1 00:00:25,651 --> 00:00:33,867 Översatt av jette42 2 00:00:33,992 --> 00:00:50,050 De nyaste undertexterna på nätet- www.divxsweden.net 3 00:00:59,184 --> 00:01:00,978 Ett, två, tre.. 4 00:01:01,019 --> 00:01:02,437 Händerna upp! 5 00:01:04,231 --> 00:01:06,233 Här är historien om en man. 6 00:01:07,359 --> 00:01:08,735 En vanlig man. 7 00:01:09,611 --> 00:01:13,365 En man med en dröm. Om att göra världen något gott. 8 00:01:13,699 --> 00:01:16,034 Här är en historia för rik och fattig. 9 00:01:16,702 --> 00:01:18,245 För ung och gammal. 10 00:01:18,704 --> 00:01:22,749 Om en man från gatan, som försöker göra något gott. 11 00:01:23,166 --> 00:01:25,294 Här är historien om en man. 12 00:01:26,211 --> 00:01:27,629 En helt vanlig man. 13 00:01:28,589 --> 00:01:31,049 En man med en dröm 14 00:01:31,133 --> 00:01:33,302 Om att bli president. 15 00:01:38,056 --> 00:01:38,932 är INTE med i den här filmen. 16 00:01:39,016 --> 00:01:41,685 Gilliams kontor. Varför är ni upprörd? 17 00:01:41,727 --> 00:01:44,021 Det är inte en afrikansk restaurang. 18 00:01:44,062 --> 00:01:46,356 Men det är en kinesisk restaurang. 19 00:01:46,398 --> 00:01:47,608 Vad är det för fel på det stekta riset? 20 00:01:47,649 --> 00:01:50,777 Jag vet att det är stekt ris, men inte djupstekt. 21 00:01:51,320 --> 00:01:52,863 Gilliams kontor. 22 00:01:52,905 --> 00:01:55,240 Kim. Hur är det, älskling? 23 00:01:55,282 --> 00:01:56,909 -Jag har biljetter till symfonin. -Verkligen? 24 00:01:56,992 --> 00:02:00,746 -Vänta lite, jag har samtal på linjen. -Du ska inte sätta mig i kön. 25 00:02:00,787 --> 00:02:03,373 Rösta på Gaines och James. 26 00:02:03,415 --> 00:02:07,252 -Miljon Babies Mödrars Marsch? -Det är en mycket god grej. 27 00:02:07,336 --> 00:02:09,796 Ring till pastor Barton om det. Nej- 28 00:02:09,880 --> 00:02:13,383 -du kan inte köpa däck för matkuponger. 29 00:02:14,593 --> 00:02:17,054 Ursäkta, Mr. Hawkins. Vad kan jag hjälpa er med? 30 00:02:17,095 --> 00:02:18,597 Din flickvän väntar. 31 00:02:18,639 --> 00:02:20,933 -Vänta ett ögonblick. -Hur kunde du låta mig vänta? 32 00:02:20,974 --> 00:02:23,769 -Vad var det, Mr. Hawkins. -Bussen. 33 00:02:23,852 --> 00:02:26,563 Jag har läst att de drar in vår busstur. 34 00:02:26,605 --> 00:02:28,941 Då kan jag inte ta mig till jobbet. 35 00:02:29,024 --> 00:02:31,818 Om de ger mig ett jobb i det nya köpcentret.. 36 00:02:31,902 --> 00:02:34,613 Oroa dig inte. Jag har pratat med dem på kontoret- 37 00:02:34,696 --> 00:02:36,240 -och jag kan lova dig det här- 38 00:02:36,281 --> 00:02:39,952 -om de drar in bussturen då ska jag skjutsa dig till jobbet. 39 00:02:40,327 --> 00:02:41,912 Det har du mitt ord på. 40 00:02:43,372 --> 00:02:45,624 Ålderman Gilliam, fort! Miss Pearl är tillbaka! 41 00:02:45,707 --> 00:02:47,125 Jag måste sticka. 42 00:02:53,298 --> 00:02:56,301 Hej, det är jag, Mays Gilliam, kommunalråd- 43 00:02:56,343 --> 00:02:58,554 i stadsdistriktet nummer nio, i Washington D.C. 44 00:02:58,595 --> 00:03:00,931 Inte det D.C., du känner till. 45 00:03:00,973 --> 00:03:02,891 Jag jobbar i ett område som är så hemskt- 46 00:03:02,933 --> 00:03:05,435 -att du kan bli skjuten, under tiden du blir skjuten. 47 00:03:05,477 --> 00:03:07,271 Om folk här i området har några problem- 48 00:03:07,312 --> 00:03:10,440 -ringer de inte borgmästaren, de ringer mig. 49 00:03:15,821 --> 00:03:16,947 Miss Pearl! 50 00:03:18,657 --> 00:03:20,242 Vad är det som händer? 51 00:03:22,786 --> 00:03:25,789 Dionne är inne i huset. Det vet jag att hon är. 52 00:03:25,831 --> 00:03:29,793 Jag vet inte vad hon pratar om. Vi har kollat huset, det finns ingen. 53 00:03:29,835 --> 00:03:31,962 Dionne är hennes katt. 54 00:03:32,004 --> 00:03:34,673 Katter har nio liv. Den klarar det. 55 00:03:34,756 --> 00:03:37,593 Kan vi låta en kille gå in och hjälpa henne med katten? 56 00:03:37,676 --> 00:03:39,928 Nej. När de har lagt ut sprängladdningen- 57 00:03:39,970 --> 00:03:41,013 -kan jag inte göra något. 58 00:03:41,054 --> 00:03:42,139 Hon har precis kommit. 59 00:03:42,181 --> 00:03:45,309 Ni tog damens hus. Kan hon inte få sin katt? 60 00:03:45,392 --> 00:03:47,477 Vi tog det inte, vi betalde henne 40.000. 61 00:03:47,519 --> 00:03:51,356 Vilket hus kan hon få för 40.000? En knarklya? 62 00:03:51,398 --> 00:03:53,650 Jag trodde hon skulle bli glad att slippa det här råttboet. 63 00:03:53,692 --> 00:03:56,236 Hur kan du kalla det för ett råttbo? 64 00:03:56,320 --> 00:04:00,574 Jag har växt upp här. Min första cykel blev snodd där. 65 00:04:00,657 --> 00:04:02,826 Min pappas cykel blev snodd där. 66 00:04:02,868 --> 00:04:06,997 När jag får en son, hoppas jag att hans också blir snodd där. 67 00:04:07,039 --> 00:04:09,750 -Kan inte någon gå in och kolla? -Vi har redan tittat. 68 00:04:09,833 --> 00:04:12,044 Det finns inget därinne. Vi måste sätta igång. 69 00:04:12,127 --> 00:04:13,879 Låt folket vara för fan. 70 00:04:13,921 --> 00:04:15,714 -Låt oss sätta igång. -Kom igen 71 00:04:15,756 --> 00:04:18,550 -Sluta upp med att ha så bråttom. -Vi har varit här hela morgonen. 72 00:04:18,634 --> 00:04:20,552 Låt damen gå in. 73 00:04:21,094 --> 00:04:23,514 Kom, älskling. Sötnos. 74 00:04:24,306 --> 00:04:27,100 Kan ni inte stänga av? Låt damen få sin katt. 75 00:04:27,184 --> 00:04:30,562 Dionne, älskling? Jag har något åt dig. 76 00:04:32,689 --> 00:04:33,982 Miss Pearl, nej! 77 00:04:36,568 --> 00:04:39,780 Okej, stäng av. Vänta tills kvinnan har fatt tag i sin katt. 78 00:04:39,905 --> 00:04:41,365 Fan, det funkar inte! 79 00:04:41,448 --> 00:04:42,616 Stäng av! 80 00:04:43,116 --> 00:04:45,494 Det är bäst hon kommer ut. Det sprängs i luften. 81 00:04:45,786 --> 00:04:48,247 Miss Pearl! Kom ut! 82 00:04:49,414 --> 00:04:50,415 Nej, Mays! 83 00:04:52,084 --> 00:04:53,836 Du har bara en minut. 84 00:04:56,713 --> 00:04:58,799 -Laga den nu. -Jag försöker. 85 00:04:59,216 --> 00:05:00,717 Låt en fackman göra det där. 86 00:05:01,260 --> 00:05:02,845 Se till att få ut röven därifrån. 87 00:05:05,806 --> 00:05:09,893 Miss Pearl, vi ska ut härifrån. De spränger huset i bitar. 88 00:05:10,519 --> 00:05:13,939 Det gör de inte, älskling. De vet om att vi är härinne. 89 00:05:14,481 --> 00:05:16,483 Jag älskar dig, jag har känt dig länge. 90 00:05:16,525 --> 00:05:18,235 Du har sett mycket i ditt liv. 91 00:05:18,277 --> 00:05:21,280 Du har sett kyrkor brinna, hundar äta barn- 92 00:05:21,363 --> 00:05:23,615 -du har sett Malcom X och JFK bli mördade. 93 00:05:23,657 --> 00:05:25,742 De tystade Muhammad Ali och Richard Pryor. 94 00:05:25,784 --> 00:05:28,495 De gav Magic Johnson AIDS, gjorde Michael Jackson vit. 95 00:05:28,579 --> 00:05:31,874 Tror du verkligen de människorna bryr sig om dig? 96 00:05:53,687 --> 00:05:56,732 Vi avbryter den här Jay-Z sången, för ett viktig meddelande 97 00:05:56,815 --> 00:05:58,901 President kandidat Senator Gaines- 98 00:05:58,984 --> 00:06:00,903 -och hans kampanjpartner, General Olson James- 99 00:06:00,986 --> 00:06:03,947 -har blivit dödade när deras plan krockade med varandra. 100 00:06:04,031 --> 00:06:07,159 Åter tillbaka till Jay-Z sången, som redan är igång. 101 00:06:26,053 --> 00:06:27,054 Läget? 102 00:06:27,137 --> 00:06:30,474 Försöker att vara som du, hjälte. Vad gör du? Räddar kattungar? 103 00:06:30,516 --> 00:06:31,975 Sno inte min bil nu. 104 00:06:32,017 --> 00:06:36,104 Jag vill inte ha den skrothögen Skulle jag mata min bil med din? 105 00:06:37,105 --> 00:06:40,776 Jag vill ha tio Nine Lives, fyra Lucky Ducks, två Straight Pokers- 106 00:06:40,859 --> 00:06:42,986 -tre Crabpots och fyra Powerballs. 107 00:06:43,779 --> 00:06:45,697 Tackar, varsågod. 108 00:06:50,744 --> 00:06:52,871 Nu får ni sluta. 109 00:06:58,418 --> 00:07:00,254 Varför applåderar alla människorna? 110 00:07:00,337 --> 00:07:02,923 -Har du inte sett mig på nyheterna? -Nej, det har jag inte. 111 00:07:03,090 --> 00:07:05,050 Jag har kött! 112 00:07:05,217 --> 00:07:08,846 Mer biff än East Coast, West Coast- rapparna Kolla! 113 00:07:09,847 --> 00:07:12,099 Superman! Räddar liv och sånt. 114 00:07:12,182 --> 00:07:14,393 Varför köper du inte en av de här kotletterna? 115 00:07:14,476 --> 00:07:17,729 Vet du vad du ska? Du ska gå, och jag säger det bara en gång. 116 00:07:17,771 --> 00:07:21,108 Ingen vill ha ditt kött. Vem fan vill köpa stulet kött? 117 00:07:21,191 --> 00:07:23,569 -Jag ta en T-benstek. -Gillar du kräve också? 118 00:07:26,488 --> 00:07:29,241 Hörde du om den killen som ställde upp i presidentvalet? 119 00:07:29,283 --> 00:07:30,909 Vem ska ersätta honom? 120 00:07:30,993 --> 00:07:33,912 De skulle få tag i Shaq. Ingen kan slå honom. 121 00:07:33,954 --> 00:07:36,373 Ska du ha bensin? Du stoppar upp kön. 122 00:07:36,415 --> 00:07:37,791 Ja, ursäkta. 123 00:07:38,542 --> 00:07:39,710 För 10 dollar på trean. 124 00:07:50,387 --> 00:07:52,848 Du är inte lite fräck som bara lägger på luren. 125 00:07:52,931 --> 00:07:54,057 Lägger på? 126 00:07:54,183 --> 00:07:57,436 -Vad är det? -Jag lämnar dig, så är det. 127 00:07:57,519 --> 00:08:01,356 Orsaken till att jag förlovade mig med dig till en början var- 128 00:08:01,440 --> 00:08:04,276 -att jag trodde att du hade potential. 129 00:08:04,359 --> 00:08:06,612 Jag trodde du ville mer! 130 00:08:06,945 --> 00:08:10,324 Varför kan du inte spela spelet? Använd kostym. 131 00:08:10,616 --> 00:08:12,492 Var en riktig politiker! 132 00:08:12,576 --> 00:08:15,871 Vad har mitt klädval att göra med.. Har du träffat en annan? 133 00:08:15,954 --> 00:08:17,956 Jag träffar alla andra. 134 00:08:18,832 --> 00:08:21,668 Jag har sett mygg med mer krafter än dig. 135 00:08:21,752 --> 00:08:25,714 Jag är tröttt på dina små spel, trött på att vara din sekreterare. 136 00:08:25,797 --> 00:08:27,883 Här är elräkningen. Jag har inte betalt den. 137 00:08:27,966 --> 00:08:30,385 Här är kabel-tvräkningen, den är inte heller betalt. 138 00:08:30,469 --> 00:08:33,096 Och här är avbetalningen på bilen. 139 00:08:33,388 --> 00:08:35,140 Jag hoppas de tar den! 140 00:08:35,933 --> 00:08:38,143 Stopp lite, det är min bil! 141 00:08:38,477 --> 00:08:39,937 Vänta, kom tillbaka! 142 00:08:41,230 --> 00:08:43,857 Jag hatar den skithögen! 143 00:08:44,900 --> 00:08:48,862 Jag är trött på att vänta att du ska börja- 144 00:08:48,946 --> 00:08:52,241 -uppföra dig som en vuxen man, för en gång skull. 145 00:08:52,491 --> 00:08:54,493 Jag måste vidare med mitt liv! 146 00:08:54,535 --> 00:08:56,870 Jag vill ha ett hus, jag vill ha barn. 147 00:08:56,954 --> 00:09:00,082 Jag vill åka på semester. Du är usel i sängen. 148 00:09:00,666 --> 00:09:03,585 Jag är trött på att vara förlovad. Jag är trött på att... 149 00:09:07,840 --> 00:09:10,342 Jag önskar du gjorde det. 150 00:09:14,805 --> 00:09:17,266 För sista gången, jag ställer inte upp som presidentkandidat. 151 00:09:17,349 --> 00:09:21,395 Jag är inte galen. Gaines var 20 poäng efter. Det är tio veckor till valdagen. 152 00:09:21,478 --> 00:09:22,646 Fan också! 153 00:09:22,855 --> 00:09:26,483 De borde ha vetat bättre än att använda mobilen på ett plan. 154 00:09:26,525 --> 00:09:28,819 -Vad med Sanderson? -Det är ett skämt. 155 00:09:28,861 --> 00:09:31,154 Lewis har varit vicepresident i åtta år. 156 00:09:31,196 --> 00:09:33,824 Han är krigshjälte och Sharon Stones kusin. Han kan inte förlora. 157 00:09:33,907 --> 00:09:35,617 -Vad med Mosley? -Tjejer. 158 00:09:35,701 --> 00:09:36,827 -Connelly? -Killar. 159 00:09:36,910 --> 00:09:38,745 -McMasters? -Stora killar. 160 00:09:38,829 --> 00:09:41,206 Så vi ger det här valet till Lewis? 161 00:09:41,248 --> 00:09:45,335 Ingen pratar om att ge, Debra. Men låt oss vara realistiska. 162 00:09:45,502 --> 00:09:47,087 Vi kommer att förlora det här. 163 00:09:47,754 --> 00:09:51,341 Det vi ska göra är, att förbereda partiet på nästa val. 164 00:09:51,508 --> 00:09:54,595 Vi behöver en kandidat, som kan ge en bra föreställning. 165 00:09:54,678 --> 00:09:58,056 Det här är ingen cirkus, det är ett presidentval. 166 00:09:58,640 --> 00:10:01,935 Vi kan inte bara plocka upp en kille- 167 00:10:01,977 --> 00:10:03,562 -som ska ställa upp som president. 168 00:10:03,604 --> 00:10:06,899 Det är oss emellan, men om jag ringer till partiordförande- 169 00:10:06,940 --> 00:10:09,151 -och vi hittar en kandidat, så kommer han att stödja honom. 170 00:10:09,693 --> 00:10:12,029 Vem vill delta i ett val, som de vet att de inte kan vinna? 171 00:10:12,070 --> 00:10:13,572 Vem säger att han behöver veta något? 172 00:10:22,331 --> 00:10:23,498 Vad fan! 173 00:10:33,842 --> 00:10:34,593 Vräkning - Vräkning 174 00:10:34,927 --> 00:10:36,220 Vad är nu detta? 175 00:10:40,015 --> 00:10:41,600 Nej, inte min cykel! 176 00:10:47,523 --> 00:10:50,484 När jag gick in där, hade jag ingen tanke på att bli hjälte. 177 00:10:50,567 --> 00:10:52,819 Det var bara för att hjälpa Miss Pearl. 178 00:10:52,903 --> 00:10:54,238 Miss Pearl. 179 00:10:54,863 --> 00:10:56,615 Jag tror vi har hittat vår man. 180 00:10:57,115 --> 00:10:58,951 Titta bara! Det är toppen. 181 00:10:59,243 --> 00:11:01,245 Det är Amerika, eller hur? 182 00:11:01,662 --> 00:11:04,831 En liten kille mot en stor kille, samhället mot folket. 183 00:11:04,915 --> 00:11:06,792 Ung mot gammal. Finns det något bättre? 184 00:11:06,875 --> 00:11:08,669 Lägg av. 185 00:11:08,877 --> 00:11:11,421 Ska ett kommunalråd ställa upp som presidentkandidat? 186 00:11:12,589 --> 00:11:14,383 Han är inte kommunalråd. 187 00:11:14,633 --> 00:11:16,051 Han är en hjälte. 188 00:11:17,052 --> 00:11:20,097 -Vem gillar inte hjältar? -Stora företag älskar hjältar! 