling that somehow... 83 00:06:38,560 --> 00:06:40,560 I'd be selling out. 84 00:06:41,720 --> 00:06:44,680 Right. Listen... 85 00:06:44,720 --> 00:06:48,600 you know how much I respect your ethics. 86 00:06:48,640 --> 00:06:50,480 But this is about Adam. 87 00:06:50,520 --> 00:06:53,400 Sometimes, ethics have to take a back seat. 88 00:06:57,720 --> 00:06:59,040 Jessie: Okay, your turn. 89 00:06:59,080 --> 00:07:02,000 - Okay, I'm going to a picnic... - Yeah? 90 00:07:02,040 --> 00:07:05,760 And I'm going to bring an ant, 91 00:07:05,800 --> 00:07:09,080 a bagel, a croissant, 92 00:07:09,120 --> 00:07:13,080 - a ding dong... - Like you? 93 00:07:13,120 --> 00:07:14,920 - Mom! 94 00:07:14,960 --> 00:07:16,760 - A ding dong... - Yeah? 95 00:07:16,800 --> 00:07:20,080 - Uh... - Shoe store, 3:00! 96 00:07:20,120 --> 00:07:22,600 - Yes! - Take my hand. 97 00:07:27,200 --> 00:07:30,680 I think if you pump them any more, they might explode. 98 00:07:30,720 --> 00:07:34,080 Really? 99 00:07:34,120 --> 00:07:36,880 - Kaboom! 100 00:07:36,920 --> 00:07:38,880 - Do you want 'em or not? - Yeah. 101 00:07:38,920 --> 00:07:42,160 - Do you want this? - Yeah. 102 00:07:44,000 --> 00:07:46,960 I'm just gonna go test these outside, okay? 103 00:07:46,960 --> 00:07:49,600 Okay, but don't go too far, okay? 104 00:07:49,640 --> 00:07:51,760 And how would you like to pay for this? 105 00:07:51,800 --> 00:07:54,000 A credit card, please. 106 00:08:13,680 --> 00:08:15,920 Ma'am? I need your signature. 107 00:08:15,960 --> 00:08:18,560 Sorry, so sorry. All right, sorry. 108 00:08:23,600 --> 00:08:26,360 - Thanks. - Great. 109 00:08:50,480 --> 00:08:53,080 Paul: Hello! 110 00:08:55,800 --> 00:08:57,760 You guys! 111 00:08:57,800 --> 00:09:01,120 Where's my greeting committee? 112 00:09:01,160 --> 00:09:04,560 Jess? 113 00:09:04,600 --> 00:09:07,640 I'm sorry, I got stuck at a teacher's conference. 114 00:09:07,680 --> 00:09:10,200 Jessie? 115 00:09:15,640 --> 00:09:18,600 Machine voice: You have four new messages. 116 00:09:18,640 --> 00:09:21,680 Paul, l... 117 00:09:34,560 --> 00:09:37,200 God damn it! 118 00:10:00,640 --> 00:10:03,040 We'll handle all the funeral arrangements. 119 00:10:03,080 --> 00:10:06,440 - God be with you. - Thank you for everything, father. 120 00:10:11,080 --> 00:10:13,080 Honey? 121 00:10:29,160 --> 00:10:31,840 Excuse me, Jessie? Jessie Duncan? 122 00:10:31,880 --> 00:10:33,400 Yeah? 123 00:10:33,440 --> 00:10:36,640 It's Richard, Richard Wells. 124 00:10:37,920 --> 00:10:39,600 Richard? 125 00:10:39,640 --> 00:10:42,400 Your wife was an undergraduate student of mine. It's been years. 126 00:10:42,440 --> 00:10:47,120 Actually, Richard, it's... it's kind of a bad time. 127 00:10:47,160 --> 00:10:50,280 I know, I read about it in the paper. I can't tell you how sorry I am. 128 00:10:50,320 --> 00:10:53,040 - Thank you. - Actually, do you have a minute? 129 00:10:53,080 --> 00:10:55,040 I'm sorry, I know this is a terrible time. 130 00:10:55,120 --> 00:10:56,400 I don't think so. Not right now. 131 00:10:56,440 --> 00:10:58,080 But believe me, if there was any other way... 132 00:10:58,120 --> 00:11:00,120 The truth is, I went to some trouble to find you. 133 00:11:00,120 --> 00:11:01,920 I'd like to help you. 134 00:11:04,720 --> 00:11:06,160 Help us? 135 00:11:06,200 --> 00:11:08,760 I'm a doctor. I specialize in fertility. 136 00:11:08,800 --> 00:11:12,080 If we could just talk, it won't take long, I promise you. 137 00:11:12,120 --> 00:11:14,560 We can go to a restaurant right over there. 138 00:11:14,600 --> 00:11:19,160 Richard: I finished the residency in ob-gyn, but my real passion is research. 139 00:11:21,080 --> 00:11:24,960 - What is it you do, Paul? - I teach biology. 140 00:11:25,000 --> 00:11:28,400 - You do? - Can you tell us what this is about? 141 00:11:31,920 --> 00:11:33,920 Yeah. 142 00:11:33,920 --> 00:11:36,480 The truth is, there is... 143 00:11:38,000 --> 00:11:40,800 there's no easy way to present this to you, 144 00:11:40,840 --> 00:11:42,640 so I'm just gonna come out and say it. 145 00:11:44,800 --> 00:11:48,960 My clinic has perfected a procedure by which a single cell 146 00:11:49,000 --> 00:11:52,600 could be used to create a genetically-identical fetus... 147 00:11:52,640 --> 00:11:57,760 a fetus which could be carried to term and, in effect, be reborn. 148 00:11:57,800 --> 00:11:59,440 - Do you mean cloned? - Yes. 149 00:11:59,480 --> 00:12:01,800 Yes. Yes. 150 00:12:01,840 --> 00:12:05,360 This would be the identical boy 151 00:12:05,400 --> 00:12:09,280 down to the last chromosome on the last hair of his head. 152 00:12:09,320 --> 00:12:11,640 This is how you wanna help us? 153 00:12:11,680 --> 00:12:14,120 I used to be affiliated with a hospital here 154 00:12:14,160 --> 00:12:16,120 and I had a chance to review Jessie's records. 155 00:12:16,200 --> 00:12:17,520 You did what? 156 00:12:17,560 --> 00:12:20,600 I'm aware of the complications surrounding Adam's delivery, 157 00:12:20,640 --> 00:12:23,000 that it's impossible for you to conceive again. 158 00:12:23,040 --> 00:12:24,320 You looked at her records? 159 00:12:24,360 --> 00:12:26,320 I had to be certain that Jessie's condition 160 00:12:26,360 --> 00:12:30,960 didn't preclude carrying a child and it doesn't, so yes, I can help you. 161 00:12:31,000 --> 00:12:34,960 You can have him back, your son Adam, to birth again, to raise. 162 00:12:35,000 --> 00:12:38,040 - Adam's dead, God damn it! - Paul. Paul. 163 00:12:38,080 --> 00:12:40,320 - My son is dead! - Paul, please. 164 00:12:40,360 --> 00:12:41,600 You come at me with this? 165 00:12:41,640 --> 00:12:43,760 God knows what hell you've been through. 166 00:12:43,800 --> 00:12:46,400 The last thing I want to do is make this time any harder. 167 00:12:46,440 --> 00:12:49,080 But the truth is I can do this, and I want you to know. 168 00:12:49,120 --> 00:12:52,560 What you're talking about is illegal, not to mention potentially immoral. 169 00:12:52,600 --> 00:12:54,520 Illegal, yes. Immoral, no. 170 00:12:54,560 --> 00:12:57,200 We're talking about using life to create life, that's all. 171 00:12:57,240 --> 00:13:00,320 And you've done this before? You've successfully cloned a human being? 172 00:13:00,360 --> 00:13:02,200 No, I haven't but only because I've been looking 173 00:13:02,240 --> 00:13:04,400 for an ideal candidate. I read about what happened. 174 00:13:04,440 --> 00:13:06,200 And I hope that if you two aren't interested 175 00:13:06,240 --> 00:13:09,480 - in what I'm proposing here... - What are you proposing here? 176 00:13:09,520 --> 00:13:12,400 - He's not even sure that he can... - That's not true... I am sure. 177 00:13:12,440 --> 00:13:14,040 Still, it does come down to trust. 178 00:13:14,080 --> 00:13:16,760 - You'd be... - Excuse me, your menus. 179 00:13:22,400 --> 00:13:25,160 You'd be gambling on me as much as I'd be gambling on you. 180 00:13:26,320 --> 00:13:28,280 My clinic is some 300 miles from here. 181 00:13:28,320 --> 00:13:30,120 If you were to do this, it would mean moving there 182 00:13:30,160 --> 00:13:32,720 and I'll be honest with you, changing your lives entirely. 183 00:13:32,760 --> 00:13:35,120 Paul's right, this is extremely against the law. 184 00:13:35,160 --> 00:13:37,080 You'd have to sever all ties with family, 185 00:13:37,080 --> 00:13:39,240 with friends, with anyone who ever knew Adam. 186 00:13:39,280 --> 00:13:41,280 Of course I would help with the relocation, 187 00:13:41,320 --> 00:13:43,480 and I can get you a job at the local high school. 188 00:13:43,520 --> 00:13:45,960 - You know what, I've heard enough. - Paul, please. 189 00:13:46,000 --> 00:13:49,080 - I know how upsetting this is. - No, no, no, you don't know! 190 00:13:49,120 --> 00:13:52,400 You could never know. 191 00:13:52,440 --> 00:13:54,120 - Let's go! - You're right. 192 00:13:54,200 --> 00:13:56,600 I'm sorry to have upset you. 193 00:13:56,600 --> 00:13:59,360 - Jessie... - Jessie! 194 00:14:00,680 --> 00:14:02,160 I can be reached at this number. 195 00:14:02,240 --> 00:14:04,080 - DNA can be saved indefinitely... - Jessie! 196 00:14:04,120 --> 00:14:06,800 But Adam's cells will only be viable another 72 hours. 197 00:14:06,840 --> 00:14:08,480 So if you do change your mind... 198 00:14:13,800 --> 00:14:15,000 Practically a stranger. I can't believe you're considering this! 199 00:14:15,040 --> 00:14:17,240 I can't believe you're not considering this. 200 00:14:17,280 --> 00:14:19,440 Any idea how much could go wrong? 201 00:14:24,960 --> 00:14:27,800 Honey, l... listen, I love you, I love you. 202 00:14:29,320 --> 00:14:31,120 I love you beyond words, okay? 203 00:14:31,160 --> 00:14:34,560 But only the tiniest thing has to go wrong and so much has to go right. 204 00:14:34,600 --> 00:14:35,600 But what if it did? 205 00:14:35,640 --> 00:14:38,320 It still wouldn't be Adam. It would be an identical twin. 206 00:14:38,360 --> 00:14:39,440 It'd be like another kid. 207 00:14:39,480 --> 00:14:41,440 But he'd have the same face and the same laugh. 208 00:14:41,480 --> 00:14:43,720 - In time, we can try again, I swear. - No, we can't. 209 00:14:43,760 --> 00:14:47,360 - You know we can't. - We'll find a way. We can have... 210 00:14:47,400 --> 00:14:50,680 I don't want another child! I want Adam! 211 00:14:50,720 --> 00:14:53,000 I want him back. 212 00:15:21,720 --> 00:15:25,400 You know what I kept thinking while I was waiting for paramedics... 