1 00:01:48,480 --> 00:01:49,959 Verrekte kinderen... 2 00:02:36,600 --> 00:02:40,195 Hoe uitgebreid het werk wat jullie doen al geworden is. 3 00:02:40,600 --> 00:02:44,673 Als ik het me goed herrinner noemden jullie de dichtsbijzijnde schoremkroeg je thuis 4 00:02:44,880 --> 00:02:47,553 Zou het kunnen zijn dat de taak om mij te verplegen jullie goed doet? 5 00:02:48,720 --> 00:02:50,153 Waar is hier de uitdaging voorjullie? 6 00:02:50,640 --> 00:02:54,120 Oh nee, nee Lord Voldemort, lk bedoel alleen maar... 7 00:02:54,120 --> 00:02:57,920 als we het misschien zonder de jongen zouden doen 8 00:02:57,920 --> 00:02:58,040 Nee, de jongen is alles. Het kan niet zonder de jongen. als we het misschien zonder de jongen zouden doen 9 00:02:58,040 --> 00:03:00,076 Nee, de jongen is alles. Het kan niet zonder de jongen. 10 00:03:02,280 --> 00:03:05,431 en het zal precies zo gedaan worden als ik heb gezegd. 11 00:03:07,600 --> 00:03:10,558 lk zal u niet teleurstellen, meester. -Mooi. 12 00:03:10,840 --> 00:03:15,709 Allereerst, verzamel onze oude vrienden. Stuur ze een teken. 13 00:03:28,320 --> 00:03:34,793 Nakimi verteld me dat de oude concierge hier net buiten de deur staat. 14 00:03:34,880 --> 00:03:40,989 Ga aan de kant en maak plaats zodat ik onze gast op de juiste manier kan begroeten. 15 00:03:41,600 --> 00:03:42,874 Afabacadabra!!! 16 00:03:47,640 --> 00:03:50,791 Harry.....Harry...! 17 00:03:53,520 --> 00:03:54,270 Ben je oke? 18 00:03:55,880 --> 00:03:56,756 Hermoine, een slechte droom. 19 00:03:57,920 --> 00:03:59,120 Sinds wanneer ben jij hier? 20 00:03:59,120 --> 00:04:01,839 Nu net. Verleden nacht? 21 00:04:02,760 --> 00:04:04,512 Word wakker, word wakker, Ronald!! 22 00:04:05,080 --> 00:04:07,958 Jezus!!! -Nou ja zeg! Kleed je aan... 23 00:04:09,000 --> 00:04:12,515 en niet weer in slaap vallen. Kom op, Ron... 24 00:04:12,800 --> 00:04:15,268 je moeder zegt dat je ontbijt klaar is. 25 00:04:21,120 --> 00:04:23,031 Ron, waar gaan we eigenlijk heen? -Geen idee. 26 00:04:24,760 --> 00:04:28,116 Hey pap, waar gaan we heen? lk heb geen flauw idee, kom op, bijblijven 27 00:04:31,960 --> 00:04:35,555 Arthur, dat werd ook langzaam tijd, zoon. 28 00:04:35,960 --> 00:04:39,873 Sorry Amos, sommige zijn nog niet helemaal wakker. 29 00:04:40,600 --> 00:04:42,955 Dit is Amos Diggory iedereen... 30 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 Hij werkt samen met mij bij de raad.. 31 00:04:47,000 --> 00:04:48,956 Deze jonge man moet Cedric zijn, klopt dat? 32 00:04:49,160 --> 00:04:50,912 Ja meneer. Deze kant op. 33 00:04:55,320 --> 00:04:58,120 Jij moet Harry Potter zijn? -Ja meneer. 34 00:04:58,120 --> 00:04:58,240 Ontzettend leuk je te ontmoeten. -Aangenaam meneer. Jij moet Harry Potter zijn? -Ja meneer. 35 00:04:58,240 --> 00:05:01,710 Ontzettend leuk je te ontmoeten. -Aangenaam meneer. 36 00:05:04,640 --> 00:05:06,596 Het is daarvoren! 37 00:05:09,880 --> 00:05:12,348 Zullen we? O ja, we willen niet te laat zijn! 38 00:05:13,240 --> 00:05:16,312 Kom op, zoek jezelf een goed plekkie uit 39 00:05:18,280 --> 00:05:19,952 Waarom staat iedereen rond die afgetrapte laars? 40 00:05:20,400 --> 00:05:21,640 Dat is niet zomaar een afgetrapte laars, vriend 41 00:05:21,640 --> 00:05:21,960 Het is een poortsleutel Dat is niet zomaar een afgetrapte laars, vriend 42 00:05:21,960 --> 00:05:22,840 Het is een poortsleutel 43 00:05:22,840 --> 00:05:23,795 tijd om te gaan... 44 00:05:24,640 --> 00:05:25,960 Wat is een poortsleutel? 45 00:05:25,960 --> 00:05:27,837 Klaar, op de tel van drie.... 46 00:05:28,040 --> 00:05:30,600 1 , 2... -Harry! ....3 47 00:05:42,160 --> 00:05:44,071 Hahaa, laat los kinderen! -Wat? 48 00:05:45,000 --> 00:05:45,830 Laat los!! 49 00:05:59,040 --> 00:06:00,951 lk durf te wedden dat dat je neusgaten vrij heeft gemaakt, he? 50 00:06:02,040 --> 00:06:04,713 Flink door elkaar gerammeld, zoals altijd. 51 00:06:13,320 --> 00:06:16,676 Nou kinderen, welkom bij de zwerkbal wereldcup. 52 00:06:24,880 --> 00:06:25,437 Kijk 53 00:06:27,320 --> 00:06:28,673 Kom op, kinderen, bijblijven! 54 00:06:38,000 --> 00:06:40,160 Hier scheiden onze wegen, oude vriend, ik zie je bij de wedstrijd. 55 00:06:40,160 --> 00:06:41,673 Tot bij de wedstrijd. -Cedric! 56 00:06:42,880 --> 00:06:43,756 Tot straks, Cedric 57 00:06:45,240 --> 00:06:49,916 Ah, Oost west, thuis best.. 58 00:06:53,080 --> 00:06:53,796 Wat? 59 00:07:06,280 --> 00:07:07,759 Meiden kies een bed en pak de koffers uit. 60 00:07:08,440 --> 00:07:11,079 Ron, kom uit de keuken we hebben allemaal honger. 61 00:07:11,120 --> 00:07:12,394 Ja Ron, kom uit de keuken. 62 00:07:12,480 --> 00:07:15,040 Voeten van tafel. -Voeten van tafel! 63 00:07:16,960 --> 00:07:18,757 Wat is magie toch mooi. 64 00:07:39,000 --> 00:07:40,479 Sjees pa, hoe hoog zitten we? 65 00:07:41,800 --> 00:07:43,080 Laat het me zo zeggen. 66 00:07:43,080 --> 00:07:44,035 Als het regent. 67 00:07:45,080 --> 00:07:47,196 ben jij de eerste die het komt te weten. 68 00:07:48,520 --> 00:07:49,999 Vader en ik zitten in de minister's loge. 69 00:07:50,920 --> 00:07:54,071 Op persoonlijke uitnodiging van Cornelius Fudge zelf. 70 00:07:54,200 --> 00:07:55,872 Niet opscheppen, Draco! 71 00:07:57,120 --> 00:07:58,348 Dat is bij dit soort mensen niet nodig. 72 00:08:00,920 --> 00:08:05,516 Vermaak jezelf, zolang je kunt. 73 00:08:19,880 --> 00:08:23,793 Kom op, neem je plaatsen in. lk zei toch dat deze plekken de moeite waard waren. 74 00:08:24,280 --> 00:08:26,475 Kom op!! Wauw!! 75 00:08:29,560 --> 00:08:31,835 Daar is Troy en Moran 76 00:08:45,320 --> 00:08:47,117 Hier komen de Bulgaren. 77 00:08:54,840 --> 00:08:55,431 Wie is dat? 78 00:08:56,280 --> 00:08:58,510 Dat is de beste verzinker van de wereld! 79 00:09:25,520 --> 00:09:28,398 Goedenavond, Het is me een groot genoegen. 80 00:09:29,680 --> 00:09:32,148 Een ieder van jullie welkom te heten, 81 00:09:33,200 --> 00:09:38,991 bij de finale van de 422ste Zwerkbal Wereld Cup. 82 00:09:39,360 --> 00:09:42,432 Laat het spel beginnen! 83 00:10:00,280 --> 00:10:02,191 Er is niemand als Krum. 84 00:10:04,000 --> 00:10:06,639 Het is niet normaal hoe hij probeert te winnen. 85 00:10:07,120 --> 00:10:09,031 Hij is meer dan een sportman. 86 00:10:10,200 --> 00:10:11,110 Hij is een artist. 87 00:10:11,400 --> 00:10:12,594 lk denk dat je verliefd bent, Ron. 88 00:10:12,680 --> 00:10:13,192 Zwijg jij. 89 00:10:20,720 --> 00:10:23,154 Klinkt alsof de leren hun trots moeten showen. 90 00:10:23,240 --> 00:10:26,357 Stop, stop ermee! Het zijn niet de leren. 91 00:10:28,720 --> 00:10:30,233 We moeten maken dat we wegkomen, Nu! 92 00:10:35,280 --> 00:10:38,158 Ga terug naar de poortsleutel, iedereen...! En blijf bij elkaar! 93 00:10:38,920 --> 00:10:41,115 George, Timmy is jouw verantwoording. 94 00:10:44,120 --> 00:10:45,189 Harry...! 95 00:11:01,480 --> 00:11:05,996 Harry!.....Harry!........Harry! 96 00:11:53,760 --> 00:11:55,273 Mor..morda!! 97 00:12:22,280 --> 00:12:27,638 Harry!! Waar ben je? -Harry! 98 00:12:28,760 --> 00:12:34,118 We hebben je de hele tijd gezocht, ik dacht dat we je kwijt waren? 99 00:12:35,040 --> 00:12:36,553 Wat is dat? 100 00:12:42,200 --> 00:12:45,590 Stop! dat is mijn zoon! 101 00:12:46,840 --> 00:12:49,280 Ron! Harry! Hermoine! Zijn jullie oke? 102 00:12:49,280 --> 00:12:49,720 We zijn teruggekomen voor Harry. Ron! Harry! Hermoine! Zijn jullie oke? 103 00:12:49,720 --> 00:12:50,320 We zijn teruggekomen voor Harry. 104 00:12:50,320 --> 00:12:50,720 Wie van jullie heeft dit getoverd? -Crouch, je kunt toch niet..... We zijn teruggekomen voor Harry. 105 00:12:50,720 --> 00:12:53,840 Wie van jullie heeft dit getoverd? -Crouch, je kunt toch niet..... 106 00:12:53,840 --> 00:12:55,512 Jullie zijn op de plek van de misdaad aangetroffen! 107 00:12:56,360 --> 00:12:57,110 Misdaad? 108 00:12:57,160 --> 00:12:57,717 Barty, het zijn kinderen! 109 00:12:58,160 --> 00:12:59,229 Welke misdaad? 110 00:12:59,440 --> 00:13:02,113 Het is het donkere teken, Harry, Het is zijn teken. 111 00:13:02,400 --> 00:13:04,072 Voldemort. 112 00:13:04,400 --> 00:13:07,233 Die mensen vannacht in die maskers. 113 00:13:08,440 --> 00:13:10,112 Die zijn ook van hem, Hij heeft ons gevolgd. 114 00:13:11,440 --> 00:13:12,634 Doodseters. 115 00:13:13,680 --> 00:13:14,476 volg mij! 116 00:13:14,840 --> 00:13:15,750 Er was een man... 117 00:13:16,080 --> 00:13:17,195 Daarvoor..... 118 00:13:17,680 --> 00:13:19,159 Daar! 119 00:13:20,480 --> 00:13:21,549 Allemaal, deze kant op! 120 00:13:23,920 --> 00:13:25,478 Een man, Harry? Wie? 121 00:13:26,480 --> 00:13:27,595 lk weet het niet. 122 00:13:30,520 --> 00:13:31,396 lk heb zijn gezicht niet gezien. 123 00:13:59,920 --> 00:14:01,592 lets van het karretje, lieverds? 124 00:14:02,360 --> 00:14:05,352 Een pakje druilballen en een dropstaaf. 125 00:14:07,400 --> 00:14:10,551 Bij nader inzien, alleen de druilballen, aub. -lk betaal wel. 126 00:14:10,800 --> 00:14:12,153 Alleen de druilballen. Dank je. 127 00:14:15,400 --> 00:14:16,628 2 pompoengebakjes alstublieft. 128 00:14:22,400 --> 00:14:23,719 Dank U. 129 00:14:24,680 --> 00:14:27,513 lets zoets voor voorjou, schat? 130 00:14:27,920 --> 00:14:29,797 Nee hoor, ik heb geen honger, dank je. 131 00:14:33,200 --> 00:14:34,633 Dit is heel erg. 132 00:14:35,480 --> 00:14:38,199 Hoe kan de raad nu niet weten wie de bezwering gedaan heeft? 133 00:14:38,960 --> 00:14:40,712 ls daar geen beveiliging of...? 134 00:14:40,920 --> 00:14:43,514 Heel wat... volgens pa 135 00:14:43,960 --> 00:14:47,839 Daarom maakte hij zich zoveel zorgen. Het gebeurde recht onder hun neus. 136 00:14:50,280 --> 00:14:53,590 Het doet je weer pijn, he, je litteken? 137 00:14:53,840 --> 00:14:55,512 lk ben oke. 138 00:14:57,600 --> 00:15:00,560 Je weet toch dat Sirius hier alles van zal komen te weten. 139 00:15:00,560 --> 00:15:04,439 Wat je op de wereld cup zag, en je droom erover? 140 00:15:13,360 --> 00:15:15,510 Hedwig...Ziezo. 141 00:15:54,840 --> 00:15:56,796 Maak de landingsbaan vrij. 142 00:16:03,040 --> 00:16:05,270 Wow, daar is iets dat je niet elke dag ziet. 143 00:16:30,280 --> 00:16:31,554 Nu we allemaal goed zijn aangekomen en op orde zijn... 144 00:16:32,760 --> 00:16:34,034 wil ik iets aankondigen. 145 00:16:34,800 --> 00:16:37,872 Dit kasteel zal dit jaar niet alleen jullie thuis zijn. 146 00:16:38,440 --> 00:16:41,557 Maar ook het thuis van enkele speciale gasten. 147 00:16:41,840 --> 00:16:45,515 Kijk, Hogwarts is namelijk gekozen... 148 00:16:54,000 --> 00:16:57,959 Dus, Hogwarts is gekozen...... 149 00:16:58,400 --> 00:17:00,675 om gastgever te zijn voor een legendarisch evenement 150 00:17:01,840 --> 00:17:03,319 Het Tri-Wizard toernooi. 151 00:17:03,760 --> 00:17:06,991 Nu, voor diegene van jullie die het niet weten. Het Tri-Wizard toernooi.. 152 00:17:07,040 --> 00:17:11,716 ..brengt 3 scholen samen voor een aantal magische wedstrijden. 153 00:17:11,840 --> 00:17:15,037 Van elke school word een leerling gekozen om deel te nemen. 154 00:17:15,320 --> 00:17:18,915 Laat me duidelijk zijn, als je gekozen word, dan staje er alleen voor. 155 00:17:20,320 --> 00:17:21,992 En geloof me, als ik zeg... 156 00:17:22,440 --> 00:17:25,512 Deze wedstrijden, zijn niet voor de watjes. 157 00:17:25,640 --> 00:17:26,914 Maar meer hierover, later. 158 00:17:27,080 --> 00:17:31,551 Maar nu, laten we deze leuke meiden, verwelkomen van 159 00:17:31,680 --> 00:17:35,514 Beauxbatons Academy van tovenarij en hun hoofdmeesteres Madame Maxime. 160 00:17:50,560 --> 00:17:51,834 Sodemieter zeg! 161 00:18:01,120 --> 00:18:03,509 Zo hey, dat is een grote vrouw. 162 00:18:25,440 --> 00:18:27,032 En nu onze vrienden, van het noorden! 163 00:18:27,200 --> 00:18:29,840 AUB, begroet nu de trotse zonen van Drumstrang 164 00:18:29,840 --> 00:18:30,080 En hun hoofdleraar lgor Kateron AUB, begroet nu de trotse zonen van Drumstrang 165 00:18:30,080 --> 00:18:32,355 En hun hoofdleraar lgor Kateron 166 00:18:57,760 --> 00:19:00,035 Oh nee dat is hem, Viktor Krum! 167 00:19:10,720 --> 00:19:12,472 Albus!! -lgor! 168 00:19:26,880 --> 00:19:30,759 Prof Dumbledore, mijn paarden hebben een lange weg afgelegd.... 169 00:19:30,880 --> 00:19:31,869 Ze hebben verzorging nodig... 170 00:19:32,080 --> 00:19:33,149 Maak u geen zorgen, Mevrouw Maxime... 