00:00:53:Traducerea Oprea Ionut, denisao_1998@yahoo.com, copyright@2002 00:00:57:Traducerea Oprea Ionut, denisao_1998@yahoo.com, copyright@2002 00:01:01:Traducerea Oprea Ionut, denisao_1998@yahoo.com, copyright@2002 00:01:55:Wiltern colț cu Wetherly. 00:01:58:Tumbler a dat-o în bară.|A spus ca Porsche-ul va fi|la colțul dintre Wiltern cu Wetherly. 00:02:01:- E chiar acolo.|- Îți bați joc de mine, nu-i așa? 00:02:05:- Wiltern nr. 9024?|- Cum? 00:02:08:- Cum?|- Trebuie să-mi iau unealta. 00:02:12:- Kip!|- Nu spune prostii. 00:02:15:Kip! Omule, aia nu este o unealta.|E o cărămidă nenorocită. 00:02:21:Kip, omule, vom folosi o cărămidă, omule,|e ca și cum am suna la pușcărie|și am face rezervare. 00:02:24:Aw, haide. 00:02:30:- Oh--|- Ia-i numărul. 00:02:34:42850. 00:02:36:Grăbește-te, omule. 00:02:40:Omule, să mergem! 00:02:45:Să plecăm naibii de aici. 00:02:47:Okay, Billy nenorocitule,|ne-ai băgat aici. 00:02:49:Acum spune-mi|cum naiba ieșim de aici. 00:02:53:O, nu, știu că nu o să faci|ce cred că vrei să faci. 00:02:55:- O, omule!|- Să mergem! 00:03:00:- Asta nu e Dukes of Hazzard!|- Haide! 00:03:19:Hei, uită-te la noua mea mișcare.|Îi spun ciudata. 00:03:21:Tot ce fac este că mă așez pe mână... 00:03:25:pentru, să zic, 15, 20 de minute,|pănă amorțește de tot. 00:03:28:Nu mai simt nimic. 00:03:30:- Apoi frec una.|- Ciudata, nu? 00:03:34:E ca la internatul|în care am crescut. 00:03:38:Unde sunt? 00:03:45:- Da.|- Vrei să o faci? Bine.|- Hei! 00:03:47:- Omule, lasă oamenii ăia în pace, omule.|- O, Dumnezeule, iubito,|ești atât de pricepută. 00:03:49:- Cum-- Hei. Hei.|- Ce a zis? 00:03:51:- Nu. Oprește. Nu! Nu!|- Mașină furată. Mașină furată. 00:03:53:Hei, Te-- te iubesc. 00:04:00:Omule, ajungem la pușcărie, omule! 00:04:04:Să mergem! 00:04:10:Pune mâinile la spate.|Ai dreptul să nu spui nimic. 00:04:15:Hei, ferește! 00:04:19:Avem un Porche argintiu,|viteza aproximativ 145 km pe oră... 00:04:21:spre vest pe Bulevardul Wilshire. 00:04:23:Da. 00:04:27:{y:i}Aici este Air One.|{y:i}Avem contact vizual cu suspectul. 00:04:28:{y:i}Banda de sud de pe Podul Vincent Thomas. 00:04:34:- S-a întâmplat ceva, Tumbler?|- Da. Îmi lipsește {y:i}Jerry Springer. 00:04:43:Da, da, da, da, da! 00:04:51:Așa, așa,|așa. 00:04:58:- Ce-i, moșule?|- Ajunge la 100 km/h în 5.2 secunde. 00:05:02:Crede-mă, pot garanta pentru asta. 00:05:06:{y:i}Către unitățile de la sol, atenție, suspecții au fost {y:i}văzuți ultima dată intrând în partea de sud a depozitului. 00:05:10:13 până acum,|mai sunt 37. 00:05:19:- Ce naiba e asta?|- Ce e, omule? 00:05:21:- Tu ai venit acum, tu ai facut-o, Raines.|- Ce e? 00:05:23:- Tumbler!|- Ce se întâmplă?|- Ia tabla și stinge luminile! 00:05:25:- Bine, înțeles, înțeles!|- E o tâmpenie! 00:05:28:- Nu se șterge!|- Cheile! Ia cheile! 00:05:30:- Le-am luat, le-am luat!|- Haideți, toți, să mergem!|Grăbiți-vă! 00:05:32:- Gata!|- Să mergem! 00:05:36:Tobz, ia-o!|Să mergem, băieți! 00:05:38:Hai, hai, hai!|Am stins lumina! Am stins lumina! 00:05:40:Du-te, du-te, du-te! Să mergem! 00:05:45:- Fierbinte, fiebinte, fierbinte|- Rahat!|- {y:i}I guess I didn't know 00:05:51:{y:i}I guess I didn't know|{y:i}Get busy time 00:05:55:{y:i}I guess I didn't|{y:i}I guess I didn't know 00:05:58:Am filmat|peste tot în partea cealaltă. 00:06:00:- Ai prins și VIN-ul?|- Prins. 00:06:04:- Avem mai multe urme de lampă|pe portbagaj.|- Căutați amprente pe uneltele alea . 00:06:08:Ce avem aici? 00:06:10:Toți fugiți.|Nu am prins nici măcar unul. 00:06:13:Și vorbim despre profesioniști. 00:06:15:Fără urme vizibile la mecanismul de închidere,|la coloana volanului sau la aprindere... 00:06:19:și, cum vezi,|astea nu sunt Honda Civic. 00:06:23:Ăsta este unul din cele 3 cele mai noi|modele de la Mercedes... 00:06:25:o mașină despre care se spune că nu se poate fura. 00:06:30:Da, asta dacă nu ai cheia cu tehnologie laser... 00:06:33:trimisă la reprezentantul din S.U.A.|direct din Hamburg. 00:06:35:Au pe cineva|care lucrează în interior. 00:06:37:Să aflăm ce dealeri le-a vândut,|ce service-uri le-a verificat, etc, etc. 00:06:41:Da, mă voi ocupa de asta. 00:06:44:- Dl. Drycoff?|- Da? 00:06:46:Să confiscăm mașinile astea|pentru o lună. 00:06:49:Nu-mi pasă,|poate să fie și ale lui Tom Cruise. 00:07:18:Control, viziune, determinare. 00:07:23:Acestea sunt cele 3|trăsături fundamentale... 00:07:26:alea noii generații de șoferi de mașini de curse. 00:07:29:Viteza este un produs secundar.|Să mergi mai repede. 00:07:31:Dar nu uitați:|Mașina ești tu, tu ești mașina. 00:07:38:Ok? Să mergem! 00:07:46:Billy, tocmai ai pierdut o secundă|din timpul unui tur! 00:08:03:Tommy, nu știu ce a fost aia,|dar nu a fost șofat. 00:08:11:Du-te și prinde-i. 00:08:19:Hei, hei, hei. 00:08:23:Cu ce-ți plătești echipele de mecanici,|cu bomboane și gumă? 00:08:27:Am terminat-o, Atley. Știi asta.|Ce faci aici? 00:08:31:- E vreun loc unde putem discuta?|- Despre ce? 00:08:34:Despre frati-tu|și rahatul în care e până la gât. 00:08:37:Frank. Vrei să te uiți la copii|un minut? 00:08:48:- Zi-mi de Kip.|- A intrat într-o treabă și a ratat-o. 00:08:52:Acum este blocat.|Este blocat rău. 00:08:56:- Ce fel de slujbă?|- O lovitură. Una mare. 00:09:00:O lovitură. 00:09:05:Ce caută Kip într-o lovitură? 00:09:08:O, îți bați joc de mine, omule. 00:09:11:Kip a devenit aproape un mic|alergător de când ai plecat. 00:09:15:- Nu vorbești cu maică-ta?|- A neglijat să-mi spună. 00:09:19:Ascultă, vreau ceva.|Vreau, vreau ceva rece de băut. 00:09:23:Am crezut că mergem|undeva să vorbim. 00:09:31:- Pentru cine era treaba?|- Un tip nou pe nume Raymond Calitri. 00:09:38:I se spune "Tâmplarul". 00:09:41:El conduce|toate treburile necurate acum. 00:09:44:Este un fel de|"Diavolul a coborât pe plajă". 00:09:48:E rău. E foarte rău. 00:09:52:Și acest Calitri|e cel care umblă după frati-miu? 00:09:56:Ca petele pe o saltea. 00:10:00:Și ar trebui să știi,|eu lucrez pentru el. 00:10:04:Nu au fost prea multe oportunități|pentru niște hoți retrași. 00:10:09:M-a pus la treabă. 00:10:12:Dar trebuie să-ți zic, Memphis, tipul ăsta,|mă sperie rău și pe mine. 00:10:41:Ce faci, omule? 00:10:44:Stai! Stai! 00:10:53:Atley Jackson. 00:10:56:Așa-i. Îl au pe Kip. 00:10:59:Du-mă acolo. 00:11:30:Raymond Calitri, Memphis Raines. 00:11:34:Încerc să vă învăț obiceiurile,|să vă înțeleg obsesiile. 00:11:38:Acest baseball,|e atât de plictisitor. Nu e așa? 00:11:42:Unde e frate-miu? 00:11:46:Memphis Raines.|Legenda te-a precedat. 00:11:49:Atley mi-a spus că ești cel mai bun. 00:11:53:După ce ai plecat, furturile auto din|zona South Bay a scăzut cu 47 de procente. 00:11:56:Unde e frati-miu? 00:12:00:Sunt mândru de astea. Bănci|din epoca Artelor și Meșteșugurilor. 00:12:04:Mese Mahogany cu model de nori.|Mese din nuc negru. 00:12:08:Metalul este rece, urât.|Lemnul este cald, curat. 00:12:12:De la natură. 00:12:15:Să vezi o piesă de mobilă cum ia formă,|e ca și cum ai vedea un copil crescând. 00:12:19:Te-am întrebat ceva. 00:12:23:Ne-au gonit din Anglia, ne-au alungat|din Franța, dar acum suntem aici. 00:12:27:Prosperând, e adevărat, cu excepția|unei mici inconveniențe: disprețul|pentru tot ce înseamnă țara voastră. 00:12:34:În această listă vei găsi 50 de mașini--|cinci, zero. 00:12:38:Le vreau pe toate 50 livrate|la Long Beach Harbor, digul 14,|la 8:00 a.m. patru zile de acum. 00:12:42:Plătesc $200,000. 00:12:44:Nu sunt interesat.|Sunt aici doar pentru frati-miu. 00:12:46:Kip al tău a venit la mine.|Avea faima străzii. 00:12:50:Fratele|celebrului Memphis Raines. 00:12:53:Deci acum două săptămâni l-am angajat|și i-am dat avans $10,000. 00:12:57:Mi-a spus Atley. Dacă e vorba de|avans, te înțeleg. 00:13:03:Datoria trebuie plătită.|Zece mii, de la mine la tine. 00:13:08:- Aș vrea să fie atât de simplu.|- Nu văd nici o problemă. 00:13:11:Am patru zile să livrez 50 de mașini,|și nu am mașinile. 00:13:15:- Păi, asta-i altă treabă.|- E altă treabă, nu-i așa? 00:13:19:E vorba depre mine să livrez 50 de super mașini|pentru că am spus că o voi face... 00:13:23:pentru că dacă nu o fac, prietenii mei|sud americani vor merge în altă parte. 00:13:26:Și asta nu este bine.|E o umilință. 00:13:27:Pentru că am fost tâmpitul|care a spus că o poate face. 00:13:30:Sunt eu un tâmpit?|Arăt ca un tâmpit? 00:13:34:Ăăă...Da. 00:13:38:- Vreau lista îndeplinită.|- M-am retras. 00:13:42:Acum, unde naiba este frati-miu? 00:13:49:Tot eu l-am făcut.|Primul. 00:14:12:E nevoie de 32 de tone forță|pentru a zdrobi o mașină. 00:14:24:Kip? 00:14:27:- Cine e acolo?|- Memphis. 00:14:29:- O, rahat.|- Ești bine? 00:14:39:- Oprește-o!|- Oprește-o! 00:14:41:- Ai 30 de secunde|pentru a-ți reconsidera opțiunile.|- Oprește-o! 00:14:43:Unu: Mă omori, ei te omoară,|frati-tu moare oricum. 00:14:47:Doi: Minți, accepți jobul,|îl iei pe frati-tu, fugiți. 00:14:51:Vă vânez, te omor,|îl omor pe frati-tu... 00:14:54:și o omor pe maică-ta|pentru neplăcerea pe care mi-ați produs-o. 00:14:57:Trei: Accepți târgul, furi|niște mașini, faci niște bani... 00:15:03:și vei fi fratele mai mare. 00:15:12:- Memphis!|- 8:00 a.m. Vineri dimineață. 00:15:16:Mașinile sunt pe vapor,|sau fratele tău este în coșciug. 00:15:19:Scoate-mă de aici!|Cineva să mă scoată de aici! 00:15:29:Ascultă, nu trebuie|să faci nimic pentru mine. 00:15:32:Hei, ai venit până aici,|mi-ai salvat fundul, ce fac e un nimic. 