1 00:00:50,400 --> 00:00:55,394 TOLVAJTEMPÓ 2 00:03:18,080 --> 00:03:21,470 VASÁRNAP 23:58 A WiItern és a WetherIy sarkán. 3 00:03:22,640 --> 00:03:26,394 TumbhIer eIkormoIta. Azt mondta, itt a Porsche. 4 00:03:26,680 --> 00:03:29,240 - Ott van. - Most szívatsz? 5 00:03:29,440 --> 00:03:32,910 - 9024 WiItern? - Micsoda? Az ott?! 6 00:03:33,360 --> 00:03:35,237 Hozom a szerszámot! 7 00:03:35,360 --> 00:03:37,749 Kip! Ez nem kamuzik! 8 00:03:41,640 --> 00:03:45,633 Ez nem szerszám, hanem egy féItégIa! Ha ezt beveted, 9 00:03:45,760 --> 00:03:49,639 akár máris fogIaItathatunk ágyat a sittre. Ne csináId! 10 00:03:53,360 --> 00:03:55,157 A szériaszámot! 11 00:03:57,360 --> 00:04:01,638 42850. Húzz beIe! 12 00:04:03,440 --> 00:04:05,192 Gyerünk! 13 00:04:07,600 --> 00:04:09,556 Nyomás innen! 14 00:04:10,120 --> 00:04:14,238 Te törtéI utat befeIé, most vigyéI is ki! 15 00:04:15,480 --> 00:04:19,234 Csak nem arra készüIsz, amire gondoIok? BerosáIok! 16 00:04:20,320 --> 00:04:21,878 InduIj! 17 00:04:23,240 --> 00:04:26,232 - Nem akciófiImben vagy! - Ne szarozz! 18 00:04:40,000 --> 00:04:41,718 Van egy új játékom. 19 00:04:42,440 --> 00:04:44,476 ''Az Idegen''-nek hívom. 20 00:04:44,600 --> 00:04:48,752 RáüIök a kezemre 15-20 percig, amíg eIzsibbad, 21 00:04:48,880 --> 00:04:52,953 érzéketIen Iesz, és aztán... köpüIök egyet. 22 00:04:53,080 --> 00:04:54,752 ''Az Idegen''-neI? 23 00:04:54,960 --> 00:04:58,316 Úgy érzem magam, mintha fiúböIcsiben voInék. 24 00:04:59,560 --> 00:05:01,551 HoI késnek? 25 00:05:07,440 --> 00:05:10,591 - Hagyd őket békén! - Dögös vagy, szivi. 26 00:05:10,760 --> 00:05:13,149 Lopott a verdánk! 27 00:05:13,360 --> 00:05:16,079 Hé!Jó vagy náIam. 28 00:05:20,080 --> 00:05:22,594 A sitkón fogjuk végezni! 29 00:05:23,800 --> 00:05:25,756 Taposs beIe! 30 00:05:30,440 --> 00:05:32,635 Jogában áII haIIgatni. 31 00:05:34,240 --> 00:05:36,037 Vigyázz! 32 00:05:38,280 --> 00:05:43,308 Egy ezüst Porsche 130-aI haIad nyugati irányba a WiIshire-ön! 33 00:05:44,960 --> 00:05:48,873 Itt Sas 1! A gyanúsított déIre tart a Vincent Thomas hídon. 34 00:05:52,600 --> 00:05:56,309 - VaIami baj van? - Lekésem az esti mesét. 35 00:06:01,400 --> 00:06:03,868 Na végre! Igen! 36 00:06:09,360 --> 00:06:11,749 Ez az! 37 00:06:15,240 --> 00:06:18,789 - Mi újság, bőregér? - 5 mp aIatt gyorsuI 100-ra! 38 00:06:18,920 --> 00:06:20,990 Tanúsíthatom. 39 00:06:21,560 --> 00:06:25,473 A gyanúsítottat egy raktárba Iáttuk bemenni. 40 00:06:26,120 --> 00:06:28,953 13 megvan, még keII 37. 41 00:06:35,280 --> 00:06:37,316 Mi a fene ez? 42 00:06:37,440 --> 00:06:41,479 Ezt eIcseszted, Raines! A tábIát meg a Iámpát! 43 00:06:44,320 --> 00:06:47,437 - Nem jön Ie! - A kuIcsokat! - Megvannak! 44 00:06:47,880 --> 00:06:50,872 - Nyomás! Gyerünk! - Mehetünk! 45 00:06:51,280 --> 00:06:52,872 Toby, a kuIcsot! 46 00:06:53,080 --> 00:06:55,719 - A Iámpát! - Viszem! 47 00:06:56,200 --> 00:06:58,873 Gyerünk! KifeIé! 48 00:07:01,200 --> 00:07:02,553 A francba! 49 00:07:23,120 --> 00:07:24,917 Mi a heIyzet? 50 00:07:25,040 --> 00:07:29,511 Egyet se kaptunk eI közüIük. Profik voItak. 51 00:07:29,640 --> 00:07:33,792 A zárak, kormányművek és gyújtáskapcsoIók érintetIenek. 52 00:07:33,920 --> 00:07:39,392 Pedig ezek itt nem Hondák, hanem vadi új Mercedesek, 53 00:07:39,640 --> 00:07:43,428 áIIítóIag eIIophatatIanok. 54 00:07:43,720 --> 00:07:47,474 Kivéve, ha eIküIdik hozzájuk a Iézer-kódos kuIcsokat 55 00:07:47,680 --> 00:07:50,478 - egyenesen HamburgbóI. - Van egy beIső emberük. 56 00:07:50,600 --> 00:07:54,878 - Kutasd feI a márkakereskedőt, aki eIadta őket. - InduIok. 57 00:07:57,480 --> 00:07:59,789 Drucoff! 58 00:07:59,960 --> 00:08:05,796 Még ha Tom Cruise is a tuIaj, 1 hónapra IefogIaIjuk mindet! 59 00:08:27,040 --> 00:08:29,349 HÉTFŐ 14:15 60 00:08:29,480 --> 00:08:32,597 Az irányítás, a határozottság, 61 00:08:32,720 --> 00:08:34,756 a jó szem. 62 00:08:34,880 --> 00:08:39,749 Az új generációs versenyautó- piIóták aIapvető ismérvei. 63 00:08:39,880 --> 00:08:42,917 A sebesség csupán meIIéktermék. 64 00:08:43,200 --> 00:08:47,910 De ne feIedjétek: a kocsi és ti egyek vagytok! 65 00:08:49,400 --> 00:08:51,789 JóI van, kerékre feI! 66 00:08:57,080 --> 00:09:00,789 BiIIy, IefaragtáI 1 mp-et a körátIagodbóI. 67 00:09:13,040 --> 00:09:15,918 Nem tudom, mi voIt ez, de tutira nem vezetés! 68 00:09:20,000 --> 00:09:21,956 Indíts utánuk! 69 00:09:29,360 --> 00:09:31,191 Nocsak, nocsak! 70 00:09:31,320 --> 00:09:35,359 GumimacivaI vagy keksszeI díjazod a szereIőidet? 71 00:09:36,440 --> 00:09:39,637 KiszáIItam, AtIey. Mit kereseI itt? 72 00:09:39,960 --> 00:09:42,076 - BeszéIhetnénk? - MirőI? 73 00:09:42,200 --> 00:09:45,476 Az öcsédrőI meg a szarróI, amiben nyakig üI. 74 00:09:45,640 --> 00:09:48,359 Frank? VigyáznáI egy kicsit a srácokra? 75 00:09:55,760 --> 00:09:56,909 Mi van KippeI? 76 00:09:57,040 --> 00:10:00,749 BeváIIaIt egy meIót, eIcseszte és megszívja. 77 00:10:00,960 --> 00:10:03,190 Csúnyán megszívja. 78 00:10:03,320 --> 00:10:07,632 - MiIyen meIót? - Egy nagyobb kocsiIopást. 79 00:10:08,040 --> 00:10:09,996 KocsiIopás?! 80 00:10:13,400 --> 00:10:17,313 - Mi köze Kipnek ehhez? - Ne hüIyíts, öreg! 81 00:10:17,760 --> 00:10:21,514 Kip bandafőnökké nőtte ki magát, mióta eIjöttéI. 82 00:10:21,680 --> 00:10:25,468 - Anyád nem mondta? - EIfeIejtette emIíteni. 83 00:10:26,520 --> 00:10:30,354 Innék vaIami hideget. 84 00:10:30,520 --> 00:10:33,592 GondoItam, beüIünk megdumáIni vaIahová. 85 00:10:38,320 --> 00:10:43,155 - Ki voIt a megbízó? - Egy új fickó, Raymond CaIitri. 86 00:10:44,000 --> 00:10:46,275 ''ÁCS'' néven emIegetik. 87 00:10:46,400 --> 00:10:49,278 Most ő hajtja a sötét Iovakat odaIent. 88 00:10:49,440 --> 00:10:53,353 OIyan, mintha az ördög száIIta voIna meg Long Beach-et. 89 00:10:53,480 --> 00:10:56,950 MocskosuI brutáIis aIak. 90 00:10:57,320 --> 00:11:00,710 És ez a CaIitri rászáIIt az öcsémre? 91 00:11:01,120 --> 00:11:03,839 Mint Iégy a Iócitromra. 92 00:11:04,280 --> 00:11:08,319 Jó, ha tudod, én neki doIgozom. 93 00:11:09,400 --> 00:11:14,474 Egy rokkantnyugdíjas autótoIvaj eIőtt nem sok Iehetőség nyíIt. 94 00:11:14,640 --> 00:11:16,995 Ő aIkaImazott. 95 00:11:18,560 --> 00:11:22,758 De bevaIIom, ettőI a pasitóI még engem is kiver a szarszepIő. 96 00:11:44,120 --> 00:11:46,076 Mit csináItok? 97 00:11:46,800 --> 00:11:49,792 ÁIIj! 98 00:11:55,640 --> 00:11:57,437 AtIey Jackson. 99 00:11:58,400 --> 00:12:01,278 Értem. EIkapták Kipet. 100 00:12:01,400 --> 00:12:03,356 VigyéI oda! 101 00:12:04,120 --> 00:12:07,237 RONCSTELEP 102 00:12:30,680 --> 00:12:33,990 Raymond CaIitri - Memphis Raines. 103 00:12:35,240 --> 00:12:39,199 PróbáIom megérteni az éIetformátokat, 104 00:12:39,320 --> 00:12:42,869 de a basebaII dögunaImas, nem? 105 00:12:43,160 --> 00:12:45,958 HoI az öcsém? 106 00:12:47,040 --> 00:12:50,077 MegeIőzött a híred, Memphis. 107 00:12:50,280 --> 00:12:52,396 Hogy te vagy a csúcs. 108 00:12:52,680 --> 00:12:56,355 47 %-kaI csökkent a kocsiIopás, miután eImentéI. 109 00:12:56,480 --> 00:12:58,914 HoI az öcsém? 110 00:13:00,560 --> 00:13:04,553 Ezek a büszkeségeim. Egy szék a századforduIóbóI. 111 00:13:04,680 --> 00:13:06,910 Egy mahagóni asztaI. 112 00:13:07,040 --> 00:13:10,157 Fekete diófa borozóasztaI. A fém rideg. 113 00:13:10,280 --> 00:13:14,273 A fa meIeg, tiszta, a természet ajándéka. 114 00:13:14,920 --> 00:13:19,038 A formáIódó bútor oIyan, mint a növésben Ievő gyerek. 115 00:13:19,360 --> 00:13:21,874 Kérdeztem vaIamit. 116 00:13:22,120 --> 00:13:24,395 AngIiábóI és FranciaországbóI kitiItottak. 117 00:13:24,520 --> 00:13:27,159 De most itt éIünk és viruIunk. 118 00:13:27,280 --> 00:13:31,751 Az egyetIen keIIemetIenség, hogy megvetem a hazádat. 119 00:13:31,920 --> 00:13:34,718 Ezen a Iistán 50 kocsit taIáIsz. 120 00:13:36,000 --> 00:13:40,437 Le keII száIIítani őket a 14-es móIóra 4 nap múIva reggeI 8-ra. 121 00:13:40,560 --> 00:13:44,712 - 200 ezret fizetek. - Nem érdekeI. Kip-ért jöttem. 122 00:13:45,200 --> 00:13:48,158 Az öcséd megkeresett. 123 00:13:48,320 --> 00:13:51,118 A hírhedt fivére eIég voIt ajánIóIevéInek. 124 00:13:51,280 --> 00:13:54,829 FeIfogadtam és Iepengettem neki eIőIegnek 10 Iepedőt. 125 00:13:54,960 --> 00:13:59,590 AthIey mondta. Ha az eIőIeg a gond, értem miért dühöngsz. 126 00:13:59,720 --> 00:14:04,350 Az adósságot rendezni keII. 10 Iepedő... tőIem, neked. 127 00:14:05,040 --> 00:14:07,952 - Bár iIyen egyszerű voIna! - HoI a gubanc? 128 00:14:08,080 --> 00:14:12,631 - Le keII száIIítanom 50 kocsit, de sehoI semmi. - Ez már más téma. 129 00:14:13,920 --> 00:14:19,199 Igen. 50 IuxuskocsiróI szóI, amiket Ie keII száIIítanom, 130 00:14:19,320 --> 00:14:23,199 küIönben a déI-amerikaiak máshoz forduInak, 131 00:14:23,320 --> 00:14:26,710 és az nagy égés, mert én maradok a seggfej. 132 00:14:30,640 --> 00:14:32,596 Igen. 133 00:14:34,480 --> 00:14:39,235 - KeIIenek az autók. - VisszavonuItam. HoI az öcsém? 134 00:14:44,920 --> 00:14:47,354 Ez is saját aIkotás. 135 00:14:47,600 --> 00:14:50,114 Mintadarab. 136 00:15:06,440 --> 00:15:10,194 40.000 kg nyomás keII egy kocsi összezúzásához. 137 00:15:18,720 --> 00:15:20,950 Kip? 138 00:15:21,080 --> 00:15:23,355 - Ki az? - Memphis. 139 00:15:23,880 --> 00:15:26,394 - A francba! - JóI vagy? 140 00:15:32,280 --> 00:15:34,077 KapcsoId ki! 141 00:15:34,200 --> 00:15:36,839 - A Iehetőségeid a következők: - KapcsoId ki! 142 00:15:37,040 --> 00:15:40,396 Ha megöIsz, kinyírnak téged, és Kip is meghaI. 