1 00:03:08,616 --> 00:03:10,785 发生什么事? 2 00:03:10,951 --> 00:03:12,537 抱歉...疯狂的戴维... 3 00:03:13,162 --> 00:03:13,872 我有一些麻烦... 4 00:03:14,290 --> 00:03:16,885 在这卡车上。 5 00:03:17,543 --> 00:03:20,130 喔~拜访看样子 可是台棘手的车子! 6 00:03:21,214 --> 00:03:22,675 我不相信。 7 00:03:28,139 --> 00:03:29,098 那是什么? 8 00:03:30,142 --> 00:03:31,686 我不会像你这样欺辱他... 9 00:03:32,353 --> 00:03:33,271 他是非常敏感 。 10 00:03:33,330 --> 00:03:34,606 这是汽车! 11 00:03:35,232 --> 00:03:36,193 是!,我知道啊。 12 00:03:36,692 --> 00:03:38,611 不过, 它是非常骄傲的, 那是我提过的。 13 00:03:39,194 --> 00:03:42,408 我在充满很多战利品 的地方带走它的。 14 00:03:42,617 --> 00:03:44,618 我相信, 它过去曾是赛车。 15 00:03:44,639 --> 00:03:46,872 赛车? 16 00:03:47,080 --> 00:03:48,457 是。 17 00:03:48,666 --> 00:03:51,376 我猜它是因为丑陋 而得到第一吧。 18 00:03:56,216 --> 00:03:57,886 你为什么... 19 00:03:58,929 --> 00:04:00,347 什么车子。 20 00:04:02,057 --> 00:04:03,601 我要... 21 00:04:03,851 --> 00:04:05,730 这只是车子... 22 00:04:06,292 --> 00:04:08,482 现在我要做... 23 00:04:11,819 --> 00:04:12,862 开玩笑吗? 24 00:04:13,988 --> 00:04:15,407 他的油漏在我的鞋上了。 25 00:04:15,868 --> 00:04:18,151 只有我们两个把它搬下去。 26 00:04:18,172 --> 00:04:20,456 你就只会卖给我垃圾。 27 00:04:27,924 --> 00:04:29,843 小心。 28 00:04:34,973 --> 00:04:35,139 推。 29 00:04:36,351 --> 00:04:37,225 用力。 30 00:04:51,370 --> 00:04:52,162 出来吧。 31 00:05:20,822 --> 00:05:21,991 我帮您。 32 00:05:28,020 --> 00:05:29,229 我... 33 00:05:29,522 --> 00:05:29,814 我想... 34 00:05:31,815 --> 00:05:33,443 我应该走了! 35 00:05:33,693 --> 00:05:34,026 嘿~~你。 36 00:05:50,777 --> 00:05:52,989 听我讲...车子... 37 00:05:53,030 --> 00:05:54,406 沒人会嘲笑我 疯狂戴维... 38 00:05:54,448 --> 00:05:56,742 沒人。 39 00:05:56,764 --> 00:06:00,832 你应该自毁才对。 40 00:06:30,160 --> 00:06:31,620 Maggie ... 41 00:06:32,539 --> 00:06:33,789 是! 42 00:06:35,793 --> 00:06:36,918 恭喜。 43 00:06:40,923 --> 00:06:44,012 我完成你的毕业照了。 给我一个拥抱。 44 00:06:46,389 --> 00:06:48,475 很好, 爸爸。 45 00:06:48,933 --> 00:06:51,562 你的母亲会很骄傲的。 46 00:06:51,603 --> 00:06:53,481 您知道, 您是第一个 家中大学毕业的? 47 00:06:53,512 --> 00:06:55,483 至少这样我能管理好 我的工具箱,对吧... 48 00:06:55,484 --> 00:06:56,276 Ray在哪? 49 00:06:56,318 --> 00:06:57,361 他在练习赛车。 50 00:06:58,111 --> 00:07:01,012 我们约好等会见面..ray想 成为赛车手这才是我的问题吧。。 51 00:07:01,032 --> 00:07:02,481 伤脑筋。 52 00:07:06,582 --> 00:07:09,845 看一下我爸妈送我的毕业礼物! 53 00:07:09,857 --> 00:07:11,712 很好 不错呀 。 54 00:07:13,222 --> 00:07:14,487 它有八个汽缸,是真的吗? 55 00:07:14,663 --> 00:07:15,549 v8它是什么? 56 00:07:15,550 --> 00:07:17,971 我不知道, 但它很可爱就是。 57 00:07:17,992 --> 00:07:20,358 答应我,你在纽约 会照顾好Maggie。 58 00:07:20,380 --> 00:07:22,508 拜托!我们一直是好姐妹。 59 00:07:22,540 --> 00:07:24,853 那只是ESPN助理的工作而已。 60 00:07:24,874 --> 00:07:26,522 希望你工作顺利。 61 00:07:26,543 --> 00:07:29,235 佩瑞斯,你也是。 62 00:07:29,319 --> 00:07:30,402 再见。 63 00:07:31,321 --> 00:07:32,478 请放心。 64 00:07:32,499 --> 00:07:35,117 我会带你进入纽约 并且我们将开始新的生活。 65 00:07:35,826 --> 00:07:37,327 再见。 66 00:07:39,289 --> 00:07:40,833 我答应了给你弟弟 在赛车上指点迷津。 67 00:07:40,958 --> 00:07:41,834 我们必须走了 68 00:07:41,854 --> 00:07:44,128 没有庆祝毕业餐吗? 69 00:07:46,547 --> 00:07:48,654 我不是很介意 不过没有毕业餐觉得... 70 00:07:48,966 --> 00:07:50,470 你不是要求要换别的事, 不是吗? 71 00:07:50,636 --> 00:07:52,680 爸爸, 薩莉是那个赞助人吗? 72 00:07:53,806 --> 00:07:55,643 看起来似乎是。 73 00:07:59,648 --> 00:08:00,940 你好! 74 00:08:02,067 --> 00:08:03,903 恭喜你找到ESPN 的工作。 75 00:08:04,403 --> 00:08:07,032 看起来Maggie能够在ESPN 为我们的车队宣传。 76 00:08:07,199 --> 00:08:10,077 我们不需要宣传 就会功成名就。 77 00:08:10,097 --> 00:08:11,829 等他赛完第二圈... 78 00:08:11,850 --> 00:08:13,790 我知道, 相信我。 79 00:08:19,923 --> 00:08:21,841 噢 拜托 Ray, 你在做什么? 80 00:08:23,719 --> 00:08:25,054 不。 81 00:08:39,698 --> 00:08:41,283 Ray你推过头了。 82 00:08:41,701 --> 00:08:42,953 那是...因为 83 00:08:43,494 --> 00:08:45,789 喔~你毕业典礼好玩吗? 谢谢 84 00:08:49,043 --> 00:08:50,796 那才是他真正的个性。 85 00:08:50,879 --> 00:08:52,881 嘿,他可能需要多练几次吧。 86 00:08:55,342 --> 00:08:57,344 我曾告诉过你。 87 00:08:57,595 --> 00:09:00,182 我是输家~而且是最不好的那一个。 88 00:09:00,474 --> 00:09:02,601 嘿Ray, 失败在所难免... 89 00:09:03,061 --> 00:09:05,814 你应该更专心 并且练好反射动作 90 00:09:13,177 --> 00:09:14,909 你故意开到这里的吧。 91 00:09:15,201 --> 00:09:16,954 不, 我们是在走捷近。 92 00:09:17,120 --> 00:09:19,081 为什么我们不走其他的路? 93 00:09:20,144 --> 00:09:21,041 我们不可能会去撞树... 94 00:09:21,062 --> 00:09:22,909 噢,不像你已经撞过了。 95 00:09:22,930 --> 00:09:23,712 噢, 对呀。 96 00:09:23,744 --> 00:09:26,923 我不会像某人一样 会去撞墙壁。 97 00:09:27,493 --> 00:09:29,407 Maggie, 不要生气。 98 00:09:29,427 --> 00:09:31,513 重要的是,你看见那棵树... 99 00:09:31,534 --> 00:09:36,008 就像用镜子看清楚自己的缺点 这样你才能有更好的生活。 100 00:09:36,030 --> 00:09:37,188 对吧? 101 00:09:37,646 --> 00:09:38,440 对。 102 00:10:04,387 --> 00:10:06,683 hi祖父...你有你的风格。 103 00:10:09,228 --> 00:10:10,146 是他有。 104 00:10:11,856 --> 00:10:12,648 听着。 105 00:10:13,608 --> 00:10:17,028 原谅我 不帮你庆祝毕业的事。 106 00:10:17,487 --> 00:10:18,239 没关系。 107 00:10:18,259 --> 00:10:22,222 你知道吗,妈妈帮助我成长 并且让我了解许多事情。 108 00:10:22,243 --> 00:10:25,789 是呀 她也带给我很多乐趣。 109 00:10:28,166 --> 00:10:29,898 我认为我是很叛逆的。 110 00:10:29,919 --> 00:10:30,910 Maggie...那已经过去了。 111 00:10:30,911 --> 00:10:33,424 我们应该要向前看。 112 00:10:33,446 --> 00:10:34,759 但... 113 00:10:34,779 --> 00:10:38,722 此刻在我房间 我要把你的证书挂起来。 114 00:10:46,733 --> 00:10:47,817 你看, 刚刚好。 115 00:10:49,621 --> 00:10:53,408 晚安!老爸..晚安,孩子。 116 00:10:55,223 --> 00:10:58,164 嘿,明天我们要去买你的 毕业礼物物。 117 00:10:58,185 --> 00:11:00,354 爸爸,不用了, 我真的都不需要。 118 00:11:00,374 --> 00:11:01,751 但我想要给你庆祝... 119 00:11:01,772 --> 00:11:03,440 明天早晨,你和我 我们一起去找礼物。 120 00:11:03,441 --> 00:11:05,391 好。 121 00:11:05,411 --> 00:11:07,343 晚安。 122 00:11:22,005 --> 00:11:24,605 爸爸, 我们来这里做什么? 123 00:11:24,624 --> 00:11:26,679 给你买汽车呀。 124 00:11:26,699 --> 00:11:29,954 我很感谢,但我只待在 这里一个月。 125 00:11:30,370 --> 00:11:32,874 您知道, 我不会允许您去 126 00:11:35,252 --> 00:11:36,920 能顺利毕业快乐吗? 