189 00:11:20,180 --> 00:11:21,348 Där ser ni. 190 00:11:21,431 --> 00:11:23,809 Du sa att vi behövde en som kunde hjälpa partiet. 191 00:11:23,892 --> 00:11:26,728 Hur i helvete skulle den killen kunna hjälpa partiet? 192 00:11:26,895 --> 00:11:28,355 Jag är glad att du frågar. 193 00:11:28,981 --> 00:11:31,483 De förenta staterna förändras. Amerika förändras. 194 00:11:31,567 --> 00:11:33,652 Inom 20 år, du känner till siffrorna- 195 00:11:33,735 --> 00:11:37,656 -20 % svarta, 21 % asiater, 39 % latinamerikanare. 196 00:11:37,698 --> 00:11:41,869 Minoriteterna blir de största. Det smartaste vi kan göra är- 197 00:11:42,035 --> 00:11:46,498 -att vara det partiet som först nominerar en minoritet som president. 198 00:11:46,665 --> 00:11:49,501 -Och de handikappade? -Det tror jag inte, Charlie. 199 00:11:50,002 --> 00:11:54,131 Vi förlorar naturligvis, men minoriteterna blir glada. 200 00:11:54,631 --> 00:11:59,303 Minoriteterna blir glada och de kommer rösta på oss 2008- 201 00:11:59,469 --> 00:12:01,305 -därför vi har visat att vi stödjer dem. 202 00:12:01,346 --> 00:12:03,974 Och de vita kommer rösta på oss- 203 00:12:04,349 --> 00:12:06,852 -därför vår man inte är svart. -Du har min röst! 204 00:12:06,935 --> 00:12:10,439 Geller, se om du kan hitta Mays Gilliam. 205 00:12:12,733 --> 00:12:14,610 Charlie, kontrollera vår ekonomi. 206 00:12:24,328 --> 00:12:27,664 Ge mig en bra anledning till att jag skulle gå med på det. 207 00:12:27,706 --> 00:12:31,543 Har du inte fattat det, Debra? Jag ställer upp som kandidat 2008. 208 00:12:33,545 --> 00:12:36,673 Ge mig en bra anledning till för du inte skulle göra det. 209 00:12:40,844 --> 00:12:42,679 Han kommer kräva en massa arbete. 210 00:12:43,055 --> 00:12:45,057 Vi kan kolla hans bakgrund- 211 00:12:45,098 --> 00:12:47,309 -men han helt klart inte partiets typ av kandidat. 212 00:12:47,392 --> 00:12:50,062 Han är bara en kille som tror han kan förändra något. 213 00:12:50,145 --> 00:12:53,023 Oroa dig inte. Gå ut och ställ upp hela partiet bakom honom. 214 00:12:53,065 --> 00:12:56,026 Om du får 25 poäng, kan du betrakta det som en seger. 215 00:12:56,527 --> 00:12:58,612 Se till så han inte ställer till några problem för oss. 216 00:12:58,695 --> 00:13:01,281 När det här är över då sätter vi igång. 217 00:13:02,658 --> 00:13:05,953 När jag blir president, tar jag hand om dig. 218 00:13:08,330 --> 00:13:10,499 Hjälp mig. De har låst mig ute från mitt kontor. 219 00:13:10,582 --> 00:13:13,293 Det vet jag. Borgmästaren är trött på dig. 220 00:13:14,503 --> 00:13:17,756 Hur många gånger har sagt det? Du får sluta med att fixa saker. 221 00:13:17,798 --> 00:13:20,926 Jag kunde ha fått in dig i styrelsen. Nu är du inte önskvärd. 222 00:13:21,009 --> 00:13:22,761 Shannon övertar ditt distrikt. 223 00:13:22,845 --> 00:13:26,306 De får lägga lock på varuhusgrejen, nu när bussturen är på tapeten. 224 00:13:26,390 --> 00:13:29,393 -De litar inte på dig. -Det är inte jag som snor folks hus. 225 00:13:29,476 --> 00:13:32,563 Det är ditt problem. Du måste arbeta med oss. 226 00:13:33,605 --> 00:13:36,233 Den skiten du gjorde kostar stan pengar. 227 00:13:36,275 --> 00:13:38,277 Ställer borgmästaren i dålig dager. 228 00:13:38,610 --> 00:13:40,696 Till skillnad mot vad de flesta tror- 229 00:13:40,737 --> 00:13:43,407 -så är politiken inte stället man ska uttrycka sig. 230 00:13:43,448 --> 00:13:45,576 Om du vill in då ska du passa in. 231 00:13:45,742 --> 00:13:48,662 Titta på dig själv! Bli vuxen, du måste klä dig bättre. 232 00:13:48,745 --> 00:13:51,373 Till och med Puff Daddy har kostym i rätten. 233 00:13:54,084 --> 00:13:56,753 Ursäkta, kamrat, men det finns inget jag kan göra. 234 00:14:00,340 --> 00:14:02,509 -Snygg bil. -Ja, eller hur? 235 00:14:02,634 --> 00:14:05,137 Jag fick den billigt på en auktion för beslagtagna bilar. 236 00:14:27,910 --> 00:14:30,329 Han mår skit, riktigt skit. 237 00:14:30,412 --> 00:14:32,247 Har ingenstans att ta vägen. 238 00:14:32,664 --> 00:14:35,000 Vad kan man göra när man mår skit 239 00:14:35,083 --> 00:14:37,085 Bara jag visste det. 240 00:14:37,377 --> 00:14:41,173 Han mår skit, riktigt skit. Har har ingenstans att ta vägen. 241 00:14:41,507 --> 00:14:44,635 Vad kan man göra när man mår skit. 242 00:14:45,010 --> 00:14:47,471 Och din bil har blivit beslagtagen. 243 00:14:48,055 --> 00:14:49,181 Mays Gilliam? 244 00:15:16,458 --> 00:15:17,876 Då var vi framme. 245 00:15:18,043 --> 00:15:20,254 Mays Gilliam, Debra Lassiter. 246 00:15:21,880 --> 00:15:24,132 Trevligt att träffa dig. Sätt dig. 247 00:15:29,888 --> 00:15:32,975 Vi vet vad som hände idag. Vi vet att du har förlorat jobbet. 248 00:15:34,351 --> 00:15:36,353 Hur vet ni det? Det har ju precis hänt. 249 00:15:36,395 --> 00:15:38,814 Vi är regeringen. Vi vet allt. 250 00:15:39,606 --> 00:15:41,859 Vi vill att du gör något för oss. 251 00:15:41,900 --> 00:15:45,445 Naturligtvis, jag vill gärna jobba med valkampanj. 252 00:15:45,904 --> 00:15:48,574 Jag kan ta hand om telefonen och skicka ut reklamblad. 253 00:15:49,283 --> 00:15:51,785 Vem har ni utsett till att ställa upp mot Lewis? 254 00:15:51,869 --> 00:15:54,746 Det är precis det vi vill prata med dig om. 255 00:15:54,913 --> 00:15:58,208 Vi vill att du ställer upp som presidentkandidat. 256 00:16:04,923 --> 00:16:07,801 -För vad? - De Förenta Staterna. 257 00:16:08,760 --> 00:16:10,804 -Av vad? - Amerika. 258 00:16:11,221 --> 00:16:12,222 Vilket Amerika? 259 00:16:12,264 --> 00:16:13,515 Nord- 260 00:16:13,932 --> 00:16:15,601 -Amerika, Mays. 261 00:16:15,809 --> 00:16:17,394 Lägg nu av. 262 00:16:17,769 --> 00:16:19,354 Vi skämtar inte. 263 00:16:20,189 --> 00:16:23,192 Vi vill nominera dig som presidentkandidat- 264 00:16:23,275 --> 00:16:25,611 -för De Förenta Staterna av Amerika. 265 00:16:30,949 --> 00:16:32,784 Nu ska jag säga er en sak. 266 00:16:32,868 --> 00:16:36,788 Hittade ni ingen annan? Ingen andra? 267 00:16:36,955 --> 00:16:38,457 Det är något fel här. 268 00:16:38,540 --> 00:16:40,626 Hittade ni ingen kongressmedlem- 269 00:16:40,709 --> 00:16:43,337 -en senator? Jag är bara kommunalråd. 270 00:16:43,462 --> 00:16:47,257 Kongressmedlemmar, senatorer, de arbetar med andra politiker. 271 00:16:47,674 --> 00:16:50,302 Du är kommunalråd. Du arbetar med folket. 272 00:16:50,385 --> 00:16:53,805 Och det är det vi vill ha, en folkets man. 273 00:16:53,889 --> 00:16:55,557 Det är bara ett skämt, eller hur? 274 00:16:55,641 --> 00:16:57,726 Det finns en dold kamera någonstans här. 275 00:16:57,809 --> 00:17:01,146 Så ni kan sitta och skratta. Mig spelar det ingen roll. 276 00:17:01,188 --> 00:17:04,650 Någon av er får skjutsa hem mig. Min cykel är kvaddad. 277 00:17:05,275 --> 00:17:06,777 Är du amerikanare? 278 00:17:09,238 --> 00:17:11,782 -Är du amerikanare? -Ja. 279 00:17:13,325 --> 00:17:16,036 Det här är inte bara ett val. Det är ett ögonblick. 280 00:17:16,245 --> 00:17:19,706 Det är ögonblicket när du har möligheten att visa pojkar och flickor- 281 00:17:19,790 --> 00:17:22,125 -män och kvinnor, vad Amerika handlar om. 282 00:17:23,126 --> 00:17:24,586 Titta på det där. 283 00:17:25,921 --> 00:17:28,173 När jag ser det, tänker jag på våra förfäder- 284 00:17:28,215 --> 00:17:31,426 -som gjorde landet till vad det är idag. 285 00:17:31,468 --> 00:17:33,262 När jag ser det, tänker jag på killen- 286 00:17:33,303 --> 00:17:36,723 -som ska tvätta Lincolns balle för minimilön. 287 00:17:36,765 --> 00:17:40,310 Därför vill vi ha dig. Du bryr dig om de små i samhället. 288 00:17:41,186 --> 00:17:42,563 Nå, vad säger du? 289 00:17:58,745 --> 00:18:00,497 Det är en stor ära- 290 00:18:00,706 --> 00:18:03,041 -att acceptera partiets nominering- 291 00:18:03,125 --> 00:18:04,543 -som President- 292 00:18:04,626 --> 00:18:07,504 -av De Förenta Stater i Amerika. 293 00:18:08,338 --> 00:18:09,339 Nej! 294 00:18:16,138 --> 00:18:18,765 Välkommen till kampanjens huvudkvarter. 295 00:18:19,266 --> 00:18:22,811 De här människorna gör allt för att hjälpa dig att bli vald. 296 00:18:22,978 --> 00:18:24,646 Det är ditt folk. 297 00:18:25,731 --> 00:18:27,733 Här. Ta en titt på det här. 298 00:18:27,774 --> 00:18:30,485 Mark, är det klart. Kör, tack. 299 00:18:38,202 --> 00:18:40,287 Det är bra reklam. 300 00:18:41,413 --> 00:18:45,709 Om du älskar Amerika, rösta då på Mays Gilliam som president. 301 00:18:50,756 --> 00:18:52,090 Men jag är inte med i den. 302 00:18:53,091 --> 00:18:54,426 Man kan inte ens se mitt ansikte. 303 00:18:54,510 --> 00:18:56,762 Det är ett test. Vi ska nog klippa in dig. 304 00:18:56,803 --> 00:18:59,306 Det finns några människor du ska få träffa. 305 00:18:59,389 --> 00:19:02,351 Det här är din säkerhetschef, Mr. Earl. 306 00:19:02,434 --> 00:19:05,103 -Du är i goda händer. -Ett nöje att träffa dig. 307 00:19:05,187 --> 00:19:09,441 Om du får problem skrik då Vakter! så fixar mitt folk situationen. 308 00:19:09,608 --> 00:19:13,028 Det här är din stand-in, Mays Junior. Han går hoppar in åt dig. 309 00:19:13,111 --> 00:19:15,948 Om något skulle hända dig då händer det honom först. 310 00:19:15,989 --> 00:19:18,158 Tupac kunde ha behövt en kille som du. 311 00:19:18,242 --> 00:19:22,663 Det är Nicollette White, hon är chef för interna förbindelser. 312 00:19:22,746 --> 00:19:25,123 Säg Niki. Det blir ett nöje att få jobba för dig. 313 00:19:25,165 --> 00:19:28,293 Jag tillgänglig dygnet runt, så säg bara till. 314 00:19:29,586 --> 00:19:32,798 -Vad gör hon? -Hon ligger med dig. 315 00:19:33,298 --> 00:19:35,717 Vi är trötta på att bli indragna i sexskandaler.. 316 00:19:35,801 --> 00:19:38,428 -så vi har anställt vårt eget team av superhoror. 317 00:19:38,512 --> 00:19:40,180 Och ni kallar er horor! 318 00:19:40,264 --> 00:19:42,182 Rör på din feta röv! Ett, två, tre! 319 00:19:42,683 --> 00:19:45,477 -De flickorna är bra. -Godmorgon, Mays. 320 00:19:45,644 --> 00:19:49,648 Jag har tittat på några alternativ till kvällens insamling. 321 00:19:49,940 --> 00:19:51,066 Det har du väl inget emot? 322 00:19:51,149 --> 00:19:54,528 Jag tar på mig det du ger mig. Vilken insamling är det? 323 00:19:54,611 --> 00:19:57,573 Din kick-off-fest. Kampanjer kostar pengar. 324 00:19:57,656 --> 00:19:59,992 De människor du träffar ikväll har massor. 325 00:20:00,075 --> 00:20:02,119 Geller och jag kommer först till festen- 326 00:20:02,160 --> 00:20:04,913 -och sedan kommer Mr. Earl med dig, prick klockan 20.00 327 00:20:05,163 --> 00:20:08,584 Här är dina kommentarer. Lär dig dem. Vi ses. 328 00:20:17,259 --> 00:20:19,970 Kom ihåg, sir, bara nicka och gå. Nicka och gå. 329 00:20:22,139 --> 00:20:23,974 Vad har du för planer när det gäller skatterna? 330 00:20:24,016 --> 00:20:26,518 Stödjer du initiativen om föräldrarledighet? 331 00:20:26,602 --> 00:20:28,645 Ge min demo till någon, till vem som helst. 332 00:20:29,354 --> 00:20:32,191 Ta inte emot okontrollerade paket. Säkerhetsrisk. 333 00:20:33,108 --> 00:20:35,485 Det finns några du måste prata med. Imorgon, arbete- 334 00:20:35,527 --> 00:20:38,030 -ikväll, le, skaka hand, och var snäll mot fruarna. 335 00:20:38,113 --> 00:20:41,533 Jag har dubbelkollat PA systemet. Du ger ett kort tal kl. 23:00 336 00:20:41,617 --> 00:20:42,868 Kom nu. 337 00:20:51,502 --> 00:20:54,546 Hej, hur mår ni? 338 00:20:57,591 --> 00:21:00,385 -Lycka till, sir. -Arigatou. 339 00:21:03,722 --> 00:21:06,850 Det är nästan som Timberland, men jag har också lite Missy med- 340 00:21:06,892 --> 00:21:09,520 -men jag försöker att komma över Neptunkänslan.. 341 00:21:09,561 --> 00:21:11,897 Ursäkta mig, lastbilschaufförerna är här. 342 00:21:12,231 --> 00:21:14,274 Varför pratar du med servitören? 343 00:21:14,358 --> 00:21:16,443 Mina herrar, Mr. Mays Gilliam. 344 00:21:16,527 --> 00:21:20,197 Grabbar, jag går in för arbetet, och jag är för fackföreningar. 345 00:21:20,280 --> 00:21:22,908 Men ni vet och jag vet att ni kommer stödja Lewis. 346 00:21:22,991 --> 00:21:25,536 Det är affärer. Vi gör vad som är bäst för fackföreningen. 347 00:21:25,619 --> 00:21:28,497 -Har ni utsett någon vicepresidentkandidat? -Vi tänker på det just nu. 348 00:21:28,580 --> 00:21:32,209 -Ni borde utse Sanders. -Vi överväger flera alternativ. 349 00:21:34,086 --> 00:21:35,212 Ursäkta mig. 350 00:21:35,420 --> 00:21:36,630 Ja, det beror ju på. 351 00:21:36,713 --> 00:21:38,298 Vad är det med den killen? 352 00:21:38,382 --> 00:21:40,759 Fyra. Försök med fyra. 353 00:21:46,974 --> 00:21:48,392 Vad har du då? 354 00:21:48,433 --> 00:21:51,562 Vi har räkchips och ostsnacks- 355 00:21:51,603 --> 00:21:54,731 -bara lite snittar. -Tyckte väl att det var du. 356 00:21:55,107 --> 00:21:57,442 Varför har du två jobb? Dålig ekonomi? 357 00:21:57,526 --> 00:21:59,236 Varför måste jag ha dålig ekonomi? 358 00:21:59,278 --> 00:22:01,989 Jag kanske sparar till en bil eller utbildning. 359 00:22:02,030 --> 00:22:04,575 Jag kanske gillar två jobb. Ursäkta mig. 360 00:22:05,450 --> 00:22:08,120 Ursäkta. vet du vad? Jag fick aldrig ditt namn. 361 00:22:08,203 --> 00:22:09,705 Lisa, Lisa Clark. 362 00:22:09,746 --> 00:22:13,000 Hej, Lisa Clark. Mays. Varför är du så otrevlig, Lisa Clark? 363 00:22:13,083 --> 00:22:15,085 Jag är inte otrevlig, jag arbetar. 364 00:22:15,169 --> 00:22:17,963 Vi får inte prata med gästerna. Och så känner jag inte dig. 365 00:22:18,005 --> 00:22:20,632 -Du känner mig. -Nej, jag känner dig inte. 366 00:22:20,716 --> 00:22:21,842 Men du känner mig. 367 00:22:21,925 --> 00:22:24,761 Du har varit på macken ett par gånger- 368 00:22:24,803 --> 00:22:27,514 -och jag har sett dig, men jag känner dig inte. 369 00:22:27,598 --> 00:22:29,224 Låt oss lära känna varandra. 