1 00:01:56,093 --> 00:01:57,793 Hoek van Wiltern en Weatherly. 2 00:01:59,321 --> 00:02:02,899 Foutje van Tumbler. Ik zie geen Porsche. 3 00:02:03,492 --> 00:02:07,927 Daar. - Geintje, hè ? Wiltern 9024 ? 4 00:02:08,705 --> 00:02:09,664 Die Porsche ? 5 00:02:10,790 --> 00:02:14,794 Ik pak m'n gereedschap. - Kip ? Hij meent 't ook nog. 6 00:02:19,173 --> 00:02:21,717 Gereedschap ? Dat is een baksteen. 7 00:02:22,301 --> 00:02:24,720 Zal ik vast een cel reserveren ? 8 00:02:31,643 --> 00:02:32,519 Het nummer. 9 00:02:35,814 --> 00:02:36,273 42850. 10 00:02:38,942 --> 00:02:39,735 Schiet op. 11 00:02:42,070 --> 00:02:42,779 Wegwezen. 12 00:02:47,283 --> 00:02:47,867 Rijden. 13 00:02:49,369 --> 00:02:52,664 En hoe komen we hier uit, Billy Bloedlink ? 14 00:02:54,582 --> 00:02:56,167 Je gaat toch niet... 15 00:03:02,965 --> 00:03:04,592 Dit is geen TV-serie. 16 00:03:20,649 --> 00:03:24,152 Ik heb iets nieuws bedacht: 'De Vreemdeling'. 17 00:03:24,819 --> 00:03:28,823 Ik zit 20 minuten op m'n hand tot ie gevoelloos is. 18 00:03:30,033 --> 00:03:33,786 Totaal gevoelloos. En dan trek ik me daarmee af. 19 00:03:34,203 --> 00:03:39,432 'De Vreemdeling' ? - Zit ik in een kinderklasje ? 20 00:03:40,459 --> 00:03:41,752 Waar blijven ze ? 21 00:03:48,842 --> 00:03:51,553 Niet doen. - Schat, wat ben je mooi. 22 00:03:53,013 --> 00:03:54,181 Gestolen wagen. 23 00:03:56,099 --> 00:03:57,559 Je bent een kanjer. 24 00:04:02,355 --> 00:04:03,731 We gaan de bak in. 25 00:04:12,782 --> 00:04:15,326 U heeft het recht om te zwijgen. 26 00:04:21,123 --> 00:04:26,003 Zilverkleurige Porsche, 120 km per uur op Wilshire Boulevard. 27 00:04:28,463 --> 00:04:32,342 Heli 1 ziet ze rijden op de Vincent Thomas brug. 28 00:04:35,762 --> 00:04:38,556 Is er wat ? - Nu mis ik Jerry Springer. 29 00:04:53,445 --> 00:04:54,238 Dat is 'm. 30 00:04:59,701 --> 00:05:03,080 Alles goed ? - Van 0 naar 90 in 5,2 seconden. 31 00:05:03,872 --> 00:05:05,040 Ik ben getuige. 32 00:05:05,957 --> 00:05:09,502 Verdachten namen zuidelijke ingang van loods. 33 00:05:11,212 --> 00:05:13,339 13 binnen, nog 37 te gaan. 34 00:05:20,596 --> 00:05:21,556 Wat hoor ik ? 35 00:05:23,683 --> 00:05:25,142 Nou je zin, Raines ? 36 00:05:24,725 --> 00:05:26,268 Bord weg, licht weg. 37 00:05:29,939 --> 00:05:30,731 Lukt niet. 38 00:05:32,024 --> 00:05:34,068 De sleuteltjes. Schiet op. 39 00:05:36,195 --> 00:05:37,696 Vlug. Toby, pak ze. 40 00:05:39,323 --> 00:05:40,115 Het licht. 41 00:06:10,602 --> 00:06:11,294 Nou ? 42 00:06:11,645 --> 00:06:15,790 Allemaal gevlogen. Dit zijn professionals. 43 00:06:16,858 --> 00:06:20,612 Geen schade aan sloten, stuurkolom of ontsteking. 44 00:06:22,072 --> 00:06:24,407 En het zijn geen Honda Civics. 45 00:06:25,200 --> 00:06:27,452 Drie gloednieuwe Mercedessen. 46 00:06:27,285 --> 00:06:29,329 Niet te stelen, zeggen ze. 47 00:06:31,456 --> 00:06:35,960 Tenzij je de lasergemaakte zendsleutels hebt uit Hamburg. 48 00:06:36,669 --> 00:06:41,090 Hulp van binnenuit. - Zoek uit van welke dealer ze komen. 49 00:06:41,924 --> 00:06:43,216 Doe ik. 50 00:06:46,095 --> 00:06:46,970 Mr Drycoff. 51 00:06:49,181 --> 00:06:54,061 We houden de wagens een maand vast, al zijn ze van Tom Cruise. 52 00:07:19,418 --> 00:07:20,127 Controle. 53 00:07:21,545 --> 00:07:22,204 Visie. 54 00:07:23,188 --> 00:07:23,922 Ambitie. 55 00:07:25,416 --> 00:07:28,836 Daar moet de coureur van nu over beschikken. 56 00:07:30,929 --> 00:07:32,472 Snelheid is bijzaak. 57 00:07:34,015 --> 00:07:38,478 Denk eraan: Jij wordt de wagen. Jij bent één met de wagen. 58 00:07:40,271 --> 00:07:42,023 Duidelijk ? Racen maar. 59 00:07:48,613 --> 00:07:51,365 Billy, je ging een seconde sneller. 60 00:08:05,337 --> 00:08:07,881 Dat had niks met sturen te maken. 61 00:08:12,636 --> 00:08:13,178 Pak ze. 62 00:08:21,978 --> 00:08:22,770 Asjemenou. 63 00:08:24,063 --> 00:08:27,063 Waar betaal je je monteurs mee ? Met drop en gummybeertjes? 64 00:08:29,276 --> 00:08:32,321 Ik ben gestopt, Atley. Wat kom je doen ? 65 00:08:33,447 --> 00:08:37,451 Kunnen we ergens praten ? Je broer zit in de nesten. 66 00:08:38,660 --> 00:08:41,038 Frank, let jij even op de kids ? 67 00:08:49,129 --> 00:08:52,973 Wat is er met Kip ? - Klusje verknald. 68 00:08:53,299 --> 00:08:55,551 Nu zit ie zwaar in de nesten. 69 00:08:57,470 --> 00:09:00,973 Wat voor klus ? - Auto's jatten. Het grote werk. 70 00:09:02,642 --> 00:09:03,643 Auto's jatten. 71 00:09:07,855 --> 00:09:11,066 Waarom doet Kip zoiets ? - Weet je dat niet ? 72 00:09:13,068 --> 00:09:15,612 Kip jat wat af sinds jij weg bent. 73 00:09:16,196 --> 00:09:19,324 Heeft je ma niks gezegd ? - Niet daarover. 74 00:09:21,409 --> 00:09:23,954 Ik heb trek in een koel drankje. 75 00:09:25,580 --> 00:09:27,874 We gingen toch ergens praten ? 76 00:09:33,963 --> 00:09:38,050 Voor wie was die klus ? - Een nieuwe. Raymond Calitri. 77 00:09:40,219 --> 00:09:43,806 Alias de Timmerman. Hij leidt de misdaad daar. 78 00:09:45,391 --> 00:09:48,685 Alsof de duivel naar Long Beach is gekomen. 79 00:09:49,561 --> 00:09:52,314 Gevaarlijke jongen. Heel gevaarlijk. 80 00:09:53,732 --> 00:09:56,860 En die Calitri zit achter m'n broer aan ? 81 00:09:57,903 --> 00:09:59,571 En hij laat niet los. 82 00:10:01,031 --> 00:10:02,699 Ik werk ook voor hem. 83 00:10:06,244 --> 00:10:10,164 Je hebt weinig keus als afgedankte manke autodief. 84 00:10:11,457 --> 00:10:12,750 Hij gaf me werk. 85 00:10:14,585 --> 00:10:18,589 Maar zelfs ik ben doodsbang voor die gast, Memphis. 86 00:10:42,737 --> 00:10:44,322 Wat doen jullie nou ? 87 00:10:54,206 --> 00:10:55,207 Atley Jackson. 88 00:10:58,377 --> 00:10:59,753 Ze hebben Kip al. 89 00:11:00,504 --> 00:11:01,755 Breng me erheen. 90 00:11:03,632 --> 00:11:04,632 EXETER RECYCLING EN IJZER 91 00:11:31,742 --> 00:11:34,286 Raymond Calitri, Memphis Raines. 92 00:11:35,913 --> 00:11:39,374 Ik probeer te begrijpen wat jullie obsedeert. 93 00:11:40,083 --> 00:11:43,003 Maar dat honkbal is zo verrekte saai. 94 00:11:44,296 --> 00:11:45,672 Waar is m'n broer ? 95 00:11:48,466 --> 00:11:52,929 De befaamde Memphis Raines. Volgens Atley was je de beste. 96 00:11:54,681 --> 00:11:58,518 Na jou zakte de autodiefstal hier met 47 procent. 97 00:11:57,809 --> 00:11:59,185 Waar is m'n broer ? 98 00:12:03,022 --> 00:12:03,814 M'n trots. 99 00:12:04,065 --> 00:12:07,693 Een Arts and Craft-stoel. Mahoniehouten tafel. 100 00:12:09,278 --> 00:12:11,739 Walnoot. Metaal is kil, lelijk. 101 00:12:12,406 --> 00:12:15,534 Hout is warm, schoon. Een natuurproduct. 102 00:12:17,619 --> 00:12:21,706 Meubels maken is als het zien opgroeien van je kind. 103 00:12:21,790 --> 00:12:23,083 Ik vroeg je iets. 104 00:12:24,918 --> 00:12:28,838 We moesten Engeland en Frankrijk uit. Maar hier... 105 00:12:29,130 --> 00:12:33,885 ... gaat 't ons goed. Behalve dat jullie land verachtelijk is.. 106 00:12:35,386 --> 00:12:37,263 Een lijst met 50 auto's. 107 00:12:39,515 --> 00:12:41,392 Afleveren op pier 14... 108 00:12:42,643 --> 00:12:46,397 ... om 0800 uur, over vier dagen. 200.000 dollar. 109 00:12:45,771 --> 00:12:47,815 Nee, ik kom hier voor Kip. 110 00:12:48,899 --> 00:12:50,692 Kip wou voor me werken. 111 00:12:52,027 --> 00:12:54,446 De broer van dé Memphis Raines. 112 00:12:55,155 --> 00:12:58,075 Ik zei ja en gaf 'm 10.000 voorschot. 113 00:12:59,326 --> 00:13:03,872 Dat zei Atley al. Over dat voorschot zou ik ook boos zijn. 114 00:13:03,496 --> 00:13:07,250 Dat moet betaald worden. Hier heb je tien mille. 115 00:13:09,794 --> 00:13:12,130 Was 't maar zo simpel. - Hoezo ? 116 00:13:12,922 --> 00:13:16,217 Ik moet over vier dagen 50 auto's leveren. 117 00:13:16,050 --> 00:13:19,387 Dat is ook een probleem. - Dat is het zeker. 118 00:13:20,179 --> 00:13:22,598 Ik heb die 50 auto's toegezegd. 119 00:13:24,350 --> 00:13:29,521 Anders gaat m'n Zuid-Amerikaanse vriend naar 'n ander en ga ik af. 120 00:13:29,563 --> 00:13:34,818 Ik ben de sukkel die ze beloofd heeft. Zie ik eruit als een sukkel ? 121 00:13:39,990 --> 00:13:44,410 Breng me die auto's. - Ik ben gestopt. Waar is m'n broer ? 122 00:13:51,459 --> 00:13:54,295 Deze heb ik ook gemaakt. M'n eerste. 123 00:14:13,355 --> 00:14:16,274 Een auto plet je met 80.000 pond druk. 124 00:14:26,567 --> 00:14:27,150 Kip ? 125 00:14:28,995 --> 00:14:31,363 Wie is dat ? - Memphis. 126 00:14:32,123 --> 00:14:32,748 Gaat 't ? 127 00:14:40,506 --> 00:14:43,467 Zet 'm af. - Binnen 30 seconden kiezen: 128 00:14:45,719 --> 00:14:49,055 Eén: Als je mij molt, gaan jij en Kip eraan. 129 00:14:48,805 --> 00:14:52,475 Twee: zogezegd ja zeggen en zo je broer redden. 130 00:14:54,018 --> 00:14:58,523 Dan mol ik jou, Kip én je ma vanwege al die extra ergernis. 