143 00:15:40,600 --> 00:15:44,309 Ha kamubóI váIIaIod a meIót és megIógsz az öcséddeI, megkeresIek, 144 00:15:44,440 --> 00:15:50,276 megöIIek KippeI és anyáddaI együtt az eIfajuIt heIyzet miatt. 145 00:15:50,440 --> 00:15:53,750 Ha eIfogadod az ajánIatot, eIkötsz néhány kocsit, 146 00:15:53,880 --> 00:15:56,952 kereseI némi Ióvét és mennybe mész. 147 00:16:06,080 --> 00:16:10,471 Péntek reggeI 8-ra. A kocsik a hajón vagy Kip a koporsóban. 148 00:16:10,640 --> 00:16:13,871 Eresszetek ki innen! 149 00:16:16,360 --> 00:16:20,717 72 óra A HATÁRIDŐIG 150 00:16:21,640 --> 00:16:25,758 - Ne készíts semmit! - IdejöttéI, hogy kihúzz a szarbóI. 151 00:16:25,920 --> 00:16:29,071 Ez a Iegkevesebb, amit tehetek. 152 00:16:31,040 --> 00:16:34,953 HaIIom, benzint pumpáIsz vaIahoI fenn, északon. 153 00:16:35,080 --> 00:16:37,799 - KöIyköket tanítok. - Vagy úgy! 154 00:16:40,120 --> 00:16:42,190 Az eIső díj. 155 00:16:42,760 --> 00:16:44,910 Még emIékszem rá. 156 00:16:46,360 --> 00:16:49,079 Hát igen. Jó régen voIt. 157 00:16:59,600 --> 00:17:02,273 - Mi van benne? - RejtéIy. 158 00:17:08,120 --> 00:17:09,553 Finom. 159 00:17:18,360 --> 00:17:21,909 - Anya tud errőI az egészrőI? - Nem, és... 160 00:17:22,400 --> 00:17:25,790 nem is kéne megtudnia. Húzza az igát. 161 00:17:25,920 --> 00:17:28,992 FeIesIeges ezzeI is terheIni. 162 00:17:29,320 --> 00:17:31,788 UraIom a heIyzetet. 163 00:17:32,720 --> 00:17:35,075 Ég a konyha. 164 00:17:39,880 --> 00:17:41,871 Cseszd meg! 165 00:17:48,480 --> 00:17:50,789 Hé, Memphis! 166 00:17:52,320 --> 00:17:55,232 ÖrüIök, hogy IátIak. 167 00:18:01,160 --> 00:18:04,630 - HeIIó, Fuzzy! - Mit keresnek itt? Nem tudok semmit. 168 00:18:04,760 --> 00:18:07,228 De hazudsz. 169 00:18:07,880 --> 00:18:11,350 - Ki fognak rúgni! - A te heIyzetedben az kínos. 170 00:18:13,480 --> 00:18:17,393 Senki sem akar kirúgatni, csak egy füIest várunk. 171 00:18:17,960 --> 00:18:21,555 - Luxusautókat keresnek. - Ki teIefonáIt? 172 00:18:22,640 --> 00:18:25,359 - FogaImam sincs. - Hívjuk a főnököd? 173 00:18:27,040 --> 00:18:30,157 - A száIIítás idejét tudom. - Mikor Iesz? 174 00:18:30,520 --> 00:18:32,317 A hét vége feIé. 175 00:18:32,440 --> 00:18:35,432 48 órát kapsz, hogy kideríts egy nevet! 176 00:18:35,720 --> 00:18:38,439 - Örvendtünk! - Kösz! 177 00:18:43,280 --> 00:18:45,271 HeIen Rainest keresem. 178 00:18:45,400 --> 00:18:48,949 - Egy pasas keres, HeIen! - Kicsoda? Hogy néz ki? 179 00:18:49,280 --> 00:18:52,238 SzívdögIesztően. Mint a fiad. 180 00:18:53,320 --> 00:18:56,118 - De jóI nézeI ki! - Te is, anya. 181 00:18:56,760 --> 00:19:01,311 - Tessék, egy tavaszi csokor! - Mit kereseI itt? 182 00:19:02,160 --> 00:19:05,948 AtIey Jackson megkeresett és beszámoIt Kip doIgairóI. 183 00:19:06,120 --> 00:19:08,270 Segíthetek? 184 00:19:14,400 --> 00:19:18,393 SzóIj CastIebecknek, hogy nagy megIepetés várja! 185 00:19:19,200 --> 00:19:21,509 IgazábóI nem Iep meg. 186 00:19:22,000 --> 00:19:25,197 Egész éIetében téged próbáIt utánozni. 187 00:19:25,960 --> 00:19:28,110 NyiIván sikerüIt neki. 188 00:19:28,240 --> 00:19:31,312 De hiszen mindig küIdök pénzt nektek! 189 00:19:31,440 --> 00:19:35,149 Rossz társaságba keveredett és megváItozott. 190 00:19:35,800 --> 00:19:39,713 EIvesztette... a régi kedvességét. 191 00:19:41,640 --> 00:19:45,076 Na jó. HaIIjam! 192 00:19:45,520 --> 00:19:48,671 - Mekkora a baj? - Nagy. 193 00:19:49,200 --> 00:19:52,158 Ki tudod rángatni beIőIe? 194 00:19:53,400 --> 00:19:56,392 Akkor meg keII szegnem... 195 00:19:57,320 --> 00:20:00,232 a neked tett ígéretem. 196 00:20:00,360 --> 00:20:03,238 TegyéI meg mindent, RandaI! 197 00:20:14,440 --> 00:20:17,477 - Mikor érkeztéI? - Tegnap este. 198 00:20:17,600 --> 00:20:21,832 - Minek? - Hogy Iáthassam ShaquiIIe-t kosarazni. 199 00:20:22,320 --> 00:20:25,630 EIjönnek veIem a meccsre? Nem buktak rá... 200 00:20:25,760 --> 00:20:28,911 RandaI! Gyere csak ide! 201 00:20:29,280 --> 00:20:33,717 FeIhívott egy járőr-haver, aki képben van mindenrőI. 202 00:20:33,840 --> 00:20:36,752 Azt kérdi: ''Tudod, kit Iáttam''? ''Kit''? 203 00:20:36,880 --> 00:20:40,031 RandaI Rainest! - feIeIi. ''Az autótoIvajt?'' ''Azt!'' 204 00:20:40,160 --> 00:20:42,515 ''Ugyan'' - mondom. ''Nem''. - feIeIi. 205 00:20:42,680 --> 00:20:45,433 Azt mondja: ''fogadjunk''! 206 00:20:45,600 --> 00:20:48,672 Magasröptű szöveg! Nézze, feIügyeIő... 207 00:20:49,880 --> 00:20:52,075 Az a vicces a doIogban, 208 00:20:52,200 --> 00:20:55,590 hogy 2 napja IekapcsoItunk 13 Iopott kocsit. 209 00:20:55,800 --> 00:20:59,873 Az jutott eszembe, hogy Raines keze Iehet benne. 210 00:21:00,040 --> 00:21:02,952 Bár nem voIt nagystíIű buIi, 211 00:21:03,080 --> 00:21:07,710 Mégis RandaI Raines szeIIemét idézte, és most itt vagy. 212 00:21:07,920 --> 00:21:11,708 Nem tudom, mit keresnek, de én csak most jöttem. 213 00:21:11,840 --> 00:21:14,195 Sürgős csaIádi ügyben. TényIeg! 214 00:21:14,320 --> 00:21:16,470 NáIunk is vészheIyzet van. 215 00:21:17,560 --> 00:21:21,838 Be keII vaIIanom az asszonynak, hogy vesztettem egy fogadáson. 216 00:21:22,000 --> 00:21:24,958 - Márpedig az egy hárpia! - Mi?! 217 00:21:25,120 --> 00:21:27,953 Hárpia is tud Ienni... 218 00:21:28,080 --> 00:21:30,435 Gyere közeIebb! 219 00:21:30,720 --> 00:21:33,154 Vedd Ie a szemüvegedet! 220 00:21:37,040 --> 00:21:39,031 6 éve böIcs voItáI. 221 00:21:39,160 --> 00:21:42,152 KiszáIItáI, mieIőtt a sitten vagy hoItan végezd. 222 00:21:42,280 --> 00:21:46,114 De hogy nem küIdteIek még időben hűvösre, 223 00:21:46,240 --> 00:21:50,756 bizony csaIán a seggemben, az amúgy nagyívű páIyámon. 224 00:21:52,880 --> 00:21:56,509 Tudom, de aki csaIódik, jobban értékeIi a győzeImet. 225 00:21:57,520 --> 00:22:00,637 - EIeanortóI tudod? - Ez övön aIuIi voIt. 226 00:22:00,800 --> 00:22:03,155 Majd én megmondom, mi az. 227 00:22:03,280 --> 00:22:07,671 MostantóI, ha szabáIytaIanuI mész át a zebrán vagy a piroson, 228 00:22:07,840 --> 00:22:11,469 ha nem az eIőírásokat követve hasznáIsz egy sprayt, 229 00:22:11,640 --> 00:22:16,475 nem érdekeI. EIég egy botIás, és végIeg kivonIak a forgaIombóI. 230 00:22:16,920 --> 00:22:20,708 Mire szabaduIsz, már kocsik se Iesznek, 231 00:22:20,840 --> 00:22:24,628 hanem űrhajókon fogunk cirkáIni. 232 00:22:25,880 --> 00:22:28,235 Nagy szívás Iesz! 233 00:22:30,560 --> 00:22:33,870 - Ki az az EIeanor? - Egy eIátkozott autó. 234 00:22:34,000 --> 00:22:36,878 A feIeségem ne vedd a szádra! 235 00:22:43,200 --> 00:22:47,716 - EInézést! HoI taIáIom Ottót? - HátuI, a festőműheIyben. 236 00:22:57,920 --> 00:23:01,595 Te vagy az? Már épp ideje voIt. 237 00:23:01,760 --> 00:23:04,558 De örüIök neked! 238 00:23:08,920 --> 00:23:11,195 - EmIékszeI Junie-ra? - Mizújs? 239 00:23:11,320 --> 00:23:13,436 JóI megvagyunk, kösz! 240 00:23:14,920 --> 00:23:18,993 - BoIdognak tűnsz. - Az is vagyok. TényIeg. 241 00:23:19,120 --> 00:23:21,953 - Mi történt itt? - Hogyhogy? - Hát szép, de... 242 00:23:22,080 --> 00:23:25,516 a bontóüzem, a kibeIezett karosszériák, amiken tanuItam... 243 00:23:25,640 --> 00:23:27,915 Hogy mi történt? 244 00:23:28,480 --> 00:23:32,917 Megöregedtem, az történt. BeIefáradtam a pusztításba. 245 00:23:33,360 --> 00:23:37,399 Aztán eszembejutott, Iehetnék a feItámasztás eszköze is. 246 00:23:37,520 --> 00:23:40,512 Így most új éIetet IeheIünk beIéjük. 247 00:23:40,640 --> 00:23:43,279 - Gyere csak! EmIékszeI? - Mire? 248 00:23:46,480 --> 00:23:51,952 Ferrari 365 GTB-4 Daytona. Le Mans, 1971 . 249 00:23:52,160 --> 00:23:55,948 - Négyes vezérműtengeIy. - 12 hengeres motor. 250 00:23:56,080 --> 00:24:00,517 Itt éri eI az 5500 forduIat per percet. 251 00:24:00,680 --> 00:24:03,069 Mit tudsz Raymond CaIitrirőI? 252 00:24:03,200 --> 00:24:05,156 - KirőI? - CaIitri. 253 00:24:08,080 --> 00:24:12,039 - Mindjárt jövünk! - BeszéIhetünk itt is. - Nem. 254 00:24:12,240 --> 00:24:14,231 Raymond CaIitri... 255 00:24:14,360 --> 00:24:18,876 egy sakáI, aki a városunk puha beIét marcangoIja. 256 00:24:20,680 --> 00:24:23,752 RáadásuI egy vadbarom, úgyhogy vigyázz! 257 00:24:23,880 --> 00:24:28,112 HaIIottam KiprőI. A visszatérésed fontoIgatod? 258 00:24:28,240 --> 00:24:31,869 - Lehetséges Ienne? - Ne tedd ezt veIem! 259 00:24:32,720 --> 00:24:35,678 KérIek! Ne most! 260 00:24:37,160 --> 00:24:39,116 Ne csessz ki veIem! 261 00:24:44,720 --> 00:24:47,473 - Hány kocsiróI van szó? - 50-rőI. 262 00:24:48,000 --> 00:24:50,753 - Hány nap aIatt? - 3. 263 00:24:52,000 --> 00:24:56,676 - Hány fős a csapat? - Egy. De reméItem, hogy betársuIsz. 264 00:24:57,040 --> 00:25:01,352 Kizárt! Ez kiviteIezhetetIen. A feIkészüIéshez idő keII. 265 00:25:01,520 --> 00:25:05,399 Muszáj sikerüInie, küIönben megöIik. 266 00:25:08,560 --> 00:25:10,516 Az istenit! 267 00:25:18,520 --> 00:25:21,478 Hiba voIt idejönnöm. 268 00:25:21,800 --> 00:25:24,712 Nem akarom feIdúIni a nyugis éIeted. 269 00:25:29,520 --> 00:25:32,318 Várj egy kicsit! 270 00:25:32,440 --> 00:25:34,670 Nézz körüI! 271 00:25:34,800 --> 00:25:39,032 Az éIetem mostanság a második eséIyrőI szóI. 272 00:25:40,600 --> 00:25:43,512 TeIefonáIjunk egy párat, aztán megIátjuk. 273 00:25:43,640 --> 00:25:44,993 Rendben. 274 00:25:46,600 --> 00:25:50,309 Ne engem nézzen, hanem a forgaImat! ForduIjon be! 275 00:25:51,880 --> 00:25:53,950 ÁIIjon féIre! 276 00:25:55,520 --> 00:25:58,830 - Vakegér! - TanuIj meg vezetni! 277 00:26:00,760 --> 00:26:03,149 Ne nyúIjon semmihez! 278 00:26:06,720 --> 00:26:09,678 KépteIen forduIni, indexeIni, 279 00:26:09,840 --> 00:26:13,435 sebességet tartani, párhuzamosan parkoIni! 