171 00:19:33,280 --> 00:19:36,238 Onze poortwachter, Hagrid, is prima in staat ze te verzorgen. 172 00:19:36,880 --> 00:19:42,238 Maar U weet, mr. Hagrid, ze drinken alleen maar Single Malt Whiskey 173 00:19:47,920 --> 00:19:49,751 ldioot! 174 00:19:54,960 --> 00:19:57,030 Jullie aandacht alstublieft! 175 00:19:58,880 --> 00:20:01,838 lk wil een paar woorden zeggen! 176 00:20:02,920 --> 00:20:05,275 ''Eternal Glory'' 177 00:20:05,840 --> 00:20:09,594 Dat is wat de student te wachten staat, die de titel wint van dit toernooi!! 178 00:20:09,760 --> 00:20:13,719 Maar om dit te kunnen doen, moet de student 3 opdrachten zien te overleven. 179 00:20:14,000 --> 00:20:18,471 3 zeer gevaarlijke opdrachten. 180 00:20:18,920 --> 00:20:19,591 Te gek! 181 00:20:19,840 --> 00:20:23,753 Om deze reden, heeft de raad een nieuwe regel toegevoegd! 182 00:20:24,040 --> 00:20:26,759 Om dit allemaal uit leggen, hebben we het hoofd van de.. 183 00:20:26,960 --> 00:20:30,919 lnternational Magie Corporatie , Mr Bartimus Crouch 184 00:20:46,960 --> 00:20:49,076 Verrek, het is Moody 185 00:20:49,760 --> 00:20:52,035 Alistar Moody? Het Aura? 186 00:20:52,160 --> 00:20:53,200 Aura? 187 00:20:53,200 --> 00:20:53,280 De ouwe tovenaarsvanger. De helft van de cellen van Azkaban zit vol dankzij hem. Aura? 188 00:20:53,280 --> 00:20:56,750 De ouwe tovenaarsvanger. De helft van de cellen van Azkaban zit vol dankzij hem. 189 00:20:57,160 --> 00:20:59,799 Men zegt dat ie knettergek is tegenwoordig. 190 00:21:12,120 --> 00:21:13,997 Mijn goeie ouwe vriend, bedankt dat je gekomen bent. 191 00:21:14,240 --> 00:21:15,719 Dat stomme plafond. 192 00:21:23,800 --> 00:21:25,836 Wat zou dat zijn wat ie daar drinkt? 193 00:21:25,920 --> 00:21:28,798 lk weet het niet, maar ik denk niet dat het pompoensap is. 194 00:21:35,600 --> 00:21:37,670 Na redelijk overleg 195 00:21:37,880 --> 00:21:40,758 heeft de raad besloten, dat voorjullie eigen veiligheid.. 196 00:21:40,840 --> 00:21:43,832 geen studenten, die jonger zijn dan 17 jaar..... 197 00:21:43,920 --> 00:21:47,356 toestemming hebben, om hun namen op te geven voor dit toernooi!! 198 00:21:48,160 --> 00:21:49,798 Dit besluit is definitief. 199 00:21:50,400 --> 00:21:53,073 Wat een onzin! -Jullie weten niet wat jullie doen!! 200 00:21:53,240 --> 00:21:55,800 STlLTE! 201 00:22:16,200 --> 00:22:19,078 De vuurbeker 202 00:22:19,320 --> 00:22:22,039 ledereen, die zich vrijwillig wil melden voor dit tournement.. 203 00:22:22,280 --> 00:22:25,078 kan zijn naam opschrijven op een stuk perkament.. 204 00:22:25,280 --> 00:22:29,239 en moet dat in het vuur gooien, voor ditzelfde uur a.s donderdag nacht... 205 00:22:29,400 --> 00:22:31,994 Doe het niet zomaar!!! 206 00:22:32,280 --> 00:22:35,840 Als je gekozen wordt, dan is er geen weg terug! 207 00:22:35,840 --> 00:22:40,834 Vanaf dit moment is het Tri-Wizard toernooi officieel begonnen. 208 00:23:08,240 --> 00:23:16,716 Alastor Moody, Ex Aura, de raad van ontevredenheid, 209 00:23:16,800 --> 00:23:20,236 en vanaf vandaag jullie nieuwe leraar voor bescherming tegen de Donkere krachten. 210 00:23:20,800 --> 00:23:21,869 lk ben hier omdat Dumbledore me gevraagt heeft.. 211 00:23:21,920 --> 00:23:23,399 Einde van het verhaal, verder niets. 212 00:23:23,920 --> 00:23:26,070 Nog vragen??? 213 00:23:30,000 --> 00:23:31,840 Als het op de donkere krachten aankomt... 214 00:23:31,840 --> 00:23:34,308 geloof ik in een practische aanpak... 215 00:23:36,000 --> 00:23:38,275 Maar eerst wie kan me vertellen.... 216 00:23:38,520 --> 00:23:41,720 Hoeveel onvergefelijke vloeken zijn er??? 217 00:23:41,720 --> 00:23:41,760 3, meneer. Hoeveel onvergefelijke vloeken zijn er??? 218 00:23:41,760 --> 00:23:42,880 3, meneer. 219 00:23:42,880 --> 00:23:43,949 En waarom heten die zo? 220 00:23:44,160 --> 00:23:45,752 Omdat die onvergefelijk zijn. 221 00:23:46,040 --> 00:23:47,189 Het gebruik van deze drie.... 222 00:23:48,040 --> 00:23:50,429 zal je een enkele reis naar Azkaban opleveren... 223 00:23:51,440 --> 00:23:52,480 Klopt het? 224 00:23:52,480 --> 00:23:55,040 Het ministerie zegt dat jullie te jong zijn om te weten wat deze vloeken doen. 225 00:23:55,120 --> 00:23:55,950 lk zie dat anders. 226 00:23:56,160 --> 00:23:58,037 Jullie moeten weten waarje het tegen op moet nemen. 227 00:23:58,200 --> 00:24:00,236 Jullie moeten voorbereid zijn 228 00:24:00,520 --> 00:24:02,480 Je moet een ander plekje zoeken voorje kauwgom 229 00:24:02,480 --> 00:24:05,160 dan aan de onderkant van uw bureau, Mr Finnigann. 230 00:24:05,160 --> 00:24:08,789 Ah nee he, die ouwe zak heeft ogen in zijn achterhoofd. 231 00:24:10,240 --> 00:24:11,719 en oren die alles in het hele klaslokaal horen. 232 00:24:13,040 --> 00:24:16,430 Dus, welke vloek zullen we het eerste gebruiken? 233 00:24:16,800 --> 00:24:17,949 Weasley! -Ja 234 00:24:18,200 --> 00:24:20,111 Sta op! 235 00:24:22,480 --> 00:24:24,311 Geef ons een vloek 236 00:24:24,880 --> 00:24:31,353 Nouja, mijn vader heeft me er over een verteld. De imperius vloek. 237 00:24:31,520 --> 00:24:34,080 Oh ja, je vader zou daar alles van moeten weten 238 00:24:35,240 --> 00:24:37,754 Dat heeft de raad heel wat problemen bezorgd, een aantal jaar geleden. 239 00:24:38,240 --> 00:24:40,913 Misschien zal dit u duidelijk maken waarom 240 00:24:48,320 --> 00:24:48,877 Hallo 241 00:24:51,600 --> 00:24:53,113 Lelijke kleine schoonheid 242 00:24:56,360 --> 00:24:57,076 Angosio! 243 00:24:58,360 --> 00:24:59,395 lmperio! 244 00:25:04,920 --> 00:25:06,797 Maak je geen zorgen, volkomen onschadelijk. 245 00:25:14,160 --> 00:25:16,230 Pas op, als ze je bijt Ze is dodelijk. 246 00:25:19,400 --> 00:25:20,469 Waar lach jij om? 247 00:25:22,320 --> 00:25:23,958 Haal em eraf! 248 00:25:26,600 --> 00:25:27,476 Getalenteert is ze, of niet? 249 00:25:28,480 --> 00:25:30,789 Wat zal haar als volgende laten doen? Uit het raam springen? 250 00:25:33,280 --> 00:25:34,156 Zichzelf verdrinken? 251 00:25:46,640 --> 00:25:51,509 Massa's heksen .... en tovenaars, beweren alleen maar te hebben gedaan wat 252 00:25:51,640 --> 00:25:56,998 ''je weet wel wie'' van hen verlangde, omdat ze onder de lmperius vloek stonden. 253 00:25:57,080 --> 00:25:58,832 Maar hier is het probleem 254 00:25:59,120 --> 00:26:02,396 Hoe sorteren we de leugenaars uit? 255 00:26:04,280 --> 00:26:06,555 Nog een.... 256 00:26:08,640 --> 00:26:10,551 Longbottom, was het he? 257 00:26:14,320 --> 00:26:19,872 Prof Sprout verteld me dat jij aanleg hebt voor kruidologie. 258 00:26:22,000 --> 00:26:23,911 Dat is de Crushiatis vloek.. 259 00:26:24,120 --> 00:26:28,398 Correct...kom...kom Heel erg akelig. 260 00:26:32,040 --> 00:26:33,837 De martel vloek 261 00:26:35,200 --> 00:26:36,553 Crushio!! 262 00:26:49,160 --> 00:26:52,152 Stop ermee! Kun je niet zien dat hij er last van heeft? 263 00:26:52,280 --> 00:26:52,951 Stop ermee! 264 00:27:10,680 --> 00:27:15,071 Misschien kun jij ons de laatste onvergefelijke vloek geven, Miss Granger 265 00:27:17,680 --> 00:27:18,430 Nee? 266 00:27:20,280 --> 00:27:21,554 Havada Cadaver!! 267 00:27:25,200 --> 00:27:27,111 De moordende vloek 268 00:27:28,000 --> 00:27:31,117 Er is maar een persoon bekend die deze overleefd heeft... 269 00:27:32,400 --> 00:27:33,719 en hij zit in deze kamer. 270 00:28:05,200 --> 00:28:07,077 Prachtig, of niet soms? 271 00:28:08,720 --> 00:28:11,400 Hartstikke gestoord, natuurlijk! lk ben doodsbang om met hem... 272 00:28:11,400 --> 00:28:11,440 ...in dezelfde kamer te zijn. Hartstikke gestoord, natuurlijk! lk ben doodsbang om met hem... 273 00:28:11,440 --> 00:28:12,160 ...in dezelfde kamer te zijn. 274 00:28:12,160 --> 00:28:15,630 Maar hij is er echt geweest, hij heeft het kwaad aanschouwd. 275 00:28:16,080 --> 00:28:18,080 Er is een reden dat die vloeken onvergefelijk zijn. 276 00:28:18,080 --> 00:28:20,280 Om ze in een klaslokaal uit te voeren. lk bedoel... 277 00:28:20,280 --> 00:28:21,235 ..hebje Neville's gezicht gezien? 278 00:28:25,600 --> 00:28:26,669 Neville? 279 00:28:27,160 --> 00:28:28,120 Jongen. 280 00:28:28,120 --> 00:28:29,519 Alles in orde? 281 00:28:31,560 --> 00:28:33,120 Kom op, we gaan een kop thee drinken. 282 00:28:33,120 --> 00:28:34,553 lk wil je iets laten zien. 283 00:29:23,520 --> 00:29:25,440 Eeuwige Glorie. Dat zou geweldig zijn, he? 284 00:29:25,440 --> 00:29:28,520 Over drie jaar, als wij oud genoeg zijn om gekozen te worden. 285 00:29:28,520 --> 00:29:29,748 Ja, lieverjij dan ik. 286 00:29:31,120 --> 00:29:38,320 Hahaa, dank u, dank u. Nou jongens, het is ons gelukt.. 287 00:29:38,320 --> 00:29:38,440 we hebben het vanmorgen geregeld Hahaa, dank u, dank u. Nou jongens, het is ons gelukt.. 288 00:29:38,440 --> 00:29:39,440 we hebben het vanmorgen geregeld 289 00:29:39,440 --> 00:29:39,720 we hebben het vanmorgen geregeld Het gaat niet werken. 290 00:29:39,720 --> 00:29:41,517 Het gaat niet werken. 291 00:29:43,320 --> 00:29:45,151 Oh, en waarom niet, Granger? 292 00:29:45,200 --> 00:29:46,349 Zie je dit? 293 00:29:46,560 --> 00:29:49,836 Dit is een leeftijd lijn... Dumbledoor heeft em zelf getekend. 294 00:29:50,320 --> 00:29:51,594 Dus? 295 00:29:53,360 --> 00:29:57,319 Dus, een genie als Dumbledoor ...zal op geen enkele manier 296 00:29:57,440 --> 00:30:00,796 voor de gek gehouden worden door iets zo simpel als een verouder drankje 297 00:30:00,880 --> 00:30:04,156 Dat is precies waarom het zal werken, omdat het zo simpel is 298 00:30:06,200 --> 00:30:08,320 Klaar, Fred? -Klaar, George? 299 00:30:08,320 --> 00:30:09,275 Weg ermee!! 300 00:30:14,480 --> 00:30:15,833 Ja! 301 00:30:19,920 --> 00:30:20,591 Ja! 302 00:30:21,600 --> 00:30:22,874 Klaar? 303 00:30:26,720 --> 00:30:28,073 Ja!! 304 00:30:37,360 --> 00:30:38,554 Maarjij zei... -Jij zei... 305 00:31:28,840 --> 00:31:30,910 Ga zitten, alstublieft. 306 00:31:34,320 --> 00:31:37,198 En nu het moment, waar we allemaal op hebben gewacht, 307 00:31:37,480 --> 00:31:39,710 De kamiopenen selectie. 308 00:32:10,560 --> 00:32:14,712 Drumstrang kampioen is, Viktor Krum. 309 00:32:30,400 --> 00:32:34,996 De kampioen voor Beauxbatons... Fleur Delacroix. 310 00:32:45,080 --> 00:32:48,959 De Hogwart kampioen.... Cedric Diggory. 311 00:32:58,720 --> 00:32:59,038 Dat is het. 312 00:33:00,720 --> 00:33:02,631 Nu hebben we onze drie kampioenen. 313 00:33:03,800 --> 00:33:04,471 Maar uiteindelijk, 314 00:33:04,560 --> 00:33:07,358 zal er maar een in de geschiedenis ingaan. 315 00:33:07,400 --> 00:33:10,551 Slechts een zal deze kelk der kampioenen tillen. 316 00:33:12,080 --> 00:33:14,355 Dit vat van overwinning. 317 00:33:15,320 --> 00:33:17,834 De Tri-Wizard Cup!! 318 00:33:48,040 --> 00:33:49,917 Harry Potter? 319 00:33:51,800 --> 00:33:54,473 Harry Potter. 320 00:33:57,640 --> 00:33:59,995 Nee. Nee. 321 00:34:00,480 --> 00:34:01,799 Harry Potter! 322 00:34:02,040 --> 00:34:05,077 Kom op, Harry. Harry, in hemelsnaam.... 323 00:34:37,160 --> 00:34:40,550 Hij is een valsspeler. Hij is niet eens 17. 324 00:35:16,680 --> 00:35:18,591 lk protesteer! lk protesteer! 325 00:35:18,720 --> 00:35:19,152 Harry! 326 00:35:19,640 --> 00:35:20,629 Harry, hebjij je naam in deze vuurbeker gedaan? 327 00:35:20,840 --> 00:35:21,909 Nee, meneer! 328 00:35:23,080 --> 00:35:24,559 hebje een van de oudere leerlingen gevraagd het voorje te doen? 329 00:35:24,640 --> 00:35:24,992 Nee meneer! 330 00:35:25,080 --> 00:35:26,035 Weet je het helemaal zeker? 331 00:35:26,640 --> 00:35:27,709 ja, meneer. 332 00:35:29,000 --> 00:35:30,194 Maar natuurlijk liegt hij! 333 00:35:30,480 --> 00:35:33,677 Natuurlijk niet! De vuurbeker is een absoluut krachtig magisch object. 334 00:35:33,880 --> 00:35:36,633 Alleen de buitengewoon krachtige spreuk zou de beker's magie kunnen omgaan. 335 00:35:36,720 --> 00:35:38,438 Absoluut onmogelijk voor een 4ejaars 336 00:35:39,120 --> 00:35:42,556 Je schijnt hier aardig over te hebben nagedacht, Mad-Eye. 337 00:35:42,680 --> 00:35:45,797 Het was ooit mijn werk om te denken als zwarte magiers, Karkarov... 338 00:35:45,960 --> 00:35:47,075 Misschien weet je het nog? 339 00:35:47,520 --> 00:35:49,431 Dit helpt niet, Alistar. 340 00:35:50,640 --> 00:35:52,915 lk laat het aan jou over, Barty. 341 00:35:54,160 --> 00:35:56,799 De regels zijn absoluut, 342 00:35:57,640 --> 00:36:01,155 De vuurbeker staat voor een bindend magisch contract. 