1 00:03:26,874 --> 00:03:28,574 Hoek van Wiltern en Weatherly. 2 00:03:30,102 --> 00:03:33,680 Foutje van Tumbler. Ik zie geen Porsche. 3 00:03:34,273 --> 00:03:38,708 Daar. - Geintje, hè ? Wiltern 9024 ? 4 00:03:39,486 --> 00:03:40,445 Die Porsche ? 5 00:03:41,571 --> 00:03:45,576 Ik pak m'n gereedschap. - Kip ? Hij meent 't ook nog. 6 00:03:49,955 --> 00:03:52,499 Gereedschap ? Dat is een baksteen. 7 00:03:53,083 --> 00:03:55,502 Zal ik vast een cel reserveren ? 8 00:04:02,425 --> 00:04:03,301 Het nummer. 9 00:04:06,596 --> 00:04:07,055 42850. 10 00:04:09,724 --> 00:04:10,517 Schiet op. 11 00:04:12,852 --> 00:04:13,561 Wegwezen. 12 00:04:18,065 --> 00:04:18,649 Rijden. 13 00:04:20,151 --> 00:04:23,447 En hoe komen we hier uit, Billy Bloedlink ? 14 00:04:25,365 --> 00:04:26,950 Je gaat toch niet... 15 00:04:33,748 --> 00:04:35,375 Dit is geen TV-serie. 16 00:04:51,432 --> 00:04:54,935 Ik heb iets nieuws bedacht: 'De Vreemdeling'. 17 00:04:55,602 --> 00:04:59,607 Ik zit 20 minuten op m'n hand tot ie gevoelloos is. 18 00:05:00,817 --> 00:05:04,570 Totaal gevoelloos. En dan trek ik me daarmee af. 19 00:05:04,987 --> 00:05:10,216 'De Vreemdeling' ? - Zit ik in een kinderklasje ? 20 00:05:11,243 --> 00:05:12,536 Waar blijven ze ? 21 00:05:19,626 --> 00:05:22,337 Niet doen. - Schat, wat ben je mooi. 22 00:05:23,797 --> 00:05:24,965 Gestolen wagen. 23 00:05:26,883 --> 00:05:28,343 Je bent een kanjer. 24 00:05:33,140 --> 00:05:34,516 We gaan de bak in. 25 00:05:43,567 --> 00:05:46,111 U heeft het recht om te zwijgen. 26 00:05:51,908 --> 00:05:56,788 Zilverkleurige Porsche, 120 km per uur op Wilshire Boulevard. 27 00:05:59,248 --> 00:06:03,127 Heli 1 ziet ze rijden op de Vincent Thomas brug. 28 00:06:06,547 --> 00:06:09,342 Is er wat ? - Nu mis ik Jerry Springer. 29 00:06:24,231 --> 00:06:25,024 Dat is 'm. 30 00:06:30,487 --> 00:06:33,866 Alles goed ? - Van 0 naar 90 in 5,2 seconden. 31 00:06:34,658 --> 00:06:35,826 Ik ben getuige. 32 00:06:36,743 --> 00:06:40,288 Verdachten namen zuidelijke ingang van loods. 33 00:06:41,998 --> 00:06:44,126 13 binnen, nog 37 te gaan. 34 00:06:51,383 --> 00:06:52,343 Wat hoor ik ? 35 00:06:54,470 --> 00:06:55,929 Nou je zin, Raines ? 36 00:06:55,512 --> 00:06:57,055 Bord weg, licht weg. 37 00:07:00,726 --> 00:07:01,518 Lukt niet. 38 00:07:02,811 --> 00:07:04,855 De sleuteltjes. Schiet op. 39 00:07:06,982 --> 00:07:08,483 Vlug. Toby, pak ze. 40 00:07:10,110 --> 00:07:10,902 Het licht. 41 00:07:41,390 --> 00:07:42,082 Nou ? 42 00:07:42,433 --> 00:07:46,578 Allemaal gevlogen. Dit zijn professionals. 43 00:07:47,646 --> 00:07:51,400 Geen schade aan sloten, stuurkolom of ontsteking. 44 00:07:52,860 --> 00:07:55,196 En het zijn geen Honda Civics. 45 00:07:55,989 --> 00:07:58,241 Drie gloednieuwe Mercedessen. 46 00:07:58,074 --> 00:08:00,118 Niet te stelen, zeggen ze. 47 00:08:02,245 --> 00:08:06,749 Tenzij je de lasergemaakte zendsleutels hebt uit Hamburg. 48 00:08:07,458 --> 00:08:11,879 Hulp van binnenuit. - Zoek uit van welke dealer ze komen. 49 00:08:12,713 --> 00:08:14,005 Doe ik. 50 00:08:16,884 --> 00:08:17,759 Mr Drycoff. 51 00:08:19,970 --> 00:08:24,850 We houden de wagens een maand vast, al zijn ze van Tom Cruise. 52 00:08:50,208 --> 00:08:50,917 Controle. 53 00:08:52,335 --> 00:08:52,994 Visie. 54 00:08:53,978 --> 00:08:54,712 Ambitie. 55 00:08:56,206 --> 00:08:59,626 Daar moet de coureur van nu over beschikken. 56 00:09:01,719 --> 00:09:03,262 Snelheid is bijzaak. 57 00:09:04,805 --> 00:09:09,269 Denk eraan: Jij wordt de wagen. Jij bent één met de wagen. 58 00:09:11,062 --> 00:09:12,814 Duidelijk ? Racen maar. 59 00:09:19,404 --> 00:09:22,156 Billy, je ging een seconde sneller. 60 00:09:36,128 --> 00:09:38,672 Dat had niks met sturen te maken. 61 00:09:43,428 --> 00:09:43,970 Pak ze. 62 00:09:52,770 --> 00:09:53,562 Asjemenou. 63 00:09:54,855 --> 00:09:57,855 Waar betaal je je monteurs mee ? Met drop en gummybeertjes? 64 00:10:00,068 --> 00:10:03,113 Ik ben gestopt, Atley. Wat kom je doen ? 65 00:10:04,239 --> 00:10:08,243 Kunnen we ergens praten ? Je broer zit in de nesten. 66 00:10:09,452 --> 00:10:11,830 Frank, let jij even op de kids ? 67 00:10:19,922 --> 00:10:23,766 Wat is er met Kip ? - Klusje verknald. 68 00:10:24,092 --> 00:10:26,344 Nu zit ie zwaar in de nesten. 69 00:10:28,263 --> 00:10:31,766 Wat voor klus ? - Auto's jatten. Het grote werk. 70 00:10:33,435 --> 00:10:34,436 Auto's jatten. 71 00:10:38,648 --> 00:10:41,859 Waarom doet Kip zoiets ? - Weet je dat niet ? 72 00:10:43,861 --> 00:10:46,405 Kip jat wat af sinds jij weg bent. 73 00:10:46,989 --> 00:10:50,117 Heeft je ma niks gezegd ? - Niet daarover. 74 00:10:52,202 --> 00:10:54,748 Ik heb trek in een koel drankje. 75 00:10:56,374 --> 00:10:58,668 We gingen toch ergens praten ? 76 00:11:04,757 --> 00:11:08,844 Voor wie was die klus ? - Een nieuwe. Raymond Calitri. 77 00:11:11,013 --> 00:11:14,600 Alias de Timmerman. Hij leidt de misdaad daar. 78 00:11:16,185 --> 00:11:19,479 Alsof de duivel naar Long Beach is gekomen. 79 00:11:20,355 --> 00:11:23,108 Gevaarlijke jongen. Heel gevaarlijk. 80 00:11:24,526 --> 00:11:27,654 En die Calitri zit achter m'n broer aan ? 81 00:11:28,697 --> 00:11:30,366 En hij laat niet los. 82 00:11:31,826 --> 00:11:33,494 Ik werk ook voor hem. 83 00:11:37,039 --> 00:11:40,959 Je hebt weinig keus als afgedankte manke autodief. 84 00:11:42,252 --> 00:11:43,545 Hij gaf me werk. 85 00:11:45,380 --> 00:11:49,384 Maar zelfs ik ben doodsbang voor die gast, Memphis. 86 00:12:13,533 --> 00:12:15,118 Wat doen jullie nou ? 87 00:12:25,002 --> 00:12:26,003 Atley Jackson. 88 00:12:29,173 --> 00:12:30,549 Ze hebben Kip al. 89 00:12:31,300 --> 00:12:32,551 Breng me erheen. 90 00:12:34,428 --> 00:12:35,428 EXETER RECYCLING EN IJZER 91 00:13:02,539 --> 00:13:05,083 Raymond Calitri, Memphis Raines. 92 00:13:06,710 --> 00:13:10,171 Ik probeer te begrijpen wat jullie obsedeert. 93 00:13:10,880 --> 00:13:13,800 Maar dat honkbal is zo verrekte saai. 94 00:13:15,093 --> 00:13:16,469 Waar is m'n broer ? 95 00:13:19,264 --> 00:13:23,727 De befaamde Memphis Raines. Volgens Atley was je de beste. 96 00:13:25,479 --> 00:13:29,316 Na jou zakte de autodiefstal hier met 47 procent. 97 00:13:28,607 --> 00:13:29,983 Waar is m'n broer ? 98 00:13:33,820 --> 00:13:34,612 M'n trots. 99 00:13:34,863 --> 00:13:38,491 Een Arts and Craft-stoel. Mahoniehouten tafel. 100 00:13:40,076 --> 00:13:42,537 Walnoot. Metaal is kil, lelijk. 101 00:13:43,204 --> 00:13:46,332 Hout is warm, schoon. Een natuurproduct. 102 00:13:48,417 --> 00:13:52,504 Meubels maken is als het zien opgroeien van je kind. 103 00:13:52,588 --> 00:13:53,882 Ik vroeg je iets. 104 00:13:55,717 --> 00:13:59,637 We moesten Engeland en Frankrijk uit. Maar hier... 105 00:13:59,929 --> 00:14:04,684 ... gaat 't ons goed. Behalve dat jullie land verachtelijk is.. 106 00:14:06,185 --> 00:14:08,062 Een lijst met 50 auto's. 107 00:14:10,314 --> 00:14:12,191 Afleveren op pier 14... 108 00:14:13,442 --> 00:14:17,196 ... om 0800 uur, over vier dagen. 200.000 dollar. 109 00:14:16,570 --> 00:14:18,614 Nee, ik kom hier voor Kip. 110 00:14:19,698 --> 00:14:21,491 Kip wou voor me werken. 111 00:14:22,826 --> 00:14:25,245 De broer van dé Memphis Raines. 112 00:14:25,954 --> 00:14:28,875 Ik zei ja en gaf 'm 10.000 voorschot. 113 00:14:30,126 --> 00:14:34,672 Dat zei Atley al. Over dat voorschot zou ik ook boos zijn. 114 00:14:34,296 --> 00:14:38,050 Dat moet betaald worden. Hier heb je tien mille. 115 00:14:40,594 --> 00:14:42,930 Was 't maar zo simpel. - Hoezo ? 116 00:14:43,722 --> 00:14:47,017 Ik moet over vier dagen 50 auto's leveren. 117 00:14:46,850 --> 00:14:50,187 Dat is ook een probleem. - Dat is het zeker. 118 00:14:50,979 --> 00:14:53,398 Ik heb die 50 auto's toegezegd. 119 00:14:55,150 --> 00:15:00,321 Anders gaat m'n Zuid-Amerikaanse vriend naar 'n ander en ga ik af. 120 00:15:00,363 --> 00:15:05,619 Ik ben de sukkel die ze beloofd heeft. Zie ik eruit als een sukkel ? 121 00:15:10,791 --> 00:15:15,211 Breng me die auto's. - Ik ben gestopt. Waar is m'n broer ? 122 00:15:22,260 --> 00:15:25,096 Deze heb ik ook gemaakt. M'n eerste. 123 00:15:44,157 --> 00:15:47,076 Een auto plet je met 80.000 pond druk. 124 00:15:57,369 --> 00:15:57,952 Kip ? 125 00:15:59,797 --> 00:16:02,165 Wie is dat ? - Memphis. 126 00:16:02,925 --> 00:16:03,550 Gaat 't ? 127 00:16:11,308 --> 00:16:14,269 Zet 'm af. - Binnen 30 seconden kiezen: 128 00:16:16,522 --> 00:16:19,858 Eén: Als je mij molt, gaan jij en Kip eraan. 129 00:16:19,608 --> 00:16:23,278 Twee: zogezegd ja zeggen en zo je broer redden. 130 00:16:24,821 --> 00:16:29,326 Dan mol ik jou, Kip én je ma vanwege al die extra ergernis. 