﻿0
00:00:02,763 --> 00:00:12,724
Lejuplādē jaunāko filmu subtitrus
tikai latviešu valodā SUBTITRI.DO.AM

1
00:00:13,763 --> 00:00:16,724
600 km virs planētas Zeme

2
00:00:16,975 --> 00:00:18,976
temperatūra svārstās

3
00:00:19,227 --> 00:00:22,271
no +125 līdz -100 C°

4
00:00:22,731 --> 00:00:25,024
Tur nekas nevada skaņu

5
00:00:25,275 --> 00:00:26,817
Nav atmosfēras spiediena

6
00:00:27,068 --> 00:00:30,154
Nav skābekļa

7
00:00:31,489 --> 00:00:34,908
Dzīve kosmosā nav iespējama

8
00:00:36,578 --> 00:00:39,747
GRAVITĀTE

9
00:01:04,606 --> 00:01:06,982
<i>Apstipriniet, ka ir pabeigta</i>

10
00:01:07,233 --> 00:01:09,943
<i>P1 ATA 1. un 2. daļas noņemšana.</i>

11
00:01:10,779 --> 00:01:14,573
<i>DMA M1, M2, M3 un M4 pabeigta.</i>

12
00:01:14,824 --> 00:01:17,326
<i>Sapratu, "Explorer".</i>

13
00:01:18,078 --> 00:01:19,745
<i>Doktore Stouna, runā Hjūstona.</i>

14
00:01:19,996 --> 00:01:22,790
<i>Jūsu EKG rada bažas.</i>

15
00:01:23,041 --> 00:01:24,708
<i>Viss ir kārtībā, Hjūstona.</i>

16
00:01:24,959 --> 00:01:28,796
<i>Mediķi nepiekrīt. Jūs māc nelaba dūša?</i>

17
00:01:29,047 --> 00:01:32,674
<i>Ne vairāk kā parasti.</i>
<i>Diagnostika nav pilnīga.</i>

18
00:01:32,926 --> 00:01:36,261
<i>Sakaru plate gatava saņemt datus.</i>

19
00:01:37,055 --> 00:01:41,058
<i>Ja viss izdosies, rīt, kad nolaidīsimies,</i>
<i>uzsaukšu dzērienus.</i>

20
00:01:41,434 --> 00:01:42,601
<i>Līkopi, doktore.</i>

21
00:01:42,852 --> 00:01:46,480
<i>Mums Hjūstonā garšo "margaritas".</i>

22
00:01:47,607 --> 00:01:49,900
<i>Palaižu sakaru plati.</i>

23
00:01:50,151 --> 00:01:51,777
<i>Apstipriniet savienošanos.</i>

24
00:01:52,487 --> 00:01:55,531
<i>Nekādi dati nepienāk.</i>

25
00:01:55,990 --> 00:01:58,534
<i>Gaidiet, Hjūstona, palaidīšu atkārtoti.</i>

26
00:01:58,785 --> 00:02:00,119
<i>Gaidām.</i>

27
00:02:00,370 --> 00:02:02,830
<i>Man ir slikta priekšnojauta.</i>

28
00:02:03,081 --> 00:02:04,581
<i>Paskaidrojiet.</i>

29
00:02:04,833 --> 00:02:06,625
<i>Izstāstīšu kādu gadījumu.</i>

30
00:02:06,876 --> 00:02:10,212
<i>96. gads. Es lidoju jau 42 dienas.</i>

31
00:02:10,463 --> 00:02:13,048
<i>Pēc katra riņķa lūkojos uz Teksasu,</i>

32
00:02:13,299 --> 00:02:17,302
<i>zinot, ka sieva veras augšup.</i>

33
00:02:17,637 --> 00:02:20,222
<i>Sešas nedēļas sūtu viņai skūpstus.</i>

34
00:02:20,473 --> 00:02:23,934
<i>Kad nolaižos, atklāju,</i>
<i>ka viņa aizbēgusi ar kādu advokātu.</i>

35
00:02:24,185 --> 00:02:26,061
<i>Sēžos mašīnā un braucu uz...</i>

36
00:02:26,312 --> 00:02:28,981
<i>Tihuanu. Tu to jau stāstīji, Kovaļski.</i>

37
00:02:29,232 --> 00:02:33,110
<i>Viņa arī aizbrauca ar tavu GTO.</i>

38
00:02:33,361 --> 00:02:36,697
<i>Nosaukt degvielas rezerves</i>
<i>reaktīvajā mugursomā.</i>

39
00:02:36,948 --> 00:02:40,492
<i>Piecas stundas no rezerves, 30% iztērēti.</i>

40
00:02:40,743 --> 00:02:42,369
<i>Nododiet sveicienus mehāniķiem.</i>

41
00:02:42,620 --> 00:02:45,664
<i>Ja neņem vērā kļūmi ar sānsveres asi,</i>

42
00:02:45,915 --> 00:02:48,625
<i>šī mugursoma ir kolosāls mehānisms.</i>

43
00:02:48,877 --> 00:02:50,252
<i>Tehniķi saka paldies.</i>

44
00:02:50,503 --> 00:02:53,130
Taču sava "korvete" vairāk iet pie sirds.

45
00:02:53,381 --> 00:02:56,592
Starp citu, vai es nestāstīju...?
<i>- Mēs zinām par "korveti", Met.</i>

46
00:02:56,843 --> 00:02:58,093
Un pat tehniķi?

47
00:02:58,344 --> 00:03:00,220
<i>Jo īpaši tehniķi.</i>

48
00:03:01,181 --> 00:03:02,931
<i>Mēs ilgosimies pēc tevis, Met.</i>

49
00:03:03,183 --> 00:03:05,559
<i>Sakaru plate tiek palaista atkārtoti.</i>

50
00:03:05,810 --> 00:03:06,894
<i>Paldies, doktore.</i>

51
00:03:07,145 --> 00:03:09,104
<i>Šarif, kāds ir statuss?</i>

52
00:03:09,355 --> 00:03:13,358
<i>Gandrīz galā.</i>
<i>Baterijas maiņa moduļos A1 un C.</i>

53
00:03:14,944 --> 00:03:16,778
<i>Vai varat runāt precīzāk?</i>

54
00:03:17,030 --> 00:03:19,406
<i>Neskaidrības dara Hjūstonu nervozu.</i>

55
00:03:19,657 --> 00:03:22,326
<i>Nē, Hjūstona, nevajag raizēties.</i>

56
00:03:22,577 --> 00:03:24,745
<i>Tas kaitē sirdij.</i>

57
00:03:25,121 --> 00:03:27,247
<i>Sistēma gatava reaktivācijai.</i>

58
00:03:28,291 --> 00:03:31,627
<i>Habla teleskops ieslēgts.</i>
<i>Jauninājums funkcionē.</i>

59
00:03:31,878 --> 00:03:34,213
<i>Šie aplausi ir veltīti tev, Šarif.</i>

60
00:03:34,464 --> 00:03:38,217
<i>Apsveicu. Vari atvilkt elpu.</i>

61
00:03:42,472 --> 00:03:43,847
<i>Met,</i>

62
00:03:44,098 --> 00:03:47,267
<i>ko tur dara Šarifs?</i>

63
00:03:47,518 --> 00:03:50,520
Laikam dejo makarenu.

64
00:03:50,772 --> 00:03:54,316
Taču tas ir tikai minējums.

65
00:03:54,567 --> 00:03:56,193
<i>Doktore Stouna, runā Hjūstona.</i>

66
00:03:56,444 --> 00:03:59,112
<i>Jūsu temperatūra nokritusies līdz 35,9,</i>

67
00:03:59,364 --> 00:04:01,782
<i>pulss paaugstinājies līdz 70.</i>

68
00:04:02,700 --> 00:04:04,326
<i>Kā jūs jūtaties?</i>

69
00:04:04,577 --> 00:04:05,911
<i>Hjūstona, es jūtos labi.</i>

70
00:04:06,162 --> 00:04:09,957
<i>Bezsvara stāvoklī nevar ne kumosa norīt.</i>

71
00:04:10,500 --> 00:04:14,169
<i>Varbūt gribat atgriezties "Explorer"?</i>

72
00:04:14,420 --> 00:04:17,839
Nē. Esam šeit jau nedēļu.
Jāpabeidz.

73
00:04:18,091 --> 00:04:19,508
Plate palaista.

74
00:04:20,051 --> 00:04:21,593
<i>Nekā.</i>

75
00:04:21,844 --> 00:04:24,888
<i>Mēs neko nesaņemam, doktore.</i>

76
00:04:25,890 --> 00:04:27,391
Pamēģiniet vēlreiz.

77
00:04:27,642 --> 00:04:29,559
<i>Joprojām nekā.</i>

78
00:04:31,562 --> 00:04:33,605
Hjūstona, vai varat izslēgt mūziku?

79
00:04:33,856 --> 00:04:35,315
<i>Kovaļski.</i>

80
00:04:35,566 --> 00:04:37,025
<i>Kāda runa.</i>

81
00:04:37,277 --> 00:04:38,944
Paldies, Kovaļski.

82
00:04:42,240 --> 00:04:43,407
Un tagad, Hjūstona?

83
00:04:43,658 --> 00:04:45,575
<i>Nekā.</i>

84
00:04:45,827 --> 00:04:48,412
Varbūt jūs nepareizi nolasāt datus?

85
00:04:48,663 --> 00:04:51,123
<i>Mēs nesaņemam nekādus datus.</i>

86
00:04:51,749 --> 00:04:55,752
<i>Aplūkojiet, vai detaļas nav bojātas.</i>

87
00:04:56,754 --> 00:04:58,714
Paskatīšos, kas vainas.

88
00:04:59,757 --> 00:05:01,383
Kas šeit notiek?

89
00:05:08,933 --> 00:05:11,643
Apskatē bojājumi nav atklāti.

90
00:05:11,894 --> 00:05:14,646
Droši vien problēmas ar sakaru plati.

91
00:05:14,897 --> 00:05:17,024
<i>Jā, tā rādās.</i>

92
00:05:17,275 --> 00:05:20,694
<i>Tehniķi atceras, ka jūs viņus brīdinājāt.</i>

93
00:05:20,945 --> 00:05:23,822
<i>Tā ir sava veida atvainošanās.</i>

94
00:05:24,073 --> 00:05:25,866
<i>Vajadzēja jūs klausīt, dok.</i>

95
00:05:26,117 --> 00:05:28,410
<i>Tātad nāksies vien improvizēt.</i>

96
00:05:28,661 --> 00:05:29,828
Es jau sāku.