127 00:11:54,776 --> 00:11:56,465 哇~~是跑车耶。 128 00:12:35,995 --> 00:12:39,459 我要出发了, Maggie 必須去创造在Nascar的历史... 129 00:12:39,791 --> 00:12:43,379 ...并且她会一直沖一直沖, 直到过了终点! 130 00:12:43,547 --> 00:12:47,426 难以置信!她将会是第一位 赢得冠军的女孩。 131 00:12:49,502 --> 00:12:51,515 嘿,Maggie有找到喜欢的吗? 132 00:12:56,385 --> 00:12:58,335 还沒,老爸(dad) 我还在找。 133 00:12:58,357 --> 00:13:00,652 好,宝贝。 134 00:13:38,011 --> 00:13:39,126 看好了吗? 135 00:13:39,147 --> 00:13:40,576 沒有我喜欢的。 136 00:13:43,455 --> 00:13:49,211 相信我,我们这里可都是 过去在杂志封面的冠军车 137 00:13:49,586 --> 00:13:53,717 像一些有名的杂志如 雄风. 急速传说...报道过的车都在这里。 138 00:14:03,522 --> 00:14:04,314 爸爸! 139 00:14:05,316 --> 00:14:06,066 它太完美了。 140 00:14:06,650 --> 00:14:09,196 老爸!你猜 我刚刚想到... 141 00:14:09,570 --> 00:14:11,949 ...我从未发现 这样的日产车 142 00:14:15,202 --> 00:14:17,497 嘿,Maggie看看这个? 这有点疯狂 143 00:14:17,748 --> 00:14:21,378 引擎在后面是你最爱的 你会喜欢吧。 144 00:14:21,399 --> 00:14:22,713 是的~很可爱。 145 00:14:23,442 --> 00:14:24,923 但爸爸... 146 00:14:27,541 --> 00:14:29,596 多少钱这日产车? 147 00:14:30,472 --> 00:14:31,223 好眼光。 148 00:14:33,476 --> 00:14:35,269 我们有许多有趣的事 在这个星期... 149 00:14:37,939 --> 00:14:39,401 但...我告诉您我们將怎么做。 150 00:14:40,192 --> 00:14:44,323 因为您是第一个客户 我做个优惠特价给你。 151 00:14:50,330 --> 00:14:51,708 我给您50美元 买这台金龟车。 152 00:14:52,416 --> 00:14:53,627 我无法卖你。 153 00:14:54,169 --> 00:14:55,002 这样说好了... 154 00:14:55,962 --> 00:14:59,133 他们告诉我,有一些怪异 的事...发生在那辆车上。 155 00:15:00,426 --> 00:15:02,053 所以 我一千年也不会卖它。 156 00:15:02,090 --> 00:15:03,096 七十五。 157 00:15:03,117 --> 00:15:04,224 成交! 158 00:15:04,245 --> 00:15:07,018 我去拿发票给你。 159 00:15:16,551 --> 00:15:18,240 希望还可以动。 160 00:15:44,544 --> 00:15:47,673 好,Maggie轮胎修好了... 161 00:15:48,341 --> 00:15:49,926 油箱是好的, 控制方面也可以 162 00:15:50,511 --> 00:15:53,889 你看它,它已跑了200多万公里。 163 00:15:54,369 --> 00:15:55,141 看来有人在猛开它。 164 00:15:56,141 --> 00:15:57,498 现在。 165 00:15:57,644 --> 00:15:59,291 你有最重要的事。 166 00:15:59,521 --> 00:16:00,689 就是驾驶它。 167 00:16:01,774 --> 00:16:02,734 谢谢你,老爸! 168 00:16:24,324 --> 00:16:25,492 请好好照顾Herbie... 169 00:16:25,994 --> 00:16:28,579 如果你有问题 它将帮助你找到答案。 170 00:16:31,708 --> 00:16:34,253 精采, 一个照顾车子的规则 171 00:16:35,036 --> 00:16:38,426 好! 开始。 172 00:16:47,227 --> 00:16:48,228 你在做什么? 173 00:16:48,939 --> 00:16:49,731 停止。 174 00:16:53,402 --> 00:16:54,694 开直一点。 175 00:16:56,657 --> 00:16:58,283 拜托~小车车。 176 00:16:58,491 --> 00:17:00,036 你是汽车,我才是车手。 177 00:17:02,119 --> 00:17:03,330 到底是怎么回事? 178 00:17:06,470 --> 00:17:07,941 噢,老天啊,没有... 179 00:17:18,391 --> 00:17:19,143 噢, 我的天啊! 180 00:17:19,226 --> 00:17:20,853 对不起,我不是故意的。 181 00:17:25,858 --> 00:17:27,237 你还好吗? 182 00:17:32,399 --> 00:17:33,838 Maggie? 183 00:17:33,859 --> 00:17:35,016 凯文? 184 00:17:35,037 --> 00:17:38,187 天啊,看到你真让我兴奋! 185 00:17:38,208 --> 00:17:41,127 我的意思,是很高兴见到你... 186 00:17:44,716 --> 00:17:47,104 你不是在学校里? 你来这里做什么? 187 00:17:47,125 --> 00:17:51,026 噢, 我只是开我爸 给我的毕业礼物。 188 00:17:55,120 --> 00:17:58,566 你喜欢开车所以 做这样... 的训练? 189 00:17:58,587 --> 00:18:02,072 这辆车是只是用来代步而已。 190 00:18:02,108 --> 00:18:05,451 - 代步。 - 是。 191 00:18:05,472 --> 00:18:07,536 噢, 上帝。 192 00:18:07,557 --> 00:18:11,541 不,你知道... 我要将它退还给疯狂的戴维。 193 00:18:11,562 --> 00:18:14,212 很高兴见到你。 194 00:18:14,608 --> 00:18:17,383 是, 我也是。 195 00:18:17,404 --> 00:18:20,521 嘿,Maggie~我可以帮你修理它。 196 00:18:20,542 --> 00:18:22,679 噢,没事,谢了...它很好。 197 00:18:22,763 --> 00:18:25,246 不,这是我应该做的, 因为"凯文可修理一切 " 198 00:18:25,267 --> 00:18:26,591 这真不好意思。 199 00:18:26,612 --> 00:18:27,949 不,这是小意思。 200 00:18:27,969 --> 00:18:31,067 让我看看你的开车技术 以便帮助你。 201 00:18:31,087 --> 00:18:32,901 原谅我~让您费心了... 202 00:18:32,922 --> 00:18:34,278 好了,不要说这样的话。 203 00:18:41,955 --> 00:18:43,374 好, 是很好。 204 00:18:43,831 --> 00:18:44,624 非常好。 205 00:18:46,774 --> 00:18:47,858 这是什么驾驶技术... 206 00:18:48,650 --> 00:18:49,484 对不起。 207 00:18:50,299 --> 00:18:52,176 嘿,你知道在哪里 可以赛车吗? 208 00:18:52,823 --> 00:18:57,537 噢,好,我知道有个地方可以去 209 00:18:59,351 --> 00:19:01,615 我无法再像以前一样 可以尽情飚车。 210 00:19:01,636 --> 00:19:04,066 你说什么,你曾说你喜欢 赛车... 211 00:19:04,087 --> 00:19:06,162 是, 好像... 那是以前。 212 00:19:06,485 --> 00:19:09,448 不过~这台金龟车可飚不起来... 213 00:19:17,750 --> 00:19:19,168 这才是我认识的...Maggie 214 00:19:19,961 --> 00:19:22,464 你说什么? 我没做过这种事。 215 00:19:27,553 --> 00:19:28,888 非常好,Maggie。 216 00:19:36,523 --> 00:19:37,400 噢,天啊。 217 00:19:39,486 --> 00:19:41,279 Maggie~你比以前更厉害多了。 218 00:19:41,884 --> 00:19:42,821 你在开玩笑吗? 219 00:19:42,822 --> 00:19:43,866 是这辆车搞得鬼。 220 00:19:43,970 --> 00:19:45,117 Maggie 221 00:19:45,492 --> 00:19:46,389 Herbie 222 00:19:46,953 --> 00:19:48,372 好,这台车以后就叫它贺比(Herbie)! 223 00:19:49,207 --> 00:19:51,125 但它当初可不是我的首选.. 224 00:19:51,417 --> 00:19:55,672 好,我们再去找比这更好的汽车。 225 00:19:55,964 --> 00:19:56,714 好。 226 00:19:56,839 --> 00:19:57,967 放轻松,Maggie 。 227 00:19:58,468 --> 00:19:59,344 噢,贺比(Herbie)! 228 00:20:02,306 --> 00:20:03,139 你做什么? 229 00:20:03,265 --> 00:20:04,434 我无法控制,方向盘被卡住了。 230 00:20:04,558 --> 00:20:05,810 我们往左边。 231 00:20:06,018 --> 00:20:07,563 我无法移动。 232 00:20:10,108 --> 00:20:11,359 好。 233 00:20:11,651 --> 00:20:12,444 慢慢地... 234 00:20:13,153 --> 00:20:15,572 好, 我是一个会被自己汽车控制的人。 235 00:20:30,299 --> 00:20:31,508 好,小心行人, 236 00:20:34,639 --> 00:20:38,226 噢,小心点 那是手煞車。它被弄断了。 237 00:20:41,313 --> 00:20:42,188 噢, 老天爷! 238 00:20:47,197 --> 00:20:49,511 抱歉~你做什么? 我认为..你没有尽力。 239 00:20:49,573 --> 00:20:50,324 不是我。 240 00:20:50,366 --> 00:20:51,159 是贺比(Herbie)做的... 241 00:20:52,285 --> 00:20:53,744 那真是可笑... 242 00:20:54,578 --> 00:20:55,456 是贺比(Herbie)! 243 00:20:58,981 --> 00:20:59,773 嘿,您要去哪里? 244 00:20:59,810 --> 00:21:02,693 什么? 我真抱歉 245 00:21:02,715 --> 00:21:04,134 噢,我们回去 246 00:21:05,259 --> 00:21:06,554 Maggie。 