131 00:16:30,035 --> 00:16:35,914 Drie: je pikt die wagens, verdient wat geld en redt je broertje. 132 00:16:46,717 --> 00:16:51,138 Vrijdagmorgen 8 uur. Alle auto's of je broer in die kist. 133 00:16:50,930 --> 00:16:52,682 Haal me eruit. Help me. 134 00:16:57,187 --> 00:16:59,230 Nog 72 uur tot de deadline 135 00:17:02,358 --> 00:17:03,359 Ik hoef niks. 136 00:17:04,444 --> 00:17:07,572 Je hebt me gered. Ik wil iets terug doen. 137 00:17:12,785 --> 00:17:15,538 Je bent pompbediende of zo, hoor ik. 138 00:17:16,956 --> 00:17:18,624 Ik werk met kinderen. 139 00:17:22,169 --> 00:17:23,253 Eerste plaats. 140 00:17:24,254 --> 00:17:25,213 Weet ik nog. 141 00:17:28,426 --> 00:17:30,386 Ja, dat was lang geleden. 142 00:17:42,022 --> 00:17:43,982 Wat zit er in ? - Geen idee. 143 00:17:51,364 --> 00:17:51,907 Lekker. 144 00:18:01,791 --> 00:18:05,286 Weet ma hier van ? - Nee, dat niet. 145 00:18:06,920 --> 00:18:08,771 Dat hoeft ook niet. 146 00:18:08,748 --> 00:18:13,011 Ze werkt erg hard en ze hoeft hier niks van te weten. 147 00:18:13,261 --> 00:18:15,138 Ik heb alles in de hand. 148 00:18:16,389 --> 00:18:18,089 Je keuken staat in brand. 149 00:18:34,115 --> 00:18:34,698 Memphis. 150 00:18:37,243 --> 00:18:38,702 Fijn dat je er bent. 151 00:18:46,627 --> 00:18:49,672 Fuzzy. - Ik weet niks, heb ik al gezegd. 152 00:18:50,798 --> 00:18:52,216 Maar je liegt vaak. 153 00:18:53,926 --> 00:18:57,680 Straks ontslaan ze me. - Voorwaardelijk vrij, hè ? 154 00:18:59,139 --> 00:19:01,892 We willen alleen informatie van je. 155 00:19:04,394 --> 00:19:08,065 Er werd gebeld voor dure wagens. - Wie belde er ? 156 00:19:08,565 --> 00:19:10,442 Geen idee. - Je baas wel. 157 00:19:13,737 --> 00:19:16,365 Ik weet de afleverdatum. - Wanneer ? 158 00:19:16,866 --> 00:19:18,200 Eind van de week. 159 00:19:18,951 --> 00:19:22,454 Binnen 24 uur een naam anders komen we terug. 160 00:19:23,122 --> 00:19:24,123 Het was leuk. 161 00:19:30,420 --> 00:19:33,465 Ik zoek Helen Raines. - Helen, een vent. 162 00:19:34,591 --> 00:19:36,009 Hoe ziet ie eruit ? 163 00:19:36,676 --> 00:19:39,345 Het is net zo'n kanjer als je zoon. 164 00:19:40,847 --> 00:19:43,599 Je ziet er goed uit. - Jij ook, ma. 165 00:19:44,017 --> 00:19:46,644 Een lenteboeket. - Wat kom je doen ? 166 00:19:48,187 --> 00:19:52,484 Atley Jackson was bij me. Hij vertelde me iets over Kip. 167 00:19:54,402 --> 00:19:55,362 Even helpen ? 168 00:20:02,744 --> 00:20:07,040 Castlebeck zal niet geloven wie in het Quality Cafe is. 169 00:20:07,957 --> 00:20:09,750 Ik kijk er niet van op. 170 00:20:11,085 --> 00:20:13,754 Hij wou altijd al net als jij zijn. 171 00:20:15,256 --> 00:20:16,257 Dat is ie nu. 172 00:20:17,341 --> 00:20:19,510 Waarom ? Ik stuur jullie geld. 173 00:20:20,469 --> 00:20:23,388 Verkeerde vrienden. Hij is veranderd. 174 00:20:24,640 --> 00:20:27,602 Hij is dat goedaardige kwijt, snap je ? 175 00:20:34,066 --> 00:20:36,569 Nou, hoe diep zit ie in de shit ? 176 00:20:37,194 --> 00:20:37,987 Heel diep. 177 00:20:39,238 --> 00:20:40,614 Krijg jij 'm er uit ? 178 00:20:43,409 --> 00:20:45,452 Dan moet ik dingen doen... 179 00:20:47,579 --> 00:20:49,579 ... die ik nooit meer ging doen. 180 00:20:50,707 --> 00:20:52,751 Doe wat nodig is, Randall. 181 00:21:05,305 --> 00:21:08,433 Wanneer ben je aangekomen ? - Gisteravond. 182 00:21:09,476 --> 00:21:12,729 Voor de Lakers. Shaquille speelt bij ons. 183 00:21:13,688 --> 00:21:15,607 Gaan jullie mee ? Nee dus. 184 00:21:17,859 --> 00:21:19,486 Randall, kom 's hier. 185 00:21:20,987 --> 00:21:25,491 Een wijkagent belde me. Axton. Aardige man, goed geheugen. 186 00:21:26,159 --> 00:21:28,786 Ik moest raden wie hij gezien had. 187 00:21:29,287 --> 00:21:33,499 Randall Raines. Ik zeg: DE autodief ? Dat bestaat niet. 188 00:21:34,500 --> 00:21:37,419 Hij zegt: ik verwed er 200 dollar om. 189 00:21:37,628 --> 00:21:39,965 Jullie zeiden veel. Luister... 190 00:21:42,842 --> 00:21:48,348 Het gekke is dat we twee dagen geleden dertien gestolen wagens vonden. 191 00:21:49,098 --> 00:21:51,851 Ik dacht meteen aan Randall Raines. 192 00:21:53,269 --> 00:21:55,312 Het had niet jouw allure... 193 00:21:56,439 --> 00:22:00,734 ... maar ik moest toch aan je denken. En nu sta je hier. 194 00:22:00,609 --> 00:22:04,488 Ik ben net in de stad voor dringende familiezaken. 195 00:22:06,823 --> 00:22:10,410 Echt waar. - Ik heb ook dringende familiezaken. 196 00:22:10,994 --> 00:22:15,374 Ik moet m'n vrouw vertellen dat ik 200 dollar kwijt ben. 197 00:22:15,166 --> 00:22:16,500 Keihard vrouwtje. 198 00:22:19,336 --> 00:22:20,921 Ze kan keihard zijn. 199 00:22:22,464 --> 00:22:23,424 Kom 's hier. 200 00:22:25,592 --> 00:22:27,719 En doe die bril af, wil je ? 201 00:22:31,848 --> 00:22:37,020 Je bent uit een leven gestapt dat tot de cel of je dood zou leiden. 202 00:22:37,062 --> 00:22:39,731 Dat ik je toen niet heb opgepakt... 203 00:22:41,274 --> 00:22:45,403 ... is nog steeds een smet op mijn glanzende carrière. 204 00:22:46,487 --> 00:22:51,488 Weet ik. Ach, zonder ontchoocheling geniet je niet van de overwinningen. 205 00:22:52,703 --> 00:22:55,914 Zei Eleanor dat ? - Dat is onder de gordel. 206 00:22:56,873 --> 00:22:58,250 Wat ik nu zeg ook: 207 00:22:58,959 --> 00:23:03,229 Als je ook maar fout oversteekt, door rood rijdt... 208 00:23:04,172 --> 00:23:07,925 ... of een spuitbus verkeerd gebruikt, jammer dan. 209 00:23:08,342 --> 00:23:11,179 Eén foutje en ik berg je voorgoed op. 210 00:23:13,556 --> 00:23:17,560 En wanneer je vrijkomt, bestaan er geen auto's meer. 211 00:23:16,684 --> 00:23:19,728 Dan vliegen we rond in ruimtescheepjes. 212 00:23:21,939 --> 00:23:23,190 Rot voor je, zeg. 213 00:23:27,153 --> 00:23:29,197 Wie is Eleanor ? - Een auto. 214 00:23:31,324 --> 00:23:33,492 En kop dicht over m'n vrouw. 215 00:23:40,666 --> 00:23:42,209 Weet je waar Otto is ? 216 00:23:42,751 --> 00:23:44,003 In de spuiterij. 217 00:23:56,306 --> 00:23:59,851 Ben jij 't echt ? Het werd tijd dat je 's kwam. 218 00:24:00,477 --> 00:24:03,939 Wat fijn om je te zien. Je ziet er goed uit. 219 00:24:04,690 --> 00:24:07,693 Fijn om jou te zien. - Je kent Junie nog. 220 00:24:08,861 --> 00:24:11,029 Hoe gaat 't ? - Prima, dankje. 221 00:24:13,031 --> 00:24:16,243 Je bent gelukkig, zo te zien. - Dat klopt. 222 00:24:18,203 --> 00:24:23,374 Wat is er gebeurd ? Dit is leuk. Maar het omkatten, mijn opleiding ? 223 00:24:24,459 --> 00:24:25,835 Wat er gebeurd is ? 224 00:24:27,587 --> 00:24:31,674 Ik ben oud geworden. Ik werd het zat, dat sloopwerk. 225 00:24:32,800 --> 00:24:36,721 Ik wou niet meer slopen, maar restaureren. 226 00:24:37,572 --> 00:24:39,949 Nu restaureer ik. Nieuw leven. 227 00:24:40,100 --> 00:24:42,268 Weet je nog dat we dit deden ? 228 00:24:46,356 --> 00:24:48,399 Ferrari 365 GTB-4 Daytona. 229 00:24:49,525 --> 00:24:50,777 Le Mans, 1971. 230 00:24:52,653 --> 00:24:55,364 Vier nokkenassen. - Een V-12 motor. 231 00:24:55,781 --> 00:25:00,468 Hier draait ie vol. 5500 toeren per minuut. 232 00:25:01,996 --> 00:25:03,789 Ken je Raymond Calitri ? 233 00:25:03,038 --> 00:25:04,790 Wie ? - Raymond Calitri. 234 00:25:09,294 --> 00:25:12,130 We zijn zo terug. - Het kan ook hier. 235 00:25:13,466 --> 00:25:17,678 Raymond Calitri is een jakhals die de buik open rijt... 236 00:25:18,679 --> 00:25:20,473 ... van onze fijne stad. 237 00:25:21,807 --> 00:25:24,184 En een grote schoft. Oppassen. 238 00:25:25,978 --> 00:25:30,607 Ik heb 't nieuws over Kip gehoord. Denk je aan een comeback ? 239 00:25:30,148 --> 00:25:31,924 Kan dat ? 240 00:25:32,275 --> 00:25:35,886 Doe me dit niet aan. Alsjeblieft... 241 00:25:36,446 --> 00:25:38,198 ... niet uitgerekend nu. 242 00:25:47,874 --> 00:25:49,835 Hoeveel wagens ? - Vijftig. 243 00:25:51,003 --> 00:25:52,671 Hoeveel dagen ? - Drie. 244 00:25:55,173 --> 00:25:59,177 Hoeveel man heb je ? - Eéntje. Ik hoop op een tweede. 245 00:26:00,387 --> 00:26:03,598 Dat lukt nooit. Je moet het voorbereiden. 246 00:26:04,557 --> 00:26:06,935 Het moet. Anders mollen ze 'm. 247 00:26:22,324 --> 00:26:24,285 Ik had niet moeten komen. 248 00:26:26,454 --> 00:26:29,374 Ik wil je mooie leven niet verpesten. 249 00:26:33,753 --> 00:26:34,921 Wacht eventjes. 250 00:26:36,881 --> 00:26:38,341 Kijk 's om je heen. 251 00:26:38,966 --> 00:26:42,303 Ik gun een ander graag ook een nieuwe kans. 252 00:26:44,179 --> 00:26:47,474 We gaan eerst rondbellen, dan zien we wel. 253 00:26:51,478 --> 00:26:54,231 Niet naar mij kijken. Kijk naast je. 254 00:26:57,734 --> 00:26:58,693 Aan de kant. 255 00:27:00,905 --> 00:27:02,656 Trut. Leer eens rijden. 256 00:27:07,161 --> 00:27:08,495 Nergens aan komen. 