1
00:00:12,500 --> 00:00:15,500
Oversat af: Bauer Tilpasset af NeTrOmE
2
00:00:31,300 --> 00:00:34,600
Første dag i det nye år
3
00:00:34,900 --> 00:00:38,700
Første dag i det nye år.
New York
4
00:01:11,600 --> 00:01:14,200
-Hurtigere?
-Nej!
5
00:01:14,400 --> 00:01:17,000
Du glider af.
6
00:01:20,600 --> 00:01:22,800
-Glider du?
-Ja!
7
00:01:23,000 --> 00:01:25,600
Hvis du glider bliver
jeg nød til at stoppe.
8
00:01:30,300 --> 00:01:32,300
Hurtigere?
9
00:02:00,400 --> 00:02:02,400
Det var underligt.
10
00:02:02,500 --> 00:02:07,700
Jeg kunne sværge på, at jeg så en lille pige
ved navn Emily gå herind.
11
00:02:08,400 --> 00:02:11,400
Kom frit frem!
12
00:02:12,500 --> 00:02:15,500
Måske gemmer hun sig i garderoben!
13
00:02:19,000 --> 00:02:21,800
Hvor kan hun mon være?
14
00:02:30,500 --> 00:02:35,500
-Måske snyder mine øjne mig.
-Mor, jeg er usynlig.
15
00:02:37,800 --> 00:02:40,400
Men hvis du er usynlig...
16
00:02:41,100 --> 00:02:45,600
...hvordan kan jeg så... gøre sådan her?
17
00:02:48,300 --> 00:02:51,600
-Vidste du hvor jeg var?
-Havde ingen anelse.
18
00:02:53,300 --> 00:02:55,700
Vil du have Alex?
19
00:03:04,900 --> 00:03:07,200
Hvad er det?
20
00:03:08,700 --> 00:03:11,700
Jeg elsker dig mere
end noget andet.
21
00:03:13,500 --> 00:03:15,700
Det ved du godt, ikke?
22
00:03:17,500 --> 00:03:19,500
Jeg elsker også dig.
23
00:03:28,800 --> 00:03:31,100
Lav en grimasse.
24
00:03:31,500 --> 00:03:33,400
kom nu!
25
00:03:39,000 --> 00:03:41,300
Sov nu.
26
00:03:50,700 --> 00:03:52,800
Mor!
27
00:03:53,100 --> 00:03:55,100
Undskyld.
28
00:03:57,900 --> 00:03:59,900
Godnat.
29
00:04:13,400 --> 00:04:16,400
-Skal du med i seng?
-Om lidt.
30
00:04:19,400 --> 00:04:21,900
Noget du vil snakke om?
31
00:04:25,500 --> 00:04:28,700
Det er for sent med terapi.
32
00:06:43,600 --> 00:06:47,100
Børnehospitalet i New York
33
00:07:00,200 --> 00:07:02,800
Jeg burde have lagt mærke til noget.
34
00:07:03,400 --> 00:07:05,600
Alle tegnene var der.
35
00:07:05,800 --> 00:07:09,300
De som er en nærmest
er de sværeste at bedømme.
36
00:07:10,000 --> 00:07:13,700
-Jeg burde have kunnet forhindre det.
-Det er ikke din skyld.
37
00:07:14,100 --> 00:07:17,100
Hvor længe har vi kendt hinanden?
38
00:07:17,400 --> 00:07:20,600
Stol på mig når jeg fortæller dig dette.
39
00:07:21,000 --> 00:07:26,600
Hvor svært det end kan lyde,
så må du prøve at begynde forfra.
40
00:07:27,600 --> 00:07:32,600
Vi flytter, nordpå, på landet.
41
00:07:35,500 --> 00:07:39,000
Det var ikke lige det jeg mente
med at begynde forfra.
42
00:07:39,500 --> 00:07:41,900
Hvad med Emily?
43
00:07:42,100 --> 00:07:45,900
Det har været svært for hende, jeg tror det
er bedst, at hun bliver her og kommer igennem det.
44
00:07:46,100 --> 00:07:52,400
Her er fyldt med minder,
hun har brug for nye omgivelser.
45
00:07:52,800 --> 00:07:56,400
Hun mister endnu en
hun stoler på.
46
00:07:57,600 --> 00:08:02,100
Det er kun en time herfra og du
er altid velkommen til at besøge hende.
47
00:08:03,700 --> 00:08:06,500
Men jeg er nød til at gøre hvad der
er bedst for Emily.
48
00:08:06,700 --> 00:08:09,700
Jeg må være far, på fuld tid.
49
00:08:18,400 --> 00:08:21,100
Jeg har en overraskelse til dig.
50
00:08:32,500 --> 00:08:36,200
Da jeg var på din alder,
fik jeg en magen til, af min mor.
51
00:08:37,400 --> 00:08:43,100
Når jeg var ked af det, åbnede jeg
låget og alt det triste forsvandt.
52
00:08:43,400 --> 00:08:45,700
Kan du lide den?
53
00:08:47,100 --> 00:08:49,400
Giv mig et kram.
54
00:08:58,600 --> 00:09:01,200
Du kommer til at kunne lide det, der.
55
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
Farvel.
56
00:11:06,800 --> 00:11:09,300
Kom så, så kigger vi lidt.
57
00:11:17,200 --> 00:11:19,100
Lige til tiden!
58
00:11:19,600 --> 00:11:23,500
-Dr Callaway.
-Mr Haskins.
59
00:11:24,400 --> 00:11:30,000
Det her er landbetjent Hafferty.
Han ser efter husene her oppe.
60
00:11:30,800 --> 00:11:35,000
Det her er min datter Emily.
Det her er landbetjent Hafferty.
61
00:11:35,600 --> 00:11:37,900
Hvordan gå det?
62
00:11:38,100 --> 00:11:40,800
Det her er mr. Haskins,
han fandt huset til os.
63
00:11:41,000 --> 00:11:43,200
Hej med dig, Emily.
64
00:11:44,600 --> 00:11:48,000
Synes du far har valgt
et godt hus?
65
00:11:50,400 --> 00:11:53,100
Hun har ikke bestemt sig endnu.
66
00:11:54,100 --> 00:11:56,900
-Hun er virkelig sød.
-Tak.
67
00:11:57,900 --> 00:12:05,100
Det her er et sommerhus område, det er måske lidt stille nu,
jeg håber ikke det gør noget?
68
00:12:05,600 --> 00:12:09,200
-Overhovedet ikke.
-Fint! Så skal jeg vise jer bagsiden.
69
00:12:09,400 --> 00:12:15,500
-Har du været meget på landet?
-Nej, jeg campede da jeg var lille...
70
00:12:15,900 --> 00:12:20,000
-Jeg var altid bange for skoven.
-Der er ikke noget at være bange for, her.
71
00:12:21,200 --> 00:12:24,600
Du har valgt et godt sted.
Det største hus rundt om søen.
72
00:12:24,900 --> 00:12:32,000
Landbetjent, vil du gøre mig den ære
at vise dr. Callaway hans nye hjem?
73
00:12:32,400 --> 00:12:35,100
Så du hvor min datter løb hen?
74
00:12:35,300 --> 00:12:37,400
Emily!
75
00:12:58,200 --> 00:13:01,200
er alt i orden?
76
00:13:03,600 --> 00:13:06,600
Kom, så går vi tilbage.
77
00:13:14,100 --> 00:13:17,100
Nu klarer vi os selv.
