1 00:00:59,473 --> 00:01:01,270 Uno, dos, tres... 2 00:01:01,341 --> 00:01:02,740 !Momento! 3 00:01:04,544 --> 00:01:06,535 Esta. historia. es sobre un hombre 4 00:01:07,647 --> 00:01:09,046 Un hombre simple 5 00:01:09,916 --> 00:01:13,682 Un hombre con el sueno De mejora.r el mundo 6 00:01:14,020 --> 00:01:16,352 Esta. historia. es pa.ra. ricos y pobres 7 00:01:17,023 --> 00:01:18,547 Pa.ra.jovenes y viejos 8 00:01:19,025 --> 00:01:23,052 Sobre un negro del ba.rrio Tra.ta.ndo de mejora.r el mundo 9 00:01:23,463 --> 00:01:25,590 Esta. historia. es sobre un hombre 10 00:01:26,500 --> 00:01:28,525 Un hombre muy corriente y norma.I 11 00:01:28,902 --> 00:01:31,370 Un hombre con un sueno 12 00:01:31,438 --> 00:01:33,599 De serjefe de esta.do 13 00:01:37,778 --> 00:01:39,245 (NO estan en esta película) 14 00:01:39,312 --> 00:01:41,974 Oficina del concejal Gilliam. ?De qué quiere quejarse? 15 00:01:42,048 --> 00:01:44,312 ?De que el dueño del negocio no es negro? 16 00:01:44,384 --> 00:01:47,876 !Pero si venden comida china! !Sí! 17 00:01:47,954 --> 00:01:51,082 Sí, es arroz frito, pero no al estilo del sur. 18 00:01:51,625 --> 00:01:53,149 Oficina del concejal Gilliam. 19 00:01:53,226 --> 00:01:55,524 Kim. ?Como te va, corazon? 20 00:01:55,595 --> 00:01:57,222 Tengo boletos pa.ra. Ia. sinfonica.. 21 00:01:57,297 --> 00:02:01,028 Espera un segundo, tengo otra llamada. 22 00:02:01,101 --> 00:02:03,661 Vote por Ga.ines y Ja.mes. 23 00:02:03,737 --> 00:02:07,571 -?La Marcha del Millon de Mamas? -Es una. buena. ca.usa.. 24 00:02:07,641 --> 00:02:10,109 No, llame al reverendo Barton. No... 25 00:02:10,177 --> 00:02:13,578 ...no puede usar cupones de comida para comprar llantas. 26 00:02:13,647 --> 00:02:14,841 !Concejal Gilliam! 27 00:02:14,915 --> 00:02:17,349 Disculpe. ?En qué le puedo servir, Sr. Hawkins? 28 00:02:17,417 --> 00:02:18,884 Tiene a su novia esperando. 29 00:02:18,952 --> 00:02:21,216 Mi vida, un segundo. 30 00:02:21,288 --> 00:02:24,086 -?Qué deseaba, Sr. Hawkins? -!EI autobus! 31 00:02:24,157 --> 00:02:26,853 Leí que van a cerrar nuestra línea. 32 00:02:26,927 --> 00:02:29,259 !Si la cierran, no puedo ir a trabajar! 33 00:02:29,329 --> 00:02:32,127 A menos que me contraten en las nuevas tiendas. 34 00:02:32,199 --> 00:02:34,929 No se preocupe. Hablé con la gente del ayuntamiento... 35 00:02:35,001 --> 00:02:36,525 ...y le prometo... 36 00:02:36,603 --> 00:02:40,266 ...que si cierran esa línea, yo mismo lo llevaré a su trabajo. 37 00:02:40,640 --> 00:02:42,232 Le doy mi palabra. 38 00:02:43,677 --> 00:02:45,941 !Concejal Gilliam, la Srta. Pearl ya regreso! 39 00:02:46,012 --> 00:02:47,411 Me tengo que ir. 40 00:02:53,620 --> 00:02:58,580 Hola., yo soy Ma.ys Gillia.m, conceja.I del 9o. distrito de Wa.shington, D.C. 41 00:02:58,892 --> 00:03:01,224 No es la. pa.rte de la. ciuda.d que Uds. conocen. 42 00:03:01,294 --> 00:03:05,492 EI ba.rrio es ta.n ma.Io, que te dispa.ra.n de dos la.dos a. Ia. vez. 43 00:03:05,765 --> 00:03:10,099 Aqui, cua.ndo la. gente tiene un problema., no lla.ma. a.I a.Ica.Ide, me lla.ma. a. mi. 44 00:03:16,109 --> 00:03:17,906 !Srta. Pearl! !Srta. Pearl! 45 00:03:18,945 --> 00:03:20,537 ?Qué pasa? 46 00:03:23,083 --> 00:03:26,075 !Mays, Dionne esta en esta casa! !Yo lo sé! 47 00:03:26,152 --> 00:03:30,088 No sé de qué esta hablando. Revisamos la casa, no hay nadie ahí. 48 00:03:30,156 --> 00:03:32,249 !Dionne es su gata! 49 00:03:32,325 --> 00:03:34,987 Los gatos tienen 9 vidas. No le pasara nada. 50 00:03:35,061 --> 00:03:37,894 ?No puede mandar a alguien con la señora por su gata? 51 00:03:37,964 --> 00:03:41,297 Ya que ponen los explosivos, yo no puedo hacer nada. 52 00:03:41,368 --> 00:03:42,426 !Acaba de llegar! 53 00:03:42,502 --> 00:03:45,630 Ya le quitaron su casa. ?No pueden dejarle a su gata? 54 00:03:45,705 --> 00:03:47,764 No se la quitamos, le dimos $40,000. 55 00:03:47,841 --> 00:03:51,641 ?Qué casa puede comprar con $40,000? ?Una casa de "crack"? 56 00:03:51,711 --> 00:03:53,941 Debería darle gusto irse de esta pocilga. 57 00:03:54,014 --> 00:03:56,539 ?Como se atreve a decirle "pocilga"? 58 00:03:56,616 --> 00:04:00,882 Éste es mi barrio, yo soy de aquí. A mí me robaron mi primera bici ahí mismo. 59 00:04:00,954 --> 00:04:03,115 A mi papi le robaron la suya ahí mismo. 60 00:04:03,189 --> 00:04:07,285 Y espero que mi hijo tenga la suerte de que lo asalten ahí. 61 00:04:07,360 --> 00:04:10,056 -?No puede mandar a alguien a ver? -Ya miramos. 62 00:04:10,130 --> 00:04:12,360 No hay nada. Tenemos que trabajar. 63 00:04:12,432 --> 00:04:14,161 !Dejen a la gente en paz, caray! 64 00:04:14,234 --> 00:04:15,997 Arranca. 65 00:04:16,069 --> 00:04:18,867 -No tengan tanta prisa. -Estuvimos toda la mañana. 66 00:04:18,939 --> 00:04:20,839 Dejen que la señora entre. 67 00:04:21,408 --> 00:04:23,808 !Ven aca, nena! Preciosa. 68 00:04:24,611 --> 00:04:27,409 AI menos apaguenlo. Dejen que la señora saque a su gata. 69 00:04:27,480 --> 00:04:32,383 ?Dionne, nena? !Te quiero dar algo! !Dionne! 70 00:04:32,986 --> 00:04:34,283 !No! 71 00:04:34,688 --> 00:04:35,586 !Dionne! 72 00:04:36,890 --> 00:04:40,087 Apagalo. Espera a que la señora saque a su gata. 73 00:04:40,193 --> 00:04:41,683 !Carajo, no sirve! 74 00:04:41,761 --> 00:04:42,921 !Apagalo! 75 00:04:43,430 --> 00:04:45,796 !Mas vale que salga, va a explotar! 76 00:04:46,099 --> 00:04:48,533 !Srta.. Pea.rl! !Sa.Iga.! 77 00:04:49,736 --> 00:04:50,828 !No, Mays! 78 00:04:52,405 --> 00:04:54,134 !Solo tienes un minuto! 79 00:04:57,010 --> 00:04:59,103 -!Arréglalo! -!Estoy tratando! 80 00:04:59,512 --> 00:05:01,241 Trae a uno del sindicato. 81 00:05:01,548 --> 00:05:03,140 !Mays, sal de ahí! 82 00:05:06,119 --> 00:05:10,180 Srta. Pearl, nos tenemos que ir de aquí. Van a volar esta casa. 83 00:05:10,824 --> 00:05:14,260 No la van a volar. Saben que estamos aquí. 84 00:05:14,794 --> 00:05:18,525 Yo la quiero, la conozco desde hace mucho. Ud. ha visto muchas cosas. 85 00:05:18,598 --> 00:05:21,590 Ha visto iglesias quemadas, perros atacando a niños... 86 00:05:21,668 --> 00:05:23,898 ...vio como mataban a Malcolm X y a JFK. 87 00:05:23,970 --> 00:05:26,029 Callaron a Muhammad Ali y a Richard Pryor... 88 00:05:26,106 --> 00:05:28,802 ...infectaron a Magic, blanquearon a Michael Jackson. 89 00:05:28,875 --> 00:05:32,174 ?Cree que Ud. Ie importa a esa gente? 90 00:05:54,009 --> 00:05:56,978 Interrumpimos a. Ja.y-Z pa.ra. brinda.rles esta. noticia.. 91 00:05:57,045 --> 00:05:59,206 EI ca.ndida.to a. presidente, sena.dor Sa.m Ga.ines... 92 00:05:59,281 --> 00:06:01,306 ...y Olson Ja.mes, ca.ndida.to a. vicepresidente... 93 00:06:01,383 --> 00:06:04,284 ...murieron a.I choca.r sus a.viones en el a.ire sobre Virginia.. 94 00:06:04,353 --> 00:06:07,481 Ahora. regresa.mos a. Ia. ca.ncion de Ja.y-Z, ya. empeza.da.. 95 00:06:11,593 --> 00:06:13,561 Mucha Gasolina 96 00:06:26,308 --> 00:06:27,366 ?Qué hay, Warren? 97 00:06:27,442 --> 00:06:30,775 !Quiero ser como tu, héroe! ?Estas salvando gatitos? 98 00:06:30,846 --> 00:06:32,279 No me robes mi coche. 99 00:06:32,347 --> 00:06:36,408 !Yo no quiero esa basura! ?Qué, se lo voy a dar de comer a mi coche? 100 00:06:37,419 --> 00:06:41,082 Dame 10 Nueve Vidas, 4 Patos con Suerte, 2 Poqueres de Corrida... 101 00:06:41,190 --> 00:06:43,658 ...3 Ollas de Cangrejo y 5 Bolas Poderosas. 102 00:06:44,092 --> 00:06:45,992 Gracias, aquí tiene. 103 00:06:51,066 --> 00:06:53,466 Ya basta. Dejen de aplaudir ahora mismo. 104 00:06:58,740 --> 00:07:00,571 ?Por qué te estan aplaudiendo? 105 00:07:00,642 --> 00:07:03,236 -?No me viste en las noticias? -No, no te vi. 106 00:07:03,412 --> 00:07:05,380 !Tengo carne! 107 00:07:05,514 --> 00:07:09,143 Mas que en el "rap" de la costa este, costa oeste. !Vengan a ver! 108 00:07:10,152 --> 00:07:12,416 !Superman! Salvando vidas y demas. 109 00:07:12,487 --> 00:07:14,717 ?Por qué no compras una chuleta? 110 00:07:14,790 --> 00:07:18,021 Tienes que irte. No te lo voy a repetir. 111 00:07:18,093 --> 00:07:21,426 Nadie quiere tu carne. ?Quién va a querer carne robada? 112 00:07:21,496 --> 00:07:24,021 -Dame un filete. -?También quieres mollejas? 113 00:07:26,802 --> 00:07:29,532 ?Oíste del candidato a presidente? 114 00:07:29,605 --> 00:07:31,232 ?Quién lo va a reemplazar? 115 00:07:31,306 --> 00:07:34,207 Quiza deban convencer a Shaq. A él, nadie le gana. 116 00:07:34,276 --> 00:07:36,676 ?Vas a comprar gasolina? Hay gente esperando. 117 00:07:36,745 --> 00:07:38,110 Sí, disculpa. 118 00:07:38,847 --> 00:07:40,246 $10 en la bomba 3. 119 00:07:50,692 --> 00:07:53,160 ?Como te atreviste a colgarme? 120 00:07:53,228 --> 00:07:54,354 ?Colgarte? 121 00:07:54,496 --> 00:07:57,761 -?Qué pasa? -!Te estoy dejando! 122 00:07:57,833 --> 00:08:01,667 !La unica razon por la que acepté este anillo de compromiso... 123 00:08:01,737 --> 00:08:04,604 ...es porque creía que tenías un buen futuro! 124 00:08:04,673 --> 00:08:06,937 !Yo creía que querías mas! 125 00:08:07,242 --> 00:08:10,643 ?Por qué no puedes jugar el juego? !Ponte un traje! 126 00:08:10,946 --> 00:08:12,811 !Sé un verdadero político! 127 00:08:12,881 --> 00:08:16,180 ?Qué tiene que ver mi ropa con...? ?Estas saliendo con otro? 128 00:08:16,251 --> 00:08:18,446 !Estoy saliendo con todos los demas! 129 00:08:19,154 --> 00:08:21,987 !Conozco a mosquitos con mas fuerza que tu! 130 00:08:22,057 --> 00:08:26,016 Ya me harté de tus jueguitos y de ser tu secretaria. 131 00:08:26,094 --> 00:08:28,187 La cuenta de la luz. !No la pagué! 132 00:08:28,263 --> 00:08:30,697 La cuenta de cablevision. !Tampoco la pagué! 133 00:08:30,766 --> 00:08:33,394 Y la cuenta del préstamo de tu coche. 134 00:08:33,702 --> 00:08:35,465 !Ojala se lo lleven! 135 00:08:36,238 --> 00:08:38,468 !Un momento, es mi coche! 136 00:08:38,774 --> 00:08:40,241 !Espere, vuelva aca! 137 00:08:41,543 --> 00:08:44,171 !Odio esa carcacha! 138 00:08:45,213 --> 00:08:49,172 !Ya me harté de esperar a que dejes de portarte como un niño... 139 00:08:49,251 --> 00:08:52,550 ...y te portes como un hombre para variar! 140 00:08:52,821 --> 00:08:54,789 !Yo necesito avanzar en mi vida! 141 00:08:54,856 --> 00:08:57,188 !Quiero una casa, quiero hijos! 142 00:08:57,259 --> 00:09:00,387 !Quiero irme de vacaciones! !Eres pésimo en la cama! 143 00:09:08,136 --> 00:09:10,661 Ojala te atrevieras. 144 00:09:15,110 --> 00:09:17,578 Yo no me voy a postular para presidente. 145 00:09:17,646 --> 00:09:21,707 !Ni loco! Gaines iba muy abajo. Las elecciones son en 10 semanas. 146 00:09:21,783 --> 00:09:23,011 !Maldita sea! 147 00:09:23,151 --> 00:09:26,780 Lo que pasa por hablar por el celular en el avion. 148 00:09:26,855 --> 00:09:29,119 -?Y Sanderson? -!Qué ridículo! 149 00:09:29,191 --> 00:09:31,455 Lewis lleva 8 años de vicepresidente. 150 00:09:31,526 --> 00:09:34,154 Es un héroe y primo de Sharon Stone. Va a ganar. 151 00:09:34,229 --> 00:09:35,958 -?Qué tal Mosley? -Las chicas. 152 00:09:36,031 --> 00:09:37,157 -?Connelly? -Los chicos. 153 00:09:37,232 --> 00:09:39,063 -?McMasters? -!Chicos grandes! 154 00:09:39,134 --> 00:09:41,500 ?Entonces le cedemos la eleccion? 155 00:09:41,570 --> 00:09:45,631 Nadie esta cediendo nada, Debra, pero tenemos que ser realistas. 156 00:09:45,807 --> 00:09:47,399 Vamos a perder ésta. 157 00:09:48,076 --> 00:09:51,637 Hay que preparar al partido para la siguiente eleccion. 158 00:09:51,813 --> 00:09:54,907 Necesitamos un candidato que entretenga a las masas. 159 00:09:54,983 --> 00:09:58,384 Esto no es un circo, es una eleccion presidencial. 160 00:09:58,954 --> 00:10:01,081 No puedes postular a cualquiera... 161 00:10:01,623 --> 00:10:03,853 ...para la presidencia. 162 00:10:03,925 --> 00:10:07,190 Esto es nuevo, pero si hablo con el jefe del partido... 163 00:10:07,262 --> 00:10:09,753 ...y encontramos un candidato, él lo apoyara. 164 00:10:09,998 --> 00:10:12,262 ?Quién va a postularse si no puede ganar? 165 00:10:12,334 --> 00:10:13,858 ?Quién dice que tiene que saber? 166 00:10:22,644 --> 00:10:23,906 ?Qué demonios? 167 00:10:33,788 --> 00:10:35,153 DESALOJADO 168 00:10:35,257 --> 00:10:36,519 ?Y ahora, qué? 169 00:10:40,328 --> 00:10:42,319 !No, mi bici, no! !Mi bici, no! 170 00:10:47,836 --> 00:10:50,805 Cua.ndo entré, no esta.ba. pensa.ndo en ser un héroe. 171 00:10:50,872 --> 00:10:53,136 Solo queria. a.yuda.rle a. Ia. Srta.. Pea.rl. 172 00:10:53,208 --> 00:10:54,539 Srta. Pearl. 173 00:10:55,177 --> 00:10:57,304 Creo que encontramos al candidato. 174 00:10:57,445 --> 00:10:59,276 !Miren eso! !Es fantastico! 175 00:10:59,548 --> 00:11:01,743 Éste es el espíritu americano, ?ven? 176 00:11:01,983 --> 00:11:05,146 EI pequeño contra el grande, corporaciones contra el pueblo. 177 00:11:05,220 --> 00:11:07,120 Joven contra viejo. ?Qué mejor? 178 00:11:07,189 --> 00:11:08,986 !Por favor! 179 00:11:09,191 --> 00:11:11,819 ?Voy a postular a un concejal para presidente? 180 00:11:12,894 --> 00:11:14,691 No. No es un concejal. 181 00:11:14,963 --> 00:11:16,362 Es un héroe. 182 00:11:17,365 --> 00:11:20,425 -Los héroes son populares. -!Las corporaciones los aman! 183 00:11:20,502 --> 00:11:21,662 ?Ven? 184 00:11:21,736 --> 00:11:24,136 Necesitamos a alguien que le ayude al partido. 