370 00:22:29,308 --> 00:22:30,934 -Nu dansar vi. -Jag ska arbeta. 371 00:22:30,976 --> 00:22:33,020 Jag vet att du arbetar. Jag arbetar också. 372 00:22:33,061 --> 00:22:35,105 Låt oss arbeta vidare Vill du dansa? 373 00:22:35,147 --> 00:22:37,149 Du ger mig problem. 374 00:22:44,323 --> 00:22:47,284 Jag kan inte fatta att du fick mig till det här. 375 00:22:47,492 --> 00:22:50,120 -Ja, men du gillar det, eller hur? -Lite grann. 376 00:22:58,253 --> 00:22:59,796 Jag märker det. 377 00:23:11,558 --> 00:23:13,268 Kom igen, tjejen, dansa. 378 00:23:25,447 --> 00:23:28,700 Jag alldeles för kul. Jag måste tillbaka till arbetet. 379 00:23:28,742 --> 00:23:30,410 Nej, stanna! 380 00:23:31,161 --> 00:23:32,287 Kom igen. 381 00:23:35,249 --> 00:23:38,001 Kom igen, kamrat. Jag vet att du kan den här dansen. 382 00:23:38,043 --> 00:23:39,419 Nej, det gör jag tyvärr inte. 383 00:23:39,503 --> 00:23:42,673 Jag vet, att du vet hur man gör en "Electric Slide" 384 00:23:42,840 --> 00:23:45,467 Nej, tyvärr inte. 385 00:23:46,301 --> 00:23:48,178 Se till och få in röven där. 386 00:23:53,058 --> 00:23:55,769 -Vad fan är det här? -Var är Mays? 387 00:23:58,480 --> 00:23:59,606 Därborta. 388 00:24:01,066 --> 00:24:02,818 -Herre gud! -Vi måste stoppa honom. 389 00:24:02,901 --> 00:24:04,278 Ursäkta oss, tack. 390 00:24:05,320 --> 00:24:09,366 Jag blir så varm, så jag tar av mig mina kläder. 391 00:24:09,408 --> 00:24:12,035 -Vad sysslar du med? -Sluta. 392 00:24:12,578 --> 00:24:15,080 Jag försöker bara få igång festen. 393 00:24:16,415 --> 00:24:18,417 Upp med händerna- 394 00:24:18,500 --> 00:24:20,627 -och vifta , som om ni inte bryr er. 395 00:24:20,711 --> 00:24:22,880 Och om jag har er röst som president- 396 00:24:22,963 --> 00:24:25,174 -låt mig då få höra er säga, Åh, ja. 397 00:24:27,843 --> 00:24:29,887 Skaka loss, farmor. 398 00:24:30,304 --> 00:24:32,598 Låt mig få se dig skaka. 399 00:24:33,140 --> 00:24:34,433 Skaka! 400 00:24:35,225 --> 00:24:37,769 Vi har ett proffs därborta. 401 00:24:40,230 --> 00:24:42,149 Låt mig få ser er skaka. 402 00:24:44,776 --> 00:24:46,153 Gagged gångart! 403 00:24:50,073 --> 00:24:54,119 Taket..taket.. taket brinner! 404 00:24:56,955 --> 00:24:58,957 Taket brinner! 405 00:25:00,250 --> 00:25:01,627 Nej, det är bara ett uttryck. 406 00:25:04,630 --> 00:25:06,548 Det är bara ett uttryck. Kom tillbaka! 407 00:25:09,301 --> 00:25:13,430 Du höll igång festen. Jag har aldrig sett maken. 408 00:25:13,555 --> 00:25:15,766 Bra fest. Synd det där med branden. 409 00:25:17,476 --> 00:25:20,604 -Vart ska du nu? -Jag vet inte riktigt. 410 00:25:20,687 --> 00:25:24,066 Vi startar kampanjen imorgon. Vi ska vara i hela landet. 411 00:25:25,108 --> 00:25:26,276 Behöver du skjuts hem? 412 00:25:26,360 --> 00:25:29,655 Jag måste städa undan. Jag vet inte när jag blir klar. 413 00:25:29,738 --> 00:25:31,198 Jag kan vänta. 414 00:25:31,823 --> 00:25:34,826 Är du säker? Jag kan skicka en bil att hämta dig. 415 00:25:34,910 --> 00:25:37,037 Nej, tack ändå, men jag måste gå. 416 00:25:37,120 --> 00:25:38,789 Det var trevligt att träffa dig igen. 417 00:25:38,872 --> 00:25:41,542 Dig också, gamla vän. 418 00:25:43,085 --> 00:25:45,629 -Kan jag få en godnattkyss? -Nej. 419 00:25:47,047 --> 00:25:49,132 -Jag kommer! -Hon kommer! 420 00:25:49,842 --> 00:25:54,096 Jag måste gå. Lycka till, ring mig om du kan. 421 00:25:56,682 --> 00:25:58,433 Såg ni mig prata? 422 00:25:58,934 --> 00:26:00,853 Vad skulle det där föreställa? 423 00:26:00,936 --> 00:26:02,688 Jag höll bara igång festen. 424 00:26:02,729 --> 00:26:05,858 Om festen ska igång, så fixar jag det. 425 00:26:06,275 --> 00:26:08,235 Gör bara som vi säger. 426 00:26:08,318 --> 00:26:11,530 Jag tror inte alla uppskattade det du gjorde därinne. 427 00:26:11,613 --> 00:26:13,323 Vi hade verkligen roligt. 428 00:26:13,365 --> 00:26:15,492 Vi fick verkligen valuta för pengarna. 429 00:26:16,368 --> 00:26:18,996 -De gillade det. -Jag struntar i vad de gillade. 430 00:26:19,204 --> 00:26:20,831 Mays, älskling! 431 00:26:25,836 --> 00:26:29,339 Älskling, är du klar? Inte? Det är okej, jag kan vänta. 432 00:26:29,381 --> 00:26:32,676 Men om vi skyndar oss, kan vi få ett bord på Jezebel. 433 00:26:34,052 --> 00:26:36,180 Godafton. Vi ska gifta oss. 434 00:26:37,097 --> 00:26:38,348 Jag är helt slut. 435 00:26:39,183 --> 00:26:40,517 Vet du vad jag inte kan besluta? 436 00:26:40,559 --> 00:26:43,687 Jag kan inte besluta om vi ska ha en DJ eller ett band. 437 00:26:45,772 --> 00:26:47,065 Vakter! 438 00:26:49,234 --> 00:26:52,446 Nio veckor till valdagen. Lewis: 91% Gillian: 9% 439 00:27:02,414 --> 00:27:05,667 Tack för inbjudan till landet med mjölk och honung. 440 00:27:05,751 --> 00:27:07,878 Det är ni, mejerifolket- 441 00:27:07,920 --> 00:27:10,756 -som gör ägg, mjölk, ost- 442 00:27:10,839 --> 00:27:13,926 -smör, bacon, som gör landet stort. 443 00:27:14,092 --> 00:27:17,554 Mjölk är bra för kroppen, och ni är bra för landet. 444 00:27:21,808 --> 00:27:24,895 Tack för inbjudan till Memphis, Tennessee. 445 00:27:25,687 --> 00:27:28,690 Det är folk som ni, kyrkofolket- 446 00:27:28,815 --> 00:27:32,903 -som är ryggraden och anden i detta vårt stora land. 447 00:27:34,446 --> 00:27:38,492 Jag älskar Herren, och jag älskar Kungen, Elvis Presley. 448 00:27:42,329 --> 00:27:46,625 Tack för inbjudan till Lone starstaten. 449 00:27:48,836 --> 00:27:50,295 Hemstaden för cowboys! 450 00:27:51,547 --> 00:27:53,173 Vad säger ni om cowboys? 451 00:27:54,132 --> 00:27:56,718 Det är folk som ni, ranchfolket- 452 00:27:56,969 --> 00:27:59,263 -som är ryggraden i det här landet. 453 00:28:00,681 --> 00:28:04,351 Innan jag går finns det en sak till att säga. 454 00:28:05,602 --> 00:28:08,981 Stjärnorna om natten är stora och klara- 455 00:28:09,565 --> 00:28:12,067 -djupt i hjärtat av Texas. 456 00:28:15,988 --> 00:28:16,989 Inte illa. 457 00:28:17,072 --> 00:28:19,366 Får jag ett annat tal snart? 458 00:28:19,449 --> 00:28:21,201 Vad är det för fel på talet? 459 00:28:21,285 --> 00:28:24,663 Jag borde prata om något som är lite mer relevant. 460 00:28:25,080 --> 00:28:26,123 Relevant? 461 00:28:26,164 --> 00:28:29,543 Folk skulle hurra även om jag läste upp ett kakrecept. 462 00:28:29,626 --> 00:28:32,087 Det fungerar inte. Jag har bara gått upp ett poäng i mätningarna. 463 00:28:32,171 --> 00:28:35,799 Du ska inte oroa dig över det. Mätningarna ändrar sig. 464 00:28:35,883 --> 00:28:37,426 Nu ska du inte rusa iväg, Mays. 465 00:28:37,509 --> 00:28:40,345 Vi är här för att hjälpa. Folket gillar dig verkligen. 466 00:28:40,429 --> 00:28:43,849 Upp med humöret, vi är snart i Chicago. Du har en bror där. 467 00:28:43,891 --> 00:28:46,310 Då kommer folk på vem du verkligen är. 468 00:28:46,351 --> 00:28:49,062 Ja, men jag vet inte ens vem jag är. 469 00:28:55,986 --> 00:28:57,029 I den senaste mätningen- 470 00:28:57,070 --> 00:29:00,157 -steg Mays Gilliam bara ett enda poäng, till 10 %. 471 00:29:00,199 --> 00:29:03,660 Vice President Brian Lewis, leder fortfarande med 84 procent. 472 00:29:03,744 --> 00:29:05,704 Sex % har inte bestämt sig ännu- 473 00:29:05,787 --> 00:29:09,541 -de vet inte vem de ska rösta på, men det blir inte Gilliam. 474 00:29:09,791 --> 00:29:12,336 När du kommer ut där, lyssna då på folkmängden. 475 00:29:12,419 --> 00:29:16,006 Tala till dem. Få det att se ut som om du tror på det du säger. 476 00:29:16,715 --> 00:29:19,384 Jag vet att vi inte alltid har varit överens- 477 00:29:19,468 --> 00:29:21,637 men det här är mycket viktigt. 478 00:29:21,720 --> 00:29:24,389 -Jag kan inte betona det nog. -Kommunalråd Gilliam? 479 00:29:25,057 --> 00:29:28,352 Det är en Mitch Gilliam utanför Han säger att han är din bror. 480 00:29:29,019 --> 00:29:30,187 Skicka in honom. 481 00:29:31,605 --> 00:29:35,484 Ikväll kommer Amerika att få det första intrycket av Mays Gilliam. 482 00:29:35,567 --> 00:29:38,237 Du vet väl vad man säger om det första intrycket. 483 00:29:40,906 --> 00:29:44,243 Kolla in min lillebror! Du sa att du skulle ringa när du kom hit. 484 00:29:44,368 --> 00:29:45,536 Jag har försökt att ringa dig- 485 00:29:45,577 --> 00:29:47,287 -men jag har pratat med pressen hela dagen. 486 00:29:47,329 --> 00:29:49,581 Min lillebror ställer upp som president. 487 00:29:49,665 --> 00:29:52,751 Låt mig presentera dig för Martin Geller, Debra Lassiter. 488 00:29:52,918 --> 00:29:57,339 Hur är läget? Jag uppskattar det du gör för min bror. 489 00:29:57,422 --> 00:29:59,258 Och du då, gullet? Läget? 490 00:29:59,341 --> 00:30:01,969 Trevligt att träffa dig. Och vad jobbar du med? 491 00:30:03,262 --> 00:30:06,431 Jag är på en borgensbyrå. Jag har ett kontor på Southside. 492 00:30:06,515 --> 00:30:08,725 -Borgensbyrå? - Ja, sir. 493 00:30:15,315 --> 00:30:16,567 Hur går affärerna? 494 00:30:16,650 --> 00:30:19,069 Jag ska säga dig hur de går. De går bra. 495 00:30:19,111 --> 00:30:20,904 Tack gode gud för kriminalitet. 496 00:30:23,073 --> 00:30:26,159 Tack gode gud för kriminalitet? Får vi prata ostörda ett ögonblick? 497 00:30:27,703 --> 00:30:28,787 Fem. 498 00:30:31,248 --> 00:30:32,916 Snygg. Riktigt snygg. 499 00:30:33,417 --> 00:30:36,753 Kolla in dig! Jag har sett alla dina framträdanden, politikersnubbe. 500 00:30:36,795 --> 00:30:39,256 Gillar du hur det går i din kampanj? 501 00:30:39,298 --> 00:30:40,799 Titta på det här. 502 00:30:41,425 --> 00:30:45,095 Får jag fråga dig en sak? När låter de dig prata? 503 00:30:45,179 --> 00:30:47,764 Jag har pratat hela dagen. Jag har pratat med pressen. 504 00:30:47,848 --> 00:30:51,268 Du har pratat. Men när låter de dig prata från hjärtat? 505 00:30:51,310 --> 00:30:52,060 Den skiten är inte dig. 506 00:30:52,102 --> 00:30:54,229 Ska du säga den skiten? Det är ju bara trams. 507 00:30:54,271 --> 00:30:58,066 Säg det om du vill, men se upp för snubben som sopar dig av scenen. 508 00:30:58,275 --> 00:31:01,778 Titta på den skylten, Mays. Vem pratar de om? Willie? 509 00:31:02,154 --> 00:31:03,280 Jag ska säga dig en sak. 510 00:31:03,363 --> 00:31:06,867 De är det arbetande folket. De anställda- 511 00:31:07,117 --> 00:31:09,119 -byggnadsarbetarna, sjuksköterskorna. 512 00:31:09,203 --> 00:31:11,663 Spela spelet, när du jobbar för dem. 513 00:31:11,747 --> 00:31:14,541 Det är din kampanj. Du borde styra den. 514 00:31:17,503 --> 00:31:18,837 Då är det dags. 515 00:31:19,796 --> 00:31:20,964 Jag måste gå. 516 00:31:24,676 --> 00:31:27,846 Jag älskar dig, och jag är med dig oavsett vad. 517 00:31:29,515 --> 00:31:32,142 -Ta dem nu! -Vi ses därute. 518 00:31:34,478 --> 00:31:35,646 Prata. 519 00:31:39,691 --> 00:31:43,195 Chicago, hälsa er nästa president välkommen. 520 00:31:43,403 --> 00:31:45,822 Kommunalrådet Mays Gilliam. 521 00:32:05,592 --> 00:32:07,636 Vad fan gör han? 522 00:32:11,849 --> 00:32:14,101 De hade skrivit ett tal åt mig- 523 00:32:15,602 --> 00:32:17,563 -om vad folket behöver. 524 00:32:17,855 --> 00:32:20,023 Men ni är folket. 525 00:32:20,440 --> 00:32:21,775 Ni vet vad ni behöver. 526 00:32:22,818 --> 00:32:24,152 Bättre skolor- 527 00:32:25,112 --> 00:32:26,613 -bättre arbeten- 528 00:32:27,072 --> 00:32:28,615 -mindre kriminalitet. 529 00:32:30,951 --> 00:32:33,704 Hur många av er, just nu- 530 00:32:34,079 --> 00:32:38,750 -är tvungna att ha två jobb bara för att inte bli ruinerade? 531 00:32:39,459 --> 00:32:40,919 Det är inte rätt. 532 00:32:41,753 --> 00:32:45,048 Om du har två jobb, och i slutet av veckan- 533 00:32:45,215 --> 00:32:48,594 -bara har så mycket pengar så du kan släpa hem din feta röv. 534 00:32:48,760 --> 00:32:51,096 Låt mig höra er säga, Det är inte rätt. 535 00:32:51,263 --> 00:32:52,556 Det är inte rätt. 536 00:32:54,474 --> 00:32:58,937 Hur många av er har barn som blir kallade dumma. 537 00:32:59,438 --> 00:33:01,899 Ni ska inte skämmas. Det är inte ert fel. 538 00:33:01,940 --> 00:33:05,652 Jag frågade min brorsdotter, Vad är fyra plus fyra? Hon sa, 44. 539 00:33:06,361 --> 00:33:09,531 Men det är inte hennes fel. Det är skolans fel. 540 00:33:10,115 --> 00:33:13,702 Om ditt barns skola har gamla och föråldrade böcker- 541 00:33:13,785 --> 00:33:17,331 -och helt nya metall-detektorer, låt mig höra er säga, Det är inte rätt. 542 00:33:17,414 --> 00:33:18,957 Det är inte rätt. 543 00:33:19,124 --> 00:33:20,334 Det är inte rätt. 544 00:33:20,417 --> 00:33:25,172 Sedan har vi alla företag som stjäl alla pengarna. 545 00:33:25,589 --> 00:33:28,258 De stjäl inte sina pengar, de stjäl våra pengar! 546 00:33:28,342 --> 00:33:29,593 Pensionen. 547 00:33:29,635 --> 00:33:31,678 Du jobbar i 35 år. 548 00:33:31,845 --> 00:33:34,223 Du trodde du kunde efterlämna ett arv till dina barn- 549 00:33:34,264 --> 00:33:36,099 -men du efterlämnar skulder. 550 00:33:36,141 --> 00:33:39,603 Du ställer upp för att ta emot din pension, men de ger din en penna. 551 00:33:40,020 --> 00:33:44,441 En satans penna. Vad fan ska jag använda en penna till? 552 00:33:44,608 --> 00:33:48,362 Jag borde sticka dig i halsen med den pennan, Mr. Pensionstagare. 553 00:33:48,529 --> 00:33:50,447 Tag upp din hand ur min fickan. 554 00:33:50,656 --> 00:33:54,034 De tar allas pensioner, men ingen åker i fängelse. 555 00:33:54,117 --> 00:33:56,495 Det är skit. Eller hur? 556 00:33:56,620 --> 00:34:00,374 Men om vi snor en BigMac med ost- 557 00:34:00,457 --> 00:34:02,543 -så hamnar vi ta mig fan på dödsvägen. 