1 00:03:19,000 --> 00:03:22,470 Hörnet av Wilshire och Wetherly? 2 00:03:22,680 --> 00:03:27,629 Tumbler har strulat. Han sa att Porschen skulle stå här. 3 00:03:27,840 --> 00:03:31,674 Lägg av...! 9024, Wilshire? 4 00:03:31,800 --> 00:03:35,190 - Den där? -Jag hämtar verktygen. 5 00:03:35,320 --> 00:03:38,198 Kip! - Han menar allvar...! 6 00:03:39,920 --> 00:03:44,311 Kip! Det där är inget verktyg. Det är fa n en tegelsten. 7 00:03:44,520 --> 00:03:48,877 Vi kan lika gärna boka plats på kåken direkt! 8 00:03:53,200 --> 00:03:55,077 Ta numret. 9 00:03:57,280 --> 00:03:59,919 428 50. 10 00:04:00,120 --> 00:04:02,759 Kom igen! 11 00:04:03,480 --> 00:04:05,198 Sätt fa rt! 12 00:04:07,600 --> 00:04:09,955 Nu drar vi! 13 00:04:10,160 --> 00:04:15,188 Okej, värstinggrabben, nu få r du visa hur vi tar oss ut! 14 00:04:15,400 --> 00:04:19,188 Du tänker väl inte göra det jag tror? 15 00:04:20,360 --> 00:04:22,828 Kom igen! 16 00:04:23,440 --> 00:04:26,193 Vi är inte med i Dukes ofHazard nu! 17 00:04:39,840 --> 00:04:43,276 Vill du höra om min nya variant? " Främlingen". 18 00:04:43,480 --> 00:04:48,759 Jag sitter på handen i 1 5-20 minuter, tills den domnar bort. 19 00:04:48,960 --> 00:04:54,671 Ingen känsel kvar. Sen...drarjag en stilla... 20 00:04:54,880 --> 00:05:01,513 Det är som att höra på ett par lekskolegrabbar. Var håller de hus? 21 00:05:07,440 --> 00:05:10,910 - Skit i dem. - Gud, vilken begåvning...! 22 00:05:11,120 --> 00:05:13,793 Bilen är stulen...! 23 00:05:15,040 --> 00:05:17,600 Jag är kär i dig. 24 00:05:20,040 --> 00:05:23,350 Vi åker fast! 25 00:05:23,560 --> 00:05:25,630 Kom igen! 26 00:05:30,320 --> 00:05:33,676 Händerna bakom ryggen... 27 00:05:34,240 --> 00:05:36,151 Se upp! 28 00:05:38,200 --> 00:05:44,230 En silvergrå Porsche, c:a 1 20 km/tim, västerut på Wilshire Boulevard. 29 00:05:44,880 --> 00:05:48,793 Helikopter 1 här. Bilenpå väg söderut. 30 00:05:52,520 --> 00:05:56,308 - Är det nåt fel? -Ja, jag missarJerry Springer. 31 00:06:08,840 --> 00:06:11,400 Så ska det se ut! 32 00:06:16,040 --> 00:06:20,955 - 0 till 1 00 på 5 röda. - Det kan jag intyga. 33 00:06:21,680 --> 00:06:25,514 De misstänkta sågs gå in ilagerlokalen. 34 00:06:26,840 --> 00:06:30,196 1 3 levererade, 37 kvar. 35 00:06:35,120 --> 00:06:39,159 - Vad fa n nu? - Nu har du satt oss i skiten, Raines. 36 00:06:39,360 --> 00:06:42,272 Tumbler! Sudda tavlan, ta lamporna! 37 00:06:44,200 --> 00:06:46,998 - Det går inte bort! - Ta nycklarna! 38 00:06:47,200 --> 00:06:49,509 Kom igen! 39 00:06:49,720 --> 00:06:51,517 Vi sticker! 40 00:06:54,600 --> 00:06:57,114 Jag tar lampan! 41 00:07:01,520 --> 00:07:03,476 Helvete! 42 00:07:23,040 --> 00:07:24,234 Och vad har vi här? 43 00:07:24,360 --> 00:07:29,388 Alla hann sticka. De är riktiga proffs. 44 00:07:29,600 --> 00:07:33,559 Ingen åverkan på varken dörrlås eller tändningslås. 45 00:07:33,760 --> 00:07:36,752 Och det är inga Honda Civic de stjäl. 46 00:07:36,960 --> 00:07:43,433 Här har vi en splitterny Mercedes - som påstås vara omöj lig att stjäla. 47 00:07:43,640 --> 00:07:48,668 Såvida man inte få r tag i transponder- nyckeln som skickas från Hamburg. 48 00:07:48,880 --> 00:07:53,749 - Det är ett insiderjobb. - Kolla vilken bilfi rma de kom ifrån. 49 00:07:53,960 --> 00:07:57,111 Jag kollar upp det. 50 00:07:57,320 --> 00:07:59,834 - Mr Drycoff! -Ja? 51 00:08:00,040 --> 00:08:05,672 Konfi skera bilarna i en månad - även om de skulle tillhöra Tom Cruise. 52 00:08:29,560 --> 00:08:32,597 Kontroll, framförhållning... 53 00:08:32,800 --> 00:08:34,711 ...och vilja. 54 00:08:34,920 --> 00:08:39,710 Grundläggande egenskaper hos den nya generationens racerförare. 55 00:08:39,920 --> 00:08:43,117 Farten är en biprodukt. Att köra fort. 56 00:08:43,320 --> 00:08:47,836 Men kom ihåg att bilen är ni. Ni är bilen. 57 00:08:49,280 --> 00:08:52,716 Okej, då kör vi! 58 00:08:57,120 --> 00:09:01,796 Billy! En sekund snabbare än förra varvet! 59 00:09:12,880 --> 00:09:15,952 Det där kallarjag inte bilkörning! 60 00:09:20,040 --> 00:09:21,871 Ta dem! 61 00:09:29,400 --> 00:09:35,316 Vad ger du dina mekaniker i lön? Kakor eller skumbjörnar? 62 00:09:36,320 --> 00:09:39,630 Jag har lagt av, Atley. Vad gör du här? 63 00:09:39,840 --> 00:09:44,197 Kan vi snacka nånstans? Din brorsa sitter i skiten. 64 00:09:45,400 --> 00:09:48,312 Frank, tittar du till ungarna? 65 00:09:55,680 --> 00:09:59,559 - Vad har Kip gjort? - Han klarade inte av ett jobb. 66 00:09:59,760 --> 00:10:03,116 Nu ligger han illa till. Riktigt illa. 67 00:10:03,320 --> 00:10:07,996 - Vad var det förjobb? - Ett klipp. Ett stort. 68 00:10:08,200 --> 00:10:10,316 Ett klipp? 69 00:10:13,280 --> 00:10:17,671 - Inte sysslar väl Kip med sånt... - Driver du med mig? 70 00:10:17,880 --> 00:10:21,555 Kip har blivit rena bossen sen du stack. 71 00:10:21,760 --> 00:10:26,390 - Snackar du inte med er morsa? - Hon glömde nämna det. 72 00:10:26,600 --> 00:10:30,354 Jag behöver nåt kallt att dricka... 73 00:10:30,560 --> 00:10:34,712 Jag trodde vi skulle gå och snacka nånstans. 74 00:10:38,240 --> 00:10:43,837 - Vem beställde jobbet? - En ny kille - Raymond Calitri. 75 00:10:44,040 --> 00:10:49,068 Han kallas Snickaren. Han har tagit över den undre världen därnere. 76 00:10:49,280 --> 00:10:54,149 Fan själv har kommit till Long Beach. Ruggig kille. 77 00:10:55,600 --> 00:11:00,628 -Jävligt ruggig. - Och Calitri är efter brorsan? 78 00:11:00,840 --> 00:11:04,150 Som ett jävla klister. 79 00:11:04,360 --> 00:11:08,194 Och jag jobbar åt honom. 80 00:11:09,280 --> 00:11:14,400 Det fa nns inte så mycket att välja på för pensionerade biltj uvar. 81 00:11:14,600 --> 00:11:17,239 Han gav mig jobb. 82 00:11:17,440 --> 00:11:22,719 Men det ska du veta, Memphis, den killen skrämmer skiten ur mig. 83 00:11:44,040 --> 00:11:46,270 Vad sysslar ni med? 84 00:11:46,880 --> 00:11:49,792 Lägg av! 85 00:11:55,600 --> 00:11:58,034 AtleyJackson. 86 00:11:58,240 --> 00:12:01,277 Okej. De har Kip. 87 00:12:01,480 --> 00:12:03,311 Kör mig dit. 88 00:12:04,240 --> 00:12:07,277 EXETE R BI L- OCH M ETALLSKROT 89 00:12:30,640 --> 00:12:34,110 Raymond Calitri - Memphis Raines. 90 00:12:35,280 --> 00:12:39,114 Jag försöker lära mig er kultur, förstå era intressen... 91 00:12:39,320 --> 00:12:42,835 Men baseboll är så jävla skittråkigt... 92 00:12:43,040 --> 00:12:45,713 Var är brorsan? 93 00:12:47,000 --> 00:12:50,151 Memphis Raines, du har rykte om dig. 94 00:12:50,360 --> 00:12:56,037 Atley säger att du är bäst. När du la av sjönk bilstölderna med 47%. 95 00:12:56,240 --> 00:12:58,993 Var är brorsan? 96 00:13:00,520 --> 00:13:04,479 Jag är stolt över de här. Stol i 1 850-talsstil... 97 00:13:04,680 --> 00:13:09,708 Mönstrat mahognybord. Vinbord i valnöt. Metall är kallt och fult. 98 00:13:10,280 --> 00:13:14,671 Trä är varmt och rent... och kommer från naturen. 99 00:13:14,880 --> 00:13:19,317 Att se en möbel växa fram är som att se ett barn växa upp. 100 00:13:19,520 --> 00:13:21,954 Jag ställde en fråga. 101 00:13:22,160 --> 00:13:27,075 Vi blev utkastade från England och Frankrike, men vi blomstrar ändå... 102 00:13:27,280 --> 00:13:31,637 Även om vi hatar ert jävla skitland. 103 00:13:31,840 --> 00:13:35,879 Här är en lista på 50 bilar. 104 00:13:36,080 --> 00:13:40,312 Jag vill ha alla 50 levererade kl. 08.00 om fyra dar. 105 00:13:40,520 --> 00:13:44,991 -Jag betalar 200 000 dollar. - Tyvärr. Jag kom för brorsans skull. 106 00:13:45,200 --> 00:13:51,036 Kip kontaktade mig. Han var brorsa till den ökände Memphis Raines - 107 00:13:51,240 --> 00:13:54,676 - så jag gav honom jobb och 1 0 000 dollar. 108 00:13:54,880 --> 00:13:59,590 Det har Atley berättat. Gäller det pengarna fattarjag att du är sur... 109 00:13:59,800 --> 00:14:02,917 Skulder ska man betala. 1 0 000 dollar. 110 00:14:03,120 --> 00:14:07,875 - Från mig till dig. - Om det vore så enkelt. 111 00:14:08,080 --> 00:14:13,677 -Jag ska leverera 50 bilar om fyra dar. - Det är ett annat problem. 112 00:14:13,880 --> 00:14:19,193 Eller hur? Jag ska leverera 50 lyxbilar, för det harjag lovat. 113 00:14:19,400 --> 00:14:24,394 Annars går min kontakt till nån annan och det är förnedrande! 114 00:14:24,600 --> 00:14:29,549 Jag är idioten som lovade leverera. Serjag ut som en idiot? 115 00:14:30,480 --> 00:14:32,869 Ja. 116 00:14:34,440 --> 00:14:40,709 -Jag behöver bilarna. -Jag har lagt av. Var är brorsan? 117 00:14:44,880 --> 00:14:48,953 Den här harjag också gjort. Min första. 118 00:15:06,480 --> 00:15:10,519 Det krävs 36 ton för att krossa en bil. 119 00:15:18,720 --> 00:15:20,995 Kip? 120 00:15:21,200 --> 00:15:23,316 - Vem är det? - Memphis. 121 00:15:23,520 --> 00:15:26,671 - Fan också... - Är du okej? 122 00:15:32,320 --> 00:15:36,757 - Stäng av! - Nu få r du välja... 