185 00:11:24,206 --> 00:11:27,039 ?Como le va a ayudar él? 186 00:11:27,209 --> 00:11:28,938 Me da gusto que preguntes. 187 00:11:29,311 --> 00:11:31,802 Los EE.UU. estan cambiando. 188 00:11:31,880 --> 00:11:33,973 En menos de 20 años... 189 00:11:34,049 --> 00:11:37,951 ...habra un 20% de negros, 21% de asiatico, 39% de hispanos. 190 00:11:38,019 --> 00:11:42,183 Las minorías seran la mayoría. La cosa mas inteligente que podemos hacer... 191 00:11:42,357 --> 00:11:46,794 ...es nominar a un candidato de una minoría para la presidencia. 192 00:11:46,995 --> 00:11:49,793 -?Y un minusvalido? -No me parece, Charlie. 193 00:11:50,332 --> 00:11:54,462 Vamos a perder, claro, pero las minorías estaran contentas. 194 00:11:54,936 --> 00:11:59,600 La.s minoria.s esta.ran contenta.s y vota.ran por nosotros en 2008... 195 00:11:59,774 --> 00:12:01,605 ...porque les dimos a.poyo. 196 00:12:01,676 --> 00:12:04,270 Y los blancos votaran por nosotros... 197 00:12:04,646 --> 00:12:07,171 -...porque el tipo no es negro. -!Tienes mi voto! 198 00:12:07,249 --> 00:12:10,741 Geller, trata de rastrear a este Mays Gilliam. 199 00:12:13,054 --> 00:12:15,147 Charlie, revisa nuestras cuentas. 200 00:12:24,633 --> 00:12:27,966 Dame una buena razon para que te apoye. 201 00:12:28,036 --> 00:12:31,870 ?No entiendes? Yo pienso postularme para presidente en 2008. 202 00:12:33,875 --> 00:12:37,003 Ahora, dame una razon por la que no debas apoyarme. 203 00:12:41,149 --> 00:12:42,980 Va a requerir mucho trabajo. 204 00:12:43,385 --> 00:12:45,285 Podemos ver sus antecedentes... 205 00:12:45,353 --> 00:12:47,617 ...pero no es un candidato con nuestras ideas. 206 00:12:47,689 --> 00:12:50,385 Es un chico que cree poder mejorar las cosas. 207 00:12:50,458 --> 00:12:53,325 Mira, tu dale el apoyo de la maquina del partido. 208 00:12:53,395 --> 00:12:56,762 Si en las encuestas tiene 25 puntos, considéralo una victoria. 209 00:12:56,831 --> 00:12:58,924 Pero que no nos ponga en ridículo. 210 00:12:59,000 --> 00:13:01,833 Después de que esto acabe, nos ponemos a trabajar. 211 00:13:02,971 --> 00:13:06,270 Cuando yo sea presidente, te lo compensaré. 212 00:13:08,576 --> 00:13:10,806 Coop, ayudame. Me encerraron afuera de mi oficina. 213 00:13:10,879 --> 00:13:13,609 Ya lo sé. EI alcalde esta harto de ti. 214 00:13:14,816 --> 00:13:18,047 ?Cuantas veces te he dicho que no trates de arreglar las cosas? 215 00:13:18,119 --> 00:13:21,247 Yo te podía haber metido al consejo. Ahora ya te tacharon. 216 00:13:21,323 --> 00:13:23,086 Shannon va a tomar tu distrito. 217 00:13:23,158 --> 00:13:26,616 Necesitan arreglar lo del centro comercial y los autobuses. 218 00:13:26,695 --> 00:13:29,721 -!No confían en ti! -!Yo no le robo casas a la gente! 219 00:13:29,798 --> 00:13:32,892 Ése es tu problema. !Tienes que cooperar, Mays! 220 00:13:33,902 --> 00:13:36,530 Tu acto heroico le costo dinero a la ciudad. 221 00:13:36,604 --> 00:13:38,595 EI alcalde quedo mal. 222 00:13:38,940 --> 00:13:43,536 A diferencia de lo que dicen, la política no es un lugar para expresarse. 223 00:13:43,745 --> 00:13:45,975 Si quieres entrar, tienes que encajar. 224 00:13:46,047 --> 00:13:48,982 Y mírate. Ya madura, tienes que vestirte mejor. 225 00:13:49,050 --> 00:13:51,678 Hasta Puff Daddy va de traje a la corte. 226 00:13:54,389 --> 00:13:57,051 Disculpa, hermano, pero no puedo hacer nada. 227 00:14:00,662 --> 00:14:02,823 -Qué bonito coche. -?Verdad? 228 00:14:02,931 --> 00:14:05,456 !Lo compré regalado en una subasta! 229 00:14:28,223 --> 00:14:30,657 Se siente ma.I, ba.sta.nte triste 230 00:14:30,725 --> 00:14:32,556 No tiene a. donde ir 231 00:14:32,961 --> 00:14:35,327 ?Qué puedes ha.cer si estas triste? 232 00:14:35,397 --> 00:14:37,388 Ca.ra.y, lo quiero sa.ber 233 00:14:37,699 --> 00:14:41,499 Se siente ma.I, ba.sta.nte triste No tiene a. donde ir 234 00:14:41,836 --> 00:14:44,964 ?Qué puedes ha.cer si estas triste... 235 00:14:45,340 --> 00:14:47,774 ...y tu coche a.ca.ba.s de perder? 236 00:14:48,610 --> 00:14:49,577 ?Mays Gilliam? 237 00:15:16,769 --> 00:15:18,202 Ya llegamos. 238 00:15:18,371 --> 00:15:20,566 Mays Gilliam, Debra Lassiter. 239 00:15:22,208 --> 00:15:24,438 Gusto en conocerte. Siéntate. 240 00:15:30,182 --> 00:15:33,413 Sabemos qué paso hoy. Sabemos que perdiste tu trabajo hoy. 241 00:15:34,654 --> 00:15:36,645 ?Como saben? Acaba de pasar. 242 00:15:36,722 --> 00:15:39,122 Somos el gobierno. Lo sabemos todo. 243 00:15:39,926 --> 00:15:42,156 Queremos que nos hagas un favor. 244 00:15:42,228 --> 00:15:45,755 Me encantaría trabajar en la campaña presidencial. 245 00:15:46,198 --> 00:15:48,894 Hacer llamadas, enviar folletos. 246 00:15:49,602 --> 00:15:52,093 ?A quién escogieron para oponerse a Lewis? 247 00:15:52,171 --> 00:15:55,038 Eso es justo de lo que te queríamos hablar. 248 00:15:55,241 --> 00:15:58,506 Queremos postularte a ti para presidente. 249 00:16:05,251 --> 00:16:08,118 -?De qué? -De los Estados Unidos. 250 00:16:09,088 --> 00:16:11,113 -?De qué? -De América. 251 00:16:11,457 --> 00:16:12,515 ?De cual América? 252 00:16:12,592 --> 00:16:13,820 Norte-... 253 00:16:14,260 --> 00:16:15,921 ...américa, Mays. 254 00:16:16,128 --> 00:16:17,857 !No me vengan con cuentos! 255 00:16:18,097 --> 00:16:19,655 No es broma. 256 00:16:20,499 --> 00:16:23,491 Queremos que seas el candidato para el cargo de presidente... 257 00:16:23,569 --> 00:16:25,901 ...de EE.UU. 258 00:16:31,277 --> 00:16:33,108 Déjenme ver si entiendo. 259 00:16:33,179 --> 00:16:37,081 ?No pueden encontrar a nadie mas? ?No pudieron encontrar a nadie? 260 00:16:37,283 --> 00:16:38,773 Aquí algo anda mal. 261 00:16:38,851 --> 00:16:40,944 ?No encontraron un diputado... 262 00:16:41,020 --> 00:16:43,648 ...un senador? Yo solo soy un concejal. 263 00:16:43,756 --> 00:16:47,556 Los diputados y senadores trabajan con otros políticos. 264 00:16:47,994 --> 00:16:50,622 Tu eres un concejal y trabajas con el pueblo. 265 00:16:50,696 --> 00:16:54,097 Y eso es lo que queremos, un hombre del pueblo. 266 00:16:54,200 --> 00:16:55,861 Es una broma pesada, ?no? 267 00:16:55,935 --> 00:16:58,028 Hay una camara escondida por aquí. 268 00:16:58,104 --> 00:17:01,437 !Se van a reír mucho de esto! No me importa. 269 00:17:01,507 --> 00:17:04,965 Uno de Uds. me va a llevar a casa porque no tengo bici. 270 00:17:05,578 --> 00:17:06,977 ?Eres americano? 271 00:17:08,648 --> 00:17:09,478 Bill Arnot. 272 00:17:09,548 --> 00:17:12,073 -?Eres americano? -Sí. 273 00:17:13,653 --> 00:17:16,349 Esto no es solo una eleccion. Es un momento. 274 00:17:16,555 --> 00:17:20,013 EI momento en que le podras enseñar a niños y niñas... 275 00:17:20,092 --> 00:17:22,583 ...hombres y mujeres, el espíritu americano. 276 00:17:23,429 --> 00:17:24,896 Mira eso. 277 00:17:26,232 --> 00:17:31,101 Cuando yo veo eso, pienso en nuestros antepasados luchando por forjar este país. 278 00:17:31,771 --> 00:17:36,435 Y yo pienso en el que le friega las pelotas a Lincoln por el sueldo mínimo. 279 00:17:37,076 --> 00:17:40,637 Por eso te queremos a ti. A ti te importa la gente pequeña. 280 00:17:41,514 --> 00:17:43,038 Entonces, ?qué dices? 281 00:17:51,490 --> 00:17:53,321 ?ESTÁ LISTO EE.UU.? 282 00:17:53,392 --> 00:17:55,587 ?ESTAMOS LISTOS? 283 00:17:55,695 --> 00:17:57,822 !YA ERA HORA! 284 00:17:59,065 --> 00:18:00,794 Es un gran honor para mí... 285 00:18:01,033 --> 00:18:03,331 ...a.cepta.r la. nomina.cion del pa.rtido... 286 00:18:03,436 --> 00:18:04,869 ...pa.ra. presidente... 287 00:18:04,937 --> 00:18:07,804 ...de los Esta.dos Unidos de América.. 288 00:18:08,641 --> 00:18:09,630 !No! 289 00:18:16,457 --> 00:18:19,085 Bienvenido a la central de tu campaña. 290 00:18:19,593 --> 00:18:23,120 Esta gente hara todo lo posible para que te elijan. 291 00:18:23,297 --> 00:18:24,958 Ésta es tu gente. 292 00:18:26,066 --> 00:18:28,034 Vamos a ver esto. 293 00:18:28,102 --> 00:18:30,798 Mark, ?ya esta listo? Rueda, por favor. 294 00:18:38,512 --> 00:18:40,605 Es un anuncio excelente. 295 00:18:41,715 --> 00:18:46,015 Si quiere a. su pa.is, vote por Ma.ys Gillia.m pa.ra. presidente. 296 00:18:51,058 --> 00:18:52,582 Pero yo no estoy ahí. 297 00:18:53,327 --> 00:18:54,760 Ni siquiera sale mi cara. 298 00:18:54,828 --> 00:18:57,058 Es un prototipo. Te vamos a meter. 299 00:18:57,131 --> 00:18:59,622 Quiero presentarte a un par de personas. 300 00:18:59,700 --> 00:19:02,669 Éste es tu director de seguridad, el Sr. Earl. 301 00:19:02,770 --> 00:19:05,432 -Estas en buenas manos. -Mucho gusto, señor. 302 00:19:05,506 --> 00:19:09,772 Si hay algun problema, grite "!Seguridad!" y mi gente lo resolvera. 303 00:19:09,944 --> 00:19:13,345 Su señuelo, Mays Junior. Él entra a los eventos antes que Ud. 304 00:19:13,414 --> 00:19:16,247 Si alguien dispara, le dan a él. 305 00:19:16,317 --> 00:19:18,478 Tupac necesitaba a alguien como tu. 306 00:19:18,552 --> 00:19:22,989 Ella es Nicollette White, su Directora de Enlaces lnternos. 307 00:19:23,057 --> 00:19:25,423 Llameme Nikki. Sera un placer servirle. 308 00:19:25,492 --> 00:19:28,620 Estoy a su disposicion las 24 horas. 309 00:19:29,897 --> 00:19:33,128 -?Qué hace ella? -Se acuesta contigo. 310 00:19:33,634 --> 00:19:36,034 Nos hartamos de los escandalos de sexo... 311 00:19:36,103 --> 00:19:38,765 ...así que creamos nuestro propio equipo de superputas. 312 00:19:38,839 --> 00:19:40,500 ?Se llaman a sí mismas "putas"? 313 00:19:40,574 --> 00:19:42,735 !Mueve ese culote! !Uno, dos, tres! 314 00:19:43,010 --> 00:19:45,774 -Son excelentes. -Buenos días, Mays. 315 00:19:45,980 --> 00:19:49,973 Me tomé la libertad de escoger unas opciones para la cena de hoy. 316 00:19:50,184 --> 00:19:51,378 No te importa, ?verdad? 317 00:19:51,452 --> 00:19:54,853 No, me pondré lo que quieran. ?De qué cena se trata? 318 00:19:54,922 --> 00:19:57,891 Es tu debut. Las campañas cuestan dinero. 319 00:19:57,958 --> 00:20:00,324 La gente que conoceras tienen mucho. 320 00:20:00,394 --> 00:20:02,419 Geller y yo prepararemos la fiesta... 321 00:20:02,496 --> 00:20:05,226 ...y el Sr. Earl te traera a las 8:00. 322 00:20:05,499 --> 00:20:09,299 Aquí estan tus comentarios espontaneos. Apréndetelos. Nos vemos luego. 323 00:20:17,587 --> 00:20:20,283 Acuérdese, asienta con la cabeza y muévase. 324 00:20:22,458 --> 00:20:24,289 ?Qué piensa hacer con los impuestos? 325 00:20:24,360 --> 00:20:26,851 ?Apoyara las ausencias paternas pagadas? 326 00:20:26,929 --> 00:20:29,124 Dele mi demo a alguien. A quien sea. 327 00:20:29,699 --> 00:20:32,497 No acepte paquetes sin revisar. Por seguridad. 328 00:20:33,436 --> 00:20:35,802 Necesitas hablar con gente. Mañana, a trabajar. 329 00:20:35,872 --> 00:20:38,363 Hoy sonríe, saluda y halaga a las esposas. 330 00:20:38,441 --> 00:20:41,877 Voy a revisar el sistema de sonido. Diras algo a las 1 1 . 331 00:20:41,944 --> 00:20:43,172 Adelante. 332 00:20:51,821 --> 00:20:54,881 Hola, ?como esta? Muy bien. Mucho gusto. 333 00:20:57,927 --> 00:21:00,725 -Le deseo suerte, señor. -Ariga.to. 334 00:21:04,066 --> 00:21:07,160 Es como Timberland, con influencias de Missy... 335 00:21:07,236 --> 00:21:09,830 ...pero quiero lograr ese ambiente de Neptune... 336 00:21:09,906 --> 00:21:12,397 Disculpa, esta el sindicato de camioneros. 337 00:21:12,575 --> 00:21:14,600 ?Por qué le hablas a los meseros? 338 00:21:14,677 --> 00:21:16,770 Caballeros, el Sr. Mays Gilliam. 339 00:21:16,846 --> 00:21:20,543 Yo estoy a favor de los obreros y de los sindicatos. 340 00:21:20,616 --> 00:21:23,244 Pero Uds. y yo sabemos que ellos apoyaran a Lewis. 341 00:21:23,319 --> 00:21:25,879 Tenemos que hacer lo mejor para el sindicato. 342 00:21:25,955 --> 00:21:28,822 -?Ya escogio su vicepresidente? -En eso estamos. 343 00:21:28,891 --> 00:21:32,520 -Deberían considerar a Sanders. -Tenemos varias opciones. 344 00:21:34,430 --> 00:21:35,590 Con permiso. 345 00:21:37,033 --> 00:21:38,625 ?Qué tiene ese tipo? 346 00:21:38,701 --> 00:21:41,101 Oiga la cuarta cancion. 347 00:21:47,310 --> 00:21:48,709 ?Qué tienes ahí? 348 00:21:48,778 --> 00:21:51,872 Tenemos canapés de camaron y aperitivos de queso... 349 00:21:51,948 --> 00:21:55,076 -...solo son unos bocadillos. -Pensé que eras tu. 350 00:21:55,418 --> 00:21:57,784 ?Por qué tienes dos trabajos? ?Deudas? 351 00:21:57,853 --> 00:22:02,290 ?No puedo estar ahorrando para un coche o para la escuela? 352 00:22:02,358 --> 00:22:04,918 ?Quiza me gusta trabajar? Con permiso. 353 00:22:05,761 --> 00:22:08,457 Perdoname. Nunca supe como te llamabas. 354 00:22:08,698 --> 00:22:09,687 Lisa Clark. 355 00:22:09,966 --> 00:22:13,333 Hola, Lisa Clark. Mays. ?Por qué tan grosera, Lisa Clark? 356 00:22:15,438 --> 00:22:18,271 No debemos charlar con los invitados. Ademas, no te conozco. 357 00:22:18,341 --> 00:22:20,969 -Sí me conoces. -No, no te conozco. 358 00:22:21,043 --> 00:22:22,169 Pero me conoces. 359 00:22:22,244 --> 00:22:25,077 Has ido a la gasolinera un par de veces... 360 00:22:25,147 --> 00:22:27,843 ...y te he visto, pero no te conozco. 361 00:22:27,917 --> 00:22:29,544 Hay que conocernos. 362 00:22:29,618 --> 00:22:31,245 -Vamos a bailar. -Tengo trabajo. 363 00:22:31,320 --> 00:22:35,416 Sé que estas trabajando. Yo también estoy trabajando. ?Bailamos? 