1 00:00:41,900 --> 00:00:53,060 宇宙の超零度領域において 絶対の存在である7人の破壊神 - Ogdru Jahad - 彼らは水晶の牢獄で眠りについた 再び地球へ戻り 天を焼く日を夢見て・・ . - Des Vermis Mysteriesより引用 2 00:00:56,490 --> 00:01:00,410 真の男となるには・・どうすればよいか 3 00:01:00,410 --> 00:01:07,650 それは全てが始まる根本にある 説明の出来ない何か・・根本に 4 00:01:08,600 --> 00:01:12,100 私にとって全ては 1944年に起こった 5 00:01:12,260 --> 00:01:16,110 それはスコットランド沿岸の 特別作戦だった 6 00:01:16,110 --> 00:01:24,300 ナチスによる死の陰謀・・科学と黒魔術を 融合させ 戦況を一変させる力・・ 7 00:01:24,820 --> 00:01:30,140 当時 私は28歳 ルーズベルト大統領の側近となっていた 8 00:01:30,140 --> 00:01:34,990 その夜 一体何が始まるのか 予想も出来なかった 9 00:01:34,990 --> 00:01:40,330 それは歴史をゆがめ 私の人生を変えるものだった 10 00:01:40,560 --> 00:01:41,990 永遠に・・ 11 00:01:41,990 --> 00:01:45,990 1944年10月9日 - スコットランド - 12 00:01:48,630 --> 00:01:50,890 行け!急ぐんだ! 13 00:01:52,250 --> 00:01:54,040 走れ! 14 00:01:58,920 --> 00:02:02,580 待つんだ!これが必要だ! 15 00:02:05,320 --> 00:02:06,980 あんたカソリック? 16 00:02:06,980 --> 00:02:10,980 そうだ ・・何よりも 悪魔に対抗出来るのは・・ 17 00:02:10,980 --> 00:02:13,280 必要なのはコイツだ! 18 00:02:13,280 --> 00:02:16,490 私は暴力は好まない 遠慮します 19 00:02:16,490 --> 00:02:18,960 私を狂ってると思わないで欲しい ウィトマン軍曹 20 00:02:18,960 --> 00:02:21,600 それを言うには三日遅かったな ブルーム教授 21 00:02:21,760 --> 00:02:24,890 よしお前ら!先へ進め! 22 00:02:25,730 --> 00:02:27,470 そこへ進め! 23 00:02:27,470 --> 00:02:29,550 そうだ 行くぞ! 24 00:02:29,550 --> 00:02:33,920 行くぞ 時間の無駄だ! この島にゃ岩しかねえ!! 25 00:02:33,920 --> 00:02:34,870 岩でなく廃墟・・ 26 00:02:34,870 --> 00:02:35,950 隠れろ! 27 00:02:35,950 --> 00:02:42,060 トロン・ダナディ遺跡の残骸です 我々の世界との"境目"に建てられたと 28 00:02:42,060 --> 00:02:44,430 クソッタレな遺跡だぜ! 29 00:02:44,510 --> 00:02:49,120 - 一週間前までパラ・アブノーマルなんて言葉・・ - パラノーマルです!(超常科学) 30 00:02:49,120 --> 00:02:51,060 進め! 31 00:02:52,430 --> 00:02:53,720 隊列を! 32 00:02:54,360 --> 00:02:55,780 行け! 33 00:03:01,200 --> 00:03:03,940 これは・・なんて・・ 37 00:03:12,390 --> 00:03:14,790 彼らの狙いは"種子"です 40 00:03:27,670 --> 00:03:30,560 あのガスマスクの変態は!? 41 00:03:30,560 --> 00:03:33,070 カール・ロック・クレーデン 42 00:03:33,510 --> 00:03:37,890 ヒトラーの最高のアサシン ズール党の最高幹部です 43 00:03:39,780 --> 00:03:42,050 これは想像以上に最悪な・・ 45 00:04:07,640 --> 00:04:13,380 今夜 何が起ころうと この書がお前を私へ導く 46 00:04:13,380 --> 00:04:15,940 ご一緒に・・ 47 00:04:16,810 --> 00:04:20,280 今後何か起こったならば・・ 48 00:04:20,540 --> 00:04:25,360 その書の力を使うがいい・・ 49 00:04:27,100 --> 00:04:29,340 ヒッザ・グレゴリ! 50 00:04:29,870 --> 00:04:32,030 時は来た! 51 00:04:41,870 --> 00:04:44,980 研究とこの準備に 5年かかった グレゴリ!! 52 00:04:44,980 --> 00:04:48,880 5年だ!これで失敗すれば ブイラ卿に何と・・ 53 00:04:48,880 --> 00:04:51,670 失敗はありません 将軍 54 00:04:51,910 --> 00:04:55,200 ヒトラー閣下に奇跡を約束しました 55 00:04:57,600 --> 00:04:59,700 それをお見せしましょう 56 00:05:09,260 --> 00:05:12,820 今夜私が行う事は 史上かつて無い奇跡だ! 57 00:05:12,820 --> 00:05:15,240 "門"を開け・・ 58 00:05:15,400 --> 00:05:18,160 "Ogdru Jahad"の道を架ける 59 00:05:18,160 --> 00:05:21,480 7人の破壊神を! 60 00:05:21,590 --> 00:05:26,350 我らが敵は全て灰燼と化すだろう 61 00:05:27,190 --> 00:05:29,140 そして新しきエデンが・・ 62 00:05:29,270 --> 00:05:31,620 ・・誕生するのだ 66 00:06:55,700 --> 00:06:57,330 隠れろ! 67 00:07:00,230 --> 00:07:01,710 写真を撮らないと・・ 68 00:07:01,710 --> 00:07:04,520 今度やったらぶっ殺すぞ!? 69 00:07:04,520 --> 00:07:05,630 了解! 70 00:07:05,630 --> 00:07:09,630 "門"が開かれた! いいですか 彼を止めないと! 71 00:07:19,590 --> 00:07:21,850 手榴弾!手榴弾が!! 73 00:08:41,270 --> 00:08:43,690 危ねえって!! 74 00:09:27,040 --> 00:09:28,670 これでお終いか・・? 75 00:09:28,670 --> 00:09:30,300 あり得ません 76 00:09:32,380 --> 00:09:34,730 少し長く開けすぎました・・ 77 00:09:34,730 --> 00:09:39,680 何かが侵入したかもしれません 部下に命じ この辺りの捜索を 78 00:09:39,860 --> 00:09:41,020 わかった 80 00:09:53,760 --> 00:09:55,690 消えたぞ・・!? 