612 00:00:11,600 --> 00:00:13,100 Røde. Kom ind, Røde. 613 00:00:13,100 --> 00:00:16,500 Hvor er du? Jeg kan ikke få noget signal. Hvor fanden er du? 614 00:00:16,500 --> 00:00:18,800 Det er ligesom en schweisisk ost hernede. 615 00:00:19,500 --> 00:00:21,400 Bliv der, makker, jeg klarer ham. 616 00:00:38,400 --> 00:00:41,200 Sammael, genopstandelsens hund. 617 00:00:44,900 --> 00:00:46,800 Har jeg ikke allerede dræbt dig? 618 00:00:57,400 --> 00:01:00,100 Dit forbandede monster! 619 00:01:22,400 --> 00:01:23,400 Åh, pis. 620 00:01:37,800 --> 00:01:39,300 Den er til dig! 621 00:01:40,300 --> 00:01:43,100 Du skulle lade være med at skade folk! 622 00:02:04,000 --> 00:02:05,200 You missede. 623 00:02:26,000 --> 00:02:28,200 Hey, grimmert. 624 00:02:29,900 --> 00:02:33,400 Du kan gøre det bedre end det, sådan et stort monster som dig. 625 00:03:23,100 --> 00:03:24,900 Mine killinger! Kom nu! 626 00:03:25,900 --> 00:03:28,900 En eller anden, få fat i mine killinger! 627 00:03:28,900 --> 00:03:29,900 En eller anden, få nu fat i mine killinger! 628 00:03:33,700 --> 00:03:35,100 Andet stævnemøde. 629 00:03:36,100 --> 00:03:37,500 Ingen tunge. 630 00:03:50,200 --> 00:03:52,800 Mine killinger. Vær forsigtig med dem! 631 00:03:52,800 --> 00:03:54,800 Slap dog af frue! 632 00:04:15,300 --> 00:04:16,300 Mange tak. 633 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Mit arbejde. 634 00:05:11,500 --> 00:05:16,100 Clay, jeg får et signal fra Abe. Jeg er på vej tilbage. 635 00:05:19,000 --> 00:05:21,500 Lad være med at tage endnu et skridt makker. 636 00:05:46,900 --> 00:05:48,600 Clay. 637 00:06:22,800 --> 00:06:26,000 Mand nede- Jeg har brug for en ambulance lige nu. Hører du mig? 638 00:06:26,000 --> 00:06:27,600 Hæmg i kammerat. 639 00:06:28,000 --> 00:06:31,400 Mand nede. Hører du? Hører du? 640 00:06:33,900 --> 00:06:36,200 Efterspørgsel, Moss, hører du mig? 641 00:06:36,700 --> 00:06:39,700 Efterspørgsel, Moss, hører du mig? Mand nede! 642 00:06:50,400 --> 00:06:52,400 Han skal nok klare den. 643 00:06:54,500 --> 00:06:56,600 Ikke alle er lige heldige. 644 00:06:58,200 --> 00:07:0,600 Vi havde to agenter der døde i dag. 645 00:07:01,200 --> 00:07:03,800 Clay vil sandsynligvis ikke overleve natten over. 646 00:07:03,800 --> 00:07:06,600 - Ikke nu, Manning. - Mit problem med dig er: 647 00:07:08,300 --> 00:07:09,900 Du er dumdristig. 648 00:07:09,900 --> 00:07:13,400 Mændene stolede på dig til at lede dem som et hold. 649 00:07:13,400 --> 00:07:15,300 Hvor var du? 650 00:07:16,100 --> 00:07:18,200 Jeg kender de mænd bedre end du gjorde. 651 00:07:18,200 --> 00:07:21,900 - Det gør det hele i orden så. - Nej, det er ikke i orden. 652 00:07:22,900 --> 00:07:25,200 - Men jeg stoppede den tingest, gjorde jeg ikke? - Jo, du gjorde. 653 00:07:25,700 --> 00:07:27,700 Det er hvad du gør. Det er derfor vi behøver dig. 654 00:07:27,700 --> 00:07:30,200 Du har en indsigt. Du kender monstre. 655 00:07:31,700 --> 00:07:34,200 Hvad prøver du at sige? 656 00:07:34,700 --> 00:07:37,700 Hele denne affære er en farce. 657 00:07:37,700 --> 00:07:39,200 Fordi til sidst... 658 00:07:39,200 --> 00:07:43,000 ...efter du har dræbt, efter du har fanget alle uhyrene derude... 659 00:07:43,900 --> 00:07:45,700 ...så er der stadig en tilbage. 660 00:07:46,600 --> 0:07:48,100 Dig. 661 00:07:52,500 --> 00:07:54,400 Hey, Manning. 662 00:07:54,400 --> 00:07:57,000 Jeg ville ønske jeg kunne være mere imødekommende, men... 663 00:08:03,400 --> 00:08:05,800 Velkommen tilbage. 664 00:08:07,400 --> 00:08:10,100 Det er kun for weekenden, Professor Broom. 665 00:08:17,300 --> 00:08:21,300 Jeg vil have den tingest låst inde, fra nu af. 666 00:08:21,300 --> 00:08:23,000 Lige nu! Forstår du...? 667 00:08:23,400 --> 00:08:25,500 Hører du mig? 668 00:08:25,500 --> 00:08:27,600 - Låst inde! - Ingenting er ændret. 