364 00:22:35,491 --> 00:22:37,482 Bueno, me vas a meter en líos. 365 00:22:44,667 --> 00:22:47,602 No puedo creer que me hayas sacado así. 366 00:22:47,803 --> 00:22:50,465 -Sí, pero te gusta, ?no? -Un poco. 367 00:22:58,581 --> 00:23:00,947 Lo estoy sintiendo. Lo estoy sintiendo. 368 00:23:11,894 --> 00:23:13,691 !Eso, nena, baila! !Bailen! 369 00:23:25,775 --> 00:23:29,006 Me estoy divirtiendo demasiado. Necesito volver al trabajo. 370 00:23:29,078 --> 00:23:30,739 !No, quédate! 371 00:23:31,480 --> 00:23:32,606 !Ven! 372 00:23:35,584 --> 00:23:38,314 Anímate, hermano, tu sabes bailar esto. 373 00:23:38,387 --> 00:23:39,752 No, disculpe, no sé. 374 00:23:39,822 --> 00:23:42,985 Yo sé que sabes hacer el Tobogan Eléctrico. 375 00:23:43,159 --> 00:23:45,787 No, la verdad, no puedo decir que sé. 376 00:23:46,629 --> 00:23:48,494 !Ponte a bailar! 377 00:23:53,402 --> 00:23:56,098 -?Qué diablos es esto? -?Donde esta Mays? 378 00:23:58,808 --> 00:23:59,934 Alla esta. 379 00:24:01,377 --> 00:24:03,140 -!Dios mío! -Tenemos que pararlo. 380 00:24:09,752 --> 00:24:12,380 -?Qué crees que estas haciendo? -Ya basta. 381 00:24:12,888 --> 00:24:15,413 Quería animar un poco la fiesta. 382 00:24:16,725 --> 00:24:18,750 !Suba.n esa.s ma.nos a.I a.ire! 383 00:24:18,828 --> 00:24:20,955 Y muéva.nla.s como si na.da. 384 00:24:21,030 --> 00:24:23,225 Ysi va.n a. vota.r por mi 385 00:24:23,299 --> 00:24:25,494 Quiero oirlos decir.: "!Ah, si!" 386 00:24:28,170 --> 00:24:30,195 !Mueve ese trasero, abuela! 387 00:24:30,639 --> 00:24:32,903 !Quiero verlos rebotar! 388 00:24:33,476 --> 00:24:34,943 !Reboten! !Reboten! 389 00:24:35,544 --> 00:24:38,104 Tenemos un par de locos alla. 390 00:24:40,549 --> 00:24:42,813 !Quiero verlos menearse! !A menearse! 391 00:24:45,121 --> 00:24:46,611 !Paso de pandillero! 392 00:24:57,266 --> 00:24:59,291 !EI techo esta en llamas! 393 00:25:00,569 --> 00:25:01,968 !No, es un decir! 394 00:25:04,974 --> 00:25:06,874 Solo es un decir. !Regresen! 395 00:25:09,645 --> 00:25:13,775 Echaste la fiesta a andar. Nunca había visto nada parecido. 396 00:25:13,883 --> 00:25:16,374 Excelente fiesta. Lastima lo del incendio. 397 00:25:17,820 --> 00:25:20,948 -?Para donde vas ahora? -Ni siquiera estoy seguro. 398 00:25:21,023 --> 00:25:24,390 Mañana empezamos la campaña. Vamos a ir por todo el país. 399 00:25:25,427 --> 00:25:26,621 ?Te llevo a tu casa? 400 00:25:26,695 --> 00:25:29,994 No, todavía tengo que limpiar. No sé cuanto voy a tardar. 401 00:25:30,065 --> 00:25:31,532 Te puedo esperar. 402 00:25:32,134 --> 00:25:35,160 ?Segura? Puedo mandar un coche a que te recoja. 403 00:25:35,237 --> 00:25:37,364 No, gracias, pero me tengo que ir. 404 00:25:37,439 --> 00:25:39,134 Me dio gusto volver a verte. 405 00:25:39,208 --> 00:25:41,870 A mí también, camarada, vieja amiga. 406 00:25:43,412 --> 00:25:45,937 -?Un beso de buenas noches? -!No! 407 00:25:47,383 --> 00:25:49,476 -!Ya voy! -!Ya va! 408 00:25:50,152 --> 00:25:54,418 Me tengo que ir. Buena suerte, y llamame si tienes la oportunidad. 409 00:25:57,026 --> 00:25:58,823 ?Viste que estaba hablando? 410 00:25:59,261 --> 00:26:01,195 ?Qué clase de espectaculo fue ése? 411 00:26:01,263 --> 00:26:02,992 Solo quería animar la fiesta. 412 00:26:03,065 --> 00:26:06,193 Si hay que animarla, yo me encargaré. 413 00:26:06,602 --> 00:26:08,570 Nada mas haz lo que te digamos. 414 00:26:08,637 --> 00:26:11,868 !No a todos les gusto lo que hiciste alla dentro! 415 00:26:11,941 --> 00:26:13,636 La pasamos de maravilla. 416 00:26:13,709 --> 00:26:15,836 Estuvo "muy buena onda". 417 00:26:16,712 --> 00:26:19,306 -Les gusto. -No me importa si les gusto. 418 00:26:19,515 --> 00:26:21,142 !Mays, mi vida! 419 00:26:26,155 --> 00:26:29,647 ?Ya acabaste? ?No? Si no, esta bien. Puedo esperar. 420 00:26:29,725 --> 00:26:32,990 Pero si nos apuramos, podemos cenar en Jezebel's. 421 00:26:34,363 --> 00:26:36,524 Buenas noches. Nos vamos a casar. 422 00:26:37,433 --> 00:26:38,695 Estoy agotada. 423 00:26:39,401 --> 00:26:40,834 ?Sabes qué no puedo decidir? 424 00:26:40,903 --> 00:26:46,034 No puedo decidir si tener un DJ o un conjunto. DJ, conjunto, DJ, conjunto. 425 00:26:46,108 --> 00:26:47,370 !Seguridad! 426 00:26:49,226 --> 00:26:52,855 9 Semanas para las Elecciones Lewis 91% - Gilliam 9% 427 00:26:55,499 --> 00:26:57,967 GILLIAM Para PRESIDENTE 2004 428 00:26:58,035 --> 00:27:00,162 BIENVENIDO A WISCONSIN 429 00:27:02,739 --> 00:27:05,970 Gra.cia.s por invita.rme a. Ia. tierra. de leche y miel. 430 00:27:06,043 --> 00:27:08,170 Uds., los gra.njeros... 431 00:27:08,245 --> 00:27:11,078 ...la. gente que ha.ce huevos, leche, queso... 432 00:27:11,148 --> 00:27:14,345 ...mantequilla, tocino, son la que hace grandioso al país. 433 00:27:14,418 --> 00:27:17,854 La leche alimenta al cuerpo y Uds. alimentan al país. 434 00:27:17,921 --> 00:27:20,890 TENNESSEE 435 00:27:20,958 --> 00:27:22,050 Memphis, Tennessee 436 00:27:22,125 --> 00:27:25,185 Gra.cia.s por invita.rme a. Memphis, Tennessee. 437 00:27:25,996 --> 00:27:28,988 La gente como ustedes, la que va a la iglesia... 438 00:27:29,132 --> 00:27:33,228 ...es la espina dorsal y el espíritu de este gran país nuestro. 439 00:27:34,771 --> 00:27:38,798 Yo amo al Señor, y amo al Rey, Elvis Presley. 440 00:27:42,646 --> 00:27:46,946 Gracias por invitarme al Estado de la Estrella Solitaria. 441 00:27:49,152 --> 00:27:50,881 !EI hogar de los vaqueros! 442 00:27:51,855 --> 00:27:53,482 ?Qué tal esos Vaqueros? 443 00:27:54,424 --> 00:27:57,018 La gente como ustedes, los rancheros... 444 00:27:57,294 --> 00:27:59,558 ...es la espina dorsal de este país. 445 00:28:00,998 --> 00:28:04,661 Y ahora, antes de irme, quiero decir una cosa mas. 446 00:28:16,313 --> 00:28:17,302 No esta mal. 447 00:28:17,381 --> 00:28:19,679 ?Me van a dar otro discurso pronto? 448 00:28:19,750 --> 00:28:21,513 ?Qué tiene de malo éste? 449 00:28:21,585 --> 00:28:24,986 Debería estar hablando de algo un poco mas relevante. 450 00:28:25,389 --> 00:28:26,356 ?Relevante? 451 00:28:26,423 --> 00:28:29,915 La gente aplaude, pero me van a aplaudir aunque lea una receta de cocina. 452 00:28:29,993 --> 00:28:32,393 Esto no funciona. He subido un solo punto. 453 00:28:32,462 --> 00:28:36,125 Deja las encuestas. Son una muestra. Las encuestas cambian. 454 00:28:36,199 --> 00:28:37,723 No te preocupes mucho. 455 00:28:37,801 --> 00:28:40,668 Te vamos a ayudar. Ademas, tu le caes bien a la gente. 456 00:28:40,737 --> 00:28:44,138 Anímate, en unos días vamos a Chicago. Ahí tienes un hermano. 457 00:28:44,207 --> 00:28:46,607 Ahí es donde la gente conocera tu posicion. 458 00:28:46,676 --> 00:28:49,372 Sí, pero ni yo conozco mi posicion. 459 00:28:56,293 --> 00:29:00,286 En la. ultima. encuesta., Ma.ys Gillia.m subio solo un punto, a.I 10%. 460 00:29:00,497 --> 00:29:03,989 EI vicepresidente Bria.n Lewis toda.via. tiene un imponente 84%. 461 00:29:04,067 --> 00:29:06,035 EI 6% no sa.be por quién va. a. vota.r... 462 00:29:06,103 --> 00:29:09,869 ...solo que no va. a. vota.r por Gillia.m. 463 00:29:10,107 --> 00:29:12,667 Cuando salgas afuera, escucha al publico. 464 00:29:12,743 --> 00:29:16,338 Habla con él, haz que parezca que crees en lo que estas diciendo. 465 00:29:17,047 --> 00:29:19,709 Sé que no siempre hemos estado de acuerdo... 466 00:29:19,783 --> 00:29:21,944 ...pero esto es muy importante. 467 00:29:22,019 --> 00:29:24,715 -Te lo digo en serio. -?Concejal Gilliam? 468 00:29:25,389 --> 00:29:28,654 Hay un tal Mitch Gilliam afuera. Dice que es su hermano. 469 00:29:29,326 --> 00:29:30,691 ?Mitch? Que pase. 470 00:29:31,929 --> 00:29:35,797 Esta noche, el país recibira su primera impresion de Mays Gilliam. 471 00:29:35,866 --> 00:29:38,562 Ya sabes qué dicen de las primeras impresiones. 472 00:29:41,204 --> 00:29:44,571 !Mira a mi hermanito! ?No me ibas a llamar cuando llegaras? 473 00:29:44,675 --> 00:29:47,576 !Traté, pero he estado hablando con la prensa! 474 00:29:47,644 --> 00:29:49,908 Mi hermanito, candidato para la presidencia. 475 00:29:49,980 --> 00:29:53,074 Te presento a Martin Geller, Debra Lassiter. 476 00:29:53,216 --> 00:29:57,653 ?Qué hay, amigo? Muchas gracias por ayudar tanto a mi hermano. 477 00:29:57,721 --> 00:29:59,586 ?Qué cuentas, preciosa? 478 00:29:59,656 --> 00:30:02,284 Mucho gusto. ?A qué te dedicas? 479 00:30:03,560 --> 00:30:06,757 Soy garante de fianzas. Tengo una oficina en el sur. 480 00:30:06,830 --> 00:30:09,060 -Garante de fianzas. -Sí, señor. Sí, señor. 481 00:30:11,501 --> 00:30:12,900 Un garante de fianzas. 482 00:30:15,639 --> 00:30:16,901 ?Como va el negocio? 483 00:30:16,974 --> 00:30:19,374 Te voy a decir, el negocio va de maravilla. 484 00:30:19,443 --> 00:30:21,343 Gracias a Dios por el crimen. 485 00:30:23,380 --> 00:30:26,474 Gracias a Dios por el crimen. ?Nos permiten un minuto? 486 00:30:28,018 --> 00:30:29,110 Cinco. 487 00:30:31,555 --> 00:30:33,216 Bonita. Muy bonita. 488 00:30:33,724 --> 00:30:37,057 !Mírate, camarada! Te veo en todos los programas. 489 00:30:37,127 --> 00:30:39,561 ?Te gusta como va tu campaña? 490 00:30:41,732 --> 00:30:45,327 Déjame preguntarte una cosa. ?Cuando te van a dejar hablar? 491 00:30:45,402 --> 00:30:48,166 Llevo todo el día hablando. Hablé con la prensa esta mañana. 492 00:30:48,238 --> 00:30:51,639 Has estado hablando, pero, ?cuando te van a dejar decir lo que piensas? 493 00:30:51,708 --> 00:30:54,506 Tu no eres esto. Estas cosas son robadas. 494 00:30:54,578 --> 00:30:58,378 Di lo que te hacen decir y el tipo va a barrer contigo. 495 00:30:58,582 --> 00:31:02,109 Mira este poster: "Mays". ?Hablan de Willie Mays? 496 00:31:02,419 --> 00:31:03,613 Te voy a decir algo. 497 00:31:03,687 --> 00:31:07,179 Ahí afuera esta la gente comun, la gente trabajadora. 498 00:31:07,424 --> 00:31:09,449 Albañiles, enfermeras. 499 00:31:09,526 --> 00:31:11,994 Ellos tienen que obedecer ordenes. 500 00:31:12,062 --> 00:31:14,860 Ésta es tu campaña. Tu eres el que manda. 501 00:31:17,834 --> 00:31:19,165 Ya es hora, Mays. 502 00:31:20,103 --> 00:31:21,468 Me tengo que ir. 503 00:31:25,008 --> 00:31:28,171 Te quiero, camarada. Y yo te apoyo pase lo que pase. ?Sí? 504 00:31:29,846 --> 00:31:32,576 -Ve y ganatelos. -Nos vemos afuera. 505 00:31:33,383 --> 00:31:34,680 Oye, Mays... 506 00:31:34,785 --> 00:31:35,979 ...habla. 507 00:31:39,990 --> 00:31:43,517 Amigos de Chica.go, den la. bienvenida. a. su proximo presidente... 508 00:31:43,727 --> 00:31:46,127 ...!el conceja.I Ma.ys Gillia.m! 509 00:31:59,810 --> 00:32:01,937 La gente pregunta: ?quién es Mays? 510 00:32:05,916 --> 00:32:07,941 ?Qué diablos esta haciendo? 511 00:32:12,155 --> 00:32:14,419 Me habían escrito un discurso... 512 00:32:15,926 --> 00:32:17,951 ...sobre lo que la gente necesita. 513 00:32:18,161 --> 00:32:20,356 Pero Uds. son la gente. 514 00:32:20,764 --> 00:32:22,595 Uds. saben lo que necesitan. 515 00:32:23,133 --> 00:32:24,464 Mejores escuelas... 516 00:32:25,435 --> 00:32:26,925 ...mejores trabajos... 517 00:32:27,404 --> 00:32:28,928 ...menos crimen. 518 00:32:31,274 --> 00:32:34,004 ?Cuantos de Uds., ahora mismo... 519 00:32:34,377 --> 00:32:39,076 ...tienen dos trabajos solo para tener suficiente dinero para estar quebrados? 520 00:32:39,783 --> 00:32:41,216 Eso no esta bien. 521 00:32:42,052 --> 00:32:45,351 Si tienen dos trabajos y al final de la semana... 522 00:32:45,522 --> 00:32:48,923 ...apenas les alcanza el dinero para irse a casa... 523 00:32:49,092 --> 00:32:51,390 ...digan: "!Eso no esta bien!" 524 00:32:51,561 --> 00:32:52,960 !Eso no esta bien! 525 00:32:54,798 --> 00:32:59,235 ?Cuantos de Uds. tienen niños a quienes tildan de tontos? 526 00:32:59,736 --> 00:33:02,204 !Que no les dé verguenza! No es culpa suya. 527 00:33:02,272 --> 00:33:05,969 Yo le pregunté a mi sobrina: "?Cuantos son 4+4?" Dijo: "44". 528 00:33:06,676 --> 00:33:09,839 !Pero no es su culpa! !Es culpa de la escuela! 529 00:33:10,413 --> 00:33:14,008 Si la escuela de sus hijos tiene libros viejos... 530 00:33:14,084 --> 00:33:17,645 ...y detectores de metal nuevos, quiero que digan: "!Eso no esta bien!" 531 00:33:17,721 --> 00:33:19,279 !Eso no esta bien! 532 00:33:19,456 --> 00:33:20,650 !No esta bien! 533 00:33:20,724 --> 00:33:25,491 Y ahora tenemos a corporaciones robandose todo el dinero. 534 00:33:25,896 --> 00:33:28,592 !No estan robandose su dinero, sino nuestro dinero! 535 00:33:28,665 --> 00:33:29,893 !La pension! 536 00:33:29,966 --> 00:33:31,991 Trabaja uno 35 años. 537 00:33:32,169 --> 00:33:36,162 !Cree que va a dejar una herencia, pero deja una ausencia! 538 00:33:36,473 --> 00:33:39,909 !Llega a recoger su pension y le dan una pluma! 539 00:33:40,343 --> 00:33:44,746 !Una maldita pluma! ?Qué demonios quieren que haga con una pluma? 540 00:33:44,915 --> 00:33:48,681 !Lo debería apuñalar con esta pluma, Don Roba Pensiones! 541 00:33:48,852 --> 00:33:50,752 !Saque la mano de mi bolsillo! 542 00:33:50,987 --> 00:33:54,354 Se llevan la pension de todos y nadie acaba en la carcel. 543 00:33:54,424 --> 00:33:56,790 Ésas son idioteces. Son puras idioteces. 544 00:33:56,927 --> 00:34:00,624 !Pero te robas una hamburguesa... 545 00:34:00,697 --> 00:34:02,858 ...y antes de darte cuenta, te van a ejecutar! 