213 00:15:25,440 --> 00:15:28,800 and he was in my arms... 214 00:15:28,840 --> 00:15:32,200 and I was watching him die? 215 00:15:35,200 --> 00:15:38,320 "This is the last time I'll ever get to hold him." 216 00:15:50,040 --> 00:15:52,040 My little boy. 217 00:16:49,920 --> 00:16:52,000 - Hello. - Man: Paul. 218 00:16:52,040 --> 00:16:56,000 l... I just heard. I'm so sorry. 219 00:16:56,080 --> 00:16:58,480 Oh, yeah. Thank you, Sam. 220 00:16:58,480 --> 00:17:00,720 Um... so... 221 00:17:00,760 --> 00:17:03,560 how's Jessie taking all this? 222 00:17:05,000 --> 00:17:07,200 Actually, she's... she's not so well. 223 00:17:07,240 --> 00:17:09,280 Right, of course. 224 00:17:11,760 --> 00:17:14,840 Look, would you please just pass on my condolences to her? 225 00:17:14,880 --> 00:17:15,920 Yeah, I will. 226 00:17:17,760 --> 00:17:21,200 Hey, Sam, can l... can I ask you something? 227 00:17:21,240 --> 00:17:24,480 Have you ever heard of a doctor named Richard Wells? 228 00:17:24,520 --> 00:17:27,800 Richard Wells. Sure I've heard of him. Why do you ask? 229 00:17:27,840 --> 00:17:29,840 He was an old teacher of Jessie's. 230 00:17:29,880 --> 00:17:33,280 Really? He's the stuff of legend. 231 00:17:33,280 --> 00:17:36,280 He was doing really advanced work on gene mapping. 232 00:17:36,320 --> 00:17:38,280 We're talking way ahead of his time. 233 00:17:38,320 --> 00:17:41,520 Anyway, last thing I heard, 234 00:17:41,560 --> 00:17:45,360 he sold his findings to a huge firm, made a ridiculous amount of money, 235 00:17:45,400 --> 00:17:48,520 and then just sort of dropped out of the game entirely. 236 00:17:48,560 --> 00:17:52,480 Every once in a while I come across an article of his in a journal, 237 00:17:52,520 --> 00:17:56,040 consistently brilliant. Like I said, he's... 238 00:17:56,080 --> 00:17:58,840 A genius. Yeah, I know. 239 00:17:58,880 --> 00:18:03,160 - Paul, I'm so very sorry. - Okay, thanks. 240 00:18:10,880 --> 00:18:13,080 - Adam: Or you go like that. 241 00:18:16,880 --> 00:18:19,120 Adam: One... 242 00:18:19,160 --> 00:18:21,680 - Paul: Oh, ooh! 243 00:18:21,720 --> 00:18:24,040 Can't you see this? 244 00:18:24,080 --> 00:18:27,080 Paul: Three, two, one. The game is live! 245 00:18:28,920 --> 00:18:31,280 - Paul: Then all of a sudden... - I'm right side up! 246 00:18:31,320 --> 00:18:33,320 Wait a second, you're confusing me. 247 00:18:35,040 --> 00:18:37,000 Do you think that's a good idea? 248 00:18:37,040 --> 00:18:39,720 No, I think we should call it Adam. 249 00:18:41,120 --> 00:18:43,000 - Adam: Guess who? - Paul: I don't know. 250 00:18:43,040 --> 00:18:45,160 - It's me, Adam. - I don't think I know an Adam. 251 00:18:45,200 --> 00:18:47,120 - I'm your son. 252 00:18:47,120 --> 00:18:50,280 - Paul: Ow! Ow! - Jessie: The family jewels. 253 00:18:50,320 --> 00:18:52,920 Jessie: Are we all in? 254 00:18:52,960 --> 00:18:55,160 - Paul: Damn, what a handsome group. - Adam: Yep. 255 00:18:56,440 --> 00:18:59,160 - Paul: Hi, Mom! - Jessie: Adam! 256 00:18:59,200 --> 00:19:01,120 - Adam: Hello... - Paul: This hat. 257 00:19:01,160 --> 00:19:03,080 I've never seen you wear this before. 258 00:19:03,120 --> 00:19:04,680 Bad hair day, I guess. 259 00:19:04,720 --> 00:19:06,800 I've never seen you wear any hat. 260 00:19:44,920 --> 00:19:47,000 Richard: All cells are in essence clones... 261 00:19:47,040 --> 00:19:49,440 identical copies of one original cell. 262 00:19:49,480 --> 00:19:52,800 The key to artificially stimulating replication 263 00:19:52,840 --> 00:19:56,520 is in shocking a specialized cell back to its pre-specialized state... 264 00:19:56,560 --> 00:19:58,960 its stem cell precursor... 265 00:19:58,960 --> 00:20:02,280 The cell as it was before it became a liver cell or a brain cell, 266 00:20:02,320 --> 00:20:04,560 or a relatively simpler cheek cell. 267 00:20:10,080 --> 00:20:13,040 Once in this state, the cell's nucleus is immediately transferred 268 00:20:13,080 --> 00:20:15,320 to a mother's enucleated egg. 269 00:20:15,360 --> 00:20:17,680 The transfer completed, the egg cell will then 270 00:20:17,720 --> 00:20:19,920 ideally accept the donor nucleus as its own. 271 00:20:19,960 --> 00:20:22,120 At which point, we let nature take its course. 272 00:20:32,160 --> 00:20:34,160 She did great. 273 00:20:34,160 --> 00:20:37,880 We just need to keep her here until tomorrow to make sure the implant takes. 274 00:20:37,920 --> 00:20:39,720 But she did wonderfully. 275 00:20:39,760 --> 00:20:41,760 She has to lie down for at least an hour, 276 00:20:41,800 --> 00:20:44,360 so why don't we go look at the house and I'll show you around? 277 00:20:44,400 --> 00:20:47,040 She's in good hands. 278 00:20:47,080 --> 00:20:50,600 So, all these people and no one else knows? 279 00:20:50,680 --> 00:20:53,400 The procedure doesn't differ much from a standard implant. 280 00:20:53,440 --> 00:20:55,040 So, as far as my staff's concerned, 281 00:20:55,120 --> 00:20:57,800 Jessie's being treated as a high-risk in vitro, nothing more. 282 00:20:57,840 --> 00:21:00,280 - Dr. Wells? - Thanks, George. 283 00:21:00,320 --> 00:21:01,880 There you go. 284 00:21:07,160 --> 00:21:10,320 Riverton's a great town, I think you're really gonna like it here. 285 00:21:10,360 --> 00:21:14,160 It's a bit secluded maybe, but a wonderful community. 286 00:21:14,200 --> 00:21:17,640 Nice people, lots of families... 287 00:21:17,680 --> 00:21:20,560 perfect place to raise a child. 288 00:21:20,600 --> 00:21:23,400 So why don't you follow me? I'll show you around. 289 00:21:48,640 --> 00:21:50,720 Richard: Beautiful country, isn't it? 290 00:21:50,760 --> 00:21:52,960 This whole area has a lot of history. 291 00:21:53,000 --> 00:21:55,680 And the house itself is 100 years old at least. 292 00:21:55,720 --> 00:21:59,440 Sorry, there's no furniture. So I took the liberty of ordering some. 293 00:21:59,480 --> 00:22:01,400 It should be here sometime tomorrow. 294 00:22:01,440 --> 00:22:03,680 What if this didn't work, Richard? 295 00:22:03,720 --> 00:22:07,200 What if the implant doesn't take, the procedure's a bust... what then? 296 00:22:07,240 --> 00:22:09,680 - It'll work, Paul. - You can't say that with any certainty. 297 00:22:09,720 --> 00:22:12,160 Look, no one can say anything with any certainty. 298 00:22:12,160 --> 00:22:14,680 I mean, even a routine pregnancy is fallible. 299 00:22:14,720 --> 00:22:18,680 But if I can speak plainly, what more do you have to lose? 300 00:22:18,720 --> 00:22:21,440 Her. Jessie. 301 00:22:21,480 --> 00:22:24,960 She's pinned every hope in the world on this. 302 00:22:31,520 --> 00:22:34,120 And I won't let her down, or you. 303 00:22:34,160 --> 00:22:36,760 You have my word on that. 304 00:22:50,360 --> 00:22:52,320 Is this for real? 305 00:22:52,360 --> 00:22:54,360 For now. 306 00:23:02,360 --> 00:23:04,360 Jessie: I can't believe this place. 307 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 Hey. 308 00:23:23,640 --> 00:23:25,640 - Look at this. - What is that? 309 00:23:35,880 --> 00:23:37,840 Oh my God, Paul. 310 00:23:39,120 --> 00:23:41,120 You know what we could put down here? 311 00:23:41,160 --> 00:23:43,160 Darkroom? 312 00:23:51,320 --> 00:23:53,960 - How are you feeling? - I'm okay. 313 00:23:57,960 --> 00:24:00,640 Jessie! 314 00:24:00,680 --> 00:24:03,320 Hon? I'm back. 315 00:24:05,120 --> 00:24:07,680 I'm home to our... 316 00:24:07,720 --> 00:24:09,680 big home! 317 00:24:09,720 --> 00:24:11,720 Hey! 318 00:24:22,680 --> 00:24:24,680 Hi. 319 00:24:37,840 --> 00:24:40,560 You said we'd never have a party in here. 320 00:24:48,920 --> 00:24:50,240 - Come on. 321 00:24:50,280 --> 00:24:52,200 - Come on, come on, push it. - I can't! 322 00:24:52,240 --> 00:24:53,880 - Yes. - No, it hurts. 323 00:24:53,920 --> 00:24:55,880 - Yes. - Richard: You're doing fine, Jessie. 324 00:24:55,920 --> 00:24:59,000 You're fully dilated, the head's already crowning, you just need to now push. 325 00:24:59,040 --> 00:25:00,680 - Something's wrong. - No, nothing is wrong. 326 00:25:00,720 --> 00:25:02,320 Something's wrong, I'm telling you. 327 00:25:02,360 --> 00:25:04,080 It's coming out. It's fine. You can see the head. 328 00:25:04,120 --> 00:25:06,160 - Nurse: Keep pushing. Push, push, push. 329 00:25:06,200 --> 00:25:08,200 - Richard: Keep pushing, push. - Nurse: Good girl. 330 00:25:08,240 --> 00:25:10,400 - Richard: Come on, push, push, push. - Come on, come on. 331 00:25:10,440 --> 00:25:13,000 Oh, there we go, okay. 332 00:25:13,040 --> 00:25:15,600 All right, all right, we're out, we're out. 333 00:25:15,640 --> 00:25:17,360 - That's it. 334 00:25:17,400 --> 00:25:19,600 It's okay. 335 00:25:19,640 --> 00:25:22,600 Let me just hear you... let me just hear you scream. 336 00:25:22,640 --> 00:25:26,480 - Paul: You did great. - Come on, come on. 337 00:25:30,520 --> 00:25:33,200 That's great, honey. He's all right. 338 00:25:33,240 --> 00:25:34,560 It's great. 339 00:25:34,560 --> 00:25:37,320 I just need some breath from him. 340 00:25:37,360 --> 00:25:38,800 He's all right. 341 00:25:38,840 --> 00:25:39,920 Richard: Okay, how long? 342 00:25:39,960 --> 00:25:43,400 Nurse: 30 seconds, 31, 32... 343 00:25:43,440 --> 00:25:46,560 33, 34, 35... 344 00:25:46,600 --> 00:25:48,600 - 36, 37... - We're gonna have to bag him. 345 00:25:48,680 --> 00:25:51,200 - 38, 39... - Paul: What's wrong? 346 00:25:51,240 --> 00:25:53,560 - 40 seconds, 41... - 40... 347 00:25:53,600 --> 00:25:55,680 - 42, 43... - Come on, come on. 348 00:25:55,720 --> 00:25:58,280 - Both: 44... 