1 00:01:55,993 --> 00:01:57,693 Hoek van Wiltern en Weatherly. 2 00:01:59,221 --> 00:02:02,799 Foutje van Tumbler. Ik zie geen Porsche. 3 00:02:03,392 --> 00:02:07,827 Daar. - Geintje, hè ? Wiltern 9024 ? 4 00:02:08,605 --> 00:02:09,564 Die Porsche ? 5 00:02:10,690 --> 00:02:14,694 Ik pak m'n gereedschap. - Kip ? Hij meent 't ook nog. 6 00:02:19,073 --> 00:02:21,617 Gereedschap ? Dat is een baksteen. 7 00:02:22,201 --> 00:02:24,620 Zal ik vast een cel reserveren ? 8 00:02:31,543 --> 00:02:32,419 Het nummer. 9 00:02:35,714 --> 00:02:36,173 42850. 10 00:02:38,842 --> 00:02:39,635 Schiet op. 11 00:02:41,970 --> 00:02:42,679 Wegwezen. 12 00:02:47,183 --> 00:02:47,767 Rijden. 13 00:02:49,269 --> 00:02:52,564 En hoe komen we hier uit, Billy Bloedlink ? 14 00:02:54,482 --> 00:02:56,067 Je gaat toch niet... 15 00:03:02,865 --> 00:03:04,492 Dit is geen TV-serie. 16 00:03:20,549 --> 00:03:24,052 Ik heb iets nieuws bedacht: 'De Vreemdeling'. 17 00:03:24,719 --> 00:03:28,723 Ik zit 20 minuten op m'n hand tot ie gevoelloos is. 18 00:03:29,933 --> 00:03:33,686 Totaal gevoelloos. En dan trek ik me daarmee af. 19 00:03:34,103 --> 00:03:39,332 'De Vreemdeling' ? - Zit ik in een kinderklasje ? 20 00:03:40,359 --> 00:03:41,652 Waar blijven ze ? 21 00:03:48,742 --> 00:03:51,453 Niet doen. - Schat, wat ben je mooi. 22 00:03:52,913 --> 00:03:54,081 Gestolen wagen. 23 00:03:55,999 --> 00:03:57,459 Je bent een kanjer. 24 00:04:02,255 --> 00:04:03,631 We gaan de bak in. 25 00:04:12,682 --> 00:04:15,226 U heeft het recht om te zwijgen. 26 00:04:21,023 --> 00:04:25,903 Zilverkleurige Porsche, 120 km per uur op Wilshire Boulevard. 27 00:04:28,363 --> 00:04:32,242 Heli 1 ziet ze rijden op de Vincent Thomas brug. 28 00:04:35,662 --> 00:04:38,456 Is er wat ? - Nu mis ik Jerry Springer. 29 00:04:53,345 --> 00:04:54,138 Dat is 'm. 30 00:04:59,601 --> 00:05:02,980 Alles goed ? - Van 0 naar 90 in 5,2 seconden. 31 00:05:03,772 --> 00:05:04,940 Ik ben getuige. 32 00:05:05,857 --> 00:05:09,402 Verdachten namen zuidelijke ingang van loods. 33 00:05:11,112 --> 00:05:13,239 13 binnen, nog 37 te gaan. 34 00:05:20,496 --> 00:05:21,456 Wat hoor ik ? 35 00:05:23,583 --> 00:05:25,042 Nou je zin, Raines ? 36 00:05:24,625 --> 00:05:26,168 Bord weg, licht weg. 37 00:05:29,839 --> 00:05:30,631 Lukt niet. 38 00:05:31,924 --> 00:05:33,968 De sleuteltjes. Schiet op. 39 00:05:36,095 --> 00:05:37,596 Vlug. Toby, pak ze. 40 00:05:39,223 --> 00:05:40,015 Het licht. 41 00:06:10,502 --> 00:06:11,194 Nou ? 42 00:06:11,545 --> 00:06:15,690 Allemaal gevlogen. Dit zijn professionals. 43 00:06:16,758 --> 00:06:20,512 Geen schade aan sloten, stuurkolom of ontsteking. 44 00:06:21,972 --> 00:06:24,307 En het zijn geen Honda Civics. 45 00:06:25,100 --> 00:06:27,352 Drie gloednieuwe Mercedessen. 46 00:06:27,185 --> 00:06:29,229 Niet te stelen, zeggen ze. 47 00:06:31,356 --> 00:06:35,860 Tenzij je de lasergemaakte zendsleutels hebt uit Hamburg. 48 00:06:36,569 --> 00:06:40,990 Hulp van binnenuit. - Zoek uit van welke dealer ze komen. 49 00:06:41,824 --> 00:06:43,116 Doe ik. 50 00:06:45,995 --> 00:06:46,870 Mr Drycoff. 51 00:06:49,081 --> 00:06:53,961 We houden de wagens een maand vast, al zijn ze van Tom Cruise. 52 00:07:19,318 --> 00:07:20,027 Controle. 53 00:07:21,445 --> 00:07:22,104 Visie. 54 00:07:23,088 --> 00:07:23,822 Ambitie. 55 00:07:25,316 --> 00:07:28,736 Daar moet de coureur van nu over beschikken. 56 00:07:30,829 --> 00:07:32,372 Snelheid is bijzaak. 57 00:07:33,915 --> 00:07:38,378 Denk eraan: Jij wordt de wagen. Jij bent één met de wagen. 58 00:07:40,171 --> 00:07:41,923 Duidelijk ? Racen maar. 59 00:07:48,513 --> 00:07:51,265 Billy, je ging een seconde sneller. 60 00:08:05,237 --> 00:08:07,781 Dat had niks met sturen te maken. 61 00:08:12,536 --> 00:08:13,078 Pak ze. 62 00:08:21,878 --> 00:08:22,670 Asjemenou. 63 00:08:23,963 --> 00:08:26,963 Waar betaal je je monteurs mee ? Met drop en gummybeertjes? 64 00:08:29,176 --> 00:08:32,221 Ik ben gestopt, Atley. Wat kom je doen ? 65 00:08:33,347 --> 00:08:37,351 Kunnen we ergens praten ? Je broer zit in de nesten. 66 00:08:38,560 --> 00:08:40,938 Frank, let jij even op de kids ? 67 00:08:49,029 --> 00:08:52,873 Wat is er met Kip ? - Klusje verknald. 68 00:08:53,199 --> 00:08:55,451 Nu zit ie zwaar in de nesten. 69 00:08:57,370 --> 00:09:00,873 Wat voor klus ? - Auto's jatten. Het grote werk. 70 00:09:02,542 --> 00:09:03,543 Auto's jatten. 71 00:09:07,755 --> 00:09:10,966 Waarom doet Kip zoiets ? - Weet je dat niet ? 72 00:09:12,968 --> 00:09:15,512 Kip jat wat af sinds jij weg bent. 73 00:09:16,096 --> 00:09:19,224 Heeft je ma niks gezegd ? - Niet daarover. 74 00:09:21,309 --> 00:09:23,854 Ik heb trek in een koel drankje. 75 00:09:25,480 --> 00:09:27,774 We gingen toch ergens praten ? 76 00:09:33,863 --> 00:09:37,950 Voor wie was die klus ? - Een nieuwe. Raymond Calitri. 77 00:09:40,119 --> 00:09:43,706 Alias de Timmerman. Hij leidt de misdaad daar. 78 00:09:45,291 --> 00:09:48,585 Alsof de duivel naar Long Beach is gekomen. 79 00:09:49,461 --> 00:09:52,214 Gevaarlijke jongen. Heel gevaarlijk. 80 00:09:53,632 --> 00:09:56,760 En die Calitri zit achter m'n broer aan ? 81 00:09:57,803 --> 00:09:59,471 En hij laat niet los. 82 00:10:00,931 --> 00:10:02,599 Ik werk ook voor hem. 83 00:10:06,144 --> 00:10:10,064 Je hebt weinig keus als afgedankte manke autodief. 84 00:10:11,357 --> 00:10:12,650 Hij gaf me werk. 85 00:10:14,485 --> 00:10:18,489 Maar zelfs ik ben doodsbang voor die gast, Memphis. 86 00:10:42,637 --> 00:10:44,222 Wat doen jullie nou ? 87 00:10:54,106 --> 00:10:55,107 Atley Jackson. 88 00:10:58,277 --> 00:10:59,653 Ze hebben Kip al. 89 00:11:00,404 --> 00:11:01,655 Breng me erheen. 90 00:11:03,532 --> 00:11:04,532 EXETER RECYCLING EN IJZER 91 00:11:31,642 --> 00:11:34,186 Raymond Calitri, Memphis Raines. 92 00:11:35,813 --> 00:11:39,274 Ik probeer te begrijpen wat jullie obsedeert. 93 00:11:39,983 --> 00:11:42,903 Maar dat honkbal is zo verrekte saai. 94 00:11:44,196 --> 00:11:45,572 Waar is m'n broer ? 95 00:11:48,366 --> 00:11:52,829 De befaamde Memphis Raines. Volgens Atley was je de beste. 96 00:11:54,581 --> 00:11:58,418 Na jou zakte de autodiefstal hier met 47 procent. 97 00:11:57,709 --> 00:11:59,085 Waar is m'n broer ? 98 00:12:02,922 --> 00:12:03,714 M'n trots. 99 00:12:03,965 --> 00:12:07,593 Een Arts and Craft-stoel. Mahoniehouten tafel. 100 00:12:09,178 --> 00:12:11,639 Walnoot. Metaal is kil, lelijk. 101 00:12:12,306 --> 00:12:15,434 Hout is warm, schoon. Een natuurproduct. 102 00:12:17,519 --> 00:12:21,606 Meubels maken is als het zien opgroeien van je kind. 103 00:12:21,690 --> 00:12:22,983 Ik vroeg je iets. 104 00:12:24,818 --> 00:12:28,738 We moesten Engeland en Frankrijk uit. Maar hier... 105 00:12:29,030 --> 00:12:33,785 ... gaat 't ons goed. Behalve dat jullie land verachtelijk is.. 106 00:12:35,286 --> 00:12:37,163 Een lijst met 50 auto's. 107 00:12:39,415 --> 00:12:41,292 Afleveren op pier 14... 108 00:12:42,543 --> 00:12:46,297 ... om 0800 uur, over vier dagen. 200.000 dollar. 109 00:12:45,671 --> 00:12:47,715 Nee, ik kom hier voor Kip. 110 00:12:48,799 --> 00:12:50,592 Kip wou voor me werken. 111 00:12:51,927 --> 00:12:54,346 De broer van dé Memphis Raines. 112 00:12:55,055 --> 00:12:57,975 Ik zei ja en gaf 'm 10.000 voorschot. 113 00:12:59,226 --> 00:13:03,772 Dat zei Atley al. Over dat voorschot zou ik ook boos zijn. 114 00:13:03,396 --> 00:13:07,150 Dat moet betaald worden. Hier heb je tien mille. 115 00:13:09,694 --> 00:13:12,030 Was 't maar zo simpel. - Hoezo ? 116 00:13:12,822 --> 00:13:16,117 Ik moet over vier dagen 50 auto's leveren. 117 00:13:15,950 --> 00:13:19,287 Dat is ook een probleem. - Dat is het zeker. 118 00:13:20,079 --> 00:13:22,498 Ik heb die 50 auto's toegezegd. 119 00:13:24,250 --> 00:13:29,421 Anders gaat m'n Zuid-Amerikaanse vriend naar 'n ander en ga ik af. 120 00:13:29,463 --> 00:13:34,718 Ik ben de sukkel die ze beloofd heeft. Zie ik eruit als een sukkel ? 121 00:13:39,890 --> 00:13:44,310 Breng me die auto's. - Ik ben gestopt. Waar is m'n broer ? 122 00:13:51,359 --> 00:13:54,195 Deze heb ik ook gemaakt. M'n eerste. 123 00:14:13,255 --> 00:14:16,174 Een auto plet je met 80.000 pond druk. 124 00:14:26,467 --> 00:14:27,050 Kip ? 125 00:14:28,895 --> 00:14:31,263 Wie is dat ? - Memphis. 126 00:14:32,023 --> 00:14:32,648 Gaat 't ? 127 00:14:40,406 --> 00:14:43,367 Zet 'm af. - Binnen 30 seconden kiezen: 128 00:14:45,619 --> 00:14:48,955 Eén: Als je mij molt, gaan jij en Kip eraan. 129 00:14:48,705 --> 00:14:52,375 Twee: zogezegd ja zeggen en zo je broer redden. 130 00:14:53,918 --> 00:14:58,423 Dan mol ik jou, Kip én je ma vanwege al die extra ergernis. 