546 00:34:02,933 --> 00:34:04,332 !Eso no esta bien! 547 00:34:08,271 --> 00:34:12,002 ?Cuantos trabajan en una ciudad en la que no pueden vivir? 548 00:34:13,176 --> 00:34:14,575 !Eso no esta bien! 549 00:34:15,145 --> 00:34:18,945 ?Cuantos trabajan en tiendas y no pueden comprar en ellas? 550 00:34:19,015 --> 00:34:20,414 !Eso no esta bien! 551 00:34:20,483 --> 00:34:23,213 ?Cuantos limpian hoteles... 552 00:34:23,286 --> 00:34:25,880 ...en los que nunca podran quedarse? 553 00:34:26,122 --> 00:34:27,521 !Eso no esta bien! 554 00:34:31,094 --> 00:34:36,031 Hay enfermeras que trabajan en hospitales que nunca las atenderan. 555 00:34:37,667 --> 00:34:39,931 !Eso no esta bien! !Eso no esta bien! 556 00:34:42,372 --> 00:34:44,033 !Eso no esta bien! 557 00:34:45,408 --> 00:34:48,377 !Esa mierda esta mal! 558 00:34:50,513 --> 00:34:51,980 !Completamente mal! 559 00:34:56,319 --> 00:34:57,479 Yo soy Mays Gilliam... 560 00:34:57,554 --> 00:35:01,149 ...y soy candidato para la presidencia de EE.UU. 561 00:35:10,667 --> 00:35:13,158 Ninguna pregunta. Perdon. 562 00:35:13,637 --> 00:35:15,127 ?Donde esta Mitch? 563 00:35:16,906 --> 00:35:20,865 Ponte a trabajar. Habla de corazon. Si me necesitas, llamame. 564 00:35:21,611 --> 00:35:22,771 Yo te llamo. 565 00:35:23,079 --> 00:35:27,140 ?Estas loco? !No puedes salir ante 5,000 personas y hablar! 566 00:35:27,317 --> 00:35:30,844 Y dijiste "mierda". Los candidatos presidenciales no dicen "mierda". 567 00:35:30,920 --> 00:35:34,549 !EI que dice que nunca dice "mierda" es un mentiroso de mierda! 568 00:35:34,624 --> 00:35:35,886 Debra, espera. 569 00:35:36,293 --> 00:35:39,160 Lo que acabas de hacer fue fabuloso. 570 00:35:39,329 --> 00:35:42,264 Quiza tienes razon. Quiza podemos mejorar los discursos. 571 00:35:42,332 --> 00:35:43,629 ?Mis discursos? 572 00:35:43,700 --> 00:35:45,292 ?Los oíste? 573 00:35:45,368 --> 00:35:48,997 Para que funcione esto, me tiene que quedar. Es mi campaña. 574 00:35:49,072 --> 00:35:50,505 Esta campaña no es tuya. 575 00:35:50,573 --> 00:35:53,906 !Haz lo que yo te diga o volveras a tu bicicleta! 576 00:35:53,977 --> 00:35:56,172 Yo soy el candidato a la presidencia. 577 00:35:56,246 --> 00:35:59,477 Si vamos a hacer una campaña, va a ser a mi manera. 578 00:35:59,549 --> 00:36:01,574 !La haremos como yo quiera! 579 00:36:01,651 --> 00:36:04,313 Un momento. No sé si sea buena idea. 580 00:36:04,387 --> 00:36:07,083 Si no sabes, vale mas que le preguntes a alguien. 581 00:36:21,455 --> 00:36:24,891 Después de un inicio lento, Ma.ys Gillia.m hizo unos ca.mbios dra.maticos... 582 00:36:24,959 --> 00:36:26,722 ...en su ca.mpa.na. presidencia.I. 583 00:36:36,270 --> 00:36:41,003 Hola.. Yo soy Ma.ys Gillia.m, ca.ndida.to pa.ra. presidente de los EE.UU. 584 00:36:41,308 --> 00:36:43,208 Esta. es la. nueva. centra.I de mi ca.mpa.na.. 585 00:36:43,277 --> 00:36:47,441 Estos individuos que ven a.qui me a.yuda.ran a. guia.r mi ca.mpa.na.. 586 00:36:48,182 --> 00:36:50,343 Esta. es mi gente. 587 00:36:52,987 --> 00:36:56,081 Ma.ys Gillia.m sorprendio a.I mundo de la. politica.... 588 00:36:56,156 --> 00:36:58,681 ...con su controversia.I ca.mpa.na. publicita.ria.. 589 00:37:02,730 --> 00:37:07,064 Si quieren a. EE.UU., voten por Ma.ys Gillia.m pa.ra. presidente. 590 00:37:07,868 --> 00:37:10,564 Pa.ga.do por Ciuda.da.nos a. Fa.vor de Ma.ys Gillia.m. 591 00:37:24,852 --> 00:37:27,412 EI pa.pel de director de segurida.d de Ma.ys Gillia.m... 592 00:37:27,488 --> 00:37:30,389 ...sera interpreta.do por Muha.mma.d Muha.mma.d Muha.mma.d. 593 00:37:31,992 --> 00:37:36,224 EI cuidado de los niños es uno de nuestros problemas mas graves. 594 00:37:36,430 --> 00:37:39,331 La madre que trabaja lleva a su hijo con una nana. 595 00:37:39,566 --> 00:37:42,399 La nana lo tiene que llevar con una cuidadora. 596 00:37:42,469 --> 00:37:45,233 La cuidadora lleva a su hijo a una guardería. 597 00:37:45,305 --> 00:37:49,605 !A la de tres, quiero que cada persona cuide a sus propios hijos! 598 00:37:50,277 --> 00:37:53,838 ?De quién es este bebé? ?De quién es este bebé? !No es mío! 599 00:37:54,448 --> 00:37:59,044 La gente gay quiere lo mismo que los demas. !Una buena casa, un buen trabajo! 600 00:37:59,353 --> 00:38:02,345 Yo creo en sus derechos porque cuando veo a gente gay... 601 00:38:02,423 --> 00:38:06,325 ...yo solo veo gente, gente normal, un americano mas. 602 00:38:13,267 --> 00:38:17,033 !Gracias por invitarme al Baile de los Maleantes! 603 00:38:20,340 --> 00:38:22,808 EE.UU. necesita cambiar su manera de ser. 604 00:38:22,976 --> 00:38:26,935 !Yo les prometo que si me eligen, yo haré que a todos les vaya mejor! 605 00:38:27,214 --> 00:38:31,617 Negocios grandes, negocios chicos, el de la farandula y el de las putas. 606 00:38:44,398 --> 00:38:45,387 Hola, Debra. 607 00:38:45,466 --> 00:38:46,455 ?Bill? 608 00:38:46,767 --> 00:38:49,998 Estoy en Detroit en un baile con alcahuetes y putas. 609 00:38:50,137 --> 00:38:52,002 !Disculpa, "golfas"! 610 00:38:53,040 --> 00:38:56,237 Yo no puedo ha.cer esto. Saca.me de a.qui. No lo puedo controla.r. 611 00:38:56,310 --> 00:38:57,800 !No me hace caso! 612 00:38:57,878 --> 00:39:01,405 No, Debra. Yo te necesito alla y esto va de maravilla. 613 00:39:03,250 --> 00:39:04,979 Esto es lo que queríamos. 614 00:39:05,085 --> 00:39:07,246 Me encanta este muchacho. 615 00:39:07,321 --> 00:39:09,255 De veras cree que puede cambiar las cosas. 616 00:39:09,323 --> 00:39:12,451 Deja de preocuparte. Todo va a salir bien. Adios. 617 00:39:14,862 --> 00:39:16,193 ?No te conozco? 618 00:39:16,363 --> 00:39:17,455 !No! 619 00:39:27,708 --> 00:39:31,576 EI se siente bien La.s cosa.s va.n como él quiere 620 00:39:32,446 --> 00:39:36,143 Quiza a.ca.be siendo presidente 621 00:40:09,583 --> 00:40:13,280 ?Mays, mi vida? Estaba pensando. Quiero una boda pequeña. 622 00:40:13,353 --> 00:40:15,981 Creo que quiero 150, quiza 200 personas. 623 00:40:16,156 --> 00:40:18,522 Siempre dije que quería casarme en una iglesia... 624 00:40:18,592 --> 00:40:21,425 ...pero ultimamente se me antoja el jardín botanico. 625 00:40:21,495 --> 00:40:24,020 Podemos casarnos junto a los tulipanes. 626 00:40:24,164 --> 00:40:25,495 !Seguridad! 627 00:40:30,204 --> 00:40:34,538 7 Semanas para las Elecciones 628 00:40:34,775 --> 00:40:35,262 Mays Gilliam Sube 15 Puntos 629 00:40:35,262 --> 00:40:36,752 Mays Gilliam Sube 15 Puntos 630 00:40:40,167 --> 00:40:42,192 ?Quién demonios es Mays Gilliam? 631 00:40:42,536 --> 00:40:44,128 Es su rival, señor. 632 00:40:44,305 --> 00:40:46,865 ?Qué paso con Gaines? 633 00:40:46,941 --> 00:40:48,932 Murio en un accidente de avion. 634 00:40:49,176 --> 00:40:51,041 !No puede ser! ?Gaines murio? 635 00:40:51,212 --> 00:40:54,181 -Acuérdese, salio en las noticias. -No en las mías. 636 00:40:55,516 --> 00:40:58,917 EI tal Gilliam es un concejal de Washington, D.C. 637 00:40:59,487 --> 00:41:01,216 Ocupo el lugar de Gaines, señor. 638 00:41:01,288 --> 00:41:02,846 ?Y es mi rival? 639 00:41:02,923 --> 00:41:04,015 Sí, señor. 640 00:41:05,025 --> 00:41:06,720 Pues qué idiotez. 641 00:41:07,027 --> 00:41:08,517 Éste es mi momento. 642 00:41:08,596 --> 00:41:10,928 Llevo 8 años de vicepresidente. 643 00:41:11,065 --> 00:41:14,762 !Soy un héroe de guerra y soy primo de Sharon Stone! 644 00:41:15,302 --> 00:41:19,568 !Y por ningun motivo dejaré que este imbécil arruine mis elecciones! 645 00:41:20,674 --> 00:41:24,337 Quiero que acabes con este tipo. ?Me oyes? !Destruyelo! 646 00:41:25,613 --> 00:41:27,979 Sera destruido, señor, como Ud. ordena. 647 00:41:28,682 --> 00:41:32,140 Esta. es la. Ca.sa. Bla.nca. sin Ma.ys Gillia.m. Qué pa.cifica., ?no? 648 00:41:32,286 --> 00:41:35,449 Esta. sera la. Ca.sa. Bla.nca. si eligen a. Gillia.m. 649 00:41:43,564 --> 00:41:46,032 No dejemos que Gillia.m llegue a. Ia. Ca.sa. Bla.nca.. 650 00:41:46,100 --> 00:41:49,035 Vote por Bria.n Lewis. Es su ultima. oportunida.d. 651 00:41:50,671 --> 00:41:52,866 ?Como quieres hacerle frente a esto? 652 00:41:53,674 --> 00:41:55,938 No quiero hacer una campaña negativa. 653 00:41:56,844 --> 00:41:58,277 Nadie quiere oír eso. 654 00:41:58,345 --> 00:42:01,246 Quiero que voten por mí, no contra Lewis. 655 00:42:01,348 --> 00:42:04,579 -La gente no sabe qué quiere oír. -Hay que responder. 656 00:42:04,652 --> 00:42:08,315 Deberíamos hacer algo comedido, exacto. !Hay que usar su historial! 657 00:42:08,389 --> 00:42:11,358 No puedes, porque Mays no tiene historial. 658 00:42:11,425 --> 00:42:12,892 ?Qué tal un masaje? 659 00:42:14,662 --> 00:42:16,061 !Da.ma.s y ca.ba.Ileros... 660 00:42:16,130 --> 00:42:20,123 ...den la. bienvenida. a.I ca.ndida.to Ma.ys Gillia.m! 661 00:42:31,512 --> 00:42:32,877 !Gracias! 662 00:42:33,214 --> 00:42:36,513 Esta. es Radio Conservador 520, escucha.n a.I Gra.ndullon Da.ve. 663 00:42:36,584 --> 00:42:40,281 Anuncios nega.tivos. Lewis subio, Gillia.m ba.jo. !Es sensa.ciona.I! 664 00:42:41,422 --> 00:42:45,017 Yo no creo que quiera. a. Gillia.m y sus a.miga.chos en mi Ca.sa. Bla.nca.. 665 00:42:46,861 --> 00:42:50,797 La. gente dice que estos a.nuncios son politica. sucia.. !Por fa.vor! 666 00:42:50,865 --> 00:42:55,427 !No se tra.ta. de dirigir un puesto de costilla.s a.sa.da.s, sino un pa.is! 667 00:42:55,569 --> 00:42:58,402 !Quiere ser presidente y todos los votos cuentan! 668 00:42:58,606 --> 00:43:01,404 !Damas y caballeros, Mays Gilliam! 669 00:43:02,943 --> 00:43:06,572 Si los a.nuncios son ta.n ma.Ios, ?por qué no ha. respondido Gillia.m? 670 00:43:07,047 --> 00:43:08,537 !Howard Stern es lo maximo! 671 00:43:08,616 --> 00:43:10,345 Esta ha.bla.ndo con el Gra.ndullon Da.ve. 672 00:43:10,417 --> 00:43:14,114 Gillia.m no ha. respondido porque tiene mucha. integrida.d. 673 00:43:23,330 --> 00:43:26,925 Mays, te acaban de dar su apoyo Raekwon el Chef... 674 00:43:27,134 --> 00:43:28,863 ...y Ghost Face Killa. 675 00:43:29,303 --> 00:43:31,294 -?Eso es bueno? -Es maravilloso. 676 00:43:33,207 --> 00:43:35,266 ?Y mi vicepresidente? 677 00:43:35,643 --> 00:43:38,635 He estado haciendo llamadas. Nadie quiere participar. 678 00:43:38,846 --> 00:43:40,336 ?A quiénes llamaste? 679 00:43:40,848 --> 00:43:42,372 A todos. 680 00:43:42,783 --> 00:43:44,444 ?Llamaste a Hammer? 681 00:43:45,286 --> 00:43:47,777 No, no llamé a Hammer. 682 00:43:49,456 --> 00:43:51,481 Entonces no has llamado a todos. 683 00:43:51,792 --> 00:43:53,987 Sr. Gilliam, ?me da su autografo? 684 00:43:54,061 --> 00:43:55,426 Vuelvo enseguida. 685 00:43:58,098 --> 00:44:00,259 -?Llamamos a Hammer? -No. 686 00:44:01,969 --> 00:44:03,561 !Diga "chis"! 687 00:44:03,804 --> 00:44:07,900 Ma.ys Gillia.m no a.sistio a. Ia. reunion a.nua.I contra. el cancer. 688 00:44:09,076 --> 00:44:12,239 ?Ma.ys Gillia.m esta a. fa.vor o en contra. del cancer? 689 00:44:13,147 --> 00:44:15,877 Ma.ys Gillia.m esta a. fa.vor del cancer. 690 00:44:16,417 --> 00:44:20,251 Vote por Bria.n Lewis pa.ra. presidente. Es su ultima. oportunida.d. 691 00:44:22,089 --> 00:44:23,784 !Ama el cancer! 692 00:44:25,145 --> 00:44:28,046 !No, no se va a salir con la suya! 693 00:44:28,114 --> 00:44:30,639 Vamos a hacer esto. ?Han visto a Bugs Bunny? 694 00:44:30,717 --> 00:44:35,552 Bugs siempre le disparaba a Elmer en la cara y le soltaba un yunque encima. 695 00:44:35,722 --> 00:44:39,055 Pero lo que ponía furioso a Elmer era que Bugs lo besara. 696 00:44:39,159 --> 00:44:41,184 Hay que besar a ese desgraciado. 697 00:44:41,294 --> 00:44:43,762 -?Y como propones hacer eso? -Mira esto. 698 00:44:43,930 --> 00:44:48,162 Yo soy del Klan. Odio a los negros, judíos y maricas, pero amo a Brian Lewis. 699 00:44:49,269 --> 00:44:51,703 Hola., ?qué ha.y? Yo soy Osa.ma. Bin La.den. 700 00:44:51,938 --> 00:44:54,668 Odio a. EE.UU., pero a.mo a. Bria.n Lewis. 701 00:44:54,941 --> 00:44:57,034 Pa.ga.do por Osa.ma. Bin La.den. 702 00:44:57,744 --> 00:44:59,974 Sha.ron Stone es una. tra.idora.. 703 00:45:00,046 --> 00:45:03,504 Eso dice la. gente de la. ca.mpa.na. de Lewis sobre la. estrella.... 704 00:45:03,583 --> 00:45:08,282 ...y prima. del vicepresidente después de que dio su a.poyo a. Gillia.m. 705 00:45:08,354 --> 00:45:09,821 !No lo puedo creer! 706 00:45:11,491 --> 00:45:12,480 !Sí! 707 00:45:14,327 --> 00:45:15,726 !Ya lo sé! 708 00:45:16,396 --> 00:45:18,057 ?Oyeron...? 709 00:45:19,999 --> 00:45:21,296 ?Qué haces aquí? 710 00:45:21,367 --> 00:45:24,131 Gilliam paso de los 30 puntos. 711 00:45:25,238 --> 00:45:28,674 Aunque pierda, va a ser el candidato principal para 2008. 712 00:45:28,742 --> 00:45:31,802 Recuerda que yo me postularé para presidente en 2008... 713 00:45:31,878 --> 00:45:33,778 ...y no quiero competir con él. 714 00:45:34,080 --> 00:45:37,140 Esto se acabo. Si no lo detienes tu, lo detengo yo. 715 00:45:37,250 --> 00:45:40,947 Yo vine a dirigir la campaña de un hombre que no esperaba ganar... 716 00:45:41,087 --> 00:45:43,146 ...no a sabotearsela para que pierda. 717 00:45:43,223 --> 00:45:46,750 Estas tan metida en esto como yo. !Claro que debe perder! 718 00:45:46,826 --> 00:45:48,259 Por eso lo escogimos. 719 00:45:48,328 --> 00:45:50,762 ?Estas conmigo o con él? 720 00:45:50,830 --> 00:45:52,991 ?No querías lo mejor para el partido? 