1 00:03:38,349 --> 00:03:41,018 Het is adoptiedag! 2 00:03:42,228 --> 00:03:43,354 Wat? 3 00:03:43,395 --> 00:03:46,439 - Hallo makker. - Het is eetkamerdag, Owen. 4 00:03:46,481 --> 00:03:50,110 - Laat me die kalender eens zien. - Ben je niet net met die vakantiejob begonnen? 5 00:03:50,526 --> 00:03:53,613 Hij heeft gelijk. Het is vandaag juist drie maanden dat je die honden uitlaat. 6 00:03:53,655 --> 00:03:56,365 Geen enkel probleem. Ik heb mijn hond reeds gekozen in de kennel. 7 00:03:56,407 --> 00:03:57,616 Bravo. Goed werk. 8 00:03:57,657 --> 00:03:59,743 Ja, super. Prima gedaan. 9 00:03:59,785 --> 00:04:00,619 Geweldig. 10 00:04:00,661 --> 00:04:03,330 Luister, kunnen we eventjes praten? 11 00:04:06,624 --> 00:04:12,671 Denk je niet dat het verstandiger is om te wachten tot we verhuisd zijn met... 12 00:04:12,713 --> 00:04:15,174 het aanschaffen van een hond. 13 00:04:15,216 --> 00:04:16,717 Ik denk enkel maar aan de hond. 14 00:04:16,758 --> 00:04:22,138 Zo moet hij niet wennen aan weer een nieuw huis.., aan een nieuwe buurt... 15 00:04:22,180 --> 00:04:23,849 ...en al die ander nieuwigheden. 16 00:04:23,890 --> 00:04:25,474 Mams, we hadden een afspraak. 17 00:04:25,516 --> 00:04:27,810 Inderdaad. 18 00:04:28,227 --> 00:04:29,394 Absoluut. 19 00:04:29,436 --> 00:04:32,856 "De beste manier om je doel te bereiken,Owen, is een plan opstellen, hard werken en... 20 00:04:32,897 --> 00:04:36,026 altijd de beloning goed in de gaten houden!" 21 00:04:36,318 --> 00:04:38,778 Dat is een nauwkeurig citaat, niet? 22 00:04:38,820 --> 00:04:41,405 Ik wil mijn beloning! 23 00:04:44,574 --> 00:04:47,203 Zullen we dan op de middag allen naar de kennel gaan? 24 00:04:47,244 --> 00:04:49,580 - Ja! - Ja. 25 00:05:01,716 --> 00:05:03,675 Dit zal goed zijn voor hem, nietwaar? 26 00:05:03,717 --> 00:05:06,636 Ja, ja. Een kleine kameraad is net wat hij nodig heeft. 27 00:05:08,513 --> 00:05:10,849 Ik leg beter enkel kranten op de grond. 28 00:05:10,891 --> 00:05:12,976 Ja. 29 00:05:21,191 --> 00:05:25,528 - Goede morgen, mrs Ryan.- Mr Baker. Barbara heeft een onrustige nacht gehad. 30 00:05:25,611 --> 00:05:27,905 Dus geen al te grote inspanningen. 31 00:05:27,947 --> 00:05:32,076 En hou haar op het gras. De harde stoep is veel te hard voor haar delicate pootjes. 32 00:05:32,159 --> 00:05:33,828 Okido. 33 00:05:48,799 --> 00:05:50,842 Wees stil Wilson. Ik ben het maar. 34 00:05:50,884 --> 00:05:54,679 Owen, hij had diarree vannacht. Wil je dat voor me in gaten houden? 35 00:05:54,721 --> 00:05:57,682 Laat me iets weten wanneer de ...dingen.. hard worden. 36 00:06:00,017 --> 00:06:02,103 Geen probleem. 37 00:06:05,397 --> 00:06:09,775 Braaf zijn Nellie en laat de grote honden niet op je trappen. 38 00:06:12,361 --> 00:06:16,240 -Ik hou ze wel in de gaten, mr Leone. -Ik weet dat je dat zal doen. 39 00:06:17,616 --> 00:06:18,618 Tot ziens. 40 00:06:18,659 --> 00:06:19,993 Ciaou. 41 00:06:23,705 --> 00:06:25,874 Wil je het hebben Shep, wel je krijgt het toch niet! 42 00:06:30,587 --> 00:06:34,005 -Hey Connie, hier komt je vriendje. -Recht uit "spaghettistad". 43 00:06:34,172 --> 00:06:36,091 - Schei uit. 44 00:06:36,132 --> 00:06:38,135 Goede morgen Franky en Fred. 45 00:06:38,176 --> 00:06:40,637 Goede morgen ... druiloor. 46 00:06:40,679 --> 00:06:43,097 Geef me nog een kusje, Shep. 47 00:06:43,138 --> 00:06:44,515 Ga je mee vandaag? 48 00:06:44,557 --> 00:06:48,561 -Vandaag gaan we zwemmen. -Ja, we gaan zwemmen, hondenjongen. 49 00:06:50,813 --> 00:06:53,774 -Ik ruik poep. - Ja, ik ruik het ook. 50 00:06:54,607 --> 00:06:56,776 Oh, Wilson. 51 00:06:57,485 --> 00:06:59,278 - Hij raakt het aan. - Vies. 52 00:06:59,320 --> 00:07:00,822 Het is op zijn minst toch niet lopend. 53 00:07:00,863 --> 00:07:02,907 Connie, komaan, we gaan. 54 00:07:02,949 --> 00:07:04,241 - Wat een freak. 55 00:07:04,283 --> 00:07:08,161 - En dan dat stomme uniform. -Ging je vandaag geen nieuwe hond halen? 56 00:07:08,203 --> 00:07:11,497 Ja. Ik denk dat ik je dan ook niet meer zal zien. 57 00:07:11,539 --> 00:07:14,709 Maar je gaat toch nog wandelen met Shap, niet? 58 00:07:15,251 --> 00:07:17,878 Ja, ik zal je dan zien, 59 00:07:17,920 --> 00:07:20,297 Maar anders... 60 00:07:20,380 --> 00:07:24,676 Ik zal het druk hebben met het trainen van de nieuwe hond. Hij moet aan me gewoon worden. 61 00:07:24,760 --> 00:07:26,303 Connie, verzet je kont eens! 62 00:07:26,345 --> 00:07:28,554 Ja, komaan! 63 00:07:28,679 --> 00:07:31,265 Veel plezier aan het zwembad. 64 00:07:40,648 --> 00:07:42,275 Bob aan centrale Tri Countyi. 65 00:07:42,317 --> 00:07:43,901 Zeg hem maar, Bob. 66 00:07:43,943 --> 00:07:46,696 Op zoek naar een wildharige. 67 00:07:46,738 --> 00:07:49,741 Wild draadharige, 68 00:07:49,948 --> 00:07:51,199 Het zou een Cayotte kunnen zijn. 69 00:07:51,241 --> 00:07:53,243 Ik sluit een Cayotte niet uit. 70 00:07:53,284 --> 00:07:55,203 Het zou ook weer een gekke dagshund kunnen zijn.. 71 00:07:55,245 --> 00:07:57,789 Een andere gekke dagshund. 72 00:08:17,974 --> 00:08:20,643 Waar kwam jij vandaan? 73 00:08:40,286 --> 00:08:41,787 Stop! 74 00:08:50,086 --> 00:08:51,880 Ik heb je! 75 00:08:56,258 --> 00:08:58,593 Wat is die mooi! 76 00:08:59,177 --> 00:09:00,094 Zo schattig! 77 00:09:00,136 --> 00:09:02,180 Kijk eens aan, hoe schattig je bent! 78 00:09:07,143 --> 00:09:09,478 -Er is iets mis met hem. - Hij is vals. 79 00:09:16,276 --> 00:09:19,029 -Oh ja. - Geef me een kusje. 80 00:09:22,365 --> 00:09:24,534 Lieverd, je bijt weer op je nagels. 81 00:09:24,575 --> 00:09:28,662 Er staat iemand op het punt zijn nieuwe beste vriend te ontmoeten. 82 00:09:34,959 --> 00:09:38,630 Ben je zeker dat het deze is? 83 00:09:43,007 --> 00:09:45,426 Het is jouw keuze. 84 00:10:03,110 --> 00:10:05,152 Wow, die is pas interessant. 85 00:10:05,194 --> 00:10:07,530 oh, kleine gevangene. 86 00:10:07,571 --> 00:10:09,240 Hier heb je de man. 87 00:10:09,282 --> 00:10:11,701 Heb je je ouders verteld over de kleine schermutseling van deze morgen? 88 00:10:11,742 --> 00:10:14,620 -Wablief?- Owen heeft me geholpen om dat beest van de straat te halen. 89 00:10:14,662 --> 00:10:19,874 - Is het een straathond? -Hij heeft geen badge. Enkel die kleine steen. 90 00:10:21,584 --> 00:10:23,420 Hij lijkt zicht zorgen te maken over iets. 91 00:10:23,461 --> 00:10:26,172 Ik zou me in zijn geval ook zorgen maken. Zijn dagen zijn geteld. 92 00:10:26,214 --> 00:10:28,131 -Wat bedoel je.. -Zijn gedrag, zijn houding. 93 00:10:28,173 --> 00:10:30,300 Dat maakt hem hier niet populair. 94 00:10:30,342 --> 00:10:32,719 -Zijn gedrag? - Jawel. 95 00:10:32,761 --> 00:10:35,722 Ze gaan hem toch niet in slaap doen? 96 00:10:52,194 --> 00:10:53,863 Hubble! 97 00:10:53,905 --> 00:10:55,823 Trager! 98 00:10:55,865 --> 00:10:58,117 Achterlopen!. 99 00:10:58,576 --> 00:11:00,660 Hubble, trager. 100 00:11:00,702 --> 00:11:02,161 Achterlopen! 101 00:11:02,203 --> 00:11:03,455 Hubble, nee. 102 00:11:06,374 --> 00:11:09,293 - Hallo mr Leone. - Hallo. 103 00:11:10,378 --> 00:11:12,796 - En wie is dat? - Zijn naam is Hubble. 104 00:11:12,838 --> 00:11:15,924 - Ik heb hem nog maar pas. - Ciao, Hubble. 105 00:11:16,384 --> 00:11:19,219 - Nee, Hubble. - Geen erg. 106 00:11:19,261 --> 00:11:21,138 Ik ben voor hem een vreemde. 107 00:11:21,180 --> 00:11:23,263 Waar is Nellie? 108 00:11:23,514 --> 00:11:26,267 Ze kijkt graag de krantenkoppen na. 109 00:11:28,686 --> 00:11:29,895 Rustig! 110 00:11:29,937 --> 00:11:32,982 Sorry. Ik moet hem nog africhten. 111 00:11:33,731 --> 00:11:36,025 Veel geluk daarmee. 112 00:11:39,236 --> 00:11:40,780 Ok, Hubble. 113 00:11:40,822 --> 00:11:43,658 De eerste dag. Doe je best. 114 00:11:48,078 --> 00:11:50,205 Zit. 115 00:11:51,790 --> 00:11:53,917 Zit. 116 00:11:56,043 --> 00:11:58,045 Brave jongen. 117 00:11:58,086 --> 00:12:00,422 Goed Hubble. 118 00:12:03,926 --> 00:12:06,095 Sta 119 00:12:06,845 --> 00:12:09,013 Sta! 120 00:12:13,226 --> 00:12:15,645 Het is een slimme kerel. 121 00:12:16,520 --> 00:12:18,438 Ok, meneer de genie. 122 00:12:18,480 --> 00:12:21,441 Wat denk je van...op de rug rollen. 123 00:12:36,246 --> 00:12:38,665 Doe alsof je dood bent? 124 00:13:01,561 --> 00:13:04,146 Hij is echt heel slim, paps. 125 00:13:04,188 --> 00:13:06,023 Yeah, dat is fantastisch. 126 00:13:06,065 --> 00:13:08,817 Nee, echt. Ik bedoel, hij is echt te slim. 127 00:13:08,859 --> 00:13:11,986 Het spijt me je dit te moeten zeggen, maar iedereen denkt dat ze 128 00:13:12,028 --> 00:13:15,281 de verstandigste hond in het universum hebben. 