247 00:21:15,836 --> 00:21:17,253 噢,你容光焕发... 248 00:21:17,504 --> 00:21:19,362 是,看起来很快乐喔... 249 00:21:19,591 --> 00:21:21,510 承你贵言,你们也是... 250 00:21:21,967 --> 00:21:22,927 嘿,那是你的车? 251 00:21:23,449 --> 00:21:25,617 不,沒有... 252 00:21:26,286 --> 00:21:27,662 我...我不知道它是谁的。 253 00:21:28,226 --> 00:21:32,064 那还好,因为那辆 车看起来真难看。 254 00:21:51,820 --> 00:21:52,569 各位女士和先生们... 255 00:21:53,070 --> 00:21:57,199 让我们欢迎 上届赛车冠军 : trip墨菲! 256 00:21:57,451 --> 00:21:59,661 我希望不打扰你们的宴会。 257 00:22:02,790 --> 00:22:06,420 当我是在这一生的事业, 所有压力来自... 258 00:22:06,629 --> 00:22:08,631 ...和杰夫Gordon..等赛车好手的竞争。 259 00:22:08,923 --> 00:22:10,883 你们知道吗?!是什么力量 给了我持续的动力... 260 00:22:10,925 --> 00:22:11,759 是因为诸位... 261 00:22:13,554 --> 00:22:15,348 我的车迷支持者! 262 00:22:17,392 --> 00:22:21,773 现在你们将有同样经验 在这宴会里... 263 00:22:23,150 --> 00:22:23,983 crash 264 00:22:24,275 --> 00:22:25,068 你要拿什么给我? 265 00:22:26,571 --> 00:22:27,843 你们将玩得很愉快。 266 00:22:27,864 --> 00:22:30,365 这是我新代言的电子游戏。 267 00:22:33,996 --> 00:22:35,913 Under beat。 268 00:22:44,759 --> 00:22:46,721 你必须更积极投入。 269 00:22:46,970 --> 00:22:49,599 我相信, 沒有比这更好... 270 00:22:50,142 --> 00:22:55,189 留下我的电话号码.下次记者拍照时 ,我不要他们在Phoenix.做那同样的事。 271 00:22:55,252 --> 00:22:57,120 我是个慈善家。 你去准备一下 272 00:22:57,141 --> 00:22:59,194 请给我签个名! 273 00:22:59,225 --> 00:23:01,240 嘿,trip请签在我的头上! 274 00:23:07,705 --> 00:23:07,915 trip在我头上签名 275 00:23:14,381 --> 00:23:15,172 你要去何处? 276 00:23:15,631 --> 00:23:18,051 对不起, 我不想在这里再被羞辱。 277 00:23:19,345 --> 00:23:20,597 那车子怎么办? 278 00:23:20,763 --> 00:23:23,768 我要告诉~疯狂.戴维(crazy.david) 把钱换回!我对他的车子没有兴趣 。 279 00:23:24,143 --> 00:23:26,062 你不能留它在这里。 280 00:23:26,479 --> 00:23:29,065 拜托,看一下四周 不会有人想要它的。 281 00:23:47,923 --> 00:23:50,718 这是什么车子? 总是困扰这我。 282 00:24:06,569 --> 00:24:08,491 这里有一些赛车的... 283 00:24:09,032 --> 00:24:10,911 哇..你看来很糟。 284 00:24:11,911 --> 00:24:13,935 你有污渍在运动服上。 285 00:24:13,945 --> 00:24:15,749 发生了什么? 286 00:24:17,126 --> 00:24:18,294 你要换衣服吗? 287 00:24:18,585 --> 00:24:19,714 你把风,不准偷看。 288 00:24:20,381 --> 00:24:21,674 你太有自信了吧! 289 00:24:21,924 --> 00:24:22,801 不准看... 290 00:24:41,031 --> 00:24:42,450 你看来不错... 291 00:24:42,991 --> 00:24:43,784 我们走吧 292 00:24:44,577 --> 00:24:45,662 嘿,钥匙在哪里? 293 00:24:53,922 --> 00:24:56,010 嘿,小心点,我会帮你签名的。 294 00:24:58,845 --> 00:25:02,140 如果我的汽车是那辆的话 我也会使用这个头盔 295 00:25:07,147 --> 00:25:08,148 我们走吧。 296 00:25:08,983 --> 00:25:10,192 嘿,干得好呀 失败者。 297 00:25:11,277 --> 00:25:14,947 那种汽车还是待在 马戏团表演会比较好。 298 00:25:17,953 --> 00:25:19,287 哦,好一个笑话! 299 00:25:34,681 --> 00:25:37,476 payton你还好吗? 小心点。 300 00:25:55,457 --> 00:25:57,669 我向老天爷发誓 那不是我做的。 301 00:25:57,960 --> 00:26:01,340 好,该是对他说的時候。 302 00:26:03,009 --> 00:26:05,762 賽车 賽车 賽车...... 303 00:26:08,787 --> 00:26:11,685 我不可能和他比賽, 我非常抱歉。 304 00:26:11,727 --> 00:26:13,272 放心~~我去道歉... 305 00:26:14,356 --> 00:26:16,067 首先 我必須打开这个门。 306 00:26:19,781 --> 00:26:20,866 我也沒有什么损失。 307 00:26:21,740 --> 00:26:22,658 只是金龟车。 308 00:26:27,206 --> 00:26:28,040 噢, 凯文... 309 00:26:29,918 --> 00:26:32,921 噢,我的天! 凯文,凯文... 310 00:26:34,422 --> 00:26:36,676 凯文,凯文... 311 00:26:37,095 --> 00:26:40,723 Maggie,你想做什么? 312 00:26:54,615 --> 00:27:02,625 我并不想比賽 凯文,凯文... 313 00:27:16,184 --> 00:27:18,644 有什么企企图? 你这笨蛋金龟车 314 00:27:52,146 --> 00:27:54,754 噢,天啊... 315 00:28:27,273 --> 00:28:30,278 好,有些事是一定要做的... 316 00:29:36,976 --> 00:29:38,019 喔~~我的天啊.. 317 00:30:09,735 --> 00:30:12,115 你说你已经一段时间 没有赛过。 318 00:30:12,365 --> 00:30:13,449 难以置信的。 319 00:30:13,949 --> 00:30:15,283 我知道, 真是难以置信。 320 00:30:15,409 --> 00:30:16,161 嘿,Trip... 321 00:30:19,415 --> 00:30:21,000 不要照我... 322 00:30:22,669 --> 00:30:24,879 你看到了我击败墨非吗? 323 00:30:25,048 --> 00:30:26,757 是,我看见了 真是难以置信的。 324 00:30:27,383 --> 00:30:29,678 我知道,这似乎看起来很 奇怪但... 325 00:30:29,929 --> 00:30:30,678 ...不是我做的。 326 00:30:30,928 --> 00:30:31,669 我相信,是贺比(Herbie)。 327 00:30:31,690 --> 00:30:33,808 贺比(Herbie)是辆车子。 328 00:30:34,684 --> 00:30:36,907 许多汽车有它的个性? 329 00:30:36,926 --> 00:30:39,189 是的...但个性不意味是伤害。 330 00:30:39,210 --> 00:30:43,695 我无法解释对它,但当 trip阻拦了~我在最后沖刺时... 331 00:30:43,716 --> 00:30:47,200 ...贺比(herbie)想要我在栏杆上 做滑行~以避免互相碰撞... 332 00:30:47,231 --> 00:30:50,892 ...而且贺比(Herbie)做到了,好像 我们在沟通或想一些怪异的事... 333 00:30:50,975 --> 00:30:52,686 是,它听起来非常可靠... 334 00:30:54,374 --> 00:30:55,167 你做什么? 335 00:30:55,918 --> 00:30:59,548 我在和它沟通。 336 00:30:59,703 --> 00:31:04,637 凯文~我会贏得Nascar大赛的冠军 就是用这台63年的福特金龟车... 337 00:31:05,013 --> 00:31:06,098 怎么样,你的解释... 338 00:31:06,265 --> 00:31:09,479 这样,你是一个厉害的车手 并且你今天的运气很好... 339 00:31:09,563 --> 00:31:11,437 为什么你害怕去接受它? 340 00:31:11,772 --> 00:31:12,982 你贏了 Trip 墨菲! 341 00:31:13,315 --> 00:31:16,568 用这个废铁东西! 342 00:31:21,961 --> 00:31:24,787 嘿 你一定很感动赢得胜利。 343 00:31:27,000 --> 00:31:28,042 对。 344 00:31:28,063 --> 00:31:29,335 确实是。 345 00:31:29,398 --> 00:31:30,755 我就知道。 346 00:31:41,455 --> 00:31:45,189 这辆车跑遍了所有的比赛 而且她以前就知道。 347 00:31:45,481 --> 00:31:47,275 那台车就是薩莉要支付给我们的。 348 00:31:47,567 --> 00:31:48,985 什么是赛车你明了吗,ray? 349 00:31:49,027 --> 00:31:51,195 我不想总是失去车队。 350 00:31:56,327 --> 00:31:57,788 她不要赞助他了吗? 351 00:31:58,247 --> 00:32:01,793 不,这是他们的事, 你昨天怎么很晚才回来... 352 00:32:02,126 --> 00:32:04,295 看我的出生年月 这可是我的成年驾照... 353 00:32:04,923 --> 00:32:08,385 你会改变驾照上的地址吗? 因为这是我的房子..我的规则... 354 00:32:27,492 --> 00:32:28,244 你好... 355 00:32:28,828 --> 00:32:29,703 嘿,Sally。 356 00:32:29,745 --> 00:32:30,579 嘿,Sall 357 00:32:30,620 --> 00:32:31,998 你不会要出去找ray吧... 358 00:32:32,352 --> 00:32:33,186 不。 359 00:32:33,479 --> 00:32:35,106 我要您看看这个。 360 00:32:39,111 --> 00:32:41,364 我们有完整的录影 Nascar大赛的第一名 ... 361 00:32:41,468 --> 00:32:43,867 ...在地下赛车中,墨菲... 362 00:32:43,991 --> 00:32:47,559 ...他输了。 