123 00:15:36,960 --> 00:15:40,111 Ett: du dödar mig. De dödar dig och brorsan. 124 00:15:40,320 --> 00:15:44,313 Två: du ljuger. Du tarjobbet och sticker. 125 00:15:44,520 --> 00:15:49,719 Då dödarjag dig, Kip och er morsa för att jag är så förbannad. 126 00:15:50,440 --> 00:15:54,752 Tre: du sägerja, snor några bilar, tjänar lite pengar - 127 00:15:54,960 --> 00:15:58,555 - och få r behålla brorsan. 128 00:16:05,880 --> 00:16:10,396 Kl. 08.00 på fredag. Bilarna på båten eller brorsan i kistan. 129 00:16:10,600 --> 00:16:13,910 Hjälp mig ut! 130 00:16:15,720 --> 00:16:20,669 72 TI M MAR KVAR 131 00:16:21,600 --> 00:16:27,914 - Du behöver inte laga nåt åt mig. - Du räddade ju livet på mig. 132 00:16:30,960 --> 00:16:34,714 Jag hörde att du jobbade på en mack. 133 00:16:34,920 --> 00:16:38,117 Jag jobbar med ungar. 134 00:16:40,000 --> 00:16:43,993 Första plats. Den här minns jag. 135 00:16:46,000 --> 00:16:49,913 Det var ett bra tag sen. 136 00:16:59,560 --> 00:17:02,632 - Vad har du haft i? - Vet inte. 137 00:17:08,040 --> 00:17:09,519 Gott... 138 00:17:18,320 --> 00:17:22,199 - Vet morsan om det här? - Nej... 139 00:17:22,400 --> 00:17:26,188 Och det är lika bra det. Hon sliter hårt. 140 00:17:26,400 --> 00:17:32,191 Det är onödigt att hon vet nåt. Jag har allt under kontroll. 141 00:17:32,720 --> 00:17:34,995 Det brinner i köket. 142 00:17:48,400 --> 00:17:50,755 Memphis... 143 00:17:52,200 --> 00:17:55,636 Kul att se dig. 144 00:18:01,040 --> 00:18:04,555 - Fuzzy! -Jag vet inget, harjag ju sagt! 145 00:18:04,760 --> 00:18:07,513 Ja, men du är en lögnare. 146 00:18:07,720 --> 00:18:13,397 -Jag få r sparken. - Dumt. Du ärju ute villkorligt. 147 00:18:13,600 --> 00:18:17,798 Vi vill bara ha lite info. 148 00:18:18,000 --> 00:18:22,471 - Det kom en beställning på lyxbilar. - Vem beställde? 149 00:18:22,680 --> 00:18:26,878 - Inte den blekaste. - Ska vi fråga chefen? 150 00:18:27,080 --> 00:18:30,072 -Jag vet leveransdatum. - När då? 151 00:18:30,280 --> 00:18:35,559 - Torsdag-fredag. - Ge oss ett namn inom 48 timmar. 152 00:18:35,760 --> 00:18:38,558 - Kul att se dig. - Tack. 153 00:18:43,280 --> 00:18:47,637 -Jag söker Helen Raines. - Helen, en kille söker dig! 154 00:18:47,840 --> 00:18:52,197 - Hur ser han ut? - Kanonsnygg! Som din son. 155 00:18:53,240 --> 00:18:56,949 - Vad fräsch du ser ut! - Du med, mamma. 156 00:18:57,160 --> 00:19:00,277 - En vårbukett. - Vad gör du här? 157 00:19:00,480 --> 00:19:05,838 AtleyJackson sökte upp mig och berättade en grej om Kip. 158 00:19:06,040 --> 00:19:08,554 Ska jag hjälpa dig? 159 00:19:14,400 --> 00:19:18,439 Castlebeck skulle aldrig tro vem som precis kom in. 160 00:19:18,640 --> 00:19:21,473 Jag är inte överraskad direkt. 161 00:19:21,680 --> 00:19:28,074 Han har alltid sett upp till dig, velat vara som du. Nu är han det. 162 00:19:28,280 --> 00:19:31,192 Varför? Jag skickarju pengar till er. 163 00:19:31,400 --> 00:19:35,632 Han träffade några, sen dess är han sig inte lik... 164 00:19:35,840 --> 00:19:40,038 Han har förlorat det där mjuka, du vet... 165 00:19:41,600 --> 00:19:45,388 Okej, berätta. 166 00:19:45,600 --> 00:19:48,717 - Hur allvarligt är det? - Allvarligt. 167 00:19:48,920 --> 00:19:51,673 Kan du hjälpa honom? 168 00:19:53,360 --> 00:19:59,515 Då måste jag göra vissa saker. Sånt jag lovade dig att aldrig göra mer. 169 00:19:59,720 --> 00:20:02,518 Gör vad som krävs, Randall. 170 00:20:14,400 --> 00:20:17,472 - När kom du till stan? - I går. 171 00:20:17,680 --> 00:20:22,196 - Varför då? -Jag ville se Lakers-matchen. 172 00:20:22,400 --> 00:20:25,551 Ska ni med? Jag tror inte det, va? 173 00:20:25,760 --> 00:20:28,991 Randall, Randall... Kom hit. 174 00:20:29,200 --> 00:20:33,671 En uniformerad kollega hörde av sig. Axton - han minns allt. 175 00:20:33,880 --> 00:20:38,078 Han sa: "Gissa vem som är i stan?" "Vem?" " Randall Raines". 176 00:20:38,280 --> 00:20:41,590 " Biltj uven?" "Ja", sa han. "Omöj ligt", sa jag. " Nej ". 177 00:20:41,800 --> 00:20:45,509 " Nej ", sa jag. Då sa han: "Vi slår vad 200 dollar." 178 00:20:45,720 --> 00:20:49,030 Ni hann säga en hel del. Hör du... 179 00:20:49,840 --> 00:20:55,233 Det lustiga är att vi beslagtog 1 3 stulna bilar i förrgår. 180 00:20:55,440 --> 00:20:59,831 Och då tänkte jag: " Det här är Randall Raines stil." 181 00:21:00,040 --> 00:21:02,838 Inte riktigt med din elegans... 182 00:21:03,040 --> 00:21:07,716 ...men det var din stil. Och nu står du här. 183 00:21:07,920 --> 00:21:13,950 Jag vet inte vad ni söker, men jag är här p.g.a. en kris i fa miljen. 184 00:21:14,160 --> 00:21:17,436 Det blir kris hemma hos mig också. 185 00:21:17,640 --> 00:21:21,792 Jag måste berätta för frugan att jag har förlorat 200 dollar. 186 00:21:22,000 --> 00:21:24,833 - Och hon är förjävlig. - Va? 187 00:21:25,040 --> 00:21:27,918 Hon kan vara förjävlig. 188 00:21:28,120 --> 00:21:29,951 Kom hit, Randall... 189 00:21:30,720 --> 00:21:33,075 Ta av solglasögonen. 190 00:21:36,880 --> 00:21:42,079 För sex år sen var du smart. Du la av innan du åkte in eller dog. 191 00:21:42,280 --> 00:21:45,670 Men att jag aldrig fi ck sätta dit dig - 192 00:21:45,880 --> 00:21:51,238 - är som en fi nne i arslet på min rätt imponerande karriär. 193 00:21:51,440 --> 00:21:56,434 Ja... Fast utan nederlag uppskattar man inte segern. 194 00:21:57,440 --> 00:22:02,639 - Lärde du dig det av Eleanor? - Det där var ett slag under bältet. 195 00:22:02,840 --> 00:22:07,709 Om du hädanefter går mot röd gubbe, inte stannar vid "stopp" - 196 00:22:07,920 --> 00:22:11,469 - eller använder en sprayburk vårdslöst... 197 00:22:11,680 --> 00:22:16,435 Ett enda misstag - och du åker in för gott. 198 00:22:16,880 --> 00:22:20,759 Och när du kommer ut, fi nns det inga bilar längre. 199 00:22:20,960 --> 00:22:24,953 Då susar vi runt i rymdskepp. 200 00:22:25,720 --> 00:22:28,473 Och det blir inte kul... 201 00:22:30,560 --> 00:22:33,632 - Vem är Eleanor? - En biljävel. 202 00:22:33,840 --> 00:22:36,798 Och ge fa n i att snacka om min fru. 203 00:22:43,160 --> 00:22:47,950 - Ursäkta, var är Otto? - Inne i lackeringsverkstan. 204 00:22:57,880 --> 00:23:01,589 Är det du? Det var på tiden! 205 00:23:02,480 --> 00:23:04,471 Kul att se dig! 206 00:23:05,720 --> 00:23:08,632 - Du ser ut att må bra. - Kul att ses. 207 00:23:08,840 --> 00:23:13,391 - Du minnsJunie... - Hur är det? 208 00:23:14,800 --> 00:23:18,952 - Du verkar trivas. -Ja, det görjag fa ktiskt. 209 00:23:19,160 --> 00:23:21,879 Vad har hänt här? 210 00:23:22,080 --> 00:23:27,279 Demonteringsverkstan, alla styckade bilar, min utbildning... 211 00:23:27,920 --> 00:23:32,869 Det är väl åldern. Jag tröttnade på att slakta dem. 212 00:23:33,080 --> 00:23:37,358 Jag insåg att jag kunde ge dem nytt liv. 213 00:23:37,560 --> 00:23:41,109 Så nu renoverar vi. Återupplivar. 214 00:23:41,320 --> 00:23:44,312 Minns du det här? Kom hit... 215 00:23:46,360 --> 00:23:48,999 Ferrari 365 GTB-4 Daytona. 216 00:23:49,200 --> 00:23:53,034 Le Mans, 1 971 . Quadcam... 217 00:23:53,240 --> 00:23:55,549 - En V-1 2:a. - Stämmer! 218 00:23:55,760 --> 00:24:00,470 Här når den sin toppeffekt... 5 500 varv. 219 00:24:00,680 --> 00:24:05,117 - Vad vet du om Raymond Calitri? - Vem? 220 00:24:07,960 --> 00:24:11,999 Ursäkta oss ett tag, älskling... 221 00:24:12,200 --> 00:24:18,912 Raymond Calitri är en schakal som vill sätta tänderna i vår fi na stad. 222 00:24:20,520 --> 00:24:25,389 Han är ett jävla svin, så akta dig. Jag hörde om Kip. 223 00:24:26,400 --> 00:24:29,836 - Tänker du göra comeback? - Tror du det går? 224 00:24:30,040 --> 00:24:32,508 Pressa mig inte... 225 00:24:32,720 --> 00:24:35,075 Inte nu. 226 00:24:44,760 --> 00:24:47,832 - Hur många bilar? - 50. 227 00:24:48,040 --> 00:24:50,474 - Hur många dar? - Tre. 228 00:24:51,960 --> 00:24:56,590 - Hur många killar? - En. Men jag hoppades på en till... 229 00:24:56,800 --> 00:25:00,952 Det går inte. Man behöver förbereda, det vet du. 230 00:25:01,160 --> 00:25:05,836 Det måste gå. Annars dödar de honom. 231 00:25:18,520 --> 00:25:21,830 Jag borde inte ha kommit hit. 232 00:25:22,040 --> 00:25:26,318 Du har det bra nu. Jag vill inte förstöra det. 233 00:25:29,520 --> 00:25:32,512 Vänta lite... 234 00:25:32,720 --> 00:25:38,909 Se dig omkring. Här handlar det om att ge allt en ny chans... 235 00:25:40,520 --> 00:25:44,991 Vi ringer några samtal och så få r vi se... 236 00:25:46,600 --> 00:25:51,549 Titta inte på mig! Titta på trafi ken! Vrid på ratten! 237 00:25:51,880 --> 00:25:54,314 Kör åt sidan! 238 00:25:55,400 --> 00:25:58,915 Jävla idiot! Lär dig köra! 239 00:26:00,760 --> 00:26:02,876 Rör ingenting... 240 00:26:04,000 --> 00:26:06,355 Låt bli! 241 00:26:06,560 --> 00:26:09,472 Du kan inte svänga, inte signalera... 