97
00:05:30,705 --> 00:05:32,414
<i>Cik daudz laika tas aizņems?</i>

98
00:05:32,665 --> 00:05:34,082
Stundu.

99
00:05:34,667 --> 00:05:35,834
<i>Kolosāli.</i>

100
00:05:36,085 --> 00:05:39,296
<i>Jūsu sistēmas uzstādīšana Hablā -</i>
<i>šīs misijas mērķis.</i>

101
00:05:39,547 --> 00:05:41,715
<i>Pateicamies par pacietību, doktore.</i>

102
00:05:41,966 --> 00:05:44,801
<i>Kovaļski, tev jau ir vienalga,</i>

103
00:05:45,053 --> 00:05:48,472
<i>taču ņem vērā, ka tu nepārspēsi</i>

104
00:05:48,723 --> 00:05:51,433
<i>Solovjova rekordu pēc atrašanās</i>
<i>ilguma atklātā kosmosā.</i>

105
00:05:51,684 --> 00:05:54,770
<i>Šķiet, tev pietrūks...</i>
<i>- 75 minūšu?</i>

106
00:05:55,021 --> 00:05:56,813
<i>Man pat neienāca prātā.</i>

107
00:05:57,398 --> 00:05:58,523
<i>Met,</i>

108
00:05:59,233 --> 00:06:00,859
<i>mums bija tas gods.</i>

109
00:06:01,110 --> 00:06:03,028
<i>Man arī, Hjūstona.</i>

110
00:06:03,613 --> 00:06:05,364
<i>Izbaudi pēdējo lidojumu.</i>

111
00:06:05,990 --> 00:06:09,117
Palīdzēt doktorei Stounai noņemt paneli?

112
00:06:09,369 --> 00:06:11,745
<i>Palīdzība man noderētu.</i>
<i>- Atļauja dota.</i>

113
00:06:11,996 --> 00:06:14,039
Paldies, Hjūstona.

114
00:06:14,290 --> 00:06:15,540
Vai drīkstu pievienoties?

115
00:06:15,792 --> 00:06:16,541
Protams.

116
00:06:16,793 --> 00:06:18,293
Kā jūs jūtaties?

117
00:06:19,629 --> 00:06:22,339
Kā veļasmašīnā izžāvēta čihuahua.

118
00:06:22,590 --> 00:06:25,926
Šī bija ellīga nedēļa.

119
00:06:26,177 --> 00:06:30,180
Es izkorķēju visu, izņemot nieres,
kad lidoju pirmo reizi.

120
00:06:30,515 --> 00:06:32,099
Sasodīts.

121
00:06:38,064 --> 00:06:39,314
Atvainojiet.

122
00:06:40,566 --> 00:06:44,194
Esmu radusi pie slimnīcas laboratorijas,
kur viss krīt uz grīdas.

123
00:06:44,445 --> 00:06:45,904
Paldies.

124
00:06:46,280 --> 00:06:48,198
Šeit jau jūs esat ģēnijs.

125
00:06:48,449 --> 00:06:49,908
Es tikai vadu autobusu.

126
00:06:50,159 --> 00:06:51,785
Būšu ģēnijs,

127
00:06:52,036 --> 00:06:54,621
ja pieslēgšu stundas laikā.

128
00:06:54,872 --> 00:06:56,873
<i>"Explorer", runā Hjūstona.</i>

129
00:06:57,125 --> 00:06:58,208
<i>Klausos, Hjūstona.</i>

130
00:06:58,459 --> 00:07:02,087
<i>Krievu pavadonī trāpījusi raķete.</i>

131
00:07:02,338 --> 00:07:05,048
<i>Tā atlūzas riņķo orbītā</i>

132
00:07:05,299 --> 00:07:07,509
<i>ar ātrumu 32 000 km/h.</i>

133
00:07:07,760 --> 00:07:11,054
<i>To orbīta nekrustojas ar jūsējo.</i>

134
00:07:11,305 --> 00:07:13,348
<i>Mēs jūs turēsim lietas kursā.</i>

135
00:07:13,599 --> 00:07:15,559
<i>Sapratu, Hjūstona.</i>

136
00:07:15,810 --> 00:07:17,477
Vai mums jāsāk raizēties?

137
00:07:17,728 --> 00:07:20,814
Nē, lai raizējas tie, kuri ir lejā.

138
00:07:22,233 --> 00:07:24,860
Griežamies uz kravas nodalījuma pusi.

139
00:07:25,111 --> 00:07:27,070
<i>Gatavojamies manevram.</i>

140
00:07:27,947 --> 00:07:31,241
Vai jums patīk strādāt NASA, dok?

141
00:07:31,492 --> 00:07:33,702
<i>Tas ir gluži kā laimests loterijā, ja?</i>

142
00:07:33,953 --> 00:07:36,955
Es priecājos, ka man nenocirpa budžetu.

143
00:07:37,206 --> 00:07:39,374
Vai ilgi gatavojāties?
- Pusgadu.

144
00:07:39,625 --> 00:07:41,168
<i>Arī brīvdienās?</i>

145
00:07:41,419 --> 00:07:44,212
Kas tā par skenēšanas sistēmu?

146
00:07:44,464 --> 00:07:48,258
<i>Parasts acu pāris</i>
<i>visuma malas skenēšanai.</i>

147
00:07:48,509 --> 00:07:52,053
Radīta slimnīcām, bet šis ir prototips.

148
00:07:52,305 --> 00:07:53,763
<i>Sagatavojieties uzstādīšanai.</i>

149
00:07:54,015 --> 00:07:57,017
Prototipiem līdzekļus nepiešķir.

150
00:07:57,268 --> 00:07:59,811
Pat ne jūsu skaisto zilo acu dēļ.

151
00:08:00,646 --> 00:08:03,190
Tās ir brūnas.

152
00:08:04,859 --> 00:08:07,152
Pašlaik tās ir apsārtušas.

153
00:08:07,612 --> 00:08:11,239
<i>Kovaļski! Kolosāli, vai ne?</i>

154
00:08:16,579 --> 00:08:18,538
Vēl Hārvardā esot mācījies.

155
00:08:21,083 --> 00:08:22,876
Nākas vien atzīt -

156
00:08:24,128 --> 00:08:25,754
šeit paveras lieliska ainava.

157
00:08:29,800 --> 00:08:32,052
Kas jums patīk kosmosā?

158
00:08:34,180 --> 00:08:35,639
Klusums.

159
00:08:37,308 --> 00:08:39,184
Es varētu pie tā pierast.

160
00:09:00,122 --> 00:09:00,997
Brīnišķīgi.

161
00:09:01,249 --> 00:09:04,459
Hjūstona, sakaru panelis pagalam.

162
00:09:04,710 --> 00:09:07,170
Pieslēgt rezerves paneli?

163
00:09:07,421 --> 00:09:09,798
<i>Jūs esat eksperte, doktore. Izlemiet.</i>

164
00:09:10,049 --> 00:09:12,592
Hjūstona, man ir slikta priekšnojauta.

165
00:09:12,843 --> 00:09:14,261
<i>Lūdzu, paskaidro.</i>

166
00:09:14,512 --> 00:09:18,139
Tā pati sajūta bija 1987. gada meteņos.

167
00:09:19,141 --> 00:09:20,225
<i>Klāj vaļā.</i>

168
00:09:20,476 --> 00:09:23,603
<i>Vadības centrs to vēl nav dzirdējis.</i>

169
00:09:23,854 --> 00:09:25,230
<i>Turpini.</i>

170
00:09:25,481 --> 00:09:28,483
Es dodos pa Burbonstrītu,

171
00:09:28,734 --> 00:09:31,111
meklēju drauga māsu.

172
00:09:31,362 --> 00:09:35,115
Domāju, ka neatradīšu tajā pūlī.

173
00:09:35,366 --> 00:09:36,533
Sāku pārslēgšanu.

174
00:09:36,784 --> 00:09:40,537
Pēc tam pamanu un jau gatavojos kliegt,

175
00:09:40,788 --> 00:09:43,748
taču redzu, ka sadevusies rokās
ar kaut kādu

176
00:09:44,000 --> 00:09:45,542
spalvainu puisi šortos.

177
00:09:45,793 --> 00:09:48,753
Tad es saprotu, ka tas nemaz nav puisis.

178
00:09:49,005 --> 00:09:50,839
Ka mana meitene sadevusies rokās...

179
00:09:51,090 --> 00:09:52,924
<i>SKS, runā Hjūstona.</i>

180
00:09:53,175 --> 00:09:55,552
<i>"Explorer", runā Hjūstona.</i>
<i>- Klausos.</i>

181
00:09:55,803 --> 00:09:58,638
<i>Pārtraukt misiju. Atkārtoju.</i>

182
00:09:58,889 --> 00:10:02,183
<i>Atvienojieties no Habla.</i>
<i>Atgriezieties atmosfērā.</i>

183
00:10:02,435 --> 00:10:04,519
<i>Sāciet piespiedu evakuāciju.</i>

184
00:10:04,770 --> 00:10:06,313
<i>Sapratu, Hjūstona, sākam.</i>

185
00:10:06,564 --> 00:10:10,317
<i>Met, atgriezies "Explorer". Atkārtoju.</i>

186
00:10:10,568 --> 00:10:12,360
Sapratu. Sagatavojiet slūžu kameru.

187
00:10:12,612 --> 00:10:15,280
<i>Slūžu kamera gatava.</i>
- Hjūstona, paskaidrojiet.

188
00:10:15,531 --> 00:10:18,366
<i>Tās atlūzas izsauca ķēdes reakciju,</i>

189
00:10:18,618 --> 00:10:20,994
<i>saduroties ar citiem pavadoņiem.</i>

190
00:10:21,245 --> 00:10:25,248
<i>Kā zibens ceļas jūsu augstumā.</i>

191
00:10:25,541 --> 00:10:26,499
Sapratām.

192
00:10:26,751 --> 00:10:28,168
Pielieciet punktu, doktore Stouna.

193
00:10:28,419 --> 00:10:31,838
Nevaru. Plati vēl neizdevās palaist.

194
00:10:32,089 --> 00:10:34,507
Otrreiz nelūgšu.
- Acumirkli.

195
00:10:34,759 --> 00:10:37,886
Nekādu mirkli. Pārstājiet.