131 00:14:59,232 --> 00:15:05,111 Drie: je pikt die wagens, verdient wat geld en redt je broertje. 132 00:15:15,914 --> 00:15:20,335 Vrijdagmorgen 8 uur. Alle auto's of je broer in die kist. 133 00:15:20,127 --> 00:15:21,878 Haal me eruit. Help me. 134 00:15:26,383 --> 00:15:28,426 Nog 72 uur tot de deadline 135 00:15:31,554 --> 00:15:32,555 Ik hoef niks. 136 00:15:33,640 --> 00:15:36,768 Je hebt me gered. Ik wil iets terug doen. 137 00:15:41,981 --> 00:15:44,734 Je bent pompbediende of zo, hoor ik. 138 00:15:46,152 --> 00:15:47,820 Ik werk met kinderen. 139 00:15:51,365 --> 00:15:52,449 Eerste plaats. 140 00:15:53,450 --> 00:15:54,409 Weet ik nog. 141 00:15:57,621 --> 00:15:59,581 Ja, dat was lang geleden. 142 00:16:11,217 --> 00:16:13,177 Wat zit er in ? - Geen idee. 143 00:16:20,559 --> 00:16:21,102 Lekker. 144 00:16:30,986 --> 00:16:34,480 Weet ma hier van ? - Nee, dat niet. 145 00:16:36,114 --> 00:16:37,965 Dat hoeft ook niet. 146 00:16:37,942 --> 00:16:42,205 Ze werkt erg hard en ze hoeft hier niks van te weten. 147 00:16:42,455 --> 00:16:44,332 Ik heb alles in de hand. 148 00:16:45,583 --> 00:16:47,283 Je keuken staat in brand. 149 00:17:03,309 --> 00:17:03,892 Memphis. 150 00:17:06,437 --> 00:17:07,896 Fijn dat je er bent. 151 00:17:15,820 --> 00:17:18,865 Fuzzy. - Ik weet niks, heb ik al gezegd. 152 00:17:19,991 --> 00:17:21,409 Maar je liegt vaak. 153 00:17:23,119 --> 00:17:26,873 Straks ontslaan ze me. - Voorwaardelijk vrij, hè ? 154 00:17:28,332 --> 00:17:31,085 We willen alleen informatie van je. 155 00:17:33,587 --> 00:17:37,258 Er werd gebeld voor dure wagens. - Wie belde er ? 156 00:17:37,758 --> 00:17:39,635 Geen idee. - Je baas wel. 157 00:17:42,930 --> 00:17:45,557 Ik weet de afleverdatum. - Wanneer ? 158 00:17:46,058 --> 00:17:47,392 Eind van de week. 159 00:17:48,143 --> 00:17:51,646 Binnen 24 uur een naam anders komen we terug. 160 00:17:52,314 --> 00:17:53,315 Het was leuk. 161 00:17:59,612 --> 00:18:02,657 Ik zoek Helen Raines. - Helen, een vent. 162 00:18:03,783 --> 00:18:05,201 Hoe ziet ie eruit ? 163 00:18:05,868 --> 00:18:08,537 Het is net zo'n kanjer als je zoon. 164 00:18:10,039 --> 00:18:12,791 Je ziet er goed uit. - Jij ook, ma. 165 00:18:13,209 --> 00:18:15,836 Een lenteboeket. - Wat kom je doen ? 166 00:18:17,379 --> 00:18:21,675 Atley Jackson was bij me. Hij vertelde me iets over Kip. 167 00:18:23,593 --> 00:18:24,553 Even helpen ? 168 00:18:31,935 --> 00:18:36,231 Castlebeck zal niet geloven wie in het Quality Cafe is. 169 00:18:37,148 --> 00:18:38,941 Ik kijk er niet van op. 170 00:18:40,276 --> 00:18:42,945 Hij wou altijd al net als jij zijn. 171 00:18:44,447 --> 00:18:45,448 Dat is ie nu. 172 00:18:46,532 --> 00:18:48,701 Waarom ? Ik stuur jullie geld. 173 00:18:49,660 --> 00:18:52,579 Verkeerde vrienden. Hij is veranderd. 174 00:18:53,831 --> 00:18:56,792 Hij is dat goedaardige kwijt, snap je ? 175 00:19:03,256 --> 00:19:05,759 Nou, hoe diep zit ie in de shit ? 176 00:19:06,384 --> 00:19:07,177 Heel diep. 177 00:19:08,428 --> 00:19:09,804 Krijg jij 'm er uit ? 178 00:19:12,599 --> 00:19:14,642 Dan moet ik dingen doen... 179 00:19:16,769 --> 00:19:18,769 ... die ik nooit meer ging doen. 180 00:19:19,897 --> 00:19:21,941 Doe wat nodig is, Randall. 181 00:19:34,494 --> 00:19:37,622 Wanneer ben je aangekomen ? - Gisteravond. 182 00:19:38,665 --> 00:19:41,918 Voor de Lakers. Shaquille speelt bij ons. 183 00:19:42,877 --> 00:19:44,796 Gaan jullie mee ? Nee dus. 184 00:19:47,048 --> 00:19:48,675 Randall, kom 's hier. 185 00:19:50,176 --> 00:19:54,680 Een wijkagent belde me. Axton. Aardige man, goed geheugen. 186 00:19:55,348 --> 00:19:57,975 Ik moest raden wie hij gezien had. 187 00:19:58,476 --> 00:20:02,688 Randall Raines. Ik zeg: DE autodief ? Dat bestaat niet. 188 00:20:03,689 --> 00:20:06,608 Hij zegt: ik verwed er 200 dollar om. 189 00:20:06,817 --> 00:20:09,153 Jullie zeiden veel. Luister... 190 00:20:12,030 --> 00:20:17,536 Het gekke is dat we twee dagen geleden dertien gestolen wagens vonden. 191 00:20:18,286 --> 00:20:21,039 Ik dacht meteen aan Randall Raines. 192 00:20:22,457 --> 00:20:24,500 Het had niet jouw allure... 193 00:20:25,627 --> 00:20:29,922 ... maar ik moest toch aan je denken. En nu sta je hier. 194 00:20:29,797 --> 00:20:33,676 Ik ben net in de stad voor dringende familiezaken. 195 00:20:36,011 --> 00:20:39,598 Echt waar. - Ik heb ook dringende familiezaken. 196 00:20:40,182 --> 00:20:44,561 Ik moet m'n vrouw vertellen dat ik 200 dollar kwijt ben. 197 00:20:44,353 --> 00:20:45,687 Keihard vrouwtje. 198 00:20:48,523 --> 00:20:50,108 Ze kan keihard zijn. 199 00:20:51,651 --> 00:20:52,611 Kom 's hier. 200 00:20:54,779 --> 00:20:56,906 En doe die bril af, wil je ? 201 00:21:01,035 --> 00:21:06,207 Je bent uit een leven gestapt dat tot de cel of je dood zou leiden. 202 00:21:06,249 --> 00:21:08,918 Dat ik je toen niet heb opgepakt... 203 00:21:10,461 --> 00:21:14,590 ... is nog steeds een smet op mijn glanzende carrière. 204 00:21:15,674 --> 00:21:20,674 Weet ik. Ach, zonder ontchoocheling geniet je niet van de overwinningen. 205 00:21:21,889 --> 00:21:25,100 Zei Eleanor dat ? - Dat is onder de gordel. 206 00:21:26,059 --> 00:21:27,436 Wat ik nu zeg ook: 207 00:21:28,145 --> 00:21:32,415 Als je ook maar fout oversteekt, door rood rijdt... 208 00:21:33,358 --> 00:21:37,111 ... of een spuitbus verkeerd gebruikt, jammer dan. 209 00:21:37,528 --> 00:21:40,365 Eén foutje en ik berg je voorgoed op. 210 00:21:42,742 --> 00:21:46,746 En wanneer je vrijkomt, bestaan er geen auto's meer. 211 00:21:45,870 --> 00:21:48,914 Dan vliegen we rond in ruimtescheepjes. 212 00:21:51,125 --> 00:21:52,376 Rot voor je, zeg. 213 00:21:56,338 --> 00:21:58,382 Wie is Eleanor ? - Een auto. 214 00:22:00,509 --> 00:22:02,677 En kop dicht over m'n vrouw. 215 00:22:09,851 --> 00:22:11,394 Weet je waar Otto is ? 216 00:22:11,936 --> 00:22:13,188 In de spuiterij. 217 00:22:25,491 --> 00:22:29,036 Ben jij 't echt ? Het werd tijd dat je 's kwam. 218 00:22:29,662 --> 00:22:33,123 Wat fijn om je te zien. Je ziet er goed uit. 219 00:22:33,874 --> 00:22:36,877 Fijn om jou te zien. - Je kent Junie nog. 220 00:22:38,045 --> 00:22:40,213 Hoe gaat 't ? - Prima, dankje. 221 00:22:42,215 --> 00:22:45,427 Je bent gelukkig, zo te zien. - Dat klopt. 222 00:22:47,387 --> 00:22:52,558 Wat is er gebeurd ? Dit is leuk. Maar het omkatten, mijn opleiding ? 223 00:22:53,643 --> 00:22:55,019 Wat er gebeurd is ? 224 00:22:56,771 --> 00:23:00,858 Ik ben oud geworden. Ik werd het zat, dat sloopwerk. 225 00:23:01,984 --> 00:23:05,905 Ik wou niet meer slopen, maar restaureren. 226 00:23:06,755 --> 00:23:09,132 Nu restaureer ik. Nieuw leven. 227 00:23:09,283 --> 00:23:11,451 Weet je nog dat we dit deden ? 228 00:23:15,539 --> 00:23:17,582 Ferrari 365 GTB-4 Daytona. 229 00:23:18,708 --> 00:23:19,960 Le Mans, 1971. 230 00:23:21,836 --> 00:23:24,547 Vier nokkenassen. - Een V-12 motor. 231 00:23:24,964 --> 00:23:29,651 Hier draait ie vol. 5500 toeren per minuut. 232 00:23:31,179 --> 00:23:32,972 Ken je Raymond Calitri ? 233 00:23:32,221 --> 00:23:33,973 Wie ? - Raymond Calitri. 234 00:23:38,477 --> 00:23:41,313 We zijn zo terug. - Het kan ook hier. 235 00:23:42,648 --> 00:23:46,860 Raymond Calitri is een jakhals die de buik open rijt... 236 00:23:47,861 --> 00:23:49,655 ... van onze fijne stad. 237 00:23:50,989 --> 00:23:53,366 En een grote schoft. Oppassen. 238 00:23:55,160 --> 00:23:59,789 Ik heb 't nieuws over Kip gehoord. Denk je aan een comeback ? 239 00:23:59,330 --> 00:24:01,106 Kan dat ? 240 00:24:01,457 --> 00:24:05,068 Doe me dit niet aan. Alsjeblieft... 241 00:24:05,628 --> 00:24:07,380 ... niet uitgerekend nu. 242 00:24:17,056 --> 00:24:19,016 Hoeveel wagens ? - Vijftig. 243 00:24:20,184 --> 00:24:21,852 Hoeveel dagen ? - Drie. 244 00:24:24,354 --> 00:24:28,358 Hoeveel man heb je ? - Eéntje. Ik hoop op een tweede. 245 00:24:29,568 --> 00:24:32,779 Dat lukt nooit. Je moet het voorbereiden. 246 00:24:33,738 --> 00:24:36,116 Het moet. Anders mollen ze 'm. 247 00:24:51,505 --> 00:24:53,465 Ik had niet moeten komen. 248 00:24:55,634 --> 00:24:58,554 Ik wil je mooie leven niet verpesten. 249 00:25:02,933 --> 00:25:04,101 Wacht eventjes. 250 00:25:06,061 --> 00:25:07,521 Kijk 's om je heen. 251 00:25:08,146 --> 00:25:11,483 Ik gun een ander graag ook een nieuwe kans. 252 00:25:13,359 --> 00:25:16,654 We gaan eerst rondbellen, dan zien we wel. 253 00:25:20,658 --> 00:25:23,411 Niet naar mij kijken. Kijk naast je. 254 00:25:26,914 --> 00:25:27,873 Aan de kant. 255 00:25:30,084 --> 00:25:31,835 Trut. Leer eens rijden. 256 00:25:36,340 --> 00:25:37,674 Nergens aan komen. 