1 00:00:57,549 --> 00:01:02,304 "Iemand vroeg me vandaag: Phil, waar zou je nu 't allerliefst zijn ?" 2 00:01:02,470 --> 00:01:05,056 Ik zei: 'Waarschijnlijk hier... 3 00:01:05,223 --> 00:01:08,268 in Elko, Nevada.' 't Is hier 26° vandaag. 4 00:01:08,434 --> 00:01:11,354 In Californië krijgen ze 't morgen benauwd. 5 00:01:11,521 --> 00:01:13,815 Bendeoorlogen en te duur onroerend goed. 6 00:01:13,981 --> 00:01:18,611 In 't noordwesten van de V.S. krijgen ze een paar grote bomen. 7 00:01:18,778 --> 00:01:23,824 Helder weer in de Rocky Mountains, maar pas op, niet voor lang ! 8 00:01:27,036 --> 00:01:31,165 'n Koud front is onderweg ! Kijk uit ! Wat dat betekent ? 9 00:01:31,331 --> 00:01:33,834 Een van die grote, blauwe dingen ! 10 00:01:34,001 --> 00:01:37,421 Veel koude poollucht vanuit 't noorden. 11 00:01:37,587 --> 00:01:40,882 't Zal samenkomen met de vochtigheid uit de Golf. 12 00:01:41,049 --> 00:01:43,927 Ze zullen zich vermengen en sneeuw veroorzaken. 13 00:01:44,094 --> 00:01:48,723 Waarschijnlijk zal 't hier niet vallen. 't Trekt richting Altoona. 14 00:01:49,432 --> 00:01:52,393 Op 't nippertje ! En nu de komende dagen. 15 00:01:52,602 --> 00:01:55,605 Zoals u ziet, niet alarmerend. 16 00:01:55,813 --> 00:01:59,483 Kleedt u warm, maar laat uw overschoenen thuis. 17 00:01:59,650 --> 00:02:04,238 Vanavond ben ik er niet. Morgen zit ik in Punxsutawney... 18 00:02:04,447 --> 00:02:07,241 voor 't Bosmarmotten-festival. 19 00:02:07,408 --> 00:02:10,619 Als, volgens de legende, morgen, twee Februari, de bosmarmot... 20 00:02:10,786 --> 00:02:15,165 wakker wordt en z'n schaduw ziet, houdt de winter aan. 21 00:02:15,332 --> 00:02:16,625 Lijkt me leuk. 22 00:02:16,792 --> 00:02:20,087 En al voor de derde keer. Vind je 't zo leuk ? 23 00:02:20,337 --> 00:02:24,090 Vierde, Nan. De vierde keer. - Bedankt, Phil. 24 00:02:24,341 --> 00:02:29,721 Straks brengen we u 'n "item" over seks en geweld in films. 25 00:02:33,057 --> 00:02:36,144 Uit de lucht ! - Amuseer je in Punxsutawney ! 26 00:02:37,228 --> 00:02:41,941 Ter informatie, Kapsel, 'n groot station is in me geïnteresseerd. 27 00:02:42,149 --> 00:02:45,277 Ja, de Thuis Winkelen Kabel-TV. 28 00:02:45,945 --> 00:02:48,989 Leuk, hoor, Larry. Wacht in het busje op me. 29 00:02:49,198 --> 00:02:51,909 Fraai, hoor, Phil. 'Grote bomen !' 30 00:02:52,159 --> 00:02:55,746 kan je die van 22.00 uur doen ? - Tuurlijk. 31 00:02:55,954 --> 00:02:59,666 Mocht je je niet terughaasten, morgen kan ik ook. 32 00:02:59,833 --> 00:03:02,878 Langer in Punxsutawney blijven ? Nee ! 33 00:03:03,128 --> 00:03:07,090 Rita wil dat je de rest daar ook doet. 34 00:03:07,257 --> 00:03:11,136 't Levert leuke beelden op. Opwindende gebeurtenissen ! 35 00:03:11,344 --> 00:03:14,264 Nooit met 'r gewerkt, hé. Ze is aardig. 36 00:03:14,556 --> 00:03:17,517 Ze wordt 'n goeie producente. 37 00:03:17,767 --> 00:03:20,103 Jullie zullen lol beleven ! 38 00:03:22,188 --> 00:03:26,484 Niet mijn soort. Ik doe die van 17.00 uur zelf. 39 00:04:25,749 --> 00:04:30,545 kan je 'n geheim bewaren ? Ik ga waarschijnlijk weg bij PBH. 40 00:04:30,754 --> 00:04:35,550 Dus dit wordt de laatste Bosmarmot die we samen doen. 41 00:04:35,759 --> 00:04:39,888 Heb je iets tegen Bosmarmottendag ? In San Diego... 42 00:04:40,096 --> 00:04:43,683 deed ik 6 jaar de terugkeer van zwaluwen. 43 00:04:43,975 --> 00:04:47,812 Stel dat ze me 'n bosmarmot zien interviewen. 44 00:04:48,104 --> 00:04:52,233 Volgens mij is 't een leuk verhaal. Hij komt uit z'n hol... 45 00:04:52,441 --> 00:04:55,402 kijkt om zich heen en ruikt even. 46 00:04:55,569 --> 00:04:59,156 Hij ziet z'n schaduw, of niet. Vindt men leuk ! 47 00:04:59,323 --> 00:05:01,909 Je bent nieuw, nietwaar ? 48 00:05:02,242 --> 00:05:07,372 Mensen houden ook van bloedworst ! Ze zijn gek ! 49 00:05:08,206 --> 00:05:12,586 Kijk in de spiegel en zie jezelf 'n bosmarmot nadoen. 50 00:05:12,836 --> 00:05:18,091 Doe 't. Een keertje. Hij komt uit z'n hol en ziet z'n schaduw ! 51 00:05:19,134 --> 00:05:23,471 Wil je bloedworst ? Ik heb bij me. - Ik vind 't lekker. 52 00:05:32,104 --> 00:05:36,233 Welkom in PUNXSUTAWNEY "Bevolking: 6782" 53 00:06:19,608 --> 00:06:21,568 Rita, ik blijf hier niet. 54 00:06:22,486 --> 00:06:25,155 Prima donna. - Goed. Vertel 't maar. 55 00:06:25,364 --> 00:06:28,951 Ik zat hier twee jaar geleden ook. Vreselijk. 56 00:06:29,117 --> 00:06:31,703 Ik blijf niet. - Je zit hier niet. 57 00:06:31,912 --> 00:06:33,455 O, nee ? 58 00:06:33,663 --> 00:06:37,876 Ik ga er hier uit. Voor jou heb ik 'n logement geregeld. 59 00:06:38,835 --> 00:06:40,378 Te gek ! 60 00:06:40,795 --> 00:06:44,507 Dit geeft aan dat je 'n goeie producente bent. 61 00:06:44,674 --> 00:06:46,426 Hou 't talent blij. 62 00:06:46,593 --> 00:06:50,304 Je zegt 't maar. - M'n bekken jeuken. 63 00:06:52,014 --> 00:06:55,851 Redelijk blijven. Eten we vanavond samen ? 64 00:06:56,268 --> 00:06:59,396 Nee. Ik heb Larry zien eten. 65 00:07:01,398 --> 00:07:04,276 Slaap maar lekker. Tot morgen. 66 00:07:04,693 --> 00:07:07,071 Niet te laat, hé ? 67 00:07:08,071 --> 00:07:10,949 Noemde hij zichzelf 't 'talent' ? 68 00:07:37,600 --> 00:07:40,853 Opstaan, slaapkoppen ! "En vergeet je laarzen niet." 69 00:07:41,020 --> 00:07:44,023 "t' is koud vandaag. - Elke dag." 70 00:07:44,231 --> 00:07:46,400 Is dit Miami ? - Zeker niet ! 71 00:07:46,608 --> 00:07:50,946 Ik verwacht gevaarlijke wegen "vanwege de sneeuwstorm." 72 00:07:51,155 --> 00:07:54,700 "Zeg dat wel Hier volgt 't weerbericht !" 73 00:07:54,866 --> 00:07:58,120 "Het meteorologisch instituut voorspelt 'n sneeuwstorm !" 74 00:07:58,328 --> 00:08:01,957 "Maar we hebben nog iets opwindends, vandaag." 75 00:08:02,123 --> 00:08:06,044 "Behalve de kou. - Wat op ieders lippen ligt:" 76 00:08:06,252 --> 00:08:11,758 "Hun gebarsten lippen. - Komt Phil naar buiten." 77 00:08:11,924 --> 00:08:15,178 Punxsutawney Phil ! "-Ja, marmotten. Vandaag is 't..." 78 00:08:15,344 --> 00:08:19,765 Bosmarmottendag ! "-Sta op en regel 'n marmot voor me !" 79 00:08:23,310 --> 00:08:26,897 Goeiemorgen. Op naar de bosmarmot ? - Inderdaad. 80 00:08:27,106 --> 00:08:31,401 Wordt 't vroeg lente dit jaar ? - Ik voorspel 21 maart. 81 00:08:32,027 --> 00:08:33,612 Goed geraden ! 82 00:08:33,946 --> 00:08:37,157 Dat ís trouwens de eerste lentedag ! 83 00:08:44,080 --> 00:08:47,709 Hebt u goed geslapen, Mr. Connors ? - Ik heb alleen geslapen. 84 00:08:49,127 --> 00:08:50,628 Wilt u koffie ? 85 00:08:50,837 --> 00:08:54,257 Kan ik 'n espresso of 'n cappuccino krijgen ? 86 00:08:54,424 --> 00:08:59,428 Ik weet niet... - Hoe je 'cappuccino' spelt. 87 00:08:59,595 --> 00:09:01,097 Dit is goed. 88 00:09:01,263 --> 00:09:04,308 Ik hoop dat u geniet, vandaag. - Reken maar. 89 00:09:04,517 --> 00:09:07,061 Er komt 'n sneeuwstorm. 90 00:09:07,228 --> 00:09:10,189 Misschien hebben we geluk en gaat ie voorbij. 91 00:09:10,356 --> 00:09:14,985 De verwachte regen uit 't zuiden, vanmiddag, trekt oostwaarts. 92 00:09:15,152 --> 00:09:19,906 't Kristalliseert en 't veroorzaakt sneeuw. 93 00:09:20,157 --> 00:09:23,493 Overdag kan 't -1 ° worden en 's nachts wel -5°. 94 00:09:23,743 --> 00:09:27,080 Kans op neerslag vandaag en morgen: 20%. 95 00:09:27,580 --> 00:09:30,792 Wilde u over 't weer praten of zo maar ? 96 00:09:31,292 --> 00:09:34,420 Zo maar even. - Goed. Tot straks. 97 00:09:37,298 --> 00:09:39,425 Schrijft u zich uit, vandaag ? 98 00:09:39,592 --> 00:09:42,470 Kans op vertrek vandaag: 100%. 99 00:10:02,739 --> 00:10:07,369 Phil Connors. Ik wist dat je het was ! - Hallo. Fijn dat je kijkt. 100 00:10:07,577 --> 00:10:13,333 Zeg niet dat je me niet herkent, want ik jou zeer zeker wel. 101 00:10:13,583 --> 00:10:14,959 Sorry. 102 00:10:15,168 --> 00:10:16,669 Ned... ! 103 00:10:17,420 --> 00:10:19,297 Ryerson... ! 104 00:10:20,047 --> 00:10:24,176 'Pinokkio !' 'Ned de Neet !' Ja ? Case Western High ! 105 00:10:24,427 --> 00:10:28,973 Ik deed de fluitende navel-truc op de schooltalentenjacht ! 106 00:10:29,181 --> 00:10:34,770 Ik had gordelroos, 't laatste jaar. Ik was bijna gezakt. 107 00:10:35,229 --> 00:10:40,359 Ik ging met je zus, tot 't niet meer mocht van je. 108 00:10:42,653 --> 00:10:44,112 Ja... ! 109 00:10:45,697 --> 00:10:48,200 Ben je beroeps geworden met je act ? 110 00:10:48,408 --> 00:10:51,036 Ik doe in verzekeringen. - Wat erg. 111 00:10:51,202 --> 00:10:56,291 Heb je 'n levensverzekering ? 't Komt altijd van pas. 112 00:10:58,293 --> 00:11:01,838 Ik zou graag nog even blijven kletsen. 113 00:11:02,004 --> 00:11:04,382 Maar ik doe 't niet. Tot kijk. 114 00:11:04,632 --> 00:11:10,012 Dan loop ik met je op ! Als ik 'n kans ruik, ben ik net 'n stier ! 115 00:11:10,179 --> 00:11:11,889 'Ned de Stier' is 't nu ! 116 00:11:12,097 --> 00:11:16,310 Vrienden van mij leven volgens statistieken en ik zeg altijd:... 117 00:11:16,518 --> 00:11:20,689 't Leven is 'n dobbelspel ! Ken je onze eenmalige premie ? 