129 00:13:28,959 --> 00:13:31,086 /"HET INNERLIJKE LEVEN VAN HONDEN" 130 00:13:31,713 --> 00:13:34,299 "LIEFDE EN TROUW". 131 00:13:51,271 --> 00:13:53,107 Ssh, het is in ok. 132 00:14:00,112 --> 00:14:03,532 In orde. We nemen onze tijd... 133 00:14:50,449 --> 00:14:52,618 Oh nee, dat doe je niet. 134 00:14:54,786 --> 00:14:56,371 Hier jongen. 135 00:15:07,548 --> 00:15:09,717 Hubble. 136 00:15:49,336 --> 00:15:52,421 Mirakels gebeuren elke dag in onze wereld. 137 00:16:13,315 --> 00:16:15,525 Hier jongen. 138 00:16:16,401 --> 00:16:18,569 Hier? 139 00:16:55,353 --> 00:16:57,812 Dat was een vreemde droom. 140 00:17:04,694 --> 00:17:08,615 Als je het mij vraagt, eerder een nachtmerrie. 141 00:17:08,906 --> 00:17:10,032 Eén, twee, drie. Test. 142 00:17:10,073 --> 00:17:12,617 Eén, twee, drie. Test 143 00:17:14,161 --> 00:17:16,705 Trek nou niet zo'n gezicht. 144 00:17:17,790 --> 00:17:19,791 En zo'n gezicht ook niet. 145 00:17:19,833 --> 00:17:20,958 Blijf! 146 00:17:21,000 --> 00:17:22,752 Blijf! 147 00:17:22,794 --> 00:17:25,129 Hoor je me? 148 00:17:26,839 --> 00:17:29,049 Ben je zeker? 149 00:17:30,634 --> 00:17:32,093 Spreek! 150 00:17:33,261 --> 00:17:36,013 Mijn god, hoe heb ik dit kunnen laten gebeuren? 151 00:17:36,055 --> 00:17:39,726 Wees niet bang. Ik ben Hondachtige 3942. 152 00:17:39,809 --> 00:17:41,853 Schatje! 153 00:17:41,895 --> 00:17:43,186 Was jij dat? 154 00:17:43,228 --> 00:17:46,231 -Je kan maar beter opstaan! - Zeg er geen woord over. 155 00:17:46,273 --> 00:17:49,943 Je kan nu de andere honden niet vergeten, gewoon omdat je nu Hubble hebt. 156 00:17:51,111 --> 00:17:53,405 Gezondheid. 157 00:17:53,447 --> 00:17:56,031 Iemand is lichtjes verkouden. 158 00:17:56,323 --> 00:17:58,617 Arme baby. 159 00:17:59,117 --> 00:18:01,411 Komaan, het is tijd. 160 00:18:04,956 --> 00:18:07,667 Kunnen we haar ergens niet vastbinden, asjeblief? 161 00:18:10,836 --> 00:18:13,590 - Heb je nu pas geleerd om te spreken? -Hier komen de vragen. 162 00:18:13,631 --> 00:18:17,133 Laat ons maar zeggen, dat je gehoor plots een pak beter is geworden. 163 00:18:17,217 --> 00:18:18,427 Oh man. 164 00:18:18,468 --> 00:18:19,844 Hoe is dit mogelijk? 165 00:18:19,886 --> 00:18:23,432 Oh, kerel. Ik heb nu geen tijd om je trainen, 166 00:18:23,473 --> 00:18:25,350 Breng me maar gewoon naar je leiders. 167 00:18:25,392 --> 00:18:28,560 - Leiders? - De honden die je uitlaten. 168 00:18:28,894 --> 00:18:31,521 - Maar ik laat hén uit. - Natuurlijk doe je dat. 169 00:18:31,563 --> 00:18:34,399 - Dit zal ik eens onderzoeken. - Wacht. 170 00:18:34,441 --> 00:18:36,193 Ben ik de enigste die je kan begrijpen? 171 00:18:36,234 --> 00:18:39,529 Yeah. Ok, het was een grote fout van me. Het had niet mogen gebeuren. 172 00:18:39,612 --> 00:18:42,531 Je mag hier niemand iets van vertellen, nooit. 173 00:18:42,573 --> 00:18:45,534 Begrijp je dat? Dit was een grote blunder. 174 00:18:45,576 --> 00:18:47,203 Niemand zou me trouwens geloven. 175 00:18:47,244 --> 00:18:49,579 Het is niet dat honden nu allemaal plots beginnen te praten. 176 00:18:49,621 --> 00:18:51,289 Alarmcode rood! 177 00:19:05,927 --> 00:19:07,888 Je kan echt verstaan wat ik zeg? 178 00:19:07,929 --> 00:19:10,807 Je verstaat nu wat ik tegen je zeg? 179 00:19:11,016 --> 00:19:12,433 Ja. 180 00:19:12,475 --> 00:19:14,769 Krijg ik een koekje? 181 00:19:14,810 --> 00:19:16,812 Nee wacht... 10 koekjes? 182 00:19:16,854 --> 00:19:19,190 Nee. Kan ik 20 koekjes krijgen? 183 00:19:19,231 --> 00:19:20,024 20 koekjes 184 00:19:20,065 --> 00:19:24,902 Hey jongen, kan je mijn halsband een beetje losser maken. 185 00:19:24,944 --> 00:19:29,657 Owen, lieverd, kunnen we enkel praten over hoe mooi ik ben? 186 00:19:31,075 --> 00:19:33,202 Ik ben zo zenuwachtig dit ik vergeten ben wat ik ging zeggen. 187 00:19:33,244 --> 00:19:35,370 Wel ik weet wat ik wil vragen. 188 00:19:35,412 --> 00:19:38,206 Kun je ons niet leren hoe je zo'n verdomde blikkenopener moet gebruiken? 189 00:19:38,248 --> 00:19:39,665 Genoeg! 190 00:19:39,707 --> 00:19:41,626 Beheers jezelf. 191 00:19:41,667 --> 00:19:45,046 Ik wist dat hij narigheid betekende van zodra ik aan zijn krent rook. 192 00:19:45,088 --> 00:19:49,216 Ik voor een belangrijke missie van de Thuisster naar hier gekomen. 193 00:19:49,258 --> 00:19:51,092 - Ik verwacht volledige samenwerking? - Wacht! 194 00:19:51,134 --> 00:19:52,844 Waar kom je vandaan? 195 00:19:52,886 --> 00:19:56,182 Zaar we allemaal vandaan komen. De Thuisster. 196 00:19:56,639 --> 00:19:58,015 Ongelooflijk. 197 00:19:58,057 --> 00:20:00,893 - Waar heb je het over? 198 00:20:01,019 --> 00:20:06,148 Duizenden jaren geleden zijn de honden hier gekomen vanuit de Thuisster... 199 00:20:06,232 --> 00:20:09,108 om de aarde te koloniseren en te domineren. Alle honden op aarde stammen daar vanaf. 200 00:20:09,150 --> 00:20:10,985 Welke Thuisster? 201 00:20:11,027 --> 00:20:13,529 Dit is waarom mensen en honden niet met mekaar zouden mogen praten. 202 00:20:13,571 --> 00:20:16,032 Kerel, heb jij nog nooit gehoord van de hondenster? 203 00:20:16,074 --> 00:20:17,700 Ze heet Sirius. 204 00:20:17,742 --> 00:20:19,409 Wacht, weet jij hier ook van? 205 00:20:19,451 --> 00:20:21,411 Mijn oma vertelde me vroeger verhaaltjes. 206 00:20:21,453 --> 00:20:26,082 Zeker, we hebben ze allemaal gehoord. Mijn overgrootvader vertelde dat hij langs 207 00:20:26,082 --> 00:20:28,334 Uranus moest om hier te geraken. 208 00:20:28,376 --> 00:20:32,921 Dus, jullie verwachten dat ik geloof dat er planeet is met alleen maar honden? 209 00:20:33,005 --> 00:20:35,090 Wij verwachten niet veel van jullie soort. 210 00:20:35,132 --> 00:20:38,135 Ga maar naar buiten om te spelen, zodat wij met onze zaken verder kunnen. 211 00:20:38,177 --> 00:20:39,720 Ga spelen jongen! 212 00:20:39,761 --> 00:20:41,721 Ik moet niet naar buiten gaan 213 00:20:41,762 --> 00:20:45,558 Excuseer, u zei iets over een missie. 214 00:20:45,642 --> 00:20:50,521 Precies. Ik ben naar hier gestuurd om een rapport op te stellen over aardhonden. 215 00:20:50,646 --> 00:20:53,815 - Zoals een schoolrapport? - Inderdaad. 216 00:20:53,856 --> 00:20:56,192 En nu, ZIT! 217 00:20:56,609 --> 00:20:58,111 Ik zal jullie leven observeren en dan beoordelen of jullie al dan 218 00:20:58,152 --> 00:21:02,991 niet de Siriusregels "Waardigheid en dominantie" respecteren. 219 00:21:03,074 --> 00:21:05,033 Zoals een schoolrapport? 220 00:21:05,075 --> 00:21:10,455 Ja, en ik stuur mijn rapport rechtstreeks aan de grote leider: 221 00:21:10,538 --> 00:21:12,249 De Grote Deense Dog 222 00:21:12,290 --> 00:21:14,334 - Wat, de opperhond? - De tophond? 223 00:21:14,376 --> 00:21:16,544 De chef van de hondachtigen. 224 00:21:16,585 --> 00:21:18,921 Ik moet plassen. 225 00:21:19,755 --> 00:21:23,134 De Grote Deense Dog is verontrust door de geruchten die de melkweg rondgaan 226 00:21:23,175 --> 00:21:28,596 dat aardhonden afgedwaald zijn van hun missie en de controle over de aarde verloren hebben. 227 00:21:28,846 --> 00:21:31,265 Er is zelfs het gekke gerucht dat mensen , 228 00:21:31,307 --> 00:21:35,186 honden zouden houden als troeteldier. 229 00:21:36,020 --> 00:21:38,271 Dat is echt te gek. 230 00:21:38,313 --> 00:21:40,690 - Vind je dat niet ongelooflijk? - Supergek. 231 00:21:40,732 --> 00:21:42,317 Ja! 232 00:21:42,359 --> 00:21:44,152 Wie zou nu zoiets geks rondvertellen? 233 00:21:44,194 --> 00:21:46,363 Hou op! 234 00:21:46,405 --> 00:21:49,490 Je denkt toch echt niet dat de honden de leiding hebben.....? 235 00:21:49,531 --> 00:21:51,450 Kunnen we een luchtje gaan scheppen? 236 00:21:55,996 --> 00:21:57,665 Zie je dit? 237 00:21:57,706 --> 00:22:02,335 Ik heb het gekocht. Ik maak het aan jullie vast omdat je mijn hond bent. 238 00:22:02,585 --> 00:22:04,169 Ik bezit je. 239 00:22:04,211 --> 00:22:06,338 Let maar niet op die kerel met het rode pak. 240 00:22:06,380 --> 00:22:09,300 Het idee dat honden de baas zijn is zo... 241 00:22:09,967 --> 00:22:12,844 - ...appart... - Apport? 242 00:22:12,886 --> 00:22:17,515 Ik leer jullie alles en ik zeg wat jullie mogen en niet mogen doen! Begrepen. 243 00:22:17,598 --> 00:22:20,143 Hey kerel! Ik sta klaar! 244 00:22:20,434 --> 00:22:21,561 Gooien maar! 245 00:22:21,603 --> 00:22:25,188 Gooi me de frizbee, gooi de stok, gooi dan iets. 246 00:22:27,691 --> 00:22:30,777 Ik weet wat jij hier van denkt, maar op die manier werkt het hier niet. 247 00:22:30,944 --> 00:22:32,363 Baker! 248 00:22:32,404 --> 00:22:35,198 - Met wie ben je aan het praten? - Yeah. 249 00:22:35,573 --> 00:22:37,033 Met de honden. 