721 00:45:53,066 --> 00:45:54,693 !Yo soy lo mejor! 722 00:45:55,702 --> 00:45:57,067 ?Qué te pasa? 723 00:45:57,137 --> 00:46:00,368 ?La democracia no te gusta cuando no estas ganando? 724 00:46:02,008 --> 00:46:03,407 Estoy con él. 725 00:46:10,850 --> 00:46:12,181 ?Estoy con él? 726 00:46:12,585 --> 00:46:16,715 Baltimore, Maryland 727 00:46:21,294 --> 00:46:24,161 -?Quiénes son ellos? -La Junta de Negocios Urbanos. 728 00:46:24,230 --> 00:46:27,290 -?Apoya las pensiones del gobierno? -Sí, para los viejos. 729 00:46:27,367 --> 00:46:29,801 -?Calentamiento global? -Té helado global. 730 00:46:29,869 --> 00:46:32,030 -!Qué gran hombre! -!Qué gran mujer! 731 00:46:34,107 --> 00:46:36,974 Quiero presentarte a Chester Norris Allen. 732 00:46:37,277 --> 00:46:41,441 Tiene una embotelladora en Washington y hablé con él de nuestro problema. 733 00:46:41,514 --> 00:46:43,072 Tenemos un buen cheque para usted. 734 00:46:43,149 --> 00:46:45,845 No puedo. Usted les vende licor a los niños. 735 00:46:45,919 --> 00:46:47,216 Yo no hago eso. 736 00:46:47,320 --> 00:46:51,518 Por favor. Cerveza anaranjada con un chupon arriba. ?Para quién es? 737 00:46:51,758 --> 00:46:53,487 !Es "Licor de Malta Cuna"! 738 00:46:53,593 --> 00:46:55,060 !No lo puedo creer! 739 00:46:55,728 --> 00:46:59,129 !Necesitamos ese dinero! ?Por qué dificultas las cosas? 740 00:46:59,199 --> 00:47:01,190 !Es "Licor de Malta Cuna"! 741 00:47:01,701 --> 00:47:04,636 "Licor de Malta Cuna, como el que hacía mi mama". 742 00:47:04,704 --> 00:47:06,262 ?Cual mama? !La mía, no! 743 00:47:07,106 --> 00:47:10,974 La. situa.cion esta tensa. con la. a.mena.za. de que cierren el servicio de a.utobus. 744 00:47:11,044 --> 00:47:13,979 Los ma.nifesta.ntes se queja.ron con los funciona.rios... 745 00:47:14,047 --> 00:47:18,040 ...pero la.s platica.s se a.ca.ba.ron cua.ndo el conceja.I nuevo... 746 00:47:18,117 --> 00:47:20,847 ...recibio un golpe de un senor enoja.do. 747 00:47:23,456 --> 00:47:25,788 -Buenas noches, señor. -?Qué hay, Nikki? 748 00:47:25,859 --> 00:47:29,625 Noté que no estaba en la fiesta, así que pensé... 749 00:47:30,263 --> 00:47:34,700 ...que si quiere que haga algo para animarlo, yo con gusto lo haría. 750 00:47:35,935 --> 00:47:37,664 ?Te puedo preguntar algo? 751 00:47:38,805 --> 00:47:39,999 Sí. 752 00:47:41,307 --> 00:47:43,673 Tu pareces ser una muchacha linda. 753 00:47:45,345 --> 00:47:47,506 ?Como te metiste en tu oficio? 754 00:47:53,353 --> 00:47:55,878 Fui a la universidad de Nebraska... 755 00:47:56,055 --> 00:47:59,024 ...donde estudié teatro y comunicaciones. 756 00:47:59,225 --> 00:48:02,626 Trabajé de extra e hice un par de cosas que salieron en video. 757 00:48:03,129 --> 00:48:06,326 !CHICAS LOCAS! 758 00:48:06,933 --> 00:48:07,922 Bueno. 759 00:48:08,434 --> 00:48:10,095 ?Le puedo hacer una pregunta? 760 00:48:10,169 --> 00:48:11,397 Claro que sí. 761 00:48:11,571 --> 00:48:15,974 Desde que estoy aquí, no me ha dado realmente ningun trabajo. 762 00:48:17,043 --> 00:48:19,534 Estaba pensando si me considera atractiva. 763 00:48:23,683 --> 00:48:25,480 Yo creo que eres... 764 00:48:25,585 --> 00:48:28,452 Yo creo que eres muy atractiva. Lo unico es que... 765 00:48:29,522 --> 00:48:34,152 ...me gusta conocer a la gente antes de empezar una relacion. 766 00:48:35,862 --> 00:48:38,524 No quiero ser impertinente, señor, pero... 767 00:48:40,300 --> 00:48:41,665 ...?esta usted...? 768 00:48:44,637 --> 00:48:46,002 ?Que si estoy qué? 769 00:48:46,072 --> 00:48:48,233 Tratando de conocer a alguien. 770 00:48:53,611 --> 00:48:57,012 -Ya es tarde, yo me voy. -Toma un taxi. 771 00:48:57,615 --> 00:48:59,913 No me pasara nada. Voy a ir caminando. 772 00:49:06,090 --> 00:49:07,751 !Toma un taxi! 773 00:49:08,726 --> 00:49:10,990 No me va a pasar nada. Voy a caminar. 774 00:49:18,870 --> 00:49:19,996 ?Te llevo? 775 00:49:26,444 --> 00:49:27,968 ?Adonde vamos? 776 00:49:28,112 --> 00:49:30,444 Te enseñaré los puntos turísticos. 777 00:49:42,994 --> 00:49:46,430 Si miras alla, esta el monumento de Lincoln. 778 00:49:47,732 --> 00:49:49,359 Lincoln libero a los esclavos... 779 00:49:49,434 --> 00:49:53,268 ...pero antes dijo: "!Primero, negros, me hacen una estatua!" 780 00:49:54,839 --> 00:49:57,774 Ahí esta el monumento a Jefferson. 781 00:49:57,842 --> 00:49:59,810 Jefferson tenía una amante negra. 782 00:49:59,877 --> 00:50:04,075 Y dijo: "!Todos los hombres son iguales, pero qué culos tienen las negras!" 783 00:50:06,417 --> 00:50:08,146 Ésa es la Tesorería. 784 00:50:08,319 --> 00:50:12,050 Si te asomas por la ventana, puedes ver a Oprah contando su dinero. 785 00:50:14,025 --> 00:50:17,119 Cien mil millones uno, cien mil millones dos... 786 00:50:17,261 --> 00:50:18,319 !Oprah! 787 00:50:24,535 --> 00:50:25,832 ?Como se siente... 788 00:50:25,903 --> 00:50:29,964 ...viajar por todo el país y conocer a tanta gente? 789 00:50:31,042 --> 00:50:34,273 Me gusta. Me gusta viajar, me gusta conocer gente. 790 00:50:34,345 --> 00:50:38,714 Pero a veces, no sabes si la gente te estima por como eres. 791 00:50:38,816 --> 00:50:41,444 -?Me entiendes? -A mí me gustas por como eres. 792 00:50:43,454 --> 00:50:45,354 Y tu eres aceptable. 793 00:50:45,690 --> 00:50:47,817 -?Aceptable? -Solo estoy bromeando. 794 00:50:50,695 --> 00:50:53,186 Había olvidado lo lindo que es Washington. 795 00:50:54,265 --> 00:50:57,132 Siempre estoy trabajando. Nunca puedo salir a mirar. 796 00:50:57,201 --> 00:51:00,466 Quiza necesitas aprovechar lo que tienes enfrente. 797 00:51:00,538 --> 00:51:04,838 Uno nunca sabe, quiza un día levantes la vista y ya no esté ahí. 798 00:51:09,580 --> 00:51:10,808 !No se mueva! 799 00:51:11,015 --> 00:51:14,610 !Levante las manos y aléjese del Sr. Gilliam! 800 00:51:14,685 --> 00:51:15,947 !No pasa nada! 801 00:51:16,087 --> 00:51:18,851 -?Qué estan haciendo? -?Qué estas haciendo tu? 802 00:51:18,923 --> 00:51:22,882 !No te puedes escapar a la mitad de la noche con una muchacha! 803 00:51:22,960 --> 00:51:25,622 Paso algo. !Tenemos que empacar e irnos! 804 00:51:25,730 --> 00:51:28,221 Asegurense de que ella llegue a su casa. 805 00:51:28,666 --> 00:51:30,759 Un avion nos esta esperando. 806 00:51:36,707 --> 00:51:40,734 Hoy, en Florida., encontra.ron a.rma.s y explosivos en un ba.chillera.to. 807 00:51:40,811 --> 00:51:44,747 Na.die resulto herido, pero fa.Ita.ndo 6 sema.na.s pa.ra. Ia.s elecciones... 808 00:51:44,982 --> 00:51:47,473 ...esto puede ser importa.nte pa.ra. a.mbos pa.rtidos. 809 00:51:47,551 --> 00:51:50,645 Y volvemos a. Ia. ca.ncion de Ja.y-Z en la. que estaba.mos. 810 00:51:52,189 --> 00:51:55,488 Muhammad, traeme una pistola por si otro chico se aloca. 811 00:51:55,559 --> 00:51:59,222 Esto nos puede servir. En Florida, la gente apoya el uso de armas. 812 00:51:59,296 --> 00:52:02,060 Esto es serio. No es el Baile de los Maleantes. 813 00:52:02,132 --> 00:52:05,966 Puedes quitarle gente a Lewis. Habla de los chicos, no de las armas. 814 00:52:06,270 --> 00:52:08,795 Si alguien me mata, todos quedan despedidos. 815 00:52:09,039 --> 00:52:10,233 Una pregunta. 816 00:52:10,307 --> 00:52:14,038 Ha habido protestas sobre la violencia en las escuelas. 817 00:52:14,111 --> 00:52:16,011 ?Qué planea hacer usted? 818 00:52:16,079 --> 00:52:18,172 Debemos hablar con nuestros hijos... 819 00:52:34,364 --> 00:52:35,729 Hola, niños. 820 00:52:36,266 --> 00:52:37,528 Buenos días. 821 00:52:39,403 --> 00:52:43,032 Pon atencion. Esto va a ser una clase: Pendejadas 101 . 822 00:52:43,106 --> 00:52:47,042 Damas y caballeros, nuestros niños americanos estan sufriendo hoy... 823 00:52:47,444 --> 00:52:49,742 ...y necesitamos tenderles los brazos... 824 00:52:49,813 --> 00:52:52,577 ...y darles un buen abrazo americano. 825 00:52:54,651 --> 00:52:58,178 EE.UU. es la nacion mas poderosa sobre la Tierra... 826 00:52:58,722 --> 00:53:00,451 ...y yo solo quiero decir... 827 00:53:00,657 --> 00:53:02,386 ...!Dios bendiga a EE.UU.! 828 00:53:02,826 --> 00:53:04,384 Y a ningun otro lado. 829 00:53:04,561 --> 00:53:06,688 Gracias. Gracias, niños. 830 00:53:06,763 --> 00:53:09,493 No mas bombas. Y no usen pistolas. 831 00:53:10,300 --> 00:53:12,268 -Eso salio bien. -Muy conmovedor. 832 00:53:12,336 --> 00:53:14,361 -Les caí bien a los niños. -Le salio del corazon. 833 00:53:14,438 --> 00:53:15,928 Respondieron. 834 00:53:16,006 --> 00:53:19,407 Traté de abrazar a un niño y una niña para no parecer sexista. 835 00:53:19,943 --> 00:53:21,638 !Señor Vicepresidente! 836 00:53:22,212 --> 00:53:24,203 Bienvenido al espectaculo, concejal Gilliam. 837 00:53:24,281 --> 00:53:26,613 Me sorprende que no ande por ahí con su noviecita. 838 00:53:26,683 --> 00:53:27,843 ?Como se entero de eso? 839 00:53:27,918 --> 00:53:30,478 Yo soy el gobierno. Yo lo sé todo. 840 00:53:30,621 --> 00:53:32,418 Deberíamos tener un debate. 841 00:53:33,957 --> 00:53:35,857 Vamos a poner algo en claro. 842 00:53:35,959 --> 00:53:38,689 Yo no te conozco y me caes gordo. 843 00:53:39,563 --> 00:53:42,896 Se acabo la fiesta, Gilliam. Te voy a partir en dos. 844 00:53:43,667 --> 00:53:45,066 ?Entendiste? 845 00:53:49,273 --> 00:53:51,104 !Deberíamos tener un debate! 846 00:53:52,576 --> 00:53:56,034 !Dios bendiga a EE.UU. y a ningun otro lado! 847 00:54:00,493 --> 00:54:03,155 Conseguimos esto vía satélite. 848 00:54:03,396 --> 00:54:04,328 ?Qué es? 849 00:54:04,397 --> 00:54:07,230 Un comentario extraoficial de Mays Gilliam. 850 00:54:07,400 --> 00:54:09,129 -?Malo? -Sí, señor. 851 00:54:09,736 --> 00:54:10,794 Bien hecho. 852 00:54:17,443 --> 00:54:19,570 !Ya empezo! !Vengan a ver! 853 00:54:23,850 --> 00:54:26,284 Lewis tiene a la prensa en el bolsillo. 854 00:54:27,020 --> 00:54:30,786 En esta. exclusiva. de CNB, la.s cama.ra.s ca.pta.ron a. Gillia.m... 855 00:54:31,024 --> 00:54:35,051 ...ha.ciendo lo que puede ser el comenta.rio mas controversia.I del dia.. 856 00:54:35,295 --> 00:54:38,264 Ellos solo nos imita.n. Nosotros bomba.rdea.mos pa.ises. 857 00:54:38,331 --> 00:54:40,526 Si yo tuviera. 12 a.nos, ta.mbién tra.eria. pistola.. 858 00:54:40,600 --> 00:54:41,862 Dime que no dijiste eso. 859 00:54:41,935 --> 00:54:45,769 !No sabía que me estaban grabando! Solo estaba conversando con un tipo. 860 00:54:45,838 --> 00:54:48,033 ?No sabías que te estaban grabando? 861 00:54:48,107 --> 00:54:49,404 ?No sabías? 862 00:54:49,475 --> 00:54:53,571 !Siempre te estan grabando! !Eres candidato a la presidencia! 863 00:54:53,646 --> 00:54:54,806 Te dije... 864 00:54:54,881 --> 00:54:57,111 !Todo por culpa tuya! 865 00:54:58,718 --> 00:55:01,949 EI FBI esta investiga.ndo a. Gillia.m... 866 00:55:02,021 --> 00:55:04,046 ...por su rela.cion con este hombre... 867 00:55:04,123 --> 00:55:07,718 ...su a.migo y a.socia.do, y supuesto na.rcotra.fica.nte, Wa.rren Pryor. 868 00:55:07,794 --> 00:55:10,490 -!Nos vamos a la carcel! -No vamos a la carcel. 869 00:55:10,596 --> 00:55:11,722 ?Es verdad? 870 00:55:13,199 --> 00:55:14,359 ?Qué hay, Warren? 871 00:55:14,434 --> 00:55:17,528 Lo conozco, pero no en calidad de narcotraficante. 872 00:55:17,603 --> 00:55:21,699 Solo es un tipo que veo y al que saludo, pero no lo conozco bien. 873 00:55:21,841 --> 00:55:25,106 ?Traes drogas? !Tíralas, no voy a ir a la carcel por ti! 874 00:55:25,178 --> 00:55:26,475 ?Fumas crack? 875 00:55:27,046 --> 00:55:29,105 Esto esta ma.I Esto esta pésimo 876 00:55:29,182 --> 00:55:31,480 Ca.da. vez que ha.ces a.Igo bueno Surgen problema.s 877 00:55:31,551 --> 00:55:33,883 EI no sa.be qué va. a. ha.cer EI no sa.be qué va. a. ha.cer 878 00:55:36,489 --> 00:55:38,923 Esto esta ma.I Esto esta pésimo 879 00:55:38,992 --> 00:55:41,017 Alza. Ia. ca.beza., es lo mejor 880 00:55:41,094 --> 00:55:43,221 Oja.Ia no ha.ya.s perdido la. eleccion 881 00:55:43,296 --> 00:55:47,596 Si ven a Mays Gilliam, por favor, no llamen a las autoridades. 882 00:55:47,900 --> 00:55:51,631 Solo hagan todo lo posible por amargarle la vida. 883 00:55:52,372 --> 00:55:53,464 !No mas preguntas! 884 00:55:53,539 --> 00:55:56,975 !Si veo a Mays Gilliam, le voy a meter un tiro por el trasero! 885 00:55:57,043 --> 00:56:01,639 Gillia.m fue derrota.do y el Gra.ndullon Da.ve se echa. a. Ilora.r. 886 00:56:02,515 --> 00:56:03,709 Dios mío. 887 00:56:04,617 --> 00:56:06,278 ?Qué voy a hacer? 888 00:56:07,186 --> 00:56:10,781 ?De qué te preocupas? Tu cara no esta en el costado del camion. 889 00:56:10,857 --> 00:56:13,052 A mí es al que le va a afectar esto. 890 00:56:13,126 --> 00:56:17,688 Sacame en las noticias para que pida disculpas. Eso quiere la gente. 891 00:56:17,930 --> 00:56:19,261 Tienes razon. 892 00:56:19,332 --> 00:56:21,926 Haces una declaracion, tratas de parecer sincero... 893 00:56:22,001 --> 00:56:23,696 !Por favor! 894 00:56:24,570 --> 00:56:27,801 ?Crees que si pides disculpas todo esto va a desaparecer? 895 00:56:28,875 --> 00:56:33,141 Mays, eres candidato para presidente de los Estados Unidos de América. 896 00:56:34,881 --> 00:56:38,476 ?Tienes idea de por qué te escogieron a ti? 897 00:56:41,888 --> 00:56:44,254 -Te escogimos porque... -!Callate! 898 00:56:49,162 --> 00:56:51,528 Estas aquí para perder, Mays. 899 00:56:52,965 --> 00:56:55,490 Arnot te escogio para que perdieras. 