343 00:36:02,800 --> 00:36:05,598 Mr.Potter heeft geen keuze. 344 00:36:05,800 --> 00:36:09,588 Hij is sinds vanavond.... 345 00:36:10,280 --> 00:36:12,589 ....een Tri-Wizard kampioen. 346 00:36:40,120 --> 00:36:41,553 Dit mag niet doorgaan, Albus 347 00:36:41,640 --> 00:36:44,632 Eerst het donkere teken.... en nu dit 348 00:36:45,040 --> 00:36:47,110 Wat stel je voor, Minerva? 349 00:36:48,160 --> 00:36:50,230 Maak er een eind aan. 350 00:36:50,720 --> 00:36:52,790 Laat Potter niet deelnemen. 351 00:36:53,000 --> 00:36:55,150 Je hebt Barty gehoord. De regels zijn duidelijk. 352 00:36:55,800 --> 00:36:57,233 We hebben niks met Barty te maken. 353 00:36:57,640 --> 00:37:01,076 En zijn regels...en sinds wanneer volg jij de regels zo precies op? 354 00:37:01,160 --> 00:37:06,029 Moet ik het ook moeilijk vinden dit ''toeval'' te geloven, Maarja... 355 00:37:06,280 --> 00:37:08,953 ...als we de waarlijke betekenis van deze gebeurtenissen willen ontdekken... 356 00:37:09,120 --> 00:37:13,511 Zouden we misschien, voor dit moment, 357 00:37:13,880 --> 00:37:15,916 ze zich laten ontwikkelen. 358 00:37:17,160 --> 00:37:18,229 Niks doen? 359 00:37:18,800 --> 00:37:20,279 Hem als lokvogel gebruiken? 360 00:37:20,920 --> 00:37:22,273 Potter is een kind! 361 00:37:22,680 --> 00:37:24,557 Geen stuk vlees! 362 00:37:24,840 --> 00:37:28,150 lk ben het eens met...Severus... 363 00:37:29,080 --> 00:37:30,991 Alistar, hou Harry in de gaten, wil je? 364 00:37:31,640 --> 00:37:32,516 Dat kan ik doen. 365 00:37:33,160 --> 00:37:36,197 Maar laat het hem niet merken. Hij moet zo al angstig genoeg zijn. 366 00:37:37,680 --> 00:37:43,232 Wetende wat er in het vooruitzicht staat, aan de andere kant...we zijn het allemaal. 367 00:37:57,880 --> 00:37:59,791 Hoe hebje het gedaan? 368 00:38:01,160 --> 00:38:02,229 Laat maar zitten. 369 00:38:02,560 --> 00:38:03,880 Het maakt niks uit. 370 00:38:03,880 --> 00:38:06,075 Je had je beste vriend wel eens wat mogen laten weten. 371 00:38:06,640 --> 00:38:08,040 Je wat laten weten? 372 00:38:08,040 --> 00:38:09,640 Dat weet je verrekte goed!! 373 00:38:09,640 --> 00:38:11,995 lk heb hier niet om gevraagd, Ron. 374 00:38:12,280 --> 00:38:13,793 Okay? 375 00:38:13,920 --> 00:38:16,195 Je doet stom. -Ja, dat ben ik. 376 00:38:17,240 --> 00:38:19,754 Ron Weasley... Harry Potter's stomme vriend. 377 00:38:23,840 --> 00:38:26,160 lk heb mijn naam niet in die beker gedaan. 378 00:38:26,160 --> 00:38:27,798 lk wil geen ..eeuwige glorie. 379 00:38:27,920 --> 00:38:29,797 lk wil alleen... 380 00:38:31,640 --> 00:38:32,709 Kijk, 381 00:38:32,920 --> 00:38:34,194 lk weet niet wat er vanavond gebeurd is. 382 00:38:34,240 --> 00:38:36,151 lk weet niet waarom. 383 00:38:36,400 --> 00:38:38,231 Het is gewoon gebeurd. 384 00:38:38,400 --> 00:38:40,072 Okay? 385 00:38:49,240 --> 00:38:49,911 Val dood! 386 00:39:06,320 --> 00:39:08,834 Wat een charismatische vertoning 387 00:39:11,320 --> 00:39:13,914 Hallo, lk ben Rita Skeeter. 388 00:39:15,280 --> 00:39:18,158 lk schrijf voor de daily profit. 389 00:39:18,800 --> 00:39:20,677 Maar dat weten jullie natuurlijk, of niet? 390 00:39:20,840 --> 00:39:23,274 Het is U die we niet kennen. 391 00:39:24,280 --> 00:39:25,872 Jullie zijn het sappige nieuws. 392 00:39:26,840 --> 00:39:30,037 Wat voor trekjes liggen onder die rozige wangetjes. 393 00:39:30,320 --> 00:39:36,919 Welk mysterie verbergen de spieren, de moed die onder die krulletjes ligt... 394 00:39:37,320 --> 00:39:40,676 ln het kort, wat maakt van jullie een echte kampioen? 395 00:39:41,200 --> 00:39:43,873 Mij, mezelf en ik willen dat weten, om maar van mijn lezers te zwijgen. 396 00:39:45,720 --> 00:39:47,358 Dus, wie wil er het eerste? 397 00:39:51,440 --> 00:39:52,475 We beginnen maar met de jongste! 398 00:39:52,800 --> 00:39:54,677 Prachtig. 399 00:40:05,920 --> 00:40:07,194 Dit is gezellig. 400 00:40:09,040 --> 00:40:10,155 Het is een bezemkast. 401 00:40:10,840 --> 00:40:11,989 Dan zou je je thuis moeten voelen. 402 00:40:13,400 --> 00:40:15,038 Het maakt je toch niks uit als ik een snelschrijfveer gebruik, he? 403 00:40:15,120 --> 00:40:16,917 Oh, oh, nee natuurlijk niet 404 00:40:18,200 --> 00:40:22,671 Dus vertel me eens, Harry... Hier zit je, een jongen van pas 12 405 00:40:22,760 --> 00:40:24,716 -lk ben 14. 406 00:40:25,040 --> 00:40:31,115 Op het punt om aan te treden tegen 3 studenten... niet alleen emotioneel veel rijper dan jij... 407 00:40:31,240 --> 00:40:35,950 maar die ook al spreuken beheersen die jij in je wilde dromen niet zou durven uitspreken. 408 00:40:36,800 --> 00:40:38,677 Bezorgd. 409 00:40:39,520 --> 00:40:43,080 lk weet het niet, lk heb er niet echt over nagedacht. 410 00:40:43,080 --> 00:40:44,035 Denk maar even niet aan de schrijfblok... 411 00:40:46,320 --> 00:40:48,520 Maar natuurlijk ben je ook geen gewone jongen van 12 ? -14. 412 00:40:48,520 --> 00:40:49,475 Je verhaal is een legende. 413 00:40:51,280 --> 00:40:55,200 Denk je dat het trauma uit je verleden je zo gefixeerd gemaakt heeft om... 414 00:40:55,200 --> 00:40:57,077 Zo'n gevaarlijk toernooi aan te gaan...? -Nee. 415 00:40:57,240 --> 00:40:58,468 Nee, ik heb me niet aangemeld. 416 00:40:58,840 --> 00:41:01,070 Natuurlijk hebje dat niet. 417 00:41:03,240 --> 00:41:04,992 ledereen houdt van de rebel, Harry 418 00:41:06,520 --> 00:41:07,999 Vergeet dat laatste. 419 00:41:09,120 --> 00:41:11,475 Overje ouders gesproken, zouden ze nog leven, 420 00:41:11,920 --> 00:41:13,148 Hoe denk je dat die zich voelen? 421 00:41:13,240 --> 00:41:14,116 Trots? 422 00:41:14,160 --> 00:41:15,115 Of bezorgd, 423 00:41:15,400 --> 00:41:19,320 Dat je het houding laat zien dat je een pathologische drang naar aandacht hebt en 424 00:41:19,320 --> 00:41:21,515 nog erger een psychotische doodswens. 425 00:41:22,560 --> 00:41:28,192 Hey, mijn ogen glinsteren niet met de geesten uit mijn verleden. 426 00:42:01,000 --> 00:42:02,069 Harry, 427 00:42:02,160 --> 00:42:04,560 lk kon het niet riskeren om Hedwig te sturen. Sinds de wereldcup heeft de raad 428 00:42:04,560 --> 00:42:05,515 meer en meer uilen onderschept. 429 00:42:05,600 --> 00:42:07,830 Ze is te gemakkelijk te herkennen. 430 00:42:09,120 --> 00:42:10,314 We moeten praten, Harry, 431 00:42:11,000 --> 00:42:12,228 Persoonlijk. 432 00:42:12,480 --> 00:42:14,550 Wacht op me in de Griffindor kamer, 433 00:42:14,880 --> 00:42:16,393 1 uur, a.s. Zaterdagavond. 434 00:42:16,600 --> 00:42:18,238 En zorg ervoor dat je alleen bent. Serieus. 435 00:42:20,080 --> 00:42:23,789 P.S: de vogel bijt. 436 00:42:33,640 --> 00:42:35,392 Sirius! 437 00:42:52,000 --> 00:42:56,949 'Harry Potter, leeftijd 12, verdachte deelnemer voor het Triwizard Tournooi.' 438 00:42:57,160 --> 00:43:00,391 'Zijn ogen zwemmen met de geest...' 439 00:43:17,240 --> 00:43:19,470 Sirius...Hoe hebje... 440 00:43:19,680 --> 00:43:20,999 lk heb niet veel tijd, Harry. 441 00:43:21,240 --> 00:43:22,195 Dus ik kom meteen terzake. 442 00:43:22,400 --> 00:43:25,073 Hebje wel of niet je naam in de vuurbeker gedaan? 443 00:43:25,240 --> 00:43:27,276 Nee. -Shhh. 444 00:43:27,480 --> 00:43:28,595 lk moest het vragen. 445 00:43:29,000 --> 00:43:31,389 Vertel me nu maar overje droom. 446 00:43:31,680 --> 00:43:33,511 Je had het over...de Voldemort, 447 00:43:33,920 --> 00:43:36,150 Wie was deze derde man in de kamer? 448 00:43:36,600 --> 00:43:37,396 lk weet het niet. 449 00:43:37,600 --> 00:43:39,600 Je hebt geen naam gehoord? 450 00:43:39,600 --> 00:43:45,630 Nee, Voldemort gaf hem iets te doen. lets belangrijks... 451 00:43:46,000 --> 00:43:47,513 En wat was dat? 452 00:43:49,240 --> 00:43:51,196 Hij wilde...mij 453 00:43:54,120 --> 00:43:57,192 lk weet niet waarom, maar hij wilde die man gebruiken om aan mij te komen. 454 00:43:59,160 --> 00:44:01,151 lk bedoel maar, het is maar een droom, toch? 455 00:44:01,320 --> 00:44:03,038 Ja. 456 00:44:03,320 --> 00:44:05,151 Het is maar een droom. 457 00:44:05,520 --> 00:44:06,953 Kijk Harry, 458 00:44:07,280 --> 00:44:10,600 Hij is niet degene die voorkwam dat je naam uit de vuurbeker kwam. 459 00:44:10,600 --> 00:44:11,919 Het is geen toeval... 460 00:44:12,040 --> 00:44:14,554 Het is niet meer veilig. 461 00:44:15,000 --> 00:44:16,672 Wat bedoel je? -Het zit zo, 462 00:44:17,160 --> 00:44:22,400 De duivel is binnen in de hal... lgor Karkarov, hij was een doodseter 463 00:44:22,400 --> 00:44:26,040 en niemand, niemand stopt zomaar met doodseter zijn. 464 00:44:26,040 --> 00:44:30,636 En dan is er Barty Crouch, die zijn eigen zoon naar Azkaban heeft gestuurd. 465 00:44:36,360 --> 00:44:37,998 Denk je dat een van hen mijn naam in de vuurbeker heeft gedaan? 466 00:44:38,160 --> 00:44:40,037 lk weet niet wie je naam in die beker heeft gedaan, Harry... 467 00:44:40,480 --> 00:44:42,277 maar het is zeker geen vriend van je. 468 00:44:42,560 --> 00:44:44,516 ...mensen sterven in dit toernooi. 469 00:44:44,680 --> 00:44:45,749 lk ben hier niet klaar voor 470 00:44:46,080 --> 00:44:48,116 Je hebt geen keuze? 471 00:44:51,360 --> 00:44:54,079 Er komt iemand. -Houdt je vrienden in de buurt, Harry. 472 00:44:57,400 --> 00:44:58,469 Met wie was je aan het praten? 473 00:44:58,680 --> 00:45:00,750 Wat? Wie zegt dat ik met iemand aan het praten was? 474 00:45:01,000 --> 00:45:01,800 lk hoorde stemmen. 475 00:45:01,800 --> 00:45:02,755 Dat zul je je wel inbeelden. 476 00:45:04,360 --> 00:45:06,316 Het zou niet de eerste zijn. 477 00:45:07,040 --> 00:45:09,508 Je oefent waarschijnlijk al voor je volgende interview, denk ik 478 00:45:35,520 --> 00:45:37,112 Verbazend. 479 00:45:39,120 --> 00:45:39,757 Verbazend. 480 00:45:41,120 --> 00:45:42,439 Neville, Je doet het alweer. 481 00:45:42,760 --> 00:45:44,478 Oh, ja, sorry. 482 00:45:46,480 --> 00:45:50,520 Magische waterplanten van de Higland Lochs? - Ja, Moody gaf het me. 483 00:45:50,520 --> 00:45:52,112 Die dag dat we samen thee dronken. 484 00:46:07,760 --> 00:46:12,550 Ronald wil dat ik je vertel.. dat Shamos hem vertelde dat.... 485 00:46:13,560 --> 00:46:16,711 Dean van Provatti gehoord heeft dat Hagrid je zoekt. 486 00:46:17,360 --> 00:46:20,033 ls dat zo.......Wat? 487 00:46:30,440 --> 00:46:34,353 Barty vertelde Ginny dat... 488 00:46:34,760 --> 00:46:37,115 Vraag me aub niet om het nog eens te zeggen. 489 00:46:37,480 --> 00:46:39,152 Hagrid is je aan het zoeken. 490 00:46:40,680 --> 00:46:43,069 Nou, vertel tegen Ron... -lk ben geen uil! 491 00:46:54,200 --> 00:46:55,792 Hebje je vaders cape meegenomen zoals ik je gevraagd had? 492 00:46:56,520 --> 00:46:58,112 Ja, ik heb de cape bij me. 493 00:46:58,360 --> 00:46:59,270 Hagrid, waar gaan we heen? 494 00:46:59,520 --> 00:47:00,748 Dat zul je snel genoeg zien. 495 00:47:01,200 --> 00:47:03,156 Let op. Dit is belangrijk. 496 00:47:05,200 --> 00:47:06,679 Wat is er met die bloem? 497 00:47:07,200 --> 00:47:09,350 Hagrid, hebje je haren gekamt? 498 00:47:09,440 --> 00:47:11,280 Nu je het vraagt, inderdaad. 499 00:47:11,280 --> 00:47:14,113 Dat zou je ook af en toe eens moeten proberen. 500 00:47:23,560 --> 00:47:24,834 Hagrid? 501 00:47:28,360 --> 00:47:29,918 De cape, doe de cape aan. 502 00:47:37,520 --> 00:47:38,157 Bon Soir Elaine... 503 00:47:40,360 --> 00:47:42,720 Oh Hagrid, ik dacht al dat je niet kwam 504 00:47:42,720 --> 00:47:46,838 lk dacht al dat je me vergeten was. 505 00:47:47,480 --> 00:47:49,516 lk zou jou nooit vergeten... 506 00:47:49,760 --> 00:47:52,194 Wat is het wat je me wilde laten zien? 507 00:47:52,920 --> 00:47:54,876 Toen we eerder met mekaar spraken, 508 00:47:55,200 --> 00:47:56,872 Toen klonk je zo, 509 00:47:56,960 --> 00:47:58,439 Opgedraaid. 510 00:47:58,720 --> 00:47:59,789 Ze zullen blij zijn dat je bent gekomen. 511 00:47:59,920 --> 00:48:01,353 Geloof me. 512 00:48:05,400 --> 00:48:07,311 Ah, dat is prachtig. 513 00:48:12,720 --> 00:48:13,436 Kunnen we dichterbij komen? 514 00:48:21,960 --> 00:48:22,790 Draken. 515 00:48:23,360 --> 00:48:26,557 Dat is de eerste opdracht. Je maakt een grapje. 516 00:48:26,640 --> 00:48:31,760 Kom op, Harry. Deze beesten worden alleen verkeerd begrepen. 517 00:48:35,240 --> 00:48:38,915 lk moet toegeven, dat is een aardig akelig stukje werk. 518 00:48:41,280 --> 00:48:42,918 Ron viel al bijna flauw toen hij ze alleen maar zag, weet je? 519 00:48:44,880 --> 00:48:46,393 Was Ron hier? 520 00:48:46,640 --> 00:48:47,436 Tuurlijk. 