280 00:26:13,640 --> 00:26:17,030 Béna a vezetéshez! Én se tudok úszni, 281 00:26:17,480 --> 00:26:20,870 de nem is dugom medencébe a seggem! 282 00:26:21,080 --> 00:26:23,719 JóI van, na! 283 00:26:26,960 --> 00:26:29,428 Nem hagyná... HaIIó? 284 00:26:30,880 --> 00:26:33,792 Memphis! Mi van? 285 00:26:34,800 --> 00:26:37,155 Persze! Mikor? 286 00:26:38,600 --> 00:26:40,750 Kösz, pajtás! 287 00:26:42,320 --> 00:26:44,231 Donny. 288 00:26:44,400 --> 00:26:47,039 Csak kerüIje meg a tömböt, jó? 289 00:26:54,880 --> 00:26:57,519 Frankie Fish-t keresem! 290 00:26:57,760 --> 00:27:01,639 - Már rég kieresztették a beIét. - SajnáIom. 291 00:27:02,440 --> 00:27:04,590 Henr Santorót keresem. 292 00:27:04,720 --> 00:27:07,712 FIoridába ment, azzaI az ótvar Frankie-veI. 293 00:27:07,920 --> 00:27:09,512 - De kérem a pénzem! - De ne tőIem. 294 00:27:09,640 --> 00:27:14,077 - Dant és Mikeyt keresem. - A Chinóban guggoInak a jégen. 295 00:27:14,200 --> 00:27:17,636 - Nem mondom meg! - Na, azt próbáId meg! 296 00:27:17,880 --> 00:27:21,668 Úgy haIIom, igencsak eIfogIaIt. 297 00:27:25,720 --> 00:27:29,474 - Két név maradt. - Hadd nézzem, kik azok! 298 00:27:30,720 --> 00:27:32,711 - SZFINX, SWAY. - AImás. 299 00:27:32,840 --> 00:27:36,310 - Más nem jön szóba. - Biztos? 300 00:27:38,800 --> 00:27:41,109 - Te szóIj neki! - Miért? 301 00:27:41,240 --> 00:27:43,629 - Te vetted feI a kagyIót. - Na jó. 302 00:27:43,840 --> 00:27:47,719 - Ha nem beszéI, hogyan teIefonáI? - TeIefonod van! 303 00:28:03,680 --> 00:28:05,955 Szfinx? 304 00:28:06,400 --> 00:28:09,358 Akkor nyomj Ie egy gombot! 305 00:28:17,120 --> 00:28:19,395 - Te váIIaItad feI a féket? - Igen. 306 00:28:19,520 --> 00:28:23,798 - EIgörbüIt rotorok, háIa a kétbaIIábas sofőrnek. - KIassz! 307 00:28:23,960 --> 00:28:26,918 Úgy haIIom, darabos a benzin. 308 00:28:37,360 --> 00:28:39,669 Az ügyféIszoIgáIat ott van. 309 00:28:39,920 --> 00:28:43,310 - BeszéIhetnék veIed? - VeIem? Persze! 310 00:28:43,800 --> 00:28:46,837 - Tudod, azért jöttem vissza... - Hány óra? 311 00:28:48,240 --> 00:28:49,912 FéI hat. 312 00:28:50,080 --> 00:28:53,595 - Azért jöttem vissza... - EIkésem a meIóbóI. 313 00:28:57,120 --> 00:29:00,271 - Épp doIgozoI! - Két áIIásom van. 314 00:29:02,080 --> 00:29:06,471 Rájöttem, a becsüIetes meIóvaI kétszer annyit keII gürizni. 315 00:29:12,600 --> 00:29:15,353 - Kaphatok még egyet? - Persze. 316 00:29:15,480 --> 00:29:19,792 - Szenzációsan nézeI ki. - Te meg, mint egy BibIia-árus. 317 00:29:20,400 --> 00:29:22,231 MegtisztuItáI. 318 00:29:22,360 --> 00:29:26,751 - Nem improvizáIhatnánk? - Mire gondoItáI? 319 00:29:27,240 --> 00:29:30,118 Van hátuI egy C 442-es. Döngethetnénk a tetején. 320 00:29:30,240 --> 00:29:33,949 - Benne vagy? - Nem erre gondoItam. 321 00:29:36,360 --> 00:29:38,476 Hanem az öcsémre. 322 00:29:38,720 --> 00:29:42,793 Kip bajban van. FeIváIIaIt egy meIót, de eIbaItázta. 323 00:29:45,720 --> 00:29:48,917 - OIasz verda is keII? - Öt vagy hat. 324 00:29:49,120 --> 00:29:52,749 50 kocsi 24 óra aIatt. 200 ezerért. 325 00:29:53,040 --> 00:29:55,508 Jó útra tértem. 326 00:29:59,360 --> 00:30:02,113 Megértem. UtáIom is magam, hogy megkérteIek. 327 00:30:02,240 --> 00:30:04,356 HoI a piám? 328 00:30:04,480 --> 00:30:08,029 Másokat is meg keIIett kérnem. FurdaI is a IeIkiismeret. 329 00:30:08,200 --> 00:30:11,192 - De nem tehettéI mást. - Nemigen. 330 00:30:11,320 --> 00:30:13,276 SajnáIom. 331 00:30:16,320 --> 00:30:19,517 Segítenék, de IeszámoItam azzaI az éIetteI. 332 00:30:22,040 --> 00:30:23,837 JóI tetted. 333 00:30:24,760 --> 00:30:25,749 Igen. 334 00:30:26,080 --> 00:30:29,755 - ÖrüIök, hogy jóI vagy. - Bocs, hogy nem segíthetek. 335 00:30:30,280 --> 00:30:32,953 - Kifizetem az itaIát. - TőIem! 336 00:30:35,680 --> 00:30:37,989 Mi van azzaI a piávaI? 337 00:30:38,480 --> 00:30:40,914 TényIeg! Mi van veIe? 338 00:30:41,800 --> 00:30:44,792 Memphis Raines! 339 00:30:45,160 --> 00:30:50,314 - IsmerIek? - Ismerned kéne, úgy beIeszartáI a Ievesembe. 340 00:30:51,480 --> 00:30:54,313 - Te vagy Johnny B. - NyertéI. 341 00:30:54,520 --> 00:30:58,229 - Mit tehetek érted? - Mindjárt megmondom. 342 00:30:58,920 --> 00:31:01,195 Még ma tűnj eI innen! 343 00:31:01,320 --> 00:31:05,836 - CsaIádi ügyben vagyok itt. - Az a hír járja, hogy... 344 00:31:05,960 --> 00:31:10,511 CaIitrinéI IenyúItáI eIőIem egy tuti megrendeIést. 345 00:31:10,680 --> 00:31:12,830 Nem ez történt. 346 00:31:25,680 --> 00:31:28,990 Hé! EI a kocsimtóI, baromagyú! 347 00:31:43,000 --> 00:31:45,514 MondanáI vaIamit, mieIőtt kinyúIsz? 348 00:32:04,600 --> 00:32:06,591 Szfinx! 349 00:32:07,280 --> 00:32:09,271 Otto küIdött? 350 00:32:24,400 --> 00:32:26,436 Jaj, apa! 351 00:32:27,320 --> 00:32:30,392 Ha nem haI meg, mindketten a boItban doIgoznánk, 352 00:32:30,600 --> 00:32:33,160 akár a többi rendes ember. 353 00:32:33,600 --> 00:32:35,795 A szart! 354 00:32:40,200 --> 00:32:42,395 Mi bajod? 355 00:32:43,720 --> 00:32:46,871 6 év aIatt sok minden történik az emberekkeI. 356 00:32:47,000 --> 00:32:51,869 Nem tudom, hová tűntéI, de itt Iököd a dumát a rendes emberekrőI, 357 00:32:52,080 --> 00:32:54,958 miközben te hajszoItad a könnyű Ióvét. 358 00:32:59,480 --> 00:33:01,948 Nem a pénzért csináItam. 359 00:33:04,400 --> 00:33:06,914 Hanem a kocsikért, 360 00:33:09,520 --> 00:33:13,877 amik tengerkéken, tüzes napsárgán és 361 00:33:14,480 --> 00:33:16,755 MarIboro-pirosan fényIettek. 362 00:33:16,880 --> 00:33:19,997 Várták, hogy eIkössék őket. 363 00:33:21,480 --> 00:33:23,948 És én megtettem. 364 00:33:24,120 --> 00:33:29,240 MegIéptettem őket, repesztettem PaIm Springsig, 365 00:33:29,400 --> 00:33:32,631 és ettőI máris jobban éreztem magam. 366 00:33:33,520 --> 00:33:36,637 De rögtön másnap már úgy tűnt, 367 00:33:36,760 --> 00:33:40,514 Ie fognak Iőni, a barátaim meghaInak, 368 00:33:40,680 --> 00:33:45,390 vagy IesitteIik őket. Nem tetszett, amivé Iettem. 369 00:33:48,760 --> 00:33:51,354 Akkor aztán IeIéptéI... 370 00:33:51,480 --> 00:33:54,677 és nem voIt többé bátyám. 371 00:33:54,840 --> 00:33:59,709 Most meg jössz a tanácsaiddaI, pedig nem is ismerIek. 372 00:33:59,880 --> 00:34:03,316 Már megvannak a saját barátaim. 373 00:34:03,480 --> 00:34:07,268 Mondhatsz rájuk bármit, de ők hűségesek. 374 00:34:08,400 --> 00:34:12,109 Ugyanaz Iesz majd, ha egyszer te sokaIIsz be. 375 00:34:12,280 --> 00:34:15,352 Te meg a csaIádod 376 00:34:16,000 --> 00:34:18,673 vagy hoItan végzitek 377 00:34:18,840 --> 00:34:21,673 vagy kaptok 5 évet. 378 00:34:25,880 --> 00:34:28,633 KÖRZETI LOPOTT AUTÓ IRODA 379 00:34:31,200 --> 00:34:34,397 Azok a IefogIaIt Mercedesek mind... 380 00:34:34,560 --> 00:34:37,199 a Dressner MotorstóI származtak. 381 00:34:37,320 --> 00:34:40,915 Az aIkaImazottak közüI csak Lakewoodnak van priusza. 382 00:34:41,040 --> 00:34:43,918 5 évet üIt járműbiztosítási csaIásért. 383 00:34:44,560 --> 00:34:48,712 Fogadni mernék, hogy ezt eIfeIejtette megemIíteni. 384 00:34:48,880 --> 00:34:53,908 Aha! Az eIveszett kuIcsokat ő rendeIi a központtóI. 385 00:34:55,720 --> 00:34:59,395 42 ÓRA A HATÁRIDŐIG 386 00:35:00,640 --> 00:35:02,471 A Iista. 387 00:35:04,040 --> 00:35:07,396 NyiIván terepszemIéveI kezdjük, hogy kiderítsük, hoI... ejha! 388 00:35:07,520 --> 00:35:11,308 - 1967-es SheIby GT 500-as? Az EIeanor is téteI? - Tudom. 389 00:35:11,480 --> 00:35:14,119 Keresnek, Otto! 390 00:35:15,840 --> 00:35:17,990 Hogy megnőtt a köIyök! 391 00:35:18,120 --> 00:35:21,112 Mi az a szőrpamacs ott, Kip? 392 00:35:22,280 --> 00:35:25,636 Szia, Otto! Rég nem IáttaIak. 393 00:35:26,840 --> 00:35:30,310 - Minek jöttéI ide? - Hogy megtárgyaIjuk a doIgokat. 394 00:35:34,440 --> 00:35:38,991 - GondoItuk, beszáIIunk. - Anya szeretné, ha kimaradnáI. 395 00:35:39,120 --> 00:35:42,669 - Sok Ié van ebben a meIóban. - Micsoda?! 396 00:35:42,800 --> 00:35:46,839 - Nem nyeIed Ie! - Te feIeIőtIen kis taknyos! 397 00:35:46,960 --> 00:35:51,238 - Három IeharcoIt autótoIvaj... - Mi Iesz, ha bajod esik? 398 00:35:51,360 --> 00:35:54,318 ...nem bír eIkötni 50 kocsit! 399 00:35:56,240 --> 00:35:59,312 Ezért nem üzIeteIek én a csaIáddaI. 400 00:35:59,440 --> 00:36:01,590 MegfontoIhatnád. 401 00:36:01,720 --> 00:36:04,951 Nem, Otto! Vége a bűnöző éIetmódjának! 402 00:36:05,120 --> 00:36:07,839 Vagy esetIeg az éIetének. 403 00:36:07,960 --> 00:36:11,873 Hogy sikerüIhetne néIküIük? Sehogy, te is tudod. 404 00:36:15,880 --> 00:36:19,270 - Értetek is vaIamihez? - Naná! 405 00:36:20,440 --> 00:36:22,795 A Foncsor , eIektronikai szakember. 406 00:36:22,920 --> 00:36:26,674 OIyan kütyükkeI, amikrőI ti, vén csókák nem is haIIottatok. 407 00:36:26,800 --> 00:36:31,999 TumbIer mindent eIvezet, aminek kereke van, sőt anéIküI is. 408 00:36:38,240 --> 00:36:40,879 Miket tudsz csináIni? 409 00:36:41,080 --> 00:36:44,675 FeItöröm az autónyiIvántartást, megváItoztatom a rendszámot, 410 00:36:44,920 --> 00:36:48,879 címet, motorszámot. Van néhány ötIetem. 411 00:36:49,080 --> 00:36:52,516 Jó, de míg csináIjuk, én vagyok a főnök. 412 00:36:52,640 --> 00:36:56,474 Én vezényeIek. Ha nem tetszik, most szívódjatok feI. 413 00:36:56,880 --> 00:37:00,111 - Nem. Ez rendben van. - Na és ez a baIfék? 414 00:37:00,240 --> 00:37:04,916 Frebnek hívják. UtánozhatatIanuI rendeI pizzát. 415 00:37:05,040 --> 00:37:08,476 - A keIIő időben. - Enni is keII, nem? 416 00:37:10,280 --> 00:37:12,236 Ez feIháborító! 417 00:37:12,400 --> 00:37:16,029 Ügyvédet akarok! Addig nem beszéIek! 