196
00:10:38,137 --> 00:10:39,763
Tā ir pavēle.

197
00:10:40,014 --> 00:10:42,515
Atvainojiet. Viss. Esmu beigusi.

198
00:10:42,767 --> 00:10:45,352
<i>Kovaļski, sāciet atvienošanos.</i>

199
00:10:45,603 --> 00:10:47,979
Aiziet, Šarif.
<i>- Sapratu, Met.</i>

200
00:10:48,230 --> 00:10:49,230
Hjūstona, kas jauns?

201
00:10:49,482 --> 00:10:51,316
<i>Ķēdes reakcija notiek uz pilnu klapi.</i>

202
00:10:51,567 --> 00:10:54,444
<i>Apstiprināts, ka to izraisīja nejaušs</i>

203
00:10:54,695 --> 00:10:57,280
<i>krievu raķetes trieciens pa pavadoni.</i>

204
00:10:57,531 --> 00:11:00,116
<i>Viņi notrieca savu pavadoni?</i>
- Laikam sabojājās

205
00:11:00,368 --> 00:11:02,786
spiegošanas pavadonis.
Un pārvērtās par šrapneli.

206
00:11:03,037 --> 00:11:04,621
Gatavi Habla atvienošanai.

207
00:11:04,872 --> 00:11:08,583
<i>Slēdži atveras pēc trim, divām, vienas.</i>

208
00:11:08,834 --> 00:11:11,419
<i>"Explorer", jauni dati.</i>

209
00:11:11,671 --> 00:11:13,129
Kas notiek, Hjūstona?

210
00:11:13,381 --> 00:11:16,132
<i>Slikti. Vairums sistēmu pagalam.</i>

211
00:11:16,384 --> 00:11:19,761
<i>Atlūzu orbīta strauji paplašinās.</i>

212
00:11:20,012 --> 00:11:22,597
<i>Daudzi pavadoņi notriekti.</i>

213
00:11:22,848 --> 00:11:24,349
Ko nozīmē "daudzi"?

214
00:11:24,600 --> 00:11:25,892
<i>Lielākās daļas vairs nav.</i>

215
00:11:26,143 --> 00:11:27,977
<i>Telekomunikāciju sistēmas pagalam.</i>

216
00:11:28,229 --> 00:11:30,313
<i>Sakari var pārtrūkt jebkurā brīdī.</i>

217
00:11:30,564 --> 00:11:32,607
<i>Uz deviņiem redzu atlūzas.</i>

218
00:11:32,858 --> 00:11:35,110
Puse Amerikas palikusi bez "Facebook".

219
00:11:35,361 --> 00:11:36,736
<i>Sakari</i>

220
00:11:36,987 --> 00:11:39,656
<i>var pārtrūkt jebkurā brīdī.</i>

221
00:11:39,990 --> 00:11:41,449
<i>Sapratām, Hjūstona.</i>

222
00:11:41,701 --> 00:11:45,036
Runā Kovaļskis, redzu atlūzas.

223
00:11:45,287 --> 00:11:46,663
Pavadoņa atlūzas.

224
00:11:46,914 --> 00:11:48,540
<i>Uzmanīgi!</i>
- Atkārtoju...

225
00:11:48,791 --> 00:11:52,711
<i>Pieprasu ātrgaitas aparātu.</i>
- Mums jādodas prom!

226
00:11:52,962 --> 00:11:55,964
<i>Laikapstākļi nav tam piemēroti.</i>

227
00:11:56,549 --> 00:11:57,841
<i>Hjūstona, runā "Explorer". Dzirdu.</i>

228
00:11:58,092 --> 00:12:01,386
<i>Pieprasu ātrgaitas aparātu.</i>

229
00:12:01,637 --> 00:12:02,637
<i>"Explorer", vai dzirdat?</i>

230
00:12:02,888 --> 00:12:06,307
Atļaujiet doties pēc doktores Stounas.
<i>- Aiziet, Kovaļski.</i>

231
00:12:06,851 --> 00:12:09,269
<i>Hjūstona, runā "Explorer", dzirdu.</i>

232
00:12:09,520 --> 00:12:13,064
Labi.
<i>- Esam pazaudējuši sakarus ar Hjūstonu.</i>

233
00:12:13,315 --> 00:12:15,817
Sprādzējieties vaļā. Jādodas prom.

234
00:12:16,068 --> 00:12:18,445
<i>Tev palīdzēt?</i>
- Nē, negaidi mūs.

235
00:12:18,696 --> 00:12:19,863
Nesprādzējas vaļā!

236
00:12:20,114 --> 00:12:22,615
Cilvēks nelaimē!

237
00:12:23,117 --> 00:12:25,660
<i>Hjūstona, runā "Explorer", dzirdu.</i>

238
00:12:25,911 --> 00:12:27,287
<i>Kovaļski, ziņo...</i>

239
00:12:28,956 --> 00:12:32,041
<i>"Explorer" trāpīja!</i>
<i>"Explorer", vai jūs dzirdat?</i>

240
00:12:32,293 --> 00:12:34,544
<i>"Explorer", beidzu!</i>

241
00:12:36,672 --> 00:12:40,300
<i>Doktore Stouna ārpus objekta!</i>

242
00:12:40,551 --> 00:12:43,261
<i>Doktore Stouna, atvienojieties!</i>

243
00:12:43,512 --> 00:12:46,139
<i>Jūs var aiznest pārāk tālu!</i>

244
00:12:46,390 --> 00:12:48,683
<i>Koncentrējieties!</i>
- Nevaru!

245
00:12:48,934 --> 00:12:52,270
<i>Jūs paliekat ārpus manas redzamības.</i>

246
00:12:52,521 --> 00:12:53,480
<i>Jums ir jāatvienojas!</i>

247
00:12:53,731 --> 00:12:57,317
<i>Es jūs vairs neredzu! Aiziet, tūlīt pat!</i>
- Es cenšos! Cenšos!

248
00:12:58,944 --> 00:13:05,700
<i>Hjūstona, es neredzu doktori Stounu.</i>

249
00:13:13,751 --> 00:13:15,794
<i>Doktore Stouna, vai jūs dzirdat mani?</i>

250
00:13:16,045 --> 00:13:17,378
<i>Atkārtoju: vai jūs dzirdat mani?</i>

251
00:13:17,630 --> 00:13:20,715
Jā, dzirdu! Es atvienojos!
<i>- Nosauciet savu atrašanās vietu.</i>

252
00:13:20,966 --> 00:13:23,551
Nezinu! Es griežos! Es nevaru...

253
00:13:23,803 --> 00:13:24,803
<i>Nosauciet atrašanās vietu.</i>

254
00:13:25,054 --> 00:13:27,972
GPS nedarbojas, es nevaru...

255
00:13:28,224 --> 00:13:31,434
<i>Ko jūs redzat?</i>
- Es taču teicu - neko. Neko neredzu!

256
00:13:31,685 --> 00:13:33,603
<i>Vai redzat "Explorer"?</i>
- Nē.

257
00:13:33,854 --> 00:13:35,480
<i>Vai redzat SKS?</i>
- Nē.

258
00:13:35,731 --> 00:13:39,234
<i>Koncentrējieties. Atrodiet Sauli,</i>
<i>Zemi, nosauciet koordinātas.</i>

259
00:13:39,485 --> 00:13:42,320
Nespēju paelpot!
<i>- Nosauciet koordinātas!</i>

260
00:13:42,571 --> 00:13:44,697
<i>Doktore Stouna, vai dzirdat mani?</i>

261
00:14:39,003 --> 00:14:41,754
Kovaļski, vai dzirdat mani?

262
00:14:43,048 --> 00:14:46,885
Kovaļs... Es redzu...
Kovaļski, es kaut ko redzu.

263
00:14:47,136 --> 00:14:49,804
Es redzu "Explorer".

264
00:14:50,055 --> 00:14:53,641
Ziemeļi uz pulksten 12,

265
00:14:54,101 --> 00:14:57,061
bet šatls - ciparnīcas centrā.

266
00:14:59,523 --> 00:15:02,191
Redzu ķīniešu staciju.

267
00:15:03,277 --> 00:15:05,695
Nē, tā ir starptautiskā stacija.

268
00:15:06,322 --> 00:15:07,906
SKS uz...

269
00:15:09,116 --> 00:15:11,701
SKS ir uz septiņiem.

270
00:15:13,787 --> 00:15:15,204
Zems skābekļa līmenis - 10%

271
00:15:19,543 --> 00:15:21,794
Leitnant Kovaļski, vai dzirdat?

272
00:15:27,426 --> 00:15:29,427
"Explorer", vai dzirdat mani?

273
00:15:38,562 --> 00:15:40,772
Hjūstona, vai dzirdat mani?

274
00:15:45,110 --> 00:15:48,154
Hjūstona, runā Raiena Stouna.

275
00:15:48,405 --> 00:15:52,367
Esmu atvienojusies no stacijas. Dzirdat?

276
00:15:58,540 --> 00:15:59,832
Vai kāds dzird?

277
00:16:04,004 --> 00:16:05,505
Vismaz kāds?

278
00:16:08,092 --> 00:16:09,634
Vai dzirdat mani?

279
00:16:13,597 --> 00:16:15,181
Lūdzu, sadzirdiet.

280
00:16:17,559 --> 00:16:18,768
Es lūdzu.

281
00:16:38,622 --> 00:16:39,914
<i>Doktore Stouna, vai dzirdat mani?</i>

282
00:16:40,165 --> 00:16:43,251
Jā, leitnant Kovaļski. Es esmu šeit!

283
00:16:43,502 --> 00:16:46,629
<i>Atkārtoju: dzirdat mani?</i>
- Jā, esmu šeit.

284
00:16:46,880 --> 00:16:48,172
<i>Ieslēdziet lukturi.</i>

285
00:16:48,424 --> 00:16:50,800
Lukturi?
<i>- Lai es jūs redzētu.</i>

286
00:16:51,051 --> 00:16:52,135
Labi.

287
00:16:54,847 --> 00:16:58,141
Labi. Esmu šeit. Esmu šeit!

288
00:16:58,392 --> 00:17:00,601
<i>Lūk, kur jūs esat. Turieties.</i>

289
00:17:00,853 --> 00:17:02,395
<i>Ziņojiet par savu stāvokli.</i>

290
00:17:02,646 --> 00:17:04,564
Man viss ir kārtībā. Ir labi.