363 00:32:48,227 --> 00:32:49,019 看这! 364 00:32:49,561 --> 00:32:53,440 对手竟然是台1963年的金龟车。 365 00:32:53,649 --> 00:32:56,653 这是真实的,竞争对手竟是 63年所产的金龟车。 366 00:33:02,955 --> 00:33:03,787 我等一下回来... 367 00:33:04,289 --> 00:33:05,123 爸爸! 368 00:33:05,394 --> 00:33:06,186 我做了什么? 369 00:33:17,899 --> 00:33:20,059 我知道, 你需要一個解释。 370 00:33:20,090 --> 00:33:22,978 妳答应过我 不再飚车。 371 00:33:23,865 --> 00:33:25,816 听好... 372 00:33:25,858 --> 00:33:28,329 我几乎失去过你一次, 我不要它再发生... 373 00:33:28,349 --> 00:33:30,447 爸爸, 至少允许我先向你解释。 374 00:33:30,468 --> 00:33:31,511 好, 说吧。 375 00:33:31,531 --> 00:33:33,282 我在听。 376 00:33:33,303 --> 00:33:35,494 -我昨天找到凯文... -凯文? 377 00:33:35,515 --> 00:33:38,123 你好像不能离开他24小時 亲爱的... 378 00:33:38,498 --> 00:33:40,876 ...你留给那凯文的..就是你要 痴心投入的赛车大业。 379 00:33:40,897 --> 00:33:42,086 Maggie! 380 00:33:42,106 --> 00:33:44,463 你可曾想到,我把你 转学就是为了... 381 00:33:44,484 --> 00:33:47,552 ...就是为了 不要看到你飚车。 382 00:33:50,806 --> 00:33:53,850 老爸 我不是驾驶人。 383 00:33:53,871 --> 00:33:54,923 那是谁在开呢? 384 00:33:54,934 --> 00:33:57,011 他是凯文的好朋友,MAX。 385 00:33:57,021 --> 00:33:58,377 他驾驶的? 386 00:33:58,387 --> 00:34:02,007 他们想开车而我只是 借了车子给他们。 387 00:34:02,028 --> 00:34:04,071 我曾经跟你有过约定。 388 00:34:08,900 --> 00:34:10,695 你确定吗? 389 00:34:11,404 --> 00:34:13,240 我的意思是,确定。 390 00:34:19,132 --> 00:34:20,008 那是我错怪妳。 391 00:34:21,114 --> 00:34:22,116 也原谅我吧。 392 00:34:32,023 --> 00:34:37,656 max的技术很好,才会赢trip墨菲的 太好了 393 00:35:08,069 --> 00:35:10,447 生活在事业,驱动涌出。 394 00:35:12,241 --> 00:35:13,701 好。 395 00:35:13,867 --> 00:35:15,995 好是好.... 但我想要拍另一次。 396 00:35:16,204 --> 00:35:17,497 沒有比这个更好的。 397 00:35:17,686 --> 00:35:18,311 好,走位... 398 00:35:19,209 --> 00:35:20,334 嘿,我想跟你谈谈? 399 00:35:20,543 --> 00:35:21,461 发生什么事? 400 00:35:22,045 --> 00:35:23,129 我背后的压力越来越大... 401 00:35:23,339 --> 00:35:26,592 并且连ESPN运动频道的人 都问我到底是发生什么事了 402 00:35:26,966 --> 00:35:28,594 我不想要谈论昨天的事。 403 00:35:28,845 --> 00:35:30,098 我不是谈论昨天的事。 404 00:35:30,515 --> 00:35:33,060 我在谈论未来,那里有 很多重要的民众。 405 00:35:33,267 --> 00:35:35,687 這是你的未来 人们将会怎样看您... 406 00:35:35,978 --> 00:35:38,106 我无法承受这种压力 哈利。 407 00:35:43,279 --> 00:35:44,322 很好。 408 00:35:44,740 --> 00:35:45,533 很好。 409 00:36:02,471 --> 00:36:05,239 没有有道理,它怎么会贏我? 410 00:36:05,866 --> 00:36:07,989 没有人会介意 昨天那场愚蠢的比赛.. 411 00:36:08,324 --> 00:36:09,240 我介意! 412 00:36:09,469 --> 00:36:11,675 我是Nascar大赛的冠军... 413 00:36:11,884 --> 00:36:13,800 ...并且我被 福斯汽車的小金龟给打败了。 414 00:36:14,427 --> 00:36:17,008 你是赛车场上的冠军。 415 00:36:17,383 --> 00:36:19,090 我们是冠军, 那件事就无关紧要的。 416 00:36:19,467 --> 00:36:21,589 在过几天那些 记者会遗忘这件事。 417 00:36:21,634 --> 00:36:24,757 并且在这周末,我们到了那.. 他们必然会忘记以前的小缺失。 418 00:36:25,049 --> 00:36:27,215 但我被这件事搞得 无法入眠... 419 00:36:28,297 --> 00:36:30,130 我是第一名。 420 00:36:37,922 --> 00:36:39,046 我想要復仇! 421 00:36:39,058 --> 00:36:42,596 噢,天啊,我是你的兄弟. 我求求你,忘记它吧。 422 00:36:42,723 --> 00:36:46,637 金龟车看起来很棒,我与它再比过后 我们要它身败名裂!!! 423 00:36:47,876 --> 00:36:51,250 我想要在海报上登广告, 要让大家都看到... 424 00:36:51,834 --> 00:36:54,000 我想要在所有报纸版面上登广告。 425 00:36:54,792 --> 00:36:56,582 你怎么知道 这个max会去? 426 00:36:57,126 --> 00:36:58,415 我深信.. 427 00:36:58,581 --> 00:36:59,331 他会来的。 428 00:37:06,041 --> 00:37:07,747 我发誓要灭绝你这只金龟车。 429 00:37:23,118 --> 00:37:23,907 你去哪里? 430 00:37:24,410 --> 00:37:25,117 看这个.. 431 00:37:25,367 --> 00:37:26,116 我指给你看这些。 432 00:37:28,097 --> 00:37:28,972 我们將更换引擎... 433 00:37:29,679 --> 00:37:30,803 清洗滤淨器... 434 00:37:31,012 --> 00:37:32,260 并且更换齿轮箱。 435 00:37:32,298 --> 00:37:33,470 太好了,可以做的到吗? 436 00:37:33,534 --> 00:37:38,323 是,当然行...但我是说 你愿意花时间给它... 437 00:37:38,699 --> 00:37:40,780 他是有潜力的小汽车... 438 00:37:41,032 --> 00:37:42,530 我想要让它成为冠军车。 439 00:37:43,406 --> 00:37:44,695 虽然要花很多时間来工作... 440 00:37:44,946 --> 00:37:47,486 但是我们还有赛车要比..所以 一定要在这两三个星期內完成。 441 00:37:47,821 --> 00:37:49,030 等一下... 442 00:37:50,197 --> 00:37:52,652 真的很好,虽然我不知道 它会变成怎样... 443 00:37:52,945 --> 00:37:54,070 但这可是件大工程 444 00:37:54,569 --> 00:37:55,963 我认为,你曾说你喜欢 掌握方向盘... 445 00:37:55,978 --> 00:37:57,861 是~我是说过,但... 446 00:37:58,153 --> 00:38:00,859 ...现在我即将搬到纽约, 并且我将展开新生活... 447 00:38:01,819 --> 00:38:05,649 怎么您要搬到纽约那个地方 是不是你会到很远的地方去工作 448 00:38:06,338 --> 00:38:09,733 我答应我老爸不再赛车 并且我还当面对他说谎... 449 00:38:10,193 --> 00:38:12,984 我上次出车祸.. 在医院住了整整两个星期... 450 00:38:13,235 --> 00:38:16,566 出院后还要去做 一段时间的特别疗法... 451 00:38:17,107 --> 00:38:18,857 。 452 00:38:19,639 --> 00:38:21,511 凯文,我真的非常抱歉。 453 00:38:22,263 --> 00:38:23,594 我了解,我了解。 454 00:38:29,895 --> 00:38:30,938 那你打算让贺比(Herbie)做什么呢? 455 00:38:31,603 --> 00:38:34,601 我相信, 我将投掷钥匙 并且我将找到驱邪者... 456 00:38:41,601 --> 00:38:42,393 什么? 457 00:38:42,934 --> 00:38:43,724 Maggie发生什么事? 458 00:38:44,018 --> 00:38:44,809 你还好吗? 459 00:38:53,348 --> 00:38:55,056 我知道你在想什么。 460 00:38:55,784 --> 00:38:58,492 Maggie, 這是你唯一的事业。 461 00:38:58,701 --> 00:39:00,866 是10.000元,很多钱耶... 462 00:39:01,826 --> 00:39:04,324 我们策划一下,你赛车赚钱... 463 00:39:04,742 --> 00:39:06,989 在这个地方我做你的后勤支援 464 00:39:07,409 --> 00:39:08,157 我们互蒙其利 465 00:39:08,887 --> 00:39:10,074 你认为如何? 466 00:39:10,188 --> 00:39:11,697 max... 467 00:39:37,133 --> 00:39:38,049 加油贺比(Herbie)。 468 00:41:18,275 --> 00:41:24,280 我研究了金龟车的每一个地方。 469 00:41:25,114 --> 00:41:29,882 你无法相信这么小的引擎 有如此动力。 470 00:41:30,841 --> 00:41:38,598 ..... 471 00:41:41,102 --> 00:41:45,562 不管他是什么? 我一定会找到原因 472 00:42:06,255 --> 00:42:11,509 赛车將再次伤了ray。 不!是伤了你的心 473 00:42:12,426 --> 00:42:15,841 为什么你不相信? ray一定会在赛车界闯出一片天。 474 00:42:20,090 --> 00:42:23,797 机会是你不要的, 我只有抱歉了。 475 00:42:27,788 --> 00:42:29,954 等一下~selly。 476 00:42:30,329 --> 00:42:32,412 等一下~selly。 477 00:42:33,330 --> 00:42:36,539 请告诉我 关于这次big great比赛的事。 478 00:42:37,373 --> 00:42:43,752 如果可以得到名次 我不会在管.