242 00:26:09,680 --> 00:26:14,800 Du kan inte hålla fa rten eller parkera... Du kan fa n inte köra bil. 243 00:26:15,000 --> 00:26:20,870 Jag kan inte simma, så jag håller mig borta från simbassänger! 244 00:26:21,080 --> 00:26:23,833 Ta det lugnt... 245 00:26:26,960 --> 00:26:29,315 Kan du...? 246 00:26:30,880 --> 00:26:33,678 Memphis! Läget? 247 00:26:34,640 --> 00:26:37,108 Visst. När då? 248 00:26:39,480 --> 00:26:42,074 Tack ska du ha. 249 00:26:42,280 --> 00:26:44,236 Donny. 250 00:26:44,440 --> 00:26:48,319 Kör några varv runt kvarteret. 251 00:26:54,840 --> 00:26:57,513 Jag söker Frankie Fish. 252 00:26:57,720 --> 00:27:02,874 - Frank är död. Han blev nackad. - Vad tråkigt. 253 00:27:03,080 --> 00:27:07,358 -Jag söker Henry Santoro. - Han stack med Frankie Fish. 254 00:27:07,560 --> 00:27:09,596 Med mina stålar! 255 00:27:09,800 --> 00:27:13,998 -Jag söker Dan och Mikey. - De sitter inne. 256 00:27:14,200 --> 00:27:17,556 -Jag vill inte säga mitt namn. - Försök bara... 257 00:27:17,760 --> 00:27:21,435 Du låter upptagen. Väldigt upptagen. 258 00:27:25,680 --> 00:27:29,593 - Bara två namn kvar. - Få se... 259 00:27:30,840 --> 00:27:34,435 - De två? Aldrig! - Det fi nns inga andra. 260 00:27:34,640 --> 00:27:37,200 Är du säker? 261 00:27:38,760 --> 00:27:43,390 Säg till honom du! Du tog ju samtalet! 262 00:27:43,600 --> 00:27:48,720 Hur ska en som inte pratar kunna ta telefon? - Du har telefon! 263 00:28:03,720 --> 00:28:06,188 Sphinx? 264 00:28:06,400 --> 00:28:09,358 Tryck på en knapp om det är du. 265 00:28:16,080 --> 00:28:19,231 - Sway, tog du bromsjobbet? -Ja. 266 00:28:19,440 --> 00:28:23,752 Bromsskivorna är skeva. Han måste köra som en kärring. 267 00:28:23,960 --> 00:28:28,033 Det låter som om den få r för snål blandning. 268 00:28:37,200 --> 00:28:41,830 - Kundmottagningen är därborta. - Fårjag snacka med dig? 269 00:28:42,040 --> 00:28:46,431 Visst. Snacka du bara. Vad är klockan? 270 00:28:48,200 --> 00:28:53,832 - Halv sex. Jag kom för att... -Jag kommer för sent till jobbet. 271 00:28:57,080 --> 00:29:00,789 - Du ärju på jobbet. -Jag har två jobb. 272 00:29:01,880 --> 00:29:07,432 Man få rjobba dubbelt så hårt när man har ett hederligt arbete. 273 00:29:12,520 --> 00:29:15,318 Fårjag en till, Sway! 274 00:29:15,520 --> 00:29:20,355 - Du är fortfa rande skitsnygg. - Och du ser ut som en bibelförsäljare. 275 00:29:20,560 --> 00:29:24,553 Nu är du helad. Har du tid en stund? 276 00:29:24,760 --> 00:29:31,313 Vill du ha lite kul? Det står en Cutlass utanför. Ska vi vaxa huven lite...? 277 00:29:32,200 --> 00:29:35,875 Så menade jag inte. 278 00:29:36,080 --> 00:29:40,232 Det gäller brorsan. Kip sitter i skiten. 279 00:29:40,440 --> 00:29:44,069 Ett klipp som gick snett. 280 00:29:45,600 --> 00:29:48,876 - Och nu behöver du några italienare? - Fem eller sex. 281 00:29:49,080 --> 00:29:52,868 50 bilar på ett dygn. 200 000 dollar. 282 00:29:53,080 --> 00:29:55,799 Jag har lagt av. 283 00:29:59,360 --> 00:30:04,115 -Jag vet. Det ärjobbigt att fråga... - Blir det nån drink? 284 00:30:04,320 --> 00:30:07,915 Jag frågade några av de andra också. Det känns jobbigt. 285 00:30:08,120 --> 00:30:12,716 - Men du hade inget val? - Inte mycket. - Förlåt. 286 00:30:16,240 --> 00:30:20,518 Jag vill hjälpa Kip, men jag är inte i branschen längre. 287 00:30:22,040 --> 00:30:25,669 - Det är bra. -Ja. 288 00:30:25,880 --> 00:30:30,317 - Kul att det går bra för dig. -Jag kan inte hjälpa dig. 289 00:30:30,520 --> 00:30:33,876 Jag betalar för din drink. 290 00:30:35,520 --> 00:30:37,909 Hur blir det med drinken? 291 00:30:38,120 --> 00:30:40,918 Ja, hur blir det med drinken? 292 00:30:41,920 --> 00:30:46,118 - Memphis Raines? - Kännerjag dig? 293 00:30:46,320 --> 00:30:51,394 Det borde du med tanke på hur många jobb du blåst mig på. 294 00:30:51,600 --> 00:30:54,353 Du ärJohnny B. 295 00:30:54,560 --> 00:30:58,235 Vad kan jag stå till tjänst med? 296 00:30:59,000 --> 00:31:04,120 - Försvinn från Long Beach i kväll. -Jag drar om tre dar. 297 00:31:04,320 --> 00:31:08,677 Jag har hört att Raymond Calitri har bett dig ta hem en stororder. 298 00:31:08,880 --> 00:31:13,158 - Den borde ha gått till mig. - Så var det inte... 299 00:31:25,680 --> 00:31:28,956 Ge fa n i min bil! 300 00:31:42,920 --> 00:31:46,310 Har du nåt att säga innan jag dödar dig? 301 00:32:04,560 --> 00:32:06,994 Sphinx... 302 00:32:07,200 --> 00:32:10,158 Var det Otto som skickade dig? 303 00:32:24,680 --> 00:32:26,875 Farsan... 304 00:32:27,080 --> 00:32:33,030 Vi hade nog jobbat i bilfi rman om han hade fått leva. Som vanligt folk. 305 00:32:33,720 --> 00:32:35,438 Fy fa n... 306 00:32:40,080 --> 00:32:42,548 Vad är det med dig? 307 00:32:43,600 --> 00:32:46,319 Människor förändras på sex år. 308 00:32:46,520 --> 00:32:51,878 Jag vet inte vart du stack, men du snackar om ett vanligt liv - 309 00:32:52,080 --> 00:32:56,551 - när det var du som var ute efter snabba pengar. 310 00:32:59,480 --> 00:33:02,358 Det var inte för pengarnas skull. 311 00:33:04,280 --> 00:33:07,272 Jag gjorde det för bilarnas skull. 312 00:33:09,440 --> 00:33:14,309 De står och blänker i marinblått, solgult... 313 00:33:14,520 --> 00:33:16,636 ...eller Marlboro-rött... 314 00:33:16,840 --> 00:33:21,197 De bara väntar på att bli omhändertagna. 315 00:33:21,400 --> 00:33:26,269 Och jag gjorde det. Jag tog henne - 316 00:33:26,480 --> 00:33:29,153 - och bara gled i väg till Palm Springs. 317 00:33:29,360 --> 00:33:33,478 Och jag mådde skitbra direkt... 318 00:33:33,680 --> 00:33:38,356 Men sen dröjde det inte förrän sköt de efter mig... 319 00:33:38,560 --> 00:33:42,235 Polarna dog. Folk hamnade på kåken. 320 00:33:42,440 --> 00:33:45,989 Jag tyckte inte om mig själv. 321 00:33:48,560 --> 00:33:51,233 Så du bara drog - 322 00:33:51,440 --> 00:33:57,390 - och där stod jag utan brorsa. Och nu kommer du med goda råd. 323 00:33:57,600 --> 00:34:03,038 Men jag känner dig inte. Jag har min egen fa milj nu. Mina polare. 324 00:34:03,240 --> 00:34:07,199 Säg vad du vill, men de är lojala. 325 00:34:08,200 --> 00:34:12,113 När du kör in i väggen, blir det likadant för dig. 326 00:34:12,320 --> 00:34:15,915 Du och din "fa milj"... 327 00:34:16,120 --> 00:34:22,195 ...kommer antingen att bli skj utna eller hamna på kåken. 328 00:34:25,840 --> 00:34:28,638 FORDONSSTÖLDSROTE LN 329 00:34:31,080 --> 00:34:34,390 Du vet Mercorna vi tog, de med lasertillverkade nycklar... 330 00:34:34,600 --> 00:34:39,469 De såldes av Dressner Motor. Alla anställda är hederliga - utom en: 331 00:34:39,680 --> 00:34:44,435 James Lakewood. Satt inne fem år för försäkringsbedrägeri. 332 00:34:44,640 --> 00:34:48,838 Det glömde han nog att tala om för Dressner Motor. 333 00:34:49,040 --> 00:34:55,229 Dessutom ärJames ansvarig för nyckelbeställningar från Mercedes. 334 00:34:55,480 --> 00:34:59,029 42 TI M MAR KVAR 335 00:35:00,480 --> 00:35:03,756 Listan... 336 00:35:03,960 --> 00:35:07,475 Vi få r väl börja med att traska runt... Oj! 337 00:35:07,680 --> 00:35:11,309 En Shelby GT-500, 67:a? En Eleanor på gång? 338 00:35:11,520 --> 00:35:14,512 Du har besök, Otto. 339 00:35:15,120 --> 00:35:18,430 Så valpen har blivit stor... 340 00:35:18,640 --> 00:35:22,428 Kip, vad är det du har på hakan? 341 00:35:22,640 --> 00:35:26,349 Det var länge sen, Otto. Schysst att se dig. 342 00:35:26,560 --> 00:35:31,270 - Vad gör du här? - Vi kom för att snacka. 343 00:35:31,480 --> 00:35:36,508 Ni behöver visst hjälp, så vi tänkte ställa upp. 344 00:35:36,720 --> 00:35:41,635 -Jag har lovat morsan. - Det gäller massor av pengar... 345 00:35:41,840 --> 00:35:46,311 Pengar? Tror du att det är därför jag gör det här? 346 00:35:48,600 --> 00:35:53,754 - Ring då morsan och förklara... - ...sno 50 bilar på två dar! 347 00:35:56,280 --> 00:35:58,953 Man ska hålla fa miljen utanför. 348 00:35:59,560 --> 00:36:05,032 -Tänk över erbjudandet. -Nej, hans kriminella bana är över. 349 00:36:05,240 --> 00:36:10,997 Hans liv är över om vi inte lyckas. Vi klarar oss inte utan honom. 350 00:36:15,760 --> 00:36:19,799 - Kan ni nåt? -Ja, vi kan en massa... 351 00:36:20,000 --> 00:36:26,109 Mirror Man är elektronikexpert. Han har prylar ni gubbar aldrig sett. 352 00:36:26,320 --> 00:36:32,236 Tumbler kan köra allt med hjul. Och vissa saker utan hjul. 353 00:36:32,440 --> 00:36:37,992 Toby är datageni. Han kan göra det mest otroliga med datorer. 354 00:36:38,200 --> 00:36:40,839 Vad exakt kan du göra? 355 00:36:41,040 --> 00:36:46,478 Jag kan ta mig in i vägverkets dator och ändra bilnummer, adresser... 356 00:36:46,680 --> 00:36:50,389 En massa luriga grejer. 357 00:36:50,600 --> 00:36:54,388 Vi gör det på mitt sätt. Jag bestämmer, ni lyder. 