257 00:25:42,554 --> 00:25:44,806 Je kunt geen bochten nemen... 258 00:25:45,682 --> 00:25:50,395 ... geen snelheid houden, niet in parkeren. Je kan niet rijden. 259 00:25:50,895 --> 00:25:55,900 Ik weet dat ik niet kan zwemmen. Dus kom ik niet in een zwembad. 260 00:25:57,151 --> 00:25:58,110 Rustig maar. 261 00:26:07,578 --> 00:26:09,246 Memphis, hoe gaat 't ? 262 00:26:11,790 --> 00:26:13,166 Tuurlijk. Wanneer ? 263 00:26:15,961 --> 00:26:16,962 Bedankt, man. 264 00:26:21,174 --> 00:26:23,134 Rij maar 'n paar blokjes. 265 00:26:32,602 --> 00:26:34,562 Mag ik Frankie Fish even ? 266 00:26:35,730 --> 00:26:37,982 Frankie is dood. Koud gemaakt. 267 00:26:39,900 --> 00:26:44,196 Ik zoek Henry Santoro. - In Florida met die hufter Fish. 268 00:26:45,114 --> 00:26:47,699 Ik wil m'n geld. - Ik heb 't niet. 269 00:26:48,242 --> 00:26:51,620 Ik zoek Dan en Mikey. - In de cel. Vijf jaar. 270 00:26:52,412 --> 00:26:55,248 Ik zeg niet met wie. - Toe maar, zak. 271 00:26:56,625 --> 00:26:59,961 Je bent druk bezig, zo te horen. Heel druk. 272 00:27:04,924 --> 00:27:06,092 Nog twee namen. 273 00:27:07,010 --> 00:27:08,386 Laat me 's kijken. 274 00:27:10,138 --> 00:27:11,472 Die krijg je niet. 275 00:27:12,223 --> 00:27:15,351 Verder is er niemand. - Weet je dat zeker ? 276 00:27:18,479 --> 00:27:20,648 Zeg 't zelf maar. Jij nam op. 277 00:27:22,649 --> 00:27:26,653 Hij praat niet. Hoe moet dat dan ? - Telefoon voor je. 278 00:27:44,587 --> 00:27:46,047 Sphinx, ben jij 't ? 279 00:27:46,672 --> 00:27:48,549 Zo ja, druk een toets in. 280 00:27:57,057 --> 00:27:59,560 Sway, heb jij die remmen gedaan ? 281 00:28:00,185 --> 00:28:03,939 Verbogen remschijven. Hij remt als een oud wijf. 282 00:28:05,399 --> 00:28:07,275 Ik heb links een pingel. 283 00:28:18,953 --> 00:28:20,913 Dan moet je verderop zijn. 284 00:28:22,123 --> 00:28:25,418 Kan ik even met je praten ? - Praten wel, ja. 285 00:28:25,251 --> 00:28:27,878 Ik kom vanwege... - Hoe laat is 't ? 286 00:28:30,464 --> 00:28:31,048 Half zes. 287 00:28:32,508 --> 00:28:35,135 Vanwege... - Ik moet naar m'n werk. 288 00:28:39,806 --> 00:28:42,476 Je bent er al. - Ik heb twee banen. 289 00:28:45,020 --> 00:28:48,940 Je moet twee keer zo hard werken op 't rechte pad. 290 00:28:55,446 --> 00:28:56,823 Sway, nog eentje. 291 00:28:58,574 --> 00:29:00,243 Nog steeds bloedmooi. 292 00:29:01,702 --> 00:29:05,247 Jij verkoopt zeker bijbels. - Je bent genezen. 293 00:29:06,957 --> 00:29:10,085 Valt er iets te improviseren ? - Tuurlijk. 294 00:29:10,085 --> 00:29:14,298 Er staat een Cutlass 422. Even een wip op de motorkap ? 295 00:29:16,300 --> 00:29:18,010 Daar kom ik niet voor. 296 00:29:20,470 --> 00:29:22,222 Het gaat om m'n broer. 297 00:29:23,598 --> 00:29:26,810 Hij zit in de nesten. Verknald jat klusje. 298 00:29:30,897 --> 00:29:33,858 Je wilt Italiaanse wagens ? - Vijf of zes. 299 00:29:34,025 --> 00:29:36,861 50 wagens in 24 uur. 200.000 dollar. 300 00:29:38,195 --> 00:29:39,447 Ik jat niet meer. 301 00:29:44,451 --> 00:29:46,578 Ik vraag 't ook niet graag. 302 00:29:47,579 --> 00:29:48,789 Sway, m'n glas. 303 00:29:49,706 --> 00:29:52,626 Ik vraag 't de anderen ook niet graag. 304 00:29:53,877 --> 00:29:55,128 Maar je moet wel. 305 00:29:57,005 --> 00:29:57,464 Sorry. 306 00:30:02,177 --> 00:30:05,513 Ik zou graag helpen maar ik ben uit 't vak. 307 00:30:08,433 --> 00:30:09,225 Heel goed. 308 00:30:12,603 --> 00:30:14,730 Goed van je. - Het spijt me. 309 00:30:16,774 --> 00:30:18,442 Ik betaal je drankje. 310 00:30:21,987 --> 00:30:23,364 Krijg ik nog wat ? 311 00:30:25,115 --> 00:30:26,074 Goeie vraag. 312 00:30:29,286 --> 00:30:32,038 Raines. Memphis Raines ? - Ken ik jou ? 313 00:30:33,498 --> 00:30:38,086 Dat hoort wel, na al die handel die je van me ingepikt hebt. 314 00:30:38,712 --> 00:30:40,171 Johnny B. - Precies. 315 00:30:41,840 --> 00:30:45,343 Wat kan ik voor je doen ? - Dat zal ik je zeggen. 316 00:30:47,011 --> 00:30:48,804 Oprotten, vanavond nog. 317 00:30:49,096 --> 00:30:51,223 Over drie dagen ben ik weg. 318 00:30:52,224 --> 00:30:57,229 Ik hoor dat Calitri jou een topklus gaf die ik had moeten hebben. 319 00:30:58,480 --> 00:30:59,648 Zo zit 't niet. 320 00:31:15,163 --> 00:31:17,540 Blijf van m'n wagen af, hufter. 321 00:31:32,888 --> 00:31:35,140 Had je nog een laatste woord ? 322 00:31:54,784 --> 00:31:56,168 Sphinx. 323 00:31:57,912 --> 00:31:59,038 Stuurt Otto je ? 324 00:32:16,137 --> 00:32:17,496 Pa. 325 00:32:18,765 --> 00:32:23,478 We hadden gewoon auto's verkocht als ie niet was doodgegaan. 326 00:32:32,320 --> 00:32:33,112 Wat is er ? 327 00:32:35,105 --> 00:32:39,026 In zes jaar kan 'n mens behoorlijk veranderen. 328 00:32:39,276 --> 00:32:41,236 Ik weet niet waar jij zat. 329 00:32:41,704 --> 00:32:44,165 Jij hebt 't over gewoon werk... 330 00:32:44,874 --> 00:32:47,584 ... maar je pakte zelf 't snelle geld. 331 00:32:52,172 --> 00:32:54,424 Het ging me niet om het geld. 332 00:32:57,344 --> 00:32:58,345 Om de auto's. 333 00:33:02,557 --> 00:33:04,225 Glanzend marineblauw. 334 00:33:05,685 --> 00:33:06,478 Zonnegeel. 335 00:33:07,770 --> 00:33:08,855 Marlboro-rood. 336 00:33:09,856 --> 00:33:14,591 Smekend om gestolen te worden. 337 00:33:15,069 --> 00:33:17,613 Dus deed ik dat. Ik jatte haar... 338 00:33:20,282 --> 00:33:23,327 ... en scheurde ermee naar Palm Springs. 339 00:33:23,410 --> 00:33:25,704 En ik voelde me meteen beter. 340 00:33:27,623 --> 00:33:29,750 Maar al heel kort daarna... 341 00:33:30,751 --> 00:33:36,715 ... werd ik beschoten, m'n vrienden stierven, mensen draaiden de bak in. 342 00:33:36,965 --> 00:33:39,009 Dan voelde ik me weer rot. 343 00:33:44,264 --> 00:33:49,517 En toen ging je weg en had ik geen broer meer. 344 00:33:50,520 --> 00:33:54,440 En nu wil je me raad geven en ik ken je niet meer. 345 00:33:55,690 --> 00:33:58,151 Ik heb nu m'n eigen 'broeders'. 346 00:33:58,861 --> 00:34:01,822 Wat je ook denkt, ze zijn me wel trouw. 347 00:34:04,074 --> 00:34:06,910 Daar heb je niks aan als 't misgaat. 348 00:34:08,245 --> 00:34:10,038 Jij en je 'broeders'... 349 00:34:12,457 --> 00:34:16,336 ... krijgen of een kogel of vijf jaar cel in Corcoran. 350 00:34:22,842 --> 00:34:25,178 Politie, afdeling autodiefstal 351 00:34:28,055 --> 00:34:33,686 Die Mercedessen met de lasergemaakte sleutels komen van Dressner Auto's. 352 00:34:34,311 --> 00:34:36,355 Eén werknemer is verdacht. 353 00:34:36,397 --> 00:34:40,692 James Lakewood heeft gezeten wegens verzekeringsfraude. 354 00:34:41,610 --> 00:34:44,821 Dat heeft ie z'n bazen vast niet verteld. 355 00:34:46,823 --> 00:34:51,703 En James bestelt kwijt geraakte sleutels bij Mercedes Duitsland. 356 00:34:58,334 --> 00:34:59,002 De lijst. 357 00:35:00,420 --> 00:35:03,464 Dan gaan we maar eens kijken waar ze... 358 00:35:05,591 --> 00:35:08,886 Een Shelby GT-500 '67 ? Staat Eleanor er op ? 359 00:35:09,762 --> 00:35:11,305 Otto, bezoek voor je. 360 00:35:13,932 --> 00:35:15,809 Jij bent groot geworden. 361 00:35:17,060 --> 00:35:18,937 Wat hangt er aan je kin ? 362 00:35:21,231 --> 00:35:23,275 Otto, dat is lang geleden. 363 00:35:25,402 --> 00:35:28,863 Wat kom je doen ? - Een paar dingen bespreken. 364 00:35:30,615 --> 00:35:32,575 Jullie hebben hulp nodig. 365 00:35:33,743 --> 00:35:35,536 Wij willen wel meedoen. 366 00:35:36,913 --> 00:35:40,333 Dat wil ma niet. - Het gaat om een smak geld. 367 00:35:41,083 --> 00:35:43,419 Geld ? - Het scheelt ons handel. 368 00:35:44,211 --> 00:35:45,212 Vuile egoïst. 369 00:35:48,340 --> 00:35:52,052 Bel jij mama als haar schatje iets overkomen is ? 370 00:35:56,682 --> 00:35:59,226 Daarom werk ik nooit met familie. 371 00:35:59,810 --> 00:36:00,977 Ik zou 't doen. 372 00:36:01,895 --> 00:36:04,481 Nee, hij moet stoppen met stelen. 373 00:36:06,066 --> 00:36:08,401 Als we falen, stopt z'n leven. 374 00:36:09,194 --> 00:36:11,571 We redden het niet zonder hen. 375 00:36:17,535 --> 00:36:18,744 Specialiteiten ? 376 00:36:19,662 --> 00:36:23,332 Jazeker. Mirror Man weet alles van elektronica. 377 00:36:23,832 --> 00:36:26,627 Zijn trucs zijn te nieuw voor jullie. 378 00:36:28,003 --> 00:36:32,758 Tumbler bestuurt alles met wielen. En soms ook zonder wielen. 379 00:36:35,260 --> 00:36:39,848 Toby is een computergenie. Hij doet wonderen met computers. 380 00:36:40,473 --> 00:36:45,061 Wat kun je dan precies ? - Inbreken bij de Dienst Wegverkeer. 381 00:36:45,687 --> 00:36:49,816 Motornummers en adressen wijzigen. Handige dingetjes. 382 00:36:51,943 --> 00:36:54,320 Goed, maar wel op mijn manier. 383 00:36:55,071 --> 00:36:58,908 Jullie doen wat ik zeg, anders kun je vertrekken. 384 00:37:00,284 --> 00:37:00,993 Mij best. 385 00:37:02,369 --> 00:37:04,038 Wat kan deze mafkees ? 