131 00:14:59,132 --> 00:15:05,011 Drie: je pikt die wagens, verdient wat geld en redt je broertje. 132 00:15:15,814 --> 00:15:20,235 Vrijdagmorgen 8 uur. Alle auto's of je broer in die kist. 133 00:15:20,027 --> 00:15:21,778 Haal me eruit. Help me. 134 00:15:26,283 --> 00:15:28,326 Nog 72 uur tot de deadline 135 00:15:31,454 --> 00:15:32,455 Ik hoef niks. 136 00:15:33,540 --> 00:15:36,668 Je hebt me gered. Ik wil iets terug doen. 137 00:15:41,881 --> 00:15:44,634 Je bent pompbediende of zo, hoor ik. 138 00:15:46,052 --> 00:15:47,720 Ik werk met kinderen. 139 00:15:51,265 --> 00:15:52,349 Eerste plaats. 140 00:15:53,350 --> 00:15:54,309 Weet ik nog. 141 00:15:57,521 --> 00:15:59,481 Ja, dat was lang geleden. 142 00:16:11,117 --> 00:16:13,077 Wat zit er in ? - Geen idee. 143 00:16:20,459 --> 00:16:21,002 Lekker. 144 00:16:30,886 --> 00:16:34,380 Weet ma hier van ? - Nee, dat niet. 145 00:16:36,014 --> 00:16:37,865 Dat hoeft ook niet. 146 00:16:37,842 --> 00:16:42,105 Ze werkt erg hard en ze hoeft hier niks van te weten. 147 00:16:42,355 --> 00:16:44,232 Ik heb alles in de hand. 148 00:16:45,483 --> 00:16:47,183 Je keuken staat in brand. 149 00:17:03,209 --> 00:17:03,792 Memphis. 150 00:17:06,337 --> 00:17:07,796 Fijn dat je er bent. 151 00:17:15,720 --> 00:17:18,765 Fuzzy. - Ik weet niks, heb ik al gezegd. 152 00:17:19,891 --> 00:17:21,309 Maar je liegt vaak. 153 00:17:23,019 --> 00:17:26,773 Straks ontslaan ze me. - Voorwaardelijk vrij, hè ? 154 00:17:28,232 --> 00:17:30,985 We willen alleen informatie van je. 155 00:17:33,487 --> 00:17:37,158 Er werd gebeld voor dure wagens. - Wie belde er ? 156 00:17:37,658 --> 00:17:39,535 Geen idee. - Je baas wel. 157 00:17:42,830 --> 00:17:45,457 Ik weet de afleverdatum. - Wanneer ? 158 00:17:45,958 --> 00:17:47,292 Eind van de week. 159 00:17:48,043 --> 00:17:51,546 Binnen 24 uur een naam anders komen we terug. 160 00:17:52,214 --> 00:17:53,215 Het was leuk. 161 00:17:59,512 --> 00:18:02,557 Ik zoek Helen Raines. - Helen, een vent. 162 00:18:03,683 --> 00:18:05,101 Hoe ziet ie eruit ? 163 00:18:05,768 --> 00:18:08,437 Het is net zo'n kanjer als je zoon. 164 00:18:09,939 --> 00:18:12,691 Je ziet er goed uit. - Jij ook, ma. 165 00:18:13,109 --> 00:18:15,736 Een lenteboeket. - Wat kom je doen ? 166 00:18:17,279 --> 00:18:21,575 Atley Jackson was bij me. Hij vertelde me iets over Kip. 167 00:18:23,493 --> 00:18:24,453 Even helpen ? 168 00:18:31,835 --> 00:18:36,131 Castlebeck zal niet geloven wie in het Quality Cafe is. 169 00:18:37,048 --> 00:18:38,841 Ik kijk er niet van op. 170 00:18:40,176 --> 00:18:42,845 Hij wou altijd al net als jij zijn. 171 00:18:44,347 --> 00:18:45,348 Dat is ie nu. 172 00:18:46,432 --> 00:18:48,601 Waarom ? Ik stuur jullie geld. 173 00:18:49,560 --> 00:18:52,479 Verkeerde vrienden. Hij is veranderd. 174 00:18:53,731 --> 00:18:56,692 Hij is dat goedaardige kwijt, snap je ? 175 00:19:03,156 --> 00:19:05,659 Nou, hoe diep zit ie in de shit ? 176 00:19:06,284 --> 00:19:07,077 Heel diep. 177 00:19:08,328 --> 00:19:09,704 Krijg jij 'm er uit ? 178 00:19:12,499 --> 00:19:14,542 Dan moet ik dingen doen... 179 00:19:16,669 --> 00:19:18,669 ... die ik nooit meer ging doen. 180 00:19:19,797 --> 00:19:21,841 Doe wat nodig is, Randall. 181 00:19:34,394 --> 00:19:37,522 Wanneer ben je aangekomen ? - Gisteravond. 182 00:19:38,565 --> 00:19:41,818 Voor de Lakers. Shaquille speelt bij ons. 183 00:19:42,777 --> 00:19:44,696 Gaan jullie mee ? Nee dus. 184 00:19:46,948 --> 00:19:48,575 Randall, kom 's hier. 185 00:19:50,076 --> 00:19:54,580 Een wijkagent belde me. Axton. Aardige man, goed geheugen. 186 00:19:55,248 --> 00:19:57,875 Ik moest raden wie hij gezien had. 187 00:19:58,376 --> 00:20:02,588 Randall Raines. Ik zeg: DE autodief ? Dat bestaat niet. 188 00:20:03,589 --> 00:20:06,508 Hij zegt: ik verwed er 200 dollar om. 189 00:20:06,717 --> 00:20:09,053 Jullie zeiden veel. Luister... 190 00:20:11,930 --> 00:20:17,436 Het gekke is dat we twee dagen geleden dertien gestolen wagens vonden. 191 00:20:18,186 --> 00:20:20,939 Ik dacht meteen aan Randall Raines. 192 00:20:22,357 --> 00:20:24,400 Het had niet jouw allure... 193 00:20:25,527 --> 00:20:29,822 ... maar ik moest toch aan je denken. En nu sta je hier. 194 00:20:29,697 --> 00:20:33,576 Ik ben net in de stad voor dringende familiezaken. 195 00:20:35,911 --> 00:20:39,498 Echt waar. - Ik heb ook dringende familiezaken. 196 00:20:40,082 --> 00:20:44,461 Ik moet m'n vrouw vertellen dat ik 200 dollar kwijt ben. 197 00:20:44,253 --> 00:20:45,587 Keihard vrouwtje. 198 00:20:48,423 --> 00:20:50,008 Ze kan keihard zijn. 199 00:20:51,551 --> 00:20:52,511 Kom 's hier. 200 00:20:54,679 --> 00:20:56,806 En doe die bril af, wil je ? 201 00:21:00,935 --> 00:21:06,107 Je bent uit een leven gestapt dat tot de cel of je dood zou leiden. 202 00:21:06,149 --> 00:21:08,818 Dat ik je toen niet heb opgepakt... 203 00:21:10,361 --> 00:21:14,490 ... is nog steeds een smet op mijn glanzende carrière. 204 00:21:15,574 --> 00:21:20,574 Weet ik. Ach, zonder ontchoocheling geniet je niet van de overwinningen. 205 00:21:21,789 --> 00:21:25,000 Zei Eleanor dat ? - Dat is onder de gordel. 206 00:21:25,959 --> 00:21:27,336 Wat ik nu zeg ook: 207 00:21:28,045 --> 00:21:32,315 Als je ook maar fout oversteekt, door rood rijdt... 208 00:21:33,258 --> 00:21:37,011 ... of een spuitbus verkeerd gebruikt, jammer dan. 209 00:21:37,428 --> 00:21:40,265 Eén foutje en ik berg je voorgoed op. 210 00:21:42,642 --> 00:21:46,646 En wanneer je vrijkomt, bestaan er geen auto's meer. 211 00:21:45,770 --> 00:21:48,814 Dan vliegen we rond in ruimtescheepjes. 212 00:21:51,025 --> 00:21:52,276 Rot voor je, zeg. 213 00:21:56,238 --> 00:21:58,282 Wie is Eleanor ? - Een auto. 214 00:22:00,409 --> 00:22:02,577 En kop dicht over m'n vrouw. 215 00:22:09,751 --> 00:22:11,294 Weet je waar Otto is ? 216 00:22:11,836 --> 00:22:13,088 In de spuiterij. 217 00:22:25,391 --> 00:22:28,936 Ben jij 't echt ? Het werd tijd dat je 's kwam. 218 00:22:29,562 --> 00:22:33,023 Wat fijn om je te zien. Je ziet er goed uit. 219 00:22:33,774 --> 00:22:36,777 Fijn om jou te zien. - Je kent Junie nog. 220 00:22:37,945 --> 00:22:40,113 Hoe gaat 't ? - Prima, dankje. 221 00:22:42,115 --> 00:22:45,327 Je bent gelukkig, zo te zien. - Dat klopt. 222 00:22:47,287 --> 00:22:52,458 Wat is er gebeurd ? Dit is leuk. Maar het omkatten, mijn opleiding ? 223 00:22:53,543 --> 00:22:54,919 Wat er gebeurd is ? 224 00:22:56,671 --> 00:23:00,758 Ik ben oud geworden. Ik werd het zat, dat sloopwerk. 225 00:23:01,884 --> 00:23:05,805 Ik wou niet meer slopen, maar restaureren. 226 00:23:06,655 --> 00:23:09,032 Nu restaureer ik. Nieuw leven. 227 00:23:09,183 --> 00:23:11,351 Weet je nog dat we dit deden ? 228 00:23:15,439 --> 00:23:17,482 Ferrari 365 GTB-4 Daytona. 229 00:23:18,608 --> 00:23:19,860 Le Mans, 1971. 230 00:23:21,736 --> 00:23:24,447 Vier nokkenassen. - Een V-12 motor. 231 00:23:24,864 --> 00:23:29,551 Hier draait ie vol. 5500 toeren per minuut. 232 00:23:31,079 --> 00:23:32,872 Ken je Raymond Calitri ? 233 00:23:32,121 --> 00:23:33,873 Wie ? - Raymond Calitri. 234 00:23:38,377 --> 00:23:41,213 We zijn zo terug. - Het kan ook hier. 235 00:23:42,548 --> 00:23:46,760 Raymond Calitri is een jakhals die de buik open rijt... 236 00:23:47,761 --> 00:23:49,555 ... van onze fijne stad. 237 00:23:50,889 --> 00:23:53,266 En een grote schoft. Oppassen. 238 00:23:55,060 --> 00:23:59,689 Ik heb 't nieuws over Kip gehoord. Denk je aan een comeback ? 239 00:23:59,230 --> 00:24:01,006 Kan dat ? 240 00:24:01,357 --> 00:24:04,968 Doe me dit niet aan. Alsjeblieft... 241 00:24:05,528 --> 00:24:07,280 ... niet uitgerekend nu. 242 00:24:16,956 --> 00:24:18,916 Hoeveel wagens ? - Vijftig. 243 00:24:20,084 --> 00:24:21,752 Hoeveel dagen ? - Drie. 244 00:24:24,254 --> 00:24:28,258 Hoeveel man heb je ? - Eéntje. Ik hoop op een tweede. 245 00:24:29,468 --> 00:24:32,679 Dat lukt nooit. Je moet het voorbereiden. 246 00:24:33,638 --> 00:24:36,016 Het moet. Anders mollen ze 'm. 247 00:24:51,405 --> 00:24:53,365 Ik had niet moeten komen. 248 00:24:55,534 --> 00:24:58,454 Ik wil je mooie leven niet verpesten. 249 00:25:02,833 --> 00:25:04,001 Wacht eventjes. 250 00:25:05,961 --> 00:25:07,421 Kijk 's om je heen. 251 00:25:08,046 --> 00:25:11,383 Ik gun een ander graag ook een nieuwe kans. 252 00:25:13,259 --> 00:25:16,554 We gaan eerst rondbellen, dan zien we wel. 253 00:25:20,558 --> 00:25:23,311 Niet naar mij kijken. Kijk naast je. 254 00:25:26,814 --> 00:25:27,773 Aan de kant. 255 00:25:29,984 --> 00:25:31,735 Trut. Leer eens rijden. 256 00:25:36,240 --> 00:25:37,574 Nergens aan komen. 