118 00:11:20,898 --> 00:11:23,233 Dat zou voor jou de oplossing zijn. 119 00:11:23,442 --> 00:11:26,987 O, lieve hemel ! 't Is zo fijn je weer te zien ! 120 00:11:27,237 --> 00:11:30,323 Wat doe je met eten ? - Iets anders. 121 00:11:30,532 --> 00:11:33,868 Leuk je te hebben gezien, Speldekop. Tot kijk. 122 00:11:37,747 --> 00:11:40,833 Kijk uit voor de eerste stap ! Die is lastig ! 123 00:12:09,027 --> 00:12:11,154 Phil, hierheen ! 124 00:12:12,239 --> 00:12:14,824 Waar zat je ? - 't Was vreselijk. 125 00:12:15,325 --> 00:12:17,577 Ik had last van 'n parasiet. 126 00:12:17,786 --> 00:12:21,748 Je mist de pret ! Ze hebben de hele nacht gefeest ! 127 00:12:21,915 --> 00:12:24,709 Ze zingen in die kou, warmen zich bij 't vuur... 128 00:12:24,917 --> 00:12:28,087 komen terug en zingen weer verder. 129 00:12:28,838 --> 00:12:31,090 't Zijn heikneuters, Rita. 130 00:12:32,133 --> 00:12:36,345 Goed geslapen zonder me ? Je lag te woelen, hé ? 131 00:12:36,720 --> 00:12:39,473 Je bent ongelooflijk. - Wie zei dat ? 132 00:12:39,723 --> 00:12:43,102 Genoeg. 't Is Bosmarmottentijd. 133 00:12:45,938 --> 00:12:47,981 Op mij over 3. 134 00:12:50,400 --> 00:12:54,738 Een keer per jaar zijn alle ogen ge... richt op deze stad in Pennsylvania... 135 00:12:54,988 --> 00:12:59,617 om 'n meester bezig te zien. De meester is Punxsutawney Phil... 136 00:12:59,826 --> 00:13:02,996 's Werelds beroemdste weerman, de bosmarmot. 137 00:13:03,204 --> 00:13:06,999 Hij kan, zegt men, 'n vroege lente voorspellen. 138 00:13:07,333 --> 00:13:10,044 Wat we ons moeten afvragen vandaag is:... 139 00:13:10,294 --> 00:13:12,630 Zal Phil mazzel hebben ? 140 00:13:13,964 --> 00:13:18,177 't Is elk jaar hetzelfde. Hij klopt met 'n stok op de deur. 141 00:13:18,427 --> 00:13:21,138 Ze trekken de rat eruit. Ze praten tegen 'm. 142 00:13:21,347 --> 00:13:25,350 Hij praat terug. Ze vertellen wat er gebeurt. 143 00:13:30,605 --> 00:13:32,774 O, wat 'n schatje ! 144 00:13:33,442 --> 00:13:37,445 Hou je van mannen met opmerkelijke boventanden ? 145 00:13:47,288 --> 00:13:51,167 Op deze 2de februari, om 07.20 uur en 30 seconden... 146 00:13:51,334 --> 00:13:54,378 verscheen Phil, profeet der profeten... 147 00:13:54,587 --> 00:13:57,423 voorspeller der voorspellers... 148 00:13:57,798 --> 00:14:00,759 schoorvoetend, maar zeer bij de tijd... 149 00:14:00,926 --> 00:14:03,345 in Punxsutawney, PA. 150 00:14:03,554 --> 00:14:08,892 Hij verklaarde in 't Bosmarmot-ees: 'Ik heb beslist 'n schaduw gezien.' 151 00:14:10,978 --> 00:14:14,773 't Spijt me, lui ! Nog zes weken winter. 152 00:14:19,778 --> 00:14:21,738 Op mij over 3. 153 00:14:23,740 --> 00:14:27,744 Op zo'n moment faalt de TV met 't vastleggen van de sensatie... 154 00:14:27,994 --> 00:14:32,957 die zo'n voorspeller teweegbrengt. Fijn dat ik er bij mocht zijn. 155 00:14:33,207 --> 00:14:36,502 Dit was Phil Connors vanuit Punxsutawney. 156 00:14:36,919 --> 00:14:41,340 Nog 's, en dan zonder sarcasme ? - 't Staat erop. Ik ben weg. 157 00:14:42,591 --> 00:14:44,260 Prima donna's. 158 00:14:56,938 --> 00:14:58,773 Moet je 's kijken. 159 00:14:59,774 --> 00:15:01,651 Wat gebeurt er ? 160 00:15:01,860 --> 00:15:05,738 Misschien de sneeuwstorm die niet zou komen. 161 00:15:05,947 --> 00:15:07,615 Dit is onmogelijk. 162 00:15:07,824 --> 00:15:11,994 Niemand claxonneert behalve ik, vriend. 163 00:15:33,098 --> 00:15:34,850 Weg met die wagen ! 164 00:15:35,100 --> 00:15:39,396 Wat gebeurt hier, commandant ? - Niets ! We sluiten de weg af ! 165 00:15:39,563 --> 00:15:42,774 Er komt 'n sneeuwstorm. - Die paar vlokken ? 166 00:15:43,358 --> 00:15:45,735 Volg je de weerberichten niet ? 167 00:15:45,860 --> 00:15:50,490 Ik ben degene die ze maakt ! De regen vanuit de Golf... 168 00:15:50,740 --> 00:15:55,828 trekt voorbij en valt in Altoona ! - Je hebt boter op je hoofd ! 169 00:15:56,037 --> 00:15:59,874 Je kunt terug naar Punxsutawney, of hier doodvriezen ! 170 00:16:00,082 --> 00:16:03,169 Aan jou de keus ! Wat wordt 't ? 171 00:16:05,880 --> 00:16:07,339 Ik denk na. 172 00:16:07,631 --> 00:16:11,552 Wat ? Zijn alle interlokale lijnen uitgevallen ? 173 00:16:11,969 --> 00:16:16,014 En de satelliet ? Sneeuwt 't ook in de ruimte ? 174 00:16:16,431 --> 00:16:21,478 Houdt u dan geen lijn open voor noodgevallen of beroemdheden ? 175 00:16:21,770 --> 00:16:25,523 Ik ben beide ! Ik ben 'n beroemdheid in nood. 176 00:16:25,690 --> 00:16:28,818 Kunt u me op die lijn gooien ? 177 00:16:34,866 --> 00:16:37,577 Nu eentje mét alcohol. 178 00:16:38,911 --> 00:16:40,746 Wat 'n tent ! 179 00:16:41,956 --> 00:16:45,835 Ga je naar 't Bosmarmottendiner ? - Had ik al als lunch. 180 00:16:46,001 --> 00:16:49,421 Niet slecht. Smaakte naar kip. Ga maar. 181 00:16:50,172 --> 00:16:56,512 Je ziet er sexy uit, kerel ! Ga je dit jaar weer koekjes verkopen ? 182 00:16:57,179 --> 00:17:00,474 Wat ben je toch grappig ! - Wat ga jij dan doen ? 183 00:17:00,891 --> 00:17:03,059 Ik denk dat ik naar m'n kamer ga... 184 00:17:03,226 --> 00:17:08,148 'n douche neem en "Hustler" ga lezen. - Je doet maar. 185 00:17:25,831 --> 00:17:28,751 Is er geen warm water, moedertje ? 186 00:17:29,001 --> 00:17:31,045 Niet met die sneeuwstorm ! 187 00:17:31,212 --> 00:17:34,840 Tuurlijk niet ! Wat dom van me ! - Slaap lekker. 188 00:17:57,779 --> 00:18:00,656 Opstaan, slaapkoppen ! "En vergeet je laarzen niet": 189 00:18:00,865 --> 00:18:03,868 "t Is koud, vandaag !" "-Elke dag": 190 00:18:04,035 --> 00:18:05,995 Is dit Miami ? "-Nee": 191 00:18:06,162 --> 00:18:08,748 Dat is de band van gister, jongens. - "Gevaarlijk op de weg..." 192 00:18:08,914 --> 00:18:14,086 "Die sneeuwstorm ? - En dan nu 't weerbericht !" 193 00:18:14,295 --> 00:18:17,589 ' 't Meteorologisch instituut voorspelt 'n sneeuwstorm !" 194 00:18:17,798 --> 00:18:21,552 "Maar we hebben nog iets opwindends vandaag !" 195 00:18:21,760 --> 00:18:25,806 "Behalve de kou. - Maar wat op ieders lippen ligt:" 196 00:18:26,014 --> 00:18:28,725 Gebarsten lippen. - "Gebarsten lippen." 197 00:18:28,934 --> 00:18:31,853 "Komt Phil ? En zal ie z'n schaduw zien ?" 198 00:18:32,062 --> 00:18:35,190 "Punxsutawney Phil. - Ja, marmotten, 't is..." 199 00:18:35,356 --> 00:18:39,444 "Bosmarmottendag ! - Sta op en regel 'n marmot voor me !" 200 00:18:43,072 --> 00:18:44,866 Wat is dit ? 201 00:18:52,414 --> 00:18:55,251 Goeiemorgen. Op naar de bosmarmot ? 202 00:18:56,752 --> 00:19:01,048 Zal 't vroeg lente worden ? - Deden we dit gister ook niet ? 203 00:19:01,840 --> 00:19:06,094 Hoe bedoel je ? - Neem me niet in de zeik, mestvarken ! 204 00:19:06,261 --> 00:19:09,222 Wat is 't vandaag ? - 't Is 2 februari. 205 00:19:09,514 --> 00:19:11,725 Bosmarmottendag ! 206 00:19:13,810 --> 00:19:17,439 Sorry. Ik dacht dat 't gisteren was. 207 00:19:38,208 --> 00:19:40,502 Hebt u goed geslapen, Mr. Connors ? 208 00:19:40,669 --> 00:19:44,089 Of ik goed geslapen heb ? - Wilt u koffie ? 209 00:19:44,256 --> 00:19:47,175 Ja, graag. Doe maar 'n dubbele. 210 00:19:47,342 --> 00:19:49,720 Ik hoop dat u van 't feest geniet. 211 00:19:49,928 --> 00:19:52,639 Ze zeggen dat er 'n sneeuwstorm komt. 212 00:19:54,558 --> 00:19:56,935 Hebt u 'n déjà vu, Mrs. Lancaster ? 213 00:19:57,102 --> 00:20:01,397 Ik vraag 't wel in de keuken. - Hoeft niet. Dank u. 214 00:20:02,941 --> 00:20:05,526 Schrijft u zich uit, vandaag ? 215 00:20:07,612 --> 00:20:11,324 Ik denk dat de kans op vertrek 80% is. 216 00:20:12,950 --> 00:20:14,910 75% tot 80%. 217 00:20:19,623 --> 00:20:21,375 Neem me niet kwalijk. 218 00:20:21,750 --> 00:20:25,754 Waar gaat iedereen naar toe ? - Naar Gobbler's Knob ! 219 00:20:26,129 --> 00:20:31,009 't Is Bosmarmottendag ! - 't Is toch nog wel eenmaal per jaar ? 220 00:20:41,603 --> 00:20:44,856 Phil Connors ! Ik wist dat je 't was ! 221 00:20:47,066 --> 00:20:50,945 Zeg niet dat je me niet herkent, want ik jou mooi wel ! 222 00:20:51,112 --> 00:20:53,573 Nou ? - Ned Ryerson ? 223 00:20:53,739 --> 00:20:56,951 Ja ! En dat bij je eerste poging ! 224 00:20:57,118 --> 00:20:59,829 Hoe gaat 't met je, ouwe makker ? 225 00:20:59,995 --> 00:21:02,790 Ik voel me niet zo lekker, Neddy. 226 00:21:02,957 --> 00:21:07,836 Grappig dat je over je gezondheid begint. Je raadt nooit wat ik doe. 227 00:21:08,003 --> 00:21:09,880 In verzekeringen ? 228 00:21:10,088 --> 00:21:13,008 Ja ! Je slaat de spijker op z'n kop ! 229 00:21:13,175 --> 00:21:17,929 Heb je 'n levensverzekering ? Er kan altijd wel wat bij, hé ? 230 00:21:18,179 --> 00:21:23,101 Wie niet. Maar zal ik je 's wat zeggen. Ik heb zo 't gevoel... 231 00:21:23,476 --> 00:21:29,065 dat je er niet een hebt. Heb ik gelijk of heb ik gelijk ? Nou ? 232 00:21:33,528 --> 00:21:37,156 Kijk uit voor de eerste stap ! Die is lastig ! 233 00:22:00,595 --> 00:22:02,764 Phil ! Hierheen ! 234 00:22:05,266 --> 00:22:07,769 Waar zat je ? - Doe me 'n plezier. 