00:15:40:Hei, am auzit că băgai benzină|undeva în sau pe acolo, nu-i așa? 00:15:43:- Da, lucrez cu copiii.|- O, adevărat? 00:15:49:Primul loc. 00:15:51:Mi aduc aminte. 00:15:56:O, da, asta a fost--|asta a fost cu mult timp în urmă. 00:16:04:Da. 00:16:10:- Ce-ai pus În ea?|- Nu știu. 00:16:19:E bună. 00:16:24:Ou. Ou. 00:16:26:O, Dumnezeule. 00:16:28:- Mama știe ceva despre chestia asta?|- Nu, nu, nu, nu știe. 00:16:33:Și, ă, nici nu cred că ar trebui să știe. 00:16:34:Știi, ea-- ea lucrează din greu,|și -- ea nu are nevoie|să știe ceva despre chestia asta. 00:16:41:Uite, știi,|totul este sub control. 00:16:43:A luat foc plita. 00:16:50:O, omule. 00:17:01:Hei, Memphis. 00:17:04:Îmi pare bine să te văd. 00:17:12:Hei, trage cutiile aici! 00:17:13:- Hei, Fuzzy.|- O, la naiba. Ce faci aici? 00:17:17:- Ți-am spus că nu știu nimic.|- Da, dar ești un mincinos. 00:17:20:- O să mă dea afară, omule.|- Afară? Nu e bine.|Ești eliberat condiționat, nu-i așa? 00:17:25:Fuzzy. Hei.|Nimeni nu vrea să fi dat afară. 00:17:27:Avem nevoie doar de informația asta|și atât. 00:17:32:Acum două săptămâni a venit o comandă|pentru un lot de supermașini. 00:17:34:- Și cine a dat comanda?|- N-am nici o idee. 00:17:36:- Ok, o să vorbim cu șeful tău.|- Rahat! 00:17:41:Data livrării.|Știu data livrării. 00:17:42:- Și când este asta?|- Joi, vineri, la sfârșitul săptămânii. 00:17:47:Atunci, îmi faci rost de un nume în 48 de ore,|sau ne vom întoarce. 00:17:49:- Mi-a făcut plăcere, amice.|- Mulțumesc. 00:17:57:- O caut pe Helen Raines.|- Helen. 00:18:01:- Te caută un tip.|- Ce tip? Cum arată? 00:18:04:Ca o pocnitoare. Ca fi-tu. 00:18:09:- Arăți așa bine.|- Mersi, mamă. 00:18:12:Ok, flori, ăăă-- flori de primăvară. 00:18:14:-Ce faci aici?|-Păi, ăăă, Atley Jackson a venit să mă vadă. 00:18:19:Mi-a spus ceva despre Kip. 00:18:21:Pot să te ajut cu alea? 00:18:27:Ok. Astea sunt ale tale. 00:18:31:Spune-i lui Castlebeck că nu o să creadă|cine tocmai a intrat în Quality Café. 00:18:34:Nu pot să spun că sunt surprinsă. 00:18:37:Toată viața s-a luat după tine,|a încercat să fie ca tine. 00:18:42:Cred că acum a reușit. 00:18:44:Dar de ce s-a întâmplat asta?|V-am trimis bani. 00:18:49:A-- a întâlnit niște tipi,|și s-a schimbat. 00:18:52:A pierdut acea-- acea b-bunătate.|Înțelegi? 00:18:58:Ok, spune-mi. 00:19:03:- Cât de mult este implicat?|- Mult. 00:19:06:Poți să-l ajuți? 00:19:11:Asta presupune să fac niște chestii. 00:19:14:Chestii pe care ți-am zis|că nu o să le mai fac. 00:19:18:Fă ce trebuie, Randall. 00:19:33:- Când ai venit în oraș, Raines?|- Noaptea trecută. 00:19:35:- Noaptea trecută? De ce?|- Am crezut că voi prinde meciul lui Lakers. 00:19:39:Ai auzit că-l avem pe Shaquille?|- Vreți să plecați? 00:19:42:- Nu cred.|- Randall, Randall, Randall. Vino aici. 00:19:49:Am primit un telefon de aici,|știi. 00:19:50:Axton. Drăguț tip.|Ține minte tot. 00:19:52:Mă sună tipul ăsta și-mi spune,|"Ghici cine s-a întors în oraș?" 00:19:56:Zic, "Cine?"|El zice, "Randall Raines." 00:19:57:Eu zic, "Randall Raines, hoțul de mașini? "|El zice, "Ia." 00:19:59:Zic, "Imposibil."|El zice, "Nu, s-a întors." 00:20:02:Eu zic, "Nu, nu cred."|El zice, "Ba da, pun pariu cu tine pe $200|că tocmai l-am văzut pe Randall Raines." 00:20:05:- Vorbiți prea mult. Uite, dle. detectiv--|- Nu, ho, ho. 00:20:10:Ce e cu adevărat| ironic în asta-- 00:20:12:Acum două nopți am prins în capcană |aceste 13 mașini tocmai furate |așteptănd exportul, nu-i așa? 00:20:16:Și mă gândeam atunci,|"Asta miroase a Randall Raines." 00:20:20:Nu, nu era poza ta,| emblema ta acolo... 00:20:24:dar mirosea exact a Randall Raines. 00:20:27:Și acum iată-te. 00:20:28:Uite, nu știu ce căutați, băieți|, dar pur și simplu m-am întors. Ok? 00:20:33:A fost o urgență de familie.|Ei, ăsta e adevărul. 00:20:34:"Urgență de familie." Da, am și eu|o urgență de familie, Randall. 00:20:39:Trebuie să-i spun neveste-mi|că tocmai am pierdut $200 într-un pariu stupid. 00:20:42:- Mmm, și e rea.|- Cum? 00:20:47:Ea poate să fie rea cu--|Nu e chiar-- 00:20:49:Vino aici. Vino aici, Randall. 00:20:52:Dă-ți jos ochelarii ăia, omule, te rog.|Fă-mi o favoare. 00:20:58:Acum șase ani ai făcut|cu adevărat o mișcare deșteaptă, știi. 00:21:01:Te ai retras dintr-o treabă|ce te putea distruge sau chiar ucide,|sau chiar amândouă. 00:21:04:Și mă gândesc că neînfundându-te| când am avut șansa... 00:21:07:îmi umbrește această cu adevărat|impresionantă carieră pe care am avut-o. 00:21:13:- O, da, fără o dezamăgire|nu poți aprecia o victorie. 00:21:20:- Eleanor ți-a spus asta?|- Da, asta mă lovește|sub centură. 00:21:24:- Da, ei bine, lasă-mă să-ți spun ceva|despre "sub centură," Randall. 00:21:26:Îți spun eu-- De aici încolo,|dacă traversezi strada|dincolo de trecerea de pietoni... 00:21:29:dacă nu oprești la roșu,|dacă folosești un spray de nas într-un|alt mod decât indicat-- 00:21:34:orice, nu-mi pasă, o singură greșeală,|și te înfund definitiv. 00:21:41:- Ok.|- Când o să ieși afară, dobitocule,|nici nu o să mai existe mașini. 00:21:44:Toată lumea va conduce,|știi, niște nave spațiale. 00:21:49:O să fie nasol de tot. 00:21:55:- Cine e Eleanor?|- E o mașină nenorocită. 00:21:57:Și să nu mai vorbești despre nevastă-mea. 00:22:07:Scuză-mă.|Știi cumva unde e Otto? 00:22:11:Este în spate, în atelierul de vopsit. 00:22:24:Tu ești?|Era timpul să vii să mă vezi. 00:22:27:- Hei!|- Mi-ai lipsit.|- Ce bine să te revăd! 00:22:32:- Arăți grozav.|- Îmi pare bine să te văd.|- Și mie. 00:22:34:- A, îți amintești de Junie a mea?|- Bună, Junie. Ce faci? 00:22:36:- Suntem bine, mulțumim.|- Bravo. Bravo. 00:22:41:- Pari fericit.|- Ei bine, sunt fericit. Cu adevărat. 00:22:46:- Și ce s-a întâmplat aici?|- Ce vrei să spui? 00:22:48:Păi, e drăguț. Dar atelierul de dezmembrări,|mașinile cu dungi culorate, educația mea-- 00:22:52:Ce s-a întâmplat? Hei. 00:22:56:Bătrânețea s-a întâmplat, asta s-a întâmplat.|Am obosit. 00:22:58:Știi, m-am trezit|într-o dimineață și m-am gândit... 00:23:02:"Nu mai sunt un războinic.|Sunt dovada învierii." 00:23:04:Acum ne revenim, înviem. 00:23:07:- Vino aici.|Ți-amintești când obișnuiam să facem asta?|- Ce? 00:23:10:Știi. Vino aici. Ok. 00:23:13:Ferrari 365 GDB4, Daytona.|Le Mans, 1971. 00:23:19:- 5 came--|- Nu, ăla e un V-12. 00:23:21:V-12! Da, da, da, da!|Aici ajunge la 5,500 r.p.m.! 00:23:28:-Ce știi despre Raymond Calitri?|-Cine? 00:23:32:Raymond Calitri. 00:23:35:Ă, scuză-ne, iubito.|Mă întorc imediat. 00:23:37:- Ascultă, putem vorbi și aici.|- Ok? Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu.|E în regulă. 00:23:41:Raymond Calitri. 00:23:42:E un șacal ce trăge de pântecele moale|al -- al frumosului nostru oraș. 00:23:49:Și e un ticălos pe deasupra,|așa că fii atent. 00:23:52:Am auzit despre Kip. 00:23:56:- Te găndești la un tur de revenire?|- Crezi că se poate face? 00:23:59:Nu-mi face asta, ok?|Te-- Te rog. 00:24:03:Te rog. Nu acum. 00:24:06:O, omule. 00:24:14:- Câte mașini?|- 50. 00:24:19:- Câte zile?|- 3. 00:24:22:- Câți oameni în echipă?|- Unul, dar am venit aici sperând|să negociez pentru al doilea. 00:24:27:În nici un caz. Nu se poate face.|Serios, ai nevoie de timp să pregătești,|timp să faci cumpărături. Știi asta. 00:24:32:Trebuie să se poată.|Îl vor omorâ. 00:24:39:O, omule. 00:24:49:A fost o greșeală să vin aici. 00:24:54:Ai o viață grozavă acum.|Nu vreau să o tulbur. 00:25:01:Ho, ho, stai un minut.|Ho. Stai. 00:25:04:Uită-te în jurul tău. 00:25:06:Zilele astea|sunt deschis pentru a doua șansă. 00:25:12:Deci, ă, să dăm niște telefoane|și vom pleca de acolo, ok? 00:25:16:Ok. 00:25:19:Nu te uita la mine!|Uită-te la oamenii de lângă tine!|Lângă tine! Trage de volan! 00:25:25:Trage pe dreapta!|Trage odată pe dreapta! 00:25:28:Tâmpito!|Învață să conduci! 00:25:34:Nu atinge nimic. Doar-- 00:25:37:Nu! 00:25:40:Nu știi să iei curbele,|nu știi să semnalizezi cum trebuie... 00:25:43:nu știi să menții viteza,|nu știi să parchezi paralel cu trotuarul. 00:25:48:La naiba, nu știi să conduci, păpușă.|Rahat, eu nu știu să înot. Știu că nu pot. 00:25:51:Deci știi ce să fac?|Îmi țin fundul negru departe de piscină! 00:25:56:Bine, acum, doar-- 00:26:01:Poți să-- O! Alo. 00:26:05:Memphis! Hei, ce faci? 00:26:10:Sigur, sigur. Când? Ok. 00:26:13:- 323-969-81 1 .|- Bine, omule. Mersi mult. 00:26:18:Donny. 00:26:19:Doar mergi în jurul blocului|de câteva ori. Ok? Bine. 00:26:27:- Am văzut zile și mai bune|- Alo. Îl caut pe Frankie Fish. 00:26:34:Frank e mort, omule.|Da, ajunsese numai os. 00:26:36:- Îmi pare rău.|- O, da, îl caut|pe Henry Santoro. 00:26:41:- S-a dus în Florida cu acel|dobitoc de Frankie Fish. Dacă-l vezi,|spune-i că îmi vreau banii înapoi.|- Ok. 00:26:44:- Nu am nici o legătură cu banii tăi.|- Da, doamnă.|Îl caut pe Dan și pe Mikey. 00:26:48:Amândoi sunt în Chino,|făcînd cîte cinci ani. 00:26:50:Acum nu sunt sigur că vreau|să-ți spun cine este. 00:26:52:- Da, încearcă, dobitocule.|- Îmi pari, ă, foarte ocupat acum. 00:26:57:Foarte, foarte ocupat. 00:27:03:- Au mai rămas doar două nume.|- Da? Să vedem pe care le ai. 00:27:06:Sphinx-- Astea două? Nici vorbă. 00:27:10:- Nu mai este nimeni.|- Ești sigur? 00:27:17:- ..intrând acolo.|- Spune-i tu.|- Ascultă, de ce aș-- 00:27:18:- Vino!|- Tu ești ăla|care a răspuns la telefon, nu-i așa?|- Bine. Bine! 00:27:20:Bine. Dar cum se poate ca unul care e mut|să primească un telefon? 