257 00:25:42,454 --> 00:25:44,706 Je kunt geen bochten nemen... 258 00:25:45,582 --> 00:25:50,295 ... geen snelheid houden, niet in parkeren. Je kan niet rijden. 259 00:25:50,795 --> 00:25:55,800 Ik weet dat ik niet kan zwemmen. Dus kom ik niet in een zwembad. 260 00:25:57,051 --> 00:25:58,010 Rustig maar. 261 00:26:07,478 --> 00:26:09,146 Memphis, hoe gaat 't ? 262 00:26:11,690 --> 00:26:13,066 Tuurlijk. Wanneer ? 263 00:26:15,861 --> 00:26:16,862 Bedankt, man. 264 00:26:21,074 --> 00:26:23,034 Rij maar 'n paar blokjes. 265 00:26:32,502 --> 00:26:34,462 Mag ik Frankie Fish even ? 266 00:26:35,630 --> 00:26:37,882 Frankie is dood. Koud gemaakt. 267 00:26:39,800 --> 00:26:44,096 Ik zoek Henry Santoro. - In Florida met die hufter Fish. 268 00:26:45,014 --> 00:26:47,599 Ik wil m'n geld. - Ik heb 't niet. 269 00:26:48,142 --> 00:26:51,520 Ik zoek Dan en Mikey. - In de cel. Vijf jaar. 270 00:26:52,312 --> 00:26:55,148 Ik zeg niet met wie. - Toe maar, zak. 271 00:26:56,525 --> 00:26:59,861 Je bent druk bezig, zo te horen. Heel druk. 272 00:27:04,824 --> 00:27:05,992 Nog twee namen. 273 00:27:06,910 --> 00:27:08,286 Laat me 's kijken. 274 00:27:10,038 --> 00:27:11,372 Die krijg je niet. 275 00:27:12,123 --> 00:27:15,251 Verder is er niemand. - Weet je dat zeker ? 276 00:27:18,379 --> 00:27:20,548 Zeg 't zelf maar. Jij nam op. 277 00:27:22,549 --> 00:27:26,553 Hij praat niet. Hoe moet dat dan ? - Telefoon voor je. 278 00:27:44,487 --> 00:27:45,947 Sphinx, ben jij 't ? 279 00:27:46,572 --> 00:27:48,449 Zo ja, druk een toets in. 280 00:27:56,957 --> 00:27:59,460 Sway, heb jij die remmen gedaan ? 281 00:28:00,085 --> 00:28:03,839 Verbogen remschijven. Hij remt als een oud wijf. 282 00:28:05,299 --> 00:28:07,175 Ik heb links een pingel. 283 00:28:18,853 --> 00:28:20,813 Dan moet je verderop zijn. 284 00:28:22,023 --> 00:28:25,318 Kan ik even met je praten ? - Praten wel, ja. 285 00:28:25,151 --> 00:28:27,778 Ik kom vanwege... - Hoe laat is 't ? 286 00:28:30,364 --> 00:28:30,948 Half zes. 287 00:28:32,408 --> 00:28:35,035 Vanwege... - Ik moet naar m'n werk. 288 00:28:39,706 --> 00:28:42,376 Je bent er al. - Ik heb twee banen. 289 00:28:44,920 --> 00:28:48,840 Je moet twee keer zo hard werken op 't rechte pad. 290 00:28:55,346 --> 00:28:56,723 Sway, nog eentje. 291 00:28:58,474 --> 00:29:00,143 Nog steeds bloedmooi. 292 00:29:01,602 --> 00:29:05,147 Jij verkoopt zeker bijbels. - Je bent genezen. 293 00:29:06,857 --> 00:29:09,985 Valt er iets te improviseren ? - Tuurlijk. 294 00:29:09,985 --> 00:29:14,198 Er staat een Cutlass 422. Even een wip op de motorkap ? 295 00:29:16,200 --> 00:29:17,910 Daar kom ik niet voor. 296 00:29:20,370 --> 00:29:22,122 Het gaat om m'n broer. 297 00:29:23,498 --> 00:29:26,710 Hij zit in de nesten. Verknald jat klusje. 298 00:29:30,797 --> 00:29:33,758 Je wilt Italiaanse wagens ? - Vijf of zes. 299 00:29:33,925 --> 00:29:36,761 50 wagens in 24 uur. 200.000 dollar. 300 00:29:38,095 --> 00:29:39,347 Ik jat niet meer. 301 00:29:44,351 --> 00:29:46,478 Ik vraag 't ook niet graag. 302 00:29:47,479 --> 00:29:48,689 Sway, m'n glas. 303 00:29:49,606 --> 00:29:52,526 Ik vraag 't de anderen ook niet graag. 304 00:29:53,777 --> 00:29:55,028 Maar je moet wel. 305 00:29:56,905 --> 00:29:57,364 Sorry. 306 00:30:02,077 --> 00:30:05,413 Ik zou graag helpen maar ik ben uit 't vak. 307 00:30:08,333 --> 00:30:09,125 Heel goed. 308 00:30:12,503 --> 00:30:14,630 Goed van je. - Het spijt me. 309 00:30:16,674 --> 00:30:18,342 Ik betaal je drankje. 310 00:30:21,887 --> 00:30:23,264 Krijg ik nog wat ? 311 00:30:25,015 --> 00:30:25,974 Goeie vraag. 312 00:30:29,186 --> 00:30:31,938 Raines. Memphis Raines ? - Ken ik jou ? 313 00:30:33,398 --> 00:30:37,986 Dat hoort wel, na al die handel die je van me ingepikt hebt. 314 00:30:38,612 --> 00:30:40,071 Johnny B. - Precies. 315 00:30:41,740 --> 00:30:45,243 Wat kan ik voor je doen ? - Dat zal ik je zeggen. 316 00:30:46,911 --> 00:30:48,704 Oprotten, vanavond nog. 317 00:30:48,996 --> 00:30:51,123 Over drie dagen ben ik weg. 318 00:30:52,124 --> 00:30:57,129 Ik hoor dat Calitri jou een topklus gaf die ik had moeten hebben. 319 00:30:58,380 --> 00:30:59,548 Zo zit 't niet. 320 00:31:15,063 --> 00:31:17,440 Blijf van m'n wagen af, hufter. 321 00:31:32,788 --> 00:31:35,040 Had je nog een laatste woord ? 322 00:31:54,684 --> 00:31:56,068 Sphinx. 323 00:31:57,812 --> 00:31:58,938 Stuurt Otto je ? 324 00:32:16,037 --> 00:32:17,396 Pa. 325 00:32:18,665 --> 00:32:23,378 We hadden gewoon auto's verkocht als ie niet was doodgegaan. 326 00:32:32,220 --> 00:32:33,012 Wat is er ? 327 00:32:35,005 --> 00:32:38,926 In zes jaar kan 'n mens behoorlijk veranderen. 328 00:32:39,176 --> 00:32:41,136 Ik weet niet waar jij zat. 329 00:32:41,604 --> 00:32:44,065 Jij hebt 't over gewoon werk... 330 00:32:44,774 --> 00:32:47,484 ... maar je pakte zelf 't snelle geld. 331 00:32:52,072 --> 00:32:54,324 Het ging me niet om het geld. 332 00:32:57,244 --> 00:32:58,245 Om de auto's. 333 00:33:02,457 --> 00:33:04,125 Glanzend marineblauw. 334 00:33:05,585 --> 00:33:06,378 Zonnegeel. 335 00:33:07,670 --> 00:33:08,755 Marlboro-rood. 336 00:33:09,756 --> 00:33:14,491 Smekend om gestolen te worden. 337 00:33:14,969 --> 00:33:17,513 Dus deed ik dat. Ik jatte haar... 338 00:33:20,182 --> 00:33:23,227 ... en scheurde ermee naar Palm Springs. 339 00:33:23,310 --> 00:33:25,604 En ik voelde me meteen beter. 340 00:33:27,523 --> 00:33:29,650 Maar al heel kort daarna... 341 00:33:30,651 --> 00:33:36,615 ... werd ik beschoten, m'n vrienden stierven, mensen draaiden de bak in. 342 00:33:36,865 --> 00:33:38,909 Dan voelde ik me weer rot. 343 00:33:44,164 --> 00:33:49,417 En toen ging je weg en had ik geen broer meer. 344 00:33:50,420 --> 00:33:54,340 En nu wil je me raad geven en ik ken je niet meer. 345 00:33:55,590 --> 00:33:58,051 Ik heb nu m'n eigen 'broeders'. 346 00:33:58,761 --> 00:34:01,722 Wat je ook denkt, ze zijn me wel trouw. 347 00:34:03,974 --> 00:34:06,810 Daar heb je niks aan als 't misgaat. 348 00:34:08,145 --> 00:34:09,938 Jij en je 'broeders'... 349 00:34:12,357 --> 00:34:16,236 ... krijgen of een kogel of vijf jaar cel in Corcoran. 350 00:34:22,742 --> 00:34:25,078 Politie, afdeling autodiefstal 351 00:34:27,955 --> 00:34:33,586 Die Mercedessen met de lasergemaakte sleutels komen van Dressner Auto's. 352 00:34:34,211 --> 00:34:36,255 Eén werknemer is verdacht. 353 00:34:36,297 --> 00:34:40,592 James Lakewood heeft gezeten wegens verzekeringsfraude. 354 00:34:41,510 --> 00:34:44,721 Dat heeft ie z'n bazen vast niet verteld. 355 00:34:46,723 --> 00:34:51,603 En James bestelt kwijt geraakte sleutels bij Mercedes Duitsland. 356 00:34:58,234 --> 00:34:58,902 De lijst. 357 00:35:00,320 --> 00:35:03,364 Dan gaan we maar eens kijken waar ze... 358 00:35:05,491 --> 00:35:08,786 Een Shelby GT-500 '67 ? Staat Eleanor er op ? 359 00:35:09,662 --> 00:35:11,205 Otto, bezoek voor je. 360 00:35:13,832 --> 00:35:15,709 Jij bent groot geworden. 361 00:35:16,960 --> 00:35:18,837 Wat hangt er aan je kin ? 362 00:35:21,131 --> 00:35:23,175 Otto, dat is lang geleden. 363 00:35:25,302 --> 00:35:28,763 Wat kom je doen ? - Een paar dingen bespreken. 364 00:35:30,515 --> 00:35:32,475 Jullie hebben hulp nodig. 365 00:35:33,643 --> 00:35:35,436 Wij willen wel meedoen. 366 00:35:36,813 --> 00:35:40,233 Dat wil ma niet. - Het gaat om een smak geld. 367 00:35:40,983 --> 00:35:43,319 Geld ? - Het scheelt ons handel. 368 00:35:44,111 --> 00:35:45,112 Vuile egoïst. 369 00:35:48,240 --> 00:35:51,952 Bel jij mama als haar schatje iets overkomen is ? 370 00:35:56,582 --> 00:35:59,126 Daarom werk ik nooit met familie. 371 00:35:59,710 --> 00:36:00,877 Ik zou 't doen. 372 00:36:01,795 --> 00:36:04,381 Nee, hij moet stoppen met stelen. 373 00:36:05,966 --> 00:36:08,301 Als we falen, stopt z'n leven. 374 00:36:09,094 --> 00:36:11,471 We redden het niet zonder hen. 375 00:36:17,435 --> 00:36:18,644 Specialiteiten ? 376 00:36:19,562 --> 00:36:23,232 Jazeker. Mirror Man weet alles van elektronica. 377 00:36:23,732 --> 00:36:26,527 Zijn trucs zijn te nieuw voor jullie. 378 00:36:27,903 --> 00:36:32,658 Tumbler bestuurt alles met wielen. En soms ook zonder wielen. 379 00:36:35,160 --> 00:36:39,748 Toby is een computergenie. Hij doet wonderen met computers. 380 00:36:40,373 --> 00:36:44,961 Wat kun je dan precies ? - Inbreken bij de Dienst Wegverkeer. 381 00:36:45,587 --> 00:36:49,716 Motornummers en adressen wijzigen. Handige dingetjes. 382 00:36:51,843 --> 00:36:54,220 Goed, maar wel op mijn manier. 383 00:36:54,971 --> 00:36:58,808 Jullie doen wat ik zeg, anders kun je vertrekken. 384 00:37:00,184 --> 00:37:00,893 Mij best. 385 00:37:02,269 --> 00:37:03,938 Wat kan deze mafkees ? 