235 00:22:07,977 --> 00:22:11,439 Ik heb 'n flinke klap in m'n gezicht nodig. 236 00:22:12,607 --> 00:22:15,026 Hoe was die ? - Goed ! 237 00:22:15,484 --> 00:22:18,487 Voor de andere wang ben ik je man. 238 00:22:20,364 --> 00:22:22,074 Er klopt iets niet. 239 00:22:22,241 --> 00:22:24,910 Ben je dronken ? - Was dat maar waar. 240 00:22:25,077 --> 00:22:28,122 Nu even serieus. - kan jij serieus zijn ? 241 00:22:28,288 --> 00:22:32,125 Ja ! Ik ben serieus ! Ik zit met 'n probleem. 242 00:22:32,626 --> 00:22:34,544 Denk ik, althans. 243 00:22:34,795 --> 00:22:38,757 't Is Bosmarmottentijd. - Als ik 't niet dacht ! 244 00:22:39,257 --> 00:22:42,135 Ik voel me echt heel raar. 245 00:22:42,510 --> 00:22:45,680 Eerst de band, dan praten we. 246 00:22:46,848 --> 00:22:48,725 Op mij over 3. 247 00:22:50,893 --> 00:22:54,105 Ziezo, 't is Bosmarmottendag. Alweer. 248 00:22:54,355 --> 00:22:57,400 Dat moet betekenen dat we hier staan te wachten... 249 00:22:57,650 --> 00:23:01,195 op 's werelds bekendste bosmarmotten-weerman... 250 00:23:01,362 --> 00:23:02,822 Punxsutawney Phil. 251 00:23:03,030 --> 00:23:06,784 Hij vertelt ons hoe lang de winter nog aanhoudt. 252 00:23:12,122 --> 00:23:14,208 Wat 'n uitbundig feest ! 253 00:23:16,543 --> 00:23:18,545 Wat 'n schatje ! 254 00:23:19,296 --> 00:23:22,924 Op deze 2de februari, om 07.20 uur en 30 seconden... 255 00:23:23,133 --> 00:23:26,594 verscheen Phil, profeet der profeten... 256 00:23:26,761 --> 00:23:29,639 voorspeller der voorspellers... 257 00:23:29,848 --> 00:23:31,599 schoorvoetend... 258 00:23:31,849 --> 00:23:34,018 maar zeer bij de tijd... 259 00:23:36,562 --> 00:23:38,314 Goeie genade ! 260 00:23:40,608 --> 00:23:42,777 Ik weet dat er 'n sneeuwstorm is ! 261 00:23:42,985 --> 00:23:45,863 Wanneer kan ik weer interlokaal bellen ? 262 00:23:47,490 --> 00:23:52,327 En als er geen morgen is ? Vandaag was ie er ook niet ! 263 00:24:46,546 --> 00:24:48,882 Goeiemorgen. Op naar de bosmarmot ? 264 00:24:55,096 --> 00:24:56,889 Hebt u goed geslapen, meneer... 265 00:25:11,028 --> 00:25:13,072 Phil Connors ! Ik dacht... 266 00:25:13,697 --> 00:25:17,910 Zeg niet dat je me niet herkent, want ik jou mooi wel ! 267 00:25:18,118 --> 00:25:20,120 Ik ben 't ! Ned Ryerson ! 268 00:25:20,287 --> 00:25:24,124 'Pinokkio !' 'Ned de Neet !' Ja ? Case Western High ! 269 00:25:26,918 --> 00:25:29,004 Phil ! Hierheen ! 270 00:25:30,589 --> 00:25:33,133 Waar zat je ? - Ik wil met je... 271 00:25:33,383 --> 00:25:36,010 We moeten praten. 272 00:25:36,427 --> 00:25:39,514 Creatief vergaderen. - We hebben hier werk te doen ! 273 00:25:39,764 --> 00:25:45,102 Ik niet. Ik deed 't al twee keer. Kom maar naar de eettent. 274 00:25:47,647 --> 00:25:50,483 Wat is er aan de hand ? - Geen idee. 275 00:25:50,775 --> 00:25:52,443 Prima donna's. 276 00:25:55,613 --> 00:25:56,947 Koffie ? 277 00:25:57,114 --> 00:26:00,617 Nee, de rekening. Die pasteitjes waren zalig ! 278 00:26:00,784 --> 00:26:02,327 Ja, hé ? 279 00:26:03,579 --> 00:26:07,707 Leg ze maar ergens neer, hoor, jongen ! - Goeie redding ! 280 00:26:09,334 --> 00:26:12,462 Vertel waarom je te ziek bent om te werken ! 281 00:26:13,505 --> 00:26:17,717 Ik beleef iedere keer weer dezelfde dag. 282 00:26:18,510 --> 00:26:21,054 Bosmarmottendag. Vandaag. 283 00:26:21,429 --> 00:26:23,264 Wat is de clou ? 284 00:26:23,473 --> 00:26:29,854 Echt ! Dit is al de derde keer ! Alsof gisteren nooit geweest is ! 285 00:26:30,062 --> 00:26:34,233 Ik begrijp niet waarom je zoiets zou verzinnen. 286 00:26:34,441 --> 00:26:39,613 Ik verzin niets. Ik vraag je om hulp ! - Wat wil je dat ik doe ? 287 00:26:39,822 --> 00:26:42,950 Geen idee. Jij bent producente. Bedenk iets. 288 00:26:43,116 --> 00:26:46,119 Je zou je moeten laten nakijken... 289 00:26:46,328 --> 00:26:49,164 als je denkt dat ik dat geloof, Phil ! 290 00:26:49,373 --> 00:26:53,543 Phil ? Net als bosmarmot-Phil ? - Net als bosmarmot-Phil ! 291 00:26:54,127 --> 00:26:56,504 Pas maar op voor je schaduw ! 292 00:26:57,380 --> 00:26:59,799 Jullie bus vertrekt, mafkezen ! 293 00:27:00,091 --> 00:27:03,720 Klaar, jullie ? We moeten 't weer vóór blijven. 294 00:27:03,928 --> 00:27:07,890 We praten in Pittsburgh verder. - Ik ga niet ! 295 00:27:08,141 --> 00:27:10,309 Hoezo ? - Vanwege de sneeuw ! 296 00:27:10,518 --> 00:27:15,940 Jij zei dat 't in Altoona zou vallen. - Ik weet dat ik dat zei ! 297 00:27:16,690 --> 00:27:18,776 Je hebt hulp nodig. 298 00:27:19,318 --> 00:27:22,446 Dat is wat ik bedoelde ! Ik heb hulp nodig ! 299 00:27:23,113 --> 00:27:27,618 Geen vlekken, geen bloedstolsels of tumoren. 300 00:27:27,826 --> 00:27:32,497 Geen beschadigingen, geen slagadergezwellen. Ik zie niets. 301 00:27:32,706 --> 00:27:36,334 En voor 'n CAT-scan moet u naar Pittsburgh. 302 00:27:36,585 --> 00:27:40,088 Ik kan niet naar Pittsburgh. - Waarom niet ? 303 00:27:40,338 --> 00:27:43,591 Omdat er 'n sneeuwstorm is ! - Ja, de sneeuwstorm ! 304 00:27:43,841 --> 00:27:48,846 Weet u wat u nodig hebt, Mr. Connors ? - 'n Biopsie ? 305 00:27:49,097 --> 00:27:50,932 'n Psychiater. 306 00:27:52,266 --> 00:27:56,020 Dat is wel 'n uitzonderlijk probleem, Mr. Connors. 307 00:27:57,855 --> 00:28:00,900 Ik werk met stelletjes, gezinnen. 308 00:28:01,108 --> 00:28:03,068 Met 'n alcoholist. 309 00:28:04,361 --> 00:28:08,657 U hebt gestudeerd, hé ? Toch niet voor dierenpsycholoog ? 310 00:28:08,907 --> 00:28:11,910 Nam u geen cursus die dit probleem omvatte ? 311 00:28:12,077 --> 00:28:14,746 Ja, in zekere mate, denk ik. 312 00:28:15,914 --> 00:28:18,792 Afwijkende psychologie. - Dus... 313 00:28:20,919 --> 00:28:25,048 wat moet ik doen ? - We doen nog 'n sessie. 314 00:28:25,298 --> 00:28:28,009 Kunt u morgen ? 315 00:28:29,802 --> 00:28:32,138 Komt 't niet uit ? 316 00:28:41,605 --> 00:28:44,233 Ik was ooit 's op de Maagdeneilanden. 317 00:28:44,441 --> 00:28:46,276 Ik ontmoette er 'n meisje. 318 00:28:46,485 --> 00:28:49,947 We aten kreeft en dronken pina colada's. 319 00:28:50,197 --> 00:28:53,742 Bij zonsondergang vreeën we als zeeotters. 320 00:28:56,119 --> 00:28:58,788 Dat was 'n heerlijke dag. 321 00:28:58,914 --> 00:29:01,708 Waarom kan ik díe dag niet opnieuw beleven... 322 00:29:01,958 --> 00:29:04,419 en opnieuw en opnieuw. 323 00:29:04,627 --> 00:29:09,841 Sommigen zouden over dit glas zeggen: 'Hij is half leeg.' 324 00:29:10,049 --> 00:29:13,511 Anderen zouden zeggen: 'Hij is half vol.' 325 00:29:13,719 --> 00:29:17,723 Jij bent meer 't half leeg-type. Klopt dat ? 326 00:29:18,808 --> 00:29:22,436 Wat zou jij doen als je ergens vastzat... 327 00:29:22,645 --> 00:29:27,775 en elke dag precies dezelfde was en niets je kon schelen ? 328 00:29:28,650 --> 00:29:31,445 Je beschrijft precies m'n leven. 329 00:29:38,785 --> 00:29:41,329 Succes. - Ik geef jullie 'n lift. 330 00:29:43,373 --> 00:29:45,709 Dit ding klemt 'n beetje. 331 00:29:45,959 --> 00:29:48,670 't Moet voorzichtig. - Opstaan ! 332 00:29:49,212 --> 00:29:51,881 Geef me de sleutels maar. 333 00:29:52,131 --> 00:29:54,592 Vrienden laten vrienden niet rijden, hé ? Sta op. 334 00:29:54,801 --> 00:29:58,596 Diep ademhalen. Gaat 't ? Ja, 't lukt wel. 335 00:30:05,686 --> 00:30:10,899 Wil je hier overgeven of in de auto ? - Ik denk op beide plekken. 336 00:30:21,827 --> 00:30:25,205 Ik denk niet dat ik moet rijden. - Vind ik ook. 337 00:30:25,747 --> 00:30:29,459 Pas op je hoofd. En je knieën. Voorzichtig ! 338 00:30:30,710 --> 00:30:33,254 We mogen de riemen niet vergeten. 339 00:30:33,755 --> 00:30:37,758 Is er nog iemand die trek heeft in pannenkoeken ? 340 00:30:42,638 --> 00:30:44,974 Ik wil jullie wat vragen. 341 00:30:46,767 --> 00:30:49,103 Stel dat morgen niet zou komen. 342 00:30:49,353 --> 00:30:52,689 Geen morgen ? Dan bestonden er geen consequenties. 343 00:30:52,898 --> 00:30:56,527 Geen katers. We konden doen wat we maar wilden. 344 00:30:57,903 --> 00:31:02,491 Dat is waar. We konden doen wat we maar wilden. 345 00:31:07,329 --> 00:31:11,583 Als we bussen wilden raken, laten we Ralph rijden ! 346 00:31:17,714 --> 00:31:21,175 Ze willen dat je stopt. - Hou je vast ! 347 00:31:26,180 --> 00:31:28,140 't Is je hele leven hetzelfde. 348 00:31:28,349 --> 00:31:31,101 'Ruim je kamer op !' 'Rechtop staan !' 349 00:31:31,352 --> 00:31:35,022 'Wees 'n man !' 'Wees aardig voor je zusje !' 350 00:31:35,355 --> 00:31:37,941 'Mix nooit bier met wijn !' 351 00:31:38,400 --> 00:31:41,903 En 'rij nooit op spoorlijnen !' 352 00:31:42,821 --> 00:31:46,032 Met die ben ik 't volkomen eens. 353 00:31:53,998 --> 00:31:55,750 Ik weet niet. 354 00:31:56,000 --> 00:31:59,545 Soms heb ik 't idee dat je gewoon... 355 00:31:59,796 --> 00:32:01,547 grote risico's moet nemen. 356 00:32:01,964 --> 00:32:04,050 Dit is de politie ! Stop aan de kant ! 357 00:32:05,343 --> 00:32:07,720 Hé, we zijn hier aan 't praten ! 358 00:32:12,182 --> 00:32:14,810 Wedden dat ie opzij gaat ? 