1 00:01:56,040 --> 00:02:00,636 Angela Nardino, neemt u Dean Cumanno tot uw echtgenoot... 2 00:02:00,800 --> 00:02:04,873 ... en zult u hem liefhebben tot de dood jullie scheidt ? 3 00:02:05,040 --> 00:02:07,031 Ja... 4 00:02:25,600 --> 00:02:27,272 Ben je blij ? 5 00:02:27,440 --> 00:02:31,672 Ik ben zo gelukkig, Dean. Dit is wat ik wilde. 6 00:02:33,040 --> 00:02:37,955 Maar het mooiste moet nog komen. De huwelijksreis. 7 00:02:40,480 --> 00:02:43,552 Er zit een kruimeltje taart op je... 8 00:02:48,760 --> 00:02:53,117 We zijn hier wel lang genoeg geweest. Kom, we gaan. 9 00:02:54,120 --> 00:02:57,795 De ceremoniemeester mag altijd met de bruid dansen. 10 00:02:57,960 --> 00:03:01,555 Lazer op, Leo. - Niet zo onaardig tegen je vrienden. 11 00:03:01,720 --> 00:03:03,870 Heel graag. 12 00:03:37,560 --> 00:03:41,917 Je hebt een fantastische vrouw. - Je hebt zulke leuke vrienden. 13 00:03:42,080 --> 00:03:44,389 Dit is de ober. 14 00:03:45,800 --> 00:03:48,598 Je hebt zelfs leuke obers. 15 00:03:48,760 --> 00:03:52,355 Nog een laatste dans met het bruidspaar. 16 00:03:57,040 --> 00:03:59,315 Ben je nog nerveus ? - Nee. 17 00:03:59,480 --> 00:04:02,916 En bedankt voor het respecteren van mijn geloof. 18 00:04:03,080 --> 00:04:06,595 Ik ben er nu echt klaar voor. - Dank U, God. 19 00:04:06,760 --> 00:04:10,799 Ik ga dingen met je doen die je nog nooit beleefd hebt. 20 00:04:10,960 --> 00:04:12,996 Wat vind je van... 21 00:04:50,520 --> 00:04:53,193 Dit is het. - Wat is het... 22 00:04:53,360 --> 00:04:55,476 ... smaakvol. 23 00:05:44,560 --> 00:05:48,917 O, mijn God. - Dat is mijn teken van liefde. 24 00:05:49,080 --> 00:05:52,868 Dan hou je wel heel veel van me. 25 00:06:06,680 --> 00:06:09,069 Neem me. 26 00:06:12,560 --> 00:06:15,552 Laat me niet wachten. - Doe ik niet. 27 00:06:15,720 --> 00:06:18,473 Ik heb een hekel aan dit spul. 28 00:07:00,960 --> 00:07:03,155 Angela ? 29 00:07:07,840 --> 00:07:10,434 Doe me dit niet aan, Angela. 30 00:07:50,480 --> 00:07:52,789 Welkom terug. 31 00:07:57,120 --> 00:08:01,238 Wat is er gebeurd ? - Niet al te veel. 32 00:08:01,400 --> 00:08:06,155 Dat meen je niet. Onze huwelijksnacht ? 33 00:08:06,320 --> 00:08:09,392 Ik ben een slechte vrouw. 34 00:08:12,280 --> 00:08:15,477 Maar ik heb hier en daar wel wat bevriezingen. 35 00:08:16,640 --> 00:08:20,189 Je hebt nog je hele leven om het goed te maken. 36 00:08:20,360 --> 00:08:23,272 Ik begin er meteen mee. 37 00:08:30,520 --> 00:08:33,717 O, ik ben misselijk. 38 00:08:38,000 --> 00:08:42,755 Ik ben zo terug. - Doe maar rustig aan. 39 00:08:42,920 --> 00:08:48,790 Ik moet toch nog eerst naar kantoor. Je hebt tijd zat om je op te frissen. 40 00:08:48,960 --> 00:08:52,873 Je krijgt nog een zoen van me. - Nee, dat hoeft niet. 41 00:08:53,040 --> 00:08:56,794 Ik zie je over een uur. Of twee. 42 00:09:28,680 --> 00:09:31,319 Lekkere beveiliging. - Sorry, baas. 43 00:09:31,480 --> 00:09:36,349 Ik lag er gisteren laat in. Maar niet zo laat als jij, hé ? 44 00:09:36,520 --> 00:09:39,273 Is de Mercedes klaar ? - Zo goed als. 45 00:09:39,440 --> 00:09:44,195 Hij is omgekat. Wendy heeft Deel II al klaarliggen. 46 00:09:44,360 --> 00:09:48,956 Een mooi huwelijkscadeau. Angela gaat vast uit haar dak. 47 00:09:49,120 --> 00:09:52,430 Maar niet zo erg als vannacht, hé ? 48 00:09:52,600 --> 00:09:55,433 Was ze het wachten waard ? 49 00:09:55,600 --> 00:09:58,672 Je hebt het wel over mijn vrouw. 50 00:09:58,840 --> 00:10:02,196 De huwelijksnacht is een privé-zaak. 51 00:10:02,360 --> 00:10:05,511 Niet ter vermaak van tuig. 52 00:10:09,120 --> 00:10:13,193 Die Angela is een beest. Moet je zien hoe hij loopt. 53 00:10:14,440 --> 00:10:17,750 Aan het werk, mensen. Kom op. 54 00:10:27,400 --> 00:10:29,994 Gefeliciteerd, Mr. C. 55 00:10:31,880 --> 00:10:36,237 De bruiloft was geslaagd, hé ? Ik heb de papieren bijna klaar. 56 00:10:36,400 --> 00:10:38,550 Dank je, Wendy. 57 00:10:55,480 --> 00:10:58,916 U moet hier tekenen en... 58 00:11:00,600 --> 00:11:02,795 ... hier. 59 00:11:03,960 --> 00:11:06,599 Moet u zich beheersen ? 60 00:11:06,760 --> 00:11:11,470 Nu u getrouwd bent ? Ze zeggen dat u een liefhebber van vrouwen bent. 61 00:11:11,640 --> 00:11:15,315 Die tijd is voorbij, Wendy. 62 00:11:15,480 --> 00:11:17,596 Voor altijd. 63 00:11:22,960 --> 00:11:25,110 Verdomme. 64 00:11:31,560 --> 00:11:33,676 Ik help je wel. 65 00:11:42,960 --> 00:11:46,270 Mr. Cumanno. - Sorry. Sorry, Wendy. 66 00:11:46,440 --> 00:11:49,273 Ik ben even de weg kwijt. 67 00:11:53,080 --> 00:11:55,958 Ik kan het niet. Ik ben getrouwd. 68 00:11:56,120 --> 00:11:58,873 Het spijt me. 69 00:12:16,200 --> 00:12:18,111 O, mijn God. - Dank je. 70 00:12:18,280 --> 00:12:20,919 Is dat een bevriezing ? - Het is oké. 71 00:12:21,080 --> 00:12:24,311 Lazer op. Ik zit te werken. - Ik ben het. 72 00:12:25,400 --> 00:12:29,359 Wegwezen. - Mijn haar zit ertussen. 73 00:12:30,880 --> 00:12:33,553 Dean... - Schatje... 74 00:12:36,400 --> 00:12:40,439 Ik wil nu doorgaan met waar we mee bezig waren. 75 00:12:40,600 --> 00:12:45,720 Geweldig. Ik maak dit af en dan zie ik je over een sekondje... seconde. 76 00:12:47,520 --> 00:12:50,159 Ik hou van je. 77 00:12:50,320 --> 00:12:52,436 En ik van jou. 78 00:12:53,840 --> 00:12:55,831 Je bent zo mooi. 79 00:12:58,120 --> 00:13:03,069 Kom op. Kom overeind. Je bent daar niet welkom. 80 00:13:03,240 --> 00:13:06,277 Is die Mercedes voor... 81 00:13:10,480 --> 00:13:14,268 Het is niet wat je denkt. Haar haar zit vast tussen de rits. 82 00:13:14,440 --> 00:13:18,991 Ik had nog niks gedaan. - We zijn zeventien uur getrouwd. 83 00:13:19,160 --> 00:13:23,119 Zeventien uur. - De 17 mooiste uren van mijn leven. 84 00:13:23,280 --> 00:13:26,716 Je hebt de hoofdprijs verspeeld. 85 00:13:28,080 --> 00:13:30,230 Wacht nou. 86 00:13:32,200 --> 00:13:34,953 Ze lijkt me wel aardig. 87 00:13:35,720 --> 00:13:38,792 Ondanks mijn advies, gaat mijn cliënt akkoord... 88 00:13:38,960 --> 00:13:42,077 ... met een afkoopsom. 89 00:13:46,400 --> 00:13:50,439 300.000 dollar. Voor een dag ? 90 00:13:50,600 --> 00:13:53,160 Een traumatiserende dag... 91 00:13:53,320 --> 00:13:57,791 ... die onherstelbare schade heeft veroorzaakt aan haar trots. 92 00:13:57,960 --> 00:14:00,349 En ze wil de Mercedes. 93 00:14:01,520 --> 00:14:03,670 Gelul. 94 00:14:03,840 --> 00:14:08,550 We kunnen natuurlijk ook naar de rechter stappen. 95 00:14:08,720 --> 00:14:12,235 Maar dan wordt het bedrijf van uw cliënt onderzocht. 96 00:14:12,400 --> 00:14:15,870 Wat doet u ook alweer ? Beslagleggingen ? 97 00:14:19,880 --> 00:14:22,189 Geef haar haar zin. 98 00:15:08,280 --> 00:15:12,193 Waarom had je die grijze jurk nou aan ? Blauw, had ik gezegd. 99 00:15:12,360 --> 00:15:14,749 Ik had wel succes. - Mazzel. 100 00:15:14,920 --> 00:15:16,911 Ik was goed. 101 00:15:28,280 --> 00:15:32,319 Pardon. Kunt u mij misschien helpen ? 102 00:15:32,480 --> 00:15:36,109 Ik zoek Route 40. 103 00:15:36,280 --> 00:15:39,636 Route 40 ? Dat is deze weg. 104 00:15:39,800 --> 00:15:43,554 Waar dan ? - Dat zwarte ding met die streep. 105 00:15:43,720 --> 00:15:47,838 Sorry hoor. Ik wist het niet meer. - Kan gebeuren. 106 00:15:48,000 --> 00:15:50,912 Dank u wel. Nogmaals sorry. 107 00:15:56,000 --> 00:15:59,959 Nee. Ik wil niet dat je rookt in mijn nieuwe auto. 108 00:16:00,120 --> 00:16:02,190 Onze nieuwe auto. 109 00:16:03,400 --> 00:16:07,279 Mam. - Ik doe 't omdat ik om je geef, Page. 110 00:16:09,840 --> 00:16:12,912 Hoe was de bruiloft ? - Schitterend. 111 00:16:13,080 --> 00:16:15,071 Zoals al mijn bruiloften. 112 00:16:23,840 --> 00:16:26,718 Dat vlees is slecht voor je aderen. 113 00:16:26,880 --> 00:16:30,839 Heb je het nog niet gehoord ? Sigaretten breken cholesterol af. 114 00:16:34,920 --> 00:16:39,232 Geen kaarten, dit is een sjieke tent. - Ik word er rustig van. 115 00:16:41,080 --> 00:16:43,753 Hoe zijn we eruit gesprongen ? 116 00:16:43,920 --> 00:16:47,515 Niet slecht. - Hoeveel is niet slecht ? 117 00:16:47,680 --> 00:16:50,319 Ongeveer tachtig. Plus de auto. 118 00:16:51,800 --> 00:16:57,193 Is dat alles ? Heb ik daarvoor vier maanden in een slecht hotel geslapen ? 119 00:16:57,360 --> 00:17:01,148 En ik moest die viespeuk nog zoenen ook. 120 00:17:01,320 --> 00:17:05,199 Zo erg was ie niet. En de volgende keer pakken we meer. 121 00:17:05,360 --> 00:17:08,352 Ik denk aan Seattle. Of San Francisco. 122 00:17:08,520 --> 00:17:13,355 Mam, ben je de deal vergeten ? Ik ga nu solo. 123 00:17:13,520 --> 00:17:17,877 Accepteer het nou. Ik ben nu oud genoeg. 124 00:17:18,040 --> 00:17:22,272 Je hebt geen idee hoe het is om alleen te zijn. 125 00:17:22,440 --> 00:17:24,351 Je voelt je eenzaam... 126 00:17:24,520 --> 00:17:29,355 ... je ontmoet een knappe hufter, je denkt dat ie de ware is... 127 00:17:29,520 --> 00:17:34,196 ... je wordt zwanger en hij smeert 'm. Een imitatie van mijn leven. 128 00:17:34,360 --> 00:17:36,794 Zo dom ben ik niet. 129 00:17:39,800 --> 00:17:43,634 Je weet wel wat ik bedoel. - Je hebt gelijk. Ik was dom. 130 00:17:43,800 --> 00:17:47,793 En ik bleef zwanger achter. Als Barbara me dit niet had geleerd... 131 00:17:47,960 --> 00:17:51,236 En jij hebt het mij geleerd. Ik red me wel. 132 00:17:52,240 --> 00:17:56,438 Goed dan. Dan gaan we naar New York... 133 00:17:56,600 --> 00:18:00,354 ... en verdelen we alles. Ik reken wel af. 134 00:18:10,800 --> 00:18:13,394 Mijn hemel... 135 00:18:14,760 --> 00:18:19,788 Wat is er ? - Er zit glas in mijn eten. 136 00:18:20,760 --> 00:18:24,070 Het spijt me. Dat is nog nooit gebeurd. 137 00:18:24,240 --> 00:18:27,038 U hoeft niets te betalen. 