00:27:24:Ai un apel! 00:27:42:{y:i}Sphinx, tu ești? 00:27:44:Apasă un buton dacă ești tu. 00:27:55:Sway, tu ai reparat frâna asta? 00:27:57:Da. Tipul încălecase toate cele 4 rotoare.|Trebuie să fi apăsat frânele alea|ca o babă. 00:28:02:- E drăguț.|- Se pare că partea din stânga huruie. 00:28:17:Birourile sunt în parte aia. 00:28:19:- Pot să vorbesc cu tine?|- Să vorbești cu mine? Da, sigur, zi. 00:28:24:- Ei bine, treaba din cauza căreia|sunt aici--|- Cât este ceasul? 00:28:28:E 5:30.|M-am întors pentru că-- 00:28:32:- Trebuie să plec. Am întârziat la serviciu.|- Aici, lasă-mă-- 00:28:37:- Ești la lucru.|- Am două slujbe. 00:28:42:Am descoperit că trebuie să lucrezi|de două ori mai mult când ești cinstit. 00:28:54:- Hei, Sway, poți să-mi mai aduci una?|- Da. 00:28:57:- Arăți tot senzațional. 00:28:58:- Pe când tu arăți ca un vânzător de biblii. 00:29:02:Ești vindecată. 00:29:04:- Putem improviza puțin?|- Sigur. La ce te gândești? 00:29:07:Vrei puțină nebunie?|E un Cutlass 442 în spate. 00:29:11:Ne putem dezbrăca și lustrui capota.|Ce zici? 00:29:14:Ă, nu e ceea ce mă gândeam. 00:29:17:Nu? 00:29:19:E vorba despre frati-miu. 00:29:21:- Kip e în necaz.|- În necaz? 00:29:22:- A dat o lovitură, și a ratat-o.|- Rahat. 00:29:28:- Și ai niște italieni pe cap?|- 5 sau 6. 00:29:32:- Aha.|- E vorba de 50 de doamne în 24 hours, $200,000. 00:29:35:Ei bine, eu m-am retras. 00:29:42:Înțeleg. Urăsc|chiar să vin aici și să te rog-- 00:29:46:-Sway, poți să-mi dai băutura acum, te rog?|-Da. 00:29:48:Și trebuie să mai rog încă câțiva| și nu-mi place chestia asta, dar-- 00:29:51:- Dar nu ai altă posibilitate.|A trebuit să vii aici. Da.|- Cam așa. 00:29:56:- Îmi pare rău.|- E în regulă. 00:30:01:Mi-ar place să-l ajut pe Kip,|dar eu-eu nu mai fac din astea. 00:30:06:- Păi, e un lucru bun.|- Da. 00:30:11:- Îmi pare bine că faci bine.|- Îmi pare rău că nu te pot ajuta. 00:30:14:- Aș vrea să-ți plătesc băutura.|- E în regulă. 00:30:20:Ce se aude cu băutura aia? 00:30:24:Da, ce e cu băutura aia? 00:30:27:- Raines. Memphis Raines, nu?|- Te cunosc? 00:30:31:Păi, ar trebui să mă cunoști, având în vedere|că toate treburile pe care le-ai făcut în trecut|m-au afectat pe mine, iubitule. 00:30:37:- Johnny B.|- Eu sunt. 00:30:41:- Cu ce te pot ajuta?|- Păi, îți spun|ce poți face pentru mine, iubitule. 00:30:44:Pleacă din Long Beach în seara asta. 00:30:47:Voi pleca în trei zile.|Sunt aici doar cu treburi de familie. 00:30:51:Lumea zice că Raymond Calitri|te-a angajat pe tine și pe fratitu|pentru o comandă de clasă... 00:30:55:o comandă ce trebuia să ajungă la mine. 00:30:57:Nu e chiar așa, Johnny. 00:31:12:Hei! Dă-te jos de pe mașina mea, dobitocule! 00:31:30:Ai ceva de zis înainte|să te omor, tâmpitule? 00:31:54:Sphinx. 00:31:56:Otto te-a trimis? 00:32:07:{y:i}I'm gonna call the doctor. 00:32:10:{y:i}I'm gonnaget better. 00:32:12:{y:i}I'm gonna run forthepriest|- O, Tată. 00:32:16:Probabil am fi lucrat împreună|la parcul de mașini dacă nu ar fi murit... 00:32:21:Ca niște oameni obișnuiți. 00:32:24:La naiba. 00:32:30:- Ce se întâmplă cu tine?|- Omule, șase ani fac diferite|lucruri oamenilor. 00:32:37:Știi, Eu-- Eu nu știu unde ai fost|, dar, știi, ești aici,|vorbești despre normalitate. 00:32:42:Adică, t-tu erai mereu cel care|era pentru bani ușor de câștigat. Rahat. 00:32:51:Nu am făcut-o pentru bani. 00:32:56:Am făcut-o pentru mașini. 00:33:00:Bleumarine,... 00:33:03:galbene ca soarele,... 00:33:07:roșii Marlboro,... 00:33:09:implorînd să fie săltate. 00:33:13:Și am făcut-o. 00:33:15:Am luat-o... 00:33:18:și doar gonind spre Palm Springs... 00:33:22:imediat simțind-mă bine în pielea mea. 00:33:26:Și apoi, a doua zi, se trage în mine... 00:33:31:prietenii meu mor,|oamenii merg la pușcărie. 00:33:36:Nu mi-a plăcut ce ajunsesem. 00:33:42:Da, și apoi ai plecat... 00:33:44:și atunci nu am mai| avut un frate. 00:33:48:Și acum vrei să-mi dai sfaturi... 00:33:52:și nici măcar nu te cunosc. 00:33:54:Știi, am familia mea acum.|Am proprii prieteni. 00:33:57:Și, poți spune ce vrei|despre ei, dar sunt loiali. 00:34:02:Ei, când te lovești de zid,|același lucru se întâmplă. 00:34:07:Tu și familia ta... 00:34:11:ori vei fi împușcat... 00:34:13:ori vei lua cinci ani la Corcoran. 00:34:26:Acele Mercedesuri pe care le-am confiscat,|au nevoie de acele cartele de acces? 00:34:29:Toate sunt de la Dressner Foreign Motors,|în centrul Newport... 00:34:32:unde toți angajații sunt curați|exceptând el. 00:34:35:James Lakewood. A stat 5 ani|la Folsom pentru fraudă cu asigurări auto. 00:34:40:Ei bine, pun pariu că a neglijat|să menționeze asta celor|de la Dressner Foreign Motors, nu? 00:34:44:Și mai bine. Tânărul James|face comenzile pentru cartelele pierdute|către biroul Mercedes din Germania. 00:34:57:- Lista.|- A, da, lista. 00:34:59:Ei bine, cred că trebuie să începem|scuturând tufișurile și încercând să|aflăm unde-- uau. 00:35:03:- 1967 Shelby GT 500.|- Știu. Știu.|- O ai pe Eleanor aici? 00:35:08:Otto, e cineva aici care vrea să te vadă. 00:35:12:Ooo! Cățelușul a devenit un câine adevărat. 00:35:14:- Ce faci?|- Salut, Kipper. Ce e chestia aia--|Ce e chestia aia de acolo? 00:35:18:Salut. Salut, Otto. Ce faci?|A trecut o grămadă. Îmi pare bine să te văd. 00:35:24:- Ă, ce faci aici, Kip?|- Păi, de fapt, noi-- noi de fapt|am venit să discutăm despre niște lucruri. 00:35:27:- Despre ce?|- Păi,știi. 00:35:29:Se pare că aveți nevoie|de niște ajutor, și ne-am gândit|să participăm. 00:35:35:Dar tocmai i-am promis mamei|să te scot din chestiile astea. 00:35:37:Ascultă-- Loo-- Nu, e vorba|despre o grămadă de bani aici. 00:35:39:- Bani? -Ș-și dacă voi credeți că|vă băgați peste noi în...|- Bani? 00:35:42:- Trebuie să-ți fi pierdut mințile.|- Asta crezi tu că fac aici? 00:35:43:- Golan nerecunoscător!|- Poți să-mi explici cum crezi că trei|hoți de mașini obosiți...|- Dacă vrei să participați... 00:35:46:- Păi, atunci sun-o pe mama|și explică-i...|- Și un moș... 00:35:48:- Cum vrei--|- vrei să furi 50 de mașini în două zile? 00:35:51:Hei. Hei. Hei. 00:35:55:D'aia nu fac afaceri în|familie. 00:35:57:Cred că ar trebui să iei în considerare asta. 00:36:00:O, vino, Otto, te rog. Nu, cariera lui|de infractor a ajuns la sfârșit. 00:36:03:Păi, viața lui va ajunge la sfârșit|dacă nu îl scoatem din asta. 00:36:07:Și cum să facem asta fără el?|Nu poate fi făcută, și știi asta. 00:36:15:- Hei, vă pricepeți la ceva?|- Te rog. 00:36:17:Da, avem ceva talente. Noi, ă-- Mirror,|tipul de aici, e expert în electronică. 00:36:22:Știi, are niște dispozitive|de care-- voi, bășinoși bătrâni,|probabil n-ați auzit vreodată. 00:36:26:Știi, ă, Tumbler, ăsta de aici,|poate să conducă|orice are roți... 00:36:29:și, știi,|fără roți. 00:36:32:Și, ă, Toby,|e un geniu al computerelor. 00:36:36:El e-- el e-- face niște|lucruri fascinante cu ele. 00:36:39:C-ce poți face exact|cu un computer, Toby? 00:36:42:Pot intra în serverul DMV,|pot schimba numerele VIN... 00:36:45:Pot schimba adresele, înregistrările. 00:36:47:Pot face o mulțime|de lucruri șmechere, ok? 00:36:50:- Bine, bine, bine,|dacă facem asta, o facem cum vreau eu. 00:36:54:Eu conduc treaba.|Primiți ordine de la mine. 00:36:56:- Dacă aveți vreo problemă cum asta,|puteți pleca acum.|- N-Nu, e-n regulă. 00:36:58:- Da, ă, c-cine este--|- În regulă.|- Cine este Gilligan aici,|și, ce știe să facă? 00:37:01:Ă, Gilligan e de fapt Freb. Freb|știe să comande pizza cum nimeni nu știe. 00:37:06:- Ce?|- E adevărat. 00:37:09:Hei, oamenii trebuie să mănânce, nu? 00:37:12:E scandalos.|Vreau un avocat. 00:37:15:Nu spun o vorbă până|nu am un avocat. 00:37:18:- Bine, James, e o opțiune.|- Și, cinstit vorbind, una rezonabilă. 00:37:24:Deci poți să-ți suni avocatul,James.|Îi spui că ești arestat|suspect de participare la un mare furt de auto. 00:37:28:- Noi te punem sub acuzație.|- El te scoate pe cauțiune. 00:37:30:- Și ajungem la proces.|- Ok, ok. 00:37:35:Puștiul a venit la mine,|mi-a spus că îmi va da $500 pe o cartelă. 00:37:40:Am completat formularele de comandă, și|le-a luat câteva zile mai târziu. 00:37:44:- Cum îl cheamă pe puști?|- Nu mi-a spus numele. 00:37:50:Era un puști bine-făcut.|Ă, Ă, arată ca un boxer. 00:37:55:- Ce vreți să fac?|- Când se întoarce, ne suni. 00:37:57:- De unde știi că se mai întoarce?|- O bănuială. 00:38:01:Pentru a fi Vineri 8:00 a.m. gata|trebuie să revenim la vechea școală. 00:38:06:O lovitură de o noapte.|Pune toate merele într-un singur coș. Ok? 00:38:10:- "O noapte"? - Da.|- Ce, ești nebun? "O noapte."|- Nu, nu sunt. 00:38:12:- Ce, avem,|un plan mai bun sau cum?|- Da. Vă împrăștiați. 00:38:14:- Folosiți jocul cu umbra și celelalte.|- Suntem în criză de timp. 00:38:18:- Otto, îmi pare rău. P-poți doar să asculți|o secundă? Bine?|- Te-am auzit, Kip. Jocuri cu umbra. 00:38:23:Dar ce trebuie să înțelegi este|că dacă te folosești jocul cu umbra... 00:38:26:în a doua noapte|lumina este pe tine. 00:38:29:Într-o lovitură de o noapte, în momentul în care|prima mașină este reclamată furată... 00:38:32:vaporul vostru|este deja în larg; e un atac surpriză. 00:38:36:Aceasta este o listă complicată, prieteni.|Cu adevărat. Ok? 00:38:40:Sunt 25 cu care nu e vreo problemă,|dar astea exotice sunt dificil de găsit. 00:38:43:Și noile Mercedesuri,|necesită cartele-laser. Ok? 00:38:47:- Ă, da, am rezolvat asta.