359 00:32:27,823 --> 00:32:31,117 Ik ga niet langer leven naar hun normen ! 360 00:32:31,284 --> 00:32:36,581 Dat heb ik gemerkt ! - Je maakt keuzes en leeft er mee ! 361 00:32:50,052 --> 00:32:51,470 M'n knie ! 362 00:32:53,389 --> 00:32:55,266 Ik doe 't woord. 363 00:32:57,142 --> 00:32:59,853 Drie cheeseburgers, twee zakken friet... 364 00:33:00,229 --> 00:33:02,272 twee chocolade-shakes en een cola. 365 00:33:02,522 --> 00:33:06,193 En pannenkoeken ! - Is 't daar te vroeg voor ? 366 00:33:20,748 --> 00:33:23,501 Opstaan, slaapkoppen ! 367 00:33:23,668 --> 00:33:26,420 En vergeet je laarzen niet ! 't Is koud, vandaag ! 368 00:33:26,629 --> 00:33:31,258 't Is elke dag koud, daarbuiten. Is dit soms Miami ? Vergeet 't maar ! 369 00:33:34,929 --> 00:33:39,141 Heerlijk geslapen. En ik wil dolgraag koffie. 370 00:33:39,516 --> 00:33:42,895 We krijgen hier geen last van de sneeuwstorm. 371 00:33:43,145 --> 00:33:46,815 Heeft er vanochtend iemand naar me gevraagd ? 372 00:33:47,065 --> 00:33:50,485 Misschien 'n ambtenaar ? 'n Blauwe pet ? 'n Knuppel ? 373 00:33:50,694 --> 00:33:55,281 Nee, niemand. Kan ie soms nog komen ? - Blijkbaar niet. 374 00:33:57,450 --> 00:34:00,745 Hou m'n kamer vast. Ik blijf nog 'n dag. 375 00:34:06,250 --> 00:34:08,002 Morgen krijg je. 376 00:34:45,747 --> 00:34:51,335 Ik zie graag 'n oudere vent zich zo gedragen. 't inspireert me ergens. 377 00:34:51,961 --> 00:34:56,048 Ik ben niet zo oud als je denkt. - Nog koffie ? 378 00:34:56,257 --> 00:34:59,802 Schenk maar door. - Zoals je wilt. 379 00:35:00,928 --> 00:35:04,890 Leg maar ergens neer, hoor, jongen ! - Goeie redding ! 380 00:35:06,558 --> 00:35:11,063 Maak je je nooit druk over cholesterol, longkanker, vetrollen ? 381 00:35:12,356 --> 00:35:16,902 Ik maak me nergens druk over. - Iedereen heeft wel iets. 382 00:35:17,110 --> 00:35:22,157 Daarom ben ik ook zo bijzonder. Ik hoef niet eens te flossen ! 383 00:35:33,376 --> 00:35:36,837 "Zal de stakker, in zichzelf gekeerd" 384 00:35:37,380 --> 00:35:40,132 "Bij z'n leven, z'n faam verbeuren" 385 00:35:40,341 --> 00:35:42,927 En, tweemaal stervend, neergaan 386 00:35:43,093 --> 00:35:46,263 In het lage stof, waaruit hij is ontsprongen 387 00:35:46,430 --> 00:35:49,016 "Onbeweend..." "ongeëerd..." 388 00:35:49,266 --> 00:35:52,102 "onbezongen." ' Sir Walter Scott. 389 00:35:55,772 --> 00:35:59,234 Hou je niet van poëzie ? - Ik ben er dol op ! 390 00:35:59,442 --> 00:36:02,404 Ik dacht dat 't Willard Scott was. - Ik was verward. 391 00:36:02,821 --> 00:36:05,406 Denk je dat ik egocentrisch ben ? 392 00:36:05,532 --> 00:36:08,743 Zeer zeker. 't Is je opvallendste kenmerk. 393 00:36:10,620 --> 00:36:13,956 Klaar, jullie ? We moeten 't weer vóór blijven. 394 00:36:14,165 --> 00:36:17,752 Goed, Larry. Zal ik ze om 'n zakje vragen ? 395 00:36:17,960 --> 00:36:21,464 Ik blijf hier. - Je haatte dit stadje toch ? 396 00:36:21,755 --> 00:36:24,592 Ik begin 't leuk te vinden. 397 00:36:25,050 --> 00:36:28,971 Niet zo staren. Deze zijn heerlijk. - "Bon appétit." 398 00:36:39,439 --> 00:36:41,650 Heb je de bosmarmot gezien ? 399 00:36:43,234 --> 00:36:46,446 Ik mis 't nooit. - Hoe heet je ? 400 00:36:48,156 --> 00:36:52,618 Nancy Taylor. En jij bent... ? - Op welke school zat je ? 401 00:36:53,161 --> 00:36:55,121 Welke school ? 402 00:36:55,496 --> 00:37:01,127 Lincoln, in Pittsburgh. Wie ben jij ? - Wie was je laatste leraar Engels ? 403 00:37:01,460 --> 00:37:05,464 Is dit 'n grapje ? - Nee, nee. Je leraar Engels was... ? 404 00:37:05,673 --> 00:37:07,341 Mrs. Walsh. 405 00:37:07,508 --> 00:37:09,385 Nancy... Lincoln... 406 00:37:09,551 --> 00:37:12,596 Walsh... Hartelijk dank. 407 00:37:27,527 --> 00:37:28,820 Nancy... ? 408 00:37:29,779 --> 00:37:32,031 Nancy Taylor... ! 409 00:37:32,657 --> 00:37:35,034 Lincoln High School ! 410 00:37:35,243 --> 00:37:38,621 Ik zat naast je in de klas van Mrs. Walsh ! 411 00:37:39,830 --> 00:37:41,916 Phil Connors... ! 412 00:37:42,667 --> 00:37:46,712 Niet te geloven ! - Je herkent me niet, hé ? 413 00:37:48,047 --> 00:37:50,674 Van 't schoolfeest. 414 00:37:53,093 --> 00:37:55,846 Ik was klein en had sproeten. 415 00:37:58,557 --> 00:38:01,184 Goh. Hoe gaat 't met je ? 416 00:38:01,810 --> 00:38:04,854 Heel goed. Jij ziet er fantastisch uit. 417 00:38:05,063 --> 00:38:08,233 Je ziet er wel héél erg goed uit ! 418 00:38:09,526 --> 00:38:13,112 Ik moet 'n verslag doen. - Ben je verslaggever ? 419 00:38:13,279 --> 00:38:17,825 Nee, weerman, kanaal 9, Pittsburgh. - Had ik moeten weten ! Te gek ! 420 00:38:17,992 --> 00:38:21,120 Misschien kunnen we straks... - Wat je wilt ! 421 00:38:21,329 --> 00:38:24,498 Je blijft hier staan. Beloof je dat ? 422 00:38:24,665 --> 00:38:28,210 Ben zo terug. Wens me sterkte ! - Veel sterkte ! 423 00:38:52,775 --> 00:38:55,987 Wie is Rita ? - Ik heb geen idee. 424 00:38:56,321 --> 00:39:00,741 Wilde je me even snel in bed hebben ? - Integendeel. Nancy... 425 00:39:00,992 --> 00:39:04,829 ik hou van je. Ik heb altijd van je gehouden. 426 00:39:05,037 --> 00:39:07,832 Dit komt wel erg snel, maar... 427 00:39:08,666 --> 00:39:11,961 wil je m'n vrouw worden ? 428 00:39:17,174 --> 00:39:18,592 Rita... 429 00:39:19,426 --> 00:39:22,554 Nancy... ! - Wat je maar wil. 430 00:39:26,099 --> 00:39:28,059 'n Vlaagje wind. 431 00:39:29,936 --> 00:39:31,896 'n Hond blaft. 432 00:39:32,856 --> 00:39:34,816 De vrachtwagen. 433 00:39:41,697 --> 00:39:45,326 Herman eruit. Loopt naar de bank. 434 00:39:45,618 --> 00:39:50,247 Felix eruit. Sta stil en kijk dom uit je ogen. 435 00:39:51,248 --> 00:39:53,876 oké, Doris. Kom maar. 436 00:39:54,084 --> 00:39:56,962 Trek je beha goed, schat. Dat is beter. 437 00:39:57,379 --> 00:39:58,797 'Felix.' 438 00:39:59,173 --> 00:40:03,302 'Alles goed, Doris ?' 'Heb je 'n rol kwartjes voor me ?' 439 00:40:09,391 --> 00:40:10,725 Auto. 440 00:40:14,312 --> 00:40:16,106 Kwartjes. 441 00:40:27,450 --> 00:40:31,746 Had ik 2 zakken of 1 meegenomen ? - Geen idee. 442 00:40:58,563 --> 00:41:01,107 Gingen we niet naar 'n gekostumeerd feest ? 443 00:41:01,316 --> 00:41:06,195 Ik zei al, ik ben dol op deze film. Ik heb 'm wel honderd keer gezien. 444 00:41:06,404 --> 00:41:10,408 Ik heb 't al eerder gezegd. Noem me Bronco. 445 00:41:11,409 --> 00:41:13,369 Sorry, Bronco. 446 00:41:20,000 --> 00:41:24,004 M'n oude verloofde. Ze herinneren zich me nooit. 447 00:41:27,174 --> 00:41:29,343 Een volwassene en... 448 00:41:29,801 --> 00:41:32,179 Twee volwassenen. 449 00:41:35,765 --> 00:41:40,061 "Volgens de legende kan hij 'n vroege lente voorspellen." 450 00:41:40,728 --> 00:41:45,566 "Wat we ons vandaag afvragen is: Zal Phil mazzel hebben ?" 451 00:41:45,775 --> 00:41:48,653 Als je maar een dag te leven had... 452 00:41:48,820 --> 00:41:52,990 wat zou je doen ? - Ik weet niet. Waar ga je aan dood ? 453 00:41:53,157 --> 00:41:57,036 Stel dat de hele wereld explodeert. 454 00:41:57,369 --> 00:42:00,748 Wat doe je ? - De camera aanzetten. 455 00:42:01,206 --> 00:42:03,792 Zoek je 'n afspraakje voor 't weekend ? 456 00:42:03,959 --> 00:42:06,628 Ik ben gewoon in je geïnteresseerd. 457 00:42:06,879 --> 00:42:10,966 Wat wil je ? Waar hou je van ? Waar denk je aan ? 458 00:42:11,133 --> 00:42:15,303 Op wat voor mannen val je ? Hoe vermaak je je ? 459 00:42:15,929 --> 00:42:19,182 Ben je serieus, of zet je me nu voor gek ? 460 00:42:19,349 --> 00:42:23,394 Ik praat net als gewone mensen. Zo praten ze toch ? 461 00:42:23,520 --> 00:42:26,189 Zo ongeveer. - Praat dan met me. 462 00:42:26,356 --> 00:42:28,316 Ik trakteer op koffie... 463 00:42:30,276 --> 00:42:32,486 en 'n donut. 464 00:42:35,281 --> 00:42:37,700 Wat wil jij van 't leven ? 465 00:42:38,993 --> 00:42:42,746 Wat iedereen wil, denk ik. Carrière, liefde... 466 00:42:42,997 --> 00:42:46,792 trouwen... kinderen. - Heb je 'n vrijer ? 467 00:42:47,042 --> 00:42:52,464 Nu word je te persoonlijk. Ik kan dit nog niet met je delen. 468 00:42:52,714 --> 00:42:55,092 En jij ? Wat wil jij ? 469 00:42:55,842 --> 00:42:59,220 Wat ik echt wil, is iemand als jij. 470 00:42:59,429 --> 00:43:00,847 Maak 'm nou ! 471 00:43:01,056 --> 00:43:05,018 Waarom niet ? Wie is de ware man voor je ? 472 00:43:05,643 --> 00:43:09,814 Hij is te bescheiden om te weten dat ie perfect is. 473 00:43:10,773 --> 00:43:12,275 Ik, dus ! 474 00:43:12,483 --> 00:43:15,695 Hij is intelligent, bemoedigend, grappig. 475 00:43:15,861 --> 00:43:17,905 Intelligent. Bemoedigend. Grappig. 476 00:43:18,155 --> 00:43:20,825 Ik... ik... ik. 477 00:43:21,575 --> 00:43:24,161 Hij is romantisch en dapper. 478 00:43:24,536 --> 00:43:26,080 Ik, ook. 479 00:43:26,288 --> 00:43:29,833 Hij heeft 'n mooi lijf, maar is niet ijdel. 480 00:43:30,334 --> 00:43:35,130 Ik heb 'n fantastisch lijf en kijk soms maanden niet. 481 00:43:37,382 --> 00:43:41,094 Hij is vriendelijk, gevoelig en teder. 482 00:43:41,303 --> 00:43:46,015 En niet bang om te huilen. - Hebben we 't wel over 'n man ? 