521 00:48:47,480 --> 00:48:48,833 Zijn broer Charlie heeft ze allemaal uit Roemenie meegebracht. 522 00:48:51,040 --> 00:48:52,314 Heeft hij je dat niet verteld? 523 00:48:54,280 --> 00:48:55,713 Nee, dat heeft ie niet. 524 00:48:56,680 --> 00:48:57,351 Hij heeft me niks verteld. 525 00:49:08,960 --> 00:49:10,473 Bwah, jij deugd niet, Potter 526 00:49:13,520 --> 00:49:14,475 Potter deugd niet. 527 00:49:15,280 --> 00:49:16,554 Cedric is cool. 528 00:49:17,240 --> 00:49:17,558 Dank je. 529 00:49:19,520 --> 00:49:20,270 Hoe vind je mijn button? 530 00:49:21,840 --> 00:49:22,590 Excuseer me. 531 00:49:31,600 --> 00:49:34,797 Kunnen we even praten? -Akkoord. 532 00:49:35,600 --> 00:49:37,352 Je deugd niet, Potter. 533 00:49:41,480 --> 00:49:42,674 Draken. 534 00:49:42,800 --> 00:49:44,400 Dat is de eerste opdracht. 535 00:49:44,400 --> 00:49:45,355 Ze hebben er voor ieder van ons een. 536 00:49:45,840 --> 00:49:47,478 Kom op...Ced 537 00:49:48,000 --> 00:49:49,399 Meen je dat? 538 00:49:51,040 --> 00:49:53,315 En Fleur en Krum, weten zij... 539 00:49:53,720 --> 00:49:54,550 Ja. 540 00:49:54,760 --> 00:49:57,513 Komop Ced, laat em ...hij is het niet waard. 541 00:49:58,080 --> 00:49:58,751 Hey luister, over de buttons... 542 00:50:00,400 --> 00:50:01,879 ...ik heb ze gevraagd ze niet te dragen. -Maakt niet uit. 543 00:50:11,560 --> 00:50:12,993 Jij bent echt een vuile klojo, weet je dat? 544 00:50:13,600 --> 00:50:13,952 Denk je dat? 545 00:50:14,480 --> 00:50:15,276 lk weet het zeker. 546 00:50:15,920 --> 00:50:16,750 Anders nog iets? 547 00:50:17,000 --> 00:50:17,716 Ja. 548 00:50:18,000 --> 00:50:18,876 Blijf bij me uit de buurt. 549 00:50:19,120 --> 00:50:20,030 Prima. 550 00:50:25,040 --> 00:50:25,950 Waarom zo gespannen, Potter? 551 00:50:27,320 --> 00:50:29,595 Mijn vader en ik hebben gewed, snapje. 552 00:50:30,120 --> 00:50:32,793 lk heb gewed dat je het geen 10 minuten uithoudt... 553 00:50:35,520 --> 00:50:37,078 Hij dacht van niet. 554 00:50:37,680 --> 00:50:39,671 Hij dacht dat je het maar 5 minuten uithoudt. -Het interesseert me geen biet, 555 00:50:39,840 --> 00:50:41,796 wat je vader denkt, Malfoy. 556 00:50:42,720 --> 00:50:44,676 Hij is gemeen en wreed. 557 00:50:44,840 --> 00:50:46,432 En jij bent zielig. 558 00:50:48,520 --> 00:50:48,838 Zielig? 559 00:50:49,080 --> 00:50:50,559 Oh nee, dat laat je, knaapje!! 560 00:50:53,400 --> 00:50:55,072 Dat zal je leren om te proberen iemand te vervloeken als hij je zijn rug toekeert. 561 00:50:56,840 --> 00:50:59,920 Jij kleine.....smerige.......vieze... 562 00:50:59,920 --> 00:51:00,796 Professor Moody!! 563 00:51:01,800 --> 00:51:03,028 Wat bent u aan het doen? 564 00:51:03,680 --> 00:51:04,556 Lesgeven... 565 00:51:05,920 --> 00:51:07,399 ls dit een leerling? 566 00:51:07,920 --> 00:51:09,353 Technisch gezien is het een fretje. 567 00:51:15,960 --> 00:51:16,472 Sta stil...Sta stil.. 568 00:51:28,400 --> 00:51:29,150 Hier zal mijn vader van horen! 569 00:51:30,880 --> 00:51:31,710 Professor Moody... 570 00:51:32,920 --> 00:51:33,397 Professor! 571 00:51:35,040 --> 00:51:38,640 Overje vader kan ik je verhalen vertellen waarje tenen van gaan krullen. 572 00:51:38,640 --> 00:51:38,680 -Alistar!! -dit is nog niet afgelopen!! Overje vader kan ik je verhalen vertellen waarje tenen van gaan krullen. 573 00:51:38,680 --> 00:51:40,033 -Alistar!! -dit is nog niet afgelopen!! 574 00:51:40,640 --> 00:51:40,878 Alistar. 575 00:51:41,520 --> 00:51:44,796 We gebruiken transfiguratie nooit als straf. 576 00:51:45,000 --> 00:51:47,673 Dat heeft Dumbledore je uiteraard verteld. 577 00:51:47,880 --> 00:51:49,029 Het kan dat hij het erover gehad heeft. 578 00:51:49,120 --> 00:51:52,078 Het zou goed voorje zijn als je het onthield. 579 00:51:53,080 --> 00:51:54,115 Wegwezen. 580 00:51:58,600 --> 00:52:00,670 Jij, kom met me mee. 581 00:52:35,600 --> 00:52:37,716 Dat is een vooruit glas. 582 00:52:38,640 --> 00:52:40,915 Het helpt me om mijn vijanden in de gaten te houden. 583 00:52:41,080 --> 00:52:44,959 ...als ik het wit van hun ogen zie is het alsof ze direct achter me staan. 584 00:52:50,080 --> 00:52:52,120 lk zal me nieteens de moeite nemen je te vertellen wat daarin zit. 585 00:52:52,120 --> 00:52:52,200 Je zou het toch niet geloven. lk zal me nieteens de moeite nemen je te vertellen wat daarin zit. 586 00:52:52,200 --> 00:52:53,076 Je zou het toch niet geloven. 587 00:52:54,560 --> 00:52:55,117 Nu, 588 00:52:58,240 --> 00:53:00,196 Wat gaje aan die draak doen? 589 00:53:01,280 --> 00:53:03,191 Oh, ik euh.., 590 00:53:05,000 --> 00:53:06,797 Naja, ik dacht gewoon... 591 00:53:08,640 --> 00:53:09,629 Zit. 592 00:53:13,840 --> 00:53:17,037 Luister, Potter... Je maatje Diggory... 593 00:53:17,680 --> 00:53:19,796 Opjouw leeftijd, kon hij een fluitje in een horloge veranderen... 594 00:53:20,240 --> 00:53:21,958 En het hem de tijd laten voorzingen. 595 00:53:23,480 --> 00:53:24,799 Miss Delacroix, 596 00:53:24,960 --> 00:53:27,030 Ze is net zo min een elven prinses als ik. 597 00:53:28,320 --> 00:53:31,118 En wat Krum betreft... Zijn kop zit dan wel vol met zaagsel.. 598 00:53:31,240 --> 00:53:33,196 maar Karkarov's niet!! 599 00:53:34,080 --> 00:53:35,149 Ze hebben een strategie. 600 00:53:36,000 --> 00:53:39,515 En je kunt erop wedden dat die op Krum's sterke punten ingespeeld is. 601 00:53:44,240 --> 00:53:47,118 Kom op, Potter. Wat zijn jouw sterke punten? 602 00:53:49,640 --> 00:53:51,073 lk weet het niet. 603 00:53:51,320 --> 00:53:53,117 lk kan vliegen. lk bedoel, ik kan aardig vliegen... 604 00:53:54,160 --> 00:53:55,639 lets meer dan aardig.. zoals ik gehoord heb. 605 00:53:56,280 --> 00:53:58,111 Maar ik mag geen bezem hebben. 606 00:53:58,320 --> 00:54:01,869 Je mag een staf hebben. 607 00:54:08,840 --> 00:54:15,154 Plaats je weddenschappen.... Hier wedden...alle weddenschappen!! 608 00:54:37,160 --> 00:54:43,952 Pssst......Pssstt! Harry.... ben jij dat? 609 00:54:44,240 --> 00:54:44,877 Ja.. 610 00:54:47,040 --> 00:54:49,554 Hoe voel je je? Okee? 611 00:54:52,920 --> 00:54:55,559 De sleutel is om te concentreren... en daarna moet je alleen... 612 00:54:55,960 --> 00:54:57,279 Met een draak vechten. 613 00:55:02,720 --> 00:55:04,597 Jonge liefde... 614 00:55:06,040 --> 00:55:10,192 Hoe......prachtig... 615 00:55:13,720 --> 00:55:19,113 Als het vandaag verkeerd afloopt, zouden jullie nog op de voorpagina kunnen komen. 616 00:55:20,000 --> 00:55:22,230 Je hebt hier niks te zoeken 617 00:55:22,800 --> 00:55:25,678 Deze tent is voor kampioenen ....en vrienden 618 00:55:29,120 --> 00:55:32,829 Maakt niet uit. We hebben wat we wilden. 619 00:55:36,280 --> 00:55:38,960 Goededag, kampioenen Kom korterbij, alstjeblieft 620 00:55:38,960 --> 00:55:41,190 Jullie hebben gewacht, en je afgevraagd... 621 00:55:41,840 --> 00:55:43,239 en eindelijk is het moment aangebroken. 622 00:55:43,840 --> 00:55:46,274 Het moment dat alleen jullie 4 op prijs kunnen stellen. 623 00:55:46,880 --> 00:55:48,359 Wat doet u hier, Miss Granger? 624 00:55:48,840 --> 00:55:51,673 lk...lk...sorry, ik ga maar gewoon 625 00:55:51,840 --> 00:55:53,319 Barty, de zak 626 00:55:53,760 --> 00:55:55,830 Kampioenen, vorm een cirkel rond me 627 00:55:56,040 --> 00:55:58,838 Miss Delacroix, hier -Victor 628 00:55:59,760 --> 00:56:01,830 En Potter... jij bent hier 629 00:56:03,280 --> 00:56:06,397 Miss Delacroix, wilt u alstublieft 630 00:56:10,760 --> 00:56:11,351 De woeste groene... 631 00:56:16,000 --> 00:56:17,877 Mr.Krum.. 632 00:56:21,320 --> 00:56:22,435 De Chinese Vuurgeborene.. 633 00:56:29,760 --> 00:56:31,034 De Zweedse kortsnuit... 634 00:56:32,080 --> 00:56:34,355 En dan blijft over.... -...de hoornstaart 635 00:56:34,480 --> 00:56:36,152 Wat zei je? -Niets 636 00:56:40,480 --> 00:56:41,708 de Hongaarse Hoornstaart.. 637 00:56:43,920 --> 00:56:47,037 Deze vertegenwoordigen 4 echte draken.. 638 00:56:48,120 --> 00:56:50,714 leder van hen heeft een gouden ei gekregen om te beschermen 639 00:56:50,800 --> 00:56:52,438 Jullie taak is simpel 640 00:56:53,800 --> 00:56:58,112 Zorg dat je het ei krijgt, dat moeten jullie doen want elk ei bevat... 641 00:56:58,200 --> 00:57:01,272 een aanwijzing, en zonder die kunnen jullie niet verder naar de volgende ronde 642 00:57:01,800 --> 00:57:03,119 Zijn er vragen? 643 00:57:05,000 --> 00:57:09,152 Mooi, veel succes, kampioenen. Mr. Diggory, bij het afgaan van het kanon... 644 00:57:33,360 --> 00:57:36,830 3 van de kampioenen hebben nu oog in oog gestaan met de draak.. 645 00:57:38,320 --> 00:57:40,072 En gaan door naar hun volgende opdracht 646 00:57:40,360 --> 00:57:44,035 En nu de 4de en laatste deelnemer.. 647 00:58:57,280 --> 00:58:59,555 Je staf, Harry!!! Gebruik je staf! 648 00:59:01,120 --> 00:59:02,394 Achio vuurstraal!!!! 649 01:03:05,120 --> 01:03:07,714 Toe maar, Harry Wat is de aanwijzing? 650 01:03:08,800 --> 01:03:10,711 Wie wil dat ik het openmaak? 651 01:03:12,320 --> 01:03:14,675 Wil je dat ik het openmaak? -Ja! 652 01:03:26,120 --> 01:03:28,395 Verrek! Wat was dat? 653 01:03:32,520 --> 01:03:35,398 Oke iedereen wegwezen nu... 654 01:03:35,560 --> 01:03:38,632 Dit is al onaangenaam genoeg zonder dat jullie je nieuwsgierige neuzen erbij hebben. 655 01:03:42,680 --> 01:03:46,355 Je moest ook wel heftig gek zijn om je naam in de vuurbeker te hebben gegooid 656 01:03:47,320 --> 01:03:49,754 Ben je er eindelijk achter... dat heeft ook lang genoeg geduurd. 657 01:03:51,120 --> 01:03:52,519 lk was niet de enigste die dacht dat je het gedaan had. 658 01:03:53,360 --> 01:03:55,476 ledereen zei het achterje rug 659 01:03:58,280 --> 01:04:00,316 Prachtig... Nu voel ik me een stuk beter. 660 01:04:01,720 --> 01:04:03,870 lk hebje tenminste voor de draak gewaarschuwd. 661 01:04:03,920 --> 01:04:05,399 Hagrid heeft me van de draken verteld. 662 01:04:05,600 --> 01:04:08,273 Nee nee, dat heb ik gedaan. Weet je het niet meer? 663 01:04:08,800 --> 01:04:10,720 lk heb Hermoine gevraagd je te vertellen dat.. 664 01:04:10,720 --> 01:04:10,760 Seamus mij verteld had dat Hagrid op zoek naarje was lk heb Hermoine gevraagd je te vertellen dat.. 665 01:04:10,760 --> 01:04:13,149 Seamus mij verteld had dat Hagrid op zoek naarje was 666 01:04:14,360 --> 01:04:17,796 Seamus heeft me eigenlijk helemaal niks verteld, dus was ik het de hele tijd 667 01:04:19,840 --> 01:04:22,718 lk dacht dat het wel in orde was zo 668 01:04:22,800 --> 01:04:24,313 nadat je erachter was gekomen. 669 01:04:24,960 --> 01:04:27,349 Wie kan dat nu uitzoeken? 670 01:04:28,280 --> 01:04:30,236 Het was volledig willekeurig 671 01:04:30,800 --> 01:04:32,677 Ja, of niet soms? 672 01:04:33,600 --> 01:04:35,192 Het was inderdaad een beetje vergezocht. 673 01:04:37,960 --> 01:04:38,710 Jongens???!!?? 674 01:05:03,960 --> 01:05:04,836 Hoi Harry!! 675 01:05:18,640 --> 01:05:19,277 Kijk hier! 676 01:05:21,400 --> 01:05:22,833 Ze heeft het alweer geflikt! 677 01:05:25,040 --> 01:05:26,996 Miss Granger, een simpel maar ambitieus meisje.. 678 01:05:27,320 --> 01:05:29,197 Schijnt een smaak voor beroemde tovenaars te hebben ontwikkeld.. 679 01:05:29,400 --> 01:05:35,396 Haar laatste verovering is niemand minder dan Viktor Krum 680 01:05:36,440 --> 01:05:39,955 Geen nader bericht over hoe Harry Potter deze nieuwste emotionele klap opvangt 681 01:05:40,800 --> 01:05:44,349 Pakje voorje, Mr.Weasely -Dank je wel, Nigel 682 01:05:49,720 --> 01:05:52,234 Nu niet Nigel, later 683 01:05:55,000 --> 01:05:55,637 Ga nou 684 01:06:02,000 --> 01:06:04,389 lk heb hem verteld dat ik hem Harry's handtekening zou bezorgen. 685 01:06:07,280 --> 01:06:08,599 Oh kijk, mijn moeder heeft me iets gestuurd. 686 01:06:16,880 --> 01:06:18,760 Ze heeft me een jurk gestuurd! 687 01:06:18,760 --> 01:06:19,280 Hij past wel bij je ogen. ls er ook een befje bij? Ze heeft me een jurk gestuurd! 688 01:06:19,280 --> 01:06:21,475 Hij past wel bij je ogen. ls er ook een befje bij? 689 01:06:23,520 --> 01:06:24,589 Laat dat, Harry! 690 01:06:25,080 --> 01:06:29,232 Ginny, dit moet voorjou zijn.. -Dat doe ik niet aan, Dat is afschuwelijk! 691 01:06:31,080 --> 01:06:32,593 Waar lach jij nou om? 692 01:06:33,080 --> 01:06:36,629 Hij is niet voorjou Ginny Hij is voorjou 693 01:06:37,440 --> 01:06:38,668 Jurk gewaad? 694 01:06:38,800 --> 01:06:41,678 Jurk gewaad? Waarvoor? 