291
00:17:04,815 --> 00:17:06,899
<i>Jūsu stāvoklis. Ierīču rādījumi.</i>

292
00:17:09,111 --> 00:17:11,154
0,25 kg/cm².

293
00:17:11,530 --> 00:17:13,531
<i>Kas ir ar skābekli?</i>

294
00:17:13,782 --> 00:17:17,785
Līmenis krītas, strauji. Deviņi...

295
00:17:18,412 --> 00:17:19,704
Nē, astoņi procenti.

296
00:17:19,955 --> 00:17:23,624
<i>Jūs elpojat pārāk ātri</i>
<i>un sadedzināt skābekli, tā nevajag.</i>

297
00:17:23,876 --> 00:17:25,585
<i>Jums jāatslābinās. Vai dzirdat?</i>

298
00:17:25,836 --> 00:17:27,420
Jā, piedodiet. Dzirdu.

299
00:17:27,671 --> 00:17:30,089
<i>Tā. Esmu gandrīz klāt.</i>
- Ātrāk.

300
00:17:31,341 --> 00:17:33,217
<i>Varat nostiprināt lukturi.</i>

301
00:17:33,469 --> 00:17:35,845
Piedodiet. Piedodiet.

302
00:17:40,059 --> 00:17:41,142
Kārtībā.

303
00:17:41,393 --> 00:17:44,520
Tagad es jūs piesiešu sev.

304
00:17:46,440 --> 00:17:49,817
Jā, nezinājāt, ka esmu sasodīti glīts.

305
00:17:50,069 --> 00:17:53,780
Tomēr labāk palīdziet piestiprināties.

306
00:17:54,031 --> 00:17:54,989
Labi?

307
00:17:55,240 --> 00:17:56,991
Labi. Labi.

308
00:17:58,035 --> 00:17:59,243
Izdevās.

309
00:17:59,995 --> 00:18:01,913
Nu re, kārtībā.

310
00:18:02,164 --> 00:18:05,333
Es atāķēšu šo un jūs vieglītēm pagrūdīšu.

311
00:18:05,584 --> 00:18:07,251
Nē, nē, nē.
- Nebūs stipri.

312
00:18:07,503 --> 00:18:08,628
Ar elkoni.

313
00:18:08,879 --> 00:18:11,214
Nē, nē, nē! Nevajag!

314
00:18:19,098 --> 00:18:21,724
Redzat nu? Kurp jūs, turp arī es.

315
00:18:27,314 --> 00:18:28,564
Tā jau ir labāk.

316
00:18:29,775 --> 00:18:31,150
Dosimies prom no šejienes.

317
00:18:33,195 --> 00:18:36,114
Velns parāvis!
- Es jūs saprotu.

318
00:18:36,698 --> 00:18:37,865
Sasodīts.

319
00:18:38,117 --> 00:18:39,951
Jūs sadedzināt skābekli.

320
00:18:40,202 --> 00:18:43,871
Mēs atgriezīsimies šatlā. Labi?

321
00:18:44,123 --> 00:18:45,081
Velns!

322
00:18:45,332 --> 00:18:46,874
Nuja. Sapratu.

323
00:18:47,251 --> 00:18:49,127
Hjūstona, "aklie" sakari.

324
00:18:49,378 --> 00:18:51,754
Mēs ar doktori atgriežamies bāzē.

325
00:18:52,005 --> 00:18:55,383
Lieciet "Explorer" sagatavot slūžas.

326
00:18:56,135 --> 00:18:59,303
Hjūstona, runā Kovaļskis. Atbildiet.

327
00:18:59,763 --> 00:19:02,098
Hjūstona, runā Kovaļskis.

328
00:19:02,349 --> 00:19:03,432
Viņi mūs nedzird.

329
00:19:03,684 --> 00:19:05,935
Mēs to nezinām. Tāpēc arī runājam.

330
00:19:06,186 --> 00:19:09,313
Ja mūs kāds dzird, tad var izglābt.

331
00:19:09,565 --> 00:19:11,607
Uzstādiet pulkstenī 90 minūtes.

332
00:19:12,359 --> 00:19:14,569
Kāpēc 90?
- Atlūzas nolido

333
00:19:14,820 --> 00:19:16,779
80 000 km/h.

334
00:19:17,030 --> 00:19:18,739
Ņemot vērā mūsu orbītu,

335
00:19:18,991 --> 00:19:22,618
pēc 90 minūtēm gaidāms jauns trieciens.

336
00:19:22,870 --> 00:19:24,704
Skābeklis nokritis līdz 6%.

337
00:19:25,164 --> 00:19:29,167
Diezgan baisi tā karāties, vai ne?

338
00:19:30,544 --> 00:19:32,753
Jā, nudien baisi.

339
00:19:33,505 --> 00:19:35,006
Jūs bijāt īsta malace.

340
00:19:38,135 --> 00:19:40,428
Arī jūs turējāties braši.

341
00:19:44,016 --> 00:19:46,434
Hjūstona, runā Kovaļskis.

342
00:19:46,685 --> 00:19:49,061
Mēs atrodamies apmēram

343
00:19:49,313 --> 00:19:52,023
900 metru attālumā no "Explorer".

344
00:19:52,733 --> 00:19:55,026
Gribam paņemt

345
00:19:55,277 --> 00:19:57,028
Šarifa ķermeni

346
00:19:57,279 --> 00:19:59,155
un nogādāt to šatlā.

347
00:19:59,406 --> 00:20:01,365
Vai dosiet atļauju?

348
00:20:03,702 --> 00:20:05,203
Sapratu.

349
00:20:05,454 --> 00:20:07,413
Kur viņš ir? Kur ir?

350
00:20:31,230 --> 00:20:36,859
Apžēliņ.

351
00:20:41,323 --> 00:20:46,994
Turiet viņu!

352
00:20:47,246 --> 00:20:48,329
Es cenšos, cenšos!

353
00:20:53,377 --> 00:20:54,502
Jūs grūžat mani projām.

354
00:20:54,753 --> 00:20:55,753
Es viņu saķēru!

355
00:20:56,004 --> 00:20:58,297
Turiet viņu stingri.
- Turu.

356
00:20:58,548 --> 00:21:01,550
Es nevaru ieslēgt dzinēju,
ja jūs abi visu laiku tirināties.

357
00:21:31,748 --> 00:21:33,374
Augstais Dievs.

358
00:21:34,042 --> 00:21:36,877
<i>Ceru, ka jums ir laba apdrošināšana.</i>

359
00:21:37,129 --> 00:21:39,380
<i>Bojājumi</i>

360
00:21:39,631 --> 00:21:41,632
<i>ir katastrofāli.</i>

361
00:21:41,883 --> 00:21:43,634
<i>Sāksim meklēt izdzīvojušos.</i>

362
00:21:43,885 --> 00:21:45,928
<i>Skābeklis nokritis līdz 5%.</i>

363
00:21:46,513 --> 00:21:48,848
Nu re. Uzmanieties no stūriem!

364
00:21:57,482 --> 00:21:59,358
Turieties. Turieties!

365
00:22:50,911 --> 00:22:53,037
Hjūstona, apstiprinu:

366
00:22:53,580 --> 00:22:57,041
doktore Stouna un Metjū Kovaļskis ir

367
00:22:57,292 --> 00:23:01,003
vienīgie izdzīvojušie uz TKS-157.

368
00:23:03,173 --> 00:23:04,548
Piedodiet.

369
00:23:04,800 --> 00:23:07,593
Man vajadzēja pārstāt strādāt,
tiklīdz kā jūs teicāt.

370
00:23:07,844 --> 00:23:11,722
Mums tik un tā trāpītu.
Tas neko nemainītu.

371
00:23:17,104 --> 00:23:18,354
Jā?

372
00:23:18,605 --> 00:23:19,772
Labi,

373
00:23:20,440 --> 00:23:22,817
mums ir jānokļūst līdz kosmosa stacijai.

374
00:23:23,902 --> 00:23:25,319
Turp.

375
00:23:26,738 --> 00:23:27,947
Patālu,

376
00:23:28,198 --> 00:23:32,201
bet vajag viņu kapsulu "Sojuz",
lai atgrieztos uz Zemes.

377
00:23:32,536 --> 00:23:33,702
Esat ar mieru?

378
00:23:35,247 --> 00:23:36,705
Doktore Stouna,

379
00:23:37,332 --> 00:23:38,707
esat ar mieru?

380
00:23:39,668 --> 00:23:41,168
Ar mieru.

381
00:23:41,628 --> 00:23:43,921
Labi. Pēc jums.

382
00:23:45,757 --> 00:23:47,216
Apžēliņ.

383
00:23:56,852 --> 00:23:59,562
<i>Hjūstona, "aklie" sakari, runā Kovaļskis.</i>

384
00:23:59,813 --> 00:24:03,232
<i>Mēs nolēmām doties uz SKS</i>

385
00:24:03,483 --> 00:24:06,569
<i>un izmantot "Sojuz", lai atgrieztos.</i>

386
00:24:07,070 --> 00:24:09,363
<i>SKS, ja jūs mūs dzirdat,</i>

387
00:24:10,073 --> 00:24:12,366
<i>glābšanas operācija it nemaz netraucētu.</i>

388
00:24:26,256 --> 00:24:28,466
<i>Skābeklis nokrities līdz 2%.</i>

389
00:24:28,717 --> 00:24:30,050
<i>Mēs nokļūsim galā.</i>

390
00:24:31,678 --> 00:24:33,345
<i>Skaists, vai ne?</i>

391
00:24:34,890 --> 00:24:36,056
<i>Kas?</i>

392
00:24:36,433 --> 00:24:37,850
<i>Saullēkts.</i>

393
00:24:39,519 --> 00:24:41,812
Tā man pietrūks visvairāk.

394
00:24:46,818 --> 00:24:49,236
Kur jūs dzīvojat, doktore Stouna?

395
00:24:52,157 --> 00:24:54,366
Raiena, kur jūs dzīvojat?

396
00:24:56,077 --> 00:24:57,244
Kur dzīvoju?

397
00:24:58,288 --> 00:25:01,081
Tur. Uz Mātes Zemes.

398
00:25:01,875 --> 00:25:03,292
Kur esat apmetusies?

399
00:25:07,130 --> 00:25:08,839
Leikcīrihē.

400
00:25:09,090 --> 00:25:10,674
Kur tad tas ir?