386 00:37:03,454 --> 00:37:07,666 Dat is Freb. Hij kan pizza's bestellen als geen ander. 387 00:37:08,667 --> 00:37:12,337 Altijd stipt op tijd. Iedereen moet eten, toch ? 388 00:37:13,839 --> 00:37:14,714 Schandalig. 389 00:37:15,924 --> 00:37:18,968 Ik zeg niks meer zonder advocaat erbij. 390 00:37:21,137 --> 00:37:24,057 Dat kan. - Het lijkt me heel redelijk. 391 00:37:26,350 --> 00:37:27,310 Bel 'm maar. 392 00:37:27,393 --> 00:37:30,813 Zeg dat je opgepakt bent voor autodiefstal... 393 00:37:30,521 --> 00:37:34,066 ... en wordt voorgeleid. En daarna het proces. 394 00:37:36,777 --> 00:37:39,988 Een joch betaalde 500 dollar per sleutel. 395 00:37:41,990 --> 00:37:46,078 Ik bestel ze en hij haalt ze 'n paar dagen later op. 396 00:37:46,161 --> 00:37:48,747 Z'n naam ? - We hielden 't anoniem. 397 00:37:51,416 --> 00:37:54,461 Goedgebouwd. Ziet eruit als een bokser. 398 00:37:56,588 --> 00:37:59,882 Wat moet ik doen ? - Ons bellen als ie komt. 399 00:37:59,716 --> 00:38:02,635 Wie zegt dat ie komt ? - M'n intuïtie. 400 00:38:03,886 --> 00:38:06,514 We werken volgens de oude methode. 401 00:38:07,014 --> 00:38:11,102 Alle auto's in één nacht. Alles op één kaart zetten. 402 00:38:12,228 --> 00:38:14,563 Eén nacht ? Ben je niet lekker ? 403 00:38:14,313 --> 00:38:17,274 Weet jij iets beters ? - Meer tijd nemen. 404 00:38:18,484 --> 00:38:21,320 Hebben we niet. - Otto, luister even. 405 00:38:22,654 --> 00:38:24,614 Jij wilt meer tijd nemen. 406 00:38:24,740 --> 00:38:29,452 Als je dat doet, zit de politie je de tweede nacht op je nek. 407 00:38:29,995 --> 00:38:35,166 In één nacht staan ze al op het schip als de eerste aangifte komt. 408 00:38:36,251 --> 00:38:37,502 We verrassen ze. 409 00:38:38,336 --> 00:38:42,924 Het is een lastige lijst, jongens. De helft is vrij simpel. 410 00:38:43,507 --> 00:38:48,804 De rest is schaars en die Mercedessen hebben lasergemaakte sleutels. 411 00:38:49,763 --> 00:38:52,182 Dat regel ik. - Wat zei je daar ? 412 00:38:52,891 --> 00:38:54,560 Dat regel ik, zei ik. 413 00:38:54,977 --> 00:38:56,728 Mooi, aan de slag dan. 414 00:38:58,105 --> 00:39:02,109 Toby, zoek de wagens op in de verzekeringsdatabase. 415 00:39:02,275 --> 00:39:05,820 Ik weet waar Hillary, Natalie en Tracy staan. 416 00:39:06,446 --> 00:39:09,908 Donny, zoek verder bij de Dienst Wegverkeer. 417 00:39:09,574 --> 00:39:12,160 Sorry, vijf fouten. U bent gezakt. 418 00:39:13,786 --> 00:39:15,038 Nee, waarom nou ? 419 00:39:16,914 --> 00:39:20,042 Bij een bumperklever moet je toch harder ? 420 00:39:22,128 --> 00:39:25,172 Hier is de lijst met namen en adressen. 421 00:39:26,257 --> 00:39:28,050 Dat is dan 100 dollar. 422 00:39:29,385 --> 00:39:32,888 5 dollar, 20 auto's. Wilt u een rekenmachine ? 423 00:39:33,555 --> 00:39:36,767 Het was 2 dollar per auto. Bedankt, hoor. 424 00:39:37,726 --> 00:39:40,770 Ik ben Roger. Kan ik u van dienst zijn ? 425 00:39:42,939 --> 00:39:47,026 Ik heet ook Roger. Twee Rogers maken nog geen zomer. 426 00:39:48,152 --> 00:39:52,865 Help me. Ik ben nu drie maanden in LA. Ik heb geld, smaak... 427 00:39:52,323 --> 00:39:56,327 ... maar geen kennissen. Ik ben eenzaam op zaterdag. 428 00:39:56,494 --> 00:39:58,454 Een Ferrari verhelpt dat. 429 00:39:59,663 --> 00:40:01,040 Misschien. Maar... 430 00:40:01,749 --> 00:40:02,499 Dat is 'm. 431 00:40:03,834 --> 00:40:08,338 Ik zag er drie bij Starbucks staan en dat zegt mij genoeg. 432 00:40:09,006 --> 00:40:12,592 Er zijn hier te veel patsers met te veel geld. 433 00:40:14,219 --> 00:40:21,139 Maar als ik zou rijden in een 275 GTB van 1967... 434 00:40:21,518 --> 00:40:25,588 Zou u geen patser zijn maar een fijnproever. 435 00:40:26,088 --> 00:40:28,674 Juist. Het zou champagne regenen. 436 00:40:28,816 --> 00:40:31,944 Deuren van sjieke clubs zouden open gaan. 437 00:40:31,944 --> 00:40:34,989 Die heb ik hier niet. Wel in ons depot. 438 00:40:37,158 --> 00:40:40,494 Grandioos. Wat heb je daar nog meer staan ? 439 00:40:46,583 --> 00:40:48,126 Dat was Mr Lakewood. 440 00:40:48,669 --> 00:40:52,756 De 'bokser' haalt vandaag drie Mercedes-sleutels op. 441 00:40:53,840 --> 00:40:57,177 De zelfde die wij in beslag namen. - Mooi zo. 442 00:41:01,139 --> 00:41:06,144 De El Spirito de Graciela vaart vrijdag om 08.00 uur precies uit. 443 00:41:08,437 --> 00:41:11,899 Dus alleen auto's binnen 45 minuten afstand. 444 00:41:11,565 --> 00:41:16,195 Als de peilschip actief wordt staan ze al in deze containers. 445 00:41:26,204 --> 00:41:27,831 Jongens, dit is Sway. 446 00:41:29,332 --> 00:41:31,835 Geen vragen. Ik doe 't voor Kip. 447 00:41:50,144 --> 00:41:50,936 Hij is er. 448 00:41:51,186 --> 00:41:53,939 De rode Chevy Nova ? - Klopt, meneer. 449 00:41:55,357 --> 00:41:59,444 Geef me straks de adressen. - U krijgt ze zo, meneer. 450 00:42:03,698 --> 00:42:05,992 Stinkchef. Altijd op m'n nek. 451 00:42:05,784 --> 00:42:06,660 Drie stuks ? 452 00:42:23,509 --> 00:42:27,179 Randall Raines, Donny Astricky, Otto Halliwell. 453 00:42:27,680 --> 00:42:29,473 Zal ik ze laten volgen ? 454 00:42:30,808 --> 00:42:33,477 Dat merken ze en dan doen ze niks. 455 00:42:33,936 --> 00:42:36,521 We pakken ze bij die Mercedessen. 456 00:42:37,064 --> 00:42:39,316 Laat posten bij die adressen. 457 00:42:43,320 --> 00:42:44,738 Sla maar toe, man. 458 00:42:46,448 --> 00:42:47,657 Ik zal er zijn. 459 00:42:53,788 --> 00:42:57,875 Waarom meisjesnamen ? - Goeie vraag. Waarom eigenlijk ? 460 00:42:59,001 --> 00:43:01,253 Van namen als Jane, Shirley... 461 00:43:02,087 --> 00:43:06,467 ... Lucy en Edna wordt iemand die afluistert niks wijzer. 462 00:43:08,343 --> 00:43:09,136 Ik heb ze. 463 00:43:17,727 --> 00:43:22,232 We hebben de adressen van de 50 dames. We gaan verkennen. 464 00:43:28,154 --> 00:43:29,822 Daar staat ze. - Mooi. 465 00:43:31,282 --> 00:43:35,828 Koud. Vriezen ze die Ferrari's in ? Zwarten gruwen van kou. 466 00:43:36,537 --> 00:43:42,084 We zijn tropische types. Hierna rook ik 'n joint en neem jou te grazen. 467 00:43:42,793 --> 00:43:46,505 Welkom bij Auto's in TV-series Wie reed er... 468 00:43:47,965 --> 00:43:52,719 ... in een Firebird '73 ? Otto ? - Jim Rockford. Rockford File's. 469 00:43:53,178 --> 00:43:55,138 Columbo ? - Peugeot cabrio. 470 00:43:56,306 --> 00:43:57,390 Kleur ? - Grijs. 471 00:43:59,434 --> 00:44:01,978 Hoe weet je dat ? - Ik keek altijd. 472 00:44:01,519 --> 00:44:03,980 Drie woorden: doe even normaal. 473 00:44:05,690 --> 00:44:07,191 Kinderspel, Sphinx. 474 00:44:07,775 --> 00:44:10,319 Wat was het kenteken van Magnum ? 475 00:44:10,903 --> 00:44:13,447 Robin 1. - Was Robin dat mietje ? 476 00:44:15,074 --> 00:44:16,742 Nee, dat was Higgins. 477 00:44:18,243 --> 00:44:19,161 Tien punten. 478 00:44:20,329 --> 00:44:23,123 Sway, de drie auto's van Bill Bixby. 479 00:44:26,585 --> 00:44:30,505 Een Corvette in The Magician, een Ford in De Hulk. 480 00:44:31,756 --> 00:44:34,467 En in The Court'ship de benenwagen. 481 00:44:41,140 --> 00:44:41,599 Bingo. 482 00:44:57,823 --> 00:44:58,907 Al, zie je wat ? 483 00:44:59,908 --> 00:45:02,485 Niks. Geen mens te zien. 484 00:45:05,163 --> 00:45:08,833 Een busje. Geen jochies van de voetbaltraining. 485 00:45:12,420 --> 00:45:14,547 Opgelet. Het gaat beginnen. 486 00:45:19,719 --> 00:45:22,054 Dat is Kip Raines, zo te zien. 487 00:45:23,889 --> 00:45:27,601 En Randall Raines. Als ze 'm pakken, hangen ze. 488 00:45:29,103 --> 00:45:31,230 Hij haalt iets uit z'n zak. 489 00:45:32,231 --> 00:45:35,526 Een camera. Hij is met z'n huiswerk bezig. 490 00:45:35,359 --> 00:45:39,279 Laat 'm maar. Dit is te vroeg. Ze komen wel terug. 491 00:45:44,784 --> 00:45:46,703 We gaan morgen naar Otto. 492 00:45:47,912 --> 00:45:50,331 Kijken of we iets kunnen vinden. 493 00:45:53,126 --> 00:45:56,254 Lest best. De Shelby Mustang GT-500 '67. 494 00:45:59,340 --> 00:46:00,132 De GT-500. 495 00:46:05,596 --> 00:46:06,680 Daar staat ze. 496 00:46:09,767 --> 00:46:10,934 Dat is Eleanor. 497 00:46:13,937 --> 00:46:16,606 Dat is zijn eenhoorn. - Wat is dat ? 498 00:46:17,065 --> 00:46:20,527 Een fabeldier met één hoorn. Niet te vangen. 499 00:46:21,236 --> 00:46:25,156 Steeds als je zo'n wagen wilt jatten gebeurt er wat. 500 00:46:30,661 --> 00:46:34,081 Dit maal houden we 't leuk, hè ? Geen gedoe... 501 00:46:34,832 --> 00:46:38,527 Wat doet ie nou ? - Hij praat tegen haar. 502 00:46:40,004 --> 00:46:42,840 Ze hebben heel wat meegemaakt samen. 503 00:46:43,132 --> 00:46:46,051 Hij was bijna dood. - Geen grote mond. 504 00:46:46,260 --> 00:46:49,388 Over de kop. - Van de pier in Long Beach. 505 00:46:50,430 --> 00:46:52,557 Een ritje zonder problemen. 