358 00:36:54,600 --> 00:36:58,354 Passar inte det, kan ni dra nu. 359 00:36:58,560 --> 00:37:02,155 - Vem är charmknutten här? - Det är Freb. 360 00:37:02,360 --> 00:37:05,909 Han är skitbra på att beställa pizza. 361 00:37:06,120 --> 00:37:08,429 Man måste ju käka. 362 00:37:10,240 --> 00:37:13,789 Det här är skandal! Jag vill ha en advokat. 363 00:37:14,000 --> 00:37:16,958 Jag säger inget utan advokat. 364 00:37:17,160 --> 00:37:21,551 - Det är ett alternativ. - Ett rimligt... 365 00:37:21,760 --> 00:37:26,390 Ring din advokat - och säg att du är gripen för bilstöld. 366 00:37:26,600 --> 00:37:30,434 Sen åtalar vi dig och så blir det rättegång. 367 00:37:32,080 --> 00:37:36,870 En kille erbjöd mig 500 dollar per nyckel. 368 00:37:37,080 --> 00:37:41,551 Jag beställde dem och han hämtade dem ett par dar senare. 369 00:37:41,760 --> 00:37:45,799 - Vad hette han? -Jag tog inget namn. 370 00:37:46,000 --> 00:37:48,230 En välbyggd kille. 371 00:37:48,440 --> 00:37:54,072 - Boxartypen. Vad ska jag göra? - Ring när han kommer tillbaka. 372 00:37:54,280 --> 00:37:57,716 - Varför skulle han det? - En ren gissning. 373 00:37:57,920 --> 00:38:02,630 Enda sättet är den gamla skolan. Alla bilar på en natt. 374 00:38:02,840 --> 00:38:08,233 - Allt på ett kort. - En natt, är du inte klok? 375 00:38:08,440 --> 00:38:12,069 - Har du en bättre plan? -Ja, sprida ut det... 376 00:38:12,280 --> 00:38:15,590 - Vi har ett pressat tidsschema. - Otto, hör på... 377 00:38:15,800 --> 00:38:23,195 Vi hör dig, Kip. Men då har man snuten efter sig redan andra natten. 378 00:38:23,400 --> 00:38:28,633 Tar vi alla på en gång, hinner ingen reagera innan bilarna är skeppade. 379 00:38:28,840 --> 00:38:34,119 - Överraskningseffekten. - Det här är ingen lätt lista. 380 00:38:34,320 --> 00:38:38,393 25 av dem är inget problem, men de ovanliga blir svåra... 381 00:38:38,600 --> 00:38:43,720 - Och Mercorna kräver lasernycklar. - Det fixarjag. 382 00:38:43,920 --> 00:38:47,230 - Gör du? - Det var precis vad jag sa. 383 00:38:47,440 --> 00:38:49,795 Okej, då kör vi. 384 00:38:50,000 --> 00:38:54,357 Toby, gå in iförsäkringsbranschens databas och hitta så många du kan. 385 00:38:54,560 --> 00:38:58,030 Jag haradressertill Hillary, Natalie och Tracy. 386 00:38:58,240 --> 00:39:01,516 Donny, gå till vägverket och kolla övriga. 387 00:39:01,720 --> 00:39:06,475 -Fem fel. Det blir underkänt. -Nej...! 388 00:39:06,680 --> 00:39:12,835 Varför då? Man ska köra snabbare när nån ligger bakom...! 389 00:39:13,040 --> 00:39:17,431 Här är de 20 fordonsägarna med namn och adress. 390 00:39:17,640 --> 00:39:20,313 - Det blir 1 00 dollar. - 1 00 dollar? 391 00:39:20,520 --> 00:39:23,876 Fem dollar styck. Behöver du miniräknare? 392 00:39:24,080 --> 00:39:26,992 Förr var det två dollar styck. 393 00:39:28,440 --> 00:39:32,115 Jag heter Roger. Kan jag hjälpa till? 394 00:39:32,960 --> 00:39:37,750 Lustigt, jag heter också Roger. Två Roger gör ingen Moore. 395 00:39:37,960 --> 00:39:41,953 Jag har varit i L.A. i tre månader, jag har pengar, smak - 396 00:39:42,160 --> 00:39:46,039 - men jag står inte på några VI P-listor. 397 00:39:47,120 --> 00:39:53,070 - En Ferrari skulle råda bot på det. - Kanske det. Men, du förstår... 398 00:39:53,280 --> 00:39:58,400 Jag såg tre såna här utanför ett billigt fi k och det säger mig en sak... 399 00:39:58,600 --> 00:40:03,435 Att det fi nns alldeles för många nollor med för mycket pengar här! 400 00:40:03,640 --> 00:40:10,273 Men körde jag en 275 GTB, 67:a med fyra kamaxlar... 401 00:40:10,480 --> 00:40:14,189 Du vore ni ingen nolla, utan en fi nsmakare. 402 00:40:14,400 --> 00:40:20,077 Precis. Champagnen skulle flöda och röda mattan rullas ut. 403 00:40:20,840 --> 00:40:24,992 Jag har ingen här, men det står en på lagret. 404 00:40:25,200 --> 00:40:28,909 Strålande. Vad har du mer på lagret? 405 00:40:34,240 --> 00:40:40,839 Lakewood från bilfi rman. Boxarkillen ska hämta fler Mercedesnycklar i dag. 406 00:40:41,040 --> 00:40:44,794 Samma modell som dem vi tog. 407 00:40:45,320 --> 00:40:47,072 HAM N E N I LONG BEACH 408 00:40:48,600 --> 00:40:54,470 EI Spirito de Graciela avseglar på fredag kl. 08.00 prick. 409 00:40:54,680 --> 00:40:57,956 Så vi måste hitta bilarna här i närheten. 410 00:40:58,480 --> 00:41:04,635 När bilarnas larmsändare går i gång är bilarna redan i containrarna. 411 00:41:12,000 --> 00:41:14,798 Grabbar, det här är Sway. 412 00:41:15,000 --> 00:41:18,390 Inga frågor. Jag kom för Kips skull. 413 00:41:34,840 --> 00:41:37,308 - Han är här. - Den röda Chevan? 414 00:41:37,520 --> 00:41:39,238 Stämmer. 415 00:41:40,440 --> 00:41:45,468 - När han går ger du mig adresserna. - Det ska bli, sir. 416 00:41:47,680 --> 00:41:51,912 - Chefen är på mig jämt. - Är det tre? 417 00:41:52,120 --> 00:41:53,792 Tackar. 418 00:42:07,520 --> 00:42:10,751 Randall Raines, Donny Astricky, Otto Halliwell... 419 00:42:11,480 --> 00:42:16,918 - Ska jag ordna spaning? - Nej, då dumpar de bara bilarna. 420 00:42:17,120 --> 00:42:20,078 Vi tar dem när de snor Mercan. 421 00:42:20,280 --> 00:42:24,637 Ordna tre spaningspatruller vid bilarnas adresser. 422 00:42:25,880 --> 00:42:31,193 Sätt i gång, du bara. Jag väntar på dig. 423 00:42:36,120 --> 00:42:40,955 - Varför använder ni tjej namn? - Bra fråga. Varför då? 424 00:42:41,160 --> 00:42:45,836 Det är en kod. Säger man Jane, Shirley, Lucy eller Edna - 425 00:42:46,040 --> 00:42:49,555 - fattar inte folk som lyssnar på radion. 426 00:42:49,760 --> 00:42:51,671 Jag har dem. 427 00:42:58,600 --> 00:43:03,720 Vi har adresserna till alla 50 damerna. Nu tar vi oss en titt. 428 00:43:09,480 --> 00:43:11,948 - Där står hon. - Snygg. 429 00:43:12,160 --> 00:43:17,792 Fan, vad kallt. Har de Ferrarin i kylen? Svarta gillar inte kyla. 430 00:43:18,000 --> 00:43:22,710 Efter det här ska jag softa med en joint och Rötter. 431 00:43:23,440 --> 00:43:30,118 Välkomna till " Bilar i tv-världen". Fråga ett: Vem körde en Firebird 73:a? 432 00:43:30,320 --> 00:43:33,118 - Otto... -Jim Rockford. 433 00:43:33,320 --> 00:43:36,357 - Fråga om Columbo. - Peugeot cabriolet. 434 00:43:36,560 --> 00:43:38,437 - Färg? - Grå. 435 00:43:38,640 --> 00:43:41,632 - Hur visste du det? -Jag älskade serien. 436 00:43:41,840 --> 00:43:46,675 Jag säger bara en sak: skaffa er ett liv. 437 00:43:46,880 --> 00:43:50,429 Vad står det på Magnums registreringsskylt? 438 00:43:50,640 --> 00:43:54,394 - "Robin 1 ". - Varinte det den där bögiga typen? 439 00:43:54,600 --> 00:43:58,593 - Nej, det var Higgins. - Tio poäng till bossen. 440 00:43:58,800 --> 00:44:02,588 Sway, ge oss tre bilar Bill Bixby kört... 441 00:44:04,800 --> 00:44:09,191 En Corvette i "The Magician ", en Fordpickup i "Hulken " - 442 00:44:09,400 --> 00:44:13,518 - och i "The Courtship ofEddie 's father"gick han. 443 00:44:34,480 --> 00:44:36,835 Al, händerdet nåt? 444 00:44:37,040 --> 00:44:41,272 -Jag har inte sett till nån. - Uppfattat. 445 00:44:41,480 --> 00:44:46,838 En minibuss. Är det inte lite sent för fotbollsträning? 446 00:44:49,240 --> 00:44:52,630 Vakna. Nu rör det på sig. 447 00:44:55,720 --> 00:44:59,872 Det där...ser ut som Kip Raines. 448 00:45:00,080 --> 00:45:05,757 Och Randall Raines. Snor de den nu, plockar vi upp dem. 449 00:45:05,960 --> 00:45:09,077 - Han tar fram nåt. - En kamera. 450 00:45:09,280 --> 00:45:13,990 Han verkar vara ute och reka. Vi låter honom vara. 451 00:45:14,200 --> 00:45:17,510 De kommer tillbaka. 452 00:45:20,360 --> 00:45:23,113 Vi hälsar på hos Otto i morgon. 453 00:45:23,320 --> 00:45:26,551 Så få r vi se vad vi hittar. 454 00:45:27,720 --> 00:45:32,555 Vi sparade den bästa till sist. En Mustang Shelby GT-500. 455 00:45:33,840 --> 00:45:36,035 En GT-500. 456 00:45:40,240 --> 00:45:42,117 Där står hon. 457 00:45:44,680 --> 00:45:47,194 Där har ni Eleanor. 458 00:45:48,000 --> 00:45:51,231 - Eleanor är Memphis enhörning. - Vad då? 459 00:45:51,440 --> 00:45:55,558 En häst med horn. Omöj lig att få nga. 460 00:45:55,760 --> 00:46:00,834 När man försöker sno den bilen går det jämt snett. 461 00:46:04,240 --> 00:46:08,199 Den här gången ska vi klara det. Lugnt och fi nt... 462 00:46:08,400 --> 00:46:12,712 -Vad gör han? -Snackar med henne. 463 00:46:12,920 --> 00:46:18,916 Tar upp bekantskapen igen. Hon tog nästan livet av honom några gånger. 464 00:46:19,120 --> 00:46:24,831 - En voltade han. - En gång åkte han ner i hamnen. 465 00:46:26,960 --> 00:46:29,633 Vi ska bara glida i väg. 466 00:46:31,600 --> 00:46:34,797 I morgon gäller det. Nu åker vi hem. 467 00:46:35,440 --> 00:46:38,000 Tog du nån bild? 468 00:46:38,200 --> 00:46:42,830 Vi ses i morgon, Eleanor. Du är förjävla fi n... 469 00:46:44,840 --> 00:46:46,592 Ville du stanna... 470 00:46:46,720 --> 00:46:48,312 Och käka nåt? 471 00:46:48,520 --> 00:46:51,557 Jag vill ha en chokladshake. 472 00:47:02,520 --> 00:47:04,636 Ut ur bilen! 