401
00:25:13,845 --> 00:25:14,887
Ilinoisā.

402
00:25:15,138 --> 00:25:18,140
Ilinoisā. Centrālā laika josla.

403
00:25:19,142 --> 00:25:21,227
Tātad tagad tur ir apmēram...

404
00:25:21,811 --> 00:25:23,270
astoņi vakarā.

405
00:25:23,563 --> 00:25:26,899
Ko tur ļaudis dara astoņos vakarā?

406
00:25:28,360 --> 00:25:29,693
Nezinu.

407
00:25:30,070 --> 00:25:32,613
Es neaizlidošu. Es jūs kavēju.

408
00:25:32,864 --> 00:25:34,406
Un ko jūs darītu?

409
00:25:37,160 --> 00:25:38,744
Aiziet, Raiena.

410
00:25:39,287 --> 00:25:40,996
Astoņi vakarā.

411
00:25:41,331 --> 00:25:44,667
Jūs nostrādājāt slimnīcā 18 stundas.

412
00:25:45,377 --> 00:25:46,544
Braucat mājup.

413
00:25:50,298 --> 00:25:51,632
Radio.

414
00:25:53,510 --> 00:25:55,469
Es klausos radio.

415
00:25:56,137 --> 00:25:58,264
Nu re. Ļaujiet minēt.

416
00:25:58,515 --> 00:25:59,807
NPR?

417
00:26:00,058 --> 00:26:01,392
Klasiku?

418
00:26:01,643 --> 00:26:03,185
Top 40?

419
00:26:06,147 --> 00:26:10,150
Vienalga ko, lai tik nerunā. Es braucu.

420
00:26:12,404 --> 00:26:14,572
Kurp jūs braucat?

421
00:26:16,992 --> 00:26:18,492
Vienkārši braucu.

422
00:26:19,494 --> 00:26:21,328
Pēc kā jūs tur ilgojaties?

423
00:26:22,914 --> 00:26:24,790
Vai misters Stouns arī ir?

424
00:26:26,209 --> 00:26:27,209
Nē.

425
00:26:27,919 --> 00:26:29,295
Kāds tuvs cilvēks?

426
00:26:32,382 --> 00:26:34,633
Varbūt kāds raugās debesīs

427
00:26:34,884 --> 00:26:36,552
un domā par jums?

428
00:26:38,805 --> 00:26:39,972
Raiena?

429
00:26:47,063 --> 00:26:48,689
Man bija meita.

430
00:26:59,451 --> 00:27:01,118
Viņai bija četri gadi.

431
00:27:03,705 --> 00:27:05,122
Viņa bērnudārzā spēlēja sunīšus.

432
00:27:05,957 --> 00:27:08,417
Paslīdēja, sasita galvu, un viss.

433
00:27:10,920 --> 00:27:12,630
Šausmīgi stulbi.

434
00:27:18,845 --> 00:27:21,555
Es braucu, kad man piezvanīja...

435
00:27:22,766 --> 00:27:25,267
Kopš tā laika es to vien daru.

436
00:27:26,269 --> 00:27:27,728
Pamostos,

437
00:27:28,855 --> 00:27:30,522
dodos uz darbu

438
00:27:30,815 --> 00:27:32,608
un vienkārši braucu.

439
00:27:59,636 --> 00:28:01,970
Skābeklis nokritis līdz vienam procentam.

440
00:28:14,109 --> 00:28:16,235
Man ir kā labas, tā sliktas ziņas.

441
00:28:16,486 --> 00:28:18,987
Labās: līdz SKS atlikušas piecas minūtes,

442
00:28:19,239 --> 00:28:21,573
un es zinu, kur krievi slēpj degvīnu.

443
00:28:21,825 --> 00:28:25,035
Tas ir labi, jo drīz beigsies degviela.

444
00:28:25,286 --> 00:28:26,161
Bet slikti ir tas,

445
00:28:26,413 --> 00:28:30,416
ka pietrūks 10 minūšu,
lai pārspētu Anatolija rekordu, un es...

446
00:28:31,418 --> 00:28:32,501
Kas?

447
00:28:33,002 --> 00:28:35,254
Manā bākā vairs nav skābekļa.

448
00:28:35,505 --> 00:28:38,382
Bākā nav, bet skafandrā gan ir.

449
00:28:38,633 --> 00:28:39,299
Sapratu.

450
00:28:39,551 --> 00:28:41,051
Malciņiem, nevis vienā rāvienā.

451
00:28:41,302 --> 00:28:42,302
Zems skābekļa līmenis

452
00:28:42,554 --> 00:28:43,971
Kā vīnu, nevis alu.

453
00:28:44,222 --> 00:28:45,764
Malciņiem, Raiena.

454
00:28:46,474 --> 00:28:49,393
Hjūstona, "aklie" sakari, redzam SKS.

455
00:28:49,644 --> 00:28:52,563
Staciju laikam evakuēja, pirmā "Sojuz" nav.

456
00:28:52,814 --> 00:28:55,733
Otrais ir bojāts,

457
00:28:55,984 --> 00:28:57,776
un izpletnis atvērts.

458
00:28:58,027 --> 00:29:01,613
Nav derīgs, lai atgrieztos.

459
00:29:01,865 --> 00:29:04,199
Varbūt griežamies? Mūs atkal nes prom.

460
00:29:04,451 --> 00:29:06,994
Par agru. Es nejokoju par degvielu.

461
00:29:07,245 --> 00:29:09,663
Bākā atlicis tikai pāris grūdieniem,

462
00:29:09,914 --> 00:29:11,248
ja paveiksies.

463
00:29:23,928 --> 00:29:25,137
Mierīgi.

464
00:29:34,856 --> 00:29:36,106
Mērķēju.

465
00:29:36,983 --> 00:29:38,233
Palaižu!

466
00:29:44,032 --> 00:29:47,075
Stājieties!
- Nevaru, bāka tukša.

467
00:29:47,327 --> 00:29:50,120
Atsitīsimies stipri! Ķerieties pie jebkā!

468
00:30:02,091 --> 00:30:06,094
Ko lai daru?

469
00:30:15,313 --> 00:30:15,896
Raiena!

470
00:30:21,361 --> 00:30:24,780
Falle saplīsa, es atdalījos! Atdalījos!

471
00:30:25,031 --> 00:30:26,281
Ķerieties!

472
00:30:28,785 --> 00:30:29,618
Pie kaut kā!

473
00:30:46,177 --> 00:30:47,302
Raiena!

474
00:30:49,264 --> 00:30:51,557
Dodiet roku!
- Tūlīt.

475
00:30:51,975 --> 00:30:53,892
Tūlīt. Došu.

476
00:30:57,397 --> 00:30:58,438
Velns!

477
00:30:58,690 --> 00:31:01,024
Nē, nē, nē!

478
00:31:02,485 --> 00:31:14,079
Saķēru.

479
00:31:17,333 --> 00:31:19,877
Turieties, es jūs vilkšu klāt.

480
00:31:20,128 --> 00:31:20,794
Dok.

481
00:31:21,045 --> 00:31:22,629
Jūs tikai turieties.

482
00:31:22,881 --> 00:31:25,090
Es jūs vilkšu klāt.
- Raiena, uzklausiet.

483
00:31:25,341 --> 00:31:26,425
Jums jālaiž mani vaļā.

484
00:31:26,676 --> 00:31:28,010
Stropes par vāju.

485
00:31:28,261 --> 00:31:29,261
Es pavilkšu jūs līdzi.

486
00:31:29,512 --> 00:31:32,264
Laidiet vaļā, mēs nomirsim.
- Nelaidīšu!

487
00:31:32,515 --> 00:31:33,765
Ar mums viss ir kārtībā!

488
00:31:34,183 --> 00:31:35,142
Nē.

489
00:31:40,565 --> 00:31:41,648
Raiena, laidiet vaļā.

490
00:31:41,900 --> 00:31:43,650
Nē.

491
00:31:44,027 --> 00:31:46,069
Jūs nekur nespruksiet. Nekur.

492
00:31:46,696 --> 00:31:48,864
Ne jau jums to lemt.
- Nē, nē, nē.

493
00:31:49,115 --> 00:31:51,116
Nedariet to.

494
00:31:51,367 --> 00:31:53,452
Lūdzu, nedariet to.

495
00:31:53,703 --> 00:31:56,455
Lūdzu, nevajag. Nē.
Nevajag, Met.

496
00:31:56,706 --> 00:31:58,332
Nedariet to.

497
00:32:00,960 --> 00:32:02,711
Jūs izglābsieties, Raiena.

498
00:32:04,088 --> 00:32:05,297
Nē!

499
00:32:26,402 --> 00:32:29,988
Es jūs turēju. Es jūs turēju.

500
00:32:45,672 --> 00:32:47,339
<i>Raiena, vai dzirdat mani?</i>

501
00:32:50,134 --> 00:32:51,551
<i>Vai dzirdat?</i>

502
00:32:52,136 --> 00:32:55,389
Ieslēdzās ogļskābās gāzes rādītājs.

503
00:32:55,640 --> 00:32:57,683
<i>Jums jāiekļūst stacijā.</i>

504
00:32:58,226 --> 00:32:59,851
<i>Vai redzat slūžu kameru?</i>

505
00:33:09,278 --> 00:33:10,612
<i>Raiena.</i>

506
00:33:11,531 --> 00:33:12,906
<i>Vai dzirdat mani?</i>

507
00:33:14,534 --> 00:33:16,243
<i>Sameklējiet slūžu kameru.</i>

508
00:33:19,122 --> 00:33:21,832
<i>Tā ir virs jums, blakus modulim Zarja.</i>

509
00:33:25,336 --> 00:33:26,628
<i>Vai redzat?</i>

510
00:33:26,879 --> 00:33:30,173
Jā, es to redzu.

511
00:33:30,425 --> 00:33:33,218
<i>Labi. Jums jānokļūst tur.</i>

512
00:33:33,678 --> 00:33:35,804
<i>Vai jums sāk griezties galva?</i>

513
00:33:36,055 --> 00:33:37,681
Jā. Jā.

514
00:33:38,433 --> 00:33:40,267
<i>Jūs ieelpojat ogļskābo gāzi.</i>

515
00:33:40,518 --> 00:33:42,269
<i>Jūs sākat zaudēt samaņu.</i>

516
00:33:42,520 --> 00:33:44,062
<i>Jums ir jāiekļūst stacijā.</i>

517
00:33:44,313 --> 00:33:45,397
Labi.