78
00:13:32,600 --> 00:13:36,600
Spaghetti er din livret,
er du ikke sulten?
79
00:13:53,000 --> 00:13:55,700
Jeg vil gerne i seng nu.
80
00:14:02,200 --> 00:14:05,400
Jeg kommer op og kysser dig godnat.
81
00:14:16,400 --> 00:14:18,400
Det var underligt.
82
00:14:18,600 --> 00:14:23,100
Jeg kunne sværge på, at jeg så
en lille pige ved navn Emily gå herind.
83
00:14:23,700 --> 00:14:27,700
Hvor mon ... hun gemmer sig...
84
00:14:29,200 --> 00:14:34,200
Kan hun være... under sengen!
85
00:14:34,800 --> 00:14:39,600
Der var hun ikke. Kan hun være...
86
00:14:43,600 --> 00:14:46,300
Hvor kan hun gemme sig?
87
00:14:46,500 --> 00:14:49,300
I garderoben, måske?
88
00:15:07,800 --> 00:15:10,500
Når nu det er første dag i
vores nye hus
89
00:15:10,700 --> 00:15:13,900
-Er det måske en god idé med
en ny dagbog.
90
00:15:14,200 --> 00:15:20,100
Du kan skrive dine tanker ned, og så
kigge tilbage og se hvad der er sket.
91
00:15:26,200 --> 00:15:31,300
Jeg elsker dig mere
end noget andet, det ved du godt.
92
00:15:32,100 --> 00:15:34,700
Det var det mor sagde.
93
00:15:37,700 --> 00:15:40,500
Inden hun begik selvmord.
94
00:15:43,200 --> 00:15:47,200
Hun mente det hun sagde,
det gør jeg også.
95
00:15:52,000 --> 00:15:54,800
Skal jeg ligge den her væk?
96
00:16:13,600 --> 00:16:15,900
Godnat, Alex?
97
00:17:48,400 --> 00:17:51,800
Emily virker som om hun har
svært ved at indpasse sig...
98
00:18:06,200 --> 00:18:09,200
Emily!
99
00:18:22,100 --> 00:18:25,100
Emily! Der er du.
100
00:18:25,400 --> 00:18:29,200
Kom, vi skal ind til byen,
vi har lidt vi skal ha' ordnet.
101
00:18:36,500 --> 00:18:38,800
-Hej.
-Hej.
102
00:18:39,000 --> 00:18:43,400
-Jeg hedder Laura, jeg bor i huset ved siden af.
-Jeg hedder David, hvordan går det?
103
00:18:43,700 --> 00:18:46,600
-Det her er til dig.
-Tak.
104
00:18:47,500 --> 00:18:50,700
Min mand og jeg
sylter selv.
105
00:18:52,500 --> 00:18:57,700
-Jeg vidste slet ikke at der boede andre heroppe.
-Der er også ret stille om efteråret.
106
00:19:00,200 --> 00:19:04,200
Det her er min datter Emily.
Hils på Laura, hun er vores nabo.
107
00:19:04,500 --> 00:19:06,800
Hvor er hun smuk.
108
00:19:07,100 --> 00:19:09,500
Vil du hilse?
109
00:19:10,800 --> 00:19:14,600
-Hun er lidt genert når hun møder nye mennesker.
-Det forstår jeg.
110
00:19:15,400 --> 00:19:18,400
Det bliver hyggeligt, at ha' jer her.
111
00:19:23,800 --> 00:19:27,500
Jeg skal ikke forstyrre, hvis i mangler noget,
så kig ind forbi.
112
00:19:27,700 --> 00:19:33,500
-I lige måde og tak for gaven.
-Ha' det godt.
113
00:19:34,400 --> 00:19:37,000
Jeg sætter lige det her ind.
114
00:20:25,200 --> 00:20:27,500
-Hej.
-Hej.
115
00:20:29,800 --> 00:20:32,700
Jeg har en datter på samme alder.
116
00:20:33,200 --> 00:20:35,600
Hun sidder i bilen.
117
00:20:37,800 --> 00:20:41,400
Jeg hedder Elizabeth.
Elizabeth Young.
118
00:20:43,500 --> 00:20:46,100
David Callaway.
119
00:20:47,600 --> 00:20:50,500
-Er du her på besøg?
-Vi er lige flyttet hertil, fra byen.
120
00:20:50,700 --> 00:20:53,700
-Det plejer at være lige omvendt.
-Ja, det ved jeg.
121
00:20:56,900 --> 00:20:59,700
-er det din datter?
-Nej.
122
00:21:00,400 --> 00:21:04,400
Det er min søsters barn,
jeg er barnepige.
123
00:21:05,800 --> 00:21:08,200
Amy, var forsigtig.
124
00:21:14,400 --> 00:21:16,800
Er hun ok?
125
00:21:21,100 --> 00:21:23,300
Meget morsomt.
126
00:21:27,100 --> 00:21:29,700
Er din datter lige så skør?
127
00:21:38,200 --> 00:21:41,600
-Hvor er Alex?
-Jeg kan ikke li' hende mere.
128
00:21:43,000 --> 00:21:45,700
Hørte jeg virkelig rigtigt?
129
00:21:45,900 --> 00:21:50,200
-Er du sur?
-Nej, overhovedet ikke, jeg syntes det er godt.
130
00:21:50,500 --> 00:21:52,900
-Syntes du?
-Ja.
131
00:21:55,800 --> 00:22:00,000
-Jeg har en ny ven nu.
-En ny ven?
132
00:22:01,600 --> 00:22:06,400
-Lad mig gætte, er det Veronica?
-Nej.
133
00:22:07,200 --> 00:22:09,800
Er det Patty?
134
00:22:11,900 --> 00:22:14,800
-Er det...
-Han er ikke en dukke.
135
00:22:15,200 --> 00:22:18,100
-Han er?
-Ikke en dukke.
136
00:22:19,700 --> 00:22:21,700
Han...
137
00:22:22,900 --> 00:22:25,800
Hvis han ikke er en dukke,
hvem er han så?
138
00:22:26,000 --> 00:22:30,300
-Han vil ikke ha' at jeg snakker om ham.
-Vil han ikke ha' at du snakker om ham?
139
00:22:30,600 --> 00:22:34,300
Men hvis jeg lover at holde det hemmeligt,
kan du så sige det?
140
00:22:39,600 --> 00:22:43,200
-Hvad hedder han?
-Han vil kaldes Charlie.
141
00:22:43,700 --> 00:22:46,300
Charlie, interessant navn.
142
00:22:48,800 --> 00:22:51,600
-Hvornår mødte du Charlie?
-I dag.
143
00:22:51,800 --> 00:22:54,700
Da vi var inde i byen?
144
00:22:55,000 --> 00:22:57,800
-Lige inden.
-Inden?
145
00:22:58,900 --> 00:23:02,500
Er han her nu?
146
00:23:07,800 --> 00:23:10,300
Jeg tror at han sover.
147
00:23:13,300 --> 00:23:16,400
Så må vi hellere lade være med at vække ham.
148
00:23:18,100 --> 00:23:22,100
Det er ikke usædvanligt at et barn i hendes
situation skaber fantasi venner.
149
00:23:22,300 --> 00:23:26,100
Det ved jeg, Jeg ville bare ønske at hun
kunne finde mig istedet for at fantasere.
150
00:23:26,400 --> 00:23:31,000
Trauma gør, og så må hun finde
på en måde at komme ud med det.