349 00:26:05,480 --> 00:26:09,800 Oh, baby. Oh, baby, thank God. 350 00:26:09,840 --> 00:26:13,160 This is the same as last time, remember? 351 00:26:13,200 --> 00:26:17,240 It's him. You wanted to give us a scare, didn't you? 352 00:26:17,280 --> 00:26:19,600 Oh, thank you, God. 353 00:26:19,640 --> 00:26:21,640 Thank you. 354 00:26:22,720 --> 00:26:24,240 Thank you. 355 00:26:30,640 --> 00:26:33,080 Here you go, kiddo. 356 00:26:36,000 --> 00:26:38,120 Good night, Adam. 357 00:26:41,320 --> 00:26:44,200 My little boy. 358 00:26:44,200 --> 00:26:47,200 I still think it's a little strange. 359 00:26:47,240 --> 00:26:49,360 Huh-uh. It's his name. 360 00:26:49,400 --> 00:26:52,240 It's always been his name... Adam. 361 00:26:58,040 --> 00:27:00,920 "...Birthday to you" 362 00:27:00,960 --> 00:27:06,120 "Happy birthday to you" 363 00:27:06,160 --> 00:27:12,080 "Happy birthday, dear Adam" 364 00:27:12,120 --> 00:27:17,640 "Happy birthday to you!" 365 00:27:21,480 --> 00:27:23,520 There you go, buddy. 366 00:27:24,720 --> 00:27:26,200 Uncle Richard! 367 00:27:26,240 --> 00:27:28,920 Happy birthday, Adam. 368 00:27:28,960 --> 00:27:31,880 Jessie: Cake, cake, cake! Cake time! Cake! 369 00:27:31,880 --> 00:27:33,400 Richard: So, how's work going? 370 00:27:33,440 --> 00:27:37,880 Paul: It's good. It's good... nice kids, bright too. 371 00:27:37,920 --> 00:27:42,200 I don't know, sometimes I feel like I'm teaching fish to swim... 372 00:27:42,240 --> 00:27:44,840 at a Club Med. 373 00:27:44,880 --> 00:27:47,640 You don't still miss your old school? 374 00:27:47,680 --> 00:27:51,440 No, it's more like I miss missing it. 375 00:27:51,480 --> 00:27:55,240 Uncle Richard, want to help me fly it? 376 00:27:55,280 --> 00:27:57,320 Richard: Let's get it up there. 377 00:27:58,320 --> 00:28:00,680 Keep it away from the trees. 378 00:28:00,720 --> 00:28:02,880 So what was this word you said? 379 00:28:02,920 --> 00:28:06,160 Reeservoier. It's a science word, Uncle Richard. 380 00:28:06,200 --> 00:28:08,760 We've been learning about natural resources in school. 381 00:28:08,800 --> 00:28:11,240 Oh, you mean a "reservoir." 382 00:28:11,280 --> 00:28:15,520 Well, that's a lot like a lake, only it's a man-made lake. 383 00:28:15,560 --> 00:28:17,920 But I thought God made everything. 384 00:28:17,960 --> 00:28:20,000 Well, in a way He did, if you believe He created 385 00:28:20,040 --> 00:28:23,120 those people who figured out how to make a reservoir, right? 386 00:28:23,160 --> 00:28:25,400 - Jessie: Bye, guys, thank you. - Boy #1: See you later, Adam! 387 00:28:25,440 --> 00:28:28,400 - Man: Thanks, Paul, see you later. - Hey, kiddo! 388 00:28:28,440 --> 00:28:29,240 Boy #1: Bye, Adam! 389 00:28:29,280 --> 00:28:32,000 Why don't you come on inside, say goodbye to your friends? 390 00:28:32,040 --> 00:28:34,160 Boy #2: Thank you, Adam. 391 00:28:35,160 --> 00:28:38,400 Boy #3: Bye, Adam! 392 00:28:40,560 --> 00:28:43,600 - Bye. - Bye, Paul. 393 00:28:43,640 --> 00:28:45,520 Girl: Adam! 394 00:28:47,760 --> 00:28:50,000 Bye! 395 00:28:56,520 --> 00:28:58,560 Hey! 396 00:29:00,120 --> 00:29:02,080 Birthday Boy! 397 00:29:02,120 --> 00:29:03,640 How many times I gotta tell you, 398 00:29:03,680 --> 00:29:05,160 you can't leave your toys around? 399 00:29:05,200 --> 00:29:07,080 Somebody's gonna trip and... 400 00:29:11,280 --> 00:29:14,160 For those of us who don't wear helmets in the house... 401 00:29:18,000 --> 00:29:20,240 What you doing? 402 00:29:24,760 --> 00:29:26,680 Where did you get this? 403 00:29:26,720 --> 00:29:29,320 It was a birthday present from Joey Smoyer. 404 00:29:29,360 --> 00:29:31,520 Do you like it? 405 00:29:32,960 --> 00:29:34,360 Yeah. 406 00:29:36,440 --> 00:29:37,880 Why don't you get some sleep? 407 00:29:39,120 --> 00:29:41,080 Dad, I've been thinking... 408 00:29:41,120 --> 00:29:42,800 About what? 409 00:29:42,840 --> 00:29:46,960 I don't think I like you so much anymore. 410 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 - No... - Gotcha! 411 00:29:58,240 --> 00:30:01,600 Ohh, somebody is in some very serious trouble. 412 00:30:01,640 --> 00:30:03,120 Where do you think you're going? Where do you think you're going? 413 00:30:03,920 --> 00:30:04,880 - I'm gonna smother you now. - Stop it, Dad! 414 00:30:10,160 --> 00:30:12,280 It's just in... some ways, 415 00:30:12,320 --> 00:30:14,360 he's so much the same, you know? 416 00:30:16,720 --> 00:30:19,720 But he's still his own person entirely. 417 00:30:19,760 --> 00:30:22,640 And then... Iook at him. 418 00:30:22,680 --> 00:30:25,160 I honestly forget sometimes, you know? 419 00:30:25,200 --> 00:30:27,200 And then something like that... 420 00:30:27,240 --> 00:30:29,160 that toy dinosaur thing will happen. 421 00:30:29,200 --> 00:30:31,640 Jessie: It's okay, it happens to me too. 422 00:30:31,680 --> 00:30:34,120 - I just worry, you know? - What? 423 00:30:34,160 --> 00:30:37,080 - If he ever found out. - He won't find out. 424 00:30:37,120 --> 00:30:39,720 What if he did? 425 00:30:39,760 --> 00:30:41,240 About what it would mean to him. 426 00:30:41,280 --> 00:30:43,760 I just love him so much. 427 00:30:44,840 --> 00:30:47,560 Both of you. 428 00:30:56,160 --> 00:30:58,280 Meow! 429 00:32:06,320 --> 00:32:07,520 No! 430 00:32:10,400 --> 00:32:13,640 No! Help! 431 00:32:13,680 --> 00:32:15,760 - Paul: Adam! 432 00:32:15,800 --> 00:32:18,800 - Adam! 433 00:32:18,840 --> 00:32:21,680 It's okay, I'm right here. 434 00:32:21,720 --> 00:32:23,400 Adam: Who are you? 435 00:32:24,880 --> 00:32:26,520 Dad! 436 00:32:26,560 --> 00:32:29,560 - Adam! - No. 437 00:32:33,080 --> 00:32:35,880 Mom! 438 00:32:35,920 --> 00:32:37,520 Adam? 439 00:32:38,800 --> 00:32:41,480 Oh my God! Adam! 440 00:32:51,000 --> 00:32:52,040 Ow! 441 00:32:52,080 --> 00:32:53,760 - Jesus, take it easy! - Go away! 442 00:32:53,800 --> 00:32:55,200 - It's okay, okay! - No! 443 00:32:55,240 --> 00:32:57,320 - It's okay, take it easy. - Stay away! Get away! 444 00:32:57,360 --> 00:33:00,480 - Jessie! It's okay. - Get away from me! 445 00:33:02,200 --> 00:33:04,120 - It's okay! Okay, okay! - Get off! 446 00:33:04,160 --> 00:33:06,320 - All right! It's okay. - Get off me. 447 00:33:06,360 --> 00:33:07,880 - Jessie! - Honey?! 448 00:33:07,920 --> 00:33:11,000 - Adam: Ow! - Oh, God! 449 00:33:11,040 --> 00:33:13,200 - Adam? Adam? - What happened? 450 00:33:13,240 --> 00:33:15,200 I don't know, he just collapsed. 451 00:33:15,240 --> 00:33:17,520 - Call 911! - I'm calling Richard. 452 00:33:35,600 --> 00:33:38,240 Paul: Richard, thank God. I want him in a hospital. 453 00:33:38,280 --> 00:33:40,040 Paul, my staff and I can handle this. 454 00:33:40,080 --> 00:33:41,640 Your staff don't even know about this. 455 00:33:41,680 --> 00:33:43,440 They don't need to. It's the same as always... 456 00:33:43,480 --> 00:33:45,320 we're close friends. You know our arrangement. 457 00:33:45,360 --> 00:33:47,080 Maybe we need to reconsider our arrangement. 458 00:33:47,120 --> 00:33:48,840 It's five hours, he's still unconscious. 459 00:33:48,880 --> 00:33:52,000 His respiration and color are good and he's responding to low-level stimuli. 460 00:33:52,040 --> 00:33:53,320 He's basically just sleeping. 461 00:33:53,360 --> 00:33:55,680 Except for some reason, he's not waking up. 462 00:33:55,720 --> 00:33:58,520 - He seems to have night terrors. - Night terrors? 463 00:33:58,560 --> 00:34:00,560 It's a sleep disorder. A child screams in his sleep. 464 00:34:00,600 --> 00:34:03,760 He may sit up, walk, even talk, but all attempts to wake him are futile. 465 00:34:03,800 --> 00:34:06,280 No, no, you weren't there. This is something entirely different. 466 00:34:06,320 --> 00:34:07,800 All right... 467 00:34:07,840 --> 00:34:09,320 hold on a minute. 468 00:34:09,360 --> 00:34:11,080 I know it's scary, but we talked about this... 469 00:34:11,120 --> 00:34:13,640 the possibility that things could change 470 00:34:13,680 --> 00:34:16,840 once Adam crossed the age at which he died. 471 00:34:16,880 --> 00:34:19,840 Well, it's been eight years. As of now, he's crossed it. 472 00:34:19,880 --> 00:34:23,040 You said things could change... you never said anything like this. 473 00:34:23,080 --> 00:34:24,720 Because I couldn't have known. 474 00:34:24,760 --> 00:34:26,760 Look, he is the only one, period. 475 00:34:26,800 --> 00:34:29,320 We are and always have been at the mercy of that fact. 476 00:34:29,360 --> 00:34:31,920 Up to this point, we've had a map... Adam's first eight years. 477 00:34:31,960 --> 00:34:33,880 But now we're entering uncharted territory. 478 00:34:33,920 --> 00:34:37,040 We have no way of knowing who the Adam of age nine, age 10, 479 00:34:37,080 --> 00:34:39,360 age 50, is going to be, 480 00:34:39,400 --> 00:34:41,720 what problems he may or may not have. 481 00:34:41,760 --> 00:34:44,680 I promise you, there's nothing more a hospital would be doing for him. 482 00:34:44,680 --> 00:34:46,440 What's happening here, Richard? 483 00:34:46,480 --> 00:34:49,360 That's what I'd like to find out. My feeling is it's probably nothing. 484 00:34:49,400 --> 00:34:52,400 Let's just give it a little time, okay? 485 00:34:54,480 --> 00:34:56,000 Yeah. 486 00:35:03,880 --> 00:35:06,560 The last eight years... 487 00:35:06,600 --> 00:35:10,400 no matter how happy I've been, 488 00:35:10,440 --> 00:35:15,160 I've always had this feeling that somehow we wouldn't get away with this. 489 00:35:16,680 --> 00:35:18,640 Not that someone would find out, 490 00:35:18,680 --> 00:35:20,640 just... 491 00:35:20,680 --> 00:35:23,120 somehow, we'd lose him again. 