473 00:47:04,840 --> 00:47:06,910 Spring! Spring! 474 00:47:11,160 --> 00:47:15,392 - Varför skj uter de på oss? -Jag sprängde deras bil! 475 00:47:34,920 --> 00:47:36,990 Här borta! 476 00:47:42,560 --> 00:47:44,551 " Besten"? 477 00:47:51,840 --> 00:47:53,478 Fan också! 478 00:48:37,000 --> 00:48:40,595 - Tror du att det här är på skoj? -Johnny B...! 479 00:48:41,440 --> 00:48:45,672 - Snuten. -Jag har tid att vänta, grabben. 480 00:48:56,960 --> 00:48:59,713 Vi få r sitta här hela natten. 481 00:49:00,560 --> 00:49:03,279 Kolla, snuten! 482 00:49:03,480 --> 00:49:07,473 Så länge jag är här, få r ni sitta där ute! 483 00:49:10,040 --> 00:49:15,068 Det här är planen. Det står en stor bärgare utanför... 484 00:49:18,320 --> 00:49:23,235 Är det din bil utanför? Den stora bärgaren? 485 00:49:37,840 --> 00:49:40,434 Hur lär man sig köra en sån...? 486 00:49:40,640 --> 00:49:44,474 - Man tar lastbilskort. -Jag vet, men... 487 00:49:46,320 --> 00:49:49,596 Har ni lust att leka få nga råtta? 488 00:49:49,800 --> 00:49:52,598 Vill du ha en munk? 489 00:49:52,800 --> 00:49:56,395 -Jag tänker ta en våffl a. - En annan gång. 490 00:50:14,720 --> 00:50:18,429 Jag ska nita dig! 491 00:50:35,600 --> 00:50:37,795 Ska du ha lite? 492 00:50:42,320 --> 00:50:44,880 Har ni licens för vapnen? 493 00:50:46,880 --> 00:50:52,750 24 TI M MAR KVAR 494 00:51:02,840 --> 00:51:06,958 Trodde ni att jag bara kunde fixa pizzor? Snodde den själv. 495 00:51:07,160 --> 00:51:09,549 Hur då? 496 00:51:09,760 --> 00:51:12,797 - Nycklarna satt i. - Då är det ju ingen poäng. 497 00:51:13,000 --> 00:51:17,835 Du snor en bil som inte är med på listan. 498 00:51:18,040 --> 00:51:22,591 Du kan lika gärna gå till polisen och avslöja allt! 499 00:51:22,800 --> 00:51:25,678 Vad har vi här då? 500 00:51:27,160 --> 00:51:29,116 Fy fa n! Grabbar! 501 00:51:29,320 --> 00:51:31,834 - Ge hit. Få se... - Kolla här! 502 00:51:32,080 --> 00:51:35,709 - Titta... - Ser ut som heroin. 503 00:51:38,880 --> 00:51:41,474 - Var snodde du den? - I Chinatown. 504 00:51:41,680 --> 00:51:44,592 Varför satt nycklarna i, tror du? 505 00:51:44,800 --> 00:51:49,316 Därför att ingen där är dum nog att sno den! 506 00:51:49,520 --> 00:51:52,478 - Åk tillbaka med den. - Kan ni lugna er lite? 507 00:52:03,840 --> 00:52:07,799 -Jag spöar skiten ur dig. - Vänta! 508 00:52:08,440 --> 00:52:11,079 - Vem är det? - Castlebeck. 509 00:52:12,520 --> 00:52:14,351 Perfekt! 510 00:52:26,120 --> 00:52:27,917 Fy fa n...! 511 00:52:29,160 --> 00:52:31,958 - Tjenare, Otto. - Kul att ses, assistenten. 512 00:52:32,760 --> 00:52:36,753 - Det var ett tag sen sist. - Du ser ut att vara i form. 513 00:52:38,120 --> 00:52:44,514 Vad är det här? Flera generationer biltj uvar som har stormöte? 514 00:52:44,720 --> 00:52:46,836 Där har vi Donny... 515 00:52:47,040 --> 00:52:50,510 - Hur är läget? - Vad kul att se dig. 516 00:52:50,720 --> 00:52:56,955 Randall, att se dig, Otto och Donny gör mig nästan nostalgisk. 517 00:52:57,160 --> 00:52:59,594 Vi har återförening. 518 00:52:59,800 --> 00:53:04,555 Senare tänker vi grilla marshmallows och sj unga allsång. 519 00:53:07,360 --> 00:53:11,239 - Vad är det här? - En Cadillac, brukar vi säga. 520 00:53:13,040 --> 00:53:18,558 - Vad är det för fel på den? - Den behöver renoveras. Putsas upp. 521 00:53:18,760 --> 00:53:23,356 - Otto, där står en Ford -39:a. - Fin bil, va? 522 00:53:23,560 --> 00:53:27,599 Och där står en Fiat Vignale -53:a. Fina bilar. 523 00:53:27,800 --> 00:53:31,270 Och här har du en Cadillac EI Dorado -83:a? 524 00:53:31,480 --> 00:53:36,076 Vem fa n betalar för att putsa upp en EI Dorado? 525 00:53:36,280 --> 00:53:41,434 Det handlar nog mest om ett nostalgiskt värde. Inget mer. 526 00:53:43,800 --> 00:53:46,792 Slå en bilregisterförfrågan. 527 00:53:49,000 --> 00:53:53,790 Registreringsnummer 329 H RO, alltså Harold-Randall-Otto. 528 00:53:54,000 --> 00:53:56,798 En blodröd Cadillac. 529 00:54:00,320 --> 00:54:04,313 Litar du inte på att vi har blivit hederliga? 530 00:54:04,520 --> 00:54:07,876 Brottsbekämpning bygger på statistik, det vet du. 531 00:54:08,080 --> 00:54:13,950 - Randall, är det där Kip? -Ja, det är brorsan. Han är vuxen nu. 532 00:54:14,160 --> 00:54:17,550 Registreringsnummer 329 Harold-Randall-Otto... 533 00:54:17,760 --> 00:54:21,878 Ingen anmärkning ellerstöldanmälan för närvarande. 534 00:54:22,080 --> 00:54:26,596 - Uppfattat. Tack. -Jag vet vad du tänker... 535 00:54:26,800 --> 00:54:31,828 Du tror att jag har plockat ur motorn och packat ner delarna... 536 00:54:32,040 --> 00:54:36,670 - Har du det? - Nej. Försöker du såra mig? 537 00:54:36,880 --> 00:54:41,749 - Varsågod! Starta den om du vill. - Då görjag det. 538 00:54:41,960 --> 00:54:47,990 - Du få r den billigt. - 1 983 var första året med fa rthållare. 539 00:54:48,200 --> 00:54:51,590 - Du är nog mer insatt än jag. - Tappar du greppet? 540 00:54:51,800 --> 00:54:56,351 Nej, men din kunskap imponerar. Motorn låter bra. 541 00:54:56,560 --> 00:55:00,030 - 4, 1 liter. - Elektronisk insprutning. 542 00:55:06,080 --> 00:55:08,799 Kom igen, lite mer! 543 00:55:09,000 --> 00:55:11,036 Så ja! 544 00:55:12,760 --> 00:55:14,716 Snåla inte! 545 00:55:18,400 --> 00:55:21,995 - Inte illa. - Skär den, få r du köpa den. 546 00:55:23,440 --> 00:55:26,318 Det var lite ös i henne. 547 00:55:32,000 --> 00:55:34,195 Vi ses igen. 548 00:55:49,880 --> 00:55:52,872 - Det blir i natt. - Hur vet du det? 549 00:55:54,080 --> 00:55:57,152 De har radiokoderna för tjänstgörande i natt. 550 00:55:59,800 --> 00:56:04,191 - Vad tänkte du göra med den här? - Banka ner honom. 551 00:56:04,400 --> 00:56:10,714 De närmaste 24 timmarna fattar ni inga egna beslut. Uppfattat? 552 00:56:10,920 --> 00:56:13,514 De är oss på spåren. 553 00:56:14,440 --> 00:56:20,709 Verkar nåt mysko i natt, drar ni bara. Och gör er av med biljäveln! 554 00:56:23,680 --> 00:56:28,310 - Allt lugnt, Kip? - Vad gör du? Du ska inte med. 555 00:56:28,520 --> 00:56:31,273 Jag är väl också med i gänget? 556 00:56:31,480 --> 00:56:37,237 - Du kan åka fast eller dö. - Vad ska jag göra då? 557 00:56:37,440 --> 00:56:43,356 - Har du sett mina gummihandskar? - Sånt behövs inte längre. Kolla. 558 00:56:44,600 --> 00:56:48,673 - Vad är det här? - Hit med din stora näve... 559 00:56:48,880 --> 00:56:55,797 Det går inte att äta. Här har du dina nya fi ngeravtryck. Elvis lever. 560 00:56:56,880 --> 00:57:02,193 - Killen kan sin sak. -Jäpp. Liknar en liten gettosmurf. 561 00:57:20,120 --> 00:57:24,113 Vilken buse man är. 562 00:57:31,640 --> 00:57:34,677 Tack för att ni ställer upp. 563 00:57:36,440 --> 00:57:40,353 Håll huvudet kallt. Tänk efter före. 564 00:57:40,560 --> 00:57:43,279 Då borde det gå bra. 565 00:57:44,960 --> 00:57:47,030 Sätt på LowRider, Donny. 566 00:57:47,240 --> 00:57:49,549 LowRider. 567 00:58:15,120 --> 00:58:17,315 Då kör vi! 568 00:58:17,520 --> 00:58:20,876 1 2 TI M MAR KVAR 569 00:58:36,880 --> 00:58:39,474 Hit med fi cklampan. 570 00:58:40,720 --> 00:58:45,396 Kolla in kungen... Hur få r man upp den här...? 571 00:58:48,040 --> 00:58:51,077 Gör du om det där, så dödarjag... 572 00:58:51,280 --> 00:58:54,955 Det är lugnt. Ta det inte personligt. 573 00:58:56,360 --> 00:58:58,669 Perfekt. 574 00:59:10,920 --> 00:59:15,835 Tjenare, tjejer. Jag harjämt varit svag för rödhåriga. 575 00:59:16,040 --> 00:59:18,554 Kom igen då! 576 00:59:21,560 --> 00:59:24,358 Du vet hur en Ferrari ska tas, baby! 577 00:59:24,560 --> 00:59:27,358 Bruden vet vad hon gör. 578 00:59:50,920 --> 00:59:52,399 Allt bra? 579 00:59:55,600 --> 00:59:59,639 - Grejar vi det, tror du? - För tidigt att säga. 580 01:00:22,640 --> 01:00:26,838 Diana, Tricia, Nadine och Rose rp vg. 581 01:00:47,840 --> 01:00:50,957 - Al, händer det nåt? - Bil 2 här. 582 01:00:51,160 --> 01:00:53,594 Tyvärr... Ingenting än. 583 01:00:53,800 --> 01:00:55,711 Fan också. 584 01:00:55,920 --> 01:00:58,878 Parkera inte mitt framför. 585 01:00:59,080 --> 01:01:03,915 Nej, jag ser inte ett piss. Vi måste flytta på oss. 586 01:01:19,080 --> 01:01:22,231 - Har du aldrig dåligt samvete? - Fan heller. 587 01:01:22,440 --> 01:01:27,116 Jag är Robin Hood. Stjäl från de rika och ger till de behövande. 588 01:01:28,360 --> 01:01:31,079 - Donny! - Lugn bara. 589 01:01:31,280 --> 01:01:34,272 - " De fattiga", menar du. - Avbitare. 590 01:01:34,480 --> 01:01:36,516 Avbitare. 591 01:01:36,720 --> 01:01:39,109 Nej, de behövande. 592 01:01:40,680 --> 01:01:44,309 För nog fa n behöver vi den här bilen. 593 01:01:49,960 --> 01:01:51,313 Läget? 594 01:01:51,520 --> 01:01:54,830 - Du är ny. - Hur vet du det? 595 01:01:55,040 --> 01:01:59,716 Var snäll mot min bil, så ska jag vara snäll mot dig. 596 01:01:59,920 --> 01:02:05,199 Spar pengarna till en likadan kostym. Du behöver en stylist. 