151
00:23:31,300 --> 00:23:33,900
Det mener du ikke...
Det var mig som lærte dig det.
152
00:23:34,100 --> 00:23:36,300
Ja, det er rigtigt.
153
00:23:37,000 --> 00:23:39,600
Bare hyg jer, leg med hende.
154
00:23:39,900 --> 00:23:42,300
Det er det hun har brug for.
155
00:24:20,600 --> 00:24:23,100
Det her er begynder stænger.
156
00:24:26,900 --> 00:24:28,700
Lad os se...
157
00:24:28,800 --> 00:24:32,300
To stænger, 250 kroner stykket.
158
00:24:53,100 --> 00:24:55,500
Landbetjent!
159
00:24:59,400 --> 00:25:02,400
Du parkerede i en handikap bås.
160
00:25:04,100 --> 00:25:07,400
Det vidste jeg ikke,
kan du være lidt flink?
161
00:25:09,100 --> 00:25:11,600
Ha' det godt.
162
00:25:18,800 --> 00:25:21,600
Så meget for landlig idyl.
Luk døren.
163
00:25:21,700 --> 00:25:24,900
-Vi brød loven.
-Jeg ved at vi brød loven.
164
00:25:31,300 --> 00:25:34,700
-Loch Ness-uhyret.
-Hvad med det?
165
00:25:35,000 --> 00:25:38,500
Ved du hvad det er?
I Skotland.
166
00:25:40,700 --> 00:25:43,100
Her er et godt sted.
167
00:26:09,400 --> 00:26:11,700
Hvad laver du?
168
00:26:13,700 --> 00:26:16,600
Tror du, at det er en god idé?
169
00:26:19,300 --> 00:26:21,100
Emily.
170
00:26:21,400 --> 00:26:23,600
Vi har madding.
171
00:26:27,100 --> 00:26:28,900
Se.
172
00:26:31,700 --> 00:26:33,600
Ja ja.
173
00:26:35,900 --> 00:26:38,900
Har du hygget dig i dag?
174
00:26:39,100 --> 00:26:42,100
-Udemærket.
-Kun udemærket?
175
00:26:43,900 --> 00:26:47,100
Hvad kunne vi ha' gjort bedre?
176
00:26:51,000 --> 00:26:54,500
Hvis Charlie havde været med,
havde det så været bedre?
177
00:26:54,700 --> 00:26:58,000
-Han er sjov.
-Hvordan sjov?
178
00:27:01,500 --> 00:27:03,900
Sjov som mor.
179
00:27:11,400 --> 00:27:14,000
Der er indelukket her.
180
00:27:32,100 --> 00:27:34,600
Det sidder fast.
181
00:27:35,500 --> 00:27:38,000
Det gør ikke noget, far.
182
00:27:50,500 --> 00:27:56,100
5, 4, 3, 2, 1!
Godt nytår!
183
00:29:11,100 --> 00:29:13,500
Du lod hende dø!
184
00:29:20,400 --> 00:29:23,600
-Hvorfor har du gjort det her?
-Det var ikke mig.
185
00:29:23,800 --> 00:29:26,600
Hvad mener du?
Der er kun os her.
186
00:29:26,800 --> 00:29:29,100
Det var ikke mig.
187
00:29:30,200 --> 00:29:33,100
Det er din håndskrift og dine pensler.
188
00:29:35,000 --> 00:29:37,600
Der er ikke noget at være bange for,
du behøver ikke at lyve over for mig.
189
00:29:37,800 --> 00:29:39,900
Jeg lyver ikke.
190
00:29:40,100 --> 00:29:43,000
Men hvis det ikke var dig,
hvem var det så?
191
00:29:44,800 --> 00:29:47,000
Det var Charlie.
192
00:29:53,800 --> 00:29:56,200
Hun mener at jeg er
ansvarlig for Alisons død.
193
00:29:56,400 --> 00:29:59,200
Det er Charlie som mener det.
194
00:29:59,400 --> 00:30:04,000
Brug ham til at nå ind
til hende, han er nøglen.
195
00:30:05,500 --> 00:30:09,100
Jeg må løbe. Jeg tror jeg har fundet
hende en rigtig ven.
196
00:30:09,300 --> 00:30:10,600
Det lyder godt.
197
00:30:10,800 --> 00:30:14,100
-Ring hvis der er noget.
-Det gør jeg, farvel så.
198
00:30:16,700 --> 00:30:20,300
-Hej!
-Hej!
199
00:30:23,000 --> 00:30:25,400
Godt at i kunne komme.
200
00:30:26,000 --> 00:30:28,900
Vi har gæster! Emily!
201
00:30:36,000 --> 00:30:38,200
-Det her er Elizabeth.
-Hej, Emily.
202
00:30:38,400 --> 00:30:41,000
-Det her er Amy.
-Hej.
203
00:30:43,200 --> 00:30:45,200
Hej.
204
00:30:46,100 --> 00:30:49,500
-Kaffemaskinen har ligesom sit eget liv.
-Hvor godt.
205
00:30:55,700 --> 00:30:57,700
Tak.
206
00:31:01,800 --> 00:31:04,000
Er det din kone?
207
00:31:08,000 --> 00:31:10,400
Hun døde.
208
00:31:12,600 --> 00:31:14,400
Det må du undskylde.
209
00:31:14,500 --> 00:31:18,000
Lige meget hvor mange gange jeg siger det,
så lyder det lige forkert.
210
00:31:18,300 --> 00:31:21,100
Det må havde været svært for Emily.
211
00:31:21,500 --> 00:31:24,700
-Har du været gift?
-Jeg er lige blevet skilt.
212
00:31:25,000 --> 00:31:30,000
Nu bor jeg hos min søster og hendes
mand, til jeg finder ud af noget.
213
00:31:32,300 --> 00:31:36,300
En god måde at komme over fortiden
er at starte noget nyt.
214
00:31:37,100 --> 00:31:39,700
Det er derfor vi er her.
215
00:31:47,600 --> 00:31:49,900
Det her er Penelope.
216
00:31:50,700 --> 00:31:52,600
Tak.
217
00:31:52,700 --> 00:31:55,900
Du kommer til at kunne lide det, her.
Her er meget sjovt.
218
00:31:57,300 --> 00:32:02,100
Ikke altid sjovt, men der er meget
sjovt man kan lave.
219
00:32:06,100 --> 00:32:08,500
Hun er smuk.
220
00:32:09,900 --> 00:32:12,300
Hvad hedder hun?
221
00:32:15,700 --> 00:32:18,500
Du siger ikke så meget, hva'?
222
00:32:18,900 --> 00:32:22,300
-Du burde ikke være her.
-Hvorfor ikke?
223
00:32:22,500 --> 00:32:25,200
Du kan komme til skade.
224
00:32:34,500 --> 00:32:36,900
Lækkert vejr.
225
00:32:37,900 --> 00:32:40,500
Du har mit nummer.
226
00:32:40,700 --> 00:32:43,000
Jeg ringer snart.
227
00:32:43,400 --> 00:32:45,600
Jeg må hellere gå.
228
00:32:46,000 --> 00:32:48,300
-Farvel.
-Farvel.
229
00:32:51,500 --> 00:32:53,900
Farvel, Emily!
230
00:33:03,300 --> 00:33:05,800
Hvad syntes du om Amy?
231
00:33:07,300 --> 00:33:09,700
Kunne du li' henne?