81 00:09:55,980 --> 00:09:57,320 今は、ね 82 00:10:00,110 --> 00:10:02,460 何かが侵入と言ったな・・? 83 00:10:03,560 --> 00:10:05,060 どこから? 84 00:10:18,230 --> 00:10:21,970 あんたは本当に・・ 地獄を信じてるのか? 85 00:10:23,970 --> 00:10:26,760 闇の領域は存在する・・ 86 00:10:27,030 --> 00:10:29,690 太古の悪魔共が封じられ・・ 87 00:10:29,690 --> 00:10:33,080 地球へ戻る道をうかがっている グレゴリが今夜 見せたはずです 88 00:10:33,080 --> 00:10:34,320 グレゴリ? 89 00:10:34,560 --> 00:10:36,850 まさか・・あのロシア人か・・!? 90 00:10:36,850 --> 00:10:39,480 "グレゴリ・エジィメディチレス・ラスプーチン" 91 00:10:39,480 --> 00:10:40,900 ラスプーチン!? 92 00:10:40,900 --> 00:10:43,980 皇室の特別相談役 93 00:10:44,200 --> 00:10:47,960 1916年 彼は夕食に招待され・・ 94 00:10:47,960 --> 00:10:50,540 毒を盛られ・・撃たれ・・ 95 00:10:50,540 --> 00:10:55,650 刺され、殴られ、 去勢され、海へ沈められた 96 00:10:55,700 --> 00:10:59,340 しかし今夜再び・・我々は彼に会った 97 00:11:00,550 --> 00:11:02,500 ブルーム教授! 98 00:11:05,390 --> 00:11:07,580 注意して・・ 99 00:11:30,520 --> 00:11:32,280 何だあれは 猿か!? 100 00:11:32,280 --> 00:11:35,600 いや赤い・・輝く赤さだ・・ 101 00:11:35,730 --> 00:11:38,360 ライトを消せ!怯えている! 102 00:11:38,860 --> 00:11:39,760 早く撃たんか! 103 00:11:39,760 --> 00:11:41,370 赤い猿だ! 104 00:11:41,520 --> 00:11:44,950 やめろ!それは猿じゃない! 105 00:11:45,180 --> 00:11:47,200 右手にでかい石を持ってる! 106 00:11:47,200 --> 00:11:50,370 どうやら・・そういう腕のようです 107 00:11:50,480 --> 00:11:53,580 あの腕のデカさを見ろよ! 108 00:11:54,950 --> 00:11:57,590 待て!待ちなさい! 109 00:12:29,840 --> 00:12:32,660 毛布・・毛布を持ってきてくれ 110 00:12:36,530 --> 00:12:38,960 ほら いい子だ 111 00:12:38,960 --> 00:12:41,010 大丈夫 降りてきなさい 112 00:12:41,300 --> 00:12:44,300 ほら 来なさい 113 00:12:48,280 --> 00:12:49,960 子供だよ 114 00:12:51,170 --> 00:12:53,180 ガキらしいぜ! 115 00:13:00,130 --> 00:13:01,440 右へ寄って・・ 116 00:13:01,440 --> 00:13:07,190 我々は・・まだその望まれぬ子を どうすべきか解らなかった 117 00:13:07,480 --> 00:13:13,820 その夜 その子は名前をもらった おそらく本当の名は別にあるだろうが・・ 118 00:13:13,930 --> 00:13:17,820 とにかく名前が全ての始まりである 119 00:13:17,930 --> 00:13:19,810 我々はこう名付けた・・ 119 00:13:19,810 --> 00:13:21,810 ヘルボーイ と・・ 120 00:13:24,380 --> 00:13:26,010 こっちを見て! 121 00:13:38,760 --> 00:13:41,020 『 新たな証拠 見つかる!』 122 00:13:47,260 --> 00:13:48,980 『 政府は存在を否定』 123 00:13:55,010 --> 00:13:56,720 『 彼は近くにいる!?』 124 00:13:56,720 --> 00:14:00,720 『 FBIが例の悪魔に関与?』 125 00:14:01,090 --> 00:14:02,720 『 半人間、半悪魔』 126 00:14:03,410 --> 00:14:05,460 『 ヤツは空の外から来た?』 127 00:14:08,070 --> 00:14:09,120 『 跳びまわるリザードマン』 128 00:14:12,600 --> 00:14:15,130 『 政府は隠蔽工作を?』 130 00:14:19,290 --> 00:14:19,920 『 アナルボーイは無関係』 131 00:14:19,920 --> 00:14:20,600 『 政府は存在に否定的』 132 00:14:29,190 --> 00:14:34,190 字幕 戸田アナル子 132 00:14:35,190 --> 00:14:39,190 モルドバ ビルガ峠 - 現在 - 133 00:14:55,160 --> 00:14:58,060 探してるブツは・・この先だ 134 00:15:31,530 --> 00:15:34,080 ここが閉ざされし場所・・ 135 00:15:40,820 --> 00:15:42,380 金をいただこう 136 00:15:44,430 --> 00:15:46,380 連れてきてやったんだ 137 00:16:41,940 --> 00:16:43,810 ご主人様・・ 138 00:16:53,960 --> 00:16:55,700 彼には告知を? 139 00:16:55,700 --> 00:16:57,060 まだだ 140 00:16:58,010 --> 00:16:59,300 言った方がいいわ 141 00:16:59,300 --> 00:17:02,310 ニューヨーク レキシントン癌研究所 142 00:17:20,870 --> 00:17:23,770 『 FBI特別捜査班のトップである トム・メイニング氏を -』 142 00:17:23,870 --> 00:17:27,770 『 スタジオに今夜お呼びして ヘルボーイの目撃情報を監修します』 143 00:17:27,770 --> 00:17:32,900 『 ここです コイツは尻尾と・・ おそらく角を持っています』 144 00:17:32,900 --> 00:17:38,670 『 質問だが・・なぜいつも君達が撮る写真・・ エイリアンやUFO、イエティとかだが・・』 - FBI特別班 トム・メイニング - 145 00:17:38,910 --> 00:17:43,410 『 そのヘルボーイとやらも・・ いつもピントがズレているのかね?』 146 00:17:44,330 --> 00:17:48,550 『 超常科学&防衛研究所の事を 黙っていたのですか?』 147 00:17:48,550 --> 00:17:53,710 『 アメリカの国民に言いたいのは 一つだけ その・・』 148 00:17:53,710 --> 00:17:56,550 『 超常科学&防衛研究所』 149 00:17:58,470 --> 00:18:00,610 『 そんな施設は・・』 150 00:18:01,080 --> 00:18:03,320 『 ・・存在しない』 151 00:18:04,530 --> 00:18:10,300 ニューアーク N.J. 