695 01:06:42,520 --> 01:06:50,438 Het U ball is altijd al een traditie geweest van het Triwizard Tournooi.. 696 01:06:50,680 --> 01:06:52,989 Sinds zijn oprichting. 697 01:06:53,360 --> 01:06:57,035 Op kerstavond, wij en onze gasten.. 698 01:06:57,440 --> 01:07:03,959 Verzamelen in de grote hal voor een nacht van welgemanierde vrolijkheid 699 01:07:04,560 --> 01:07:09,839 Als vertegenwoordigers van de gastgevende school verwacht ik van een ieder van jullie... 700 01:07:10,040 --> 01:07:14,477 dat jullie je beste voetje voor zetten en dat bedoel ik leterlijk, want 701 01:07:15,040 --> 01:07:22,879 Het U bal is op de eerste plaats een dansfeest. 702 01:07:26,360 --> 01:07:27,873 Stilte! 703 01:07:28,360 --> 01:07:31,636 Het huis van Godrick Griffindor heeft al meer dan 10 eeuwen het respect 704 01:07:31,920 --> 01:07:34,036 van de magische wereld afgedwongen 705 01:07:35,160 --> 01:07:36,832 lk wil niet dat jullie onze naam in een avond door het slijk halen 706 01:07:37,600 --> 01:07:42,435 doordat jullie je gedragen als een stelletje kakelende, klokkende kippen. 707 01:07:43,880 --> 01:07:46,000 Probeer dat eens 5 keer sneller te zeggen. 708 01:07:46,000 --> 01:07:50,869 Dansen laat het lichaam opleven.. 709 01:07:51,920 --> 01:07:57,840 ln elk meisje schuilt een verborgen zwaan, die staat te popelen om eruit te breken. 710 01:07:57,840 --> 01:08:00,800 Er gaat zometeen iets uit Eloise Richards breken, maar ik denk niet dat het een zwaan is. 711 01:08:00,800 --> 01:08:04,873 ln elke jongen schuilt een trotse leeuw klaar om zich te presenteren. 712 01:08:05,160 --> 01:08:07,680 Mr.Weasely -Ja? 713 01:08:07,680 --> 01:08:07,800 Kom je met me mee, aub? Mr.Weasely -Ja? 714 01:08:07,800 --> 01:08:09,870 Kom je met me mee, aub? 715 01:08:14,480 --> 01:08:19,110 Zo, leg je rechterhand op mijn heup -Waar? 716 01:08:19,600 --> 01:08:20,999 Mijn heup 717 01:08:28,760 --> 01:08:34,835 1 ,2,3...1 ,2,3.... 718 01:08:38,200 --> 01:08:40,395 Laat me dit alsjeblieft nooit vergeten, beloofje dat? 719 01:08:40,440 --> 01:08:41,509 Nooit.... 720 01:08:41,600 --> 01:08:42,919 ledereen, kom bij elkaar. 721 01:08:43,480 --> 01:08:45,550 Jongens, kom! opstaan! 722 01:09:09,000 --> 01:09:10,718 Waarom bewegen ze zich altijd in groepjes. 723 01:09:10,800 --> 01:09:12,756 Hoe moet ik er een alleen krijgen om een afspraakje te maken? 724 01:09:21,240 --> 01:09:22,878 Kom op, Harry, je hebt een draak verslagen. 725 01:09:23,040 --> 01:09:24,519 Als jij geen afspraakje kunt krijgen, wie dan wel? 726 01:09:24,640 --> 01:09:26,676 lk denk dat ik de draak beter aankan nu. 727 01:09:33,760 --> 01:09:38,120 lk lijk op mijn moeder. lk heb haar niet lang gekend, ze heeft me verlaten. 728 01:09:38,120 --> 01:09:41,635 lk was toen pas 3... Ze had het niet zo met kinderen. 729 01:09:41,840 --> 01:09:42,875 Het heeft wel mijn vader zijn hart gebroken. 730 01:09:42,960 --> 01:09:46,794 Hij was een klein kereltje, mijn pa. lk kon hem al optillen toen ik 6 was 731 01:09:47,280 --> 01:09:48,633 met een hand en kon em zo op de kast zetten 732 01:09:50,480 --> 01:09:51,674 Daar lach je wel lekker hard om... 733 01:10:01,280 --> 01:10:04,880 En toen stierf hij, net toen ik met school was begonnnen. 734 01:10:04,880 --> 01:10:08,156 dus heb ik maar mijn eigen wegen moeten bewandelen, als het ware. 735 01:10:09,680 --> 01:10:11,830 Genoeg over mij Hoe zit het met jou? 736 01:10:29,040 --> 01:10:30,280 Dit is maf.. 737 01:10:30,280 --> 01:10:32,953 Op deze manier zijn wij twee dadelijk de enigsten zonder afspraak. 738 01:10:36,560 --> 01:10:38,232 Wij......en Neville natuurlijk. 739 01:10:39,600 --> 01:10:41,079 Neville kan zichzelf uitvragen. 740 01:10:43,080 --> 01:10:44,957 het interesseert jullie misschien, dat hij al iemand heeft. 741 01:10:48,160 --> 01:10:49,832 Nu ben ik pas echt depressief. 742 01:11:01,600 --> 01:11:02,919 Met wie gajij dan? 743 01:11:21,160 --> 01:11:23,515 Hermoine, .... Jij bent een meisje... 744 01:11:24,800 --> 01:11:25,869 Oh, is je dat al opgevallen? 745 01:11:26,000 --> 01:11:26,876 Ben je al gevraagd? 746 01:11:43,280 --> 01:11:45,589 Kom op, voor een jongen is het niet zo erg als ie alleen komt, maar voor een meisje.... 747 01:11:46,120 --> 01:11:46,950 dat is gewoon zielig.... 748 01:11:47,120 --> 01:11:49,953 lk ga niet alleen, ofje het gelooft of niet iemand heeft me al gevraagd! 749 01:11:57,400 --> 01:11:59,311 ...en ik hebja gezegd! 750 01:12:39,440 --> 01:12:40,919 Hoi -Hoi 751 01:12:44,440 --> 01:12:47,273 En, loop 7 trappen op en je zult de top bereiken 752 01:12:47,920 --> 01:12:48,909 Dank je 753 01:12:53,680 --> 01:12:56,194 Cho -Ja? 754 01:12:59,160 --> 01:13:04,234 lk vroeg me af ofje met me naar het bal wilde gaan? 755 01:13:05,240 --> 01:13:07,959 Sorry, ik hebje niet verstaan! 756 01:13:09,960 --> 01:13:14,431 lk vroeg me af ofje met me naar het bal wilde gaan? 757 01:13:16,680 --> 01:13:24,394 Oh....het spijt me, Harry maar iemand heeft me al gevraagd. 758 01:13:28,240 --> 01:13:30,959 Naja, ik heb gezegd...dat ik met hem zou gaan 759 01:13:33,480 --> 01:13:39,271 OK...ja, perfect.... Geen probleem 760 01:13:42,880 --> 01:13:44,711 Harry! 761 01:13:45,840 --> 01:13:47,910 Het....spijt me echt 762 01:14:00,840 --> 01:14:02,512 Het is al goed, het maakt niet uit 763 01:14:02,920 --> 01:14:04,672 Wat is er met jou gebeurt? 764 01:14:05,120 --> 01:14:07,111 Hij heeft haar gevraagd met hem naar het bal te gaan. 765 01:14:07,280 --> 01:14:09,953 Wat? -Wat zei ze? 766 01:14:10,160 --> 01:14:11,832 Nee, natuurlijk 767 01:14:13,000 --> 01:14:16,276 Heeft ze ja gezegd? -Doe niet zo belachelijk! 768 01:14:16,880 --> 01:14:18,950 Ze liep langs.... 769 01:14:19,200 --> 01:14:23,273 Je weet dat ik ervan houdt hoe ze loopt Kon er niks aan doen 770 01:14:25,520 --> 01:14:29,798 Eigenlijk, schreeuwde ze Het was best beangstigend 771 01:14:30,360 --> 01:14:31,395 Wat hebje gedaan? 772 01:14:31,840 --> 01:14:34,274 Wat kon ik doen? lk ben gaan rennen 773 01:14:37,760 --> 01:14:39,079 Hoi,Harry 774 01:14:46,600 --> 01:14:47,555 Hey! 775 01:15:20,000 --> 01:15:24,278 Wat is dat? -Mijn gala kleding 776 01:15:24,520 --> 01:15:28,991 Die is niet in orde Geen zoom, geen kraag 777 01:15:30,440 --> 01:15:32,112 Naja, ik denk dat dat van jou traditioneler is 778 01:15:32,320 --> 01:15:34,480 Traditioneel? Die is antiek! 779 01:15:34,480 --> 01:15:36,948 lk zie uit als mijn oudtante Tessie!! 780 01:15:40,240 --> 01:15:42,231 lk ruik zelfs als mijn oudtante Tessie!! 781 01:15:48,000 --> 01:15:49,228 Vermoord me, Harry 782 01:15:51,120 --> 01:15:52,348 Blijf eraf.. 783 01:15:53,600 --> 01:15:54,476 Arme meid.. 784 01:15:54,920 --> 01:15:56,911 lk wed dat ze alleen in haar kamer zit, haar ogen uit haar hoofd te huilen. 785 01:15:57,560 --> 01:15:59,232 Wie? -Hermoine, natuurlijk 786 01:16:00,360 --> 01:16:02,828 Waarom denk je dat ze ons niet wilde vertellen met wie ze zou komen? 787 01:16:03,400 --> 01:16:05,436 Omdat we haar ermee zouden pesten. 788 01:16:06,080 --> 01:16:07,115 Niemand heeft haar gevraagd.. 789 01:16:08,440 --> 01:16:10,510 lk zou haar zelf zelfs gevraagd hebben als ze niet zo verrekte trots zou zijn. 790 01:16:11,160 --> 01:16:12,434 Hallojongens 791 01:16:12,560 --> 01:16:16,269 Jullie zien er geweldig uit 792 01:16:16,560 --> 01:16:18,198 Oh, daar ben je, Potter 793 01:16:18,360 --> 01:16:22,239 Zijn jij en miss Patel klaar? - Klaar? Waarvoor? 794 01:16:22,400 --> 01:16:23,071 De dans! 795 01:16:23,200 --> 01:16:26,476 Het is traditie dat de 3 kampioenen, nouja in dit geval vier, als eerste aan de beurt zijn met dansen. 796 01:16:27,680 --> 01:16:29,238 Heeft niemand je dat verteld? 797 01:16:29,920 --> 01:16:31,956 Nee! -Nou ja nu weet je het 798 01:16:33,240 --> 01:16:35,595 Oh...en wat jou betreft, mr. Weasley.... 799 01:16:35,960 --> 01:16:38,269 Jij mag je samen met miss Patel naar de groet hal begeven. 800 01:16:38,960 --> 01:16:39,597 Oh...daar ben je!! 801 01:16:41,400 --> 01:16:42,071 Kom maar deze kant op.... 802 01:16:51,960 --> 01:16:53,678 Neenee, jullie moeten je allemaal daarachter opstellen 803 01:17:00,720 --> 01:17:04,872 Ze ziet er geweldig uit! -Ja, dat is zo 804 01:17:54,080 --> 01:18:00,030 ls dat Hermoine Granger en Viktor Krum? -Nee, dat kan niet... 805 01:18:18,800 --> 01:18:20,074 Je hand 806 01:19:57,320 --> 01:19:59,117 Wat een sukkel is het, he? 807 01:20:01,520 --> 01:20:04,478 Hij is als een boek uit de bibliotheek over datum 808 01:20:36,600 --> 01:20:38,477 Heet hier, of niet? 809 01:20:39,120 --> 01:20:42,396 Viktor en ik gaan daarheen Zin om mee te gaan? 810 01:20:43,400 --> 01:20:46,312 We hebben geen zin om met jou en Viktor mee te gaan 811 01:20:47,680 --> 01:20:50,353 Waar hebjij last van? 812 01:20:50,560 --> 01:20:53,836 Hij is een Drumstrong Hij is onze vijand 813 01:20:54,160 --> 01:20:55,832 Onze vijand? 814 01:20:56,240 --> 01:20:58,310 Wie wou er zijn handtekening? 815 01:20:58,520 --> 01:21:00,715 Trouwens, het hele punt van het tournooi.. 816 01:21:01,200 --> 01:21:04,670 is internationale magische samenwerking 817 01:21:05,200 --> 01:21:06,792 Om vrienden te maken 818 01:21:07,400 --> 01:21:10,551 lk denk dat hij meer heeft gedaan dan vrienden maken als je mij vraagt 819 01:21:20,360 --> 01:21:22,880 Gaje me nog vragen om te dansen of niet? 820 01:21:22,880 --> 01:21:24,359 Nee 821 01:21:33,600 --> 01:21:36,353 Hij gebruikt je -Hoe durfje! 822 01:21:36,640 --> 01:21:38,312 Trouwens, ik kan voor mezelf zorgen 823 01:21:38,600 --> 01:21:41,319 Hij is niks voorjou Hij is veel te oud 824 01:21:41,440 --> 01:21:41,678 Wat? 825 01:21:41,880 --> 01:21:44,474 ls dat wat je denkt? -Dat denk ik ja 826 01:21:48,000 --> 01:21:51,834 Volgende keer, vraag me voordat iemand anders het doet! 827 01:21:52,280 --> 01:21:54,350 lk ben niet je laatste optie! 828 01:21:56,560 --> 01:21:58,471 Je zit er helemaal naast 829 01:22:00,560 --> 01:22:01,629 Waar ben je geweest? 830 01:22:09,040 --> 01:22:11,395 Je hebt alles bedorven! 831 01:23:28,920 --> 01:23:30,876 Laat het me nog eens zien 832 01:23:31,720 --> 01:23:35,474 Oh ja, het moment is dichtbij nu 833 01:23:40,720 --> 01:23:43,075 Harry, eindelijk! 834 01:23:43,400 --> 01:23:48,679 Ga aan de kant zodat ik onze gast goed kan begroeten. 835 01:23:59,320 --> 01:24:01,311 Alles in orde,Harry? 836 01:24:02,080 --> 01:24:04,116 lk kom net binnen 837 01:24:16,800 --> 01:24:19,951 Harry, je had me dat al weken geleden moeten vertellen 838 01:24:20,440 --> 01:24:22,032 De opdracht is al over 2 dagen! 839 01:24:22,440 --> 01:24:24,112 Echt,ik heb geen idee 840 01:24:25,960 --> 01:24:27,712 Er werd verwacht dat ik erachter zou komen 841 01:24:27,960 --> 01:24:30,758 Viktor wilde niet over het toernooi praten 842 01:24:31,920 --> 01:24:33,751 Eigenlijk hebben we helemaal niet gepraat 843 01:24:43,800 --> 01:24:46,109 Hij wilde vooral dat ik ging studeren 844 01:24:46,760 --> 01:24:48,637 Het is een beetje irritant eigenlijk 845 01:24:53,840 --> 01:24:55,751 Wat heeft dat te betekenen? 846 01:24:56,000 --> 01:24:58,798 Het betekend dat hij dit gedaan heeft om je te testen 847 01:24:58,920 --> 01:25:02,549 Op een rare manier is dat bijna wreed 848 01:25:03,160 --> 01:25:09,633 En....ik ben bang voorje 849 01:25:13,160 --> 01:25:15,628 Gelukkig ben je er vorige keer mee weggekomen 850 01:25:15,880 --> 01:25:24,788 Harry -Cedric 851 01:25:27,440 --> 01:25:29,715 Hoe..hoe gaat het met je? 852 01:25:29,920 --> 01:25:31,797 Geweldig 853 01:25:34,600 --> 01:25:38,559 Kijk, ik realiseer me dat ik je nog niet bedankt heb voorje hulp met de draken 854 01:25:38,840 --> 01:25:41,035 Maakt niet uit. lk weet zeker dat jij voor mij hetzelfde zou hebben gedaan 855 01:25:41,200 --> 01:25:42,679 Precies 856 01:25:43,960 --> 01:25:47,509 Ken je de badkamer van de prefect op de vierde etage? 857 01:25:50,160 --> 01:25:53,152 Dat is geen slechte plek voor... een bunker 858 01:25:55,240 --> 01:26:01,031 Pak je ei en denk er in het hete water eens goed over na 859 01:26:35,200 --> 01:26:36,997 lk blijf voor 1 nacht 860 01:26:52,280 --> 01:26:55,750 lk zou proberen het in het water te doen als ik jou was 861 01:26:56,080 --> 01:26:57,040 Myrtle! 862 01:26:57,040 --> 01:27:03,275 Hoi Harry Lang niet gezien 863 01:27:15,160 --> 01:27:17,628 Je bent toch niet ontdeugend, he Harry? 