250 00:22:37,075 --> 00:22:39,201 Je praat met ze net alsof ze mensen zijn. 251 00:22:39,242 --> 00:22:41,536 Ik moet wel... 252 00:22:41,704 --> 00:22:43,247 om ze af te richten.. 253 00:22:43,288 --> 00:22:44,914 Kom, laat ons gaan. 254 00:22:44,956 --> 00:22:48,918 Connie, ik zou mijn hond niet achterlaten bij zo'n halve gare. 255 00:22:49,085 --> 00:22:51,379 Wat een halve gare. 256 00:22:54,924 --> 00:22:58,177 Nu is het genoeg. Dankzij jullie denken ze dat ik gek ben. 257 00:22:58,218 --> 00:23:01,012 Al dat geleuter over de Thuisster, de Grote Deen. 258 00:23:01,054 --> 00:23:02,681 Ik wil bewijzen. 259 00:23:02,723 --> 00:23:05,267 Geef me bewijzen. 260 00:23:09,144 --> 00:23:10,646 Dat volstaat voor mij. 261 00:23:10,688 --> 00:23:13,607 - Kan jij sturen? - Hij weet hoe hij kan neerstorten. 262 00:23:13,648 --> 00:23:18,527 Ik ben een uitstekende piloot. Er waren die nacht gewoon heel sterke windstromen. 263 00:23:18,777 --> 00:23:20,029 Wacht eens. 264 00:23:20,071 --> 00:23:21,113 Wat is dit? 265 00:23:21,155 --> 00:23:23,616 Voorzichtig, dat is mijn woefer. 266 00:23:23,658 --> 00:23:25,617 A communicator. 267 00:23:25,659 --> 00:23:27,953 Het is lichtjes beschadigd geraakt bij de landing 268 00:23:27,995 --> 00:23:31,331 - Lichtjes? - Laat eens zien dat jij kan vliegen. 269 00:23:31,414 --> 00:23:36,211 - Dit is wat je afgelopen nacht gebruikte? - Ja, er was een kortsluiting en jij werd geraakt door de stroom. 270 00:23:36,252 --> 00:23:40,297 Laat me er niet aan denken. Nu kan ik met jou praten maar niet met Sirius. 271 00:23:40,339 --> 00:23:44,384 - Ik ben er zeker van dat ik het kan herstellen. -Jij houdt je poten van mijn woefer af. 272 00:23:44,760 --> 00:23:47,596 Nee, echt. Ik ben daar heel goed in. 273 00:23:47,929 --> 00:23:51,641 Ik bedoel maar, ik kan het niet erger maken. 274 00:23:52,266 --> 00:23:54,102 Goed, dat wordt jou job: Wat betreft de rest van jullie, 275 00:23:54,143 --> 00:23:56,937 Morgen begin ik met jullie beoordeling. 276 00:23:56,979 --> 00:24:00,440 Ik wil alle middelen zien waarmee je controle ove r de mensen en de planeet hebt gekregen. 277 00:24:00,607 --> 00:24:02,650 - Absoluut. - Geen probleem. 278 00:24:02,692 --> 00:24:04,652 We zullen je eens wat laten zien. 279 00:24:04,694 --> 00:24:06,904 Dat komt niet goed. 280 00:24:06,946 --> 00:24:09,157 Tot morgen! 281 00:24:18,498 --> 00:24:21,251 -Als je niet weet wat je doet... - Kalm blijven, Hubble. 282 00:24:21,292 --> 00:24:24,504 Mijn naam is Hondachtige 3942. 283 00:24:25,712 --> 00:24:27,923 Ik ga je niet roepen met één of ander nummer. 284 00:24:27,965 --> 00:24:30,467 Ik noem je Hubble. 285 00:24:30,926 --> 00:24:34,304 Wanneer zijn trouwens die hond-mens relaties begonnen? 286 00:24:34,304 --> 00:24:36,722 Duizenden jaren geleden. 287 00:24:39,016 --> 00:24:40,643 Waarom zouden we dat nu doen? 288 00:24:40,685 --> 00:24:45,189 Hubble,geloof het of niet, de honden worden hier als de beste vriend van de mens gezien. 289 00:24:45,273 --> 00:24:48,400 Vriend? Honden hebben geen vrienden nodig. 290 00:24:49,818 --> 00:24:51,569 Iedereen heeft vrienden nodig. 291 00:24:51,611 --> 00:24:55,198 - Waarom? -Ik ben niet de geschikte persoon om dat aan te vragen. 292 00:24:55,448 --> 00:24:57,909 Aangezien ik er geen heb. 293 00:25:00,035 --> 00:25:01,870 Hallo! 294 00:25:01,954 --> 00:25:04,414 Een gezellig onderonsje hier? 295 00:25:05,749 --> 00:25:08,042 Hey, brave hond. 296 00:25:09,461 --> 00:25:11,087 Voorzichtig. 297 00:25:11,129 --> 00:25:13,839 Gooi dit omver en we maken ons hier allemaal belachelijk. 298 00:25:13,881 --> 00:25:16,342 Niet spelen met dit spul in de buurt. 299 00:25:20,388 --> 00:25:23,223 Morgen hebben mams en ik het werk gedaan in de eetkamer. 300 00:25:24,348 --> 00:25:27,102 Dan is het weer verhuistijd. 301 00:25:27,352 --> 00:25:31,230 Ik denk dat dit huis mijn favoriet is tot nu toe. 302 00:25:31,815 --> 00:25:33,856 Mijn ook. 303 00:25:33,898 --> 00:25:35,567 Alles met je in orde? 304 00:25:35,608 --> 00:25:36,860 Ja hoor. 305 00:25:38,653 --> 00:25:40,947 Okidoki dan. 306 00:25:41,365 --> 00:25:43,491 Goed dan jongen. Slaap lekker. 307 00:25:43,532 --> 00:25:46,077 Jij ook, koppige Hubble. 308 00:25:48,871 --> 00:25:51,415 Ik denk dat hij mij verstond. 309 00:25:54,209 --> 00:25:57,252 Als er nog eens iemand zijn handen aan me afkuist... 310 00:26:03,884 --> 00:26:06,135 Heb jij...? 311 00:26:07,971 --> 00:26:10,431 Ik heb uit die kom gedronken. 312 00:26:11,975 --> 00:26:14,811 Het enigste dat ik vraag is een beetje respect. Jeetje 313 00:26:24,069 --> 00:26:25,404 Waarom doe je dat? 314 00:26:25,446 --> 00:26:27,072 Omdat ik slaap nodig heb. 315 00:26:27,113 --> 00:26:29,073 Ik bedoel, waarom draai je zo rond? 316 00:26:29,114 --> 00:26:33,452 Genoeg vragen gesteld. Morgen wordt een drukke dag. Lichten uit. 317 00:26:41,208 --> 00:26:43,377 Hubble. 318 00:26:43,836 --> 00:26:46,130 Nog één vraag. 319 00:26:46,673 --> 00:26:50,883 Hoe kunnen honden een volledige planeet helemaal alleen leiden? 320 00:26:51,510 --> 00:26:56,098 Niet kwaad bedoeld, maar jullie hebben toch niet genoeg intelligentie. 321 00:26:56,431 --> 00:26:57,765 Oh, is dat zo? 322 00:26:57,807 --> 00:27:01,186 Wie heeft er vandaag wie wat geleerd, meneer Genie? 323 00:27:02,060 --> 00:27:05,856 Jij weet misschien veel over waar jij leeft, maar ik weet veel meer over waar ik woon. 324 00:27:05,898 --> 00:27:09,819 En wat ik zeker weet is dat honden niet de baas zijn. 325 00:27:11,236 --> 00:27:15,489 Wacht maar eens en zie hoe wij hier alles controleren. 326 00:27:15,656 --> 00:27:17,575 Wij geven je een grote rondleiding. 327 00:27:17,617 --> 00:27:21,412 Ik bibber niet omdat ik bang ben, maar omdat ik opgewonden ben. 328 00:27:21,454 --> 00:27:24,205 - Excuseer, maar ik moet eerst gaan? - Waarom? 329 00:27:24,247 --> 00:27:28,627 Lieverd, je wil niet met maken hebben, zolang ik mijn dag in het schoonheidssalon niet gehad heb. 330 00:27:30,378 --> 00:27:32,713 Zie je. Hier op de aarde... 331 00:27:32,755 --> 00:27:35,341 doen de mensen de dingen die het belangrijkste zijn... 332 00:27:35,382 --> 00:27:36,800 Kapsel. 333 00:27:36,841 --> 00:27:38,302 Nagels. 334 00:27:38,343 --> 00:27:39,594 Accessoires. 335 00:27:39,636 --> 00:27:42,514 We hebben onze eigen ruggekrabbers. 336 00:27:42,806 --> 00:27:45,142 Ik heb mijn eigen chauffeur. 337 00:27:45,183 --> 00:27:47,768 Ik heb mijn eigen persoonlijke shopper. 338 00:27:48,769 --> 00:27:51,647 Zij maken de broodjes, ik eet ze op. 339 00:27:52,106 --> 00:27:55,067 Zij warmen de zetels op, en ik lig er op. 340 00:27:55,109 --> 00:27:58,027 Zij planten de bomen, ik plas er tegen. 341 00:27:58,485 --> 00:28:01,197 - We krijgen wat we willen. - We doen wat we willen. 342 00:28:01,239 --> 00:28:02,907 We gaan waar we willen. 343 00:28:02,948 --> 00:28:05,785 Het lijkt er misschien op dat de mensen de leiding hebben. 344 00:28:05,952 --> 00:28:09,370 Maar je ziet ons toch niet hun poep opruimen. 345 00:28:09,746 --> 00:28:11,789 Ok, die laatste deed het bij mij. 346 00:28:11,831 --> 00:28:15,627 Cool hé. Wat denk je ervan meneer Ruimtehond. 347 00:28:15,794 --> 00:28:17,462 Jullie zijn allemaal troeteldieren. 348 00:28:17,504 --> 00:28:21,715 Lui, gulzig, rot verwend, en voor niets goed. Je hebt geen waardigheid meer. 349 00:28:21,798 --> 00:28:24,968 - Zal dat ons rapport beïnvloeden? - Wat had je gedacht?! 350 00:28:25,010 --> 00:28:27,971 Ik heb geen andere keuze dan jullie te laten zakken. 351 00:28:28,973 --> 00:28:31,724 - Ze laten zakken? - Als we zakken, dat is niet goed. 352 00:28:31,766 --> 00:28:36,354 Excuseer me, meneer Hubble, maar we zijn al zo lang van huis weg 353 00:28:36,395 --> 00:28:39,023 misschien kan je ons geheugen wat opfrissen? 354 00:28:39,065 --> 00:28:41,859 Ja, Hubble, leer het ons. 355 00:28:41,900 --> 00:28:45,111 Dat is mijn job niet. Ik maak mijn rapport en dan ga ik. 356 00:28:45,194 --> 00:28:47,113 - Ga je? - Hoe? 357 00:28:47,154 --> 00:28:49,448 Wat bedoel je "dan ga ik"? 358 00:28:49,490 --> 00:28:52,619 De missieleiding zal uiteindelijk wel een toestel sturen. 359 00:28:52,660 --> 00:28:54,953 Dan blijft er nog tijd over om ons te verbeteren. 360 00:28:54,995 --> 00:28:57,164 Hubble, asjeblief, help ons. 361 00:28:57,206 --> 00:29:00,375 - Wij willen niet zakken. - Ja we willen meer op jou lijken. 362 00:29:00,625 --> 00:29:03,670 Vastberaden, intelligent, waardig... 363 00:29:04,462 --> 00:29:09,550 Wie houden we voor de gek? We kunnen alleen maar dromen om zo waardig te zijn als Hubble. 364 00:29:09,717 --> 00:29:12,010 Wel, dat weet ik zo nog niet. 365 00:29:12,261 --> 00:29:15,597 Ik mag dan wel een oude hond zijn, maar ik wil toch nieuwe trukken leren. 