超常科学&防衛研究所 152 00:18:20,700 --> 00:18:23,170 廃棄物処理サービスね・・ 153 00:18:24,150 --> 00:18:25,540 誰だ? 154 00:18:25,970 --> 00:18:28,760 FBIのジョン・マイルズです 155 00:18:28,760 --> 00:18:31,130 クアンティコから移転しました 156 00:18:31,760 --> 00:18:33,710 歓迎するぜ 157 00:18:55,140 --> 00:18:56,380 こんにちは 私はジョン・・ 158 00:18:56,380 --> 00:18:59,460 予定より遅かったな 159 00:18:59,990 --> 00:19:01,440 5分遅刻だ 160 00:19:01,440 --> 00:19:02,750 ええ 私はその・・ 161 00:19:02,750 --> 00:19:06,390 セクション51へだね 解っている 162 00:19:06,990 --> 00:19:08,940 ぶつけないよう気を付けたまえ 163 00:19:09,050 --> 00:19:09,680 なんて? 164 00:19:09,680 --> 00:19:12,210 手をぶつけないように 気をつけたまえ 165 00:19:39,540 --> 00:19:40,940 もしもし? 166 00:19:47,180 --> 00:19:49,070 ページをめくってください 167 00:19:49,070 --> 00:19:51,150 もしよろしければ 168 00:19:54,810 --> 00:19:56,240 お願いします 169 00:19:56,920 --> 00:19:58,500 そのページを 170 00:19:58,760 --> 00:20:00,660 これ?この本読んでるの? 171 00:20:00,660 --> 00:20:03,560 一日4冊読んでいる 172 00:20:04,370 --> 00:20:06,480 ページをめくるのを忘れていたよ 173 00:20:06,480 --> 00:20:10,380 私の名はブルーム ブルーム教授と呼んでくれ 174 00:20:10,380 --> 00:20:11,540 私はジョン・・ 175 00:20:11,540 --> 00:20:16,280 ジョン・T・マイルズ カンザス市 1976年生 母親の兄と同居中 176 00:20:16,510 --> 00:20:21,620 10歳のころアゴを怪我して いまだに気にしている 177 00:20:21,830 --> 00:20:23,360 彼はどうやって・・ 178 00:20:24,700 --> 00:20:26,150 たいした事じゃない 179 00:20:27,130 --> 00:20:29,210 エイブラハム・セピアンが・・ 180 00:20:30,080 --> 00:20:32,370 生きたまま発見されたのは・・ 181 00:20:32,370 --> 00:20:39,580 ワシントンにある聖トリリアンの秘密の 遺跡からだった 彼の名前はその碑文に由来する 182 00:20:39,580 --> 00:20:43,580 アティオ・セイピアン 1865年 4月14日、か 183 00:20:43,690 --> 00:20:46,380 エイブラハム・リンカーンの死んだ日だ 184 00:20:46,640 --> 00:20:49,010 それ故・・エイブ・セイピアンと呼んでいる 185 00:20:50,540 --> 00:20:52,200 腐った卵だ 186 00:20:53,170 --> 00:20:55,680 エイブの大好物なのだ 187 00:20:55,680 --> 00:20:57,730 なぜコイツは俺のことを? 188 00:20:57,730 --> 00:21:00,730 エイブはとてもユニークな 前頭葉をしている 189 00:21:02,550 --> 00:21:03,520 ユニーク、か 190 00:21:03,520 --> 00:21:07,030 ここではその言葉は よく耳にする事になる 191 00:21:09,240 --> 00:21:12,530 で・・ここは一体 何処なんだ? 192 00:21:13,500 --> 00:21:15,030 ロビーに入ったとき・・ 193 00:21:15,030 --> 00:21:18,670 銘が刻まれていたはずだ 光の届かぬ場所は・・ 194 00:21:18,670 --> 00:21:21,040 闇の領域である、と 195 00:21:21,460 --> 00:21:26,350 夜の世界からはみ出た連中もいる マイルズ君 誤解のないように 196 00:21:26,700 --> 00:21:30,880 我々の仕事は・・それを正す事だ 197 00:21:34,120 --> 00:21:38,570 1937年 ヒトラーはFYU社へ入社した 198 00:21:38,730 --> 00:21:42,260 オカルトに取り憑かれた ドイツの貴族からなるグループだ 199 00:21:42,580 --> 00:21:48,690 1938年 彼はキリストに突き刺さった ロンギヌスの槍を手に入れた 200 00:21:48,920 --> 00:21:54,000 それを持つものは目に見えなくなる! 彼の力は10倍以上となった 201 00:21:54,430 --> 00:21:57,990 1943年 ルーズベルト大統領は反撃を開始 202 00:21:58,400 --> 00:22:01,640 ヨーロッパ超常科学&防衛研究所が生まれた 203 00:22:01,640 --> 00:22:07,700 1958年 アドルフ・ヒトラーの死と共に 超常科学戦争は集結した 204 00:22:08,360 --> 00:22:11,310 1945年では・・? 205 00:22:11,570 --> 00:22:13,730 ヒトラーが死んだのは1945年だ 206 00:22:14,330 --> 00:22:15,970 そうかな? 207 00:22:18,440 --> 00:22:21,150 マイルズ君 彼はエージェント・クレイ 208 00:22:21,150 --> 00:22:25,140 彼についてくれ 説明を頼んである 209 00:22:28,660 --> 00:22:30,980 貴方は来ないのか? 210 00:22:31,370 --> 00:22:35,430 私は君を70名の卒業生から選んだのだ 211 00:22:36,160 --> 00:22:38,380 頼りにしているよ 212 00:22:39,350 --> 00:22:41,060 表にはありませんが・・ 213 00:22:41,880 --> 00:22:43,620 ブルーム教授が彼を倒したのです 214 00:22:43,620 --> 00:22:46,460 倒した?誰が倒されたんです!? 215 00:22:55,360 --> 00:22:57,840 それで・・魚人間には会われましたか? 