669 00:08:27,600 --> 00:08:28,700 Hjem, kære hjem. 670 00:08:29,000 --> 00:08:30,300 Liz? 671 00:08:32,800 --> 00:08:34,500 Liz! 672 00:08:36,600 --> 00:08:39,200 Du gjorde det, kammerat- Du gjorde det! 673 00:08:42,800 --> 00:08:44,600 Myers? 674 00:08:45,200 --> 00:08:46,900 Pop? 675 00:08:55,900 --> 00:08:58,500 I lægger dem herover, okay? 676 00:08:58,500 --> 00:08:59,700 Øjeblik. Øjeblik. 677 00:09:03,200 --> 00:09:04,900 Hey, Myers... 678 00:09:04,900 --> 00:09:07,300 ...du er en snakker. 679 00:09:07,300 --> 00:09:10,700 Hvad er et godt ord, et solidt ord for "behøve"? 680 00:09:10,700 --> 00:09:12,100 Jamen... 681 00:09:12,100 --> 00:09:14,200 ..."behøve" ier et godt solidt ord. 682 00:09:14,200 --> 00:09:15,600 For nørdet. 683 00:09:15,600 --> 00:09:18,100 Start inde, okay? Du har nachos på vej. 684 00:09:19,900 --> 00:09:21,200 Nachos. 685 00:09:21,200 --> 00:09:23,000 Åh, min God. 686 00:09:23,000 --> 00:09:24,800 Se på dem alle. 687 00:09:25,600 --> 00:09:27,700 Hvem har fået babyer? 688 00:09:29,300 --> 00:09:34,500 Liz, der er noget jeg vil have dig til at høre og det er... 689 00:09:34,500 --> 00:09:37,000 Vil det tage langt tid? For jeg var faktisk på vej ud. 690 00:09:38,700 --> 00:09:39,700 Ud? 691 00:09:41,300 --> 00:09:42,300 "Ud" ud? 692 00:09:42,800 --> 00:09:46,800 Ja. Ja ud efter en kop kaffe, gå gå igang med at læse. 693 00:09:47,000 --> 00:09:48,500 Går du alene? 694 00:09:50,000 --> 00:09:52,300 Nej, Myers følger mig. 695 00:09:53,300 --> 00:09:55,700 Hey, din chili bliver kold. 696 00:09:56,300 --> 00:09:57,400 Ikke sulten. 697 00:09:59,400 --> 00:10:01,700 Er det noget du ville have mig til at høre? 698 00:10:01,700 --> 00:10:04,500 - Det er bare en liste. Den er ikke færdig. - Okay. 699 00:10:04,500 --> 00:10:06,500 Jamen, så ses vi. 700 00:10:08,200 --> 00:10:09,000 Ses. 701 00:10:10,300 --> 00:10:12,400 - Andet du behøver? - Ikke fra dig af. 702 00:10:13,500 --> 00:10:14,500 Jamen, så godnat. 703 00:10:15,800 --> 00:10:16,900 Farvel. 704 00:10:26,700 --> 00:10:29,900 Subject: Karl Ruprecht Kroenen. 705 00:10:30,200 --> 00:10:33,100 Født i Múnchien, 1897. 706 00:10:34,200 --> 00:10:37,100 Led af masocistiske tvangstanker 707 00:10:38,000 --> 00:10:41,300 ...almindeligt kendt som en kirugisk afhængighed. 708 00:10:44,700 --> 00:10:48,100 Begge øjenlåg er blevet kirugisk fjernet... 709 00:10:51,400 --> 00:10:53,300 ...sammen med hans ovre-... 710 00:10:54,700 --> 00:10:56,200 ...og underlæbe. 711 00:10:58,100 --> 00:11:02,100 Blodet i hans årer udtørrede for flere årtier siden. 712 00:11:03,800 --> 00:11:07,000 Der er kun støv tilbage. 713 00:11:10,400 --> 00:11:13,400 Hvilken ondskabsfuld vilje... 714 00:11:14,300 --> 00:11:17,300 ...kunne holde et væsen som det i live? 715 00:11:33,800 --> 00:11:36,500 Og en af disse småkager. Har du nogen doughnuts? 716 00:11:36,500 --> 00:11:38,800 Beklager, makker. Hvad med en træstamme? 717 00:11:39,500 --> 00:11:42,000 Nej. Han er fast besluttet. 718 0:11:42,000 --> 00:11:44,200 Nogen mennesker ville kalde det kæphøj. 719 00:11:44,200 --> 00:11:46,900 - Han er bare så stærk. - Ja. Det er han. 720 00:11:46,900 --> 00:11:48,300 Hey, jeg har din. 721 00:11:49,100 --> 00:11:53,900 Min onkel plejede at sige, at vi kan lide mennesker på grund af deres egenskaber... 722 00:11:53,900 --> 00:11:56,100 ...men elsker dem for deres fejl. 723 00:11:58,100 --> 00:11:59,900 Du ved godt han elsker dig. 724 00:12:02,200 --> 00:12:03,600 Hvad med dig? 725 00:12:05,200 --> 00:12:08,000 Det ved jeg ikke. Jeg voksede op med ham. 726 00:12:09,800 --> 00:12:12,900 Men hver gang jeg ser ham, så bliver jeg forvirret. 727 00:12:12,900 --> 00:12:16,100 Der går ikke en dag uden at jeg tænker på ham. 728 00:12:16,100 --> 00:12:17,200 Selv nu... 729 00:12:18,400 --> 00:12:20,500 ...er det som om han er her. 730 00:12:21,900 --> 00:12:23,500 Hey, vent. 731 00:12:26,500 --> 00:12:28,900 Kan du li' doughnuts? Jeg har to. 732 00:12:29,800 --> 00:12:32,800 - Tak. Det var rart. - Jeg har også en småkage. 733 00:12:32,800 --> 00:12:35,200 - Sukker? - Nej. Ingen sukker. Ellers tak. 734 00:12:35,200 --> 00:12:37,600 Hver fløde eller sukker, dit fjols. Hun drikker det rent. 735 00:12:38,100 --> 00:12:41,000 - Jeg har noget mælk her. - Nej, tak. Det er okay. Jeg skal ikke have mælk. 736 00:12:41,400 --> 00:12:43,000 - Du er heldig. - Sagde det jo til dig. 737 00:12:46,900 --> 00:12:48,400 Hun tog hans billede. 738 00:12:48,800 --> 00:12:50,000 Æv! 739 00:12:52,200 --> 00:12:54,000 Hun tog hans billede. 740 00:12:56,400 --> 00:12:58,000 Hun tog hans billede. 741 00:13:00,900 --> 00:13:02,400 Hun tog hans billede. 742 00:13:05,700 --> 00:13:07,000 Åh, pis. 743 00:13:16,600 --> 00:13:18,100 Er det ikke koldt? 744 00:13:18,700 --> 00:13:20,600 Kaffen holder mig varm. 745 00:13:21,900 --> 00:13:23,800 Nå, hvad gør vi så nu? 746 00:13:23,800 --> 00:13:27,200 Newark, New Jersey, underholdnings hovedstaden for hele verden. 747 00:13:27,900 --> 00:13:30,700 - Du lyder som en studievært. - Hej. 748 00:13:31,100 --> 00:13:32,500 Hey. 749 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Du er Hellboy. 750 00:13:39,800 --> 00:13:41,700 Jeg er på mission. 751 00:13:44,600 --> 00:13:48,100 Okay, fortæl mig noget om dig selv. Hvor kommer du fra? 752 00:13:48,100 --> 00:13:50,700 Jeg levede størstedelen af mit liv med min onkel. 753 00:13:50,700 --> 00:13:54,300 Så gik jeg på Quantico, var i toppen af min klasse. Jeg er overhovedet ikke... 754 00:13:54,700 --> 00:13:55,900 Lad være med at fortælle det til nogen, ikk? 755 00:13:59,600 --> 00:14:00,700 Godt så. 756 00:14:17,700 --> 00:14:22,300 Sebastian Plackba, nummer 16. 757 00:14:22,300 --> 00:14:24,200 Moskva. 758 00:14:24,200 --> 00:14:27,000 Hvem vil have os til Moskva? 759 00:15:14,200 --> 00:15:16,900 - Min mor lavede dem. - Hun griner. 760 00:15:17,800 --> 00:15:20,500 Hun sidder på en bænk, og hun griner. 761 00:15:21,100 --> 00:15:23,600 Det var det. Så er jeg færdig. 762 00:15:24,000 --> 00:15:25,900 De ligner ikke spioner. 763 00:15:26,800 --> 00:15:28,700 Tager du pis på mig? 764 00:15:29,100 --> 00:15:30,900 Se lige på den fyr. 765 00:15:30,900 --> 00:15:34,600 De små skumle par øjne, det falske grin. 766 00:15:35,100 --> 00:15:37,600 - Skal du spise det der? - Nej. 767 00:15:39,200 --> 00:15:42,500 Hey, han gaber. Han keder sig. 768 00:15:42,500 --> 00:15:45,100 Ja, det gamle gabe trick. 769 00:15:47,200 --> 00:15:48,800 Se hans arm. 770 00:15:55,500 --> 00:15:59,000 Først vil han have mit job og nu min pige. 771 00:16:02,700 --> 00:16:06,000 Hey, vi har alle en side af os selv, som vi prøver at skjule. 772 00:16:12,400 --> 00:16:14,000 Gud... 773 00:16:14,300 --> 00:16:16,100 Hey, hvad fanden? 774 00:16:16,100 --> 00:16:19,300 Hey! Hey, hvem kastede den? 775 00:16:22,200 --> 00:16:25,200 - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 776 00:18:28,300 --> 00:16:29,800 Pænt skud. 777 00:16:34,700 --> 00:16:38,400 Sebastian Plackba, nummer 16. 778 00:16:39,400 --> 00:16:41,900 Det er Rasputin's mausoleum. 779 00:16:49,300 --> 00:16:51,000 Jeg ser dukken. 780 00:16:51,800 --> 00:16:54,000 Men hvor er... 781 00:16:55,000 --> 00:16:56,700 ...dukkeføreren? 782 00:16:56,700 --> 00:16:58,700 Meget godt, Professor Broom. 783 00:17:00,500 --> 00:17:02,100 Det var dig. 784 00:17:02,100 --> 00:17:04,800 De små stykker papir... 785 00:17:04,800 --> 00:17:07,700 ...Liz's pludselige tilbagefald og venden tilbage. 786 00:17:07,700 --> 00:17:09,800 Brød krummer på stien. 787 00:17:09,800 --> 00:17:11,600 Ligesom i en historie. 788 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 De distraherede ham begge to... 789 00:17:14,800 --> 00:17:17,100 ...og guidede ham nøjagtig hen hvor jeg skulle bruge ham. 790 00:17:17,100 --> 00:17:18,400 Moskva. 791 00:17:18,400 --> 00:17:20,400 Hans skæbne. 792 00:17:21,900 --> 00:17:23,300 Og det sidste spor... 793 00:17:23,300 --> 00:16:26,600 ...vil blive efterladt af den afgåede Professor Broom. 794 00:17:26,600 --> 00:17:28,500 Du opforstrede barnet. 795 00:17:28,500 --> 00:17:30,600 Passede på ham. 796 00:17:30,600 --> 00:17:32,600 Så til gengæld... 797 00:17:33,100 --> 00:17:34,900 ...vil jeg lade dig få... 798 00:17:34,900 --> 00:17:39,500 ...et meget lille glimt en i fremtiden. 799 00:17:54,100 --> 00:17:56,500 Han vil åbne portalen... 800 00:17:56,500 --> 00:17:59,300 ...og få hele verden til at gå under. 800 00:18:00,500 --> 00:18:04,100 Hvis du bare havde dræbt ham for 60 år siden... 802 00:18:04,100 --> 00:18:06,800 ...så var dette aldrig sket. 803 00:18:06,800 --> 00:18:10,300 Men hvordan skulle du have vidst det? 804 00:18:10,300 --> 00:18:13,400 Din gud valgte at forblive tavs. 805 00:18:14,100 --> 00:18:16,900 Mine liv i mig. 806 00:18:16,900 --> 00:18:19,500 Hver gang jeg døde og gik videre... 807 00:18:20,400 --> 00:18:24,900 ...kom der et lille stykke af herskeren... 808 00:18:24,900 --> 00:18:27,200 ...med mig tilbage. 809 00:18:27,900 --> 00:18:31,300 Han vidste mig barnets sande navn. 810 00:18:32,100 --> 00:18:34,100 Vil du gerne vide det? 811 00:18:34,100 --> 00:18:37,800 Jeg ved hvad jeg skal kalde ham. 812 00:18:39,300 --> 00:18:41,300 Jeg kalder ham... 813 00:18:43,600 --> 00:18:44,900 ...Søn. 814 00:18:50,400 --> 00:18:52,200 Jeg er klar. 815 00:18:54,400 --> 00:18:55,700 Det går hurtigt. 816 00:19:20,100 --> 00:19:23,400 Bare gå derover og fortæl hende hvad du føler. 817 00:19:25,600 --> 00:19:27,000 Min mor siger at... 818 00:19:27,000 --> 00:19:29,900 Hør her, det er ikke... Det er ikke så nemt, okay? 819 00:19:32,600 --> 00:19:34,800 Plus, så er du 9. 820 00:19:35,300 --> 00:19:37,900 Du er ikke gammel nok til at give mig råd. 821 00:19:39,800 --> 00:19:42,500 - Okay, vær parat. - Hvem er de? 822 00:19:50,400 --> 00:19:54,300 Liz, jeg beklager. Det er Broom. Lad os gå. Vi skal finde ham. 823 00:19:54,300 --> 00:19:56,300 - Nej! - Vent, hvad skete der? 824 00:19:56,300 --> 00:19:57,800 - Nej! - Det er okay. 825 00:19:57,800 --> 00:19:59,300 Nej, ikke ham. 826 00:19:59,300 --> 00:20:00,300 - Tager du hende? - Der er noget galt. 827 0:21:50,200 --> 00:21:53,100 Han har ikke snakket med nogen i tre dage. 828 00:21:53,800 --> 00:21:19,400 Ikke et ord. 829 00:21:55,800 --> 00:21:58,200 Han vil ikke spise, han vil ikke sove. 830 00:21:58,900 --> 00:22:01,100 Jeg har aldrig set ham sådan før. 831 00:22:01,100 --> 00:22:02,100 Aldrig. 832 00:22:02,800 --> 00:22:04,700 Skal jeg blive? 833 00:22:05,300 --> 00:22:07,400 Mener du, med ham? 834 00:22:09,200 --> 00:22:13,200 Jeg er ikke den store problem-løser. 835 00:22:14,700 --> 00:22:19,400 Tre årtier, jeg har kun gået igennem to sider. 836 00:22:19,400 --> 00:22:21,000 Men jeg ved dette. 837 00:22:21,000 --> 00:22:23,400 Hvis der er fare på færde... 838 00:22:23,400 --> 00:22:27,300 ...så har vi misskabninger kun hinanden. 839 00:22:28,600 --> 00:22:30,400 Og jeg sidder fast her. 840 00:22:30,400 --> 00:22:32,200 Så... 841 00:22:32,200 --> 00:22:35,600 ...vil du ikke nok passe på den store abe for mig? 842 00:22:44,400 --> 00:22:48,400 Volokolamsk, 20 km fra Moskva, der skal vi hen. 843 00:22:48,600 --> 00:22:53,100 Sebastian Plackba, nummer 16. Det er det eneste spor vi har. 844 00:22:53,100 --> 00:22:56,000 Vi har samlet og smadret tusindvis af æg... 845 00:22:56,000 --> 00:22:24,000 ...men vi har ikke noget spor af hverken Sammael eller Rasputin. 846 00:23:00,100 --> 00:23:03,800 Vi smutter så snart vi har fået tilladelse og udstyr. 847 00:23:03,800 --> 00:23:05,700 Hellboy er på vej. 848 00:23:05,700 --> 00:23:08,900 Jeg er ikke glad for det, men denne gang styrer jeg det hele. 849 00:23:08,900 --> 00:23:13,400 Enten får vi afsluttet det her eller også lukker jeg dette misfoster show en gang for alle. 850 00:23:23,600 --> 00:23:24,900 Hej. 851 00:23:25,200 --> 00:23:26,300 Hej. 852 00:23:31,100 --> 00:23:32,800 Jeg vil... 853 00:23:33,100 --> 00:23:35,100 ...gerne til Moskva... 854 00:23:35,100 --> 00:23:37,400 ...hvis du stadig skal med. 855 00:23:37,900 --> 00:23:39,000 Det skal jeg. 856 00:23:39,500 --> 00:23:41,900 Men jeg har noget at sige. 857 00:23:44,400 --> 00:23:47,000 Jeg forstår godt hvad du ikke kan lide ved mig. 858 00:23:47,000 --> 00:23:48,200 Det gør jeg. 859 00:23:49,600 --> 00:23:51,100 Hvad jeg er... 860 00:23:52,600 --> 00:23:55,200 ...får dig til at føle dig en smule akavet... 861 00:23:55,700 --> 00:23:56,800 ...derude. 862 00:23:56,800 --> 00:23:58,300 - Røde, jeg kan ikke... - Hør nu efter. 863 00:24:00,900 --> 00:24:02,400 Jeg er ikke ligesom Myers. 864 00:24:03,600 --> 00:24:06,000 Han får dig til at føle som om at du hører til... 865 00:24:06,700 --> 00:24:08,400 ...hvilket er meget godt. 866 00:24:15,300 --> 00:24:17,900 Jeg ville ønske jeg kunne gøre noget ved dette. 867 00:24:17,900 --> 00:24:21,700 Men det kan jeg ikke. 868 00:24:23,900 --> 00:24:26,200 Jeg kan love dig to ting: 869 00:24:27,400 --> 00:24:29,900 Et: Jeg vil altid se så godt ud. 870 00:24:34,700 --> 00:24:36,900 Og nummer to... 871 00:24:38,400 --> 00:24:40,300 ...jeg vil aldrig give op med dig. 872 00:24:43,100 --> 00:24:44,200 Aldrig. 873 00:24:46,400 --> 00:24:46,900 Det kan jeg lide 874 00:24:57,400 --> 00:25:00,600 En falder og to genopstår. Sammael. 875 00:25:02,400 --> 00:25:05,200 Vi er nødt til at nakke dem en gang for alle, plus æggene. 876 00:25:05,200 --> 00:25:07,300 Og ingen dikkedarer om det. 877 00:25:08,600 --> 00:25:11,600 Dobbeltkernet Vulcan-65 grenader. 878 00:25:11,600 --> 00:25:15,200 Vi har installeret denne lille timer. Du stiller den og går væk. 879 00:25:15,200 --> 00:25:17,100 Kablet trækket i sikkerheds nålen. 880 00:25:17,400 --> 00:25:18,600 Kaboom. 881 00:25:18,600 --> 00:25:20,700 Nemt at gøre rent, nemt at bruge. 882 00:25:27,500 --> 00:25:30,700 Sparky til store Røde. Hører du mig? Kom ind. 883 00:25:33,500 --> 00:25:35,000 "Sparky"? 884 00:25:35,000 --> 00:25:37,300 Hvem er kommet på det? Myers? 885 00:25:37,600 --> 00:25:40,800 Ja, vi er på vej væk fra hovedvejen, så hæng lige på. 886 00:25:40,800 --> 00:25:42,800 Det har bare at være stedet eller brækker jeg mig. 887 00:25:50,100 --> 00:25:51,700 Du må hellere komme ud og kigge. 888 00:26:04,400 --> 00:26:07,800 Sebastian Plackba, nummer 16. 889 00:26:17,500 --> 00:26:21,500 Glem det. Vi finder aldrig Rasputin's mausoleum. 890 00:26:51,900 --> 00:26:25,500 Det vi gør, er at vi laver et søgningsnet. 891 00:26:25,500 --> 00:26:30,800 Vi går efter kvadrater. Måske satellit fotografi. 892 00:26:30,800 --> 00:26:32,800 Lad mig spørge efter retningen. 893 00:26:35,500 --> 00:26:36,900 Hvad sagde han? 894 00:26:48,300 --> 00:26:51,700 Kom så, baby, giv mig en talker. 895 00:26:10,300 --> 00:26:11,500 Hejsa. 896 00:26:32,100 --> 00:26:33,300 Hallo. 897 00:26:34,500 --> 00:26:35,600 Hallo. 898 00:27:36,500 --> 00:27:37,700 Hallo. 899 00:27:41,300 --> 00:27:43,000 Hvad vil du? 900 00:27:43,900 --> 00:27:45,700 Det er latterligt. 901 00:27:47,900 --> 00:27:49,600 Jeg styrer dette show, ikke ham. 902 00:27:49,600 --> 00:27:51,300 Han laver altid ballade. 903 00:27:52,300 --> 00:27:54,400 Er der nogen der har en PowerBar? 904 00:27:55,200 --> 00:27:57,600 Hey, der er han jo. 905 00:27:59,000 --> 00:28:01,400 60 fod mere, kammerater. 906 00:28:02,400 --> 00:28:03,900 og tre rækker mere. 907 00:28:04,700 --> 00:28:06,800 Hvad fanden er det på hans ryg? 908 00:28:07,600 --> 00:28:10,500 Dette er lvan Klimentovich. 909 00:28:10,500 --> 00:28:12,200 Sig "hej," lvan. 910 00:28:12,500 --> 00:28:15,100 Gå den vej, din røde abe! 911 00:28:15,100 --> 00:28:16,100 Fik dig. 912 00:28:28,400 --> 00:28:31,400 Ivan siger at der er et helt netværk af tunneler hernede. 913 00:28:31,400 --> 00:28:32,800 Der spreder sig flere kilometer. 914 00:28:37,900 --> 00:28:40,400 Forbliv samlet. 915 00:28:41,000 --> 00:28:42,600 Du har bare at have ret omkring dette her. 916 00:28:51,400 --> 00:28:53,900 Vi skal nok klare det, så længe vi forbliver samlet. 917 00:29:11,900 --> 00:28:14,100 Hey, Sparky. 918 00:29:14,100 --> 00:29:17,900 Fortæl dem alle sammen til at tænde for deres locator bælter. Hvis der er nogen der ser noget... 919 00:29:17,900 --> 00:29:19,300 Så siger jeg "Marco." 920 00:29:19,300 --> 00:29:20,300 Polo. 921 00:29:20,700 --> 00:29:24,100 - Er du sikker på dette her? - På en skala fra et til ti: To. 922 00:29:24,600 --> 00:29:28,000 Hold op med at være bekymret, din svagpisser, hun skal nok passe på dig. 923 00:29:28,000 --> 00:29:28,600 Hun er en sej en. 924 00:29:33,300 --> 00:29:34,400 Kom så. 925 00:29:45,300 --> 00:29:48,000 Spørg din ven om hvor langt den strækker sig. 926 00:30:03,900 --> 00:30:05,800 Klarer du den, lvan? 927 00:30:06,200 --> 00:30:09,600 Hvis jeg havde ben, ville jeg sparke dig! 928 00:30:10,300 --> 00:30:13,300 Vil du have noget imod at holde ham her i et stykke tid? Han er så negativ. 929 00:30:28,600 --> 00:30:30,000 Hvad fanden er det? 930 00:30:38,400 --> 00:30:40,100 Noget stort. 931 00:30:40,100 --> 00:30:42,000 - Lime, kom med mig. - Jaja. 932 00:30:42,000 --> 00:30:45,300 Nej, nej. Bliv der! 933 00:30:47,800 --> 00:30:49,500 Stop! 934 00:30:50,200 --> 00:30:52,200 Du skal lytte til mig. 935 00:30:52,200 --> 00:30:53,200 Lyt til mig! 936 00:30:54,300 --> 00:30:55,500 Jeg er lederen. 937 00:30:55,500 --> 00:30:58,600 Vi går tilbage. Du kan splitte den dør ad. 938 00:30:58,600 --> 00:31:02,400 Hvad end det er, så er den vej over mod os. Skynd jer fremad! 939 00:31:02,400 --> 00:31:03,900 Lime, lad os gå! 940 00:31:03,900 --> 00:31:06,500 Bliv der! 941 00:31:07,800 --> 00:31:12,300 Og dig! Jeg er ikke bange for dig! 942 00:31:12,300 --> 00:31:15,100 Jeg er lederen! Vi går tilbage! 943 00:31:18,300 --> 00:31:23,100 Jeg havde det bedre som død! 944 00:31:47,600 --> 00:31:48,700 Åh, pis. 945 00:32:22,900 --> 00:32:24,800 Musik. 946 00:33:07,600 --> 00:33:08,600 Den stak virkelig langt ned. 947 00:33:15,200 --> 00:33:16,900 Hey, hvad er der galt med dig?! 948 00:33:40,500 --> 00:33:42,600 Du dræbte min far. 949 00:33:42,600 --> 00:33:43,800 Jeg smadrer dig. 950 00:33:55,900 --> 00:33:58,400 Hvad griner du af, din nazistiske lille...? 951 00:34:24,300 --> 00:34:26,100 Du skal end ikke tænke på det. 952 00:34:47,300 --> 00:34:50,100 Det er alt sammen til dig, din spasser. 953 00:34:59,400 --> 00:35:01,200 Hvad laver du? 954 00:35:01,200 --> 00:35:03,000 - Hvad laver du? - Tænder en... 955 00:35:03,000 --> 00:35:04,900 Du tænder aldrig en cigar på den måde. 956 00:35:04,900 --> 00:35:06,300 Du bruger en træ tændstik. 957 00:35:08,700 --> 00:35:11,000 Det beholder smagene, kan du vel nok se? 958 00:35:20,200 --> 00:35:23,500 Mange tak. 959 00:35:30,100 --> 00:35:33,100 Så han tror at du og jeg... 960 00:35:34,500 --> 00:35:36,300 Det er derfor han er sur på mig. 961 00:35:41,500 --> 00:35:44,600 Men det passer ikke, vel? 962 00:35:46,400 --> 00:35:47,600 hvad? 963 00:35:47,600 --> 00:35:50,900 Du ved nok, at du har sådan nogen følelser om mig. 964 00:35:51,300 --> 00:35:54,500 Vil du gerne vide det lige her og nu? 965 00:35:59,200 --> 00:36:00,300 Ja. 966 00:36:02,400 --> 00:36:05,500 Røde, hvide, alle farver. Fyre er ens. 967 00:36:08,500 --> 00:36:09,500 Hey, vent lidt. 968 00:36:10,700 --> 00:36:12,600 Har du fundet dem endnu? 969 00:36:12,600 --> 00:36:15,700 Jeg har dem lige under mig. Det er bare et spørgsmål om minutter. 970 00:36:15,700 --> 00:36:17,400 Okay, godt. 971 00:36:19,100 --> 00:36:23,600 Kan du skynde dig lidt? Det er en smule skræmmende herinde. 972 00:36:24,400 --> 00:36:26,700 Liz, vent. 973 00:36:29,700 --> 00:36:31,700 Åh, gud. 974 00:36:32,700 --> 00:36:35,700 Lad os gå meget langsomt tilbage. 975 00:36:52,800 --> 00:36:55,200 Myers, parat med dine granater. 976 00:36:56,800 --> 00:36:59,600 Marco. Marco. Marco. 977 00:36:59,600 --> 00:37:02,300 Få din store, røde røv herover. 978 00:37:08,600 --> 00:37:09,800 Jeg kommer efter dig, knægt! 979 00:38:08,900 --> 00:38:11,100 Ingen rideranke! 980 00:38:16,000 --> 00:38:17,800 Kom ned fra mig, din... 981 00:38:21,400 --> 00:38:22,600 Liz, nej! 982 00:38:22,600 --> 00:38:25,600 De dræber ham! Gør et eller andet! 983 00:38:25,600 --> 00:38:27,200 Hvad vil du have jeg skal gøre? 984 00:38:27,200 --> 00:38:28,200 - Slå mig. - Hvad? 985 00:38:29,000 --> 00:38:30,400 Slå mig. 986 00:39:32,300 --> 00:38:33,300 Nu! 987 00:38:43,100 --> 00:38:45,300 Du skulle tage og løbe. 988 00:39:55,400 --> 00:39:57,300 De er allesammen her. 989 00:39:57,700 --> 00:39:59,300 Dem allesammen. 990 00:39:59,800 --> 00:40:02,600 Ligesom det var blevet lovet. 991 00:40:06,300 --> 00:40:07,700 Den ene er vågen. 992 00:40:12,700 --> 00:40:15,200 Mange tak for det her. 993 00:40:52,700 --> 00:40:54,600 "Og jeg kiggede... 994 00:40:55,700 --> 00:40:57,300 ...og fik øje på en engel. 995 00:40:58,400 --> 00:41:03,400 Og i hans højre hånd, var nøglen til det bundløse hul." 996 00:41:06,200 --> 00:40:11,300 Dette var ordrene jeg hørte fra en bondedreng i Tobolsk. 997 00:41:1,300 --> 00:41:13,300 Og nu, døren. 998 00:41:13,900 --> 00:41:16,100 Sendt af Ogdru Jahad... 999 00:41:16,700 --> 00:41:22,100 ...så de endelig kan komme til at komme ind i vores verden. 1000 00:41:22,100 --> 00:41:26,100 Du er nøglen, den højre dommedagshånd. 1001 00:41:27,100 --> 00:41:29,000 Din stenhånd. 1002 00:41:29,000 --> 00:41:31,300 Hvad tror du den blev lavet til? 1003 00:41:33,300 --> 00:41:34,900 Åben låsene. 1004 00:41:34,900 --> 00:41:36,500 Lad vær, Røde! Du skal ikke gøre det! 1005 00:41:39,400 --> 00:41:40,600 Stilhed. 1006 00:41:43,300 --> 00:41:46,000 Forestil dig det. 1007 00:41:46,000 --> 00:41:48,300 Et eden... 1008 00:41:48,300 --> 00:41:50,000 ...for dig og hende. 1009 00:41:50,000 --> 00:41:51,500 Nej. 1010 00:41:52,000 --> 00:41:53,600 Nej? 1011 00:41:55,400 --> 00:41:57,500 I bytte for hendes sjæl så? 1012 00:42:04,100 --> 00:42:05,300 Åben døren. 1013 00:42:06,900 --> 00:42:08,500 Nej. 1014 00:42:09,300 --> 00:42:11,700 Som du ønsker det. 1015 00:42:13,200 --> 00:42:15,100 Nej! 1016 00:42:34,300 --> 00:42:35,600 Liz! 1017 00:42:44,400 --> 00:42:47,400 Hendes sjæl venter på den anden side. 1018 00:42:47,700 --> 00:42:49,800 Hvis du vil have hende tilbage... 1019 00:42:49,800 --> 00:42:52,500 ...så åben døren og gå fat i hende. 1020 00:42:56,600 --> 00:43:01,400 Dit sande navn er indgraveret på de låse som holder dig. 1021 00:43:01,400 --> 00:43:03,100 Du kan ikke smadre dem... 1022 00:43:03,100 --> 00:43:05,800 ...lige meget hvor stærk du så er. 1023 00:43:05,800 --> 00:43:07,800 Formørkelsen er begynd. 1024 00:43:11,000 --> 00:43:12,900 Dit sande navn... 1025 00:43:14,000 --> 00:43:15,600 ...sig det! 1026 00:43:22,600 --> 00:43:22,700 Bliv til nøglen. 1027 00:43:32,800 --> 00:43:34,800 For hendes skyld. 1028 00:43:36,200 --> 00:43:39,300 Anung un Rama. 1029 00:43:39,300 --> 00:43:41,100 Gentag det. 1030 00:43:41,100 --> 00:43:43,600 Anung un Rama. 1031 00:46:09,000 --> 00:46:11,300 Åben den sidste lås. 1032 00:46:12,000 --> 00:46:14,700 Husk hvem du er! 1033 00:46:35,000 --> 00:46:38,400 Tro mig, jeg har levet i lang nok tid til at vide... 1034 00:46:38,400 --> 00:46:41,000 ...at der ikke vil blive fældet en eneste tåre for denne verden! 1035 00:46:41,000 --> 00:46:42,700 Du har et valg. 1036 00:46:43,700 --> 00:46:45,400 Din far gav dig det. 1037 00:46:45,400 --> 00:46:46,900 Nej, du gør ikke! 1038 00:46:47,900 --> 00:46:48,200 Åben den! 1039 00:46:50,900 --> 00:46:52,500 Gør det! 1040 00:47:16,600 --> 00:47:18,400 Hvad har du gjort? 1041 00:47:20,500 --> 00:47:22,100 Jeg valgte. 1042 00:47:35,300 --> 00:47:38,100 Du vil fuldgøre din skæbne. 1043 00:47:38,100 --> 00:47:42,100 Du vil aldrig forstå den magt der er inde i dig. 1044 00:47:42,200 --> 00:47:45,100 Det må jeg vel bare finde ud af at leve med. 1045 00:47:49,700 --> 00:47:51,300 Barn. 1046 00:47:51,300 --> 00:47:52,900 Se nu hvad du har gjort. 1047 00:47:53,700 --> 00:47:55,900 Du har dræbt mig... 1048 00:47:56,500 --> 00:47:58,500 ...en ubetydelig mand. 1049 00:47:58,500 --> 00:48:00,700 Men du har frembragt... 1050 00:49:01,600 --> 00:48:03,600 ...en gud. 1051 00:48:11,900 --> 00:48:14,000 Myers, lad od smutte. 1052 00:48:32,700 --> 00:48:35,600 Helvede har ingen overraskelser for os. 1053 00:48:49,300 --> 00:48:51,300 Jeg har taget et granat bælte. 1054 00:48:53,100 --> 00:48:55,200 Den forbistrede ting er ødelagt. 1055 00:49:00,100 --> 00:49:02,400 Vil du ikke nok beskytte hende? 1056 00:49:02,400 --> 00:49:04,900 Hvad end der sker, så forlader du hende ikke. 1057 00:49:05,600 --> 00:49:06,600 Det skal jeg nok. 1058 00:49:14,700 --> 00:49:16,500 Du er okay, Myers. 1059 00:49:17,400 --> 00:49:18,900 Bliv i nærheden. 1060 00:49:19,500 --> 00:49:21,300 Hey, Røde. 1061 00:49:24,700 --> 00:49:26,300 Bare hiv i kablet. 1062 00:49:26,300 --> 00:49:27,700 Jeg fik ikke fat i noget til dig. 1063 00:49:29,600 --> 00:49:32,800 Klarer du dig alene? 1064 00:49:35,800 --> 00:49:37,500 Hvor stor kan den være? 1065 00:49:45,300 --> 00:49:46,400 Pis! 1066 00:50:04,000 --> 00:50:05,100 Pis. 1067 00:50:54,500 --> 00:50:56,000 Det kommer til at gøre ondt. 1068 00:51:25,800 --> 00:51:27,900 Det bliver ømt i morgen. 1069 00:51:47,800 --> 00:51:49,500 Hun har ikke nogen puls. 1070 00:51:50,600 --> 00:51:52,300 Hun trækker ikke vejret. 1071 00:52:03,300 --> 00:52:04,700 Liz? 1072 00:52:05,000 --> 00:52:07,300 Jeg var fjollet. 1073 00:52:39,300 --> 00:52:40,600 Røde. 1074 00:52:47,900 --> 00:52:49,600 I mørket... 1075 00:52:49,100 --> 00:52:55,200 ...hørte jeg din stemme. 1076 00:53:00,000 --> 00:53:01,800 Hvad sagde du? 1077 00:53:03,900 --> 00:53:05,500 Jeg sagde, "Hey... 1078 00:53:06,400 --> 00:53:08,600 ...dig på den anden side... 1079 00:53:10,500 --> 00:53:12,100 ...slip hende løs. 1080 00:53:14,000 --> 00:53:15,500 Fordi for... 1081 00:53:22,400 --> 00:53:24,800 For hende vil jeg krydse over. 1082 00:53:28,200 --> 00:53:30,800 Og det kommer du til at fortryde." 1083 00:53:51,300 --> 00:53:53,900 Hvad gør en mand til en mand? 1084 00:53:54,200 --> 00:53:56,900 Det spekulerede en af mine venner over engang. 1085 00:53:57,500 --> 00:54:01,500 Er det hvor han stammer fra? Den måde han kom ind i livet på? 1086 00:54:02,100 --> 00:54:04,100 Det tror jeg ikke. 1087 00:54:04,100 --> 00:54:06,200 Det er de valg han tager. 1088 00:54:06,200 --> 00:54:08,600 Ikke hvordan han starter ting... 1089 00:54:08,600 --> 00:54:11,800 ...men hvordan han ender dem. 1090 00:56:19,700 --> 00:56:22,800 Hey, gutter? Jeg er stadig her. 1091 00:56:25,900 --> 00:56:27,300 Hallo? 1092 00:56:27,300 --> 00:57:00,300 Redigeret Af Capone