597 01:02:05,400 --> 01:02:10,076 Jag är här för att ta hand om bilen. Lyft på din feta röv. 598 01:02:13,800 --> 01:02:16,712 - Det gick lätt. -Jag har varit med förr. 599 01:02:16,920 --> 01:02:19,673 - Ut ur bilen! - Nä, men lägg av! 600 01:02:19,880 --> 01:02:22,440 -Jag skj uter! - Fy fa n! 601 01:02:23,920 --> 01:02:26,309 Ditt lata jävla klantarsle! 602 01:02:26,520 --> 01:02:31,833 Vem som helst kan dra vapen! Du vet inte ett piss om att stjäla bilar! 603 01:02:32,040 --> 01:02:34,838 Du behöver en vettig förebild! 604 01:02:36,640 --> 01:02:38,471 Stacy. 605 01:03:00,960 --> 01:03:02,791 Sharon. 606 01:03:18,720 --> 01:03:20,756 Laura. 607 01:03:23,560 --> 01:03:25,949 Lindsay. 608 01:03:26,160 --> 01:03:28,674 Rachel. 609 01:03:39,600 --> 01:03:42,273 Nu ska du få se... 610 01:03:50,160 --> 01:03:53,357 Han är tillbaka. Han är försiktig. 611 01:03:53,560 --> 01:03:57,997 A vvakta. Åkerhan i väg, fölljerdu efter. 612 01:04:07,360 --> 01:04:10,079 Vad gör han? 613 01:04:18,080 --> 01:04:22,915 Vi kan lika gärna veva ner rutorna och vinka. 614 01:04:27,600 --> 01:04:29,238 Vi drar. 615 01:04:33,240 --> 01:04:36,676 - Lycka till. - Det blir skitlätt. 616 01:04:39,960 --> 01:04:45,034 - Bil 2 här. Astricky är på plats. - Slårde till, griperdu dem. 617 01:04:47,480 --> 01:04:52,270 I går stod minibussen fyra hus bort. Nu är det bara två. 618 01:04:52,480 --> 01:04:55,631 Vi har sällskap. 619 01:04:55,840 --> 01:04:58,798 Han är framme vid bilen. 620 01:04:59,880 --> 01:05:02,474 Bird, vändtillbaka. 621 01:05:03,440 --> 01:05:06,432 - Avvakta, bil 1 . - Va? 622 01:05:06,640 --> 01:05:11,509 - Var är du? - Vid kasinot och hämtar damen. 623 01:05:11,720 --> 01:05:15,429 Damerna är skitiga. Gå därifrån. De är skitiga. 624 01:05:15,640 --> 01:05:18,757 Samtliga tillbaka till verkstan. 625 01:05:18,960 --> 01:05:22,999 Ska hon föda nu? Bäst jag åker till lasarettet. 626 01:05:23,200 --> 01:05:27,318 - Han har blivit skrämd. - Frugan ska föda. 627 01:05:27,520 --> 01:05:31,149 Det här är inte ens min bil! 628 01:05:31,360 --> 01:05:34,716 Han går bort från fordonet. 629 01:05:36,240 --> 01:05:38,435 Jag ser er. 630 01:05:42,480 --> 01:05:44,675 Kör in där. 631 01:05:58,680 --> 01:06:01,433 Bil2 här. Jag tappade bort dem. 632 01:06:05,560 --> 01:06:07,994 Dags för ett snack med Fuzzy. 633 01:06:09,840 --> 01:06:14,630 Nycklarna skickar en signal till en mottagare i bilen. 634 01:06:14,840 --> 01:06:20,915 - Var har du fått dem ifrån? - De är från förra veckans klipp. 635 01:06:26,680 --> 01:06:29,035 Vem är det? 636 01:06:29,720 --> 01:06:32,518 Varifrån kom de?Nycklarna! 637 01:06:36,000 --> 01:06:38,753 - Vad är det? - Var fi ck du tag i dem? 638 01:06:38,960 --> 01:06:42,589 Mercorna är bevakade. Var kom nycklarna ifrån? 639 01:06:42,800 --> 01:06:46,076 Min kille i Southland. Samma kille som förut. 640 01:06:46,280 --> 01:06:51,274 - När då? - När vi snodde de andra bilarna. 641 01:06:51,480 --> 01:06:56,679 Castlebeck har varit på bilfi rman och fått killen att snacka. 642 01:06:56,880 --> 01:07:02,352 - Åtta timmar kvar. - Ska vi bara stå här och tjafsa eller? 643 01:07:02,560 --> 01:07:07,350 Memphis... Vi ska kanske försöka få ut killarna ur stan... 644 01:07:07,560 --> 01:07:10,438 Vad fa n... 645 01:07:10,640 --> 01:07:15,634 Utan Mercorna är det ingen idé att fortsätta. Så enkelt är det. 646 01:07:15,840 --> 01:07:19,879 47 är inte detsamma som 50. 647 01:07:20,080 --> 01:07:25,473 Vi harju kvar Mercedesnycklarna från förra klippet. 648 01:07:25,680 --> 01:07:31,915 Men bilarna stårju hos polisen. Ska vi börja stjäla bilar hos polisen? 649 01:07:32,120 --> 01:07:35,351 -Ja. - Är du inte klok? 650 01:07:38,760 --> 01:07:41,718 Serjag misstänkt ut? 651 01:07:41,920 --> 01:07:45,071 Din hund har käkat upp nycklarna! 652 01:07:45,280 --> 01:07:50,035 Annars käkar han nummerskyltar. Är du säker? 653 01:07:50,240 --> 01:07:53,277 - Har hunden käkat upp nycklarna? -Ja. 654 01:07:54,120 --> 01:07:57,317 - Hur fa n få r vi ut dem? - Inget att garva åt. 655 01:07:57,520 --> 01:08:00,239 Glöm det, Sphinx! 656 01:08:02,640 --> 01:08:04,756 Toby... 657 01:08:04,960 --> 01:08:10,318 - Köp hundmat och laxeringsmedel. - Glöm det! 658 01:08:10,520 --> 01:08:13,830 - Fy på dig! - Nu jobbar vi. 659 01:08:29,640 --> 01:08:32,757 Öppna dörren. Sätt fa rt! 660 01:08:32,960 --> 01:08:35,952 Lägg av att leka rockstjärna... 661 01:08:36,160 --> 01:08:39,152 Vad vill ni mer? 662 01:08:40,240 --> 01:08:45,314 Du hörde aldrig av dig, Fuzzy. Nu berättar du allt du vet. 663 01:08:45,520 --> 01:08:49,672 Det harjag gjort. " Det är allt jag vet", sa jag. 664 01:08:49,880 --> 01:08:54,158 Assistent Drycoff, äventyrar han inte sin villkorliga dom nu? 665 01:08:54,360 --> 01:08:59,559 Jo, assistent Castlebeck. Han vägrar samarbeta med polisman. 666 01:09:05,640 --> 01:09:10,555 Ett trickjag lärde mig på biltj uvarnas pensionärshem. 667 01:09:10,760 --> 01:09:13,832 Jag vägrar inte samarbeta. Jag bara... 668 01:09:16,200 --> 01:09:21,479 Kip Raines tog ett jobb, men strulade till det. Rejält. 669 01:09:21,680 --> 01:09:24,240 Vem var beställaren? 670 01:09:26,760 --> 01:09:29,035 Raymond Calitri. 671 01:09:29,240 --> 01:09:31,435 Snyggt. 672 01:09:36,800 --> 01:09:39,360 Kom igen då... 673 01:09:45,320 --> 01:09:50,713 - Harhunden gjort ifrån sig än? - Toby och Freb är ute med den nu. 674 01:09:50,920 --> 01:09:53,593 Han gör det inte. Det blir inget. 675 01:09:53,800 --> 01:09:57,998 Kom igen! Vad är det för fel? Skit lite! 676 01:10:00,760 --> 01:10:05,709 - Det är en tjej som äger den. - Vad för slags tjej kör en Hemicuda? 677 01:10:05,920 --> 01:10:09,390 - Det ska jag visa dig. - Läppstift? 678 01:10:10,640 --> 01:10:16,636 - Det matchar bilen. - Vad mer? Rouge? Mascara? 679 01:10:16,840 --> 01:10:22,437 Snart drarjag fram läder, högklackat och rosa underkläder... 680 01:10:22,640 --> 01:10:27,714 Högklackat och rosa underkläder? Rosa underkläder funkar. 681 01:10:30,640 --> 01:10:37,034 Calitri satte inne i fem år i London för dråp. Han kom hit 1 998. 682 01:10:37,240 --> 01:10:43,236 Illegal låneverksamhet, häleri... Hans täckmantel är en skrotfi rma. 683 01:11:00,000 --> 01:11:02,639 Vi få r vänta ut dem. 684 01:11:05,280 --> 01:11:09,353 - Är du ihop med nån? - Nej. 685 01:11:10,040 --> 01:11:14,318 Jag hade tjej ett tag. Hon varjättefi n. 686 01:11:15,400 --> 01:11:18,870 Om hon nu var så fi n, varför stack du då? 687 01:11:37,360 --> 01:11:43,435 -Jag bad dig följa med. - Nej, du bad mig vara nån annan. 688 01:11:45,080 --> 01:11:49,631 Jag var orolig för dig. Jag ville att du skulle lugna dig. 689 01:11:49,840 --> 01:11:55,039 Jag kunde inte. Jag var inte mogen för det. 690 01:11:55,240 --> 01:12:00,394 - Du harju lagt av nu. - Det var inte samma sak utan dig. 691 01:12:05,480 --> 01:12:08,597 - Ursäkta mig... -Jag höll på att läsa, jävla idiot! 692 01:12:08,800 --> 01:12:12,759 Passa dig! Det här är en mordutredning. 693 01:12:12,960 --> 01:12:15,872 Det tog tre månader att ordna buggning. 694 01:12:16,080 --> 01:12:21,598 Ingen, inte ens fordonsstöldsroteln få r gå i närheten av honom. 695 01:12:21,800 --> 01:12:23,916 Fattar ni? Och det sägerjag er... 696 01:12:24,120 --> 01:12:31,310 Vi ska få Calitri fä lld för mord, så vem bryr sig om bilstölder? 697 01:12:33,440 --> 01:12:37,797 -Jag kan inte se på. - Kom igen, få det undanstökat då. 698 01:12:43,480 --> 01:12:49,430 Vad är mest upphetsande? Att ha sex...eller stjäla bilar? 699 01:12:59,040 --> 01:13:04,239 Vad sägs om...att ha sex medan man snor bilar? 700 01:13:04,440 --> 01:13:10,356 Bra svar. Men det funkar inte på alla tjejer. 701 01:13:10,560 --> 01:13:14,348 Det var bara nåt jag slängde ur mig. 702 01:13:14,560 --> 01:13:17,154 Du har inte svarat på frågan. 703 01:13:18,960 --> 01:13:24,830 Svårigheten är...att inte fastna i växelspaken. 704 01:13:25,040 --> 01:13:30,433 - Den är i vägen. - Man få rju akta synkroniseringen. 705 01:13:32,600 --> 01:13:35,751 Eller gasmekanismen. 706 01:13:39,880 --> 01:13:43,236 Kopplingscylindern. 707 01:13:46,960 --> 01:13:51,556 - Dubbla överliggande kamaxlar... -Jag fixar inte det här. 708 01:13:51,760 --> 01:13:53,637 En rak sexa... 709 01:13:53,840 --> 01:13:58,834 Tredubbla Weber-förgasare för att öka prestandan... 710 01:14:02,160 --> 01:14:04,754 - Dags att jobba. - Bra bromsar. 711 01:14:06,480 --> 01:14:08,835 Bra bromsar. 712 01:14:21,360 --> 01:14:24,670 - Inget händer. - Han har kanske förstoppning. 713 01:14:24,880 --> 01:14:29,715 - Ge honom mer laxeringsmedel. - Han har redan fått två tabletter. 714 01:14:31,520 --> 01:14:34,956 Det här är vårt område. Muckar du eller? 