232
00:33:09,900 --> 00:33:12,700
Jeg har ikke brug for flere venner.
233
00:34:04,200 --> 00:34:06,500
-Fint.
-Tak.
234
00:34:08,200 --> 00:34:10,100
Hej.
235
00:34:11,200 --> 00:34:13,600
Det var ikke for at trænge mig på.
236
00:34:13,800 --> 00:34:16,900
Jeg hedder Steven,
Lauras mand, inde ved siden af.
237
00:34:17,800 --> 00:34:20,400
-David var det, ikke?
-Jo, det er rigtigt.
238
00:34:20,600 --> 00:34:24,600
-Jeg ville bare sige hej.
-Fint at møde dig, Steven.
239
00:34:24,900 --> 00:34:29,400
Jeg tænkte, når vi skal være naboer,
kan vi lige så godt være gode naboer.
240
00:34:29,700 --> 00:34:31,600
Selfølgelig.
241
00:34:32,700 --> 00:34:36,100
Du må undskylde os,
vi har meget vi skal nå.
242
00:34:38,900 --> 00:34:40,900
Emily.
243
00:34:41,100 --> 00:34:43,100
Kom nu!
244
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
Farvel.
245
00:34:52,400 --> 00:34:54,600
Hvis der er noget du mangler,
kan du jo bare råbe.
246
00:34:54,800 --> 00:34:56,900
Klart, vi ses.
247
00:34:57,500 --> 00:35:00,400
-David!
-Ja.
248
00:35:03,200 --> 00:35:07,000
Du er meget heldig
at ha' så smukt en datter.
249
00:35:07,400 --> 00:35:09,400
Tak.
250
00:35:20,800 --> 00:35:24,100
Kan du huske hvad jeg sagde, om
ikke at snakke med fremmede?
251
00:35:24,300 --> 00:35:26,800
-Han ikke fremmed.
-Hvad mener du?
252
00:35:27,100 --> 00:35:30,800
-Han er vores nabo.
-For mig er han fremmed.
253
00:35:30,900 --> 00:35:33,700
Du går ikke, når jeg snakker med dig.
254
00:35:33,900 --> 00:35:36,700
-Undskyld far, var du ikke færdig?
-Nej, jeg var ikke færdig.
255
00:35:37,000 --> 00:35:41,200
Det er vigtigt at du høre efter
Når jeg siger noget.
256
00:35:41,500 --> 00:35:43,900
-Okey.
-Okey?
257
00:36:24,400 --> 00:36:26,400
Hvad laver du, skat?
258
00:36:26,600 --> 00:36:29,300
-Ikke noget.
-Hvad er det, der er så sjovt?
259
00:36:30,100 --> 00:36:33,000
-Er Charlie her?
-Han er lige gået.
260
00:36:33,400 --> 00:36:35,800
Hvor gik han hen?
261
00:36:43,300 --> 00:36:47,800
-Har du åbnet det?
-Jeg troede det var dig?
262
00:37:22,000 --> 00:37:25,200
-Jeg vil snakke med Charlie.
-Om hvad?
263
00:37:25,500 --> 00:37:29,600
-Alt mugligt.
-Som hvad?
264
00:37:32,100 --> 00:37:35,300
Hvad der gør ham glad og ked af det .
265
00:37:37,600 --> 00:37:40,700
Hvad siger du, kan du præsentere os?
266
00:37:41,300 --> 00:37:44,200
-Det tror jeg ikke.
-Hvorfor ikke?
267
00:37:44,400 --> 00:37:47,200
Han kan ikke rigtig lide dig.
268
00:37:47,300 --> 00:37:49,900
Hvorfor kan han ikke det?
269
00:37:50,900 --> 00:37:53,900
Har det noget med mor at gøre?
270
00:37:54,700 --> 00:37:56,500
Skat?
271
00:37:59,000 --> 00:38:01,400
Hvad er det?
272
00:38:06,700 --> 00:38:11,400
Emily håndtere sin smerte gennem
fantasier. Hou bruger Charlie...
273
00:38:20,400 --> 00:38:24,800
1003, 1004, 1005
274
00:38:25,100 --> 00:38:29,800
1006, 1007, 1008
275
00:38:30,100 --> 00:38:33,500
1009, 1010.
276
00:38:35,100 --> 00:38:38,100
Klar eller ej, nu kommer jeg.
277
00:39:01,400 --> 00:39:03,400
Charlie!
278
00:39:34,400 --> 00:39:36,400
Charlie!
279
00:39:41,100 --> 00:39:44,600
Kom frit frem!
280
00:40:55,500 --> 00:40:58,900
Charlie? Er det dig?
281
00:41:06,100 --> 00:41:08,000
Emily!
282
00:41:21,300 --> 00:41:23,200
Emily!
283
00:41:23,900 --> 00:41:25,900
Hvor er du?
284
00:41:28,900 --> 00:41:31,900
Hvor henne? Hvad laver du her nede?
285
00:41:32,700 --> 00:41:34,400
Sig noget!
286
00:41:34,600 --> 00:41:36,500
-Han gemte sig.
-Hvem gemte sig?
287
00:41:36,700 --> 00:41:38,700
I mørket.
288
00:41:47,100 --> 00:41:49,800
Kan jeg gå i seng nu?
289
00:42:08,100 --> 00:42:11,800
-Hej.
-Hej.
290
00:42:12,100 --> 00:42:16,100
-Har du tid, lidt?
-Selvfølgelig, kom ind.
291
00:42:16,400 --> 00:42:18,300
Tak.
292
00:42:24,400 --> 00:42:30,800
Jeg ville lige undskylde for min mand,
det blev en mærkelig situation igår.
293
00:42:31,200 --> 00:42:34,800
-Det skal i ikke tænke på.
-Han gør ikke en flue fortræd.
294
00:42:35,100 --> 00:42:37,200
Tænk ikke på det.
295
00:42:37,400 --> 00:42:43,200
Det er bare det... vi mistede et
barn for nyligt, en pige.
296
00:42:43,700 --> 00:42:48,200
På en måde så minder
Emily os om hende.
297
00:42:48,800 --> 00:42:50,700
Jeg forstår.
298
00:42:50,900 --> 00:42:53,600
Det var bare et råb om hjælp.
299
00:42:57,800 --> 00:43:01,600
Der findes ikke noget værre
end at miste et barn.
300
00:43:26,100 --> 00:43:28,500
Mors ting.
301
00:43:46,000 --> 00:43:49,600
Smag på det her.
Det er måske for salt.
302
00:43:53,700 --> 00:43:56,300
-Ikke dårligt.
-Virklig?
303
00:43:56,400 --> 00:43:58,800
Rigtig godt.
304
00:44:01,000 --> 00:44:03,600
Sikke flot du er.
305
00:44:05,400 --> 00:44:08,800
Det havde du ikke behøvet
for min skyld.
306
00:44:09,100 --> 00:44:12,400
Kan du gå op og
skifte til noget andet?
307
00:44:12,700 --> 00:44:16,300
-Kan du ikke li' det?
-Ikke til middag, nej.
308
00:44:16,800 --> 00:44:20,200
-Hvorfor ikke?
-Du ved hvorfor.
309
00:44:20,400 --> 00:44:22,800
Hun er så sød. Nu spiser vi.
310
00:44:22,900 --> 00:44:25,500
Hvor er du fin.
311
00:44:40,700 --> 00:44:43,700
Har far sagt at min mor er død?