386 00:37:03,354 --> 00:37:07,566 Dat is Freb. Hij kan pizza's bestellen als geen ander. 387 00:37:08,567 --> 00:37:12,237 Altijd stipt op tijd. Iedereen moet eten, toch ? 388 00:37:13,739 --> 00:37:14,614 Schandalig. 389 00:37:15,824 --> 00:37:18,868 Ik zeg niks meer zonder advocaat erbij. 390 00:37:21,037 --> 00:37:23,957 Dat kan. - Het lijkt me heel redelijk. 391 00:37:26,250 --> 00:37:27,210 Bel 'm maar. 392 00:37:27,293 --> 00:37:30,713 Zeg dat je opgepakt bent voor autodiefstal... 393 00:37:30,421 --> 00:37:33,966 ... en wordt voorgeleid. En daarna het proces. 394 00:37:36,677 --> 00:37:39,888 Een joch betaalde 500 dollar per sleutel. 395 00:37:41,890 --> 00:37:45,978 Ik bestel ze en hij haalt ze 'n paar dagen later op. 396 00:37:46,061 --> 00:37:48,647 Z'n naam ? - We hielden 't anoniem. 397 00:37:51,316 --> 00:37:54,361 Goedgebouwd. Ziet eruit als een bokser. 398 00:37:56,488 --> 00:37:59,782 Wat moet ik doen ? - Ons bellen als ie komt. 399 00:37:59,616 --> 00:38:02,535 Wie zegt dat ie komt ? - M'n intuïtie. 400 00:38:03,786 --> 00:38:06,414 We werken volgens de oude methode. 401 00:38:06,914 --> 00:38:11,002 Alle auto's in één nacht. Alles op één kaart zetten. 402 00:38:12,128 --> 00:38:14,463 Eén nacht ? Ben je niet lekker ? 403 00:38:14,213 --> 00:38:17,174 Weet jij iets beters ? - Meer tijd nemen. 404 00:38:18,384 --> 00:38:21,220 Hebben we niet. - Otto, luister even. 405 00:38:22,554 --> 00:38:24,514 Jij wilt meer tijd nemen. 406 00:38:24,640 --> 00:38:29,352 Als je dat doet, zit de politie je de tweede nacht op je nek. 407 00:38:29,895 --> 00:38:35,066 In één nacht staan ze al op het schip als de eerste aangifte komt. 408 00:38:36,151 --> 00:38:37,402 We verrassen ze. 409 00:38:38,236 --> 00:38:42,824 Het is een lastige lijst, jongens. De helft is vrij simpel. 410 00:38:43,407 --> 00:38:48,704 De rest is schaars en die Mercedessen hebben lasergemaakte sleutels. 411 00:38:49,663 --> 00:38:52,082 Dat regel ik. - Wat zei je daar ? 412 00:38:52,791 --> 00:38:54,460 Dat regel ik, zei ik. 413 00:38:54,877 --> 00:38:56,628 Mooi, aan de slag dan. 414 00:38:58,005 --> 00:39:02,009 Toby, zoek de wagens op in de verzekeringsdatabase. 415 00:39:02,175 --> 00:39:05,720 Ik weet waar Hillary, Natalie en Tracy staan. 416 00:39:06,346 --> 00:39:09,808 Donny, zoek verder bij de Dienst Wegverkeer. 417 00:39:09,474 --> 00:39:12,060 Sorry, vijf fouten. U bent gezakt. 418 00:39:13,686 --> 00:39:14,938 Nee, waarom nou ? 419 00:39:16,814 --> 00:39:19,942 Bij een bumperklever moet je toch harder ? 420 00:39:22,028 --> 00:39:25,072 Hier is de lijst met namen en adressen. 421 00:39:26,157 --> 00:39:27,950 Dat is dan 100 dollar. 422 00:39:29,285 --> 00:39:32,788 5 dollar, 20 auto's. Wilt u een rekenmachine ? 423 00:39:33,455 --> 00:39:36,667 Het was 2 dollar per auto. Bedankt, hoor. 424 00:39:37,626 --> 00:39:40,670 Ik ben Roger. Kan ik u van dienst zijn ? 425 00:39:42,839 --> 00:39:46,926 Ik heet ook Roger. Twee Rogers maken nog geen zomer. 426 00:39:48,052 --> 00:39:52,765 Help me. Ik ben nu drie maanden in LA. Ik heb geld, smaak... 427 00:39:52,223 --> 00:39:56,227 ... maar geen kennissen. Ik ben eenzaam op zaterdag. 428 00:39:56,394 --> 00:39:58,354 Een Ferrari verhelpt dat. 429 00:39:59,563 --> 00:40:00,940 Misschien. Maar... 430 00:40:01,649 --> 00:40:02,399 Dat is 'm. 431 00:40:03,734 --> 00:40:08,238 Ik zag er drie bij Starbucks staan en dat zegt mij genoeg. 432 00:40:08,906 --> 00:40:12,492 Er zijn hier te veel patsers met te veel geld. 433 00:40:14,119 --> 00:40:21,039 Maar als ik zou rijden in een 275 GTB van 1967... 434 00:40:21,418 --> 00:40:25,488 Zou u geen patser zijn maar een fijnproever. 435 00:40:25,988 --> 00:40:28,574 Juist. Het zou champagne regenen. 436 00:40:28,716 --> 00:40:31,844 Deuren van sjieke clubs zouden open gaan. 437 00:40:31,844 --> 00:40:34,889 Die heb ik hier niet. Wel in ons depot. 438 00:40:37,058 --> 00:40:40,394 Grandioos. Wat heb je daar nog meer staan ? 439 00:40:46,483 --> 00:40:48,026 Dat was Mr Lakewood. 440 00:40:48,569 --> 00:40:52,656 De 'bokser' haalt vandaag drie Mercedes-sleutels op. 441 00:40:53,740 --> 00:40:57,077 De zelfde die wij in beslag namen. - Mooi zo. 442 00:41:01,039 --> 00:41:06,044 De El Spirito de Graciela vaart vrijdag om 08.00 uur precies uit. 443 00:41:08,337 --> 00:41:11,799 Dus alleen auto's binnen 45 minuten afstand. 444 00:41:11,465 --> 00:41:16,095 Als de peilschip actief wordt staan ze al in deze containers. 445 00:41:26,104 --> 00:41:27,731 Jongens, dit is Sway. 446 00:41:29,232 --> 00:41:31,735 Geen vragen. Ik doe 't voor Kip. 447 00:41:50,044 --> 00:41:50,836 Hij is er. 448 00:41:51,086 --> 00:41:53,839 De rode Chevy Nova ? - Klopt, meneer. 449 00:41:55,257 --> 00:41:59,344 Geef me straks de adressen. - U krijgt ze zo, meneer. 450 00:42:03,598 --> 00:42:05,892 Stinkchef. Altijd op m'n nek. 451 00:42:05,684 --> 00:42:06,560 Drie stuks ? 452 00:42:23,409 --> 00:42:27,079 Randall Raines, Donny Astricky, Otto Halliwell. 453 00:42:27,580 --> 00:42:29,373 Zal ik ze laten volgen ? 454 00:42:30,708 --> 00:42:33,377 Dat merken ze en dan doen ze niks. 455 00:42:33,836 --> 00:42:36,421 We pakken ze bij die Mercedessen. 456 00:42:36,964 --> 00:42:39,216 Laat posten bij die adressen. 457 00:42:43,220 --> 00:42:44,638 Sla maar toe, man. 458 00:42:46,348 --> 00:42:47,557 Ik zal er zijn. 459 00:42:53,688 --> 00:42:57,775 Waarom meisjesnamen ? - Goeie vraag. Waarom eigenlijk ? 460 00:42:58,901 --> 00:43:01,153 Van namen als Jane, Shirley... 461 00:43:01,987 --> 00:43:06,367 ... Lucy en Edna wordt iemand die afluistert niks wijzer. 462 00:43:08,243 --> 00:43:09,036 Ik heb ze. 463 00:43:17,627 --> 00:43:22,132 We hebben de adressen van de 50 dames. We gaan verkennen. 464 00:43:28,054 --> 00:43:29,722 Daar staat ze. - Mooi. 465 00:43:31,182 --> 00:43:35,728 Koud. Vriezen ze die Ferrari's in ? Zwarten gruwen van kou. 466 00:43:36,437 --> 00:43:41,984 We zijn tropische types. Hierna rook ik 'n joint en neem jou te grazen. 467 00:43:42,693 --> 00:43:46,405 Welkom bij Auto's in TV-series Wie reed er... 468 00:43:47,865 --> 00:43:52,619 ... in een Firebird '73 ? Otto ? - Jim Rockford. Rockford File's. 469 00:43:53,078 --> 00:43:55,038 Columbo ? - Peugeot cabrio. 470 00:43:56,206 --> 00:43:57,290 Kleur ? - Grijs. 471 00:43:59,334 --> 00:44:01,878 Hoe weet je dat ? - Ik keek altijd. 472 00:44:01,419 --> 00:44:03,880 Drie woorden: doe even normaal. 473 00:44:05,590 --> 00:44:07,091 Kinderspel, Sphinx. 474 00:44:07,675 --> 00:44:10,219 Wat was het kenteken van Magnum ? 475 00:44:10,803 --> 00:44:13,347 Robin 1. - Was Robin dat mietje ? 476 00:44:14,974 --> 00:44:16,642 Nee, dat was Higgins. 477 00:44:18,143 --> 00:44:19,061 Tien punten. 478 00:44:20,229 --> 00:44:23,023 Sway, de drie auto's van Bill Bixby. 479 00:44:26,485 --> 00:44:30,405 Een Corvette in The Magician, een Ford in De Hulk. 480 00:44:31,656 --> 00:44:34,367 En in The Court'ship de benenwagen. 481 00:44:41,040 --> 00:44:41,499 Bingo. 482 00:44:57,723 --> 00:44:58,807 Al, zie je wat ? 483 00:44:59,808 --> 00:45:02,385 Niks. Geen mens te zien. 484 00:45:05,063 --> 00:45:08,733 Een busje. Geen jochies van de voetbaltraining. 485 00:45:12,320 --> 00:45:14,447 Opgelet. Het gaat beginnen. 486 00:45:19,619 --> 00:45:21,954 Dat is Kip Raines, zo te zien. 487 00:45:23,789 --> 00:45:27,501 En Randall Raines. Als ze 'm pakken, hangen ze. 488 00:45:29,003 --> 00:45:31,130 Hij haalt iets uit z'n zak. 489 00:45:32,131 --> 00:45:35,426 Een camera. Hij is met z'n huiswerk bezig. 490 00:45:35,259 --> 00:45:39,179 Laat 'm maar. Dit is te vroeg. Ze komen wel terug. 491 00:45:44,684 --> 00:45:46,603 We gaan morgen naar Otto. 492 00:45:47,812 --> 00:45:50,231 Kijken of we iets kunnen vinden. 493 00:45:53,026 --> 00:45:56,154 Lest best. De Shelby Mustang GT-500 '67. 494 00:45:59,240 --> 00:46:00,032 De GT-500. 495 00:46:05,496 --> 00:46:06,580 Daar staat ze. 496 00:46:09,667 --> 00:46:10,834 Dat is Eleanor. 497 00:46:13,837 --> 00:46:16,506 Dat is zijn eenhoorn. - Wat is dat ? 498 00:46:16,965 --> 00:46:20,427 Een fabeldier met één hoorn. Niet te vangen. 499 00:46:21,136 --> 00:46:25,056 Steeds als je zo'n wagen wilt jatten gebeurt er wat. 500 00:46:30,561 --> 00:46:33,981 Dit maal houden we 't leuk, hè ? Geen gedoe... 501 00:46:34,732 --> 00:46:38,427 Wat doet ie nou ? - Hij praat tegen haar. 502 00:46:39,904 --> 00:46:42,740 Ze hebben heel wat meegemaakt samen. 503 00:46:43,032 --> 00:46:45,951 Hij was bijna dood. - Geen grote mond. 504 00:46:46,160 --> 00:46:49,288 Over de kop. - Van de pier in Long Beach. 505 00:46:50,330 --> 00:46:52,457 Een ritje zonder problemen. 506 00:46:54,501 --> 00:46:55,377 Soepeltjes. 507 00:46:58,672 --> 00:47:01,049 Morgen de grote avond. Ga mee. 508 00:47:02,842 --> 00:47:04,219 Denk aan de foto. 509 00:47:05,970 --> 00:47:09,515 Tot morgenavond, Eleanor. Met je mooie kontje. 510 00:47:13,311 --> 00:47:13,311 Wil je iets gaan eten? 511 00:47:16,439 --> 00:47:18,274 Ik wil 'n chocolademalt. 512 00:47:30,994 --> 00:47:31,286 Weg ! 513 00:47:40,378 --> 00:47:43,298 Waarom ? - Ik heb hun wagen opgeblazen. 514 00:48:12,701 --> 00:48:13,159 Beest. 515 00:49:10,047 --> 00:49:11,215 Gaan we dollen ? 516 00:49:12,132 --> 00:49:13,550 Johnny B. Politie. 517 00:49:16,303 --> 00:49:18,180 Ik heb tijd zat, jochie. 518 00:49:30,942 --> 00:49:32,402 We komen nooit weg. 519 00:49:35,071 --> 00:49:36,447 Kijk, politieauto. 520 00:49:37,156 --> 00:49:40,201 Zolang ik hier zit, zitten jullie daar. 521 00:49:45,497 --> 00:49:48,792 We doen 't zo: Daar staat een zware truck. 522 00:49:52,796 --> 00:49:54,923 Is die grote truck van jou ? 523 00:49:56,967 --> 00:49:58,051 Ja. - Geweldig. 524 00:50:13,691 --> 00:50:17,028 Hoe leer ik erin rijden ? - Op een rijschool. 525 00:50:17,820 --> 00:50:19,780 Dat weet ik. Ik bedoel... 526 00:50:21,991 --> 00:50:24,743 We doen straks Ezeltje Prik met 'm. 527 00:50:26,161 --> 00:50:28,038 Wil je 'n donut ? - Ik ga. 528 00:50:29,289 --> 00:50:31,875 Ik neem 'n wafel. - Ander keertje. 529 00:50:52,270 --> 00:50:53,020 Ik mol je. 530 00:51:13,081 --> 00:51:13,665 Slokje ? 531 00:51:20,380 --> 00:51:22,423 Heb je 'n wapenvergunning ? 532 00:51:42,276 --> 00:51:45,862 Ik kan meer dan pizza's bestellen. Zelf gejat. 533 00:51:46,446 --> 00:51:49,282 Hoe dan ? - De sleuteltjes zaten erin. 534 00:51:50,617 --> 00:51:54,329 Lekker makkelijk. - Deze staat niet op de lijst. 535 00:51:55,830 --> 00:51:57,999 Deze staat niet op de lijst. 536 00:51:57,915 --> 00:52:03,212 Je kan ook meteen naar de politie gaan om alles te vertellen, joker. 537 00:52:03,129 --> 00:52:05,089 Wat zit erin ? - Geen idee. 538 00:52:07,299 --> 00:52:10,052 Jongens, kijk nou eens. - Laat zien. 539 00:52:14,598 --> 00:52:16,350 Het lijkt wel heroïne. 540 00:52:19,853 --> 00:52:22,105 Waar stond ie ? - In Chinatown. 541 00:52:21,938 --> 00:52:24,733 En waarom zaten de sleuteltjes erin ? 542 00:52:26,067 --> 00:52:29,279 Omdat niemand zo stom is om 'm te stelen. 543 00:52:29,195 --> 00:52:31,531 Breng 'm terug. - Dat kan niet. 544 00:52:33,366 --> 00:52:35,910 Rustig, jongens. - Breng 'm terug. 545 00:52:45,878 --> 00:52:48,422 Ik sla je in mekaar. - Even stil. 546 00:52:50,049 --> 00:52:52,968 Wie is daar ? - Rechercheur Castlebeck. 547 00:52:54,219 --> 00:52:55,012 Heel fijn. 548 00:53:08,816 --> 00:53:09,484 Verdomme. 549 00:53:11,944 --> 00:53:14,447 Hallo, Otto. - Leuk om u te zien. 550 00:53:16,115 --> 00:53:18,743 Tijd geleden. - U ziet er goed uit. 551 00:53:21,328 --> 00:53:25,332 Wat is dit ? Meerdere generaties diefjes bij elkaar ? 552 00:53:28,127 --> 00:53:29,828 Donny ook al. 553 00:53:30,712 --> 00:53:33,173 Alles goed ? - Leuk om u te zien. 554 00:53:34,883 --> 00:53:38,637 Randall, dat ik jou, Otto en Donny hier zo zie... 555 00:53:39,054 --> 00:53:40,722 ... is pure nostalgie. 556 00:53:41,139 --> 00:53:42,932 Een soort grote reünie. 557 00:53:44,309 --> 00:53:48,521 Blijf er gezellig bij. We gaan barbecuen met samenzang. 558 00:53:51,607 --> 00:53:54,819 Wat is dit ? - Dat noemen wij een Cadillac. 559 00:53:57,822 --> 00:54:01,951 Waarom staat hij hier ? - Voor restauratie. Nieuwe lak. 560 00:54:04,078 --> 00:54:06,830 Daar staat een Ford '39. - Mooi, hè ? 561 00:54:08,248 --> 00:54:11,668 Daar een Fiat Vignale '53 Twee prachtwagens. 562 00:54:13,461 --> 00:54:16,506 Maar deze Cadillac El Dorado van '83... 563 00:54:16,589 --> 00:54:20,593 Wie stopt er geld in het spuiten van een El Dorado ? 564 00:54:21,803 --> 00:54:25,056 Hij heeft emotionele waarde, verder niks. 565 00:54:30,186 --> 00:54:31,729 Trek 'n kenteken na. 566 00:54:35,399 --> 00:54:35,983 329 HRO. 567 00:54:38,485 --> 00:54:41,196 Harold-Randall-Otto. Rode Cadillac. 568 00:54:46,827 --> 00:54:50,664 Geen vertrouwen in ons eerlijke vak, rechercheur ? 569 00:54:50,997 --> 00:54:54,042 Wij gaan uit van cijfers, zoals je weet. 570 00:54:55,168 --> 00:54:57,712 Randall, is dit Kip ? - Dat is 'm. 571 00:54:59,339 --> 00:55:00,298 Grote jongen. 572 00:55:01,424 --> 00:55:04,010 1 Baker 11, kenteken 329 HRO... 573 00:55:05,595 --> 00:55:07,346 ... wordt niet gezocht. 574 00:55:09,807 --> 00:55:10,474 Begrepen. 575 00:55:11,892 --> 00:55:13,435 Ik weet wat je denkt. 576 00:55:13,978 --> 00:55:18,357 Dat ik de motor en zo eruit gehaald heb voor de verkoop. 577 00:55:20,192 --> 00:55:20,943 Klopt dat ? 578 00:55:22,277 --> 00:55:26,364 Nee. Je beledigt me. Stap maar in en laat 'm draaien. 579 00:55:28,533 --> 00:55:29,075 Doe ik. 580 00:55:30,618 --> 00:55:32,370 Zacht prijsje voor jou. 581 00:55:32,704 --> 00:55:35,373 Vanaf '83 hadden ze cruise control. 582 00:55:35,832 --> 00:55:38,668 Vast wel. Je weet er meer van dan ik. 583 00:55:40,002 --> 00:55:43,047 Takel je af ? - Je kennis overdondert me. 584 00:55:43,330 --> 00:55:46,257 Prachtmotor. - 4,1 liter. 585 00:55:47,001 --> 00:55:49,378 Digitale inspuiting. - Precies. 586 00:55:55,684 --> 00:55:57,060 Geef nog meer gas. 587 00:55:58,812 --> 00:56:00,063 Hij gaat lekker. 588 00:56:02,941 --> 00:56:04,192 Wat ben je hard. 589 00:56:08,154 --> 00:56:10,406 Mooi. - Slopen is kopen, hoor. 590 00:56:13,368 --> 00:56:14,452 Machtige meid. 591 00:56:22,752 --> 00:56:24,170 Ik tref jullie nog. 592 00:56:41,561 --> 00:56:44,439 Vanavond gebeurt 't. - Hoe weet je dat ? 593 00:56:45,732 --> 00:56:47,859 Ze hebben onze dienstcodes. 594 00:56:50,903 --> 00:56:54,031 Wat wou je hiermee ? - Hem een beuk geven. 595 00:56:56,117 --> 00:57:00,830 De komende 24 uur beslissen jullie niks meer zelf. Begrepen ? 596 00:57:01,330 --> 00:57:02,039 Begrepen. 597 00:57:03,415 --> 00:57:05,459 Ze ruiken onraad. Hij ook. 598 00:57:06,543 --> 00:57:10,547 Zodra je iets ongewoons ziet, laat je de auto staan. 599 00:57:11,757 --> 00:57:13,175 En dump dit kreng. 600 00:57:16,970 --> 00:57:18,763 Alles goed ? - Wat doe je ? 601 00:57:19,055 --> 00:57:22,225 Jij gaat niet mee. - Ik hoor er toch bij ? 602 00:57:24,310 --> 00:57:26,854 Je wordt gepakt. Wees verstandig. 603 00:57:28,481 --> 00:57:30,107 Wat moet ik dan doen ? 604 00:57:30,525 --> 00:57:35,404 Rubber handschoenen gezien ? - Tegenwoordig hebben we dit, hoor. 605 00:57:38,866 --> 00:57:41,827 Wat is dat ? - Geef me die klauw van je. 606 00:57:43,036 --> 00:57:47,958 Het is geen jam, maar je nieuwe vingerafdruk. Elvis leeft weer. 607 00:57:51,378 --> 00:57:53,171 Goed, hè ? - Zeg dat wel. 608 00:57:54,506 --> 00:57:56,674 Ik lijk wel een getto-smurf. 609 00:58:15,359 --> 00:58:19,009 Ik ben een gemene vent. 610 00:58:27,871 --> 00:58:29,998 Bedankt dat jullie dit doen. 611 00:58:32,342 --> 00:58:35,411 Blijf scherp. Niet in paniek raken. 612 00:58:36,712 --> 00:58:37,963 Dan lukt 't wel. 613 00:58:41,426 --> 00:58:43,219 Donny, zet Low Rider op. 614 00:59:12,705 --> 00:59:13,289 Rijden. 615 00:59:35,686 --> 00:59:36,269 De lamp. 616 00:59:39,815 --> 00:59:40,774 Ik ben goed. 617 00:59:40,857 --> 00:59:42,609 Hoe krijgen we 'm open ? 618 00:59:47,113 --> 00:59:49,365 Laat dat, anders maak ik je... 619 00:59:50,241 --> 00:59:51,909 Doe niet zo stekelig. 620 00:59:55,454 --> 00:59:56,455 Perfect toch ? 621 01:00:11,094 --> 01:00:12,095 Hallo, dames. 622 01:00:13,180 --> 01:00:14,389 Ik val op rood. 623 01:00:16,349 --> 01:00:17,809 Aan de slag. Tempo. 624 01:00:22,605 --> 01:00:25,108 Toveren maar. Jij kent Ferrari's. 625 01:00:25,692 --> 01:00:26,693 Handige meid. 626 01:00:52,801 --> 01:00:53,426 Gaat 't ? 627 01:00:57,013 --> 01:00:59,432 Redden we 't ? - We beginnen net. 628 01:01:25,123 --> 01:01:28,418 Diana, Tricia, Nadine en Rose komen eraan. 629 01:01:29,294 --> 01:01:30,086 Mooi werk. 630 01:01:52,233 --> 01:01:53,317 Al, zie je wat ? 631 01:01:53,275 --> 01:01:56,819 Wagen 2. Sorry, nog niks te zien. 632 01:02:00,574 --> 01:02:02,326 Ga niet voor me staan. 633 01:02:03,702 --> 01:02:05,454 Ik zie geen moer meer. 634 01:02:06,830 --> 01:02:07,622 Verkassen. 635 01:02:24,597 --> 01:02:26,515 Voel je je nooit schuldig ? 636 01:02:26,682 --> 01:02:30,102 Ik ben Robin Hood. Ik geef aan 't goede doel. 637 01:02:33,939 --> 01:02:35,482 Donny. - Rustig maar. 638 01:02:37,067 --> 01:02:40,487 Je geeft aan de armen, bedoel je. - Kniptang. 639 01:02:42,280 --> 01:02:44,157 Nee, aan het goede doel. 640 01:02:47,494 --> 01:02:49,370 Het goede doel zijn wij. 641 01:02:56,878 --> 01:02:57,879 Hallo, vriend. 642 01:02:58,963 --> 01:02:59,963 Nieuw hier, is het niet ? - Zie je dat ? 643 01:03:01,048 --> 01:03:03,558 Zorg goed voor deze auto. 644 01:03:05,219 --> 01:03:08,847 Dan zorg ik voor jou. - Koop er nog 'n pak voor. 645 01:03:10,474 --> 01:03:12,226 En vraag kledingadvies. 646 01:03:12,559 --> 01:03:14,728 Uitstappen met je dikke reet. 647 01:03:16,730 --> 01:03:17,981 Schiet op, mens. 648 01:03:21,901 --> 01:03:25,238 Fluitje van een cent. - Ik ben een veteraan. 649 01:03:25,029 --> 01:03:27,657 Uitstappen of ik schiet. - Grapjas. 650 01:03:32,328 --> 01:03:33,328 Luie klootzak. 651 01:03:34,413 --> 01:03:38,458 Een pistool trekken. Auto's jatten is een vak. 652 01:03:40,127 --> 01:03:42,087 Ga bij iemand in de leer. 653 01:04:51,570 --> 01:04:52,363 Kijk eens. 654 01:05:01,997 --> 01:05:04,916 Hij is terug. Hij is heel behoedzaam. 655 01:05:06,168 --> 01:05:09,129 Niks doen. Als ie wegrijdt, volg je 'm. 656 01:05:19,764 --> 01:05:21,891 Wat doet ie nou ? Wat doe je ? 657 01:05:31,191 --> 01:05:33,527 We kunnen net zo goed zwaaien. 658 01:05:34,319 --> 01:05:35,320 TJ, volg hem. 659 01:05:40,575 --> 01:05:41,159 Rijden. 660 01:05:46,831 --> 01:05:47,415 Succes. 661 01:05:48,917 --> 01:05:49,501 Makkie. 662 01:05:54,130 --> 01:05:56,507 Wagen één, Astricky is geland. 663 01:05:57,258 --> 01:05:59,218 Oppakken zodra ze rijden. 664 01:06:02,513 --> 01:06:05,641 Gisteravond stond dat busje veel verder. 665 01:06:06,684 --> 01:06:07,768 Ze volgen ons. 666 01:06:10,813 --> 01:06:11,563 Hij is er. 667 01:06:14,983 --> 01:06:16,068 Bird, kom uit. 668 01:06:18,111 --> 01:06:19,654 Stand-by, wagen één. 669 01:06:21,882 --> 01:06:25,918 Waar ben je ? - Bij het casino, voor mevrouw. 670 01:06:27,495 --> 01:06:30,707 Dames verdacht. Wegwezen, dames verdacht. 671 01:06:31,666 --> 01:06:34,001 Iedereen terug naar de garage. 672 01:06:34,794 --> 01:06:38,631 Gaat ze bevallen ? Dan kom ik naar het ziekenhuis. 673 01:06:38,964 --> 01:06:40,382 Hij heeft argwaan. 674 01:06:41,050 --> 01:06:45,471 M'n vrouw gaat bevallen. Verkeerde auto, van de zenuwen. 675 01:06:47,347 --> 01:06:48,432 Hij loopt weg. 676 01:06:52,561 --> 01:06:53,562 Ik zie je wel. 677 01:06:58,775 --> 01:06:59,567 Stop daar. 678 01:07:16,500 --> 01:07:17,500 Eenheid twee hier. Ik ben ze kwijt. 679 01:07:23,799 --> 01:07:25,592 We gaan Fuzzy opzoeken. 680 01:07:28,011 --> 01:07:31,807 Sleutels die met een ontvanger in de auto werken. 681 01:07:33,225 --> 01:07:34,684 Hoe kom je daaraan ? 682 01:07:35,310 --> 01:07:36,853 Van die klus laatst. 683 01:07:45,695 --> 01:07:46,404 Wie daar ? 684 01:07:55,079 --> 01:07:57,498 Wat is er ? - Hoe kom je hieraan ? 685 01:07:58,207 --> 01:08:00,876 Foute boel. Waar komen ze vandaan ? 686 01:08:01,335 --> 01:08:04,463 Van die vent in Southland. Net als toen. 687 01:08:05,505 --> 01:08:08,884 Wanneer ? - Toen we die andere wagens stalen. 688 01:08:10,719 --> 01:08:14,889 Castlebeck heeft een vent van de dealer in z'n macht. 689 01:08:15,974 --> 01:08:16,975 Nog acht uur. 690 01:08:19,102 --> 01:08:21,437 Blijven we hier staan kletsen ? 691 01:08:22,188 --> 01:08:26,692 Memphis, het is beter om die jochies de stad uit te sturen. 692 01:08:27,401 --> 01:08:28,944 Wat lul je nou, man ? 693 01:08:30,529 --> 01:08:35,993 Zonder die Mercedessen hoeven we die andere wagens ook niet te pakken. 694 01:08:36,785 --> 01:08:39,705 Met 47 auto's neemt ie geen genoegen. 695 01:08:40,956 --> 01:08:44,709 We hebben de sleuteltjes van de vorige klus nog. 696 01:08:45,127 --> 01:08:48,088 Die wagens staan in het politiedepot. 697 01:08:49,297 --> 01:08:51,841 Moeten we ze soms daar weghalen ? 698 01:08:53,468 --> 01:08:55,428 Ja. - Ben je gek geworden ? 699 01:08:55,595 --> 01:08:58,014 Nu meteen. - Niet doen, Memphis. 700 01:09:00,808 --> 01:09:02,435 Zie ik er onguur uit ? 701 01:09:03,936 --> 01:09:06,856 Je hond heeft de sleutels opgevreten. 702 01:09:07,022 --> 01:09:10,442 Meestal pakt ie kentekenplaten. Zeker weten ? 703 01:09:11,193 --> 01:09:14,029 Heeft de hond de sleutels opgegeten ? 704 01:09:15,364 --> 01:09:17,908 Hoe krijg je ze eruit ? - Niet leuk. 705 01:09:18,492 --> 01:09:19,826 Heb niet de moed. 706 01:09:25,790 --> 01:09:29,335 Toby, ga hondenbrokken halen en laxeerpillen. 707 01:09:32,046 --> 01:09:33,798 Nee, hè ? - Stoute hond. 708 01:09:35,174 --> 01:09:36,134 Aan de slag. 709 01:09:53,942 --> 01:09:56,278 Doe het portier open. En snel. 710 01:09:57,070 --> 01:09:59,114 Dimmen, rockster. - Jezus. 711 01:10:00,198 --> 01:10:01,157 Wat nu weer ? 712 01:10:04,369 --> 01:10:09,457 Fuzzy, je hebt nooit gebeld. We blijven tot je alles verteld hebt. 713 01:10:10,625 --> 01:10:13,753 Dat heb ik al gedaan. Meer wist ik niet. 714 01:10:14,795 --> 01:10:17,340 Drycoff, is hij strafbaar bezig ? 715 01:10:18,966 --> 01:10:24,346 Ja, Castlebeck. Hij weigert mee te werken met een wetsdienaar. 716 01:10:31,478 --> 01:10:35,607 Geleerd in het rusthuis voor autodieven. Hou 's vast. 717 01:10:36,691 --> 01:10:39,027 Ik wil best meewerken, maar... 718 01:10:39,819 --> 01:10:40,528 Goed dan. 719 01:10:41,905 --> 01:10:45,742 Ze zeggen dat Kip Raines een klus verknald heeft. 720 01:10:46,075 --> 01:10:49,961 Flink verknald. - Wie gaf de opdracht ? 721 01:10:53,374 --> 01:10:54,625 Raymond Calitri. 722 01:10:55,459 --> 01:10:56,576 Knap. 723 01:11:03,801 --> 01:11:04,426 Toe dan. 724 01:11:12,184 --> 01:11:16,688 Heeft die hond al iets gedaan ? - Toby en Freb laten 'm uit. 725 01:11:18,398 --> 01:11:21,818 Hij doet niks. Dit gaat fout. - Kom op, hond. 726 01:11:22,568 --> 01:11:24,695 Wat is er ? Schijten, beest. 727 01:11:28,824 --> 01:11:32,953 Hij is van 'n meid. - Wat voor meid rijdt 'n Hemicuda ? 728 01:11:34,038 --> 01:11:34,830 Kijk maar. 729 01:11:37,166 --> 01:11:40,085 Lipstick. - De kleur past bij de auto. 730 01:11:42,379 --> 01:11:44,423 Wat volgt ? Blush, mascara ? 731 01:11:45,507 --> 01:11:51,012 Volgende keer ga ik voor je in het leer, hoge hakken en roze ondergoed. 732 01:11:50,762 --> 01:11:53,556 Leer, hoge hakken en roze ondergoed. 733 01:11:53,890 --> 01:11:55,934 Ik kick op roze ondergoed. 734 01:12:00,104 --> 01:12:04,567 Calitri heeft vijf jaar in Londen gezeten wegens doodslag. 735 01:12:04,275 --> 01:12:09,487 Hij kwam hier in '98. - Woekerrente, afpersing, heling. 736 01:12:10,531 --> 01:12:12,199 Dekmantel: recycling. 737 01:12:30,341 --> 01:12:31,759 Dat wordt wachten. 738 01:12:35,596 --> 01:12:38,141 Vertel eens, heb je een vriendin ? 739 01:12:40,810 --> 01:12:44,329 Wel eentje gehad. Ze was fantastisch. 740 01:12:44,939 --> 01:12:48,316 Waarom heb je dan met 'r gebroken ? 741 01:13:08,920 --> 01:13:10,505 Ik heb jou gevraagd. 742 01:13:13,091 --> 01:13:15,134 Nee, je wou me veranderen. 743 01:13:16,260 --> 01:13:20,931 Ik wou geen slachtoffers. Ik wou dat je 't rustiger aan deed. 744 01:13:22,516 --> 01:13:25,644 Kon ik niet. Ik was er nog niet aan toe. 745 01:13:27,688 --> 01:13:31,974 Je bent gestopt. - Het was anders zonder jou. 746 01:13:39,157 --> 01:13:42,202 Dat zat ik te lezen, eikel. - Denk erom. 747 01:13:43,328 --> 01:13:45,496 Dat gaat over een moordzaak. 748 01:13:46,456 --> 01:13:48,916 Eindelijk mogen we afluisteren. 749 01:13:49,584 --> 01:13:54,755 Geen enkele andere afdeling mag bij die persoon in de buurt komen. 750 01:13:55,840 --> 01:13:57,424 Duidelijk ? Nog iets: 751 01:13:57,925 --> 01:14:00,970 Wij pakken Calitri voor moord, sukkels. 752 01:14:02,137 --> 01:14:05,015 Autodiefstal zal mij 'n rotzorg zijn. 753 01:14:07,351 --> 01:14:11,354 Ik kan dit niet aanzien. - Schiet op en ga het doen. 754 01:14:17,736 --> 01:14:19,863 Wat is opwindender: Seks... 755 01:14:20,864 --> 01:14:24,075 ... of auto's stelen ? - Seks of auto's jatten. 756 01:14:34,418 --> 01:14:39,381 Wat dacht je van seks tijdens het jatten van auto's ? 757 01:14:39,631 --> 01:14:40,591 Goeie tekst. 758 01:14:43,844 --> 01:14:47,639 Niet voor ieder meisje. - Het vloog er zomaar uit. 759 01:14:50,100 --> 01:14:52,727 Je hebt nog geen antwoord gegeven. 760 01:14:55,271 --> 01:14:56,271 Het probleem is... 761 01:14:58,357 --> 01:14:59,591 ... dat pookje. 762 01:15:01,527 --> 01:15:02,904 Dat zit in de weg. 763 01:15:03,613 --> 01:15:06,949 En je wilt de synchromesh niet beschadigen. 764 01:15:07,783 --> 01:15:09,285 Of de aandrijfstang. 765 01:15:17,167 --> 01:15:18,335 Of de koppeling. 766 01:15:24,466 --> 01:15:25,425 De nokkenas. 767 01:15:26,593 --> 01:15:28,511 Ik kan 't niet. - Ho even. 768 01:15:28,678 --> 01:15:33,057 Zes cilinders in lijn, driedubbele Weber carburateurs... 769 01:15:33,892 --> 01:15:36,311 ... stevig in elkaar geschroefd. 770 01:15:40,106 --> 01:15:42,233 Aan 't werk. - Goeie remmen. 771 01:15:44,276 --> 01:15:45,277 Prima geremd. 772 01:15:59,916 --> 01:16:02,502 Niets. - Of hij heeft verstopping. 773 01:16:04,087 --> 01:16:06,214 Nog een laxeerpil - Alweer ? 774 01:16:07,215 --> 01:16:08,007 Hé, ukkie. 775 01:16:11,427 --> 01:16:14,055 Dit is onze buurt. Oprotten graag. 776 01:16:14,555 --> 01:16:17,433 We willen hier niks. - Is 't je te min ? 777 01:16:18,726 --> 01:16:20,686 Nee, 't is niks voor ons. 778 01:16:20,770 --> 01:16:24,273 Ben jij soms beter dan wij ? Moet ik je steken ? 779 01:16:28,068 --> 01:16:30,112 De sleuteltjes. - Momentje. 780 01:16:35,367 --> 01:16:37,702 Ik ga over m'n nek. - Smeerlap. 781 01:16:38,495 --> 01:16:41,081 Klaar komen op hondenpoep. Getver. 782 01:16:42,665 --> 01:16:44,167 Ik heb ze alle drie. 783 01:16:44,751 --> 01:16:46,169 Gestoord. - Hebbes. 784 01:16:52,049 --> 01:16:53,801 AUTODEPOT POLITIE L.A. 785 01:16:59,390 --> 01:17:01,225 Wakker worden. Kijk nou. 786 01:17:02,476 --> 01:17:05,270 Mijn Volvo wordt steeds weggesleept. 787 01:17:16,031 --> 01:17:19,743 Er staat geen Volvo. - Jawel. Ze zeiden 't zelf. 788 01:17:20,201 --> 01:17:23,121 Ik zeg net dat hier geen Volvo staat. 789 01:17:30,628 --> 01:17:33,381 Kijk op je lijst. Ik wil m'n Volvo. 790 01:17:32,713 --> 01:17:33,714 Sfinx Sway. 791 01:17:35,841 --> 01:17:37,593 Hij moet er bij staan. 792 01:17:40,054 --> 01:17:43,474 Nee, hoor. Kijk maar. Er is nog een depot... 793 01:17:45,267 --> 01:17:46,810 Hé, moet je dit zien. 794 01:18:00,865 --> 01:18:02,909 Ik sta hier dus voor niks. 795 01:18:03,993 --> 01:18:07,330 Een dwerg piept me op. Ik ga. Tijd is geld. 796 01:18:10,249 --> 01:18:12,418 De rotste dag van m'n leven. 797 01:18:17,548 --> 01:18:20,884 Rechercheur Castlebeck: De glasscherven... 798 01:18:20,717 --> 01:18:26,014 ... uit de loods waren van een ultraviolet lamp die overal te koop is. 799 01:18:31,102 --> 01:18:33,813 Wat moet je met ultraviolet licht... 800 01:18:34,230 --> 01:18:36,566 ... in een loods in Long Beach ? 801 01:18:41,529 --> 01:18:42,113 Ga mee. 802 01:18:50,913 --> 01:18:53,749 Zie je dit ? - Van een ultraviolet lamp ? 803 01:18:54,041 --> 01:18:57,252 Precies. Neem jij die muur. Ik neem deze. 804 01:18:59,254 --> 01:19:02,507 Weet je nog, de jaren 70 ? - Te jong, goddank. 805 01:19:03,467 --> 01:19:05,218 Dat licht was een rage. 806 01:19:05,552 --> 01:19:10,390 Plus die wonderinkt. Die zag je alleen onder ultraviolet licht. 807 01:19:11,808 --> 01:19:16,020 Dus als je niet wilt dat iemand bepaalde dingen ziet... 808 01:19:16,979 --> 01:19:19,398 Een lijst met auto's. - Precies. 809 01:19:25,321 --> 01:19:26,197 Deze lijst. 810 01:19:27,406 --> 01:19:30,325 Grote lijst. Dat kunnen wij niet aan. 811 01:19:30,534 --> 01:19:34,663 Hoeft ook niet. We richten ons op de zeldzame auto's. 812 01:19:36,790 --> 01:19:38,208 Zet iemand hierop. 813 01:19:38,875 --> 01:19:42,420 Wij nemen deze Shelby '67. Die zijn zeldzaam. 814 01:19:44,089 --> 01:19:45,882 Tenzij hij 'm al heeft. 815 01:19:47,258 --> 01:19:49,802 Nee, deze steelt hij als laatste. 816 01:19:51,429 --> 01:19:53,681 Waarom ? - Hij is er bang voor. 817 01:20:04,942 --> 01:20:05,526 Jongens. 818 01:20:09,112 --> 01:20:10,364 Wat moet je hier ? 819 01:20:11,198 --> 01:20:13,617 Ik wil meedoen. - Ander keertje. 820 01:20:45,606 --> 01:20:48,442 Kom nou. - Bellen. Ze stelen de auto. 821 01:20:48,734 --> 01:20:50,485 Rijden. Wat doe je nou ? 822 01:20:51,862 --> 01:20:54,281 Ik wou jou hier laten, stomkop. 823 01:21:07,502 --> 01:21:11,255 Kijk, onze vriend heeft 'Snake' op z'n kenteken. 824 01:21:11,672 --> 01:21:14,425 Dat wordt kruipen naar de bushalte. 825 01:21:19,013 --> 01:21:23,016 Politie. We komen 'n auto controleren. - Ga uw gang. 826 01:21:30,440 --> 01:21:31,983 Dit is echte muziek. 827 01:21:32,525 --> 01:21:35,278 Niet die troep die jij altijd opzet. 828 01:21:40,867 --> 01:21:41,743 Lekker, hè ? 829 01:21:42,952 --> 01:21:44,829 Dat pakt je. Zeker weten. 830 01:21:49,208 --> 01:21:51,168 Slang. Haal weg dat ding. 831 01:22:01,762 --> 01:22:03,221 Haal weg die slang. 832 01:22:04,890 --> 01:22:06,266 Haal dat ding weg. 833 01:22:09,019 --> 01:22:10,979 Ze pakken altijd zwarten. 834 01:22:11,104 --> 01:22:12,897 Haal die slang nou weg. 835 01:22:15,275 --> 01:22:15,817 Remmen. 836 01:22:21,530 --> 01:22:23,699 Die slang kruipt in m'n hol. 837 01:22:26,744 --> 01:22:27,995 Hij hapt stront. 838 01:22:58,024 --> 01:22:59,025 Zalige wagen. 839 01:23:00,109 --> 01:23:01,444 Twee dames thuis. 840 01:23:02,194 --> 01:23:06,490 Hij stopt Vanessa in en Bernadine heeft mij opgewonden. 841 01:23:08,450 --> 01:23:10,244 Hoeveel wagens nu ? - 48. 842 01:23:12,621 --> 01:23:15,082 Mirror en Sphinx hadden bezoek. 843 01:23:14,706 --> 01:23:17,292 Castlebeck ? Is alles goed gegaan ? 844 01:23:17,834 --> 01:23:20,879 Ja, ze zijn bij Otto met Donny en Freb. 845 01:23:23,048 --> 01:23:25,341 En Kip en Tumbler ? - Nog niks. 846 01:23:27,260 --> 01:23:30,138 Verdwaald in de voorstad. - Verdwaald ? 847 01:23:30,388 --> 01:23:34,100 Alles lijkt hier op elkaar. - Weet je de weg niet ? 848 01:23:35,559 --> 01:23:37,436 Politie. - Nee, bewaking. 849 01:23:38,687 --> 01:23:40,481 Langzamer. - Hij draait. 850 01:23:43,901 --> 01:23:44,902 Dit gaat mis. 851 01:23:45,986 --> 01:23:49,698 Achtervolgen gestolen Cadillac op Murray Drive. 852 01:23:51,199 --> 01:23:51,908 Blokkade. 853 01:24:11,052 --> 01:24:11,802 Wat is er ? 854 01:24:14,180 --> 01:24:15,347 Hij is geraakt. 855 01:24:17,266 --> 01:24:20,686 Naar 't ziekenhuis. - Daar stellen ze vragen. 856 01:24:21,437 --> 01:24:22,438 Denk even na. 857 01:24:27,693 --> 01:24:28,568 Foute boel. 858 01:24:34,991 --> 01:24:37,911 Hoe komt dat ? - Een auto van Bewaking. 859 01:24:40,204 --> 01:24:42,331 Ik breng je naar een dokter. 860 01:24:47,503 --> 01:24:49,380 Ga maar achterin liggen. 861 01:24:50,631 --> 01:24:53,384 Tumbler en Kip brengen de auto weg. 862 01:24:57,971 --> 01:25:00,307 Wat doe je ? - Ik ga met hem mee. 863 01:25:06,271 --> 01:25:07,814 Mocht het misgaan... 864 01:25:08,356 --> 01:25:09,691 Ik zorg voor hem. 865 01:25:14,612 --> 01:25:15,488 De laatste. 866 01:25:33,380 --> 01:25:35,048 Waar is de MPV ? - Weg. 867 01:25:35,507 --> 01:25:36,884 De Cadillac ? - Ook. 868 01:25:38,635 --> 01:25:43,890 De enige Shelby '67 staat in de International Towers in Long Beach. 869 01:26:19,299 --> 01:26:22,886 Eleanor, ons verleden samen was niet geweldig. 870 01:26:25,555 --> 01:26:29,225 Als jij goed voor mij bent, ben ik goed voor jou. 871 01:26:57,836 --> 01:27:00,213 Doen we 't simpel of moeilijk ? 872 01:27:13,476 --> 01:27:14,477 Moeilijk dus. 873 01:27:31,201 --> 01:27:34,955 1 Baker 11 achtervolgt grijze Ford Mustang '67. 874 01:27:40,585 --> 01:27:42,337 Verboden in te rijden. 875 01:27:43,713 --> 01:27:44,297 Rustig. 876 01:27:48,968 --> 01:27:51,929 Verdachte oostwaarts in Fourth Street. 877 01:27:58,310 --> 01:27:59,853 Noordwaarts in Main. 878 01:28:17,078 --> 01:28:17,579 Opzij. 879 01:28:36,930 --> 01:28:38,307 Wou je mij dollen ? 880 01:29:51,960 --> 01:29:56,506 1 Baker 11, wagen drie betrokken bij botsing in Seventh. 881 01:30:31,581 --> 01:30:34,543 Ze rijden nu in het afwateringskanaal. 882 01:30:35,752 --> 01:30:37,962 Geen heli ? - Verzoek om heli. 883 01:30:41,007 --> 01:30:42,634 Heli 1 hangt erboven. 884 01:30:44,135 --> 01:30:46,637 Verdachte rijdt 135 km per uur. 885 01:30:50,349 --> 01:30:51,350 Blijf bij 'm. 886 01:31:01,819 --> 01:31:04,863 Hij rijdt nu 180 km. - Hou 'm in zicht. 887 01:31:04,947 --> 01:31:07,699 210 per uur. - Raak 'm niet kwijt. 888 01:31:09,117 --> 01:31:11,077 Dit is geen Apache, hoor. 889 01:31:11,203 --> 01:31:13,747 225, nu 240 per uur. Hij is weg. 890 01:31:16,416 --> 01:31:20,044 Die kan rijden, zeg. Vooral dank zij die wagen. 891 01:31:23,756 --> 01:31:24,924 Hoe laat is 't ? 892 01:31:27,927 --> 01:31:28,594 Half acht. 893 01:31:33,098 --> 01:31:35,809 Ik denk dat ik je de stad uit breng. 894 01:31:37,269 --> 01:31:41,356 Je broer is een vakman maar of ie dit gaat redden... 895 01:31:44,568 --> 01:31:48,280 Ik laat m'n vrienden niet zakken zoals Memphis. 896 01:31:48,738 --> 01:31:51,157 Je verdient een dreun, stomkop. 897 01:31:53,952 --> 01:31:58,081 Denk je dat je broer zomaar wegging ? Dan zit je ernaast. 898 01:32:02,293 --> 01:32:04,170 Zeg maar hoe 't wel zat. 899 01:32:05,421 --> 01:32:07,631 Hij moest weg van je moeder. 900 01:32:08,591 --> 01:32:11,510 Omdat ze wist dat jij hem zou nadoen... 901 01:32:12,761 --> 01:32:16,431 ... en ook ging stelen. Dus moest ie weg van 'r. 902 01:32:16,890 --> 01:32:19,309 Dat deed hij. Voor jouw bestwil. 903 01:32:21,061 --> 01:32:23,313 Hij ging bij ons weg voor jou. 904 01:32:26,274 --> 01:32:27,942 Het stelde niks voor. 905 01:32:28,359 --> 01:32:31,988 Hij hoefde alleen maar even alles op te geven. 906 01:32:33,573 --> 01:32:37,869 En zes jaar later, heel fijn, word je toch nog autodief. 907 01:32:38,543 --> 01:32:40,061 Verzin 't maar. 908 01:32:40,871 --> 01:32:45,209 Ik heb 'm een slaapmiddel gegeven. Hij komt er bovenop. 909 01:33:13,194 --> 01:33:15,446 Dat is te repareren, Eleanor. 910 01:33:18,407 --> 01:33:21,368 Doe dat nou niet. Begin nou niet weer. 911 01:33:23,621 --> 01:33:24,246 Starten. 912 01:33:24,663 --> 01:33:26,040 Vooruit, starten. 913 01:33:29,877 --> 01:33:32,170 Ik heb je nodig, Eleanor. Nu. 914 01:33:41,387 --> 01:33:44,891 Verdachte auto rijdt op Henry Ford Boulevard. 915 01:33:44,474 --> 01:33:45,808 We wachten 'm op. 916 01:33:49,687 --> 01:33:50,771 Daar rijdt ie. 917 01:33:50,730 --> 01:33:52,398 Nou heb ik je, Raines. 918 01:34:40,777 --> 01:34:44,531 1 Baker 11, ga oostwaarts om te onderscheppen. 919 01:34:50,161 --> 01:34:52,622 Verdachte rijdt in uw richting. 920 01:35:08,929 --> 01:35:10,890 Hij draait en komt eraan. 921 01:36:17,745 --> 01:36:19,038 Is ie ongedeerd ? 922 01:36:19,830 --> 01:36:21,874 Gaat 't ? Ben je ongedeerd ? 923 01:36:24,001 --> 01:36:27,629 Ik geloof 't wel. - Je ging dwars door een muur. 924 01:36:29,256 --> 01:36:34,219 Verkeerstoren Long Beach, politieheli wil luchthaven oversteken. 925 01:36:35,470 --> 01:36:39,057 Niet toegestaan. Er gaat een vliegtuig landen. 926 01:36:40,684 --> 01:36:43,603 U mag niet boven de luchthaven komen. 927 01:37:35,945 --> 01:37:36,320 Daar. 928 01:37:43,243 --> 01:37:44,119 Uitstappen. 929 01:38:36,419 --> 01:38:38,629 Waar is Memphis ? - Geen idee. 930 01:38:40,631 --> 01:38:42,091 Hij is er nog niet. 931 01:38:42,717 --> 01:38:45,052 Nog steeds niet ? Het is 8 uur. 932 01:38:52,059 --> 01:38:55,103 De tijd is om. Ik kom één auto te kort. 933 01:38:55,187 --> 01:38:57,147 Breng dat joch. - Welk joch ? 934 01:38:58,315 --> 01:39:01,610 Billy the Kid. Je weet best wie ik bedoel. 935 01:39:02,486 --> 01:39:05,905 Goh, je bedoelt Kip Raines. - Goh, dat klopt. 936 01:39:07,699 --> 01:39:11,786 Het is heel gek, maar dat etterbakje is me ontglipt. 937 01:39:12,912 --> 01:39:14,664 Vind hem. - En zo niet ? 938 01:39:16,040 --> 01:39:18,501 Dan gaat z'n grote broer eraan. 939 01:39:19,168 --> 01:39:22,168 Elke Raines is goed. Van de Raines in de drup. 940 01:39:24,423 --> 01:39:28,344 Godver... Je mag je grote broer bedanken. 941 01:39:28,594 --> 01:39:32,014 Hij neemt jouw plaats in onder de guillotine. 942 01:39:42,107 --> 01:39:46,236 Sorry, we zijn al klaar. - Nee, dit is nummer vijftig. 943 01:39:47,320 --> 01:39:52,116 Je bent te laat. Oprotten, en anders ga je maar naar Calitri. 944 01:40:11,343 --> 01:40:11,927 Te laat. 945 01:40:13,387 --> 01:40:15,889 Gaan we zeuren over 12 minuten ? 946 01:40:16,515 --> 01:40:19,809 50 wagens in één nacht, man. Ik ben moe... 947 01:40:21,728 --> 01:40:25,023 ... opgefokt en ik heb recht op waardering. 948 01:40:25,898 --> 01:40:28,317 50 auto's, niet 49 en een half. 949 01:40:27,984 --> 01:40:30,903 Dat valt best mee. Beetje lak erop... 950 01:40:35,282 --> 01:40:36,951 ... en wat fiberglas. 951 01:40:38,410 --> 01:40:42,039 Ze is 60 mille waard, zeg maar 80. 80 mille... 952 01:40:42,581 --> 01:40:44,333 ... trek je af van 200... 953 01:40:45,709 --> 01:40:49,046 ... en we zijn rond. 200 minus 80, akkoord ? 954 01:40:50,964 --> 01:40:51,548 Akkoord. 955 01:40:53,049 --> 01:40:55,599 En dat gedoe met mijn broer is voorbij. 956 01:40:56,136 --> 01:40:56,720 Voorbij. 957 01:40:58,221 --> 01:40:58,972 Afgelopen. 958 01:41:01,349 --> 01:41:02,141 Afgelopen. 959 01:41:10,733 --> 01:41:13,777 Ik laat me niet beledigen of bedreigen. 960 01:41:16,346 --> 01:41:19,746 Maak 'm af. Verniel de auto. 961 01:41:31,628 --> 01:41:34,422 Waar zit Calitri ? - Exeter Recycling. 962 01:41:34,756 --> 01:41:37,258 Moordzaken heeft ons verboden... 963 01:41:38,926 --> 01:41:40,303 Ze kunnen barsten. 964 01:41:57,653 --> 01:41:58,820 Eenhoorn. - Wat ? 965 01:42:00,781 --> 01:42:01,198 Niks. 966 01:42:05,994 --> 01:42:07,746 Waar wilt u 'm hebben ? 967 01:42:09,122 --> 01:42:11,332 In het hoofd of in de borst ? 968 01:42:12,250 --> 01:42:14,127 De borst. - Met genoegen. 969 01:42:15,420 --> 01:42:17,588 Ho, het schema is veranderd. 970 01:42:18,548 --> 01:42:19,382 Blijf staan. 971 01:42:20,633 --> 01:42:23,177 Wat doen jullie nou ? - Blijf staan. 972 01:42:23,719 --> 01:42:26,347 Ik moet je iets vragen van Calitri. 973 01:42:38,316 --> 01:42:41,361 Het komt wel goed. - Haal m'n broer weg. 974 01:42:47,700 --> 01:42:51,621 Je maakte een vergissing om een kind het vuile werk te laten doen. 975 01:42:51,871 --> 01:42:54,749 En nog een grotere vergissing om mijn broer te kiezen. 976 01:42:54,999 --> 01:42:58,999 En je gootste vergissing was om te proberen mij te vermoorden ! 977 01:43:03,382 --> 01:43:05,718 Voorzichtig daarmee. Zet neer. 978 01:43:05,467 --> 01:43:08,011 Je hebt iets met hout. - Zet neer. 979 01:44:00,687 --> 01:44:02,413 In positie. 980 01:45:15,800 --> 01:45:18,460 Wie ben jij ? - Politie. 981 01:45:18,886 --> 01:45:20,513 Niet doen. - Toch wel. 982 01:45:20,972 --> 01:45:23,516 Als je meegaat, heb je nog kansen. 983 01:45:25,142 --> 01:45:29,230 Als je mij, een agent, doodschiet is je leven voorbij. 984 01:45:30,313 --> 01:45:32,649 Nee, dan is jouw leven voorbij. 985 01:45:33,484 --> 01:45:36,695 Mooi toch ? Je uitvaart op TV. Veel mensen. 986 01:45:37,654 --> 01:45:42,576 Erewacht, 21 saluutschoten, en de Amerikaanse vlag op je kist. 987 01:45:43,910 --> 01:45:45,078 Je mooiste dag. 988 01:46:16,633 --> 01:46:19,111 Ik sta voor een moreel dilemma. 989 01:46:20,361 --> 01:46:24,431 Jij en Eleanor hebben de stad aan flarden gereden. 990 01:46:24,574 --> 01:46:26,701 Ik weet waarom je dit deed. 991 01:46:28,745 --> 01:46:30,246 Broederliefde is... 992 01:46:30,830 --> 01:46:32,206 ... broederliefde. 993 01:46:35,042 --> 01:46:36,877 Je hebt m'n leven gered. 994 01:46:38,170 --> 01:46:41,507 Wat moet ik nu ? - Het is aan u, rechercheur. 995 01:46:44,385 --> 01:46:48,954 Hoepel op. Ik verzin wel een verhaal. 996 01:46:50,641 --> 01:46:52,809 Smeer 'm, voor ik me bedenk. 997 01:46:57,797 --> 01:47:02,075 Er ligt een containerschip aan pier 14. 998 01:47:02,110 --> 01:47:03,786 Ga maar 's kijken. 999 01:47:15,664 --> 01:47:18,626 Kan de knappe kok een biertje krijgen ? 1000 01:47:18,834 --> 01:47:20,753 Tumbler, haal 'n biertje. 1001 01:47:23,005 --> 01:47:25,340 Memphis, jongens, happen maar. 1002 01:47:31,304 --> 01:47:34,015 Arme Toby. Hij vergaat van de pijn. 1003 01:47:35,475 --> 01:47:37,519 Doe mij ook maar 'n kogel. 1004 01:47:38,603 --> 01:47:39,479 Sexy, hoor. 1005 01:47:42,774 --> 01:47:46,194 Als zijn letsel jullie heeft laten inzien... 1006 01:47:46,944 --> 01:47:51,866 ... dat misdaad een hard bestaan is en wil je je leven beteren... 1007 01:47:53,200 --> 01:47:57,746 ... dan heeft zijn letsel iets edels en roemrijks gekregen. 1008 01:47:58,414 --> 01:48:02,042 Hadden wij dat geluk maar. Niks 'arme Toby'... 1009 01:48:03,669 --> 01:48:05,128 ... maar 'arme wij'. 1010 01:48:07,839 --> 01:48:08,590 Hij práát. 1011 01:48:09,925 --> 01:48:12,635 Ik dacht dat je uit Long Beach kwam. 1012 01:48:20,309 --> 01:48:23,062 Ik heb iets voor je. Maak maar open. 1013 01:48:26,565 --> 01:48:29,860 Sleuteltjes. Leuk. Wat moet ik ermee doen ? 1014 01:48:29,693 --> 01:48:31,362 Allemaal naar binnen. 1015 01:48:33,864 --> 01:48:35,282 Kom maar, jongens. 1016 01:48:35,949 --> 01:48:37,326 Dames en heren... 1017 01:48:38,035 --> 01:48:40,954 ... met veel genoegen presenteer ik... 1018 01:48:43,248 --> 01:48:44,624 Je eigen Eleanor. 1019 01:48:47,460 --> 01:48:48,628 Dat is Eleanor. 1020 01:48:49,546 --> 01:48:50,130 Voor jou. 1021 01:48:52,674 --> 01:48:56,803 Een barrel. Geef me twee weken en het is een vlinder. 1022 01:49:00,973 --> 01:49:01,932 Toch niet... 1023 01:49:03,059 --> 01:49:06,020 Nee, ik heb m'n motor ervoor verkocht. 1024 01:49:07,229 --> 01:49:11,150 Ik sta versteld. Je hebt een auto voor me gekocht. 1025 01:49:12,443 --> 01:49:15,112 Als blijk van mijn dankbaarheid... 1026 01:49:16,671 --> 01:49:17,755 ... voor alles. 1027 01:49:21,826 --> 01:49:23,787 Zo hoort het te zijn, ja. 1028 01:49:30,209 --> 01:49:31,753 Ga 'n eindje rijden. 1029 01:49:32,895 --> 01:49:36,456 Ik weet wat je gedaan hebt. Bedankt. 1030 01:49:37,466 --> 01:49:38,342 Tot straks. 1031 01:49:51,021 --> 01:49:52,898 Rijd je mee ? - Nou en of. 1032 01:49:54,733 --> 01:50:04,733 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : wEEdpEckEr