518
00:33:45,982 --> 00:33:48,900
<i>Ar "Sojuz" nebūs iespējams atgriezties,</i>

519
00:33:49,152 --> 00:33:51,945
<i>taču svētdienas pastaigai būs pašā laikā.</i>

520
00:33:52,196 --> 00:33:53,572
Svētdienas pastaigai?

521
00:33:54,073 --> 00:33:55,574
<i>Paraugieties uz rietumiem.</i>

522
00:33:57,035 --> 00:33:59,119
<i>Vai redzat to punktu tālumā?</i>

523
00:33:59,370 --> 00:34:00,787
<i>Tā ir ķīniešu stacija.</i>

524
00:34:01,039 --> 00:34:01,788
Jā.

525
00:34:02,040 --> 00:34:05,083
<i>Paņemsiet "Sojuz" un aizlidosiet turp.</i>

526
00:34:06,210 --> 00:34:08,879
<i>"Šeņdžou" ir viņu glābšanas modulis.</i>

527
00:34:09,422 --> 00:34:10,922
Es neesmu lidojusi ar "Šeņdžou".

528
00:34:11,174 --> 00:34:12,132
<i>Vienalga.</i>

529
00:34:12,383 --> 00:34:15,677
<i>Uz tā ir tāpat kā uz "Sojuz".</i>

530
00:34:16,637 --> 00:34:17,929
Labi.

531
00:34:19,766 --> 00:34:22,100
<i>Jūs neesat lidojusi arī ar "Sojuz"?</i>

532
00:34:22,435 --> 00:34:24,061
Tikai ar simulatoru.

533
00:34:24,562 --> 00:34:26,188
<i>Tātad jūs visu zināt.</i>

534
00:34:28,733 --> 00:34:30,067
Es to sasitu.

535
00:34:30,318 --> 00:34:33,195
<i>Tas ir simulators, tieši tam arī domāts.</i>

536
00:34:35,990 --> 00:34:37,240
Katru reizi.

537
00:34:37,617 --> 00:34:39,409
Es to sasitu katru reizi.

538
00:34:39,660 --> 00:34:42,913
<i>Pavērsiet to pret Zemi. Tas nav grūti.</i>

539
00:34:43,790 --> 00:34:47,793
<i>Un rīt šajā pašā laikā Leikcīrihē</i>
<i>jums būs ko pastāstīt.</i>

540
00:34:48,795 --> 00:34:50,128
<i>Vai dzirdat mani?</i>

541
00:34:51,756 --> 00:34:53,381
<i>Raiena, vai dzirdat?</i>

542
00:34:53,674 --> 00:34:56,468
Paņemšu "Sojuz" un lidošu pēc jums.
<i>- Nē.</i>

543
00:34:56,719 --> 00:34:59,137
Es lidošu pēc jums.
<i>- Esmu pārāk tālu.</i>

544
00:34:59,388 --> 00:35:02,849
Lidošu.
<i>- Tas kuģis jau ir aizpeldējis.</i>

545
00:35:03,684 --> 00:35:06,061
<i>Raiena, ir jāiemācās palaist vaļā.</i>

546
00:35:07,105 --> 00:35:09,606
<i>Sakiet, ka izglābsieties.</i>

547
00:35:11,818 --> 00:35:13,527
<i>Raiena, sakiet.</i>

548
00:35:15,404 --> 00:35:16,822
Es izglābšos.

549
00:35:17,073 --> 00:35:18,949
<i>Labi. Turpiniet.</i>

550
00:35:20,159 --> 00:35:23,203
<i>Kāpēc jūs sauc par Raienu?</i>

551
00:35:24,747 --> 00:35:26,373
Tētis gribēja puiku.

552
00:35:26,874 --> 00:35:28,917
<i>Vai nonācāt pie slūžu kameras?</i>

553
00:35:29,710 --> 00:35:30,919
Vēl ne.

554
00:35:31,170 --> 00:35:32,504
<i>Turpiniet.</i>

555
00:35:32,964 --> 00:35:35,715
<i>Ja reiz esam tālu viens no otra, sakiet -</i>

556
00:35:35,967 --> 00:35:37,676
<i>es taču jums patīku?</i>

557
00:35:37,927 --> 00:35:38,635
Ko?

558
00:35:38,886 --> 00:35:42,430
<i>Runā, ka man esot skaistas zilas acis.</i>

559
00:35:46,727 --> 00:35:48,145
Jums ir skaistas...

560
00:35:48,813 --> 00:35:50,522
Jums ir skaistas zilas acis.

561
00:35:50,773 --> 00:35:52,232
<i>Man ir brūnas acis.</i>

562
00:35:55,611 --> 00:35:57,529
<i>Vai gribat dzirdēt labos jaunumus?</i>

563
00:35:57,780 --> 00:35:58,488
Kādus?

564
00:35:58,739 --> 00:36:02,868
<i>Es pārspēšu Anatolija rekordu,</i>
<i>un manējo vairs neviens nepārspēs.</i>

565
00:36:03,119 --> 00:36:05,954
Nu nē. Es lidošu pēc jums.

566
00:36:08,958 --> 00:36:10,292
<i>Apžēliņ.</i>

567
00:36:10,543 --> 00:36:12,127
Kas? Kas noticis?

568
00:36:15,047 --> 00:36:16,423
<i>Raiena?</i>

569
00:36:16,757 --> 00:36:17,924
Jā?

570
00:36:18,176 --> 00:36:20,552
<i>Ja vien jūs redzētu sauli virs Gangas.</i>

571
00:36:23,014 --> 00:36:24,514
<i>Tā ir vienreizīga.</i>

572
00:40:50,531 --> 00:40:53,450
Kur esat? Sakari. Sakari.

573
00:40:53,701 --> 00:40:55,410
Nu re. Labi.

574
00:41:06,213 --> 00:41:13,720
Met, runā Raiena, atbildiet.

575
00:41:16,849 --> 00:41:20,643
Met, esmu stacijā. Vai jūs mani dzirdat?

576
00:41:26,650 --> 00:41:28,568
Met, nu runājiet.

577
00:41:28,944 --> 00:41:31,488
Nosauciet savu atrašanās vietu.

578
00:41:32,656 --> 00:41:36,075
Kur esat? Pastāstiet, ko redzat.

579
00:41:40,664 --> 00:41:43,750
Vārījāties no Kanaverala zemesraga,

580
00:41:44,001 --> 00:41:45,919
bet tagad nolēmāt apklust?

581
00:41:46,170 --> 00:41:49,130
Pasakiet vismaz kaut ko, vienalga ko!

582
00:41:57,723 --> 00:42:01,100
Pastāstiet par meteņiem.

583
00:42:01,352 --> 00:42:02,936
Izstāstiet, kas notika.

584
00:42:03,437 --> 00:42:05,563
Kas bija ar to spalvaino puisi?

585
00:42:11,695 --> 00:42:13,363
Lūdzu, runājiet ar mani.

586
00:42:17,910 --> 00:42:19,244
Lūdzu.

587
00:42:35,052 --> 00:42:36,719
Hjūstona, "aklie" sakari.

588
00:42:39,098 --> 00:42:43,101
Runā Raiena Stouna, esmu SKS.

589
00:42:45,020 --> 00:42:47,855
Sakari ar Metjū Kovaļski

590
00:42:48,107 --> 00:42:49,566
pazuduši.

591
00:42:52,778 --> 00:42:54,946
Radiosakaru nav.

592
00:42:57,074 --> 00:42:58,908
Vizuālā kontakta nav.

593
00:43:01,412 --> 00:43:02,996
Apstiprinu:

594
00:43:03,747 --> 00:43:06,749
es, Raiena Stouna, esmu vienīgā dzīvā

595
00:43:07,126 --> 00:43:09,544
uz TKS-157.

596
00:43:22,975 --> 00:43:24,183
Kas tad nu?

597
00:43:33,569 --> 00:43:35,194
Ugunsgrēks

598
00:45:00,864 --> 00:45:01,948
Labi.

599
00:45:04,952 --> 00:45:07,036
Tā. Kur tā ir, kur ir?

600
00:45:07,287 --> 00:45:09,330
Kur ir elektrība? Lūk.

601
00:45:12,126 --> 00:45:13,960
Lieliski, tāpat kā treniņā.

602
00:45:14,837 --> 00:45:16,838
Atdalīšanās, atdalīšanās.

603
00:45:17,089 --> 00:45:18,423
Atdalīšanās.

604
00:45:19,591 --> 00:45:20,633
Sarkans.

605
00:45:25,764 --> 00:45:27,098
Tā.

606
00:45:29,226 --> 00:45:32,520
Kur tās ir?

607
00:45:33,105 --> 00:45:34,272
Aiziet.

608
00:45:35,107 --> 00:45:36,357
Tā.

609
00:45:39,737 --> 00:45:42,363
Es to atceros. Atceros.

610
00:45:56,628 --> 00:45:59,338
Četru minūšu nav. Nāksies darīt manuāli.

611
00:46:00,841 --> 00:46:02,175
Aiziet.

612
00:46:02,551 --> 00:46:03,760
Tā.

613
00:46:04,261 --> 00:46:07,430
Labi. Sākam atdalīšanos.

614
00:46:35,584 --> 00:46:37,543
Septiņas minūtes, lai tiktu prom.

615
00:46:44,384 --> 00:46:46,469
Tā, labi.

616
00:47:02,110 --> 00:47:03,110
Kas?

617
00:47:13,413 --> 00:47:14,831
Nē, nē, nē!

618
00:47:44,862 --> 00:47:46,279
Stāt! Stāt! Stāt!

619
00:48:03,255 --> 00:48:05,339
Nu re, labi. Aiziet.

620
00:48:05,591 --> 00:48:08,467
Nu re, labi, labi, labi.

621
00:48:10,888 --> 00:48:11,470
Aiziet.

622
00:48:47,966 --> 00:48:48,883
Lieliski.

623
00:49:35,180 --> 00:49:38,933
Debesis skaidras, iespējamas atlūzas.

624
00:50:51,757 --> 00:50:55,718
Atāķēsim to, un uz mājām. Tīrais nieks.

625
00:51:21,495 --> 00:51:22,703
Tā.

626
00:51:26,792 --> 00:51:28,709
Kas mums šeit ir?

627
00:51:29,086 --> 00:51:30,878
Labi.