216 00:22:57,840 --> 00:23:00,520 ああ ・・奇妙だったぜ 217 00:23:00,520 --> 00:23:02,100 そうですね 218 00:23:09,420 --> 00:23:12,320 では残りの仲間に会って貰いましょう 219 00:23:13,080 --> 00:23:16,670 彼は一日に6回食事をします それと猫が大好きです 220 00:23:16,800 --> 00:23:20,170 貴方は彼の世話、護衛、そして 友達になって欲しいのです 221 00:23:20,270 --> 00:23:22,750 それと表へは絶対に出ないよう 222 00:23:23,300 --> 00:23:24,670 誰のことだ? 223 00:23:29,120 --> 00:23:31,390 その雑誌は好きじゃねえ 224 00:23:33,140 --> 00:23:35,730 俺はもっといい男だ 225 00:23:40,790 --> 00:23:42,760 ヘルボーイ・・・ 226 00:23:43,030 --> 00:23:45,740 - 実在したの・・ - ええ 今年で60歳 227 00:23:45,740 --> 00:23:47,780 我々の年齢は 適応出来ないでしょうが 228 00:23:47,780 --> 00:23:51,450 体力から換算して 我々の20代に相当します 229 00:23:51,450 --> 00:23:53,430 何を頭につけてんだ? 230 00:23:53,430 --> 00:23:55,560 ついにインプラントを埋められたか? 231 00:23:56,170 --> 00:23:58,150 ちょっとあってね 232 00:23:58,650 --> 00:24:00,590 でその男は? 233 00:24:00,590 --> 00:24:03,410 エージェント・マイルズ 君の付き人だ 234 00:24:05,840 --> 00:24:07,600 気に食わねえ 235 00:24:08,390 --> 00:24:10,940 俺に飽きたのか クレイ? 236 00:24:10,940 --> 00:24:13,370 キャンディ・・ キャンディをやってくれ 237 00:24:13,370 --> 00:24:15,550 その・・ここにその・・ 238 00:24:15,550 --> 00:24:17,610 贈り物を持ってきたんだが・・ 239 00:24:18,920 --> 00:24:20,660 何を怯えてる? 240 00:24:21,710 --> 00:24:22,900 シャイなのかい? 241 00:24:22,900 --> 00:24:24,350 そろそろ休憩はどうだい? 242 00:24:24,350 --> 00:24:26,300 そうだな 彼女を見たかった 243 00:24:26,400 --> 00:24:27,840 誰にも邪魔させねえ 244 00:24:27,840 --> 00:24:30,400 携帯電話のテレビはもらったかい? 245 00:24:30,400 --> 00:24:32,430 マイルズとやら 246 00:24:32,640 --> 00:24:34,900 ファーストネームはなんだ? 247 00:24:34,900 --> 00:24:38,220 見つめるな 人から 見られるのが嫌いなんだ 248 00:24:38,830 --> 00:24:41,590 ジョン・・ジョン・マイルズです 249 00:24:41,590 --> 00:24:43,490 ジョンと・・呼んでくれ 250 00:24:43,570 --> 00:24:44,570 スティーブン 何だあの・・ 251 00:24:44,570 --> 00:24:47,810 角だ 削ってるんだ 252 00:24:56,260 --> 00:24:58,150 何見てんだ ジョン? 253 00:24:59,130 --> 00:25:01,550 あ・・その・・何も・・ 254 00:25:01,550 --> 00:25:03,180 何でもありません・・ 255 00:25:03,180 --> 00:25:04,740 - コード・レッド - 256 00:25:05,210 --> 00:25:07,370 - 警告 コード・レッド - 257 00:25:07,370 --> 00:25:12,400 俺たちの曲が流れたぜ 来いよジョン モンスター共と対戦だ 258 00:25:18,770 --> 00:25:23,280 ここマッキラン図書館で 数時間前 アラームが作動しました 259 00:25:23,800 --> 00:25:29,360 NYPDはまだ状況を把握していません 医療チームが編成されたようです 260 00:25:29,360 --> 00:25:32,970 今来ているのはゴミ収集トラックです 261 00:25:38,150 --> 00:25:42,790 醜悪なサーカスだぜ ブルー 奴らとの間には薄いガラスしかねえ 262 00:25:42,790 --> 00:25:45,000 そんなもんです 263 00:25:47,690 --> 00:25:50,220 外に出たら大騒ぎだろうがな 264 00:25:50,330 --> 00:25:53,510 彼女と一緒に? 265 00:25:53,510 --> 00:25:55,860 俺を"読む"んじゃねえ ブルー 266 00:25:55,860 --> 00:25:58,090 別に"読ん"じゃいませんよ 267 00:25:58,090 --> 00:25:58,960 落ち着いて 268 00:25:58,960 --> 00:26:03,330 もし俺に彼女がいりゃ ゴミ収集車でドライブしてるトコだ 269 00:26:04,410 --> 00:26:08,100 リズは去ったんだよ レッド まだ解らないのかい? 270 00:26:08,100 --> 00:26:10,390 解るわけねえ 271 00:26:20,930 --> 00:26:23,770 よし ローケーターをセットしろ 272 00:26:27,610 --> 00:26:30,380 ドアを封鎖しろ レッドとブルーは中へ 273 00:26:31,540 --> 00:26:37,440 アラームが作動して1900時間 危険度大 タイプ5 かなり凶悪です 274 00:26:37,570 --> 00:26:38,650 守衛が6人死亡 275 00:26:38,650 --> 00:26:40,830 ここをざっと調べたが・・ 276 00:26:40,830 --> 00:26:42,470 偽物ばっかだったぜ 277 00:26:42,470 --> 00:26:45,200 それは賛同しかねる 全てがフェイクではないよ 278 00:26:48,230 --> 00:26:49,920 父さん・・ 279 00:26:56,370 --> 00:26:58,610 闇はまだ中にいる 280 00:26:58,790 --> 00:27:03,400 監視カメラで16世紀の石像が 破壊されたのを確認した 281 00:27:03,900 --> 00:27:05,770 センタィ・アニシウス アリオ・パジャット像 282 00:27:06,090 --> 00:27:07,930 悪魔の王像か 283 00:27:07,930 --> 00:27:09,690 その通り・・ 284 00:27:10,060 --> 00:27:13,680 石像には・・窪みが出来ていた 285 00:27:14,200 --> 00:27:15,700 何が隠されて? 