864 01:27:21,080 --> 01:27:24,914 Myrtle, zei je dat ik moest proberen het in het water te doen? 865 01:27:30,760 --> 01:27:35,231 Dat is niet wat hij gedaan heeft Die andere jongen 866 01:27:36,320 --> 01:27:38,629 Die knappe 867 01:27:39,760 --> 01:27:42,035 Hij zei dat je zwak was 868 01:28:23,880 --> 01:28:28,954 Myrtle zitten er Merpeople in het zwarte meer? 869 01:28:31,280 --> 01:28:32,269 Heel goed 870 01:28:59,760 --> 01:29:01,239 Harry, vertel me nog eens 871 01:29:03,080 --> 01:29:05,958 Sommige geheimen waar onze stemmen klinken 872 01:29:06,280 --> 01:29:09,192 Het zwarte meer, dat is logisch 873 01:29:09,680 --> 01:29:12,148 Je moet een uur lang kijken 874 01:29:12,400 --> 01:29:16,871 Alweer logisch, maar potentieel problematisch 875 01:29:17,280 --> 01:29:18,793 Potentieel problematisch? 876 01:29:22,880 --> 01:29:25,758 Kijk, Harry, dat kunnen we niet doen. 877 01:29:25,920 --> 01:29:27,399 Wij drie kunnen erachter komen 878 01:29:27,760 --> 01:29:29,830 We moeten ophouden met dit geruzie 879 01:29:30,000 --> 01:29:32,275 Prof.Lavador wil jullie in haar kantoor zien 880 01:29:34,720 --> 01:29:37,280 Maar meneer, de tweede taak is al over een paar uur... 881 01:29:37,320 --> 01:29:38,230 Precies 882 01:29:39,440 --> 01:29:42,193 Het is beter als hij een goede nachtrust kreeg 883 01:29:43,080 --> 01:29:44,354 Nu! 884 01:29:54,760 --> 01:29:56,432 Longbottom! 885 01:29:56,840 --> 01:29:59,434 Waarom helpje Potter niet even zijn boeken terug te brengen. 886 01:30:07,120 --> 01:30:13,719 Weet je, als je geinteresseerd ben in kruiden hebje meer aan goodshop's kruidengids. 887 01:30:13,960 --> 01:30:15,837 Weet je dat er een tovenaar is in Nepal... 888 01:30:16,360 --> 01:30:17,952 Die zwaartekracht resistente bomen kweekt? 889 01:30:18,160 --> 01:30:24,156 Neville, niet boos worden, maar planten interesseren me eigenlijk niet. 890 01:30:24,720 --> 01:30:31,193 Als er nu bijv. een Tibetaanse raap zou zijn, waardoor ik een uur onder water 891 01:30:31,480 --> 01:30:33,869 zou kunnen ademen, dan prima... maar anders 892 01:30:34,320 --> 01:30:36,834 Van die raap dat weet ik niet maarje zou altijd gilly kruid kunnen gebruiken. 893 01:30:38,960 --> 01:30:41,235 Wie wil er wedden? Plaats jullie weddenschappen. 894 01:30:42,360 --> 01:30:43,475 Kom maarjongens niet verlegen zijn. 895 01:30:46,040 --> 01:30:46,711 Kunnen die 4 naar voren komen? 896 01:30:47,400 --> 01:30:48,879 Wees niet zo gemeen! 897 01:30:49,360 --> 01:30:51,430 Wie wil er wedden? 10 tegen 1! 898 01:30:53,880 --> 01:30:55,359 Weet je dat zeker? -Absoluut 899 01:30:55,760 --> 01:30:57,716 En heel uur? -Waarschijnlijk 900 01:30:57,920 --> 01:30:58,750 Waarschijnlijk? 901 01:30:59,520 --> 01:31:02,034 Nouja, er is wat discussie tussen verschillende kruidenexperts 902 01:31:02,760 --> 01:31:04,239 over de effecten van zoet en zoutwater. 903 01:31:04,520 --> 01:31:07,034 En dat vertel je me nu? Dat is een grapje zeker! 904 01:31:07,280 --> 01:31:09,236 lk wilde...alleen maar helpen 905 01:31:09,880 --> 01:31:12,030 lk wed dat je gelijk hebt over Ron en Hermoine 906 01:31:12,480 --> 01:31:14,480 Waar zijn ze eigenlijk? 907 01:31:14,480 --> 01:31:16,072 Je lijkt erg gespannen, Harry. 908 01:31:16,320 --> 01:31:17,833 ls dat zo? 909 01:31:24,800 --> 01:31:26,711 Welkom bij de tweede opdracht 910 01:31:27,000 --> 01:31:30,470 Verleden nacht is er iets gestolen van elk van de kampioenen 911 01:31:30,800 --> 01:31:32,074 Een soort schat 912 01:31:32,440 --> 01:31:37,719 Deze 4 schatten, 1 van elke kampioen, liggen nu op de bodem van het zwarte meer. 913 01:31:37,960 --> 01:31:41,839 Om te winnen moet elke kampioen zijn eigen schat vinden en 914 01:31:41,880 --> 01:31:44,560 naar de oppervlakte terugkeren. Dat is alles. 915 01:31:44,560 --> 01:31:44,880 Steek dat in je mond. naar de oppervlakte terugkeren. Dat is alles. 916 01:31:44,880 --> 01:31:45,835 Steek dat in je mond. 917 01:31:46,440 --> 01:31:48,396 Ze hebben hiervoor een uur de tijd 918 01:31:49,000 --> 01:31:52,117 En niet meer dan 1 uur. Hierna zijn ze op zichzelf aangewezen. 919 01:31:52,560 --> 01:31:54,312 Geen Magie zal hun kunnen redden. 920 01:31:54,440 --> 01:31:57,273 Jullie mogen beginnen als het kanon afgaat. 921 01:32:24,120 --> 01:32:26,554 Wat is er met hem aan de hand? lk weet het niet.. lk zie hem niet. 922 01:32:27,960 --> 01:32:30,428 Oh mijn God, ik heb Harry Potter vermoord! 923 01:32:33,240 --> 01:32:34,992 JAAHAA! 924 01:33:57,480 --> 01:34:01,359 De kampioene van vorig jaar, miss Delvour, is helaas uitgeschakeld 925 01:34:01,640 --> 01:34:05,110 en neemt niet meer deel aan deze opdracht. 926 01:35:23,200 --> 01:35:26,033 Maar zij is óók mijn vriendin. 927 01:35:26,520 --> 01:35:27,794 Slechts 1! 928 01:36:19,760 --> 01:36:21,239 Laten we naar beneden gaan! 929 01:37:36,400 --> 01:37:39,278 Kom..kom... Het is voorbij, geef me je hand! 930 01:37:51,920 --> 01:37:53,478 Ascentio!! 931 01:37:59,760 --> 01:38:00,556 Harry. 932 01:38:03,400 --> 01:38:04,833 Hij is in orde. 933 01:38:05,800 --> 01:38:08,678 Je bent in orde. -Ga nog een handoek halen. 934 01:38:08,880 --> 01:38:10,677 lk alle scheidsrechters hier hebben. NU!!! 935 01:38:11,680 --> 01:38:14,831 Je hebt haar gered terwijl je dat eigenlijk niet hoefde. 936 01:38:15,200 --> 01:38:18,476 Mijn kleine zusje. Dank je. 937 01:38:20,480 --> 01:38:25,759 En jij, hebjij geholpen? -Een beetje 938 01:38:28,400 --> 01:38:32,279 Gabriele, kom maar meisje. -Merci. 939 01:38:34,360 --> 01:38:37,432 Harry! Alles in orde? Je hebt het ijskoud! 940 01:38:38,440 --> 01:38:40,635 Persoonlijk vind ik, dat je het geweldig hebt gedaan. 941 01:38:41,360 --> 01:38:44,240 lk ben laatste geworden, Hermoine 942 01:38:44,240 --> 01:38:44,797 Voorlaatste. 943 01:38:45,560 --> 01:38:47,312 Vern, is nooit langs de nimpfen kunnen komen. 944 01:38:52,960 --> 01:38:54,359 Attentie! 945 01:38:54,640 --> 01:38:57,871 ATTENTlE!!!!!!!!!!!!!! 946 01:38:59,320 --> 01:39:02,392 De winnaar is Mr. Diggory! 947 01:39:04,680 --> 01:39:07,353 Hem word de Bubblehead Talisman toevertrouwd. 948 01:39:07,920 --> 01:39:09,831 Aangezien onze Mr.Potter als eerste gefinished zou zijn.. 949 01:39:10,960 --> 01:39:13,918 als hij niet de vastberadenheid had gehad 950 01:39:14,360 --> 01:39:16,280 om niet alleen Mr.Weasley maar ook nog de anderen te redden... 951 01:39:16,280 --> 01:39:20,910 hebben wij besloten hem te belonen met....de tweede plaats! 952 01:39:22,560 --> 01:39:23,834 De tweede plaats! 953 01:39:24,440 --> 01:39:26,431 Voor een uitmuntende moraal! 954 01:39:33,320 --> 01:39:36,312 Wat zeg je me daarvan: Uitmuntende Moraal! Geweldig! 955 01:39:36,400 --> 01:39:38,834 Zelfs als hij de mist in gaat, pakt het nog goed uit. 956 01:39:40,520 --> 01:39:42,715 Gefeliciteerd, Potter Dat is een hele prestatie 957 01:39:42,920 --> 01:39:44,672 Dankuwel -Goed gedaan, jongen 958 01:39:45,560 --> 01:39:46,993 Tot straks bij Hagrid's, Harry! 959 01:39:47,400 --> 01:39:48,799 Sorry dat we nog niet hebben kunnen praten. 960 01:39:49,440 --> 01:39:52,796 Terwijl ik je verhaal al zo vaak gehoord heb. 961 01:39:53,520 --> 01:39:56,751 Erg opmerkelijk eigenlijk, Tragisch natuurlijk. 962 01:39:57,560 --> 01:40:03,032 Om je familie te verliezen... Nooit meer compleet, toch? 963 01:40:06,520 --> 01:40:07,839 Maarja, het leven gaat gewoon door. 964 01:40:08,440 --> 01:40:09,793 En kijk ons hier nou staan. 965 01:40:13,040 --> 01:40:15,918 lk weet zeker dat je ouders vandaag heel erg trots op zouden zijn, Potter. 966 01:40:15,960 --> 01:40:16,949 Mr. Damius! 967 01:40:17,760 --> 01:40:21,594 Je probeert Potter toch niet te strikken voor een van de zomercursussen van de raad. 968 01:40:21,880 --> 01:40:24,678 De laatste jongen die binnen ging bij de afdeling Mysteries is er nooit meer uitgekomen. 969 01:40:37,040 --> 01:40:39,395 En dan zeggen ze dat lK gek ben. 970 01:40:49,400 --> 01:40:51,960 lk weet nog goed, dat ik jullie de eerste keer leerde kennen. 971 01:40:53,000 --> 01:40:55,639 Grootste zooitje ongeregeld dat ik ook heb gezien! 972 01:40:56,160 --> 01:40:58,390 Jullie deden een beetje aan mezelf denken. 973 01:40:59,400 --> 01:41:01,470 En hier zijn we allemaal, 4 jaar later... 974 01:41:02,080 --> 01:41:03,354 we zijn nog steeds een zooitje ongeregeld. 975 01:41:03,840 --> 01:41:07,958 Ja misschien wel. Maar we hebben elkaar... en Harry natuurlijk. 976 01:41:08,480 --> 01:41:13,600 Binnenkort de jongste Tri-Wizard kampioen allertijden. 977 01:41:33,040 --> 01:41:34,519 Mr.Crouch? 978 01:41:41,800 --> 01:41:44,480 Een man sterft hier, Fudge -En hij zal niet de laatste zijn. 979 01:41:44,480 --> 01:41:44,520 Je moet iets ondernemen. Dat doe ik niet! Een man sterft hier, Fudge -En hij zal niet de laatste zijn. 980 01:41:44,520 --> 01:41:46,033 Je moet iets ondernemen. Dat doe ik niet! 981 01:41:47,440 --> 01:41:50,591 ln deze tijden kijkt de tovernaars- gemeenschap naar zijn leiders voor kracht. 982 01:41:50,960 --> 01:41:52,632 Laat ze dat dan ook een keer zien. 983 01:41:52,720 --> 01:41:54,870 Het Tri-Wizard toernooi zal niet afgelast worden. 984 01:41:55,560 --> 01:41:56,760 lk wil niet dat ze me als een lafaard zien. 985 01:41:56,760 --> 01:41:59,832 Echte leiders doen altijd het juiste. Ongeacht wat anderen van hun denken. 986 01:42:00,640 --> 01:42:01,800 Wat zei je? Wat zei je tegen mij? 987 01:42:01,800 --> 01:42:05,759 Verontschuldigd u mij, heren, ik denk dat dit gesprek niet langer prive is. 988 01:42:11,440 --> 01:42:14,113 Hey Harry, ik ben blij je te zien 989 01:42:16,080 --> 01:42:17,559 lk kan later terugkomen, Professor 990 01:42:17,760 --> 01:42:19,113 Oh, niet nodig, Harry De minister en ik zijn klaar met praten 991 01:42:19,480 --> 01:42:23,029 lk ben zo terug, Minister, na U 992 01:42:24,720 --> 01:42:25,630 Kijkt U eens. 993 01:42:26,640 --> 01:42:29,960 Oh Harry, neem gerust een paar snacks tijdens mijn afwezigheid 994 01:42:29,960 --> 01:42:33,430 Maar ik moet je waarschuwen ze zijn een beetje pittig 995 01:44:04,880 --> 01:44:06,080 Professor? 996 01:44:06,080 --> 01:44:07,115 Professor! 997 01:44:20,120 --> 01:44:23,874 lgor Pokorov, je bent hiernaartoe gebracht vanuit Azkaban opje eigen verzoek. 998 01:44:24,560 --> 01:44:25,834 Om bewijzen voorje zaak voor te leggen aan deze raad. 999 01:44:26,280 --> 01:44:29,955 als je getuigenis standhoud, kan de raad overwegen om 1000 01:44:30,640 --> 01:44:32,119 je onmiddelijk vrij te laten. 1001 01:44:33,760 --> 01:44:37,833 Tot die tijd blijfje onder toezicht van de raad, als ter dood veroordeelde. 1002 01:44:38,320 --> 01:44:41,073 Begrijpje deze voorwaarden? -Ja hoor 1003 01:44:41,360 --> 01:44:42,554 Wat wil je aan ons voorleggen? 1004 01:44:43,040 --> 01:44:45,110 lk heb namen meneer.. 1005 01:44:46,960 --> 01:44:49,554 Er was een Grosier... Evan Grosier 1006 01:44:52,920 --> 01:44:54,353 Mr.Grosier is dood. -Dood? 1007 01:44:54,680 --> 01:44:56,159 Ja, ik heb een stukje van hem bij me, kijk maar. 1008 01:44:56,600 --> 01:44:57,112 Dat wist ik niet. 1009 01:44:57,960 --> 01:44:59,109 Als dat alles is wat u hebt voor te leggen.... 1010 01:44:59,600 --> 01:45:01,591 Nee...nee...nee... Dan hebje nog Rockwood 1011 01:45:02,080 --> 01:45:02,956 ..hij was een spion 1012 01:45:04,600 --> 01:45:06,272 Augustus Rockwood? Van de afdeling Mysteries? 1013 01:45:06,760 --> 01:45:07,636 Jaja die! 1014 01:45:07,960 --> 01:45:11,191 Hij speelde informatie door aan je weet wel wie, rechtstreeks vanuit de raad zelf. 1015 01:45:12,240 --> 01:45:15,232 Oke goed, de raad zal gaan overleggen. 1016 01:45:15,920 --> 01:45:17,990 ...in de tussentijd we zullen je terugsturen naar Azkaban 1017 01:45:18,360 --> 01:45:20,794 Nee, wacht! Alstublieft, ik heb nog meer! 1018 01:45:21,680 --> 01:45:23,280 Hoe zit dat met Snape? Severus Snape... 1019 01:45:23,280 --> 01:45:23,320 De raad is zich ervan bewust dat er bewijs is over deze zaak Hoe zit dat met Snape? Severus Snape... 1020 01:45:23,320 --> 01:45:25,920 De raad is zich ervan bewust dat er bewijs is over deze zaak 1021 01:45:25,920 --> 01:45:28,912 Severus Snape was inderdaad een doodseter en voor de val van.. 1022 01:45:29,640 --> 01:45:32,837 Lord Voldemort is hij spion voor ons geworden tegen groot persoonlijk risico 1023 01:45:33,160 --> 01:45:33,672 Dat is gelogen! 