138 00:18:27,200 --> 00:18:31,751 Armand, een fles wijn. - Doe maar een Merlot uit '69. 139 00:18:41,880 --> 00:18:45,793 Dat zijn echt de verkeerde schoenen. - Dank je. 140 00:18:46,680 --> 00:18:50,195 Ik zie het probleem niet. We hebben geld gestort... 141 00:18:50,360 --> 00:18:55,229 ... en dat willen we opnemen. - Zo simpel is het niet, Ms. Conners. 142 00:18:58,320 --> 00:19:02,233 Hallo, ik ben Gloria Vogal, belastingdienst. 143 00:19:06,200 --> 00:19:11,228 Het verbaast me dat u ons kent, we horen zelden iets van u. 144 00:19:11,400 --> 00:19:15,029 Misschien ben ik dit jaar wat laat met mijn aangifte. 145 00:19:15,200 --> 00:19:19,159 De laatste zeven jaar. - Ik weet niet wat ik hoor. 146 00:19:19,320 --> 00:19:22,710 Probeer je je aan je burgerplicht te onttrekken ? 147 00:19:22,880 --> 00:19:27,556 Kop dicht, Ms. Conners. U heeft ook nog nooit betaald. 148 00:19:27,720 --> 00:19:34,432 Ik snap het al. Ik heb altijd gedacht dat mijn man aangifte deed. 149 00:19:35,800 --> 00:19:38,030 Welke ? 150 00:19:38,200 --> 00:19:40,998 Omdat ik wat relatieproblemen heb gekend... 151 00:19:41,160 --> 00:19:45,039 Hoe u aan uw geld komt, kan ons niets schelen. 152 00:19:45,200 --> 00:19:48,590 Hoe zou u dit nou zeggen ? 153 00:19:48,760 --> 00:19:52,548 We willen een aandeel in de winst. - Hoeveel ? 154 00:19:52,720 --> 00:19:58,989 Inclusief rente en boetes komt het op 247.81 1 dollar. 155 00:20:09,000 --> 00:20:12,959 Dat bedrag komt bovenop wat er op uw rekening stond. 156 00:20:13,120 --> 00:20:17,716 Uw laatste afkoopsom is vanmorgen gestort. Bedankt. 157 00:20:17,880 --> 00:20:23,637 Maar dat is alles. - Het kan erger. U heeft 90 dagen. 158 00:20:23,800 --> 00:20:25,836 Anders... 159 00:20:27,280 --> 00:20:32,070 ... vervolgen we u wegens belastingontduiking en fraude. 160 00:20:35,160 --> 00:20:37,355 Succes. 161 00:20:40,920 --> 00:20:45,357 Onze laatste centen. 1 150... 162 00:20:45,520 --> 00:20:48,159 ... 1 170... 163 00:20:48,320 --> 00:20:50,834 ... 1 190... 164 00:20:51,000 --> 00:20:56,757 Ieder 1300 dollar. Daar kan je lekker van leven, prinses. 165 00:20:56,920 --> 00:20:59,229 Ik bezuinig wel. - Tuurlijk. 166 00:20:59,400 --> 00:21:01,755 Zelf je haar en je nagels doen. 167 00:21:01,920 --> 00:21:05,071 En bij Wal-Mart hebben ze leuke schoenen. 168 00:21:06,680 --> 00:21:11,834 Goed, nog een klus. Maar dan wel goed. 169 00:21:12,000 --> 00:21:15,959 Wat bedoel je ? - Een grote klapper. 170 00:21:16,120 --> 00:21:19,999 We betalen de belasting en ik begin voor mezelf. 171 00:21:20,160 --> 00:21:22,435 Wat bedoel je ? 172 00:21:22,600 --> 00:21:26,878 Palm Beach. - Palm Beach ? Vergeet het maar. 173 00:21:27,040 --> 00:21:30,350 Zulke rijke mensen zijn van nature al achterdochtig. 174 00:21:30,520 --> 00:21:32,875 Palm Beach of niets. 175 00:22:12,000 --> 00:22:14,639 Veel te duur. We zoeken wel wat anders. 176 00:22:14,800 --> 00:22:16,870 Ik voel me thuis. 177 00:22:25,200 --> 00:22:30,320 Hoe komen we aan een kamer ? - Ik dacht aan de Trogden Triangle. 178 00:22:31,080 --> 00:22:35,551 Waar halen we een trompet en een sprekende papegaai vandaan ? 179 00:22:35,720 --> 00:22:38,757 Ik dacht aan iets eenvoudiger. 180 00:22:38,920 --> 00:22:41,912 De valpartij. - Ik ga niet... 181 00:22:43,080 --> 00:22:46,550 Mijn God. Ze heeft een gat in haar hoofd. 182 00:22:46,720 --> 00:22:50,872 Liefje toch, voorzichtig. Straks raak je verlamd. 183 00:22:51,040 --> 00:22:52,712 Bel de dokter. 184 00:22:52,880 --> 00:22:55,348 Niks aan de hand. 185 00:23:08,960 --> 00:23:13,636 Als we iets kunnen doen, laat het me dan weten. 186 00:23:13,800 --> 00:23:17,952 Misschien een nieuwe zwabber ? - Het spijt me heel erg. 187 00:23:18,120 --> 00:23:21,271 Aangezien uw reservering zoek is... 188 00:23:21,440 --> 00:23:24,557 ... kunt u maar een nacht in deze suite blijven. 189 00:23:26,600 --> 00:23:29,478 Daarna regelen we wel wat. 190 00:23:29,640 --> 00:23:32,916 Mag ze misschien nu even rusten ? 191 00:23:43,280 --> 00:23:46,590 Laat me nooit meer onverwachts struikelen. 192 00:23:46,760 --> 00:23:49,957 Maar je valt zo slecht als je het weet. 193 00:23:50,120 --> 00:23:52,429 Ik val prima. 194 00:23:52,600 --> 00:23:55,239 Gemaakt. - Schei toch uit. 195 00:24:00,320 --> 00:24:03,756 Baas, we hebben weer drie goeie Camry's binnen. 196 00:24:03,920 --> 00:24:07,230 Minstens een tonnetje waard. - Fijn. 197 00:24:07,400 --> 00:24:11,598 En de overdracht van de Mercedes is binnen. Je moet tekenen. 198 00:24:15,640 --> 00:24:17,710 Rotwijf. 199 00:24:18,440 --> 00:24:20,795 Weet je... 200 00:24:20,960 --> 00:24:24,748 Dit is deze week al het achtste lijstje. 201 00:24:24,920 --> 00:24:29,630 Misschien moet ie maar weg. - Waarom denk ik nog aan haar ? 202 00:24:29,800 --> 00:24:31,870 Haar benen ? 203 00:24:32,040 --> 00:24:35,077 Ze had hele mooie benen. - Geef hier. 204 00:24:37,440 --> 00:24:42,673 Of omdat ze jou gedumpt heeft. Want dat was voor het eerst. 205 00:24:46,960 --> 00:24:51,431 Wat denkt ze wel ? Dat ze me dit zomaar kan aandoen ? 206 00:24:51,600 --> 00:24:55,275 Dan vergist ze zich. Ik vind haar wel. 207 00:24:55,440 --> 00:24:57,670 En dan ? 208 00:25:00,400 --> 00:25:02,470 Dan pak ik haar. 209 00:25:12,960 --> 00:25:16,999 Dr. Arnold Davis. Kreeg een enorme erfenis. 210 00:25:17,160 --> 00:25:19,390 45 jaar, in goeie conditie. 211 00:25:20,640 --> 00:25:23,598 Wie is die ouwe taart ? - Zijn moeder. 212 00:25:25,200 --> 00:25:27,919 Vergeet het maar. Een moederskindje. 213 00:25:28,080 --> 00:25:31,868 We kunnen het proberen. - Pas. Moeders zijn te lastig. 214 00:25:32,040 --> 00:25:34,110 Da's waar. 215 00:25:57,440 --> 00:26:01,149 David Cummings, 760 miljoen... 216 00:26:01,320 --> 00:26:04,949 ... E-commerce, drie keer gescheiden. 217 00:26:05,120 --> 00:26:08,795 Nadeel ? - Alles onder huwelijkse voorwaarden. 218 00:26:08,960 --> 00:26:12,032 En zoals je ziet is de concurrentie groot. 219 00:26:12,200 --> 00:26:16,830 Dat kunnen wij wel. - Dan wordt het een groepsgebeuren. 220 00:26:17,000 --> 00:26:19,195 Een trio ? 221 00:26:19,360 --> 00:26:21,794 Een kwintet. 222 00:26:24,040 --> 00:26:25,837 Pas... 223 00:26:38,200 --> 00:26:43,797 William Tensy, Tensy Tobacco. Oud geld en zelf ook oud. 224 00:26:46,760 --> 00:26:49,513 Opgedonderd. 225 00:26:49,680 --> 00:26:51,750 Goddomme. 226 00:26:51,920 --> 00:26:55,879 Hoeveel ? - Drie miljard. 227 00:26:56,040 --> 00:26:58,793 Nee, ik doe het niet met een levend lijk. 228 00:26:58,960 --> 00:27:03,636 Hoe ouder, hoe beter. De kans is groot dat je snel weduwe bent. 229 00:27:07,360 --> 00:27:10,955 Moet ik dat zoenen ? - Ik moet dat meer zoenen dan jij. 230 00:27:11,120 --> 00:27:13,509 Misschien ben je een necrofiel. 231 00:27:17,320 --> 00:27:19,470 We moeten snel zijn. 232 00:27:23,360 --> 00:27:26,796 Waarom kiezen we geen leuke vent ? 233 00:27:26,960 --> 00:27:28,996 Dean was leuk. 234 00:27:29,160 --> 00:27:33,790 Je hebt een probleem. - Leuk is link. Je krijgt gevoelens... 235 00:27:33,960 --> 00:27:36,599 ... en dan word je genaaid. 236 00:27:36,760 --> 00:27:39,354 We proberen die dokter met zijn moeder. 237 00:27:39,520 --> 00:27:42,876 We gaan voor Tensy. - Helemaal niet. 238 00:27:43,040 --> 00:27:46,555 Neem jij Tensy maar, ik ga voor Davis. 239 00:27:46,720 --> 00:27:52,875 Page, nooit twee klussen tegelijk. Dat gaat altijd fout. 240 00:27:53,040 --> 00:27:58,319 Dat is niet het enige, hé ? Je denkt dat ik niet kan versieren. 241 00:27:58,480 --> 00:28:03,634 Dat zeg ik niet, maar het vereist wel de nodige ervaring. 242 00:28:03,800 --> 00:28:07,236 Ik krijg alles van een man gedaan. 243 00:28:07,400 --> 00:28:13,270 Je bedoelt jongens. Pompbediendes, barkeepers, seizoenarbeiders. 244 00:28:13,440 --> 00:28:18,958 Verleiden is simpel vergeleken bij binnen drie maanden trouwen. 245 00:28:19,120 --> 00:28:21,031 Vier maanden. 246 00:28:22,200 --> 00:28:27,194 Je deed er vier maanden over. Drie maanden is geweest. 247 00:28:27,360 --> 00:28:31,797 Bedoel je dat ik achteruit ga ? Dat ik te oud word ? 248 00:28:31,960 --> 00:28:34,838 Dat zeg ik niet. - Ik ben in topvorm. 249 00:28:35,000 --> 00:28:40,313 Voel mijn billen maar eens. - Nee, ik weet dat die wel oké zijn. 250 00:28:41,480 --> 00:28:46,474 Ik heb een idee. We spelen erom. De winnaar mag kiezen. 251 00:28:46,640 --> 00:28:50,952 Prima. Neem maar af. - Denk je dat ik je vertrouw ? 252 00:28:51,120 --> 00:28:53,759 Zie je die vent aan de bar ? 253 00:28:53,920 --> 00:28:57,595 De eerste die een drankje krijgt, heeft gewonnen. 254 00:28:57,760 --> 00:28:59,716 Akkoord. 255 00:29:10,280 --> 00:29:13,556 Het is heet. - Zeg dat wel. 256 00:29:23,880 --> 00:29:26,030 Ik heb vuur. 257 00:29:28,040 --> 00:29:30,838 Hemeltje. 258 00:29:31,000 --> 00:29:34,037 Wilt u... - Natuurlijk. 259 00:29:37,520 --> 00:29:40,478 Erg vriendelijk van u. 260 00:29:40,640 --> 00:29:42,790 Ik ben Betty. - Ik ben... 261 00:29:42,960 --> 00:29:46,748 Sorry hoor, maar mag ik een balletje snoepen ? 262 00:29:51,440 --> 00:29:53,556 Zout... 263 00:29:56,480 --> 00:29:58,835 Gaat het ? Wilt u wat drinken ? 264 00:29:59,000 --> 00:30:01,878 Tensy. - Stomme lul. 265 00:30:28,160 --> 00:30:30,799 Hij valt best mee, in dit licht. 266 00:30:30,960 --> 00:30:34,111 Ja, die levervlekken glanzen best mooi. 267 00:30:34,280 --> 00:30:37,590 We nemen het nog een keer door. - Ik weet het nu wel. 268 00:30:52,160 --> 00:30:54,037 Heb je vuur ? 269 00:31:05,560 --> 00:31:07,869 Je afvalemmer brandt. 270 00:31:42,760 --> 00:31:46,070 Klaar. - Blijf bereikbaar, timing is cruciaal. 271 00:31:46,240 --> 00:31:48,117 Ja hoor. 272 00:31:48,280 --> 00:31:50,874 Alsof ik een klein kind ben. - Kind. 273 00:32:20,120 --> 00:32:24,636 Pardon, meneer. Maar u mag hier niet roken. 