|- Ai rezolvat asta? 00:38:51:- Ce am spus adineauri?|Da, am rezolvat.|- Da. Da. 00:38:54:Bine, bine.|Păi, atunci, să trecem la treabă. 00:38:56:Toby, intră în baza de date cu asigurări|și găsește cât de multe mașini poți. 00:39:00:Da! Am adresele|la Hillary, Natalie și la Tracy. 00:39:05:Donny, verifică DMV|pentru restul de mașini de pe listă. 00:39:08:Îmi pare rău, dșoară, dar ați greșit |cinci întrebări. Asta înseamnă respins. 00:39:11:- O, nu!|- Următorul. 00:39:13:Nu! De ce? 00:39:15:- Se presupune să trebuie să accelerezi|când cineva te talonează în spate!|- A. Salut din nou. 00:39:20:Mm-hmm. Aici este lista dvs.|cu cei 20 de proprietari de mașini|și adresele lor așa cum ați cerut. 00:39:24:- Mulțumesc.|- Face $100, vă rog. 00:39:27:- O sută de dolari?|- Cinci dolari de mașină, 20 de mașini.|Doriți un calculator? 00:39:31:- Era doi dolari de mașină.|Mersi mult. 00:39:37:- Totul este reproiectat, nu?|- Numele meu este Roger, dle.|Pot să vă fiu de un folos? 00:39:41:- E amuzant. Și eu sunt Roger.|Doi de Roger nu sună bine. 00:39:45:- Roger, am o problemă.|- Da? 00:39:47:Sunt în L.A. de trei luni.|Am bani, am gusturi. 00:39:51:Dar nu sunt pe lista de priorități a nimănui,|și sâmbătă seara este cea mai singură|noapte a săptămânii pentru mine. 00:39:55:- Păi, un Ferrari|ar schimba cu siguranță asta.|- Poate, hmmm. 00:39:59: Dar, știi...|asta e. Da, da, da. 00:40:03:Am văzut trei d'astea parcate în față|la Starbucks dimineața asta,|ceea ce-mi spune un singur lucru-- 00:40:09:sunt prea mulți cârnați iubitori de sine|în orașul ăsta și cu prea mulți bani! 00:40:15:Acum, dacă aș conduce un| 1967 275 GTB cu patru-came-- 00:40:21:Nu ați fi|cârnat iubitor de sine, domnule. 00:40:24:- Ați fi un connoisseur.|- Exact.|Șampania ar curge din cer, 00:40:27:ușile s-ar deschide,|șireturile de catifea s-ar desface. 00:40:32:- Nu am una aici.|Totuși, chiar am una în depozit. 00:40:36:Superb.|Ce altceva mai ai în depozit? 00:40:41:Mm-hmm. Bine. Îhî-îhî. 00:40:44:A fost dl. Lakewood|de la reprezentanță. 00:40:48:A zis că golanul ce arată a boxer|va lua astăzi cheile|pentru trei Mercedesuri noi. 00:40:53:Aceeași marcă și model ca cele|pe care le-am confiscat. 00:40:56:Așa mai zic. 00:40:59:El Spirito de Graciela|pleacă vineri... 00:41:03:8:00 a.m. fix. 00:41:07:Vom duce mașinile|la 45 de minute de aici. 00:41:10:În momentul în care sistemele de urmărire|și alarmă se activează... 00:41:12:mașinile vor fi deja|în aceste containere. 00:41:25:- Prieteni, ea e Sway. 00:41:27:- Fără întrebări. Sunt aici pentru Kip. 00:41:29:- Bine.|- Bine. 00:41:49:- Eu sunt. E-- e aici.|- În Chevy Nova roșie? 00:41:51:- Îhî, afirmativ, domnule.|- Închide. 00:41:54:- Bine, imediat ce pleacă,|mă suni și-mi dai adresele proprietarilor. 00:41:57:{y:i}-Ai înțeles?|- Voi aduce formularele acelea imediat, dle. 00:42:01:Al naibii șef.|Mereu pe cap. 00:42:05:- Sunt trei aici?|- Îhî-îhî.|- Merci. 00:42:22:- îhî. 00:42:24:Randall Raines,|Donny Astricky, Otto Halliwell. 00:42:27:- Să pun niște cozi?|- nî-nî. 00:42:28:- Sunt prea buni pentru asta.|Vor abandona mașinile. 00:42:31:Nu, îi vom prinde|cu Mercedesurile. 00:42:36:Să punem, ăă, trei echipe|de supraveghere la adresele alea. 00:42:41:Acum, dă-i drumul|și fă-ți mișcarea, omule... 00:42:44:și te voi aștepta. 00:42:52:- De ce le dai nume de fete?|- E o întrebare bună. 00:42:56:- Da, de ce le dai nume de fete?|- E un cod. 00:42:59:Spui Jane, spui Shirley,|Lucy, Edna... 00:43:03:și oricine ascultă|nu-și dă seama. 00:43:06:- Le-am luat. 00:43:16:Bine, avem adresele|tuturor celor 50 de doamne. 00:43:19:Să facem recunoașterea. 00:43:27:- Uite-o.|- Drăguță. 00:43:29:- La naiba, e frig rău aici.|Ăștia țin Ferrari la congelat? 00:43:32:Și știi că negrilor|nu le place vremea rece.|Suntem oameni tropicali, omule. 00:43:36:Când se ve termina asta, voi|fuma iarbă, mă voi uita 2 ore la Roots,|și am să-ți dau șuturi în fund. 00:43:42:- Salut, și bine ați venir la concursul de întrebări TV Car. 00:43:44:- Prima întrebare:|Cine a fost șoferul lui Firebird '73? 00:43:48:- Otto.|- Ăăă, Jim Rockford, Rockford Files. 00:43:51:- Dă-mi un Columbo. 00:43:54:- Peugeot decapotabil.|- Ce culoare? 00:43:56:- Gri.|- Cum ți-ai dat seama? 00:43:58:{y:i}'Pentru că iubesc emisiunea aia. 00:44:00:- Am trei cuvinte pentru voi toți:|schimbați-vă viața. 00:44:03:O, asta este o glumă de puști, Sphinx. 00:44:06:Ce e pe o plăcuță de înmatriculare de Magnum P.I.? 00:44:10:- Robin 1.|- Stai, nu-l chema Robin pe poponarul ăla|{y:i}care era cu el? 00:44:13:Nu, ăla era Higgins.|Ăla era Higgins. 00:44:15:Hei, 10 puncte|pentru șeful nostru neînfricat. 00:44:17:{y:i}Sway, ce zici să ne onoarezi|{y:i}cu trilogia lui Bill Bixby? 00:44:25:{y:i}A condus o Corvette în Magicianul,|{y:i}o camionetă Ford pickup|{y:i}în Incredible Hulk... 00:44:29:și în The Courtship of Eddie's Father|a mers pe jos. 00:44:40:- Bingo.|- Omul meu. 00:44:42:{y:i}Am obosit să ne uităm|{y:i}unul la altul. 00:44:56:{y:i}Al, spune-mi ceva. 00:44:57:- Nu-i nimeni aici, dle.|Nu a apărut nimeni. 00:45:00:- Recepționat. 00:45:02:- Se apropie o mini dubă. 00:45:05:- Și e cam târziu pentru un|antrenament de fotbal. 00:45:11:- Capul sus.|Cred că avem niște activități aici. 00:45:17:O, asta e--|Se pare că e Kip Raines.|Și-l avem și pe Randall Raines. 00:45:24:Dacă o ia pe asta,|îi vom prinde. 00:45:27:- Scoate ceva din buzunar.| Vezi asta? 00:45:29:- E un aparat foto. Se pare că|tocmai își face temele. 00:45:34:Bine, să-l lăsăm în pace. Nu vreau|să stric totul. Se vor întoarce. 00:45:41:Îhî. 00:45:43:- Știi ceva? Să mergem|dimineață pe la Otto. 00:45:46:Să mișcăm niște pietre|și să vedem ce e sub ele. 00:45:52:- Am păstrat ce e mai bun pentru la sfârșit:|Shelby Mustang GT-500 din '67. 00:45:57:- GT-500?|- Da, da. 00:46:03:- Iat-o. 00:46:06:Ya. Ea e Eleanor. 00:46:12:- Eleanor este unicornul lui Memphis. 00:46:13:- Ce e ăla un unicorn?|- O creatură din fabule? 00:46:16:- Știi, calul cu un corn?|Imposibil de prins? 00:46:20:E mașina pe care, nu contează|de câte ori încerci să dai lovitura... 00:46:23:că ceva se întâmplă mereu. 00:46:28:- Vom reuși de data asta,|nu-i așa? Va fi ușor. 00:46:33:- Ce face?|- Ușor. 00:46:36:Vorbește cu ea, omule,|încearcă să facă cunoștință din nou. 00:46:39:Știi, au avut o istori zbuciumată.|Era căt pe-aci să-l ucidă de câteva ori. 00:46:43:- Nu vreau să-mă contrazici.|- A lovit una pe autostrada Harbor. 00:46:45:- A aterizat cu una pe Plaja Long Beach Pier odată. 00:46:48:- O călătorie simplă, ușoară. 00:46:53:Doar vom pluti. 00:46:57:Va fi O noapte mare mâine, băieți.|Hai acasă. 00:47:01:- Ai-- ai înțeles situația?|- Da. 00:47:03:Ne vedem mâine noapte, Eleanor,|cu fundul tău strșniv. 00:47:11:- Omule, suntem aproape acasă.|Vrei să luăm ceva de mâncare? 00:47:14:- Mi-ar place niște ciocolată cu cereale. 00:47:28:- Hei! Hei!|- Dă-te jos din mașină! 00:47:31:Fugi, fugi, fugi, fugi, fugi, fugi! 00:47:39:- De ce trag oamenii ăia în noi?|- 'Fiindcă le-am aruncat mașina în aer. 00:48:03:Aici! 00:48:12:"Bestie." 00:48:13:Ok, ok. 00:48:21:Ooo, rahat! Ooo, rahat! 00:48:25:Hei! 00:49:08:Ooo, tu-- tu crezi că e un joc? 00:49:11:- Johnny B.|Poliția, omule. 00:49:14:- N-am altceva de făcut decât s-aștept, iubițel. 00:49:28:O, omule,|vom sta aici toată noaptea, omule. 00:49:32:Uite! Mașina curcanilor! aha-aha! 00:49:36:Cât timp sunt aici, voi doar o să|stați acolo afară. Nu-i așa? Bine? 00:49:42:Hei, ascultă, ăsta este planul.|Uite ce o să facem. 00:49:46:E un râu mare acolo-- 00:49:52:- Hei, domnule, ăla de afara este camionul dvs.,| camionul Big Rig Wrecker? 00:49:56:- Camionul Big Rig Wrecker e al meu, dar--|- Ce marfă. 00:50:12:Ce trebuie să fac? Cum învăț să-l conduc?|Ce să fac? Unde să mă duc? 00:50:14:- Păi, trebuie să te duci la școala|de șoferi pentru camioane.|- Școala de șof-- aaa, înțeleg, înțeleg. 00:50:17:Dar, adică, cum-- 00:50:21:- Băieți sunteți pregătiți să jucați|puțină leapșa? 00:50:24:- Pot să-ți iau|o gogoașă cu jeleu sau altceva, omule?|- Nu, tocmai plec. 00:50:27:- 'fiindcă o să iau o--|- O să iau-- Poate data viitoare. 00:50:51:- O să te găuresc! 00:51:06:- Hei! La naiba!|- Ce naiba se întâmplă? 00:51:12:- Vrei din asta?|- Da. 00:51:20:- Băieți, aveți permise pentru armele astea?|- Ooo, omule. 00:51:41:- Deci crezi că știu doar|să aduc pizza, ă? 00:51:42:- Am șutit-o singur.|- Da, da, da. De unde o ai? 00:51:46:- De fapt, cheile erau în contact.|- O, da, atunci, asta explică tot, nu-i așa? 00:51:51:- Ai furat o mașină care nu este pe listă.|Ai furat o mașină care nu este pe listă! 00:51:56:De ce nu te-ai dus pur și simplu la poliție|într-un-- costum roșu de clovn... 00:51:58:ca să anunți pe toată lumea|ce facem aici? 00:52:00:- Ce avem aici?|- Nu știu. 00:52:06:- Rahat! Băieți.|- Ce? 00:52:08:- Dă-o încoace.|- Uită-te la asta.|- Lasă-mă s-o văd. 00:52:10:- Uită-te la asta.|- Lasă-mă s-o văd. 00:52:11:- Ce?|- Privește.|- Asta pare heoină. 00:52:13:- Da.|- Ce?|- Exact. 00:52:17:- De unde ai luat mașina?|- Din fața unui salon de poker|din Chinatown. 00:52:21:Te-ai gândit vreun pic de ce,| într-un loc ca ălă,|o mașină are cheile în contact? 00:52:24:- Nu.|- Poate din cauză că nimeni|din jur nu-a fost destul de tămpit|să încerce să șutească mașina asta. 00:52:27:- Gata.