483 00:43:46,224 --> 00:43:50,728 Hij houdt van dieren en kinderen en verschoont poepluiers. 484 00:43:51,020 --> 00:43:53,940 Moet ie echt 'poep' zeggen ? 485 00:43:54,690 --> 00:43:58,527 En hij bespeelt 'n instrument en is dol op z'n moeder. 486 00:43:59,153 --> 00:44:01,822 Ik kom behoorlijk in de buurt. 487 00:44:02,698 --> 00:44:05,075 Behóórlijk in de buurt. 488 00:44:09,663 --> 00:44:11,957 Dat is Phil Connors ! 489 00:44:12,916 --> 00:44:15,210 Leuk dat jullie kijken. 490 00:44:26,971 --> 00:44:30,058 Kunnen we vandaag de stad uit ? 491 00:44:30,266 --> 00:44:33,978 De wagen start niet. Larry kijkt even. - Nee maar. 492 00:44:34,187 --> 00:44:36,481 Wil je wat drinken ? 493 00:44:38,232 --> 00:44:41,193 Jim Beam... ijs... water. 494 00:44:41,861 --> 00:44:46,991 En voor u ? - Vermouth, met ijs en 'n schilletje. 495 00:44:51,620 --> 00:44:53,914 Kunnen we vandaag de stad uit ? 496 00:44:54,122 --> 00:44:57,834 De auto start niet. Larry kijkt even. - Nee maar. 497 00:44:58,210 --> 00:45:00,003 Iets drinken ? 498 00:45:03,089 --> 00:45:05,675 Vermouth, met ijs en 'n schilletje. 499 00:45:05,884 --> 00:45:08,470 En voor u ? - Hetzelfde. 500 00:45:09,095 --> 00:45:12,557 Dat is m'n favoriete drankje ! - 't Mijne ook. 501 00:45:12,891 --> 00:45:18,354 't Doet me altijd aan Rome denken. Zoals de zon 's middags is. 502 00:45:19,397 --> 00:45:21,524 Waar drinken we op ? 503 00:45:22,441 --> 00:45:26,529 Op de bosmarmot ! - Ik drink altijd op de wereldvrede. 504 00:45:35,662 --> 00:45:37,581 Wil je wat drinken ? 505 00:45:40,876 --> 00:45:43,670 Vermouth met ijs en 'n schilletje. 506 00:45:43,879 --> 00:45:46,590 En voor u ? - Hetzelfde. 507 00:45:47,924 --> 00:45:51,219 Dat is m'n favoriete drankje. - 't Mijne ook. 508 00:45:52,220 --> 00:45:54,556 't Doet me altijd aan Rome denken. 509 00:45:54,722 --> 00:45:58,267 Zoals de zon daar op de gebouwen valt. 510 00:45:59,310 --> 00:46:01,270 Waar drinken we op ? 511 00:46:03,022 --> 00:46:06,317 Ik zeg 'n gebed en drink op de wereldvrede. 512 00:46:07,985 --> 00:46:10,487 Op wereldvrede. - Wereldvrede. 513 00:46:13,574 --> 00:46:15,034 Amen. 514 00:46:19,288 --> 00:46:22,374 Dit is zalig ! - Ik zei 't je toch. 515 00:46:22,749 --> 00:46:26,711 Hoe ken je dit stadje zo goed ? - Ik was hier vaak. 516 00:46:27,504 --> 00:46:29,673 Dorpsmensen zijn oprechter. 517 00:46:29,839 --> 00:46:32,050 Vind ik ook ! - Ja ? 518 00:46:32,258 --> 00:46:35,303 Wil je witte chocola ? - Maak me niet ziek ! 519 00:46:35,512 --> 00:46:39,682 Geen witte chocola. - Ergens komt dit me bekend voor. 520 00:46:39,849 --> 00:46:44,437 Wel 's een "déjà vu" gehad ? - Vroeg je dat net niet ? 521 00:46:47,898 --> 00:46:51,277 Mensen leggen te veel accent op hun carrière. 522 00:46:51,527 --> 00:46:54,947 Konden we allemaal maar in de bergen wonen. 523 00:46:55,114 --> 00:46:58,492 Daar zie ik mezelf over 5 jaar. En jij ? 524 00:46:58,700 --> 00:47:03,330 Vind ik ook ! Ik zie wel waar de stroom me heenleidt. 525 00:47:03,705 --> 00:47:05,874 Hierheen, dus. 526 00:47:07,417 --> 00:47:10,837 Heel anders dan m'n beginjaren op school. 527 00:47:11,046 --> 00:47:14,007 Heb je geen journalistiek gestudeerd ? 528 00:47:15,300 --> 00:47:19,554 Ik studeerde 19-eeuwse Franse poëzie. 529 00:47:19,762 --> 00:47:24,517 Zonde van de tijd ! Ik bedoel, voor 'n ander zou 't tijdverspilling zijn. 530 00:47:24,684 --> 00:47:29,647 Dapper om dat te kiezen. Verbluffend, gewoon. 531 00:47:31,774 --> 00:47:34,902 Mensen leggen te veel accent op hun carrière. 532 00:47:35,361 --> 00:47:39,406 Konden we maar met z'n allen in de bergen wonen. 533 00:47:40,032 --> 00:47:43,118 Daar zie ik mezelf over 5 jaar. En jij ? 534 00:47:43,327 --> 00:47:47,456 Vind ik ook ! Ik zie wel waar de stroom me heenleidt. 535 00:47:47,664 --> 00:47:49,708 Hierheen, dus. 536 00:47:50,292 --> 00:47:53,044 Heel anders dan m'n beginjaren op school. 537 00:47:53,295 --> 00:47:56,214 Heb je geen journalistiek gestudeerd, of zoiets ? 538 00:47:56,381 --> 00:48:01,844 Ik heb 1 9-eeuwse Franse poëzie gedaan. Echt waar. 539 00:48:18,027 --> 00:48:21,155 Je spreekt Frans. - Oui. 540 00:48:22,781 --> 00:48:24,783 Schiet op ! 541 00:48:25,200 --> 00:48:28,620 Ik heb dit lang niet gedaan. - Ik ook niet. 542 00:48:28,912 --> 00:48:31,331 Gezond vermaak. 543 00:48:33,542 --> 00:48:37,170 Ik hoop dit ooit met m'n kinderen te doen. 544 00:48:40,298 --> 00:48:42,467 Waar heb je die vandaan ? 545 00:48:42,759 --> 00:48:45,887 Ik ben in de Sneeuwpopwinkel geweest. 546 00:48:47,013 --> 00:48:50,850 'n Sluipmoordenaar ! Ik bescherm u, Uwe Majesteit ! 547 00:48:51,100 --> 00:48:55,855 Ik sterf voor u ! Jullie krijgen 'r niet. Vlucht, my lady ! 548 00:48:56,063 --> 00:48:58,232 Ik heb flink gescoord ! 549 00:48:58,482 --> 00:49:01,694 Leuk geprobeerd, jongen ! 550 00:49:02,695 --> 00:49:04,530 Help me ! 551 00:49:59,124 --> 00:50:03,002 Ik sta verbaasd. En dat ben ik niet gauw. 552 00:50:03,211 --> 00:50:04,671 Waarover... ? 553 00:50:04,838 --> 00:50:10,510 Dat je van 'n bepaalde dag iets verwacht, maar 't anders eindigt. 554 00:50:11,094 --> 00:50:16,223 En is deze dag leuk verlopen ? - Ik vond 't een perfecte dag. 555 00:50:16,891 --> 00:50:20,311 Zalig. Zo'n dag kan je niet tevoren plannen. 556 00:50:20,519 --> 00:50:24,523 Tuurlijk wel. 't Vergt alleen veel werk. 557 00:50:24,982 --> 00:50:27,192 Ik wil je iets laten zien. 558 00:50:27,359 --> 00:50:29,862 Beter van niet. - Dat is waar. 559 00:50:30,070 --> 00:50:34,449 Ik laat je 't zien en schop je er dan uit. Een minuut. 560 00:50:41,831 --> 00:50:43,792 Schitterende kamer ! 561 00:50:53,885 --> 00:50:57,722 Wil je naar 't nepvuur zitten staren ? 562 00:51:01,016 --> 00:51:05,604 't Is echt 'n mooie kamer. - Ja, nu helemaal. 563 00:51:11,819 --> 00:51:16,156 Ik vind niet dat we dit moeten doen. - Vind ik ook. 564 00:51:18,492 --> 00:51:21,578 Of eigenlijk toch maar wel. 565 00:51:21,995 --> 00:51:25,415 Eind goed, al goed, zeg ik altijd. 566 00:51:26,583 --> 00:51:30,211 't Gaat me wat te snel. - Voor mij ook. 567 00:51:30,378 --> 00:51:34,632 Ik denk dat ik maar ga. - Waar zou je heen moeten ? 568 00:51:34,799 --> 00:51:38,678 Waarom ? We hebben 'n schitterend haardvuur. 569 00:51:38,844 --> 00:51:42,890 Ik heb ook Franse poëzie. Baudelaire ? C'est fantastique. 570 00:51:43,140 --> 00:51:45,100 Ik lees je voor. 571 00:51:45,476 --> 00:51:48,937 Ik heb nog roomijs buiten staan. Momentje. 572 00:51:54,735 --> 00:51:57,362 Chocola... ? - Ja, heerlijk. 573 00:51:57,654 --> 00:51:59,364 Dacht ik al. 574 00:51:59,614 --> 00:52:01,241 Je moet blijven. 575 00:52:01,450 --> 00:52:05,495 Nee, ik ben moe. Maar we kunnen morgen afspreken. 576 00:52:05,662 --> 00:52:09,124 Nee, vanavond. 't Moet vanavond zijn. 577 00:52:09,374 --> 00:52:13,127 Nee, Phil. Ik meen 't. 578 00:52:13,294 --> 00:52:16,047 Blijf nou. Vind je 't leuk, blijf je wat langer. 579 00:52:16,214 --> 00:52:20,551 Als je dit lekker vindt, blijf dan. - Bederf 't nou niet. 580 00:52:20,718 --> 00:52:22,970 Dat ben ik ook niet van plan. 581 00:52:23,137 --> 00:52:27,433 Je weet dat ik niet kan blijven. - Waarom dan niet ? 582 00:52:27,600 --> 00:52:29,435 Ik hou van je. 583 00:52:30,936 --> 00:52:33,147 Je houdt van me ? - Ja. 584 00:52:33,313 --> 00:52:36,859 Je kent me niet eens ! - Tuurlijk ken ik je. 585 00:52:38,860 --> 00:52:41,738 O, nee ! Dat ik hier ingetrapt ben ! 586 00:52:41,947 --> 00:52:45,408 Deze hele dag was doorgestoken kaart ! - Helemaal niet ! 587 00:52:45,575 --> 00:52:48,078 En ik haat toffees ! 588 00:52:48,411 --> 00:52:50,789 Geen witte chocola. Geen toffees. 589 00:52:51,039 --> 00:52:54,292 Wat doe je ? Ben je 'n lijst aan 't maken ? 590 00:52:54,500 --> 00:52:59,130 Heb je m'n vrienden gebeld om te vragen waar ik van hou ? 591 00:52:59,338 --> 00:53:02,800 Dit is echt ! Dit is liefde ! - Hou op ! 592 00:53:03,259 --> 00:53:09,014 Je bent echt maf ! Je zult nooit van 'n ander houden, behalve van jezelf ! 593 00:53:09,181 --> 00:53:13,394 Ik hou niet van mezelf. Geef me nog 'n kans. 594 00:53:14,144 --> 00:53:16,730 Dat is voor je bedrog ! 595 00:53:23,487 --> 00:53:26,740 Heb ik lang niet meer gedaan. - Ik ook niet ! Leuk ! 596 00:53:26,948 --> 00:53:31,411 Gezond vermaak. Volgens mij is dat 't wat de wereld mist. 597 00:53:31,578 --> 00:53:35,957 Wat zou ik dit graag met m'n kinderen doen. Ik wil kinderen ! 598 00:53:36,124 --> 00:53:39,877 Adopteren ! Eigen kinderen ! Foster Parent-kinderen ! 599 00:53:40,128 --> 00:53:42,338 Ik heb deze uit de Sneeuwpopwinkel ! 600 00:53:42,588 --> 00:53:45,549 Hij gooide net 'n sneeuwbal naar ons ! 601 00:53:50,805 --> 00:53:53,307 Waren 't míjn kinderen maar ! 602 00:53:54,808 --> 00:53:58,270 Is een van jullie beschikbaar voor adoptie ? 603 00:53:58,729 --> 00:54:02,316 Hier komt nog zo'n goeie worp ! Te gek ! 604 00:54:11,032 --> 00:54:12,742 Hou op ! 