257 00:27:13,375 --> 00:27:15,627 Je kunt geen bochten nemen... 258 00:27:16,503 --> 00:27:21,216 ... geen snelheid houden, niet in parkeren. Je kan niet rijden. 259 00:27:21,716 --> 00:27:26,721 Ik weet dat ik niet kan zwemmen. Dus kom ik niet in een zwembad. 260 00:27:27,972 --> 00:27:28,931 Rustig maar. 261 00:27:38,400 --> 00:27:40,068 Memphis, hoe gaat 't ? 262 00:27:42,612 --> 00:27:43,988 Tuurlijk. Wanneer ? 263 00:27:46,783 --> 00:27:47,784 Bedankt, man. 264 00:27:51,996 --> 00:27:53,956 Rij maar 'n paar blokjes. 265 00:28:03,424 --> 00:28:05,384 Mag ik Frankie Fish even ? 266 00:28:06,552 --> 00:28:08,804 Frankie is dood. Koud gemaakt. 267 00:28:10,722 --> 00:28:15,019 Ik zoek Henry Santoro. - In Florida met die hufter Fish. 268 00:28:15,937 --> 00:28:18,522 Ik wil m'n geld. - Ik heb 't niet. 269 00:28:19,065 --> 00:28:22,443 Ik zoek Dan en Mikey. - In de cel. Vijf jaar. 270 00:28:23,235 --> 00:28:26,071 Ik zeg niet met wie. - Toe maar, zak. 271 00:28:27,448 --> 00:28:30,784 Je bent druk bezig, zo te horen. Heel druk. 272 00:28:35,747 --> 00:28:36,915 Nog twee namen. 273 00:28:37,833 --> 00:28:39,209 Laat me 's kijken. 274 00:28:40,961 --> 00:28:42,295 Die krijg je niet. 275 00:28:43,046 --> 00:28:46,174 Verder is er niemand. - Weet je dat zeker ? 276 00:28:49,303 --> 00:28:51,472 Zeg 't zelf maar. Jij nam op. 277 00:28:53,473 --> 00:28:57,477 Hij praat niet. Hoe moet dat dan ? - Telefoon voor je. 278 00:29:15,411 --> 00:29:16,871 Sphinx, ben jij 't ? 279 00:29:17,496 --> 00:29:19,373 Zo ja, druk een toets in. 280 00:29:27,882 --> 00:29:30,385 Sway, heb jij die remmen gedaan ? 281 00:29:31,010 --> 00:29:34,764 Verbogen remschijven. Hij remt als een oud wijf. 282 00:29:36,224 --> 00:29:38,100 Ik heb links een pingel. 283 00:29:49,778 --> 00:29:51,738 Dan moet je verderop zijn. 284 00:29:52,948 --> 00:29:56,243 Kan ik even met je praten ? - Praten wel, ja. 285 00:29:56,076 --> 00:29:58,703 Ik kom vanwege... - Hoe laat is 't ? 286 00:30:01,290 --> 00:30:01,874 Half zes. 287 00:30:03,334 --> 00:30:05,961 Vanwege... - Ik moet naar m'n werk. 288 00:30:10,632 --> 00:30:13,302 Je bent er al. - Ik heb twee banen. 289 00:30:15,846 --> 00:30:19,766 Je moet twee keer zo hard werken op 't rechte pad. 290 00:30:26,272 --> 00:30:27,649 Sway, nog eentje. 291 00:30:29,400 --> 00:30:31,069 Nog steeds bloedmooi. 292 00:30:32,528 --> 00:30:36,074 Jij verkoopt zeker bijbels. - Je bent genezen. 293 00:30:37,784 --> 00:30:40,912 Valt er iets te improviseren ? - Tuurlijk. 294 00:30:40,912 --> 00:30:45,125 Er staat een Cutlass 422. Even een wip op de motorkap ? 295 00:30:47,127 --> 00:30:48,837 Daar kom ik niet voor. 296 00:30:51,297 --> 00:30:53,049 Het gaat om m'n broer. 297 00:30:54,425 --> 00:30:57,637 Hij zit in de nesten. Verknald jat klusje. 298 00:31:01,724 --> 00:31:04,685 Je wilt Italiaanse wagens ? - Vijf of zes. 299 00:31:04,852 --> 00:31:07,688 50 wagens in 24 uur. 200.000 dollar. 300 00:31:09,022 --> 00:31:10,274 Ik jat niet meer. 301 00:31:15,279 --> 00:31:17,406 Ik vraag 't ook niet graag. 302 00:31:18,407 --> 00:31:19,617 Sway, m'n glas. 303 00:31:20,534 --> 00:31:23,454 Ik vraag 't de anderen ook niet graag. 304 00:31:24,705 --> 00:31:25,956 Maar je moet wel. 305 00:31:27,833 --> 00:31:28,292 Sorry. 306 00:31:33,005 --> 00:31:36,341 Ik zou graag helpen maar ik ben uit 't vak. 307 00:31:39,261 --> 00:31:40,053 Heel goed. 308 00:31:43,431 --> 00:31:45,558 Goed van je. - Het spijt me. 309 00:31:47,603 --> 00:31:49,271 Ik betaal je drankje. 310 00:31:52,816 --> 00:31:54,193 Krijg ik nog wat ? 311 00:31:55,944 --> 00:31:56,903 Goeie vraag. 312 00:32:00,115 --> 00:32:02,867 Raines. Memphis Raines ? - Ken ik jou ? 313 00:32:04,327 --> 00:32:08,915 Dat hoort wel, na al die handel die je van me ingepikt hebt. 314 00:32:09,541 --> 00:32:11,000 Johnny B. - Precies. 315 00:32:12,669 --> 00:32:16,172 Wat kan ik voor je doen ? - Dat zal ik je zeggen. 316 00:32:17,840 --> 00:32:19,633 Oprotten, vanavond nog. 317 00:32:19,925 --> 00:32:22,053 Over drie dagen ben ik weg. 318 00:32:23,054 --> 00:32:28,059 Ik hoor dat Calitri jou een topklus gaf die ik had moeten hebben. 319 00:32:29,310 --> 00:32:30,478 Zo zit 't niet. 320 00:32:45,993 --> 00:32:48,370 Blijf van m'n wagen af, hufter. 321 00:33:03,719 --> 00:33:05,971 Had je nog een laatste woord ? 322 00:33:25,615 --> 00:33:26,999 Sphinx. 323 00:33:28,743 --> 00:33:29,869 Stuurt Otto je ? 324 00:33:46,969 --> 00:33:48,328 Pa. 325 00:33:49,597 --> 00:33:54,310 We hadden gewoon auto's verkocht als ie niet was doodgegaan. 326 00:34:03,152 --> 00:34:03,944 Wat is er ? 327 00:34:05,937 --> 00:34:09,859 In zes jaar kan 'n mens behoorlijk veranderen. 328 00:34:10,109 --> 00:34:12,069 Ik weet niet waar jij zat. 329 00:34:12,537 --> 00:34:14,998 Jij hebt 't over gewoon werk... 330 00:34:15,707 --> 00:34:18,417 ... maar je pakte zelf 't snelle geld. 331 00:34:23,005 --> 00:34:25,257 Het ging me niet om het geld. 332 00:34:28,177 --> 00:34:29,178 Om de auto's. 333 00:34:33,390 --> 00:34:35,058 Glanzend marineblauw. 334 00:34:36,518 --> 00:34:37,311 Zonnegeel. 335 00:34:38,603 --> 00:34:39,688 Marlboro-rood. 336 00:34:40,689 --> 00:34:45,425 Smekend om gestolen te worden. 337 00:34:45,903 --> 00:34:48,447 Dus deed ik dat. Ik jatte haar... 338 00:34:51,116 --> 00:34:54,161 ... en scheurde ermee naar Palm Springs. 339 00:34:54,244 --> 00:34:56,538 En ik voelde me meteen beter. 340 00:34:58,457 --> 00:35:00,584 Maar al heel kort daarna... 341 00:35:01,585 --> 00:35:07,549 ... werd ik beschoten, m'n vrienden stierven, mensen draaiden de bak in. 342 00:35:07,799 --> 00:35:09,843 Dan voelde ik me weer rot. 343 00:35:15,098 --> 00:35:20,351 En toen ging je weg en had ik geen broer meer. 344 00:35:21,355 --> 00:35:25,275 En nu wil je me raad geven en ik ken je niet meer. 345 00:35:26,525 --> 00:35:28,986 Ik heb nu m'n eigen 'broeders'. 346 00:35:29,696 --> 00:35:32,657 Wat je ook denkt, ze zijn me wel trouw. 347 00:35:34,909 --> 00:35:37,745 Daar heb je niks aan als 't misgaat. 348 00:35:39,080 --> 00:35:40,873 Jij en je 'broeders'... 349 00:35:43,292 --> 00:35:47,171 ... krijgen of een kogel of vijf jaar cel in Corcoran. 350 00:35:53,677 --> 00:35:56,013 Politie, afdeling autodiefstal 351 00:35:58,891 --> 00:36:04,522 Die Mercedessen met de lasergemaakte sleutels komen van Dressner Auto's. 352 00:36:05,147 --> 00:36:07,191 Eén werknemer is verdacht. 353 00:36:07,233 --> 00:36:11,528 James Lakewood heeft gezeten wegens verzekeringsfraude. 354 00:36:12,446 --> 00:36:15,657 Dat heeft ie z'n bazen vast niet verteld. 355 00:36:17,659 --> 00:36:22,539 En James bestelt kwijt geraakte sleutels bij Mercedes Duitsland. 356 00:36:29,170 --> 00:36:29,838 De lijst. 357 00:36:31,256 --> 00:36:34,301 Dan gaan we maar eens kijken waar ze... 358 00:36:36,428 --> 00:36:39,723 Een Shelby GT-500 '67 ? Staat Eleanor er op ? 359 00:36:40,599 --> 00:36:42,142 Otto, bezoek voor je. 360 00:36:44,769 --> 00:36:46,646 Jij bent groot geworden. 361 00:36:47,897 --> 00:36:49,774 Wat hangt er aan je kin ? 362 00:36:52,068 --> 00:36:54,112 Otto, dat is lang geleden. 363 00:36:56,239 --> 00:36:59,700 Wat kom je doen ? - Een paar dingen bespreken. 364 00:37:01,452 --> 00:37:03,412 Jullie hebben hulp nodig. 365 00:37:04,580 --> 00:37:06,373 Wij willen wel meedoen. 366 00:37:07,750 --> 00:37:11,171 Dat wil ma niet. - Het gaat om een smak geld. 367 00:37:11,921 --> 00:37:14,257 Geld ? - Het scheelt ons handel. 368 00:37:15,049 --> 00:37:16,050 Vuile egoïst. 369 00:37:19,178 --> 00:37:22,890 Bel jij mama als haar schatje iets overkomen is ? 370 00:37:27,520 --> 00:37:30,064 Daarom werk ik nooit met familie. 371 00:37:30,648 --> 00:37:31,815 Ik zou 't doen. 372 00:37:32,733 --> 00:37:35,319 Nee, hij moet stoppen met stelen. 373 00:37:36,904 --> 00:37:39,239 Als we falen, stopt z'n leven. 374 00:37:40,032 --> 00:37:42,409 We redden het niet zonder hen. 375 00:37:48,374 --> 00:37:49,583 Specialiteiten ? 376 00:37:50,501 --> 00:37:54,171 Jazeker. Mirror Man weet alles van elektronica. 377 00:37:54,671 --> 00:37:57,466 Zijn trucs zijn te nieuw voor jullie. 378 00:37:58,842 --> 00:38:03,597 Tumbler bestuurt alles met wielen. En soms ook zonder wielen. 379 00:38:06,099 --> 00:38:10,687 Toby is een computergenie. Hij doet wonderen met computers. 380 00:38:11,312 --> 00:38:15,900 Wat kun je dan precies ? - Inbreken bij de Dienst Wegverkeer. 381 00:38:16,526 --> 00:38:20,656 Motornummers en adressen wijzigen. Handige dingetjes. 382 00:38:22,783 --> 00:38:25,160 Goed, maar wel op mijn manier. 383 00:38:25,911 --> 00:38:29,748 Jullie doen wat ik zeg, anders kun je vertrekken. 384 00:38:31,124 --> 00:38:31,833 Mij best. 385 00:38:33,209 --> 00:38:34,878 Wat kan deze mafkees ? 