|Scoateți rahatul ăsta afară. Duceți-o înapoi.|- Nu, nu, nu, nu putem s-o ducem înapoi. 00:52:29:- Scoateți-o afară!|- Vreți să vă calmați o secundă? 00:52:32:- Taci.|- Nu, nu, nu! Duceți-o înapoi!|- Duceți-o înapoi! 00:52:39:- Le vreau eu.|Dă-mi-le mie. Dă-mi-le mie.|- Acum! Afară! 00:52:42:- Uite ce ai--|- Omule, când ți-o-i trage una, faci pe tine. 00:52:45:- Gura.|- Stai, stai, stai, stai. 00:52:48:- Cine e?|- Detectivul Castlebeck. 00:52:52:O. Isuse. 00:53:07:La naiba. 00:53:10:- Hei, bună, Otto.|- Dle. detectiv. Ce bine să te revăd. 00:53:13:- A trecut ceva timp.|- Da. Arăți bine. 00:53:16:Mulțumesc. 00:53:20:Și, Randall, ce avem aici?|Avem o întâlnire de jucători|din toate generațiile? 00:53:24:- Asta este aici?|- Da, așa e. 00:53:26:Uită-l pe Donny. Ce mai faci, D? 00:53:30:- Mă bucur să te văd, frățioare.|- Da. 00:53:32:Trebuie să-ți spun, Randall,|văzându-te aici, pe Otto, pe Donny... 00:53:37:mă simt aproape nostalgic. 00:53:40:- E un fel de mare reîntâlnire. 00:53:42:Ar trebui să stai în preajmă,|pentru că puțin mai târziu vom... 00:53:43:recita și vom cânta "Kumbayah." 00:53:50:- Da. Ce e asta?|- Ce e--|- asta. 00:53:52:I se spune Cadillac. Da. 00:53:56:- Ce e în neregulă ce ea, Otto?|- Are nevoie de reparații. 00:53:58:- Ce?|- Strălucirea vopselei. 00:54:01:- Otto. Ai un Ford din '39 chiar aici.|- Păi, e o mașină grozavă, nu-i așa? 00:54:06:- Daaa.- Nu e o mașină grozavă?|- Și aici ai un Fiat Vignale din '53. 00:54:10:Pff, sunt niște mașini frumoase, Otto.|Și aici avem un Cadillac Eldorado din '83? 00:54:14:- Da.|- Vreau să zic, cine naiba plătește... 00:54:17:să lustruiești un Cadillac Eldorado? 00:54:21:- C-cred că are o anumită,|ă, valoare sentimentală, știi? 00:54:24:N-Nimic mai mult. 00:54:27:- Caută-mi o plăcuță de înmatriculare. 00:54:33:C numărul 3-2-9-H-R-O. 00:54:36:Adică, ă, Harold, Randall, Otto,|un Cadillac de colecție. 00:54:47:- Nu ai încredere în bunătatea noastră|regăsită, dle. detectiv, ăăă? 00:54:50:Încrederea vorbește prin statistici|și numere, Otto. Știi asta. 00:54:54:- Randall, ăsta e Kip?|- E fratele meu. A crescut. 00:54:59:{y:i}Unu-Barbu-11, Divizia Pacific,|{y:i}3-2-9, Harold, Randall, Otto. 00:55:03:{y:i}Nici o lipsă, nici o arestare până acum.|{y:i}DMV-ul nu apare în dosar. 00:55:08:- Recepționat. Mersi.|- Vedeți, știu ce faceți. 00:55:11:Știu. Te --|te gândești că nu e... 00:55:13:decăt, da, da, decât o mașină furată|de pe care am scos ce se putea, nu-i așa? 00:55:18:- Asta ai făcut, Randall?|- Nu, nu am făcut-o. 00:55:21:Știi ce, las-o baltă.|Vrei să mă rănești? Foarte bine! 00:55:24:Știi ce? Dă-i drumul.|Fă-o. Lasă-l s-o călărească. 00:55:26:- Dă-i drumul. Urcă-te.|- Bine, la naiba. O voi face. 00:55:28:Să ți-o dau ieftin... 00:55:30:Ha, '83, primul an când au pus|dispozitivul de controlul mersului pe băieții ăștia. 00:55:33:Ooo, nu știu. Probabil că știi mai mult|despre mașini la punctul ăsta decât mine. 00:55:38:- Ce? Te dai bine pe lângă mine, Randall?|- Nu, doar că cunoștințele|tale mă depășesc. 00:55:42:- Are un sunet al motorului plăcut,|nu-i așa, Otto?|- 4.1 litri. 00:55:44:- Injecție digitală?|- Ai ghicit. 00:55:46:- Bine. Să vedem ce poate.|- Tu ești șeful. 00:55:54:Bagă mai mult. Bagă mai mult. 00:55:57:- Da, asta e!|- Dă-i! Dă-i! 00:55:59:- Dă-i drumul!|- Haide. 00:56:01:Iubito, nu fi așa rea! 00:56:03:- Da, asta e!|- Hei, hei.|- O, da, a fost marfă. 00:56:08:Da, tu o strici,|tu o plătești, prietene. 00:56:12:Da, are ceva putere. 00:56:15:Bine. 00:56:21:Ne mai vedem atunci. 00:56:40:- Rămâne pentru la noapte.|- De unde știi? 00:56:43:Au frecvențele tuturor|unităților din patrula de noapte. 00:56:48:Ce-- ce ai de gând să faci cu asta? 00:56:52:- Vroiam să-i trag una.|- Ce? Să-i tragi una? 00:56:55:Pentru următoarele 24 de ore,|toate drepturile voastre de a lua decizii|au fost anulate! 00:56:58:- Ați înțeles?|- Înțeles.|- Da, e bine, omule. 00:57:01:E evident că sunt cu ochii pe noi.|Ăla adulmecă prin apropiere. 00:57:05:Dacă ceva la noapte pare că nu e|în regulă, vreau să vă opriți,|să ieșiți de acolo și să vă cărați. 00:57:10:Și scăpați de mașina asta blestemată! 00:57:17:- Ce e, Kip?|- Toby, ce faci? Crezi că o să vii cu noi,|dar nu e așa. 00:57:20:- Ce spui acolo, omule?|Fac parte din echipă. Trebuie să merg.|- Nu. 00:57:22:Nu, nu, trezește-te. O să ajungi la|închisoare sau la morgă sau ceva asemănător.|Nu fii tâmpit. 00:57:25:Și ce o să fac? 00:57:28:- Ai văzut pe aici o cutie|cu mânuși din cauciuc, omule? 00:57:31:- Mânuși? Omule, nu ai nevoie de mânuși.|E noua generație. Uită-te. 00:57:37:- Ce e asta?|- Arată-mi doar laba aia mare|căreia îi spui mână. 00:57:41:Asta nu e jeleu de gogoși,|așa că nu-l înghiți. 00:57:43:Acum ai amprente noi.|Elvis s-a întors. 00:57:50:- Băiatul se pricepe, nu-i așa?|- Da, te pricepi. 00:57:53:Zici că ești un micuț tocilar din Ghetto. 00:58:14:Sunt un om rău. 00:58:26:Mersi. Vă mulțumesc pentru că faceți asta. 00:58:32:Să fie adevărat. Gândiți încet. 00:58:36:Ar trebui să se termine cu bine. 00:58:39:"Low Rider," Donny.|Donny? "Low Rider." 00:58:54:{y:i}All my friends know the lowrider 00:59:02:{y:i}Yeah, the lowrider|{y:i}is a little higher 00:59:06:{y:i}Yeah 00:59:10:Ok, să călărim. 00:59:27:Oh! La naiba. 00:59:33:Dă-mi nenorocita aia de torță. 00:59:36:Ce? Îți spun eu, eu sunt șeful. 00:59:40:Acum, unde vine asta?|Caută o cale să ajungi înauntru. Ia -- 00:59:45:Îți spun, eu conduc rahatul ăsta!|Mai fă o dată și o să-ți dau-- 00:59:48:Calm, omule. Nu trebuie|să o iei în nume personal. 00:59:53:Ah! Totul e în regulă. 01:00:10:Hei, doamnelor.|Mereu am fost înnebunită după roșcate. 01:00:13:Să mergem. Haide.|Mișcă. Mișcă. Du-te, du-te! 01:00:21:Pune-ți magia la lucru, iubito. Știu că te pricepi| la Ferrari-uri. Pune-ți magia la lucru. 01:00:24:Fetele au talente. 01:00:51:E-n regulă? 01:00:56:- Crezi că o să reușim?|- Nu știu. E prea devreme de spus. 01:01:24:{y:i}Diana, Tricia, Nadine și Rose|{y:i}sunt pe drum. 01:01:27:Merge bine, băieți. 01:01:54:- Al, spune-mi ceva.|- Unitatea Doi. Îmi pare rău, dle., nimic încă. 01:01:57:Ticălosule. Știu că nu o să|parchezi chiar în fața mea. 01:02:02:O, nu, nu pot să văd nimic. 01:02:05:Bine, trebuie să ne mutăm. 01:02:23:- Te simți vreodată prost făcând chestia asta?|- La naiba, nu. 01:02:27:Sunt Robin Hood, omule. Fur de la|bogați și dau la nevoiași. 01:02:30:- La naiba! Donny!|- Gata. Gata. 01:02:36:- Vrei să spui la săraci.|- Clești. 01:02:38:Clești. 01:02:42:Nu, cum am zis, nevoiași. 01:02:45:Căci, frațioare, avem NEVOIE de mașina asta. 01:02:55:- Ce se întâmplă, șefu'?|- Ești nou, nu-i așa? 01:02:58:- Da, cum ți-ai dat seama?|- Acum, ascultă, fiule. 01:03:00:- Tu ai grijă de mașina asta--|- În regulă. 01:03:04:- Și eu voi avea grijă de tine.|- Îți spun ceva. Păstrează-i. 01:03:06:- Ai nevoie de încă un|costum ca ăsta, bine?|- Dumnezeu să te binecuvânteze, fiule. 01:03:08:Bine.|Ai nevoie de un consilier de modă. 01:03:10:Hei, iubito. Nu sunt aici|ca să-ți deschid ușa. Sunt aici pentru mașină.|Dă-ți fundul ăla mare jos. 01:03:13:- Ăăă?|- Jos! La ce te uiți? 01:03:19:- Hei, omule, a fost simplu ca bună ziua.|- Sunt un veteran, fiule. 01:03:23:- Dă-te jos din mașină, ticălosule,|sau o să-ți zbor creierii! 01:03:25:- Trebuie să glumești.|- Te împușc! La naiba! 01:03:28:La naiba! 01:03:30:Tu, ticălos leneș, juma de fund!|Orice dobitoc poate să amenințe cu pistolul! 01:03:34:Nu știi nici prima regulă|despre furtul unei mașini! Băiete, o să-- 01:03:38:Ai nevoie de un model! 01:03:43:Stacy. 01:03:58:{y:i}Down and dirty, baby|{y:i}Down and dirty, baby 01:04:04:{y:i}Down and dirty, baby 01:04:08:- Shannon.|- {y:i}Can't stop the rock|{y:i}You can't stop the rock 01:04:12:{y:i}Can't stop the rock, you can't|{y:i}stop the rock, can't stop the rock 01:04:17:{y:i}You can't stop the rock|{y:i}Can't stop the rock 01:04:19:{y:i}You can't stop the rock 01:04:28:Laura. 01:04:32:Lindsey. 01:04:36:Rachel. 01:04:47:- Hei. Fii atent. 01:05:00:- J.J., s-a întors, dar e deștept.|Își verifică spatele. 01:05:04:{y:i}Păstrați-vă pozițiile.|{y:i}Dacă o face, îl ridici. 01:05:08:- Am înțeles. 01:05:17:- Ce face? Ce faci? Ce faci? 01:05:30:- Am putea tot așa bine să coborăm |geamurile și să facem cu mâna. 01:05:32:- J.J., îl urmărești, ai înțeles?|- Recepționat. 01:05:40:Să mergem. 01:05:45:- Baftă.|- Floare la ureche. 01:05:53:Unitatea Unu, aici Unitatea Doi.|Tuciuriul a aterizat. 01:05:55:{y:i}Dacă acționează, îi prindeți. 01:06:00:Noaptea trecută duba aia era parcată|patru case mai jos. Acum e la doar două. 01:06:06:- Avem musafiri.|- Rahat! 01:06:08:E la mașină. 01:06:13:{y:i}Birdie, vino înapoi. 01:06:17:- Așteptați, Unitatea Unu.|- Ce? 01:06:19:- Unde ești?|- Unde crezi că sunt? 01:06:23:Sunt la casino, luând-o|pe femeia șefului. Ce vrei? 01:06:25:Gagicile sunt niște stricate. Cară-te. 01:06:28:- Gagicile sunt niște stricate.|- Ce? 01:06:30:Vreau ca toată lumea să se întoarcă|la garaj chiar acum. 01:06:32:- O, deci o să nască chiar acum? 01:06:34:- Cred că mai bine mă duc|la spital, nu-i așa?|- O să aibă un copil. 01:06:38:- Ceva l-a speriat.|- Nevastă-mea naște. 01:06:40:E-- trebuie să-- sunt doar nervos.|Asta nu e nici măcar mașina mea.|Am plecat de aici. 01:06:45:- Se îndepărtează de mașină. 01:06:51:- Te văd. 01:06:58:- Oprește acolo. 01:07:13:Uff.|{y:i}Aici Unitatea Doi.