605 00:54:59,871 --> 00:55:04,542 Waar zat je ? Je mist alle pret ! En je ziet er vreselijk uit. 606 00:55:05,001 --> 00:55:07,962 Heb je 'n wilde nacht gehad ? 607 00:55:24,895 --> 00:55:28,523 oké, slaapkoppen... opstaan. 608 00:55:30,400 --> 00:55:34,279 En vergeet je laarzen niet, want 't is koud. 609 00:55:35,030 --> 00:55:37,741 't Is elke dag koud buiten. 610 00:55:37,949 --> 00:55:42,745 "Dit land z'n grootste meer, Chapala, ligt vlakbij Guadalajara." 611 00:55:42,996 --> 00:55:45,790 Wat is Mexico ? - "Goed beantwoord." 612 00:55:45,957 --> 00:55:50,336 "Meren en rivieren. - Seneca is de grootste in New York." 613 00:55:50,544 --> 00:55:53,297 Wat zijn de Finger Lakes ? - "Correct." 614 00:55:53,547 --> 00:55:56,008 "Zelfde categorie." "-Dit Zuid-Amerikaanse..." 615 00:55:56,258 --> 00:55:58,844 Wat is Titicaca ? 616 00:56:00,137 --> 00:56:02,806 "Correct. - Voor 1000 dollar." 617 00:56:03,807 --> 00:56:05,976 Wat is de Rhône ? 618 00:56:06,435 --> 00:56:11,231 "Hij mondt uit in 't Meer van Geneve." - Wat is de Rhône ? 619 00:56:11,481 --> 00:56:16,152 "Nog $500 om bovenaan te komen. - Uitvinders voor 200 dollar." 620 00:56:16,403 --> 00:56:18,321 Dit is gewoon zielig ! 621 00:56:18,488 --> 00:56:23,284 1000 mensen wier kont eraf vriest, wachtend om 'n rat te vereren ! 622 00:56:23,493 --> 00:56:26,704 Wat 'n nep. Bosmarmottendag betekende ooit iets. 623 00:56:26,954 --> 00:56:31,626 Vroeger trokken ze 'm eruit en aten 'm op. Jullie zijn hypocrieten ! 624 00:56:34,462 --> 00:56:37,214 Heb je daar moeite mee, Larry ? 625 00:56:37,465 --> 00:56:42,011 Heb jij soms 'n fluwelen tong ? Maak ik je van streek, prinses ? 626 00:56:42,261 --> 00:56:46,849 Als je 'n weervoorspelling wilt, vraag je 't aan de verkeerde Phil. 627 00:56:47,057 --> 00:56:51,395 Ik zal je 'n wintervoorspelling geven. 't Wordt koud. 628 00:56:51,978 --> 00:56:54,147 't Wordt grijs. 629 00:56:54,356 --> 00:56:59,027 En 't zal voor jullie de rest van je leven blijven duren. 630 00:57:32,184 --> 00:57:35,395 En weer zijn de ogen van de natie gericht... 631 00:57:36,271 --> 00:57:39,524 op dit dorp in Pennsylvania. Bla, bla, bla. 632 00:57:39,733 --> 00:57:42,444 Op geen enkele manier zal deze winter... 633 00:57:42,694 --> 00:57:45,071 tot 'n eind komen... 634 00:57:45,697 --> 00:57:49,575 zolang deze bosmarmot z'n schaduw blijft zien. 635 00:57:49,784 --> 00:57:53,913 Ik zie geen andere manier. Hij moet ermee ophouden. 636 00:57:55,540 --> 00:57:57,833 Daar zorg ik voor. 637 00:57:59,168 --> 00:58:01,545 Mooi gesproken, Phil. 638 00:58:03,005 --> 00:58:04,924 Hij is doorgedraaid ! 639 00:58:09,011 --> 00:58:12,389 Ik maak me zorgen. Er is iets mis met Phil. 640 00:58:12,598 --> 00:58:15,350 Er zijn wel meer dingen mis met Phil. 641 00:58:18,770 --> 00:58:22,941 't Is met me gedaan, Rita. Er is geen weg terug. 642 00:58:24,484 --> 00:58:28,154 Onthoud dat we ooit 'n leuke dag hadden, samen. 643 00:58:31,199 --> 00:58:34,285 Goed, kereltje ! Goed gedaan ! 644 00:58:34,494 --> 00:58:37,705 Hij lachte ! Zag je dat ? - Inderdaad. 645 00:58:38,456 --> 00:58:41,542 Ziezo, kereltje ! Daar ga je ! 646 00:58:43,043 --> 00:58:45,588 Kan ik u ergens mee helpen ? 647 00:58:47,172 --> 00:58:49,842 Hé, wat maak je me nou ! Hé ! 648 00:58:54,304 --> 00:58:58,100 Meld dat Phil gekidnapt is ! We gaan er achteraan ! 649 00:59:04,356 --> 00:59:06,941 Waarom zou je 'n bosmarmot stelen ? 650 00:59:07,192 --> 00:59:10,737 Ik weet wel een paar redenen. Perversiteit. 651 00:59:34,843 --> 00:59:38,096 Hij is vast gestresst ! - Ik ben benieuwd. 652 00:59:40,557 --> 00:59:43,768 Waar zal hij nu met z'n gedachten zijn ? 653 00:59:43,935 --> 00:59:49,107 Niet slecht voor 'n viervoeter. Spiegel. Kijk uit je ooghoeken. 654 00:59:55,321 --> 00:59:59,659 Heel goed. Ze achtervolgen ons ! Maak er 'n feest van ! 655 01:00:07,792 --> 01:00:09,919 Niet agressief rijden ! 656 01:00:29,354 --> 01:00:33,942 Hij komt hier weer langs want hij kan niet verder ! Hebbes ! 657 01:00:52,334 --> 01:00:54,920 Wat doet ie ? - Geen idee. 658 01:00:58,757 --> 01:01:02,386 Hoog ! Je mag de bosmarmot niet raken. 659 01:01:06,223 --> 01:01:08,808 Ze wachten op ons. 660 01:01:10,977 --> 01:01:13,063 Showtime, Phil. 661 01:01:18,318 --> 01:01:20,862 Op mij, over 3 seconden. 662 01:01:41,673 --> 01:01:43,800 Ach, wie weet. 663 01:01:47,429 --> 01:01:50,098 Nee. Nu niet meer. 664 01:02:04,946 --> 01:02:06,822 O, nee, hé ! 665 01:02:13,662 --> 01:02:16,207 Hebt u goed geslapen, Mr. Connors ? 666 01:02:16,874 --> 01:02:18,459 Wilt u... 667 01:02:19,710 --> 01:02:21,462 toost ? 668 01:02:38,728 --> 01:02:40,688 O, God ! 669 01:03:11,927 --> 01:03:13,887 Dat is 'm. 670 01:03:16,181 --> 01:03:19,517 Hij was echt 'n fantastische man. 671 01:03:19,726 --> 01:03:23,021 Ik mocht 'm graag... heel graag. 672 01:03:29,986 --> 01:03:31,988 Sorry, wat zei je ? 673 01:03:32,238 --> 01:03:34,740 Ik ben 'n god. - Je bent God ? 674 01:03:34,990 --> 01:03:38,536 Ik ben "n god": Niet "de God, " denk ik. 675 01:03:38,786 --> 01:03:42,331 Omdat je 't hebt overleefd ? - Wil je bestellen ? 676 01:03:42,539 --> 01:03:45,501 Ik heb 'n wrak overleefd. Ik ben opgeblazen. 677 01:03:45,709 --> 01:03:48,462 Ik ben gestoken, beschoten, vergiftigd... 678 01:03:48,670 --> 01:03:53,091 bevroren, opgehangen, geëlektrocuteerd en verbrand. 679 01:03:53,341 --> 01:03:57,304 Elke morgen word ik wakker zonder een schrammetje. 680 01:03:58,096 --> 01:04:02,267 Ik ben onsterfelijk. - We hebben vandaag bosbessenwafels. 681 01:04:02,559 --> 01:04:06,396 Waarom ik ? - Ik wil dat je in me gelooft. 682 01:04:06,604 --> 01:04:11,526 Geloof me, je bent geen god. Ik heb 1 2 jaar op 'n katholieke school gehad. 683 01:04:11,692 --> 01:04:13,736 Ik kom straks wel terug. 684 01:04:13,945 --> 01:04:18,240 Hoe weet je dat zo zeker ? - Doe me 'n lol, zeg. 685 01:04:18,491 --> 01:04:21,035 Omdat 't niet kan. - Ik kom zo wel. 686 01:04:26,123 --> 01:04:29,042 Dit is Doris. Haar zwager is hier eigenaar. 687 01:04:29,251 --> 01:04:33,922 Ze werkt hier vanaf haar 1 7de. Ze wil Parijs zien voor ze sterft. 688 01:04:34,131 --> 01:04:35,715 Nou en of ! - Wat doe je ? 689 01:04:35,882 --> 01:04:39,177 Debbie met verloofde Fred. - Ken ik u ? 690 01:04:39,344 --> 01:04:43,181 Ze trouwen vanmiddag, maar Debbie twijfelt nog. 691 01:04:43,640 --> 01:04:45,058 Mooie ring ! 692 01:04:45,225 --> 01:04:49,687 Dit is Bill. Hij is al kelner vanaf de dag dat ie Penn State verliet. 693 01:04:49,896 --> 01:04:53,941 Hij schildert speelgoed en is homo. - Klopt helemaal ! 694 01:04:54,567 --> 01:04:57,695 Dit is Gus. Zat ie nog maar bij de Marine. 695 01:04:57,862 --> 01:05:00,281 Ik had na 20 jaar kunnen rentenieren. 696 01:05:00,489 --> 01:05:02,366 Neem je me in de maling ? 697 01:05:02,575 --> 01:05:07,413 God almachtig ? Maar hij loopt al zo lang mee dat ie veel weet. 698 01:05:07,621 --> 01:05:11,833 oké. Wie is dat ? - Tom werkte in de mijn tot ze sloten. 699 01:05:12,084 --> 01:05:16,630 Dat is Alice. Kwam als baby uit Ierland. Woonde in Erie. 700 01:05:16,797 --> 01:05:18,298 Zij ? - Nancy. 701 01:05:18,507 --> 01:05:22,427 En ze maakt eekhoorngeluidjes tijdens de seks. 702 01:05:22,677 --> 01:05:24,429 Echt. - 't Kan niet. 703 01:05:24,596 --> 01:05:29,934 Ik weet alles ! Over 5 seconden laat de kelner wat vallen. 704 01:05:30,476 --> 01:05:32,395 Dit klopt niet ! 705 01:05:34,939 --> 01:05:37,400 Nu is 't genoeg ! - Goeie redding ! 706 01:05:37,608 --> 01:05:39,652 En ik ? Ken je mij ook ? 707 01:05:39,860 --> 01:05:43,989 Je werkt graag, maar je wilde meer dan alleen Kanaal 9. 708 01:05:44,156 --> 01:05:49,244 Dat weet iedereen wel. - Je houdt van boten. Niet van de zee. 709 01:05:49,578 --> 01:05:52,956 Je gaat 's zomers met je familie naar 'n meer. 710 01:05:53,123 --> 01:05:57,419 Er staat 'n botenhuis en er missen planken op 't dak. 711 01:05:57,586 --> 01:06:00,839 Je kroop er altijd onder om alleen te zijn. 712 01:06:01,047 --> 01:06:04,592 Je bent gevoelig voor poëzie en kristal. 713 01:06:04,801 --> 01:06:09,097 Je bent gul. Je bent aardig voor vreemden en kinderen. 714 01:06:09,264 --> 01:06:14,352 In de sneeuw lijk je net 'n engel. - Hoe doe je 't, in godsnaam ? 715 01:06:14,644 --> 01:06:19,315 Heb ik al gezegd. Ik word elke dag wakker, hier... 716 01:06:19,649 --> 01:06:23,611 in Punxsutawney en 't blijft 2 februari. 717 01:06:23,861 --> 01:06:27,031 En ik kan er niets aan doen. 718 01:06:27,198 --> 01:06:30,200 Als je 't nog niet gelooft, luister dan. 719 01:06:30,367 --> 01:06:32,327 Over 10 seconden... 720 01:06:32,619 --> 01:06:36,331 komt Larry door die deur en neemt je mee. 721 01:06:36,540 --> 01:06:38,875 Je moet 't niet toelaten. 722 01:06:39,042 --> 01:06:42,129 Ik smeek je. Je moet me geloven. 723 01:06:46,800 --> 01:06:50,762 Klaar, jullie ? We moeten 't weer vóór blijven. 724 01:06:51,262 --> 01:06:52,931 Wat is dat ? 725 01:06:53,389 --> 01:06:56,517 '... moeten 't weer vóór blijven.' 