558 00:34:02,626 --> 00:34:03,710 Det är inte rätt. 559 00:34:07,965 --> 00:34:11,677 Hur många av er jobbar i en stad ni inte har råd att bo i? 560 00:34:12,845 --> 00:34:13,971 Det är inte rätt. 561 00:34:14,847 --> 00:34:18,642 Hur många av er jobbar i en affär ni inte har råd att handla i? 562 00:34:18,684 --> 00:34:20,018 Det är inte rätt. 563 00:34:20,185 --> 00:34:22,896 Hur många av er städar på ett hotell- 564 00:34:22,980 --> 00:34:25,566 -ni aldrig får råd att bo på? 565 00:34:25,816 --> 00:34:27,150 Det är inte rätt! 566 00:34:30,779 --> 00:34:35,701 Sköterskor jobbar på sjukhus som de inte har råd att bli sjuka på. 567 00:34:37,369 --> 00:34:38,537 Det är inte rätt! 568 00:34:42,040 --> 00:34:43,709 Det är inte rätt! 569 00:34:45,085 --> 00:34:48,046 Det är fel! 570 00:34:50,215 --> 00:34:51,675 Det är helt fel! 571 00:34:56,013 --> 00:34:57,181 Jag är Mays Gilliam- 572 00:34:57,222 --> 00:35:00,851 -och jag ställer upp som president för De Förenta Staterna i Amerika. 573 00:35:10,360 --> 00:35:12,863 Inga frågor. Ursäkta. 574 00:35:13,322 --> 00:35:14,823 Var är Mitch? 575 00:35:16,575 --> 00:35:20,537 Gå och jobba. Ta hand om det. Ring om du behöver mig. 576 00:35:21,288 --> 00:35:22,456 Jag ringer. 577 00:35:22,748 --> 00:35:26,835 Är du galen? Du kan inte bara gå in och tala inför 5000 människor. 578 00:35:27,002 --> 00:35:30,547 Och du sa skit. Presidentkandidater säger inte skit. 579 00:35:30,589 --> 00:35:32,466 Visa mig någon som aldrig har sagt skit- 580 00:35:32,508 --> 00:35:34,259 -och jag ska visa dig någon som snackar skit. 581 00:35:34,301 --> 00:35:35,385 Debra, vänta lite. 582 00:35:35,969 --> 00:35:38,847 Det du gjorde nyss var toppen. 583 00:35:39,014 --> 00:35:41,934 Du har kanske rätt. Vi kunde skräddarsy dina tal lite mera. 584 00:35:42,017 --> 00:35:43,310 Mina tal? 585 00:35:43,393 --> 00:35:44,978 Hörde du dem?' 586 00:35:45,062 --> 00:35:47,356 Om det här ska funka, ska det passa mig. 587 00:35:47,397 --> 00:35:48,732 Det ska vara min kampanj. 588 00:35:48,774 --> 00:35:50,192 Det här är inte din kampanj. 589 00:35:50,275 --> 00:35:53,612 Du gör som jag säger, annars är du tillbaka i D.C. på din cykel. 590 00:35:53,654 --> 00:35:55,864 Det är jag som ställer upp som presidentkandidat. 591 00:35:55,948 --> 00:35:59,159 Om vi ska köra kampanjen, då ska det vara på mitt sätt. 592 00:35:59,243 --> 00:36:01,245 Vi gör det på det sättet som jag vill. 593 00:36:01,328 --> 00:36:03,997 Ett ögonblick. Jag vet inte om det är någon bra idé. 594 00:36:04,081 --> 00:36:06,750 Om du inte vet det, så får du fråga någon. 595 00:36:21,139 --> 00:36:24,476 Efter en långsam start, har Mays Gilliam skapat våldsamma förändringar- 596 00:36:24,518 --> 00:36:26,311 -i sin presidentkampanj. 597 00:36:35,946 --> 00:36:37,739 Hej. Jag är Mays Gilliam- 598 00:36:37,781 --> 00:36:40,951 -presidentkandidat för De Förenta Staterna 599 00:36:40,993 --> 00:36:42,870 Det här är mitt nya huvudkvarter. 600 00:36:42,953 --> 00:36:47,124 Varenda en du ser framför dig hjälper mig med min kampanj. 601 00:36:47,833 --> 00:36:50,002 Det är mitt folk- 602 00:36:52,671 --> 00:36:55,757 Mays Gilliam vänder upp och ner på det etablerade 603 00:36:55,841 --> 00:36:58,218 -med sin nya kontroversiella reklam. 604 00:37:02,389 --> 00:37:06,727 Om du älskar Amerika, rösta då på Mays Gilliam som president. 605 00:37:07,519 --> 00:37:10,230 Betalt av medborgarna, för Mays Gilliam. 606 00:37:24,536 --> 00:37:27,080 Rollen som Mays Gilliams säkerheteschef- 607 00:37:27,164 --> 00:37:30,042 -spelas nu av Muhammad Muhammad Muhammad. 608 00:37:31,668 --> 00:37:35,881 Barnomsorgen ett av de viktigaste ämnen i landet idag. 609 00:37:36,089 --> 00:37:37,466 Den arbetande mamman är tvungen- 610 00:37:37,508 --> 00:37:39,176 -att låta en dagmamma passa hennes barn. 611 00:37:39,218 --> 00:37:42,054 Dagmamman har sina barn hos en barnflicka. 612 00:37:42,137 --> 00:37:44,890 Barnflickan får lämna sitt barn på dagis. 613 00:37:44,973 --> 00:37:49,269 När jag har räknat till tre, ska ska alla passa sina egna barn. 614 00:37:49,937 --> 00:37:53,524 Vems barn är det här? Det är inte min! 615 00:37:54,107 --> 00:37:56,610 Homosexuella vill ha det som alla amerikanare vill ha. 616 00:37:56,652 --> 00:37:58,987 Ett bra hus, ett bra jobb! 617 00:37:59,029 --> 00:38:00,405 Jag tror på de homosexuellas rättigheter- 618 00:38:00,447 --> 00:38:02,032 -för när jag ser homosexuella- 619 00:38:02,074 --> 00:38:03,408 -ser jag människor- 620 00:38:03,450 --> 00:38:07,204 -vanliga människor som alla andra amerikanare. 621 00:38:12,918 --> 00:38:16,713 Tack för inbjudan till Players Ball! 622 00:38:20,008 --> 00:38:22,219 Amerika måste förändras. 623 00:38:22,636 --> 00:38:26,598 Jag lovar, att om jag blir president, då ska jag bry mig om alla. 624 00:38:26,890 --> 00:38:31,270 Stora saker, små saker, underhållning och horor. 625 00:38:44,074 --> 00:38:45,075 Hej, Debra. 626 00:38:45,117 --> 00:38:46,118 Bill? 627 00:38:46,451 --> 00:38:49,663 Jag är i Detroit på Players Ball, med hallickar och horor. 628 00:38:49,788 --> 00:38:51,665 Ursäkta mig, värden! 629 00:38:52,708 --> 00:38:54,877 Jag klarar inte det här, du måste ta mig härifrån. 630 00:38:54,918 --> 00:38:55,919 Jag kan inte kontollera honom. 631 00:38:55,961 --> 00:38:57,462 Han lyssnar inte på mig. 632 00:38:57,546 --> 00:39:01,091 Nej. Debra. Jag behöver dig där, och det går bra. 633 00:39:02,926 --> 00:39:04,595 Det är det här vi ville ha. 634 00:39:04,761 --> 00:39:06,930 Jag älskar killen, Det är inte rätt. 635 00:39:07,055 --> 00:39:08,932 Han tror verkligen han kan förändra något. 636 00:39:08,974 --> 00:39:12,102 Sluta upp med att oroa dig. Det går fint. Hej då. 637 00:39:14,521 --> 00:39:15,856 Känner jag inte dig? 638 00:39:16,023 --> 00:39:17,107 Nej! 639 00:39:27,367 --> 00:39:31,246 Han har det bra. Det går bra för honom. 640 00:39:32,122 --> 00:39:35,792 Han blir kanske president en dag. 641 00:40:09,243 --> 00:40:12,955 Mays älskling, jag har tänkt. Jag vill ha ett litet bröllop. 642 00:40:13,038 --> 00:40:15,666 Jag tänker 150, kanske 200 människor. 643 00:40:15,832 --> 00:40:18,210 Jag har alltid sagt, att jag vill gifta mig i en kyrka- 644 00:40:18,252 --> 00:40:21,088 -men på senaste tiden har jag tänkt på Den Botaniska Trädgården. 645 00:40:21,171 --> 00:40:23,674 Vi kan göra det vid tulpanerna. Det skulle vara vackert- 646 00:40:23,841 --> 00:40:25,175 Vakter! 647 00:40:29,805 --> 00:40:33,684 7 veckor till valdagen. 648 00:40:39,857 --> 00:40:41,692 Vem i helvete är Mays Gilliam? 649 00:40:42,234 --> 00:40:43,819 Han är er motkandidat, sir. 650 00:40:43,986 --> 00:40:46,530 Vad hände med Gaines? 651 00:40:46,613 --> 00:40:48,073 Han dog i en flygkrasch. 652 00:40:48,866 --> 00:40:50,742 Lägg av. Är Gaines död? 653 00:40:50,909 --> 00:40:52,578 Minns du inte det? De sa det på nyheterna. 654 00:40:52,619 --> 00:40:54,746 Inte mina nyheter. 655 00:40:55,205 --> 00:40:58,584 Killen, Gilliam, kommunalråd från D.C. 656 00:40:59,168 --> 00:41:00,878 Han övertog Gaines plats. 657 00:41:00,961 --> 00:41:02,546 Ställer jag upp mot den killen? 658 00:41:02,588 --> 00:41:03,547 Ja, sir. 659 00:41:04,715 --> 00:41:06,383 Vilket skitsnack! 660 00:41:06,717 --> 00:41:08,218 Det är min tur. 661 00:41:08,260 --> 00:41:10,596 Jag har varit vice president i åtta år. 662 00:41:10,762 --> 00:41:14,433 Jag är krigshjälte, och jag är Sharon Stones kusin. 663 00:41:14,975 --> 00:41:19,271 Fan heller att mitt val ska förstöras av det arslet! 664 00:41:20,355 --> 00:41:24,026 Jag vill ha bort honom. Hör du mig? Stoppa honom! 665 00:41:25,277 --> 00:41:27,613 Han kommer att förgöras, sir, som ni önskar. 666 00:41:28,363 --> 00:41:31,825 Det här är Vita Huset utan Mays Gilliam. Fridfullt, eller hur? 667 00:41:31,950 --> 00:41:35,120 Det här är Vita Huset, om Gilliam blir vald. 668 00:41:43,253 --> 00:41:45,714 Låt oss hålla Mays Gilliam borta från Vita Huset. 669 00:41:45,797 --> 00:41:48,717 Rösta på Brian Lewis som president. Det är din sista chans. 670 00:41:50,344 --> 00:41:52,471 Vad tänker du göra åt det här? 671 00:41:53,347 --> 00:41:55,307 Jag vill inte vara negativ. 672 00:41:56,517 --> 00:41:57,976 Ingen orkar lyssna på det. 673 00:41:58,018 --> 00:42:00,938 Jag vill att folk ska rösta på mig, inte emot Lewis. 674 00:42:01,021 --> 00:42:04,274 -Folk vet inte vad de vill höra. -Mays, vi måste göra något.. 675 00:42:04,316 --> 00:42:06,527 Vi ska komma med något anpassat och exakt. 676 00:42:06,568 --> 00:42:08,028 Vi synar hans bakgrund. 677 00:42:08,070 --> 00:42:11,031 Du kan inte köra med hans bakgrund, när Mays inte har någon. 678 00:42:11,114 --> 00:42:12,491 Vad sägs om massage? 679 00:42:14,326 --> 00:42:15,744 Damer och Herrar- 680 00:42:15,827 --> 00:42:19,790 -hälsa presidentkandidat Mays Gilliam välkommen. 681 00:42:31,176 --> 00:42:32,553 Tack så mycket! 682 00:42:32,886 --> 00:42:36,181 Det här är Konservativt Snack 520. Du lyssnar på Big Dave. 683 00:42:36,265 --> 00:42:38,225 Negativ reklam? Lewis gör det- 684 00:42:38,267 --> 00:42:39,977 -Gilliam gör det inte. Det tycker jag är bra. 685 00:42:40,018 --> 00:42:41,019 I grund och botten... 686 00:42:41,103 --> 00:42:44,523 Jag tror inte jag vill ha Gilliam och hans gäng i Vita Huset. 687 00:42:46,525 --> 00:42:50,487 Folk säger, att den slags reklam är smutsig. Lägg av! 688 00:42:50,529 --> 00:42:55,117 Vi pratar inte om att leda en smörgåsbod, utan ett land! 689 00:42:55,242 --> 00:42:58,078 Han ställer upp som president, och allas röster räknas. 690 00:42:58,287 --> 00:43:01,081 Damer och Herrar, Mary Gilliam! 691 00:43:02,624 --> 00:43:06,253 Om reklamen är så hemsk, varför har Gilliam inte sagt något? 692 00:43:06,712 --> 00:43:08,130 Howard Stern rocks! 693 00:43:08,297 --> 00:43:09,923 Du är med hos Big Dave. 694 00:43:10,007 --> 00:43:11,758 Orsaken till att Gilliam inte har reagerat- 695 00:43:11,800 --> 00:43:14,178 -är att han har för mycket integritet. 696 00:43:23,020 --> 00:43:26,607 Vi har just fått ett bidrag från Raekwon the Chef- 697 00:43:26,815 --> 00:43:28,525 -och Ghostface Killah. 698 00:43:28,984 --> 00:43:30,903 -Är det bra? -Det är toppen. 699 00:43:32,905 --> 00:43:34,948 Hur går det med att hitta kampanjpartner? 700 00:43:35,324 --> 00:43:38,327 Jag har ringt runt. Ingen vill ställa upp ihop med dig. 701 00:43:38,535 --> 00:43:39,912 Vem ringde du till? 702 00:43:40,537 --> 00:43:42,039 Alla. 703 00:43:42,456 --> 00:43:44,124 Ringde du till Hammer? 704 00:43:44,958 --> 00:43:47,461 Nej, jag ringde inte till Hammer. 705 00:43:49,129 --> 00:43:51,089 Då ringde du inte till alla. 706 00:43:51,465 --> 00:43:53,675 Mr. Gilliam, kan jag få din autograf? 707 00:43:53,759 --> 00:43:55,052 Jag är stax tillbaka. 708 00:43:57,763 --> 00:43:59,932 -Ska vi ringa till Hammer? -Nej. 709 00:44:01,642 --> 00:44:03,227 Säg apelsin! 710 00:44:03,477 --> 00:44:07,564 Mays Gilliam deltog inte i året lopp mot cancer. 711 00:44:08,774 --> 00:44:11,902 Är Mays Gilliam för cancer eller emot cancer? 712 00:44:12,819 --> 00:44:15,572 Mays Gilliam, han är för cancer. 713 00:44:16,114 --> 00:44:19,952 Rösta på Brian Lewis som president. Det är din sista chans. 714 00:44:21,787 --> 00:44:23,455 Cancerälskare! 715 00:44:24,790 --> 00:44:27,709 Nej, det har ska han ta mig fan inte slippa undan med. 716 00:44:27,793 --> 00:44:30,295 Vi gör så här. Har ni sett Bugs Bunny? 717 00:44:30,379 --> 00:44:33,549 Bugs skjuter alltid Elmer i ansiktet- 718 00:44:33,590 --> 00:44:35,342 -och slår något hårt i huvudet på honom. 719 00:44:35,384 --> 00:44:38,720 Men Elmer blir riktigt arg när Bugs Bunny kysser honom. 720 00:44:38,804 --> 00:44:40,597 Vi ska kyssa det svinet. 721 00:44:40,973 --> 00:44:43,433 -Hur hade du tänkt dig det? -Vänta och se. 722 00:44:43,600 --> 00:44:45,602 Jag är klanmedlem. Jag hatar negrer- 723 00:44:45,644 --> 00:44:48,313 -judar och bögar, men jag älskar Brian Lewis. 724 00:44:48,939 --> 00:44:51,358 Läget? Jag är Osama Bin Laden. 725 00:44:51,608 --> 00:44:54,319 Jag hatar Amerika, men jag älskar Brian Lewis. 726 00:44:54,611 --> 00:44:56,697 Betalt av Osama Bin Laden. 727 00:44:57,406 --> 00:44:59,616 Sharon Stone är en avhoppare. 728 00:44:59,700 --> 00:45:03,161 Det uppger källor i Lewis kampanj om Hollywoodstjärnan- 729 00:45:03,245 --> 00:45:04,746 -som också är kusin till vice president Lewis- 730 00:45:04,788 --> 00:45:07,958 -efter Stones stöd till Mays Gilliam. 731 00:45:08,000 --> 00:45:09,293 Jag tror inte det är sant. 732 00:45:11,170 --> 00:45:12,129 Ja. 733 00:45:14,006 --> 00:45:15,382 Jag vet det. 734 00:45:16,049 --> 00:45:17,718 Har du hört... 735 00:45:19,678 --> 00:45:20,971 Vad gör du här? 736 00:45:21,013 --> 00:45:23,807 Gilliam har mer än 30 poäng. 737 00:45:24,892 --> 00:45:26,268 Det betyder, att även om han förlorar- 738 00:45:26,310 --> 00:45:28,353 -är han förstekandidat 2008. 739 00:45:28,395 --> 00:45:31,481 Om du inte har glömt, skulle jag ställa upp 2008- 740 00:45:31,523 --> 00:45:33,358 -och jag vill inte ställa upp mot honom. 741 00:45:33,734 --> 00:45:36,820 Så det är slut. Du stoppar det annars gör jag det. 742 00:45:36,904 --> 00:45:38,822 Jag gick med för att leda en kampanj åt- 743 00:45:38,864 --> 00:45:40,699 -en man som vi inte trodde skulle vinna- 744 00:45:40,741 --> 00:45:42,826 -inte sabotera för honom så att han förlorar. 745 00:45:42,868 --> 00:45:46,413 Du är med på det precis som jag. Det är självklart att han ska förlora. 746 00:45:46,496 --> 00:45:47,915 Det var därför vi valde honom. 747 00:45:47,998 --> 00:45:50,417 Är du med mig eller är du med honom? 748 00:45:50,501 --> 00:45:52,669 Jag trodde du ville partiets bästa. 749 00:45:52,711 --> 00:45:54,338 Jag är det som är är partiets bästa. 