492 00:35:24,320 --> 00:35:26,320 We're not gonna lose him. 493 00:35:26,360 --> 00:35:28,360 We're not gonna lose him. 494 00:35:31,760 --> 00:35:35,520 It's okay, it's okay. 495 00:36:30,760 --> 00:36:32,320 Boo! 496 00:36:32,360 --> 00:36:34,880 - Oh, Adam! - Oh my gosh! 497 00:36:34,920 --> 00:36:37,000 - Hey. - But no, no, no... is he all right? 498 00:36:37,040 --> 00:36:38,960 - He's fine. - You okay? 499 00:36:38,960 --> 00:36:41,360 I'm feeling hungry! 500 00:36:41,400 --> 00:36:43,280 - Mommy! 501 00:36:43,320 --> 00:36:45,680 - Come on, kiddo. - Everything's okay. 502 00:36:45,720 --> 00:36:48,840 This is fantastic, fantastic. Come on, come on. 503 00:36:50,600 --> 00:36:52,560 - You feel good? - Adam: Ahh! 504 00:36:52,600 --> 00:36:54,520 My God, you slept enough. 505 00:36:54,560 --> 00:36:57,200 - Richard, thank you. - I'll see you all tomorrow. 506 00:37:19,000 --> 00:37:21,560 Paul: Adam, dinner's on. 507 00:37:23,640 --> 00:37:27,200 Jessie, he's not up here. 508 00:37:50,800 --> 00:37:52,880 Paul: Adam! 509 00:37:55,040 --> 00:37:57,960 Hey, come on. 510 00:37:59,840 --> 00:38:02,600 Adam! 511 00:38:09,120 --> 00:38:10,640 Hey! 512 00:38:24,000 --> 00:38:26,080 Adam? 513 00:38:52,960 --> 00:38:56,640 Adam? Adam! 514 00:39:06,080 --> 00:39:08,800 Adam? 515 00:39:15,480 --> 00:39:17,440 There you are. 516 00:39:17,480 --> 00:39:19,680 What are you doing here? 517 00:39:19,720 --> 00:39:21,520 Didn't you hear me calling you? 518 00:39:21,520 --> 00:39:23,000 Hey... 519 00:39:24,360 --> 00:39:26,040 are you all right? 520 00:39:26,080 --> 00:39:27,560 I'm talking to you. 521 00:39:32,840 --> 00:39:35,000 Adam? 522 00:39:35,040 --> 00:39:36,720 Hey, I'm talking to you. 523 00:39:36,760 --> 00:39:38,040 Hey! 524 00:39:38,080 --> 00:39:40,240 Answer me. 525 00:39:40,280 --> 00:39:42,600 Yes, Daddy? 526 00:39:42,640 --> 00:39:46,760 Did you hear me calling you? 527 00:39:48,360 --> 00:39:51,840 Your dinner is ready. Go in the house. 528 00:40:30,440 --> 00:40:34,760 Jessie: No, Paul just said it was kind of a strange moment. 529 00:40:34,760 --> 00:40:37,320 No, he seems fine. 530 00:40:37,400 --> 00:40:39,920 Yeah, that's what I'm hoping... it's probably nothing. 531 00:40:39,960 --> 00:40:42,880 I don't think it's anything to worry about, okay? 532 00:40:42,920 --> 00:40:45,080 All right, take care and I'll see you soon. 533 00:40:45,120 --> 00:40:48,400 All right, well, thanks, Richard. Take care. 534 00:40:50,480 --> 00:40:54,160 I think we should take him to a specialist. 535 00:40:54,200 --> 00:40:56,560 Richard doesn't think it's anything to worry about. 536 00:40:56,600 --> 00:40:57,640 And his word's gospel? 537 00:41:00,320 --> 00:41:02,880 How long are we supposed to live like this? 538 00:41:04,720 --> 00:41:07,560 When does all this gratitude end? 539 00:41:44,880 --> 00:41:46,400 - You sure you're okay? - Yeah. 540 00:41:46,440 --> 00:41:48,680 - You sure? - Yeah. 541 00:41:48,720 --> 00:41:50,760 Bye, Mom. 542 00:42:22,400 --> 00:42:25,120 - Anybody know what this is? 543 00:42:25,160 --> 00:42:29,520 It's a big ugly visual aide. Let's do it like this. 544 00:42:29,560 --> 00:42:32,280 If you think of DNA as a fuse box, 545 00:42:32,320 --> 00:42:35,640 aach of the genes are either switched on or off, 546 00:42:35,680 --> 00:42:38,640 depending on which cell we're talking about. 547 00:42:38,680 --> 00:42:43,440 So that the genes responsible for say the length of Kevin's... 548 00:42:45,000 --> 00:42:47,960 ...nose hair wouldn't be much use in his pinky toe. 549 00:42:48,000 --> 00:42:49,760 So what, the gene isn't present? 550 00:42:49,800 --> 00:42:53,360 No, no, it's present, it's just inactive. It's turned off. 551 00:42:55,680 --> 00:42:57,920 It's dead. 552 00:43:00,520 --> 00:43:02,560 You know what? 553 00:43:02,600 --> 00:43:05,960 Why don't you just take a look at chapter 11 554 00:43:06,000 --> 00:43:09,200 for the rest of the period and then, you know, go? 555 00:43:10,800 --> 00:43:13,200 Boy #1: I'm going to put on a little show for you guys 556 00:43:13,240 --> 00:43:15,160 and you're going to pay me your lunch money. 557 00:43:15,200 --> 00:43:17,160 So pay me and if you don't, 558 00:43:17,200 --> 00:43:20,240 I'll beat the crap out of you for the rest of your life. 559 00:43:20,280 --> 00:43:22,520 Boy #2: How about this? No. 560 00:43:22,560 --> 00:43:25,600 Boy #1: How about... yes! Ha-ha! 561 00:43:25,640 --> 00:43:29,160 What are you going to do about it, huh? You're a tiny little boy. 562 00:43:37,200 --> 00:43:40,520 What if his having outlived the life of that first original cell 563 00:43:40,560 --> 00:43:43,280 has somehow allowed some dormant problem to be switched on? 564 00:43:43,320 --> 00:43:45,480 Listen, maybe it's significant, maybe it isn't, 565 00:43:45,520 --> 00:43:47,920 But the fact remains that any changes in health or behavior 566 00:43:47,960 --> 00:43:50,240 Could have occurred naturally the last time as well. 567 00:43:50,280 --> 00:43:52,280 - These night terrors... - If that's what they are. 568 00:43:52,320 --> 00:43:53,880 Paul, it's a common sleep disorder. 569 00:43:53,920 --> 00:43:55,480 If there's anything he isn't, it's common. 570 00:43:55,520 --> 00:43:56,840 What do you want me to say, Paul? 571 00:43:56,880 --> 00:43:58,920 That there's something seriously wrong with him? 572 00:43:59,000 --> 00:44:01,800 - You don't think I'm just as concerned? - No. No, I don't. 573 00:44:01,800 --> 00:44:03,400 You have every right to worry. 574 00:44:03,440 --> 00:44:05,440 But for eight years, we've known what to expect. 575 00:44:05,440 --> 00:44:07,480 Most parents never have the benefit of hindsight. 576 00:44:07,520 --> 00:44:09,480 From now on, neither do we. 577 00:44:09,520 --> 00:44:11,840 - "We"? - You know what I meant. 578 00:44:11,880 --> 00:44:14,480 Can I get back to my patients, please? 579 00:44:17,520 --> 00:44:19,600 Ever want to have any children of your own, Richard? 580 00:44:21,120 --> 00:44:23,080 Jessie's always saying how great you are with Adam. 581 00:44:23,160 --> 00:44:25,080 - It seems like such a shame. - Paul, he's your son. 582 00:44:25,120 --> 00:44:27,120 Believe me, I know what he means to you. 583 00:44:27,160 --> 00:44:30,280 But maybe you can keep in mind what he does mean to me. 584 00:44:40,920 --> 00:44:44,400 - Mother: Here they come. - Jessie: Oh, hey there! There you are. 585 00:44:45,920 --> 00:44:47,720 Jessie: Why so glum, chum? 586 00:44:47,760 --> 00:44:50,560 Adam: There's this new kid, Roy Hazen, 587 00:44:50,600 --> 00:44:52,680 he's always showing off, 588 00:44:52,720 --> 00:44:56,600 like how high he goes on the swings and stuff. 589 00:44:56,640 --> 00:44:59,280 - He's a total ass wipe. - Hey! 590 00:44:59,320 --> 00:45:01,560 Where did you learn that language? 591 00:45:01,600 --> 00:45:03,240 I don't know. 592 00:45:03,280 --> 00:45:06,480 I don't like it. Get in the car. 593 00:45:23,520 --> 00:45:25,040 - Whoa! 594 00:45:27,120 --> 00:45:29,560 - Oh, God! - Adam. 595 00:45:29,600 --> 00:45:31,640 - Are you all right? Are you all right? - I'm fine. 596 00:45:31,680 --> 00:45:33,280 - Adam! - I didn't see you. 597 00:45:33,320 --> 00:45:35,480 I'm sorry. Oh, God, I didn't see you. 598 00:45:35,520 --> 00:45:37,800 I came so close to hitting you. Do you know that? 599 00:45:37,840 --> 00:45:40,360 Do you know you could have been killed just now? Do you? 600 00:45:40,400 --> 00:45:43,120 - How many times do I got to tell you... - Daddy, you're hurting me! 601 00:45:43,160 --> 00:45:45,160 - to keep your bicycle off the street? - Paul! 602 00:45:45,200 --> 00:45:47,240 What's the matter with you? 603 00:45:50,840 --> 00:45:53,760 - You okay, honey? - Yes. 604 00:45:53,800 --> 00:45:55,840 You sure? 605 00:46:42,720 --> 00:46:44,240 Hello? 606 00:47:22,760 --> 00:47:25,560 Yeah, I would, actually. Let me get a pen. 607 00:47:25,600 --> 00:47:28,200 Dr. Lieber? 608 00:47:28,240 --> 00:47:31,160 Okay. In Beauford? 609 00:47:32,640 --> 00:47:34,920 Great. Sam, I appreciate this. 610 00:47:34,960 --> 00:47:37,080 Talk to you soon. Bye. 611 00:47:37,120 --> 00:47:39,280 Who's that? 612 00:47:39,320 --> 00:47:40,880 Wrong number. 613 00:49:11,200 --> 00:49:12,840 Paul: Adam! 614 00:49:17,360 --> 00:49:18,400 Adam? 615 00:49:21,520 --> 00:49:23,320 Adam, open the door. 616 00:49:23,360 --> 00:49:25,120 Open the door, son. 617 00:49:25,160 --> 00:49:28,360 Open the door! 618 00:49:28,400 --> 00:49:30,320 Adam? 619 00:49:30,360 --> 00:49:32,000 Open the door. 620 00:49:32,040 --> 00:49:34,400 God damn it! Open the door, son. 621 00:49:41,280 --> 00:49:43,640 What... why is the door locked? 622 00:49:43,680 --> 00:49:46,200 - What? - How... the curtain. 623 00:49:46,240 --> 00:49:47,920 - What? - The curtain. He was under there. 624 00:49:47,960 --> 00:49:49,880 No, no, no, no, look. 625 00:49:49,920 --> 00:49:51,960 What are you talking about? 626 00:49:52,000 --> 00:49:54,560 - Look, it's fine. - No, no. 627 00:49:54,600 --> 00:49:56,040 Don't let him hurt me. 628 00:49:56,080 --> 00:49:57,240 Shh, there's nobody going to hurt you. 629 00:49:57,280 --> 00:49:59,000 Look, look, look, it's okay. 630 00:49:59,040 --> 00:50:02,000 Shh, calm down. 631 00:50:02,040 --> 00:50:04,800 It's all right. I think you just had a bad dream. 