286 00:27:16,540 --> 00:27:23,100 "牢獄"だ バチカン当局は 事態を重く見て その書を封印している 287 00:27:23,100 --> 00:27:25,760 しかしながら我々は そのコピーを持っている 288 00:27:25,760 --> 00:27:28,340 いい仕事してるぜ 289 00:27:28,340 --> 00:27:30,050 さすが俺だ 290 00:27:30,050 --> 00:27:33,820 聖水、クローバー、銀、ホワイトオーク・・ 291 00:27:33,820 --> 00:27:35,090 最強だ 292 00:27:38,770 --> 00:27:42,740 このドアの後ろに・・ 途方もない闇が・・ 293 00:27:42,900 --> 00:27:45,610 悪意に満ちた・・太古の・・ 294 00:27:45,690 --> 00:27:46,930 貪欲な・・ 295 00:27:46,930 --> 00:27:48,510 さっそく・・ 296 00:27:48,510 --> 00:27:51,330 コイツで挨拶しないとな 297 00:28:20,240 --> 00:28:24,740 そいつを"読んで"くれ ブルー 今すぐ情報が欲しい 298 00:28:25,350 --> 00:28:27,690 なんで一人で・・全く・・ 300 00:28:27,690 --> 00:28:30,090 いや あのやり方が好きなんです 301 00:28:30,090 --> 00:28:34,300 孤独な英雄気取りが、ね 302 00:28:48,680 --> 00:28:51,020 よう 悪臭野郎 303 00:28:52,920 --> 00:28:54,690 お食事中かい 304 00:28:55,240 --> 00:28:57,210 ジハード? 305 00:28:57,340 --> 00:29:00,580 ブーツは無しの6人の守衛か 306 00:29:00,580 --> 00:29:02,080 ったく・・ 307 00:29:02,240 --> 00:29:04,820 どうやって脱がしたんだい? 308 00:29:04,820 --> 00:29:06,670 レッド 見つけましたよ 309 00:29:06,800 --> 00:29:12,800 その化け物の名はサマエル 凶悪なるネア・ゴルの子で・・ 310 00:29:25,470 --> 00:29:27,470 聞けよ サム 311 00:29:27,600 --> 00:29:32,160 俺は大したことねえが コイツはデカい弾が出てくるぜ? 312 00:29:40,240 --> 00:29:44,220 どうすりゃ平和的に 解決出来るか・・ 313 00:29:45,300 --> 00:29:47,140 まったく・・ 314 00:29:59,200 --> 00:30:01,310 コイツはお前の分だぜ 315 00:30:03,890 --> 00:30:06,710 レッド 情報の続きを聞きます? 316 00:30:06,710 --> 00:30:09,020 いい もう用は済んだ 317 00:30:09,020 --> 00:30:11,160 いいや 聞きたまえ 318 00:30:11,390 --> 00:30:15,610 サマエル 凶悪なる僕 闇の皇帝である・・ 319 00:30:15,610 --> 00:30:19,820 ネア・ゴルの子であり 不死の猟犬とあります 320 00:30:21,490 --> 00:30:23,040 そらみろ 321 00:30:23,300 --> 00:30:24,750 聞きたくなかったぜ 322 00:30:24,750 --> 00:30:26,990 何が?不死の猟犬が? 323 00:30:29,500 --> 00:30:30,540 それから破壊の種子と・・ 324 00:30:30,540 --> 00:30:32,330 省略しろ どうやって殺す? 325 00:30:32,330 --> 00:30:34,260 書いてません 326 00:30:38,880 --> 00:30:39,890 危ない! 327 00:30:40,450 --> 00:30:41,520 中で何が・・ 328 00:30:41,520 --> 00:30:42,240 行くぞ! 329 00:30:42,240 --> 00:30:44,450 後ろから回ります! 330 00:31:07,250 --> 00:31:10,490 赤き・・子よ・・ 332 00:31:11,810 --> 00:31:14,360 なんと大きくなったものよ・・ 333 00:31:15,100 --> 00:31:16,810 誰だ? 334 00:31:17,310 --> 00:31:20,200 お前が最初に耳にした子守歌だ・・ 335 00:31:20,560 --> 00:31:22,790 私がお前を呼んだのだ 336 00:31:22,790 --> 00:31:26,560 私こそお前の真の名を知る者・・ 337 00:31:27,510 --> 00:31:29,640 俺の名は・・ 338 00:31:48,790 --> 00:31:49,870 コイツ・・コイツは!? 339 00:31:49,870 --> 00:31:51,210 何しやがる? 340 00:31:51,210 --> 00:31:52,870 - 何? - 何しやがんだ!? 341 00:31:52,870 --> 00:31:54,320 アンタを助け・・ 342 00:31:54,470 --> 00:31:56,190 助けなどいらん! 343 00:31:56,370 --> 00:31:58,130 俺の仕事だ! 344 00:32:01,820 --> 00:32:04,850 おい こいつの充填を頼む・・ 345 00:32:07,560 --> 00:32:09,930 弾丸をトラックしてピンを押せ! 346 00:32:12,620 --> 00:32:14,460 あの・・その肩の何? 347 00:32:15,380 --> 00:32:17,360 わ ヤバ・・ 348 00:32:21,910 --> 00:32:23,490 何なのよそれ!? 349 00:32:24,230 --> 00:32:25,970 俺が知りてえぜ 350 00:32:46,220 --> 00:32:49,120 いいぜ そのまま・・ 351 00:32:53,990 --> 00:32:55,570 逃がすか・・ 352 00:33:15,130 --> 00:33:16,500 待ってくれ! 353 00:33:20,110 --> 00:33:22,530 市街へ向かいます! 354 00:33:32,750 --> 00:33:35,670 凄い変装だろ!? Trick or Treat!! 355 00:34:04,900 --> 00:34:06,980 赤は止まれだぜ! 356 00:34:19,280 --> 00:34:20,680 大丈夫か? 357 00:34:20,680 --> 00:34:21,990 ああ・・ 358 00:34:21,990 --> 00:34:23,810 ここにいろ 359 00:34:35,050 --> 00:34:38,450 サニー・・ここにいたか 360 00:34:44,770 --> 00:34:47,110 待たせたな カエル野郎 361 00:34:53,230 --> 00:34:54,100 なんだ? 362 00:35:28,880 --> 00:35:30,100 おい! 363 00:35:30,100 --> 00:35:31,730 俺は味方だ! 364 00:35:31,730 --> 00:35:32,970 どこが!? 365 00:36:01,990 --> 00:36:03,700 大きく開けて! 