|{y:i}I--I-am pierdut. 01:07:21:Bine, e timpul|să vorbim din nou cu Fuzzy. 01:07:25:Fii atent.|Chei codate cu laser... 01:07:28:care trimit un mesaj|la un receptor din mașină. 01:07:32:Vrei să-mi spui ce faci--|ce faci cu astea? 01:07:34:Da, astea sunt de săptămâna trecută.|Astea sunt de la altă lovitură. 01:07:42:- Dă-mi-o înapoi.|- Cine e? 01:07:47:- De unde sunt astea?|- Cheile! Cheile! Cheile! 01:07:49:- Dă-mi-le!|- Încet!|- Acum, fii atent! 01:07:51:- Dă-mi-le acum!|- Ce s-a întâmplat?|- Hei! 01:07:53:- Ce s-a întâmplat?|- De unde ai astea? 01:07:55:- Care e problema?|- Mercedes-urile sunt "murdare"! 01:07:58:Sunt dube de supraveghere peste tot.|De unde le ai? 01:08:00:Ho, ho, ho. Tipul meu din Southland.|Același tip pe care l-am folosit ultima oară.|Același tip și mai dinainte. 01:08:04:- Dinainte de ce?|- Când am-- când am luat celelalte mașini. 01:08:06:- Celelalte Mercedes-uri.|- Ooo, Isuse. 01:08:10:- Castlebeck. S-a dus la unul din tipii|de la reprezentanță, care l-a turnat.|Asta s-a întâmplat. 01:08:15:Mai sunt opt ore. 01:08:17:Și, acum ce? O să stăm|și o să avem o ședință?|Ce se-- ce se întâmplă? 01:08:21:Memphis, poate e timpul ca noi|să începem să ne gândim cum să-i scoatem|pe băieții ăștia tineri afară din oraș, pentru că-- 01:08:25:- Ooo, omule, știi ce? Nu! Asta e--|- Despre ce vorbești?|- Hei! Hei! 01:08:28:- Ei nu pot pleca--|- Dacă nu e nici un Mercedes, nu|mai are nici un rost furtul celorlalte mașini. 01:08:32:Ai auzit? Asta e. 01:08:34:47 nu înseamnă 50, Memphis.|Știi că e așa cum zice. 01:08:36:Da. 01:08:40:Hei, Memphis, știi ce, încă mai avem|cheile de Mercedes de la ultima lovitură. 01:08:43:Hei! Mașinile alea sunt|confiscate de poliție. 01:08:47:Ok? Confiscate de poliție. Tu vrei|să mergem acolo și să le furăm? 01:08:51:- Păi--|- Da.|- Ce? 01:08:53:- Da, s-o facem.|- Da.|- Ești nebun. 01:08:55:- O să fim prinși. Să mergem.|- Nu, Memphis, nu. Nu face asta!|- Ce? 01:08:58:Hei, Sphinx, nu par|suspicios, nu-i așa, omule? 01:09:02:Otto, omule, cred că|câinele tău a mâncat cheile! 01:09:04:Așteaptă. De obicei îi plac|plăcuțele de înmatriculare. 01:09:08:- Ești sigur? Ce?|- Stai o secundă. Stai o secundă. 01:09:10:- Câinele a mâncat cheile?|- Da. 01:09:13:- Cum-- cum o să le scoatem afară?|- Nu e amuzant. 01:09:17:- O să--|- Stai! Stai! Stai!|Nici să nu te gândești la asta, Sphinx. 01:09:21:E-n regulă. 01:09:23:Hei,ăă, Toby. Du-te, ă,|și vezi dacă găsești niște, ăă, Alpo... 01:09:28:- și ia niște Ex-- Ex-Lax.|- O, Dumnezeule. 01:09:30:- Nu vreau, omule!|- Câine rău! 01:09:34:Să ne întoarcem la treaba noastră. 01:09:49:- Hei! Deschide ușa!|- O, Iisuse. 01:09:53:- Iute. Iute.|- Termină, vedeto. Urcă. 01:09:57:Iisuse Hristoase! 01:09:58:- Acum ce mai e, omule? Ce mai vrei?|- Ăăă? 01:10:02:Fuzzy, nu mai sunat niciodată.|Așa că acum vom sta aici... 01:10:06:până când îmi spui|tot ce știi. 01:10:08:D-Dar, v-am spus tot ce știu.|Știu asta pentru că am spus,|"E tot ce știu." 01:10:13:Dle. detectiv Drycoff,|nu-ți se pare că suspectul|încalcă eliberarea condiționată chiar acum? 01:10:17:Păi da, dle. detectiv Castlebeck,|dacă prin încălcarea asta... 01:10:21:înțelegi eșuarea cooperării|cu un ofițer reprezentant al legii. 01:10:30:O mică șmecherie pe care am învățat-o|la casa de odihnă a hoților de mașini. 01:10:32:Vrei să ți asta? 01:10:34:Nu, nu, nu, nu refuz|să cooperez. Doar că-- 01:10:38:Păi, da, da, biiine. Ok. Ok.|Ă, ă, ă, era cam așa, ă, 01:10:42:Kip Raines a acceptat jobul,|și a-- a ratat-o--|ă, a ratat-o destul de nasol. 01:10:47:Și cine a lansat comanda pentru lovitură? 01:10:51:E comanda lui Raymond Calitri. 01:10:53:Frumos. 01:11:02:Haide, haide,|haide, haide. 01:11:06:Asta e! 01:11:10:{y:i}Au mai rămas șase ore.|{y:i}Și-a făcut câinele treaba? 01:11:13:Toby și Freb|îl plimbă chiar acum. 01:11:17:N-o s-o facă.|N-o să se întâmple, omule. 01:11:19:Haide, cățelule. Ce e, Hemi? Fă, cățelule. 01:11:27:- Trebuie să fie mașina unei femei.|- Femeie? Ce fel de femeie|conduce o Hemi 'Cuda? 01:11:32:Să-ți arăt. 01:11:34:Ruj de buze? 01:11:36:Se potrivește cu mașina. 01:11:40:Ce mai urmează? Fard? Creion pentru gene? 01:11:43:Data viitoare voi, ă--|voi purta pentru tine, ă... 01:11:47:Piele and pantofi cu toc înalt|și lenjerie intimă roz. 01:11:49:- Piele, pantofi cu toc înalt, lenjerie intimă roz.|- Lenjerie intimă roz. 01:11:53:Lenjeria intimă roz merge.|Lenjeria intimă roz merge. 01:11:58:Raymond Vincent Calitri a făcut cinci ani|în South London pentru ucidere. 01:12:02:- A emigrat în '98.|- Uită-te la asta. 01:12:06:Cămătărie, șantaj, evaziune.|Ha. E tot ce vrei în cazierul lui. 01:12:28:Trebuie să-l așteptăm afară. 01:12:34:- Și, te vezi cu cineva?|- Nu. 01:12:38:Nu, am avut pe cineva odată.|Era grozavă. 01:12:43:Hmm. Și, dacă era așa de grozavă,|de ce ai părăsit-o? 01:13:08:Te-am rugat să vii cu mine. 01:13:12:Nu, mi-ai cerut|să fiu o altă persoană. 01:13:15:Da. Nu-am vrut să văd oamenii cum suferă.|Am vrut doar să o lași mai moale. 01:13:21:Păi, nu am putut,|pentru că nu eram pregătită. 01:13:25:- Acum ești cinstită.|- Da, sunt. 01:13:28:pentru că nu a mai fost|la fel fără tine. 01:13:36:- Scuzați-mă, domnilor.|- Hei, tâmpitule. Citeam aia. 01:13:40:- Păzește-ți gura, puștiule.|- Ce se întâmplă? 01:13:42:- E un dosar de omucidere|dintr-o investigație de omucidere.|- Bine. 01:13:45:Ne-a luat trei luni să convingem|un judecător să ne dea voie să-l înregistrăm. 01:13:48:Nici o altă divizie, inclusiv GRAB,|nu are voie să fie lângă aceast individ, locuința lui|sau biroul lui, înțeles? 01:13:53:- Eu doar--|- Ai înțeles? Să vă spun ceva băieți, da? 01:13:55:Raymond Calitri intră la pușcărie|pentru crimă de gradul I, capete seci. 01:14:00:Pe cine interesează|un furt de mașini? Fiți serioși. 01:14:06:- Omule, nu pot să mă uit la asta.|- Haide, haide, haide.|Continuă. Treci peste. 01:14:13:{y:i}Burnin 'on my lips 01:14:17:Ce crezi că este mai excitant,|să faci sex sau să furi mașini? 01:14:21:să faci sex sau să furi mașini?|Ăăă-- uh! 01:14:25:Uh-- 01:14:28:Păi, ăă, păi, uh-- 01:14:32:Ce zici de, uh,|să faci sex în timp ce furi mașini? 01:14:38:Dumnezeule, textul ăsta bun. 01:14:40:Și, totuși, nu merge|cu toate fetele. 01:14:43:M-- mi-a scăpat.|Sunt atât de-- 01:14:49:Dar nu mi-ai răspuns la întrebare. 01:14:53:Păi, vezi, problema e,|cum o să treci peste schimbător? 01:14:58:- O, o, așa e, pentru că, ă--|- pentru că stă în drum. 01:15:00:Pentru că-- nu ai vrea|să strici, ă, semnalizatorul, nu-i așa? 01:15:06:Sau maneta de accelerație. 01:15:08:{y:i}It's your kiss, kiss, kiss 01:15:15:Maneta de ambreiaj. 01:15:17:{y:i}The touch of your fingertips 01:15:23:- Sau arborele.|- Nu pot să fac asta. 01:15:25:Stai, stai, stai.|Direct în viteza a șasea... 01:15:30:pârghia de la carburator a produs scânteia|către structura corpului celuilalt. 01:15:38:- Ce?|- O, e timpul să ne apucăm de treabă. 01:15:40:Bune frâne. Și frânele sunt bune. 01:15:47:{y:i}I've still got your face 01:15:49:{y:i}Painted on my heart 01:15:55:{y:i}Fastened on my memory 01:15:58:- Nu se întâmplă nimic.|- Poate este constipat. 01:16:02:- Păi, băi, atunci,|mai dă-i niște Ex-Lax.|- A înghițit deja două. 01:16:06:- Hei, piticule.|- O, omule. 01:16:10:Am crezut că ți-am spus. Ăsta este teritoriul nostru.|Ce? Vrei să faci vreo mișcare? 01:16:13:Nu vrem teritoriul vostru. 01:16:15:Ce, nu-și place unde trăim, javră? 01:16:17:Nu, nu, e marfă pentru voi.|Adică, nu e pentru noi. 01:16:19:A, acum crezi că ești|mai bun decât noi sau cum, ă? 01:16:21:- Poate ar trebui să te spintec, javră?|- Ă-- 01:16:25:- Băi, cheile.|- Da, da. Scuzați-mă o secundă, băieți. 01:16:30:O, omule! 01:16:34:- Oh, o să vomit, javră!|- Omule, e dezgustător. 01:16:36:Omule, ce fel de perverși|se bucură jucându-se cu rahatul de câine? 01:16:40:Uită-te, omule, le-am luat!|Uită-te, toate trei, omule! 01:16:43:- Sunteți bolnavi!|- Le-am luat! 01:16:47:6.00.05 până la termenul limită. 01:16:51:6.00.05 până la termenul limită|Garajul poliției cu mașini confiscate. 01:16:58:Trezește-te, omule. Fii atent. 01:17:00:De căte ori îmi conduc Volvo-ul|prin Beverly Hills, ăștia mi-o ridică. 01:17:13:- N-avem nici un Volvo aici.|- Ba e un Volvo aici. O știu. 01:17:17:- Așa mi-au zis--|- Așteaptă un minut. Ho. Ho. 01:17:19:Ce încerc să-ți spun este că,|nu este nici un Volvo aici. 01:17:28:Atunci uită-te în registrul ăla, fă ceva.|Găsește-mi nenorocitul de Volvo! 01:17:32:Sphinx. Sway. 01:17:34:Trebuie să fie undeva înauntru.|Verifică, omule. 01:17:38:Stai, stai. Nu e-- nu e nimic aici.|Nu e nimic aici. Uită-te. 01:17:40:- Deci, omule-- Nu! Nu! Ă-ă!|- Uite, e încă unul aici în spate. 01:17:43:Hei, hei, hei, îți spun ceva.|Uită-te aici. Uită-te la ea. Uită-te la ea. 01:17:45:{y:i}She's a brickhouse 01:18:00:Știi ce, îm pare rău.|Nici nu trebuie să fiu aici. 01:18:02:Hei, ă, am un pitic|care îmi dă un mesaj chiar acum. 01:18:04:-Stai, stai--|-Trebuie să plec. Timpul e bani. 01:18:08:E cea mai nasoală zi din viața mea! 01:18:15:"Dle. detectiv Castlebeck,|Cioburile de sticlă din depozit... 01:18:21:sunt de la un bec de culoare neagră disponibil|în orice magazin de tehnice." 01:18:28:Bine, ce naiba|caută un bec negru... 01:18:32:într-un depozit din Long Beach? 01:18:40:Vino cu mine. 01:18:49:- Vezi sticla asta neagră?|- Lasă-mă să ghicesc. Bec negru? 