900 00:56:56,269 --> 00:56:58,169 Vamos, piénsalo. 901 00:56:58,404 --> 00:57:01,601 Si hubieran creído que podían ganar esta eleccion... 902 00:57:01,674 --> 00:57:05,405 ...?crees que habrían escogido a un negro ignorante como tu? 903 00:57:10,616 --> 00:57:11,913 Un momento. 904 00:57:12,351 --> 00:57:15,411 No me puedes llamar "negro ignorante"... 905 00:57:15,521 --> 00:57:18,081 ...y creer que te vas a quedar en mi autobus. 906 00:57:19,358 --> 00:57:22,691 Yo no me voy a bajar. Estamos quién sabe donde. 907 00:57:22,762 --> 00:57:25,390 Ahora necesitas que un negro ignorante te lleve. 908 00:57:25,465 --> 00:57:27,456 !No me voy a bajar del autobus! 909 00:57:27,633 --> 00:57:28,998 Pídeme disculpas. 910 00:57:29,202 --> 00:57:30,601 !Seguridad! 911 00:57:31,971 --> 00:57:33,962 !Vete al demonio, Mays Gilliam! 912 00:57:35,341 --> 00:57:37,502 ?Tu sabías desde el principio, no? 913 00:57:48,488 --> 00:57:49,216 !Mays! 914 00:58:00,766 --> 00:58:03,394 ?Hay problemas dentro de la campaña de Gilliam? 915 00:58:03,469 --> 00:58:07,166 Eso quiere saber todo Washington ahora que su asesora principal... 916 00:58:07,240 --> 00:58:10,107 ...Debra. La.ssiter, dejo la. gira.. 917 00:58:10,209 --> 00:58:12,643 Gillia.m va. a.ba.jo y no tiene compa.nero. 918 00:58:12,712 --> 00:58:15,237 Dicen que los ca.mioneros a.poya.ran a. Lewis. 919 00:58:15,314 --> 00:58:18,010 ?Ma.to Gillia.m a. JonBenet Ra.msa.y? La. policia. quiere sa.ber. 920 00:58:18,084 --> 00:58:20,917 La. gra.n pregunta. es.: ?Donde esta Ma.ys Gillia.m? 921 00:58:22,088 --> 00:58:25,080 Yo les diré donde esta. !Esta con su gente! 922 00:58:30,530 --> 00:58:32,293 -?Hola? -?Estas despierta? 923 00:58:32,765 --> 00:58:35,598 Quería que me llamaras. ?Donde estas? ?Estas bien? 924 00:58:35,701 --> 00:58:38,226 No sé. Creo que estoy bien. 925 00:58:38,838 --> 00:58:41,033 A ver, cuéntale a mamita. 926 00:58:41,474 --> 00:58:44,102 No sé. Parece que quieren acabar conmigo. 927 00:58:44,177 --> 00:58:47,169 En todos lados parece que me quieren patear en el culo. 928 00:58:47,246 --> 00:58:50,613 !Después de lo que dijiste, te mereces esa patada! 929 00:58:50,716 --> 00:58:53,879 ?Qué esperabas? ?Que te iban a hacer presidente y ya? 930 00:58:54,520 --> 00:58:56,852 Aquí hacen encuestas para todo. 931 00:58:57,390 --> 00:59:02,123 ?Has ido a las carreras de caballos? Mi papa me llevaba de pequeña. 932 00:59:02,962 --> 00:59:05,362 Los ca.ba.Ilos usa.n a.nteojera.s. 933 00:59:06,065 --> 00:59:09,660 Ni siquiera se ven uno al otro. Nada mas compiten en su carrera. 934 00:59:10,203 --> 00:59:13,639 Asi que no te preocupes por Lewis, no te preocupes por la. prensa.... 935 00:59:13,706 --> 00:59:15,731 ...nada mas compite en tu carrera. 936 00:59:15,975 --> 00:59:17,602 Déjame preguntarte algo. 937 00:59:17,677 --> 00:59:18,769 Esta bien. 938 00:59:19,312 --> 00:59:20,939 ?Qué ropa traes puesta? 939 00:59:21,247 --> 00:59:23,340 Tu sa.bes que debes porta.rte bien. 940 00:59:31,011 --> 00:59:33,275 Caray, las noticias viajan rapido. 941 00:59:33,647 --> 00:59:37,549 A los 10 minutos de que me despediste, me ofrecieron dos trabajos. 942 00:59:37,618 --> 00:59:38,710 Y muy buenos. 943 00:59:38,786 --> 00:59:40,185 ?Qué haces aquí? 944 00:59:40,487 --> 00:59:44,048 Sé que no tienes por qué confiar en mí, pero te pido que confíes. 945 00:59:44,291 --> 00:59:46,350 Te quedan cinco semanas. 946 00:59:46,427 --> 00:59:49,396 Yo sé que Lassiter ya se salio, pero creo... 947 00:59:50,197 --> 00:59:52,665 ...que te puedo ayudar a ganar. 948 00:59:52,733 --> 00:59:54,394 Te quiero ayudar. 949 00:59:56,603 --> 00:59:58,594 Y perdoname, Mays. 950 00:59:59,173 --> 01:00:01,232 No sé qué mas decir... 951 01:00:01,475 --> 01:00:04,672 ...pero aunque lucen mal las cosas, no debes rendirte. 952 01:00:05,612 --> 01:00:07,637 ?Quién dijo que me iba a rendir? 953 01:00:07,881 --> 01:00:09,576 Quisiera poder rendirme. 954 01:00:09,650 --> 01:00:11,311 Ojala fuera tan facil. 955 01:00:12,486 --> 01:00:14,010 Tu tienes suerte. 956 01:00:14,521 --> 01:00:17,684 Tienes mucha suerte. No sabes lo privilegiado que eres. 957 01:00:17,958 --> 01:00:19,858 Tu solo te representas a ti mismo. 958 01:00:19,927 --> 01:00:21,053 ?Yo? 959 01:00:22,029 --> 01:00:24,088 Yo represento a toda mi raza. 960 01:00:24,832 --> 01:00:26,265 Si yo renuncio... 961 01:00:26,333 --> 01:00:29,564 ...no habra otro candidato negro en 50 años. 962 01:00:31,672 --> 01:00:32,798 Esta bien. 963 01:00:34,541 --> 01:00:38,375 Podemos arreglar lo de la escuela con una declaracion. 964 01:00:38,479 --> 01:00:39,946 Pero necesitas un compañero. 965 01:00:40,013 --> 01:00:42,743 ?Quién? Nadie quiere postularse conmigo. 966 01:00:42,816 --> 01:00:45,376 Necesitamos alguien en quien podamos confiar. 967 01:00:47,421 --> 01:00:48,945 ?En quién confías tu? 968 01:00:50,891 --> 01:00:52,984 A la. mita.d de su propio cuento de ha.da.s... 969 01:00:53,060 --> 01:00:54,994 ...Ma.ys Gillia.m esta ha.ciendo ola.s. 970 01:00:55,062 --> 01:00:56,324 4 Semanas para las Elecciones 971 01:00:56,396 --> 01:00:58,762 Ha. escogido a. su herma.no, Mitch Gillia.m... 972 01:00:58,832 --> 01:01:02,233 ...un ga.ra.nte de fia.nza.s de Chica.go, como compa.nero de pla.nilla.. 973 01:01:02,402 --> 01:01:05,667 Los a.na.Iista.s dicen que quiza ya. sea. dema.sia.do ta.rde. 974 01:01:05,739 --> 01:01:07,866 Hola, soy de la Comision del Cerdo. 975 01:01:08,041 --> 01:01:10,566 Soy de la Fundacion del Pie de Atlet-- 976 01:01:11,845 --> 01:01:12,971 !Hermano! 977 01:01:13,147 --> 01:01:15,707 ?Le puede dar mi cinta a alguien? 978 01:01:25,092 --> 01:01:26,457 ?Éste es su equipaje, señor? 979 01:01:26,527 --> 01:01:29,325 Mira mis zapatos y esas maletas. Sígueme. !Mays! 980 01:01:30,130 --> 01:01:30,960 !Mitch! 981 01:01:31,098 --> 01:01:32,565 Échense para atras. 982 01:01:38,472 --> 01:01:39,439 Sr. Gilliam. 983 01:01:39,506 --> 01:01:42,873 ?Qué nos puede decir de las declaraciones de su hermano? 984 01:01:42,943 --> 01:01:46,606 Por Dios, señora, mi hermano ya pidio disculpas. Olvídelo ya. 985 01:01:46,780 --> 01:01:48,941 Por eso Uds. Ies caen mal a todos. 986 01:01:50,951 --> 01:01:53,749 Tenemos trabajo. Vamos muy abajo en las encuestas. 987 01:01:53,821 --> 01:01:55,755 -?Me van a pagar por esto? -Sí. 988 01:01:56,924 --> 01:02:00,382 Ud. quiere ser vicepresidente. Es garante de fianzas. 989 01:02:00,460 --> 01:02:04,726 No tiene experiencia en Washington, ni experiencia ni conexiones políticas. 990 01:02:04,798 --> 01:02:08,734 ?Como el ser garante de fianzas lo capacita para ser vicepresidente? 991 01:02:09,503 --> 01:02:11,027 Sí, eso soy. 992 01:02:11,104 --> 01:02:13,868 La gente viene a mí cuando tiene problemas, soy como EE.UU. 993 01:02:13,941 --> 01:02:16,535 Nosotros le ayudamos a México... 994 01:02:16,610 --> 01:02:19,477 ...a los bancos, a las líneas aéreas. 995 01:02:19,646 --> 01:02:22,979 Y Ud. me pregunta qué me capacita para ser vicepresidente. 996 01:02:23,050 --> 01:02:25,541 Cuando el país tiene problemas, yo le ayudo. 997 01:02:25,619 --> 01:02:28,213 Luego seguimos con eso. Llaman de Detroit. 998 01:02:28,288 --> 01:02:32,691 !Mitch! ?Qué mira.s? Soy Reggie, ca.bron. ?Donde esta mi dinero? 999 01:02:32,759 --> 01:02:35,557 !No me vengas con esas pendejadas! Estoy en la tele. 1000 01:02:35,629 --> 01:02:37,221 ?Qué me dice de la OTAN? 1001 01:02:37,297 --> 01:02:40,858 Yo no conozco a Otan. Y no hablo de gente a sus espaldas. 1002 01:02:40,934 --> 01:02:43,664 La Organizacion del Tratado del Atlantico Norte. 1003 01:02:43,904 --> 01:02:46,873 Yo creía que hablaba de un tipo que conozco. 1004 01:02:46,940 --> 01:02:48,931 Pero necesita saber esas cosas. 1005 01:02:49,042 --> 01:02:51,135 ?Ud. conoce a Otan Jacobs? 1006 01:02:51,311 --> 01:02:54,371 ?Ud. conoce a Otan Jacobs? ?Conoce a Otan Jacobs? 1007 01:02:54,514 --> 01:02:56,311 Lo siento, pero no conozco al caballero. 1008 01:02:56,383 --> 01:02:57,850 A eso me refiero. 1009 01:02:57,918 --> 01:03:01,115 Ud. no sabe nada de Otan y yo no sé nada de la OTAN. 1010 01:03:01,355 --> 01:03:04,722 ?Por qué estan aquí si los reos no pueden votar? 1011 01:03:04,791 --> 01:03:07,658 No es por los votos. Queremos ayudar a los convictos. 1012 01:03:07,728 --> 01:03:10,754 Queremos asegurarnos de que salgan y no regresen: 1013 01:03:10,831 --> 01:03:14,528 Entre mejor la educacion, mas productivos seran como ciudadanos. 1014 01:03:14,701 --> 01:03:16,225 !Mitch! ?Qué hay, amigo? 1015 01:03:16,303 --> 01:03:17,429 !Shorty G! 1016 01:03:17,504 --> 01:03:19,233 !Qué gusto verte, amigo! 1017 01:03:19,306 --> 01:03:23,140 Le presento a Shorty G. !Yo lo arresté! !Creía que te habían ejecutado! 1018 01:03:23,243 --> 01:03:26,644 Sr. Gillia.m, ?como controla.ria. el crimen corpora.tivo? 1019 01:03:26,947 --> 01:03:29,472 No existe el "crimen corpora.tivo". 1020 01:03:29,650 --> 01:03:31,811 Ni el "crimen de negro contra. negro". 1021 01:03:31,885 --> 01:03:33,318 EI crimen es crimen. Déjeme explicarle. 1022 01:03:33,387 --> 01:03:36,845 No importa si traes corbata o una camiseta. 1023 01:03:37,124 --> 01:03:39,786 Si tu me robas, te partiré el hocico. 1024 01:03:45,583 --> 01:03:48,575 -Quiero llegar a la Casa Blanca. -?Para hacer un asado? 1025 01:03:48,653 --> 01:03:50,780 Estan hablando de su distrito. 1026 01:03:50,855 --> 01:03:52,152 ?Qué esta pasando? 1027 01:03:52,223 --> 01:03:56,125 Quieren quitar los autobuses por una construccion. Debería ir ahí. 1028 01:03:56,194 --> 01:03:59,163 -?Para volar los autobuses? -Una cosa a la vez. 1029 01:03:59,230 --> 01:04:03,064 Los camioneros aun no han apoyado a Lewis y vamos subiendo. 1030 01:04:03,134 --> 01:04:06,467 Si queremos ganar, necesitamos un debate. 1031 01:04:06,537 --> 01:04:08,437 Él lo sabe. Por eso no quiere. 1032 01:04:08,506 --> 01:04:10,633 Me evita como si me debiera una pension. 1033 01:04:10,708 --> 01:04:13,836 EI hombre tiene miedo. Esta congelando el balon. 1034 01:04:13,911 --> 01:04:16,846 !Qué cobarde! !Escondiéndose como una zorra! 1035 01:04:16,948 --> 01:04:20,440 Quiza, pero no va a acceder a un debate llamandolo zorra. 1036 01:04:23,254 --> 01:04:25,586 Lo que esta comunidad necesita... 1037 01:04:25,656 --> 01:04:28,625 !Es que Ud. y yo tengamos un debate ahora mismo! 1038 01:04:28,693 --> 01:04:30,126 !Dígale eso al pueblo! 1039 01:04:30,194 --> 01:04:32,628 Le dije que no íbamos a parar. 1040 01:04:32,797 --> 01:04:34,196 Ahora, mi agenda... 1041 01:04:34,265 --> 01:04:35,789 Yo le diré mi agenda. 1042 01:04:35,867 --> 01:04:37,562 !Es tener un debate ahora mismo! 1043 01:04:37,635 --> 01:04:40,297 Deje a este perdedor y hable con este héroe. 1044 01:04:42,573 --> 01:04:44,803 ?Tiene tiempo de correr, pero no de debatir? 1045 01:04:44,876 --> 01:04:46,366 Puede correr. Huir, no. 1046 01:04:46,444 --> 01:04:48,105 Le dije que no íbamos a parar. 1047 01:04:48,813 --> 01:04:51,748 ?Qué busca., la.s noticia.s? !La. noticia. es el deba.te! 1048 01:04:52,216 --> 01:04:54,776 -?Por qué ca.mbio el ca.na.I? -!Tiene miedo! 1049 01:04:55,787 --> 01:04:58,051 -Y a.hora. un comercia.I. -!Queremos un deba.te! 1050 01:04:58,122 --> 01:05:01,285 Le dije que no iba.mos a. pa.ra.r. 1051 01:05:04,328 --> 01:05:05,454 !Oye, Lewis! 1052 01:05:05,630 --> 01:05:09,396 EI culo de tu ma.ma es ta.n gra.nde que se sienta. y crece un metro. 1053 01:05:09,934 --> 01:05:13,062 !Oye, Lewis! !Tu ma.dre tiene un culo giga.ntesco! 1054 01:05:13,137 --> 01:05:15,731 Señor, preparese para un debate. 1055 01:05:15,807 --> 01:05:18,605 Dame una razon por la que deba enfrentarme a ese idiota. 1056 01:05:18,676 --> 01:05:21,304 -!lnsulto a su madre, señor! -?Y qué? 1057 01:05:22,580 --> 01:05:25,981 ?Vas a dejar que hable de mí así de facil? 1058 01:05:30,955 --> 01:05:34,891 Después de unos ingeniosos reproches del concejal Mays Gilliam... 1059 01:05:34,959 --> 01:05:38,258 ...el vicepresidente Lewis finalmente accedio a un debate... 1060 01:05:38,329 --> 01:05:39,591 1 Semana para las Elecciones Lewis 59% - Gilliam 41% 1061 01:05:39,831 --> 01:05:41,492 ...la. noche a.ntes de la.s elecciones. 1062 01:05:42,733 --> 01:05:45,361 Bueno, hermanito. Llego la hora. ?Estas listo? 1063 01:05:46,304 --> 01:05:47,862 Pues creo que sí. 1064 01:05:47,939 --> 01:05:50,806 ?Como que "creo"? ?No lo sabes? O estas listo o no. 1065 01:05:51,542 --> 01:05:54,102 ?Qué te pasa? Estoy listo, ?ya? Estoy listo. 1066 01:05:54,345 --> 01:05:58,406 No es cierto. Mírate. Si llamas a eso estar listo, no es suficiente. 1067 01:05:58,483 --> 01:06:01,316 Vístete para el trabajo futuro, no el actual. 1068 01:06:01,385 --> 01:06:03,114 No estas hablando de mi ropa. 1069 01:06:03,187 --> 01:06:05,246 Por favor. Esto no es cosa mía. 1070 01:06:05,389 --> 01:06:09,155 Si tengo una buena idea, no debería importar como me visto. 1071 01:06:09,994 --> 01:06:11,825 Ahora sí metiste la pata. 1072 01:06:12,563 --> 01:06:14,190 Te lo digo. 1073 01:06:14,465 --> 01:06:16,592 !Yo no estoy haciendo esto por mí! 1074 01:06:19,370 --> 01:06:21,565 Lewis no es un patan, no es un payaso. 1075 01:06:21,639 --> 01:06:24,767 Ese hombre ha sido vicepresidente durante 8 años. ?Sabes? 1076 01:06:24,842 --> 01:06:27,333 Es un héroe de guerra. Es primo de la Stone. 