506 00:46:54,601 --> 00:46:55,477 Soepeltjes. 507 00:46:58,772 --> 00:47:01,149 Morgen de grote avond. Ga mee. 508 00:47:02,942 --> 00:47:04,319 Denk aan de foto. 509 00:47:06,070 --> 00:47:09,615 Tot morgenavond, Eleanor. Met je mooie kontje. 510 00:47:13,411 --> 00:47:13,411 Wil je iets gaan eten? 511 00:47:16,539 --> 00:47:18,374 Ik wil 'n chocolademalt. 512 00:47:31,094 --> 00:47:31,386 Weg ! 513 00:47:40,478 --> 00:47:43,398 Waarom ? - Ik heb hun wagen opgeblazen. 514 00:48:12,801 --> 00:48:13,259 Beest. 515 00:49:10,147 --> 00:49:11,315 Gaan we dollen ? 516 00:49:12,232 --> 00:49:13,650 Johnny B. Politie. 517 00:49:16,403 --> 00:49:18,280 Ik heb tijd zat, jochie. 518 00:49:31,042 --> 00:49:32,502 We komen nooit weg. 519 00:49:35,171 --> 00:49:36,547 Kijk, politieauto. 520 00:49:37,256 --> 00:49:40,301 Zolang ik hier zit, zitten jullie daar. 521 00:49:45,597 --> 00:49:48,892 We doen 't zo: Daar staat een zware truck. 522 00:49:52,896 --> 00:49:55,023 Is die grote truck van jou ? 523 00:49:57,067 --> 00:49:58,151 Ja. - Geweldig. 524 00:50:13,791 --> 00:50:17,128 Hoe leer ik erin rijden ? - Op een rijschool. 525 00:50:17,920 --> 00:50:19,880 Dat weet ik. Ik bedoel... 526 00:50:22,091 --> 00:50:24,843 We doen straks Ezeltje Prik met 'm. 527 00:50:26,261 --> 00:50:28,138 Wil je 'n donut ? - Ik ga. 528 00:50:29,389 --> 00:50:31,975 Ik neem 'n wafel. - Ander keertje. 529 00:50:52,370 --> 00:50:53,120 Ik mol je. 530 00:51:13,181 --> 00:51:13,765 Slokje ? 531 00:51:20,480 --> 00:51:22,523 Heb je 'n wapenvergunning ? 532 00:51:42,376 --> 00:51:45,962 Ik kan meer dan pizza's bestellen. Zelf gejat. 533 00:51:46,546 --> 00:51:49,382 Hoe dan ? - De sleuteltjes zaten erin. 534 00:51:50,717 --> 00:51:54,429 Lekker makkelijk. - Deze staat niet op de lijst. 535 00:51:55,930 --> 00:51:58,099 Deze staat niet op de lijst. 536 00:51:58,015 --> 00:52:03,312 Je kan ook meteen naar de politie gaan om alles te vertellen, joker. 537 00:52:03,229 --> 00:52:05,189 Wat zit erin ? - Geen idee. 538 00:52:07,399 --> 00:52:10,152 Jongens, kijk nou eens. - Laat zien. 539 00:52:14,698 --> 00:52:16,450 Het lijkt wel heroïne. 540 00:52:19,953 --> 00:52:22,205 Waar stond ie ? - In Chinatown. 541 00:52:22,038 --> 00:52:24,833 En waarom zaten de sleuteltjes erin ? 542 00:52:26,167 --> 00:52:29,379 Omdat niemand zo stom is om 'm te stelen. 543 00:52:29,295 --> 00:52:31,631 Breng 'm terug. - Dat kan niet. 544 00:52:33,466 --> 00:52:36,010 Rustig, jongens. - Breng 'm terug. 545 00:52:45,978 --> 00:52:48,522 Ik sla je in mekaar. - Even stil. 546 00:52:50,149 --> 00:52:53,068 Wie is daar ? - Rechercheur Castlebeck. 547 00:52:54,319 --> 00:52:55,112 Heel fijn. 548 00:53:08,916 --> 00:53:09,584 Verdomme. 549 00:53:12,044 --> 00:53:14,547 Hallo, Otto. - Leuk om u te zien. 550 00:53:16,215 --> 00:53:18,843 Tijd geleden. - U ziet er goed uit. 551 00:53:21,428 --> 00:53:25,432 Wat is dit ? Meerdere generaties diefjes bij elkaar ? 552 00:53:28,227 --> 00:53:29,928 Donny ook al. 553 00:53:30,812 --> 00:53:33,273 Alles goed ? - Leuk om u te zien. 554 00:53:34,983 --> 00:53:38,737 Randall, dat ik jou, Otto en Donny hier zo zie... 555 00:53:39,154 --> 00:53:40,822 ... is pure nostalgie. 556 00:53:41,239 --> 00:53:43,032 Een soort grote reünie. 557 00:53:44,409 --> 00:53:48,621 Blijf er gezellig bij. We gaan barbecuen met samenzang. 558 00:53:51,707 --> 00:53:54,919 Wat is dit ? - Dat noemen wij een Cadillac. 559 00:53:57,922 --> 00:54:02,051 Waarom staat hij hier ? - Voor restauratie. Nieuwe lak. 560 00:54:04,178 --> 00:54:06,930 Daar staat een Ford '39. - Mooi, hè ? 561 00:54:08,348 --> 00:54:11,768 Daar een Fiat Vignale '53 Twee prachtwagens. 562 00:54:13,561 --> 00:54:16,606 Maar deze Cadillac El Dorado van '83... 563 00:54:16,689 --> 00:54:20,693 Wie stopt er geld in het spuiten van een El Dorado ? 564 00:54:21,903 --> 00:54:25,156 Hij heeft emotionele waarde, verder niks. 565 00:54:30,286 --> 00:54:31,829 Trek 'n kenteken na. 566 00:54:35,499 --> 00:54:36,083 329 HRO. 567 00:54:38,585 --> 00:54:41,296 Harold-Randall-Otto. Rode Cadillac. 568 00:54:46,927 --> 00:54:50,764 Geen vertrouwen in ons eerlijke vak, rechercheur ? 569 00:54:51,097 --> 00:54:54,142 Wij gaan uit van cijfers, zoals je weet. 570 00:54:55,268 --> 00:54:57,812 Randall, is dit Kip ? - Dat is 'm. 571 00:54:59,439 --> 00:55:00,398 Grote jongen. 572 00:55:01,524 --> 00:55:04,110 1 Baker 11, kenteken 329 HRO... 573 00:55:05,695 --> 00:55:07,446 ... wordt niet gezocht. 574 00:55:09,907 --> 00:55:10,574 Begrepen. 575 00:55:11,992 --> 00:55:13,535 Ik weet wat je denkt. 576 00:55:14,078 --> 00:55:18,457 Dat ik de motor en zo eruit gehaald heb voor de verkoop. 577 00:55:20,292 --> 00:55:21,043 Klopt dat ? 578 00:55:22,377 --> 00:55:26,464 Nee. Je beledigt me. Stap maar in en laat 'm draaien. 579 00:55:28,633 --> 00:55:29,175 Doe ik. 580 00:55:30,718 --> 00:55:32,470 Zacht prijsje voor jou. 581 00:55:32,804 --> 00:55:35,473 Vanaf '83 hadden ze cruise control. 582 00:55:35,932 --> 00:55:38,768 Vast wel. Je weet er meer van dan ik. 583 00:55:40,102 --> 00:55:43,147 Takel je af ? - Je kennis overdondert me. 584 00:55:43,430 --> 00:55:46,357 Prachtmotor. - 4,1 liter. 585 00:55:47,101 --> 00:55:49,478 Digitale inspuiting. - Precies. 586 00:55:55,784 --> 00:55:57,160 Geef nog meer gas. 587 00:55:58,912 --> 00:56:00,163 Hij gaat lekker. 588 00:56:03,041 --> 00:56:04,292 Wat ben je hard. 589 00:56:08,254 --> 00:56:10,506 Mooi. - Slopen is kopen, hoor. 590 00:56:13,468 --> 00:56:14,552 Machtige meid. 591 00:56:22,852 --> 00:56:24,270 Ik tref jullie nog. 592 00:56:41,661 --> 00:56:44,539 Vanavond gebeurt 't. - Hoe weet je dat ? 593 00:56:45,832 --> 00:56:47,959 Ze hebben onze dienstcodes. 594 00:56:51,003 --> 00:56:54,131 Wat wou je hiermee ? - Hem een beuk geven. 595 00:56:56,217 --> 00:57:00,930 De komende 24 uur beslissen jullie niks meer zelf. Begrepen ? 596 00:57:01,430 --> 00:57:02,139 Begrepen. 597 00:57:03,515 --> 00:57:05,559 Ze ruiken onraad. Hij ook. 598 00:57:06,643 --> 00:57:10,647 Zodra je iets ongewoons ziet, laat je de auto staan. 599 00:57:11,857 --> 00:57:13,275 En dump dit kreng. 600 00:57:17,070 --> 00:57:18,863 Alles goed ? - Wat doe je ? 601 00:57:19,155 --> 00:57:22,325 Jij gaat niet mee. - Ik hoor er toch bij ? 602 00:57:24,410 --> 00:57:26,954 Je wordt gepakt. Wees verstandig. 603 00:57:28,581 --> 00:57:30,207 Wat moet ik dan doen ? 604 00:57:30,625 --> 00:57:35,504 Rubber handschoenen gezien ? - Tegenwoordig hebben we dit, hoor. 605 00:57:38,966 --> 00:57:41,927 Wat is dat ? - Geef me die klauw van je. 606 00:57:43,136 --> 00:57:48,058 Het is geen jam, maar je nieuwe vingerafdruk. Elvis leeft weer. 607 00:57:51,478 --> 00:57:53,271 Goed, hè ? - Zeg dat wel. 608 00:57:54,606 --> 00:57:56,774 Ik lijk wel een getto-smurf. 609 00:58:15,459 --> 00:58:19,109 Ik ben een gemene vent. 610 00:58:27,971 --> 00:58:30,098 Bedankt dat jullie dit doen. 611 00:58:32,442 --> 00:58:35,511 Blijf scherp. Niet in paniek raken. 612 00:58:36,812 --> 00:58:38,063 Dan lukt 't wel. 613 00:58:41,526 --> 00:58:43,319 Donny, zet Low Rider op. 614 00:59:12,805 --> 00:59:13,389 Rijden. 615 00:59:35,786 --> 00:59:36,369 De lamp. 616 00:59:39,915 --> 00:59:40,874 Ik ben goed. 617 00:59:40,957 --> 00:59:42,709 Hoe krijgen we 'm open ? 618 00:59:47,213 --> 00:59:49,465 Laat dat, anders maak ik je... 619 00:59:50,341 --> 00:59:52,009 Doe niet zo stekelig. 620 00:59:55,554 --> 00:59:56,555 Perfect toch ? 621 01:00:11,194 --> 01:00:12,195 Hallo, dames. 622 01:00:13,280 --> 01:00:14,489 Ik val op rood. 623 01:00:16,449 --> 01:00:17,909 Aan de slag. Tempo. 624 01:00:22,705 --> 01:00:25,208 Toveren maar. Jij kent Ferrari's. 625 01:00:25,792 --> 01:00:26,793 Handige meid. 626 01:00:52,901 --> 01:00:53,526 Gaat 't ? 627 01:00:57,113 --> 01:00:59,532 Redden we 't ? - We beginnen net. 628 01:01:25,223 --> 01:01:28,518 Diana, Tricia, Nadine en Rose komen eraan. 629 01:01:29,394 --> 01:01:30,186 Mooi werk. 630 01:01:52,333 --> 01:01:53,417 Al, zie je wat ? 631 01:01:53,375 --> 01:01:56,919 Wagen 2. Sorry, nog niks te zien. 632 01:02:00,674 --> 01:02:02,426 Ga niet voor me staan. 633 01:02:03,802 --> 01:02:05,554 Ik zie geen moer meer. 634 01:02:06,930 --> 01:02:07,722 Verkassen. 635 01:02:24,697 --> 01:02:26,615 Voel je je nooit schuldig ? 636 01:02:26,782 --> 01:02:30,202 Ik ben Robin Hood. Ik geef aan 't goede doel. 637 01:02:34,039 --> 01:02:35,582 Donny. - Rustig maar. 638 01:02:37,167 --> 01:02:40,587 Je geeft aan de armen, bedoel je. - Kniptang. 639 01:02:42,380 --> 01:02:44,257 Nee, aan het goede doel. 640 01:02:47,594 --> 01:02:49,470 Het goede doel zijn wij. 641 01:02:56,978 --> 01:02:57,979 Hallo, vriend. 