386 00:38:34,294 --> 00:38:38,506 Dat is Freb. Hij kan pizza's bestellen als geen ander. 387 00:38:39,507 --> 00:38:43,177 Altijd stipt op tijd. Iedereen moet eten, toch ? 388 00:38:44,679 --> 00:38:45,554 Schandalig. 389 00:38:46,764 --> 00:38:49,808 Ik zeg niks meer zonder advocaat erbij. 390 00:38:51,977 --> 00:38:54,897 Dat kan. - Het lijkt me heel redelijk. 391 00:38:57,191 --> 00:38:58,151 Bel 'm maar. 392 00:38:58,234 --> 00:39:01,654 Zeg dat je opgepakt bent voor autodiefstal... 393 00:39:01,362 --> 00:39:04,907 ... en wordt voorgeleid. En daarna het proces. 394 00:39:07,618 --> 00:39:10,829 Een joch betaalde 500 dollar per sleutel. 395 00:39:12,831 --> 00:39:16,919 Ik bestel ze en hij haalt ze 'n paar dagen later op. 396 00:39:17,002 --> 00:39:19,588 Z'n naam ? - We hielden 't anoniem. 397 00:39:22,257 --> 00:39:25,302 Goedgebouwd. Ziet eruit als een bokser. 398 00:39:27,429 --> 00:39:30,723 Wat moet ik doen ? - Ons bellen als ie komt. 399 00:39:30,557 --> 00:39:33,477 Wie zegt dat ie komt ? - M'n intuïtie. 400 00:39:34,728 --> 00:39:37,356 We werken volgens de oude methode. 401 00:39:37,856 --> 00:39:41,944 Alle auto's in één nacht. Alles op één kaart zetten. 402 00:39:43,070 --> 00:39:45,405 Eén nacht ? Ben je niet lekker ? 403 00:39:45,155 --> 00:39:48,116 Weet jij iets beters ? - Meer tijd nemen. 404 00:39:49,326 --> 00:39:52,162 Hebben we niet. - Otto, luister even. 405 00:39:53,496 --> 00:39:55,456 Jij wilt meer tijd nemen. 406 00:39:55,582 --> 00:40:00,294 Als je dat doet, zit de politie je de tweede nacht op je nek. 407 00:40:00,837 --> 00:40:06,008 In één nacht staan ze al op het schip als de eerste aangifte komt. 408 00:40:07,094 --> 00:40:08,345 We verrassen ze. 409 00:40:09,179 --> 00:40:13,767 Het is een lastige lijst, jongens. De helft is vrij simpel. 410 00:40:14,350 --> 00:40:19,647 De rest is schaars en die Mercedessen hebben lasergemaakte sleutels. 411 00:40:20,606 --> 00:40:23,025 Dat regel ik. - Wat zei je daar ? 412 00:40:23,734 --> 00:40:25,403 Dat regel ik, zei ik. 413 00:40:25,820 --> 00:40:27,571 Mooi, aan de slag dan. 414 00:40:28,948 --> 00:40:32,952 Toby, zoek de wagens op in de verzekeringsdatabase. 415 00:40:33,118 --> 00:40:36,663 Ik weet waar Hillary, Natalie en Tracy staan. 416 00:40:37,289 --> 00:40:40,751 Donny, zoek verder bij de Dienst Wegverkeer. 417 00:40:40,417 --> 00:40:43,004 Sorry, vijf fouten. U bent gezakt. 418 00:40:44,630 --> 00:40:45,882 Nee, waarom nou ? 419 00:40:47,758 --> 00:40:50,886 Bij een bumperklever moet je toch harder ? 420 00:40:52,972 --> 00:40:56,016 Hier is de lijst met namen en adressen. 421 00:40:57,101 --> 00:40:58,894 Dat is dan 100 dollar. 422 00:41:00,229 --> 00:41:03,732 5 dollar, 20 auto's. Wilt u een rekenmachine ? 423 00:41:04,399 --> 00:41:07,611 Het was 2 dollar per auto. Bedankt, hoor. 424 00:41:08,570 --> 00:41:11,614 Ik ben Roger. Kan ik u van dienst zijn ? 425 00:41:13,783 --> 00:41:17,870 Ik heet ook Roger. Twee Rogers maken nog geen zomer. 426 00:41:18,997 --> 00:41:23,710 Help me. Ik ben nu drie maanden in LA. Ik heb geld, smaak... 427 00:41:23,168 --> 00:41:27,172 ... maar geen kennissen. Ik ben eenzaam op zaterdag. 428 00:41:27,339 --> 00:41:29,299 Een Ferrari verhelpt dat. 429 00:41:30,508 --> 00:41:31,885 Misschien. Maar... 430 00:41:32,594 --> 00:41:33,344 Dat is 'm. 431 00:41:34,679 --> 00:41:39,183 Ik zag er drie bij Starbucks staan en dat zegt mij genoeg. 432 00:41:39,851 --> 00:41:43,437 Er zijn hier te veel patsers met te veel geld. 433 00:41:45,064 --> 00:41:51,984 Maar als ik zou rijden in een 275 GTB van 1967... 434 00:41:52,363 --> 00:41:56,434 Zou u geen patser zijn maar een fijnproever. 435 00:41:56,934 --> 00:41:59,520 Juist. Het zou champagne regenen. 436 00:41:59,662 --> 00:42:02,790 Deuren van sjieke clubs zouden open gaan. 437 00:42:02,790 --> 00:42:05,835 Die heb ik hier niet. Wel in ons depot. 438 00:42:08,004 --> 00:42:11,340 Grandioos. Wat heb je daar nog meer staan ? 439 00:42:17,429 --> 00:42:18,972 Dat was Mr Lakewood. 440 00:42:19,515 --> 00:42:23,602 De 'bokser' haalt vandaag drie Mercedes-sleutels op. 441 00:42:24,686 --> 00:42:28,023 De zelfde die wij in beslag namen. - Mooi zo. 442 00:42:31,986 --> 00:42:36,991 De El Spirito de Graciela vaart vrijdag om 08.00 uur precies uit. 443 00:42:39,284 --> 00:42:42,746 Dus alleen auto's binnen 45 minuten afstand. 444 00:42:42,412 --> 00:42:47,042 Als de peilschip actief wordt staan ze al in deze containers. 445 00:42:57,051 --> 00:42:58,678 Jongens, dit is Sway. 446 00:43:00,179 --> 00:43:02,682 Geen vragen. Ik doe 't voor Kip. 447 00:43:20,992 --> 00:43:21,784 Hij is er. 448 00:43:22,034 --> 00:43:24,787 De rode Chevy Nova ? - Klopt, meneer. 449 00:43:26,205 --> 00:43:30,292 Geef me straks de adressen. - U krijgt ze zo, meneer. 450 00:43:34,546 --> 00:43:36,840 Stinkchef. Altijd op m'n nek. 451 00:43:36,632 --> 00:43:37,508 Drie stuks ? 452 00:43:54,358 --> 00:43:58,028 Randall Raines, Donny Astricky, Otto Halliwell. 453 00:43:58,529 --> 00:44:00,322 Zal ik ze laten volgen ? 454 00:44:01,657 --> 00:44:04,326 Dat merken ze en dan doen ze niks. 455 00:44:04,785 --> 00:44:07,370 We pakken ze bij die Mercedessen. 456 00:44:07,913 --> 00:44:10,165 Laat posten bij die adressen. 457 00:44:14,169 --> 00:44:15,587 Sla maar toe, man. 458 00:44:17,297 --> 00:44:18,507 Ik zal er zijn. 459 00:44:24,638 --> 00:44:28,725 Waarom meisjesnamen ? - Goeie vraag. Waarom eigenlijk ? 460 00:44:29,851 --> 00:44:32,103 Van namen als Jane, Shirley... 461 00:44:32,937 --> 00:44:37,317 ... Lucy en Edna wordt iemand die afluistert niks wijzer. 462 00:44:39,193 --> 00:44:39,986 Ik heb ze. 463 00:44:48,577 --> 00:44:53,082 We hebben de adressen van de 50 dames. We gaan verkennen. 464 00:44:59,005 --> 00:45:00,673 Daar staat ze. - Mooi. 465 00:45:02,133 --> 00:45:06,679 Koud. Vriezen ze die Ferrari's in ? Zwarten gruwen van kou. 466 00:45:07,388 --> 00:45:12,935 We zijn tropische types. Hierna rook ik 'n joint en neem jou te grazen. 467 00:45:13,644 --> 00:45:17,356 Welkom bij Auto's in TV-series Wie reed er... 468 00:45:18,816 --> 00:45:23,570 ... in een Firebird '73 ? Otto ? - Jim Rockford. Rockford File's. 469 00:45:24,029 --> 00:45:25,989 Columbo ? - Peugeot cabrio. 470 00:45:27,157 --> 00:45:28,241 Kleur ? - Grijs. 471 00:45:30,286 --> 00:45:32,830 Hoe weet je dat ? - Ik keek altijd. 472 00:45:32,371 --> 00:45:34,832 Drie woorden: doe even normaal. 473 00:45:36,542 --> 00:45:38,043 Kinderspel, Sphinx. 474 00:45:38,627 --> 00:45:41,171 Wat was het kenteken van Magnum ? 475 00:45:41,755 --> 00:45:44,299 Robin 1. - Was Robin dat mietje ? 476 00:45:45,926 --> 00:45:47,594 Nee, dat was Higgins. 477 00:45:49,095 --> 00:45:50,013 Tien punten. 478 00:45:51,181 --> 00:45:53,975 Sway, de drie auto's van Bill Bixby. 479 00:45:57,437 --> 00:46:01,357 Een Corvette in The Magician, een Ford in De Hulk. 480 00:46:02,608 --> 00:46:05,320 En in The Court'ship de benenwagen. 481 00:46:11,993 --> 00:46:12,452 Bingo. 482 00:46:28,676 --> 00:46:29,760 Al, zie je wat ? 483 00:46:30,761 --> 00:46:33,338 Niks. Geen mens te zien. 484 00:46:36,016 --> 00:46:39,686 Een busje. Geen jochies van de voetbaltraining. 485 00:46:43,274 --> 00:46:45,401 Opgelet. Het gaat beginnen. 486 00:46:50,573 --> 00:46:52,908 Dat is Kip Raines, zo te zien. 487 00:46:54,743 --> 00:46:58,455 En Randall Raines. Als ze 'm pakken, hangen ze. 488 00:46:59,957 --> 00:47:02,084 Hij haalt iets uit z'n zak. 489 00:47:03,085 --> 00:47:06,380 Een camera. Hij is met z'n huiswerk bezig. 490 00:47:06,213 --> 00:47:10,133 Laat 'm maar. Dit is te vroeg. Ze komen wel terug. 491 00:47:15,638 --> 00:47:17,558 We gaan morgen naar Otto. 492 00:47:18,767 --> 00:47:21,186 Kijken of we iets kunnen vinden. 493 00:47:23,981 --> 00:47:27,109 Lest best. De Shelby Mustang GT-500 '67. 494 00:47:30,195 --> 00:47:30,987 De GT-500. 495 00:47:36,451 --> 00:47:37,535 Daar staat ze. 496 00:47:40,622 --> 00:47:41,789 Dat is Eleanor. 497 00:47:44,792 --> 00:47:47,461 Dat is zijn eenhoorn. - Wat is dat ? 498 00:47:47,920 --> 00:47:51,382 Een fabeldier met één hoorn. Niet te vangen. 499 00:47:52,092 --> 00:47:56,012 Steeds als je zo'n wagen wilt jatten gebeurt er wat. 500 00:48:01,517 --> 00:48:04,937 Dit maal houden we 't leuk, hè ? Geen gedoe... 501 00:48:05,688 --> 00:48:09,383 Wat doet ie nou ? - Hij praat tegen haar. 502 00:48:10,860 --> 00:48:13,696 Ze hebben heel wat meegemaakt samen. 503 00:48:13,988 --> 00:48:16,907 Hij was bijna dood. - Geen grote mond. 504 00:48:17,116 --> 00:48:20,244 Over de kop. - Van de pier in Long Beach. 505 00:48:21,286 --> 00:48:23,413 Een ritje zonder problemen. 