750 00:45:55,380 --> 00:45:56,715 Vad är det för fel? 751 00:45:56,798 --> 00:46:00,010 Fungerar inte demokratin när du inte vinner? 752 00:46:01,678 --> 00:46:03,055 Jag är med honom.. 753 00:46:10,521 --> 00:46:11,855 Är jag med honom? 754 00:46:20,948 --> 00:46:23,825 -Vilka var de nu igen? -Förortens Affärsstyrelse. 755 00:46:23,909 --> 00:46:25,953 Vad har du för planer när det gäller socialhjälp? 756 00:46:25,994 --> 00:46:26,995 Ge det till de gamla. 757 00:46:27,037 --> 00:46:29,456 -Och när det gäller global uppvärmning? -Globalt iste. 758 00:46:29,540 --> 00:46:31,208 -Du är rätt kille! -Du är kvinnan! 759 00:46:33,752 --> 00:46:36,630 Jag vill presentera dig för Chester Norris Allen. 760 00:46:36,922 --> 00:46:38,841 Han äger en tappningsfabrik i D.C- 761 00:46:38,882 --> 00:46:41,218 -och jag har pratat med honom angående ditt problem. 762 00:46:41,260 --> 00:46:42,719 Vi har en stor check åt dig. 763 00:46:42,803 --> 00:46:45,514 Vi kan inte ta emot den. Ni säljer maltsprit till barn. 764 00:46:45,597 --> 00:46:46,890 Det gör jag absolut inte. 765 00:46:46,974 --> 00:46:51,186 Lägg av, det är orange öl, med en napp. Vem är den till? 766 00:46:51,436 --> 00:46:53,063 Det är Vagga Maltsprit! 767 00:46:53,272 --> 00:46:54,731 Han är otrolig. 768 00:46:55,399 --> 00:46:58,777 Satans, vi behöver pengarna! Varför gör du allt så svårt? 769 00:46:58,861 --> 00:47:00,863 Det är Vagga Malt-Sprit- 770 00:47:01,363 --> 00:47:04,283 Vagga Maltsprit precis som mamma gjorde den? 771 00:47:04,366 --> 00:47:05,909 Vems mamma? Inte min mamma! 772 00:47:06,785 --> 00:47:10,622 Situationen är spänd med hoten om att dra in bussturen. 773 00:47:10,706 --> 00:47:12,624 Demonstranterna lade fram sin oro- 774 00:47:12,666 --> 00:47:13,667 -inför de transport ansvariga- 775 00:47:13,709 --> 00:47:14,751 -men förhandlingarna strandade när- 776 00:47:14,793 --> 00:47:17,754 -när det nya kommunalrådet, Reginald Shannon- 777 00:47:17,796 --> 00:47:20,507 -blev slagen i ansiktet av en uppretad demonstrant. 778 00:47:23,135 --> 00:47:25,470 -Godafton, sir. -Läget, Nikki? 779 00:47:25,512 --> 00:47:29,266 Jag märkte att du inte var på festen, så jag tänkte- 780 00:47:29,933 --> 00:47:34,354 -om du vill jag ska göra något, så gör jag det gärna. 781 00:47:35,606 --> 00:47:37,107 Får jag fråga dig en sak? 782 00:47:38,483 --> 00:47:39,651 Ja. 783 00:47:40,986 --> 00:47:43,322 Du verkar vara en snäll flicka. 784 00:47:44,990 --> 00:47:47,159 Hur har du hamnat i den här branschen? 785 00:47:52,998 --> 00:47:55,542 Jag gick på universitetet i Nebraska- 786 00:47:55,709 --> 00:47:58,670 -där jag klarade mina huvudämnen, Teater och Kommunikation. 787 00:47:58,879 --> 00:48:02,299 Jag tog lite extrajobb, och lite saker som kom ut på video. 788 00:48:06,595 --> 00:48:07,596 Okej. 789 00:48:08,096 --> 00:48:09,765 Får jag ställa en fråga? 790 00:48:09,848 --> 00:48:11,058 Ja, naturligtvis. 791 00:48:11,225 --> 00:48:15,646 Sedan jag började här, har du aldrig gett mig några uppdrag. 792 00:48:16,688 --> 00:48:19,149 Jag funderar på, om du tycker jag är attraktiv- 793 00:48:23,362 --> 00:48:25,155 Jag tycker du är... 794 00:48:25,239 --> 00:48:28,116 Jag tycker du är mycket attraktiv. Det är bara det att.. 795 00:48:29,201 --> 00:48:33,830 Jag vill känna folk, innan jag blir för involverad. 796 00:48:35,541 --> 00:48:38,168 Jag vill inte vara oförskämd, sir- 797 00:48:39,962 --> 00:48:40,963 -men är du? 798 00:48:44,299 --> 00:48:45,676 Är jag vaddå? 799 00:48:45,717 --> 00:48:47,886 Försöka lära känna någon? 800 00:48:53,267 --> 00:48:56,687 -Det är sent, jag måste gå -Du ska ta en taxi. 801 00:48:57,271 --> 00:48:59,356 Jag klarar mig. Jag går. 802 00:49:05,737 --> 00:49:07,406 Ta en taxi! 803 00:49:08,407 --> 00:49:10,576 Jag klarar mig. Jag går. 804 00:49:18,542 --> 00:49:19,668 Vill du ha skjuts? 805 00:49:26,091 --> 00:49:27,634 Vart ska vi? 806 00:49:27,759 --> 00:49:30,095 Jag tänkte jag skulle visa dig runt lite. 807 00:49:42,649 --> 00:49:46,111 Om du tittar ditåt, det är Lincoln Memorial. 808 00:49:47,404 --> 00:49:49,031 Lincoln befriade slavarna- 809 00:49:49,114 --> 00:49:50,324 -men dess förr innan sa han- 810 00:49:50,365 --> 00:49:54,453 Först ska ni, negrer, bygga en staty åt mig. 811 00:49:54,494 --> 00:49:57,456 Där är Jefferson Memorial. 812 00:49:57,497 --> 00:49:59,458 Jefferson hade en svart älskarinna. 813 00:49:59,541 --> 00:50:01,376 Han sa, Alla människor är lika- 814 00:50:01,418 --> 00:50:04,713 -men de svarta kvinnorna har de snyggaste häckarna. 815 00:50:06,089 --> 00:50:07,799 Där är finansdepartementet. 816 00:50:07,966 --> 00:50:11,720 Om du tittar in genom fönstret kan du se Oprah räkna sin pengar- 817 00:50:13,680 --> 00:50:16,767 -20 trillioner ett, 20 trillioner två.. 818 00:50:16,934 --> 00:50:17,976 Hej, Oprah! 819 00:50:24,191 --> 00:50:25,484 Hur känns det- 820 00:50:25,567 --> 00:50:29,613 -att resa runt i hela landet och träffa alla människor? 821 00:50:30,697 --> 00:50:33,951 Jag gillar det. Jag gillar att resa och träffa människorna. 822 00:50:33,992 --> 00:50:38,372 Men ibland vet du inte, om folk gillar dig, därför du är du. 823 00:50:38,497 --> 00:50:40,958 -Förstår du vad jag menar? -Jag gillar dig för att du är du. 824 00:50:43,126 --> 00:50:45,003 Och jag tycker att du är okej. 825 00:50:45,337 --> 00:50:47,297 -Bara okej? -Jag skojar bara. 826 00:50:50,342 --> 00:50:52,427 Jag har glömt hur härligt det är i D.C 827 00:50:53,929 --> 00:50:56,807 Jag jobbar jämt. Jag har aldrig en chans att se mig omkring. 828 00:50:56,849 --> 00:51:00,143 Du skulle kanske utnyttja det som är precis framför dig. 829 00:51:00,185 --> 00:51:02,271 Du vet aldrig, du tittar kanske upp en dag- 830 00:51:02,312 --> 00:51:06,108 -och då finns jag inte där längre. 831 00:51:09,236 --> 00:51:10,320 Stå stilla! 832 00:51:10,696 --> 00:51:14,283 Upp med händerna och gå bort från Mr. Gilliam! 833 00:51:14,366 --> 00:51:15,534 Det är okej! 834 00:51:15,742 --> 00:51:18,495 -Vad fan gör du? -Vad fan gör du? 835 00:51:18,579 --> 00:51:22,541 Du kan inte smyga ut mitt i natten men en tjej. 836 00:51:22,624 --> 00:51:25,294 Det här hänt en sak. Vi måste packa och åka härifrån. 837 00:51:25,377 --> 00:51:27,880 Kan någon se till så att hon kommer säkert hem? 838 00:51:28,338 --> 00:51:30,424 Vi har ett plan som väntar på oss. 839 00:51:36,388 --> 00:51:40,392 I Florida idag, har man hittat vapen och sprängdeg på en skola. 840 00:51:40,475 --> 00:51:44,396 Ingen skadades vid händelsen men med bara sex veckor till valet- 841 00:51:44,646 --> 00:51:47,149 -kan det bli en het potatis för båda partierna. 842 00:51:47,232 --> 00:51:50,319 Nu, åter till Jay-Z sången, som redan rullar. 843 00:51:51,862 --> 00:51:52,988 Muhammad, ge mig en pistol- 844 00:51:53,030 --> 00:51:55,199 -om ytterligare ett barn gör något sinnessjukt. 845 00:51:55,240 --> 00:51:56,658 Det här kan vara till vår fördel. 846 00:51:56,700 --> 00:51:58,911 Florida startar många lagändringar. 847 00:51:58,952 --> 00:52:01,705 Det här är seriöst. Det är inte Players Ball. 848 00:52:01,788 --> 00:52:03,332 Du kan sno poäng från Lewis. 849 00:52:03,373 --> 00:52:05,876 Prata om barnen, inte om vapnen. 850 00:52:05,918 --> 00:52:08,170 Om jag blir skjuten får ni sparken allihop. 851 00:52:08,712 --> 00:52:09,880 En fråga. 852 00:52:09,963 --> 00:52:11,965 Det har finns ett nödrop om att något- 853 00:52:12,007 --> 00:52:13,717 -måste hända när det gäller vapnen i skolan. 854 00:52:13,759 --> 00:52:15,677 Vad hade du tänkt göra åt det? 855 00:52:15,761 --> 00:52:17,846 Jag tycker att vi borde prata med våra barn. 856 00:52:30,025 --> 00:52:31,026 Ursäkta mig. 857 00:52:34,029 --> 00:52:35,405 Hej, barn. 858 00:52:35,948 --> 00:52:37,199 Godmorgon. 859 00:52:39,076 --> 00:52:42,704 Hör upp! Det här blir en lektion i skitsnack. 860 00:52:42,788 --> 00:52:46,708 Damer och herrar, barn i dagens Amerika mår inte bra- 861 00:52:47,125 --> 00:52:49,419 -och vi måste nå ut till dem- 862 00:52:49,461 --> 00:52:52,256 -och ge dem en bra, gammeldags amerikansk kram. 863 00:52:54,299 --> 00:52:57,845 Amerika är det bästa landet på jorden- 864 00:52:58,387 --> 00:52:59,805 -och jag vill säga- 865 00:53:00,305 --> 00:53:01,807 Gud välsigne Amerika! 866 00:53:02,474 --> 00:53:04,059 Och ingen annanstans. 867 00:53:04,226 --> 00:53:06,353 Tack så mycket. Tack så mycket, barn. 868 00:53:06,436 --> 00:53:09,147 Inte fler bomber nu. Sluta upp med att använda vapen. 869 00:53:09,982 --> 00:53:11,984 -Det gick bra. -Mycket rörande. 870 00:53:12,067 --> 00:53:13,944 -Barnen gillade mig. -Du var mycket äkta. 871 00:53:13,986 --> 00:53:15,612 De var mottagliga. 872 00:53:15,654 --> 00:53:17,197 Jag kramade både en pojke och en flicka- 873 00:53:17,239 --> 00:53:19,157 -så jag inte skulle uppfattas sexistisk. 874 00:53:19,616 --> 00:53:21,285 Mr. Vice President. 875 00:53:21,952 --> 00:53:23,871 Välkommen till showen, kommunalråd Gilliam. 876 00:53:23,954 --> 00:53:26,290 Överraskande att du inte är ute med din lilla flickvän. 877 00:53:26,331 --> 00:53:27,499 Hur känner du henne? 878 00:53:27,583 --> 00:53:30,127 Jag är regeringen. Jag vet allt. 879 00:53:30,294 --> 00:53:31,753 Vi borde ha en debatt. 880 00:53:33,630 --> 00:53:35,507 Låt oss klargöra en sak. 881 00:53:35,632 --> 00:53:38,343 Jag känner dig inte, och jag gillar dig inte. 882 00:53:39,219 --> 00:53:42,556 Festen är slut. Jag förbereder mig på att göra slut på dig. 883 00:53:43,348 --> 00:53:44,725 Uppfattat? 884 00:53:48,937 --> 00:53:50,564 Sir, vi borde verkligen ha en debatt. 885 00:53:52,232 --> 00:53:55,694 Gud välsigne Amerika, och ingen annanstans. 886 00:54:00,157 --> 00:54:02,826 Sir, vi har precis fått in det här. 887 00:54:03,035 --> 00:54:03,994 Vad är det? 888 00:54:04,036 --> 00:54:06,872 Det är en utan-för-protokollet kommentar av Mays Gilliam. 889 00:54:07,039 --> 00:54:08,790 -Illa? -Ja, sir. 890 00:54:09,374 --> 00:54:10,459 Snyggt jobbat. 891 00:54:17,090 --> 00:54:19,218 Nu visas det! Pojkar, kom hit. 892 00:54:19,301 --> 00:54:22,679 Lewis var på plats för att trösta föräldrar och barn. 893 00:54:23,514 --> 00:54:25,933 Lewis har pressen i sin hand. 894 00:54:26,683 --> 00:54:28,644 I det här exklusiva, CNB News klippet- 895 00:54:28,685 --> 00:54:30,646 -fångade vår kamera Gilliam- 896 00:54:30,687 --> 00:54:34,691 -när han kom med dagens mest kontroversiella uttalande. 897 00:54:34,942 --> 00:54:37,986 De uppför sig som vi. Vi bombar andra länder hela tiden. 898 00:54:38,070 --> 00:54:40,197 Om jag var 12 år, skulle jag också ha ett vapen. 899 00:54:40,239 --> 00:54:41,490 Säg att du inte sa det. 900 00:54:41,573 --> 00:54:43,200 Jag visste inte att kameran var på. 901 00:54:43,242 --> 00:54:45,452 Jag larvade mig lite med ljudkillen. 902 00:54:45,494 --> 00:54:47,829 Visste du inte att kameran var på? 903 00:54:49,122 --> 00:54:53,210 Så klart de är. De är alltid på. Du är president kandidat! 904 00:54:53,293 --> 00:54:54,461 Ja sa... 905 00:54:54,545 --> 00:54:56,755 Det är ditt fel alltihop. 906 00:54:58,382 --> 00:55:01,593 Gilliam blir nu undersökt av FBI- 907 00:55:01,677 --> 00:55:03,595 -för hans förbindelser till den här mannen- 908 00:55:03,762 --> 00:55:05,138 -vännen och kollegan samt anklagad- 909 00:55:05,180 --> 00:55:07,391 -för att vara knarkkung, Warren Pryor. 910 00:55:07,432 --> 00:55:10,143 -Gud, vi åker i fängelse. -Vi åker inte i fängelse. 911 00:55:10,269 --> 00:55:11,311 Stämmer det? 912 00:55:12,855 --> 00:55:14,022 Läget, Warren? 913 00:55:14,106 --> 00:55:17,192 Jag känner honom, men inte som knarkkung. 914 00:55:17,276 --> 00:55:19,444 Det är bara en kille jag säger Läget? till. 915 00:55:19,486 --> 00:55:21,446 Men jag känner honom inte. 916 00:55:21,488 --> 00:55:23,574 Har du knark på dig? Gör dig av med dem- 917 00:55:23,615 --> 00:55:24,783 -för jag ska inte i fängelse på grund av dig. 918 00:55:24,825 --> 00:55:26,118 Röker du på? 919 00:55:26,702 --> 00:55:28,745 Det här är rörigt. Det är ett jävla skit. 920 00:55:28,829 --> 00:55:31,206 Varje gång du gör något bra blir det problem. 921 00:55:31,290 --> 00:55:33,542 Han vet inte vad han ska göra. 922 00:55:36,128 --> 00:55:38,589 Det här är rörigt. Det är ett jävla skit. 923 00:55:38,630 --> 00:55:40,674 Håll huvudet högt, det är din bästa chans. 924 00:55:40,757 --> 00:55:42,885 Låt oss hoppas att valet inte är över. 925 00:55:42,968 --> 00:55:47,264 Om du ser Mays Gilliam, så ring inte till myndigheterna. 926 00:55:47,556 --> 00:55:51,268 Se bara till att gör livet surt för honom. 927 00:55:52,019 --> 00:55:53,103 Inga fler frågor. 928 00:55:53,187 --> 00:55:56,648 Om jag ser Mays Gilliam, får han en kapsel rakt i röven. 929 00:55:56,690 --> 00:56:01,278 Det är slut för Gilliam och Big Dave säger, gråt-gråt. 930 00:56:02,154 --> 00:56:03,363 Gud. 931 00:56:04,281 --> 00:56:05,949 Vad ska jag göra? 932 00:56:06,825 --> 00:56:10,454 Varför oroar du dig? Ditt ansikte finns inte på bussen. 933 00:56:10,495 --> 00:56:12,706 Det blir jag som får ta skiten för det här. 934 00:56:12,789 --> 00:56:15,876 Ge mig tid i nyheterna så jag kan be om ursäkt. 935 00:56:15,918 --> 00:56:17,628 Det är det folk vill höra. 936 00:56:17,669 --> 00:56:18,921 Du har nog rätt. 937 00:56:19,004 --> 00:56:21,590 Gör ett uttalande, försök att få det att låta uppriktigt. 938 00:56:21,673 --> 00:56:23,342 Vänta nu lite! 939 00:56:24,218 --> 00:56:27,471 Tror du att du kan be om ursäkt och allt är glömt? 940 00:56:28,514 --> 00:56:30,682 Mays, du ställer upp som president- 941 00:56:30,724 --> 00:56:34,478 -för De Förenade Amerikanska Staterna. 