312
00:44:46,300 --> 00:44:48,300
Ja, det har han.
313
00:44:48,400 --> 00:44:51,700
-Det er jeg virkelig ked af.
-Sagde han mon hvordan?
314
00:44:52,000 --> 00:44:55,100
Jeg tror ikke Elizabeth
vil vide hvordan det foregik.
315
00:44:55,300 --> 00:44:59,500
Hun begik selvmord i badekaret,
skar sine håndled med et barberblad.
316
00:45:00,300 --> 00:45:02,700
Så er det godt.
317
00:45:08,700 --> 00:45:11,700
Emily, jeg tog noget med til dig.
318
00:45:12,200 --> 00:45:15,100
Din sagde jeg skulle tage
nogle af Amys bøger med.
319
00:45:15,400 --> 00:45:18,300
Det var nogle af mine favoriter
da jeg var i din alder.
320
00:45:18,500 --> 00:45:20,400
Det er jo godt.
321
00:45:22,000 --> 00:45:25,800
Nu kan du se hvad de andre
læser, inden du begynder.
322
00:45:26,000 --> 00:45:28,300
Skal du ikke sige tak?
323
00:45:31,400 --> 00:45:33,400
Emily!
324
00:45:37,500 --> 00:45:40,200
-Emily, stop! Så er det godt.
-Kan du li' hende, far?
325
00:45:40,400 --> 00:45:41,700
-Slut!
-Det er Charlie der siger det.
326
00:45:41,900 --> 00:45:45,200
-Gå op på dit værelse!
-Lige så meget som mor!
327
00:45:45,800 --> 00:45:49,700
Hvis du skal opfører dig sådan
kan du gå op på dit værelse.
328
00:45:49,900 --> 00:45:53,300
Vi må håbe, at du
ikke ender som hende.
329
00:46:03,700 --> 00:46:06,700
-Det må du undskylde.
-Hvem er Charlie?
330
00:46:07,000 --> 00:46:09,700
Han er hendes fantasiven.
331
00:46:10,800 --> 00:46:13,200
Hendes eneste ven.
332
00:46:16,900 --> 00:46:20,900
Jeg har altid ville give hende en
bedre barndom end jeg gjorde.
333
00:46:21,900 --> 00:46:24,300
Se hvordan det gik.
334
00:46:27,300 --> 00:46:29,600
Kør forsigtigt.
335
00:47:58,100 --> 00:48:00,700
SE NU HVAD DU HAR GJORT
336
00:48:26,200 --> 00:48:28,100
Det var Charlie!
337
00:48:28,300 --> 00:48:30,900
Du tror vel på mig, far?
338
00:48:31,100 --> 00:48:34,100
Hvorfor kigger du sådan på mig?
339
00:48:53,100 --> 00:48:56,500
Dr Callaway, Det var ikke
meningen jeg ville forstyrre dig.
340
00:48:58,100 --> 00:49:00,700
Jeg tænkte du måske kunne få brug for dem her.
341
00:49:08,600 --> 00:49:12,600
Det er nøglerne til de forskellige rum i huset.
342
00:49:13,800 --> 00:49:17,600
Jeg glemte at give dig dem tidligere,
det må du undskylde.
343
00:49:18,800 --> 00:49:21,700
Det er lidt sent at komme
med nøgler, eller hvad?
344
00:49:22,000 --> 00:49:24,900
Jeg ville bare smide dem ind under døren.
345
00:49:25,900 --> 00:49:29,200
Min kone og jeg skal
til Canada i morgen tidlig.
346
00:49:29,500 --> 00:49:32,900
Vi har en lille hytte
der midt i skoven.
347
00:49:33,800 --> 00:49:36,700
Godt sted at rense sindet.
348
00:49:38,800 --> 00:49:41,100
Er alt i orden?
349
00:49:45,800 --> 00:49:48,100
Ha' det godt.
350
00:50:36,800 --> 00:50:39,400
Hvad skal vi ha' til morgenmad?
351
00:50:51,700 --> 00:50:56,100
Hvorfor ville Charlie gøre
noget så forfærdeligt?
352
00:50:59,900 --> 00:51:02,400
Er det noget med Elizabeth?
353
00:51:04,900 --> 00:51:10,300
Der er noget Charliemå forstå. Elizabeth
pøver ikke at tage mors plads.
354
00:51:10,700 --> 00:51:13,100
Forstår han det?
355
00:51:14,200 --> 00:51:18,000
Jeg kan ikke hjælpe dig
hvis du ikke snakker med mig.
356
00:51:20,500 --> 00:51:23,900
Hvorfor kan han ikke lide Elizabeth?
357
00:51:24,100 --> 00:51:27,500
-Fordi at hun kan lide dig.
-Og?
358
00:51:27,600 --> 00:51:30,600
Han vil ikke ha' at du er lykkelig.
359
00:51:36,000 --> 00:51:39,800
Du forstår vel at det her
ikke handler om Charlie?
360
00:51:40,300 --> 00:51:44,700
Det handler om dig, skat.
Der er ikke noget at være bange for.
361
00:51:46,400 --> 00:51:49,000
Charlie findes ikke.
362
00:51:49,300 --> 00:51:52,700
-Det burde du ikke sige.
-Hvorfor ikke?
363
00:51:54,800 --> 00:51:57,400
Du kommer til at gøre ham sur.
364
00:51:58,500 --> 00:52:00,800
Og hvad så, jeg gør ham sur.
365
00:52:01,000 --> 00:52:04,700
Lad ham komme frem og råbe af mig
af mig, jeg vil gerne se ham.
366
00:52:05,000 --> 00:52:07,400
Vil du se ham?
367
00:52:27,700 --> 00:52:31,700
-Hvem skal det forestille?
-Charlie og mor.
368
00:52:31,900 --> 00:52:34,600
Hun ville ha' kunne li' ham.
369
00:52:34,900 --> 00:52:38,400
Hør på mig, mor ville ikke
ha' kunnet li' Charlie.
370
00:52:39,100 --> 00:52:41,900
Det er ikke det, han siger.
371
00:52:45,900 --> 00:52:48,200
Hvad mener du?
372
00:52:49,700 --> 00:52:52,400
Hvad mener du, hvad siger han?
373
00:52:52,900 --> 00:52:55,300
Hvad siger han?
374
00:52:56,100 --> 00:52:58,900
Hvad siger Charlie?
Ud med det.
375
00:52:59,100 --> 00:53:02,400
Han siger at han kunne
havde tilfredstillet hende.
376
00:53:04,600 --> 00:53:06,200
Hvem har sagt det til dig?
377
00:53:06,400 --> 00:53:09,400
-Charlie.
-Nej. Hvem sagde det til dig?
378
00:53:09,500 --> 00:53:12,000
-Charlie.
-Charlie findes ikkee. Hvem sagde det?
379
00:53:12,300 --> 00:53:14,800
-Charlie sagde det!
-Nej, hvem sagde det?
380
00:53:34,100 --> 00:53:36,800
-Hej, skat.
-Jeg er så glad for at du kom.
381
00:53:37,000 --> 00:53:39,300
Rart at se dig.
382
00:53:42,300 --> 00:53:44,900
-Vil du vise mig huset?
-Ja.
383
00:53:45,700 --> 00:53:51,000
-Hej, David, hvordan går det?
-godt. Rart at se dig.
384
00:53:55,200 --> 00:53:59,100
-Har du det godt her?
-Jeg har det fint.
385
00:53:59,900 --> 00:54:02,100
Det har du.
386
00:54:03,400 --> 00:54:06,200
Fortæl om din ven Charlie.
387
00:54:07,100 --> 00:54:10,400
Han vil ikke ha' at jeg
snakker om ham.
388
00:54:10,600 --> 00:54:14,300
Han har sikkert ikke noget imod
at du fortæller det til mig.
389
00:54:15,100 --> 00:54:19,500
-Fortæl hvad i gør.
-Leger lege.
390
00:54:19,800 --> 00:54:25,500
-Hvad for nogle lege?
-Gemmeleg, det er vores ynglingsleg.
391
00:54:27,000 --> 00:54:30,400
Det lyder som om du
har det sjovt med Charlie.
392
00:54:34,100 --> 00:54:38,100
-Hvad snakker i om?
-Alt mugligt.
393
00:54:40,100 --> 00:54:43,200
Ind imellem snakker hans også om dig.
394
00:54:45,400 --> 00:54:47,400
Virkelig?
395
00:54:47,700 --> 00:54:50,100
Hvad siger han?
396
00:54:52,500 --> 00:54:54,900
Du kan bare fortælle mig det.
397
00:54:55,200 --> 00:54:58,600
Han er bange for at
du skal komme i vejen.
398
00:54:58,900 --> 00:55:01,200
I vejen for hvad?
399
00:55:01,700 --> 00:55:03,700
Vores leg.
400
00:55:04,200 --> 00:55:08,000
-Hvad er det for en leg?
-At gøre far ked af det.
401
00:55:13,300 --> 00:55:15,600
Er hun ikke sød?
402
00:55:17,800 --> 00:55:20,100
David, Jeg vil gerne ha' Emily med mig tilbage.
403
00:55:20,300 --> 00:55:24,100
I det mindste et stykke tid,
så vi kan undersøge hende.
404
00:55:24,700 --> 00:55:27,100
Jeg er bare bekymret for at det
bliver værre, hvis hun kommer tilbage.
405
00:55:27,300 --> 00:55:29,700
-Hun har det ikke godt.
-Jeg ved det.
406
00:55:29,900 --> 00:55:32,500
Og hun er ikke din patient.
407
00:55:32,900 --> 00:55:36,300
-Det ved jeg også godt.
-Hun tror det er en leg.
408
00:55:36,600 --> 00:55:38,400
Hun bruger Charlie
for at komme ind til dig.
409
00:55:38,600 --> 00:55:41,700
Jeg ved godt det ikke er gået
så godt som vi håbede på.
410
00:55:41,900 --> 00:55:45,100
Tror du at tage hende med tilbage til
New York ville gøre den store forskel?
411
00:55:45,400 --> 00:55:47,900
Det er et forsøg værd.
412
00:55:50,700 --> 00:55:56,100
Jeg giver det to uger og hvis det
ikke bliver bedre, tager jeg hende med tilbage.
413
00:57:42,800 --> 00:57:45,400
-Hvad laver du far?
-Ikke noget.
414
00:57:46,300 --> 00:57:50,300
-Hvad kiggede du på?
-Jeg gjorde mig bare klar til at putte dig.
415
00:58:02,600 --> 00:58:04,600
Godnat.
416
00:58:13,700 --> 00:58:15,700
Far.
417
00:58:17,000 --> 00:58:20,800
-Ja, skat?
-Gider du lukke døren?
418
00:58:23,100 --> 00:58:26,900
-Vil du ikke ha' lys?
-Det behøver jeg ikke mere.
419
00:58:32,100 --> 00:58:34,100
Godt så.
420
01:00:01,900 --> 01:00:04,100
Hej, David!
421
01:00:04,300 --> 01:00:08,500
-Hej, Jeg tænkte på at gengælde tjenesten.
-Åh, tak.
422
01:00:11,400 --> 01:00:14,200
Æbel, min favorit.
423
01:00:15,300 --> 01:00:18,500
Lad som om du er hjemme, jeg kommer om lidt.
424
01:01:00,100 --> 01:01:04,100
Du må tro vi er skøre når
har alt det legetøj liggende.
425
01:01:08,900 --> 01:01:12,300
Det er svært at vide
hvor man skal gøre af det.
426
01:01:22,900 --> 01:01:25,200
Undskyld mig.
427
01:01:25,400 --> 01:01:28,000
Du har ikke noget at undskylde for.
428
01:01:28,200 --> 01:01:31,900
Jeg har ikke nogen at snakke med.
429
01:01:32,200 --> 01:01:34,500
Jeg er psykolog.
430
01:01:35,400 --> 01:01:39,400
Jeg har truffet flere
i lignende situationer.
431
01:01:40,900 --> 01:01:44,200
Hvis i vil snakke om det,
kan det hjælpe.
432
01:01:44,400 --> 01:01:49,400
Han har haft det travlt
de sidste par uger.
433
01:01:51,100 --> 01:01:53,800
På hvilken måde?
434
01:01:55,600 --> 01:01:58,900
Du har ingen anelse om
hvor svært det kan være.
435
01:01:59,900 --> 01:02:02,900
Hvor svært han kan gøre det.
436
01:02:09,300 --> 01:02:12,900
Undskyld mig, jeg har
allerede sagt for meget.
437
01:02:13,000 --> 01:02:15,500
hør på mig,
jeg kan hjælpe dig.
438
01:02:15,800 --> 01:02:20,100
-Nej, han kan komme når som helst.
-snak med mig, jeg kan hjælpe dig.
439
01:02:20,400 --> 01:02:24,000
Nej, du er nød til at gå nu.
440
01:02:58,200 --> 01:03:00,200
Hallo?
441
01:03:01,300 --> 01:03:03,200
David?
442
01:03:13,500 --> 01:03:15,500
Emily?
443
01:03:40,200 --> 01:03:42,200
Hallo?
444
01:03:44,100 --> 01:03:46,100
David?
445
01:03:48,400 --> 01:03:50,200
Emily?
446
01:03:54,600 --> 01:03:57,400
Emily? Er du her ikke?
447
01:04:01,500 --> 01:04:04,100
Hørte du ikke at jeg kaldte?
448
01:04:04,600 --> 01:04:09,600
-Far er ikke hjemme.
-Det var faktiskt dig jeg kom for at se.
449
01:04:11,700 --> 01:04:14,700
Kan vi snakke lidt?
450
01:04:18,600 --> 01:04:21,200
Jeg tog lidt blomster med.
451
01:04:22,000 --> 01:04:26,900
Jeg vidste ikke hvilken nogle farver du kunne li',
så jeg blandede alle slags.
452
01:04:30,500 --> 01:04:32,500
Tak.
453
01:04:37,400 --> 01:04:40,800
Emily, jeg er virkelig ked af det, der
skete forleden aften.
454
01:04:40,900 --> 01:04:45,000
Jeg prøver ikke at komme
imellem dig og din far.
455
01:04:46,000 --> 01:04:48,800
Tror du at vi kan glemme det?
456
01:04:49,200 --> 01:04:51,500
Og blive venner?
457
01:04:53,100 --> 01:04:55,400
Kan du li' at lege?
458
01:04:55,600 --> 01:04:57,800
Jeg elsker at lege.
459
01:04:59,200 --> 01:05:01,600
Vil du lege noget?
460
01:05:02,000 --> 01:05:04,300
Jeg leger allerede.
461
01:05:05,800 --> 01:05:08,000
Hvad er det for en leg?
462
01:05:08,600 --> 01:05:10,900
Gemmeleg.
463
01:05:12,300 --> 01:05:15,200
skal man ikke
være to til den leg?
464
01:05:15,400 --> 01:05:19,200
-Han gemmer sig.
-Hvem gemmer sig?
465
01:05:21,700 --> 01:05:23,700
Charlie.
466
01:05:25,000 --> 01:05:27,800
Det er Charlie som gemmer sig.
467
01:05:28,100 --> 01:05:30,500
Hvor gemmer han sig?
468
01:05:44,400 --> 01:05:46,800
Bliv her.
469
01:05:49,500 --> 01:05:51,300
Charlie?
470
01:05:52,200 --> 01:05:55,200
Kom frit frem!
471
01:06:13,900 --> 01:06:15,800
Emily!
472
01:06:56,500 --> 01:06:58,400
Emily?
473
01:07:02,200 --> 01:07:04,500
Hvad laver du?
474
01:07:05,800 --> 01:07:08,100
Hvad tegner du?
475
01:07:26,400 --> 01:07:28,400
Hvad er der sket?
476
01:07:28,600 --> 01:07:30,800
Emily! Hvad er der sket?
477
01:07:50,600 --> 01:07:53,000
Landbetjent, hej.
478
01:07:53,400 --> 01:07:55,700
Må jeg komme ind?
479
01:08:00,600 --> 01:08:03,900
Jeg har dårlige nyheder.
Der er sket en ulykke.
480
01:08:04,200 --> 01:08:06,900
Jeg fandt Elizabeth
Youngs bil smadret.
481
01:08:07,100 --> 01:08:09,100
-Er hun ok?
-Det ved jeg ikke.
482
01:08:09,300 --> 01:08:10,700
Hun var der ikke.
483
01:08:10,900 --> 01:08:15,400
Jeg snakkede med hendes søsters datter, hun sagde,
at hun var taget herop for at mødes med dig.
484
01:08:15,700 --> 01:08:19,000
-Har du set hende?
-Nej, det har jeg ikke.
485
01:08:20,300 --> 01:08:22,700
Jeg skulle...
486
01:08:23,300 --> 01:08:25,900
...vel ikke kunne få et glas vand?
487
01:08:26,100 --> 01:08:28,700
-Selvfølgelig, et glas vand.
-Ja.
488
01:08:35,200 --> 01:08:39,900
Først troede jeg at
hun var kørt galt på vej herop.
489
01:08:43,000 --> 01:08:48,200
Men ved nærmere eftersyn, kunne man
se at hjulsporene kom heroppe fra.
490
01:08:50,800 --> 01:08:53,600
Så hun burde ha' kigget forbi.
491
01:08:54,900 --> 01:08:58,100
Måske glemte hun
noget og vendte om...
492
01:08:58,500 --> 01:09:04,900
-Emily har måske set hende.
-Nej, hun var her oven på.
493
01:09:05,200 --> 01:09:08,200
-Gider du kalde på hende?
-Selvfølgelig.
494
01:09:08,700 --> 01:09:10,900
Jeg kan spørge hende.
495
01:09:11,100 --> 01:09:12,900
Emily!
496
01:09:22,600 --> 01:09:24,600
Kom ned.
497
01:09:27,100 --> 01:09:29,300
Hej, Emily.
498
01:09:34,800 --> 01:09:37,500
Du ved hvem Elizabeth Young er?
499
01:09:40,800 --> 01:09:44,600
Har du set om hun været her for nyligt?
500
01:09:49,500 --> 01:09:52,100
Hvis nu jeg gik væk lidt...
501
01:09:52,300 --> 01:09:56,300
Er du så sikker på, at du ikke har
noget, at fortælle din far?
502
01:09:57,300 --> 01:09:59,600
Jeg er sikker.
503
01:10:02,900 --> 01:10:05,000
God pige.
504
01:10:05,200 --> 01:10:08,600
Du kan gå tilbage
til dit værelse og lege.
505
01:10:16,500 --> 01:10:18,800
-Sød unge.
-Tak.
506
01:10:19,000 --> 01:10:24,600
-Hvis du høre noget, så lader du høre fra dig?
-Ja, og du gør det samme.
507
01:10:25,500 --> 01:10:28,100
Jeg tjekker lidt rundt.
508
01:10:28,800 --> 01:10:32,200
-Bliver dig og Emily her?
-Ja, det gør vi.
509
01:10:32,600 --> 01:10:36,000
Skulle bare sikre mig.
510
01:10:37,700 --> 01:10:40,600
-Tak for vandet.
-Ingen årsag.
511
01:10:48,800 --> 01:10:50,600
Emily!
512
01:10:56,200 --> 01:10:59,000
Hvor er hun?
Hvor er Elizabeth?
513
01:11:15,700 --> 01:11:18,500
SER DU NU?
514
01:11:26,500 --> 01:11:28,600
Hvad har du gjort?
515
01:11:28,800 --> 01:11:31,700
-Jeg har ikke gjort noget!
-Hvem gjorde det?
516
01:11:31,800 --> 01:11:35,600
-Sig ikke at det var Charlie!
-Jeg siger det jo som det er.
517
01:11:37,700 --> 01:11:39,500
-Hvad er det der foregår?
-Charlie.
518
01:11:39,600 --> 01:11:43,400
Hvem er Charlie? Hvor er han?
Hjælp mig med at forstå hvad det er der sker.
519
01:11:43,700 --> 01:11:46,700
-Det kan jeg ikke.
-Hjælp mig!
520
01:11:51,900 --> 01:11:54,800
Har du haft del i det her?
521
01:11:56,200 --> 01:11:58,600
Han slog mig.
522
01:12:03,100 --> 01:12:06,500
-Er det han? Er det Charlie?
-Det må jeg ikke sige.
523
01:12:06,800 --> 01:12:10,000
-Hvem er det?
-Undskyld, jeg må ikke.
524
01:12:13,800 --> 01:12:17,800
-Bliv her, og du rør dig ikke.
-Lad mig ikke blive her!
525
01:12:20,100 --> 01:12:22,900
Du kan ikke stoppe det her!
526
01:13:19,500 --> 01:13:24,000
-Hallo?
-Emily, hvad sker der?
527
01:13:24,700 --> 01:13:29,000
-Jeg vil ikke lege med Charlie længere.
-Emily, hvor er din far?
528
01:13:29,600 --> 01:13:35,900
-Far kan ikke redde mig nu.
-Emily? Er du der?
529
01:13:36,300 --> 01:13:38,700
Er alt i orden?
530
01:13:57,400 --> 01:13:59,800
Han er lige gået.
531
01:14:04,600 --> 01:14:06,800
-Hvor er han?
-Han gemmer sig!
532
01:14:07,000 --> 01:14:09,300
Hvor er du!
533
01:14:31,700 --> 01:14:33,600
Dig!
534
01:14:37,100 --> 01:14:41,900
Jeg hørte lyde og ser at du kommer
fra skoven med en spade. Er alt i orden?
535
01:14:44,200 --> 01:14:46,000
Har Emily det godt?
536
01:14:46,200 --> 01:14:48,600
-Hold dig væk!
-Jeg vil snakke med hende.
537
01:14:48,800 --> 01:14:51,600
Hold dig væk,
ellers ringer jeg til politiet.
538
01:14:51,700 --> 01:14:54,700
-Jeg vil snakke med hende nu!
-Din syge stodder!
539
01:15:29,800 --> 01:15:31,700
Far?
540
01:15:32,400 --> 01:15:35,200
Bliv deroppe!
541
01:15:55,600 --> 01:15:58,500
Hold dig væk herfra!
542
01:15:59,300 --> 01:16:01,600
Forsvind herfra!
543
01:16:05,800 --> 01:16:08,300
Der er ikke noget at være bange for.
Charlie er væk.
544
01:16:08,400 --> 01:16:11,700
-Han kommer tilbage.
-Nej, han er væk.
545
01:16:13,100 --> 01:16:19,100
Hjælp mig, gør så jeg ikke ser Charlie.
546
01:16:19,400 --> 01:16:22,600
Undskyld at jeg ikke troede på dig.
547
01:16:22,800 --> 01:16:26,000
Forlad mig ikke igen.
548
01:16:49,100 --> 01:16:52,000
Hjælp mig, gør så jeg ikke ser Charlie.
549
01:17:38,100 --> 01:17:40,600
Er Charlie her nu?
550
01:17:44,300 --> 01:17:46,900
Jeg tror at han sover.
551
01:18:31,600 --> 01:18:34,500
Kom frit frem.
552
01:19:20,300 --> 01:19:22,800
Forstår du det nu, far?
553
01:19:44,600 --> 01:19:46,900
Alt er i orden.
554
01:19:48,900 --> 01:19:51,500
Far er her ikke nu.
555
01:20:02,800 --> 01:20:05,000
Dr Callaway?
556
01:20:07,500 --> 01:20:09,800
Er der nogen hjemme?
557
01:20:21,600 --> 01:20:23,600
Hallo?
558
01:20:47,700 --> 01:20:49,700
Hallo?
559
01:21:03,000 --> 01:21:04,900
Emily?
560
01:21:05,600 --> 01:21:07,900
Hvor er din far?
561
01:21:10,200 --> 01:21:13,500
Nathan ringede og sagde
at i havde problemer.
562
01:21:13,800 --> 01:21:16,200
Er alt i orden?
563
01:21:18,700 --> 01:21:21,100
Hvad er det du tegner?
564
01:21:23,200 --> 01:21:25,000
Dig...
565
01:21:25,100 --> 01:21:26,800
...død.
566
01:21:32,600 --> 01:21:34,600
Emily?
567
01:21:53,000 --> 01:21:56,100
-Marco.
-Hallo?
568
01:22:12,900 --> 01:22:15,300
-Dr Callaway?
-Marco.
569
01:22:56,500 --> 01:22:58,500
Polo.
570
01:24:11,200 --> 01:24:15,600
Det virker som om det er lidt spændt i mellem os.
571
01:24:21,000 --> 01:24:24,800
Hvad er der, vil du ikke
lege længere? Ha' det sjovt?
572
01:24:29,100 --> 01:24:32,000
Vil du ha' din far tilbage?
573
01:24:35,200 --> 01:24:38,200
Kan du bedre li' ham end mig, eller hva'?
574
01:24:40,200 --> 01:24:42,900
-Løgner.
-Nej.
575
01:24:43,200 --> 01:24:47,800
Løgner, du er en stor fed løgner.
576
01:24:52,600 --> 01:24:54,900
Du dræbte mor!
577
01:25:07,200 --> 01:25:09,500
1001.
578
01:25:09,600 --> 01:25:11,900
1002.
579
01:25:13,200 --> 01:25:15,600
1003.
580
01:25:15,800 --> 01:25:18,100
1004.
581
01:25:18,400 --> 01:25:20,700
1005.
582
01:25:37,500 --> 01:25:39,400
Hallo?
583
01:26:07,400 --> 01:26:09,400
Hallo?
584
01:26:35,000 --> 01:26:37,600
David, du skræmte mig.
585
01:27:21,900 --> 01:27:24,100
Det var underligt.
586
01:27:26,500 --> 01:27:31,100
Jeg kunne sværge på, at jeg så en lille pige
ved navn Emily gå herind.
587
01:27:35,700 --> 01:27:40,300
Hvor kan hun mon være?
588
01:27:42,000 --> 01:27:45,200
Måske gemmer hun sig under sengen?
589
01:27:45,300 --> 01:27:49,900
Nej. Måske gemmer hun sig
under den her seng?
590
01:27:56,600 --> 01:28:01,600
Måske gemmer hun sig i garderoben?
591
01:28:23,200 --> 01:28:27,000
Skal far købe dig en fugl.
592
01:28:27,400 --> 01:28:33,200
Selvom fulgen ikke...synger...
593
01:28:35,300 --> 01:28:39,100
Skal far køber dig en diamantring.
594
01:28:39,900 --> 01:28:44,100
Selvom om ringen ikke glænser...
595
01:28:44,700 --> 01:28:47,600
Skal far købe et...
596
01:28:48,500 --> 01:28:50,500
...Spejlglas...
597
01:28:50,700 --> 01:28:55,600
Selvom glasset bliver knust.
598
01:28:56,000 --> 01:28:58,500
Skal far købe dig en...
599
01:28:59,100 --> 01:29:01,500
...dagbog.
600
01:29:22,600 --> 01:29:24,500
Emily?
601
01:29:40,900 --> 01:29:43,500
Åben døren for far!
602
01:29:52,200 --> 01:29:54,400
Mor savner dig.
603
01:30:31,400 --> 01:30:33,300
Emily?
604
01:33:08,800 --> 01:33:10,800
Katherine.
605
01:33:11,900 --> 01:33:13,200
Charlie?
606
01:33:13,400 --> 01:33:16,600
-Nej, det er mig, David.
-Hvor er Emily?
607
01:33:17,100 --> 01:33:19,700
Katherine, det er okay
Jeg vile bare forklare det.
608
01:33:19,900 --> 01:33:22,100
-Bliv der!
-Du havde ret.
609
01:33:22,300 --> 01:33:26,600
Du havde ret, jeg skulle aldrig havde taget
hende med herop, det var en fejl.
610
01:33:26,900 --> 01:33:31,600
Det er ikke Emily der er noget
i vejen med det er mig.
611
01:33:33,600 --> 01:33:36,000
Du sagde det selv...
612
01:33:36,500 --> 01:33:39,400
Trauman orsager smærte og du har ret.
613
01:33:41,300 --> 01:33:44,100
Vi skal skaffe dig hjælp.
614
01:33:44,600 --> 01:33:46,400
Beklager.
615
01:34:05,500 --> 01:34:07,400
Stop.
616
01:34:22,400 --> 01:34:24,800
Der er du jo.
617
01:34:25,900 --> 01:34:28,700
-Gør det ikke.
-Hvad?
618
01:34:30,500 --> 01:34:34,000
-Gør hende ikke noget ondt.
-Hvorfor ikke?
619
01:34:36,400 --> 01:34:38,800
Hun er min ven.
620
01:34:43,300 --> 01:34:46,100
Jeg troede jeg var din ven.
621
01:34:46,600 --> 01:34:48,800
Kom nu Charlie.
622
01:35:11,900 --> 01:35:14,200
Skjul og søg.
623
01:36:07,100 --> 01:36:10,000
Det er tid til at komme i skole.
Okay
624
01:36:28,000 --> 01:36:30,100
Har du lavet lektier?
Ja.
625
01:36:30,200 --> 01:36:32,900
Har du børstet tænder?
Ja.
626
01:36:33,200 --> 01:36:34,300
Fint!