506 00:48:25,457 --> 00:48:26,333 Soepeltjes. 507 00:48:29,629 --> 00:48:32,006 Morgen de grote avond. Ga mee. 508 00:48:33,799 --> 00:48:35,176 Denk aan de foto. 509 00:48:36,927 --> 00:48:40,472 Tot morgenavond, Eleanor. Met je mooie kontje. 510 00:48:44,268 --> 00:48:44,268 Wil je iets gaan eten? 511 00:48:47,396 --> 00:48:49,231 Ik wil 'n chocolademalt. 512 00:49:01,951 --> 00:49:02,243 Weg ! 513 00:49:11,336 --> 00:49:14,256 Waarom ? - Ik heb hun wagen opgeblazen. 514 00:49:43,660 --> 00:49:44,118 Beest. 515 00:50:41,007 --> 00:50:42,175 Gaan we dollen ? 516 00:50:43,092 --> 00:50:44,510 Johnny B. Politie. 517 00:50:47,263 --> 00:50:49,140 Ik heb tijd zat, jochie. 518 00:51:01,903 --> 00:51:03,363 We komen nooit weg. 519 00:51:06,032 --> 00:51:07,408 Kijk, politieauto. 520 00:51:08,117 --> 00:51:11,162 Zolang ik hier zit, zitten jullie daar. 521 00:51:16,458 --> 00:51:19,753 We doen 't zo: Daar staat een zware truck. 522 00:51:23,757 --> 00:51:25,884 Is die grote truck van jou ? 523 00:51:27,929 --> 00:51:29,013 Ja. - Geweldig. 524 00:51:44,653 --> 00:51:47,990 Hoe leer ik erin rijden ? - Op een rijschool. 525 00:51:48,782 --> 00:51:50,742 Dat weet ik. Ik bedoel... 526 00:51:52,953 --> 00:51:55,705 We doen straks Ezeltje Prik met 'm. 527 00:51:57,123 --> 00:51:59,000 Wil je 'n donut ? - Ik ga. 528 00:52:00,251 --> 00:52:02,838 Ik neem 'n wafel. - Ander keertje. 529 00:52:23,233 --> 00:52:23,983 Ik mol je. 530 00:52:44,045 --> 00:52:44,629 Slokje ? 531 00:52:51,344 --> 00:52:53,387 Heb je 'n wapenvergunning ? 532 00:53:13,240 --> 00:53:16,827 Ik kan meer dan pizza's bestellen. Zelf gejat. 533 00:53:17,411 --> 00:53:20,247 Hoe dan ? - De sleuteltjes zaten erin. 534 00:53:21,582 --> 00:53:25,294 Lekker makkelijk. - Deze staat niet op de lijst. 535 00:53:26,795 --> 00:53:28,964 Deze staat niet op de lijst. 536 00:53:28,880 --> 00:53:34,177 Je kan ook meteen naar de politie gaan om alles te vertellen, joker. 537 00:53:34,094 --> 00:53:36,054 Wat zit erin ? - Geen idee. 538 00:53:38,264 --> 00:53:41,017 Jongens, kijk nou eens. - Laat zien. 539 00:53:45,563 --> 00:53:47,315 Het lijkt wel heroïne. 540 00:53:50,819 --> 00:53:53,071 Waar stond ie ? - In Chinatown. 541 00:53:52,904 --> 00:53:55,699 En waarom zaten de sleuteltjes erin ? 542 00:53:57,033 --> 00:54:00,245 Omdat niemand zo stom is om 'm te stelen. 543 00:54:00,161 --> 00:54:02,497 Breng 'm terug. - Dat kan niet. 544 00:54:04,332 --> 00:54:06,876 Rustig, jongens. - Breng 'm terug. 545 00:54:16,844 --> 00:54:19,388 Ik sla je in mekaar. - Even stil. 546 00:54:21,015 --> 00:54:23,934 Wie is daar ? - Rechercheur Castlebeck. 547 00:54:25,185 --> 00:54:25,979 Heel fijn. 548 00:54:39,783 --> 00:54:40,451 Verdomme. 549 00:54:42,911 --> 00:54:45,414 Hallo, Otto. - Leuk om u te zien. 550 00:54:47,082 --> 00:54:49,710 Tijd geleden. - U ziet er goed uit. 551 00:54:52,295 --> 00:54:56,299 Wat is dit ? Meerdere generaties diefjes bij elkaar ? 552 00:54:59,094 --> 00:55:00,795 Donny ook al. 553 00:55:01,680 --> 00:55:04,141 Alles goed ? - Leuk om u te zien. 554 00:55:05,851 --> 00:55:09,605 Randall, dat ik jou, Otto en Donny hier zo zie... 555 00:55:10,022 --> 00:55:11,690 ... is pure nostalgie. 556 00:55:12,107 --> 00:55:13,900 Een soort grote reünie. 557 00:55:15,277 --> 00:55:19,489 Blijf er gezellig bij. We gaan barbecuen met samenzang. 558 00:55:22,575 --> 00:55:25,787 Wat is dit ? - Dat noemen wij een Cadillac. 559 00:55:28,790 --> 00:55:32,919 Waarom staat hij hier ? - Voor restauratie. Nieuwe lak. 560 00:55:35,046 --> 00:55:37,799 Daar staat een Ford '39. - Mooi, hè ? 561 00:55:39,217 --> 00:55:42,637 Daar een Fiat Vignale '53 Twee prachtwagens. 562 00:55:44,430 --> 00:55:47,475 Maar deze Cadillac El Dorado van '83... 563 00:55:47,558 --> 00:55:51,562 Wie stopt er geld in het spuiten van een El Dorado ? 564 00:55:52,772 --> 00:55:56,025 Hij heeft emotionele waarde, verder niks. 565 00:56:01,155 --> 00:56:02,698 Trek 'n kenteken na. 566 00:56:06,368 --> 00:56:06,952 329 HRO. 567 00:56:09,454 --> 00:56:12,165 Harold-Randall-Otto. Rode Cadillac. 568 00:56:17,797 --> 00:56:21,634 Geen vertrouwen in ons eerlijke vak, rechercheur ? 569 00:56:21,967 --> 00:56:25,012 Wij gaan uit van cijfers, zoals je weet. 570 00:56:26,138 --> 00:56:28,682 Randall, is dit Kip ? - Dat is 'm. 571 00:56:30,309 --> 00:56:31,268 Grote jongen. 572 00:56:32,394 --> 00:56:34,980 1 Baker 11, kenteken 329 HRO... 573 00:56:36,565 --> 00:56:38,316 ... wordt niet gezocht. 574 00:56:40,777 --> 00:56:41,444 Begrepen. 575 00:56:42,862 --> 00:56:44,405 Ik weet wat je denkt. 576 00:56:44,948 --> 00:56:49,328 Dat ik de motor en zo eruit gehaald heb voor de verkoop. 577 00:56:51,163 --> 00:56:51,914 Klopt dat ? 578 00:56:53,248 --> 00:56:57,335 Nee. Je beledigt me. Stap maar in en laat 'm draaien. 579 00:56:59,504 --> 00:57:00,046 Doe ik. 580 00:57:01,589 --> 00:57:03,341 Zacht prijsje voor jou. 581 00:57:03,675 --> 00:57:06,344 Vanaf '83 hadden ze cruise control. 582 00:57:06,803 --> 00:57:09,639 Vast wel. Je weet er meer van dan ik. 583 00:57:10,973 --> 00:57:14,018 Takel je af ? - Je kennis overdondert me. 584 00:57:14,301 --> 00:57:17,228 Prachtmotor. - 4,1 liter. 585 00:57:17,972 --> 00:57:20,349 Digitale inspuiting. - Precies. 586 00:57:26,656 --> 00:57:28,032 Geef nog meer gas. 587 00:57:29,784 --> 00:57:31,035 Hij gaat lekker. 588 00:57:33,913 --> 00:57:35,164 Wat ben je hard. 589 00:57:39,126 --> 00:57:41,378 Mooi. - Slopen is kopen, hoor. 590 00:57:44,340 --> 00:57:45,424 Machtige meid. 591 00:57:53,724 --> 00:57:55,142 Ik tref jullie nog. 592 00:58:12,534 --> 00:58:15,412 Vanavond gebeurt 't. - Hoe weet je dat ? 593 00:58:16,705 --> 00:58:18,832 Ze hebben onze dienstcodes. 594 00:58:21,876 --> 00:58:25,004 Wat wou je hiermee ? - Hem een beuk geven. 595 00:58:27,090 --> 00:58:31,803 De komende 24 uur beslissen jullie niks meer zelf. Begrepen ? 596 00:58:32,303 --> 00:58:33,012 Begrepen. 597 00:58:34,388 --> 00:58:36,433 Ze ruiken onraad. Hij ook. 598 00:58:37,517 --> 00:58:41,521 Zodra je iets ongewoons ziet, laat je de auto staan. 599 00:58:42,731 --> 00:58:44,149 En dump dit kreng. 600 00:58:47,944 --> 00:58:49,737 Alles goed ? - Wat doe je ? 601 00:58:50,029 --> 00:58:53,199 Jij gaat niet mee. - Ik hoor er toch bij ? 602 00:58:55,284 --> 00:58:57,828 Je wordt gepakt. Wees verstandig. 603 00:58:59,455 --> 00:59:01,081 Wat moet ik dan doen ? 604 00:59:01,499 --> 00:59:06,378 Rubber handschoenen gezien ? - Tegenwoordig hebben we dit, hoor. 605 00:59:09,840 --> 00:59:12,802 Wat is dat ? - Geef me die klauw van je. 606 00:59:14,011 --> 00:59:18,933 Het is geen jam, maar je nieuwe vingerafdruk. Elvis leeft weer. 607 00:59:22,353 --> 00:59:24,146 Goed, hè ? - Zeg dat wel. 608 00:59:25,481 --> 00:59:27,649 Ik lijk wel een getto-smurf. 609 00:59:46,334 --> 00:59:49,985 Ik ben een gemene vent. 610 00:59:58,847 --> 01:00:00,974 Bedankt dat jullie dit doen. 611 01:00:03,318 --> 01:00:06,387 Blijf scherp. Niet in paniek raken. 612 01:00:07,688 --> 01:00:08,939 Dan lukt 't wel. 613 01:00:12,402 --> 01:00:14,195 Donny, zet Low Rider op. 614 01:00:43,682 --> 01:00:44,266 Rijden. 615 01:01:06,664 --> 01:01:07,247 De lamp. 616 01:01:10,793 --> 01:01:11,752 Ik ben goed. 617 01:01:11,835 --> 01:01:13,587 Hoe krijgen we 'm open ? 618 01:01:18,091 --> 01:01:20,343 Laat dat, anders maak ik je... 619 01:01:21,219 --> 01:01:22,887 Doe niet zo stekelig. 620 01:01:26,432 --> 01:01:27,433 Perfect toch ? 621 01:01:42,073 --> 01:01:43,074 Hallo, dames. 622 01:01:44,159 --> 01:01:45,368 Ik val op rood. 623 01:01:47,328 --> 01:01:48,788 Aan de slag. Tempo. 624 01:01:53,584 --> 01:01:56,087 Toveren maar. Jij kent Ferrari's. 625 01:01:56,671 --> 01:01:57,672 Handige meid. 626 01:02:23,781 --> 01:02:24,406 Gaat 't ? 627 01:02:27,993 --> 01:02:30,412 Redden we 't ? - We beginnen net. 628 01:02:56,104 --> 01:02:59,399 Diana, Tricia, Nadine en Rose komen eraan. 629 01:03:00,275 --> 01:03:01,067 Mooi werk. 630 01:03:23,215 --> 01:03:24,299 Al, zie je wat ? 631 01:03:24,257 --> 01:03:27,801 Wagen 2. Sorry, nog niks te zien. 632 01:03:31,556 --> 01:03:33,308 Ga niet voor me staan. 633 01:03:34,684 --> 01:03:36,436 Ik zie geen moer meer. 634 01:03:37,812 --> 01:03:38,604 Verkassen. 635 01:03:55,579 --> 01:03:57,497 Voel je je nooit schuldig ? 636 01:03:57,664 --> 01:04:01,085 Ik ben Robin Hood. Ik geef aan 't goede doel. 637 01:04:04,922 --> 01:04:06,465 Donny. - Rustig maar. 638 01:04:08,050 --> 01:04:11,470 Je geeft aan de armen, bedoel je. - Kniptang. 639 01:04:13,263 --> 01:04:15,140 Nee, aan het goede doel. 640 01:04:18,477 --> 01:04:20,353 Het goede doel zijn wij. 641 01:04:27,861 --> 01:04:28,862 Hallo, vriend. 