942 00:56:34,520 --> 00:56:38,148 Har du någon aning om varför de valde dig? 943 00:56:41,527 --> 00:56:43,904 -Vi valde dig därför... -Håll käften! 944 00:56:48,825 --> 00:56:51,203 Du är här för att förlora. 945 00:56:52,621 --> 00:56:55,165 Arnot valde dig, för att du skulle förlora. 946 00:56:55,916 --> 00:56:57,835 Tänk på det. 947 00:56:58,043 --> 00:57:01,255 Om de hade trott att du kunde vinna det här- 948 00:57:01,338 --> 00:57:05,050 -tror du då att de hade valt en ovetande neger som dig? 949 00:57:10,264 --> 00:57:11,557 Vänta nu lite. 950 00:57:12,015 --> 00:57:15,060 Du kan inte kalla mig för en ovetande neger- 951 00:57:15,185 --> 00:57:17,729 -och tro att du får vara kvar på min buss. 952 00:57:19,022 --> 00:57:22,359 Jag går inte ur bussen. Vi är mitt i ödemarken. 953 00:57:22,401 --> 00:57:25,028 Du behöver alltså skjuts av en ovetande neger? 954 00:57:25,112 --> 00:57:26,947 Jag kliver inte av bussen! 955 00:57:27,281 --> 00:57:28,323 Säg förlåt. 956 00:57:28,866 --> 00:57:30,242 Vakter! 957 00:57:31,618 --> 00:57:33,203 Fan ta dig, Mays Gilliam. 958 00:57:34,997 --> 00:57:37,165 Du har vetat om det hela tiden? 959 00:58:00,439 --> 00:58:03,066 Är det problem i Gilliams kampanjhuvudkvarter? 960 00:58:03,108 --> 00:58:05,152 Det är vad insiders i Washington vill veta- 961 00:58:05,194 --> 00:58:06,862 -efter Gilliams chefsrådgivare- 962 00:58:06,904 --> 00:58:09,781 -Debra Lassiter, lämnade kampanjbussen. 963 00:58:09,865 --> 00:58:12,284 Neråt i mätningarna, Gilliam har ingen kampanjpartner. 964 00:58:12,367 --> 00:58:14,953 Källor säger, att lastbilschaufförerna kanske kommer stödja Lewis. 965 00:58:15,037 --> 00:58:17,664 Dödade Gilliam JonBenet Ramsay? Det vill polisen veta. 966 00:58:17,748 --> 00:58:20,584 Den stora frågan, Var är Mays Gilliam. 967 00:58:21,752 --> 00:58:24,755 Jag ska säga dig var han är. Han är hos slöddret. 968 00:58:30,177 --> 00:58:31,929 -Hallå? -Är du vaken? 969 00:58:32,429 --> 00:58:35,265 Jag hoppades att du skulle ringa. Är du okej? 970 00:58:35,349 --> 00:58:37,893 Jag vet inte. Jag är säkert okej. 971 00:58:38,477 --> 00:58:40,687 Kom igen, berätta för mamma. 972 00:58:41,146 --> 00:58:43,774 Jag vet inte. Det verkar som om alla jagar mig. 973 00:58:43,815 --> 00:58:46,818 Oavsett var jag är, så finns det någon som försöker sparka mig. 974 00:58:46,902 --> 00:58:50,280 Efter det du sa, så förtjänar du en spark i röven. 975 00:58:50,364 --> 00:58:53,534 Vad hade du räknat med? Att de skulle göra dig till president? 976 00:58:54,159 --> 00:58:56,495 De gör mätningar på allt jag gör. 977 00:58:57,037 --> 00:58:58,914 Har du varit på en travbana någongång? 978 00:58:58,956 --> 00:59:02,584 Min pappa brukade ta mig mig dit, när jag var liten. 979 00:59:02,626 --> 00:59:05,003 Hästarna har skygglappar 980 00:59:05,712 --> 00:59:09,299 De kan inte se varandra. De springer bara sitt eget race. 981 00:59:09,842 --> 00:59:13,262 Så du ska inte oroa dig för Lewis eller pressen- 982 00:59:13,345 --> 00:59:15,389 -spring bara ditt eget race. 983 00:59:15,639 --> 00:59:17,224 Får jag fråga dig om en sak? 984 00:59:17,349 --> 00:59:18,350 Okej. 985 00:59:18,976 --> 00:59:20,435 Vad har du på dig? 986 00:59:20,894 --> 00:59:22,855 Du vet att det är dags att lägga av. 987 00:59:30,696 --> 00:59:32,948 Nyheter sprids snabbt. 988 00:59:33,323 --> 00:59:37,202 10 minuter efter du gav mig sparken fick jag två nya erbjudanden. 989 00:59:37,286 --> 00:59:38,370 Bra jobb. 990 00:59:38,453 --> 00:59:39,872 Vad gör du här? 991 00:59:40,163 --> 00:59:43,625 Jag vet att du inte litar på mig, men jag ber dig. 992 00:59:43,959 --> 00:59:46,003 Du har fyra veckor kvar. 993 00:59:46,086 --> 00:59:49,047 Jag vet att Lassiter är ute, men jag tänkte... 994 00:59:49,882 --> 00:59:52,342 Jag kan hjälpa dig. 995 00:59:52,384 --> 00:59:54,052 Jag vill gärna hjälpa dig. 996 00:59:56,263 --> 00:59:58,265 Och jag är hemsk ledsen, Mays. 997 00:59:58,849 --> 01:00:00,893 Jag vet inte vad jag kan säga mer- 998 01:00:01,143 --> 01:00:04,354 -men oavsett hur illa det verkar så ska du inte ge upp. 999 01:00:05,272 --> 01:00:07,065 Vem säger att jag ger upp? 1000 01:00:07,566 --> 01:00:09,151 Jag önskar att jag kunde ge upp. 1001 01:00:09,318 --> 01:00:10,986 Jag önskar att det var så enkelt. 1002 01:00:12,154 --> 01:00:13,697 Du har tur. 1003 01:00:14,198 --> 01:00:17,367 Du har tur. Du vet inte hur bra du har det. 1004 01:00:17,618 --> 01:00:19,536 Du representerar bara dig själv. 1005 01:00:19,578 --> 01:00:20,704 Jag? 1006 01:00:21,705 --> 01:00:23,749 Jag representerar hela min ras. 1007 01:00:24,499 --> 01:00:25,918 Om jag lägger av- 1008 01:00:26,001 --> 01:00:29,213 -kommer det inte någon svart kandidat de närmaste 50 år. 1009 01:00:31,340 --> 01:00:32,466 All right. 1010 01:00:34,218 --> 01:00:35,886 Vi kan sopa undan den där skolgrejen- 1011 01:00:35,928 --> 01:00:38,180 -med ett uttalande som kan få dem att glömma. 1012 01:00:38,222 --> 01:00:39,598 Men vi behöver en kampanjpartner. 1013 01:00:39,681 --> 01:00:42,392 Vem ska jag välja? Ingen vill ställa upp med mig. 1014 01:00:42,476 --> 01:00:44,561 Vi behöver någon som vi kan lita på. 1015 01:00:47,105 --> 01:00:48,482 Vem litar du på? 1016 01:00:50,567 --> 01:00:52,653 Mitt i sin egen Askungesaga- 1017 01:00:52,736 --> 01:00:55,656 -har presidentkandidat, Gilliam plockat upp handsken. 1018 01:00:55,739 --> 01:00:58,408 Han har valt sin bror, Mitch Gilliam. 1019 01:00:58,492 --> 01:01:01,620 -en borgensman från Chicago, som kampanjpartner. 1020 01:01:02,079 --> 01:01:05,332 Politiska analytikerna säger, att det nog är för sent. 1021 01:01:05,415 --> 01:01:07,543 Hej, jag är från Grisköttsförbundet. 1022 01:01:07,709 --> 01:01:10,254 Jag är från Fotsvampsföreningen. 1023 01:01:11,505 --> 01:01:12,631 Kamrat! 1024 01:01:12,798 --> 01:01:15,384 Kan du inte ge min demo till någon? 1025 01:01:24,810 --> 01:01:26,061 Är det er bagage, sir? 1026 01:01:26,144 --> 01:01:28,772 Titta på mina skor och på bagaget. Håll käften och följ mig. 1027 01:01:30,774 --> 01:01:32,234 Tillbaka. 1028 01:01:39,074 --> 01:01:42,452 Vad har du att säga om din brors kontroversiella uttalanden? 1029 01:01:42,619 --> 01:01:46,290 Allvarligt talat, damen, min bror sa förlåt. Glöm det. 1030 01:01:46,456 --> 01:01:48,625 Det är på grund av det som ingen gillar dig. 1031 01:01:50,627 --> 01:01:53,422 Vi måste arbeta. Vi ligger långt efter i mätningarna. 1032 01:01:53,505 --> 01:01:55,424 -Får jag pengar för det här? -Ja. 1033 01:01:56,592 --> 01:02:00,053 Du ställer upp som vice president. Du är borgensman. 1034 01:02:00,137 --> 01:02:01,513 Du har ingen erfarenhet, av Washington- 1035 01:02:01,555 --> 01:02:04,433 -ingen politisk erfarenhet eller kontakter. 1036 01:02:04,474 --> 01:02:05,976 Hur kommer det sig att en borgensman- 1037 01:02:06,018 --> 01:02:09,146 -är kvalificerad att bli vice president? 1038 01:02:09,188 --> 01:02:10,689 Jag är borgensman. 1039 01:02:10,856 --> 01:02:13,525 Folk kommer till mig, när de har problem, liksom USA. 1040 01:02:13,609 --> 01:02:16,195 Vi går i borgen för folk, för Mexiko- 1041 01:02:16,278 --> 01:02:19,156 -för lån och sparlån, för flygindustrin. 1042 01:02:19,323 --> 01:02:21,283 Nu frågar du mig vad som kvalificerar- 1043 01:02:21,325 --> 01:02:22,659 -mig att bli vice president. 1044 01:02:22,701 --> 01:02:25,204 När landet har svårigheter då ställer vi upp. 1045 01:02:25,287 --> 01:02:27,873 Håll kvar den tanken. Vi en lyssnare från Detroit på tråden. 1046 01:02:27,956 --> 01:02:32,377 Mitch! Vad tittar du efter? Det är Reggie. Var är mina pengar? 1047 01:02:32,419 --> 01:02:35,214 Du ska inte ringa om sån skit. Ser du inte att jag är på Tv? 1048 01:02:35,297 --> 01:02:36,882 Vad med NATO? 1049 01:02:36,965 --> 01:02:40,511 Jag har aldrig träffat Nato. Jag pratar aldrig bakom ryggen på folk. 1050 01:02:40,594 --> 01:02:43,138 NATO är den nordatlantiska pakt Organisationen. 1051 01:02:43,555 --> 01:02:46,558 Jag trodde du snackade om killen, Nato Jacobs. 1052 01:02:46,600 --> 01:02:48,602 Men sånt måste du känna till. 1053 01:02:48,727 --> 01:02:50,812 Känner du Nato Jacobs? 1054 01:02:50,979 --> 01:02:54,024 Känner du Nato Jacobs? 1055 01:02:54,233 --> 01:02:55,984 Jag har tyvärr inte träffat honom. 1056 01:02:56,068 --> 01:02:57,528 Det var det jag sa. 1057 01:02:57,569 --> 01:03:00,781 Du vet ingenting om Nato. Jag vet ingenting om NATO. 1058 01:03:01,031 --> 01:03:04,368 Varför är du här i dag, interner har inte rösträtt. 1059 01:03:04,451 --> 01:03:07,329 Det handlar inte om röster. Vi håller ett öga på fångarna. 1060 01:03:07,412 --> 01:03:10,415 Vi vill vara säkra på att när de kommer ut, så stannar de ute. 1061 01:03:10,499 --> 01:03:14,211 Bättre utbildning, ger fler produktiva medborgare. 1062 01:03:14,378 --> 01:03:15,879 Mitch! Läget? 1063 01:03:15,963 --> 01:03:17,089 Shory G. 1064 01:03:17,172 --> 01:03:18,882 Kul att se dig, grabben. 1065 01:03:18,966 --> 01:03:20,634 Det är Shorty G. Jag arresterade honom. 1066 01:03:20,676 --> 01:03:22,886 Jag trodde du hade fått stolen. 1067 01:03:22,928 --> 01:03:26,306 Mr. Gilliam, hur ska du hantera den vita ekonomiska kriminaliteten? 1068 01:03:26,598 --> 01:03:29,142 Det finns inte en vit kriminalitet. 1069 01:03:29,309 --> 01:03:31,562 Lika lite som det finns en svart kriminalitet. 1070 01:03:31,645 --> 01:03:32,855 Kriminalitet är kriminalitet. 1071 01:03:32,938 --> 01:03:36,567 Det kvittar om du har kostym eller bomberjacka på dig. 1072 01:03:36,775 --> 01:03:39,444 Om du stjäl från mig då får du ett kok stryk. 1073 01:03:41,029 --> 01:03:45,158 Jag är Janet Silvers direkt från D.C, där transport förbundet... 1074 01:03:45,242 --> 01:03:48,245 -Jag hoppas vi kommer till Vita Huset. -För att få allt serverat? 1075 01:03:48,287 --> 01:03:50,414 De pratar om din stadsdel. 1076 01:03:50,497 --> 01:03:51,790 Vad händer där? 1077 01:03:51,874 --> 01:03:54,668 De vill dra in bussturen tills bryggeriet är klart. 1078 01:03:54,710 --> 01:03:55,794 Jag borde åka dig. 1079 01:03:55,836 --> 01:03:58,797 -För att spränga bussrutten. -En sak i taget. 1080 01:03:58,881 --> 01:04:01,133 Chaufförerna har inte gett stöd till Lewis ännu. 1081 01:04:01,175 --> 01:04:02,759 Våra siffror är på väg upp. 1082 01:04:02,801 --> 01:04:06,096 Om vi ska ha en chans måste vi få Lewis med i en debatt. 1083 01:04:06,180 --> 01:04:08,098 Det vet han. Det är därför han inte vill. 1084 01:04:08,140 --> 01:04:10,267 Han undviker mig, som om han är skyldig mig underhållsbidrag. 1085 01:04:10,350 --> 01:04:11,226 Han är rädd. 1086 01:04:11,268 --> 01:04:13,437 Han leder och hoppas kunna göra det tiden ut. 1087 01:04:13,478 --> 01:04:16,481 Det är ett fegisknep. Duckar och gömmer sig som en tjej. 1088 01:04:16,607 --> 01:04:18,483 Må så vara. Men han vill inte debattera med dig- 1089 01:04:18,525 --> 01:04:20,694 -därför du kallar honom tjej. 1090 01:04:22,905 --> 01:04:25,240 Vad samhället behöver- 1091 01:04:25,324 --> 01:04:28,285 -är att du debatterar med mig, just nu! 1092 01:04:28,327 --> 01:04:29,786 Berätta det för folket! 1093 01:04:29,828 --> 01:04:32,289 Jag trodde vi hade sagt att vi inte slutar. 1094 01:04:32,456 --> 01:04:33,832 Alltså, min dagordning... 1095 01:04:33,916 --> 01:04:35,459 Jag ska berätta om din dagordning. 1096 01:04:35,501 --> 01:04:37,211 Det är att debattera, exakt nu! 1097 01:04:37,294 --> 01:04:39,963 Spola nollanl, och prata med hjälten istället. 1098 01:04:42,216 --> 01:04:44,468 Du har tid att jogga, men inte till en debatt? 1099 01:04:44,510 --> 01:04:46,011 Du kan springa, men du kan inte gömma dig. 1100 01:04:46,094 --> 01:04:47,763 Jag trodde vi hade sagt att vi inte slutar. 1101 01:04:48,472 --> 01:04:51,391 Vad tittar du efter, nyheterna? Det nya är, att vi ska debattera. 1102 01:04:51,850 --> 01:04:54,436 -Varför byter du kanal? -Han är rädd. 1103 01:04:55,437 --> 01:04:57,689 -Ett ord från våra sponsorer. -Vi vill ha en debatt. 1104 01:04:57,773 --> 01:05:00,943 Jag trodde vi hade sagt att vi inte slutar. 1105 01:05:03,987 --> 01:05:05,113 Hej, Lewis! 1106 01:05:05,280 --> 01:05:06,657 Din mammas röv är så stor- 1107 01:05:06,698 --> 01:05:09,535 -att när hon sitter ner blir hon 1 meter högre. 1108 01:05:09,576 --> 01:05:12,704 Hej, Lewis! Din mamma har en enormt stor röv. 1109 01:05:12,788 --> 01:05:15,374 Sir, det är dags att förbereda en debatt. 1110 01:05:15,457 --> 01:05:18,252 Ge mig en bra anledning till varför jag skulle debattera med den dåren? 1111 01:05:18,335 --> 01:05:20,963 -Han sa elaka saker om din mamma! -Än sen då? 1112 01:05:22,214 --> 01:05:25,634 Ska han få säga så om mig? 1113 01:05:30,597 --> 01:05:34,560 Efter en intensiv press från kommunalrådet Mays Gilliam- 1114 01:05:34,601 --> 01:05:38,313 -har Vice President Lewis, äntligen gått med på en debatt- 1115 01:05:38,647 --> 01:05:40,983 -kvällen före valet. 1116 01:05:42,401 --> 01:05:44,945 Ja du, lillebror, nu gäller det. 1117 01:05:45,946 --> 01:05:47,531 Jag är redo, tror jag. 1118 01:05:47,573 --> 01:05:50,367 Tror du? Vet du inte? Antingen är du redo eller så är du inte. 1119 01:05:51,201 --> 01:05:53,662 Vad är ditt problem? Jag är klar. 1120 01:05:53,996 --> 01:05:58,041 Nej, det är du inte. Titta bara. Kallar du det redo? 1121 01:05:58,125 --> 01:06:00,961 Klä dig för jobbet du vill ha. Inte det du har. 1122 01:06:01,044 --> 01:06:02,754 Du säga inte säga något om min klädsel. 1123 01:06:02,838 --> 01:06:04,882 Det handlar inte om mig. 1124 01:06:05,048 --> 01:06:06,091 Om jag har en bra idé- 1125 01:06:06,133 --> 01:06:09,595 -då spelar det fan ingen roll vad jag har på mig! 1126 01:06:09,636 --> 01:06:11,471 Du har ställt till det grabben. 