366 00:36:08,600 --> 00:36:10,600 サム・・てめえ! 367 00:36:16,070 --> 00:36:17,710 食らえ! 368 00:36:31,770 --> 00:36:33,770 俺は炎の化身だ 369 00:36:34,450 --> 00:36:36,850 お前は違う 370 00:36:44,410 --> 00:36:45,570 おい マイルズ 371 00:36:45,940 --> 00:36:48,040 ああ 聞いてるぜ 372 00:36:48,040 --> 00:36:49,650 そっちはどうだ? 373 00:36:49,650 --> 00:36:52,840 こちらは大丈夫だ 今どこにいる? 374 00:36:53,070 --> 00:36:54,920 カエルを焼いてたとこだ 375 00:36:55,210 --> 00:36:57,100 いいか その・・ 376 00:36:57,390 --> 00:37:00,100 父に伝えてくれ 帰る前に寄り道を・・ 377 00:37:00,100 --> 00:37:01,920 ちょ ちょっと待ってくれ 378 00:37:01,920 --> 00:37:03,370 俺も合流する 379 00:37:03,370 --> 00:37:04,920 なあ マイルズ 380 00:37:05,500 --> 00:37:06,610 なんだ? 381 00:37:08,190 --> 00:37:09,950 バーイ 382 00:37:15,670 --> 00:37:19,330 サマエル・・安らかに眠れ・・ 383 00:37:19,330 --> 00:37:22,670 そして再び甦れ・・何度でも・・ 384 00:37:59,410 --> 00:38:03,120 ベラミア精神病院 低警戒区域 385 00:38:05,830 --> 00:38:08,250 下に赤い人がいる 386 00:38:08,250 --> 00:38:11,360 良かったわね サンタさんはまだまだよ 387 00:38:11,360 --> 00:38:13,650 サンタじゃない 388 00:38:13,650 --> 00:38:15,100 じゃあ誰? 389 00:38:26,190 --> 00:38:28,080 ビール持ってきた 390 00:38:28,290 --> 00:38:30,690 手を下げて 391 00:38:31,820 --> 00:38:34,300 少しは警戒しなさい 392 00:38:41,300 --> 00:38:43,300 会いたかった 393 00:38:50,870 --> 00:38:53,530 ヤツが目撃されるたびに 俺が呼ばれるんだ! 394 00:38:53,530 --> 00:38:55,320 全くウンザリしてくるわ! 395 00:38:55,320 --> 00:38:56,820 テレビ受けがいいんですよ 396 00:38:56,820 --> 00:38:58,190 そうだな 397 00:38:58,350 --> 00:38:59,870 で・・ 398 00:39:00,030 --> 00:39:02,030 何匹逃げた?今年だけで5匹は・・ 399 00:39:02,030 --> 00:39:04,380 トム!レッドは協力者です 囚人じゃありません 400 00:39:04,380 --> 00:39:08,850 ああ 何度も聞いた だがレッドは 追跡されてるし政府の予算問題も・・ 401 00:39:08,850 --> 00:39:10,800 彼の居場所は知っています 402 00:39:10,880 --> 00:39:11,800 きっと帰ります 403 00:39:11,800 --> 00:39:13,570 おい 魚野郎! 404 00:39:13,750 --> 00:39:14,960 触るんじゃない 405 00:39:14,960 --> 00:39:17,490 "読む"ためには触らないと 406 00:39:17,490 --> 00:39:18,520 何をだ? 407 00:39:18,670 --> 00:39:20,830 過去 そして未来・・ 408 00:39:21,440 --> 00:39:23,990 これに関わる全てだ 409 00:39:24,260 --> 00:39:25,500 本当だ 410 00:39:25,500 --> 00:39:27,360 指紋を心配しないで 411 00:39:27,360 --> 00:39:29,550 私には無い 412 00:39:30,790 --> 00:39:32,470 教授 413 00:39:32,840 --> 00:39:34,470 彼らはここに・・ 414 00:39:36,900 --> 00:39:37,870 誰がだ? 415 00:39:37,870 --> 00:39:41,950 ニクソンか?フーバー? それともジミー・ハーファー? 417 00:39:41,950 --> 00:39:42,560 誰だ? 418 00:39:42,560 --> 00:39:44,110 みせてくれ エイブ 419 00:39:44,270 --> 00:39:46,220 何がここであったのか・・ 420 00:40:01,810 --> 00:40:04,340 この辺りで何かあったようです 421 00:40:06,020 --> 00:40:09,130 何人か寄越してくれるとありがたい 422 00:40:38,120 --> 00:40:39,910 コリン! 423 00:40:40,990 --> 00:40:42,570 どいて 424 00:40:56,000 --> 00:40:58,190 あっちだ 急げ! 425 00:41:09,270 --> 00:41:11,300 全員急げ! 426 00:41:13,170 --> 00:41:15,570 動くな!武器を捨てろ! 427 00:41:16,120 --> 00:41:17,650 武器を捨てろ! 428 00:41:18,260 --> 00:41:19,100 処理して 429 00:41:19,100 --> 00:41:20,680 武器を捨てろ! 430 00:41:23,130 --> 00:41:24,690 聞いてるのか!? 431 00:41:29,140 --> 00:41:30,610 最後の警告だ! 432 00:41:36,800 --> 00:41:38,250 撃て! 433 00:42:04,050 --> 00:42:06,920 では・・歓迎の準備を 434 00:42:06,920 --> 00:42:08,950 ・・頼む 435 00:42:13,740 --> 00:42:19,380 売られ・・数千の天使の涙から集められた・・ 436 00:42:19,380 --> 00:42:23,200 サマエルのエッセンス・・ 437 00:42:23,200 --> 00:42:25,570 地獄の猟犬・・ 438 00:42:25,880 --> 00:42:29,440 破壊の種子・・ 439 00:42:39,230 --> 00:42:43,400 今ここに・・地獄を約束せん・・ 440 00:42:43,820 --> 00:42:47,080 墜ちた者の一人一人へ・・ 441 00:42:47,080 --> 00:42:49,900 今 甦らん 442 00:43:24,160 --> 00:43:26,320 - 教授? - 大丈夫だ! 443 00:43:28,320 --> 00:43:29,950 教授!? 444 00:43:32,670 --> 00:43:34,190 これは・・ 445 00:43:35,900 --> 00:43:38,200 かなり進行して・・ 446 00:43:39,510 --> 00:43:42,200 ヘルボーイには隠しておけ 447 00:43:44,650 --> 00:43:48,180 60年前 奴らは 世界を滅ぼそうとした・・ 448 00:43:48,180 --> 00:43:53,310 今再び・・ だが私の体がもつか・・ 449 00:43:54,420 --> 00:43:57,310 この戦いが終わるまで・・ 450 00:44:00,080 --> 00:44:04,060 研究所で皆 寂しがってる エイブは毎日ボヤいてる 451 00:44:04,220 --> 00:44:06,720 父も僕に言ってくる 452 00:44:10,830 --> 00:44:13,380 戻ってこいよ リズ・・お願いだ 453 00:44:13,380 --> 00:44:15,780 出来ないわ 454 00:44:16,620 --> 00:44:19,070 今は出来ない・・ 455 00:44:20,830 --> 00:44:23,070 ここが好きなの 456 00:44:23,860 --> 00:44:26,920 この数ヶ月 何も無かったから 457 00:44:30,100 --> 00:44:31,950 わかる? 458 00:44:34,130 --> 00:44:36,370 抑える術を学んでるの 459 00:44:37,290 --> 00:44:39,870 この力がどこから来たか・・ 460 00:44:40,800 --> 00:44:43,880 私の人生で初めてなの 461 00:44:45,540 --> 00:44:47,880 もう怖くないわ 462 00:44:54,880 --> 00:44:57,310 お迎えのようよ 463 00:45:00,470 --> 00:45:02,730 ただのお守りさ 464 00:45:05,230 --> 00:45:09,290 聞いて ヘルボーイ・・ これはチャンスなの 465 00:45:09,810 --> 00:45:12,420 私を本当に心配してくれるなら 466 00:45:15,920 --> 00:45:18,270 ここに来ないで 467 00:45:29,880 --> 00:45:31,490 その・・ 468 00:45:31,590 --> 00:45:34,250 もう行くよ・・ 469 00:45:34,670 --> 00:45:36,860 そうしたいんだ・・ 470 00:45:41,150 --> 00:45:43,070 おい レッド! 471 00:45:43,070 --> 00:45:45,840 まさか怪我を・・ 472 00:45:45,840 --> 00:45:47,160 違う 473 00:45:47,500 --> 00:45:49,680 奴ら俺を殺すつもりだぜ・・ 474 00:46:11,800 --> 00:46:17,120 君は・・何か強酸でも浴びたようだね 475 00:46:17,120 --> 00:46:19,260 お前のその言い方好きだぜ 476 00:46:20,470 --> 00:46:22,200 心配したぞ 477 00:46:22,200 --> 00:46:23,710 俺を? 478 00:46:28,680 --> 00:46:30,890 私は彼女の傍に居た事はない・・ 479 00:46:30,890 --> 00:46:32,210 痛え! 480 00:46:32,370 --> 00:46:35,560 もうちょっと優しく頼めねえか? 481 00:46:35,870 --> 00:46:37,530 お任せあれ 482 00:46:37,530 --> 00:46:39,690 アレがくっついてたのは? 483 00:46:40,010 --> 00:46:43,090 わからんが・・5秒ぐらいだ 484 00:46:43,930 --> 00:46:45,830 教授 見てください 485 00:46:46,140 --> 00:46:48,040 ヤバいのか? 486 00:46:48,140 --> 00:46:52,060 5秒間で三つ産んでますね 487 00:46:52,360 --> 00:46:54,710 飲み物買う間にもならねえ 488 00:46:59,180 --> 00:47:03,550 個体から出た舌のもつ卵管針が 卵を注射するようです 489 00:47:03,550 --> 00:47:08,270 熱と光にとても 敏感な反応を示しますね 490 00:47:08,400 --> 00:47:13,480 つまり成長するには・・ 湿気のある暗い場所を必要とします 491 00:47:13,880 --> 00:47:16,430 手がかりはないのか? 492 00:47:17,750 --> 00:47:19,460 そういえば・・ 493 00:47:19,460 --> 00:47:22,930 あれは頭の上に電車が通過した瞬間だった 494 00:47:23,440 --> 00:47:25,230 それに賭けてみよう 495 00:47:25,410 --> 00:47:28,490 明日 護衛と共に その場所へ戻るのだ 496 00:47:28,830 --> 00:47:31,680 全区域を捜索して・・ 497 00:47:31,680 --> 00:47:34,760 巣を見つけ出し 破壊しなさい 498 00:47:44,870 --> 00:47:47,080 エリザベス・ショーマン・・ 499 00:47:47,450 --> 00:47:52,030 その呼ばれ方好きじゃないの・・ ファイアスターターって 500 00:47:52,030 --> 00:47:56,190 私は他の能力者と同じ 炎を操るだけ 501 00:47:56,190 --> 00:47:58,010 わからないけど・・ 502 00:47:58,010 --> 00:48:02,010 そうだと思う だから外に出たくない 503 00:48:02,380 --> 00:48:06,730 怖いわ みんなを 焼き尽くしたら・・だから・・ 504 00:48:06,730 --> 00:48:09,390 時々何時間も・・ 505 00:48:09,390 --> 00:48:14,710 聞いたことあるはずよ 制御を失い爆発したら・・ 506 00:48:14,710 --> 00:48:19,500 嘘だったらどんなに・・ でも本当なの 507 00:48:30,800 --> 00:48:36,010 我が主人が・・ お前の真の名を呼んでいる・・ 508 00:48:36,120 --> 00:48:39,040 子供の頃を思い出せ・・ 509 00:48:39,250 --> 00:48:41,590 もう一度・・ 510 00:48:41,780 --> 00:48:46,280 炎の・・悪夢を・・ 511 00:49:03,190 --> 00:49:05,290 よう リズ! 512 00:49:05,950 --> 00:49:08,030 - 出て行けよ! - 出てけ! 513 00:49:08,030 --> 00:49:09,870 消えろ! 514 00:49:09,900 --> 00:49:11,480 出て行け! 515 00:49:17,930 --> 00:49:20,540 そんな・・また・・ 516 00:49:21,250 --> 00:49:23,620 やめて・・とめて! 517 00:49:23,620 --> 00:49:26,890 助けて!私をとめて! 