642 01:02:59,063 --> 01:03:00,063 Nieuw hier, is het niet ? - Zie je dat ? 643 01:03:01,148 --> 01:03:03,658 Zorg goed voor deze auto. 644 01:03:05,319 --> 01:03:08,947 Dan zorg ik voor jou. - Koop er nog 'n pak voor. 645 01:03:10,574 --> 01:03:12,326 En vraag kledingadvies. 646 01:03:12,659 --> 01:03:14,828 Uitstappen met je dikke reet. 647 01:03:16,830 --> 01:03:18,081 Schiet op, mens. 648 01:03:22,001 --> 01:03:25,338 Fluitje van een cent. - Ik ben een veteraan. 649 01:03:25,129 --> 01:03:27,757 Uitstappen of ik schiet. - Grapjas. 650 01:03:32,428 --> 01:03:33,428 Luie klootzak. 651 01:03:34,513 --> 01:03:38,558 Een pistool trekken. Auto's jatten is een vak. 652 01:03:40,227 --> 01:03:42,187 Ga bij iemand in de leer. 653 01:04:51,670 --> 01:04:52,463 Kijk eens. 654 01:05:02,097 --> 01:05:05,016 Hij is terug. Hij is heel behoedzaam. 655 01:05:06,268 --> 01:05:09,229 Niks doen. Als ie wegrijdt, volg je 'm. 656 01:05:19,864 --> 01:05:21,991 Wat doet ie nou ? Wat doe je ? 657 01:05:31,291 --> 01:05:33,627 We kunnen net zo goed zwaaien. 658 01:05:34,419 --> 01:05:35,420 TJ, volg hem. 659 01:05:40,675 --> 01:05:41,259 Rijden. 660 01:05:46,931 --> 01:05:47,515 Succes. 661 01:05:49,017 --> 01:05:49,601 Makkie. 662 01:05:54,230 --> 01:05:56,607 Wagen één, Astricky is geland. 663 01:05:57,358 --> 01:05:59,318 Oppakken zodra ze rijden. 664 01:06:02,613 --> 01:06:05,741 Gisteravond stond dat busje veel verder. 665 01:06:06,784 --> 01:06:07,868 Ze volgen ons. 666 01:06:10,913 --> 01:06:11,663 Hij is er. 667 01:06:15,083 --> 01:06:16,168 Bird, kom uit. 668 01:06:18,211 --> 01:06:19,754 Stand-by, wagen één. 669 01:06:21,982 --> 01:06:26,018 Waar ben je ? - Bij het casino, voor mevrouw. 670 01:06:27,595 --> 01:06:30,807 Dames verdacht. Wegwezen, dames verdacht. 671 01:06:31,766 --> 01:06:34,101 Iedereen terug naar de garage. 672 01:06:34,894 --> 01:06:38,731 Gaat ze bevallen ? Dan kom ik naar het ziekenhuis. 673 01:06:39,064 --> 01:06:40,482 Hij heeft argwaan. 674 01:06:41,150 --> 01:06:45,571 M'n vrouw gaat bevallen. Verkeerde auto, van de zenuwen. 675 01:06:47,447 --> 01:06:48,532 Hij loopt weg. 676 01:06:52,661 --> 01:06:53,662 Ik zie je wel. 677 01:06:58,875 --> 01:06:59,667 Stop daar. 678 01:07:16,600 --> 01:07:17,600 Eenheid twee hier. Ik ben ze kwijt. 679 01:07:23,899 --> 01:07:25,692 We gaan Fuzzy opzoeken. 680 01:07:28,111 --> 01:07:31,907 Sleutels die met een ontvanger in de auto werken. 681 01:07:33,325 --> 01:07:34,784 Hoe kom je daaraan ? 682 01:07:35,410 --> 01:07:36,953 Van die klus laatst. 683 01:07:45,795 --> 01:07:46,504 Wie daar ? 684 01:07:55,179 --> 01:07:57,598 Wat is er ? - Hoe kom je hieraan ? 685 01:07:58,307 --> 01:08:00,976 Foute boel. Waar komen ze vandaan ? 686 01:08:01,435 --> 01:08:04,563 Van die vent in Southland. Net als toen. 687 01:08:05,605 --> 01:08:08,984 Wanneer ? - Toen we die andere wagens stalen. 688 01:08:10,819 --> 01:08:14,989 Castlebeck heeft een vent van de dealer in z'n macht. 689 01:08:16,074 --> 01:08:17,075 Nog acht uur. 690 01:08:19,202 --> 01:08:21,537 Blijven we hier staan kletsen ? 691 01:08:22,288 --> 01:08:26,792 Memphis, het is beter om die jochies de stad uit te sturen. 692 01:08:27,501 --> 01:08:29,044 Wat lul je nou, man ? 693 01:08:30,629 --> 01:08:36,093 Zonder die Mercedessen hoeven we die andere wagens ook niet te pakken. 694 01:08:36,885 --> 01:08:39,805 Met 47 auto's neemt ie geen genoegen. 695 01:08:41,056 --> 01:08:44,809 We hebben de sleuteltjes van de vorige klus nog. 696 01:08:45,227 --> 01:08:48,188 Die wagens staan in het politiedepot. 697 01:08:49,397 --> 01:08:51,941 Moeten we ze soms daar weghalen ? 698 01:08:53,568 --> 01:08:55,528 Ja. - Ben je gek geworden ? 699 01:08:55,695 --> 01:08:58,114 Nu meteen. - Niet doen, Memphis. 700 01:09:00,908 --> 01:09:02,535 Zie ik er onguur uit ? 701 01:09:04,036 --> 01:09:06,956 Je hond heeft de sleutels opgevreten. 702 01:09:07,122 --> 01:09:10,542 Meestal pakt ie kentekenplaten. Zeker weten ? 703 01:09:11,293 --> 01:09:14,129 Heeft de hond de sleutels opgegeten ? 704 01:09:15,464 --> 01:09:18,008 Hoe krijg je ze eruit ? - Niet leuk. 705 01:09:18,592 --> 01:09:19,926 Heb niet de moed. 706 01:09:25,890 --> 01:09:29,435 Toby, ga hondenbrokken halen en laxeerpillen. 707 01:09:32,146 --> 01:09:33,898 Nee, hè ? - Stoute hond. 708 01:09:35,274 --> 01:09:36,234 Aan de slag. 709 01:09:54,042 --> 01:09:56,378 Doe het portier open. En snel. 710 01:09:57,170 --> 01:09:59,214 Dimmen, rockster. - Jezus. 711 01:10:00,298 --> 01:10:01,257 Wat nu weer ? 712 01:10:04,469 --> 01:10:09,557 Fuzzy, je hebt nooit gebeld. We blijven tot je alles verteld hebt. 713 01:10:10,725 --> 01:10:13,853 Dat heb ik al gedaan. Meer wist ik niet. 714 01:10:14,895 --> 01:10:17,440 Drycoff, is hij strafbaar bezig ? 715 01:10:19,066 --> 01:10:24,446 Ja, Castlebeck. Hij weigert mee te werken met een wetsdienaar. 716 01:10:31,578 --> 01:10:35,707 Geleerd in het rusthuis voor autodieven. Hou 's vast. 717 01:10:36,791 --> 01:10:39,127 Ik wil best meewerken, maar... 718 01:10:39,919 --> 01:10:40,628 Goed dan. 719 01:10:42,005 --> 01:10:45,842 Ze zeggen dat Kip Raines een klus verknald heeft. 720 01:10:46,175 --> 01:10:50,061 Flink verknald. - Wie gaf de opdracht ? 721 01:10:53,474 --> 01:10:54,725 Raymond Calitri. 722 01:10:55,559 --> 01:10:56,676 Knap. 723 01:11:03,901 --> 01:11:04,526 Toe dan. 724 01:11:12,284 --> 01:11:16,788 Heeft die hond al iets gedaan ? - Toby en Freb laten 'm uit. 725 01:11:18,498 --> 01:11:21,918 Hij doet niks. Dit gaat fout. - Kom op, hond. 726 01:11:22,668 --> 01:11:24,795 Wat is er ? Schijten, beest. 727 01:11:28,924 --> 01:11:33,053 Hij is van 'n meid. - Wat voor meid rijdt 'n Hemicuda ? 728 01:11:34,138 --> 01:11:34,930 Kijk maar. 729 01:11:37,266 --> 01:11:40,185 Lipstick. - De kleur past bij de auto. 730 01:11:42,479 --> 01:11:44,523 Wat volgt ? Blush, mascara ? 731 01:11:45,607 --> 01:11:51,112 Volgende keer ga ik voor je in het leer, hoge hakken en roze ondergoed. 732 01:11:50,862 --> 01:11:53,656 Leer, hoge hakken en roze ondergoed. 733 01:11:53,990 --> 01:11:56,034 Ik kick op roze ondergoed. 734 01:12:00,204 --> 01:12:04,667 Calitri heeft vijf jaar in Londen gezeten wegens doodslag. 735 01:12:04,375 --> 01:12:09,587 Hij kwam hier in '98. - Woekerrente, afpersing, heling. 736 01:12:10,631 --> 01:12:12,299 Dekmantel: recycling. 737 01:12:30,441 --> 01:12:31,859 Dat wordt wachten. 738 01:12:35,696 --> 01:12:38,241 Vertel eens, heb je een vriendin ? 739 01:12:40,910 --> 01:12:44,429 Wel eentje gehad. Ze was fantastisch. 740 01:12:45,039 --> 01:12:48,416 Waarom heb je dan met 'r gebroken ? 741 01:13:09,020 --> 01:13:10,605 Ik heb jou gevraagd. 742 01:13:13,191 --> 01:13:15,234 Nee, je wou me veranderen. 743 01:13:16,360 --> 01:13:21,031 Ik wou geen slachtoffers. Ik wou dat je 't rustiger aan deed. 744 01:13:22,616 --> 01:13:25,744 Kon ik niet. Ik was er nog niet aan toe. 745 01:13:27,788 --> 01:13:32,074 Je bent gestopt. - Het was anders zonder jou. 746 01:13:39,257 --> 01:13:42,302 Dat zat ik te lezen, eikel. - Denk erom. 747 01:13:43,428 --> 01:13:45,596 Dat gaat over een moordzaak. 748 01:13:46,556 --> 01:13:49,016 Eindelijk mogen we afluisteren. 749 01:13:49,684 --> 01:13:54,855 Geen enkele andere afdeling mag bij die persoon in de buurt komen. 750 01:13:55,940 --> 01:13:57,524 Duidelijk ? Nog iets: 751 01:13:58,025 --> 01:14:01,070 Wij pakken Calitri voor moord, sukkels. 752 01:14:02,237 --> 01:14:05,115 Autodiefstal zal mij 'n rotzorg zijn. 753 01:14:07,451 --> 01:14:11,454 Ik kan dit niet aanzien. - Schiet op en ga het doen. 754 01:14:17,836 --> 01:14:19,963 Wat is opwindender: Seks... 755 01:14:20,964 --> 01:14:24,175 ... of auto's stelen ? - Seks of auto's jatten. 756 01:14:34,518 --> 01:14:39,481 Wat dacht je van seks tijdens het jatten van auto's ? 757 01:14:39,731 --> 01:14:40,691 Goeie tekst. 758 01:14:43,944 --> 01:14:47,739 Niet voor ieder meisje. - Het vloog er zomaar uit. 759 01:14:50,200 --> 01:14:52,827 Je hebt nog geen antwoord gegeven. 760 01:14:55,371 --> 01:14:56,371 Het probleem is... 761 01:14:58,457 --> 01:14:59,691 ... dat pookje. 762 01:15:01,627 --> 01:15:03,004 Dat zit in de weg. 763 01:15:03,713 --> 01:15:07,049 En je wilt de synchromesh niet beschadigen. 764 01:15:07,883 --> 01:15:09,385 Of de aandrijfstang. 765 01:15:17,267 --> 01:15:18,435 Of de koppeling. 766 01:15:24,566 --> 01:15:25,525 De nokkenas. 767 01:15:26,693 --> 01:15:28,611 Ik kan 't niet. - Ho even. 768 01:15:28,778 --> 01:15:33,157 Zes cilinders in lijn, driedubbele Weber carburateurs... 769 01:15:33,992 --> 01:15:36,411 ... stevig in elkaar geschroefd. 770 01:15:40,206 --> 01:15:42,333 Aan 't werk. - Goeie remmen. 