1127 01:06:12,222 --> 01:06:13,849 Jag säger det nu. 1128 01:06:14,099 --> 01:06:16,101 Det här handlar inte om mig. 1129 01:06:19,021 --> 01:06:21,106 Lewis, är ingen tjej. Han är inget skämt. 1130 01:06:21,273 --> 01:06:24,067 Mannen har varit vice president i åtta år. 1131 01:06:24,484 --> 01:06:26,987 Han är krigshjälten. Han är Sharon Stones kusin. 1132 01:06:27,070 --> 01:06:28,530 Du måste ta dig samman. 1133 01:06:29,740 --> 01:06:32,034 Ja? Jag har fått oss så långt! 1134 01:06:33,577 --> 01:06:35,704 Det är precis så långt som du kommer! 1135 01:06:36,205 --> 01:06:38,707 -Jaså, är det på det viset? -Ja, det är det. 1136 01:06:38,790 --> 01:06:41,084 Geller och de andra sätter dig på en pidestal. 1137 01:06:41,126 --> 01:06:43,295 Men Lewis vill putta ner dig. 1138 01:07:03,607 --> 01:07:05,067 Min Gud. 1139 01:07:05,567 --> 01:07:07,277 Lillebror, mår du bra? 1140 01:07:11,198 --> 01:07:12,908 Det är så det blir. 1141 01:07:12,991 --> 01:07:15,869 Behöver du något? Det verkar som om du behöver lite hjälp. 1142 01:07:15,953 --> 01:07:18,247 Du ska nog få. Jag talar om det för mamma. 1143 01:07:18,330 --> 01:07:19,581 Du ska inte skvallra. 1144 01:07:25,838 --> 01:07:26,797 Hallå? 1145 01:07:28,674 --> 01:07:31,969 Du ska inte tränga dig på. 1146 01:07:32,010 --> 01:07:33,470 Jag vill inte ha med dig att göra- 1147 01:07:33,512 --> 01:07:35,138 -inte såsom du behandlade mig. 1148 01:07:35,180 --> 01:07:37,391 Jag är ledsen att jag slängde av dig från bussen. 1149 01:07:37,432 --> 01:07:38,642 Det var fel. 1150 01:07:38,684 --> 01:07:40,978 Jag fixade inte det du sa. 1151 01:07:41,061 --> 01:07:42,354 Vad vill du? 1152 01:07:43,188 --> 01:07:44,481 Jag vill vinna. 1153 01:07:52,364 --> 01:07:56,368 Välkommen till New York City, till presidentdebatten 2004. 1154 01:07:57,077 --> 01:07:58,120 Var är han? 1155 01:07:58,203 --> 01:08:00,372 Han var precis bakom mig. Ska jag leta efter honom? 1156 01:08:00,455 --> 01:08:02,833 -De blir nervösa. -Vi måste göra något. 1157 01:08:02,916 --> 01:08:04,585 -Jag kan göra något. -Nej! 1158 01:08:05,127 --> 01:08:09,423 Damer och herrar, Vice President Brian Lewis. 1159 01:08:20,809 --> 01:08:22,978 Vänta. Nu kommer de. 1160 01:08:25,397 --> 01:08:26,523 Gulligt! 1161 01:08:27,566 --> 01:08:29,067 Hej, Martin. 1162 01:08:29,318 --> 01:08:31,904 Ursäkta dröjsmålet. Jag skulle byta om. 1163 01:08:31,987 --> 01:08:35,073 -Mr. Earl, trevligt att se dig. -Trevlit att se er också, sir. 1164 01:08:35,199 --> 01:08:36,450 Låt oss gå. 1165 01:08:38,535 --> 01:08:41,079 Det finns 250 miljoner människor därute- 1166 01:08:41,121 --> 01:08:42,206 -som ska bestämma vem de ska rösta på. 1167 01:08:42,247 --> 01:08:45,334 Alla vet att Lewis inte vill ha en debatt. Visa dem varför. 1168 01:08:45,417 --> 01:08:48,337 -Behåll fokus. -Tag god tid på dig. 1169 01:08:48,420 --> 01:08:51,381 Om han går över gränsen, sparka honom i röven. 1170 01:08:51,548 --> 01:08:53,300 Förresten, snygg kostym. 1171 01:08:54,927 --> 01:08:57,054 -Fuh-buh? -Fubu. 1172 01:08:57,137 --> 01:08:58,764 Till och med jag visste det. 1173 01:09:00,265 --> 01:09:04,186 Damer och herrar, kommunalrådet Mays Gilliam. 1174 01:09:16,782 --> 01:09:19,076 När kommer Martin? 1175 01:09:21,703 --> 01:09:23,789 Min mamma sa att jag skulle ge dig ett kok stryk. 1176 01:09:29,044 --> 01:09:33,757 Den första frågan vid lottdragningen har gått till vice presidenten. 1177 01:09:34,341 --> 01:09:36,093 Vice President Lewis- 1178 01:09:36,218 --> 01:09:38,929 -vad ska ni göra för att förhindra ungdomens väg- 1179 01:09:38,971 --> 01:09:40,722 -till våldsamma handlingar. 1180 01:09:40,806 --> 01:09:44,017 Våra amerikanska barns framtid står på spel. 1181 01:09:44,643 --> 01:09:48,814 Vi får undersöka problemet och anpassa lagen- 1182 01:09:48,897 --> 01:09:52,109 -så vi kan vända tillbaka till ett Amerika vi kan vara stolta över. 1183 01:09:52,943 --> 01:09:55,571 Gud välsigne Amerika, och inte någon annanstans. 1184 01:10:00,492 --> 01:10:03,704 Kommunalråd Gilliam, samma fråga., tack. 1185 01:10:03,787 --> 01:10:05,372 Hur vi begränsar våldsamma handlingar? 1186 01:10:05,414 --> 01:10:06,790 Stäng av. 1187 01:10:06,832 --> 01:10:09,668 Om ungar sätter på igen, knocka dem. 1188 01:10:09,793 --> 01:10:11,211 Det är därför jag inte röker. 1189 01:10:11,295 --> 01:10:13,672 När jag var barn, och min pappa kom på mig med att röka- 1190 01:10:13,755 --> 01:10:15,299 -då knockade han mig. 1191 01:10:15,507 --> 01:10:18,886 Och än idag, röker jag inte. Inte för att jag är rädd för cancer. 1192 01:10:18,969 --> 01:10:22,431 Jag röker inte, därför jag tror att pappa kommer in genom dörren- 1193 01:10:22,514 --> 01:10:24,558 -och knockar mig. 1194 01:10:24,933 --> 01:10:27,060 Knocka era barn, det hjälper. 1195 01:10:36,153 --> 01:10:37,779 Vice President Lewis- 1196 01:10:37,863 --> 01:10:41,742 -med över 10.000 dödskjutningar om året i De Förenta Staterna- 1197 01:10:42,284 --> 01:10:44,995 -anser du då att vi ska ha en strängare vapenlag? 1198 01:10:45,078 --> 01:10:47,247 Jag tror inte vi behöver ha mera vapenkontroll. 1199 01:10:47,331 --> 01:10:50,417 Jag anser, att vi ska trycka på de lagar som redan finns. 1200 01:10:50,501 --> 01:10:53,337 Problemet är att ingen läser lagböckerna. 1201 01:10:53,378 --> 01:10:56,423 Vi ska lägga lagarna på video- 1202 01:10:56,507 --> 01:10:59,635 -därför alla tittar på video, MTV, BET. 1203 01:10:59,718 --> 01:11:02,262 Vi måste ha lagarna på Nellyvideos. 1204 01:11:02,554 --> 01:11:06,225 Om lagarna fanns på Destinys Childevideon- 1205 01:11:06,266 --> 01:11:07,434 -kunde vi stoppa kriminaliteten. 1206 01:11:07,476 --> 01:11:11,021 -Vi har redan vapenlicenser. -Men de är till för att bära vapen. 1207 01:11:11,104 --> 01:11:12,648 Låt folk bestämma. 1208 01:11:12,731 --> 01:11:16,318 Folk kan inte bestämma. Folk är för upptagna med att bli skjutna. 1209 01:11:36,046 --> 01:11:37,256 Det är min bror. 1210 01:11:37,339 --> 01:11:40,050 Det är den andra orsaken till att han inte är kvalificerat. 1211 01:11:40,217 --> 01:11:41,552 För att jag var smart nog- 1212 01:11:41,593 --> 01:11:43,929 -att välja min storebror som kampanjpartner? 1213 01:11:43,971 --> 01:11:46,014 Jag har inte kommit hit för att gräla med dig. 1214 01:11:46,098 --> 01:11:47,891 Jo, det har du. Vi har en debatt. 1215 01:11:47,933 --> 01:11:49,768 En debatt är inte annat än ett gräl. 1216 01:11:49,810 --> 01:11:51,478 En debatt är inte ett gräl. 1217 01:11:51,645 --> 01:11:53,814 -Jo, det är det. -Nej, det är det inte. 1218 01:11:54,565 --> 01:11:56,733 -Jo, det är det. -Nej, det är det inte. 1219 01:11:57,442 --> 01:11:59,528 Det kan du vara själv! 1220 01:12:06,660 --> 01:12:09,246 Kan vi kanske fortsätta? Det är löjligt. 1221 01:12:09,288 --> 01:12:10,622 Vår nästa fråga kommer från... 1222 01:12:10,706 --> 01:12:11,832 Jag har en fråga- 1223 01:12:12,457 --> 01:12:16,044 -ska vår bröllopsmiddag vara en buffé eller serveras? 1224 01:12:16,128 --> 01:12:18,172 Om vi placerar Robert bredvid Nelson- 1225 01:12:18,255 --> 01:12:21,341 -blir han sur, för han vill vara din best-man. 1226 01:12:21,425 --> 01:12:23,260 Vakter! 1227 01:12:23,302 --> 01:12:24,845 Jag älskar dig så mycket... 1228 01:12:26,221 --> 01:12:29,016 Kandidaterna är överens om ett kort avslutande inlägg. 1229 01:12:29,099 --> 01:12:32,186 Vice Presidenten har har vunnit lottdragningen. 1230 01:12:32,269 --> 01:12:33,937 Han har valt att börja. 1231 01:12:34,104 --> 01:12:35,355 Tack så mycket. 1232 01:12:36,315 --> 01:12:38,400 -Nej, det är det inte. -Jo, det är det! 1233 01:12:38,859 --> 01:12:42,404 Ikväll har ni sett två olika män- 1234 01:12:42,571 --> 01:12:46,366 -med mycket olika synpunkter, kämpa för sina röster. 1235 01:12:47,159 --> 01:12:49,620 Och det är det Amerika handlar om. 1236 01:12:50,662 --> 01:12:52,456 Som vi har sett ikväll- 1237 01:12:52,623 --> 01:12:57,085 -kan kommunalrådet Gilliam vara fängslande och underhållande. 1238 01:12:57,961 --> 01:13:01,465 Men Amerika kräver mer än det av beslutshavarna. 1239 01:13:01,840 --> 01:13:04,885 Att leda Amerika kräver erfarenhet. 1240 01:13:05,177 --> 01:13:08,597 Jag har varit Vice President de senaste åtta åren. 1241 01:13:09,223 --> 01:13:13,143 Jag är krigshjälte, och jag är Sharon Stones kusin. 1242 01:13:14,520 --> 01:13:18,482 Och för mig, är Amerika som en fin bil. 1243 01:13:19,191 --> 01:13:21,818 Och det är inte rätt tidpunkt- 1244 01:13:22,319 --> 01:13:25,197 -att överlåta det här fina fordonet som vi kallar Amerika- 1245 01:13:25,697 --> 01:13:28,116 -till en amatör. 1246 01:13:31,036 --> 01:13:34,748 Jag är Brian Lewis, och jag är er sista chans. 1247 01:13:35,749 --> 01:13:38,836 Gud välsigne Amerika, och ingen annanstans. 1248 01:13:43,882 --> 01:13:46,385 Ja, nu är det slut. 1249 01:13:47,427 --> 01:13:49,304 Varför måste du vara så negativ? 1250 01:13:50,264 --> 01:13:51,515 Ge mig fem. 1251 01:13:51,598 --> 01:13:52,850 Tack så mycket. 1252 01:13:55,185 --> 01:13:56,520 Lugn nu! 1253 01:14:08,073 --> 01:14:11,368 Du har rätt, Vice President Lewis, jag är en amatör. 1254 01:14:11,910 --> 01:14:14,079 När det gäller att skaffa sig så många fiender- 1255 01:14:14,162 --> 01:14:18,375 -att vi behöver miljarder dollar för att skydda oss, då är jag amatör. 1256 01:14:18,458 --> 01:14:21,336 När det gäller att betala bönderna för att inte odla något- 1257 01:14:21,420 --> 01:14:24,840 -medan folk svälter här i landet, då är jag amatör. 1258 01:14:24,923 --> 01:14:29,094 När det gäller att göra en medicinlag, som gör crack och heroin- 1259 01:14:29,178 --> 01:14:32,681 -billigare än astma och AIDS medicin, då är jag amatör. 1260 01:14:32,764 --> 01:14:35,142 Men det är inget fel med att vara amatör. 1261 01:14:35,225 --> 01:14:38,562 De som började bygga tunnelbanan var amatörer. 1262 01:14:38,604 --> 01:14:41,064 Martin Luther King var amatör- 1263 01:14:41,440 --> 01:14:44,067 Har du någonsin varit på en amatörkväll på Apollo? 1264 01:14:44,109 --> 01:14:46,320 Några av världens största talanger var där- 1265 01:14:46,403 --> 01:14:50,866 -James Brown, Luther Vandross, Rockwell, Crown Heights Affair. 1266 01:14:50,949 --> 01:14:53,785 -Hall and Oats! -The Fat Boys, Rob Base. 1267 01:14:53,869 --> 01:14:56,330 Men det känner du inte till. Varför? 1268 01:14:56,413 --> 01:14:59,208 För när det gäller att bedöma talang och potential- 1269 01:14:59,291 --> 01:15:01,543 -då är du, min vän, en amatör! 1270 01:15:07,132 --> 01:15:09,384 Jag tror kommunalrådet taltid är slut. 1271 01:15:09,426 --> 01:15:11,595 Du har pratat i åtta år. 1272 01:15:11,637 --> 01:15:14,932 Nu är det min tur. Jag ska ha min. 1273 01:15:17,142 --> 01:15:19,603 Damer och herrar, spara på applåderna, tack. 1274 01:15:19,686 --> 01:15:22,439 Hur kan du hjälpa de fattiga, när du inte har varit fattig själv? 1275 01:15:22,481 --> 01:15:23,857 Hur kan du stoppa kriminaliteten- 1276 01:15:23,899 --> 01:15:25,984 -när du inte känner några kriminella? 1277 01:15:26,026 --> 01:15:30,531 Hur kan du göra en medicinlag om du aldrig varit kroniskt sjuk? 1278 01:15:31,490 --> 01:15:34,201 Hur kan du det? Det är bara svammel. 1279 01:15:34,826 --> 01:15:36,578 Jag är en riktig amerikanare. 1280 01:15:36,662 --> 01:15:40,749 Jag har varit hög, jag har blivit rånad, jag har varit pank. 1281 01:15:40,832 --> 01:15:45,295 Min kredit är förskräcklig! De tar knappt mina kontanter. 1282 01:15:45,838 --> 01:15:49,967 Du säger alltid, Gud välsigne Amerika, och ingen annanstans. 1283 01:15:50,050 --> 01:15:52,803 Men är det inte uppenbart att Gud har välsignat Amerika? 1284 01:15:52,886 --> 01:15:56,473 Amerika är den rikaste och mäktigaste nationen i världen. 1285 01:15:56,890 --> 01:16:01,228 Om Amerika var en kvinna, skulle det vara en storbystad kvinna. 1286 01:16:01,311 --> 01:16:03,939 Och alla älskar storbystade kvinnor. 1287 01:16:04,314 --> 01:16:05,983 Och till sist- 1288 01:16:06,024 --> 01:16:08,735 -vill jag säga att du bara snackar skit. 1289 01:16:10,237 --> 01:16:13,031 Gud välsigne Amerika, och ingen annanstans. 1290 01:16:13,115 --> 01:16:16,618 Vad sägs om Gud välsigne Haiti eller Gud välsigne Afrika? 1291 01:16:16,702 --> 01:16:18,495 Vad sägs om Gud välsigne Jamaica? 1292 01:16:18,579 --> 01:16:22,165 Jag talar inte om Jamaica, med stranden som alla älskar. 1293 01:16:22,249 --> 01:16:26,128 Jag talar om det svarta Jamica. Det är vad jag talar om. 1294 01:16:26,211 --> 01:16:31,091 Så ikväll vill jag säga, Gud välsigne Amerika, och alla andra. 1295 01:16:31,592 --> 01:16:33,802 Hela världen! Gud välsigne er! 1296 01:16:33,886 --> 01:16:34,928 Jag är Mays Gilliam- 1297 01:16:34,970 --> 01:16:38,515 -och jag ställer upp som kandidat för De Förenta Staterna. 1298 01:16:38,557 --> 01:16:39,766 Ni är hörda! 1299 01:17:02,372 --> 01:17:04,374 Nu kan vi titta på Martin! 1300 01:17:17,596 --> 01:17:20,641 -Hallå? -Godmorgon Herr. President. 1301 01:17:22,267 --> 01:17:25,562 -Vad är klockan? -Den är lite över sju. 1302 01:17:25,938 --> 01:17:29,399 -Lisa, jag behöver hjälp. -Kan du vänta en minut? 1303 01:17:29,775 --> 01:17:32,945 Jag var så stolt över dig. Du var så bra igår kväll. 1304 01:17:35,239 --> 01:17:39,576 Ikväll, oavsett om jag vinner eller förlorar, så vill jag träffa dig. 1305 01:17:39,618 --> 01:17:41,870 Jag vet inte. Jag ska kanske jobba. 1306 01:17:41,954 --> 01:17:44,456 Men om vi inte ses ikväll så ses vi snart. 1307 01:17:44,540 --> 01:17:48,669 Kör ditt race bara, gå ut där, och gör vad du ska göra. 1308 01:17:48,836 --> 01:17:51,588 -Vi hörs senare, hej då. -Javisst. 1309 01:17:52,130 --> 01:17:55,592 Det är valdag, Tisdagen, den 8. November 2004. 