715 01:14:35,160 --> 01:14:38,869 - Vi försöker inte ta ert område. - Passar det inte? 716 01:14:39,080 --> 01:14:42,072 Det är bra för er, inte för oss. 717 01:14:42,280 --> 01:14:47,400 Tror du att ni är bättre än vi? Ska vi skära upp er? 718 01:14:48,000 --> 01:14:51,310 - Nycklarna! - En sekund bara... 719 01:14:53,120 --> 01:14:54,917 Fy fa n! 720 01:14:55,120 --> 01:14:57,998 -Jag trorjag spyr. - Vad äckligt! 721 01:14:58,200 --> 01:15:02,159 Vem fa n tänder på att kladda med hundskit? 722 01:15:02,360 --> 01:15:06,239 - Alla tre! - Ni är fa n sj uka! 723 01:15:06,440 --> 01:15:10,877 6 TI M MAR KVAR 724 01:15:11,080 --> 01:15:15,039 POLISE NS FORDONSFÖRVARI NG 725 01:15:18,640 --> 01:15:20,790 Vakna! Kolla här... 726 01:15:21,000 --> 01:15:26,199 Parkerarjag min Volvo i Beverly Hills blir den bortbogserad. 727 01:15:33,600 --> 01:15:36,990 - Vi har ingen Volvo här. -Jo då... 728 01:15:37,200 --> 01:15:41,398 Jag sägerju att vi inte har nån Volvo här. 729 01:15:47,480 --> 01:15:50,153 Kolla i pappren! 730 01:15:50,360 --> 01:15:52,999 Sphinx, Sway... 731 01:15:53,200 --> 01:15:56,795 Den måste fi nnas här. 732 01:15:57,440 --> 01:16:01,399 Det fi nns ingen här. Titta. Det fi nns en till... 733 01:16:01,600 --> 01:16:04,114 Nej ! Titta här! 734 01:16:17,120 --> 01:16:23,958 Vad görjag här? Nu är det nån jävla dvärg som söker mig. Måste rusa. 735 01:16:25,800 --> 01:16:28,678 Mitt livs värsta jävla dag. 736 01:16:32,920 --> 01:16:37,311 "Castlebeck! Glasskärvorna från lagerlokalen" - 737 01:16:37,520 --> 01:16:41,798 - "kommer från UV-lampor som säljs i handeln." 738 01:16:45,960 --> 01:16:52,399 Vad fa n har man UV-lampor till i en lagerlokal i Long Beach? 739 01:16:56,440 --> 01:16:58,112 Häng på. 740 01:17:05,000 --> 01:17:08,231 - Ser du glasskärvorna? - UV-lampor? 741 01:17:09,920 --> 01:17:14,152 Ta den väggen, så tarjag den här. Minns du 70-talet? 742 01:17:14,840 --> 01:17:19,470 -Jag är för ung som tur är. - UV-lampor var en riktig fluga då. 743 01:17:19,680 --> 01:17:24,913 Man hade särskilda pennor. Skriften syntes bara i UV-ljus. 744 01:17:25,120 --> 01:17:29,671 Så hade man nåt som folk inte skulle kunna läsa... 745 01:17:29,880 --> 01:17:33,156 En shoppinglista med bilar t.ex? 746 01:17:37,640 --> 01:17:41,599 - Där har vi vår lista. - Ingen liten lista. 747 01:17:41,800 --> 01:17:45,395 - Vi kan inte bevaka så många bilar. - Behövs kanske inte. 748 01:17:45,600 --> 01:17:49,309 Vi tar rariteterna och hoppas på tur. 749 01:17:49,520 --> 01:17:53,115 Sätt nån på de där. Vi tar den här... 750 01:17:53,320 --> 01:17:59,111 - En Mustang Shelby -67:a. - Tänk om han redan stulit den? 751 01:17:59,320 --> 01:18:04,792 Jag känner honom. Den tar han sist. Han är rädd för den. 752 01:18:07,160 --> 01:18:10,516 3 TI M MAR KVAR 753 01:18:16,440 --> 01:18:17,998 Grabbar... 754 01:18:20,760 --> 01:18:25,197 - Vad håller du på med? -Jag vill hänga med... 755 01:18:54,840 --> 01:18:58,071 - Vad är det? Kom igen! - De stjäl bilen! 756 01:18:58,280 --> 01:19:03,752 - Fort, fort! -Jag borde ha lämnat dig, fattar du? 757 01:19:15,720 --> 01:19:19,395 Kolla, Sphinx. Killen har Snake på nummerskylten. 758 01:19:19,600 --> 01:19:23,639 Snake kommer att få åla sig ner till bussen i morgon. 759 01:19:27,240 --> 01:19:31,631 - Polisen. Vi söker efter ett fordon. - Varsågoda. 760 01:19:38,240 --> 01:19:44,110 Lite low rider-musik. Lite skillnad mot din skitmusik. 761 01:19:47,920 --> 01:19:51,196 Du gillar det, va? Känner du gunget? 762 01:19:51,400 --> 01:19:54,676 Jag vet att du känner det. 763 01:19:56,000 --> 01:19:58,753 En orm! Bort med den! 764 01:19:58,960 --> 01:20:00,712 En orm! 765 01:20:08,200 --> 01:20:13,194 Bort med ormen! Den försöker bita ihjäl mig! 766 01:20:14,720 --> 01:20:18,838 Den ska ge fa n i svarta killar. - Ta bort den! 767 01:20:21,480 --> 01:20:24,233 - Bromsa! - Det görjag! 768 01:20:27,200 --> 01:20:30,590 Ormen är på väg upp i röven på mig! 769 01:20:32,280 --> 01:20:35,590 Den käkar upp min skit! 770 01:20:52,600 --> 01:20:57,310 2 TI M MAR KVAR 771 01:21:01,840 --> 01:21:05,753 Jag älskar den bilen...! - Okej, två damer hemma. 772 01:21:05,960 --> 01:21:11,159 Han nattar Vanessa och jag och Bernadine rullade precis in. 773 01:21:12,360 --> 01:21:15,909 - Hur många är vi uppe i? - 48. 774 01:21:16,120 --> 01:21:19,157 - Mirror och Sphinx fi ck sällskap... - Castlebeck? 775 01:21:19,360 --> 01:21:25,071 Tror det. Men det gick bra. De är på väg till Ottos verkstad. 776 01:21:25,280 --> 01:21:28,750 - Kip och Tumbler då? - Vi har inte hört nåt. 777 01:21:30,120 --> 01:21:33,271 Vilse i förortshelvetet. Var är vi? 778 01:21:33,480 --> 01:21:37,473 - Det ser likadant ut överallt. - Hittar du inte? 779 01:21:37,680 --> 01:21:41,275 - Snuten! - Nej, det är en hyrsnut. 780 01:21:41,480 --> 01:21:44,790 - Sakta in! - Han vänder! 781 01:21:46,600 --> 01:21:51,469 - Nu sitter vi i skiten! - Stulen Cadillacpå Marie Drive. 782 01:21:53,520 --> 01:21:55,875 Vägspärr! 783 01:22:02,840 --> 01:22:04,353 Kör! 784 01:22:08,840 --> 01:22:11,308 Helvete! 785 01:22:15,320 --> 01:22:17,959 Han är skj uten! Helvete! 786 01:22:18,160 --> 01:22:22,517 - Åk till sj ukhuset! - Där frågar de en massa... 787 01:22:22,720 --> 01:22:25,359 Vi körju en stulen bil! 788 01:22:28,120 --> 01:22:30,509 Det här ser inte bra ut. 789 01:22:35,280 --> 01:22:38,078 - Vad har hänt? - Väktare. 790 01:22:38,280 --> 01:22:43,149 - Han hade gömt sig i bilen. -Jag vet en privatläkare. 791 01:22:46,840 --> 01:22:50,037 Lägg dig i baksätet. 792 01:22:50,240 --> 01:22:54,950 Tumbler, du och Kip kör över sista bilen till verkstan. 793 01:22:57,200 --> 01:22:58,872 Vad gör du? 794 01:22:59,080 --> 01:23:01,640 Jag åker med honom. 795 01:23:04,760 --> 01:23:06,671 Om nåt går snett... 796 01:23:06,880 --> 01:23:09,713 Lugn, jag tar hand om honom. 797 01:23:13,000 --> 01:23:15,070 Då tar vi det sista. 798 01:23:24,160 --> 01:23:27,869 1 TI M M E KVAR 799 01:23:30,840 --> 01:23:33,479 - Vad vet du om Humveen? - Stulen. 800 01:23:33,680 --> 01:23:35,955 - Cadillacen? - Den med. Vart ska vi? 801 01:23:36,160 --> 01:23:40,790 Traktens enda Mustang -67:a fi nns på en adress i Long Beach. 802 01:23:41,000 --> 01:23:43,070 Då åker vi dit. 803 01:24:15,880 --> 01:24:20,908 Vi har varit med om en del ihop, Eleanor... Inte så roligt alla gånger. 804 01:24:21,120 --> 01:24:25,079 Men om du sköter dig, så ska jag sköta mig. 805 01:24:46,720 --> 01:24:49,188 Det var som fa n! 806 01:24:52,560 --> 01:24:56,030 Vill du göra det lätt eller svårt för dig? 807 01:25:06,920 --> 01:25:09,309 Han vill nog göra det svårt. 808 01:25:23,640 --> 01:25:27,918 Vi förföljer en grå Ford Mustang, 1 967 års modell. 809 01:25:33,400 --> 01:25:36,870 - Det var enkelriktat. - Det såg du? 810 01:25:37,080 --> 01:25:39,435 Pissa inte på dig. 811 01:25:41,080 --> 01:25:44,356 Fordonet fä rdas österut på Fourth Street. 812 01:25:50,480 --> 01:25:53,040 Jag korrigerar: norrut på May. 813 01:26:07,760 --> 01:26:09,637 Flytta på er! 814 01:26:21,360 --> 01:26:23,510 Flytta dig! 815 01:26:27,360 --> 01:26:30,158 Försöker du jävlas med mig? 816 01:26:31,440 --> 01:26:33,590 Kom igen! 817 01:27:39,240 --> 01:27:44,109 Bil 3 inblandad i en trafi kolycka i hörnet av St Vincent och Seventh. 818 01:28:17,400 --> 01:28:20,836 Fordonet harkört ner idräneringskanalen. 819 01:28:21,040 --> 01:28:25,431 - Var är helikoptern? - Begär helikopterassistans. 820 01:28:26,040 --> 01:28:28,429 Helikopter 1 påplats. 821 01:28:28,640 --> 01:28:32,952 Fordonet färdas isydlig riktning i 140 km/tim. 822 01:28:35,120 --> 01:28:38,237 Ligg kvar ovanför honom! 823 01:28:41,880 --> 01:28:44,599 N ITRÖS GAS 824 01:28:45,840 --> 01:28:49,310 - Nu är han uppe i 190 km/tim! - Häng på! 825 01:28:49,520 --> 01:28:54,594 - 225 km/tim! - Tappa inte bort honom! 826 01:28:55,400 --> 01:28:59,188 240... 250...!Därstack han. 827 01:29:00,480 --> 01:29:05,235 En sån jävel på att köra bil! Det är nog mest bilens förtjänst. 828 01:29:07,480 --> 01:29:09,755 Vad är klockan? 829 01:29:11,400 --> 01:29:13,277 Halv åtta. 830 01:29:16,200 --> 01:29:19,909 Jag måste nog försöka få dig härifrån. 831 01:29:20,120 --> 01:29:26,275 Din brorsa är världens bästa biltj uv, men jag undrar om han klarar det här. 832 01:29:26,480 --> 01:29:30,792 Jag är inte som brorsan. Jag sviker inte polarna. 833 01:29:31,000 --> 01:29:34,993 Du borde ha en fet jävla smäll. 834 01:29:36,600 --> 01:29:41,469 Tror du att din brorsa smet? Ta reda på fa kta. 835 01:29:43,520 --> 01:29:46,557 Ge mig fa kta då. 836 01:29:46,760 --> 01:29:52,278 Er morsa sa åt honom att sticka. Hon visste att om Memphis stannade - 837 01:29:52,480 --> 01:29:57,713 - så skulle du gå samma väg som han. Så hon bad honom sticka. 838 01:29:57,920 --> 01:30:05,349 Och det gjorde han. För ditt bästa. Han stack ifrån oss allihop. 