726 01:07:00,980 --> 01:07:04,984 Misschien gebeurt 't echt. Hoe kan je 't anders weten ? 727 01:07:05,192 --> 01:07:07,778 Onmogelijk. Ik ben niet zo slim. 728 01:07:08,487 --> 01:07:10,864 Ik blijf vandaag bij je. 729 01:07:11,031 --> 01:07:14,326 Als objectieve getuige, om te zien wat er gebeurt. 730 01:07:14,493 --> 01:07:17,329 't Klinkt erg wetenschappelijk. 731 01:07:17,955 --> 01:07:20,874 Concentreren. Je moet 't ook willen. 732 01:07:21,375 --> 01:07:23,752 Je moet 't echt willen, Rita. 733 01:07:24,085 --> 01:07:28,006 't Zit 'm meer in de pols. 't Is eigenlijk... 734 01:07:35,680 --> 01:07:37,682 Wees die hoed ! 735 01:07:37,932 --> 01:07:40,685 't Duurt zeker een jaar. - Zes maanden. 736 01:07:40,893 --> 01:07:43,896 4 à 5 uur per dag. Dan ben je 'n expert. 737 01:07:44,355 --> 01:07:47,608 Doe je dit ook met de eeuwigheid ? - Slim. 738 01:07:48,984 --> 01:07:52,363 Dat is nog niet 't ergste. - Wat dan wel ? 739 01:07:52,863 --> 01:07:54,865 't Ergste is... 740 01:07:55,032 --> 01:08:00,704 dat je dit morgen bent vergeten. Dan zie je me weer als 'n klojo. 741 01:08:00,913 --> 01:08:04,458 Ik ben 'n klojo. - Nee, dat ben je niet. 742 01:08:04,624 --> 01:08:09,087 't Maakt niets uit. Ik heb mezelf zo vaak om zeep geholpen... 743 01:08:09,296 --> 01:08:14,509 dat ik niet eens meer besta. - Soms wil ik 1 000 levens hebben. 744 01:08:14,759 --> 01:08:17,637 Ik weet niet. Misschien is 't geen vloek ! 745 01:08:17,804 --> 01:08:20,682 't Is maar hoe je 't bekijkt. 746 01:08:21,766 --> 01:08:24,602 Je bent 'n optimistische vrouw ! 747 01:08:27,021 --> 01:08:31,275 Ik vond 't een hele leuke dag. - Ik ook. 748 01:08:31,484 --> 01:08:36,363 Als 't niet te saai is, doen we 't nog een keer. 749 01:08:36,572 --> 01:08:38,323 Ik hoop 't. 750 01:08:49,584 --> 01:08:51,544 Je bent er nog ! 751 01:08:52,671 --> 01:08:58,468 Ik dacht dat je zou verdwijnen, of ik ! - Niet eerder dan 06.00 uur. 752 01:08:59,010 --> 01:09:02,889 Vuile rat ! - Ik heb nooit middernacht gezegd ! 753 01:09:03,056 --> 01:09:08,352 Je wist dat ik op middernacht wachtte. - Wou je soms weggaan ? 754 01:09:10,688 --> 01:09:12,231 Mooi. 755 01:09:22,616 --> 01:09:24,451 't Spijt me. 756 01:09:25,077 --> 01:09:28,080 Geeft niet, je viel in slaap. 757 01:09:28,288 --> 01:09:31,041 Ik beloof dat ik je niet aanraak. 758 01:09:31,249 --> 01:09:33,501 Niet te veel. 759 01:09:33,668 --> 01:09:36,629 Geeft niet. Ik ben niet moe. 760 01:09:36,838 --> 01:09:38,590 Wat zei je ? 761 01:09:39,966 --> 01:09:42,802 't Laatste wat je hoorde was:... 762 01:09:43,344 --> 01:09:46,139 'Alleen God kan 'n boom maken.' 763 01:10:23,925 --> 01:10:26,260 Wat ik wilde zeggen was... 764 01:10:27,720 --> 01:10:29,972 Voor mij ben je de aardigste... 765 01:10:30,181 --> 01:10:35,770 Liefste, mooiste persoon die ik ooit in m'n leven heb ontmoet. 766 01:10:36,395 --> 01:10:42,401 Ik heb nooit iemand ontmoet die zo aardig voor mensen was als jij. 767 01:10:53,995 --> 01:10:56,665 De eerste keer dat ik je zag... 768 01:10:56,957 --> 01:10:59,668 gebeurde er iets met me. 769 01:11:00,335 --> 01:11:02,921 Je wist 't niet, maar... 770 01:11:05,715 --> 01:11:10,720 ik wist dat ik je wilde vasthouden. Zo stevig mogelijk. 771 01:11:22,439 --> 01:11:25,317 Ik verdien niet iemand als jij... 772 01:11:28,403 --> 01:11:30,656 maar als 't kon... 773 01:11:31,490 --> 01:11:36,119 zou ik van je houden voor de rest van m'n leven. 774 01:11:40,248 --> 01:11:43,001 Zei je wat ? 775 01:11:47,797 --> 01:11:49,757 Welterusten, Rita. 776 01:11:50,174 --> 01:11:52,385 Welterusten, Phil. 777 01:12:15,824 --> 01:12:18,577 Opstaan, slaapkoppen ! En vergeet je laarzen niet ! 778 01:12:18,827 --> 01:12:21,913 ' 't Is koud vandaag !" - Elke dag ! 779 01:12:22,163 --> 01:12:24,541 Is dit Miami ? - Zeker niet ! 780 01:12:58,407 --> 01:13:02,369 Wie wil er koffie ? 't Is nu nog warm ! - Dank je, Phil. 781 01:13:02,744 --> 01:13:07,457 Jij, Larry ? Taptemelk, twee klontjes. - Hartelijk dank, Phil ! 782 01:13:07,624 --> 01:13:12,920 Taartje ? - Nee, de camera moet nog. 783 01:13:13,046 --> 01:13:15,423 Dank je. Frambozen. Lekker ! 784 01:13:15,631 --> 01:13:18,676 Ik sprak net Buster Green, de feestleider. 785 01:13:18,885 --> 01:13:23,139 Volgens hem was dit hier de beste hoek. Wat vinden jullie ? 786 01:13:23,305 --> 01:13:25,641 Klinkt goed. - Wat vind jij ? 787 01:13:26,892 --> 01:13:30,312 oké, doen we. - Heb je goed geregeld. 788 01:13:30,521 --> 01:13:33,899 Misschien hebben we geluk. Ik help je. 789 01:13:35,317 --> 01:13:38,612 Nee, jij hebt je koffie. Laat mij maar. 790 01:13:39,237 --> 01:13:42,616 We praten nooit. Heb je kinderen ? 791 01:14:14,396 --> 01:14:16,773 Ik wil graag 'n pianoles. 792 01:14:16,982 --> 01:14:20,444 Ik heb 'n leerling. Als u morgen terugkomt... 793 01:14:20,610 --> 01:14:24,447 Ik wil meteen beginnen. Ik geef u 1 000 dollar. 794 01:14:26,157 --> 01:14:27,784 Kom erin ! 795 01:14:46,010 --> 01:14:48,762 Goeiemorgen. Op naar de bosmarmot ? 796 01:14:50,973 --> 01:14:53,350 Zal er 'n vroege lente komen ? 797 01:14:53,559 --> 01:14:57,896 'Winter, rustend in de open lucht Vertoont op z'n lachend gezicht 798 01:14:58,063 --> 01:15:00,899 Een lentedroom ! "Ciao !" 799 01:15:40,229 --> 01:15:42,356 Wat vind je ? - Mooi... ! 800 01:15:44,191 --> 01:15:47,694 Wist je dat ie kon ijs modelleren ? - Nee ! 801 01:16:01,082 --> 01:16:04,502 Niet slecht. En dit is uw eerste les ? 802 01:16:04,961 --> 01:16:08,506 Ja, maar m'n vader was pianoverhuizer. 803 01:16:13,844 --> 01:16:18,015 Phil Connors ! Ik wist dat je 't was ! - Ned Ryerson. 804 01:16:19,683 --> 01:16:22,644 Ik heb je heel erg gemist. 805 01:16:26,523 --> 01:16:30,986 Waar je ook naar toe moet, meld je maar ziek. 806 01:16:33,113 --> 01:16:35,115 Ik moet ervandoor. 807 01:16:35,824 --> 01:16:38,618 Leuk je weer te zien. 808 01:16:55,050 --> 01:16:59,596 Hallo, ouwe. We gaan 'n warm plekje voor je zoeken. 809 01:17:00,097 --> 01:17:02,141 Ken je me nog ? 810 01:17:07,729 --> 01:17:11,691 Hebt u de oude man binnen gebracht ? - Hoe maakt ie 't ? 811 01:17:11,942 --> 01:17:14,152 Hij is zojuist overleden. 812 01:17:15,612 --> 01:17:20,825 Waaraan is ie overleden ? - Hij was oud. 't Was z'n tijd. 813 01:17:23,119 --> 01:17:25,747 Ik wil z'n kaart zien. 814 01:17:26,706 --> 01:17:31,294 U mag hier niet komen ! Dit is niet toegankelijk voor bezoek ! 815 01:17:39,468 --> 01:17:41,428 Waar is de kaart ? 816 01:17:41,720 --> 01:17:45,766 Soms gaan mensen gewoon dood. - Niet vandaag. 817 01:17:58,153 --> 01:18:00,655 't Laatste is altijd 't moeilijkst. 818 01:18:09,747 --> 01:18:12,083 Kom op nou, ouwe ! 819 01:18:15,544 --> 01:18:18,714 Inademen ! Uitademen ! 820 01:18:43,530 --> 01:18:46,282 Toen Tsjechov de lange winter zag... 821 01:18:46,491 --> 01:18:49,827 zag hij 'n gure winter, van hoop verstoken. 822 01:18:49,994 --> 01:18:54,540 We weten dat de winter gewoon 'n stap is in de levenscyclus. 823 01:18:54,707 --> 01:18:58,252 Terwijl ik tussen de mensen van Punxsutawney sta... 824 01:18:58,461 --> 01:19:01,881 zich koesterend in de warmte van hun hart... 825 01:19:02,089 --> 01:19:04,508 kan ik me geen beter lot voorstellen... 826 01:19:04,717 --> 01:19:07,511 dan 'n lange en luisterrijke winter. 827 01:19:07,678 --> 01:19:11,723 Dit was Phil Connors vanuit Punxsutawney. Tot ziens. 828 01:19:17,938 --> 01:19:21,149 Vonden jullie 't goed ? - 't Ontroerde me ! 829 01:19:24,069 --> 01:19:25,820 Ik ga. 830 01:19:26,404 --> 01:19:30,658 Wat 'n verrassing. Ik wist niet dat je zo veelzijdig was. 831 01:19:30,867 --> 01:19:34,537 Soms verras ik mezelf. - Gaan we koffie drinken ? 832 01:19:34,745 --> 01:19:38,332 Ik zou wel willen, maar ik moet boodschappen doen. 833 01:19:40,710 --> 01:19:43,671 Boodschappen ? Wat voor boodschappen ? 834 01:19:43,921 --> 01:19:46,215 Ik dacht dat we teruggingen ! 835 01:19:55,098 --> 01:19:56,767 Wacht... ! 836 01:20:03,148 --> 01:20:06,109 Wat zeg je dan ? Nou, wat zeg je dan ? 837 01:20:06,359 --> 01:20:09,320 Apekop ! Je hebt me nog nooit bedankt ! 838 01:20:09,487 --> 01:20:12,699 Ik zie je morgen wel... misschien ! 839 01:20:19,372 --> 01:20:21,916 Wat nu ? - Hij is total loss ! 840 01:20:22,124 --> 01:20:26,086 't Is maar 'n lekke band ! - Wat doen we nu ? 841 01:20:26,587 --> 01:20:30,215 O, nee, 'n aardbeving ! - Tuurlijk niet. 842 01:20:35,387 --> 01:20:38,140 Hartelijk dank, jongeman ! 843 01:20:38,348 --> 01:20:43,603 't Stelt niets voor. Ik had 'n band en 'n krik. 't Duurt niet lang. 844 01:20:43,937 --> 01:20:47,273 Wie is dat ? - Vast iemand van de motorclub ! 845 01:20:49,442 --> 01:20:52,111 Hij heeft 'n hartaanval ! Doe iets ! 846 01:20:52,278 --> 01:20:56,491 Bel 112 ! 'n Ambulance, 'n dokter ! - Hij ademt niet ! 847 01:21:02,705 --> 01:21:04,915 Dat deed 't 'm. 848 01:21:07,626 --> 01:21:11,505 Voor steak hebt u scherpere tanden nodig. 