1077 01:06:27,411 --> 01:06:29,311 Tienes que ir bien preparado. 1078 01:06:30,081 --> 01:06:32,379 Gracias a mí llegamos hasta aca. 1079 01:06:33,918 --> 01:06:36,045 !Y hasta aca vas a llegar! 1080 01:06:36,554 --> 01:06:39,045 -?Así esta la cosa? -Así esta. 1081 01:06:39,123 --> 01:06:41,421 Geller y ellos te han metido cosas en la cabeza. 1082 01:06:41,492 --> 01:06:43,653 !Pero Lewis te la va a vaciar! 1083 01:06:56,741 --> 01:06:57,730 !Hijo de pu--! 1084 01:07:03,948 --> 01:07:05,415 !Dios mío! 1085 01:07:05,917 --> 01:07:07,612 Hermanito, ?estas bien? 1086 01:07:11,556 --> 01:07:13,251 Eso es lo que te ganaste. 1087 01:07:13,324 --> 01:07:16,225 ?Necesitas algo? Porque parece que necesitas ayuda. 1088 01:07:16,294 --> 01:07:18,592 !La vas a pagar! !Le voy a decir a mama! 1089 01:07:18,663 --> 01:07:19,925 !Ni se te ocurra! 1090 01:07:26,170 --> 01:07:27,137 ?Hola? 1091 01:07:27,205 --> 01:07:28,194 Debra, Mays. 1092 01:07:29,006 --> 01:07:33,773 No, Mays, no te metas mas en mi vida. No quiero tener nada que ver contigo... 1093 01:07:33,844 --> 01:07:35,471 ...después de como me trataste. 1094 01:07:35,546 --> 01:07:38,947 Perdon por echarte del autobus. Eso estuvo mal. 1095 01:07:39,016 --> 01:07:41,348 No aguanté lo que estabas diciendo. 1096 01:07:41,419 --> 01:07:42,716 ?Qué quieres? 1097 01:07:43,521 --> 01:07:44,818 Quiero ganar. 1098 01:07:52,729 --> 01:07:56,722 Bienvenidos a Nueva York para los debates presidenciales de 2004. 1099 01:07:57,434 --> 01:07:58,492 ?Donde esta? 1100 01:07:58,568 --> 01:08:00,729 Venía atras de mí. ?Lo voy a buscar? 1101 01:08:00,804 --> 01:08:03,204 -Ya estan nerviosos. -Hay que hacer algo. 1102 01:08:03,273 --> 01:08:05,002 -Yo puedo hacer algo. -!No! 1103 01:08:05,475 --> 01:08:09,775 !Senora.s y senores, el vicepresidente Bria.n Lewis! 1104 01:08:21,158 --> 01:08:23,319 Un momento. Ahí vienen. 1105 01:08:25,729 --> 01:08:26,889 Qué bonito. 1106 01:08:27,898 --> 01:08:29,422 Hola, Martin. 1107 01:08:29,666 --> 01:08:32,260 Perdon, se me hizo tarde. Me cambié. 1108 01:08:32,335 --> 01:08:35,429 -Sr. Earl, gusto en verlo. -Igualmente, señor. 1109 01:08:35,539 --> 01:08:36,801 Vamos. 1110 01:08:38,875 --> 01:08:42,538 250 millones de personas van a decidir por quién votar. 1111 01:08:42,612 --> 01:08:45,706 Lewis no quería el debate. Enséñales por qué. 1112 01:08:45,782 --> 01:08:48,683 -Concéntrate. -Tomalo con calma. 1113 01:08:48,785 --> 01:08:51,720 Si te insulta, patéale el trasero. 1114 01:08:51,888 --> 01:08:53,822 A proposito, qué bonito traje. 1115 01:08:55,258 --> 01:08:57,419 -?Fo-bo? -Fubu. 1116 01:08:57,494 --> 01:08:59,121 Hasta yo sabía eso. 1117 01:09:00,630 --> 01:09:04,532 !Senora.s y senores, el conceja.I Ma.ys Gillia.m! 1118 01:09:17,147 --> 01:09:19,445 ?Cuando va a salir Ma.rtin? 1119 01:09:22,052 --> 01:09:24,145 Mi mama me dijo que te diera duro. 1120 01:09:29,392 --> 01:09:34,091 La primera pregunta esta dirigida, por sorteo, al vicepresidente. 1121 01:09:34,698 --> 01:09:36,461 Vicepresidente Lewis... 1122 01:09:36,566 --> 01:09:39,262 ...?como podemos limitar el acceso de los jovenes... 1123 01:09:39,336 --> 01:09:41,065 ...a materiales violentos? 1124 01:09:41,137 --> 01:09:44,368 EI futuro de nuestros niños americanos esta en juego. 1125 01:09:45,008 --> 01:09:49,172 Necesitamos estudiar este problema, y emitir legislacion adecuada... 1126 01:09:49,246 --> 01:09:52,443 ...que nos devuelva nuestro orgullo nacional. 1127 01:09:53,283 --> 01:09:55,911 Dios bendiga a EE.UU. y a ningun otro lado. 1128 01:10:00,857 --> 01:10:04,054 Concejal Gilliam, la misma pregunta, por favor. 1129 01:10:04,127 --> 01:10:07,028 ?Como limitar los materiales violentos? Apagandolos. 1130 01:10:07,197 --> 01:10:10,030 Y si los niños los prenden, noquéenlos. 1131 01:10:10,133 --> 01:10:11,498 Por eso yo no fumo. 1132 01:10:11,568 --> 01:10:14,036 !Cuando era niño, mi papa me sorprendio fumando... 1133 01:10:14,104 --> 01:10:15,662 ...y me noqueo! 1134 01:10:15,839 --> 01:10:19,240 Y hasta la fecha, no fumo. No porque le tenga miedo al cancer. 1135 01:10:19,309 --> 01:10:22,801 !No fumo porque creo que mi papa va a entrar por la puerta... 1136 01:10:22,879 --> 01:10:24,904 ...y me va a noquear! 1137 01:10:25,282 --> 01:10:27,546 Noqueen a sus hijos. !Dara resultado! 1138 01:10:36,493 --> 01:10:38,120 Vicepresidente Lewis... 1139 01:10:38,228 --> 01:10:42,096 ...con mas de 10,000 muertes al año por armas de fuego en EE.UU... 1140 01:10:42,632 --> 01:10:45,362 ...?cree que necesitamos un control de armas mas estricto? 1141 01:10:45,435 --> 01:10:47,596 No necesitamos mas control de armas. 1142 01:10:47,671 --> 01:10:50,765 Hay que imponer las leyes que ya estan en los libros. 1143 01:10:50,840 --> 01:10:53,673 EI problema es que nadie lee los libros. 1144 01:10:53,743 --> 01:10:56,769 Necesitamos poner las leyes en videos... 1145 01:10:56,846 --> 01:10:59,974 ...porque todos ven videos, MTV, BET. 1146 01:11:00,050 --> 01:11:02,610 Necesitamos leyes en el video de Nelly. 1147 01:11:02,886 --> 01:11:07,755 Si tuvieran leyes en el video de Destiny's Child, pararían el crimen. 1148 01:11:07,824 --> 01:11:11,385 -Ya tenemos permisos de armas. -Pero solo para portar el arma. 1149 01:11:11,461 --> 01:11:12,985 Que el pueblo decida. 1150 01:11:13,096 --> 01:11:17,055 EI pueblo no puede decidir. !AI pueblo le estan disparando en el trasero! 1151 01:11:36,386 --> 01:11:37,614 Ése es mi hermano. 1152 01:11:37,687 --> 01:11:40,417 Otra razon por la que no esta calificado. 1153 01:11:40,557 --> 01:11:44,152 ?Porque tuve la sensatez de escoger a mi hermano de compañero? 1154 01:11:44,327 --> 01:11:46,386 No vine a discutir con usted. 1155 01:11:46,463 --> 01:11:50,092 Claro que sí. Esto es un debate, un debate es una discusion. 1156 01:11:50,166 --> 01:11:51,929 Un debate no es una discusion. 1157 01:11:52,002 --> 01:11:54,163 -Sí, lo es. -No lo es. 1158 01:11:54,904 --> 01:11:57,099 -Si, lo es. -No lo es. 1159 01:11:57,774 --> 01:11:59,867 -Tu sí, ?pero yo qué? -Tu sí, ?pero yo qué? 1160 01:11:59,943 --> 01:12:03,435 -Tu sí, ?pero yo qué? -Tu sí, ?pero yo qué? 1161 01:12:07,017 --> 01:12:09,485 ?Podemos continuar? Esto es ridículo. 1162 01:12:09,552 --> 01:12:11,110 Caballeros, la siguiente pregunta es de... 1163 01:12:11,187 --> 01:12:12,245 Yo tengo una. 1164 01:12:12,789 --> 01:12:16,384 ?Quieres que nuestra recepcion sea formal o de bufet? 1165 01:12:16,493 --> 01:12:18,518 Si pones a Robert junto a Nelson... 1166 01:12:18,595 --> 01:12:21,689 ...se va a enojar porque quería ser tu padrino de boda. 1167 01:12:21,765 --> 01:12:23,596 Seguridad. 1168 01:12:23,666 --> 01:12:25,190 Te quiero tanto... 1169 01:12:26,569 --> 01:12:29,367 Los candidatos daran un discurso breve para terminar. 1170 01:12:29,439 --> 01:12:32,533 EI vicepresidente gano el sorteo. 1171 01:12:32,609 --> 01:12:34,270 Él eligio ir primero. 1172 01:12:34,444 --> 01:12:35,706 Gracias. 1173 01:12:36,679 --> 01:12:38,738 -No, no lo es. -!Sí, lo es! 1174 01:12:39,215 --> 01:12:42,742 Hoy han visto a dos hombres distintos... 1175 01:12:42,919 --> 01:12:46,719 ...con dos puntos de vista muy distintos, pelear por sus votos. 1176 01:12:47,524 --> 01:12:50,015 Y ésa es la esencia de los Estados Unidos. 1177 01:12:51,027 --> 01:12:52,824 Y como hemos visto hoy... 1178 01:12:52,962 --> 01:12:57,456 ...el concejal Gilliam puede ser cautivador y entretenido. 1179 01:12:58,301 --> 01:13:01,828 Pero EE.UU. necesita mas que eso de su comandante en jefe. 1180 01:13:02,205 --> 01:13:05,231 Pa.ra. dirigir a. EE.UU., se necesita. experiencia.. 1181 01:13:05,542 --> 01:13:08,943 Yo he sido vicepresidente los ultimos 8 a.nos. 1182 01:13:09,579 --> 01:13:13,481 Soy un héroe de guerra y soy primo de Sharon Stone. 1183 01:13:14,884 --> 01:13:18,820 Y, para mí, EE.UU. es como un coche deportivo fino. 1184 01:13:19,556 --> 01:13:22,150 Y éste no es el momento... 1185 01:13:22,659 --> 01:13:25,560 ...para pasar este gran vehículo llamado EE.UU... 1186 01:13:26,029 --> 01:13:28,463 ...a manos de un amateur. 1187 01:13:31,401 --> 01:13:35,098 Yo soy Brian Lewis, y yo soy su ultima oportunidad. 1188 01:13:36,106 --> 01:13:39,200 Dios bendiga a EE.UU. y a ningun otro lado. 1189 01:13:44,247 --> 01:13:46,738 Sí, esto ya se acabo. 1190 01:13:47,784 --> 01:13:49,649 ?Por qué eres tan negativa? 1191 01:13:50,620 --> 01:13:51,882 Vengan esos cinco. 1192 01:13:51,955 --> 01:13:53,183 Gracias. 1193 01:13:55,525 --> 01:13:56,856 !Basta! 1194 01:14:06,703 --> 01:14:07,761 ?Concejal Gilliam? 1195 01:14:08,438 --> 01:14:11,737 Tiene razon, vicepresidente Lewis. Yo soy un amateur. 1196 01:14:12,275 --> 01:14:14,436 Tratandose de crear tantos enemigos... 1197 01:14:14,511 --> 01:14:18,709 ...que necesitamos mil millones de dolares para protegernos, sí, soy un amateur. 1198 01:14:18,815 --> 01:14:21,682 Tratandose de pagar a granjeros por no cultivar... 1199 01:14:21,751 --> 01:14:25,209 ...mientras hay gente con hambre, sí, soy un amateur. 1200 01:14:25,288 --> 01:14:29,452 Tratandose de crear una política de drogas que hace al crack... 1201 01:14:29,526 --> 01:14:33,018 ...mas barato que muchas medicinas, sí, soy un amateur. 1202 01:14:33,096 --> 01:14:35,496 Pero ser amateur no es malo. 1203 01:14:35,565 --> 01:14:38,898 La gente que empezo el Ferrocarril Subterraneo era amateur. 1204 01:14:38,968 --> 01:14:41,402 Martin Luther King era un amateur. 1205 01:14:41,804 --> 01:14:44,329 ?Ha ido a la noche de amateurs en el Apollo? 1206 01:14:44,407 --> 01:14:46,671 Por ahí han pasado grandes talentos mundiales. 1207 01:14:46,743 --> 01:14:51,237 James Brown, Luther Vandross, Rockwell, el Crown Heights Affair. 1208 01:14:51,314 --> 01:14:54,147 -!Hall and Oates! -Los Fat Boys, Rob Base. 1209 01:14:54,217 --> 01:14:56,685 Pero Ud. no sabe nada de eso. 1210 01:14:56,753 --> 01:14:59,551 Porque tratandose de juzgar talento y capacidad... 1211 01:14:59,622 --> 01:15:01,886 ...!Ud. es un amateur! 1212 01:15:07,497 --> 01:15:11,934 -EI concejal ya se paso de su tiempo. -Ud. tuvo 8 años para hablar. 1213 01:15:12,001 --> 01:15:15,266 !Ahora me toca a mí! !Me van a dejar, me van a dejar! 1214 01:15:17,473 --> 01:15:19,964 No aplaudan, por favor. 1215 01:15:20,043 --> 01:15:22,773 ?Como puede ayudar a los pobres si nunca lo ha sido? 1216 01:15:22,845 --> 01:15:26,303 ?Como puede detener el crimen si no conoce a criminales? 1217 01:15:26,382 --> 01:15:30,876 ?Como puede hacer política de drogas si nunca ha fumado un "chronic"? 1218 01:15:31,854 --> 01:15:34,550 ?Como puede? !Solo una bolsita de $5! 1219 01:15:35,158 --> 01:15:36,921 Yo soy un americano de verdad. 1220 01:15:36,993 --> 01:15:41,089 !Me he drogado, me han asaltado, he estado quebrado! 1221 01:15:41,197 --> 01:15:45,657 Mi crédito es horrible. !No me aceptan ni el efectivo! 1222 01:15:46,202 --> 01:15:50,332 Ud. dice: "Dios bendiga a EE.UU. y a ningun otro lado"... 1223 01:15:50,406 --> 01:15:53,170 ...?pero no es obvio que Dios ya bendijo a EE.UU.? 1224 01:15:53,243 --> 01:15:56,838 EE.UU. es la nacion mas rica y poderosa sobre la Tierra. 1225 01:15:57,247 --> 01:16:01,581 Si EE.UU. fuera una mujer, sería una mujer de pechos grandes. 1226 01:16:01,651 --> 01:16:04,620 !Y a todos les encantan las mujeres de pechos grandes! 1227 01:16:04,687 --> 01:16:06,314 Así que, para acabar... 1228 01:16:06,389 --> 01:16:09,085 ...!quiero decir que Ud. dice puras estupideces! 1229 01:16:10,593 --> 01:16:13,391 "Dios bendiga a EE.UU. y a ningun otro lado". 1230 01:16:13,463 --> 01:16:16,955 ?Qué tal: "Dios bendiga a Haití"? ?Qué tal: "Dios bendiga a África"? 1231 01:16:17,033 --> 01:16:18,864 ?Qué tal: "Dios bendiga a Jamaica"? 1232 01:16:18,935 --> 01:16:22,530 Y yo no hablo de las playas de Jamaica que todos adoran. 1233 01:16:22,605 --> 01:16:26,473 Yo hablo de Jamaica donde acuchillan. !De eso estoy hablando! 1234 01:16:26,542 --> 01:16:31,445 Así que hoy quiero decir: !Dios bendiga a EE.UU. y a todos los demas! 1235 01:16:31,948 --> 01:16:34,143 !A todo el mundo! !Dios los bendiga! 1236 01:16:34,217 --> 01:16:38,711 !Yo soy Mays Gilliam, y soy candidato para presidente de EE.UU.! 1237 01:16:38,888 --> 01:16:40,116 ?Me oyeron? 1238 01:17:02,745 --> 01:17:04,713 !Ya podemos ver Ma.rtin! 1239 01:17:17,948 --> 01:17:20,974 -?Hola? -Buenos días, Señor Presidente. 1240 01:17:22,619 --> 01:17:25,918 -Hola. ?Qué hora es? -Creo que un poco pasadas las 7:00. 1241 01:17:26,256 --> 01:17:29,748 -!Lisa., necesito a.yuda. a.ca! -!Un minuto! 1242 01:17:30,093 --> 01:17:33,290 Estoy ta.n orgullosa. de ti. Anoche te luciste. 1243 01:17:35,565 --> 01:17:39,899 Te quiero ver esta noche, ?sí? Pase lo que pase, te quiero ver. 1244 01:17:39,970 --> 01:17:42,200 No sé. Quiza tenga que trabajar. 1245 01:17:42,272 --> 01:17:44,797 Pero si no te veo esta noche, te veré pronto. 1246 01:17:44,874 --> 01:17:49,004 Tu haz tu carrera, sal y haz lo que tengas que hacer. 1247 01:17:49,179 --> 01:17:51,943 Luego hablamos. Adios. 1248 01:17:52,482 --> 01:17:55,815 Hoy es dia. de elecciones, ma.rtes, 8 de noviembre, 2004. 1249 01:17:55,885 --> 01:17:57,853 Va. a. ser uno de los fina.Ies de ca.mpa.na.... 1250 01:17:57,921 --> 01:18:00,788 ...mas dra.maticos de nuestra. época.. 