我会让他出赛 479 00:42:52,625 --> 00:42:53,623 你怎么在这里呢? 480 00:42:54,999 --> 00:42:55,790 满意了吗。 481 00:42:59,956 --> 00:43:02,246 你肯定要离开这里吗? 482 00:43:04,123 --> 00:43:06,707 这是件好事... 483 00:43:43,282 --> 00:43:45,698 我去拿报名表 484 00:43:54,443 --> 00:43:55,442 Maggie Payton 。 485 00:43:56,401 --> 00:43:57,774 有一段时间沒看见了你... 486 00:43:57,985 --> 00:44:00,174 你来这里做什么.. 在等你老弟ray吗? 487 00:44:00,715 --> 00:44:03,900 实际上我是来等max的。 488 00:44:03,901 --> 00:44:05,359 你..要不要"伪装"一下? 489 00:44:18,042 --> 00:44:20,896 你们是应该要丟掉那台 "垃圾车"才对,Maggie小姐... 490 00:44:21,815 --> 00:44:23,894 ...但你们也不能把这台 "垃圾车"乱丟在外面吧! 491 00:44:23,958 --> 00:44:24,957 你是如何认识max的? 492 00:44:25,062 --> 00:44:26,518 我们不要再谈他了。 493 00:44:26,999 --> 00:44:28,331 我希望知道... 494 00:44:28,832 --> 00:44:30,977 你能稍微讲述他的容貌吗? 495 00:44:31,456 --> 00:44:32,581 他非常帅... 496 00:44:32,748 --> 00:44:33,832 ...而且事业有成。 497 00:44:34,310 --> 00:44:35,871 是呀,压力会让他无法承受。 498 00:44:36,102 --> 00:44:38,516 我不相信,毕竟他曾经 贏过你。 499 00:44:38,747 --> 00:44:39,788 我祝他好运... 500 00:44:40,308 --> 00:44:42,160 在深夜里..好运就留这吧 501 00:44:42,351 --> 00:44:44,560 睡前记得祷告好运別走... 502 00:44:45,016 --> 00:44:49,306 很好,你只要告訴max, 我正要找他復仇呢! 503 00:44:50,369 --> 00:44:51,054 对不起。 504 00:44:52,222 --> 00:44:56,305 我对墨菲非常生气... 天呀 505 00:44:58,929 --> 00:45:00,137 后会有期。 506 00:45:02,178 --> 00:45:03,592 我不知道我是否能做到... 507 00:45:04,427 --> 00:45:06,218 该max出场了。 508 00:45:09,468 --> 00:45:13,173 让我们欢迎 trip 墨菲... 509 00:45:18,508 --> 00:45:20,464 今天我们这里超过了200人观赛 510 00:45:21,298 --> 00:45:24,548 但是当比赛结束 将只有一个冠军... 511 00:45:25,631 --> 00:45:28,880 ...而这个冠军將会和我单独比赛... 512 00:45:29,339 --> 00:45:31,878 他将有机会争取10.000 美元的奖金。 513 00:45:33,048 --> 00:45:34,046 比赛开始... 514 00:46:01,663 --> 00:46:03,977 Rummm,rummm,我志在必得 嘿,嘿,嘿! 515 00:46:04,496 --> 00:46:05,620 美好的一天! 516 00:46:06,831 --> 00:46:08,747 我们现在是在赛车场里面... 517 00:46:09,080 --> 00:46:10,995 似乎是 告诉我们今天的优胜者可能是max。 518 00:46:11,412 --> 00:46:16,704 问题是,谁是max?他从何处来? 并且他为什么要戴安全帽? 519 00:46:20,800 --> 00:46:24,004 "明天" "trip murphy對決Herbie" 520 00:46:43,653 --> 00:46:45,403 max找到你了... 521 00:46:58,900 --> 00:47:02,234 我从未如此兴奋... 522 00:48:21,214 --> 00:48:22,755 你怎么会在这里? 523 00:48:24,215 --> 00:48:25,216 怎么了? 524 00:48:26,213 --> 00:48:30,336 Maggie 你好漂亮。 525 00:48:31,088 --> 00:48:33,794 我从未看过你 穿这样的衣服耶。 526 00:48:34,212 --> 00:48:36,669 这是今夏才出的。 527 00:48:37,628 --> 00:48:39,418 我开始相信, 我变得有点狂热。 528 00:48:40,252 --> 00:48:44,501 对贺比herbies)我第一次也是那样 反应但稍后就可以开始掌控它了。 529 00:48:45,105 --> 00:48:46,669 对你而言 她是非常年轻的哦。 530 00:48:50,959 --> 00:48:53,166 我必须告诉你... 531 00:48:53,981 --> 00:48:55,833 谢谢你做的一切。 532 00:48:56,999 --> 00:48:59,249 我有东西要给你。 533 00:49:08,123 --> 00:49:10,372 太美了。 534 00:49:17,869 --> 00:49:21,747 晚上好。 你还是保持耍酷的风格 535 00:49:27,699 --> 00:49:30,865 我们讲话?... 私下的... 536 00:49:38,365 --> 00:49:41,699 身为初学者~你们今天 开得很好。 537 00:49:42,116 --> 00:49:43,530 仔细看看你们的车。 538 00:49:45,112 --> 00:49:49,282 底盘太高了 还有一些设计都错误了。 539 00:49:49,802 --> 00:49:51,345 谢谢你的指导? 540 00:49:51,676 --> 00:49:53,536 我会转告max 541 00:49:53,653 --> 00:49:56,861 你知道吗?我无法想像... 542 00:49:57,193 --> 00:49:58,818 ...你看起来有点奇怪耶 543 00:49:59,111 --> 00:50:01,775 我听说,你就是今天的车手。 544 00:50:02,067 --> 00:50:03,567 真是有趣的推理... 545 00:50:03,604 --> 00:50:04,383 我不相信!! 546 00:50:04,484 --> 00:50:05,733 你有赛车细胞。 547 00:50:06,359 --> 00:50:12,861 你的祖父可是这世界上 最伟大的车手 548 00:50:13,065 --> 00:50:17,021 并且我非常相信在你的体內 也有像你祖父一样的DNA。 549 00:50:17,314 --> 00:50:21,144 你老爸的车好像是第56號。 550 00:50:21,436 --> 00:50:24,769 你知道吗?会有多少女孩 她们想要在Nascar大赛得到冠军? 551 00:50:25,436 --> 00:50:28,895 我相信,冠军是只一个。 552 00:50:30,686 --> 00:50:33,770 好搭档你认为,你会是 Nascar大赛的下届冠军吗? 553 00:50:34,975 --> 00:50:36,557 谢谢闲谈, 但... 554 00:50:36,595 --> 00:50:37,600 我必须要离开了。 555 00:50:39,143 --> 00:50:42,057 你想要感觉怎么操控 真正的一辆赛车吗? 556 00:50:47,306 --> 00:50:48,744 你说说真的? 557 00:50:49,015 --> 00:50:51,889 请不要辜负我的好意。 558 00:50:52,002 --> 00:50:53,167 走吧... 559 00:50:54,680 --> 00:50:56,931 放下你的戒心。 560 00:51:31,463 --> 00:51:33,003 让它保持不少于300公里 561 00:52:18,678 --> 00:52:19,844 好了!臭金龟 562 00:52:20,452 --> 00:52:22,555 看我怎么收拾你 563 00:52:33,279 --> 00:52:37,364 我要拆掉某些零件.. 564 00:52:53,025 --> 00:52:56,443 ...你想找我麻烦吗? 565 00:53:10,064 --> 00:53:12,064 现在换谁胜利? 566 00:53:47,848 --> 00:53:49,345 太利害了。 567 00:53:49,848 --> 00:53:51,057 是,这是一辆好车。 568 00:53:52,555 --> 00:53:55,929 我活到现在从未 开过这么棒的车子。 569 00:53:56,387 --> 00:53:59,011 这是辆不错的车子 她为能够为你做任何事。 570 00:53:59,636 --> 00:54:01,093 我有个提议给您。 571 00:54:01,972 --> 00:54:04,761 我们来交换一下车子。 572 00:54:04,845 --> 00:54:07,426 我们明天比赛前再换回来。 573 00:54:07,801 --> 00:54:10,508 我不知道耶,贺比(Herbie)是独一无二的。 574 00:54:10,841 --> 00:54:11,881 噢! 拜托啦! 575 00:54:12,590 --> 00:54:14,508 有什么事吓到你吗? 576 00:54:16,841 --> 00:54:20,590 如果你驾驶我的车回家... 577 00:54:20,671 --> 00:54:28,051 ...你老爸將会对你刮目相看 考虑的如何耶? 答应吧 578 00:54:31,379 --> 00:54:33,213 成交。 579 00:54:40,480 --> 00:54:42,833 我希望明天在赛车场看到 你的朋友MAX。 580 00:54:52,540 --> 00:54:54,705 RAY,如果你喝我的桔子汁 , 我会杀你。 581 00:54:56,038 --> 00:54:57,453 Maggie 。 582 00:54:57,497 --> 00:54:58,915 克瑞西吗? 583 00:54:59,788 --> 00:55:00,829 嘿,你的朋友呢? 584 00:55:01,328 --> 00:55:05,408 我无法和其他人相处。 585 00:55:06,743 --> 00:55:09,993 所以 我回来找你了... 586 00:55:12,037 --> 00:55:14,817 是我的问题,我在沙漠中工作.. 587 00:55:14,868 --> 00:55:17,202 为什么,你要活埋某人吗? 588 00:55:19,118 --> 00:55:20,992 实际上...它是个事业。 589 00:55:21,827 --> 00:55:22,992 我相信, 你是在开玩笑的。 590 00:55:23,012 --> 00:55:24,742 但我能看透你。 591 00:55:25,201 --> 00:55:26,033 你能吗? 592 00:55:26,283 --> 00:55:28,908 很显然你和他在约会喔... 593 00:55:29,367 --> 00:55:30,866 大概吧。 594 00:55:31,386 --> 00:55:34,408 不要觉得害羞, 告诉我他叫什么名字。 595 00:55:34,512 --> 00:55:35,529 MAX。 596 00:55:35,740 --> 00:55:38,070 你知道吗?