274 00:32:24,800 --> 00:32:26,756 Neem me niet kwalijk. 275 00:32:29,480 --> 00:32:31,471 Nazi. 276 00:32:56,280 --> 00:32:58,350 Excuus. 277 00:32:58,520 --> 00:33:00,511 Is geen misdaad. 278 00:33:15,880 --> 00:33:18,235 200 mille. 279 00:33:31,840 --> 00:33:35,276 Oké, Dr. Davis, waar gaat u vanavond heen ? 280 00:33:41,720 --> 00:33:43,950 Goed begin, Page. 281 00:33:51,440 --> 00:33:53,476 Verdomme. 282 00:34:03,680 --> 00:34:06,558 Huis van Davis. - Mag ik Arnold Davis ? 283 00:34:06,720 --> 00:34:10,599 Die is net weg. - O nee. Mijn naam is... 284 00:34:10,760 --> 00:34:12,751 ... bericht... 285 00:34:12,920 --> 00:34:15,036 ... vanavond... 286 00:34:15,200 --> 00:34:17,156 ... onleesbaar... 287 00:34:17,320 --> 00:34:19,959 Met wie spreek ik ? - Met... 288 00:34:20,120 --> 00:34:22,190 Stomme telefoon. 289 00:34:22,360 --> 00:34:26,035 Mrs. Wyler ? - Ja, met Mrs. Wyler. 290 00:34:26,200 --> 00:34:29,988 Ik geloof dat hij naar The Glades is. 291 00:34:30,160 --> 00:34:33,516 En waar is dat ? - Aan het eind van Ocean. 292 00:34:33,680 --> 00:34:35,477 Bedankt. 293 00:35:15,440 --> 00:35:17,590 Wil je wat drinken ? 294 00:35:17,760 --> 00:35:20,672 Wauw, dat is een goeie. 295 00:35:20,840 --> 00:35:23,274 Hoe creatief kan je zijn. 296 00:35:25,320 --> 00:35:27,470 Je herstelt je aardig. 297 00:35:27,640 --> 00:35:30,552 Weet je eigenlijk wel wie ik ben ? 298 00:35:30,720 --> 00:35:34,554 Misschien ben ik de antichrist of een leeghoofd. 299 00:35:34,720 --> 00:35:37,837 Maar daar denken seksmaniakken nooit aan. 300 00:35:38,000 --> 00:35:40,309 Dus vertel... 301 00:35:40,480 --> 00:35:44,189 ... waarom kom je eigenlijk vragen of ik wat wil drinken ? 302 00:35:45,360 --> 00:35:47,954 Omdat ik de barkeeper ben. 303 00:35:52,480 --> 00:35:54,596 Martini, droog. 304 00:35:58,280 --> 00:36:01,556 En dan nu een stuk uit de Kerner-collectie. 305 00:36:01,720 --> 00:36:08,068 Een beeld van Fyodor Turgeneve, genaamd: Vorm in Ruste. 306 00:36:09,240 --> 00:36:12,676 We zetten in op 130.000. 307 00:36:12,840 --> 00:36:16,469 130. - 130 geboden. Wie 140 ? 308 00:36:16,560 --> 00:36:19,950 140. - Dank u. Iemand 150 ? 309 00:36:20,120 --> 00:36:22,554 150.000. 310 00:36:24,480 --> 00:36:28,473 160. - Ik bied 170. 311 00:36:30,000 --> 00:36:32,150 175. 312 00:36:32,320 --> 00:36:34,834 Zei u 175 ? 313 00:36:36,280 --> 00:36:39,238 Akkoord, 175.000. 314 00:36:41,440 --> 00:36:45,194 180. - 180 geboden, iemand 190 ? 315 00:36:49,320 --> 00:36:54,872 Iemand 190 ? Ik wil een bedrag horen of uw bordje zien. 316 00:36:55,040 --> 00:37:00,160 Ik denk dat... - Ja, het is uw bod, 180.000 dollar. 317 00:37:00,320 --> 00:37:03,278 Eenmaal... andermaal... 318 00:37:03,440 --> 00:37:06,955 Verkocht aan de volhardende dame rechts van mij. 319 00:37:11,200 --> 00:37:15,239 Dank je. Goed gedaan. Dag. 320 00:37:15,400 --> 00:37:20,076 Dat is 3, 50. - We tossen erom. 321 00:37:20,240 --> 00:37:22,435 Kop of munt ? 322 00:37:23,520 --> 00:37:26,193 Munt. 323 00:37:26,360 --> 00:37:30,399 Kop. Pech voor je. Dank je wel. 324 00:37:37,600 --> 00:37:41,115 Dat kost je een drankje en een van je ballen. 325 00:37:41,280 --> 00:37:44,113 Ach, ze is gewoon nerveus. 326 00:37:48,440 --> 00:37:50,908 Ja, een teer bloempje. 327 00:38:15,760 --> 00:38:19,309 Wacht even. Er zit een barst in. 328 00:38:19,480 --> 00:38:22,836 Dat is zijn achterste. - Even kijken. 329 00:38:41,200 --> 00:38:44,510 Ziet er goed uit. - Vind ik ook. 330 00:39:07,040 --> 00:39:09,349 Mijn God. 331 00:39:19,040 --> 00:39:22,112 Nee. Geen ding, geen deal. 332 00:39:22,280 --> 00:39:26,273 Wat heb ik er nog aan ? Hij heeft geen pipiska. 333 00:40:08,720 --> 00:40:11,678 Moeder, kon je het makkelijk vinden ? 334 00:40:11,840 --> 00:40:15,674 Geen greintje beschaving hier. - Krijg de pest. 335 00:40:31,760 --> 00:40:34,718 Mijn kindje. 336 00:40:34,880 --> 00:40:39,954 Blijf van hem af. Ik zei toch dat die ordinaire tenten gevaarlijk zijn. 337 00:40:40,120 --> 00:40:43,590 Het doet zo'n pijn, mama. - Mama helpt je wel. 338 00:40:43,760 --> 00:40:46,638 Mijn netvlies zit los. 339 00:40:48,400 --> 00:40:52,712 Gaat het weer ? - Ja, idioot. 340 00:40:52,880 --> 00:40:55,110 Idi-wat ? 341 00:40:59,480 --> 00:41:03,314 Doel is over tien minuten bij checkpoint. Alles gereed ? 342 00:41:03,480 --> 00:41:05,436 Ja, natuurlijk. 343 00:41:05,600 --> 00:41:08,273 Is er wat ? Moeder voelt dat er wat is. 344 00:41:08,440 --> 00:41:13,195 Moeder weet niks. - Vergeet de spijkermat niet. 345 00:41:13,360 --> 00:41:16,397 En zorg ervoor dat ie je niet ziet. 346 00:41:16,560 --> 00:41:20,758 Ja, ik word gek van je. - En ik word gek van jou. 347 00:41:20,920 --> 00:41:24,629 Het is duidelijk, je hebt al een relatie. 348 00:41:24,800 --> 00:41:29,237 Aangezien je mijn subtiele signalen niet begrijpt, zal ik je even helpen. 349 00:41:29,400 --> 00:41:31,391 Sodemieter op. 350 00:42:00,440 --> 00:42:02,908 Twee koplampen ? Dat is 'm niet. 351 00:42:13,600 --> 00:42:16,114 Op alle fronten fout. 352 00:42:25,040 --> 00:42:26,871 Jij ? - Wat is er gebeurd ? 353 00:42:27,040 --> 00:42:29,508 Wat doe je hier ? - Jou volgen. 354 00:42:29,680 --> 00:42:33,992 Stalken, bedoel je. Luister, ik heb echt zin... 355 00:42:34,160 --> 00:42:37,789 ... om je een schop onder je psychotische reet te geven. 356 00:42:41,280 --> 00:42:43,748 Ken je deze ? 357 00:42:45,040 --> 00:42:48,077 Misschien van mij. - Als je het niet zeker weet... 358 00:42:48,240 --> 00:42:52,870 Bedankt. Ga nou maar. - Nou, mijn auto staat tegen een boom. 359 00:42:53,040 --> 00:42:58,398 Lekke band. Ik doe het wel. - Eerst moeten die dingen van de weg. 360 00:42:58,560 --> 00:43:01,916 Dat doe ik. Pak het reservewiel. Nu meteen. 361 00:43:02,080 --> 00:43:06,995 Ik wil best experimenten met dominantie, maar niet zo snel. 362 00:43:15,160 --> 00:43:17,116 Pas op. 363 00:43:26,240 --> 00:43:29,596 Waarom duwde je me ? - Ik heb je gered, mafkees. 364 00:43:42,920 --> 00:43:46,799 Ik ga even kijken. - Nee, wacht. Ik ben gewond. 365 00:43:46,960 --> 00:43:49,428 Je bent helemaal niet gewond. 366 00:43:49,600 --> 00:43:53,832 Dus ik lieg ? - Waar ben je dan gewond ? 367 00:43:54,000 --> 00:43:57,197 Aan mijn enkel. Kijk maar. 368 00:44:04,040 --> 00:44:06,235 Wat nou ? 369 00:44:12,520 --> 00:44:14,238 Perfect. 370 00:44:25,640 --> 00:44:28,632 Het wordt een zootje. - En mijn enkel dan ? 371 00:44:28,800 --> 00:44:30,995 Je mankeert niks. 372 00:44:40,080 --> 00:44:44,153 Gebruik je medicijnen ? - Je verpest de magie, idioot. 373 00:44:45,120 --> 00:44:47,270 Ik veel spijt. 374 00:44:47,440 --> 00:44:50,830 Moet glas op weg liggen. 375 00:44:53,760 --> 00:44:58,356 De beeldenjatter. Elke keer als ik wat leuks zie, vis ik achter het net. 376 00:44:58,520 --> 00:45:01,353 Je bent gewond. Ik race je naar ziekenhuis. 377 00:45:03,400 --> 00:45:05,595 Ik heb niks. 378 00:45:05,760 --> 00:45:09,389 De politie komt zo en die regelt het wel. 379 00:45:13,840 --> 00:45:17,515 Zie je wel ? Je hebt pijn aan je hoofd. 380 00:45:17,680 --> 00:45:20,399 Kom, naar het ziekenhuis. 381 00:45:20,560 --> 00:45:24,439 Maar je hebt twee lekke banden. - Geen probleem. 382 00:45:35,800 --> 00:45:38,519 Wat doe je ? Laat me los. 383 00:45:39,480 --> 00:45:41,755 Maar jij... - Ik moet weg. 384 00:45:51,440 --> 00:45:54,238 Hoe zie ik eruit ? - Als ik een vent was... 385 00:45:54,400 --> 00:45:57,119 ... zou ik je nemen. - Lief van je. 386 00:45:57,280 --> 00:46:01,592 Ik ga naar het ziekenhuis, jouw bende opruimen. 387 00:46:01,760 --> 00:46:05,673 Zo vergeeft ie je alles. - Ik hoop het voor jou. 388 00:46:05,840 --> 00:46:08,638 Dan zeg ik niet welk oog groter lijkt. 389 00:46:09,600 --> 00:46:12,034 Welke ? - Doe je dan aardig ? 390 00:46:12,200 --> 00:46:14,316 Ik ben altijd aardig. 391 00:46:14,480 --> 00:46:17,392 De linker. Neem mijn eyeliner maar. 392 00:46:23,760 --> 00:46:27,958 Ik wil mijn tasje terug, rukker. - Dat klinkt niet echt vriendelijk. 393 00:46:28,120 --> 00:46:32,272 Schop de deur nog eens open en zeg eens wat aardigs. 394 00:46:32,440 --> 00:46:36,831 Je hebt mijn tasje gestolen zodat ik nu je lelijke kop weer moet zien. 395 00:46:37,000 --> 00:46:42,996 Nee, jij vergat je tasje omdat je mij zo nodig moest laten barsten. 396 00:46:43,160 --> 00:46:47,233 Geef hier. Of wil je een hak in je reet ? 397 00:46:47,400 --> 00:46:49,834 Hoe weet je dat ik dat lekker vind ? 398 00:46:52,920 --> 00:46:58,677 Jij gaat tekeer tegen de baas. Maar dat van die hak was een geintje. 399 00:46:58,840 --> 00:47:02,389 Is hij de eigenaar ? - Ja, van zijn vader geërfd. 400 00:47:02,560 --> 00:47:06,189 Projectontwikkelaars hebben hem al drie miljoen geboden. 401 00:47:06,360 --> 00:47:09,238 De hele wereld wordt een grote keten. 402 00:47:11,800 --> 00:47:15,270 Hij is binnen. Lekker bezig, Page. 403 00:47:20,800 --> 00:47:23,030 Gegroet. 404 00:47:24,720 --> 00:47:29,589 O, ben jij het. Ik mag niet roken van de artsen. Belachelijk. 405 00:47:29,760 --> 00:47:34,595 En sigaretten zijn hun excuus voor hun onbekwaamheid. 406 00:47:34,760 --> 00:47:37,957 Als je voor poen komt, moet je bij mijn advocaat zijn. 407 00:47:38,120 --> 00:47:40,873 Nee, ik ga geen claim indienen. 408 00:47:41,040 --> 00:47:43,634 Claim ? Mijn mensen maken je af. 409 00:47:43,800 --> 00:47:48,999 Ik kom alleen maar kijken hoe het met je gaat. 410 00:47:50,280 --> 00:47:53,590 Mijn arme... arme... 411 00:47:53,760 --> 00:47:55,716 ... babushka. 412 00:47:58,760 --> 00:48:03,880 Erg vriendelijk van je, Mrs... ? - Miss... maar zeg maar... 413 00:48:05,920 --> 00:48:08,150 ... Ulga. 414 00:48:11,680 --> 00:48:14,478 Wat lief, Ulga. 415 00:48:44,400 --> 00:48:49,952 Ik ben Ulga Yevanova. Ik kom... - Ja, u wordt verwacht. 416 00:48:50,120 --> 00:48:54,159 Ik ben Miss Madress. Ik run het huishouden. 417 00:48:56,000 --> 00:48:59,515 Wat fijn. - Ik zal u aankondigen. 418 00:49:02,760 --> 00:49:04,830 Bitch-alarm. 419 00:49:09,720 --> 00:49:13,759 Kom op, barkeeper. Het is je vrije avond, doe 's wat leuks. 420 00:49:18,240 --> 00:49:20,231 Goed zo. 421 00:49:41,480 --> 00:49:43,311 Fijne zaak. 422 00:49:43,480 --> 00:49:47,712 Ze geven je als roker niet het gevoel dat je een seriemoordenaar bent. 423 00:49:47,880 --> 00:49:50,075 Ja, gezellig. 424 00:49:52,280 --> 00:49:56,671 Ik ben Vladimir, uw ober. Onze specialiteiten zijn... 425 00:49:56,840 --> 00:50:00,992 Het hoeft niet in het Engels, hier zit een landgenote van je. 426 00:50:01,160 --> 00:50:03,799 Geweldig. 427 00:50:03,960 --> 00:50:05,996 Vanavond hebben we: 428 00:50:17,520 --> 00:50:20,432 Uitstekende keuze. Steak Tartare. 429 00:50:20,600 --> 00:50:23,751 Ik hou van vrouwen die rauw vlees eten. 430 00:50:46,640 --> 00:50:48,915 Lekker zeg. 431 00:50:58,720 --> 00:51:01,678 Sta daar niet zo. Help me. 432 00:51:01,840 --> 00:51:03,592 Alsjeblieft. 433 00:51:03,760 --> 00:51:07,355 Wilde je die schoen in mijn reet rammen ? 434 00:51:07,520 --> 00:51:10,432 Nee, dat was die naaldhak. 435 00:51:11,480 --> 00:51:13,630 Wat doe je hier eigenlijk ? 436 00:51:14,920 --> 00:51:17,957 Werken. - Werken ? 437 00:51:18,120 --> 00:51:21,795 Als modderworstelaar in het wild ? 438 00:51:21,960 --> 00:51:26,670 Ik ben milieuactivist en ik meet het effect van afvalwater. 439 00:51:29,160 --> 00:51:32,835 Je ziet er wel sexy uit voor een milieuactivist. 440 00:51:33,000 --> 00:51:37,391 Er staat nergens dat je er niet leuk uit mag zien om dingen te redden. 441 00:51:37,560 --> 00:51:40,518 Waarom volg je me ? - Dat doe ik niet. 442 00:51:40,680 --> 00:51:42,750 Wat doe je dan hier ? 443 00:51:43,600 --> 00:51:45,830 Kom maar mee. 444 00:51:46,000 --> 00:51:49,993 Je bent toch geen schoolkinderen aan het begraven, hé ? 445 00:51:50,160 --> 00:51:52,390 Ze gooiden met eieren. 446 00:52:02,160 --> 00:52:06,199 Bespioneer je mensen die liggen te wippen ? Wat pervers. 447 00:52:06,360 --> 00:52:08,920 Ik fotografeer sterren. 448 00:52:09,080 --> 00:52:12,834 Beroemde mensen hebben ook recht op privacy. 449 00:52:13,000 --> 00:52:14,956 Om wie gaat het ? 450 00:52:15,800 --> 00:52:18,394 De sterren in de lucht. 451 00:52:19,480 --> 00:52:22,677 Kom je hier om naar die ruimtezooi te staren ? 452 00:52:22,840 --> 00:52:25,991 Nee, ik vlucht voor de lichten van de stad... 453 00:52:26,160 --> 00:52:29,755 ... zodat ik die ruimtezooi kan zien. 454 00:52:31,240 --> 00:52:33,549 Waarom ? - Kijk maar. 455 00:52:39,520 --> 00:52:42,717 Jezus. - Dat is de Krabnevel. 456 00:52:42,880 --> 00:52:46,077 Ik wil graag een ring met zo'n kleur saffier. 457 00:52:50,480 --> 00:52:55,474 En dit is de Grote Bolvormige Sterrenhoop in Hercules. 458 00:52:55,640 --> 00:52:57,676 Die hoef ik niet te zien. 459 00:53:01,600 --> 00:53:04,717 Wauw. Wat een hoop. 460 00:53:04,880 --> 00:53:08,236 En vanavond is ook de Noorderkroon te zien. 461 00:53:08,400 --> 00:53:11,676 Ik ben nog niet klaar met dat bolvormige ding. 462 00:53:40,560 --> 00:53:45,714 Ik kijk graag naar etende vrouwen. Dat vind ik zo sensueel. 463 00:53:48,520 --> 00:53:51,751 Uit welk deel van Rusland komt u ? 464 00:53:56,280 --> 00:53:59,238 U spreekt geen Russisch, hé ? 465 00:54:03,120 --> 00:54:08,114 Mag ik u even kietelen met mijn Russische genotsknots ? 466 00:54:11,480 --> 00:54:15,189 Het is zo fijn om mijn moedertaal te horen. 467 00:54:15,360 --> 00:54:19,148 Ik ben je zeer dankbaar voor wat je zegt... 468 00:54:21,120 --> 00:54:23,634 ... en wat je niet zegt. 469 00:54:26,840 --> 00:54:30,799 William, het is hier zo rumoerig. 470 00:54:30,960 --> 00:54:35,192 Kunnen we deze avond niet ergens anders... 471 00:54:36,080 --> 00:54:38,275 ... oraal voortzetten ? 472 00:54:40,120 --> 00:54:43,908 Oké, wie wil er een liedje zingen ? 473 00:54:48,640 --> 00:54:51,916 Er is een landgenote in de zaak. 474 00:54:54,000 --> 00:54:57,197 Nee, ik ben niet muzikaal. 475 00:54:58,800 --> 00:55:04,511 Wat denk je van Korobochka ? Er is geen Rus die dat niet kent. 476 00:55:26,120 --> 00:55:28,429 Moskou... 477 00:55:29,280 --> 00:55:31,840 Leningrad... 478 00:55:33,800 --> 00:55:35,870 Minsk... 479 00:55:36,040 --> 00:55:40,397 Hoor eens... Ik maak maar een grapje. 480 00:55:40,560 --> 00:55:44,109 Ik ben een humoristisch type. 481 00:56:55,280 --> 00:56:57,635 Daar weer een. 482 00:56:59,080 --> 00:57:01,992 Twee tegelijk. Zie je dat ? 483 00:57:03,400 --> 00:57:06,392 Ik heb nog nooit zoveel gratis plezier gehad. 484 00:57:07,120 --> 00:57:10,396 Het is niet helemaal gratis. 485 00:57:15,360 --> 00:57:18,636 Ga je me de waarheid vertellen ? 486 00:57:20,880 --> 00:57:23,838 Waarom ben je nou echt hier ? 487 00:57:24,000 --> 00:57:29,996 Ik ben milieuactivist, ik studeer aan de universiteit van Miami. 488 00:57:30,160 --> 00:57:33,277 Geloof je me niet ? 489 00:57:33,440 --> 00:57:37,752 Je laat niet 't achterste... - Wat is er met mijn achterste ? 490 00:57:40,200 --> 00:57:42,350 Ik moet weg. - Alweer ? 491 00:57:42,520 --> 00:57:45,592 Ja, ik moet nog werken. - Het is elf uur 's avonds. 492 00:57:45,760 --> 00:57:49,878 Ik moet nog een verslag schrijven. - Over mij ? 493 00:57:51,120 --> 00:57:53,236 Hoe heet je ? - Jane. 494 00:57:53,400 --> 00:57:56,597 Zie ik je nog een keer ? - Doe maar een wens. 495 00:58:05,320 --> 00:58:07,276 Met z'n vijven ? 496 00:58:13,360 --> 00:58:15,351 Sleutel zit erin. 497 00:58:35,160 --> 00:58:38,072 Hoe is het gegaan ? - Perfect. 498 00:58:40,040 --> 00:58:44,192 Zijn verliefdheid ligt precies op schema. 499 00:58:44,360 --> 00:58:47,796 Dat accent is nu niet meer nodig. 500 00:58:47,960 --> 00:58:50,520 Wat is dat ? - Wat is wat ? 501 00:58:53,040 --> 00:58:57,909 Modder ? - Ik heb een moddermasker gebruikt. 502 00:58:59,000 --> 00:59:02,436 Ik ga douchen en dan naar bed. Trusten. 503 00:59:17,640 --> 00:59:20,552 Roken is zo'n lekkere jeugdzonde. 504 00:59:20,720 --> 00:59:23,518 We hebben net een paar 9-jarigen getest. 505 00:59:23,680 --> 00:59:27,309 Een paar keer kotsen en ze konden niet meer zonder. 506 00:59:28,560 --> 00:59:32,314 Je bent maar een keer jong, laat ze zich maar te buiten gaan. 507 00:59:33,760 --> 00:59:37,639 Liefje, wat is er ? Weer last van hoofdpijn ? 508 00:59:37,800 --> 00:59:40,030 Nee, het gaat wel. 509 00:59:50,040 --> 00:59:53,635 Ik heb een cadeautje voor je. - Een cadeautje ? 510 00:59:55,080 --> 00:59:57,640 Een cadeautje. 511 01:00:04,600 --> 01:00:08,752 Mijn eigen vuurapparaat. 512 01:00:08,920 --> 01:00:14,199 Je hoeft niet persé te gaan roken, maar een prikkel kan geen kwaad. 513 01:00:14,360 --> 01:00:18,558 Niets is zo sexy als fiere rookpluimpjes... 514 01:00:18,720 --> 01:00:23,919 ... uit de warme, rode en gezwollen neusgaten van een vrouw. 515 01:00:26,720 --> 01:00:30,838 Dat beeld blijft me achtervolgen. 516 01:00:31,000 --> 01:00:33,673 Ben je slaperig ? - Nee. 517 01:00:33,840 --> 01:00:37,230 Nee, het was weer een heerlijke avond. 518 01:00:38,960 --> 01:00:43,238 Ik heb wel een dikke kus voor dat cadeau verdiend. 519 01:00:45,880 --> 01:00:49,111 Daar is geen ontkomen aan. 520 01:00:56,840 --> 01:00:59,877 Nee, het mag niet. 521 01:01:00,040 --> 01:01:02,838 God is overal. 522 01:01:03,680 --> 01:01:07,639 Ja, dat is zo. Nieuwsgierig Aagje. 523 01:01:08,480 --> 01:01:12,189 Miss Madress komt zo je tasje brengen. 524 01:01:19,320 --> 01:01:22,312 Vind je hem zo afstotelijk ? 525 01:01:24,320 --> 01:01:28,950 Nee, dit is een Russische uiting van blijdschap. 526 01:01:29,120 --> 01:01:31,509 Ik ben zo blij. 527 01:01:31,680 --> 01:01:35,355 Schei toch uit. Ik heb je heus wel door. 528 01:01:35,520 --> 01:01:41,038 Voel je je tot mij aangetrokken ? Dank je, maar ik val niet op vrouwen. 529 01:01:41,200 --> 01:01:45,193 Ik werk nu zeven jaar hier. Ik heb vele vrouwen gezien. 530 01:01:45,360 --> 01:01:48,557 Allemaal tijdelijke verzetjes. 531 01:01:48,720 --> 01:01:51,837 Maar jij bent echt goed. 532 01:01:52,000 --> 01:01:55,310 Ik kan je niet volgen. Wat jij wil ? 533 01:01:55,480 --> 01:02:00,395 Jij gewoon opzouten met je ex-communistische pan. 534 01:02:00,560 --> 01:02:04,439 Ik heb geen zin om na al die jaren met lege handen te blijven staan. 535 01:02:04,600 --> 01:02:07,592 Ik verwacht een vette beloning. 536 01:02:07,760 --> 01:02:11,594 Maar mijn gevoelens voor hem zijn oprecht. 537 01:02:11,760 --> 01:02:14,957 Bespaar me je Bolsjewieken-gebral. 538 01:02:15,120 --> 01:02:18,590 Of je verdwijnt, of ik vertel hem wat ik gezien heb. 539 01:02:19,720 --> 01:02:22,598 Je eerlijkheid is zo verfrissend. 540 01:02:22,760 --> 01:02:28,790 Maar ik smeek je, geef me nog een avond om met stijl te vertrekken. 541 01:02:42,560 --> 01:02:44,790 Ik heb wat voor je. 542 01:02:51,640 --> 01:02:54,757 Ik weet dat het niet die saffier is... 543 01:02:54,920 --> 01:02:57,150 Zeker niet. 544 01:02:57,320 --> 01:03:00,551 Een scherf van een meteoor. - Waar we naar keken ? 545 01:03:00,720 --> 01:03:06,909 Dat ding is in de ruimte geweest. Geen saffier die dat kan zeggen. 546 01:03:08,400 --> 01:03:12,029 Jij doet altijd alles anders, hé ? 547 01:03:12,200 --> 01:03:14,191 Soms niet. 548 01:03:56,560 --> 01:04:01,111 Daar is de keuken, de slaapkamer is boven en haar kamer is in de gang. 549 01:04:01,280 --> 01:04:03,874 Je hebt zeven minuten. 550 01:04:04,040 --> 01:04:08,192 Dat passieve roken is echt een onzinverhaal. 551 01:04:09,360 --> 01:04:12,750 We zijn zonder enig bewijs veroordeeld. 552 01:04:16,480 --> 01:04:18,675 Hoe vreemd. 553 01:04:20,320 --> 01:04:24,233 Mijn dure aansteker is weg. 554 01:04:24,400 --> 01:04:28,996 Je hebt 'm vast ergens laten liggen. - Nee, ik koester 'm. 555 01:04:29,160 --> 01:04:31,196 Misschien... 556 01:04:34,120 --> 01:04:37,476 Dat is ongelofeloos. 557 01:04:37,640 --> 01:04:40,598 Wat is ongelofeloos ? 558 01:04:40,760 --> 01:04:43,797 Jouw huismeid vond 'm ook mooi... 559 01:04:43,960 --> 01:04:47,555 ... en toen ze me gisteren mijn tasje gaf... 560 01:04:47,720 --> 01:04:50,109 ... stond het open. 561 01:04:51,360 --> 01:04:55,035 Meneer, ik zou nog geen haarspeld meenemen. 562 01:04:56,280 --> 01:05:01,195 Dit had je gisteren toch aan toen je me uit liet ? 563 01:05:05,320 --> 01:05:08,198 Nee, ze heeft me erin geluisd. 564 01:05:08,360 --> 01:05:10,954 Dat heeft zij in mijn zak gestopt. 565 01:05:14,200 --> 01:05:16,555 Twijfel je aan mij ? 566 01:05:25,880 --> 01:05:28,440 Hoe kan je op zo'n kussen... 567 01:05:30,680 --> 01:05:35,879 De sieraden van mijn vrouw. - Je steelt van die goede man ? 568 01:05:36,040 --> 01:05:39,237 Nee, dat heeft zij gedaan. 569 01:05:39,400 --> 01:05:41,277 Rotwijf. 570 01:05:46,480 --> 01:05:50,519 Mijn sigaretten. Ik moet overgeven. 571 01:05:51,360 --> 01:05:53,794 Alstublieft, Mr. Tensy... 572 01:05:54,680 --> 01:05:59,708 Ik ben al zeven jaar uw trouwe dienaar. Kijk me aan. 573 01:06:00,760 --> 01:06:04,230 U moet in mijn onschuld geloven. 574 01:06:16,200 --> 01:06:18,839 Als het kan... 575 01:06:19,000 --> 01:06:21,798 ... geef haar dan een paar klapjes. 576 01:06:22,960 --> 01:06:26,350 Heel goed, liefje. Het gaat al beter. 577 01:06:27,720 --> 01:06:30,029 Laat 's wat pijn horen. 578 01:06:31,080 --> 01:06:34,789 Morgen kan je bij Tensy solliciteren als huishoudster. 579 01:06:34,960 --> 01:06:38,714 Morgen is het zaterdag. - Zwendel kent geen weekend. 580 01:06:38,880 --> 01:06:40,836 Ik ga maandag wel. 581 01:06:41,000 --> 01:06:44,709 Nee, morgen. Straks pikt een ander die baan in. 582 01:06:44,880 --> 01:06:48,634 We hebben 'm bijna, het aanzoek zit er aan te komen. 583 01:06:48,800 --> 01:06:52,156 Kom nou, zo snel lukt dat niet. 584 01:06:52,320 --> 01:06:56,677 Heb je zo weinig geleerd ? Binnen een maand. 585 01:06:56,840 --> 01:07:00,310 Een nieuw record. Mams kan het nog steeds. 586 01:07:01,280 --> 01:07:04,909 Jack, ik kom heus wel, ik ben alleen wat later. 587 01:07:05,720 --> 01:07:09,395 Dat busje kan best wel vijf minuten wachten. 588 01:07:10,440 --> 01:07:13,955 Misschien ben ik wel op tijd. Ik moet nu ophangen. 589 01:07:16,640 --> 01:07:19,438 Sorry dat u moest wachten, Miss Brekenhal... 590 01:07:19,600 --> 01:07:22,717 ... maar ik raak af en toe buiten westen. 591 01:07:23,560 --> 01:07:28,953 Zal wel allergie zijn. - Geeft niks. En ik heet Allison. 592 01:07:30,080 --> 01:07:33,595 Allison, ik heb een paar vragen. 593 01:07:43,680 --> 01:07:45,910 Rook je ? 594 01:07:54,680 --> 01:07:58,514 We moeten gaan. - Ze zou iets later zijn. 595 01:07:58,680 --> 01:08:03,231 20 minuten is niet iets later. Welkom in de dump-zone. 596 01:08:03,400 --> 01:08:09,111 En voor de Engelse ambassadeur in Turkije, tot ie werd doodgeschoten. 597 01:08:09,280 --> 01:08:12,750 Ik heb de ambassade schoongemaakt tot ze die plat brandden. 598 01:08:12,920 --> 01:08:16,993 Wat een plichtsbesef. - Wanneer kan ik beginnen ? 599 01:08:17,160 --> 01:08:20,550 Als je even dit formulier invult... 600 01:08:20,720 --> 01:08:23,712 ... dan kan ik je referenties natrekken. 601 01:08:23,880 --> 01:08:25,871 Natuurlijk. 602 01:08:27,720 --> 01:08:31,679 Wat vind ik dat erg. - Ik pak handdoek. 603 01:08:49,320 --> 01:08:52,392 Je neemt je werk erg serieus, Allison. 604 01:08:52,560 --> 01:08:57,429 Dat zit in me. Ik moet mijn werkgever tevreden stellen. 605 01:09:03,920 --> 01:09:07,754 Hier is handdoek. En een nieuw formulier. 606 01:09:09,720 --> 01:09:12,598 Dat is niet nodig. 607 01:09:12,760 --> 01:09:16,992 Allison heeft alle kwaliteiten in huis. 608 01:09:20,080 --> 01:09:22,230 Hij is nog nat. 609 01:09:23,960 --> 01:09:26,110 Niet slecht, hé ? 610 01:09:28,080 --> 01:09:32,392 Het is wel erg goedkoop om meteen het lid te masseren. 611 01:09:32,560 --> 01:09:35,836 Wat ga je vandaag doen ? - Geen idee. 612 01:09:36,000 --> 01:09:38,468 Strand, tukken, niets. De groeten. 613 01:10:02,680 --> 01:10:05,513 Je bent echt een teer bloempje. 614 01:10:07,640 --> 01:10:10,313 Waarom ben je niet meegegaan ? 615 01:10:10,480 --> 01:10:14,234 Weet ik niet. Maar volgens mijn vrienden... 616 01:10:16,920 --> 01:10:19,070 ... ben ik verliefd op je. 617 01:10:48,880 --> 01:10:50,757 Hallo, dochter. 618 01:10:51,600 --> 01:10:54,478 Wat doe jij hier ? Je ging toch uit met Tensy ? 619 01:10:54,640 --> 01:10:57,632 Soms doe je wat anders dan je zegt. 620 01:10:57,800 --> 01:11:01,952 Ik heb een wandelingetje gemaakt. - Gelul. 621 01:11:02,120 --> 01:11:05,590 Ik heb je gezien met je vriendje. 622 01:11:05,760 --> 01:11:10,038 Bespioneer je me ? - Dus daarom doe je zo aardig. 623 01:11:10,200 --> 01:11:15,354 Ik doe niet aardig tegen je. - Je bedondert me voor 'n barkeeper. 624 01:11:15,520 --> 01:11:20,594 Hij is de eigenaar en heeft een bod van drie miljoen gekregen. 625 01:11:20,760 --> 01:11:24,878 Je bent er nog niet klaar voor. - Hij is wel al verliefd op me. 626 01:11:25,040 --> 01:11:28,237 Waar het om gaat is dat je zelf niet verliefd wordt. 627 01:11:28,400 --> 01:11:32,996 Ik heb alles onder controle. - Ik zag de kus, je had je ogen dicht. 628 01:11:34,240 --> 01:11:38,631 Door de zon. - Ja, zo heb ik een dochter gekregen. 629 01:11:38,800 --> 01:11:41,792 Het ergste dat je kon overkomen, hé ? 630 01:11:44,200 --> 01:11:47,237 Ik ben een prof, en dat zal ik bewijzen. 631 01:12:06,440 --> 01:12:08,749 Zo... niets... 632 01:12:10,040 --> 01:12:13,032 ... kan jou overtreffen. 633 01:12:13,200 --> 01:12:15,430 Het kan nog beter. 634 01:12:33,560 --> 01:12:35,949 Verdomme. - Wat is er ? 635 01:12:36,120 --> 01:12:37,917 Ik moet weg. - Waarom ? 636 01:12:38,080 --> 01:12:40,992 Je verdient beter. - Dat bepaal ik wel. 637 01:12:41,160 --> 01:12:43,754 Geloof me, ik deug niet. 638 01:12:43,920 --> 01:12:47,196 Je deugt wel, dat weet ik gewoon. 639 01:12:47,360 --> 01:12:49,635 Al dat stoere gedoe is een act. 640 01:12:49,800 --> 01:12:53,759 Je wil niet eens seks voor het huwelijk, je bent net een Brady. 641 01:12:53,920 --> 01:12:57,708 Je snapt het niet. Ik ben niet eerlijk geweest. 642 01:12:57,880 --> 01:13:00,952 Ik weet dat je geen milieuactivist bent. 643 01:13:01,120 --> 01:13:05,636 Maar wat maakt het uit ? Ik hou van jou en ik wil bij je zijn. 644 01:13:09,240 --> 01:13:11,231 Ik moet weg. 645 01:13:17,280 --> 01:13:21,239 Jij wint. Ik ben ermee gekapt. - Het is beter zo. 646 01:13:21,400 --> 01:13:23,550 Hou toch je kop. 647 01:13:41,960 --> 01:13:44,076 Barbara. 648 01:13:49,600 --> 01:13:55,914 Mijn reddende engel, dat je dat zo snel nog kon doen. Je bent de beste. 649 01:13:56,080 --> 01:13:59,868 Ik was al bijna vergeten hoe leuk het is. 650 01:14:00,040 --> 01:14:05,160 Maar wel ten koste van je dochter. Hoe lang had ik die al niet gezien ? 651 01:14:05,320 --> 01:14:09,472 Sinds haar derde. Maar we doen het om haar te beschermen. 652 01:14:09,640 --> 01:14:14,077 Ze wil voor zichzelf beginnen en dat moeten we voorkomen. 653 01:14:14,240 --> 01:14:18,279 Je kan 'r niet eeuwig tegenhouden. - Dat weet ik. 654 01:14:18,440 --> 01:14:23,195 Page is een ongelofelijk slimme meid, maar ze is nog groen. 655 01:14:23,360 --> 01:14:27,876 Ik zeg het heus wel als ze zover is. - En dat is ze nu nog niet ? 656 01:14:29,560 --> 01:14:33,872 Ze stond te zoenen met een sukkel met haar ogen dicht. 657 01:14:35,240 --> 01:14:37,470 Echt waar ? 658 01:14:40,760 --> 01:14:43,069 Ik betaal. 659 01:14:44,520 --> 01:14:47,557 Stijlvol. Ik leer nog steeds van je. 660 01:14:52,840 --> 01:14:56,355 Ik ben er weer. Je hebt vast een leuke dag gehad. 661 01:14:56,520 --> 01:14:58,715 Ja, geweldig. 662 01:14:58,880 --> 01:15:02,236 Is die Tensy soms ook de grootste rochelproducent ? 663 01:15:02,400 --> 01:15:06,518 Ik ben meteen gestopt met roken. - Niks dan goed nieuws vandaag. 664 01:15:06,680 --> 01:15:09,035 Ik heb een geweldige jurk. 665 01:15:09,200 --> 01:15:12,351 Samen met die brief moet het lukken. Wil je 'm lezen ? 666 01:15:12,520 --> 01:15:14,795 Nee, ik ga een ommetje maken. 667 01:15:18,120 --> 01:15:20,998 Goed dan. Ik ben al laat. 668 01:15:25,800 --> 01:15:27,950 Jane, niet ophangen. 669 01:15:35,360 --> 01:15:37,999 Je moet stoppen met die meid. 670 01:15:38,160 --> 01:15:41,232 Ja, ze is een beetje vreemd. 671 01:15:42,560 --> 01:15:45,996 Dat trok me juist. - Mij ook. 672 01:15:57,680 --> 01:16:01,195 Wat doe je hier ? Ik zou naar jou gaan. 673 01:16:01,360 --> 01:16:03,669 Ik heb een verrassing voor je. 674 01:16:03,840 --> 01:16:06,354 Ogenblikje, ik ben naakt. 675 01:16:06,520 --> 01:16:08,988 Dat lijkt me geen probleem. 676 01:16:09,160 --> 01:16:11,151 Ik kom er aan. 677 01:16:26,960 --> 01:16:31,192 Helemaal gerestaureerd. 7000 dollar voor 'n nieuw piemeltje. 678 01:16:32,440 --> 01:16:35,079 Wat lief. 679 01:16:35,240 --> 01:16:41,998 Maar William, je weet hoe de Heer denkt over mannen in hotelkamers. 680 01:16:42,160 --> 01:16:46,233 Ook als ie champagne en oesters heeft besteld ? 681 01:16:50,880 --> 01:16:54,156 Ik heb het niet op jouw kamer laten zetten. 682 01:16:54,320 --> 01:16:57,278 Ik kan je niet meer zien. 683 01:16:57,440 --> 01:16:59,635 Waarom niet ? 684 01:16:59,800 --> 01:17:05,477 We laten het hierbij. Dat is minder pijn. Vaarwel, voor altijd. 685 01:17:09,240 --> 01:17:12,152 Wat is er aan de hand ? 686 01:17:16,640 --> 01:17:22,078 Tot onze spijt kunnen wij u geen verblijfsvergunning verlenen. 687 01:17:22,240 --> 01:17:26,028 U dient het land uiterlijk morgen te verlaten. 688 01:17:26,200 --> 01:17:33,436 Het is zo moeilijk een Green Card te krijgen en ik ben maasloos. 689 01:17:36,000 --> 01:17:38,878 Dit is verschrikkelijk. 690 01:17:39,040 --> 01:17:42,669 Ik wilde je ten huwelijk vragen. - Ten huwelijk ? 691 01:17:45,640 --> 01:17:50,111 Ik had al een ring gekocht en de rest... 692 01:17:50,280 --> 01:17:52,999 Maar als je weggaat... 693 01:17:53,160 --> 01:17:57,312 Ik ben maar een domme, onneuzele buitenlander... 694 01:17:57,480 --> 01:18:02,873 ... maar als we trouwen is het kibosh met die uitzetting. 695 01:18:03,040 --> 01:18:05,190 Echt waar ? 696 01:18:08,840 --> 01:18:10,831 Wil je... 697 01:18:15,080 --> 01:18:17,992 Wat ? - Met me trouwen ? 698 01:18:19,880 --> 01:18:23,919 Met jou trouwen. Is wettelijke vraag. 699 01:18:24,080 --> 01:18:27,993 Ja, ik wil. Is bindend antwoord. 700 01:18:35,080 --> 01:18:37,833 Laat me met rust. - Ik ben verloofd. 701 01:18:38,000 --> 01:18:42,676 Dat betekent minimaal 20 miljoen. We zitten geramd. 702 01:18:42,840 --> 01:18:45,638 Het enige wat ik nog kan zeggen is wauw. 703 01:18:46,560 --> 01:18:48,596 Wauw. 704 01:18:55,600 --> 01:18:58,717 Ik heb wauw gezegd. - Waarom wil je niet praten ? 705 01:18:59,880 --> 01:19:03,793 Er valt niks te zeggen. - Omdat ik verliefd op je ben, hé ? 706 01:19:05,080 --> 01:19:07,196 Jack, liefde bestaat niet. 707 01:19:07,360 --> 01:19:11,638 Het is een trucje van de hersenen in combinatie met hormonen. 708 01:19:11,800 --> 01:19:14,109 Waarom ben je dan hier ? 709 01:19:16,920 --> 01:19:20,708 Zeg dat je niet van me houdt. - Ik hou niet van je. 710 01:19:20,880 --> 01:19:24,350 Wat klinkt dat geloofwaardig. 711 01:19:32,840 --> 01:19:37,072 Ik weet dat ik je bang maakte toen ik zei dat ik van je hou. 712 01:19:37,240 --> 01:19:40,471 Dus laten we gaan trouwen. 713 01:19:42,480 --> 01:19:44,755 Ik moet weg. 714 01:19:57,280 --> 01:19:59,396 Wat ontnuchterend. 715 01:19:59,560 --> 01:20:04,395 Liefste, vanavond vieren we het samensmelten van onze geest... 716 01:20:04,560 --> 01:20:09,429 ... door de eenwording van onze lichamen. 717 01:20:12,160 --> 01:20:16,870 Je hebt weer maagkrampen. - Ik verlang naar je. Laten we wippen. 718 01:20:17,040 --> 01:20:19,793 Denk aan mijn geloof, wippen mag niet. 719 01:20:19,960 --> 01:20:24,795 Jawel, je hebt ja gezegd. Het is verder een papieren kwestie. 720 01:20:24,960 --> 01:20:28,350 William, ik wil wachten tot we getrouwd zijn. 721 01:20:28,520 --> 01:20:33,310 Ik ben veel sterker dan jij. Ontspan en geniet. 722 01:20:48,560 --> 01:20:51,199 Je hebt ook altijd wat in je mond. 723 01:20:52,400 --> 01:20:55,551 William ? Ben je dood ? 724 01:21:10,080 --> 01:21:11,957 Waarom ik ? 725 01:21:12,120 --> 01:21:14,998 Wakker worden, smerige zak. 726 01:21:16,000 --> 01:21:18,036 Twintig miljoen. 727 01:21:21,680 --> 01:21:23,830 Je moet nu komen. 728 01:21:28,600 --> 01:21:31,034 Prettig gezicht. 729 01:21:31,200 --> 01:21:35,113 We moeten hem naar zijn huis brengen. 730 01:21:35,280 --> 01:21:37,350 Room-service. 731 01:21:38,160 --> 01:21:40,958 Snel, naar de slaapkamer. 732 01:21:44,960 --> 01:21:47,679 Te ver. - Het balkon ? 733 01:21:53,440 --> 01:21:56,159 Hou 'm vast, ik ben zo terug. 734 01:22:05,360 --> 01:22:07,669 Champagne en oesters. 735 01:22:07,840 --> 01:22:11,913 Voor u alleen ? - Ja. Eh, er komt zo nog iemand. 736 01:22:12,080 --> 01:22:15,436 Ik zal de champagne openmaken. - Nee, dat doe ik wel. 737 01:22:15,600 --> 01:22:18,239 De fooi is inclusief. 738 01:22:29,760 --> 01:22:34,914 Zo moeilijk was het toch niet. - Dat lijk weegt wel 200 kilo. 739 01:22:35,080 --> 01:22:38,197 En jij gooide die deur open. - Dat deed ik niet. 740 01:22:38,360 --> 01:22:41,796 We brengen het lichaam naar huis en alles is weer oké. 741 01:22:42,760 --> 01:22:44,990 Heb je haar gezien ? 742 01:22:48,480 --> 01:22:52,109 Ik zie je zo bij Tensy. - Hij kijkt boos. 743 01:23:07,680 --> 01:23:09,557 Stop nou. 744 01:23:13,640 --> 01:23:16,916 Ik heb je zo gemist. Ik denk nog steeds aan je. 745 01:23:17,080 --> 01:23:21,995 Ik ben zo verliefd. Geef me alsjeblieft nog een kans. 746 01:23:22,160 --> 01:23:25,197 Trouw nog een keer met me. 747 01:23:25,360 --> 01:23:29,433 Wat ? Ga staan. Hoe heb je me gevonden ? 748 01:23:29,600 --> 01:23:34,594 Via de registratie van de Mercedes. Ik ben meteen hierheen gereden. 749 01:23:34,760 --> 01:23:38,594 Je haar zit anders. Heel leuk. Geef me een zoen. 750 01:23:38,760 --> 01:23:41,513 Angela, ik ben nu anders. 751 01:23:41,680 --> 01:23:45,593 Het barst hier van de lekkere wijven. Maar ik zie ze niet staan. 752 01:23:45,760 --> 01:23:50,117 Ik kan dit nu niet hebben. - Ik ga hier niet weg zonder jou. 753 01:23:50,280 --> 01:23:55,513 Ik hou van je. En iedereen mag het horen. Ik hou van haar. 754 01:23:55,680 --> 01:23:57,750 Moet ik voor je zingen ? 755 01:24:01,640 --> 01:24:03,551 Kop dicht. 756 01:24:03,720 --> 01:24:06,075 Ik doe alles voor je. 757 01:24:07,320 --> 01:24:09,595 Alles ? 758 01:24:09,760 --> 01:24:12,718 Ik wist niet dat je dit ook deed. 759 01:24:13,760 --> 01:24:17,355 Ik heb veel nieuwe dingen geprobeerd. 760 01:24:18,280 --> 01:24:20,635 Nee, dat wil ik niet. 761 01:24:21,840 --> 01:24:24,752 Vertrouw je me niet ? 762 01:24:26,480 --> 01:24:29,631 Kus mijn voet en maak je excuses. 763 01:24:32,360 --> 01:24:34,749 Het spijt me. 764 01:24:34,920 --> 01:24:36,876 Brave jongen. 765 01:24:42,520 --> 01:24:45,876 En nu ga ik... 766 01:24:46,040 --> 01:24:48,793 ... slagroom halen. 767 01:24:51,080 --> 01:24:53,469 Van mij mag het. 768 01:24:54,560 --> 01:24:57,154 Ik ben zo terug. 769 01:25:00,240 --> 01:25:02,231 Schiet op. 770 01:25:11,480 --> 01:25:14,790 We moeten het lichaam niet nog meer beschadigen. 771 01:25:17,960 --> 01:25:20,713 Moeten we uw dekens omslaan ? 772 01:25:21,920 --> 01:25:23,911 Kamermeisje. 773 01:25:28,280 --> 01:25:30,794 Ik heb niks nodig. Ga nou weg. 774 01:25:32,680 --> 01:25:34,352 Mevrouw... 775 01:25:34,520 --> 01:25:38,991 Ik maak deze kamer al drie weken schoon, en nog niet een fooitje. 776 01:25:39,160 --> 01:25:41,958 Er zit een twintigje in mijn zak. 777 01:25:42,120 --> 01:25:45,237 Moet ik soms op je gezicht gaan zitten ? 778 01:25:46,400 --> 01:25:49,949 Goed dan. Vijftig. - Dat klinkt beter. 779 01:25:50,960 --> 01:25:52,951 Ongelofelijk. 780 01:25:56,680 --> 01:25:59,399 Heb je twee portemonnees ? 781 01:25:59,560 --> 01:26:02,711 Twee portemonnees ? Maak me los. 782 01:26:02,880 --> 01:26:05,189 Kost je 20 extra. 783 01:26:07,000 --> 01:26:09,594 Oké, hij slaapt... 784 01:26:09,760 --> 01:26:12,558 ... hij wordt wakker door een hoestbui... 785 01:26:12,720 --> 01:26:17,077 ... staat op, valt tegen het beeld en wordt gepenetreerd. 786 01:26:17,240 --> 01:26:21,119 Dat is toch geloofwaardig ? - Ik wil douchen. 787 01:26:23,000 --> 01:26:26,879 Waar is de penis ? - Weg, samen met de rigor mortis. 788 01:26:27,040 --> 01:26:31,113 Ik bedoel die van het beeld. - In de auto, ik pak 'm wel. 789 01:27:08,840 --> 01:27:10,831 Niet te geloven. 790 01:27:16,840 --> 01:27:19,354 Wat ben je toch fors. 791 01:27:26,080 --> 01:27:29,516 Vuile hoer, heb je alweer een ander ? 792 01:27:29,680 --> 01:27:33,559 Kom van haar af, klootzak. - Niet schieten, Dean. 793 01:27:33,720 --> 01:27:36,518 Waarom niet ? - Hij is al dood. 794 01:27:38,040 --> 01:27:42,750 Perverse slet. - Ik ben geen perverse slet. 795 01:27:42,920 --> 01:27:45,229 Een penis, mam. 796 01:27:45,400 --> 01:27:47,516 Wendy ? 797 01:27:50,920 --> 01:27:53,559 Mam ? 798 01:27:53,720 --> 01:27:56,678 Ben jij haar moeder ? - Zo noemt ze me. 799 01:28:01,960 --> 01:28:04,190 Jullie hebben me erin geluisd. 800 01:28:05,280 --> 01:28:09,671 Dat huwelijk was nep. En deze heb je zelfs omgebracht. 801 01:28:09,840 --> 01:28:14,311 Helemaal niet. Hij heeft zichzelf dood gerocheld. 802 01:28:14,480 --> 01:28:17,597 Je laat je dochter mij verleiden ? 803 01:28:17,760 --> 01:28:21,309 Jullie hebben echt professionele hulp nodig. 804 01:28:21,480 --> 01:28:26,429 Ik begrijp best dat je boos bent. We hebben iets heel ergs gedaan. 805 01:28:27,440 --> 01:28:31,194 En voor het eerst voel ik me schuldig. 806 01:28:31,360 --> 01:28:37,037 Maar ondanks deze hele toestand is er misschien nog hoop voor ons. 807 01:28:37,200 --> 01:28:39,998 Je maakt meer kans bij hem. 808 01:28:40,160 --> 01:28:44,551 Dean, vergeef me nou. Ik hou van je. - Schei toch uit. 809 01:28:44,720 --> 01:28:48,349 Prima, als je maar weet dat jij vreemdging. 810 01:28:48,520 --> 01:28:52,718 Jij hebt me erin geluisd. - Viespeuken blijven viespeuken. 811 01:28:52,880 --> 01:28:55,952 Kop dicht, slet junior. Ga daar staan. 812 01:28:56,760 --> 01:29:00,548 Maar ik geef toe dat jullie ballen hebben. 813 01:29:01,760 --> 01:29:04,672 Jullie laatste uur heeft geslagen... 814 01:29:04,840 --> 01:29:08,469 ... en ik wil jullie om genade horen smeken. 815 01:29:10,000 --> 01:29:15,199 Mam ? - Dean, je hebt geen pokerface. 816 01:29:15,360 --> 01:29:17,999 Je bent geen moordenaar. 817 01:29:18,160 --> 01:29:21,789 Geen geintjes. Ik zit echt op het randje. 818 01:29:24,280 --> 01:29:26,840 Zie je wel ? Geen kogels. 819 01:29:27,000 --> 01:29:30,709 Oké, ik ben geen moordenaar. Maar ik kan wel wat anders. 820 01:29:30,880 --> 01:29:34,190 Ik heb al je valse legitimatiebewijzen gevonden. 821 01:29:34,360 --> 01:29:37,716 Die geef ik aan de politie als ze hem gevonden hebben. 822 01:29:37,880 --> 01:29:42,908 Dan komen jullie in zo'n lesbo-bajes. Met hele slechte verlichting. 823 01:29:43,760 --> 01:29:46,194 Ik hoef je niet te vermoorden. 824 01:29:47,400 --> 01:29:51,552 Dean, wacht even. Wat als we je je geld teruggeven ? 825 01:29:56,000 --> 01:29:58,036 Ik sta stil. 826 01:29:58,200 --> 01:30:02,398 Maar dan moet het wel lijken of hij alleen was toen ie overleed... 827 01:30:02,560 --> 01:30:05,358 ... zodat ze niet gaan zoeken. kan je dat ? 828 01:30:05,520 --> 01:30:07,556 Ik kom toch uit Jersey. 829 01:30:09,120 --> 01:30:12,635 Dean was echt goed met dat lichaam. 830 01:30:12,800 --> 01:30:15,678 Ga je nog zeggen wat de klus is ? 831 01:30:15,840 --> 01:30:19,196 Welke klus ? - Je hebt die gek drie ton beloofd. 832 01:30:19,360 --> 01:30:23,672 Als we met 'm naar de bank gaan, komen we drie ton te kort. 833 01:30:23,840 --> 01:30:26,229 Het geld is er wel. 834 01:30:26,400 --> 01:30:28,868 Ik wil geen toestanden, Page... 835 01:30:29,040 --> 01:30:33,795 ... maar Mrs. Vogal van de belasting bekommerde zich meer om jou... 836 01:30:33,960 --> 01:30:37,350 ... dan om belastingcenten. 837 01:30:39,160 --> 01:30:43,073 Ik heb je een beetje erin geluisd. 838 01:30:43,240 --> 01:30:46,152 Vuil, smerig rotwijf. 839 01:30:54,040 --> 01:30:57,077 Er is een probleempje met uw rekening, Ms. Conners. 840 01:30:57,240 --> 01:30:59,629 Hij is gisteren opgeheven. 841 01:30:59,800 --> 01:31:02,394 Dat kan niet. - Wat is dit allemaal ? 842 01:31:02,560 --> 01:31:05,632 Niks. - Hier is de handtekening. 843 01:31:08,960 --> 01:31:11,110 Barbara. 844 01:31:11,280 --> 01:31:15,717 Wacht nou. Ik heb mijn ex-partner mijn rekeningnummers gegeven... 845 01:31:15,880 --> 01:31:21,432 ... en nu heeft ze alles gestolen. - Zeg dat maar tegen je celgenoten. 846 01:31:21,600 --> 01:31:23,795 Ze spreekt nu wel de waarheid. 847 01:31:23,960 --> 01:31:29,990 Moet ik Satans nazaat geloven ? Mijn autosleutels. Van de Mercedes. 848 01:31:30,160 --> 01:31:32,071 Tot ziens. 849 01:31:33,840 --> 01:31:38,595 Niet te geloven. Ik heb allebei onze levens kapotgemaakt. 850 01:31:38,760 --> 01:31:42,309 Het spijt me, Page. Ik ben een slecht mens. 851 01:31:42,480 --> 01:31:44,755 Ik ben een slechte moeder. 852 01:31:46,000 --> 01:31:48,355 Ik ben gewoon slecht. 853 01:31:56,640 --> 01:31:59,632 Eindelijk zie je het in. 854 01:32:09,560 --> 01:32:12,120 Wat doe je ? 855 01:32:12,280 --> 01:32:17,195 Wil je geld ? Mijn verkering is na een scheiding 1, 5 miljoen waard. 856 01:32:40,280 --> 01:32:43,113 Ze naait hem weer. - En hoe. 857 01:32:44,640 --> 01:32:47,757 Hoe lang blijf je deze keer ? 858 01:32:47,920 --> 01:32:52,357 Ik weet dat ik gemeen ben geweest. Maar van dat gepraat over trouwen... 859 01:32:52,520 --> 01:32:55,432 ... ga je gekke dingen doen. 860 01:33:00,680 --> 01:33:04,593 Je bent de liefste die ik ooit heb ontmoet. 861 01:33:05,600 --> 01:33:07,591 Wat een mafkees. 862 01:33:08,200 --> 01:33:11,351 Vrienden, personeel... 863 01:33:11,520 --> 01:33:15,229 ... bierleverancier, ik wil even wat zeggen. 864 01:33:16,280 --> 01:33:18,748 Jane en ik gaan trouwen. 865 01:33:26,560 --> 01:33:31,395 Jack, nu je er een verantwoording bij hebt... 866 01:33:31,560 --> 01:33:34,791 ... betekent dat toch niet dat je de tent verkoopt, hé ? 867 01:33:34,960 --> 01:33:37,110 Natuurlijk niet. 868 01:33:41,880 --> 01:33:43,632 Wat was dat ? 869 01:33:43,800 --> 01:33:47,588 Niks, iemand bood me drie miljoen voor de bar en de grond. 870 01:33:47,760 --> 01:33:50,228 Drie miljoen, dat is niet niks. 871 01:33:50,400 --> 01:33:54,188 Ja, maar dit was van mijn vader. Dit is mijn thuis. 872 01:33:54,360 --> 01:33:57,193 En ze hebben al wat anders gekocht. 873 01:34:02,400 --> 01:34:06,552 Ik stap eruit. - Nee, er valt best nog wat te halen. 874 01:34:06,720 --> 01:34:09,154 Dan raakt ie de bar kwijt. 875 01:34:09,320 --> 01:34:11,754 Krijgt ze nou in ene een geweten ? 876 01:34:11,920 --> 01:34:16,118 Dwing haar niet, ik regel wel wat. - Nee, we gaan door. 877 01:34:17,400 --> 01:34:19,789 Mag ik deze dans van u ? 878 01:34:24,680 --> 01:34:26,750 Je moet weg. 879 01:34:31,880 --> 01:34:36,635 Zie ik het goed ? Jane. - Hoe gaat het, schat ? 880 01:34:36,800 --> 01:34:40,759 Ik heb de pest in. - We wilden even wat gaan drinken. 881 01:34:42,560 --> 01:34:47,190 Ben jij Jack ? Jane praat alleen maar over jou. 882 01:34:47,360 --> 01:34:49,191 Ze is verliefd. 883 01:34:49,360 --> 01:34:53,319 Ik ben Betty, Jane's achternicht. En dit is mijn broer. 884 01:34:53,480 --> 01:34:55,914 Vinny Staggliano. 885 01:34:56,080 --> 01:35:00,517 Je komt wel op een bijzonder moment. Ik heb Jane ten huwelijk gevraagd... 886 01:35:00,680 --> 01:35:02,955 Geweldig. Gefeliciteerd. 887 01:35:03,120 --> 01:35:07,159 Maar ze twijfelt. - Zo is Jane altijd. 888 01:35:07,320 --> 01:35:10,835 Maar haar familie geeft haar wel het laatste zetje. 889 01:35:11,000 --> 01:35:15,073 Geef hem maar een zoen. Kom op, zoenen. 890 01:35:15,240 --> 01:35:17,993 Heel goed. Zo doe je dat. 891 01:35:19,800 --> 01:35:23,952 Je familie vindt deze boot vast mooi. - Wat kan mij het schelen. 892 01:35:24,120 --> 01:35:26,156 Mooie boot. 893 01:35:32,320 --> 01:35:35,437 Sorry hoor. Ik ben zo onhandig. 894 01:35:36,920 --> 01:35:39,480 Geeft niks. 895 01:35:39,640 --> 01:35:41,790 Alles goed, kapitein ? 896 01:35:43,160 --> 01:35:46,709 Ik heb de zonnebrand, wie heeft de handen ? 897 01:35:47,560 --> 01:35:50,711 Ik heb geen zin in vette vingers. 898 01:35:50,880 --> 01:35:54,077 Jack, wil jij het doen ? - Ja hoor. 899 01:35:56,960 --> 01:36:00,555 Je bent de liefste man die ik ken. 900 01:36:03,280 --> 01:36:05,316 Moet je die vissen zien. 901 01:36:10,960 --> 01:36:13,474 Raak. Dit wordt een leuk tochtje. 902 01:36:19,240 --> 01:36:22,550 Waarom wil je een jurk zonder schouders ? 903 01:36:22,720 --> 01:36:25,188 Omdat ik dat wil. 904 01:36:25,360 --> 01:36:29,319 Wat weet ik er nou van. Ik ben maar dertien keer getrouwd. 905 01:36:29,480 --> 01:36:33,632 Ik kom. En aardig zijn. - Ik ben altijd aardig. 906 01:36:42,320 --> 01:36:44,515 Wat is er ? 907 01:36:45,880 --> 01:36:49,919 Niets. - Wees maar lekker sarcastisch. 908 01:36:50,080 --> 01:36:52,514 Ik doe niet sarcastisch. 909 01:36:53,920 --> 01:36:57,276 Hij is perfect. - Echt waar ? 910 01:36:57,440 --> 01:36:59,954 Je wilt er niks aan veranderen ? 911 01:37:00,120 --> 01:37:03,510 Niets. - Mijn God. 912 01:37:03,680 --> 01:37:07,150 Ik wil alleen even zien hoe het staat zonder dit. 913 01:37:09,280 --> 01:37:11,669 Ik heb niks gezegd. 914 01:37:11,840 --> 01:37:15,594 Nee, ik vind het wel mooi. 915 01:37:15,760 --> 01:37:18,320 Vindt mams 'm mooi ? 916 01:37:18,480 --> 01:37:21,438 Ze is mijn moeder niet. - Ik ben haar moeder niet. 917 01:37:40,160 --> 01:37:43,072 Jullie zijn hier echt heel goed in. 918 01:37:43,240 --> 01:37:46,073 Dames en heren, vrienden en familie. 919 01:37:46,240 --> 01:37:50,153 We zijn er vandaag getuige van hoe twee fijne mensen... 920 01:37:50,320 --> 01:37:53,198 ... elkaar gevonden hebben... 921 01:37:53,360 --> 01:37:57,512 ... in deze ogenschijnlijk kille wereld. 922 01:37:58,960 --> 01:38:04,034 Jack Withrowe, neemt u deze vrouw tot uw wettige echtgenote... 923 01:38:04,200 --> 01:38:07,954 ... en zult u haar liefhebben tot de dood jullie scheidt ? 924 01:38:08,120 --> 01:38:09,872 Ja... 925 01:38:10,040 --> 01:38:15,239 Jane Helstrom, neemt u deze man tot uw wettige echtgenoot... 926 01:38:15,400 --> 01:38:19,871 ... en zult u hem liefhebben tot de dood jullie scheidt ? 927 01:38:24,240 --> 01:38:26,276 Ja... 928 01:38:30,960 --> 01:38:33,155 Ja... 929 01:38:33,320 --> 01:38:36,949 Dan zijn jullie nu man en vrouw. U mag de bruid kussen. 930 01:38:43,840 --> 01:38:47,355 Dames en heren, Mr. en Mrs. Withrowe. - Hou je mond. 931 01:39:12,240 --> 01:39:15,596 Hij moet zien dat je veel drinkt. - Geen probleem. 932 01:39:18,120 --> 01:39:22,955 Daar is mijn fijne schoondochter. Ontloop je me ? 933 01:39:24,680 --> 01:39:26,716 Ik moet gaan. 934 01:39:28,080 --> 01:39:31,755 Niks van aantrekken. Ze is strontverlegen. 935 01:39:31,920 --> 01:39:35,117 Wat doet u voor werk, Mr. Staggliano ? 936 01:39:36,080 --> 01:39:38,275 Ik ben docent. 937 01:39:39,160 --> 01:39:41,958 Waar geeft u les in ? 938 01:39:42,120 --> 01:39:45,317 In leren. Bent u soms een smeris ? 939 01:39:45,480 --> 01:39:47,550 Gefeliciteerd. 940 01:39:49,920 --> 01:39:54,118 Ik heb maar een half uurtje nodig. - Hij houdt te veel van mij. 941 01:39:54,280 --> 01:39:56,953 Er is geen man die een vrouw afwijst. 942 01:40:15,440 --> 01:40:18,352 Net als onze eerste date, maar dan zonder modder. 943 01:40:18,520 --> 01:40:20,556 Wat mooi. 944 01:40:26,640 --> 01:40:28,631 Gelukkig ? 945 01:40:31,400 --> 01:40:34,198 Ik zeg altijd het verkeerde. 946 01:40:34,360 --> 01:40:37,670 Ik hou van je, Jack. 947 01:40:37,840 --> 01:40:41,958 Ik hou heel veel van je. Jij bent anders. 948 01:40:42,120 --> 01:40:45,908 Niets kan dit voor jou verpesten, hé ? 949 01:40:46,080 --> 01:40:49,595 Nou, ik kan niet echt goed tegen hotelzeep. 950 01:40:49,760 --> 01:40:51,955 Ik meen het. 951 01:40:53,160 --> 01:40:55,879 Zeg dat niets dit kan verpesten. 952 01:40:56,880 --> 01:41:00,555 Niets kan mij ervan weerhouden van jou te houden. 953 01:41:10,600 --> 01:41:14,752 Mag ik een glaasje water ? Ik heb te veel champagne gedronken. 954 01:42:13,280 --> 01:42:15,396 Wat doe je hier in je eentje ? 955 01:42:15,560 --> 01:42:19,155 Mijn vrouw heeft zichzelf bewusteloos gevierd. 956 01:42:21,560 --> 01:42:25,951 Jammer voor haar. Kom mee, ik heb een huwelijksgeschenk voor je. 957 01:42:26,120 --> 01:42:28,076 Dat hoeft niet. 958 01:42:28,240 --> 01:42:32,313 Als je een huwelijksgeschenk afwijst, brengt dat ongeluk. 959 01:42:32,480 --> 01:42:34,550 Nooit van gehoord. 960 01:42:34,720 --> 01:42:38,190 Alles wat met trouwen van doen heeft, brengt ongeluk. 961 01:42:43,960 --> 01:42:46,394 Ik blijf maar heel even. 962 01:42:47,760 --> 01:42:50,877 Rustig nou maar. Ga zitten. 963 01:42:55,040 --> 01:42:57,110 Dit is zo'n fijn hotel. 964 01:42:57,280 --> 01:43:00,556 Ik ben blij dat mijn broer en ik hier ook logeren. 965 01:43:00,720 --> 01:43:03,188 Ja, het is... 966 01:43:04,200 --> 01:43:07,476 Je zei iets over een geschenk ? 967 01:43:09,480 --> 01:43:14,429 Wat ben je hebzuchtig. Maar ik heb het... 968 01:43:15,480 --> 01:43:17,516 ... hier. 969 01:43:20,680 --> 01:43:22,830 Cognac. 970 01:43:24,000 --> 01:43:27,675 Tachtig jaar oud. Wat zal Jane dat leuk vinden. 971 01:43:28,680 --> 01:43:32,275 Zullen we even proeven ? Alsjeblieft ? 972 01:43:39,800 --> 01:43:42,075 Je wilt vast niet alleen zijn. 973 01:43:43,800 --> 01:43:46,109 Of juist wel. 974 01:43:46,280 --> 01:43:48,714 Dat glijdt er lekker in, hé ? 975 01:43:50,200 --> 01:43:52,668 Erg lekker. - Fantastisch. 976 01:44:03,920 --> 01:44:07,117 Nee, dank je. Ik moet terug naar Jane. 977 01:44:07,280 --> 01:44:09,794 Jack, ze slaapt. 978 01:44:09,960 --> 01:44:14,636 Op je huwelijksnacht mag je wel een beetje plezier maken. 979 01:44:14,800 --> 01:44:16,870 Het is maar fruit. 980 01:44:23,760 --> 01:44:29,869 Hij mikt haar zo naar buiten. Ik maak me geen zorgen. 981 01:44:30,040 --> 01:44:33,157 Knijp je daarom zo in de afstandsbediening ? 982 01:44:35,120 --> 01:44:36,997 Leuk... 983 01:44:48,080 --> 01:44:50,913 Er zit een beetje slagroom... 984 01:44:51,920 --> 01:44:53,990 ... op je... 985 01:45:05,160 --> 01:45:07,151 Ik moet gaan. 986 01:45:07,320 --> 01:45:10,153 Waarom ? - Ik kan het niet. 987 01:45:10,320 --> 01:45:14,359 Vind je me soms niet aantrekkelijk ? 988 01:45:15,240 --> 01:45:18,312 Ik vind je een boeiende vrouw... 989 01:45:18,480 --> 01:45:21,438 ... maar ik ben met je nicht getrouwd. 990 01:45:21,600 --> 01:45:24,319 Jane komt het nooit te weten. 991 01:45:24,480 --> 01:45:29,190 Wel van mij. Ik kan iemand waar ik van hou dit niet aandoen. 992 01:45:33,000 --> 01:45:35,434 Je houdt echt van haar. 993 01:45:35,600 --> 01:45:38,592 Ja, en daarom moet ik terug. 994 01:45:38,760 --> 01:45:43,629 Het spijt me heel erg. Ik wil niet dat je zo weggaat. Kunnen we niet... 995 01:45:43,800 --> 01:45:48,920 ... nog wat drinken ? Ik zal me netjes gedragen. 996 01:45:50,760 --> 01:45:52,751 Alsjeblieft ? 997 01:46:00,400 --> 01:46:03,039 Ik ga erheen. - Nee, nog niet. 998 01:46:03,200 --> 01:46:08,069 Dit kan ik hem niet aandoen. - Zie je nou hoe pijnlijk zoiets is ? 999 01:46:08,240 --> 01:46:10,231 Niet zo pijnlijk als dit. 1000 01:46:27,400 --> 01:46:29,311 Het spijt me. 1001 01:46:33,920 --> 01:46:38,277 Ik geef toe dat mijn cliënt tekort geschoten is... 1002 01:46:38,440 --> 01:46:41,512 ... maar gezien de korte duur van het huwelijk... 1003 01:46:41,680 --> 01:46:45,195 Geen handel. Geef haar wat ze wil. 1004 01:46:46,160 --> 01:46:50,597 Dat zou je niet zeggen. - Geef haar wat ze wil. 1005 01:47:00,240 --> 01:47:02,959 Ik weet niet hoe het kwam, het was zo bizar. 1006 01:47:03,120 --> 01:47:05,634 Alle mannen zijn hetzelfde. 1007 01:47:17,240 --> 01:47:21,552 Waarom duurt het zo lang ? - Rustig, je krijgt je centen wel. 1008 01:47:21,720 --> 01:47:26,236 Ook al gaat m'n dochter er aan kapot. - Hé, er was niets aan de hand... 1009 01:47:26,400 --> 01:47:30,029 ... voordat jullie kwamen en mij in de zeik namen. 1010 01:47:30,200 --> 01:47:33,510 We zijn allebei hetzelfde. Tuig. 1011 01:47:33,680 --> 01:47:37,832 We zijn niet hetzelfde. Ik loog niet toen ik 'ja' zei. 1012 01:47:38,000 --> 01:47:41,072 Nee, maar wel toen je Page wilde naaien. 1013 01:47:41,240 --> 01:47:44,755 Jongens zoals ik vergissen zich wel eens. 1014 01:47:44,920 --> 01:47:47,354 Maar ik hield wel van je. 1015 01:47:49,240 --> 01:47:52,312 En ik doe het nooit meer. - Omdat je betrapt werd. 1016 01:47:52,480 --> 01:47:55,756 Nee, om wat ik kwijtraakte. 1017 01:47:55,920 --> 01:47:58,673 Ik ben niet de enige man die in de fout ging. 1018 01:47:59,480 --> 01:48:04,110 Zelfs Jack kon zich niet inhouden. - Dat kon ie wel. 1019 01:48:04,280 --> 01:48:06,316 Wat zeg je ? - Niets. 1020 01:48:06,480 --> 01:48:09,233 Nee, wat zei je nou ? 1021 01:48:10,640 --> 01:48:13,279 Ik heb een middeltje gebruikt. 1022 01:48:13,440 --> 01:48:17,433 Strictotoxin. Dan kunnen ze alles met je doen. 1023 01:48:17,600 --> 01:48:19,716 Dat meen je niet. 1024 01:48:19,880 --> 01:48:23,270 Je hebt haar laten geloven dat ie buiten de pot had gepiest ? 1025 01:48:23,440 --> 01:48:27,956 Dat is echt laag. - Hé, jij wilde je geld terug. 1026 01:48:28,120 --> 01:48:32,875 Moest ik soms tegen haar zeggen dat ie een nette vent is ? 1027 01:48:33,040 --> 01:48:38,353 Je bent echt gestoord. Ik wilde alleen wraak nemen, maar jij verpest alles. 1028 01:48:38,520 --> 01:48:40,988 Ik wil zijn geld niet. - Ik ook niet. 1029 01:48:41,160 --> 01:48:45,233 Ik neem het niet aan. Echt niet. - Dan pak ik het aan. 1030 01:48:45,400 --> 01:48:48,631 Jij wil het niet. - Vertel je dochter de waarheid. 1031 01:48:48,800 --> 01:48:54,636 Waarom ? Hij kwetst haar alleen maar. Ik kan haar veel beter beschermen. 1032 01:48:54,800 --> 01:48:58,031 Tegen de liefde ? - Tegen pijn. 1033 01:48:58,200 --> 01:49:03,399 Liefde is pijn. Leven is lijden, daar bescherm je niemand tegen. 1034 01:49:03,560 --> 01:49:05,869 Maar soms is het leven mooi. 1035 01:49:06,040 --> 01:49:09,430 Maar dan moet je er wel voor openstaan. 1036 01:49:09,600 --> 01:49:14,515 Van welke maffe goeroe heb je dat ? - Gewoon boerenverstand. 1037 01:49:14,680 --> 01:49:16,830 En Deepak Chopra is niet maf. 1038 01:49:17,000 --> 01:49:22,279 Jij ontneemt haar elke kans op een behoorlijke toekomst. 1039 01:49:23,240 --> 01:49:26,755 En dat is het ergste dat je ooit hebt gedaan. 1040 01:49:26,920 --> 01:49:29,514 En dat met mij natuurlijk ook. 1041 01:49:30,680 --> 01:49:34,309 Hier is je geld. - Hou maar. Succes met psycho-mam. 1042 01:49:34,480 --> 01:49:37,313 Wat was er ? - Ik heb het geregeld. 1043 01:49:37,480 --> 01:49:40,153 Ik wil er niet over praten. We gaan. 1044 01:49:41,440 --> 01:49:45,228 Waar gaan we heen ? Seattle of San Francisco ? 1045 01:49:46,400 --> 01:49:48,755 Je hoeft niet bij me te blijven. 1046 01:49:48,920 --> 01:49:52,993 Er is nu geld zat, je mag alles hebben. 1047 01:49:53,160 --> 01:49:57,472 Dank je. Maar jij bent de enige die ik nog een beetje vertrouw. 1048 01:50:04,440 --> 01:50:06,715 Wat doe je ? - Keren. 1049 01:50:06,880 --> 01:50:08,916 Waarom ? 1050 01:50:09,080 --> 01:50:14,518 Beloof me dat je me niet aanvliegt. Met deze snelheid is dat dodelijk. 1051 01:50:14,680 --> 01:50:16,671 Wat is er ? 1052 01:50:18,040 --> 01:50:21,350 Jack wees me af. 1053 01:50:21,520 --> 01:50:24,159 En toen heb ik... 1054 01:50:24,320 --> 01:50:26,390 ... een middeltje gebruikt. 1055 01:50:29,000 --> 01:50:30,956 Je vermoordt ons. 1056 01:50:34,320 --> 01:50:39,997 Je bent een slecht, manipulatief... - Je hebt gelijk. 1057 01:50:40,160 --> 01:50:44,438 Maar ik was bang je kwijt te raken en dat je gekwetst zou worden. 1058 01:50:44,600 --> 01:50:49,196 Maar ik kan je niet beschermen. Ik kwets je op een andere manier. 1059 01:50:49,360 --> 01:50:52,989 Daarom kan je beter op een gezonde manier gekwetst worden. 1060 01:50:53,160 --> 01:50:56,072 En zodat je mij ook niets kan verwijten. 1061 01:51:05,720 --> 01:51:09,076 Een knuffel. Daar ga ik voor aan de kant. 1062 01:51:16,520 --> 01:51:20,513 Niet te veel huilen anders zie je er zo niet uit. 1063 01:51:20,680 --> 01:51:23,592 Trek die blauwe jurk aan. - Mam... 1064 01:51:25,240 --> 01:51:29,028 Je hebt gelijk. Trek maar aan wat jij wil. 1065 01:51:29,200 --> 01:51:31,509 Maar niet wat je nu aan hebt. 1066 01:51:45,560 --> 01:51:48,916 Wat kom je doen ? - Dat weet je best. 1067 01:51:49,560 --> 01:51:53,348 Denk je dat ik jou nog wil ? - Dan niet. 1068 01:51:53,520 --> 01:51:55,875 Ho, wacht nou. 1069 01:51:56,600 --> 01:52:00,115 Ik wil je nog. - Dat meen je niet. 1070 01:52:02,720 --> 01:52:06,679 Maar heb niet het lef om ooit nog eens vreemd te gaan. 1071 01:52:06,840 --> 01:52:08,831 Oké. - Ik meen het. 1072 01:52:09,000 --> 01:52:13,073 Want als je ooit een meid ontmoet die kijkt of ze ervoor in is... 1073 01:52:13,240 --> 01:52:17,233 ... dan werkt ze misschien wel voor mij. 1074 01:52:18,640 --> 01:52:21,234 Prima. En jij... 1075 01:52:21,400 --> 01:52:23,675 Geen gezwendel meer. 1076 01:52:23,840 --> 01:52:26,832 Je gaat een fatsoenlijk leven leiden. 1077 01:52:27,000 --> 01:52:29,753 Auto's strippen. 1078 01:52:29,920 --> 01:52:34,436 Maar eerst moet je iets voor me doen. - Nee, jij moet wat voor mij doen. 1079 01:52:47,720 --> 01:52:50,234 Ga je weer in slaap vallen ? 1080 01:52:50,400 --> 01:52:52,755 Ik heb een goed gevoel. 1081 01:53:03,520 --> 01:53:05,875 Ik wil niet, het is nu van de bank. 1082 01:53:06,040 --> 01:53:08,998 Er staan nog spullen van je. - Niet waar. 1083 01:53:53,560 --> 01:53:55,949 Ik heet Page. 1084 01:54:12,520 --> 01:54:15,114 Dit gevoel ken ik niet. 1085 01:54:15,280 --> 01:54:18,750 Dat ik zo verliefd kan zijn. 1086 01:54:18,920 --> 01:54:21,957 Dat gevoel heb ik ook, Stanley. 1087 01:54:26,200 --> 01:54:28,156 Je bent zo mooi. 1088 01:54:46,400 --> 01:54:49,437 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Ahmet