839 01:30:07,120 --> 01:30:12,990 Men det är väl ingen stor uppoffring att sticka ifrån allt man har. 840 01:30:13,760 --> 01:30:18,356 Och sex år senare börjar du sno bilar i alla fa ll. 841 01:30:19,080 --> 01:30:21,116 Så det kan bli. 842 01:30:21,320 --> 01:30:25,950 Han är nedsövd. Han kommer att klara sig. 843 01:30:28,280 --> 01:30:31,716 25 M I N UTE R KVAR 844 01:30:52,640 --> 01:30:57,077 Det är bara en skråma, Eleanor. Det fixar vi till. 845 01:30:57,280 --> 01:31:00,875 Nej, lägg av! lnte krångla nu. 846 01:31:01,080 --> 01:31:03,355 Nej ! Starta då! 847 01:31:03,560 --> 01:31:05,551 Kom igen! 848 01:31:07,880 --> 01:31:11,190 Jag behöver dig, Eleanor. Nu. 849 01:31:18,840 --> 01:31:22,389 Fordonet färdas på HenryFord Boulevard. 850 01:31:22,600 --> 01:31:26,593 Vi tar honom på Ocean Avenue, efter bron. 851 01:31:26,800 --> 01:31:31,590 Där är han! Nu harjag dig, Raines! 852 01:31:52,800 --> 01:31:55,792 Nej ! Helvete! 853 01:32:15,720 --> 01:32:20,589 Fordonet färdas västerut. Spärra vägen österifrån! 854 01:32:25,200 --> 01:32:29,398 Fordonet ärpå väg åt ert håll. 855 01:32:43,240 --> 01:32:46,869 Han ärpåpiren och vänderåt ert håll. 856 01:32:49,600 --> 01:32:52,068 Håll fast den! 857 01:33:31,240 --> 01:33:33,549 Flytta er! 858 01:33:48,800 --> 01:33:50,677 Är han okej? 859 01:33:51,480 --> 01:33:54,631 Hur känns det? Sitt kvar... Är du okej? 860 01:33:54,840 --> 01:33:59,391 -Jag tror det. - Säkert? Du forju igenom en vägg. 861 01:33:59,600 --> 01:34:05,596 Polishelikopter 1 begär tillstånd att flyga överflygplatsen. 862 01:34:05,800 --> 01:34:09,588 Tillståndnekas. Flygplan underinflygning. 863 01:34:10,840 --> 01:34:14,515 Jag upprepar. flyg inte in överflygplatsområdet. 864 01:34:23,280 --> 01:34:27,068 4 M I N UTE R KVAR 865 01:35:03,640 --> 01:35:06,837 Där är han! 866 01:35:10,760 --> 01:35:13,194 Ut ur bilen! 867 01:35:15,480 --> 01:35:17,710 Raines! 868 01:36:02,800 --> 01:36:05,712 - Var är Memphis? - Vet inte. 869 01:36:06,400 --> 01:36:11,713 - Han är inte tillbaka än. - Vad då? Klockan ärju åtta. 870 01:36:17,040 --> 01:36:22,239 Tidsfristen är ute. 49 bilar - det är en för lite. Ta hit grabben. 871 01:36:22,440 --> 01:36:27,275 - Vilken grabb? - Billy the Kid... Vem tror du? 872 01:36:27,480 --> 01:36:31,712 -Jag tror du menar Kip Raines. - Jag trordu harrätt. 873 01:36:31,880 --> 01:36:36,590 Det är rätt lustigt... Den lille jäveln har stuckit. 874 01:36:36,800 --> 01:36:42,636 Leta rätt på honom. Annars få r storebrorsan ta smällen. 875 01:36:42,840 --> 01:36:47,630 En Raines är lika god som en annan. "lt neverrains, but it pours. " 876 01:36:47,840 --> 01:36:50,195 Fan...! 877 01:36:50,400 --> 01:36:55,315 Tacka storebrorsan. Han tog precis din plats i giljotinen. 878 01:37:05,360 --> 01:37:09,717 - Tyvärr, vi är klara här... - Nej du. Det här är bil nummer 50. 879 01:37:09,920 --> 01:37:15,313 Du är sen, så du kan dra. Passar inte det, få r du snacka med Calitri. 880 01:37:32,840 --> 01:37:34,751 Du är sen. 881 01:37:34,960 --> 01:37:41,399 Tänker du bråka om 1 2 minuter? Jag har snott 50 bilar på en natt. 882 01:37:41,600 --> 01:37:46,390 Jag är lite trött, lite speedad och jag förtjänar lite uppskattning! 883 01:37:46,600 --> 01:37:52,072 -Jag sa 50 - inte 49 och en halv. - Det är väl inget fel på henne. 884 01:37:52,280 --> 01:37:55,113 Lite lackering och... 885 01:37:55,880 --> 01:37:58,633 ...lite glasfi ber. Just det. 886 01:37:58,840 --> 01:38:02,196 Hon är värd 60-70 000. Säg 80 000. 887 01:38:02,400 --> 01:38:07,155 Dra 80 000 från 200 000, så tar vi i hand på det. 888 01:38:07,360 --> 01:38:10,875 Dra 80 000 från 200 000, så är det jämnt. 889 01:38:11,080 --> 01:38:15,312 - Okej. - Och bråket med brorsan är över? 890 01:38:15,520 --> 01:38:19,479 - Det är slut. - Över. Utagerat. 891 01:38:21,120 --> 01:38:23,918 Över. Utagerat. 892 01:38:29,920 --> 01:38:35,074 Ingen förolämpar mig. Ingen hotar mig med vapen. 893 01:38:35,680 --> 01:38:39,275 Döda honom. Skrota bilen. 894 01:38:49,720 --> 01:38:54,316 - Var håller Calitri hus? - Exeter Skrot. Ska vi åka dit? 895 01:38:54,520 --> 01:38:58,911 - Mordroteln harju förbjudit oss. - Skit i dem. 896 01:39:14,640 --> 01:39:16,198 Enhörning. 897 01:39:16,400 --> 01:39:19,790 - Va? - Det var inget. 898 01:39:22,960 --> 01:39:28,159 Var vill du ha den? I skallen eller i bröstet? 899 01:39:28,920 --> 01:39:31,718 - Bröstet. - Gärna. 900 01:39:31,920 --> 01:39:34,798 Vänta! Ändrade planer! 901 01:39:35,000 --> 01:39:38,709 - Gå inte längre, Atley! - Vad gör ni? Nej ! 902 01:39:38,920 --> 01:39:41,514 Stanna där, Atley! 903 01:39:41,720 --> 01:39:44,473 Calitri skickade mig...! 904 01:39:53,720 --> 01:39:57,759 - Allt ordnar sig. - Ta hand om brorsan! 905 01:40:03,240 --> 01:40:07,028 Det var dumt att låta en grabb göra skitjobbet. 906 01:40:07,240 --> 01:40:09,959 Ännu dummare att ta min lillebrorsa. 907 01:40:10,160 --> 01:40:15,632 Och dummast av allt var att försöka mörda mig! 908 01:40:18,040 --> 01:40:22,511 - Akta stolen. Ställ ner den! -Just det. Du gillar trä. 909 01:40:22,720 --> 01:40:24,870 Ställ bara ner den. 910 01:40:25,080 --> 01:40:27,435 Nej ! 911 01:40:29,480 --> 01:40:31,630 Nej ! 912 01:41:13,000 --> 01:41:15,309 Det är lugnt. 913 01:42:25,080 --> 01:42:28,072 - Vem är du? -Jag är polis. 914 01:42:28,280 --> 01:42:30,999 - Vill du verkligen göra det där? -Ja. 915 01:42:31,200 --> 01:42:33,794 Ger du dig, fi nns det hopp. 916 01:42:34,000 --> 01:42:38,198 Skj uter en polis, då är ditt liv slut. 917 01:42:38,400 --> 01:42:41,517 Nej, tvärtom. Ditt liv tar slut. 918 01:42:41,720 --> 01:42:47,113 Men begravningen sänds nog i tv. Alla uppklädda. Hedersvakt. 919 01:42:47,320 --> 01:42:51,598 De skj uter salut och draperar kistan med stjärnbaneret. 920 01:42:52,320 --> 01:42:54,754 Ditt livs största dag. 921 01:43:23,120 --> 01:43:26,112 Nu stårjag inför ett moraliskt dilemma. 922 01:43:26,320 --> 01:43:30,598 Din vansinnesfä rd har vänt upp och ner på stan. 923 01:43:31,200 --> 01:43:34,590 Men jag förstår varför du gjorde det. 924 01:43:34,800 --> 01:43:36,916 Broderskärlek är... 925 01:43:37,120 --> 01:43:40,317 ...broderskärlek. 926 01:43:41,160 --> 01:43:44,072 Du räddade mitt liv, eller hur? 927 01:43:44,280 --> 01:43:48,398 - Så hur ska jag göra? - Det få r du bestämma. 928 01:43:50,160 --> 01:43:55,359 Stick härifrån, Randall. Jag snyggar upp här... 929 01:43:55,560 --> 01:43:59,838 Stick, innan jag ändrar mig. 930 01:44:02,320 --> 01:44:08,759 Det ligger ett containerfa rtyg vid pir 1 4. Ta dig en titt där. 931 01:44:19,760 --> 01:44:23,150 Kan en snygg, hårt arbetande kock få en bärs? 932 01:44:23,360 --> 01:44:25,954 Tumbler, ge mig en bärs. 933 01:44:27,080 --> 01:44:30,675 Memphis! Killar! Käk! 934 01:44:30,880 --> 01:44:32,836 Fy fa n... 935 01:44:35,400 --> 01:44:39,029 Stackars Toby. Han verkar ha jätteont. 936 01:44:39,240 --> 01:44:44,519 Är det där att ha ont, få r du skj uta mig när du vill. 937 01:44:45,640 --> 01:44:49,758 Om hans otäcka skada givit er insikt - 938 01:44:49,960 --> 01:44:55,557 - om den grymma verkligheten bakom kriminalitetens glansiga yta - 939 01:44:55,760 --> 01:45:01,073 - då äger hans sår en inneboende värdighet och ära. 940 01:45:01,280 --> 01:45:06,559 Vi borde alla vara lika lyckligt lottade. Ni säger "stackars Toby"... 941 01:45:06,760 --> 01:45:10,116 Jag säger "stackars oss". 942 01:45:10,320 --> 01:45:12,436 Han snackade. 943 01:45:12,640 --> 01:45:16,349 Jag trodde du var från Long Beach. 944 01:45:16,560 --> 01:45:18,755 Memphis... 945 01:45:21,720 --> 01:45:24,917 -Jag har en sak till dig. - Vad är det? 946 01:45:27,480 --> 01:45:30,790 Nycklar... Bra att ha. Vad ska jag med dem till? 947 01:45:31,000 --> 01:45:34,470 Kom in, allihop! 948 01:45:34,680 --> 01:45:36,636 Kom nu! 949 01:45:36,840 --> 01:45:41,356 Mina damer och herrar... det är mig ett nöje... 950 01:45:41,560 --> 01:45:44,552 ...att få presentera... 951 01:45:44,760 --> 01:45:47,672 Din egen Eleanor. 952 01:45:47,880 --> 01:45:50,838 - Det är Eleanor! - Den är din. 953 01:45:52,800 --> 01:45:58,830 En rishög, men ge mig några veckor, så blir hon en strömlinjeformad fjäril. 954 01:46:01,160 --> 01:46:06,439 - Du har väl inte...? - Nej, jag sålde choppern... 955 01:46:07,600 --> 01:46:11,718 Jag är helt tagen... Du har köpt en bil åt mig. 956 01:46:11,920 --> 01:46:17,790 Bara som ett bevis på min tacksamhet...för allt du gjort. 957 01:46:21,680 --> 01:46:24,956 Så där ska det se ut! 958 01:46:28,960 --> 01:46:33,670 - Åk en runda... -Jag vet vad du gjorde. 959 01:46:33,880 --> 01:46:37,111 - Tack ska du ha. - Vi ses senare. 960 01:46:49,080 --> 01:46:52,516 - Ska du med? -Ja, för fa n. 961 01:47:12,720 --> 01:47:14,597 Inte krångla nu.