1251 01:18:00,857 --> 01:18:04,452 La. pregunta. es.: "?Por quién vota.ra el pa.is?" 1252 01:18:04,527 --> 01:18:05,152 !Lewis! 1253 01:18:05,228 --> 01:18:06,752 Yo voté por Mays Gilliam. 1254 01:18:06,830 --> 01:18:09,526 -Yo voté por los negocios. -Yo voté por Lewis. 1255 01:18:09,633 --> 01:18:12,261 ?Por quién carajos crees que voté? 1256 01:18:12,702 --> 01:18:14,499 Pa.rece que ha.n llega.do a. un a.cuerdo... 1257 01:18:14,571 --> 01:18:17,972 ...los funciona.rios de la. ca.pita.I y los a.utobuses... 1258 01:18:18,041 --> 01:18:20,737 ...respecto a.I cierre de la. Iinea. a.I distrito 9. 1259 01:18:20,810 --> 01:18:23,472 ?Como nos pudieron ha.cer esto? 1260 01:18:23,546 --> 01:18:26,879 La. gente tiene que ga.na.r dinero. La. gente tiene que tra.ba.ja.r. 1261 01:18:27,417 --> 01:18:32,354 -Enséñales como lo haces. -EI techo, el techo, el techo esta en lla.ma.s 1262 01:18:32,422 --> 01:18:35,653 No van a creer esto: !Tenemos a los camioneros! 1263 01:18:35,725 --> 01:18:37,454 !Excelente! 1264 01:18:37,594 --> 01:18:39,459 Lo anunciaran en una conferencia de prensa. 1265 01:18:39,529 --> 01:18:42,157 Tu solo tienes que llegar, dar la mano, tomarte fotos... 1266 01:18:42,232 --> 01:18:43,995 ...pero son tuyos. 1267 01:18:46,403 --> 01:18:47,529 ?Qué pasa? 1268 01:18:47,604 --> 01:18:51,404 Si cierran esa línea, yo mismo lo llevaré a su trabajo. 1269 01:18:52,475 --> 01:18:55,103 -No puedo ir. -!Pero es día de elecciones! 1270 01:18:55,178 --> 01:18:58,011 Tienes que ir. Dijiste que querías ganar. 1271 01:18:58,081 --> 01:19:01,175 No puedes hacerles el feo. ?Quieres que apoyen a Lewis? 1272 01:19:01,251 --> 01:19:04,015 Lewis no me preocupa. Estoy haciendo mi carrera. 1273 01:19:04,087 --> 01:19:06,555 Vete, hermanito. Yo me encargo. 1274 01:19:07,624 --> 01:19:08,488 !Debra! 1275 01:19:08,558 --> 01:19:11,356 -?Vas a dejar que se vaya? -Es un adulto. 1276 01:19:11,428 --> 01:19:15,262 !Cerraron toda la línea de autobuses! ?Qué puede hacer él al respecto? 1277 01:19:24,107 --> 01:19:28,407 En la. ultima. encuesta., el vicepresidente Lewis tiene el 51% del voto. 1278 01:19:28,478 --> 01:19:30,173 Yo lo llevo. Tiene que votar. 1279 01:19:30,246 --> 01:19:33,738 Ma.ys Gillia.m tiene un 47% de popula.rida.d impresiona.nte. 1280 01:19:34,984 --> 01:19:37,111 Vayase a la parte de atras. 1281 01:19:37,187 --> 01:19:38,950 !Estoy bromeando! !Suba! 1282 01:19:39,322 --> 01:19:43,224 Ahora., Gillia.m y Lewis estan empa.ta.dos esta.distica.mente. 1283 01:19:43,293 --> 01:19:44,783 !Vamos, golfitas! 1284 01:19:44,894 --> 01:19:49,092 Mientra.s Lewis y Mitch Gillia.m ha.n esta.do tra.ba.ja.ndo en la. ca.mpa.na.... 1285 01:19:49,365 --> 01:19:52,493 ...Ma.ys Gillia.m ha. esta.do lleva.ndo gente a.I tra.ba.jo. 1286 01:19:54,904 --> 01:19:57,873 !Maldita sea! ?Por qué no se le ocurrio esto a nadie? 1287 01:19:57,941 --> 01:20:00,466 ?Por qué no estoy yo manejando un autobus? 1288 01:20:00,543 --> 01:20:03,842 Consíganme un "SUV", o una camioneta, o un autobus, o un scooter... 1289 01:20:03,913 --> 01:20:06,006 ...o una moto o un carruaje. 1290 01:20:06,082 --> 01:20:07,549 !Consíganme ruedas, tarados! 1291 01:20:08,918 --> 01:20:10,715 ?Vas al centro? 1292 01:20:11,988 --> 01:20:13,922 !Por favor! !Espera un minuto! 1293 01:20:15,158 --> 01:20:17,285 !Podemos escribir nuestros votos! 1294 01:20:18,161 --> 01:20:21,062 !Te quiero! !Te quiero, Mays! 1295 01:20:22,499 --> 01:20:26,060 Con la.s urna.s a. media. hora. de cerra.r a.qui en la. costa. este... 1296 01:20:26,136 --> 01:20:29,799 ...Mays Gilliam va ganando por varios puntos. 1297 01:20:32,408 --> 01:20:34,968 No cabe duda que Lewis ganara en Texas. 1298 01:20:36,780 --> 01:20:40,079 Esta claro que Gilliam va a llevarse Nueva York. 1299 01:20:44,454 --> 01:20:45,443 !Nueva York! 1300 01:20:45,522 --> 01:20:47,581 Es probable que Lewis gane en Michigan. 1301 01:20:49,425 --> 01:20:53,361 Parece que Gilliam puede dar la sorpresa en Illinois. 1302 01:20:55,165 --> 01:20:56,632 !Illinois! 1303 01:20:57,634 --> 01:20:58,601 !Vamos, Mays! 1304 01:20:58,668 --> 01:21:01,364 Parece que esto se decidira en California. 1305 01:21:01,437 --> 01:21:04,031 Parece que esto se decidira en California. 1306 01:21:04,107 --> 01:21:06,598 Parece que esto se decidira en California. 1307 01:21:08,545 --> 01:21:12,003 Dime, ?qué tan real es esto? ?Podemos ganar sin California? 1308 01:21:12,081 --> 01:21:15,642 Podemos si llama a sus contactos en las compañías de luz. 1309 01:21:15,718 --> 01:21:18,312 No, no puedes ganar sin California. 1310 01:21:18,454 --> 01:21:19,887 ?Qué diablos haces aquí? 1311 01:21:19,956 --> 01:21:23,289 Callate. Si quieres ganar me haras caso. 1312 01:21:23,693 --> 01:21:26,594 Gilliam ha sacado al 90% de las minorías a votar. 1313 01:21:26,663 --> 01:21:30,861 Los blancos son la mayoría, pero no estan votando. No les caes bien. 1314 01:21:31,167 --> 01:21:33,192 -Ud. me cae bien. -!Callate! 1315 01:21:33,736 --> 01:21:35,431 ?Como podemos invertir esto? 1316 01:21:35,505 --> 01:21:38,906 Queda como hora y media en las urnas de la costa oeste. 1317 01:21:38,975 --> 01:21:42,741 Si se corre la voz de que Gilliam va a ganar, los blancos reaccionaran. 1318 01:21:42,812 --> 01:21:45,610 Si ganas California, ganas las elecciones. 1319 01:21:46,649 --> 01:21:51,245 Saldra en las noticias de las 6:30 si lo hacemos. Tienes que correr la voz. 1320 01:21:51,321 --> 01:21:52,413 ?Podemos hacer eso? 1321 01:21:52,488 --> 01:21:54,649 Somos el gobierno. Podemos hacer lo que sea. 1322 01:21:55,592 --> 01:21:58,356 La. ca.rrera. pa.ra. Ia. presidencia. se va. a. Ia. costa. oeste. 1323 01:21:58,428 --> 01:22:01,420 Se a.proxima. el Apoca.Iipsis y el Gra.ndullon Da.ve tiene miedo. 1324 01:22:01,497 --> 01:22:05,934 Si la.s tendencia.s a.ctua.Ies continua.n, es proba.ble que por primera. vez... 1325 01:22:06,002 --> 01:22:10,063 ...un hombre negro se convierta. en presidente de los EE.UU. 1326 01:22:46,276 --> 01:22:49,973 Yo tengo un sueno que un dia.... 1327 01:22:51,748 --> 01:22:54,114 ...esta. na.cion se eleva.ra... 1328 01:22:55,418 --> 01:22:58,353 ...y vivira el verda.dero significa.do de su credo... 1329 01:22:59,255 --> 01:23:02,418 "Nosotros ma.ntenemos que esta.s verda.des son evidentes... 1330 01:23:02,659 --> 01:23:05,287 ...que todos los hombres son crea.dos igua.Ies". 1331 01:23:05,962 --> 01:23:06,951 Jaque mate. 1332 01:23:07,030 --> 01:23:09,430 Yo, Richa.rd Nixon, juro solemnemente... 1333 01:23:09,499 --> 01:23:11,694 Yo, Rona.Id Rea.ga.n, juro solemnemente... 1334 01:23:18,706 --> 01:23:20,537 EI certamen presidencial ha acabado. 1335 01:23:20,608 --> 01:23:22,007 Las elecciones han acabado. 1336 01:23:22,076 --> 01:23:23,600 Las elecciones han acabado. 1337 01:23:23,678 --> 01:23:24,736 Las elecciones... 1338 01:23:24,812 --> 01:23:25,710 ...han acabado. 1339 01:23:25,780 --> 01:23:26,576 Mays Gilliam... 1340 01:23:26,647 --> 01:23:27,636 Brian Lewis... 1341 01:23:28,649 --> 01:23:30,844 EI certamen presidencial ha acabado. 1342 01:23:31,052 --> 01:23:35,113 Por primera. vez en la. historia., un hombre negro, Ma.ys Gillia.m... 1343 01:23:35,856 --> 01:23:39,690 ...sera el proximo presidente de los Esta.dos Unidos de América.. 1344 01:23:58,846 --> 01:24:00,507 Ven aca, hermano. 1345 01:24:03,150 --> 01:24:05,243 -!Te quiero! -Y yo a ti. 1346 01:24:14,295 --> 01:24:16,525 Se lo agradezco. Muchas gracias. 1347 01:24:19,233 --> 01:24:20,564 Gracias. 1348 01:24:23,170 --> 01:24:26,071 !Ganamos! !Ganamos! ?No estas feliz? 1349 01:24:26,507 --> 01:24:28,566 -?Me das un masaje? -!Sí! 1350 01:24:28,976 --> 01:24:30,841 !Gané! !Gané! 1351 01:24:32,680 --> 01:24:36,081 Yo nunca hubiera podido hacer esto sin ti. 1352 01:24:36,150 --> 01:24:37,344 Tienes toda la razon. 1353 01:24:37,418 --> 01:24:40,819 !Ganamos! !Lo logramos! !Sí! !Lo logramos! !Ganamos! !Sí! !Sí! 1354 01:24:42,356 --> 01:24:44,290 !Mira a mi hermanito! 1355 01:24:44,358 --> 01:24:48,055 -!Estoy orgulloso de ti! !Señor Presidente! -!Señor Vicepresidente! 1356 01:24:48,162 --> 01:24:52,622 !Eres lo maximo! No tienes que preocuparte de ningun asesinato ni nada. 1357 01:24:52,700 --> 01:24:55,134 !Nadie quiere que yo sea presidente! 1358 01:24:55,202 --> 01:24:57,397 Puedes subir los impuestos, hacer una guerra... 1359 01:24:59,273 --> 01:25:02,208 !Ése es mi hombre! !Ése es mi hombre! 1360 01:25:07,515 --> 01:25:09,983 -Te estaba buscando. -Yo te estaba buscando a ti. 1361 01:25:10,050 --> 01:25:12,541 -Mays, esto es asombroso. -Asombroso. 1362 01:25:12,620 --> 01:25:14,349 Es increíble. 1363 01:25:14,422 --> 01:25:16,583 -Con todo en tu contra... -!Las probabilidades! 1364 01:25:16,657 --> 01:25:20,024 Ya quiero empezar, y te tengo un buen trabajo. 1365 01:25:20,828 --> 01:25:24,696 No sé qué decir. ?En qué departamento quieres que trabaje? ?En finanzas? 1366 01:25:24,765 --> 01:25:27,825 No, te mereces algo mucho mejor. 1367 01:25:27,902 --> 01:25:30,302 -?Relaciones exteriores? -Relaciones exteriores, no. 1368 01:25:30,371 --> 01:25:33,568 Yo creo que harías muy buen trabajo en...!Seguridad! 1369 01:25:34,475 --> 01:25:35,737 !Eres pésimo! 1370 01:25:40,781 --> 01:25:43,978 Queremos postula.rte pa.ra. presidente. 1371 01:25:44,385 --> 01:25:47,684 A veces no sa.bes si la. gente te estima. por como eres. 1372 01:25:48,122 --> 01:25:49,885 Tu me gusta.s por como eres. 1373 01:25:50,157 --> 01:25:51,749 Muchas gracias. !Lisa! 1374 01:25:54,094 --> 01:25:56,426 !No me toques el culo, muchacho! 1375 01:25:57,965 --> 01:25:59,262 !Mays! !Espera! 1376 01:26:02,736 --> 01:26:05,933 Mays, Dios mío, estas en todos lados. !Mírate! 1377 01:26:08,509 --> 01:26:11,376 ?Qué es lo primero que va a hacer, Sr. Presidente? 1378 01:26:11,445 --> 01:26:14,642 Lo primero sera hacerte mi primera dama. 1379 01:26:15,449 --> 01:26:18,077 -No bromees con eso. -No es broma. 1380 01:26:18,152 --> 01:26:19,414 !No puedes hacer eso! 1381 01:26:19,487 --> 01:26:22,081 Yo soy el gobierno, puedo hacer lo que sea. 1382 01:26:38,839 --> 01:26:39,965 !Preparense... 1383 01:26:40,040 --> 01:26:44,067 ...pa.ra. el Ba.ile lna.ugura.I del Presidente de 2005! 1384 01:26:44,211 --> 01:26:48,910 !Damas y caballeros, el presidente de los Estados Unidos de América... 1385 01:26:48,983 --> 01:26:52,851 ...Mays Gilliam, y su futura "primera doña"... 1386 01:26:52,920 --> 01:26:54,478 ...Lisa Clark! 1387 01:27:06,667 --> 01:27:08,965 Mira.Io a.hora. ?No es fa.buloso? 1388 01:27:09,036 --> 01:27:11,197 EI mas importa.nte Eljefe de esta.do 1389 01:27:11,272 --> 01:27:13,763 Vienen de todos la.dos Pa.ra. estrecha.r su ma.no 1390 01:27:13,841 --> 01:27:17,038 Mirenlo a.hora. Es eljefe de esta.do 1391 01:27:23,217 --> 01:27:26,015 Ese soy yo, Ma.ys Gillia.m... 1392 01:27:26,120 --> 01:27:28,987 ...Presidente de los Esta.dos Unidos de América.. 1393 01:27:29,390 --> 01:27:30,810 Nortea.mérica.. 1394 01:27:37,950 --> 01:27:39,679 -?Por quién voto? -?Para qué? 1395 01:27:39,752 --> 01:27:41,276 -?Para presidente? -?De qué? 1396 01:27:41,354 --> 01:27:43,720 -De Estados Unidos. -?De qué? 1397 01:27:43,789 --> 01:27:45,518 -?De América? -?De cual América? 1398 01:27:45,591 --> 01:27:46,717 De Norteamérica. 1399 01:27:46,792 --> 01:27:49,818 Oye, yo no voto. ?Vas a comprar esta carne o no? 1400 01:27:50,029 --> 01:27:54,523 No puedes confiar en nadie. Todos te quieren robar. !En nadie! 1401 01:27:54,634 --> 01:27:57,068 !Ese tipo! !No confíen en él! 1402 01:27:57,136 --> 01:27:58,967 !No puedes confiar en nadie! 1403 01:27:59,038 --> 01:28:01,632 !EI país se esta aprovechando de ti y de ti! 1404 01:28:01,774 --> 01:28:06,404 !Puedes ir a la guerra a los 18 años, pero no puedes tomar hasta los 21 ! 1405 01:28:06,612 --> 01:28:09,843 -!Eso no esta bien! -!Exacto! A ver si entendí. 1406 01:28:09,915 --> 01:28:12,213 Tienes 18 años. Te vas a la guerra. 1407 01:28:12,284 --> 01:28:14,718 Regresas, te cortan una pierna. 1408 01:28:14,787 --> 01:28:16,482 !Tienes un maldito muñon! 1409 01:28:16,555 --> 01:28:19,046 En todos lados te dicen: "?Qué hay, Muñoz?" 1410 01:28:19,125 --> 01:28:22,583 Llegas al bar y dices: "Cantinero, ?me da una copa?" 1411 01:28:22,662 --> 01:28:26,359 Te mira de arriba abajo y dice: "Necesito una identificacion". 1412 01:28:26,432 --> 01:28:31,131 ?Quiere decir que un joven cojo no puede tomarse un trago? 1413 01:28:31,303 --> 01:28:34,864 -!Eso no esta bien! -?Donde esta el muñon? 1414 01:28:34,974 --> 01:28:39,206 Bajaré los precios de las drogas médicas. Déjenme explicarles. 1415 01:28:39,278 --> 01:28:41,007 Puedes aguantar un derrame cerebral... 1416 01:28:41,080 --> 01:28:44,345 ...pero el precio de las medicinas te producira un infarto. 1417 01:28:44,517 --> 01:28:48,248 EE.UU. es la nacion mas rica y poderosa sobre la Tierra. 1418 01:28:48,354 --> 01:28:52,381 !Si EE.UU. fuera un coche, sería un Bentley... 1419 01:28:52,458 --> 01:28:56,918 ...con sus llantas cromadas, con teles en los respaldos... 1420 01:28:56,996 --> 01:29:00,454 ...y una puertorriqueña hermosa y desnuda dandote uvas de comer! 1421 01:29:00,733 --> 01:29:04,294 !No hay nada mejor que eso! !Nunca hay nada mejor que eso! 1422 01:29:04,370 --> 01:29:08,033 Dicen que su hermano destruyo todas sus posibilidades de ganar...