366 00:29:16,014 --> 00:29:17,806 Hubble, asjeblief. 367 00:29:17,848 --> 00:29:20,477 Asjeblief, asjeblief, asjeblief... 368 00:29:24,605 --> 00:29:27,441 Ik hou gewoonlijk niet van bedelen, maar... 369 00:29:27,482 --> 00:29:29,985 Ik zou ze 't één en 't ander kunnen leren. 370 00:29:33,113 --> 00:29:35,948 Maar geen gekke toestanden. Begrepen? 371 00:29:36,282 --> 00:29:39,118 Vanaf morgen worden jullie ernstig. 372 00:29:39,535 --> 00:29:42,204 Het is jou klas, jij ben DE hond. 373 00:29:43,121 --> 00:29:47,000 Ik realiseerde het niet dat ik zo'n indruk maakte. Ze lijken echt naar me op te kijken. 374 00:29:47,042 --> 00:29:49,210 Dat is ook iets van aardhonden, Hubble. 375 00:29:49,251 --> 00:29:52,463 Ze houden van je en ze zijn niet bang om je dat te laten zien. 376 00:29:58,052 --> 00:30:02,180 Weer een voorbeeld van de intelligentie van menselijke wezens? 377 00:30:11,063 --> 00:30:13,439 Eindelijk. 378 00:30:13,606 --> 00:30:16,527 Ik kan niet wachten om aan het nieuwe project te beginnen. 379 00:30:16,568 --> 00:30:18,152 Zo snel al? 380 00:30:18,194 --> 00:30:21,156 Het ons droomhuis, lieverd. 381 00:30:22,614 --> 00:30:25,075 Ik kan niet wachten om er in te vliegen. 382 00:30:25,117 --> 00:30:27,702 Maar dat is wat je zei over dit huis, mams, 383 00:30:27,744 --> 00:30:30,456 en over het huis daar voor en daar voor. 384 00:30:30,498 --> 00:30:33,208 Maar dat is wat we doen, lieverd. Dat weet je toch wel. 385 00:30:33,250 --> 00:30:36,752 Ik weet het. Ik zou alleen graag ergens eens wat langer blijven. 386 00:30:36,794 --> 00:30:39,254 Voor één keer. Voor altijd. 387 00:30:39,380 --> 00:30:43,092 Het is nu eenmaal financiëel interessanter om te wonen in een huis dat we renoveren. 388 00:30:43,134 --> 00:30:45,343 Lachen! 389 00:30:47,304 --> 00:30:50,723 Trouwens, elke keer dat we verhuizen, is het toch weer een verrassing, niet? 390 00:30:50,765 --> 00:30:53,685 Dit huis lijkt me mooi genoeg voor mij. 391 00:30:54,185 --> 00:30:56,687 Lieverd dat is een mooi compliment. 392 00:30:56,728 --> 00:31:00,023 Ik ben er zeker van dat je het nieuwe huis nog leuker gaat vinden. 393 00:31:00,441 --> 00:31:04,611 Lieverd, kan je even opzij gaan. Ik wil het schilderij alleen fotograferen. 394 00:31:07,113 --> 00:31:10,283 En deze keer begin je er niet meer alleen aan. 395 00:31:10,324 --> 00:31:12,910 Je heb immers Hubble . 396 00:31:24,879 --> 00:31:27,381 Hallo, ... Ik was juist... 397 00:31:28,591 --> 00:31:31,218 - Waar was je? -Bij mams. 398 00:31:31,385 --> 00:31:33,637 Waarom vraag je dat? 399 00:31:40,602 --> 00:31:43,020 Waarom huilen honden naar de maan? 400 00:31:43,062 --> 00:31:44,939 Alleen wolven doen dat. 401 00:31:44,980 --> 00:31:48,025 En het is niet naar de maan. Ze huilen voor de Thuisster. 402 00:31:48,025 --> 00:31:51,946 - Sirius? - Iets naar links, twee sterren verder. 403 00:31:52,028 --> 00:31:55,072 Wolven zijn huilebalken met heimwee. 404 00:32:02,329 --> 00:32:04,122 Dus.. 405 00:32:04,164 --> 00:32:08,335 Wanneer die 'retriever', waar je over sprak, je komt halen? 406 00:32:09,585 --> 00:32:12,171 Ben je dan van plan terug mee te gaan? 407 00:32:12,171 --> 00:32:14,839 Dit is maar een tijdelijke missie. 408 00:32:15,549 --> 00:32:17,468 Juist. 409 00:32:17,551 --> 00:32:18,969 Ik begrijp het. 410 00:32:19,010 --> 00:32:21,846 Ik waardeer het dat je me tijdelijk onderdak geeft maar... 411 00:32:22,222 --> 00:32:24,516 Dat is niets. 412 00:32:24,683 --> 00:32:27,518 Ik ben gewoon aan tijdelijke maatregelen. 413 00:32:37,110 --> 00:32:38,903 Aandacht klas. 414 00:32:38,945 --> 00:32:41,364 Les nummer één. 415 00:32:41,364 --> 00:32:43,950 Waardigheid komt van binnen. 416 00:32:43,991 --> 00:32:48,453 Op Sirius beginnen we elke dag met meditatie. 417 00:32:49,245 --> 00:32:52,874 Kalmpjes aan rustgevende houdingen aannemen 418 00:32:52,916 --> 00:32:55,669 om een hogere staat van zijn te bereiken. 419 00:32:55,710 --> 00:32:59,547 en om onze lagere dierlijke impulsen los te laten. 420 00:33:02,174 --> 00:33:04,593 Geef je over 421 00:33:04,843 --> 00:33:07,012 inademen 422 00:33:07,221 --> 00:33:09,390 uitademen 423 00:33:10,057 --> 00:33:11,974 inademen 424 00:33:12,016 --> 00:33:13,685 inademen 425 00:33:13,726 --> 00:33:17,313 Ontspan je en laat het gaan... 426 00:33:19,148 --> 00:33:20,232 Excuseer me 427 00:33:20,275 --> 00:33:23,651 Shep eet af en toe menseneten. 428 00:33:23,777 --> 00:33:26,196 Hoe gelukkig voor ons. 429 00:33:30,033 --> 00:33:32,494 Deze gaat buiten het park. 430 00:33:37,456 --> 00:33:41,209 Concentreer je. 431 00:33:45,212 --> 00:33:48,341 -Hey was dat een bal? - Ik zweer dat ik net een bal zag. 432 00:33:48,382 --> 00:33:52,052 Concentratie, dat is de sleutel tot zelbeheersing van de hond. 433 00:33:52,136 --> 00:33:55,179 -Was dat een bal? - Ik denk dat dat een bal was. 434 00:33:55,430 --> 00:33:57,891 - Ik ben bijna zeker dat dat een bal was. - Ik denk dat ik 'm moet gaan pakken. 435 00:33:57,932 --> 00:33:59,475 Jij gaat niets pakken. 436 00:33:59,517 --> 00:34:02,687 - Je gaat de bal niet pakkent. 437 00:34:05,648 --> 00:34:07,441 Wat heb ik gemist? 438 00:34:07,482 --> 00:34:08,608 Heb ik iets gemist? 439 00:34:08,650 --> 00:34:10,443 Baker! 440 00:34:10,485 --> 00:34:11,903 Let op. 441 00:34:11,945 --> 00:34:14,448 - Geef me mijn bal terug. - Ik heb 'm niet. 442 00:34:14,489 --> 00:34:16,908 Waarom praat je niet met je honden en zeg hen dat ze de bal teruggeven. 443 00:34:16,950 --> 00:34:19,785 Ja, praat met ze, jongen. 444 00:34:23,956 --> 00:34:25,248 Wat een freak. 445 00:34:25,290 --> 00:34:28,335 Je hond is net al zo'n freak als jezelf. 446 00:34:28,751 --> 00:34:30,962 Grijp hem. 447 00:34:33,506 --> 00:34:34,924 Stop! 448 00:34:34,966 --> 00:34:37,760 -Hou op! - Wie gaat me laten ophouden? 449 00:34:43,973 --> 00:34:45,308 Connie? 450 00:34:48,186 --> 00:34:50,646 Wat ga je nu doen, Baker? 451 00:34:53,273 --> 00:34:55,733 Roep ze terug, Baker. 452 00:34:55,733 --> 00:34:56,943 Roep ze terug. 453 00:34:56,985 --> 00:34:59,362 Sta gewoon rustig op. 454 00:35:01,740 --> 00:35:04,658 Als die honden ons durven bijten dan zal mijn vader jullie aanklagen. 455 00:35:04,700 --> 00:35:07,077 Geef me mijn bal. 456 00:35:07,244 --> 00:35:08,621 Hier. 457 00:35:08,662 --> 00:35:11,707 Maar ik denk dat er voor achteraan zullen komen. 458 00:35:13,374 --> 00:35:15,877 - Hou hem maar. Ik geef er niet om. 459 00:35:15,918 --> 00:35:17,295 Is dit jullie enige bal. 460 00:35:17,337 --> 00:35:20,256 Ok. Dan hebben Jullie geen ballen. 461 00:35:21,215 --> 00:35:23,759 Als we je pakken zonder hen... 462 00:35:23,802 --> 00:35:26,720 dan ga je er aan. - Dan ga je er aan. 463 00:35:29,014 --> 00:35:30,681 Lopen. 464 00:35:30,723 --> 00:35:33,143 Complete idioten. 465 00:35:33,185 --> 00:35:35,269 Waarom trek je eigenlijk met hen op? 466 00:35:35,311 --> 00:35:38,272 Ik weet het niet. We zijn samen opgegroeid. 467 00:35:38,731 --> 00:35:41,066 Ik kan met jou optrekken...? 468 00:35:41,108 --> 00:35:43,277 ...denk ik 469 00:35:49,031 --> 00:35:53,035 Kan je de honden eventje in de gaten houden? Ik moet eventjes Hubble controleren. 470 00:35:53,118 --> 00:35:54,454 Oke. 471 00:35:59,166 --> 00:36:01,042 Ben je in orde? 472 00:36:01,084 --> 00:36:03,712 Waarom kwam je zo tussenbeide? 473 00:36:03,753 --> 00:36:05,839 Ze gooiden met stenen naar je. 474 00:36:05,881 --> 00:36:08,383 Ernstige honden vechten hun ruzies zelf uit. 475 00:36:08,425 --> 00:36:11,260 Waarom wil je dat risico lopen voor mij.. 476 00:36:13,053 --> 00:36:15,305 Omdat... 477 00:36:15,347 --> 00:36:17,474 Je bent mijn hond. 478 00:36:17,516 --> 00:36:20,351 en trouwens, dat is toch wat vrienden doen. 479 00:36:20,643 --> 00:36:23,854 -Jij kwam voor mij toch ook op -Ja, dat deed ik, hé. 480 00:36:24,104 --> 00:36:27,024 Waarom doe ik nou zoiets dom? 481 00:36:31,611 --> 00:36:34,447 Ik denk dat ze met bal willen spelen. 482 00:36:35,531 --> 00:36:37,074 Wil je deze? 483 00:36:37,116 --> 00:36:39,368 Is het dit dat jullie willen? 484 00:36:44,998 --> 00:36:46,791 Wil je hond niet meespelen? 485 00:36:46,833 --> 00:36:48,877 Ik denk dat hij niet weet hoe. 486 00:36:48,918 --> 00:36:51,588 of misschien is hij niet goed genoeg. 487 00:36:52,296 --> 00:36:54,882 Kijk. Hij wil het proberen. 488 00:36:55,132 --> 00:36:57,635 Ok. ga maar halen. 489 00:36:59,302 --> 00:37:01,931 - Dat kan ik ook. - Ik heb hem. 490 00:37:06,601 --> 00:37:08,060 Ik heb hem, ik heb hem. 491 00:37:11,397 --> 00:37:13,023 Dit is nog maar opwarming? 492 00:37:16,776 --> 00:37:19,028 Deze is voor jou, Hubble. 