01:18:53:Bec negru. Tu ia zidul ăla.|Eu îl iau pe ăsta. 01:18:58:- Ți-aduci aminte de anii '70s?|- Prea tânăr, mulțumesc lui Dumnezeu. 01:19:02:Becurile negre erau|la modă pe vremea aia. 01:19:04:Știi, foloseau cerneala asta,|creioanele astea magice. 01:19:08:Care se vedeau doar sub lumina neagră. 01:19:10:Deci dacă ai o grămadă de informații|pe care nu vrei să le vadă oricine-- 01:19:15:- De exemplu o listă de mașini de furat?|- Asta e. Oooo! 01:19:19:Da! Da! 01:19:23:- uite lista noastră.|- E o listă mare. 01:19:28:- Nu ne putem descurca cu toate mașinile astea.|- Poate că nici nu trebuie. 01:19:30:Îți spun eu cum facem--|Să ne concentrăm pe cele mai rare,|și să sperăm că avem noroc. 01:19:36:Tu ia-le pe astea de aici. 01:19:38:iar eu o voi lua pe asta|de aici, Shelby Mustang din '67. 01:19:42:- Nu poate să fie decât câteva în oraș.|- Da. 01:19:43:Dar cum putem ști|dacă nu a fost deja furată? 01:19:45:O, după cum îl cunosc pe prietenul nostru, cred|că o va lăsa pe asta la urmă. 01:19:49:- De?|- Îi este frică de ea. 01:19:53:3.00.00 ore până la termenul limită. 01:20:04:Hei, băieți. Sunt eu. 01:20:06:O, omule. Ce--|ce faci? 01:20:10:- Vreau să merg cu voi,|băieți, la o lovitură.|- Haide. Să mergem.- Ce faci? 01:20:12:Mai târziu. Haide. 01:20:28:Du-te, du-te, du-te. 01:20:43:- Ce este cu tine? Haide!|- Hei! Cheamă firma de pază! 01:20:45:- Cineva fură mașina!|- Vin. 01:20:47:- Hai! Hai! Hai!|- Ce făceai? 01:20:49:- Ar fi trebuit să te las acolo.|- Grăbește-te. 01:20:51:Știi asta?|Ce se întâmplă cu tine? 01:21:06:Hei, Sphinx, fii atent. Băiatul ăsta|are "Șarpe" pe plăcuță. 01:21:10:Ei bine, dimineață Șarpele va trebui|să-și unduiască fundul tot drumul|pînă la stația de autobuz. 01:21:17:Ofițeri de poliție.|Trebuie să verificăm în lot o mașină. 01:21:21:Duceți-vă. 01:21:28:Fii atent, omule.|Am aici niște muzică lentă. 01:21:32:E un pic diferită de|tâmpenia aia pe care obișnuiești să o pui.|Fii atent. 01:21:36:{y:i}Whoo, y'all gonna make me lose my mind 01:21:38:Aaa, îți place. O simți? 01:21:40:- Mă face să-mi pierd calmul|- O simți? 01:21:43:- Știu că o simți.|- {y:i}Up in here, up in here, one, two 01:21:47:Ooo! Șarpele!|Ia chestia asta după mine! 01:21:49:Șarpele! Șarpele! Șarpele! 01:22:00:Ia chestia asta după mine, omule!|E un șarpe! 01:22:02:Încearcă să mă omoare, omule!|Ia chestia asta după mine! 01:22:06:E tot timpul cineva care încearcă să omoare|un frate, omule! Nu e bine! 01:22:10:Ce naiba faci?|Ia șarpele! 01:22:13:- {y:i}Yeah, up in here|- Folosește frânele!|- Asta fac! 01:22:17:Ce naiba! 01:22:19:Șarpele ăsta urcă pe fundul meu, omule!|Șarpele ăsta este pe fundul meu! 01:22:25:Șarpele ăsta o să-mi înghită|tot rahatul, omule! 01:22:28:Am... 01:22:38:{y:i}Y'all gonna make me lose my mind 01:22:40:{y:i}Up in here, up in here 01:22:43:{y:i}Y'all gonna make me go without 01:22:47:2.00.03 ore până la termenul limită. 01:22:55:Dumnezeule, iubesc mașina asta. 01:22:58:Bine, două doamne au ajuns cu bine. 01:23:00:El împachetează pe Vanessa, și|Bernadine m-a scos la o plimbare. 01:23:06:- Care e scorul?|- 48.|- Așa! 01:23:10:Da, dat Mirror și Sphinx|au avut niște musafiri neașteptați. 01:23:13:- Castlebeck?|- Cred că da. 01:23:15:- Totul e în regulă?|- Da, da, sunt în regulă. 01:23:17:Sunt în drumul de întoarcere la Otto.|Donny și Freb sunt deja acolo. 01:23:21:- Dar Kip și Tumbler?|- Nimic pănă acum. 01:23:25:Pierduți în suburbie.|La naiba, unde suntem? 01:23:28:- Ce vrei să spui,|nu știi pe unde mergem?|- Care ieșire este bună? 01:23:30:Nu știu unde sunt.|Toate mi se par la fel. 01:23:32:- Pe unde?|- Nu știi pe unde mergi? 01:23:34:- Ăla e un polițist.|- Nu, nu e. E o reclamă la polițiști de închiriat. 01:23:38:- Încetinește. Încetinește.|- Întorc după noi. 01:23:43:Ah, omule, sunt în mare rahat. 01:23:45:{y:i}În urmărirea unui Cadillac tip SUV,|{y:i}mergând spre vest pe șoseaua Murray. 01:23:49:- Blocajul, Kip.|- Băi, atenție la blocaj!|- O, rahat!|- Du-te, Kip! 01:24:00:Du-te! 01:24:04:- Kip!|- O, omule! 01:24:06:- Ticălosul!|- O, rahat. O, rahat. 01:24:10:- Am nevoie de ajutor, omule.|- Ce s-a întâmplat? Ce? 01:24:13:- A fost împușcat! O, rahat!|- Nu mă atinge! 01:24:15:La naiba! Băi,|mergi la spital, omule! 01:24:17:- Oamenii pun întrebări în spitale, Kip.|- Mergi la spital! 01:24:21:- Kip, folosește-ți capul.|Suntem într-o mașină furată!|- O, omule! 01:24:25:- O, omule! Nu mișca, omule!|- Asta nu arată bine. 01:24:27:Te vei face bine!|Te vei face bine! 01:24:32:- O, omule!|- Ce s-a întâmplat?|- Am nimerit peste o patrulă de pază, omule. 01:24:36:S-a ascuns în dubă.|N-am știut că e acolo. 01:24:38:Trebuie să te ducem la un doctor.|Particular. Știu exact unde. 01:24:40:- Să-l punem într-o mașină.|- Nu! 01:24:43:Rahat. 01:24:45:Stai doar întins în spate.|Stai întins în spate. 01:24:49:Tumbler, tu și cu Kip|duceți ultima dubă înapoi la Otto. 01:24:51:- Te simți bine?|- Da. Du-te. 01:24:57:- Ce faci?|- Mă duc cu el. 01:25:04:- Dacă ceva nu merge bine, doar--|- Să mergem! 01:25:06:V-voi avea grijă de el, omule. 01:25:13:Să terminăm asta. 01:25:25:1.00.01 ore până la termenul limită. 01:25:30:- Ce e?|- Care e poveste cu Humvee? 01:25:32:- Dus.|- Cadillac? 01:25:34:La fel. Unde mergem? 01:25:36:Singurul Shelby '67|din zonă este înregistrat... 01:25:40:într-un loc denumit|International Towers din Long Beach. 01:25:42:Să mergem în Long Beach. 01:26:19:Știu că avem un trecut bogat,Eleanor... 01:26:21:și că acest trecut nu a|fost grozav, dar îți promit... 01:26:25:că dacă ai grijă de mine,|voi avea grijă de tine. 01:26:49:Rahat. 01:26:57:Calea ușoară sau calea grea, Raines.|Calea ușoară sau calea grea? 01:27:12:- Hei!|- Cred că alege calea cea grea. 01:27:16:Bine. 01:27:28:1-Barbu-11.|În urmărirea unui Ford Mustang '67 gri. 01:27:38:- Semnul ăla spunea "Interzis."|- Da. Ai observat, nu? 01:27:42:- Iisuse!|- Țineți pantalonii pe tine. 01:27:47:Suspectul rulează spre|est pe Fourth Street. 01:27:57:Corecție.|A luat-o spre nord pe Main. 01:28:15:- Mișcă! Ia-o spre--|- Înapoi!Doar mută-te! 01:28:30:Pleacă de acolo! 01:28:34:Ooo, vrei să faci pe nebunul cu mine! 01:28:40:Vino, băiete! 01:29:51:1-Barbu-11. Unitatea Trei implicată|într-un accident pe St Vincent's cu Seventh. 01:30:30:{y:i}Toate unizățile, urmăritul a intrat|{y:i}în canalul de scurgere paralel cu Autostrada 710. 01:30:34:- Unde este unitatea aia aeriană?|- Cerem sprijin aerian. Aceeași localizare. 01:30:40:{y:i}Air One. Suntem deasupra urmăritului. 01:30:42:{y:i}Suspectul gonește spre sud|{y:i}cu 145 km pe oră. 01:30:49:- Rămăi cu el, Air One!|- Sunt deasupra lui! 01:31:00:- Suspectul a mărit viteza la 195 km pe oră.|- Menține contactul vizual, Air One. 01:31:04:- 210 km pe oră!|- Nu-l pierde! 01:31:06:{y:i}Ăsta este un elicopter A-Star, dle,|{y:i}nu e un Apache. 01:31:10:{y:i}240! 255! S-a dus. 01:31:13:- Dumnezeule!|- Omule, tipul ăsta știe să conducă nu glumă! 01:31:17:- Ce? Ce?|- Probabil e datorită mașinii. 01:31:23:Hei, cât e ceasul? 01:31:27:7:30. 01:31:32:Cred că voi trebui să te scot|afară din oraș sau cam așa ceva. 01:31:36:Fratele tău este cel mai bun hoț|din lume, dar nu știu|dacă o să reușească cu asta. 01:31:43:Ă, eu nu sunt ca frati-miu, știi?|Eu pur și simplu nu-mi abandonez prietenii. 01:31:47:O, omule, s-ar cuveni să|te pocnesc, băiete. 01:31:53:Crezi că fratitu a fugit?|Asta crezi?|Mai bine ai vorbi pe șleau. 01:32:00:Păi,dă-i drumul, atunci.|Pe șleau să fie. 01:32:04:Mama ta i-a spus să plece. 01:32:06:Ea știa că dacă Memphis rămânea,|tu-ai fi luat-o pe urmele lui. 01:32:10:Te-ai fi alăturat găștii lui,|și ea i-a spus să-și ia lucrurile și să plece. 01:32:15:Și a plecat, crezănd că|era cel mai bine pentru tine. 01:32:19:Ne-a părăsit pe toți, pentru tine. 01:32:25:Cred că totuși nu a fost|mare lucru pentru el. 01:32:27:Nu a fost așa mare sacrificiu, lăsând|în urmă tot ce cunoștea. 01:32:32:Și șase ani mai târziu, nu e grozavă viața,|oricum, ai ajuns hoț de mașini. 01:32:36:Ce zici de asta? 01:32:40:L-am sedat. Acum doarme.|Va fi bine. 01:32:48:25:00 până la termenul limită. 01:33:12:E doar o zgârietură, Eleanor.|Se poate repara. 01:33:17:Nu, nu, nu, nu face.|Nu-- nu-mi face asta. 01:33:19:Nu-- nu începe din nou.|Nu-- Nu, nu-mi-- Nu, nu, pornește! 01:33:21:Pornește, pornește.|Haide. Haide. 01:33:28:Am nevoi de tine, Eleanor.|Am nevoie acum, acum. Da! 01:33:40:{y:i}Către toate unitățile, fiți atenți. Mașina suspectă|{y:i}s-a îndreptat spre sud pe Henry Ford Boulevard. 01:33:43:Ar trebui să ne întâlnim cu el pe Ocean Avenue|la capătul podului ăsta. 01:33:47:- Uită-l. Uită-l!|- Da, da, da. 01:33:49:Te-am prins, Raines!|Te-am prins, băiete! 01:33:58:Asta e! Lasă-l să se ducă! 01:34:15:Uau! Rahat! Rahat! 01:34:21:Dumnezeule-- 01:34:38:{y:i}1-Barbu-11, fiți atenți.|{y:i}Suspectul se îndreaptă spre vest. 01:34:40:{y:i}Du-te spre est pentru intercepție. 01:34:49:{y:i}1-Barbu-11, menține-ți cursul.|{y:i}Suspectul se îndreaptă spre tine. 01:34:55:- Hei, așteaptă!|- Ridic-o. 01:34:58:Ridic-o sus! 01:35:08:{y:i}1-Barbu-11, el la capătul|{y:i}digului întorcându-se spre voi. 01:35:13:Stai! Ține-o! Ține-o sus! 01:35:23:Hei! 01:35:36:Hei! 01:35:42:Uau! Rahat! 01:35:53:- Uau!|- Hei! 01:35:55:- Hei!|- La o parte! La o parte! 01:36:15:E bine? 01:36:19:- Cum te simți? Ești bine?|- Da. 01:36:19:Ești ok? Nu te mișca.