632 00:50:04,840 --> 00:50:06,840 - No. - Huh? 633 00:50:06,880 --> 00:50:09,360 - I saw it. - What? 634 00:50:09,400 --> 00:50:12,400 What did you see? 635 00:50:14,440 --> 00:50:16,440 Adam, talk to me. 636 00:50:16,480 --> 00:50:18,440 Please. 637 00:50:18,480 --> 00:50:21,920 Please, you got to talk to me. I can't help you if I don't know what this is. 638 00:50:24,000 --> 00:50:26,920 I just... I know something. 639 00:50:26,960 --> 00:50:30,200 Okay, what? 640 00:50:30,240 --> 00:50:32,880 What is it? 641 00:50:32,920 --> 00:50:35,120 Something bad is going to happen. 642 00:50:35,160 --> 00:50:36,680 No, it's not. 643 00:50:36,720 --> 00:50:39,880 I'll never let anything bad ever happen to you. 644 00:50:41,560 --> 00:50:43,800 Not to me. 645 00:50:47,200 --> 00:50:50,560 Listen to me, you're my son, you understand that? 646 00:50:50,600 --> 00:50:52,760 Huh? 647 00:50:52,800 --> 00:50:55,840 - Say it. - I'm your son. 648 00:50:55,880 --> 00:50:58,960 That's right. We're gonna be okay. 649 00:50:59,480 --> 00:51:01,760 We're going to be okay. 650 00:51:05,080 --> 00:51:07,480 Doctor: So, how many eggs did you retrieve? 651 00:51:07,520 --> 00:51:09,880 I only retrieved three. I thought that would be enough... 652 00:51:09,920 --> 00:51:12,280 - Richard, hi. - Hi. 653 00:51:12,320 --> 00:51:13,920 I'm sorry if this is a bad time. 654 00:51:13,960 --> 00:51:15,680 No, it's fine. 655 00:51:15,720 --> 00:51:17,440 - Excuse us. - Sure. 656 00:51:17,480 --> 00:51:20,160 What's the matter? You look... 657 00:51:20,200 --> 00:51:23,520 I need to speak with you about something... 658 00:51:23,560 --> 00:51:26,040 I have to stop off at home for some papers. 659 00:51:26,080 --> 00:51:27,840 Why don't I fix us some lunch? 660 00:51:33,200 --> 00:51:36,120 Hey, hey, how would you like that? 661 00:51:38,240 --> 00:51:39,800 I just got an idea. 662 00:51:39,840 --> 00:51:41,560 How about we have a swinging contest? 663 00:51:41,600 --> 00:51:43,680 - All: Yeah! - You guys will be the judges. 664 00:51:43,720 --> 00:51:45,720 - We'll make it very fair. - Yeah. 665 00:51:45,760 --> 00:51:48,040 Ladies first. 666 00:51:48,080 --> 00:51:50,160 Ha ha. 667 00:51:52,640 --> 00:51:57,440 Don't go too high, you'll start crying. 668 00:51:58,600 --> 00:52:01,880 Don't break a nail, oh, no! 669 00:52:01,880 --> 00:52:04,240 - Come on, you chicken. 670 00:52:04,280 --> 00:52:07,400 - Oh, what's that for? - Nasty monkey. 671 00:52:07,440 --> 00:52:10,680 Adam Duncan, you stop that at once! No spitting. 672 00:52:10,720 --> 00:52:13,320 Come on, come down from there. 673 00:52:13,360 --> 00:52:15,640 Come down. Come down right now. 674 00:52:15,680 --> 00:52:18,160 No... hey! 675 00:52:18,200 --> 00:52:21,000 - Hey... 676 00:52:21,040 --> 00:52:23,160 Adam? 677 00:52:27,040 --> 00:52:29,040 So what you're saying, these nightmares 678 00:52:29,040 --> 00:52:31,040 might have started at this age anyway? 679 00:52:31,080 --> 00:52:34,000 Or possibly triggered by any number of things... 680 00:52:36,400 --> 00:52:41,320 school, stress, tension at home. 681 00:52:41,320 --> 00:52:43,120 Yeah, well... 682 00:52:43,160 --> 00:52:46,240 Paul is convinced that somehow Adam's cells have... 683 00:52:46,280 --> 00:52:48,960 Retained memories of his first life? 684 00:52:49,000 --> 00:52:51,680 There's an often cited experiment... 685 00:52:51,720 --> 00:52:54,040 a rat was trained to run a maze, 686 00:52:54,080 --> 00:52:56,960 killed, then ground up and fed to a second rat. 687 00:52:57,000 --> 00:52:59,600 The second rat, when presented with the same maze, 688 00:52:59,640 --> 00:53:01,560 completed it in record time, 689 00:53:01,600 --> 00:53:04,760 proving that memory lived on in those ingested cells. 690 00:53:04,800 --> 00:53:07,840 It's fascinating, really, 691 00:53:07,880 --> 00:53:09,880 also a bunch of nonsense... 692 00:53:09,920 --> 00:53:12,800 an urban legend. 693 00:53:12,840 --> 00:53:15,240 So, it's not possible he's remembering? 694 00:53:15,280 --> 00:53:17,920 No, no. 695 00:53:17,960 --> 00:53:20,080 Thank God. 696 00:53:22,400 --> 00:53:25,720 Frankly, I'm more concerned about Paul's 697 00:53:25,760 --> 00:53:29,000 working up these strange theories. 698 00:53:29,040 --> 00:53:32,360 Paul is just having a tough time right now. 699 00:53:38,640 --> 00:53:40,720 It's good. 700 00:53:40,760 --> 00:53:44,320 He's never felt as comfortable here as you, has he? 701 00:53:46,800 --> 00:53:48,120 No. 702 00:53:52,160 --> 00:53:55,080 You don't think he'd ever try to leave, do you? 703 00:53:56,240 --> 00:53:59,400 Jessie, that can't happen. 704 00:53:59,440 --> 00:54:01,440 Out here in the middle of nowhere, 705 00:54:01,480 --> 00:54:04,480 it's easy to forget the consequences of what we've done. 706 00:54:04,520 --> 00:54:06,400 But if anyone ever found out, 707 00:54:06,440 --> 00:54:09,560 you might never see Adam again. 708 00:54:11,160 --> 00:54:12,480 I know. 709 00:54:12,520 --> 00:54:14,640 I can trust you to rein Paul in? 710 00:54:15,960 --> 00:54:16,800 Yes. 711 00:54:19,840 --> 00:54:23,400 Woman: Okay, well, I'll go ahead and see if the auditorium's available. 712 00:54:23,440 --> 00:54:25,040 Right. 713 00:54:25,360 --> 00:54:27,600 Sorry, I just got the message. 714 00:54:27,640 --> 00:54:29,280 They called me at the high school. 715 00:54:29,320 --> 00:54:31,040 Apparently, they couldn't reach you? 716 00:54:31,080 --> 00:54:34,400 - I was out. How's Adam? - He's fine, Mrs. Duncan. 717 00:54:34,440 --> 00:54:36,560 I have him waiting in my office right now. 718 00:54:36,600 --> 00:54:39,080 I don't know exactly how to say this, but... 719 00:54:39,120 --> 00:54:42,000 his behavior has distanced some of the other children. 720 00:54:42,040 --> 00:54:44,800 And the thing is, he could have seriously injured himself. 721 00:54:44,840 --> 00:54:47,200 Let's go in and see him, okay? 722 00:54:47,240 --> 00:54:49,480 Is that wine on your breath? 723 00:54:49,480 --> 00:54:52,200 - I was having lunch. - With who? 724 00:54:55,480 --> 00:54:58,200 Jessie: Why are you so upset? 725 00:54:58,240 --> 00:55:00,280 It was just lunch. 726 00:55:00,320 --> 00:55:02,920 I just wanted to talk to him about Adam. 727 00:55:04,040 --> 00:55:07,120 God, Paul. 728 00:55:07,160 --> 00:55:09,400 Wait, where are we going? 729 00:55:09,440 --> 00:55:11,800 To get a second opinion. 730 00:55:16,040 --> 00:55:17,960 Are you kidding me? 731 00:55:18,000 --> 00:55:20,080 Am I smiling? 732 00:55:23,440 --> 00:55:25,240 Lieber: About these night terrors... 733 00:55:25,280 --> 00:55:26,920 you're confident that's what this is? 734 00:55:26,960 --> 00:55:29,480 I see it in a number of kids Adam's age. 735 00:55:29,520 --> 00:55:33,240 Scares the bejesus out of the parents, but the kids outgrow it. 736 00:55:33,280 --> 00:55:36,680 As for Adam's recent changes in behavior, well, he's poorly rested... 737 00:55:36,720 --> 00:55:39,600 No, you don't know him. This is something else. 738 00:55:43,600 --> 00:55:45,640 He won't leave me alone. 739 00:55:45,680 --> 00:55:47,400 - Lieber: Who? - Adam: Zachary. 740 00:55:47,440 --> 00:55:48,840 Zachary?! 741 00:55:48,880 --> 00:55:52,400 Mr. Duncan, who is Zachary? Is he a boy in his class? 742 00:55:52,480 --> 00:55:54,680 I don't know. Honey, who is Zachary? 743 00:55:57,600 --> 00:56:00,800 He's the boy who lives in my dreams. 744 00:56:03,920 --> 00:56:07,120 Paul: Talk to me, pal. This boy told you his name was Zachary? 745 00:56:07,160 --> 00:56:10,880 Not really, I kind of just know. 746 00:56:10,920 --> 00:56:12,920 And you've never seen his face? 747 00:56:13,000 --> 00:56:15,040 He doesn't like to show it, 748 00:56:15,080 --> 00:56:17,400 but I know because of his jacket. 749 00:56:17,440 --> 00:56:18,840 What kind of jacket? 750 00:56:18,880 --> 00:56:20,840 Just let him answer. 751 00:56:20,880 --> 00:56:23,400 It's red with white sleeves. 752 00:56:28,480 --> 00:56:31,880 Adam: Where are we going? Where are we going? 753 00:56:31,920 --> 00:56:33,960 Where's who going, Adam? 754 00:56:35,120 --> 00:56:37,560 - Adam? - Zachary. 755 00:56:37,600 --> 00:56:39,800 Zachary? 756 00:56:39,840 --> 00:56:43,240 - And where are you? - Where we live. 757 00:56:43,280 --> 00:56:45,560 I don't want to do this. This is crazy. 758 00:56:45,600 --> 00:56:47,800 According to who? Richard? 759 00:56:47,840 --> 00:56:50,520 Listen, there's something he's not telling us, Jessie, I know it. 760 00:56:50,560 --> 00:56:52,920 The way he is handling this, the way he stays so close to us. 761 00:56:52,960 --> 00:56:54,040 - He cares about us. - I don't... 762 00:56:54,080 --> 00:56:56,200 Zachary, Zachary, where are you? 763 00:56:58,000 --> 00:57:00,600 - Tell me about Zachary. - He's never even known a Zachary. 764 00:57:04,600 --> 00:57:06,880 What are you trying to tell us, Adam? Say it. 765 00:57:06,920 --> 00:57:09,720 - Say it! 766 00:57:09,760 --> 00:57:12,680 - That's enough, stop it. - Tell us what you're trying to say. 767 00:57:14,360 --> 00:57:16,600 If you don't understand it, how do you expect to beat it? 768 00:57:16,640 --> 00:57:18,640 - I don't want to understand it. - You're dead! 769 00:57:18,680 --> 00:57:21,280 - Paul, watch out! 770 00:57:30,880 --> 00:57:35,000 Are you okay? Honey, you okay? 771 00:57:35,040 --> 00:57:38,320 - Is he all right? - He's okay. 772 00:57:38,360 --> 00:57:41,200 You're all right, you're okay. 773 00:57:43,040 --> 00:57:44,760 I'm sorry. 774 00:57:44,800 --> 00:57:48,640 Okay, kiddo, there you go. 775 00:57:48,680 --> 00:57:51,600 You're home now, all right? 776 00:57:51,640 --> 00:57:54,480 You just go to sleep, all right? 777 00:57:54,520 --> 00:57:56,640 Dad... 778 00:57:56,680 --> 00:57:59,040 did I die? 779 00:58:04,640 --> 00:58:07,640 Of course not. 780 00:58:07,680 --> 00:58:10,280 You've been right here with us. 781 00:58:12,680 --> 00:58:14,880 Go to sleep. 782 00:58:21,840 --> 00:58:23,560 Oh my God, that's what this is. 783 00:58:23,600 --> 00:58:27,600 He's remembering his first life in his dreams. 784 00:58:27,640 --> 00:58:30,840 - Kids say things like that. - A boy? In the city? 785 00:58:30,880 --> 00:58:32,960 Jesus, it's possible. 786 00:58:33,000 --> 00:58:35,240 If certain genes from the cell used in the procedure 787 00:58:35,280 --> 00:58:37,040 managed to retain certain memories... 788 00:58:37,080 --> 00:58:39,040 - He's not remembering. - How can you say that? 789 00:58:39,080 --> 00:58:40,920 Because he can't. 790 00:59:14,480 --> 00:59:18,200 Honey, wake up. We're at school. 791 00:59:24,200 --> 00:59:26,920 Female teacher: Okay now, I want to see everyone in your family 792 00:59:26,960 --> 00:59:30,360 outside your houses in the pictures, okay? 793 00:59:31,800 --> 00:59:34,200 Take your time. 794 00:59:34,240 --> 00:59:36,640 Lots of colors. 795 00:59:36,680 --> 00:59:38,960 And don't forget to write your name on it. 796 00:59:39,000 --> 00:59:41,880 Nice and big. I want to put these up around the classroom. 797 00:59:41,920 --> 00:59:43,600 Beautiful. 798 00:59:43,640 --> 00:59:45,440 You can put pets in your pictures... 799 00:59:45,480 --> 00:59:49,200 dogs and cats. Have some fun. 800 01:00:03,760 --> 01:00:06,760 - Hi, Pat. - Hi, Jessie. 801 01:00:06,800 --> 01:00:09,040 I just thought I'd stop by to see how the stuff's doing. 802 01:00:09,080 --> 01:00:11,160 Come in. 803 01:00:11,240 --> 01:00:13,640 Very well. Richard Wells was in yesterday. 804 01:00:13,680 --> 01:00:17,880 He bought this big one and these three small ones on the spot. 805 01:00:17,920 --> 01:00:20,160 - That's great. 806 01:00:20,200 --> 01:00:22,720 Excuse me a second. Hello. 807 01:00:22,760 --> 01:00:25,840 - Hi. - Richard, hi. 808 01:00:25,920 --> 01:00:28,200 I just thought I'd see how Adam's doing. 809 01:00:28,240 --> 01:00:30,600 Not so well, actually. 810 01:00:30,640 --> 01:00:35,160 He had another night terror last night. 811 01:00:35,200 --> 01:00:37,400 Paul even managed to get him talking this time. 812 01:00:37,440 --> 01:00:39,360 I'm wondering if we can use his ability 813 01:00:39,400 --> 01:00:41,520 to vocalize in that state to our advantage. 814 01:00:41,560 --> 01:00:43,480 I don't know. What would that entail? 815 01:00:43,520 --> 01:00:46,520 Well, for starters, I'd like you to bring him in again. 816 01:00:46,560 --> 01:00:48,600 I'm not sure Paul would be comfortable with that. 817 01:00:48,640 --> 01:00:50,440 But I thought we agreed you're gonna try to rein him in. 818 01:00:50,480 --> 01:00:53,440 - I know we did. I'll talk to him, okay? - Please do. 819 01:00:53,480 --> 01:00:55,440 I need to go, Richard. Good bye. 820 01:01:25,200 --> 01:01:28,640 Come on, you guys, let's go! 821 01:01:28,680 --> 01:01:32,680 Come on, you chickens! Wussies! Let's go! 822 01:01:32,720 --> 01:01:36,280 I'm doing it! You can too! 823 01:01:36,320 --> 01:01:39,480 Are you afraid of something? Let's go! 824 01:01:39,520 --> 01:01:44,040 Come on, let's go! Jeez, buddy! 825 01:01:55,160 --> 01:01:59,120 Let's go! Come on, come on! 826 01:01:59,160 --> 01:02:01,480 Come on, I'm doing it! You can! 827 01:02:01,480 --> 01:02:05,920 What are you, babies? You want your ba-ba? Let's go! 828 01:03:07,560 --> 01:03:10,720 Who's there? 829 01:03:37,040 --> 01:03:39,560 Oh, no. 830 01:04:47,560 --> 01:04:49,520 Please be okay. 831 01:04:49,560 --> 01:04:52,040 Please don't touch this. 832 01:05:10,240 --> 01:05:11,840 Jessie? 833 01:05:16,000 --> 01:05:17,760 You down there? 834 01:05:27,800 --> 01:05:30,440 - Did you hear me? - Huh? 835 01:05:30,480 --> 01:05:35,000 - You okay? - Are you hungry? 836 01:05:35,040 --> 01:05:36,760 Hi, Mom. Hi, Dad. 837 01:05:38,200 --> 01:05:41,120 Yeah. You hungry? 838 01:05:47,440 --> 01:05:50,200 - Jessie: Hello? 839 01:05:52,000 --> 01:05:55,400 No, I'm sorry, Tanya, he isn't. 840 01:05:55,440 --> 01:05:57,880 Tanya, slow down. 841 01:05:57,920 --> 01:06:00,000 Hold on, I'll ask him right now. Hold on. 842 01:06:05,240 --> 01:06:09,200 Adam, roy's mother says he hasn't come home from school yet. 843 01:06:09,240 --> 01:06:11,840 - Do you know where he might be? - No. 844 01:06:11,880 --> 01:06:13,440 Wait, wait, wait. 845 01:06:13,480 --> 01:06:16,160 What were you doing down at the river this afternoon? 846 01:06:17,640 --> 01:06:20,200 Just playing. 847 01:06:21,600 --> 01:06:22,880 With who? 848 01:06:25,920 --> 01:06:27,440 I'm not supposed to say. 849 01:06:29,040 --> 01:06:31,240 Adam, can you answer me? 850 01:06:36,320 --> 01:06:38,280 Go to your room. 851 01:06:39,280 --> 01:06:40,760 Now! 852 01:06:49,480 --> 01:06:51,400 I'm sorry, Tanya, he doesn't know. 853 01:06:54,120 --> 01:06:56,600 Yeah, good luck. 854 01:06:59,360 --> 01:07:01,440 You said Richard mentioned using his ability 855 01:07:01,480 --> 01:07:02,880 to vocalize to find out more. 856 01:07:03,960 --> 01:07:06,920 Call him. We'll bring Adam in tomorrow. 857 01:07:14,280 --> 01:07:17,800 Adam, what's the name of the school? 858 01:07:17,840 --> 01:07:20,800 Can you tell me the name of the school? 859 01:07:25,640 --> 01:07:27,200 Pius... 860 01:07:27,240 --> 01:07:29,800 S-s-street. 861 01:07:29,840 --> 01:07:31,800 Could it be Saint Pius? 862 01:07:31,840 --> 01:07:33,800 Are you sure this can't hurt him? 863 01:07:33,840 --> 01:07:36,440 It's a mild tranquilizer. We're just poking around 864 01:07:36,480 --> 01:07:38,840 to see what we dig up. Right Paul? 865 01:07:40,560 --> 01:07:42,240 Yeah. 866 01:07:46,640 --> 01:07:48,600 Adam... 867 01:07:48,640 --> 01:07:51,320 is Zachary in there? 868 01:07:51,360 --> 01:07:53,320 In school? 869 01:07:59,440 --> 01:08:01,160 They all are. 870 01:08:11,320 --> 01:08:12,560 They all are. 871 01:08:12,600 --> 01:08:15,680 Are you sure you wanna do this? 872 01:08:15,720 --> 01:08:19,520 Z-zachary. 873 01:08:21,520 --> 01:08:22,800 Clark. 874 01:08:22,840 --> 01:08:25,920 Adam: Z-zach... 875 01:08:26,000 --> 01:08:27,680 We know this name? Zachary Clark? 876 01:08:27,720 --> 01:08:29,640 Paul: Who is Zachary Clark? 877 01:08:35,440 --> 01:08:37,000 They think I'm him. 878 01:08:37,040 --> 01:08:38,840 Are you him? 879 01:08:38,880 --> 01:08:40,840 Are you Zachary? 880 01:08:44,360 --> 01:08:46,040 Who are you? 881 01:08:47,200 --> 01:08:48,840 They think I'm him. 882 01:08:48,880 --> 01:08:51,480 - They think I'm him! 883 01:08:53,320 --> 01:08:54,920 They think I'm him! 884 01:08:54,960 --> 01:08:56,800 - They think I'm him! 885 01:08:56,840 --> 01:08:58,680 - Adam: No! - Paul: Adam! 886 01:08:58,720 --> 01:09:00,800 - Adam? - Jessie: Richard, release him. 887 01:09:00,840 --> 01:09:02,560 - It's hurting him. - Adam? Wake up. 888 01:09:02,600 --> 01:09:05,160 - Adam: Hot! Hot! - Paul: Wake up, honey. Adam? 889 01:09:05,200 --> 01:09:07,400 Goddamn it, do something! Adam? 890 01:09:08,680 --> 01:09:11,320 - Adam: Hot! Hot! - Adam, wake up. Adam? 891 01:09:11,360 --> 01:09:14,240 - Zachary? 892 01:09:14,280 --> 01:09:16,240 Honey? 893 01:09:18,840 --> 01:09:20,920 - Daddy? - Yeah. 894 01:09:25,040 --> 01:09:27,280 Paul: You're okay. You're okay. 895 01:09:34,360 --> 01:09:36,600 Paul: Hey, why'd you call him Zachary? 896 01:09:36,640 --> 01:09:39,000 Answer me, Richard. 897 01:09:39,040 --> 01:09:41,160 Because he wasn't responding to his own name. 898 01:09:41,200 --> 01:09:43,440 That's bullshit! I want the truth. 899 01:09:43,480 --> 01:09:45,080 - You set me up! - It's okay, it's okay. 900 01:09:45,120 --> 01:09:47,960 You needed my okay to push him, but you wanted him pushed. Why? 901 01:09:48,000 --> 01:09:50,760 - Paul, you've gone completely... - Stop telling me what's wrong with me, 902 01:09:50,800 --> 01:09:53,880 and tell me what's wrong with my goddamn son! 903 01:09:57,120 --> 01:09:58,840 Paul... 904 01:09:58,880 --> 01:10:01,520 I wish I could help you. 905 01:10:01,560 --> 01:10:04,200 Adam's changing. 906 01:10:04,240 --> 01:10:06,720 He's getting worse. 907 01:10:06,760 --> 01:10:09,640 Sometimes it's like there's two of him. 908 01:10:09,680 --> 01:10:11,640 He's destructive. 909 01:10:11,680 --> 01:10:13,120 He's tried to harm himself. 910 01:10:13,160 --> 01:10:15,640 The other kids at school are scared of him, Richard. 911 01:10:19,160 --> 01:10:21,160 There's something you're not telling us. 912 01:10:22,480 --> 01:10:24,560 There have been times I've seen you talking to him 913 01:10:24,600 --> 01:10:29,040 and he's in that same blank state, but he listens to you, doesn't he, huh? 914 01:10:29,080 --> 01:10:30,720 Don't push me, Richard. 915 01:10:30,760 --> 01:10:33,320 Adam's all I care about in the whole world. 916 01:10:33,360 --> 01:10:36,760 I'll go public if I don't get some answers soon, you understand that? 917 01:10:36,760 --> 01:10:39,080 You understand I'll go public? 918 01:10:39,120 --> 01:10:40,960 I'm not kidding. 919 01:10:41,000 --> 01:10:44,680 I swear to God, I'll tell the whole goddamn world what you've done. 920 01:10:49,640 --> 01:10:51,640 What we've done, Paul. 921 01:10:51,680 --> 01:10:53,840 What we've done. 922 01:11:06,960 --> 01:11:10,440 Maybe you're right. Maybe he is remembering. 923 01:11:12,000 --> 01:11:14,000 Or maybe it's something else. 924 01:11:14,000 --> 01:11:17,360 Why that name, Zachary Clark, or the school? 925 01:11:17,400 --> 01:11:19,360 Look, I have tomorrow off, 926 01:11:19,440 --> 01:11:21,200 It's a few hours drive into the city. 927 01:11:21,240 --> 01:11:23,400 - I'm gonna look into it. - No, Paul, absolutely not. 928 01:11:23,440 --> 01:11:25,880 - If Richard found out... - He won't. I'll leave in the morning. 929 01:11:25,920 --> 01:11:27,120 - I won't be back until afternoon. - Paul, no. 930 01:11:27,160 --> 01:11:29,160 Hold on. 931 01:11:31,960 --> 01:11:34,880 Woman: No! No! 932 01:11:36,840 --> 01:11:40,160 Woman: Let me go! Let me go! 933 01:11:42,760 --> 01:11:46,560 Woman: Nooo! No! 934 01:11:46,600 --> 01:11:50,160 My baby! 935 01:11:52,000 --> 01:11:54,800 Woman: Let me go! Let me go! 936 01:11:54,840 --> 01:11:58,360 No! My baby! 937 01:11:59,680 --> 01:12:01,800 My baby! 938 01:12:03,200 --> 01:12:04,840 My baby! 939 01:12:06,040 --> 01:12:08,080 My baby! 940 01:12:10,440 --> 01:12:13,720 No! No! My baby! 941 01:12:39,800 --> 01:12:42,680 Paul: Jessie, can I see you? Now? 942 01:12:46,840 --> 01:12:48,800 I told you. 943 01:12:48,840 --> 01:12:51,160 What? It doesn't mean... 944 01:12:51,200 --> 01:12:53,360 You're the one who said he never got along with that boy. 945 01:12:53,400 --> 01:12:55,440 The twins said they saw Roy playing down by the water, 946 01:12:55,480 --> 01:12:56,800 that he'd been showing off. 947 01:12:56,840 --> 01:12:58,880 They're all but sure he fell in. You're not? 948 01:12:58,920 --> 01:13:01,320 I'm not sure of anything right now. 949 01:13:06,240 --> 01:13:09,440 No matter what he does, he's still our son. 950 01:13:09,480 --> 01:13:12,280 Do you find that comforting right now? 951 01:13:12,320 --> 01:13:13,960 Huh? 952 01:13:14,000 --> 01:13:15,600 What are you saying? 953 01:13:15,640 --> 01:13:17,280 You wish we'd never done this? 954 01:13:22,320 --> 01:13:24,560 Good night, baby. 955 01:13:27,200 --> 01:13:29,440 Mommy loves you. 956 01:14:30,640 --> 01:14:32,640 You scared me. 957 01:14:34,200 --> 01:14:36,320 It's okay, Mommy. 958 01:14:52,760 --> 01:14:54,760 Shit. 959 01:15:15,040 --> 01:15:17,040 Sorry, there's nothing here. 960 01:15:17,040 --> 01:15:19,760 Are you sure this is the only Saint Pius? 961 01:15:19,800 --> 01:15:21,760 Well, it's the only one in this city. 962 01:15:21,800 --> 01:15:24,160 Like I said, they've been closed for some time now. 963 01:15:24,200 --> 01:15:27,480 What about past student records, like a search by name? 964 01:15:27,520 --> 01:15:29,080 I'm looking for a Zachary Clark. 965 01:15:29,120 --> 01:15:31,160 Well, by name could take a while. 966 01:15:31,200 --> 01:15:33,160 I can wait. 967 01:15:33,200 --> 01:15:34,880 A few weeks? 968 01:17:26,280 --> 01:17:28,240 - Hi. - Yes? 969 01:17:28,240 --> 01:17:30,280 Sorry to bother you. My name's Paul Duncan. 970 01:17:30,320 --> 01:17:33,480 I know this sounds crazy, but I'm here about Zachary Clark. 971 01:17:33,520 --> 01:17:36,280 Does that name mean anything to you? 972 01:17:36,320 --> 01:17:38,960 - He's a young child, a boy. - No, I'm sorry. 973 01:17:39,000 --> 01:17:41,480 What about the previous owners? Did they have any children? 974 01:17:41,520 --> 01:17:43,320 Melinda. 975 01:17:43,360 --> 01:17:44,760 I'm sorry. 976 01:17:47,680 --> 01:17:49,360 No, there were no previous owners. 977 01:17:49,400 --> 01:17:52,240 My husband and I bought this place about six years ago 978 01:17:52,280 --> 01:17:53,920 when it was just a burnt-down shell. 979 01:17:53,960 --> 01:17:55,760 And he's an architect, so we restored it. 980 01:17:55,800 --> 01:17:59,760 - So, it was just vacant? - Well, for a few years, yeah. 981 01:17:59,800 --> 01:18:01,800 But I don't know anything about its previous owners. 982 01:18:01,840 --> 01:18:03,520 - Right. - I'm sorry. 983 01:18:03,560 --> 01:18:06,200 - I'm sorry, I just... - I'm sorry to bother you. 984 01:18:19,960 --> 01:18:21,480 Sorry, the nanny... 985 01:18:21,560 --> 01:18:24,400 we interviewed quite a few nannies, mostly by phone, 986 01:18:24,440 --> 01:18:27,320 but I remember speaking to one who I could have sworn said she used 987 01:18:27,360 --> 01:18:30,280 to work for the family who used to live at this address. 988 01:18:30,320 --> 01:18:32,720 I think that I saved her contact information, if... 989 01:18:32,760 --> 01:18:34,400 Great, thank you. 990 01:18:44,960 --> 01:18:46,960 Cora Williams? 991 01:18:48,720 --> 01:18:51,240 You don't know me, but I need to talk to you. 992 01:18:52,600 --> 01:18:55,080 It's about Zachary Clark. 993 01:19:05,360 --> 01:19:07,360 Come in. 994 01:19:31,440 --> 01:19:33,400 Machine voice: You have no messages. 995 01:19:33,440 --> 01:19:34,760 Damn it! 996 01:19:47,080 --> 01:19:50,080 Cora: I had hoped I'd never hear that name again. 997 01:19:50,120 --> 01:19:52,120 What did he do? 998 01:19:52,160 --> 01:19:54,320 There had been incidents at school. 999 01:19:54,360 --> 01:19:58,360 He never had any friends, used to come home with all sorts of scrapes. 1000 01:19:58,400 --> 01:20:01,120 Once they locked him in an empty classroom. 1001 01:20:01,160 --> 01:20:04,120 A teacher finally found him, terrified and shaken. 1002 01:20:04,160 --> 01:20:06,760 But that was before he started acting up. 1003 01:20:06,800 --> 01:20:09,040 Pretty soon, those kids got wise 1004 01:20:09,080 --> 01:20:10,720 and just left him alone. 1005 01:20:10,760 --> 01:20:12,640 Then there was the fire. 1006 01:20:12,680 --> 01:20:15,400 The fire at Saint Pius? 1007 01:20:15,440 --> 01:20:19,320 Cora: They never found out how the fire got started, but I knew. 1008 01:20:19,360 --> 01:20:22,760 And when Zachary came home, I asked him about it. 1009 01:20:22,800 --> 01:20:24,960 He just gave me this smile. 1010 01:20:30,160 --> 01:20:32,160 Adam? 1011 01:20:33,960 --> 01:20:36,000 I swear, when I looked into those eyes of his, 1012 01:20:36,040 --> 01:20:38,720 I didn't see anything but evil behind them. 1013 01:20:38,760 --> 01:20:41,560 Cora: I kept my distance. 1014 01:20:41,600 --> 01:20:44,200 I was scared of what else he might be capable of... 1015 01:20:44,240 --> 01:20:47,200 all these terrible thoughts running through my mind. 1016 01:20:54,080 --> 01:20:56,440 It was just the two of us at home that day. 1017 01:20:56,480 --> 01:20:58,160 He was taking his bath 1018 01:20:58,200 --> 01:21:01,560 when it suddenly became clear to me what I had to do. 1019 01:21:01,600 --> 01:21:03,600 He never even heard me come in. 1020 01:21:25,080 --> 01:21:27,080 I tried to go through with it. 1021 01:21:27,080 --> 01:21:29,080 I swear I tried, but... 1022 01:21:29,080 --> 01:21:32,880 I just... I couldn't. 1023 01:21:32,920 --> 01:21:36,560 I just couldn't. 1024 01:21:36,600 --> 01:21:37,680 When his mother came home, 1025 01:21:38,640 --> 01:21:41,320 Zachary didn't say a word about what I'd done. 1026 01:21:50,320 --> 01:21:52,320 Are you here? 1027 01:21:54,000 --> 01:21:56,520 I was at home the next day, 1028 01:21:56,560 --> 01:21:59,520 when I was struck by the most awful premonition. 1029 01:21:59,560 --> 01:22:01,520 I hurried right over. 1030 01:22:01,560 --> 01:22:04,000 Two blocks away, I could already hear the sirens. 1031 01:22:04,040 --> 01:22:06,000 Then I saw all that smoke. 1032 01:22:06,040 --> 01:22:08,400 I rushed into the house, 1033 01:22:08,440 --> 01:22:10,400 blinded by all those flames, 1034 01:22:10,440 --> 01:22:12,400 praying I wasn't too late. 1035 01:22:12,440 --> 01:22:15,280 But you were. 1036 01:22:15,320 --> 01:22:18,400 It turned out his mother was already dead by then. 1037 01:22:26,120 --> 01:22:28,480 Cora: I remember it was freezing cold that day. 1038 01:22:28,520 --> 01:22:30,520 It was always cold in that big house. 1039 01:22:32,680 --> 01:22:34,640 Adam? 1040 01:22:34,680 --> 01:22:37,080 Cora: So she went down the stairs to the basement, 1041 01:22:37,120 --> 01:22:39,240 to check on the water heater. 1042 01:22:39,280 --> 01:22:41,640 Are you down there? 1043 01:22:41,680 --> 01:22:44,080 Cora: And that's where he was... 1044 01:22:44,120 --> 01:22:46,320 just waiting for her. 1045 01:22:48,600 --> 01:22:51,480 So you're saying Zachary killed his mother. 1046 01:22:51,520 --> 01:22:53,920 He used a hammer he took down from the wall. 1047 01:22:59,040 --> 01:23:01,800 And when he was done, 1048 01:23:01,840 --> 01:23:03,800 he set a fire. 1049 01:23:03,840 --> 01:23:06,040 Then he went upstairs 1050 01:23:06,080 --> 01:23:08,280 and finished playing. 1051 01:23:08,320 --> 01:23:11,880 That's where they found his body. 1052 01:23:13,120 --> 01:23:15,320 Where was his father? 1053 01:23:15,360 --> 01:23:17,880 Oh, he was at the hospital like always. 1054 01:23:17,920 --> 01:23:20,200 The hospital, he was a doctor? 1055 01:23:20,240 --> 01:23:22,080 A baby doctor, yeah. 1056 01:23:22,120 --> 01:23:25,880 Only, he seemed more like a scientist to me. 1057 01:23:35,120 --> 01:23:38,080 - Paul: Come on, come on. 1058 01:23:38,120 --> 01:23:39,600 Come on. 1059 01:23:42,200 --> 01:23:43,840 Goddamn it! 1060 01:23:43,880 --> 01:23:46,360 Paul: Are you home? Jessie? 1061 01:23:46,400 --> 01:23:47,360 Pick it up if you're there, please. 1062 01:23:48,080 --> 01:23:50,520 Listen, I gotta talk to you right away, it's important. 