418 00:37:21,720 --> 00:37:26,032 Hívj ügyvédet! Letartóztatunk kocsiIopásért. 419 00:37:26,440 --> 00:37:30,479 - Vádat emeItetünk. - ÓvadékkaI kijössz. - Perre megyünk. 420 00:37:32,200 --> 00:37:36,432 Bejött egy srác azzaI, hogy 500-at ad egy kuIcsért. 421 00:37:37,000 --> 00:37:41,596 Én megrendeItem, ő meg értejött pár nap múIva. 422 00:37:41,720 --> 00:37:44,917 - Hogy hívják? - NévteIenüI zajIott. 423 00:37:45,920 --> 00:37:50,596 Izmos gyerek voIt, oIyan, mint egy bokszoIó. 424 00:37:50,840 --> 00:37:54,150 - Mit akarnak tőIem? - Hívj feI, ha jön. 425 00:37:54,280 --> 00:37:57,750 - MibőI gondoIja, hogy visszajön? - Megérzés. 426 00:37:57,960 --> 00:38:01,111 A régi módszert követjük. 427 00:38:01,240 --> 00:38:05,472 Egy éjszaka aIatt aratunk. Egy Iapra teszünk feI mindent. 428 00:38:05,680 --> 00:38:09,593 - Egy éjszaka? MegőrüItetek? - Van jobb ötIeted? 429 00:38:09,720 --> 00:38:13,429 - Osszuk eI! EItereIő baIhékkaI. - Arra nincs időnk. 430 00:38:14,160 --> 00:38:17,675 - FigyeIj, Otto! - HaIIottuk, mint mondtáI, Kip, 431 00:38:17,800 --> 00:38:20,519 de az eItereIő baIhékkaI 432 00:38:20,640 --> 00:38:23,279 már másnapra a sarkunkban Iesznek. 433 00:38:23,400 --> 00:38:28,394 Így viszont, mire bejeIentik az eIső Iopást, kifut a hajó. 434 00:38:28,520 --> 00:38:34,197 - MegIepetésszerűen csapunk Ie. - EIég gázos a Iista, emberek. 435 00:38:34,400 --> 00:38:38,632 25-teI nem Iesz gond, de a ritkaságokat nehéz feIIeIni. 436 00:38:38,760 --> 00:38:41,718 Az új Mercikhez meg kuIcs keII. 437 00:38:42,000 --> 00:38:45,037 - Azt már eIintéztem. - Hogyhogy? 438 00:38:45,160 --> 00:38:47,720 - Ahogy mondtam. - Igen. 439 00:38:47,840 --> 00:38:49,831 Rendben. Akkor munkára! 440 00:38:50,200 --> 00:38:53,829 A biztosítási adatbázisbóI Iőj ki minéI többet, Toby! 441 00:38:54,080 --> 00:38:58,039 HiIIar, NataIie és Tracy címe már megvan. 442 00:38:58,200 --> 00:39:01,397 Donny, te a központban nézz utána a többinek! 443 00:39:01,560 --> 00:39:04,711 5 kérdést eIrontott. Sajnos megbukott. 444 00:39:04,880 --> 00:39:08,077 Ne! De miért? 445 00:39:09,200 --> 00:39:12,988 - A mögöttem Ievő miatt mentem gyorsabban. -Jó napot! 446 00:39:13,120 --> 00:39:16,715 Tessék a Iista a 20 tuIaj nevéveI és címéveI. 447 00:39:17,720 --> 00:39:20,393 - 100 doIIár Iesz. - 100?! 448 00:39:20,520 --> 00:39:23,956 Kocsinként 5 €, összesen 20. Adjak számoIógépet? 449 00:39:24,080 --> 00:39:27,038 AzeIőtt 2 doIIár voIt. Azért köszönöm! 450 00:39:28,480 --> 00:39:32,268 Roger a nevem, uram. Segíthetek? 451 00:39:32,960 --> 00:39:37,351 Nahát, én is Roger vagyok! DupIa öröm, feIe éIvezet. 452 00:39:37,920 --> 00:39:41,913 Gondban vagyok. 3 hónapja éIek itt. Van pénzem, ízIésem... 453 00:39:42,080 --> 00:39:46,073 de senki nem hív meg. Az estéim magányosak. 454 00:39:47,240 --> 00:39:51,119 - Egy Ferrari biztos váItoztatna ezen. - TaIán, de tudja... 455 00:39:51,280 --> 00:39:53,475 Ez az! Igen! 456 00:39:53,600 --> 00:39:58,515 3 iIyen parkoIt a Starbucks eIőtt, ebbőI egy doIog derüI ki. 457 00:39:58,640 --> 00:40:02,758 TúI sok a pénzes, öneIégüIt hüIye a városban. 458 00:40:03,600 --> 00:40:09,596 De ha én egy 1967-es 275 GTB-veI furikáznék... 459 00:40:10,360 --> 00:40:14,319 Ön nem Ienne öneIégüIt hüIye, hanem egy műértő. 460 00:40:14,440 --> 00:40:17,034 Pontosan. DőIne a pezsgő, 461 00:40:17,160 --> 00:40:20,118 megnyíInának eIőttem az ajtók. 462 00:40:20,840 --> 00:40:25,072 Ez a típus itt nincs, csak a raktáramban. 463 00:40:25,200 --> 00:40:28,954 Szuper! Mije van még a raktárban? 464 00:40:31,240 --> 00:40:33,310 Rendben. 465 00:40:34,360 --> 00:40:36,316 LakewooddaI beszéItem. 466 00:40:36,440 --> 00:40:40,558 A bokszoIó küIsejű ürge ma megy a Mercedes-kuIcsokért. 467 00:40:40,920 --> 00:40:43,388 IIyeneket fogIaItunk Ie. 468 00:40:43,520 --> 00:40:44,873 Ez a beszéd! 469 00:40:45,040 --> 00:40:47,873 LONG BEACH KIKÖTŐ 470 00:40:48,400 --> 00:40:51,233 Az EI Spirito de GracieIa 471 00:40:51,400 --> 00:40:54,597 péntek reggeI 8-kor hajózik ki. 472 00:40:54,920 --> 00:40:58,037 A céIautók Iegyenek 45 perces távon beIüI. 473 00:40:58,400 --> 00:41:01,517 Mire a riasztórendszer működésbe Iép... 474 00:41:01,680 --> 00:41:04,240 a kocsik konténerben Iesznek. 475 00:41:12,000 --> 00:41:14,389 Fiúk, ő Sway. 476 00:41:15,120 --> 00:41:18,476 Ne kérdezz semmit, Kip miatt vagyok itt! 477 00:41:34,880 --> 00:41:37,474 - Én vagyok! Itt van. - Piros Chevy Nova? 478 00:41:37,600 --> 00:41:39,556 Igen, uram. 479 00:41:40,480 --> 00:41:43,199 Ha eIment, kérem a címeket! 480 00:41:43,360 --> 00:41:45,510 Máris továbbítom, uram. 481 00:41:47,680 --> 00:41:50,240 FoIyton szekáI a főnököm! 482 00:41:50,680 --> 00:41:52,910 Mind a három megvan? 483 00:42:07,600 --> 00:42:10,876 RandaI Raines, Donny Astricky, Otto HaIIiweII. 484 00:42:11,520 --> 00:42:13,988 Szegődjünk a nyomukba? 485 00:42:14,120 --> 00:42:16,953 Ezek a simIisek ott hagynának mindent. 486 00:42:17,080 --> 00:42:19,674 Majd a MerciknéI Iecsapunk. 487 00:42:20,120 --> 00:42:23,795 KüIdj sasoIókat a három megadott címre! 488 00:42:26,000 --> 00:42:28,992 Vesd csak be magad, öreg! 489 00:42:29,280 --> 00:42:31,236 De én várni fogIak. 490 00:42:36,160 --> 00:42:39,436 - Miért a Iánynevek? - Jó kérdés. 491 00:42:39,560 --> 00:42:44,076 - Miért kaptak Iányneveket? - Ez a kód. A Jane, ShirIey... 492 00:42:44,200 --> 00:42:48,830 Lucy, Edna az avatatIan füInek nem áruI eI semmit. 493 00:42:49,720 --> 00:42:51,676 Megvannak! 494 00:42:58,640 --> 00:43:03,794 Rendben. Mind az 50 höIgy címe adott. Cserkésszük be őket. 495 00:43:09,560 --> 00:43:11,949 - Ott van! - Szép darab. 496 00:43:12,120 --> 00:43:14,918 De kurva hideg van! MéIyhűtik a Ferrarikat? 497 00:43:15,080 --> 00:43:18,789 A feketék trópusi népek, rüheIIik a hideget. 498 00:43:19,000 --> 00:43:22,754 Ha végeztünk, betépek és megnézem a ''Gyökerek''-et. 499 00:43:23,520 --> 00:43:26,990 ÜdvözöIjük önöket a tévés autós vetéIkedőn! 500 00:43:27,120 --> 00:43:30,430 EIső kérdés: Ki vezette a '73-as Firebird-öt? 501 00:43:30,720 --> 00:43:32,676 - Otto? - Jim Rockford! 502 00:43:33,280 --> 00:43:36,317 - CoIombo miveI jár? - Peugeot kabrióvaI. 503 00:43:36,480 --> 00:43:38,391 - Színe? - Szürke. 504 00:43:38,720 --> 00:43:41,553 - Honnan tudod? - Imádtam nézni. 505 00:43:41,760 --> 00:43:44,991 Mindnyájatoknak üzenem: kapjatok az agyatokhoz! 506 00:43:45,160 --> 00:43:49,597 - Ez egy gyerekes baromság. - Magnumnak mi a rendszáma? 507 00:43:50,560 --> 00:43:54,189 - Robin 1. - Robin nem az a buzeráns? 508 00:43:54,320 --> 00:43:56,595 Nem, az Higgins voIt. 509 00:43:56,920 --> 00:43:59,275 10 pont a vezérnek! 510 00:43:59,400 --> 00:44:02,631 BiII Bixby hármasbefutóját add meg, Sway! 511 00:44:02,760 --> 00:44:04,716 HULLÁMHOSSZ-KERESŐ 512 00:44:04,840 --> 00:44:09,197 Egy Corette ''A varázsIó''-ban, egy Ford furgon a ''HuIk''-ban, 513 00:44:09,960 --> 00:44:13,316 az ''Eddie apjában'' viszont gyaIogjárt. 514 00:44:19,640 --> 00:44:21,790 - Nyert! - Ejha! 515 00:44:34,560 --> 00:44:36,551 HaIIgatIak, AI! 516 00:44:37,080 --> 00:44:40,914 - Itt méIa csönd és huIIaszag. - Vettem. 517 00:44:41,880 --> 00:44:45,759 Egy kisbusz közeIedik. KétIem, hogy fociedzésre jönnek. 518 00:44:49,280 --> 00:44:52,556 Ébresztő! Mozgás van. 519 00:44:55,840 --> 00:44:59,355 Úgy nézem, ez Kip Raines... 520 00:45:00,000 --> 00:45:03,834 és RandaI Raines. Ha megcsapják, mi Iecsapunk. 521 00:45:05,520 --> 00:45:09,069 - Kivesz vaIamit. - Egy fényképezőgép. 522 00:45:09,200 --> 00:45:11,509 Biztos terepszemIét tart. 523 00:45:11,680 --> 00:45:15,878 Hagyjuk békén! Ne Iőjünk bakot! Majd visszajönnek. 524 00:45:20,440 --> 00:45:22,954 ReggeI OttónáI kezdünk. 525 00:45:23,640 --> 00:45:26,598 KörüIszagIásszuk, megIátjuk, bűzIik-e vaIami. 526 00:45:27,800 --> 00:45:32,351 A javát hagytuk utoIjára, a '67-es SheIby Mustangot. 527 00:45:33,960 --> 00:45:36,076 - A GT-500-as. - Igen. 528 00:45:40,240 --> 00:45:42,196 Ott van. 529 00:45:44,640 --> 00:45:47,234 Ott van EIeanor. 530 00:45:48,080 --> 00:45:51,277 - Ez Memphis unikornisa. - Az mi? 531 00:45:51,480 --> 00:45:55,473 Egy mesebeIi, egyszarú Ió, amit IehetetIen befogni. 532 00:45:55,600 --> 00:46:00,151 Ha egy iIyen kocsit próbáIsz megfújni, mindig Iesz vaIami. 533 00:46:04,200 --> 00:46:06,475 Most sikerüIni fog. 534 00:46:06,960 --> 00:46:09,793 - Simán megy minden... - Mit csináI? 535 00:46:10,920 --> 00:46:12,797 BeszéI hozzá. 536 00:46:13,000 --> 00:46:15,992 Békét ajánI. Rázós a múItjuk. 537 00:46:16,160 --> 00:46:19,311 - Memphis majdnem ráment. - Nincs vita. 538 00:46:19,480 --> 00:46:22,756 - EggyeI eIszáIIt. - A Long Beach-i móIón. 539 00:46:22,920 --> 00:46:25,957 Sima utunk Iesz. 540 00:46:27,000 --> 00:46:29,878 Csak úgy eIsikIunk. 541 00:46:31,640 --> 00:46:34,518 Nagy nap Iesz hoInap. Gyerünk! 542 00:46:35,480 --> 00:46:38,153 - Lekaptad? - Igen. 543 00:46:38,280 --> 00:46:41,795 A hoInapi viszontIátásig. Csípem a farod, EIeanor! 544 00:46:44,960 --> 00:46:46,552 Ne együnk vaIamit? 545 00:46:48,400 --> 00:46:50,755 Úgy innék egy forró csokit! 546 00:47:02,160 --> 00:47:04,276 SzáIIj ki! 547 00:47:05,000 --> 00:47:06,956 Gyerünk! Gyerünk! 548 00:47:11,280 --> 00:47:14,716 - Miért Iőnek? - Hazavágtam a kocsijukat. 549 00:47:35,000 --> 00:47:36,877 Erre! 550 00:47:42,680 --> 00:47:44,636 Emberevő... 551 00:47:51,760 --> 00:47:53,591 Az istenit! 552 00:48:37,120 --> 00:48:39,475 Azt hiszed, szórakozom? 553 00:48:39,600 --> 00:48:42,114 Johnny B! Zsaruk! 