493 00:37:19,070 --> 00:37:21,406 Deze is helemaal voor mij. 494 00:37:21,906 --> 00:37:24,909 - Deze is voor mij. 495 00:37:35,752 --> 00:37:37,546 Slecht gestuit. 496 00:37:37,587 --> 00:37:40,797 Je kunt het best. Toon het hen, Hubble. 497 00:37:40,839 --> 00:37:43,383 Toon ze waar je toe in staat bent. 498 00:37:47,137 --> 00:37:48,973 Ik ga het nog eens een keertje proberen. 499 00:37:49,014 --> 00:37:51,432 Ik kan het. Ik kan het. 500 00:37:53,976 --> 00:37:55,019 Ik zal ze eens wat laten zien. 501 00:37:55,060 --> 00:37:57,229 Nu zullen ze wat zien. 502 00:38:51,194 --> 00:38:52,529 Is hij ok? 503 00:38:52,570 --> 00:38:55,406 -Opschepper! - Kun je me dat ook leren? 504 00:38:55,531 --> 00:38:57,533 Is dat water proper? 505 00:38:57,574 --> 00:38:58,784 Hij is orde. 506 00:38:58,826 --> 00:39:02,245 In orde? Hij steeg net op als een boeing 747. 507 00:39:02,329 --> 00:39:04,873 Ja. Hij kan goed springen. 508 00:39:04,915 --> 00:39:08,418 - Je weet wel hoe ze springen naar die frszbees. - Owen, honden vliegen niet. 509 00:39:08,709 --> 00:39:11,253 Wat is er aan de hand me je hond? 510 00:39:12,380 --> 00:39:14,716 Je zult me niet geloven. 511 00:39:15,341 --> 00:39:17,969 Ik weet hoe ik een geheim moet bewaren. 512 00:39:24,474 --> 00:39:26,893 Dat voldoet voor mij. 513 00:39:30,520 --> 00:39:32,189 We hadden een overeenkomst. 514 00:39:32,230 --> 00:39:34,816 Je zou er niemand iets van vertellen. 515 00:39:35,316 --> 00:39:39,404 En wiens schuld is dat. I was niet degene due vlak voor haar een sprong van 150 m deed. 516 00:39:39,487 --> 00:39:42,031 Ik ging alleen maar achter de bal aan. 517 00:39:44,241 --> 00:39:45,451 Hubble. 518 00:39:45,493 --> 00:39:47,411 je vloog 519 00:39:47,453 --> 00:39:50,456 Op Sirius hebben we een grote aantrekkingskracht. 520 00:39:51,081 --> 00:39:54,209 De planeet is veel groter dan de aarde. 521 00:39:54,793 --> 00:39:58,212 O, zoals een astronaut op de maan. Maar jij spring hoger. 522 00:39:58,254 --> 00:40:02,883 Ik kan vele dingen. Maar wat ik niet kan is die stomme stuitende bal kan ik niet pakken. 523 00:40:02,967 --> 00:40:05,760 Wacht eens, die steen rond je nek, 524 00:40:05,802 --> 00:40:07,929 komt die uit de ruimte? 525 00:40:07,971 --> 00:40:09,597 Wij dragen het allemaal. 526 00:40:09,639 --> 00:40:11,975 - Het is een symbool? - Wat betekent het? 527 00:40:12,016 --> 00:40:14,477 Het betekent....thuis. Ai. 528 00:40:18,689 --> 00:40:20,983 Ga eventjes liggen. 529 00:40:21,024 --> 00:40:23,902 Je moet nog aan de woefer werken. 530 00:40:26,362 --> 00:40:27,113 Niet doen... 531 00:40:33,285 --> 00:40:35,287 Je bent wel een aardig persoon, Owen. 532 00:40:35,329 --> 00:40:38,372 - Dank je. -We moeten eigenlijk terug... 533 00:40:38,749 --> 00:40:40,374 ...aan het werk. 534 00:40:40,416 --> 00:40:41,835 Woefer. 535 00:40:56,723 --> 00:40:59,435 Shep, je kan niet vliegen! 536 00:41:00,518 --> 00:41:03,562 Je kan proberen zoveel je wil. Je bent een aardhond. 537 00:41:06,774 --> 00:41:08,901 Shep. 538 00:41:13,780 --> 00:41:16,658 Drie... twee... één. 539 00:41:16,699 --> 00:41:18,868 Start. 540 00:41:19,827 --> 00:41:20,870 up 541 00:41:20,954 --> 00:41:21,954 up 542 00:41:21,996 --> 00:41:24,164 and away 543 00:41:24,247 --> 00:41:26,541 Barbara Ann! 544 00:41:26,875 --> 00:41:29,920 We zijn bezorgd over wat hij misschien leert aan....WILSON! 545 00:41:30,003 --> 00:41:32,672 Ik geloof dat ik kan vliegen. 546 00:41:34,256 --> 00:41:35,549 Tony? 547 00:41:35,591 --> 00:41:37,760 Tony?! 548 00:41:44,308 --> 00:41:46,059 Stom ding. 549 00:41:46,101 --> 00:41:48,310 Ik heb het. 550 00:41:49,729 --> 00:41:50,939 Pak hem. 551 00:41:50,980 --> 00:41:53,399 Zie je wat mijn pa voor je heeft gemaakt? 552 00:41:53,441 --> 00:41:56,484 Als je hier zou wonen dat had je je eigen huis. 553 00:41:58,278 --> 00:42:00,447 Terug jij. 554 00:42:09,580 --> 00:42:11,289 Niet aankomen. 555 00:42:11,331 --> 00:42:13,666 Eén of andere code. 556 00:42:13,917 --> 00:42:16,211 Ben jij niet Hondachtige 3942? 557 00:42:16,252 --> 00:42:19,338 Oh, 3942 hier. Ik ben hier. Dit is 3942. 558 00:42:19,505 --> 00:42:21,049 Hier 3942 559 00:42:21,090 --> 00:42:23,884 3942, antwoord. 560 00:42:23,968 --> 00:42:26,762 Ik antwoord toch. 561 00:42:27,012 --> 00:42:28,514 Ik denk dat ze je niet kunnen horen. 562 00:42:28,556 --> 00:42:30,682 /Visitatie bevestigd. 563 00:42:30,724 --> 00:42:33,601 /Aankomst van de Grote Deens Dog bevestigd. 564 00:42:33,685 --> 00:42:34,643 Oh nee. 565 00:42:34,685 --> 00:42:36,145 Aankomst? 566 00:42:36,187 --> 00:42:38,648 /Ik herhaal, De Grote Deen ... 567 00:42:38,689 --> 00:42:40,066 -Wanneer? -Wanneer? 568 00:42:41,024 --> 00:42:42,818 -Wanneer? -Wanneer? 569 00:42:42,859 --> 00:42:45,362 Het wordt een beetje laat jongens. 570 00:42:46,195 --> 00:42:48,072 - Wat was dat? - Niets. 571 00:42:48,114 --> 00:42:49,199 Niets. 572 00:42:49,241 --> 00:42:51,159 Is alles in orde? Je zie er een beetje bleek uit. 573 00:42:51,200 --> 00:42:53,828 Nee, nee. Alles in orde. 574 00:43:14,721 --> 00:43:16,639 De Grote Deen komt naar hier. 575 00:43:16,681 --> 00:43:18,308 Dat is niet goed. 576 00:43:18,349 --> 00:43:20,893 Ze gaat niet tevreden zijn. 577 00:43:21,352 --> 00:43:23,146 Het is een ZIJ? 578 00:43:23,187 --> 00:43:25,480 Natuurlijk. 579 00:43:27,065 --> 00:43:28,734 Alles is voorbij. 580 00:43:28,776 --> 00:43:32,570 Ze verwacht zich aan een gepast welkom. Een grote rondreis. 581 00:43:32,904 --> 00:43:35,991 Dan doen we dat toch. Dan geven we haar dat. 582 00:43:36,116 --> 00:43:40,035 Je begrijpt het niet, wanneer ze ziet wat ik gezien heb ... 583 00:43:40,536 --> 00:43:42,329 ...dan geeft ze het bevel. 584 00:43:42,371 --> 00:43:44,664 Welk bevel? 585 00:43:45,166 --> 00:43:47,625 Hubble, zeg het me. 586 00:43:47,667 --> 00:43:50,545 Wat is het ergste dat ze kan doen? 587 00:43:50,753 --> 00:43:53,172 Globale Terugroeping 588 00:43:53,214 --> 00:43:54,841 Globale wat? 589 00:43:54,882 --> 00:43:58,552 Terugroeping. Alle aardhonden moeten dan terug naar Sirius... 590 00:43:58,593 --> 00:44:00,637 voor straf en heropleiding. 591 00:44:00,678 --> 00:44:03,139 - Dat kan ze niet doen. - Het zal een geleidelijk proces zijn. 592 00:44:03,181 --> 00:44:07,602 Stad na stad, dag na dag. Maar vertrouw me, ze kan het doen. 593 00:44:08,812 --> 00:44:09,687 Maar waarom zou ze? 594 00:44:09,729 --> 00:44:13,899 Aardhonden mogen geen huisdieren zijn. 595 00:44:16,485 --> 00:44:19,029 Alle honden weg. 596 00:44:23,616 --> 00:44:26,577 Dat kunnen we niet laten gebeuren. -Dat is niet aan ons 597 00:44:26,618 --> 00:44:29,289 Dat bedoel ik niet. We kunnen toch met de honden werken. 598 00:44:29,330 --> 00:44:32,124 Dat bedoel ik niet. Jij kan ze leren om een koninklijk onthaal te organiseren. 599 00:44:32,165 --> 00:44:35,335 We vinden wel iets om haar te tonen dat de honden de touwtjes in handen hebben. 600 00:44:35,376 --> 00:44:38,212 Als het nodig is, zal ik zelfs jou troeteldier spelen. 601 00:44:38,254 --> 00:44:42,175 Nee meneer. Ik heb al genoeg problemen met haar. 602 00:44:42,466 --> 00:44:47,137 - Wat heb jij verkeerd gedaan?- Ons praten, weet je, dat is pas een probleem. 603 00:44:47,220 --> 00:44:49,639 Dat heb ik gedaan. 604 00:44:51,308 --> 00:44:53,435 Nelly, is het niet te koud voor je? 605 00:45:03,527 --> 00:45:07,196 Ik weet dat het moeilijk is je een wereld zonder honden voor te stellen Owen. 606 00:45:07,280 --> 00:45:10,699 Maar je kan dingen die buiten je macht liggen niet recht zetten. 607 00:45:10,783 --> 00:45:12,660 Dat probeer ik ook niet. 608 00:45:14,829 --> 00:45:19,457 Maar als jij en de rest van de honden weggaat... 609 00:45:20,291 --> 00:45:21,668 Dan... 610 00:45:22,836 --> 00:45:24,212 Dan... 611 00:45:25,839 --> 00:45:28,882 Wie gaat dan je beste vriend zijn? 612 00:45:36,306 --> 00:45:41,101 Als de Grote Deen aankomt dan moeten we haar verwelkomen met waardige pracht en praal. 613 00:45:41,185 --> 00:45:44,147 Jullie trots en eer moeten uitbarsten. 614 00:45:45,564 --> 00:45:47,483 - Shep. -Sorry 615 00:45:47,524 --> 00:45:49,110 Spaghetti en frikandellen. 616 00:45:49,151 --> 00:45:52,737 Hopeloos. We verlaten allemaal de aarde voor goed. 617 00:45:52,778 --> 00:45:54,697 - Hubble. - Niet nu, ik ben aan het roepen. 618 00:45:54,739 --> 00:45:57,033 Dat staat te gebeuren als jullie jezelf niet herpakken. 619 00:45:57,074 --> 00:46:00,662 Dit is de Grote Deen. Geen Cockepoe of Shitsu. 620 00:46:00,829 --> 00:46:03,163 Ze laat jullie ophangen bij de staart. 621 00:46:03,205 --> 00:46:05,999 - Ophangen... - ..niet bij mijn staart 622 00:46:06,249 --> 00:46:07,793 Wat zeggen ze allemaal? 