1063 01:23:50,520 --> 01:23:52,200 Call me as soon as you get this. 1064 01:23:52,240 --> 01:23:55,560 - I love you. 1065 01:24:16,200 --> 01:24:18,520 Adam? 1066 01:24:18,560 --> 01:24:21,280 Honey, you shouldn't have opened that. 1067 01:24:21,320 --> 01:24:24,680 You shouldn't have touched that box. 1068 01:24:25,680 --> 01:24:27,640 Adam? 1069 01:24:27,680 --> 01:24:30,680 Is this me? 1070 01:24:34,800 --> 01:24:37,120 Honey, let me explain. 1071 01:24:38,120 --> 01:24:40,840 Adam. 1072 01:24:44,840 --> 01:24:46,840 Zachary. 1073 01:24:46,880 --> 01:24:48,800 - What?! 1074 01:24:48,840 --> 01:24:51,040 I need to speak with Richard Wells. 1075 01:24:51,080 --> 01:24:54,240 Woman: I'm sorry, but Dr. Wells is at the Hazen funeral today. 1076 01:24:54,280 --> 01:24:56,240 A funeral where? 1077 01:24:58,040 --> 01:25:01,720 Jessie: Honey, don't be scared. It's okay. 1078 01:25:01,760 --> 01:25:03,880 I'm right here. Just be careful, okay? 1079 01:25:07,000 --> 01:25:08,960 Jessie: What was that? 1080 01:25:11,840 --> 01:25:13,440 Honey... 1081 01:25:14,640 --> 01:25:16,240 Mommy? 1082 01:25:16,280 --> 01:25:18,400 Adam, where are you? 1083 01:25:24,360 --> 01:25:25,840 Adam? 1084 01:25:25,920 --> 01:25:29,320 Adam can't come out to play right now, Mrs. Duncan. 1085 01:25:29,360 --> 01:25:31,040 Wait. 1086 01:25:33,000 --> 01:25:34,680 Wait! 1087 01:25:35,880 --> 01:25:38,040 Let me explain. 1088 01:25:50,240 --> 01:25:51,640 Adam. 1089 01:26:13,280 --> 01:26:15,600 You couldn't use him, could you? 1090 01:26:16,720 --> 01:26:18,360 Zachary. 1091 01:26:18,400 --> 01:26:20,360 You couldn't use him. 1092 01:26:20,400 --> 01:26:22,360 Maybe it never even occurred to you to try. 1093 01:26:25,960 --> 01:26:27,920 No, it occurred to me. 1094 01:26:27,960 --> 01:26:29,600 But the fire destroyed him, right? 1095 01:26:29,640 --> 01:26:31,640 You didn't even have a viable cell. 1096 01:26:31,680 --> 01:26:35,160 His genetics I could salvage, but it was no more than pieces of a map. 1097 01:26:35,200 --> 01:26:36,840 I saved what I could, but after that... 1098 01:26:36,880 --> 01:26:39,520 I was this close to perfecting the procedure, 1099 01:26:39,560 --> 01:26:41,760 you can't possibly fathom that kind of torture. 1100 01:26:41,800 --> 01:26:43,640 To have this knowledge, this power, 1101 01:26:43,680 --> 01:26:45,440 and know there's nothing more you can do about it. 1102 01:26:45,480 --> 01:26:47,080 But you did do things about it, Richard. 1103 01:26:47,120 --> 01:26:48,840 Once you had Adam's cell, you could preserve 1104 01:26:48,880 --> 01:26:51,760 his physical characteristics and manipulate certain genes... 1105 01:26:51,800 --> 01:26:55,240 intangibles, like cognition, personality, his memory. 1106 01:26:55,240 --> 01:26:57,480 - I'm right, aren't I? - Except for one thing. 1107 01:26:57,520 --> 01:26:59,560 There was no way to predict the results. 1108 01:26:59,600 --> 01:27:01,600 I could only wait and hope for a glimpse of him, 1109 01:27:01,640 --> 01:27:03,720 the mere indication that something had lived on. 1110 01:27:03,760 --> 01:27:05,720 Lived on? 1111 01:27:05,760 --> 01:27:09,120 Do you have any idea what you've done to my son?! To my family? 1112 01:27:09,160 --> 01:27:11,200 I'd think you of all people would understand, 1113 01:27:11,240 --> 01:27:14,240 seeing as we were both after the same thing. I just wanted him back. 1114 01:27:14,280 --> 01:27:16,200 You experimented with a human life! 1115 01:27:16,240 --> 01:27:17,720 So did you. So did your wife. 1116 01:27:17,760 --> 01:27:19,560 No, I would say there's a huge difference... 1117 01:27:19,600 --> 01:27:22,200 Is there, Paul? Do you think you can just open Pandora's Box 1118 01:27:22,240 --> 01:27:23,880 and then just close it again? 1119 01:27:23,920 --> 01:27:25,880 We trusted you, goddamn it! 1120 01:27:25,920 --> 01:27:28,240 We had no way of knowing. What you did goes way beyond... 1121 01:27:28,280 --> 01:27:30,000 Beyond what? Societal standards? 1122 01:27:30,040 --> 01:27:32,520 You name me a single medical advancement that didn't. 1123 01:27:32,560 --> 01:27:34,280 Tell me something. 1124 01:27:34,320 --> 01:27:37,480 If I'm not supposed to do this, Paul, then how is it that I can? 1125 01:27:39,080 --> 01:27:41,040 Because you're a scientist. 1126 01:27:41,080 --> 01:27:43,120 Only this isn't about science 1127 01:27:43,160 --> 01:27:44,920 or evolution... it's about moral trespass, 1128 01:27:44,960 --> 01:27:46,880 about your ignoring what's right and wrong. 1129 01:27:46,920 --> 01:27:49,120 And what about you, Paul? Have you trespassed? 1130 01:27:50,160 --> 01:27:51,920 I don't know. 1131 01:27:51,960 --> 01:27:55,800 Yeah, maybe this is my punishment for wanting 1132 01:27:55,800 --> 01:27:57,960 something that I never should have had. 1133 01:27:58,000 --> 01:27:59,760 And if that's the case, then so be it. 1134 01:27:59,800 --> 01:28:02,240 But believe me when I tell you, I'm gonna do everything 1135 01:28:02,280 --> 01:28:04,080 in my power to save my child 1136 01:28:04,120 --> 01:28:05,920 and see that you pay for what you've done. 1137 01:28:05,960 --> 01:28:08,440 - Paul... - No, this is over, you understand? 1138 01:28:08,480 --> 01:28:10,160 We're gonna go to the police, 1139 01:28:10,200 --> 01:28:12,880 and then we're gonna find someplace, anyplace that can help him. 1140 01:28:12,920 --> 01:28:14,840 - You're not going anywhere... - Like hell I'm not! 1141 01:28:14,880 --> 01:28:17,480 Richard: That was an experiment. That experiment failed. 1142 01:28:17,520 --> 01:28:21,000 We can always terminate and try again. 1143 01:28:21,040 --> 01:28:23,800 Terminate? 1144 01:28:23,840 --> 01:28:26,000 That's my son you're talking about. 1145 01:28:27,760 --> 01:28:31,080 Our son! He's yours because I gave him to you. 1146 01:28:32,240 --> 01:28:34,840 You stay away from him! You hear me? 1147 01:28:34,880 --> 01:28:37,240 You stay away! 1148 01:28:48,720 --> 01:28:51,000 You were lucky to have him as long as you did. 1149 01:28:51,040 --> 01:28:53,320 You had nothing when I found you. 1150 01:28:53,360 --> 01:28:56,280 I gave you a child, a house, a job. 1151 01:28:56,320 --> 01:28:59,160 Anything in your life that you value, I provided. 1152 01:28:59,200 --> 01:29:01,760 You remember that, you... 1153 01:29:01,800 --> 01:29:04,240 you ungrateful piece of shit! 1154 01:29:42,440 --> 01:29:46,240 Why, why, why didn't he listen? 1155 01:30:06,640 --> 01:30:09,120 Adam! 1156 01:30:41,680 --> 01:30:43,440 Adam? 1157 01:30:48,080 --> 01:30:49,760 Are you in here? 1158 01:31:11,040 --> 01:31:14,400 Adam, where are you? 1159 01:32:18,360 --> 01:32:20,400 Let go. Let go of the axe. 1160 01:32:22,160 --> 01:32:23,480 Adam. 1161 01:32:27,280 --> 01:32:28,600 Adam. 1162 01:32:34,400 --> 01:32:36,040 Yes, Daddy? 1163 01:32:39,240 --> 01:32:40,880 Who are you? 1164 01:32:40,920 --> 01:32:43,400 Who are you right now? 1165 01:32:45,560 --> 01:32:47,840 I'm your son. 1166 01:33:59,960 --> 01:34:03,760 Boy: Come on, Max, throw it. Throw it, come on. 1167 01:34:04,760 --> 01:34:06,760 Man: Goes upstairs. 1168 01:34:12,360 --> 01:34:14,440 Paul: All right, if you guys can paint that out 1169 01:34:14,480 --> 01:34:16,120 by Thursday, that'd be great. 1170 01:34:16,160 --> 01:34:18,200 - Mr. Duncan, that's gonna look great. - Great. 1171 01:34:19,960 --> 01:34:22,080 - Paul: How are you doing? - All right. 1172 01:34:22,120 --> 01:34:23,720 These are going downstairs. 1173 01:34:26,040 --> 01:34:28,640 Boy: Go, go, go! 1174 01:34:38,120 --> 01:34:40,400 Jessie: Hey, how do you like your new room? 1175 01:34:45,040 --> 01:34:47,000 It's not finished yet. 1176 01:34:52,520 --> 01:34:55,200 Hey, kiddo, look... 1177 01:34:55,240 --> 01:34:57,400 It's a big change, we know. 1178 01:34:58,720 --> 01:35:01,280 But those doctors you've been working with, 1179 01:35:01,320 --> 01:35:04,360 they all say this change could be really good for you, right? 1180 01:35:12,040 --> 01:35:15,800 Sweetie, you've been doing so great. 1181 01:35:15,840 --> 01:35:17,440 And I bet... 1182 01:35:17,480 --> 01:35:21,080 in a new town, with new friends, 1183 01:35:21,120 --> 01:35:23,080 you're gonna do even better. 1184 01:35:23,120 --> 01:35:25,000 I know. 1185 01:35:26,000 --> 01:35:27,640 Man: Mrs. Duncan? 1186 01:35:27,680 --> 01:35:29,760 Coming. 1187 01:35:29,800 --> 01:35:31,840 Hey... 1188 01:35:31,880 --> 01:35:34,080 I got three boxes downstairs 1189 01:35:34,120 --> 01:35:36,080 And they're all labeled... 1190 01:35:36,120 --> 01:35:38,400 "Toys." 1191 01:35:38,440 --> 01:35:40,880 How about you give me a hand unpacking 'em? 1192 01:35:40,920 --> 01:35:42,280 Yeah? 1193 01:35:42,320 --> 01:35:43,800 Man: Where would you like these? 1194 01:35:43,800 --> 01:35:46,280 Oh, careful with that, it's going downstairs. 1195 01:36:51,120 --> 01:36:52,600 Hey, kiddo, I thought you were... 1196 01:36:55,040 --> 01:36:56,720 Adam? 1197 01:37:16,000 --> 01:37:17,200 Ahh! God! 1198 01:37:21,920 --> 01:37:24,080 I thought you were coming down. 1199 01:37:25,080 --> 01:37:27,080 Are you all right? 1200 01:37:29,120 --> 01:37:31,080 You'd tell me if there was anything... 1201 01:37:31,120 --> 01:37:32,800 Nothing's wrong, Daddy. 1202 01:37:32,840 --> 01:37:34,480 I'm fine. 1203 01:37:34,520 --> 01:37:36,840 All right. 1204 01:37:41,720 --> 01:37:44,040 Trust me. 1205 01:37:44,080 --> 01:37:46,520 This is gonna be great for us. 1206 01:37:46,560 --> 01:37:48,080 Hey. 1207 01:37:51,160 --> 01:37:53,440 It's a place we can start all over. 1208 01:38:38,120 --> 01:38:52,000 Ripped by: dj-oRi