628
00:51:41,515 --> 00:51:42,681
Velns.

629
00:51:50,857 --> 00:51:52,233
Aiziet.

630
00:51:52,484 --> 00:51:53,818
Aiziet, aiziet.

631
00:51:54,069 --> 00:51:55,152
Labi.

632
00:53:26,119 --> 00:53:27,870
Neciešu kosmosu.

633
00:53:47,849 --> 00:53:49,099
Pārstāj.

634
00:53:53,772 --> 00:53:54,939
Tā.

635
00:54:02,906 --> 00:54:04,365
Labi.

636
00:54:08,578 --> 00:54:10,079
Tas ir labi.

637
00:54:11,581 --> 00:54:12,831
Tā.

638
00:54:14,251 --> 00:54:16,335
Tagad stabilizēsim tevi.

639
00:54:31,476 --> 00:54:32,726
Tā.

640
00:54:34,062 --> 00:54:36,814
Lidosim uz ķīniešu staciju.

641
00:54:37,857 --> 00:54:39,233
Hjūstona, "aklie" sakari,

642
00:54:39,484 --> 00:54:43,112
"Tiaņguna" ir aptuveni 100 km

643
00:54:43,363 --> 00:54:45,281
uz rietumiem,

644
00:54:45,532 --> 00:54:48,826
mana novirze no kursa -

645
00:54:49,077 --> 00:54:50,619
13 grādi.

646
00:54:50,870 --> 00:54:53,163
Es izlabošu trajektoriju.

647
00:55:15,020 --> 00:55:20,149
Tā.

648
00:55:21,943 --> 00:55:23,152
Iedarbinu SKD

649
00:55:23,403 --> 00:55:26,280
pēc piecām, četrām, trim,

650
00:55:26,531 --> 00:55:27,781
divām, vienas.

651
00:55:42,714 --> 00:55:45,257
Kas tad nu? Kas vainas? Aiziet.

652
00:55:48,011 --> 00:55:48,677
Viens.

653
00:56:03,276 --> 00:56:04,568
Aiziet, aiziet, aiziet.

654
00:56:09,741 --> 00:56:11,533
Tas nevar būt.

655
00:56:11,910 --> 00:56:13,744
Tas nevar būt!

656
00:56:18,583 --> 00:56:19,833
Nē! Velns pa...

657
00:56:30,136 --> 00:56:31,970
<i>Hjūstona, "aklie" sakari.</i>

658
00:56:32,222 --> 00:56:35,057
<i>Hjūstona, runā doktore Raiena Stouna.</i>

659
00:56:35,308 --> 00:56:39,311
<i>Ziņoju no "Sojuz TMA-14M".</i>

660
00:56:39,687 --> 00:56:43,065
<i>Nav degvielas, es dreifēju. Atbildiet.</i>

661
00:56:45,402 --> 00:56:49,405
<i>Hjūstona, runā doktore Raiena Stouna.</i>

662
00:56:49,697 --> 00:56:51,490
<i>Vai dzirdat mani?</i>

663
00:56:55,412 --> 00:56:59,039
<i>Hjūstona, runā doktore Raiena Stouna.</i>

664
00:56:59,290 --> 00:57:00,499
<i>Vai dzirdat mani?</i>

665
00:57:03,628 --> 00:57:06,713
Hjūstona, runā Raiena Stouna.

666
00:57:06,965 --> 00:57:07,965
Dzirdat?

667
00:57:10,301 --> 00:57:13,303
Hjūstona, lūdzu apstiprinājumu.

668
00:57:13,555 --> 00:57:16,223
Es jūs dzirdu AM frekvencē. Runājiet.

669
00:57:18,435 --> 00:57:19,893
Vai dzirdat mani?

670
00:57:20,270 --> 00:57:24,022
Šī ir ķīniešu stacija? Šī ir "Tiaņguna"?

671
00:57:25,316 --> 00:57:27,067
"Mayday", vai dzirdat mani?

672
00:57:27,318 --> 00:57:29,653
"Mayday, mayday. Mayday."

673
00:57:30,196 --> 00:57:33,198
<i>"Mayday."</i>
- Jā, jā. "Mayday, mayday."

674
00:57:33,450 --> 00:57:35,993
<i>"Mayday."</i>
- "Mayday, mayday."

675
00:57:41,291 --> 00:57:44,293
Vai Aningaks ir jūsu vārds?

676
00:57:44,544 --> 00:57:47,880
Tas ir jūsu vārds? Vai jūs tā sauc?

677
00:57:48,131 --> 00:57:50,382
<i>"Mayday."</i>

678
00:57:50,633 --> 00:57:52,634
Nē. Mani nesauc Mayday.

679
00:57:52,886 --> 00:57:55,137
Es esmu Raiena Stouna.

680
00:57:55,388 --> 00:57:57,514
Palīdziet. Es...

681
00:58:00,977 --> 00:58:02,519
Tie ir suņi.

682
00:58:03,730 --> 00:58:10,402
Viņi raida no Zemes.

683
00:58:23,374 --> 00:58:24,791
Aningak,

684
00:58:25,793 --> 00:58:28,837
lieciet saviem suņiem pariet vēl, labi?

685
00:58:30,381 --> 00:58:33,258
Jūsu suņi. Suņi.

686
00:58:34,427 --> 00:58:35,719
Vau-vau. Suņi.

687
00:59:19,180 --> 00:59:21,807
Es nomiršu, Aningak.

688
00:59:24,143 --> 00:59:27,354
Mēs visi reiz nomirsim. Visi to zina.

689
00:59:28,022 --> 00:59:30,357
Taču es nomiršu šodien.

690
00:59:32,860 --> 00:59:34,069
Savādi.

691
00:59:34,320 --> 00:59:36,280
Zināt, ka...

692
00:59:39,284 --> 00:59:42,369
Taču man tik un tā ir bail.

693
00:59:42,829 --> 00:59:44,788
Man ir ļoti bail.

694
00:59:47,458 --> 00:59:51,086
Neviens neaizlūgs par manu dvēseli.

695
00:59:54,215 --> 00:59:56,008
Vai jūs apraudāsiet mani?

696
00:59:57,510 --> 00:59:59,511
Lūgsieties par mani?

697
01:00:00,096 --> 01:00:01,847
Vai ir jau par vēlu?

698
01:00:06,394 --> 01:00:10,022
Darītu to pati, taču neesmu lūgusies...

699
01:00:11,566 --> 01:00:13,442
Neviens man to nemācīja.

700
01:00:17,697 --> 01:00:19,781
Man to nekad nemācīja.

701
01:00:31,127 --> 01:00:32,544
Bērns.

702
01:00:45,350 --> 01:00:47,809
Ar jums ir bērns?

703
01:00:50,104 --> 01:00:52,356
Jūs dziedat šūpuļdziesmu?

704
01:00:55,360 --> 01:00:56,818
Cik jauki.

705
01:00:59,322 --> 01:01:01,657
Es arī dziedāju savai meitiņai.

706
01:01:05,370 --> 01:01:07,496
Ceru, ka drīz viņu ieraudzīšu.

707
01:02:07,640 --> 01:02:08,974
Skābeklis

708
01:02:17,650 --> 01:02:21,153
Dziedi, Aningak. Turpini dziedāt.

709
01:02:22,822 --> 01:02:25,323
Dziedi, un es aizmigšu.

710
01:02:27,034 --> 01:02:30,746
Turpini. Dziedi, dziedi.

711
01:03:00,943 --> 01:03:02,569
Nē, nē, nevajag!

712
01:03:45,655 --> 01:03:48,240
Pārbaudi laiku. 13 stundas 11 minūtes.

713
01:03:48,491 --> 01:03:51,117
Pasaki Anatolijam, ka pārspēju rekordu.

714
01:03:51,369 --> 01:03:53,703
Šeit gan ir drūmi.
- Kā tu...?

715
01:03:53,955 --> 01:03:56,748
Neticams stāsts, tici man.
- Bet kā tu...?

716
01:03:59,252 --> 01:04:00,544
Tā jau ir labāk.

717
01:04:01,420 --> 01:04:04,923
Es atradu rezerves padevi.

718
01:04:05,174 --> 01:04:07,676
Par laimi, tu nenovērsi man uzmanību.

719
01:04:07,927 --> 01:04:10,178
Jāatzīst, ka priecājos tevi redzēt.

720
01:04:10,429 --> 01:04:12,264
Neticēju, ka izglābsies.

721
01:04:12,515 --> 01:04:13,932
Degvīnu atradi?

722
01:04:15,434 --> 01:04:18,770
Tu nepateici, kur tas ir, un...
- Nu ko.

723
01:04:24,235 --> 01:04:25,777
Par Anatoliju.

724
01:04:33,369 --> 01:04:35,287
Nē? Kā gribi.

725
01:04:36,330 --> 01:04:37,789
Laižam prom no šejienes.

726
01:04:39,584 --> 01:04:41,501
Līdz ķīniešu stacijai ir 160 km.

727
01:04:41,752 --> 01:04:44,212
Svētdienas pastaiga.

728
01:04:44,463 --> 01:04:45,922
Mēs nevaram.
- Un kā vēl varam.

729
01:04:46,173 --> 01:04:49,885
Degvielas nav, es visu izmēģināju.
- Vienmēr var kaut ko iesākt.

730
01:04:50,136 --> 01:04:51,261
Es izmēģināju visu.

731
01:04:51,512 --> 01:04:53,138
Un mīkstās nosēšanās dzinēji?

732
01:04:53,389 --> 01:04:54,639
Tie domāti, lai nosēstos.

733
01:04:54,891 --> 01:04:57,726
Pacelšanās, nosēšanās - visviens.
Vai treniņos par to nestāstīja?

734
01:04:57,977 --> 01:05:01,271
Es nespēju nosēsties ar simulatoru.
- Taču tu par to zini.

735
01:05:01,522 --> 01:05:04,983
Es to sasitu katru reizi.
- Gribi atgriezties vai negribi?

736
01:05:08,195 --> 01:05:10,322
Es saprotu, šeit ir labi.

737
01:05:13,367 --> 01:05:17,329
Var atslēgt visas sistēmas,

738
01:05:18,331 --> 01:05:20,123
izslēgt gaismas,

739
01:05:21,000 --> 01:05:24,044
aizvērt acis un ne par ko nedomāt.

740
01:05:24,462 --> 01:05:26,421
Šeit tev neviens nenodarīs pāri.