518 00:49:27,150 --> 00:49:28,680 とめて! 519 00:50:14,760 --> 00:50:19,050 彼女はどんだけ焼き尽くしたんだ? ここに来るべきだ 520 00:50:19,840 --> 00:50:24,420 彼女が望んだ事じゃない 彼女の選択だ きっと来ない 521 00:50:24,420 --> 00:50:26,790 あの教授 その少女ですが・・ 522 00:50:27,510 --> 00:50:31,270 教授 今お話してる少女はその・・ 523 00:50:31,270 --> 00:50:33,960 おいボーイスカウト よく考えろよ 524 00:50:34,060 --> 00:50:36,750 彼女のファイルは読んだ 525 00:50:36,750 --> 00:50:37,540 まったく・・ 526 00:50:37,540 --> 00:50:40,510 ピッツバーグの事件で 罪悪感を持っているのです 527 00:50:40,750 --> 00:50:43,410 僕が力になれると思います 528 00:50:44,200 --> 00:50:48,020 彼女と話をして・・連れてくることが 529 00:50:48,020 --> 00:50:51,710 お前の仕事はパンケーキを 持ってくる事だぜ!? 530 00:50:51,710 --> 00:50:53,150 それが何だ? 531 00:50:53,310 --> 00:50:56,500 時間通りに来て髪を整えて・・ 532 00:50:56,630 --> 00:50:59,340 お前の専門は何なんだ? 533 00:51:01,400 --> 00:51:03,130 彼は私が嫌いなようです 534 00:51:03,130 --> 00:51:04,610 絶対そうだ 535 00:51:04,610 --> 00:51:06,900 - 君はよくやっとる - やってません! 536 00:51:06,900 --> 00:51:09,820 彼はクレイを望んでる 僕じゃない! 537 00:51:10,670 --> 00:51:12,960 悪いけど・・いいです? 538 00:51:14,980 --> 00:51:16,960 僕は・・望み通りの人間じゃない 539 00:51:17,170 --> 00:51:20,330 私はもうすぐ死ぬ マイルズ君 540 00:51:21,570 --> 00:51:24,330 父として彼が心配なのだ 541 00:51:26,810 --> 00:51:32,310 どんなファンタジーでさえ 若い騎士はつきものだ 542 00:51:32,310 --> 00:51:34,660 とても強く・・ 543 00:51:35,340 --> 00:51:36,630 純粋なハートをもった 544 00:51:36,630 --> 00:51:38,210 おいおい 545 00:51:38,210 --> 00:51:40,630 俺は純粋なハートなんて 546 00:51:40,630 --> 00:51:42,660 君はもっている 547 00:51:43,060 --> 00:51:47,800 ラスプーチンが戻ったのだ 今 君に頼むことは・・ 548 00:51:47,800 --> 00:51:52,510 私が死んだ時 彼のそばに立つ勇気を持つことだ 549 00:51:52,960 --> 00:51:55,560 私は運命から逃れられん 550 00:51:55,560 --> 00:51:58,170 だが君が力になってくれる 551 00:51:58,330 --> 00:52:00,460 罪なき・・ 552 00:52:00,860 --> 00:52:03,440 人間へ生まれ変わる事を 553 00:52:18,840 --> 00:52:22,370 恐ろしい過程です 尋常じゃありません 554 00:52:22,370 --> 00:52:27,850 数ヶ月も活動が止められ・・ トラーゼン供給にも支障が 555 00:52:27,850 --> 00:52:31,400 彼女は数ヶ月前と同じ状態です 556 00:52:32,560 --> 00:52:36,330 本当に・・中へ入ります? 557 00:52:43,890 --> 00:52:49,200 ショーマンさん? 私はFBIのマイルズ 558 00:52:52,050 --> 00:52:54,160 ショーマン? 559 00:52:55,790 --> 00:52:58,160 リズと呼んでも? 560 00:52:58,550 --> 00:53:01,030 可愛い名だ 561 00:53:01,210 --> 00:53:05,160 全女性の60%がそう言われるらしいわ 562 00:53:05,660 --> 00:53:09,960 その・・僕にとっては特別だ 僕はジョン・・ 563 00:53:09,960 --> 00:53:12,540 ジョン・T・マイルズ 564 00:53:13,280 --> 00:53:20,920 ブルーム博士が連れ戻して欲しいと・・ 何の拘束も、特別な監視もありません 565 00:53:21,110 --> 00:53:25,660 タクシーで普通に帰りましょう 566 00:53:38,090 --> 00:53:39,990 この向こうですね 567 00:53:41,170 --> 00:53:43,650 卵が孵化するには暗くて湿気が必要だと? 568 00:53:43,650 --> 00:53:45,750 ジャックポットでも隠してんじゃねえか? 569 00:53:45,830 --> 00:53:49,330 地下鉄は全て この周りで収束している 570 00:53:49,330 --> 00:53:53,840 このすぐ隣は1930年代に捨てられた バンデバル貯水場だ 571 00:53:53,840 --> 00:53:56,660 波動があります 572 00:53:58,000 --> 00:54:01,870 ここ・・向こう側に感じます 573 00:54:05,110 --> 00:54:07,290 卵のほとんどはここにあります 574 00:54:08,430 --> 00:54:10,510 入り口なんてないぞ 575 00:54:10,720 --> 00:54:14,220 引き返して第二レベルの装備を要請・・ 576 00:54:32,180 --> 00:54:33,970 じゃ行こうぜ 577 00:54:55,040 --> 00:54:57,750 不死身の命でしたっけ? 578 00:55:12,860 --> 00:55:14,790 お前が行くか? 579 00:55:15,100 --> 00:55:17,050 これで追跡してくれるそうだ 580 00:55:17,050 --> 00:55:19,530 探索仕事だ すぐ戻ってこいよ 581 00:55:21,900 --> 00:55:26,030 聖アナイサスの骨は・・ピンクらしい 582 00:55:26,030 --> 00:55:28,110 なぜ私がこんな事を? 583 00:55:28,110 --> 00:55:30,770 腐れ卵と人類のためさ 584 00:56:15,380 --> 00:56:18,510 髪が乱れまくってやがるぜクソ 585 00:56:18,510 --> 00:56:21,200 正直になれよレッド 何考えてる? 585 00:56:21,270 --> 00:56:23,790 今何をすべきかさ 586 00:56:24,460 --> 00:56:25,990 で 何か見つけたか? 587 00:56:26,040 --> 00:56:29,150 - 卵はまだ見つからない - で今は昼飯か? 588 00:56:29,150 --> 00:56:30,550 収穫なしだ 589 00:56:40,180 --> 00:56:42,370 レッド隠れろ!カバーする!