1024 01:45:34,120 --> 01:45:35,917 Vandaag de dag is hij net zo min een doodseter als dat ik dat ben 1025 01:45:36,120 --> 01:45:37,189 Severus Snape is nog steeds trouw aan de donkere meester!! 1026 01:45:37,400 --> 01:45:38,833 Stilte! 1027 01:45:39,800 --> 01:45:43,120 Tenzij de getuige een reeele naam van betekenis in bezit heeft.. 1028 01:45:43,120 --> 01:45:45,395 is deze zitting is nu gesloten. 1029 01:45:45,800 --> 01:45:50,271 Oh,nee nee nee nee nee, ik heb over nog een naam gehoord 1030 01:45:50,920 --> 01:45:51,830 Watblief? 1031 01:45:51,920 --> 01:45:53,399 De naam.... -Ja? 1032 01:45:53,720 --> 01:45:56,792 lk weet zeker dat deze persoon aan de gevangenname heeft deelgenomen... 1033 01:45:57,200 --> 01:45:58,679 en door middel van de crusiator vloek... 1034 01:45:59,160 --> 01:46:03,160 Frank Bottom en zijn vrouw heeft gemarteld! 1035 01:46:03,160 --> 01:46:05,240 Een naam, we hebben een naam nodig! 1036 01:46:05,240 --> 01:46:07,595 Murphy Crouch.... 1037 01:46:10,840 --> 01:46:12,319 Junior 1038 01:46:27,320 --> 01:46:30,039 Raak me niet aan! Jij zielige kleine man. 1039 01:46:31,400 --> 01:46:32,913 Hallo Pa! 1040 01:46:34,440 --> 01:46:36,112 Jij bent mijn zoon niet. 1041 01:46:48,200 --> 01:46:52,273 Nieuwsgierigheid is geen zonde, Harry, maarje moet heel voorzichtig zijn. 1042 01:46:54,800 --> 01:46:58,918 Het is een Penseeu. Heel nuttig als je, net als ik, merkt dat je gedachten nog 1043 01:46:59,160 --> 01:47:00,354 wel eens redelijk opgerekt worden. 1044 01:47:00,440 --> 01:47:03,238 Hierdoor kan ik dingen die al eens gebeurd zijn nog eens zien. 1045 01:47:05,320 --> 01:47:07,720 Snapje, Harry, ik heb gezocht en gezocht naar iets 1046 01:47:07,720 --> 01:47:09,472 een klein detail... 1047 01:47:11,200 --> 01:47:12,713 lets wat ik over het hoofd heb gezien... 1048 01:47:13,280 --> 01:47:16,795 lets wat kan verklaren waarom deze vreselijke dingen zijn gebeurd... 1049 01:47:17,440 --> 01:47:20,273 Elke keer als ik in de buurt van een antwoord kom... 1050 01:47:20,520 --> 01:47:22,078 ontglipt het me weer. 1051 01:47:23,080 --> 01:47:24,832 Om gek van te worden!! 1052 01:47:26,520 --> 01:47:31,799 Meneer, Mr Crouch's zoon? Wat is er nu precies met hem gebeurd? 1053 01:47:32,120 --> 01:47:34,360 Ze hebben hem naar Azkaban gestuurd. 1054 01:47:34,360 --> 01:47:36,430 Het heeft Barti kapot gemaakt om het te doen. 1055 01:47:36,520 --> 01:47:40,991 Maar ze hadden geen keus Het bewijs was overweldigend. 1056 01:47:42,440 --> 01:47:43,395 Waarom vraag je? 1057 01:47:43,440 --> 01:47:47,831 Het is zo: ik heb namelijk over hem gedroomd. 1058 01:47:50,880 --> 01:47:52,871 Het was in de zomer Voordat de school begon 1059 01:47:55,800 --> 01:47:57,438 ln deze droom... Was ik in een huis 1060 01:47:59,160 --> 01:48:00,149 En Voldemort was er ook, alleen... 1061 01:48:00,240 --> 01:48:02,708 hij was niet bepaald menselijk 1062 01:48:02,800 --> 01:48:06,270 Wormtail was er ook en de zoon van Mr. Crouch. 1063 01:48:08,040 --> 01:48:09,234 Hebje nog soortgelijke dromen gehad? 1064 01:48:09,600 --> 01:48:12,068 Ja, altijd dezelfde. 1065 01:48:16,240 --> 01:48:19,391 Meneer, die dromen die ik heb gehad... 1066 01:48:20,040 --> 01:48:23,237 je denkt toch niet dat dat echt gebeurd is, of wel soms? 1067 01:48:25,400 --> 01:48:28,392 lk denk niet dat het slim is om over deze dromen door te malen, Harry. 1068 01:48:28,800 --> 01:48:30,916 lk denk dat het het beste is als je.... 1069 01:48:36,440 --> 01:48:38,317 ...uitbant. 1070 01:48:47,640 --> 01:48:51,189 Het is een teken, Severus, jij weet net zo goed als ik wat het betekend. 1071 01:49:00,040 --> 01:49:01,519 Potter! 1072 01:49:02,520 --> 01:49:04,829 Waarom hebje zo'n haast? 1073 01:49:09,320 --> 01:49:12,437 gefeliciteerd, je prestatie in het zwarte meer was inspirerend. 1074 01:49:13,040 --> 01:49:14,917 Gilly Kruid, klopt het? 1075 01:49:15,320 --> 01:49:16,878 Ja, meneer. 1076 01:49:18,640 --> 01:49:19,914 Heel slim. 1077 01:49:22,040 --> 01:49:24,918 Een heel zeldzaam kruid, Gilly Kruid... 1078 01:49:27,000 --> 01:49:28,956 Het is niet iets wat je elke dag tegenkomt. 1079 01:49:31,360 --> 01:49:33,237 Dit ook niet. 1080 01:49:37,280 --> 01:49:38,952 Weet je wat dit is? 1081 01:49:41,000 --> 01:49:42,558 Hmm...bubbelsap, meneer? 1082 01:49:42,880 --> 01:49:44,438 Waarheids-siroop 1083 01:49:45,000 --> 01:49:48,549 3 druppels hiervan en iedereen zal zijn donkerste geheimen prijsgeven. 1084 01:49:49,600 --> 01:49:53,080 Het gebruik ervan op studenten is....helaas verboden 1085 01:49:53,080 --> 01:49:53,160 Maarja, als je nog een keer uit mijn winkel steelt.... Het gebruik ervan op studenten is....helaas verboden 1086 01:49:53,160 --> 01:49:58,234 Maarja, als je nog een keer uit mijn winkel steelt.... 1087 01:49:58,320 --> 01:50:03,474 Dan zou mijn hand wel eens, boven je pompoensap bij het ontbijt, kunnen uitglijden. 1088 01:50:03,600 --> 01:50:07,559 lk heb niets gestolen! -Lieg niet tegen me. 1089 01:50:09,120 --> 01:50:11,873 Gilly kruid mag dan wel smerig smaken, maar boomslanghuid.. 1090 01:50:12,280 --> 01:50:14,430 zijdevleugel-vliegen.. 1091 01:50:15,280 --> 01:50:17,720 Jij en je vrienden brouwen drankjes en.. 1092 01:50:17,720 --> 01:50:19,597 geloof me, ik kom er wel achter waarom! 1093 01:51:08,600 --> 01:51:10,079 Stilte! 1094 01:51:14,440 --> 01:51:19,514 Vanmorgen vroeg, heeft professor Moody de Tri-Wizard cup gespeeld diep in het doolhof. 1095 01:51:20,040 --> 01:51:21,712 Alleen hij weet de exacte locatie. 1096 01:51:21,760 --> 01:51:23,557 Omdat Mr.Diggory.... 1097 01:51:26,000 --> 01:51:28,070 En Mr.Potter.... 1098 01:51:30,600 --> 01:51:32,318 Op een gedeelde 1e plaats zijn geeindigd.. 1099 01:51:32,600 --> 01:51:34,033 Zullen zij de eersten zijn die het doolhof in zullen gaan 1100 01:51:34,080 --> 01:51:35,672 Gevolgd door Mr.Krum... 1101 01:51:38,000 --> 01:51:39,035 En Miss Delacroix 1102 01:51:42,680 --> 01:51:45,353 De eerste die de beker aanraakt is de winnaar! 1103 01:51:52,720 --> 01:51:55,360 Op ieder moment als een deelnemer zich wil terugtrekken uit de wedstrijd.. 1104 01:51:55,360 --> 01:52:00,150 kan hij of zij rode stippen op de muur projecteren met zijn staf. 1105 01:52:00,320 --> 01:52:02,356 Deelnemers, kom dichterbij, vlug! 1106 01:52:07,600 --> 01:52:11,275 ln het doolhof vind je geen draken of creaturen uit de diepte, 1107 01:52:12,080 --> 01:52:15,152 hier zul je iets tegenkomen wat nog veel uitdagender is. 1108 01:52:15,520 --> 01:52:18,398 Mensen veranderen in het doolhof. 1109 01:52:18,680 --> 01:52:20,398 Vind de beker als jullie kunnen... 1110 01:52:20,520 --> 01:52:22,033 Maar wees heel voorzichtig... 1111 01:52:22,120 --> 01:52:24,111 je zou jezelf kunnen verliezen onderweg. 1112 01:52:26,280 --> 01:52:28,669 Deelnemers, bereid je voor! 1113 01:52:38,680 --> 01:52:40,113 Veel Succes 1114 01:52:45,480 --> 01:52:47,630 lk tel tot drie.... een.... 1115 01:56:15,720 --> 01:56:18,632 Fleur....Fleur 1116 01:56:22,440 --> 01:56:24,476 Periculum 1117 01:57:02,320 --> 01:57:03,673 Kijk daar!! -Zoek dekking!! 1118 01:57:05,880 --> 01:57:07,279 Zoek dekking! 1119 01:57:07,880 --> 01:57:08,949 Smellium! 1120 01:57:19,000 --> 01:57:21,673 Nee, stop! Hij is betoverd, Cedric! 1121 01:57:21,840 --> 01:57:22,352 Laat me los! 1122 01:57:22,480 --> 01:57:23,310 Hij is betoverd 1123 01:57:35,840 --> 01:57:36,670 Ja! 1124 01:57:58,760 --> 01:57:59,636 Harry!! 1125 01:58:02,880 --> 01:58:03,471 Harry!! 1126 01:58:06,600 --> 01:58:06,998 Harry!! 1127 01:58:10,800 --> 01:58:11,676 Harry!! 1128 01:58:13,880 --> 01:58:14,357 Retoctor 1129 01:58:31,920 --> 01:58:33,558 Dank je. -Geen punt. 1130 01:58:34,880 --> 01:58:39,670 Een ogenblik dacht ik dat je het me ging laten pakken 1131 01:58:40,520 --> 01:58:41,589 Een ogenblik dacht ik dat ook. 1132 01:58:44,160 --> 01:58:44,910 Wat een spel, he? 1133 01:58:45,840 --> 01:58:46,955 Ja, wat een spel. 1134 01:58:52,600 --> 01:58:54,591 Rennen!! 1135 01:59:04,920 --> 01:59:05,158 Kom op ! Pak em ! 1136 01:59:05,520 --> 01:59:06,589 Je hebt me gered! Pak em! 1137 01:59:07,040 --> 01:59:08,109 Samen! 1138 01:59:23,040 --> 01:59:25,918 Ben jij OK? -Ja, en jij? 1139 01:59:33,600 --> 01:59:34,669 Waar zijn we? 1140 01:59:40,720 --> 01:59:41,869 Hier ben ik eerder al eens geweest 1141 01:59:46,040 --> 01:59:50,636 Het is een poortsleutel. Harry, de beker is een poortsleutel. 1142 01:59:50,760 --> 01:59:53,035 lk ben hier al eens geweest ln mijn droom 1143 01:59:54,600 --> 01:59:57,751 Cedric, we moeten naar de beker terug! 1144 01:59:58,080 --> 01:59:59,069 NU! 1145 01:59:59,160 --> 01:59:59,956 Waar hebje het over? 1146 02:00:03,600 --> 02:00:04,715 Aaargh, Nee... 1147 02:00:06,560 --> 02:00:07,072 Harry, wat is er? 1148 02:00:07,560 --> 02:00:07,912 Ga terug naar de beker ! 1149 02:00:16,560 --> 02:00:17,629 Wie ben jij? Wat wil je? 1150 02:00:18,000 --> 02:00:20,468 Vermoord die gozer! -adabacadabra 1151 02:00:20,560 --> 02:00:22,073 Nee! CEDRlC! 1152 02:00:33,320 --> 02:00:34,958 Doe het, nu! 1153 02:00:48,080 --> 02:00:51,959 Vader..onvrijwillig..gegeven.. 1154 02:00:59,200 --> 02:01:07,118 Vlees...dienaar...vrijwillig...geofferd 1155 02:01:12,240 --> 02:01:15,198 Het bloed van de vijand... 1156 02:01:21,840 --> 02:01:23,831 Met geweld genomen... 1157 02:01:29,640 --> 02:01:32,996 De donkere meester zal verrijzen.... 1158 02:01:33,240 --> 02:01:34,150 Opnieuw 1159 02:02:39,760 --> 02:02:41,955 Mijn staf, Wormtail. 1160 02:02:52,160 --> 02:02:54,116 Steek je arm uit 1161 02:02:54,480 --> 02:02:58,029 Meester, dank U, Meester 1162 02:02:58,720 --> 02:02:59,994 De andere arm, Wormtail 1163 02:03:40,760 --> 02:03:42,239 Welkom, mijn vrienden 1164 02:03:43,200 --> 02:03:44,758 Het is 13 jaar geleden.. 1165 02:03:45,760 --> 02:03:48,957 En toch, stajullie hier voor me 1166 02:03:49,040 --> 02:03:52,032 Alsof het pas gisteren is geweest 1167 02:03:54,200 --> 02:03:58,273 lk beken dat ik ook teleurgesteld ben 1168 02:03:59,880 --> 02:04:01,871 Geen enkele van jullie heeft geprobeerd me te vinden 1169 02:04:10,240 --> 02:04:11,753 Zelfs jij niet 1170 02:04:15,480 --> 02:04:16,708 Lucius... 1171 02:04:20,080 --> 02:04:24,153 Noch heb ik ook maar een spoor van je verblijfplaats kunnen bemerken 1172 02:04:24,320 --> 02:04:27,392 Er waren aanwijzingen, mijn glibberige vriend, en meer dan sporen 1173 02:04:27,480 --> 02:04:32,429 lk verzeker u, meester, ik heb nooit de oude manieren verloochend. 1174 02:04:33,320 --> 02:04:39,998 Het gezicht dat ik elke dag verplicht ben te presenteren sinds uw afwezigheid. 1175 02:04:42,160 --> 02:04:43,991 Dat is mijn ware gezicht 1176 02:04:45,000 --> 02:04:51,951 lk keer terug uit angst, niet uit loyaliteit. 1177 02:04:54,120 --> 02:04:59,194 Toch hebje bewezen dat je nuttig bent geweest, deze laatste paar maanden, Wormtail 1178 02:05:05,360 --> 02:05:09,035 Dank U, Meester Dank U. 1179 02:05:10,320 --> 02:05:14,836 Oh, wat een knappe jongen -Blijf van em af! 1180 02:05:16,160 --> 02:05:17,229 Harry 1181 02:05:17,560 --> 02:05:20,880 Oh, ik was al bijna vergeten dat je hier was. 1182 02:05:20,880 --> 02:05:23,872 Staand op de botten van mijn vader.. 1183 02:05:25,960 --> 02:05:27,439 lk zou je graag aan hem voorstellen maar er wordt verteld dat 1184 02:05:28,040 --> 02:05:31,157 jij tegenwoordig al bijna net zo beroemd bent als ik. 1185 02:05:34,280 --> 02:05:37,320 De jongen die het overleefde 1186 02:05:37,320 --> 02:05:39,560 Hoe de leugens je legende hebben gevoed, Harry De jongen die het overleefde 1187 02:05:39,560 --> 02:05:39,833 De jongen die het overleefde 1188 02:05:40,080 --> 02:05:43,390 Zal ik verklappen wat er werkelijk gebeurd is, die nacht, 13 jaar geleden? 1189 02:05:43,520 --> 02:05:48,389 Zal ik onthullen hoe ik werkelijk mijn kracht heb verloren? 1190 02:05:51,040 --> 02:05:51,995 Het was liefde, 1191 02:05:52,640 --> 02:05:56,400 kijk, toen Lily Potter haar leven opofferde om haar enige zoon te redden.. 1192 02:05:56,400 --> 02:05:59,880 Zorgde ze voor de ultieme bescherming 1193 02:05:59,880 --> 02:06:01,393 lk kon er niks tegen doen 1194 02:06:02,920 --> 02:06:07,038 Het was oude magie lets wat ik van tevoren had kunnen weten. 1195 02:06:07,440 --> 02:06:11,353 Maar dat maakt niet uit, maakt niet uit Dingen hebben zich veranderd 1196 02:06:12,880 --> 02:06:17,112 lk kan je nu aanraken 1197 02:06:34,080 --> 02:06:36,992 Verbazend wat een paar druppels van jouw bloed kunnen doen 1198 02:06:38,240 --> 02:06:40,151 Raapje staf op, Potter! 