741
01:05:27,173 --> 01:05:28,506
Šeit ir droši.

742
01:05:31,802 --> 01:05:34,846
Kāda jēga turpināt?

743
01:05:39,393 --> 01:05:43,104
Tava meita nomira. Ļaunāk nevar būt.

744
01:05:45,650 --> 01:05:48,151
Taču tik un tā jāizlemj, ko darīt.

745
01:05:49,654 --> 01:05:53,198
Ja atgriezīsies, sāc beidzot dzīvot.

746
01:05:53,824 --> 01:05:56,284
Atslābinies un priecājies.

747
01:05:56,869 --> 01:06:00,288
Esi stipra un sāc dzīvot.

748
01:06:00,539 --> 01:06:01,998
Kā tu šeit nokļuvi?

749
01:06:02,249 --> 01:06:04,459
Es taču teicu - neticams stāsts.

750
01:06:04,877 --> 01:06:06,211
Ei, Raiena?

751
01:06:06,462 --> 01:06:07,587
Ko?

752
01:06:08,005 --> 01:06:09,673
Jādodas mājās.

753
01:06:53,259 --> 01:06:54,676
Nosēšanās...

754
01:06:57,054 --> 01:07:00,098
Nosēšanās ir pacelšanās.

755
01:07:01,642 --> 01:07:02,934
Es teicu...

756
01:07:16,699 --> 01:07:18,324
Tā, nosēšanās.

757
01:07:18,576 --> 01:07:20,368
Nosēšanās - zaļa.

758
01:07:31,005 --> 01:07:32,130
Tā.

759
01:07:33,883 --> 01:07:36,718
Tā, nosēšanās. Labi.

760
01:07:37,762 --> 01:07:40,346
Mīkstās nosēšanās dzinēji ieslēdzas

761
01:07:40,598 --> 01:07:42,807
trīs metrus virs zemes, tādējādi...

762
01:07:45,686 --> 01:07:47,937
Ak tu viltnieks, Met.

763
01:07:48,189 --> 01:07:51,816
Jāatbrīvojas no nulltā nodalījuma

764
01:07:52,068 --> 01:07:54,360
un dzinēja moduļa.

765
01:07:55,613 --> 01:07:56,613
Labi. Tā.

766
01:07:57,698 --> 01:08:01,993
Tā.

767
01:08:04,872 --> 01:08:06,498
Trīs moduļu atdalīšanās.

768
01:08:07,666 --> 01:08:08,249
Sākam.

769
01:08:23,349 --> 01:08:24,766
Tā.

770
01:08:25,559 --> 01:08:27,894
Hjūstona, nu sarežģītākais.

771
01:08:28,479 --> 01:08:30,230
Jāliek "Sojuz" domāt,

772
01:08:30,481 --> 01:08:33,817
it kā mēs būtu trīs metrus virs Zemes.

773
01:08:35,236 --> 01:08:37,695
Labi. Tā.

774
01:08:37,988 --> 01:08:39,197
Met?

775
01:08:39,824 --> 01:08:41,741
Es stundām klausījos

776
01:08:41,992 --> 01:08:44,953
tavus stāstiņus,
tāpēc izdari kaut ko manā labā.

777
01:08:46,914 --> 01:08:49,916
Tu redzēsi meitenīti ar brūniem matiem,

778
01:08:50,167 --> 01:08:52,836
kuri ir savēlušies, neķemmēti.

779
01:08:53,087 --> 01:08:54,879
Viņai nepatīk ķemmēties.

780
01:08:55,297 --> 01:08:56,756
Tas nekas.

781
01:08:57,383 --> 01:08:59,092
Viņu sauc Sāra.

782
01:08:59,844 --> 01:09:02,220
Pasaki,

783
01:09:02,471 --> 01:09:04,973
ka mamma atrada sarkano kurpi.

784
01:09:05,641 --> 01:09:08,268
Viņa ļoti pārdzīvoja tās kurpes dēļ.

785
01:09:08,727 --> 01:09:10,395
Tā bija zem viņas gultas.

786
01:09:14,942 --> 01:09:15,525
Apskauj,

787
01:09:15,776 --> 01:09:19,279
noskūpsti un pasaki,
ka mamma ļoti ilgojas pēc viņas.

788
01:09:19,822 --> 01:09:22,407
Pasaki, ka viņa ir mans eņģelis.

789
01:09:22,908 --> 01:09:26,119
Un ka es ar viņu ļoti lepojos. Ļoti.

790
01:09:31,834 --> 01:09:33,668
Un pasaki, ka es nepadošos.

791
01:09:40,759 --> 01:09:42,969
Pasaki, ka es mīlu viņu, Met.

792
01:09:43,888 --> 01:09:46,389
Pasaki, ka es viņu ļoti mīlu.

793
01:09:48,767 --> 01:09:50,476
Vai vari to izdarīt manis dēļ?

794
01:09:53,230 --> 01:09:54,731
Sapratu.

795
01:09:56,859 --> 01:09:58,318
Nu re.

796
01:10:35,064 --> 01:10:37,523
Tu zaudē augstumu, "Tiaņguna".

797
01:10:40,527 --> 01:10:43,613
Laidies lejā, un tu ieiesi atmosfērā.

798
01:10:44,365 --> 01:10:47,075
Ar mani, jo tu esi mana pēdējā iespēja.

799
01:10:50,955 --> 01:10:52,247
Pagaidi.

800
01:10:59,546 --> 01:11:00,838
Pieci.

801
01:11:02,049 --> 01:11:03,258
Četri.

802
01:11:04,385 --> 01:11:05,677
Trīs...

803
01:11:06,595 --> 01:11:08,429
Es vairs nebraukāšos tāpat vien.

804
01:11:09,974 --> 01:11:11,474
Brauksim mājās.

805
01:11:20,401 --> 01:11:21,776
Mierīgi, mierīgi.

806
01:11:22,403 --> 01:11:24,112
Aiziet. Aiziet.

807
01:11:28,701 --> 01:11:31,744
Kur esi? Kur esi? 45, 90, 180.

808
01:11:31,996 --> 01:11:33,121
180.

809
01:12:10,034 --> 01:12:11,242
Velns.

810
01:13:39,623 --> 01:13:41,082
Velns!

811
01:13:50,467 --> 01:13:52,385
"Šeņdžou", aiziet.

812
01:13:52,678 --> 01:13:54,303
"Šeņdžou". "Šeņdžou".

813
01:13:54,847 --> 01:13:55,805
Johaidī!

814
01:13:56,056 --> 01:13:57,640
Tā, šeit.

815
01:14:57,701 --> 01:14:59,911
"Sojuz" palaišanas poga bija

816
01:15:00,537 --> 01:15:01,412
šeit.

817
01:15:04,166 --> 01:15:06,501
Tā, atdalīšanās, atdalīšanās.

818
01:15:08,295 --> 01:15:09,712
Oliņ-boliņ...

819
01:15:10,297 --> 01:15:12,089
Tas mums nav vajadzīgs.

820
01:15:12,341 --> 01:15:13,591
Džimpiņ...

821
01:15:14,301 --> 01:15:15,301

rimpiņ.

822
01:15:19,681 --> 01:15:21,057
Džimpiņ...

823
01:15:21,391 --> 01:15:22,433

rimpiņ.

824
01:15:23,435 --> 01:15:25,311
Tā. Tā, labi.

825
01:15:34,363 --> 01:15:36,489
Hjūstona, "aklie" sakari.

826
01:15:36,740 --> 01:15:40,409
Raiena Stouna, esmu uz "Šeņdžou".

827
01:15:40,661 --> 01:15:43,329
Veicu atdalīšanos no "Tiaņgunas".

828
01:15:47,459 --> 01:15:50,127
Un man ir ļoti slikta priekšnojauta.

829
01:15:52,673 --> 01:15:54,465
Prātā nāk kāds stāsts, Hjūstona.

830
01:15:57,177 --> 01:16:01,180
Dievs ar to, ar stāstu, Hjūstona.

831
01:16:03,600 --> 01:16:06,686
Šeit kļūst karsti. Tā.

832
01:16:07,604 --> 01:16:08,688
Labi.

833
01:16:09,565 --> 01:16:11,440
Manuprāt,

834
01:16:11,692 --> 01:16:13,693
ir tikai divi varianti.

835
01:16:13,944 --> 01:16:15,987
Vai nu aizlidošu

836
01:16:16,238 --> 01:16:18,656
un man būs ko pastāstīt,

837
01:16:19,116 --> 01:16:21,242
vai arī sadegšu nākamo 10 minūšu laikā.

838
01:16:23,078 --> 01:16:25,246
Taču, lai kā arī būtu,

839
01:16:25,706 --> 01:16:27,623
viss ir kārtībā, neviens nav vainīgs!

840
01:16:35,048 --> 01:16:36,632
Jo šā vai tā -

841
01:16:38,844 --> 01:16:41,220
tas būs viens traks ceļojums.

842
01:16:43,599 --> 01:16:44,890
Esmu gatava.

843
01:18:51,518 --> 01:18:52,727
<i>"Šeņdžou",</i>

844
01:18:52,978 --> 01:18:56,105
<i>runā Hjūstona. Nosauciet savu frekvenci.</i>

845
01:18:57,733 --> 01:19:00,109
<i>Jūs esat atgriešanās trajektorijā.</i>

846
01:19:00,360 --> 01:19:02,695
<i>Ja dzirdat, apstipriniet.</i>

847
01:19:23,884 --> 01:19:25,468
<i>Runā Hjūstona...</i>

848
01:19:33,977 --> 01:19:35,186
<i>Apstipriniet identitāti.</i>

849
01:19:35,437 --> 01:19:37,813
<i>Virs Vidējiem Rietumiem debesis skaidras.</i>

850
01:19:40,317 --> 01:19:42,777
<i>Glābēji jau ir ceļā.</i>

851
01:19:46,281 --> 01:19:49,033
<i>"Šeņdžou", runā Hjūstona.</i>

852
01:19:50,827 --> 01:19:53,037
<i>Mēs uzsākām glābšanas operāciju...</i>

853
01:19:54,998 --> 01:19:56,499
<i>Mūsu radari...</i>

854
01:22:44,709 --> 01:22:45,834
Paldies.

855
01:22:53,301 --> 01:22:54,635
Nē.

856
01:23:50,734 --> 01:24:52,086
GRAVITĀTE