我们心有灵犀 而且志趣相投。 597 00:55:39,426 --> 00:55:40,425 你去哪里? 598 00:55:40,675 --> 00:55:43,635 我去找RAY,爸爸和同学 599 00:55:44,986 --> 00:55:46,568 我们的车有问题。 600 00:55:48,215 --> 00:55:50,738 我不知道要怎么做。 停 601 00:55:53,197 --> 00:55:55,198 你有再改裝它吗? 602 00:55:56,360 --> 00:55:59,777 嘿Maggie! 603 00:55:59,982 --> 00:56:00,816 她是谁? 604 00:56:01,689 --> 00:56:07,253 他带这我爸爸来..并且她也不知 MAX到底是谁.不要再问我事情啦.. 605 00:56:07,608 --> 00:56:12,032 预备铃响了~我去帶走她。 你去着装 O 。K.? 606 00:56:12,053 --> 00:56:14,815 是,明白。 607 00:56:22,281 --> 00:56:24,239 嗨!!贺比(Herbie) 你是怎么了? 608 00:56:26,681 --> 00:56:29,369 我没有时间在分心了 609 00:56:31,062 --> 00:56:32,082 你只是有点累吧 610 00:56:32,311 --> 00:56:35,411 是台车,应该知道怎么去调整 611 00:56:50,638 --> 00:56:52,596 比赛即將开始 612 00:56:55,049 --> 00:56:58,547 开超级跑车 ..是TRIP 墨菲 613 00:56:58,663 --> 00:57:01,348 现在出场的是 max所驾驶的贺比(Herbie) 614 00:57:16,215 --> 00:57:20,380 跑出极限是Maggie... 要对Maxi说的话... 615 00:57:50,936 --> 00:57:53,476 冲刺啊贺比(Herbie),你在做什么? 他超过我们了。 616 00:57:57,788 --> 00:57:58,536 就是这样贺比(Herbie)。 617 00:58:14,577 --> 00:58:17,576 加油贺比(Herbie), 我们是来比赛的。 618 00:58:45,756 --> 00:58:49,650 大笨车,你是故意输的...我本来 以为你会帮我贏得那台跑车。 619 00:58:50,380 --> 00:58:53,414 都已经揭穿了你的神话 620 00:58:55,118 --> 00:58:59,298 max就请脱掉头盔 让大家看看你是谁吧 621 00:59:10,606 --> 00:59:11,709 哇~~是个小女孩耶 622 00:59:12,105 --> 00:59:14,229 她不是Maggie小姐吗?! 623 00:59:16,771 --> 00:59:18,191 我真看错你了... 624 00:59:18,227 --> 00:59:21,352 你不是下一屆Nascar大赛 的巨星。 625 00:59:21,390 --> 00:59:23,435 你只是个初学者罢了 626 00:59:23,561 --> 00:59:24,769 我只会嘲笑你..... 627 00:59:33,807 --> 00:59:36,692 max Maggie... 628 00:59:36,711 --> 00:59:41,055 拜托你..... 今天只是运气不好而已 ... 629 00:59:43,141 --> 00:59:46,514 离开这里我会带着贺比 (Herbie)到车库维修... 630 00:59:46,950 --> 00:59:52,055 这一开始就是错!..凯文!游戏 结束了,我不可能得到冠军的... 631 01:00:02,459 --> 01:00:04,158 嘿~老兄!离它远一点。 632 01:00:04,177 --> 01:00:06,136 镇静点..老兄。 633 01:00:07,053 --> 01:00:08,445 放松点, 放松点。 634 01:00:08,549 --> 01:00:09,466 Maggie 没有告诉您吗... 635 01:00:09,799 --> 01:00:10,590 什么? 636 01:00:11,801 --> 01:00:13,132 我们在打赌。 637 01:00:14,381 --> 01:00:17,338 我们昨晚订下失败者条约。 638 01:00:19,755 --> 01:00:21,796 她说过, 这是她这一生最正确的选择。 639 01:00:29,380 --> 01:00:31,336 请告诉我,你没做这样的傻事。 640 01:00:32,045 --> 01:00:35,465 凯文,对不起。 真的很抱歉... 641 01:00:36,792 --> 01:00:38,877 別虽我道歉,你对不起的 是贺比(Herbie)。 642 01:00:39,402 --> 01:00:41,379 它一直在背后支持你 643 01:00:53,414 --> 01:00:54,768 你怎么能对我说谎..Maggie? 644 01:00:54,783 --> 01:00:56,142 爸爸, 我能解释它。 645 01:00:56,165 --> 01:00:58,017 你能解释什么嗎? 646 01:00:58,038 --> 01:01:00,474 我认为把你训练为诚实的人 是对的。 647 01:01:00,498 --> 01:01:03,290 不过 我失败了。 648 01:01:03,650 --> 01:01:04,911 老爸, 等一下。 649 01:01:04,962 --> 01:01:06,682 我已经累了. maggie 650 01:01:13,835 --> 01:01:16,035 不要伤害他。 651 01:01:16,076 --> 01:01:17,534 這只是台车! 652 01:01:21,846 --> 01:01:23,825 去死吧~~臭金龟... 653 01:01:44,985 --> 01:01:47,650 我真不敢相信, 你会对大家说谎。 654 01:01:48,819 --> 01:01:51,399 你认为这话题在车上 能谈得清楚吗。 655 01:01:51,901 --> 01:01:55,857 我们是4 年的朋友 直到今天我才真正认识你。 656 01:01:56,775 --> 01:01:59,858 背叛的奸贼 没人会再信任她? 657 01:01:59,894 --> 01:02:00,815 你还不了解吗? 658 01:02:00,858 --> 01:02:02,856 你是个利害的车手... 659 01:02:03,356 --> 01:02:06,147 即使到了纽约!对你而言, 你还是属于这里 。 660 01:02:06,233 --> 01:02:07,148 控好方向盘。 661 01:02:07,355 --> 01:02:08,564 你在做什么? 662 01:02:09,406 --> 01:02:11,565 抱歉。 663 01:02:11,939 --> 01:02:14,896 听著 我非常兴奋这个新事业。 664 01:02:15,022 --> 01:02:19,853 我相信, 你会创造属于自己的赛车事迹。 665 01:02:24,059 --> 01:02:26,089 trip, 我要跟你谈谈... 666 01:02:28,517 --> 01:02:32,099 事情结束了 抱歉~~我还有事要做 667 01:02:32,135 --> 01:02:33,682 我想要把贺比(Herbie)买回来 。 668 01:02:33,931 --> 01:02:37,554 -贺比(Herbie)? 福斯汽車 - 喔! 那台金龟车.. 669 01:02:37,762 --> 01:02:44,762 喔~~是呀!..但对不起..不过太迟了。 它现在可能已经被挤扁了。 670 01:02:46,314 --> 01:02:47,891 你对它做了什么 671 01:03:31,986 --> 01:03:38,902 羅伯~~准备好了吗? 预备...上啊!! 672 01:03:52,497 --> 01:03:59,318 喔..喔..喔..你要去哪里? 你不会了解, 那是我的汽车。 673 01:03:59,319 --> 01:04:03,946 你把它放错了地方。 674 01:04:07,400 --> 01:04:10,482 我的名字是吉米D 这个地方是我的... 675 01:04:10,989 --> 01:04:13,052 ...也就是说汽车是属于我的。 676 01:04:13,089 --> 01:04:15,013 多少钱可以把他买回? 677 01:04:15,056 --> 01:04:21,325 如果它离开这里时 只剩下零件..那我就给你。 678 01:04:50,267 --> 01:04:53,875 喔~~~~~ 勇敢面对吧 679 01:04:56,690 --> 01:05:02,482 我现在要去压扁那台狗屎烂车 680 01:05:09,270 --> 01:05:10,311 我必须救它。 681 01:05:13,104 --> 01:05:17,810 你工作在这里呀! 是喔, 已经有六个月了。 682 01:05:18,092 --> 01:05:19,707 喔!Maggie上啊~~~ 683 01:05:33,464 --> 01:05:35,030 妳不要命啦 喔~对不起!!! 684 01:05:40,475 --> 01:05:42,665 拜托~在帮我一次吧 我们可是肝胆相照 685 01:05:49,224 --> 01:05:51,309 我需要你 快过来.... 686 01:05:53,573 --> 01:05:55,608 喔~拜托!!贺比 別这样对我... 687 01:05:55,608 --> 01:05:56,848 求求你..... 688 01:06:06,048 --> 01:06:09,179 快...快过来帮我 你做的到的 689 01:06:25,626 --> 01:06:27,188 这台烂车怎么办到的? 690 01:06:27,435 --> 01:06:28,753 它叫贺比(Herbie) 那不是重点 691 01:06:36,457 --> 01:06:37,706 O K Herbie我们离开这里。 692 01:07:19,371 --> 01:07:20,234 喔~真是的 693 01:07:31,423 --> 01:07:32,264 来吧....... 694 01:07:41,104 --> 01:07:43,869 上...贺比!上啊. 上.........加油~~~ 695 01:07:47,509 --> 01:07:48,439 非常好... 696 01:07:54,309 --> 01:07:57,020 对... 你是好帮手 697 01:08:09,310 --> 01:08:12,439 观众呐喊: 上啊! 上啊!!... 698 01:08:32,182 --> 01:08:34,516 谢谢你贺比(Herbie)。 699 01:08:59,051 --> 01:09:02,236 搞什么?...搞什么鬼啊.. 啊~~~~~~ 700 01:09:08,296 --> 01:09:12,213 听着, 我没有怎样, 但你必须帮助贺比(Herbie) 。 701 01:09:13,151 --> 01:09:14,108 它发生什么事了? 702 01:09:15,630 --> 01:09:16,961 我知道 我是傻瓜 。 703 01:09:19,211 --> 01:09:20,127 我也是傻瓜。 704 01:09:22,046 --> 01:09:23,461 你不是傻瓜。 705 01:09:23,919 --> 01:09:26,918 我的意思是说..., 我早就知道..你是个傻瓜 706 01:09:32,335 --> 01:09:36,708 关于你在纽约ESPN的工作要怎么办? 707 01:09:37,459 --> 01:09:42,374 我不用再担心, 你知道 我有新伙伴... 708 01:09:59,036 --> 01:09:59,995 加油ray... 