1199 02:06:42,000 --> 02:06:44,389 lk zei raap em op Sta op, Sta op! 1200 02:06:47,000 --> 02:06:48,513 Je hebt geleerd hoe je moet dueleren, neem ik aan? 1201 02:06:48,600 --> 02:06:50,511 Allereerst, buigen we naar mekaar 1202 02:06:51,920 --> 02:06:54,115 Komop Harry, de regeltjes moeten in acht genomen worden 1203 02:06:54,680 --> 02:06:56,955 Dumbledoor zou niet willen dat je je manieren vergeet, of wel soms? 1204 02:06:57,040 --> 02:06:58,632 lk zei, buigen! 1205 02:07:00,320 --> 02:07:01,389 Dat is beter! 1206 02:07:02,000 --> 02:07:02,557 En nu.... 1207 02:07:12,000 --> 02:07:13,274 Hij is braaf, harry 1208 02:07:13,640 --> 02:07:19,317 Je ouders zullen trots opje zijn. Vooral die trut van een moeder van je. 1209 02:07:20,240 --> 02:07:21,559 Expellion!! 1210 02:07:25,520 --> 02:07:27,511 lk gaje vermoorden, Harry Potter 1211 02:07:27,960 --> 02:07:29,279 lk gaje vernietigen 1212 02:07:32,320 --> 02:07:37,678 Na vannacht, zal niemand ooit meer aan mijn kracht twijfelen 1213 02:07:38,040 --> 02:07:40,508 Na vannacht, als ze overjou spreken.. 1214 02:07:40,600 --> 02:07:45,240 zullen ze het alleen maar erover hebben hoe je voor de dood heb gesmeekt. 1215 02:07:45,240 --> 02:07:51,315 En ik, omdat ik een genadige meester ben, doe je dat plezier 1216 02:07:52,400 --> 02:07:53,389 Sta op!! 1217 02:07:58,680 --> 02:08:00,750 Keer me niet de rug toe, Harry Potter! 1218 02:08:01,000 --> 02:08:02,672 lk wil dat je me aankijkt als ik je vermoord! 1219 02:08:02,760 --> 02:08:06,116 lk wil het zien als het licht je ogen verlaat! 1220 02:08:20,400 --> 02:08:21,719 Oke, jij je zin 1221 02:08:23,480 --> 02:08:24,959 Expellion!! -Adabacadabra!! 1222 02:08:43,480 --> 02:08:45,357 Doe niks, Hij is voor mij. lk maak em af! 1223 02:08:50,600 --> 02:08:51,669 Hij is voor mij!! 1224 02:09:24,840 --> 02:09:28,753 Harry, als de verbinding verbroken is moet je de poortsleutel pakken! 1225 02:09:29,600 --> 02:09:32,751 We kunnen even blijven om je te helpen, maar niet meer dan een ogenblik, begrijpje? 1226 02:09:34,560 --> 02:09:36,790 Harry, neem mijn lichaam mee terug, doe je dat? 1227 02:09:37,360 --> 02:09:39,555 Neem mijn lichaam mee terug naar mijn vader 1228 02:09:41,480 --> 02:09:44,392 Laat los...schatje, je bent er klaar voor 1229 02:09:46,200 --> 02:09:48,270 Laat los! Laat los! 1230 02:09:54,480 --> 02:09:55,310 Ecchion!! 1231 02:10:01,440 --> 02:10:02,759 Nee! 1232 02:10:16,320 --> 02:10:17,435 Het is em gelukt!! 1233 02:10:19,320 --> 02:10:20,275 Harry!! 1234 02:10:23,280 --> 02:10:24,156 Harry!! 1235 02:10:26,200 --> 02:10:27,235 Nee......Nee 1236 02:10:29,680 --> 02:10:30,760 ln godsnaam, Dumbledoor, wat is er gebeurd? 1237 02:10:30,760 --> 02:10:31,320 Hij is terug, hij is terug! Voldemort is terug! ln godsnaam, Dumbledoor, wat is er gebeurd? 1238 02:10:31,320 --> 02:10:35,199 Hij is terug, hij is terug! Voldemort is terug! 1239 02:10:35,720 --> 02:10:37,790 Cedric, hij heeft me gevraagd om zijn lichaam mee terug te nemen 1240 02:10:38,680 --> 02:10:41,319 lk kon hem niet achterlaten, Niet daar!! 1241 02:10:41,360 --> 02:10:45,399 Maak je geen zorgen, Harry, het is in orde, hij is thuis. 1242 02:10:45,760 --> 02:10:47,193 Jullie alletwee. 1243 02:10:47,400 --> 02:10:48,594 ledereen blijft zitten! 1244 02:10:48,680 --> 02:10:50,352 Een jongen is zojuist gedood 1245 02:10:53,920 --> 02:10:56,798 Het lichaam moet weg hier, Dumbledoor! Er zijn teveel mensen! 1246 02:10:57,800 --> 02:11:00,473 Laat me door! LAAT ME DOOR!! 1247 02:11:03,320 --> 02:11:03,911 Laat me door. 1248 02:11:04,160 --> 02:11:06,196 Dat is mijn zoon! 1249 02:11:07,360 --> 02:11:08,634 Het is mijn jongen! 1250 02:11:11,440 --> 02:11:13,635 Mijn jongen! 1251 02:11:16,880 --> 02:11:22,352 Kom op, Sta op.....rustig.... Hier wil je nu niet zijn... 1252 02:11:23,920 --> 02:11:26,354 NEEEEEE!!! 1253 02:11:29,720 --> 02:11:32,917 Het is in orde, ik hebje, ik hebje Rustig aan 1254 02:12:26,320 --> 02:12:27,878 Ben je in orde, Potter? 1255 02:12:28,520 --> 02:12:32,274 Doet dat pijn, daar? Niet meer zo erg, nu. 1256 02:12:33,320 --> 02:12:35,515 Misschien is het beter als ik er even naar kijk 1257 02:12:38,720 --> 02:12:40,790 De beker was een poortsleutel 1258 02:12:43,840 --> 02:12:45,600 lemand had em betoverd 1259 02:12:45,600 --> 02:12:47,033 Hoe was het? 1260 02:12:48,400 --> 02:12:50,080 Hoe is hij? -Wie? 1261 02:12:50,080 --> 02:12:51,877 De donkere meester 1262 02:12:54,040 --> 02:12:56,600 Hoe was het? Om in zijn aanwezigheid te staan? 1263 02:12:57,920 --> 02:12:59,990 lk weet het niet. 1264 02:13:03,520 --> 02:13:05,750 Het was alsof ik in een van mijn dromen terecht was gekomen. 1265 02:13:08,640 --> 02:13:10,710 ln een van mijn nachtmerries. 1266 02:13:29,840 --> 02:13:32,798 Waren er anderen....op het kerkhof? waren er anderen! 1267 02:13:39,960 --> 02:13:43,430 lk denk niet dat ik iets over een kerkhof gezegd heb, professor 1268 02:13:51,120 --> 02:13:54,271 Prachtige beesten zijn het, die draken? Of niet soms? 1269 02:13:58,840 --> 02:14:02,833 Dacht je dat die zielige elfje het bos in geleid zou hebben als ik het niet voorgesteld had? 1270 02:14:07,520 --> 02:14:11,308 Dacht je dat Cedric Diggory je had kunnen vertellen het ei onder water open te maken 1271 02:14:11,440 --> 02:14:12,839 als ik hem dat niet eerst zelf verteld had? 1272 02:14:15,600 --> 02:14:19,673 Dacht je dat Neville Longbottom, dat simpele zieltje, je met Gilly kruid had kunnen voorzien 1273 02:14:19,840 --> 02:14:22,513 als ik em niet het boek had gegeven, dat hem er recht naartoe geleid heeft? 1274 02:14:31,960 --> 02:14:33,109 Jij ben het geweest, van begin af aan 1275 02:14:33,880 --> 02:14:35,393 Jij hebt mijn naam in de vuurbeker gedaan 1276 02:14:36,160 --> 02:14:37,798 Jij hebt Crom betoverd, maarjij... 1277 02:14:38,400 --> 02:14:39,389 Ma...ma...maar.. 1278 02:14:39,480 --> 02:14:42,711 Jij hebt gewonnen omdat ik daarvoor gezorgd heb, Potter. 1279 02:14:42,960 --> 02:14:46,077 Jij was op het kerkhof vannacht omdat het zo heeft moeten zijn 1280 02:14:46,560 --> 02:14:47,629 De daad is nu gedaan 1281 02:14:49,880 --> 02:14:52,952 Het bloed dat is deze adres stroomt, stroomt in de donkere meester. 1282 02:15:02,000 --> 02:15:07,154 Denk je in hoe hij me zal belonen als hij erachter komt dat ik.. 1283 02:15:07,440 --> 02:15:14,118 voor eens en voor altijd, de grote Harry Potter, het zwijgen heb opgelegd. 1284 02:15:20,200 --> 02:15:21,519 Severus!! 1285 02:15:27,640 --> 02:15:28,550 Weet je wie ik ben? 1286 02:15:29,480 --> 02:15:30,708 Albus Dumbledoor 1287 02:15:31,160 --> 02:15:32,593 Ben jij Alastor Moody? Ben je hem? 1288 02:15:33,040 --> 02:15:33,517 Nee 1289 02:15:34,120 --> 02:15:34,836 ls hij in de kamer? 1290 02:15:35,480 --> 02:15:36,629 ls hij in deze kamer? 1291 02:15:40,200 --> 02:15:41,428 Harry, kom weg daar! 1292 02:16:02,760 --> 02:16:03,749 Ben je in orde, Alastor? 1293 02:16:04,600 --> 02:16:05,794 Het spijt me, Albus 1294 02:16:06,720 --> 02:16:07,994 dat is moody, maar wie is dan..... 1295 02:16:10,480 --> 02:16:11,833 Folly Juice drank 1296 02:16:12,240 --> 02:16:14,595 Nu weten we wie er uit je winkel aan het stelen is geweest, Severus. 1297 02:16:15,080 --> 02:16:16,559 We halen je er zo uit. 1298 02:16:56,840 --> 02:16:58,990 Barty Crouch Junior 1299 02:16:59,560 --> 02:17:01,596 lk laat de mijne zien als jij me de jouwe laat zien 1300 02:17:04,640 --> 02:17:05,789 Geef me je arm, Harry. 1301 02:17:10,560 --> 02:17:11,834 Weet je wat dit betekend? 1302 02:17:13,280 --> 02:17:15,271 Hij is terug 1303 02:17:15,640 --> 02:17:17,835 Lord Voldemort is teruggekeerd. 1304 02:17:18,520 --> 02:17:20,590 Het spijt me meneer, ik kon er niks aan doen 1305 02:17:21,800 --> 02:17:22,915 Stuur een bericht naar Azkaban, 1306 02:17:23,920 --> 02:17:25,558 lk denk dat ze een gevangene tekort hebben. 1307 02:17:26,200 --> 02:17:28,560 lk word terugverwelkomt als een held 1308 02:17:28,560 --> 02:17:29,560 Misschien 1309 02:17:29,560 --> 02:17:31,835 lk persoonlijk heb nooit veel tijd gehad voor helden. 1310 02:17:52,080 --> 02:17:57,200 Vandaag hebben we een verschikkelijk verlies moeten verwerken 1311 02:18:00,120 --> 02:18:02,840 Cedric Diggory was zoals jullie allemaal weten.. 1312 02:18:02,840 --> 02:18:05,308 Uitzondelijk hardwerkend 1313 02:18:06,760 --> 02:18:08,239 buitengewoon slim 1314 02:18:09,040 --> 02:18:11,800 En als allerbelangrijkste... 1315 02:18:11,800 --> 02:18:16,157 Een geweldige, geweldige vriend 1316 02:18:17,680 --> 02:18:21,150 lk denk daarom dat je het recht hebt om precies te weten hoe hij stierf 1317 02:18:24,840 --> 02:18:26,114 Weet je... 1318 02:18:27,080 --> 02:18:29,355 Cedric Diggory is vermoord... 1319 02:18:30,000 --> 02:18:32,070 door Lord Voldemort 1320 02:18:35,120 --> 02:18:37,759 Het ministerie van de magie wil niet dat ik jullie dit vertel 1321 02:18:38,200 --> 02:18:41,795 Maar als ik het niet doe, denk ik dat het een belediging is aan zijn nagedachtenis. 1322 02:18:44,000 --> 02:18:48,551 Maar de pijn die we allemaal voelen, over dit verschrikkelijke verlies, 1323 02:18:48,760 --> 02:18:50,830 herrinert mij eraan... herrinert ons eraan.. 1324 02:18:51,240 --> 02:18:55,040 dat hoewel we allemaal van verschillende plekken komen en spreken in verschillende talen 1325 02:18:55,040 --> 02:18:58,635 onze harten slaan....als één. 1326 02:18:59,720 --> 02:19:00,709 Gezien wat er recentelijk allemaal gebeurt is... 1327 02:19:01,080 --> 02:19:03,320 zullen de banden van vriendschap die wij dit jaar hebben gesmeed 1328 02:19:03,320 --> 02:19:06,232 belangrijker zijn dan ooit. 1329 02:19:07,120 --> 02:19:11,352 Denk daaraan, en Cedric Diggory is niet voor niets gestorven 1330 02:19:12,920 --> 02:19:14,717 Denk daaraan... 1331 02:19:15,880 --> 02:19:20,400 Wij herdenken een jongen die aardig en eerlijk was... 1332 02:19:20,400 --> 02:19:22,709 en dapper... 1333 02:19:23,040 --> 02:19:26,112 en rechtvaardig tot aan het einde. 1334 02:19:51,840 --> 02:19:54,035 lk heb deze gordijnen nooit mooi gevonden 1335 02:19:54,280 --> 02:19:56,840 Heb ze op in mijn vierde leerjaar in brand gestoken 1336 02:19:58,240 --> 02:19:59,309 Per ongeluk, natuurlijk. 1337 02:20:05,760 --> 02:20:07,751 lk hebje dit jaar verschikkelijk in gevaar gebracht, Harry 1338 02:20:08,760 --> 02:20:09,237 Het spijt me 1339 02:20:13,080 --> 02:20:14,752 Professor... 1340 02:20:15,120 --> 02:20:17,998 Toen ik op het kerkhof was was er een moment.... 1341 02:20:19,200 --> 02:20:23,079 ...toen Voldemort's staf en de mijne, zeg maar, contact kregen? 1342 02:20:31,160 --> 02:20:33,958 Je hebt je ouders gezien, die nacht, klopt het? 1343 02:20:34,440 --> 02:20:36,317 Ze zijn verschenen? 1344 02:20:37,960 --> 02:20:41,111 Geen enkele spreuk kan de doden wekken, Harry, ik vertrouw erop dat je dat weet. 1345 02:20:44,040 --> 02:20:46,395 Moeilijke en donkere tijden komen eraan... 1346 02:20:47,080 --> 02:20:49,080 Binnenkort moeten we allemaal een keuze maken. 1347 02:20:49,080 --> 02:20:51,435 Doen wat juist is of doen wat makkelijk is. 1348 02:20:55,320 --> 02:20:56,389 Maar denk hieraan 1349 02:20:57,160 --> 02:20:59,116 Je hebt vrienden hier 1350 02:21:00,880 --> 02:21:02,199 Je bent niet alleen 1351 02:21:23,360 --> 02:21:24,759 Hermoine... 1352 02:21:25,360 --> 02:21:27,430 Dit is voorjou 1353 02:21:28,120 --> 02:21:30,076 Schrijf me, alsjeblieft, beloofje dat? 1354 02:21:31,240 --> 02:21:32,355 Doei 1355 02:21:39,240 --> 02:21:40,355 Tot ziens, Ron. 1356 02:22:25,960 --> 02:22:28,076 Denken jullie dat we ooit een rustig jaar op Hogward's zullen hebben? 1357 02:22:28,520 --> 02:22:29,475 Nee.. 1358 02:22:30,240 --> 02:22:33,357 Nee dat dacht ik al. Wat is het leven zonder een paar draken? 1359 02:22:37,400 --> 02:22:40,517 Alles gaat veranderen, of niet? 1360 02:22:48,520 --> 02:22:49,589 Ja 1361 02:22:54,000 --> 02:22:57,072 Beloof me dat jullie zullen schrijven. Alletwee. 1362 02:22:58,320 --> 02:22:59,958 lk niet.. Je weet dat ik niet schrijf. 1363 02:23:01,120 --> 02:23:02,599 Harry schrijft wel, he? 1364 02:23:03,480 --> 02:23:05,152 ja, elke week. 1365 02:23:05,960 --> 02:23:15,392 BaCo Greetz everyone who keeps te scene alive!!!!! Gedownload van subtitlesnl.com