771 01:15:44,376 --> 01:15:45,377 Prima geremd. 772 01:16:00,016 --> 01:16:02,602 Niets. - Of hij heeft verstopping. 773 01:16:04,187 --> 01:16:06,314 Nog een laxeerpil - Alweer ? 774 01:16:07,315 --> 01:16:08,107 Hé, ukkie. 775 01:16:11,527 --> 01:16:14,155 Dit is onze buurt. Oprotten graag. 776 01:16:14,655 --> 01:16:17,533 We willen hier niks. - Is 't je te min ? 777 01:16:18,826 --> 01:16:20,786 Nee, 't is niks voor ons. 778 01:16:20,870 --> 01:16:24,373 Ben jij soms beter dan wij ? Moet ik je steken ? 779 01:16:28,168 --> 01:16:30,212 De sleuteltjes. - Momentje. 780 01:16:35,467 --> 01:16:37,802 Ik ga over m'n nek. - Smeerlap. 781 01:16:38,595 --> 01:16:41,181 Klaar komen op hondenpoep. Getver. 782 01:16:42,765 --> 01:16:44,267 Ik heb ze alle drie. 783 01:16:44,851 --> 01:16:46,269 Gestoord. - Hebbes. 784 01:16:52,149 --> 01:16:53,901 AUTODEPOT POLITIE L.A. 785 01:16:59,490 --> 01:17:01,325 Wakker worden. Kijk nou. 786 01:17:02,576 --> 01:17:05,370 Mijn Volvo wordt steeds weggesleept. 787 01:17:16,131 --> 01:17:19,843 Er staat geen Volvo. - Jawel. Ze zeiden 't zelf. 788 01:17:20,301 --> 01:17:23,221 Ik zeg net dat hier geen Volvo staat. 789 01:17:30,728 --> 01:17:33,481 Kijk op je lijst. Ik wil m'n Volvo. 790 01:17:32,813 --> 01:17:33,814 Sfinx Sway. 791 01:17:35,941 --> 01:17:37,693 Hij moet er bij staan. 792 01:17:40,154 --> 01:17:43,574 Nee, hoor. Kijk maar. Er is nog een depot... 793 01:17:45,367 --> 01:17:46,910 Hé, moet je dit zien. 794 01:18:00,965 --> 01:18:03,009 Ik sta hier dus voor niks. 795 01:18:04,093 --> 01:18:07,430 Een dwerg piept me op. Ik ga. Tijd is geld. 796 01:18:10,349 --> 01:18:12,518 De rotste dag van m'n leven. 797 01:18:17,648 --> 01:18:20,984 Rechercheur Castlebeck: De glasscherven... 798 01:18:20,817 --> 01:18:26,114 ... uit de loods waren van een ultraviolet lamp die overal te koop is. 799 01:18:31,202 --> 01:18:33,913 Wat moet je met ultraviolet licht... 800 01:18:34,330 --> 01:18:36,666 ... in een loods in Long Beach ? 801 01:18:41,629 --> 01:18:42,213 Ga mee. 802 01:18:51,013 --> 01:18:53,849 Zie je dit ? - Van een ultraviolet lamp ? 803 01:18:54,141 --> 01:18:57,352 Precies. Neem jij die muur. Ik neem deze. 804 01:18:59,354 --> 01:19:02,607 Weet je nog, de jaren 70 ? - Te jong, goddank. 805 01:19:03,567 --> 01:19:05,318 Dat licht was een rage. 806 01:19:05,652 --> 01:19:10,490 Plus die wonderinkt. Die zag je alleen onder ultraviolet licht. 807 01:19:11,908 --> 01:19:16,120 Dus als je niet wilt dat iemand bepaalde dingen ziet... 808 01:19:17,079 --> 01:19:19,498 Een lijst met auto's. - Precies. 809 01:19:25,421 --> 01:19:26,297 Deze lijst. 810 01:19:27,506 --> 01:19:30,425 Grote lijst. Dat kunnen wij niet aan. 811 01:19:30,634 --> 01:19:34,763 Hoeft ook niet. We richten ons op de zeldzame auto's. 812 01:19:36,890 --> 01:19:38,308 Zet iemand hierop. 813 01:19:38,975 --> 01:19:42,520 Wij nemen deze Shelby '67. Die zijn zeldzaam. 814 01:19:44,189 --> 01:19:45,982 Tenzij hij 'm al heeft. 815 01:19:47,358 --> 01:19:49,902 Nee, deze steelt hij als laatste. 816 01:19:51,529 --> 01:19:53,781 Waarom ? - Hij is er bang voor. 817 01:20:05,042 --> 01:20:05,626 Jongens. 818 01:20:09,212 --> 01:20:10,464 Wat moet je hier ? 819 01:20:11,298 --> 01:20:13,717 Ik wil meedoen. - Ander keertje. 820 01:20:45,706 --> 01:20:48,542 Kom nou. - Bellen. Ze stelen de auto. 821 01:20:48,834 --> 01:20:50,585 Rijden. Wat doe je nou ? 822 01:20:51,962 --> 01:20:54,381 Ik wou jou hier laten, stomkop. 823 01:21:07,602 --> 01:21:11,355 Kijk, onze vriend heeft 'Snake' op z'n kenteken. 824 01:21:11,772 --> 01:21:14,525 Dat wordt kruipen naar de bushalte. 825 01:21:19,113 --> 01:21:23,116 Politie. We komen 'n auto controleren. - Ga uw gang. 826 01:21:30,540 --> 01:21:32,083 Dit is echte muziek. 827 01:21:32,625 --> 01:21:35,378 Niet die troep die jij altijd opzet. 828 01:21:40,967 --> 01:21:41,843 Lekker, hè ? 829 01:21:43,052 --> 01:21:44,929 Dat pakt je. Zeker weten. 830 01:21:49,308 --> 01:21:51,268 Slang. Haal weg dat ding. 831 01:22:01,862 --> 01:22:03,321 Haal weg die slang. 832 01:22:04,990 --> 01:22:06,366 Haal dat ding weg. 833 01:22:09,119 --> 01:22:11,079 Ze pakken altijd zwarten. 834 01:22:11,204 --> 01:22:12,997 Haal die slang nou weg. 835 01:22:15,375 --> 01:22:15,917 Remmen. 836 01:22:21,630 --> 01:22:23,799 Die slang kruipt in m'n hol. 837 01:22:26,844 --> 01:22:28,095 Hij hapt stront. 838 01:22:58,124 --> 01:22:59,125 Zalige wagen. 839 01:23:00,209 --> 01:23:01,544 Twee dames thuis. 840 01:23:02,294 --> 01:23:06,590 Hij stopt Vanessa in en Bernadine heeft mij opgewonden. 841 01:23:08,550 --> 01:23:10,344 Hoeveel wagens nu ? - 48. 842 01:23:12,721 --> 01:23:15,182 Mirror en Sphinx hadden bezoek. 843 01:23:14,806 --> 01:23:17,392 Castlebeck ? Is alles goed gegaan ? 844 01:23:17,934 --> 01:23:20,979 Ja, ze zijn bij Otto met Donny en Freb. 845 01:23:23,148 --> 01:23:25,441 En Kip en Tumbler ? - Nog niks. 846 01:23:27,360 --> 01:23:30,238 Verdwaald in de voorstad. - Verdwaald ? 847 01:23:30,488 --> 01:23:34,200 Alles lijkt hier op elkaar. - Weet je de weg niet ? 848 01:23:35,659 --> 01:23:37,536 Politie. - Nee, bewaking. 849 01:23:38,787 --> 01:23:40,581 Langzamer. - Hij draait. 850 01:23:44,001 --> 01:23:45,002 Dit gaat mis. 851 01:23:46,086 --> 01:23:49,798 Achtervolgen gestolen Cadillac op Murray Drive. 852 01:23:51,299 --> 01:23:52,008 Blokkade. 853 01:24:11,152 --> 01:24:11,902 Wat is er ? 854 01:24:14,280 --> 01:24:15,447 Hij is geraakt. 855 01:24:17,366 --> 01:24:20,786 Naar 't ziekenhuis. - Daar stellen ze vragen. 856 01:24:21,537 --> 01:24:22,538 Denk even na. 857 01:24:27,793 --> 01:24:28,668 Foute boel. 858 01:24:35,091 --> 01:24:38,011 Hoe komt dat ? - Een auto van Bewaking. 859 01:24:40,304 --> 01:24:42,431 Ik breng je naar een dokter. 860 01:24:47,603 --> 01:24:49,480 Ga maar achterin liggen. 861 01:24:50,731 --> 01:24:53,484 Tumbler en Kip brengen de auto weg. 862 01:24:58,071 --> 01:25:00,407 Wat doe je ? - Ik ga met hem mee. 863 01:25:06,371 --> 01:25:07,914 Mocht het misgaan... 864 01:25:08,456 --> 01:25:09,791 Ik zorg voor hem. 865 01:25:14,712 --> 01:25:15,588 De laatste. 866 01:25:33,480 --> 01:25:35,148 Waar is de MPV ? - Weg. 867 01:25:35,607 --> 01:25:36,984 De Cadillac ? - Ook. 868 01:25:38,735 --> 01:25:43,990 De enige Shelby '67 staat in de International Towers in Long Beach. 869 01:26:19,399 --> 01:26:22,986 Eleanor, ons verleden samen was niet geweldig. 870 01:26:25,655 --> 01:26:29,325 Als jij goed voor mij bent, ben ik goed voor jou. 871 01:26:57,936 --> 01:27:00,313 Doen we 't simpel of moeilijk ? 872 01:27:13,576 --> 01:27:14,577 Moeilijk dus. 873 01:27:31,301 --> 01:27:35,055 1 Baker 11 achtervolgt grijze Ford Mustang '67. 874 01:27:40,685 --> 01:27:42,437 Verboden in te rijden. 875 01:27:43,813 --> 01:27:44,397 Rustig. 876 01:27:49,068 --> 01:27:52,029 Verdachte oostwaarts in Fourth Street. 877 01:27:58,410 --> 01:27:59,953 Noordwaarts in Main. 878 01:28:17,178 --> 01:28:17,679 Opzij. 879 01:28:37,030 --> 01:28:38,407 Wou je mij dollen ? 880 01:29:52,060 --> 01:29:56,606 1 Baker 11, wagen drie betrokken bij botsing in Seventh. 881 01:30:31,681 --> 01:30:34,643 Ze rijden nu in het afwateringskanaal. 882 01:30:35,852 --> 01:30:38,062 Geen heli ? - Verzoek om heli. 883 01:30:41,107 --> 01:30:42,734 Heli 1 hangt erboven. 884 01:30:44,235 --> 01:30:46,737 Verdachte rijdt 135 km per uur. 885 01:30:50,449 --> 01:30:51,450 Blijf bij 'm. 886 01:31:01,919 --> 01:31:04,963 Hij rijdt nu 180 km. - Hou 'm in zicht. 887 01:31:05,047 --> 01:31:07,799 210 per uur. - Raak 'm niet kwijt. 888 01:31:09,217 --> 01:31:11,177 Dit is geen Apache, hoor. 889 01:31:11,303 --> 01:31:13,847 225, nu 240 per uur. Hij is weg. 890 01:31:16,516 --> 01:31:20,144 Die kan rijden, zeg. Vooral dank zij die wagen. 891 01:31:23,856 --> 01:31:25,024 Hoe laat is 't ? 892 01:31:28,027 --> 01:31:28,694 Half acht. 893 01:31:33,198 --> 01:31:35,909 Ik denk dat ik je de stad uit breng. 894 01:31:37,369 --> 01:31:41,456 Je broer is een vakman maar of ie dit gaat redden... 895 01:31:44,668 --> 01:31:48,380 Ik laat m'n vrienden niet zakken zoals Memphis. 896 01:31:48,838 --> 01:31:51,257 Je verdient een dreun, stomkop. 897 01:31:54,052 --> 01:31:58,181 Denk je dat je broer zomaar wegging ? Dan zit je ernaast. 898 01:32:02,393 --> 01:32:04,270 Zeg maar hoe 't wel zat. 899 01:32:05,521 --> 01:32:07,731 Hij moest weg van je moeder. 900 01:32:08,691 --> 01:32:11,610 Omdat ze wist dat jij hem zou nadoen... 901 01:32:12,861 --> 01:32:16,531 ... en ook ging stelen. Dus moest ie weg van 'r. 902 01:32:16,990 --> 01:32:19,409 Dat deed hij. Voor jouw bestwil. 