642 01:04:29,946 --> 01:04:30,946 Nieuw hier, is het niet ? - Zie je dat ? 643 01:04:32,031 --> 01:04:34,542 Zorg goed voor deze auto. 644 01:04:36,203 --> 01:04:39,831 Dan zorg ik voor jou. - Koop er nog 'n pak voor. 645 01:04:41,458 --> 01:04:43,210 En vraag kledingadvies. 646 01:04:43,543 --> 01:04:45,712 Uitstappen met je dikke reet. 647 01:04:47,714 --> 01:04:48,965 Schiet op, mens. 648 01:04:52,885 --> 01:04:56,222 Fluitje van een cent. - Ik ben een veteraan. 649 01:04:56,013 --> 01:04:58,641 Uitstappen of ik schiet. - Grapjas. 650 01:05:03,312 --> 01:05:04,312 Luie klootzak. 651 01:05:05,397 --> 01:05:09,442 Een pistool trekken. Auto's jatten is een vak. 652 01:05:11,112 --> 01:05:13,072 Ga bij iemand in de leer. 653 01:06:22,557 --> 01:06:23,350 Kijk eens. 654 01:06:32,984 --> 01:06:35,903 Hij is terug. Hij is heel behoedzaam. 655 01:06:37,155 --> 01:06:40,116 Niks doen. Als ie wegrijdt, volg je 'm. 656 01:06:50,751 --> 01:06:52,878 Wat doet ie nou ? Wat doe je ? 657 01:07:02,179 --> 01:07:04,515 We kunnen net zo goed zwaaien. 658 01:07:05,307 --> 01:07:06,308 TJ, volg hem. 659 01:07:11,563 --> 01:07:12,147 Rijden. 660 01:07:17,819 --> 01:07:18,403 Succes. 661 01:07:19,905 --> 01:07:20,489 Makkie. 662 01:07:25,118 --> 01:07:27,495 Wagen één, Astricky is geland. 663 01:07:28,246 --> 01:07:30,206 Oppakken zodra ze rijden. 664 01:07:33,502 --> 01:07:36,630 Gisteravond stond dat busje veel verder. 665 01:07:37,673 --> 01:07:38,757 Ze volgen ons. 666 01:07:41,802 --> 01:07:42,552 Hij is er. 667 01:07:45,972 --> 01:07:47,057 Bird, kom uit. 668 01:07:49,100 --> 01:07:50,643 Stand-by, wagen één. 669 01:07:52,871 --> 01:07:56,907 Waar ben je ? - Bij het casino, voor mevrouw. 670 01:07:58,484 --> 01:08:01,696 Dames verdacht. Wegwezen, dames verdacht. 671 01:08:02,655 --> 01:08:04,990 Iedereen terug naar de garage. 672 01:08:05,783 --> 01:08:09,621 Gaat ze bevallen ? Dan kom ik naar het ziekenhuis. 673 01:08:09,954 --> 01:08:11,372 Hij heeft argwaan. 674 01:08:12,040 --> 01:08:16,461 M'n vrouw gaat bevallen. Verkeerde auto, van de zenuwen. 675 01:08:18,337 --> 01:08:19,422 Hij loopt weg. 676 01:08:23,551 --> 01:08:24,552 Ik zie je wel. 677 01:08:29,765 --> 01:08:30,557 Stop daar. 678 01:08:47,491 --> 01:08:48,491 Eenheid twee hier. Ik ben ze kwijt. 679 01:08:54,790 --> 01:08:56,583 We gaan Fuzzy opzoeken. 680 01:08:59,002 --> 01:09:02,798 Sleutels die met een ontvanger in de auto werken. 681 01:09:04,216 --> 01:09:05,675 Hoe kom je daaraan ? 682 01:09:06,301 --> 01:09:07,844 Van die klus laatst. 683 01:09:16,686 --> 01:09:17,395 Wie daar ? 684 01:09:26,071 --> 01:09:28,490 Wat is er ? - Hoe kom je hieraan ? 685 01:09:29,199 --> 01:09:31,868 Foute boel. Waar komen ze vandaan ? 686 01:09:32,327 --> 01:09:35,455 Van die vent in Southland. Net als toen. 687 01:09:36,497 --> 01:09:39,876 Wanneer ? - Toen we die andere wagens stalen. 688 01:09:41,711 --> 01:09:45,881 Castlebeck heeft een vent van de dealer in z'n macht. 689 01:09:46,966 --> 01:09:47,967 Nog acht uur. 690 01:09:50,094 --> 01:09:52,429 Blijven we hier staan kletsen ? 691 01:09:53,180 --> 01:09:57,685 Memphis, het is beter om die jochies de stad uit te sturen. 692 01:09:58,394 --> 01:09:59,937 Wat lul je nou, man ? 693 01:10:01,522 --> 01:10:06,986 Zonder die Mercedessen hoeven we die andere wagens ook niet te pakken. 694 01:10:07,778 --> 01:10:10,698 Met 47 auto's neemt ie geen genoegen. 695 01:10:11,949 --> 01:10:15,702 We hebben de sleuteltjes van de vorige klus nog. 696 01:10:16,120 --> 01:10:19,081 Die wagens staan in het politiedepot. 697 01:10:20,290 --> 01:10:22,834 Moeten we ze soms daar weghalen ? 698 01:10:24,461 --> 01:10:26,421 Ja. - Ben je gek geworden ? 699 01:10:26,588 --> 01:10:29,007 Nu meteen. - Niet doen, Memphis. 700 01:10:31,802 --> 01:10:33,429 Zie ik er onguur uit ? 701 01:10:34,930 --> 01:10:37,850 Je hond heeft de sleutels opgevreten. 702 01:10:38,016 --> 01:10:41,436 Meestal pakt ie kentekenplaten. Zeker weten ? 703 01:10:42,187 --> 01:10:45,023 Heeft de hond de sleutels opgegeten ? 704 01:10:46,358 --> 01:10:48,902 Hoe krijg je ze eruit ? - Niet leuk. 705 01:10:49,486 --> 01:10:50,820 Heb niet de moed. 706 01:10:56,784 --> 01:11:00,329 Toby, ga hondenbrokken halen en laxeerpillen. 707 01:11:03,040 --> 01:11:04,792 Nee, hè ? - Stoute hond. 708 01:11:06,168 --> 01:11:07,128 Aan de slag. 709 01:11:24,937 --> 01:11:27,273 Doe het portier open. En snel. 710 01:11:28,065 --> 01:11:30,109 Dimmen, rockster. - Jezus. 711 01:11:31,193 --> 01:11:32,152 Wat nu weer ? 712 01:11:35,364 --> 01:11:40,452 Fuzzy, je hebt nooit gebeld. We blijven tot je alles verteld hebt. 713 01:11:41,620 --> 01:11:44,749 Dat heb ik al gedaan. Meer wist ik niet. 714 01:11:45,791 --> 01:11:48,336 Drycoff, is hij strafbaar bezig ? 715 01:11:49,962 --> 01:11:55,342 Ja, Castlebeck. Hij weigert mee te werken met een wetsdienaar. 716 01:12:02,474 --> 01:12:06,603 Geleerd in het rusthuis voor autodieven. Hou 's vast. 717 01:12:07,687 --> 01:12:10,023 Ik wil best meewerken, maar... 718 01:12:10,815 --> 01:12:11,524 Goed dan. 719 01:12:12,901 --> 01:12:16,738 Ze zeggen dat Kip Raines een klus verknald heeft. 720 01:12:17,071 --> 01:12:20,958 Flink verknald. - Wie gaf de opdracht ? 721 01:12:24,371 --> 01:12:25,622 Raymond Calitri. 722 01:12:26,456 --> 01:12:27,573 Knap. 723 01:12:34,798 --> 01:12:35,423 Toe dan. 724 01:12:43,181 --> 01:12:47,685 Heeft die hond al iets gedaan ? - Toby en Freb laten 'm uit. 725 01:12:49,395 --> 01:12:52,815 Hij doet niks. Dit gaat fout. - Kom op, hond. 726 01:12:53,565 --> 01:12:55,693 Wat is er ? Schijten, beest. 727 01:12:59,822 --> 01:13:03,951 Hij is van 'n meid. - Wat voor meid rijdt 'n Hemicuda ? 728 01:13:05,036 --> 01:13:05,828 Kijk maar. 729 01:13:08,164 --> 01:13:11,083 Lipstick. - De kleur past bij de auto. 730 01:13:13,377 --> 01:13:15,421 Wat volgt ? Blush, mascara ? 731 01:13:16,505 --> 01:13:22,010 Volgende keer ga ik voor je in het leer, hoge hakken en roze ondergoed. 732 01:13:21,760 --> 01:13:24,554 Leer, hoge hakken en roze ondergoed. 733 01:13:24,888 --> 01:13:26,932 Ik kick op roze ondergoed. 734 01:13:31,103 --> 01:13:35,566 Calitri heeft vijf jaar in Londen gezeten wegens doodslag. 735 01:13:35,274 --> 01:13:40,486 Hij kwam hier in '98. - Woekerrente, afpersing, heling. 736 01:13:41,530 --> 01:13:43,198 Dekmantel: recycling. 737 01:14:01,340 --> 01:14:02,758 Dat wordt wachten. 738 01:14:06,596 --> 01:14:09,141 Vertel eens, heb je een vriendin ? 739 01:14:11,810 --> 01:14:15,329 Wel eentje gehad. Ze was fantastisch. 740 01:14:15,939 --> 01:14:19,316 Waarom heb je dan met 'r gebroken ? 741 01:14:39,920 --> 01:14:41,505 Ik heb jou gevraagd. 742 01:14:44,092 --> 01:14:46,135 Nee, je wou me veranderen. 743 01:14:47,261 --> 01:14:51,932 Ik wou geen slachtoffers. Ik wou dat je 't rustiger aan deed. 744 01:14:53,517 --> 01:14:56,645 Kon ik niet. Ik was er nog niet aan toe. 745 01:14:58,689 --> 01:15:02,975 Je bent gestopt. - Het was anders zonder jou. 746 01:15:10,158 --> 01:15:13,203 Dat zat ik te lezen, eikel. - Denk erom. 747 01:15:14,329 --> 01:15:16,497 Dat gaat over een moordzaak. 748 01:15:17,457 --> 01:15:19,918 Eindelijk mogen we afluisteren. 749 01:15:20,586 --> 01:15:25,757 Geen enkele andere afdeling mag bij die persoon in de buurt komen. 750 01:15:26,842 --> 01:15:28,426 Duidelijk ? Nog iets: 751 01:15:28,927 --> 01:15:31,972 Wij pakken Calitri voor moord, sukkels. 752 01:15:33,139 --> 01:15:36,017 Autodiefstal zal mij 'n rotzorg zijn. 753 01:15:38,353 --> 01:15:42,356 Ik kan dit niet aanzien. - Schiet op en ga het doen. 754 01:15:48,738 --> 01:15:50,865 Wat is opwindender: Seks... 755 01:15:51,866 --> 01:15:55,078 ... of auto's stelen ? - Seks of auto's jatten. 756 01:16:05,421 --> 01:16:10,384 Wat dacht je van seks tijdens het jatten van auto's ? 757 01:16:10,634 --> 01:16:11,594 Goeie tekst. 758 01:16:14,847 --> 01:16:18,642 Niet voor ieder meisje. - Het vloog er zomaar uit. 759 01:16:21,103 --> 01:16:23,730 Je hebt nog geen antwoord gegeven. 760 01:16:26,274 --> 01:16:27,274 Het probleem is... 761 01:16:29,361 --> 01:16:30,595 ... dat pookje. 762 01:16:32,531 --> 01:16:33,908 Dat zit in de weg. 763 01:16:34,617 --> 01:16:37,953 En je wilt de synchromesh niet beschadigen. 764 01:16:38,787 --> 01:16:40,289 Of de aandrijfstang. 765 01:16:48,171 --> 01:16:49,339 Of de koppeling. 766 01:16:55,470 --> 01:16:56,429 De nokkenas. 767 01:16:57,597 --> 01:16:59,515 Ik kan 't niet. - Ho even. 768 01:16:59,682 --> 01:17:04,061 Zes cilinders in lijn, driedubbele Weber carburateurs... 769 01:17:04,896 --> 01:17:07,316 ... stevig in elkaar geschroefd. 770 01:17:11,111 --> 01:17:13,238 Aan 't werk. - Goeie remmen. 