|Ești în regulă? 01:36:21:- Cred că da.|- Ești sigur?|Pentru că tocmai ai trecut printr-un zid. 01:36:27:{y:i}Turnul de control din Long Beach, aici este LAPD Air One|{y:i}în urmărirea unui suspect. 01:36:30:{y:i}Cerem permisiunea|{y:i}să intersectez aeroportul. 01:36:34:{y:i}Negativ, Air One. Un avion în aterizare|{y:i}în apropiere. Mențineți poziția. 01:36:38:{y:i}Repet!|{y:i}Nu intra în spațiul aerian al aeroporului! 01:36:47:Hei! 01:36:58:- Gata de plecare.|- Da. Locotenente. 01:37:02:Suntem gata. Așteaptă. 01:37:08:Ăsta are un picior rupt. 01:37:34:Uită-l. Uită-l! 01:37:40:Dă-te jos din mașină, omule! 01:37:47:Raines! 01:38:32:Da, mai adu-mi două. 01:38:36:- Unde este, ă-- Unde este Memphis?|- Nu știu, man. 01:38:38:- Nu s-a întors încă.|- Cum adică, nu s-a întors încă? 01:38:43:E 8:00. 01:38:49:- Atley.|- Timpul s-a scurs, Atley. 01:38:51:Am 49 de mașini.|E cu una mai puțin decăt trebuia. 01:38:55:- Adu-l pe puști, vom rezolva asta.|- Despre ce puști e vorba? 01:38:57:O, știi tu, puștiul din Cincinnati. Billy|the Kid. Despre ce puști crezi că vorbesc? 01:39:00:O, păi, nu știu.|Cred că poate vrei să spui Kip Raines. 01:39:04:{y:i}Păi, da, cred că ai dreptate. 01:39:06:Da, păi,|știi, e ciudat.|Ticălosul ăla mic mi-a scăpat. 01:39:10:- Găsește-l, Atley.|- Păi, și dacă nu pot să-l găsesc? 01:39:15:Atunci fratele mai mare o încasează pentru|eșec. Nu contează prea mult pentru mine. 01:39:17:Un Raines e la fel de bun ca și celălalt.|Dacă curge, pică. 01:39:23:Ticăl-- Dumnezeulr--Tocmai-- ă, știi,|cred că poți să-i mulțumești lui fratitu. 01:39:27:Cred că tocmai ți-a luat locul|sub ghilotină. 01:39:40:Îmi pare rău, prietene.|Noi am terminat aici. 01:39:43:- Nu, nu am terminat. Asta e numărul 50.|- Ai întârziat. 01:39:45:Las-o baltă. Ai vreo problemă cu asta,|rezolv-o cu Calitri. 01:40:10:- Ai întârziat.|- Așteaptă. Așteaptă. 01:40:12:Te cerți cu mine pentru|12 minute întârziere? 01:40:15:Tocmai am furat 50 mașini pentru tine|într-o singură noapte. Bine? 01:40:19:Sunt un pic obosit, sunt un pic nervos,|și cred că merit|puțină apreciere. 01:40:23:Am zis 50 de mașini, nu 49 și jumătate. 01:40:27:49 și jumătate?|Nu e chiar așa de rău, omule. 01:40:28:Îi trebuie, ce, vezi, un pic--|niște vopsea și, ă-- 01:40:34:Vezi, niște fibră de sticlă.|Da, întradevăr, vezi. 01:40:36:Și în catalog e cotată la 60, 70.|Să zicem 80. 01:40:40:Deci iei 80-- Bine?|Scace-i din cei 200. 01:40:43:Bine? Și am bătut palma. Tu|iei 80 din 200, și suntem chit. 01:40:49:- Chit.|- Bine. În regulă. 01:40:53:- Și treaba cu fratele meu e încheiată.|- E încheiată. 01:40:55:E terminată. E sfărșită. 01:41:00:Terminată. Sfărșită. 01:41:08:Nimeni nu-și bate joc de mine.|Nimeni nu-mi pune pistolul la cap. 01:41:15:Omorâți-l. Mașina făceți-o praf. 01:41:29:Bine,|unde este biroul lui Raymond Calitri? 01:41:32:Exeter Salvage and Steel.|E pe apă. De ce? Mergem? 01:41:34:Pentru că, știi, cei de la omucideri|ne-au ordonat clar să nu ne băgăm. 01:41:36:La naiba cu Omuciderile. 01:41:55:- Unicornul.|- Ce? 01:41:58:Nimic. 01:42:04:Deci, unde v-ar plăcea, sir?|În cap sau în piept? 01:42:10:- În piept.|- Plăcerea e a mea. 01:42:13:Hei, stați o secundă, prieteni. Stați așa.|A avut loc o schimbare de plan. 01:42:17:- E destul de departe, Atley.|- C-ce faceți? 01:42:19:- Nu, nu, nu.|- Am spus să stai acolo, Atley. 01:42:23:Nu, nu. Calitri tocmai m-a trimis aici|să te întreb ceva. 01:42:36:- Ești bine? Totul va fi|bine. Am aranjat-o.|- Ia-l pe fratele meu de aici. 01:42:43:Hei. 01:42:47:Ai făcut o greșeală alegând un puști|să-ți facă treaba murdară. 01:42:51:Ai făcut o greșeală și mai mare|alegându-l pe fratele me. 01:42:53:Și acum tocmai ai făcut cea mai mare|greșeală încercând să mă omori. 01:43:02:- Nu. Fii atent cu aia.|- Cu asta? 01:43:04:- Doar pune-o jos.|- E-n regulă.|Ai o obsesie cu lemnul. 01:43:06:Numai pune-o jos. 01:43:08:- Nu. Nu! Nu!|- Eu-- eu-- 01:43:13:- Nu!|- O, nu! Nu. 01:43:36:Du-te! 01:43:57:- Ssst!|- Sunt bine. 01:45:08:Dumnezeule! Iisuse! 01:45:10:Dumnezeule! 01:45:15:- Cine ești?|- Sunt ofițer de poliție. 01:45:17:- Hei, nu vrei să faci asta, acum.|- Ba da, vreau. 01:45:19:Ascultă-mă. Dacă ieși de aici|cu mine, ai niște șanse. 01:45:23:Mă omori-- Acum gândește-te la asta.|Sunt ofițer de poliție. 01:45:27:- Viața ta va fi terminată.|- Nu, ai înțeles asta|pe dos. 01:45:30:Dacă eu te omor, viața ta e terminată. 01:45:32:Nu e totul rău, totuși.|Funerariile vor fi la TV. 01:45:34:Toată lumea de acolo bine îmbrăcată și spilcuită.|Gardă de onoare. 01:45:38:21 de salve de salut și steagul cu Stele|și Dungi onorând coșciugul tău. 01:45:42:Va fi cea mai grozavă zi|din viața ta. 01:46:15:Sunt aici în mijlocul|unei dileme morale, Randall. 01:46:17:Am sfâșiat orașul ăsta cu distrugerile|provocate de acea micuță evadare a ta,|tu și cu a ta Eleanor. 01:46:23:Dar înțeleg|ce te-a adus înapoi. 01:46:27:Dragostea de frate este dragoste de frate. 01:46:34:Mi-ai salvat viața, nu-i așa? 01:46:36:- Deci, ce să fac?|- E alegerea ta, dle. detectiv. 01:46:43:Pleacă de aici, Randall.|Voi curăța eu aici. 01:46:49:Du-te, Randall, înainte|să mă răzgândesc. Du-te. 01:46:55:O, ă, e o navă container|la digul 14. 01:47:00:Poate ai vrea să verifici. 01:47:12:O. Uitați-vă.|Cum poate un bucătar arătos și muncitor|să primească o bere pe aici? 01:47:17:Vino, Tumbler. Tu nu faci|nimic. Dă-mi o bere, iubito. 01:47:21:Așa, Memphis, băieți. Mâncare!|Mulțumesc, dle. 01:47:25:La naiba. 01:47:28:- Au. Au.|- Stai, stai, stai, stai, stai, stai. 01:47:30:Săracul Toby, omule. Se vede clar|că are niște dureri grozave. 01:47:34:Hei, dacă aia e durerea,|puteți să mă împușcați oricând. 01:47:36:Sexy. 01:47:40:Dacă neplăcuta-i rană a făcut|cumva să vă lumineze pe voi ceilalți... 01:47:45:în privința sfârșitului întunecat de dincolo|de lustru strălucitor al vieții de borfaș... 01:47:49:și să vă inspire să vă schimbați viețile... 01:47:51:atunci rănile lui poartă cu ele|o noblețe înnăscută și o glorie supremă. 01:47:57:Ar trebui să fim cu toții atât de norocoși. 01:47:58:Voi spuneți, "Săracul Toby."|Eu zic, "Săracii de noi." 01:48:06:- A vorbit.|- Da. 01:48:08:Hei, omule, credeam|că ești din Long Beach. 01:48:13:Hei, Memphis. Hei. 01:48:19:- Am ceva pentru tine.|- Ce e asta? 01:48:21:Deschide-o. 01:48:23:Chei. Cheile sunt un lucru bun.|Ce să fac cu ele? 01:48:28:Hei, toată lumea.|Toată lumea înăuntru. Veniți. 01:48:32:Să vină toată lumea.|Să mergem! 01:48:34:Doamnelor și domnilor... 01:48:36:e o mare onoare să vă prezint-- 01:48:42:- O, omule. O, omule! Ce?|- Ești tu, Eleanor. 01:48:45:- Ce? E Eleanor.|- Uită-te la fața lui. 01:48:47:E a ta. 01:48:51:Acum e un morman, dar, ă,|dă-mi câteva săptămâni și va|arăta ca un fluture cu aripile desfăcute. 01:49:00:- Doar nu ai f--|- O, nu, nu, nu, nu. am-- 01:49:02:Am, ă, am desfăcut tot utilajul de mărunțit|pentru asta. 01:49:06:Sunt răvășit. 01:49:08:Mi-ai cumpărat o mașină. 01:49:10:Păi,, da, știi,|e doar un semn al, al aprecierii mele|pentru, ă, pentru tot, înțelegi. 01:49:19:Așa e. Așa ar trebui să fie.|Așa ar trebui să fie.|Așa e. 01:49:27:- Da.|- De ce nu urci în ea|să dai o tură? 01:49:30:Știu ce ai făcut. 01:49:34:Și îți mulțumesc. 01:49:36:Ne vedem mai târziu, omule. 01:49:40:Bine. 01:49:45:Da. 01:49:49:- Vrei să dai o tură?|- La naiba, da. 01:49:53:{y:i}Ride on, Josephine|{y:i}Ride on 01:49:58:{y:i}Ride on, Josephine|{y:i}Ride on 01:50:04:{y:i}Ride on, Josephine|{y:i}Child, you got a runnin 'machine 01:50:08:{y:i}Baby, baby, ride on 01:50:13:O, nu-mi face asta. 01:50:30:{y:i}I thought you'd be out of my mind 01:50:36:{y:i}And I'd finally found a way to 01:50:40:{y:i}Learn to live without you 01:50:43:{y:i}I thought it was just a matter of time 01:50:49:{y:i}Till I had a hundred reasons 01:50:53:{y:i}Not to think about you 01:50:58:{y:i}But it's just not so 01:51:02:{y:i}And after all this time 01:51:04:{y:i}I still can't let go 01:51:08:{y:i}I've still got your face 01:51:12:{y:i}Painted on my heart 01:51:15:{y:i}Drawn upon my soul 01:51:19:{y:i}Etched upon my memory, baby 01:51:23:{y:i}And I've got your kiss|{y:i}still burnin' on my lips 01:51:28:{y:i}The touch of your fingertips 01:51:32:{y:i}This love's so deep inside of me, baby 01:51:36:{y:i}I've still got your face 01:51:38:{y:i}Painted on my heart 01:51:43:{y:i}Painted on my heart 01:51:45:{y:i}Painted on my heart 01:51:49:{y:i}Oh, yeah 01:51:53:{y:i}Something in your eyes|{y:i}keeps hauntin' me 01:52:00:{y:i}I'm trying to escape you 01:52:04:{y:i}And I know there ain't no way to 01:52:08:{y:i}To chase you from my mind 01:52:10:{y:i}I've still got your face 01:52:13:{y:i}Painted on my heart 01:52:15:{y:i}Drawn upon my soul 01:52:19:{y:i}Etched upon my memory, baby 01:52:23:{y:i}And I've got your kiss 01:52:25:{y:i}Still burnin 'on my lips 01:52:30:{y:i}The touch of your fingertips 01:52:32:{y:i}This love's so deep inside of me, baby 01:52:40:{y:i}I've still got your face 01:52:43:{y:i}Still got your face 01:52:47:{y:i}Painted on my heart 01:52:51:{y:i}Painted on my heart 01:52:58:{y:i}Whoa 01:53:00:{y:i}Baby 01:53:06:{y:i}Come on, come on, come on, come on, baby 01:53:10:{y:i}Come on, come on, my baby 01:53:13:{y:i}Come on, come on, my baby 01:53:19:{y:i}Come on, come on, come on, come on, baby 01:53:21:{y:i}Come on, come on, come on, come on, baby 00:00:00: