1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Översatt av: Jakob O www.undertexter.se 2 00:00:25,596 --> 00:00:27,453 Herbie: Fulltankad 3 00:03:08,636 --> 00:03:12,287 - Vad hände med dig? - Förlåt, Crazy Dave. 4 00:03:12,324 --> 00:03:15,902 Det var lite problem med att få på kärran. 5 00:03:15,939 --> 00:03:21,885 Snälla! Jag har snutit ut större saker ur min näsa, sötare också. 6 00:03:27,414 --> 00:03:29,047 Vad var det? 7 00:03:29,084 --> 00:03:33,309 Jag skulle inte förolämpa honom. Han är känslig. 8 00:03:33,345 --> 00:03:37,533 - Han är en bil! - Jag vet, han är bara stolt. 9 00:03:37,743 --> 00:03:41,290 Skjulet där jag hittade honom var fullt av gamla troféer. 10 00:03:41,327 --> 00:03:45,358 Jag tror han har varit en racerbil. - Racerbil? 11 00:03:45,463 --> 00:03:51,306 Han tog säkert första plats i ful-bil tävlingen. 12 00:03:59,860 --> 00:04:01,842 Dumma bil... 13 00:04:10,501 --> 00:04:14,987 Du måste skoja! Han läckte på min sko. 14 00:04:15,092 --> 00:04:19,786 - Få bara av den från flaket!! - Du ligger risigt till. 15 00:04:19,890 --> 00:04:23,333 Ta i! 16 00:04:50,979 --> 00:04:52,649 Kom igen! 17 00:05:26,971 --> 00:05:31,979 ...jag måste dra! 18 00:05:49,088 --> 00:05:53,158 Lyssna nu, ingen gör Crazy Dave till en idiot! 19 00:05:53,784 --> 00:05:55,453 Ingen. 20 00:05:56,809 --> 00:05:59,625 Se dig krossad! 21 00:06:39,583 --> 00:06:43,756 Det bästa fotot någonsin. Vi tar det på nära håll. 22 00:06:44,903 --> 00:06:49,910 - Ta det lugnt pappa! - Din mamma kommer bli så stolt. 23 00:06:49,946 --> 00:06:51,960 Du är den första Peyton som tagit examen. 24 00:06:51,998 --> 00:06:54,605 - Du behöver inte oroa dig för min verktygslåda i alla fall. 25 00:06:54,710 --> 00:06:57,109 - Var är Ray? - Han kör några varv. 26 00:06:57,213 --> 00:06:59,509 Det är kvalificering snart, vi fixar några problem. 27 00:06:59,613 --> 00:07:02,743 - Som att inte krocka. - Hallå! 28 00:07:05,247 --> 00:07:10,462 - Kolla vad jag fick i examenspresent. - Häftigt! Få mig att lida. 29 00:07:11,818 --> 00:07:16,827 - En 1.2 V8, eller hur? - V8? Ingen aning, men jag älskar den! 30 00:07:16,864 --> 00:07:19,502 Lova att du hälsar på Maggie i New York. 31 00:07:19,539 --> 00:07:24,233 - Snälla, vi kommer stanna i 15 minuter. - Produktionsassistent på SPN. 32 00:07:24,271 --> 00:07:29,416 - Snart är du framför kameran. - Ha det underbart i Paris! 33 00:07:29,452 --> 00:07:34,562 Jag är tillbaka om en månad, då drar vi till det stora äpplet. 34 00:07:37,484 --> 00:07:40,926 Jag lovade din bror att vi skulle träffas på banan. Vi måste dra. 35 00:07:40,963 --> 00:07:43,326 Får jag inte ens en examenslunch? 36 00:07:44,369 --> 00:07:49,323 - Inte riktigt vad jag tänkt mig. - Det är väl inte så illa. 37 00:07:49,360 --> 00:07:54,280 - Sponsrar Sally fortfarande dig? - Hon är en av de få... 38 00:07:58,243 --> 00:08:02,902 Tjenare! Grattis till SPN-jobbet. 39 00:08:02,939 --> 00:08:05,965 Maggie kanske kan ge oss lite gratis publicitet. 40 00:08:06,068 --> 00:08:08,782 Den enda publicitet vi behöver, är att vinna ett lopp. 41 00:08:08,818 --> 00:08:12,850 Vi ska få fart på detta, tro mig. 42 00:08:18,901 --> 00:08:24,222 Ray, vad håller du på med? Vad gör... 43 00:08:38,201 --> 00:08:44,670 - Du körde bara i höger fram. - Är det vad du lärt dig på college? 44 00:08:47,591 --> 00:08:51,763 - Han förlorar i alla fall med stil. - Han har tränat tillräckligt. 45 00:08:53,432 --> 00:08:58,336 Jag förstår inte att Trip Murphy vann. Han är en välbetald förlorare. 46 00:08:58,372 --> 00:09:04,804 Säg vad du vill, men han är en fantastisk förare. 47 00:09:11,273 --> 00:09:13,426 Du körde precis förbi det trädet med flit. 48 00:09:13,462 --> 00:09:17,115 - Nej, vi tar en genväg. - Skulle inte du hugga ner det? 49 00:09:17,152 --> 00:09:21,601 Vi försökte köra ner det. Men, det var ju du! 50 00:09:21,705 --> 00:09:25,565 Jag kör inte in i väggarna i alla fall. 51 00:09:25,983 --> 00:09:31,198 Reta honom inte. Det viktiga är, när du ser det trädet, i denna staden. 52 00:09:31,235 --> 00:09:34,432 Ska du kolla bakåt, på väg mot ett bättre liv. 53 00:09:34,470 --> 00:09:35,997 Eller hur? 54 00:10:03,436 --> 00:10:06,669 Farfar, du hade stil. 55 00:10:08,235 --> 00:10:10,530 Det hade han verkligen. 56 00:10:10,737 --> 00:10:21,378 - Förlåt att jag inte firade din examen. - Det är lugnt, det var mammas jobb. 57 00:10:21,415 --> 00:10:24,925 Det är över tio år sedan. Jag borde veta bättre. 58 00:10:26,073 --> 00:10:28,474 Jag visste inte att det gick så dåligt för teamet. 59 00:10:28,579 --> 00:10:32,230 Det är bara en kort period, vi kommer ur det. 60 00:10:32,438 --> 00:10:38,176 Men det är din tur att ta plats på väggen. 61 00:10:45,062 --> 00:10:47,460 Där kommer den till sin rätt. 62 00:10:49,547 --> 00:10:52,364 - Godnatt pappa. - Sov gott älskling. 63 00:10:53,512 --> 00:10:59,146 - Imorgon får du din examenspresent. - Det är lugnt, jag behöver inget. 64 00:10:59,182 --> 00:11:03,527 Men jag vill. Vi ses i morgon bitti du och jag. Du får välja. 65 00:11:04,257 --> 00:11:06,760 - Godnatt. - Godnatt. 66 00:11:20,741 --> 00:11:24,877 - Vad gör vi här? - Vi ska köpa dig en bil. 67 00:11:24,913 --> 00:11:29,087 Det uppskattar jag verkligen, men jag ska bara vara här i en månad. 68 00:11:29,123 --> 00:11:31,903 Du vill väl inte att jag ska hänga efter dig? 69 00:11:33,365 --> 00:11:36,077 Grattis till examen, min lilla skatt! 70 00:11:37,119 --> 00:11:38,476 Dave! 71 00:11:54,124 --> 00:11:56,733 En racerbil! 72 00:12:34,708 --> 00:12:38,672 Ett varv kvar, Maggie kommer skriva Nascar-historia. 73 00:12:38,708 --> 00:12:43,539 Hon kommer, det är helt otroligt! 74 00:12:43,575 --> 00:12:47,748 Hon är den första kvinna som vunnit den fantastiska pokalen! 75 00:12:47,784 --> 00:12:50,983 Maggie, har du hittat något än? 76 00:12:54,841 --> 00:12:59,954 - Inte än pappa. Jag kollar fortfarande. - Det är lugnt, älskling. 77 00:13:36,887 --> 00:13:40,954 - Hittat något än? - Inget som jag lagt märke till. 78 00:13:41,476 --> 00:13:47,632 Tro mig. Det finns en vinnare här, som bara väntar på att bli hittad. 79 00:13:47,668 --> 00:13:51,805 En bil med riktigt fantastiska egenskaper. 80 00:14:04,323 --> 00:14:08,496 Om inte den här tutat hade jag aldrig hittat... 81 00:14:08,601 --> 00:14:10,791 ...den här Nissan! 82 00:14:13,086 --> 00:14:16,112 Maggie, vad tycker du om den här? 83 00:14:16,320 --> 00:14:19,555 Ta hand om motorn och han går för evigt. 84 00:14:20,911 --> 00:14:23,937 Den är gullig, men pappa. 85 00:14:26,858 --> 00:14:31,135 - Vad ska du ha för Nissan? - Du har blick för bilar. 86 00:14:31,865 --> 00:14:34,369 Vi har haft flera spekulanter på den bilen. 87 00:14:37,499 --> 00:14:42,298 Men eftersom du är först idag, ska du få ett bra pris. 88 00:14:48,870 --> 00:14:52,523 - Du får femtio för bubblan. - Ledsen, går inte. 89 00:14:54,087 --> 00:14:58,677 Jag har alltid känt att det varit något särskilt med den bilen. 90 00:14:58,713 --> 00:15:01,389 - Jag skulle aldrig sälja den. - Sjuttifem. 91 00:15:01,427 --> 00:15:05,772 Såld! Jag ska hämta papperna 92 00:15:15,056 --> 00:15:17,560 Vi vet åtminstone att tutan fungerar. 93 00:15:44,268 --> 00:15:49,692 Så min lilla skatt. Däcken är bra, tanken fylld, bromsarna är bra. 94 00:15:49,729 --> 00:15:55,117 - Kolla! Mätaren går till 320 km/h! - Någon har sinne för humor. 95 00:16:00,439 --> 00:16:02,316 Tack pappa. 96 00:16:22,764 --> 00:16:28,085 Snälla, ta hand om Herbie. Han hjälper dig med alla problem. 97 00:16:29,962 --> 00:16:33,718 Fantastiskt! En lyckolott på köpet! 98 00:16:34,865 --> 00:16:37,578 Nu börjar vi lite sakta. 99 00:16:46,029 --> 00:16:49,680 Vad håller du på med?! Stanna! 100 00:16:51,766 --> 00:16:54,270 Du får sparken! 101 00:16:56,565 --> 00:16:59,278 Du är bilen, jag styr. 102 00:17:00,530 --> 00:17:02,618 Han är helt galen! 103 00:17:05,224 --> 00:17:07,103 Herregud, vänd om! 104 00:17:16,805 --> 00:17:19,935 Herregud, jag är så ledsen. Jag hjälper dig. 105 00:17:24,733 --> 00:17:26,299 Hur gick det? 106 00:17:30,367 --> 00:17:33,601 - Maggie? - Kevin? 107 00:17:34,852 --> 00:17:40,904 Du är underbar. Jag menar, det är underbart att se dig. 108 00:17:43,512 --> 00:17:46,016 Har inte sett dig sedan högstadiet. Vad gör du här? 109 00:17:46,120 --> 00:17:50,398 Jag fick precis den här bilen. Pappa ville ge mig en fin examenspresent. 110 00:17:53,840 --> 00:18:02,186 - Kör inte du bilar med mer muskler? - Det är ingen tävlingsbil. 111 00:18:07,506 --> 00:18:11,158 Den är inte värd det, den ska tillbaka till Crazy Dave. 112 00:18:11,195 --> 00:18:14,601 - Trevligt att träffas. - Tack det samma. 113 00:18:15,852 --> 00:18:20,757 - Mags, jag kan laga den åt dig. - Nej, det är lugnt. 114 00:18:20,861 --> 00:18:24,058 Det är vad jag gör. Kevins verkstad. 115 00:18:24,095 --> 00:18:27,225 - Inget avancerat. - Nej, bara det vanliga. 116 00:18:27,261 --> 00:18:30,355 Vi tar en provtur, för att se vad vi ska göra. 117 00:18:30,459 --> 00:18:34,632 - Förlåt att jag nästan körde över dig. - Gör inte om det. 118 00:18:41,099 --> 00:18:43,395 Ta det lugnt. 119 00:18:45,794 --> 00:18:48,593 - Smidig åktur. - Förlåt. 120 00:18:48,760 --> 00:18:56,228 - Var kan vi hitta nya stötdämpare? - Ja, jag vet ett bilställe i närheten. 121 00:18:57,687 --> 00:19:02,799 - Jag håller inte på med det längre. - Vad snackar du om? Du var bäst! 122 00:19:02,836 --> 00:19:08,224 Det var då. Dessutom skulle knappast den här bilen klara sig där. 123 00:19:16,257 --> 00:19:19,022 - Ett sånt häftigt trick! - Vad snackar du om? 124 00:19:19,059 --> 00:19:21,787 - Det är inte jag som styr. - Vad säger du? 125 00:19:34,619 --> 00:19:40,566 - Herregud. - Fler hästkrafter än jag trodde! 126 00:19:40,602 --> 00:19:43,695 - Skojar du? Han skenade iväg. - En han? 127 00:19:43,800 --> 00:19:47,623 - Herbie! - Heter bilen "Herbie"? 128 00:19:47,660 --> 00:19:49,501 Det var inte mitt första val. Det följde med bilen. 129 00:19:49,538 --> 00:19:54,129 Vi tar tillbaka den, plockar ner den, byter de gamla delarna. 130 00:19:54,165 --> 00:19:56,388 Det är lugnt för min del. 131 00:19:56,426 --> 00:19:58,614 Det är för lätt, Herbie. 132 00:20:01,222 --> 00:20:04,873 Vad håller du på med? Sväng till vänster. 133 00:20:04,909 --> 00:20:06,125 Det är Herbie. 134 00:20:09,778 --> 00:20:11,654 Ta det lugnt. 135 00:20:11,759 --> 00:20:14,785 Härligt, kidnappad av sin egen bil. 136 00:20:29,078 --> 00:20:31,374 Se upp för människorna. 137 00:20:33,459 --> 00:20:37,631 Det var handbromsen. Den ska sitta fast någonstans. 138 00:20:44,830 --> 00:20:49,838 - Du ville väl inte hit? - Det var Herbie. 139 00:20:50,881 --> 00:20:54,428 Kul. Det var Herbie. 140 00:20:56,202 --> 00:20:58,810 - Hallå, vart ska du? - Vad då? 141 00:20:58,915 --> 00:21:00,896 Jag är hemskt ledsen. 142 00:21:03,922 --> 00:21:09,764 Maggie! Tjenare! 143 00:21:14,459 --> 00:21:17,275 - Du ser ju bra ut. - Vad har hänt? 144 00:21:17,798 --> 00:21:22,038 - Tack, trevligt att se er också. - Är det din bil? 145 00:21:22,074 --> 00:21:29,795 - Nej, ingen aning om vems det är. - Bra, den är fruktansvärt ful. 146 00:21:48,678 --> 00:21:54,625 Mina damer och herrar! Den store mästaren, Trip Murphy! 147 00:21:57,232 --> 00:22:01,092 Hoppas det är lugnt att jag krascha in på er fest. 148 00:22:02,970 --> 00:22:08,499 När jag kör ett tufft och gnuggar plåt med Dale och Jeff Gordon... 149 00:22:09,230 --> 00:22:12,464 Vet ni vad som håller mig igång? Det är ni. 150 00:22:16,846 --> 00:22:25,087 Det ska ni få uppleva hemma hos er. Crash, vad har du där? 151 00:22:25,191 --> 00:22:31,450 Nu ska ni få något extra. Mitt nya TV-spel! 152 00:22:32,703 --> 00:22:35,833 Trip Murphy - Obesegrad. 153 00:22:46,475 --> 00:22:52,802 Vi kör två varv, när du får tjejernas nummer, ta foto också. 154 00:22:52,838 --> 00:22:57,220 Jag vill inte uppleva det som hände i Phoenix. Jag gör redan välgörenhet. 155 00:22:57,257 --> 00:23:02,645 - Kan jag få din autograf? - Skriv på mitt huvud. 156 00:23:06,818 --> 00:23:10,155 Trip Murphy skrev på mitt huvud! 157 00:23:12,973 --> 00:23:15,023 Vart ska du? 158 00:23:15,060 --> 00:23:19,718 - Härifrån, jag vill inte skämmas igen. - Men bilen då? 159 00:23:19,754 --> 00:23:23,092 Hälsa Crazy Dave att han kan behålla pengarna. Jag håller mig till brädan. 160 00:23:23,197 --> 00:23:28,518 - Du kan inte bara lämna den. - Se dig omkring, någon tar hand om den. 161 00:23:47,922 --> 00:23:51,469 Vad är det med den här bilen? Det är som den vill skämma ut mig. 162 00:24:06,283 --> 00:24:10,457 En kille som hette Max lämnade dessa i bagageluckan.. 163 00:24:10,493 --> 00:24:14,629 ...du ser fantastisk ut, bara en liten fläck på tröjan. 164 00:24:16,820 --> 00:24:20,054 - Ska du byta om där inne? - Vakta bara, kika inte. 165 00:24:41,442 --> 00:24:46,240 - Det passar bra. - Då åker vi. Var är nycklarna? 166 00:24:53,543 --> 00:24:56,568 Ta det lugnt grabben, det är bara att fråga. 167 00:24:58,238 --> 00:25:01,366 Jag skulle också haft en hjälm om jag haft sådana ögon. 168 00:25:07,314 --> 00:25:10,235 - Nu drar vi härifrån. - Bra idé, förlorare. 169 00:25:10,652 --> 00:25:12,113 Det är bäst att du tar tillbaka bilen till cirkusen. 170 00:25:12,218 --> 00:25:15,034 Innan clownen Bonzo efterlyser den. 171 00:25:31,309 --> 00:25:33,186 Herregud. 172 00:25:36,316 --> 00:25:37,777 Ta det lugnt. 173 00:25:51,340 --> 00:25:52,904 Snubben! 174 00:25:56,139 --> 00:26:01,562 - Jag svär, det var inte jag. - Försök säga det till honom. 175 00:26:04,068 --> 00:26:08,658 Tävla! Tävla! 176 00:26:09,179 --> 00:26:11,683 Jag kan inte tävla! Gå ut och säg det till dem. 177 00:26:11,720 --> 00:26:14,396 Tack för att jag får göra det. 178 00:26:19,299 --> 00:26:22,845 Förbered er på att förlora, det är en bubbla. 179 00:26:26,184 --> 00:26:27,853 Öppna! 180 00:26:34,739 --> 00:26:40,268 - Kevin! - Mag! Vad gör du? 181 00:26:54,248 --> 00:26:56,126 Jag vill inte tävla! 182 00:26:57,691 --> 00:27:00,612 Kevin! 183 00:27:16,679 --> 00:27:19,807 Vad försöker du göra din galna gamla bil?! 184 00:30:10,068 --> 00:30:13,928 Jag trodde du slutat tävla!? Det var otroligt! 185 00:30:13,964 --> 00:30:15,560 Jag vet, helt otroligt. 186 00:30:15,596 --> 00:30:17,996 Trip, kan vi få en kommentar. 187 00:30:19,143 --> 00:30:21,439 Ta väck kameran! 188 00:30:22,378 --> 00:30:26,447 - Såg du hur jag gled på vägräcket? - Jag fattar inte hur du gjorde det! 189 00:30:26,967 --> 00:30:30,619 Det här kommer låta lite konstigt, men det var inte jag. 190 00:30:30,657 --> 00:30:34,168 - Jag tror det var Herbie. - Herbie är en bil! 191 00:30:34,689 --> 00:30:36,671 Du säger alltid att de har personlighet! 192 00:30:36,984 --> 00:30:44,078 - Ja, men inte att de är besatta. - När Trip trängde mig, önskade jag- 193 00:30:44,114 --> 00:30:47,225 -att jag hade brädan, så jag kunde glida förbi honom. 194 00:30:47,262 --> 00:30:50,338 Men, så gjorde Herbie det! Det var som vi vore förbundna. 195 00:30:50,375 --> 00:30:53,258 Det låter helt. Kokko! 196 00:30:53,885 --> 00:30:56,806 - Vad gör du? - Jag kollar lite bara... 197 00:30:59,727 --> 00:31:03,655 Kevin! Jag slog Nascar-mästaren i en bubbla från -63. 198 00:31:03,691 --> 00:31:06,977 - Hur ska du annars förklara det? - Du är en fantastisk förare- 199 00:31:07,013 --> 00:31:10,263 -som bevisade det idag. Varför är du så rädd att erkänna det? 200 00:31:10,473 --> 00:31:15,584 Du slog Trip Murphy. Alldeles själv, med den här skrothögen. 201 00:31:21,949 --> 00:31:25,599 Erkänn, det var rätt kul att vara bakom ratten igen. 202 00:31:26,330 --> 00:31:30,190 - Ja, faktiskt. - Precis vad jag trodde. 203 00:31:41,039 --> 00:31:43,193 Familjen har tävlat i fyrtio år. 204 00:31:43,229 --> 00:31:45,384 Jag tänker inte låta några kostymnissar bestämma över mig. 205 00:31:45,421 --> 00:31:48,863 - Kostymnissarna betalar våra räkningar. - Vad vet de om racing? 206 00:31:48,900 --> 00:31:51,994 Tillräckligt för att inte satsa på ett förlorande lag. 207 00:31:55,749 --> 00:31:57,592 Ännu en sponsor som lämnar oss. 208 00:31:57,628 --> 00:32:01,487 De kommer och går, så är det. Du kom hem sent igår kväll. 209 00:32:01,524 --> 00:32:03,956 Jag är gammal nog att ha körkort. 210 00:32:03,992 --> 00:32:08,269 Men adressen går hit. Mitt hus, mina regler. 211 00:32:27,464 --> 00:32:29,306 - Hejsan! - Hej Sally! 212 00:32:29,342 --> 00:32:35,916 Hej! Säg inte att du också drar dig ur. Nej, jag kommer med goda nyheter. 213 00:32:41,027 --> 00:32:47,599 Här ser vi det igen, Trip Murphy slagen i ett streetrace. 214 00:32:48,955 --> 00:32:56,676 Motståndaren var en Volkswagen Beetle från 1963. En bubbla från -63. 215 00:33:02,413 --> 00:33:06,379 - Strax tillbaka. Pappa! - Vad har jag gjort? 216 00:33:17,958 --> 00:33:22,862 - Du letar säkert efter en förklaring. - Du lovade. Inga fler streetrace. 217 00:33:24,740 --> 00:33:28,703 Jag förlorade dig nästan en gång. Jag tänker inte låta det hända igen. 218 00:33:28,739 --> 00:33:32,250 - Snälla, låt mig förklara. - Berätta, jag lyssnar. 219 00:33:32,461 --> 00:33:36,805 - Jag körde till Kevin igår. - Du är inte ens här i 24 timmar- 220 00:33:36,841 --> 00:33:40,911 -innan du åker till skumma Kevin, som får dig att köra streetrace igen. 221 00:33:41,641 --> 00:33:47,587 Tror du att jag jobbat hårt, bara för att du skulle få köra tävlingsbil? 222 00:33:50,822 --> 00:33:56,246 Jag körde inte ens. Det var Kevins kompis, Max. 223 00:33:58,436 --> 00:34:03,965 Sen ville de utmana Trip, så de fick låna bilen. Det var bara en gång. 224 00:34:09,077 --> 00:34:13,251 - Lovar du? - Jag menar, ja. 225 00:34:18,363 --> 00:34:22,119 - Förlåt. - Samma här. 226 00:34:31,508 --> 00:34:37,036 Max måste vara riktigt bra, om han slår Trip Murphy med den där. 227 00:34:37,075 --> 00:34:38,498 Inte illa. 228 00:35:07,814 --> 00:35:10,317 Trevligare tur, när du kör. 229 00:35:11,152 --> 00:35:12,925 - Klipp! - Där satt den! 230 00:35:13,134 --> 00:35:16,890 - Håller med, jag skulle bara... - Det blir inte bättre än så. 231 00:35:17,099 --> 00:35:19,498 Då fortsätter vi! Trip, kan jag få prata med dig. 232 00:35:19,534 --> 00:35:21,897 - Vad är det? - Sponsorerna jagar mig. 233 00:35:22,003 --> 00:35:25,549 Allt går åt skogen, för att du bara drog igår. 234 00:35:27,115 --> 00:35:28,887 - Jag vill inte prata om igår. - Jag pratar inte om igår. 235 00:35:28,923 --> 00:35:32,087 Jag pratar om imorgon. Detta är din framtid- 236 00:35:32,124 --> 00:35:35,251 -och de där borta betalar för den. Så skärp dig! 237 00:35:35,287 --> 00:35:37,963 Jag klarar inte av det här Larry! 238 00:35:42,554 --> 00:35:44,849 Bra jobbat allesammans! 239 00:36:02,689 --> 00:36:05,662 Det är inte riktigt klokt! Hur kunde den slå mig! 240 00:36:05,698 --> 00:36:08,598 - Ingen bryr sig om ett streetrace. - Jag bryr mig. 241 00:36:08,635 --> 00:36:18,130 - Jag är mästare, slagen av en bubbla. - Du är mästare där det räknas. 242 00:36:18,166 --> 00:36:23,345 Detta var ingenting. På torsdag är allt glömt. 243 00:36:24,179 --> 00:36:26,892 Jag har varit vaken hela natten, på grund av detta. 244 00:36:27,623 --> 00:36:29,813 Jag tar dem på alla punkter. 245 00:36:36,803 --> 00:36:41,550 - Jag vill ha revansch! - Snälla Trip! Jag ber dig! 246 00:36:41,586 --> 00:36:46,297 På torsdag blir det tävling. Då ska bubblan krossas! 247 00:36:47,236 --> 00:36:50,991 Jag vill ha affischer i alla garage och verkstäder! 248 00:36:51,201 --> 00:36:53,600 Dessutom ska det vara helsidor i alla lokalblaskor! 249 00:36:53,704 --> 00:36:59,442 - Hur vet du att Max kommer? - Han är en racer, han kommer. 250 00:37:04,659 --> 00:37:07,580 Jag ska förgöra den här bubblan. 251 00:37:21,350 --> 00:37:26,254 Tjenare! Var har du varit? Kolla på detta! 252 00:37:27,818 --> 00:37:33,765 Ny motor med dubbla förgasare. Ganska coolt, eller hur? 253 00:37:35,539 --> 00:37:40,338 - Du har verkligen lagt ner tid. - Det finns en stor potential i bilen! 254 00:37:40,374 --> 00:37:43,642 Han ska bli en riktig mästare, en hel del arbete. 255 00:37:43,679 --> 00:37:46,911 Men det är ett lopp i Lancaster om några veckor. 256 00:37:46,947 --> 00:37:50,108 Vänta lite! Det som hände var fantastiskt. 257 00:37:50,144 --> 00:37:53,170 Jag vet fortfarande inte hur det gick till, men det var ren tur. 258 00:37:53,378 --> 00:37:58,178 - Gillade du inte att komma tillbaka? - Jo, men jag ska till New York- 259 00:37:58,214 --> 00:38:00,055 -för att börja med ett nytt liv. 260 00:38:00,578 --> 00:38:03,655 Maggie, så du ska ta tunnelbanan till jobbet varje dag? 261 00:38:03,692 --> 00:38:06,731 Jag lovade min pappa att jag aldrig skulle tävla mer- 262 00:38:06,837 --> 00:38:08,678 -och jag ljög honom rakt upp i ansiktet. 263 00:38:08,714 --> 00:38:11,897 Förra gången hamnade jag på sjukhus i två veckor. 264 00:38:11,933 --> 00:38:15,078 Skolan har precis slutat, jag försöker ta det lugnt. 265 00:38:15,116 --> 00:38:16,816 Dessutom behöver jag pengar till min lägenhet. 266 00:38:16,852 --> 00:38:21,130 - Är inte detta lika viktigt? - Jag är verkligen ledsen. 267 00:38:29,476 --> 00:38:32,814 - Vad ska du göra med Herbie? - Jag lämnar väl nycklarna här- 268 00:38:32,850 --> 00:38:34,900 -och ringer en exorcist. 269 00:38:41,578 --> 00:38:44,289 Vad hände? Mår du bra? 270 00:38:52,532 --> 00:38:57,016 - Jag vet vad du tänker. - Han vill bara tävla! 271 00:38:57,054 --> 00:38:59,939 10 lakan för ett lopp, det är en hel del! 272 00:39:00,878 --> 00:39:05,363 Vi delar, du får din månadshyra. Jag fixar den här skroten. 273 00:39:05,885 --> 00:39:10,684 Alla tjänar på det! Vad säger du? Max. 274 00:41:17,963 --> 00:41:22,448 Jag har kollat alla bitar av den här modellen, flera gånger. 275 00:41:23,177 --> 00:41:24,952 Jag har kört alla tester. 276 00:41:25,890 --> 00:41:30,167 En vanlig Volkswagenmotor skulle aldrig kunnat slå din. 277 00:41:32,880 --> 00:41:35,593 Det finns inget vanligt med den här bubblan. 278 00:41:40,705 --> 00:41:46,129 Jag vet inte vad den har under huven. Men jag ska ta reda på det. 279 00:42:05,326 --> 00:42:09,707 Du kan inte låta honom släppa detta, det kommer krossa Rays hjärta. 280 00:42:09,743 --> 00:42:14,681 Det är ditt hjärta som kommer krossas. Öppna ögonen, Ray Jr. är inte- 281 00:42:14,717 --> 00:42:19,618 -gjord för att tävla. Jag har tigit med detta så länge jag kunnat. 282 00:42:19,931 --> 00:42:23,791 Nu lämnar de sista sponsorerna. Jag är ledsen. 283 00:42:33,076 --> 00:42:36,364 Be dem vänta tills Speed Rare Races är över. 284 00:42:36,400 --> 00:42:39,649 Klarar vi inte det, ger jag mig. Jag lägger av. 285 00:42:40,066 --> 00:42:42,988 Jag säljer motorolja, jag gör någonting. 286 00:42:51,437 --> 00:42:55,401 - Hur länge har du stått här? - Tillräckligt. 287 00:42:58,532 --> 00:43:05,312 Du har säkert redan listat ut detta. Jag försökte i alla fall. 288 00:43:39,949 --> 00:43:45,479 - Det här känns lite nervöst. - Jag går och anmäler oss. 289 00:43:55,807 --> 00:44:00,397 Det var länge sedan sist. Varför är du här? För att heja på Ray? 290 00:44:00,434 --> 00:44:04,673 Jag sponsrar faktiskt Max. Vad tycker du om renoveringen? 291 00:44:17,506 --> 00:44:23,140 Du kan ta bilen från skroten. Men du kan inte ta skroten från bilen. 292 00:44:23,176 --> 00:44:26,758 - Hur känner du Max? - Vi har känt varandra länge. 293 00:44:26,794 --> 00:44:30,197 Jag skulle vilja träffa honom. Kan du ordna en träff? 294 00:44:30,233 --> 00:44:33,885 - Han mediterar, tar det lugnt. - Han känner sig väl pressad? 295 00:44:33,922 --> 00:44:37,536 Han är inte särskilt oroad, han har redan tagit dig en gång. 296 00:44:37,573 --> 00:44:38,475 Nybörjartur. 297 00:44:38,579 --> 00:44:40,770 Intalar du dig det, när du vaknar mitt i natten. 298 00:44:40,807 --> 00:44:42,961 I din Trip Murphy pyjamas? 299 00:44:43,797 --> 00:44:48,178 Hälsa Max att jag ser fram emot revanschen. 300 00:44:49,534 --> 00:44:54,124 Förlåt mig. Jag är så trött på all Trip Murphy-skit. 301 00:44:58,402 --> 00:44:59,967 Vi ses senare. 302 00:45:01,532 --> 00:45:06,436 - Jag vet inte om jag klarar detta. - Dags att byta om, Max. 303 00:45:10,399 --> 00:45:14,885 En stor applåd för Trip Murphy! 304 00:45:18,746 --> 00:45:22,501 Det finns 200 namn där ute. När dagen är slut. 305 00:45:23,337 --> 00:45:28,970 Kommer det bara finnas ett. Den föraren, möter mig. 306 00:45:29,007 --> 00:45:31,995 Med en chans att vinna tio tusen dollar. 307 00:45:32,517 --> 00:45:34,082 Nu kör vi! 308 00:45:35,333 --> 00:45:38,046 Mina damer och herrar! Dagens vinnare möter- 309 00:45:38,150 --> 00:45:40,236 -Trip Murphy imorgon! 310 00:46:01,624 --> 00:46:06,073 Brum brum! En sådan dag! 311 00:46:06,109 --> 00:46:10,074 En joker har dykt upp idag. Föraren känd som "Max". 312 00:46:10,595 --> 00:46:15,603 Vem är Max? Var kommer han ifrån? Vad är det med hjälmen!? 313 00:46:43,771 --> 00:46:47,110 Nu har jag dig, Max. 314 00:46:59,629 --> 00:47:02,237 Jag har skrivit riktigt många autografer nu. 315 00:48:21,316 --> 00:48:25,489 - Hur kom du hit? - Vad är det för fel? 316 00:48:28,931 --> 00:48:34,461 Du ser helt underbar ut, för att ha bytt om i en bajamaja. 317 00:48:34,497 --> 00:48:38,216 - Ger du mig en komplimang? - Jag tror jag håller på- 318 00:48:38,321 --> 00:48:39,573 -att tappa förståndet. 319 00:48:39,990 --> 00:48:44,789 Det var min första reaktion. Sen kom jag på, det måste vara Herbie! 320 00:48:44,997 --> 00:48:46,354 Hon är för ung för dig. 321 00:48:50,841 --> 00:48:55,848 Jag måste säga att det klär dig att vinna. 322 00:48:56,265 --> 00:48:59,082 Jag tog med en sak till dig. 323 00:49:00,543 --> 00:49:03,776 Det är inget speciellt. 324 00:49:05,340 --> 00:49:07,636 Den ska ge tur imorgon. 325 00:49:07,672 --> 00:49:09,514 Den är fantastisk. 326 00:49:17,756 --> 00:49:21,302 - God kväll. - Trip, jag kände knappt igen dig- 327 00:49:21,340 --> 00:49:24,850 -utan ditt kamerateam. - De fick ta lite ledigt. 328 00:49:27,667 --> 00:49:31,631 Vi tar detta mellan fyra ögon. 329 00:49:33,300 --> 00:49:35,073 Klarar du dig? 330 00:49:37,370 --> 00:49:40,602 Din förare gjorde bra ifrån sig. För att vara amatör. 331 00:49:40,707 --> 00:49:43,420 Men det är en hel del han borde tänka på. 332 00:49:45,297 --> 00:49:50,165 Chassiet är för högt. Aerodynamiken är helt fel. 333 00:49:50,202 --> 00:49:58,339 - Tack för tipsen, jag ska hälsa Max. - Jag förstår inte varför inte du kör. 334 00:49:58,756 --> 00:50:01,885 Jag har hört att du var en riktig höjdare på streetrace. 335 00:50:02,303 --> 00:50:04,390 - På datorspel, ja. - Det betvivlar jag. 336 00:50:04,597 --> 00:50:09,987 Det sitter i blodet. Din farfar var en av tidernas största förare. 337 00:50:10,023 --> 00:50:16,804 Tack vare honom började jag tävla. Generna måste ha gått vidare till dig. 338 00:50:17,327 --> 00:50:21,081 Din pappa borde ta Ray ur tävlingen och låta dig köra istället. 339 00:50:21,118 --> 00:50:24,629 Hur många kvinnor har vunnit ett stort mästerskap? 340 00:50:25,776 --> 00:50:28,593 Det krävs bara en. 341 00:50:29,531 --> 00:50:32,870 Har du tänkt på att det skulle kunna vara du? 342 00:50:35,583 --> 00:50:38,363 Tack för uppmuntran, men jag måste gå. 343 00:50:38,400 --> 00:50:41,529 Vill du veta hur det känns att köra en riktig bil? 344 00:50:47,163 --> 00:50:48,415 Verkligen? 345 00:50:48,623 --> 00:50:51,857 Jag tror knappast din pappa kan erbjuda samma sak. 346 00:50:54,675 --> 00:50:56,657 Det får bli vår lilla hemlighet. 347 00:51:31,189 --> 00:51:33,901 Försök hålla den under 480 km/h. 348 00:52:20,849 --> 00:52:23,351 Då ska vi se vad som får dig att gå. 349 00:52:33,889 --> 00:52:36,704 Inte en chans att du klår mig med den här motorn. 350 00:52:53,606 --> 00:52:56,319 Muckar du med mig!? 351 00:53:10,090 --> 00:53:12,802 Vem skrattar nu? 352 00:53:47,334 --> 00:53:49,525 Det var helt otroligt! 353 00:53:49,629 --> 00:53:55,992 - Hon är skön att köra. - Det var det häftigaste jag kört! 354 00:53:56,201 --> 00:53:58,914 Det är härligt vad man kan göra med en riktig bil. 355 00:53:59,227 --> 00:54:04,026 Jag har ett litet förslag. Vi höjer insatsen, din bil mot min bil. 356 00:54:04,130 --> 00:54:11,016 - Loppet imorgon ska bli spännande. - Jag vet inte. Herbie är speciell. 357 00:54:11,121 --> 00:54:14,980 Kom igen! Ingen kommer ta dig seriöst i den där saken. 358 00:54:17,901 --> 00:54:23,952 Om du kör hem i Trip Murphys bil. Måste din pappa låta dig köra. 359 00:54:24,684 --> 00:54:27,708 Vad tycker du? För spänningens skull! 360 00:54:31,673 --> 00:54:33,967 Vi säger så. 361 00:54:40,645 --> 00:54:43,984 Nu får vi hoppas att Max är på topp imorgon. 362 00:54:52,954 --> 00:54:55,668 Ray! Om du druckit upp all apelsinjuice så dödar jag dig. 363 00:54:56,399 --> 00:54:59,214 - Maggie lilla! - Charisma! 364 00:54:59,632 --> 00:55:01,302 Varför är inte du i Frankrike? 365 00:55:01,406 --> 00:55:04,640 Paris var riktigt trist jag förstod inte ett ord. 366 00:55:04,676 --> 00:55:07,874 Hallå! Hur kul är det att plocka upp efter sin pudel! 367 00:55:09,126 --> 00:55:13,403 - Jag kom tillbaka, så vi kan åka nu. - Ett litet problem, jag lovade- 368 00:55:13,440 --> 00:55:14,880 -att möta en vän i öknen. 369 00:55:14,916 --> 00:55:18,463 Varför då? Ska du begrava en kropp? 370 00:55:18,723 --> 00:55:20,913 Det är faktiskt en turnering. 371 00:55:21,123 --> 00:55:24,252 Du tror du är smart? Men ser rakt igenom dig, Mags. 372 00:55:24,670 --> 00:55:28,217 - Kan du? - Det är uppenbart, du dejtar honom. 373 00:55:29,572 --> 00:55:33,537 - Om du säger det, så. - Var inte så hemlig vad heter han? 374 00:55:33,642 --> 00:55:38,441 Max. Vi är så nära, att vi skulle kunna vara samma person. 375 00:55:38,477 --> 00:55:41,429 Vad håller du på med? Var har du varit? 376 00:55:41,466 --> 00:55:45,535 I en mardröm, där min pappa, bror och collegevän dök upp. 377 00:55:45,572 --> 00:55:48,352 Vi har ett stort problem, Herbie har flippat ur. 378 00:55:49,812 --> 00:55:51,794 Sluta! 379 00:55:53,360 --> 00:55:55,758 Lämnade du honom med Trip igår, förresten? 380 00:55:56,595 --> 00:55:58,471 Tjenare! Maggie! 381 00:56:01,079 --> 00:56:04,731 Du måste hålla henne borta från pappa. Hon tror att jag dejtar Max. 382 00:56:04,767 --> 00:56:06,713 Snälla, fråga inte. 383 00:56:06,922 --> 00:56:12,451 Det var signalen för att alla ska vara redo. 384 00:56:14,746 --> 00:56:17,980 - Var har du varit? - Hejsan! Jag heter Kevin! 385 00:56:18,084 --> 00:56:21,214 Du måste vara Charisma, eller hur? Trevligt att träffas! 386 00:56:22,465 --> 00:56:24,971 Tjenare Herbie! Vad händer? 387 00:56:26,013 --> 00:56:29,351 Jag har inte tid med detta, vi måste ut och slå Trip! 388 00:56:32,168 --> 00:56:34,985 Skärp dig! Du är en bil. Du gör som jag säger. 389 00:56:59,085 --> 00:57:02,109 Här kommer: Herbie! 390 00:57:16,612 --> 00:57:20,681 Kör hjulen av honom Maggie, jag menar Maxi! 391 00:57:51,561 --> 00:57:54,273 Kom igen Herbie! Han kör förbi! 392 00:57:57,298 --> 00:57:59,281 Så ska det se ut! 393 00:58:15,139 --> 00:58:17,642 Kom igen nu! Jag vill ha den bilen! 394 00:58:46,123 --> 00:58:50,714 Dumma bil, du gjorde detta med flit! Jag trodde du skulle hjälpa mig? 395 00:58:51,130 --> 00:58:54,365 Rösten är lite ljusare än jag trodde. 396 00:58:56,452 --> 00:58:59,790 Ta av hjälmen och visa alla vem du verkligen är! 397 00:59:11,058 --> 00:59:15,335 - Det är en brud! - Det är ingen brud. Det är Maggie! 398 00:59:16,899 --> 00:59:19,090 Jag tror jag hade fel om dig. 399 00:59:19,194 --> 00:59:22,393 Du är ingen fantastisk Peyton, trots allt. 400 00:59:22,429 --> 00:59:25,140 Du är bara en amatör, som fastnat i kopplingen. 401 00:59:38,704 --> 00:59:41,102 Du hade en dålig dag, så är det. 402 00:59:42,355 --> 00:59:45,693 Vi drar här ifrån, vi tar med oss Herbie till garaget. 403 00:59:46,007 --> 00:59:48,509 - Det kommer alltid ett till lopp. - Nej det gör det inte. 404 00:59:48,719 --> 00:59:51,953 Kevin, det är slut. Jag skulle aldrig gjort detta. 405 01:00:02,906 --> 01:00:06,454 - Lägg ner det där! - Håll dig borta grabben. 406 01:00:08,123 --> 01:00:10,941 - Har inte Maggie berättat? - Vaddå? 407 01:00:11,878 --> 01:00:14,279 Vi kör för spänning. 408 01:00:14,383 --> 01:00:17,826 Vi gjorde en liten deal igår, efter hon kört min bil. 409 01:00:19,494 --> 01:00:22,312 Hon sa det var hennes livs bästa åktur. 410 01:00:28,988 --> 01:00:31,701 Du bytte väl inte bort Herbie? 411 01:00:32,953 --> 01:00:35,560 Jag är ledsen. 412 01:00:36,812 --> 01:00:39,838 Be inte mig om ursäkt, säg förlåt till Herbie! 413 01:00:39,942 --> 01:00:42,029 Det är honom du huggit i ryggen. 414 01:00:53,088 --> 01:00:56,286 - Hur kunde du ljuga för mig? - Jag kan förklara. 415 01:00:56,322 --> 01:00:59,764 Ditt ord brukade betyda något. Jag trodde jag lärt dig- 416 01:00:59,801 --> 01:01:02,998 -vad ärlighet innebär. Jag hade tydligen fel. 417 01:01:03,832 --> 01:01:07,171 - Pappa, vänta! - Jag har slutat lyssna på dig. 418 01:01:14,474 --> 01:01:18,022 - Akta honom! - Det är en bil! 419 01:01:21,464 --> 01:01:23,864 Dags att betala tillbaka, bubblan. 420 01:01:45,564 --> 01:01:52,345 - Jag fattar inte att du är så sur! - Trodde du skulle kunna hålla tyst. 421 01:01:52,381 --> 01:01:54,240 Vi har varit vänner i fjorton år och jag har- 422 01:01:54,276 --> 01:01:56,100 -inte träffat den riktiga Maggie, förrän idag! 423 01:01:56,412 --> 01:02:00,170 En ljugande idiot som är elak mot alla hon bryr sig om. 424 01:02:00,206 --> 01:02:02,776 Du fattar inte! Du var fantastisk där ute! 425 01:02:02,881 --> 01:02:06,324 Varför ska du till New York? Du ska vara bakom ratten. 426 01:02:06,360 --> 01:02:07,994 - Ta tag i ratten! - Vad gör du!? 427 01:02:09,975 --> 01:02:14,425 - Förlåt. - Jag ser fram emot en ny karriär. 428 01:02:14,462 --> 01:02:18,635 Berättar du hellre om andras framgångar, än har egna. 429 01:02:24,999 --> 01:02:27,190 Trip, vi måste snacka! 430 01:02:29,066 --> 01:02:33,032 Amatörtiden är över, jag har ett riktigt lopp att förbereda mig inför. 431 01:02:33,068 --> 01:02:35,744 - Jag vill köpa tillbaka Herbie. - Herbie? 432 01:02:35,781 --> 01:02:38,978 - Volkswagen, du vet. - Bubblan, ja. 433 01:02:39,478 --> 01:02:43,340 Hade gärna hjälpt dig, men du är lite sen. 434 01:02:43,376 --> 01:02:46,156 Crash tog med honom på några varv. 435 01:02:46,364 --> 01:02:49,181 Vad har du gjort med honom!? 436 01:03:31,329 --> 01:03:40,092 Förare, är ni klara? Färdiga! Kör! 437 01:03:53,655 --> 01:03:58,350 - Endast förare! - Du förstår inte, det är min bil! 438 01:03:58,975 --> 01:04:02,731 Då har du parkerat den helt fel! 439 01:04:07,425 --> 01:04:13,476 Jag heter Jimmy D. Detta är mitt ställe och den bilen är min. 440 01:04:13,684 --> 01:04:20,675 - Hur mycket ska du ha för honom? - Klarar han detta, så får du honom. 441 01:04:50,826 --> 01:04:54,477 Monstertruckar äger! 442 01:04:56,459 --> 01:05:01,571 Jag ska blåsa bort den där bubblan från min vindruta! 443 01:05:07,517 --> 01:05:11,482 - Hejdå! - Herbie, gör något! 444 01:05:14,090 --> 01:05:18,263 - Tränar du? - Ja, jag springer ofta en mil. 445 01:05:18,785 --> 01:05:20,662 Spring Maggie! 446 01:05:33,077 --> 01:05:35,477 - Vad håller du på med!? - Förlåt. 447 01:05:40,692 --> 01:05:43,927 Herbie, jag kan inte förlora dig. Vi är ett lag! 448 01:05:49,977 --> 01:05:52,690 Jag behöver dig! Kom igen! 449 01:05:54,255 --> 01:05:57,177 Snälla, gör inte detta. 450 01:06:07,714 --> 01:06:10,426 Kom nu, du klarar det! 451 01:06:25,554 --> 01:06:29,517 - Det var inte jag, det var bilen. - Han heter Herbie. 452 01:06:37,133 --> 01:06:39,220 Så, Herbie, nu drar vi. 453 01:07:41,189 --> 01:07:42,545 Kör nu Herbie! 454 01:07:55,378 --> 01:07:57,569 Håll i dig nu! 455 01:08:31,474 --> 01:08:33,978 Tack, polarn! 456 01:09:08,718 --> 01:09:13,309 Jag struntar i om du inte pratar med mig igen. Men du måste hjälpa Herbie. 457 01:09:13,832 --> 01:09:15,708 Vad har hänt? 458 01:09:16,438 --> 01:09:18,525 Jag har varit en idiot, jag vet. 459 01:09:20,089 --> 01:09:21,759 Jag också. 460 01:09:22,490 --> 01:09:24,263 Det var du inte alls. 461 01:09:24,576 --> 01:09:28,436 Jag menar, jag visste också att du var en idiot. 462 01:09:32,609 --> 01:09:36,990 Vad ska du göra med SPN, New York? Det händer mycket nu. 463 01:09:37,304 --> 01:09:41,789 Jag har träffat en som gett mig nya perspektiv. 464 01:09:47,527 --> 01:09:51,284 Nu är vi i slutspurten. Vem får köra det stora racet? 465 01:09:51,320 --> 01:09:53,959 Ett varv kvar för Ray, nummer 56. 466 01:09:53,995 --> 01:09:58,899 Kan han kvalificera sig för söndagens race? 467 01:10:17,261 --> 01:10:18,513 Herregud. 468 01:10:31,866 --> 01:10:34,683 Är det någon Peyton här? 469 01:10:36,666 --> 01:10:39,586 - Ray, är allt bra? - Det är vad jag säger till alla! 470 01:10:39,622 --> 01:10:42,612 Kan vi inte dra nu, jag mår bra. 471 01:10:46,159 --> 01:10:48,767 Det där betyder nog att han inte är bra. 472 01:10:50,228 --> 01:10:54,088 - Kom, Ray. - Doktorn, jag mår bra. 473 01:10:54,505 --> 01:10:57,218 - Titta rakt fram. - Jag ser det. 474 01:10:57,947 --> 01:10:59,409 Nu är det svart. 475 01:10:59,721 --> 01:11:03,686 Han har problem med vänster öga. Hans djupseende fungerar inte. 476 01:11:03,791 --> 01:11:07,233 Vi kan inte göra något förrän vi utrett det vidare. 477 01:11:07,545 --> 01:11:10,257 Han får inte köra på söndag. 478 01:11:16,622 --> 01:11:18,186 Jag är ledsen pappa. 479 01:11:19,542 --> 01:11:21,629 Det är inte ditt fel. 480 01:11:22,569 --> 01:11:25,333 Du körde bra idag. Nu ska jag träffa doktorn. 481 01:11:25,370 --> 01:11:28,061 Vänta lite! Jag är fortfarande kvalificerad. 482 01:11:28,098 --> 01:11:31,124 Vi behöver bara en annan förare, så har vi en chans. 483 01:11:34,671 --> 01:11:36,652 Låt Maggie få köra. 484 01:11:39,782 --> 01:11:44,582 Ray, det är en bra idé. Team Peyton behöver detta. 485 01:11:44,618 --> 01:11:47,606 Hon är redo, hon är riktigt bra. 486 01:11:51,363 --> 01:11:54,075 Det kommer inte hända. 487 01:11:54,701 --> 01:11:56,265 Pappa! 488 01:11:57,935 --> 01:12:02,630 Förlåt att jag ljög för dig. Men jag har alltid velat köra! 489 01:12:02,943 --> 01:12:04,887 Jag kan inte låta dig göra det. 490 01:12:05,619 --> 01:12:08,719 För jag är en tjej? Jag har kraschat en gång, Ray mängder. 491 01:12:08,821 --> 01:12:11,190 - Det är annorlunda! - Det enda annorlunda är- 492 01:12:11,227 --> 01:12:15,253 -att han har ditt stöd! Vad är det för fel att jag racar då? 493 01:12:19,949 --> 01:12:22,555 För du är så lik din mamma. 494 01:12:26,207 --> 01:12:28,711 Jag kan inte förlora henne två gånger. 495 01:12:30,068 --> 01:12:35,805 Jag kanske ser ut som hon, men på insidan är jag du! 496 01:12:35,842 --> 01:12:39,248 Jag är en Peyton! Racing sitter i blodet! 497 01:12:40,082 --> 01:12:42,377 Låt mig tävla! 498 01:12:43,734 --> 01:12:48,846 Jag kan inte, jag är ledsen. 499 01:13:06,582 --> 01:13:08,669 Jag har dåliga nyheter. 500 01:13:08,773 --> 01:13:14,196 Det kommer inga nya delar förrän jag betalat räkningarna. 501 01:13:14,510 --> 01:13:18,474 - Och det behövs pengar till det. - Så du kan inte laga Herbie? 502 01:13:33,288 --> 01:13:36,262 - Var inte du sjuk? - Jag är inte blind. 503 01:13:36,299 --> 01:13:40,114 Jag kan bara inte tävla. Men det kan du. 504 01:13:40,150 --> 01:13:43,930 - Du tar min plats imorgon. - Pappa då? 505 01:13:44,244 --> 01:13:47,164 Han tycker det är dags för mig att bli lagkapten. 506 01:13:47,201 --> 01:13:49,877 Jag frågade resten av laget, de sa ja. 507 01:13:49,914 --> 01:13:51,754 Du får köra. 508 01:13:56,762 --> 01:14:00,310 Vi har mycket att göra innan min bil är körklar. 509 01:14:00,831 --> 01:14:04,274 Den enda bil jag tänker köra står där borta. 510 01:14:05,422 --> 01:14:10,325 - Menar du verkligen det? - Herbie, eller inte alls. 511 01:15:09,581 --> 01:15:13,197 Jag står här med Trip Murphy, tidigare Nascarvinnare. 512 01:15:13,233 --> 01:15:20,013 Pressen säger att ditt enda problem är att få plats med en ny pokal. 513 01:15:20,432 --> 01:15:25,961 Tacka grabbarna för stödet. Det är ett långt lopp, på en tuff bana. 514 01:15:25,998 --> 01:15:32,846 Med många duktiga förare. Jeff Gordon har en bra vinstchans. 515 01:15:34,724 --> 01:15:37,958 Det är ett långt lopp och vad som helst kan hända. 516 01:15:56,737 --> 01:16:01,119 - Hade inte du förstört den bilen? - Förlåt polarn. 517 01:16:04,040 --> 01:16:07,833 Jag vet att du vinner idag. Chansen är liten att hon slår dig igen- 518 01:16:07,834 --> 01:16:11,091 -men i så fall har jag fixat med ett litet loserfixar-gäng åt henne. 519 01:16:15,828 --> 01:16:18,228 - Han är arg på mig. - Nej, på mig. 520 01:16:18,958 --> 01:16:20,420 Han hatar oss båda. 521 01:16:20,524 --> 01:16:23,131 Jag har aldrig sett en bubbla med en spoiler. 522 01:16:30,538 --> 01:16:34,712 - Snyggt tak på en racerbil. - Jag gillar det. 523 01:16:38,676 --> 01:16:41,702 - Han blinkade precis till mig! - Blinkade en racerbil till dig? 524 01:16:41,738 --> 01:16:46,710 - Jag lovar, bilen blinkade till mig. - Mår du bra? 525 01:16:46,746 --> 01:16:52,551 Jag mår bara bra! Men han blinkade till mig! 526 01:16:56,307 --> 01:16:58,707 Hej! Kan vi få en stund för oss själva? 527 01:16:58,914 --> 01:17:00,793 - Du och... - ...Herbie. 528 01:17:00,897 --> 01:17:06,010 Självklart! Grabbar! Ge henne lite utrymme. 529 01:17:06,046 --> 01:17:08,095 Tack grabbar. 530 01:17:19,154 --> 01:17:20,928 Är du nervös? 531 01:17:24,996 --> 01:17:29,066 Det är bra att vara nervös, då är man igång. 532 01:17:32,091 --> 01:17:37,515 Jag ville bara säga, att jag förstört en bil under tävling. 533 01:17:38,663 --> 01:17:40,437 Men det var länge sedan. 534 01:17:44,297 --> 01:17:47,322 Tack för att du inte gav upp hoppet om mig. 535 01:17:52,643 --> 01:17:54,625 Är du redo? 536 01:17:58,485 --> 01:18:00,364 Nu ska vi visa dem! 537 01:18:53,987 --> 01:18:56,803 Nu är vi här, Herbie. 538 01:18:56,908 --> 01:19:00,836 - Maggie Peyton, är det rätt? - Det har jag också. 539 01:19:00,872 --> 01:19:06,506 Det är Maggie Peyton, i bil 53. Som kör för Team Peyton! 540 01:19:06,542 --> 01:19:11,096 Är det inte äntligen dags för en kvinna här!? 541 01:19:11,201 --> 01:19:14,539 - Hon kallar bilen för "Herbie". - Detta är första bubblan jag sett i- 542 01:19:14,576 --> 01:19:18,606 -Nascar, men Team Peyton lär bli de första. 543 01:20:22,768 --> 01:20:25,898 - Ta dem nu! - Tack. 544 01:20:29,026 --> 01:20:34,766 - Såg din dröm ut så här? - Pappa skulle varit här också. 545 01:20:35,391 --> 01:20:40,920 - Det är något jag velat säga... - Jag har nog underskattat er. 546 01:20:46,658 --> 01:20:50,309 - Lycka till idag. - Tack, Trip. 547 01:20:50,414 --> 01:20:54,900 Det är ganska tufft där ute. 548 01:20:56,151 --> 01:20:58,238 Vi har ett lopp att köra. 549 01:21:00,013 --> 01:21:02,725 Lyssna inte på honom. Han försöker bara göra dig osäker. 550 01:21:02,761 --> 01:21:03,975 Kevin, nu drar vi. 551 01:21:06,793 --> 01:21:10,861 - Du ville säga något. - Ja... 552 01:21:12,531 --> 01:21:16,495 - ...ta inte för snäva svängar. - Uppfattat. 553 01:22:09,180 --> 01:22:12,414 Vi har alla ingredienser för ett bra lopp här idag. 554 01:22:12,623 --> 01:22:18,429 Härligt väder och fantastiska Nascarbilar. 555 01:22:18,465 --> 01:22:24,725 En stor publik ser fram emot att få se årets Nascarvinnare. 556 01:22:25,246 --> 01:22:32,617 Säsongens stjärna, Trip Murphy är här. Vinner han idag också? 557 01:22:32,653 --> 01:22:39,644 Sen har vi Maggie Peyton i en bubbla, undrar vad hon har under huven? 558 01:22:39,680 --> 01:22:45,590 Den gröna flaggan startar fältet. Nu är de på väg! 559 01:22:51,224 --> 01:22:53,310 Oj, de kör så snabbt! 560 01:22:57,065 --> 01:23:00,613 Hon får inte köra för långsamt, då blir hon utflaggad. 561 01:23:00,649 --> 01:23:02,699 Kom igen Herbie, än är vi inte slagna. 562 01:23:05,204 --> 01:23:06,560 Heja Mags! 563 01:23:10,941 --> 01:23:13,653 Maggie har problem stora problem med att hänga med. 564 01:23:22,625 --> 01:23:25,547 Nu är Peyton ikapp nummer 88. 565 01:23:28,468 --> 01:23:32,536 Herbie är inte bara ikapp, han är fast! 566 01:23:32,849 --> 01:23:36,188 - Jag har en bil på kofångaren. - Skaka av den. 567 01:23:49,646 --> 01:23:54,966 Ett sånt drag! Maggie Peyton är förbi! 568 01:23:57,261 --> 01:24:02,373 - Nu är hon med igen! -Hennes farfar ler säkert i himlen. 569 01:24:04,773 --> 01:24:08,529 - Kevin, vem leder? - Trip leder med två längder. 570 01:25:02,152 --> 01:25:06,221 Team Peyton gör dagens bästa depåstopp. 571 01:25:13,211 --> 01:25:16,236 Maggie och Herbie kommer starkt på ytterbana. 572 01:25:16,758 --> 01:25:21,557 18 varv kvar av historiens mest spännande Nascartävling. 573 01:25:21,593 --> 01:25:26,459 Kommer Trip Murphy hålla ledningen de sista varven? 574 01:25:36,162 --> 01:25:38,145 Vi måste hitta en lucka, Herbie. 575 01:25:39,813 --> 01:25:42,109 Vi gör vårt drag på varv 30. 576 01:25:43,570 --> 01:25:45,447 Vi blir trängda! 577 01:25:48,994 --> 01:25:53,167 Peyton får ta smällar från alla håll! 578 01:25:59,114 --> 01:26:02,452 - Jag kan inte skaka dem av mig! - Jo, det kan du! 579 01:26:03,808 --> 01:26:07,111 - Du klarar detta! - Pappa? 580 01:26:07,147 --> 01:26:13,511 Vässa klorna, så klår du dom! Du är nästa stora Peyton! 581 01:26:14,660 --> 01:26:16,432 Tack pappa. 582 01:26:21,544 --> 01:26:23,109 Nu då? 583 01:26:25,718 --> 01:26:29,473 - Några bra förslag? - Gasa nu! 584 01:26:48,147 --> 01:26:51,590 Herbies oljetryck sjunker snabbt! 585 01:26:54,198 --> 01:26:56,806 53an läcker olja på banan. 586 01:26:57,223 --> 01:26:59,206 Killar, vi kommer in. 587 01:27:01,397 --> 01:27:05,361 Hej, det är Sally. Vad händer med 53an? 588 01:27:05,465 --> 01:27:08,595 - Körde du hit? - Ja, hur så? 589 01:27:10,472 --> 01:27:16,419 Dags för depåstopp. Kommer Peyton klara oljeläckan? 590 01:27:36,242 --> 01:27:39,267 Vad håller du på med? Ditt trick kostade oss nästan tävlingen. 591 01:27:39,371 --> 01:27:41,562 Ta hand om bilen och låt mig köra. 592 01:27:43,544 --> 01:27:46,257 - Jag har två förslag! - Inte nu! 593 01:27:50,743 --> 01:27:52,516 Nu har jag fått dit det. 594 01:27:54,395 --> 01:27:57,836 - Hur illa är det? - Det kan hålla fem eller ett varv. 595 01:27:57,873 --> 01:28:01,488 Men du måste vara försiktig! 596 01:28:06,078 --> 01:28:13,380 Du har kämpat så, fortsätter vi kan det bli slutet för dig. 597 01:28:15,051 --> 01:28:17,868 Jag förlorar hellre tävlingen än dig. 598 01:28:23,605 --> 01:28:25,378 Är du säker? 599 01:28:25,483 --> 01:28:29,866 Jag kan knappt tro det, Maggie Peyton är tillbaka på banan. 600 01:28:31,952 --> 01:28:35,394 För att vara bil är du inget vidare på att lyssna. 601 01:28:36,333 --> 01:28:39,776 Nu avslutar vi det här, Herbie. 602 01:28:51,981 --> 01:28:54,695 Crash, var är hon? Var är bubblan? 603 01:28:54,731 --> 01:28:56,468 Fokusera på att vinna! 604 01:29:07,630 --> 01:29:10,620 Snyggt drag, nu tar du dem. 605 01:29:10,656 --> 01:29:17,333 Peytons upphämtning är fantastisk! Nu ligger hon tvåa efter Trip Murphy. 606 01:29:28,183 --> 01:29:33,258 - Har du saknat oss? - Tjejen går mig på nerverna. 607 01:29:33,295 --> 01:29:38,720 Två varv kvar, Murphy och Peyton gör upp om första platsen. 608 01:29:51,448 --> 01:29:53,431 Nu tar vi dem på utsidan! 609 01:30:01,880 --> 01:30:03,863 Nu är vi nästan framme. 610 01:30:06,574 --> 01:30:10,017 Murphy prejar Peyton. 611 01:30:15,964 --> 01:30:18,885 Ta det försiktigt, Herbie klarar det inte. 612 01:30:28,274 --> 01:30:32,031 - Glöm bubblan, vinn tävlingen! - Nu ska du krossas! 613 01:30:40,272 --> 01:30:43,402 Murphy kör in i väggen. Och hamnar upp och ner. 614 01:30:45,071 --> 01:30:46,428 Herbie, är du redo? 615 01:30:55,817 --> 01:30:57,590 Herbie är på stängslet! 616 01:31:11,361 --> 01:31:16,265 Maggie Peyton har vunnit! Helt otroligt! 617 01:31:16,682 --> 01:31:18,978 Jag har aldrig sett något liknande! 618 01:31:31,601 --> 01:31:33,895 Vi klarade det! 619 01:32:12,392 --> 01:32:15,939 - Jag är så stolt över dig! - Tack pappa! 620 01:32:16,669 --> 01:32:18,652 Du var jättebra! 621 01:32:25,746 --> 01:32:32,005 - Du hade väl inget djupseende? - Det är Peytons som gäller idag. 622 01:32:32,041 --> 01:32:34,822 Du gjorde det! Grattis! 623 01:32:38,265 --> 01:32:39,934 Den där bilen är besatt! 624 01:32:45,463 --> 01:32:47,654 Bilen lever! 625 01:32:55,478 --> 01:33:01,008 Titta! Den gör det igen! Ni måste tro mig! 626 01:33:08,101 --> 01:33:11,752 Han mår bra, bara lite uttorkad. 627 01:33:18,848 --> 01:33:24,272 - Du och Herbie är ett bra team. - Vi är ett bra team. 628 01:33:27,611 --> 01:33:30,114 Herbie, ge mig ett handtag. 629 01:33:46,807 --> 01:33:52,649 MAGGIE PEYTON OCH HERBIE VINNER STORT I NASCAR DEBUT 630 01:33:58,909 --> 01:34:05,795 Jag litar på er den här gången. Men se till att få hem henne i tid. 631 01:34:06,315 --> 01:34:08,820 Mitt hus, mina regler, förstått? 632 01:34:09,967 --> 01:34:11,636 Jag tror de har fattat. 633 01:34:15,184 --> 01:34:16,853 Åk iväg nu. 634 01:34:19,565 --> 01:34:21,234 Jag menar det. 635 01:34:36,560 --> 01:34:42,232 SLUT