849 01:21:11,755 --> 01:21:13,340 Dank u ! 850 01:21:13,590 --> 01:21:17,261 Wie was dat ? 't Gaat wel weer. - Echt ? 851 01:21:17,469 --> 01:21:19,012 Ja ! Eet nou maar. 852 01:21:22,933 --> 01:21:27,395 Men begrijpt niet wat deze "kunstvorm met zich meebrengt": 853 01:21:27,604 --> 01:21:33,359 Men denkt dat ik de camera vasthoud en 'm ergens op richt. 854 01:21:33,568 --> 01:21:36,446 Er komt heel wat bij kijken. 855 01:21:36,654 --> 01:21:40,616 Wil je de bus van binnen 's zien ? 856 01:21:41,117 --> 01:21:44,370 Ik ga 't feestje weer opzoeken. 857 01:21:44,620 --> 01:21:48,207 Goed idee ! Ik ga mee. Even 'n fooitje achterlaten. 858 01:21:53,879 --> 01:21:57,466 Hoe gaat 't ? Rita, dit is Nancy. 859 01:21:58,800 --> 01:22:03,430 Ga je mee naar 't feest ? - Ja, leuk. Moeten we Phil niet bellen ? 860 01:22:03,597 --> 01:22:07,893 Phil Connors ? Die is al binnen. - O, te gek ! 861 01:23:58,666 --> 01:24:01,335 Wat is ie goed, hé ? - Fantastisch ! 862 01:24:01,460 --> 01:24:03,587 Mijn leerling ! 863 01:24:05,631 --> 01:24:07,841 Ik ben trots op je ! 864 01:24:10,677 --> 01:24:12,971 Hallo. Welkom op ons feest. 865 01:24:13,138 --> 01:24:17,434 Ik wist niet dat je kon spelen. - Ik ben veelzijdig. 866 01:24:24,023 --> 01:24:27,193 't Is die aardige man van de motorclub. 867 01:24:27,360 --> 01:24:30,404 Nogmaals bedankt. - 't Stelde niets voor. 868 01:24:30,571 --> 01:24:33,824 De snelste klusjesman van Jefferson County ! 869 01:24:36,076 --> 01:24:37,786 Wat had dat te betekenen ? 870 01:24:37,995 --> 01:24:41,040 Geen idee. Ze flirten al de hele avond. 871 01:24:41,457 --> 01:24:43,125 Daar ben je ! 872 01:24:44,668 --> 01:24:48,005 Ik heb je niet eens netjes kunnen bedanken. 873 01:24:48,213 --> 01:24:50,382 Hij zou zeker gestikt zijn. 874 01:24:50,549 --> 01:24:54,094 Logisch, als je 'n hele koe wil inslikken. 875 01:24:54,302 --> 01:24:59,140 Die hou je te goed. - Hou 'm vast, schat. Hij is 'n vondst. 876 01:25:00,809 --> 01:25:04,479 Wat heb je allemaal gedaan ? - Niets bijzonders. 877 01:25:09,525 --> 01:25:13,154 Hallo, Mr. Connors. - Fred, hoe was de trouwerij ? 878 01:25:13,362 --> 01:25:16,407 Bedankt, dat u Debbie hebt kunnen overtuigen. 879 01:25:16,615 --> 01:25:19,535 Ik heb 'r op haar passie voor jou gewezen. 880 01:25:19,743 --> 01:25:22,121 U bent de beste ! - Nee, jij ! 881 01:25:22,288 --> 01:25:25,249 Rita, dit zijn Debbie en Fred Kleiser. 882 01:25:25,416 --> 01:25:28,168 Pak aan, jongens. Gefeliciteerd. - Wat is dat ? 883 01:25:28,961 --> 01:25:33,256 Dit geloof ik niet ! - Wrestlemania... ! 884 01:25:35,467 --> 01:25:38,553 Hoe wist u dat ? We zijn dan in Pittsburgh ! 885 01:25:38,762 --> 01:25:42,348 Dank je ! Je bent 'n kanjer ! - Ongelofelijk ! 886 01:25:46,894 --> 01:25:50,398 Ik begrijp 't niet. - Dat geloof ik graag. 887 01:25:50,606 --> 01:25:53,568 Iedereen kent je. Je komt een keer per jaar... 888 01:25:53,818 --> 01:25:56,237 en toch ben je erg popi. 889 01:25:56,445 --> 01:26:00,783 Ik wil u bedanken voor 't behandelen van Felix z'n rug ! 890 01:26:00,991 --> 01:26:05,287 Hij kan weer meehelpen, thuis. - 't Spijt me, Felix. 891 01:26:07,581 --> 01:26:11,960 'Dokter' Connors ? - 't Is een soort eretitel. 892 01:26:12,169 --> 01:26:14,796 Wat gebeurt hier toch ? - Geen idee. 893 01:26:15,005 --> 01:26:20,051 Toch gebeurt er iets met je. - Wil je de lange of de korte versie ? 894 01:26:20,218 --> 01:26:22,887 Begin eerst maar met de korte. 895 01:26:28,226 --> 01:26:32,688 oké, mensen ! Attentie ! 't Is tijd voor de Vrijgezellenveiling ! 896 01:26:32,939 --> 01:26:36,567 Alle begeerlijke vrijgezellen komen hier staan. 897 01:26:36,901 --> 01:26:40,196 En u, dames, biedt op hen ! 898 01:26:40,362 --> 01:26:43,866 U kunt ongemoeid met ze doen wat u wilt ! 899 01:26:44,033 --> 01:26:47,036 Ik wil niets weten. Als 't maar legaal is ! 900 01:26:47,202 --> 01:26:51,582 Dus haal uw geld te voorschijn. 't Is voor 'n goed doel ! 901 01:26:53,458 --> 01:26:56,878 Wat doe je hier nog ? Ga naar 't podium. 902 01:26:57,045 --> 01:27:00,048 Ik heb 1 0 dollar die ik op jou inzet ! 903 01:27:00,215 --> 01:27:02,300 Buster, hier is je eerste slachtoffer ! 904 01:27:02,467 --> 01:27:05,303 Phil Connors ! Kom hiernaartoe ! 905 01:27:09,599 --> 01:27:12,935 Wat bieden jullie voor dit perfecte specimen ? 906 01:27:13,102 --> 01:27:16,481 5 dollar ! - 't Is ingezet op 5 dollar ! 907 01:27:16,731 --> 01:27:19,358 10 dollar ! - 15 dollar ! 908 01:27:19,567 --> 01:27:21,318 20 dollar ! - 25... ! 909 01:27:21,485 --> 01:27:22,778 30... ! 910 01:27:22,945 --> 01:27:24,280 35... ! - 40... ! 911 01:27:24,488 --> 01:27:26,824 45... ! - 50... ! 912 01:27:27,491 --> 01:27:29,576 55... ! - 60... ! 913 01:27:29,785 --> 01:27:31,870 Wie meer dan 60 ? 914 01:27:35,165 --> 01:27:38,335 339, 88 dollar ! 915 01:27:42,339 --> 01:27:45,800 'n Ander bod accepteer ik niet meer. Verkocht... 916 01:27:45,967 --> 01:27:49,721 aan 't vrouwtje daar voor 339, 88 dollar ! 917 01:27:50,763 --> 01:27:52,765 Gefeliciteerd... ! 918 01:27:59,522 --> 01:28:01,857 Wie volgt, vrijgezellen ? 919 01:28:11,700 --> 01:28:14,495 Wat wordt er geboden voor deze vent ? 920 01:28:14,703 --> 01:28:17,706 Hoor ik 1, 50 dollar ? Iemand ? 921 01:28:18,749 --> 01:28:21,752 75 cent... ? - Ik bied 25 cent ! 922 01:28:22,085 --> 01:28:26,256 Verkocht aan die dame voor 25 cent ! - Ik heb 'm ! 923 01:28:29,050 --> 01:28:30,718 Jezus Christus. 924 01:28:33,429 --> 01:28:36,891 Phil Connors ! Ik wist dat je 't was ! 925 01:28:37,100 --> 01:28:39,602 Dit is Ned Ryerson, m'n verzekeringsagent. 926 01:28:39,811 --> 01:28:44,023 Dat kan je wel zeggen ! Ik heb 'm in geen 20 jaar gezien ! 927 01:28:44,190 --> 01:28:48,277 Hij komt naar me toe en koopt 'n overlijdens-, levens-, brand-... 928 01:28:48,486 --> 01:28:52,072 ziektekosten... en waterschadeverzekering ! 929 01:28:52,323 --> 01:28:55,284 De mooiste dag van m'n leven ! - De mijne ook ! 930 01:28:55,451 --> 01:28:58,120 De mijne ook ! - Waar gaan we naar toe ? 931 01:28:58,287 --> 01:29:01,164 Dat moet een verrassing blijven. 932 01:29:02,624 --> 01:29:04,584 Ik begrijp 'm ! 933 01:29:06,753 --> 01:29:10,298 Waarom mag ik niet kijken ? - Omdat 't stoort. 934 01:29:10,548 --> 01:29:13,968 't Is koud. Hoe lang moet ik hier nog zitten ? 935 01:29:14,135 --> 01:29:17,513 Ik wil je waar voor je geld geven. 936 01:29:17,722 --> 01:29:20,516 Je was inderdaad 'n koopje. 937 01:29:20,725 --> 01:29:23,853 Wat lief. Je hebt gelijk. 938 01:29:25,396 --> 01:29:27,440 Heb je 'm af ? 939 01:29:27,565 --> 01:29:31,694 Bijna. Nog wat siroop, om 't af te likken. 940 01:29:31,861 --> 01:29:35,364 Schiet nou op ! 't Is om te vriezen ! - Moment. 941 01:29:36,407 --> 01:29:39,159 Ik draai 'm naar 't licht toe. 942 01:29:43,372 --> 01:29:44,915 Ongelofelijk ! 943 01:29:45,499 --> 01:29:47,292 Prachtig. 944 01:29:50,837 --> 01:29:52,839 Hoe doe je dat ? 945 01:29:53,048 --> 01:29:57,635 Ik ken je gezicht goed. 't Had blindelings gekund. 946 01:30:01,014 --> 01:30:05,434 't Is heel mooi. Ik weet niet wat ik moet zeggen. 947 01:30:05,935 --> 01:30:08,062 Ik wel. 948 01:30:09,105 --> 01:30:13,484 Wat er ook gebeurt, morgen, of de rest van m'n leven... 949 01:30:13,692 --> 01:30:18,072 ik voel me nu gelukkig omdat ik van je hou. 950 01:30:18,822 --> 01:30:21,116 Ik ben ook gelukkig. 951 01:31:16,920 --> 01:31:19,255 Niet weer ! - 't Is 'n mooi lied ! 952 01:31:19,506 --> 01:31:21,466 "Luister niet naar 'm !" 953 01:31:22,675 --> 01:31:26,053 't Is nog veel te vroeg. 954 01:31:35,354 --> 01:31:38,983 Er is iets veranderd. - Goed of slecht ? 955 01:31:39,191 --> 01:31:41,443 Elke verandering is goed. 956 01:31:43,695 --> 01:31:46,531 Maar deze misschien héél goed. 957 01:31:50,535 --> 01:31:55,290 Waarom ben je hier ? - Ik heb je gekocht. Ik bezit jou. 958 01:31:56,750 --> 01:32:02,088 Maar waarom ben je er nu nog ? - Je zei dat ik moest blijven. 959 01:32:04,007 --> 01:32:09,220 Je bleef omdat ik 't zei ? Dat lukt me met 'n hond niet eens. 960 01:32:10,972 --> 01:32:13,099 Even iets checken. 961 01:32:13,557 --> 01:32:15,059 Blijf. 962 01:32:15,309 --> 01:32:16,811 Blijf. 963 01:32:21,523 --> 01:32:23,275 Ze zijn weg ! 964 01:32:23,692 --> 01:32:25,694 Ze zijn allemaal weg ! 965 01:32:27,237 --> 01:32:30,490 Weet je wat 't vandaag is ? - Nee, wat ? 966 01:32:31,158 --> 01:32:33,201 Vandaag is morgen. 967 01:32:33,577 --> 01:32:35,453 't Is gebeurd. 968 01:32:37,038 --> 01:32:39,499 Je bent hier. - Ik ben er. 969 01:32:43,336 --> 01:32:48,216 Waarom deed je dit gisteravond niet ? Je viel in slaap ! 970 01:32:49,467 --> 01:32:53,054 't Was 't einde van 'n lange dag. 971 01:32:55,097 --> 01:32:58,893 Kan ik iets voor je doen... vandaag ? 972 01:32:59,602 --> 01:33:02,896 Ik zou wel iets kunnen bedenken. 973 01:33:33,885 --> 01:33:35,553 Prachtig. 974 01:33:45,980 --> 01:33:48,107 Gaan we hier wonen ? 975 01:33:57,574 --> 01:33:59,618 We beginnen met huren.