1310 01:17:55,634 --> 01:17:57,511 Scenen är gjord vad den blir till- 1311 01:17:57,594 --> 01:17:58,637 -en av de mest dramatiska- 1312 01:17:58,679 --> 01:18:00,472 -kampanjfinalerna genom tiderna. 1313 01:18:00,514 --> 01:18:04,101 Frågan alla ställer är, Vem röstar Amerika på? 1314 01:18:04,810 --> 01:18:06,436 Jag röstade på Mays Gilliam. 1315 01:18:06,478 --> 01:18:09,189 -Jag röstade på stora affärer. -Jag röstade på Lewis. 1316 01:18:09,314 --> 01:18:11,942 Vem fan tror du jag röstar på? 1317 01:18:12,359 --> 01:18:14,152 Det finns tydligen enighet- 1318 01:18:14,236 --> 01:18:17,614 -mellan ämbetsmännen i D.C. och transportförbundet- 1319 01:18:17,698 --> 01:18:20,409 -angående nedläggningen av bussturen i det stadsdistrikt 9. 1320 01:18:20,492 --> 01:18:23,120 Jag kan inte förstå hur de kan göra det här mot oss. 1321 01:18:23,203 --> 01:18:26,540 Folk måste kunna ta sig till jobbet och tjäna pengar. 1322 01:18:27,082 --> 01:18:32,004 -Visa dem hur du gör det. -Taket..taket..taket brinner. 1323 01:18:32,087 --> 01:18:35,299 Du kommer inte tro det, Vi har fått lastbilschaufförerna. 1324 01:18:35,382 --> 01:18:36,800 Det är snyggt, lillebror. 1325 01:18:36,842 --> 01:18:39,136 De meddelar det på en presskonferens. 1326 01:18:39,178 --> 01:18:41,805 Du ska bara åka dig och skaka hand och ta kort- 1327 01:18:41,889 --> 01:18:43,640 -men de är dina. 1328 01:18:46,059 --> 01:18:47,186 Vad är det? 1329 01:18:47,269 --> 01:18:51,064 Om de lägger ner den bussturen kör jag dig själv till jobbet. 1330 01:18:52,149 --> 01:18:54,776 -Jag kan inte det. -Men det är valdag! 1331 01:18:54,860 --> 01:18:57,654 Du ska ta emot det stödet. Du sa att du ville vinna 1332 01:18:57,738 --> 01:19:00,824 Du kan inte lura lastbilchaufförena. Vill du att de ska stödja Lewis? 1333 01:19:00,908 --> 01:19:03,660 Jag oroar mig inte för Lewis. Jag kör mitt eget race. 1334 01:19:03,744 --> 01:19:06,205 Kila iväg, lillebror. Jag fixar det här. 1335 01:19:08,207 --> 01:19:11,001 -Låter du honom bara gå? -Han är en vuxen man. 1336 01:19:11,084 --> 01:19:14,922 De har lagt ner bussturen, vad ska han göra åt det? 1337 01:19:23,764 --> 01:19:28,060 I senaste mätningen, har Vice President Lewis 51 % av rösterna- 1338 01:19:28,143 --> 01:19:29,853 Kör tillbaka honom, Han ska rösta. 1339 01:19:29,895 --> 01:19:33,398 -medan Mays Gilliam, har imponerande 47 %. 1340 01:19:34,650 --> 01:19:36,777 Du måste gå längst bak i bussen. 1341 01:19:36,860 --> 01:19:38,612 Jag skojar bara, Kom in. 1342 01:19:38,987 --> 01:19:42,866 Nu är han och Vice President Lewis i ett statistiskt dött lopp. 1343 01:19:42,950 --> 01:19:44,451 Kom igen, tjejer. 1344 01:19:44,576 --> 01:19:48,747 Medan Lewis och Mich Gilliam har jobbat med röstinsamling- 1345 01:19:49,039 --> 01:19:52,167 -har Mays Gilliam varit ute och skjutsat folk till jobbet. 1346 01:19:54,586 --> 01:19:57,548 Fan också! Varför har ingen av er tänkt på det? 1347 01:19:57,589 --> 01:20:00,133 Varför är inte jag därute och kör buss? 1348 01:20:00,217 --> 01:20:03,512 Ge mig en fyrhjuling, en varubil, en buss, en scooter- 1349 01:20:03,595 --> 01:20:05,681 -en motorcykel, eller en rickshaw. 1350 01:20:05,764 --> 01:20:07,224 Ge mig hjul, tjejer. 1351 01:20:08,600 --> 01:20:10,394 Kör du ut ur stan? 1352 01:20:11,645 --> 01:20:13,522 Vänta ett ögonblick. 1353 01:20:14,815 --> 01:20:16,942 Vi kunde skriva våra äktenskapslöften! 1354 01:20:17,818 --> 01:20:20,737 Jag älskar dig, Mays! 1355 01:20:22,155 --> 01:20:25,742 I senaste mätningen, 30 minuter innan vallokalerna stänger på ostkusten- 1356 01:20:25,784 --> 01:20:29,454 -leder Mays Gilliam. med åtskilliga poäng. 1357 01:20:32,082 --> 01:20:34,626 Det finns inget tvivel om att Lewis vinner i Texas. 1358 01:20:36,461 --> 01:20:39,756 I gengäld verkar det som om Gilliam vinner i New York. 1359 01:20:44,136 --> 01:20:45,095 New York! 1360 01:20:45,179 --> 01:20:47,264 Det är uppenbart att Lewis vinner i Michigan. 1361 01:20:49,099 --> 01:20:53,020 Det verkar som om Gilliam precis klarar det i Illinois. 1362 01:20:54,813 --> 01:20:56,315 Illinois! 1363 01:20:57,316 --> 01:20:58,275 Kom igen, Mays. 1364 01:20:58,317 --> 01:21:01,028 Det verkar som om det skulle avgöras i Kalifornien. 1365 01:21:01,111 --> 01:21:03,697 Det verkar som om det skulle avgöras i Kalifornien. 1366 01:21:03,780 --> 01:21:06,241 Det verkar som om det skulle avgöras i Kalifornien. 1367 01:21:08,202 --> 01:21:11,663 Jag måste få veta. Hur nära är vi? Kan vi vinna utan Kalifornien? 1368 01:21:11,747 --> 01:21:15,292 Vi har en chans om du ringer till dina kontakter på energibolagen. 1369 01:21:15,375 --> 01:21:17,961 Nej, du kan inte vinna utan Kalifornien. 1370 01:21:18,128 --> 01:21:19,546 Vad gör du här? 1371 01:21:19,630 --> 01:21:22,966 Håll käften. Om du vill vinna, gör då som jag säger. 1372 01:21:23,342 --> 01:21:26,261 Gilliam har mer än 90 % av alla minoriteterna. 1373 01:21:26,345 --> 01:21:27,804 De vita är fortfarande i majoritet- 1374 01:21:27,846 --> 01:21:30,807 -men de röstar inte. De gillar inte dig. 1375 01:21:30,849 --> 01:21:32,851 -Jag gillar er, sir. -Håll käften. 1376 01:21:33,393 --> 01:21:35,103 Hur kan vi vända det? 1377 01:21:35,187 --> 01:21:36,813 Det är cirka en och halv timme till- 1378 01:21:36,855 --> 01:21:38,607 -vallokalerna stänger på västkusten. 1379 01:21:38,649 --> 01:21:40,776 Om det visar sig att Gilliam vinner- 1380 01:21:40,817 --> 01:21:42,444 -får du en sista uppbackning. 1381 01:21:42,486 --> 01:21:45,280 Om du får Kalifornien, då vinner du valet. 1382 01:21:46,323 --> 01:21:50,994 Vi är i nyheterna 19.30 om vi sätter igång nu. 1383 01:21:51,036 --> 01:21:54,331 -Kan vi det? -Vi är regeringen, vi kan göra allt. 1384 01:21:55,249 --> 01:21:58,001 Presidentvalet är igång på västkusten. 1385 01:21:58,085 --> 01:22:01,088 Gott folk, domedagen är nära, och Big Dave är rädd. 1386 01:22:01,171 --> 01:22:05,592 Om mätningarna stämmer är det uppenbart att en svart man- 1387 01:22:05,676 --> 01:22:09,721 -för första gången i historien blir president i USA. 1388 01:22:45,924 --> 01:22:49,636 Jag har en dröm, att en dag- 1389 01:22:51,430 --> 01:22:53,765 -ska den här nationen resa sig- 1390 01:22:55,100 --> 01:22:58,020 -och leva upp till dets sanna överbevisning. 1391 01:22:58,937 --> 01:23:02,065 Vi uppfattar saningen som övergripande- 1392 01:23:02,316 --> 01:23:04,651 -att alla människor är likadana skapta. 1393 01:23:05,611 --> 01:23:06,612 Schackmatt. 1394 01:23:06,695 --> 01:23:09,072 Jag, Richard Nixon svär.. 1395 01:23:09,156 --> 01:23:11,366 Jag, Ronald Regan, svär.. 1396 01:23:18,373 --> 01:23:20,209 Kapplöpningen om presidentvalet är över. 1397 01:23:21,752 --> 01:23:23,253 Valet är slut. 1398 01:23:23,337 --> 01:23:25,714 -Kapplöpningen om presidentvalet.. -är slut. 1399 01:23:28,300 --> 01:23:30,344 Presidentvalet är slut. 1400 01:23:30,719 --> 01:23:34,765 För första gången i historien, blir en svart man, Mays Gilliam- 1401 01:23:35,516 --> 01:23:39,353 -den nästa president i De Förenta Staterna. 1402 01:23:58,497 --> 01:24:00,165 Kom hit, brorsan. 1403 01:24:02,835 --> 01:24:04,920 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också. 1404 01:24:13,971 --> 01:24:16,181 Jag uppskattar det. Tusen tack. 1405 01:24:18,892 --> 01:24:20,227 Tack så mycket. 1406 01:24:22,855 --> 01:24:25,732 Vi vann! Är du inte glad? 1407 01:24:26,191 --> 01:24:28,235 -Kan jag få lite massage? -Ja! 1408 01:24:28,652 --> 01:24:30,487 Jag vann! 1409 01:24:32,364 --> 01:24:35,742 Jag hade inte klarat det här utan dig. 1410 01:24:35,826 --> 01:24:36,994 Det har du fan rätt i. 1411 01:24:37,077 --> 01:24:40,122 Vi vann! Vi gjorde det! Ja! 1412 01:24:42,040 --> 01:24:43,959 Titta, det är min lillebror. 1413 01:24:44,042 --> 01:24:47,713 -Jag är stolt över dig! Herr. President! -Herr. Vice President. 1414 01:24:47,838 --> 01:24:52,301 Du ska inte oroa dig för attentat eller liknande. 1415 01:24:52,384 --> 01:24:54,803 De vill inte att jag ska bli den nästa president. 1416 01:24:54,887 --> 01:24:57,055 Du kan höja skatterna, starta ett krig. 1417 01:24:57,139 --> 01:24:58,849 Mays Gilliam började det här valet... 1418 01:24:58,932 --> 01:25:01,852 Det är min man! 1419 01:25:03,812 --> 01:25:05,480 Ursäkta mig. 1420 01:25:07,191 --> 01:25:09,651 -Jag har letat efter dig. -Jag letade efter dig. 1421 01:25:09,735 --> 01:25:12,196 -Det här är otroligt. -Det är otroligt. 1422 01:25:12,279 --> 01:25:14,072 Det är ofattbart. 1423 01:25:14,156 --> 01:25:16,241 -Det du hade emot dig. -Chanserna!! 1424 01:25:16,325 --> 01:25:17,701 Jag kan inte vänta på att få börja jobba- 1425 01:25:17,743 --> 01:25:20,454 -och jag har ett jobb åt dig. 1426 01:25:20,495 --> 01:25:21,455 Jag vet inte vad jag ska säga. 1427 01:25:21,496 --> 01:25:24,374 På vilken avdelning ska jag jobba? Ekonomi? 1428 01:25:24,416 --> 01:25:27,503 Nej, det är inte tillräckligt bra till dig. 1429 01:25:27,586 --> 01:25:29,963 -Utrikesminister? -Nej, inte utrikesminister. 1430 01:25:30,047 --> 01:25:33,217 Jag tror du skulle göra dig bra i...Vakter! 1431 01:25:34,134 --> 01:25:35,385 Du är kass! 1432 01:25:40,432 --> 01:25:43,644 Vi vill att du ställer upp som president. 1433 01:25:44,061 --> 01:25:47,356 Ibland vet du inte om folk gillar dig för att du är du. 1434 01:25:47,773 --> 01:25:49,566 Jag gillar dig för den du är. 1435 01:25:49,816 --> 01:25:51,318 Tack så mycket. 1436 01:25:53,779 --> 01:25:56,073 Ta bort din hand från mitt arsle! 1437 01:25:57,616 --> 01:25:58,742 Vänta! 1438 01:26:02,412 --> 01:26:05,582 Gud, du är överallt. Titta på dig. 1439 01:26:08,168 --> 01:26:11,046 Vad är det första ni ska göra, Herr President. 1440 01:26:11,129 --> 01:26:14,299 Det första jag ska göra är att göra dig till Första dam. 1441 01:26:15,133 --> 01:26:17,803 -Nu ska du inte skoja med mig. -Jag skojar inte. 1442 01:26:17,886 --> 01:26:19,096 Det kan du inte göra. 1443 01:26:19,137 --> 01:26:21,765 Jag är regeringen. Jag kan allt. 1444 01:26:38,490 --> 01:26:39,616 Gör er beredda för- 1445 01:26:39,700 --> 01:26:43,745 -Presidentfesten 2005. 1446 01:26:43,871 --> 01:26:48,584 Damer och Herrar, Presidenten för De Förenta Staterna- 1447 01:26:48,667 --> 01:26:52,504 -Mays Gilliam, och hans blivande Första dam- 1448 01:26:52,588 --> 01:26:54,131 -Lisa Clark! 1449 01:27:06,351 --> 01:27:08,645 Titta på honom nu. Är det inte häftigt! 1450 01:27:08,687 --> 01:27:10,856 Den största mannen i stan. Han är president. 1451 01:27:10,939 --> 01:27:13,442 De kommer från alla håll, bara för att skaka hand. 1452 01:27:13,525 --> 01:27:16,695 Titta på honom nu. Han är president. 1453 01:27:22,868 --> 01:27:25,662 Det är jag, Mays Gilliam- 1454 01:27:25,787 --> 01:27:28,665 -President för De Förenta Staterna- 1455 01:27:29,041 --> 01:27:30,459 -Nordamerika. 1456 01:27:37,591 --> 01:27:39,343 -Vem röstade du på? -Till vad? 1457 01:27:39,384 --> 01:27:40,928 -Till president. -För vad? 1458 01:27:41,011 --> 01:27:43,347 -De förenta Staterna. -Av vad? 1459 01:27:43,430 --> 01:27:45,182 -Av Amerika. -Vilket Amerika? 1460 01:27:45,224 --> 01:27:46,350 Nordamerika. 1461 01:27:46,433 --> 01:27:49,478 Jag röstade inte. Vill du köpa lite kött, eller? 1462 01:27:49,686 --> 01:27:54,149 Man kan inte lita på någon. Alla försöker sno från dig. 1463 01:27:54,274 --> 01:27:56,693 Killen där! Lita inte på honom! 1464 01:27:56,777 --> 01:27:58,612 Man kan inte lita på någon. 1465 01:27:58,695 --> 01:28:01,281 Amerika utnyttjar er! 1466 01:28:01,406 --> 01:28:06,036 Du kan kriga när du är 18, men du får inte dricka förrän du är 21! 1467 01:28:06,245 --> 01:28:09,498 -Det är inte riktigt! -Låt mig klargöra det hela. 1468 01:28:09,581 --> 01:28:11,875 Du är 18 år gammal. Du går ut i krig. 1469 01:28:11,917 --> 01:28:14,378 Du kommer tillbaka Ditt ben amputerat. 1470 01:28:14,419 --> 01:28:16,129 Du har bara en stump. 1471 01:28:16,213 --> 01:28:18,674 Vart du än kommer säger de, Läget, stumpen? 1472 01:28:18,757 --> 01:28:22,219 Du går in på en bar och säger, Bartender, kan jag få en drink? 1473 01:28:22,302 --> 01:28:26,014 Han ser på dig och säger, Kan jag få se legitimation? 1474 01:28:26,098 --> 01:28:30,769 ID? Menar du att en en-bent tonåring inte kan få en drink? 1475 01:28:30,936 --> 01:28:34,523 -Det är inte rätt! -Var är stumpen? 1476 01:28:34,606 --> 01:28:36,859 Jag vill sänka priset på receptbelagd medicin. 1477 01:28:36,900 --> 01:28:38,944 Låt mig säga dig en annan sak. 1478 01:28:38,986 --> 01:28:40,571 Du kan överleva en hjärnblödning- 1479 01:28:40,654 --> 01:28:44,116 -men priserna på medicinen kommer ge dig hjärtinfarkt. 1480 01:28:44,157 --> 01:28:47,911 Amerika är den rikaste och mäktigaste nationen i världen. 1481 01:28:47,995 --> 01:28:52,040 Om Amerika var en bil, skulle det vara en Bently- 1482 01:28:52,124 --> 01:28:56,545 -med kromade fälgar och TV i nackstöden- 1483 01:28:56,628 --> 01:29:00,090 -medan en snygg, naken tjej från Puerto Rico, matade dig med druvor! 1484 01:29:00,382 --> 01:29:03,927 Det finns inget bättre! Det finns inget bättre! 1485 01:29:04,011 --> 01:29:05,429 De flesta motståndare säger att- 1486 01:29:05,470 --> 01:29:08,223 -din bror förstör sina chanser att vinna- 1487 01:29:08,265 --> 01:29:10,392 -genom att utpeka dig som kampanjpartner. Varför? 1488 01:29:10,475 --> 01:29:13,187 -Varför gjorde din bror dig till TV-värd? -Jag har ingen bror.. 1489 01:29:13,270 --> 01:29:16,523 Du sa att det var din bror. Jag har läst på. 1490 01:29:16,607 --> 01:29:18,692 Du har fått ditt jobb på samma sätt som jag. 1491 01:29:18,775 --> 01:29:22,446 -Jag har inte ett offentligt ämbete. -Jag är inte TV-värd.