709 01:10:16,479 --> 01:10:17,430 喔!天啊~~~~~~~~~ 710 01:10:31,295 --> 01:10:34,006 嘿!RAY在这.. 他在这里... 711 01:10:34,029 --> 01:10:36,650 给我检查一下好吗.... ray, 你还好吗? 712 01:10:37,360 --> 01:10:41,071 我要去... 告诉所有的人 我毫发无伤 713 01:10:46,193 --> 01:10:47,732 那意味, 他健康吗。 714 01:10:48,193 --> 01:10:48,983 不。 715 01:10:50,399 --> 01:10:51,189 来这里ray。 716 01:10:52,880 --> 01:10:54,963 我很好。 我来帮你看看 717 01:10:55,216 --> 01:10:58,657 (右眼)很清楚...(左眼)有点问题 718 01:10:59,177 --> 01:11:01,928 检查的结果 他左眼可能有问题。 719 01:11:01,929 --> 01:11:07,355 我们必须再做进一步脑部检查 720 01:11:07,428 --> 01:11:09,564 还有他星期天不能出赛。 721 01:11:16,686 --> 01:11:17,768 老爸对不起。 722 01:11:19,644 --> 01:11:21,808 这不是你的错。 723 01:11:22,560 --> 01:11:24,892 祝你好运 我去找一下医生。 724 01:11:25,088 --> 01:11:27,855 等一下,老爸 我至少已经合格... 725 01:11:27,892 --> 01:11:30,889 ...我可以把机会让给其它驾驶。 726 01:11:35,099 --> 01:11:36,681 让 Maggie 赛車。 727 01:11:39,932 --> 01:11:44,453 ray, 这是一个好办法。 她也是团队之一 728 01:11:44,489 --> 01:11:48,428 她很聪明的... 她已经准确好了..... 729 01:11:51,285 --> 01:11:53,301 不。我決不答应! 730 01:11:55,552 --> 01:12:00,134 爸爸, 原谅我对你说谎。 731 01:12:00,280 --> 01:12:01,673 但我们总要处理ray的事。 732 01:12:02,883 --> 01:12:04,756 你没有处理掉那辆车吧。 733 01:12:05,341 --> 01:12:06,357 为什么? 因为我是女生? 734 01:12:06,674 --> 01:12:08,298 就因为我出过事? 735 01:12:08,965 --> 01:12:09,839 跟那不同。 736 01:12:10,173 --> 01:12:11,966 这里唯一就是您不支持我。 737 01:12:12,631 --> 01:12:14,713 有什么问题 让你阻止我赛车? 738 01:12:20,328 --> 01:12:22,379 我已经失了你妈妈。 739 01:12:25,670 --> 01:12:29,334 我无法再次失去第二个。 740 01:12:30,334 --> 01:12:33,250 爸在外面的事 我要自己做主... 741 01:12:33,792 --> 01:12:35,749 ...但家里的事 我还是让您決定。 742 01:12:35,918 --> 01:12:37,250 我是Payton 。 743 01:12:37,541 --> 01:12:39,250 赛车是我的天性。 744 01:12:40,167 --> 01:12:41,206 请让我赛车。 745 01:12:44,083 --> 01:12:44,957 我不能。 746 01:12:47,499 --> 01:12:48,456 对不起。 747 01:13:07,285 --> 01:13:09,325 我有坏消息。 748 01:13:09,805 --> 01:13:16,324 我没有足够的零件和 没有足够的金钱去买... 749 01:13:16,572 --> 01:13:18,656 所以..你不能修好贺比(Herbie)吗? 750 01:13:33,737 --> 01:13:39,192 你应该睡觉了 我明天不用赛车, 但你可以的。 751 01:13:39,579 --> 01:13:41,610 你明天代替我上场。 752 01:13:42,528 --> 01:13:44,452 爸爸那边怎么办? 753 01:13:44,579 --> 01:13:47,632 爸爸总说, 我必须当 一位好领导者, 对吧? 754 01:13:47,662 --> 01:13:49,325 我跟他沟通一会儿 最后他同意了。 755 01:13:49,350 --> 01:13:51,273 你可以赛车了... 756 01:13:56,198 --> 01:13:59,301 对了 你可以用我超级跑车。 757 01:14:00,157 --> 01:14:02,695 我有一辆了 它就停放在那里。 758 01:14:05,363 --> 01:14:06,425 你说真的吗? 759 01:14:08,064 --> 01:14:10,272 Herbie 是我的最爱。 760 01:15:57,537 --> 01:15:59,828 我想, 你好像告诉过我 你已摧毀了那台金龟车。 761 01:15:59,865 --> 01:16:00,869 对不起。 762 01:16:01,830 --> 01:16:02,829 trip 。 763 01:16:04,702 --> 01:16:09,054 ... 它贏的机会是渺茫地 对了 764 01:16:09,702 --> 01:16:12,992 我替你找到一个巨大金额的合约 , 你认为如何? 765 01:16:15,491 --> 01:16:17,312 - 他是被我恼怒了。 - 是被我。 766 01:16:17,323 --> 01:16:20,444 是我啦~~ 两个都有。 767 01:16:20,451 --> 01:16:22,537 这台车要出赛呀? 別碰他..谢谢! 768 01:16:29,793 --> 01:16:31,083 这不像赛车 769 01:16:31,878 --> 01:16:35,254 我喜欢耶 我喜欢耶 770 01:16:37,902 --> 01:16:38,859 汽车对我眨眼。 771 01:16:39,316 --> 01:16:40,524 汽车不会眨眼。 772 01:16:41,109 --> 01:16:42,691 我发誓, 汽车对我眨眼。 773 01:16:43,233 --> 01:16:44,149 你还好吗? 774 01:16:44,776 --> 01:16:46,982 你最近是不是有赛车压力? 775 01:16:47,019 --> 01:16:48,940 我很好, 我没有什么。 776 01:16:49,400 --> 01:16:51,190 我说真的 他对我眨眼。 777 01:16:56,148 --> 01:16:58,398 你可以留点时间给我们吗? 778 01:16:58,436 --> 01:16:59,440 就你跟贺比(Herbie)? 779 01:17:01,396 --> 01:17:02,353 伙计们。 780 01:17:03,562 --> 01:17:07,565 休息一下..好! 谢谢各位。 781 01:17:18,769 --> 01:17:20,392 紧张吗? 782 01:17:25,851 --> 01:17:30,395 会紧张是好的, 紧张会帮助你做好事情。 783 01:17:31,890 --> 01:17:34,828 我有件事需要告诉你。 784 01:17:34,850 --> 01:17:40,351 就是我曾经因赛车而车毁 但那是几年前的事.. 785 01:17:44,575 --> 01:17:46,636 谢谢你 帮助我赚钱。 786 01:17:52,513 --> 01:17:55,595 准备好了吗? 787 01:14:51,283 --> 01:14:54,241 酷啊~~ 我们上场吧。 787 01:18:54,328 --> 01:18:55,743 出发了贺比( Herbie)。 788 01:18:56,454 --> 01:18:57,993 Maggie Payton? 那是正确的吗? 789 01:18:58,619 --> 01:18:59,702 没错。 790 01:19:00,203 --> 01:19:03,600 Maggie Payton 驾驶的是 53号的金龟小车车 791 01:19:04,504 --> 01:19:06,822 拜托 792 01:19:06,848 --> 01:19:11,085 官方介绍就这样而已。 miggie等这一天有几年了。 793 01:19:11,098 --> 01:19:17,245 她命名她的车为Herbie 我不相信他能跑的多快 不过倒很復古 ... 794 01:20:22,142 --> 01:20:23,431 加油。 795 01:20:28,223 --> 01:20:33,013 你的梦想成真了, 我希望我爸也能为我高兴。 796 01:20:34,796 --> 01:20:37,929 Maggie , 有些事 我必须告诉你。 797 01:20:37,970 --> 01:20:42,432 对啊~~我是真的 太低估你们了, 798 01:20:46,094 --> 01:20:47,967 祝你今天幸运。 799 01:20:48,468 --> 01:20:49,300 谢谢 。trip 800 01:20:50,385 --> 01:20:54,091 在这里毁比在外面更黑暗。 801 01:20:55,801 --> 01:20:57,050 trip要赛车了。 802 01:20:58,676 --> 01:20:59,467 我们走。 803 01:21:00,551 --> 01:21:03,386 不要理她Maggie,他只是想吓唬你。 凯文!我们走吧.. 804 01:21:07,341 --> 01:21:09,466 你不是有话要跟我说吗? 805 01:21:10,006 --> 01:21:14,379 我要说的是....... 转弯时要轻松一点。 806 01:21:14,399 --> 01:21:16,130 我知道了。 807 01:21:43,594 --> 01:21:49,735 广播 : 选~手~ 启~ 动~引~擎.. 808 01:22:08,290 --> 01:22:11,649 我们看到Maggie的车 最后终于起步 809 01:22:11,650 --> 01:22:15,039 在风和日丽的天气下 选手们使出浑身解数... 810 01:22:15,054 --> 01:22:17,133 ..开始相互竞技 811 01:22:17,134 --> 01:22:24,434 而这场精彩的赛事 本台毁在镜头前呈现给你 812 01:22:24,451 --> 01:22:31,753 在这场比赛之中 各家的好手都齐聚一堂.. 813 01:22:31,763 --> 01:22:38,834 就这时我们现在看到Maggie的 小车车开进了休息赛道 814 01:22:38,842 --> 01:22:46,161 在她慢下來的同时~trip车 已经一马当先率先冲了出來 815 01:22:50,273 --> 01:22:52,147 他们好快喔。 816 01:22:52,162 --> 01:22:55,947 看啊~~Maggie的小车车 是乎严重落后其他人 817 01:22:55,965 --> 01:22:59,712 这辆小车车 看来是全美国最慢的赛车.. 818 01:22:59,724 --> 01:23:02,229 上吧Herbie 让他们知道利害 。 819 01:23:04,102 --> 01:23:05,865 加油 Maggie。 820 01:23:05,877 --> 01:23:12,795 Maggie靠那台小车车,要在 赛道上争取第一,是乎是很难..... 821 01:23:12,811 --> 01:23:14,350 我们去追戴尔。 822 01:23:20,058 --> 01:23:21,514 Herbie 速度加快了... 