771 01:17:15,281 --> 01:17:16,282 Prima geremd. 772 01:17:30,921 --> 01:17:33,507 Niets. - Of hij heeft verstopping. 773 01:17:35,092 --> 01:17:37,219 Nog een laxeerpil - Alweer ? 774 01:17:38,220 --> 01:17:39,012 Hé, ukkie. 775 01:17:42,433 --> 01:17:45,061 Dit is onze buurt. Oprotten graag. 776 01:17:45,561 --> 01:17:48,439 We willen hier niks. - Is 't je te min ? 777 01:17:49,732 --> 01:17:51,692 Nee, 't is niks voor ons. 778 01:17:51,776 --> 01:17:55,279 Ben jij soms beter dan wij ? Moet ik je steken ? 779 01:17:59,074 --> 01:18:01,118 De sleuteltjes. - Momentje. 780 01:18:06,373 --> 01:18:08,708 Ik ga over m'n nek. - Smeerlap. 781 01:18:09,501 --> 01:18:12,087 Klaar komen op hondenpoep. Getver. 782 01:18:13,671 --> 01:18:15,173 Ik heb ze alle drie. 783 01:18:15,757 --> 01:18:17,176 Gestoord. - Hebbes. 784 01:18:23,056 --> 01:18:24,808 AUTODEPOT POLITIE L.A. 785 01:18:30,397 --> 01:18:32,232 Wakker worden. Kijk nou. 786 01:18:33,483 --> 01:18:36,277 Mijn Volvo wordt steeds weggesleept. 787 01:18:47,038 --> 01:18:50,750 Er staat geen Volvo. - Jawel. Ze zeiden 't zelf. 788 01:18:51,208 --> 01:18:54,129 Ik zeg net dat hier geen Volvo staat. 789 01:19:01,636 --> 01:19:04,389 Kijk op je lijst. Ik wil m'n Volvo. 790 01:19:03,721 --> 01:19:04,722 Sfinx Sway. 791 01:19:06,849 --> 01:19:08,601 Hij moet er bij staan. 792 01:19:11,062 --> 01:19:14,482 Nee, hoor. Kijk maar. Er is nog een depot... 793 01:19:16,275 --> 01:19:17,818 Hé, moet je dit zien. 794 01:19:31,874 --> 01:19:33,918 Ik sta hier dus voor niks. 795 01:19:35,002 --> 01:19:38,339 Een dwerg piept me op. Ik ga. Tijd is geld. 796 01:19:41,258 --> 01:19:43,427 De rotste dag van m'n leven. 797 01:19:48,557 --> 01:19:51,893 Rechercheur Castlebeck: De glasscherven... 798 01:19:51,726 --> 01:19:57,023 ... uit de loods waren van een ultraviolet lamp die overal te koop is. 799 01:20:02,111 --> 01:20:04,823 Wat moet je met ultraviolet licht... 800 01:20:05,240 --> 01:20:07,576 ... in een loods in Long Beach ? 801 01:20:12,539 --> 01:20:13,123 Ga mee. 802 01:20:21,923 --> 01:20:24,759 Zie je dit ? - Van een ultraviolet lamp ? 803 01:20:25,051 --> 01:20:28,262 Precies. Neem jij die muur. Ik neem deze. 804 01:20:30,264 --> 01:20:33,517 Weet je nog, de jaren 70 ? - Te jong, goddank. 805 01:20:34,477 --> 01:20:36,228 Dat licht was een rage. 806 01:20:36,562 --> 01:20:41,401 Plus die wonderinkt. Die zag je alleen onder ultraviolet licht. 807 01:20:42,819 --> 01:20:47,031 Dus als je niet wilt dat iemand bepaalde dingen ziet... 808 01:20:47,990 --> 01:20:50,409 Een lijst met auto's. - Precies. 809 01:20:56,332 --> 01:20:57,208 Deze lijst. 810 01:20:58,417 --> 01:21:01,336 Grote lijst. Dat kunnen wij niet aan. 811 01:21:01,545 --> 01:21:05,674 Hoeft ook niet. We richten ons op de zeldzame auto's. 812 01:21:07,801 --> 01:21:09,219 Zet iemand hierop. 813 01:21:09,886 --> 01:21:13,431 Wij nemen deze Shelby '67. Die zijn zeldzaam. 814 01:21:15,100 --> 01:21:16,894 Tenzij hij 'm al heeft. 815 01:21:18,270 --> 01:21:20,814 Nee, deze steelt hij als laatste. 816 01:21:22,441 --> 01:21:24,693 Waarom ? - Hij is er bang voor. 817 01:21:35,954 --> 01:21:36,538 Jongens. 818 01:21:40,124 --> 01:21:41,376 Wat moet je hier ? 819 01:21:42,210 --> 01:21:44,629 Ik wil meedoen. - Ander keertje. 820 01:22:16,619 --> 01:22:19,455 Kom nou. - Bellen. Ze stelen de auto. 821 01:22:19,747 --> 01:22:21,498 Rijden. Wat doe je nou ? 822 01:22:22,875 --> 01:22:25,294 Ik wou jou hier laten, stomkop. 823 01:22:38,516 --> 01:22:42,269 Kijk, onze vriend heeft 'Snake' op z'n kenteken. 824 01:22:42,686 --> 01:22:45,439 Dat wordt kruipen naar de bushalte. 825 01:22:50,027 --> 01:22:54,030 Politie. We komen 'n auto controleren. - Ga uw gang. 826 01:23:01,454 --> 01:23:02,998 Dit is echte muziek. 827 01:23:03,540 --> 01:23:06,293 Niet die troep die jij altijd opzet. 828 01:23:11,882 --> 01:23:12,758 Lekker, hè ? 829 01:23:13,967 --> 01:23:15,844 Dat pakt je. Zeker weten. 830 01:23:20,223 --> 01:23:22,183 Slang. Haal weg dat ding. 831 01:23:32,777 --> 01:23:34,236 Haal weg die slang. 832 01:23:35,905 --> 01:23:37,281 Haal dat ding weg. 833 01:23:40,035 --> 01:23:41,995 Ze pakken altijd zwarten. 834 01:23:42,120 --> 01:23:43,913 Haal die slang nou weg. 835 01:23:46,291 --> 01:23:46,833 Remmen. 836 01:23:52,546 --> 01:23:54,715 Die slang kruipt in m'n hol. 837 01:23:57,760 --> 01:23:59,011 Hij hapt stront. 838 01:24:29,041 --> 01:24:30,042 Zalige wagen. 839 01:24:31,126 --> 01:24:32,461 Twee dames thuis. 840 01:24:33,211 --> 01:24:37,507 Hij stopt Vanessa in en Bernadine heeft mij opgewonden. 841 01:24:39,467 --> 01:24:41,261 Hoeveel wagens nu ? - 48. 842 01:24:43,638 --> 01:24:46,099 Mirror en Sphinx hadden bezoek. 843 01:24:45,723 --> 01:24:48,309 Castlebeck ? Is alles goed gegaan ? 844 01:24:48,851 --> 01:24:51,897 Ja, ze zijn bij Otto met Donny en Freb. 845 01:24:54,066 --> 01:24:56,359 En Kip en Tumbler ? - Nog niks. 846 01:24:58,278 --> 01:25:01,156 Verdwaald in de voorstad. - Verdwaald ? 847 01:25:01,406 --> 01:25:05,118 Alles lijkt hier op elkaar. - Weet je de weg niet ? 848 01:25:06,577 --> 01:25:08,454 Politie. - Nee, bewaking. 849 01:25:09,705 --> 01:25:11,499 Langzamer. - Hij draait. 850 01:25:14,919 --> 01:25:15,920 Dit gaat mis. 851 01:25:17,004 --> 01:25:20,716 Achtervolgen gestolen Cadillac op Murray Drive. 852 01:25:22,217 --> 01:25:22,926 Blokkade. 853 01:25:42,071 --> 01:25:42,821 Wat is er ? 854 01:25:45,199 --> 01:25:46,366 Hij is geraakt. 855 01:25:48,285 --> 01:25:51,705 Naar 't ziekenhuis. - Daar stellen ze vragen. 856 01:25:52,456 --> 01:25:53,457 Denk even na. 857 01:25:58,712 --> 01:25:59,587 Foute boel. 858 01:26:06,011 --> 01:26:08,931 Hoe komt dat ? - Een auto van Bewaking. 859 01:26:11,224 --> 01:26:13,351 Ik breng je naar een dokter. 860 01:26:18,523 --> 01:26:20,400 Ga maar achterin liggen. 861 01:26:21,651 --> 01:26:24,404 Tumbler en Kip brengen de auto weg. 862 01:26:28,991 --> 01:26:31,327 Wat doe je ? - Ik ga met hem mee. 863 01:26:37,291 --> 01:26:38,835 Mocht het misgaan... 864 01:26:39,377 --> 01:26:40,712 Ik zorg voor hem. 865 01:26:45,633 --> 01:26:46,509 De laatste. 866 01:27:04,401 --> 01:27:06,069 Waar is de MPV ? - Weg. 867 01:27:06,528 --> 01:27:07,905 De Cadillac ? - Ook. 868 01:27:09,656 --> 01:27:14,912 De enige Shelby '67 staat in de International Towers in Long Beach. 869 01:27:50,322 --> 01:27:53,909 Eleanor, ons verleden samen was niet geweldig. 870 01:27:56,578 --> 01:28:00,248 Als jij goed voor mij bent, ben ik goed voor jou. 871 01:28:28,860 --> 01:28:31,237 Doen we 't simpel of moeilijk ? 872 01:28:44,500 --> 01:28:45,501 Moeilijk dus. 873 01:29:02,226 --> 01:29:05,980 1 Baker 11 achtervolgt grijze Ford Mustang '67. 874 01:29:11,610 --> 01:29:13,362 Verboden in te rijden. 875 01:29:14,738 --> 01:29:15,322 Rustig. 876 01:29:19,993 --> 01:29:22,954 Verdachte oostwaarts in Fourth Street. 877 01:29:29,335 --> 01:29:30,878 Noordwaarts in Main. 878 01:29:48,104 --> 01:29:48,605 Opzij. 879 01:30:07,956 --> 01:30:09,333 Wou je mij dollen ? 880 01:31:22,988 --> 01:31:27,535 1 Baker 11, wagen drie betrokken bij botsing in Seventh. 881 01:32:02,611 --> 01:32:05,573 Ze rijden nu in het afwateringskanaal. 882 01:32:06,782 --> 01:32:08,992 Geen heli ? - Verzoek om heli. 883 01:32:12,037 --> 01:32:13,664 Heli 1 hangt erboven. 884 01:32:15,165 --> 01:32:17,667 Verdachte rijdt 135 km per uur. 885 01:32:21,379 --> 01:32:22,380 Blijf bij 'm. 886 01:32:32,849 --> 01:32:35,894 Hij rijdt nu 180 km. - Hou 'm in zicht. 887 01:32:35,978 --> 01:32:38,730 210 per uur. - Raak 'm niet kwijt. 888 01:32:40,148 --> 01:32:42,108 Dit is geen Apache, hoor. 889 01:32:42,234 --> 01:32:44,778 225, nu 240 per uur. Hij is weg. 890 01:32:47,447 --> 01:32:51,075 Die kan rijden, zeg. Vooral dank zij die wagen. 891 01:32:54,787 --> 01:32:55,955 Hoe laat is 't ? 892 01:32:58,958 --> 01:32:59,625 Half acht. 893 01:33:04,129 --> 01:33:06,840 Ik denk dat ik je de stad uit breng. 894 01:33:08,300 --> 01:33:12,388 Je broer is een vakman maar of ie dit gaat redden... 895 01:33:15,600 --> 01:33:19,312 Ik laat m'n vrienden niet zakken zoals Memphis. 896 01:33:19,770 --> 01:33:22,189 Je verdient een dreun, stomkop. 897 01:33:24,984 --> 01:33:29,113 Denk je dat je broer zomaar wegging ? Dan zit je ernaast. 898 01:33:33,325 --> 01:33:35,202 Zeg maar hoe 't wel zat. 899 01:33:36,453 --> 01:33:38,663 Hij moest weg van je moeder. 900 01:33:39,623 --> 01:33:42,542 Omdat ze wist dat jij hem zou nadoen... 901 01:33:43,793 --> 01:33:47,464 ... en ook ging stelen. Dus moest ie weg van 'r. 902 01:33:47,923 --> 01:33:50,342 Dat deed hij. Voor jouw bestwil. 