623 00:46:07,834 --> 00:46:10,253 Hij is wat opgewonden. 624 00:46:14,590 --> 00:46:17,134 Laat mij even met ze praten. 625 00:46:18,510 --> 00:46:21,555 Jullie begrijpen allemaal dat jullie allen moeten bewijzen 626 00:46:21,972 --> 00:46:26,851 bewijzen dat jullie het verdienen om hier te wonen, bij de mensen waarvan je houdt. 627 00:46:27,018 --> 00:46:28,936 Dat willen we meer dan gelijk wat. 628 00:46:28,978 --> 00:46:31,564 We zullen alles doen wat nodig is. 629 00:46:31,606 --> 00:46:33,899 Dat weet ik. 630 00:46:34,775 --> 00:46:37,193 Doe gewoon je best. 631 00:46:40,947 --> 00:46:43,491 Meestal reageren ze beter op wat... 632 00:46:43,533 --> 00:46:45,827 ..aanmoediging. 633 00:46:48,203 --> 00:46:50,747 Laat ons opnieuw beginnen. 634 00:46:51,081 --> 00:46:54,376 Wanneer de Grote Deen voorbij gaat moet je laag buigen voor haar. 635 00:46:54,543 --> 00:46:57,212 Niemands hoofd mag hoger zijn dan dat van haar. 636 00:46:57,254 --> 00:47:00,047 Laat ons oefenen. Ik zal haar spelen. 637 00:47:04,843 --> 00:47:06,095 Dank u. 638 00:47:06,137 --> 00:47:09,180 Dank u, aardhonden. Het is fijn om jullie te zien. 639 00:47:09,722 --> 00:47:12,934 Het verheugt me om jullie mooie planeet te bezoeken... etc.. 640 00:47:13,017 --> 00:47:15,770 Is het niet geweldig om hier te zijn? 641 00:47:20,649 --> 00:47:22,692 Niet slecht. 642 00:47:22,734 --> 00:47:24,319 Niet slecht? 643 00:47:24,361 --> 00:47:25,695 Dat was super. 644 00:47:25,737 --> 00:47:26,989 Het was eigenlijk heel goed. 645 00:47:27,030 --> 00:47:29,616 Ik moedig jullie aan om te blijven oefenen. 646 00:47:29,658 --> 00:47:33,494 Het is een houding... waardig, ernstig.. 647 00:47:34,203 --> 00:47:37,289 Het je een manier gevonden om haar tonen dat de honden de leiding hebben? 648 00:47:37,331 --> 00:47:40,083 Connie heeft een idee. Vertel hem je plan.. 649 00:47:41,793 --> 00:47:47,006 Telkens een groot leider het Witte Huis bezoekt wordt er een groot diner gegeven. 650 00:47:50,760 --> 00:47:55,472 Het is fantastisch om hier samen te zijn. Honden zouden dit meer moeten doen. 651 00:47:55,555 --> 00:48:01,268 Dat is moeilijk voor mij majesteit. Ik ben hier tijdens de zomer maar overwinter in Miami. 652 00:48:01,353 --> 00:48:05,939 Ik ben hier ook in de zomer, maar ik overwinter in Myboopi. 653 00:48:10,986 --> 00:48:13,905 Dat was genant. Niks aan de hand. 654 00:48:15,156 --> 00:48:17,700 Euhem, breng de eerste gang maar. 655 00:48:21,078 --> 00:48:24,248 - Ik heb honger genoeg om een koe op te eten. 656 00:48:24,289 --> 00:48:25,583 Complimenten aan de chef. 657 00:48:25,624 --> 00:48:28,793 Dit is toch geen hot-dog hé? Een hot-dog zou verkeerd zijn. 658 00:48:33,714 --> 00:48:36,050 Beheers jezelf! 659 00:48:36,593 --> 00:48:38,218 Beheers jezelf! 660 00:48:38,384 --> 00:48:43,724 Majesteit, ik zou me al op voorhand willen verontschuldigen voor eventuele winden. 661 00:48:44,057 --> 00:48:47,227 - Is dat kippeborst? - Nee lieverd, dat is kippenpaté. 662 00:48:47,685 --> 00:48:53,149 - Wat is dat nou weer, paté? - Dat is Frans voor een vleesprodukt. 663 00:48:53,232 --> 00:48:55,651 Geef mij dan maar wat paté! 664 00:48:56,110 --> 00:49:00,905 Ik moet zeggen dat de mensen meer gedomesticeerd zijn dan ik had verwacht. 665 00:49:00,988 --> 00:49:03,574 Hartelijk bedankt, majesteit. 666 00:49:04,867 --> 00:49:07,953 Hubble, heeft er vroeger ooit nog een Grote Deen aarde bezocht? 667 00:49:07,995 --> 00:49:11,081 Spreek je tegen mij! Dat mag niet gebeuren. 668 00:49:11,332 --> 00:49:12,707 Oh, ja. 669 00:49:12,749 --> 00:49:18,630 - Het laatste bezoek is eeuwen geleden. - Dit zal het prachtigste onthaal zijn dat een Grote Deen ooit gehad heeft. 670 00:49:24,051 --> 00:49:26,511 Nu zitten we in grote diddledoedoe. 671 00:49:33,226 --> 00:49:35,686 Hallo Owen. Je ziet er bedrukt uit. 672 00:49:35,728 --> 00:49:39,022 Dag schat. Morgen is het een grote dag. Verkoop... 673 00:49:39,064 --> 00:49:41,316 Verkoop! 674 00:49:43,527 --> 00:49:46,321 "voorbereidingen voor de Grote Deen"F 675 00:49:46,363 --> 00:49:47,238 Focus. 676 00:49:47,280 --> 00:49:48,740 Ogen gericht op de bal. 677 00:49:48,782 --> 00:49:50,282 Wees de bal. 678 00:49:50,324 --> 00:49:52,368 Ok Hubble. Ga maar slapen. 679 00:49:52,410 --> 00:49:55,789 Ik zeg alleen maar dat ik heel goed kan worden in dit spel. 680 00:49:55,914 --> 00:49:59,457 Heeft het nog wel zin, als je hier toch niet veel langer gaat blijven? 681 00:49:59,541 --> 00:50:01,626 Oh, juist. 682 00:50:01,668 --> 00:50:04,170 Het is toch maar een dom spel. 683 00:50:05,630 --> 00:50:08,007 Ben je geagiteerd? 684 00:50:08,048 --> 00:50:09,800 Ja. 685 00:50:09,842 --> 00:50:12,928 Het is niet dankzij jou. Maak je geen zorgen. 686 00:50:13,929 --> 00:50:16,389 Wil je een koekje? 687 00:50:16,515 --> 00:50:18,600 Nee. 688 00:50:19,142 --> 00:50:20,934 Het is lastig om thuis weg te gaan. 689 00:50:20,976 --> 00:50:22,103 Ik weet dat. 690 00:50:22,144 --> 00:50:24,939 Het is niet waar je bent, Owen... 691 00:50:24,980 --> 00:50:26,482 ...maar met WIE je bent. 692 00:50:26,524 --> 00:50:28,568 Je vader, je moeder en jij.. 693 00:50:28,609 --> 00:50:31,278 ...maken samen een toffe thuis. 694 00:50:31,653 --> 00:50:32,988 Dank je. 695 00:50:34,697 --> 00:50:37,325 Oke. Lichten uit. 696 00:50:38,951 --> 00:50:41,620 Met jou reken ik later af. 697 00:50:45,707 --> 00:50:47,876 Nu moet je het met toch vertellen. 698 00:50:47,918 --> 00:50:48,877 Wat? 699 00:50:48,918 --> 00:50:51,588 Waarom draai je zo rond in cirkels? 700 00:50:52,130 --> 00:50:54,673 Ik bouw een gedachtenmuur op. 701 00:50:55,132 --> 00:50:56,217 Wablief? 702 00:50:56,259 --> 00:50:57,676 Een gedachtenmuur. 703 00:50:57,718 --> 00:51:00,679 Het helpt om negatieve gedachten buiten te houden als je slaapt. 704 00:51:01,597 --> 00:51:03,431 Dat zal wel. 705 00:51:03,473 --> 00:51:06,684 Zou je niet graag nooit meer een slechte droom willen hebben. 706 00:51:07,268 --> 00:51:08,394 Nooit meer? 707 00:51:08,436 --> 00:51:10,688 Nooit meer. 708 00:51:18,903 --> 00:51:21,364 Ziezo. Ga nu maar slapen. 709 00:51:32,874 --> 00:51:37,003 Een gedachtenmuur... ik niet geloven dat je daar ingetrapt bent. 710 00:51:47,346 --> 00:51:48,596 Hela! 711 00:51:55,853 --> 00:51:58,147 Lekkere koekjes. 712 00:52:04,903 --> 00:52:08,490 Oh nee. Ik voel het, dit zou wel eens de dag kunnen zijn. 713 00:52:08,866 --> 00:52:13,244 Owen, dit is een taak voor heel de familie! Kom naar beneden! 714 00:52:13,703 --> 00:52:16,497 Nee mams, ik moet vandaag met de honden werken. 715 00:52:17,080 --> 00:52:19,791 Owen, ik heb je hier vandaag nodig. 716 00:52:20,126 --> 00:52:22,084 Mams. Mams! 717 00:52:22,126 --> 00:52:23,586 Wat? 718 00:52:23,628 --> 00:52:26,714 Niets is er vandaag belangrijker dan het werk met de honden. 719 00:52:28,507 --> 00:52:29,926 Owen... 720 00:52:30,384 --> 00:52:33,886 We hebben de laatste tijd opmerkelijke telefoontjes van de buren gekregen. 721 00:52:35,138 --> 00:52:38,934 Vooral dat van de moeder van Connie was interessant. 722 00:52:41,478 --> 00:52:45,647 Je vader en ik menen dat het tijd is om te stoppen met je werk met de buurthonden. 723 00:52:45,815 --> 00:52:49,985 Maar de honden hebben me nu meer dan ooit nodig. 724 00:52:50,403 --> 00:52:53,363 Wel, vandaag ben hier nodig... bij mij. 725 00:52:54,031 --> 00:52:56,699 Ik wil je beneden in één minuut. 726 00:53:01,787 --> 00:53:04,039 Niet goed. 727 00:53:08,042 --> 00:53:10,586 Paps, let op Bubble. 728 00:53:11,170 --> 00:53:13,089 Hubble, niet vandaag. 729 00:53:13,130 --> 00:53:15,841 - Ik pak hem wel. - Nee, ik doe het wel. 730 00:53:15,883 --> 00:53:18,677 Blijf. Ik maak vast aan de voorkant. 731 00:53:24,974 --> 00:53:27,435 Dan zit je lekker hier buiten. 732 00:53:27,477 --> 00:53:33,149 Dan kan je iedereen verwelkomen met "Koop het huis, koop het huis" 733 00:53:37,611 --> 00:53:40,238 Die heeft iets van een terrier. 734 00:53:42,782 --> 00:53:44,325 Kijk, de freakhond van Owen. 735 00:53:44,367 --> 00:53:46,786 Wat een freak. 736 00:53:49,205 --> 00:53:51,415 Hij is helemaal alleen. 737 00:53:53,082 --> 00:53:55,251 Alles in orde zo. 738 00:53:58,672 --> 00:53:59,630 Wat was dat? 739 00:53:59,672 --> 00:54:02,257 Het leek wel op een supersone knal. 740 00:54:02,299 --> 00:54:04,509 Yoehoe, lachen. 741 00:54:06,011 --> 00:54:07,555 Schattig. 742 00:54:07,596 --> 00:54:11,808 - Was dat een supersone knal? - Ja, maar het slaat nergens op. 743 00:54:12,351 --> 00:54:16,478 Owen, doe een andere T-shirt aan.. En je moet folders uitdelen aan de gasten. 