823 01:23:22,016 --> 01:23:24,432 女士。 Payton 驾驶的不错... 824 01:23:27,180 --> 01:23:28,186 等一下... 825 01:23:28,224 --> 01:23:29,265 我不敢相信 Herbie那样做... 826 01:23:29,974 --> 01:23:32,097 ...她想要戴尔带着她跑。 827 01:23:33,181 --> 01:23:36,305 - 我有麻烦? - 戴尔 甩掉他 。 828 01:23:37,554 --> 01:23:39,199 抓好。 829 01:23:42,032 --> 01:23:43,114 加油 Maggie 。 830 01:23:45,762 --> 01:23:48,844 我们要走了 预备 831 01:23:49,167 --> 01:23:54,631 哇~~太聪明了.Maggie用这种 省力方式.冲破了戴尔的封锁 832 01:23:54,632 --> 01:23:55,466 是。 833 01:23:55,634 --> 01:24:01,723 上呀 max (刚才真的是很惊险 .我被吓的差点心跳停止) 834 01:24:03,391 --> 01:24:07,439 我们要回去加油~凯文! 你准备一下....收到指令 835 01:25:01,183 --> 01:25:11,718 在短暂的加油时间过后 车手又开始迈开脚步.... 836 01:25:11,739 --> 01:25:15,543 若非亲眼所见,你決不会信贺比 金龟车,竟然会一路过关斩将.. 837 01:25:16,296 --> 01:25:24,942 金龟车越战越勇~它正以惊人的速度 向一路领先的82号跑车飞奔而来 838 01:25:24,943 --> 01:25:25,776 我们来了。 839 01:25:34,984 --> 01:25:36,564 Herbie 找出 空隙。 840 01:25:38,567 --> 01:25:44,487 他们想用3号战术 。 .........我被困住了 841 01:25:44,501 --> 01:25:46,934 现在贺比想要超车... 842 01:25:46,949 --> 01:25:48,639 但却被其他车手挡住去路 843 01:25:48,660 --> 01:25:54,480 喔~现在它被其他车手 前后左右团团夹住... 844 01:25:54,506 --> 01:25:57,949 贺比!快想办法离开呀....... 845 01:25:57,980 --> 01:25:59,061 我无法摆脱他们。 846 01:26:00,186 --> 01:26:01,602 可以, 你行的。 847 01:26:01,979 --> 01:26:04,268 你可以像往常一样做到。 848 01:26:04,306 --> 01:26:05,308 爸爸? 849 01:26:06,019 --> 01:26:08,100 你只要放胆去做。 850 01:26:08,518 --> 01:26:12,476 你是Payton...向他们展示 你可以做得到 851 01:26:14,518 --> 01:26:15,849 谢谢爸爸。 852 01:26:19,890 --> 01:26:20,973 发生什么事? 853 01:26:21,140 --> 01:26:22,098 现在是什么情形? 854 01:26:24,890 --> 01:26:26,098 我要做吗? 855 01:26:26,126 --> 01:26:30,474 对!现在... 就是现在。 856 01:26:35,097 --> 01:26:39,679 在这几年的比赛中 我从未看过这样的怪事。 857 01:26:45,675 --> 01:26:50,006 我们有问题了, Herbie正在快速漏油了。 858 01:26:52,965 --> 01:26:55,255 看起来53号车 它出现了问题! 859 01:26:56,507 --> 01:26:57,756 老爸,我要进站了。 860 01:27:01,340 --> 01:27:02,483 我无法从荧幕里看到它... 861 01:27:02,755 --> 01:27:04,254 53号车发生什么事? 862 01:27:04,757 --> 01:27:07,589 selly今天有开车来吗? 有啊!怎么了? 863 01:27:07,602 --> 01:27:15,737 或许在人类的历史里很难 在找到刚才出现的状况.. 864 01:27:36,081 --> 01:27:41,246 你在做什么? 那金龟车快要贏你了。 你顾好车子吧, 开车的事我来操心。 865 01:27:43,081 --> 01:27:44,455 - 我给你一個建议。 - 闭嘴 哈利。 866 01:27:49,661 --> 01:27:52,495 Herbie 无法撑太久。 867 01:27:53,995 --> 01:27:55,666 有多糟? 868 01:27:55,705 --> 01:28:00,286 由于herbie故障的太厉害了, 你应该停止这场比赛。 869 01:28:03,778 --> 01:28:05,522 听着 870 01:28:05,865 --> 01:28:11,780 Herbie这场比赛你已经尽力了 不过以后我们还是有机会。 871 01:28:13,781 --> 01:28:17,614 抱歉, 我宁愿输掉比赛 也不愿失去你。 872 01:28:23,405 --> 01:28:24,652 嘿, 你确定要这么做吗? 873 01:28:24,987 --> 01:28:27,776 我无法相信 Maggie Payton 和她的Herbie 又回到跑道上。 874 01:28:31,360 --> 01:28:33,525 你不是车子 你是个固执的人。 875 01:28:35,608 --> 01:28:38,064 好吧 Herbie, 去贏得胜利。 876 01:28:51,897 --> 01:28:55,393 - 我沒看到金龟车, 它在哪里? - trip 它在最后面。 877 01:28:55,400 --> 01:29:02,063 Maggie Payton所驾驶的贺比 现阶段竟有如脱胎换骨一般... 878 01:29:10,013 --> 01:29:13,669 无法相信 它一直超车..一直超... 879 01:29:13,684 --> 01:29:19,309 现在它就要追上了trip 這真的太神奇了! 880 01:29:20,308 --> 01:29:21,181 加油。 881 01:29:27,264 --> 01:29:28,387 你想念我们吗? 882 01:29:29,597 --> 01:29:31,469 这女孩总是打扰我。 883 01:29:33,595 --> 01:29:34,677 现在是两辆车的竞争 884 01:29:34,803 --> 01:29:38,099 Maggie Payton 对决 trip 墨菲 885 01:29:38,969 --> 01:29:39,800 上呀 Maggie 。 886 01:29:42,011 --> 01:29:43,844 我们去超越他。 887 01:29:51,292 --> 01:29:52,592 太棒了 888 01:29:53,379 --> 01:29:54,677 herbie再加油一下 889 01:30:00,785 --> 01:30:02,824 加油贺比 快到终点了 890 01:30:02,845 --> 01:30:06,162 一对一的的对決 到底鹿死谁手.... 891 01:30:06,183 --> 01:30:09,091 Maggie Payton 的车被Trip 墨菲 挤到护墙上 892 01:30:15,462 --> 01:30:18,460 maggie 不要在催油。 Herbie 会受不了。 893 01:30:28,291 --> 01:30:31,457 - 別管它了~快走。 - 你快要死了 臭金龟。 894 01:30:38,913 --> 01:30:43,540 噢! 太可怕了 墨菲撞到墙 翻车了! 895 01:30:44,372 --> 01:30:45,580 好, 准备好了吗Herbie? 896 01:30:47,660 --> 01:30:49,621 好好待着 897 01:30:50,786 --> 01:30:51,910 她要怎么做? 898 01:30:53,852 --> 01:30:56,032 herbie................ 在安全网上 899 01:30:56,222 --> 01:30:58,118 herbie 在安全网上... 900 01:31:10,322 --> 01:31:13,073 Maggie Payton 胜利! Maggie Payton 胜利! 901 01:31:13,109 --> 01:31:14,112 难以置信! 902 01:31:15,780 --> 01:31:18,780 这可创下了Nascar大赛的 历史纪录 903 01:31:19,155 --> 01:31:23,070 由第一位女生Payton 贏得冠军。 904 01:31:31,434 --> 01:31:34,153 我们成功了。 905 01:31:39,024 --> 01:31:41,485 我们走吧。 906 01:32:12,038 --> 01:32:13,891 我为你感到很骄傲。 907 01:32:13,955 --> 01:32:15,518 谢谢你老爸 908 01:32:15,642 --> 01:32:17,839 Maggie 你太了不起了。 909 01:32:17,870 --> 01:32:20,142 谢谢。 太好了~~ 910 01:32:25,201 --> 01:32:27,388 嘿!!老弟不是要去做检查吗? 911 01:32:27,402 --> 01:32:31,113 好像吧 不过你今天开得不是很好。 912 01:32:31,124 --> 01:32:32,897 但你成功了。 913 01:32:32,918 --> 01:32:34,553 恭喜。 914 01:32:36,374 --> 01:32:41,342 听我说,她的车是妖怪 915 01:32:45,136 --> 01:32:46,301 那辆汽车是有生命的。 916 01:32:48,928 --> 01:32:50,511 你看 它在对我嘲笑。 917 01:32:50,758 --> 01:32:53,215 我告诉你们。 这车是活的 918 01:32:55,048 --> 01:32:57,879 你看。 他又做一次 919 01:32:58,923 --> 01:33:04,130 你们必须相信我。 920 01:33:04,275 --> 01:33:07,257 我会捉到你的.. 臭金龟 921 01:33:07,963 --> 01:33:11,253 他很好..... 只是有点脱水。 922 01:33:17,834 --> 01:33:20,957 payton你看 您和Herbie 是最好的拍档。 923 01:33:20,994 --> 01:33:22,816 我们也是。 924 01:33:23,251 --> 01:33:26,332 对, 但你做的比ray好。 925 01:33:26,958 --> 01:33:28,499 Herbie!帮我一下吧。 926 01:33:46,496 --> 01:33:52,286 Maggie Payton 和Herbie在 Nascar大赛中贏得胜利。 927 01:33:57,877 --> 01:33:59,767 好吧! 现在我这一次就相信你。 928 01:33:59,803 --> 01:34:03,742 但你快要比赛了, 请控制你的猪哥性格 929 01:34:03,778 --> 01:34:04,782 你们必须尊敬一下我。 930 01:34:05,866 --> 01:34:08,330 这是我的房子和我的规则 他们了解吗? 931 01:34:09,450 --> 01:34:13,446 我相信, 他们已经了解。 932 01:34:14,770 --> 01:34:16,198 很好, 我要进去了。 933 01:34:19,323 --> 01:34:22,073 我是认真的贺比(Herbie)。 934 01:34:36,860 --> 01:34:42,532 剧终 中文字幕独家制作:法兰克彼得生