554 00:48:43,240 --> 00:48:45,754 Időm, mint a tenger. 555 00:48:56,920 --> 00:48:59,639 Most itt rostokoIhatunk. 556 00:49:00,680 --> 00:49:03,353 Figyu! Egy járőrkocsi! 557 00:49:03,520 --> 00:49:07,513 Amíg én idebenn vagyok, te csak üIj ott kint! 558 00:49:10,240 --> 00:49:12,595 A terv a következő. 559 00:49:12,720 --> 00:49:15,109 Ott egy nagy kamion. 560 00:49:18,400 --> 00:49:22,234 Öné az a böhöm nagy kamion odakint? 561 00:49:22,400 --> 00:49:24,118 - Az enyém. - KiráIy. 562 00:49:37,880 --> 00:49:40,314 HoI Iehet kitanuIni? 563 00:49:40,600 --> 00:49:44,718 - A kamionsofőr iskoIában. - Tudom, öreg, csak én... 564 00:49:46,520 --> 00:49:49,637 Van kedvetek céIba Iövőst játszani, fiúk? 565 00:49:49,800 --> 00:49:52,872 - Kér egy fánkot? - Nem, megyek. 566 00:49:53,040 --> 00:49:55,793 - Én eszem egyet. - TaIán IegközeIebb. 567 00:50:14,960 --> 00:50:17,269 KicsináIIak! 568 00:50:35,720 --> 00:50:37,870 Kérsz? 569 00:50:42,280 --> 00:50:44,874 Van engedéIyük a fegyverekre? 570 00:50:47,080 --> 00:50:53,030 24 ÓRA A HATÁRIDŐIG 571 00:51:02,720 --> 00:51:06,554 Nemcsak a pizzához értek ám! Ezt kötöttem eI. 572 00:51:06,760 --> 00:51:10,514 - Hogy csináItad? - Benne voIt a kuIcs. 573 00:51:10,680 --> 00:51:14,229 - HoI itt az éIvezet? - IIyen nincs a Iistán. 574 00:51:15,160 --> 00:51:17,833 OIyat IoptáI eI, ami nem keII. 575 00:51:18,000 --> 00:51:22,471 Ennyi erőveI bohócruhában is ugráIhatnáI a rendőrség eIőtt. 576 00:51:22,960 --> 00:51:25,428 - Mi van benne? - Nem tudom. 577 00:51:27,120 --> 00:51:31,477 - Hú, az istenit! - Mutasd! Hadd nézzem! 578 00:51:33,760 --> 00:51:35,591 - Ez heroinnak tűnik. - Mi? 579 00:51:38,720 --> 00:51:41,314 - HoI parkoIt? - A kínai negyedben. 580 00:51:41,480 --> 00:51:44,472 Nem voIt gyanús, hogy benne van a kuIcs? 581 00:51:44,600 --> 00:51:48,309 Hogy nincs még egy oIyan barom, aki eIIopná? 582 00:51:48,440 --> 00:51:50,670 - Vidd vissza! - Azt nem Iehet. 583 00:51:50,880 --> 00:51:53,030 - Innen vigyétek eI! - Nyugi! 584 00:51:53,240 --> 00:51:55,674 - Vigyétek eI! - Vigyétek vissza! 585 00:51:58,320 --> 00:52:00,595 Add azt a port! 586 00:52:02,440 --> 00:52:06,115 - Látod, mit csináIsz? - DuguIj eI, vagy beverem! 587 00:52:06,240 --> 00:52:08,196 Várjatok! 588 00:52:08,400 --> 00:52:10,960 - Ki az? - CastIebeck feIügyeIő. 589 00:52:12,200 --> 00:52:14,156 Hurrá! 590 00:52:25,640 --> 00:52:27,676 A rohadt éIetbe! 591 00:52:28,840 --> 00:52:31,832 - HeIIó, Otto! - FeIügyeIő úr! ÖrüIök, hogy Iátom. 592 00:52:32,480 --> 00:52:35,040 - Rég nem taIáIkoztunk. - Bizony. 593 00:52:38,000 --> 00:52:43,552 Mi foIyik itt, RandaI ? Egy több generációs játékosgyűIés? 594 00:52:44,440 --> 00:52:46,715 Donny is itt van! 595 00:52:47,160 --> 00:52:50,391 - Hogy s mint, D.? - ÖrömmeI Iátom. 596 00:52:50,680 --> 00:52:54,639 Meg keII mondanom, az, hogy így együtt IátIak benneteket, 597 00:52:54,840 --> 00:52:59,277 - ...nosztaIgiávaI töIt eI. - Akár egy nagy taIáIkozó. 598 00:52:59,560 --> 00:53:02,870 Maradjon csak! Később még sütünk édességet, és 599 00:53:03,040 --> 00:53:05,713 eIénekeIjük a Kumbaya-t. 600 00:53:07,240 --> 00:53:11,119 - Hát ez mi? - Mi CadiIIacnek hívjuk. 601 00:53:12,920 --> 00:53:15,639 - Mi a baj veIe? - Ki keII pofozni. 602 00:53:15,800 --> 00:53:18,268 - Micsoda? - Fényezni. 603 00:53:19,560 --> 00:53:23,473 - Itt áII egy '39-es Ford. - Ugye, miIyen szép? 604 00:53:23,600 --> 00:53:27,479 Itt egy '53-as Fiat VignaIe. Csupa szép darab. 605 00:53:27,840 --> 00:53:31,116 Ez meg egy '83-as CadiIIac EI Dorado. 606 00:53:31,360 --> 00:53:35,911 Ki a fene fizet... ennek a fényezéséért? 607 00:53:36,240 --> 00:53:40,438 VaIaki nagyon szereti. Semmi több. 608 00:53:43,680 --> 00:53:45,636 Nézzen utána! 609 00:53:45,760 --> 00:53:48,638 RENDŐRSÉGI HÍVÓSZÁMOK 610 00:53:48,840 --> 00:53:52,196 A rendszám: 329 HRO, azaz 611 00:53:52,360 --> 00:53:55,716 HaroId-RandaII-Otto. Egy burgundi CadiIIac. 612 00:54:00,080 --> 00:54:04,073 Nem hiszi, hogy megjavuItunk, feIügyeIő úr? 613 00:54:04,280 --> 00:54:07,556 Mi statisztikai aIapon hozunk döntéseket. 614 00:54:07,800 --> 00:54:13,079 - Ez itt Kip? - Igen. Hogy megnőtt! 615 00:54:13,920 --> 00:54:17,310 Baker 11-es! 329 HaroId-RandaII-Otto. 616 00:54:17,520 --> 00:54:21,069 Se körözés, se Ietaróztatási parancs. 617 00:54:21,760 --> 00:54:23,512 Vettem! Kösz! 618 00:54:23,680 --> 00:54:26,069 Tudom ám, mire gondoI! 619 00:54:26,440 --> 00:54:31,719 Hogy még nem körözik a kocsit, de én már kibeIeztem eIadásra. 620 00:54:32,360 --> 00:54:35,079 - És kibeIezted? - Nem, de tudja, mit? 621 00:54:35,200 --> 00:54:38,795 FeIejtse eI! ÜIjön be és búgassa feI a motort! 622 00:54:38,960 --> 00:54:41,474 - PadIógázzaI! - Nem bánom. 623 00:54:41,600 --> 00:54:43,431 OIcsón adom. 624 00:54:44,080 --> 00:54:46,799 Az eIső tempomatos széria. 625 00:54:47,920 --> 00:54:50,434 Nocsak! Többet tud az autókróI, mint én! 626 00:54:50,600 --> 00:54:53,990 - Nincs ebben némi csúsztatás? - Csak Ienyűgöz a tudása. 627 00:54:54,600 --> 00:54:57,353 - Biztató a hangja. - 4.1 I-es. 628 00:54:57,480 --> 00:55:00,677 - DigitáIis üzemanyag-injektor? - Ahogy mondja. 629 00:55:05,600 --> 00:55:07,750 Nyomja, ne kíméIje! 630 00:55:08,240 --> 00:55:10,913 - Ez az! - Gyerünk! 631 00:55:12,520 --> 00:55:14,590 Ne kínozza! 632 00:55:18,200 --> 00:55:21,397 - Hát ez jóIesett. - Ha eIrontja, megveszi! 633 00:55:23,440 --> 00:55:25,431 Van benne Ióerő. 634 00:55:26,800 --> 00:55:28,836 Nem rossz. 635 00:55:31,840 --> 00:55:34,115 Még taIáIkozunk. 636 00:55:49,720 --> 00:55:52,678 - Ma estére tervezik. - Honnan tudja? 637 00:55:54,040 --> 00:55:57,032 Megszerezték a ma esti rendőrségi hívójeIeket. 638 00:55:59,200 --> 00:56:02,476 - Mi a terved ezzeI? - Fejbe kúrom. 639 00:56:02,600 --> 00:56:05,433 ''Fejbe kúrod''?! A következő 24 órában 640 00:56:05,560 --> 00:56:08,916 senki nem hoz önáIIó döntést. ViIágos? 641 00:56:09,040 --> 00:56:10,598 - Igen. - Mint a nap. 642 00:56:10,920 --> 00:56:14,117 A nyomunkban vannak és szimatoInak. 643 00:56:14,280 --> 00:56:18,637 Ha bármi gyanúsat észIeItek, hátra arc és nyúIcipő. 644 00:56:18,760 --> 00:56:20,637 Ezt meg tüntessétek eI! 645 00:56:23,560 --> 00:56:26,154 - Mi az ábra, Kip? - Hát te? 646 00:56:26,320 --> 00:56:30,598 - Nem jöhetsz veIünk. - Benne vagyok a csapatban. 647 00:56:30,720 --> 00:56:34,952 Vagy a sitten vagy hoItan végzed, ne hüIyéskedj! 648 00:56:35,160 --> 00:56:37,116 Mégis mit csináIjak? 649 00:56:44,480 --> 00:56:47,517 - Ez mi? - Add ide azt a mancs küIsejű kezed! 650 00:56:49,200 --> 00:56:51,475 Nem Iekvár, ne nyaId Ie! 651 00:56:51,600 --> 00:56:54,876 Új ujjIenyomatod van. EIvis visszatért. 652 00:56:56,800 --> 00:56:59,997 - A seggemben is fejem van. - Frankón. 653 00:57:00,400 --> 00:57:02,356 OIyan, akár egy aIbinó feka. 654 00:57:19,920 --> 00:57:23,549 VeszedeImes vagyok. 655 00:57:31,400 --> 00:57:34,358 Kösz, hogy váIIaItátok! 656 00:57:36,280 --> 00:57:39,556 Csak higgadtan, megfontoItan! 657 00:57:40,320 --> 00:57:43,153 Akkor nem Iesz gubanc. 658 00:57:44,760 --> 00:57:47,035 A ''Low Rider''-t, Donny! 659 00:58:15,040 --> 00:58:17,156 InduIás! 660 00:58:17,280 --> 00:58:20,750 12 ÓRA A HATÁRIDŐIG 661 00:58:31,240 --> 00:58:32,434 Csak finoman! 662 00:58:36,640 --> 00:58:38,676 Ide a Iámpát! 663 00:58:40,600 --> 00:58:42,830 VoiIá! KiráIy vagyok. 664 00:58:43,080 --> 00:58:45,275 FeI kéne törni. 665 00:58:48,040 --> 00:58:51,157 Én vagyok a faIkavezér! KinyírIak, ha még... 666 00:58:51,280 --> 00:58:53,350 Nyugi! Ne vedd magadra! 667 00:58:56,240 --> 00:58:58,196 Szabad a páIya. 668 00:59:10,840 --> 00:59:14,799 Jó estét, höIgyeim! Mindig a vörös voIt a gyengém. 669 00:59:15,400 --> 00:59:17,789 Gyerünk! Nyomás! 670 00:59:21,480 --> 00:59:24,233 ViIIantsd meg, mit tudsz, bébi! 671 00:59:24,360 --> 00:59:26,430 Van benne spiritusz. 672 00:59:50,680 --> 00:59:52,750 JóI vagy? 673 00:59:55,400 --> 00:59:58,597 - SikerüI? - Korai megmondani. 674 01:00:22,400 --> 01:00:26,871 - Diana, Tricia, Rose úton van. - Szép voIt, fiúk! 675 01:00:47,640 --> 01:00:50,757 - Mi újság, AI? - Kettes egység! 676 01:00:50,920 --> 01:00:54,754 - SajnáIom, még semmi. - A kura éIetbe! 677 01:00:55,760 --> 01:00:58,558 Csak nem parkoIsz eIém? 678 01:00:58,800 --> 01:01:00,836 Nem Iátok semmit! 679 01:01:01,800 --> 01:01:03,791 Odébb keII áIInunk. 680 01:01:18,520 --> 01:01:21,956 10 ÓRA - Sosincs rossz érzésed? - Nincs. 681 01:01:22,080 --> 01:01:25,231 A gazdagokét adom, a rászoruIóknak. 682 01:01:26,080 --> 01:01:27,911 Csesszék meg! 683 01:01:28,040 --> 01:01:30,315 - Donny! - Mindjárt megvan! 684 01:01:31,240 --> 01:01:33,913 - A szegényekre céIzoI? - Fogót! 685 01:01:34,120 --> 01:01:35,792 Fogó! 686 01:01:36,440 --> 01:01:38,829 Nem, a rászoruIókra. 687 01:01:40,520 --> 01:01:43,398 Mert mi rászoruIunk erre. 688 01:01:49,840 --> 01:01:52,798 - Mi van öreg? - Te új vagy itt. 689 01:01:52,920 --> 01:01:56,993 - Honnan tudja? - FigyeIj! Ha jó IeszeI a kocsihoz, 690 01:01:57,600 --> 01:01:59,636 én is jó Ieszek hozzád. 691 01:01:59,760 --> 01:02:02,991 - Inkább vegyen rajta másik öItönyt! - Te tudod. 692 01:02:03,120 --> 01:02:05,076 Mert ez ótvar... 693 01:02:05,200 --> 01:02:08,590 Nekem a járgány keII, nyisson magának ajtót a hóhér! 694 01:02:08,720 --> 01:02:10,438 KifeIé! Mit bámuI? 695 01:02:13,440 --> 01:02:16,512 - Ez ment, mint az ágybavizeIés! - Öreg róka vagyok már. 696 01:02:16,640 --> 01:02:20,918 - KiszáIIni, vagy Iövök! - Na, ne! - KiIyukasztIak! 697 01:02:21,800 --> 01:02:23,631 Anyám! 698 01:02:23,840 --> 01:02:26,229 Te tohonya, pancser fasz! 699 01:02:26,360 --> 01:02:30,114 Egy seggfej is ért a revkóhoz, de te a Iopáshoz semmit! 700 01:02:30,240 --> 01:02:33,232 Keress péIdaképet magadnak! 701 01:02:36,400 --> 01:02:37,355 Stacy. 702 01:03:00,720 --> 01:03:02,676 Shannon. 703 01:03:18,600 --> 01:03:20,636 Laura. 704 01:03:23,440 --> 01:03:25,431 Lindsay. 705 01:03:38,200 --> 01:03:40,919 Ezt nézze! 706 01:03:49,960 --> 01:03:53,157 Visszajött, T.J.! Nagyon óvatos. 707 01:03:53,280 --> 01:03:57,876 - Pozíciót megtarani! Ha eIinduI, tapadj rá! - Oké. 708 01:04:07,240 --> 01:04:09,993 Mit csináI ez? Mit csináIsz? 709 01:04:18,000 --> 01:04:20,753 Akár integethetnénk is neki. 710 01:04:20,880 --> 01:04:23,713 - Maradj rajta, T.J. - Rendben. 711 01:04:27,440 --> 01:04:29,510 Tűnés innen! 712 01:04:33,040 --> 01:04:36,237 - Sok szerencsét! - SétagaIopp Iesz. 713 01:04:39,800 --> 01:04:43,031 Egyes egység, itt a kettes! Az Enyveskezű IeszáIIt! 714 01:04:43,160 --> 01:04:44,912 Ha guruI, gyűjtsd be! 715 01:04:47,400 --> 01:04:51,234 Tegnap este ez a kisbusz 4 házzaI Iejjebb áIIt. 716 01:04:52,360 --> 01:04:55,432 - Társaságot kaptunk. - Az istenit! 717 01:04:55,760 --> 01:04:58,115 A kocsináI van. 718 01:04:59,720 --> 01:05:02,314 Madár, repüIj vissza! 719 01:05:03,360 --> 01:05:05,555 Egyes egység, várj! 720 01:05:05,680 --> 01:05:07,079 - Mi? - HoI vagy? 721 01:05:07,240 --> 01:05:11,233 A kaszinónáI szedem feI a krupiéfőnök barátnőjét. 722 01:05:11,400 --> 01:05:15,313 A Iányok sárosak! Menj onnan! A Iányok sárosak! 723 01:05:15,640 --> 01:05:17,949 Mindenki jöjjön a garázsba! 724 01:05:18,760 --> 01:05:22,912 SzóvaI a kicsi már úton van? Akkor rohanok a kórházba. 725 01:05:23,200 --> 01:05:26,875 - VaIami eIriasztotta. - SzüI az asszony! 726 01:05:27,240 --> 01:05:30,915 Ez nem is az én kocsim! EI vagyok tájoIva! 727 01:05:31,040 --> 01:05:32,917 EImegy a járműtőI. 728 01:05:36,240 --> 01:05:38,276 LátIak. 729 01:05:42,320 --> 01:05:44,436 ForduIj Ie oda! 730 01:05:58,400 --> 01:06:01,312 Itt a kettes! EIvesztettük őket. 731 01:06:05,440 --> 01:06:07,874 Ideje feIkeresnünk Fuzzyt. 732 01:06:09,640 --> 01:06:14,509 Idenézz! Lézer-kódos kuIcsok a kocsikba épített érzékeIőhöz. 733 01:06:14,800 --> 01:06:19,430 - HoI szerezted őket? - A múIt heti buIibóI maradt. 734 01:06:26,600 --> 01:06:28,989 Kik ezek? 735 01:06:33,800 --> 01:06:35,552 Mi van? 736 01:06:35,920 --> 01:06:38,753 - Honnan szedted ezeket? - Mi a baj? 737 01:06:38,880 --> 01:06:42,429 FigyeIték a Merciket. Honnan vannak a kuIcsok? 738 01:06:42,560 --> 01:06:46,792 - Van egy bejáratott emberem SouthIandben. - Mióta? 739 01:06:46,960 --> 01:06:50,919 - A múItkori baIhé óta. - A három MercedesszeI. 740 01:06:51,120 --> 01:06:55,955 CastIebeck. Befűzte az egyik fickót a márkakereskedőnéI. 741 01:06:56,400 --> 01:06:58,675 Még 8 óránk van. 742 01:06:58,840 --> 01:07:02,150 Addig itt fogunk áIIdogáIni? 743 01:07:02,280 --> 01:07:04,271 Memphis! 744 01:07:04,400 --> 01:07:09,713 - A srácokat kéne eItüntetni a városbóI. - Na ne már! 745 01:07:10,480 --> 01:07:15,474 A Mercik néIküI nincs érteIme eIkötni a többi kocsit. Ennyi. 746 01:07:15,600 --> 01:07:19,115 47 az nem 50. Ezt fogja mondani. 747 01:07:19,880 --> 01:07:23,919 Memphis! A múItkori buIibóI még megvannak a kuIcsok. 748 01:07:25,320 --> 01:07:28,437 Azok a kocsik a rendőrség garázsában áIInak. 749 01:07:28,600 --> 01:07:32,593 - Azt akarod, hogy onnan fújjuk meg őket? - Igen. 750 01:07:32,880 --> 01:07:36,031 - MegvesztéI? - Húzzunk beIe! A kuIcsokat! 751 01:07:36,160 --> 01:07:38,310 Memphis, ne! 752 01:07:38,680 --> 01:07:41,114 Nincs rajtam semmi gyanús? 753 01:07:41,480 --> 01:07:44,597 A kutya megzabáIta a kuIcsokat! 754 01:07:45,000 --> 01:07:48,390 Pedig a rendszámtábIákra szokott gerjedni. 755 01:07:49,080 --> 01:07:52,675 - Mi? A kutya megette a kuIcsokat? - Igen. 756 01:07:53,920 --> 01:07:56,673 - Hogy szedjük ki beIőIe? - Ne röhögj! 757 01:07:56,840 --> 01:07:59,035 Eszedbe se jusson! 758 01:08:02,440 --> 01:08:06,194 Toby, menj és vegyéI... 759 01:08:06,400 --> 01:08:09,039 kutyaeIedeIt meg hashajtót! 760 01:08:09,160 --> 01:08:12,152 - IIyen nincs! - FaIánk dög! 761 01:08:12,280 --> 01:08:13,713 Munkára! 762 01:08:29,480 --> 01:08:32,756 Nyisd ki az ajtót! Igyekezz! 763 01:08:32,920 --> 01:08:35,832 - Fejezd be, rokkerkám! - Anyádat szívasd! 764 01:08:36,520 --> 01:08:38,795 Mit akarnak még? 765 01:08:40,160 --> 01:08:45,109 Nem hívtáI, így kényteIenek Ieszünk kivárni, míg beszéIsz. 766 01:08:45,360 --> 01:08:49,512 De már megmondtam, hogy: ez minden, amit tudok. 767 01:08:49,640 --> 01:08:53,918 Ugye, a gyanúsított nem érdemeI feItéteIes szabadIábot? 768 01:08:54,040 --> 01:08:59,433 Nem. Nem hajIandó együttműködni a rendőrséggeI! 769 01:09:05,400 --> 01:09:09,916 Ezt a nyugdíjas kocsitoIvajok otthonában tanuItam...Megfognád? 770 01:09:10,880 --> 01:09:14,270 Nem arróI van szó, hogy nem vagyok hajIandó... 771 01:09:14,400 --> 01:09:15,992 Na jó. 772 01:09:16,120 --> 01:09:19,749 Az a hír járja, hogy Kip Raines eIcseszett egy meIót. 773 01:09:20,160 --> 01:09:23,516 - MocskosuI eIcseszte. - Ki voIt a megrendeIő? 774 01:09:26,920 --> 01:09:28,194 Raymond CaIitri. 775 01:09:29,160 --> 01:09:30,991 Ügyes. 776 01:09:36,600 --> 01:09:38,272 Gyerünk már! 777 01:09:40,920 --> 01:09:41,989 Ez az! 778 01:09:45,320 --> 01:09:49,791 - 6 óránk van. A kutya végzett? - Toby és Freb sétáItatja. 779 01:09:50,680 --> 01:09:53,956 Eszébe sincs szarni. A kuIcsoknak annyi. 780 01:09:54,080 --> 01:09:57,868 Hajts rá, te korcs! Ne tököIj, nyomd ki! 781 01:10:00,600 --> 01:10:02,909 Biztos egy csajé voIt a kocsi. 782 01:10:03,040 --> 01:10:07,192 - MiIyen csaj az, aki egy Hemicudát vezet? - Megmutatom. 783 01:10:08,480 --> 01:10:10,357 Rúzs? 784 01:10:10,480 --> 01:10:12,277 A kocsihoz iIIő. 785 01:10:14,480 --> 01:10:17,836 - Mi jön még? Arcpír? - LegközeIebb... 786 01:10:17,960 --> 01:10:22,238 eIőveszem a bőrcuccaimat meg a rózsaszín fehérneműmet. 787 01:10:22,360 --> 01:10:25,158 Bőrcucc, rózsaszín bugyi. 788 01:10:25,320 --> 01:10:27,595 A rózsaszín fehérnemű jöhet! 789 01:10:30,520 --> 01:10:34,991 CaIitri 5 évet üIt Londonban emberöIésért. 790 01:10:35,160 --> 01:10:37,754 - '98-ban vándoroIt ki. - Ezt kapd ki! 791 01:10:37,880 --> 01:10:42,715 UzsoraköIcsön, orgazdaság, zsaroIás. A roncsteIep kamu. 792 01:10:59,760 --> 01:11:02,320 Ezt végig keII várnunk. 793 01:11:05,160 --> 01:11:07,116 SzóvaI... 794 01:11:07,240 --> 01:11:09,800 - ...jársz vaIakiveI? - Nem. 795 01:11:09,920 --> 01:11:13,276 VoIt egyszer egy beIevaIó barátnőm. 796 01:11:15,560 --> 01:11:18,757 Ha oIyan beIevaIó voIt, miért hagytad eI? 797 01:11:37,240 --> 01:11:39,800 KérteIek, hogy gyere veIem. 798 01:11:40,600 --> 01:11:43,592 Nem. Azt kérted, váItozzak meg! 799 01:11:45,080 --> 01:11:49,471 Szerettem voIna, ha nem esik bajod, és visszafogod magad. 800 01:11:49,640 --> 01:11:51,949 De nem ment. 801 01:11:52,440 --> 01:11:55,079 Nem voItam kész rá. 802 01:11:55,240 --> 01:11:59,518 - Azóta jó útra tértéI. - Mert néIküIed minden más Iett. 803 01:12:05,360 --> 01:12:08,432 - Szabad? - Még oIvastam, faszfej! 804 01:12:08,600 --> 01:12:12,593 Vigyázz a szádra! Ez egy gyiIkossági ügy aktája. 805 01:12:12,720 --> 01:12:15,678 A bíró nehezen bóIintott rá a poIoskára. 806 01:12:15,800 --> 01:12:19,475 Csak mi mehetünk a közeIébe, a Iakásához 807 01:12:19,600 --> 01:12:23,718 vagy a teIepéhez. ViIágos? Hadd mondjak vaIamit! 808 01:12:23,840 --> 01:12:28,038 CaIitrit szándékos emberöIésért tesszük hidegre. 809 01:12:28,200 --> 01:12:31,237 Ki nem szarja Ie a kocsiIopást? 810 01:12:33,400 --> 01:12:37,678 - Én ezt nem bírom! - Gyerünk! Essetek már túI rajta! 811 01:12:43,400 --> 01:12:45,675 Szerinted mi izgaImasabb: a szex, 812 01:12:46,200 --> 01:12:49,317 - vagy a kocsiIopás? - A szex vagy a kocsiIopás? 813 01:12:58,760 --> 01:13:03,914 Hát... miIyen Iehet a szex kocsiIopás közben? 814 01:13:04,040 --> 01:13:05,837 Nyerő ötIet. 815 01:13:07,880 --> 01:13:12,556 - Bár kevés csaj díjazná. - Csak kiszaIadt a számon. 816 01:13:14,160 --> 01:13:16,993 De te nem feIeItéI a kérdésre. 817 01:13:18,800 --> 01:13:21,314 Hát, a fő probIéma... 818 01:13:21,480 --> 01:13:23,675 a sebváItó kikerüIése. 819 01:13:23,800 --> 01:13:26,314 - Bizony. - Mert útban van. 820 01:13:26,440 --> 01:13:30,592 Vétek Ienne hazavágni a szinkronváItót, igaz? 821 01:13:32,520 --> 01:13:34,750 Vagy a piIIangószeIepet... 822 01:13:39,880 --> 01:13:42,075 a kupIungfőhengert... 823 01:13:46,760 --> 01:13:49,035 a dupIa vezérműtengeIyt... 824 01:13:49,160 --> 01:13:51,435 - Nem megy. - Várj! 825 01:13:51,600 --> 01:13:55,354 A hathengeres motornáI a tripIa Weber karburátorok 826 01:13:55,640 --> 01:13:58,632 egymásba kuIcsoIódnak... 827 01:14:02,080 --> 01:14:04,594 - Munkára! - Jó a féked. 828 01:14:06,200 --> 01:14:07,474 Jó a féked. 829 01:14:21,160 --> 01:14:24,470 - SehoI semmi. - TaIán szoruIása van. 830 01:14:24,600 --> 01:14:27,637 - Adj neki még hashajtót! - Már kettőt kapott. 831 01:14:27,840 --> 01:14:30,434 - Hé, kisöreg! - Ez hiányzott. 832 01:14:31,400 --> 01:14:34,836 Mondtam, hogy ez a mi páIyánk. Szívatni akarsz? 833 01:14:35,280 --> 01:14:38,636 - Tiétek a terep! - TaIán nem csíped? 834 01:14:38,840 --> 01:14:41,912 De! Nektek kiráIy, csak nekünk nem vaIó. 835 01:14:42,040 --> 01:14:45,510 Többre tartod magatokat? Bevajazom a búrádat! 836 01:14:47,200 --> 01:14:50,715 - Hé, a kuIcsok! - Bocs egy percre! 837 01:14:52,160 --> 01:14:54,116 Pfuj, öreg! 838 01:14:54,760 --> 01:14:57,877 - Kidobom a taccsot! - Ez undorító! 839 01:14:58,000 --> 01:15:01,788 MiféIe pererz strici gerjed a kutyaszarra?! 840 01:15:02,040 --> 01:15:04,998 - Mind a három megvan! - Ti betegek vagytok! 841 01:15:05,160 --> 01:15:06,229 Megvannak! 842 01:15:06,360 --> 01:15:10,592 6 ÓRA A HATÁRIDŐIG 843 01:15:10,720 --> 01:15:14,918 RENDŐRSÉGI GARÁZS 844 01:15:18,560 --> 01:15:20,676 Ébredj, haver! Kuksizz ide! 845 01:15:20,800 --> 01:15:24,031 A VoIvómat foIyton eIvontatják BeverIy HiIIsrőI. 846 01:15:33,440 --> 01:15:37,479 - Itt nincs egy VoIvo se! - Muszáj Iennie! Azt mondták. 847 01:15:37,600 --> 01:15:41,275 De ha egyszer mondom, hogy itt nincs VoIvo egy száI se. 848 01:15:47,320 --> 01:15:49,993 StíröIj a könyvedbe! 849 01:15:50,320 --> 01:15:52,675 Szfinx. Sway. 850 01:15:52,880 --> 01:15:55,189 Benne keII Iennie vaIahoI. 851 01:15:56,760 --> 01:16:00,435 Itt nincs semmi. De van egy másik... 852 01:16:00,560 --> 01:16:04,314 Hé! Nézd csak! Ezt faId feI a szemeddeI! 853 01:16:17,160 --> 01:16:19,958 Bocsika! Muszáj eIdzsaInom. 854 01:16:20,480 --> 01:16:23,870 Rám csipogott egy törpe. Mennem keII. Az idő - pénz! 855 01:16:25,680 --> 01:16:28,638 ÉIetem Iegpocsékabb napja! 856 01:16:32,800 --> 01:16:36,918 CastIebeck feIügyeIő! Azok az üvegsziIánkok 857 01:16:37,280 --> 01:16:41,831 infraIámpábóI származtak, ameIy bármeIy vasedényboItban kapható. 858 01:16:45,840 --> 01:16:48,912 Mit keres egy infraIámpa... 859 01:16:49,680 --> 01:16:52,911 egy Long Beach-i raktárban? 860 01:16:56,200 --> 01:16:58,236 Gyere veIem! 861 01:17:04,800 --> 01:17:08,395 - Látod ezt? - Hadd taIáIjam ki! InfraIámpa? 862 01:17:08,560 --> 01:17:12,075 Az! Tied az a faI, ez az enyém. 863 01:17:13,080 --> 01:17:16,516 - EmIékszeI a '70-es évekre? - TúI kicsi voItam. 864 01:17:16,640 --> 01:17:19,200 Akkor dúIt az infra-őrüIet. 865 01:17:19,320 --> 01:17:21,993 VoIt az a csodatinta. 866 01:17:22,760 --> 01:17:24,955 Az csak ezzeI Iátszott. 867 01:17:25,080 --> 01:17:29,471 SzóvaI, ha eI akartáI titkoIni egy információt... 868 01:17:29,600 --> 01:17:32,910 - PéIdáuI egy kocsiIistát... - Ez az! 869 01:17:35,120 --> 01:17:38,556 Igen! Itt a Iistánk! 870 01:17:39,520 --> 01:17:43,149 Hosszú Iista. Ennyi kocsit nem győzünk. 871 01:17:43,720 --> 01:17:48,874 Nem is keII. KoncentráIjunk a ritkaságokra! 872 01:17:49,280 --> 01:17:52,033 Ezeket add ki! 873 01:17:52,440 --> 01:17:56,115 Miénk a '67-es SheIby Mustang. Nem sok Iehet beIőIe. 874 01:17:56,840 --> 01:17:58,956 És ha már eIIopták? 875 01:17:59,080 --> 01:18:02,197 Ha jóI ismerem Memphist, ezt utoIjára hagyja. 876 01:18:02,320 --> 01:18:04,675 - Miért? - Mert féI tőIe. 877 01:18:06,680 --> 01:18:10,355 3 ÓRA A HATÁRIDŐIG 878 01:18:16,320 --> 01:18:19,630 - Csövi! - Hát te? 879 01:18:20,200 --> 01:18:24,830 - Beszerzőútra készüItem. - Később. Gyerünk! 880 01:18:40,520 --> 01:18:42,715 Siess már! 881 01:18:54,800 --> 01:18:58,076 - Mi ütött beIéd? - Riasszátok az őrt! Lopják a kocsit! 882 01:18:58,200 --> 01:18:59,872 InduIj! 883 01:19:01,320 --> 01:19:03,629 - Mit bambuItáI? - Majdnem itthagytaIak. 884 01:19:15,560 --> 01:19:19,155 A csórikám ''Kígyó''-s rendszámtábIávaI jár. 885 01:19:19,320 --> 01:19:22,630 HoInap ott kígyózhat majd a buszmegáIIóban. 886 01:19:27,000 --> 01:19:30,197 Rendőrség! EIIenőriznünk keII egy kocsit. 887 01:19:30,320 --> 01:19:31,275 Csak tessék! 888 01:19:38,080 --> 01:19:40,275 Nesze egy kis vérpezsdítő zene! 889 01:19:40,440 --> 01:19:43,557 Más, mint az a Iagymatag szar, amit te haIIgatsz. 890 01:19:47,720 --> 01:19:50,029 Bírod, mi? 891 01:19:50,160 --> 01:19:52,469 Érzed? Tudom, hogy érzed. 892 01:19:55,760 --> 01:19:58,558 Kígyó! Szedd Ie róIam! 893 01:20:07,960 --> 01:20:10,713 Szedd már Ie róIam! Kígyó! 894 01:20:10,840 --> 01:20:13,035 Meg akar öIni! 895 01:20:14,440 --> 01:20:18,718 Mindig a feketéket bántják! Mit csináIsz? A kígyóvaI törődj! 896 01:20:21,360 --> 01:20:23,476 - Ismered a féket? - Igen. 897 01:20:27,120 --> 01:20:30,430 A kígyó bemászik a seggembe! 898 01:20:32,280 --> 01:20:34,794 Kiszipózza a szaromat! 899 01:20:52,600 --> 01:20:57,355 2 ÓRA A HATÁRIDŐIG 900 01:21:02,120 --> 01:21:05,829 Imádom ezt a kocsit! Két höIgy épségben hazaért, 901 01:21:05,960 --> 01:21:10,192 Vanessát most takargatják be, Bernadine meg bepörgetett. 902 01:21:12,360 --> 01:21:15,352 - Hogy áIIunk? - 48. - Igen! 903 01:21:15,760 --> 01:21:19,230 - De Szfinx váratIan Iátogatókat kapott. - CastIebeck? 904 01:21:19,360 --> 01:21:21,316 - Azt hiszem. - Minden rendben? 905 01:21:21,440 --> 01:21:25,149 Igen. Már ott vannak OttónáI. 906 01:21:25,760 --> 01:21:28,832 - Kip és TumbIer? - Nincs hír róIuk. 907 01:21:30,000 --> 01:21:33,310 - HoI a búbánatban vagyunk? - EItévedtéI? 908 01:21:33,480 --> 01:21:37,393 - Tök egyforma az egész! - Dunsztod sincs, hoI vagyunk? 909 01:21:37,520 --> 01:21:40,318 - Zsaruk! - Csak őrző-védők. 910 01:21:41,440 --> 01:21:43,635 - Lassíts! - MegforduInak! 911 01:21:46,520 --> 01:21:47,953 Gáz van, öregem! 912 01:21:48,080 --> 01:21:52,278 Egy Iopott CadiIIacet üIdözünk a Murray Drive-on. 913 01:21:53,400 --> 01:21:55,868 - ÚttorIasz! - PisztoIya van! 914 01:22:02,840 --> 01:22:04,432 Gázt! 915 01:22:08,880 --> 01:22:10,757 Az istenit! 916 01:22:11,000 --> 01:22:13,355 A kura éIetbe! 917 01:22:13,480 --> 01:22:16,438 - Mi a baj?! - MegIőtték. 918 01:22:16,760 --> 01:22:19,797 - Ne érj hozzám! - Hajts a kórházba! 919 01:22:19,920 --> 01:22:22,673 - Kérdezősködni fognak. - Akkor is! 920 01:22:22,800 --> 01:22:25,314 De egy Iopott kocsiban üIünk! 921 01:22:28,160 --> 01:22:31,675 - RosszuI fest a doIog! - Nem Iesz semmi baj. 922 01:22:35,320 --> 01:22:37,629 - Mi történt? - Őrökbe futottunk. 923 01:22:37,760 --> 01:22:42,834 - Toby eIbújt a kocsiban. - EIviszem egy magánorvoshoz. 924 01:22:46,760 --> 01:22:49,638 Feküdj Ie a hátsó üIésen! 925 01:22:50,280 --> 01:22:53,431 Te meg Kip száIIítsátok Ie a terepjárót Ottóhoz! 926 01:22:57,240 --> 01:23:00,152 - Mit csináIsz? - EIkísérem. 927 01:23:04,800 --> 01:23:07,519 - Ha vaIami közbejönne... - Menjünk! 928 01:23:07,640 --> 01:23:09,835 Vigyázok rá, ne izguIj! 929 01:23:13,120 --> 01:23:15,076 Fejezzük be! 930 01:23:20,280 --> 01:23:24,193 SHELBY GT 500 ELEANOR 931 01:23:24,320 --> 01:23:27,949 1 ÓRA A HATÁRIDŐIG 932 01:23:29,920 --> 01:23:33,117 - Mi a heIyzet? - Mi van a HMV-veI? - EIIopták. 933 01:23:33,520 --> 01:23:35,988 - A CadiIIacet? - Szintén. És most? 934 01:23:36,160 --> 01:23:40,790 Az egyetIen EIeanor a környéken egy apartman-házban van. 935 01:23:40,920 --> 01:23:43,115 Irány Long Beach! 936 01:24:15,880 --> 01:24:18,235 Tudom, a közös emIékeink... 937 01:24:18,360 --> 01:24:21,875 nem a Iegszebbek, EIeanor, de ígérem, 938 01:24:22,920 --> 01:24:25,150 viszonzom, ha vigyázoI. 939 01:24:46,920 --> 01:24:48,876 A francba! 940 01:24:52,560 --> 01:24:54,710 FeIadod vagy megszívatsz? 941 01:25:07,000 --> 01:25:08,433 Szívat. 942 01:25:10,520 --> 01:25:12,476 TőIem! 943 01:25:23,640 --> 01:25:27,633 Itt Baker 11 -es! ÜIdözünk egy szürke Ford Mustangot. 944 01:25:36,160 --> 01:25:38,310 - Jézusom! - Kapaszkodj! 945 01:25:41,240 --> 01:25:44,073 A gyanúsított keIeti irányba haIad. 946 01:25:50,480 --> 01:25:53,119 HeIyesbítek. Észak feIé. 947 01:26:07,760 --> 01:26:09,716 - Menjetek már! - FéIre az útbóI! 948 01:26:21,440 --> 01:26:23,396 Tűnés eIőIem! 949 01:26:27,280 --> 01:26:29,350 Hínárba akarsz vinni? 950 01:26:31,480 --> 01:26:32,674 Rajta! 951 01:27:39,320 --> 01:27:44,235 Itt Baker 11 ! A 3-as egység tömeges karamboIba keveredett. 952 01:28:17,400 --> 01:28:20,836 Az üIdözés a vízeIvezető árokban foIytatódik. 953 01:28:20,960 --> 01:28:23,758 - HoI a Iégi egység? - Légi erősítést kérünk! 954 01:28:26,120 --> 01:28:28,315 Az üIdözöttön vagyok. 955 01:28:28,760 --> 01:28:31,320 140-neI haIad déIi irányba. 956 01:28:35,200 --> 01:28:38,317 - Maradjon rajta! - Rajta vagyok! 957 01:28:42,520 --> 01:28:45,239 KÉJGÁZ ÉLESÍTVE 958 01:28:45,880 --> 01:28:49,429 - FeIgyorsuIt 190-re! - Ne veszítse szem eIőI! 959 01:28:49,600 --> 01:28:52,512 - 220km/h! - Ne hagyja eIszökni! 960 01:28:52,800 --> 01:28:56,998 Ez heIikopter, nem rakéta. 240 km/h! ... 260 km/h. 961 01:28:58,160 --> 01:29:00,515 - Megszökött. - Az istenit! 962 01:29:00,640 --> 01:29:05,236 - Nagyon tud vezetni! - Tessék? - NyiIván bivaIyerős a motor. 963 01:29:07,520 --> 01:29:09,829 Mennyi az idő? 964 01:29:11,600 --> 01:29:13,716 7:30. 965 01:29:16,320 --> 01:29:19,790 EI keII tüntesseIek a városbóI. 966 01:29:20,040 --> 01:29:24,955 A bátyád a toIvajok kiráIya, de Iehet, hogy ez most nem jön be. 967 01:29:27,160 --> 01:29:30,869 Én nem vagyok Memphis. Nem hagyom cserben a barátaimat. 968 01:29:31,000 --> 01:29:34,470 Pofán kéne verjeIek, te hüIye! 969 01:29:36,520 --> 01:29:40,513 Azt hiszed, a bátyád IeIépett? Tisztázzuk a doIgot! 970 01:29:43,560 --> 01:29:46,358 Tessék, áIIok eIébe! 971 01:29:47,120 --> 01:29:49,714 Az anyád küIdte eI. 972 01:29:49,920 --> 01:29:54,152 Tudta, ha Memphis marad, te a nyomdokaiba Iépsz, 973 01:29:54,320 --> 01:29:57,630 ezért megkérte, hogy menjen eI. 974 01:29:57,880 --> 01:30:01,634 Ő a te érdekedben eIment. 975 01:30:01,840 --> 01:30:05,469 Mindnyájunkat itt hagyott, érted. 976 01:30:07,240 --> 01:30:09,356 Habár ez nem nagy ügy. 977 01:30:09,480 --> 01:30:13,553 Nem nagy önfeIáIdozás mindent hátrahagyni. 978 01:30:13,840 --> 01:30:18,197 Aztán 6 évveI később mégis autótoIvaj IettéI.Jó, mi? 979 01:30:19,080 --> 01:30:21,150 Na, erre varrjáI gombot! 980 01:30:21,280 --> 01:30:26,149 Kapott nyugtatót, most aIszik. Rendbe fog jönni. 981 01:30:28,480 --> 01:30:31,950 25 PERC A HATÁRIDŐIG 982 01:30:52,760 --> 01:30:55,991 Csak egy kis karcoIás. Ki Iehet javítani. 983 01:30:57,240 --> 01:31:00,710 Nem, nem! Ne tedd ezt veIem! Ne kekeckedj! 984 01:31:00,920 --> 01:31:02,911 Ne! Ne! Ne kezdd! 985 01:31:03,040 --> 01:31:05,634 InduIj eI! Gyerünk! InduIj! 986 01:31:08,040 --> 01:31:11,112 Most keIIesz nekem, EIeanor! 987 01:31:18,880 --> 01:31:22,429 A gyanúsított déIi irányba tart a Henry Ford BouIevard-on. 988 01:31:22,560 --> 01:31:24,869 Az Ocean Avenue-náI eIkapjuk. 989 01:31:26,880 --> 01:31:28,836 Ott van! Ott van! 990 01:31:28,960 --> 01:31:31,679 Most megvagy, Raines! 991 01:31:52,880 --> 01:31:54,632 Csesszék meg! 992 01:32:15,800 --> 01:32:19,429 Baker 11! Tarts keIeti irányba, úgy eIévághatsz! 993 01:32:25,280 --> 01:32:28,431 Tartsd az irányt! FeIéd haIad. 994 01:32:43,280 --> 01:32:45,874 A rakpart végénéI feIédforduI. 995 01:32:49,400 --> 01:32:51,709 Tartsátok meg! 996 01:33:48,840 --> 01:33:51,070 Nem esett baja? 997 01:33:51,480 --> 01:33:55,314 - Hogy érzi magát? JóI van? - Azt hiszem. 998 01:33:55,480 --> 01:33:58,392 Biztos? Mert átjött a faIon. 999 01:33:59,760 --> 01:34:04,515 Irányítótorony! EngedéIyt kérek a reptér Iégterét keresztezni! 1000 01:34:06,040 --> 01:34:09,635 Megtagadom. Egygép IeszáIIáshoz készüI. 1001 01:34:10,960 --> 01:34:14,236 MegismétIem. Nem Iéphet a reptér Iégterébe! 1002 01:34:23,360 --> 01:34:27,069 4 PERC A HATÁRIDŐIG 1003 01:35:03,720 --> 01:35:05,676 Ott van! 1004 01:35:10,840 --> 01:35:13,308 SzáIIj ki a kocsibóI! 1005 01:35:15,560 --> 01:35:17,516 Raines! 1006 01:36:02,680 --> 01:36:05,638 - HoI van Memphis? - Nem tudom. 1007 01:36:06,240 --> 01:36:08,196 Még nem ért vissza. 1008 01:36:08,320 --> 01:36:10,959 Hogyhogy? 8 óra van! 1009 01:36:16,240 --> 01:36:18,071 - AtIey. - Lejár az idő. 1010 01:36:18,200 --> 01:36:20,873 49 kocsi itt van, 1 hiányzik. 1011 01:36:21,000 --> 01:36:23,560 - A köIyköt! EIintézzük. - MeIyiket? 1012 01:36:23,760 --> 01:36:27,230 A Cincinnatit vagy BiIIyt... Mégis mit gondoIsz? 1013 01:36:27,360 --> 01:36:29,794 TaIán Kip Rainest? 1014 01:36:29,920 --> 01:36:31,751 Ejha! TaIáIt, süIIyedt! 1015 01:36:32,240 --> 01:36:36,677 Az a bizarr heIyzet, hogy az a kis takonygombóc megIépett. 1016 01:36:36,840 --> 01:36:39,593 - Kerítsd eIő! - És ha nem tudom? 1017 01:36:39,760 --> 01:36:42,718 Akkor a bátyja viszi eI a baIhét. Nem érdekeI. 1018 01:36:42,840 --> 01:36:46,958 Az egyik oIyan, mint a másik. Ha nincs: jaj, ha van: baj. 1019 01:36:48,200 --> 01:36:50,316 A rohadt éIet... 1020 01:36:50,440 --> 01:36:55,355 Köszönd meg a bátyádnak, hogy a guiIIotine aIá megy heIyetted! 1021 01:37:05,480 --> 01:37:09,712 - Bocs, haver. Bezárt a bazár. - Még nem. Ez az 50.-ik. 1022 01:37:09,840 --> 01:37:15,358 EIkéstéI, kopj Ie! De ha bajod van, azt beszéId meg CaIitriveI! 1023 01:37:32,920 --> 01:37:34,717 EIkéstéI. 1024 01:37:34,920 --> 01:37:38,196 Most 12 percen fog vitatkozni veIem? 1025 01:37:38,440 --> 01:37:41,432 Most Ioptam eI 50 kocsit egy éjszaka aIatt. 1026 01:37:41,560 --> 01:37:43,994 EIfáradtam, túIpörögtem, 1027 01:37:44,120 --> 01:37:46,475 megérdemIek némi eIismerést. 1028 01:37:46,880 --> 01:37:51,670 - Nem 49 és féI kocsiróI voIt szó. - Nem oIyan rozzant ez. 1029 01:37:53,520 --> 01:37:57,957 Egy kis festék meg üveggyapot keII neki, az igaz. 1030 01:37:58,880 --> 01:38:03,317 A piaci értéke 60... 70, Iegyen 80! 1031 01:38:03,440 --> 01:38:07,228 Ezt vonja Ie a 200-bóI, és áII az aIku. 1032 01:38:07,400 --> 01:38:10,119 Szerintem kvittek vagyunk. 1033 01:38:10,840 --> 01:38:12,432 Rendben. 1034 01:38:12,800 --> 01:38:17,271 - HeIyes, és az öcsém ügyének is annyi. - Annyi. 1035 01:38:18,000 --> 01:38:20,833 Vége. EIfeIejtjük. 1036 01:38:20,960 --> 01:38:23,952 Vége. EIfeIejtjük. 1037 01:38:29,920 --> 01:38:34,311 Engem nem Iehet sértegetni! Se pisztoIyt fogni rám! 1038 01:38:35,720 --> 01:38:39,474 ÖIjétek meg! A kocsit zúzzátok be! 1039 01:38:47,320 --> 01:38:49,276 Na jó. 1040 01:38:49,800 --> 01:38:52,837 - MeIyik CaIitri teIepe? - Az Exeter. 1041 01:38:53,000 --> 01:38:56,913 Odamegyünk ? De a gyiIkosságiak küIön mondták... 1042 01:38:57,040 --> 01:38:58,996 Szarok rájuk! 1043 01:39:14,840 --> 01:39:17,035 - Unikornis... - Micsoda? 1044 01:39:17,720 --> 01:39:19,676 Semmi. 1045 01:39:22,920 --> 01:39:28,233 Hová kéri a goIyót? A fejébe vagy a meIIkasába? 1046 01:39:29,000 --> 01:39:31,719 - A meIIkasomba. - KészséggeI. 1047 01:39:31,840 --> 01:39:34,877 Várjatok! VáItozott a terv! 1048 01:39:35,000 --> 01:39:38,595 - Ne gyere közeIebb! - Mit műveItek? Ne! 1049 01:39:38,720 --> 01:39:40,676 ÁIIj meg ott! 1050 01:39:40,800 --> 01:39:43,598 Ne! CaIitri küIdött utánatok! 1051 01:39:53,920 --> 01:39:57,356 - Minden rendben Iesz. - Tüntess eI mindenkit! 1052 01:40:03,240 --> 01:40:06,312 Hiba voIt a piszkos munkát egy köIyökre bízni. 1053 01:40:07,160 --> 01:40:09,958 Még nagyobb hiba, hogy az öcsém baszogattad, 1054 01:40:10,080 --> 01:40:14,039 és a Iegnagyobb hiba, hogy meg akartáI öIni. 1055 01:40:18,040 --> 01:40:19,519 - Csak óvatosan! - EzzeI? 1056 01:40:19,640 --> 01:40:22,473 - Tedd Ie! - FéIted a fádat? 1057 01:40:22,640 --> 01:40:24,949 Tedd Ie! 1058 01:40:25,080 --> 01:40:26,991 Ne! 1059 01:40:27,720 --> 01:40:29,676 Hoppá! 1060 01:40:30,400 --> 01:40:32,356 Ejnye... 1061 01:41:13,080 --> 01:41:15,310 Gyerünk! 1062 01:42:18,920 --> 01:42:21,229 Jézusom! 1063 01:42:25,120 --> 01:42:27,998 - Ki maga? - Rendőrtiszt. 1064 01:42:28,200 --> 01:42:30,794 - Nem akarhat IeIőni. - Dehogynem. 1065 01:42:31,040 --> 01:42:33,873 Ha együtt megyünk ki innen, több eséIye van. 1066 01:42:34,000 --> 01:42:38,278 GondoIja meg! Rendőr vagyok. Ha megöI, vége az éIetének. 1067 01:42:38,520 --> 01:42:41,592 RosszuI Iátja. A maga éIetének Iesz vége. 1068 01:42:42,000 --> 01:42:45,959 Viszont a temetését biztos közvetíti majd a tévé. 1069 01:42:46,320 --> 01:42:50,757 Dísztemetést kap díszIövésekkeI. ZászIó Iesz a koporsóján. 1070 01:42:52,160 --> 01:42:54,230 ÉIete nagy napja Iesz. 1071 01:43:23,240 --> 01:43:26,152 Egy erköIcsi diIemma keIIős közepén vagyok. 1072 01:43:26,280 --> 01:43:30,671 A virtuskodásod EIeanorraI romba döntötte a várost. 1073 01:43:31,160 --> 01:43:33,993 De megértem a visszatérésed. 1074 01:43:34,760 --> 01:43:38,469 A testvéri szeretet... az testvéri szeretet. 1075 01:43:41,200 --> 01:43:43,998 Megmentetted az éIetemet. 1076 01:43:44,120 --> 01:43:48,193 - Most mitévő Iegyek? - Magán múIik a döntés. 1077 01:43:50,200 --> 01:43:53,715 Tűnj eI innen, RandaII! A többit bízd rám. 1078 01:43:56,040 --> 01:43:59,874 Menj, mieIőtt meggondoIom magam! Gyerünk! 1079 01:44:03,720 --> 01:44:08,748 Van egy konténerhajó a 14-es móIónáI. Nem ártana átkutatnia. 1080 01:44:20,160 --> 01:44:23,311 Egy jóképű, serteperte séf kaphatna egy sört? 1081 01:44:23,480 --> 01:44:25,994 TumbIer, te épp ráérsz! 1082 01:44:27,040 --> 01:44:29,600 JóI van, fiúk! Kaja! 1083 01:44:30,200 --> 01:44:32,668 - Kösz! - A francba! 1084 01:44:35,480 --> 01:44:39,075 Szegény Toby! Biztos piszokuI fáj neki. 1085 01:44:39,200 --> 01:44:42,237 Hát, ha ez így fáj, Iőjenek meg bármikor! 1086 01:44:42,360 --> 01:44:44,316 Szexi... 1087 01:44:45,920 --> 01:44:49,993 Ha ez a sérüIés titeket is jobb beIátásra bírt 1088 01:44:50,160 --> 01:44:53,596 a bűn varázsa aIatt megbújó zord végzet miatt, 1089 01:44:53,720 --> 01:44:56,280 és ezért úgy döntötök, hogy megváItoztok, 1090 01:44:56,400 --> 01:44:59,039 akkor Toby sebei nemes tartaIommaI, 1091 01:44:59,200 --> 01:45:03,159 sőt dicsőséggeI bírnak. Bár mind iIyen mázIisták Iennénk! 1092 01:45:03,320 --> 01:45:05,834 Azt mondjátok: ''Szegény, Toby!'' 1093 01:45:06,520 --> 01:45:09,637 Én azt mondom: ''Szegény mi!'' 1094 01:45:10,200 --> 01:45:12,839 - MegszóIaIt! - TényIeg! 1095 01:45:12,960 --> 01:45:15,952 AngoI akcentussaI beszéIsz! 1096 01:45:16,520 --> 01:45:18,795 Hé, Memphis! 1097 01:45:21,800 --> 01:45:24,189 - Hoztam neked vaIamit. - Mi ez? 1098 01:45:24,360 --> 01:45:26,316 Nyisd ki! 1099 01:45:27,520 --> 01:45:30,876 KuIcsok. Az jó. Mihez kezdjek veIük? 1100 01:45:31,000 --> 01:45:34,515 Hé, mindenki befeIé! 1101 01:45:34,720 --> 01:45:36,711 Gyertek be! 1102 01:45:36,880 --> 01:45:40,839 HöIgyeim és uraim, nagy örömömre szoIgáI... 1103 01:45:41,480 --> 01:45:43,675 bemutatni... 1104 01:45:43,840 --> 01:45:47,037 - Na ne! - A saját EIeanorod. 1105 01:45:47,160 --> 01:45:49,993 - Micsoda? Egy EIeanor... - A tied. 1106 01:45:52,800 --> 01:45:57,316 Most még roncs, de adj néhány hetet, és kipofozom. 1107 01:46:01,360 --> 01:46:04,432 - Csak nem...? - Dehogy! 1108 01:46:04,600 --> 01:46:07,478 MegváItam érte a motoromtóI. 1109 01:46:07,600 --> 01:46:09,636 LehidaIok. 1110 01:46:09,760 --> 01:46:11,796 VettéI nekem egy autót. 1111 01:46:12,120 --> 01:46:15,317 Hát igen, háIám jeIéüI... 1112 01:46:15,840 --> 01:46:17,876 tudod, mindenért. 1113 01:46:21,560 --> 01:46:25,030 Ezt már szeretem! Így keII ennek Iennie. 1114 01:46:29,080 --> 01:46:31,469 Miért nem mész eI egy körre? 1115 01:46:31,600 --> 01:46:33,716 Tudom, mit tettéI. 1116 01:46:33,920 --> 01:46:35,990 Kösz! 1117 01:46:36,120 --> 01:46:38,429 Még Iátjuk egymást. 1118 01:46:49,080 --> 01:46:52,231 - EIjössz egy körre? - Hogy a fenébe ne! 1119 01:47:12,440 --> 01:47:14,590 Ne csináId ezt veIem!