744 00:54:16,604 --> 00:54:20,566 Als kind hoorde ik dat vaak. We woonden vlakbij een militaire vlieghaven. 745 00:54:21,359 --> 00:54:24,070 -Het is vreemd. - Owen, snel snel. 746 00:54:29,032 --> 00:54:30,825 Dankjewel 747 00:54:30,867 --> 00:54:33,244 Hartelijk dank. 748 00:54:35,954 --> 00:54:38,081 Mams! 749 00:54:41,668 --> 00:54:45,964 We hebben je overal gezocht. Ga gerust rondkijken in het huis! 750 00:54:46,047 --> 00:54:49,467 - Ik kan Hubble niet vinden. -Hij loopt hier vast ergens rond. 751 00:54:56,139 --> 00:54:57,891 Hubble is weg. 752 00:54:57,933 --> 00:55:00,643 - Geef hem aan mij. - Ik probeer toch. 753 00:55:01,436 --> 00:55:04,188 Ik kan hem ruiken! Ik riek hem. 754 00:55:04,689 --> 00:55:07,149 De Grote Deen zou vandaag kunnen komen. 755 00:55:07,191 --> 00:55:09,151 We mogen hem nu niet verliezen. 756 00:55:09,193 --> 00:55:11,444 Voor kort haar. 757 00:55:12,278 --> 00:55:14,280 Tondeusekop. 758 00:55:14,322 --> 00:55:15,699 Laten we 'm kort scheren. 759 00:55:15,740 --> 00:55:18,076 Ja, scheren! 760 00:55:19,160 --> 00:55:21,494 De hond, dommerik! 761 00:55:22,329 --> 00:55:24,039 Dommerik 762 00:55:24,080 --> 00:55:25,415 Daar is hij. 763 00:55:25,457 --> 00:55:28,376 - Help me! -Laat hem gerust! 764 00:55:30,670 --> 00:55:32,921 -Ik ben hier weg. - Pak hem 765 00:55:32,963 --> 00:55:35,674 - Hubble, lopen! - Lopenj! 766 00:55:50,980 --> 00:55:53,232 Die wormen, pak ze! 767 00:56:01,197 --> 00:56:02,866 Oei, mijn rug. 768 00:56:09,205 --> 00:56:11,624 Rood licht! 769 00:56:11,915 --> 00:56:14,710 Wij zijn aan de wet gehoorzame burgers. 770 00:56:15,043 --> 00:56:17,086 Daar zijn ze. 771 00:56:17,128 --> 00:56:19,713 Groen, start, lopen! 772 00:56:49,324 --> 00:56:50,575 Daarheen! 773 00:56:52,326 --> 00:56:54,745 Nu hebben we ze! 774 00:57:27,607 --> 00:57:30,528 Owen, kom je ook naar de party? 775 00:57:41,871 --> 00:57:44,832 Wat zat er in dat gas? 776 00:57:46,249 --> 00:57:48,334 Lopen! 777 00:58:05,684 --> 00:58:07,644 Wat ben je allemaal aan 't doen? 778 00:58:07,686 --> 00:58:10,104 Wat is er allemaal aan de hand? 779 00:58:28,580 --> 00:58:30,873 De Grote Deense Dog. 780 00:58:31,706 --> 00:58:34,167 Maar dat is een knappe dame. 781 00:58:34,542 --> 00:58:38,547 - SSt, stil. -Kan iemand haar vragen om in focus te blijven, alsjeblief? 782 00:58:38,880 --> 00:58:40,132 Weg hier! 783 00:58:46,136 --> 00:58:48,388 Knielen! 784 00:58:48,930 --> 00:58:51,266 Mams, paps... 785 00:58:54,102 --> 00:58:56,437 Neerhurken?! 786 00:59:04,611 --> 00:59:07,863 Breng heil aan hare koninklijke hoogheid! 787 00:59:07,948 --> 00:59:10,700 - Dat is geen hond. -Wat is dat voor iets. 788 00:59:10,742 --> 00:59:13,161 Het is een rat met een pruik op. 789 00:59:14,704 --> 00:59:18,957 Wat is met jullie aan de hand? Weet je niet wie dit is? Schiet op. 790 00:59:19,040 --> 00:59:22,836 Wow, MajesteitWow. Wat een geweldige verrassing. 791 00:59:23,420 --> 00:59:27,923 We vroegen ons al af wanneer het koninklijke hoogtijd was. 792 00:59:28,007 --> 00:59:30,092 Als je het wil, hoogheid, zal ik heb bijten. 793 00:59:30,134 --> 00:59:33,679 3942, je hebt een heleboel uit te leggen. 794 00:59:33,804 --> 00:59:36,140 3942, dat is mijn nummer... 795 00:59:36,182 --> 00:59:39,350 ik ben er momenteel niet, dus laat een boodschap achter. 796 00:59:40,017 --> 00:59:44,730 -Beheers jullie toch. - Excuseer, ik ben nu helemaal ernstig. 797 00:59:45,732 --> 00:59:47,984 Ernstig...ha 798 00:59:49,234 --> 00:59:55,574 Is er dan niemand onder jullie die jullie leider een gepaste verwelkoming kan geven? 799 01:00:08,418 --> 01:00:10,837 Nu zijn jullie allemaal gaar vlees. 800 01:00:13,840 --> 01:00:16,509 Jullie komen allemaal met me mee. 801 01:00:21,013 --> 01:00:22,764 Aardhonden... 802 01:00:22,806 --> 01:00:25,142 ...en jij 3942. 803 01:00:26,059 --> 01:00:28,394 Wat een schande. 804 01:00:31,063 --> 01:00:33,773 - Wat gebeurt er? -Nies goed. 805 01:00:33,815 --> 01:00:38,528 Als dat je gelukkiger kan maken: we wisten allemaal al lang dat jullie er een puinhoop van zouden maken. 806 01:00:39,404 --> 01:00:40,613 Hier. 807 01:00:40,655 --> 01:00:43,241 Onmiddellijk mevrouw. Direct. 808 01:00:43,492 --> 01:00:48,120 Elk gerucht dat ik over onze soort op deze planeet heb gehoord .. 809 01:00:48,162 --> 01:00:50,288 blijkt waar te zijn. Geen waardigheid. 810 01:00:50,330 --> 01:00:52,666 We hadden een welkom voorbereid. 811 01:00:52,707 --> 01:00:55,378 We hadden iets voor je gepland Hou jullie bek! 812 01:00:55,419 --> 01:00:56,461 Genoeg! 813 01:00:56,502 --> 01:01:00,506 Je kleine welkomstcomité was uiterst onthullend voor me. 814 01:01:00,548 --> 01:01:04,636 Ik heb geen andere keuze dan de Globale Terugroeping af te kondigen. 815 01:01:05,053 --> 01:01:06,178 Nee. 816 01:01:06,220 --> 01:01:08,638 Ik heb alles gezien wat ik moet zien. 817 01:01:08,680 --> 01:01:10,848 Wacht. 818 01:01:12,559 --> 01:01:13,852 Nee, dat heb je niet. 819 01:01:13,894 --> 01:01:15,395 Je hebt nog niet alles gezien. 820 01:01:15,436 --> 01:01:17,147 Je kan ze niet terug sturen. 821 01:01:17,188 --> 01:01:18,981 Alsjeblief. 822 01:01:19,023 --> 01:01:22,943 Honden betekenen zoveel voor de wereld. Daar heb je nog niets van gezien. 823 01:01:23,611 --> 01:01:26,655 Ze beschermen ons. Ze houden ons gezelschap. 824 01:01:27,405 --> 01:01:30,200 Ze waarschuwen ons voor gevaar. 825 01:01:30,241 --> 01:01:34,161 Sommige honden werken zelfs samen met de politie. 826 01:01:34,661 --> 01:01:38,124 Ze helpen ook bij de brandweer, en doen verbazingwekkende dingen. 827 01:01:38,624 --> 01:01:41,960 Zaken die we nooit alleen zouden kunnen. Sommigen helpen blinden. 828 01:01:42,627 --> 01:01:45,255 We hebben ze echt nodig. 829 01:01:45,296 --> 01:01:47,799 Je zou er trots op moeten zijn. 830 01:01:47,840 --> 01:01:50,301 De meeste mensen houden van honden. 831 01:01:50,343 --> 01:01:52,761 Wist je dat? 832 01:01:54,096 --> 01:01:56,014 Mensen en honden... 833 01:01:56,056 --> 01:01:58,642 ...houden van elkaar. 834 01:02:00,978 --> 01:02:06,523 Mij benieuwd vooral hoe het komt dat een mens met mij kan praten. 835 01:02:07,900 --> 01:02:10,486 - Een gek verhaal. - Heb jij dit gedaan? 836 01:02:10,528 --> 01:02:12,988 Het is niet de schuld van Hubble. 837 01:02:13,989 --> 01:02:15,948 Ik bedoel hondachtige 3942. 838 01:02:15,990 --> 01:02:17,950 Het is niet zijn schuld. 839 01:02:17,992 --> 01:02:20,286 Hou maar op, Owen. 840 01:02:20,369 --> 01:02:22,663 Het spijt me. 841 01:02:22,830 --> 01:02:25,540 Maar alsjeblief, denk aan wat ik zei. 842 01:02:33,131 --> 01:02:35,299 Houden van..? 843 01:02:39,261 --> 01:02:40,929 Daar komen ze. 844 01:03:00,071 --> 01:03:02,240 Hubble! 845 01:03:06,244 --> 01:03:07,912 Wat is er gebeurd? 846 01:03:07,953 --> 01:03:09,705 Ze heeft besloten... 847 01:03:09,747 --> 01:03:11,873 ...om naar huis te gaan.. 848 01:03:11,915 --> 01:03:13,458 Is het allemaal voorbij? 849 01:03:13,500 --> 01:03:15,085 Het is allemaal voorbij. 850 01:03:15,127 --> 01:03:17,921 - Jaaa! - Owen, het is je gelukt. 851 01:03:18,672 --> 01:03:21,381 Wacht... Hubble, en jij? 852 01:03:21,506 --> 01:03:23,717 Blijf jij... hier? 853 01:03:23,759 --> 01:03:25,427 Ik.. 854 01:03:25,469 --> 01:03:27,554 ...ben hier. 855 01:03:27,596 --> 01:03:29,223 Ik kan het niet geloven. 856 01:03:29,265 --> 01:03:31,892 Ik dacht dat ik het verknald had. 857 01:03:32,142 --> 01:03:34,435 Waar gaan ze allemaal naar toe? 858 01:03:34,477 --> 01:03:36,979 Ik denk dat iedereen moe is. 859 01:03:39,523 --> 01:03:42,693 We kunnen het later wel vieren, niet? 860 01:03:49,615 --> 01:03:52,494 Dan kan je nu met de bal spelen, hè? 861 01:03:53,328 --> 01:03:57,456 Ik weet dat het niet gemakkelijk is om niet terug naar Sirius te gaan, maar... 862 01:03:57,498 --> 01:04:01,251 Maar het is niet waar je bent, maar met wie. 863 01:04:01,334 --> 01:04:03,503 Juist? 864 01:04:04,838 --> 01:04:06,923 Ja. 865 01:04:10,009 --> 01:04:12,469 Wat scheelt er, Shep? 866 01:04:21,060 --> 01:04:23,479 Mijn lief beestje. 867 01:04:28,400 --> 01:04:30,569 Wilson. 868 01:04:35,824 --> 01:04:37,200 Mijn meisje. 869 01:04:37,242 --> 01:04:39,328 Mijn lieve Nelly. 870 01:04:39,369 --> 01:04:41,245 Je bent lief. 871 01:04:41,287 --> 01:04:42,538 Ja. 872 01:04:58,386 --> 01:05:00,013 Wat? 873 01:05:00,471 --> 01:05:05,558 Ik weet dat ik niet de meest liefhebbende hond geweest ben. 874 01:05:06,225 --> 01:05:10,438 Dat is niks. Je bent anders Hubble. Daar hou ik juist van. 875 01:05:10,688 --> 01:05:17,277 Maar ik heb gezien hoe de anderen zich uiten tot mensen...en 876 01:05:19,238 --> 01:05:22,282 Ik wil dat je weet dat ik heel graag mag. 877 01:05:23,284 --> 01:05:26,535 Ik ben alleen niet gewoon aan alle gebruiken hier. 878 01:05:26,577 --> 01:05:28,496 Hubble. 