903 01:33:52,094 --> 01:33:54,346 Hij ging bij ons weg voor jou. 904 01:33:57,307 --> 01:33:58,975 Het stelde niks voor. 905 01:33:59,392 --> 01:34:03,021 Hij hoefde alleen maar even alles op te geven. 906 01:34:04,606 --> 01:34:08,902 En zes jaar later, heel fijn, word je toch nog autodief. 907 01:34:09,576 --> 01:34:11,094 Verzin 't maar. 908 01:34:11,904 --> 01:34:16,242 Ik heb 'm een slaapmiddel gegeven. Hij komt er bovenop. 909 01:34:44,228 --> 01:34:46,480 Dat is te repareren, Eleanor. 910 01:34:49,441 --> 01:34:52,402 Doe dat nou niet. Begin nou niet weer. 911 01:34:54,655 --> 01:34:55,280 Starten. 912 01:34:55,697 --> 01:34:57,074 Vooruit, starten. 913 01:35:00,912 --> 01:35:03,205 Ik heb je nodig, Eleanor. Nu. 914 01:35:12,422 --> 01:35:15,926 Verdachte auto rijdt op Henry Ford Boulevard. 915 01:35:15,509 --> 01:35:16,843 We wachten 'm op. 916 01:35:20,722 --> 01:35:21,806 Daar rijdt ie. 917 01:35:21,765 --> 01:35:23,433 Nou heb ik je, Raines. 918 01:36:11,814 --> 01:36:15,568 1 Baker 11, ga oostwaarts om te onderscheppen. 919 01:36:21,198 --> 01:36:23,659 Verdachte rijdt in uw richting. 920 01:36:39,966 --> 01:36:41,927 Hij draait en komt eraan. 921 01:37:48,784 --> 01:37:50,077 Is ie ongedeerd ? 922 01:37:50,869 --> 01:37:52,913 Gaat 't ? Ben je ongedeerd ? 923 01:37:55,040 --> 01:37:58,669 Ik geloof 't wel. - Je ging dwars door een muur. 924 01:38:00,296 --> 01:38:05,259 Verkeerstoren Long Beach, politieheli wil luchthaven oversteken. 925 01:38:06,510 --> 01:38:10,097 Niet toegestaan. Er gaat een vliegtuig landen. 926 01:38:11,724 --> 01:38:14,643 U mag niet boven de luchthaven komen. 927 01:39:06,986 --> 01:39:07,361 Daar. 928 01:39:14,285 --> 01:39:15,161 Uitstappen. 929 01:40:07,462 --> 01:40:09,672 Waar is Memphis ? - Geen idee. 930 01:40:11,674 --> 01:40:13,134 Hij is er nog niet. 931 01:40:13,760 --> 01:40:16,095 Nog steeds niet ? Het is 8 uur. 932 01:40:23,103 --> 01:40:26,147 De tijd is om. Ik kom één auto te kort. 933 01:40:26,231 --> 01:40:28,191 Breng dat joch. - Welk joch ? 934 01:40:29,359 --> 01:40:32,654 Billy the Kid. Je weet best wie ik bedoel. 935 01:40:33,530 --> 01:40:36,949 Goh, je bedoelt Kip Raines. - Goh, dat klopt. 936 01:40:38,743 --> 01:40:42,830 Het is heel gek, maar dat etterbakje is me ontglipt. 937 01:40:43,956 --> 01:40:45,708 Vind hem. - En zo niet ? 938 01:40:47,084 --> 01:40:49,545 Dan gaat z'n grote broer eraan. 939 01:40:50,212 --> 01:40:53,212 Elke Raines is goed. Van de Raines in de drup. 940 01:40:55,467 --> 01:40:59,389 Godver... Je mag je grote broer bedanken. 941 01:40:59,639 --> 01:41:03,059 Hij neemt jouw plaats in onder de guillotine. 942 01:41:13,152 --> 01:41:17,281 Sorry, we zijn al klaar. - Nee, dit is nummer vijftig. 943 01:41:18,365 --> 01:41:23,161 Je bent te laat. Oprotten, en anders ga je maar naar Calitri. 944 01:41:42,389 --> 01:41:42,973 Te laat. 945 01:41:44,433 --> 01:41:46,935 Gaan we zeuren over 12 minuten ? 946 01:41:47,561 --> 01:41:50,855 50 wagens in één nacht, man. Ik ben moe... 947 01:41:52,774 --> 01:41:56,069 ... opgefokt en ik heb recht op waardering. 948 01:41:56,944 --> 01:41:59,363 50 auto's, niet 49 en een half. 949 01:41:59,030 --> 01:42:01,949 Dat valt best mee. Beetje lak erop... 950 01:42:06,328 --> 01:42:07,998 ... en wat fiberglas. 951 01:42:09,457 --> 01:42:13,086 Ze is 60 mille waard, zeg maar 80. 80 mille... 952 01:42:13,628 --> 01:42:15,380 ... trek je af van 200... 953 01:42:16,756 --> 01:42:20,093 ... en we zijn rond. 200 minus 80, akkoord ? 954 01:42:22,011 --> 01:42:22,595 Akkoord. 955 01:42:24,096 --> 01:42:26,646 En dat gedoe met mijn broer is voorbij. 956 01:42:27,183 --> 01:42:27,767 Voorbij. 957 01:42:29,268 --> 01:42:30,019 Afgelopen. 958 01:42:32,396 --> 01:42:33,188 Afgelopen. 959 01:42:41,780 --> 01:42:44,825 Ik laat me niet beledigen of bedreigen. 960 01:42:47,394 --> 01:42:50,794 Maak 'm af. Verniel de auto. 961 01:43:02,676 --> 01:43:05,470 Waar zit Calitri ? - Exeter Recycling. 962 01:43:05,804 --> 01:43:08,306 Moordzaken heeft ons verboden... 963 01:43:09,974 --> 01:43:11,351 Ze kunnen barsten. 964 01:43:28,702 --> 01:43:29,869 Eenhoorn. - Wat ? 965 01:43:31,830 --> 01:43:32,247 Niks. 966 01:43:37,043 --> 01:43:38,795 Waar wilt u 'm hebben ? 967 01:43:40,171 --> 01:43:42,381 In het hoofd of in de borst ? 968 01:43:43,299 --> 01:43:45,176 De borst. - Met genoegen. 969 01:43:46,469 --> 01:43:48,637 Ho, het schema is veranderd. 970 01:43:49,597 --> 01:43:50,431 Blijf staan. 971 01:43:51,682 --> 01:43:54,226 Wat doen jullie nou ? - Blijf staan. 972 01:43:54,768 --> 01:43:57,397 Ik moet je iets vragen van Calitri. 973 01:44:09,366 --> 01:44:12,411 Het komt wel goed. - Haal m'n broer weg. 974 01:44:18,750 --> 01:44:22,671 Je maakte een vergissing om een kind het vuile werk te laten doen. 975 01:44:22,921 --> 01:44:25,799 En nog een grotere vergissing om mijn broer te kiezen. 976 01:44:26,049 --> 01:44:30,049 En je gootste vergissing was om te proberen mij te vermoorden ! 977 01:44:34,433 --> 01:44:36,769 Voorzichtig daarmee. Zet neer. 978 01:44:36,518 --> 01:44:39,062 Je hebt iets met hout. - Zet neer. 979 01:45:31,739 --> 01:45:33,465 In positie. 980 01:46:46,854 --> 01:46:49,514 Wie ben jij ? - Politie. 981 01:46:49,940 --> 01:46:51,567 Niet doen. - Toch wel. 982 01:46:52,026 --> 01:46:54,571 Als je meegaat, heb je nog kansen. 983 01:46:56,197 --> 01:47:00,285 Als je mij, een agent, doodschiet is je leven voorbij. 984 01:47:01,368 --> 01:47:03,704 Nee, dan is jouw leven voorbij. 985 01:47:04,539 --> 01:47:07,750 Mooi toch ? Je uitvaart op TV. Veel mensen. 986 01:47:08,709 --> 01:47:13,631 Erewacht, 21 saluutschoten, en de Amerikaanse vlag op je kist. 987 01:47:14,965 --> 01:47:16,133 Je mooiste dag. 988 01:47:47,689 --> 01:47:50,167 Ik sta voor een moreel dilemma. 989 01:47:51,417 --> 01:47:55,487 Jij en Eleanor hebben de stad aan flarden gereden. 990 01:47:55,630 --> 01:47:57,757 Ik weet waarom je dit deed. 991 01:47:59,801 --> 01:48:01,302 Broederliefde is... 992 01:48:01,886 --> 01:48:03,262 ... broederliefde. 993 01:48:06,099 --> 01:48:07,934 Je hebt m'n leven gered. 994 01:48:09,227 --> 01:48:12,564 Wat moet ik nu ? - Het is aan u, rechercheur. 995 01:48:15,442 --> 01:48:20,011 Hoepel op. Ik verzin wel een verhaal. 996 01:48:21,698 --> 01:48:23,866 Smeer 'm, voor ik me bedenk. 997 01:48:28,854 --> 01:48:33,132 Er ligt een containerschip aan pier 14. 998 01:48:33,167 --> 01:48:34,843 Ga maar 's kijken. 999 01:48:46,722 --> 01:48:49,684 Kan de knappe kok een biertje krijgen ? 1000 01:48:49,892 --> 01:48:51,811 Tumbler, haal 'n biertje. 1001 01:48:54,063 --> 01:48:56,398 Memphis, jongens, happen maar. 1002 01:49:02,362 --> 01:49:05,073 Arme Toby. Hij vergaat van de pijn. 1003 01:49:06,533 --> 01:49:08,577 Doe mij ook maar 'n kogel. 1004 01:49:09,661 --> 01:49:10,537 Sexy, hoor. 1005 01:49:13,832 --> 01:49:17,253 Als zijn letsel jullie heeft laten inzien... 1006 01:49:18,003 --> 01:49:22,925 ... dat misdaad een hard bestaan is en wil je je leven beteren... 1007 01:49:24,259 --> 01:49:28,805 ... dan heeft zijn letsel iets edels en roemrijks gekregen. 1008 01:49:29,473 --> 01:49:33,101 Hadden wij dat geluk maar. Niks 'arme Toby'... 1009 01:49:34,728 --> 01:49:36,187 ... maar 'arme wij'. 1010 01:49:38,898 --> 01:49:39,649 Hij práát. 1011 01:49:40,984 --> 01:49:43,694 Ik dacht dat je uit Long Beach kwam. 1012 01:49:51,368 --> 01:49:54,122 Ik heb iets voor je. Maak maar open. 1013 01:49:57,625 --> 01:50:00,920 Sleuteltjes. Leuk. Wat moet ik ermee doen ? 1014 01:50:00,753 --> 01:50:02,422 Allemaal naar binnen. 1015 01:50:04,924 --> 01:50:06,342 Kom maar, jongens. 1016 01:50:07,009 --> 01:50:08,386 Dames en heren... 1017 01:50:09,095 --> 01:50:12,014 ... met veel genoegen presenteer ik... 1018 01:50:14,308 --> 01:50:15,684 Je eigen Eleanor. 1019 01:50:18,520 --> 01:50:19,688 Dat is Eleanor. 1020 01:50:20,606 --> 01:50:21,190 Voor jou. 1021 01:50:23,734 --> 01:50:27,863 Een barrel. Geef me twee weken en het is een vlinder. 1022 01:50:32,034 --> 01:50:32,993 Toch niet... 1023 01:50:34,120 --> 01:50:37,081 Nee, ik heb m'n motor ervoor verkocht. 1024 01:50:38,290 --> 01:50:42,211 Ik sta versteld. Je hebt een auto voor me gekocht. 1025 01:50:43,504 --> 01:50:46,173 Als blijk van mijn dankbaarheid... 1026 01:50:47,732 --> 01:50:48,816 ... voor alles. 1027 01:50:52,887 --> 01:50:54,848 Zo hoort het te zijn, ja. 1028 01:51:01,270 --> 01:51:02,814 Ga 'n eindje rijden. 1029 01:51:03,956 --> 01:51:07,518 Ik weet wat je gedaan hebt. Bedankt. 1030 01:51:08,528 --> 01:51:09,404 Tot straks. 1031 01:51:22,083 --> 01:51:23,960 Rijd je mee ? - Nou en of. 1032 01:51:25,795 --> 01:51:35,795 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : wEEdpEckEr