903 01:32:21,161 --> 01:32:23,413 Hij ging bij ons weg voor jou. 904 01:32:26,374 --> 01:32:28,042 Het stelde niks voor. 905 01:32:28,459 --> 01:32:32,088 Hij hoefde alleen maar even alles op te geven. 906 01:32:33,673 --> 01:32:37,969 En zes jaar later, heel fijn, word je toch nog autodief. 907 01:32:38,643 --> 01:32:40,161 Verzin 't maar. 908 01:32:40,971 --> 01:32:45,309 Ik heb 'm een slaapmiddel gegeven. Hij komt er bovenop. 909 01:33:13,294 --> 01:33:15,546 Dat is te repareren, Eleanor. 910 01:33:18,507 --> 01:33:21,468 Doe dat nou niet. Begin nou niet weer. 911 01:33:23,721 --> 01:33:24,346 Starten. 912 01:33:24,763 --> 01:33:26,140 Vooruit, starten. 913 01:33:29,977 --> 01:33:32,270 Ik heb je nodig, Eleanor. Nu. 914 01:33:41,487 --> 01:33:44,991 Verdachte auto rijdt op Henry Ford Boulevard. 915 01:33:44,574 --> 01:33:45,908 We wachten 'm op. 916 01:33:49,787 --> 01:33:50,871 Daar rijdt ie. 917 01:33:50,830 --> 01:33:52,498 Nou heb ik je, Raines. 918 01:34:40,877 --> 01:34:44,631 1 Baker 11, ga oostwaarts om te onderscheppen. 919 01:34:50,261 --> 01:34:52,722 Verdachte rijdt in uw richting. 920 01:35:09,029 --> 01:35:10,990 Hij draait en komt eraan. 921 01:36:17,845 --> 01:36:19,138 Is ie ongedeerd ? 922 01:36:19,930 --> 01:36:21,974 Gaat 't ? Ben je ongedeerd ? 923 01:36:24,101 --> 01:36:27,729 Ik geloof 't wel. - Je ging dwars door een muur. 924 01:36:29,356 --> 01:36:34,319 Verkeerstoren Long Beach, politieheli wil luchthaven oversteken. 925 01:36:35,570 --> 01:36:39,157 Niet toegestaan. Er gaat een vliegtuig landen. 926 01:36:40,784 --> 01:36:43,703 U mag niet boven de luchthaven komen. 927 01:37:36,045 --> 01:37:36,420 Daar. 928 01:37:43,343 --> 01:37:44,219 Uitstappen. 929 01:38:36,519 --> 01:38:38,729 Waar is Memphis ? - Geen idee. 930 01:38:40,731 --> 01:38:42,191 Hij is er nog niet. 931 01:38:42,817 --> 01:38:45,152 Nog steeds niet ? Het is 8 uur. 932 01:38:52,159 --> 01:38:55,203 De tijd is om. Ik kom één auto te kort. 933 01:38:55,287 --> 01:38:57,247 Breng dat joch. - Welk joch ? 934 01:38:58,415 --> 01:39:01,710 Billy the Kid. Je weet best wie ik bedoel. 935 01:39:02,586 --> 01:39:06,005 Goh, je bedoelt Kip Raines. - Goh, dat klopt. 936 01:39:07,799 --> 01:39:11,886 Het is heel gek, maar dat etterbakje is me ontglipt. 937 01:39:13,012 --> 01:39:14,764 Vind hem. - En zo niet ? 938 01:39:16,140 --> 01:39:18,601 Dan gaat z'n grote broer eraan. 939 01:39:19,268 --> 01:39:22,268 Elke Raines is goed. Van de Raines in de drup. 940 01:39:24,523 --> 01:39:28,444 Godver... Je mag je grote broer bedanken. 941 01:39:28,694 --> 01:39:32,114 Hij neemt jouw plaats in onder de guillotine. 942 01:39:42,207 --> 01:39:46,336 Sorry, we zijn al klaar. - Nee, dit is nummer vijftig. 943 01:39:47,420 --> 01:39:52,216 Je bent te laat. Oprotten, en anders ga je maar naar Calitri. 944 01:40:11,443 --> 01:40:12,027 Te laat. 945 01:40:13,487 --> 01:40:15,989 Gaan we zeuren over 12 minuten ? 946 01:40:16,615 --> 01:40:19,909 50 wagens in één nacht, man. Ik ben moe... 947 01:40:21,828 --> 01:40:25,123 ... opgefokt en ik heb recht op waardering. 948 01:40:25,998 --> 01:40:28,417 50 auto's, niet 49 en een half. 949 01:40:28,084 --> 01:40:31,003 Dat valt best mee. Beetje lak erop... 950 01:40:35,382 --> 01:40:37,051 ... en wat fiberglas. 951 01:40:38,510 --> 01:40:42,139 Ze is 60 mille waard, zeg maar 80. 80 mille... 952 01:40:42,681 --> 01:40:44,433 ... trek je af van 200... 953 01:40:45,809 --> 01:40:49,146 ... en we zijn rond. 200 minus 80, akkoord ? 954 01:40:51,064 --> 01:40:51,648 Akkoord. 955 01:40:53,149 --> 01:40:55,699 En dat gedoe met mijn broer is voorbij. 956 01:40:56,236 --> 01:40:56,820 Voorbij. 957 01:40:58,321 --> 01:40:59,072 Afgelopen. 958 01:41:01,449 --> 01:41:02,241 Afgelopen. 959 01:41:10,833 --> 01:41:13,877 Ik laat me niet beledigen of bedreigen. 960 01:41:16,446 --> 01:41:19,846 Maak 'm af. Verniel de auto. 961 01:41:31,728 --> 01:41:34,522 Waar zit Calitri ? - Exeter Recycling. 962 01:41:34,856 --> 01:41:37,358 Moordzaken heeft ons verboden... 963 01:41:39,026 --> 01:41:40,403 Ze kunnen barsten. 964 01:41:57,753 --> 01:41:58,920 Eenhoorn. - Wat ? 965 01:42:00,881 --> 01:42:01,298 Niks. 966 01:42:06,094 --> 01:42:07,846 Waar wilt u 'm hebben ? 967 01:42:09,222 --> 01:42:11,432 In het hoofd of in de borst ? 968 01:42:12,350 --> 01:42:14,227 De borst. - Met genoegen. 969 01:42:15,520 --> 01:42:17,688 Ho, het schema is veranderd. 970 01:42:18,648 --> 01:42:19,482 Blijf staan. 971 01:42:20,733 --> 01:42:23,277 Wat doen jullie nou ? - Blijf staan. 972 01:42:23,819 --> 01:42:26,447 Ik moet je iets vragen van Calitri. 973 01:42:38,416 --> 01:42:41,461 Het komt wel goed. - Haal m'n broer weg. 974 01:42:47,800 --> 01:42:51,721 Je maakte een vergissing om een kind het vuile werk te laten doen. 975 01:42:51,971 --> 01:42:54,849 En nog een grotere vergissing om mijn broer te kiezen. 976 01:42:55,099 --> 01:42:59,099 En je gootste vergissing was om te proberen mij te vermoorden ! 977 01:43:03,482 --> 01:43:05,818 Voorzichtig daarmee. Zet neer. 978 01:43:05,567 --> 01:43:08,111 Je hebt iets met hout. - Zet neer. 979 01:44:00,787 --> 01:44:02,513 In positie. 980 01:45:15,900 --> 01:45:18,560 Wie ben jij ? - Politie. 981 01:45:18,986 --> 01:45:20,613 Niet doen. - Toch wel. 982 01:45:21,072 --> 01:45:23,616 Als je meegaat, heb je nog kansen. 983 01:45:25,242 --> 01:45:29,330 Als je mij, een agent, doodschiet is je leven voorbij. 984 01:45:30,413 --> 01:45:32,749 Nee, dan is jouw leven voorbij. 985 01:45:33,584 --> 01:45:36,795 Mooi toch ? Je uitvaart op TV. Veel mensen. 986 01:45:37,754 --> 01:45:42,676 Erewacht, 21 saluutschoten, en de Amerikaanse vlag op je kist. 987 01:45:44,010 --> 01:45:45,178 Je mooiste dag. 988 01:46:16,733 --> 01:46:19,211 Ik sta voor een moreel dilemma. 989 01:46:20,461 --> 01:46:24,531 Jij en Eleanor hebben de stad aan flarden gereden. 990 01:46:24,674 --> 01:46:26,801 Ik weet waarom je dit deed. 991 01:46:28,845 --> 01:46:30,346 Broederliefde is... 992 01:46:30,930 --> 01:46:32,306 ... broederliefde. 993 01:46:35,142 --> 01:46:36,977 Je hebt m'n leven gered. 994 01:46:38,270 --> 01:46:41,607 Wat moet ik nu ? - Het is aan u, rechercheur. 995 01:46:44,485 --> 01:46:49,054 Hoepel op. Ik verzin wel een verhaal. 996 01:46:50,741 --> 01:46:52,909 Smeer 'm, voor ik me bedenk. 997 01:46:57,897 --> 01:47:02,175 Er ligt een containerschip aan pier 14. 998 01:47:02,210 --> 01:47:03,886 Ga maar 's kijken. 999 01:47:15,764 --> 01:47:18,726 Kan de knappe kok een biertje krijgen ? 1000 01:47:18,934 --> 01:47:20,853 Tumbler, haal 'n biertje. 1001 01:47:23,105 --> 01:47:25,440 Memphis, jongens, happen maar. 1002 01:47:31,404 --> 01:47:34,115 Arme Toby. Hij vergaat van de pijn. 1003 01:47:35,575 --> 01:47:37,619 Doe mij ook maar 'n kogel. 1004 01:47:38,703 --> 01:47:39,579 Sexy, hoor. 1005 01:47:42,874 --> 01:47:46,294 Als zijn letsel jullie heeft laten inzien... 1006 01:47:47,044 --> 01:47:51,966 ... dat misdaad een hard bestaan is en wil je je leven beteren... 1007 01:47:53,300 --> 01:47:57,846 ... dan heeft zijn letsel iets edels en roemrijks gekregen. 1008 01:47:58,514 --> 01:48:02,142 Hadden wij dat geluk maar. Niks 'arme Toby'... 1009 01:48:03,769 --> 01:48:05,228 ... maar 'arme wij'. 1010 01:48:07,939 --> 01:48:08,690 Hij práát. 1011 01:48:10,025 --> 01:48:12,735 Ik dacht dat je uit Long Beach kwam. 1012 01:48:20,409 --> 01:48:23,162 Ik heb iets voor je. Maak maar open. 1013 01:48:26,665 --> 01:48:29,960 Sleuteltjes. Leuk. Wat moet ik ermee doen ? 1014 01:48:29,793 --> 01:48:31,462 Allemaal naar binnen. 1015 01:48:33,964 --> 01:48:35,382 Kom maar, jongens. 1016 01:48:36,049 --> 01:48:37,426 Dames en heren... 1017 01:48:38,135 --> 01:48:41,054 ... met veel genoegen presenteer ik... 1018 01:48:43,348 --> 01:48:44,724 Je eigen Eleanor. 1019 01:48:47,560 --> 01:48:48,728 Dat is Eleanor. 1020 01:48:49,646 --> 01:48:50,230 Voor jou. 1021 01:48:52,774 --> 01:48:56,903 Een barrel. Geef me twee weken en het is een vlinder. 1022 01:49:01,073 --> 01:49:02,032 Toch niet... 1023 01:49:03,159 --> 01:49:06,120 Nee, ik heb m'n motor ervoor verkocht. 1024 01:49:07,329 --> 01:49:11,250 Ik sta versteld. Je hebt een auto voor me gekocht. 1025 01:49:12,543 --> 01:49:15,212 Als blijk van mijn dankbaarheid... 1026 01:49:16,771 --> 01:49:17,855 ... voor alles. 1027 01:49:21,926 --> 01:49:23,887 Zo hoort het te zijn, ja. 1028 01:49:30,309 --> 01:49:31,853 Ga 'n eindje rijden. 1029 01:49:32,995 --> 01:49:36,556 Ik weet wat je gedaan hebt. Bedankt. 1030 01:49:37,566 --> 01:49:38,442 Tot straks. 1031 01:49:51,121 --> 01:49:52,998 Rijd je mee ? - Nou en of. 1032 01:49:54,833 --> 01:50:04,833 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : wEEdpEckEr