879 01:05:28,537 --> 01:05:30,498 Het is in orde. 880 01:05:30,540 --> 01:05:33,000 Je zei juist dat je me graag had. 881 01:05:33,042 --> 01:05:36,711 Hoeveel mensen krijgen dat te horen van hun hond? 882 01:07:07,667 --> 01:07:09,085 Owen. 883 01:07:09,544 --> 01:07:11,338 Lieverd. 884 01:07:14,215 --> 01:07:16,967 - Mama? - Mevrouw Ryan is aan deur. 885 01:07:17,385 --> 01:07:19,929 Zij wil met je praten. 886 01:07:20,679 --> 01:07:22,848 Waarover? 887 01:07:29,562 --> 01:07:33,816 Ik ken elke stap van Barbara. Ik weet altijd waar ze naar toe gaat. 888 01:07:35,776 --> 01:07:39,321 Je begrijpt het niet. Ze is gewoon verdwenen. 889 01:07:48,413 --> 01:07:53,834 Nelly! 890 01:07:50,164 --> 01:07:51,498 Nelly! 891 01:07:53,792 --> 01:07:55,127 Oh nee. 892 01:08:24,110 --> 01:08:26,571 Wat ik niet begrijp is dat hij niet weet wat er gebeurd is. 893 01:08:26,613 --> 01:08:32,285 En nu gaan jullie verhuizen.. Wat moeten we dan doen? 894 01:08:32,452 --> 01:08:34,829 Het is niet de schuld van Owen. 895 01:08:34,870 --> 01:08:37,373 Connie, ga naar binnen. 896 01:08:37,414 --> 01:08:40,667 - Hij heeft geprobeerd om ze te stoppen. - Wie stoppen? 897 01:08:41,167 --> 01:08:42,502 Wie heeft ze mee? 898 01:08:42,544 --> 01:08:44,380 De honden. 899 01:08:46,589 --> 01:08:48,800 De andere honden. 900 01:08:51,927 --> 01:08:54,180 Uit de ruimte. 901 01:08:58,558 --> 01:09:01,561 Misschien is het het beste dat jullie vertrekken. 902 01:09:07,734 --> 01:09:10,986 Het is dankzij dit voortdurend verhuizen, denk je niet? 903 01:09:12,237 --> 01:09:14,781 Helpen doet het zeker niet. 904 01:09:16,909 --> 01:09:21,912 De overeenkomst voor het huis is nog niet helemaal rond. We kunnen nog van gedachten veranderen. 905 01:09:22,621 --> 01:09:24,415 Wat moeten we doen? 906 01:09:35,925 --> 01:09:37,260 Asjeblief. 907 01:09:42,514 --> 01:09:45,725 De verhuizers zullen hier morgen rond 10 uur zijn. 908 01:09:47,852 --> 01:09:51,022 -Waar is je pet? - Ik kan ze niet vinden. 909 01:10:02,074 --> 01:10:04,992 Owen, ik weet dat je een andere hond wil. 910 01:10:06,369 --> 01:10:08,287 Spoedig. 911 01:10:08,329 --> 01:10:09,872 Beloofd. 912 01:10:10,956 --> 01:10:13,459 Ik mag er geen hebben, mams. 913 01:10:14,585 --> 01:10:16,586 Zeg dat nou niet. 914 01:10:16,627 --> 01:10:19,714 Niemand verdient het meer om een hond te hebben dan jij. 915 01:10:32,142 --> 01:10:35,061 "En tenslotte dit nog. Iets heel vreemds" 916 01:10:35,562 --> 01:10:40,191 Er is een enorme toename in aangiftes van vermiste honden overal in de staat.. 917 01:10:40,233 --> 01:10:44,862 De politie staat voor een raadsel met deze plaag van verdwijningen maar 918 01:10:44,904 --> 01:10:47,490 ze zeggen dat ze hun best doen... 919 01:10:48,364 --> 01:10:50,908 om de zaak uit te snuffelen. 920 01:11:15,222 --> 01:11:16,515 Hubble. 921 01:11:17,390 --> 01:11:19,642 Het spijt me. 922 01:11:19,768 --> 01:11:22,102 Ik heb je in de steek gelaten. 923 01:11:23,687 --> 01:11:26,816 Ik had mijn mond moeten houden. 924 01:11:31,737 --> 01:11:35,239 Ik hoop dat je nu geen problemen krijgt omdat ik gepraat heb. 925 01:11:36,866 --> 01:11:39,285 Ik dacht niet aan... 926 01:11:42,163 --> 01:11:44,706 Ik dacht gewoon niet na. 927 01:11:45,999 --> 01:11:49,294 Nu missen zoveel mensen hun hond, en het is allemaal mijn schuld. 928 01:11:54,842 --> 01:11:57,008 Ik weet dat je me niet kunt horen... 929 01:11:57,050 --> 01:11:59,637 maar ik mis je zo erg. 930 01:12:01,346 --> 01:12:03,932 Ik had nog nooit een vriend zoals jij. 931 01:12:07,101 --> 01:12:11,231 Ik wou zo graag dat je hier bleef. 932 01:12:12,148 --> 01:12:14,483 Maar ik weet... 933 01:12:18,195 --> 01:12:20,572 Ik weet dat je daar je thuis hebt. 934 01:12:20,614 --> 01:12:23,700 Ik hoop dat ik het niet voor je verknoeid heb. 935 01:12:24,367 --> 01:12:27,036 Ik hoop dat ze niet naar tegen je doen. 936 01:12:28,788 --> 01:12:31,456 Je bent een brave hond Hubble, echt. 937 01:12:37,879 --> 01:12:40,548 Je bent een goede jongen. 938 01:13:04,110 --> 01:13:06,779 /Je bent een brave hond. 939 01:13:08,865 --> 01:13:14,620 Ik heb me vaak afgevraagd waarom zo velen van onze soort... 940 01:13:14,662 --> 01:13:17,248 door de mensen op het verkeerde pad gebracht worden. 941 01:13:17,289 --> 01:13:22,336 Waardoor wijken we af van ons doel van Dominantie? 942 01:13:23,128 --> 01:13:25,462 Ga verder 3942. 943 01:13:26,631 --> 01:13:27,965 Spreek. 944 01:13:28,258 --> 01:13:30,259 Verklaar het me. 945 01:13:30,885 --> 01:13:32,303 Ik denk... 946 01:13:33,262 --> 01:13:35,723 dat het vriendschap is. 947 01:13:35,973 --> 01:13:39,768 Mensen en honden leven zij aan zij op aarde.. 948 01:13:39,851 --> 01:13:42,270 ze vormen samen een thuis. 949 01:13:42,729 --> 01:13:44,398 Een thuis? 950 01:13:44,439 --> 01:13:48,316 Dat lijkt te inspireren tot een grote mate van loyaliteit. 951 01:13:49,568 --> 01:13:54,323 Ik moet je nu vragen: waar ligt jou loyaliteit? 952 01:13:57,200 --> 01:13:59,326 3942? 953 01:14:00,828 --> 01:14:03,914 Ik verkies de naam Hubble. 954 01:14:33,899 --> 01:14:36,318 Owen, tijd om te vertrekken. 955 01:15:12,225 --> 01:15:13,477 Tot ziens. 956 01:15:15,103 --> 01:15:16,354 Tot ziens. 957 01:15:24,695 --> 01:15:26,155 Paps? 958 01:15:26,613 --> 01:15:32,160 - Was dat een supersone knal? - Nee, dat waren de deuren van de verhuiswagen. 959 01:15:33,327 --> 01:15:35,913 Komaan jongen, we moeten echt gaan. 960 01:16:09,152 --> 01:16:11,696 - Paps! - Sorry. Put in de weg. 961 01:16:11,737 --> 01:16:13,697 Nee. Dat was te veel lawaai. 962 01:16:13,739 --> 01:16:16,324 - Owen. - Te grote knal. 963 01:16:22,288 --> 01:16:24,372 - Papa, stop, wacht! - Wat is eri? 964 01:16:24,414 --> 01:16:27,710 - Stop de wagen, ik ben iets vergeten! - Wat? 965 01:16:28,293 --> 01:16:30,462 Owen?! 966 01:16:32,881 --> 01:16:34,132 Hey! 967 01:16:35,924 --> 01:16:38,052 Owen! 968 01:16:39,428 --> 01:16:41,221 Waar ga je heen? 969 01:16:41,681 --> 01:16:44,350 - Waar ga heen. 970 01:16:44,392 --> 01:16:46,601 De honden! De honden! 971 01:16:46,935 --> 01:16:49,395 - De honden! 972 01:16:50,772 --> 01:16:53,065 Ik heb het gehoord. 973 01:17:02,699 --> 01:17:05,077 Asjeblief. 974 01:17:14,418 --> 01:17:16,754 Wat is er aan de hand? 975 01:17:20,422 --> 01:17:22,925 Kijk daar eens. 976 01:17:30,140 --> 01:17:32,350 Waar?! 977 01:17:34,185 --> 01:17:36,271 Ja! 978 01:17:37,606 --> 01:17:39,565 Ja! 979 01:17:39,607 --> 01:17:41,942 Hier jongen. 980 01:17:47,531 --> 01:17:50,242 Deze knop, juist? Blijf van die knop af! 981 01:17:50,283 --> 01:17:52,577 Pas op! Owen! 982 01:17:59,667 --> 01:18:01,043 Owen! 983 01:18:01,127 --> 01:18:03,379 Wacht! 984 01:18:04,962 --> 01:18:07,298 Luister. 985 01:18:09,258 --> 01:18:11,135 Zijn dat de honden? 986 01:18:13,096 --> 01:18:16,056 We zijn weer thuis. 987 01:18:16,139 --> 01:18:19,058 -Hey. Ik heb je gemist Owen. - Hier is de man. 988 01:18:19,100 --> 01:18:22,270 - Leuk om je terug te zien.- Dat was een lange vlucht. -Dat is de laatste keer geweest dat ik vloog. 989 01:18:22,312 --> 01:18:24,523 Daar is ze 990 01:18:29,068 --> 01:18:31,445 Hey, lieveling. 991 01:18:32,279 --> 01:18:34,740 Ik ben terug 992 01:18:37,159 --> 01:18:39,452 Hallo, papa. 993 01:18:39,743 --> 01:18:42,579 Mama, kijk. Shep is terug. 994 01:19:30,289 --> 01:19:32,583 Ben je hier... 995 01:19:34,209 --> 01:19:36,503 ..om te blijven? 996 01:19:36,795 --> 01:19:38,880 Ja. 997 01:19:40,340 --> 01:19:44,552 De Grote Deen heeft de aardhonden tot een volledig ander ras uitgeroepen. 998 01:19:51,850 --> 01:19:53,977 Ik heb je echt gemist. 999 01:19:54,019 --> 01:19:55,479 Ik weet het. 1000 01:19:55,938 --> 01:19:57,355 Ik hoorde het. 1001 01:19:58,314 --> 01:19:59,899 Je hebt het gehoord? 1002 01:20:01,066 --> 01:20:04,152 Ik vind dat jij ook een goede jongen bent. 1003 01:20:12,535 --> 01:20:13,953 Oh, dat was ik bijna vergeten. 1004 01:20:13,995 --> 01:20:17,373 Ze zei dat ik kon blijven, op één voorwaarde. 1005 01:20:29,259 --> 01:20:31,968 Was dat opnieuw je woefer? 1006 01:20:34,012 --> 01:20:35,347 Hubble? 1007 01:20:37,349 --> 01:20:38,684 Hubble? 1008 01:20:47,483 --> 01:20:50,069 Ik had je nog zoveel te vragen. 1009 01:20:52,195 --> 01:20:54,989 Hoe ga ik nu weten wat je denkt? 1010 01:21:10,629 --> 01:21:13,256 Begin maar met het uitpakken. 1011 01:21:13,965 --> 01:21:16,091 We zijn voorgoed thuis. 1012 01:21:16,133 --> 01:21:17,385 Ja. 1013 01:21:19,970 --> 01:21:22,098 Brave jongen, Hubble.