1 00:00:12,500 --> 00:00:15,500 Oversat af: Bauer Tilpasset af NeTrOmE 2 00:00:31,300 --> 00:00:34,600 Første dag i det nye år 3 00:00:34,900 --> 00:00:38,700 Første dag i det nye år. New York 4 00:01:11,600 --> 00:01:14,200 -Hurtigere? -Nej! 5 00:01:14,400 --> 00:01:17,000 Du glider af. 6 00:01:20,600 --> 00:01:22,800 -Glider du? -Ja! 7 00:01:23,000 --> 00:01:25,600 Hvis du glider bliver jeg nød til at stoppe. 8 00:01:30,300 --> 00:01:32,300 Hurtigere? 9 00:02:00,400 --> 00:02:02,400 Det var underligt. 10 00:02:02,500 --> 00:02:07,700 Jeg kunne sværge på, at jeg så en lille pige ved navn Emily gå herind. 11 00:02:08,400 --> 00:02:11,400 Kom frit frem! 12 00:02:12,500 --> 00:02:15,500 Måske gemmer hun sig i garderoben! 13 00:02:19,000 --> 00:02:21,800 Hvor kan hun mon være? 14 00:02:30,500 --> 00:02:35,500 -Måske snyder mine øjne mig. -Mor, jeg er usynlig. 15 00:02:37,800 --> 00:02:40,400 Men hvis du er usynlig... 16 00:02:41,100 --> 00:02:45,600 ...hvordan kan jeg så... gøre sådan her? 17 00:02:48,300 --> 00:02:51,600 -Vidste du hvor jeg var? -Havde ingen anelse. 18 00:02:53,300 --> 00:02:55,700 Vil du have Alex? 19 00:03:04,900 --> 00:03:07,200 Hvad er det? 20 00:03:08,700 --> 00:03:11,700 Jeg elsker dig mere end noget andet. 21 00:03:13,500 --> 00:03:15,700 Det ved du godt, ikke? 22 00:03:17,500 --> 00:03:19,500 Jeg elsker også dig. 23 00:03:28,800 --> 00:03:31,100 Lav en grimasse. 24 00:03:31,500 --> 00:03:33,400 kom nu! 25 00:03:39,000 --> 00:03:41,300 Sov nu. 26 00:03:50,700 --> 00:03:52,800 Mor! 27 00:03:53,100 --> 00:03:55,100 Undskyld. 28 00:03:57,900 --> 00:03:59,900 Godnat. 29 00:04:13,400 --> 00:04:16,400 -Skal du med i seng? -Om lidt. 30 00:04:19,400 --> 00:04:21,900 Noget du vil snakke om? 31 00:04:25,500 --> 00:04:28,700 Det er for sent med terapi. 32 00:06:43,600 --> 00:06:47,100 Børnehospitalet i New York 33 00:07:00,200 --> 00:07:02,800 Jeg burde have lagt mærke til noget. 34 00:07:03,400 --> 00:07:05,600 Alle tegnene var der. 35 00:07:05,800 --> 00:07:09,300 De som er en nærmest er de sværeste at bedømme. 36 00:07:10,000 --> 00:07:13,700 -Jeg burde have kunnet forhindre det. -Det er ikke din skyld. 37 00:07:14,100 --> 00:07:17,100 Hvor længe har vi kendt hinanden? 38 00:07:17,400 --> 00:07:20,600 Stol på mig når jeg fortæller dig dette. 39 00:07:21,000 --> 00:07:26,600 Hvor svært det end kan lyde, så må du prøve at begynde forfra. 40 00:07:27,600 --> 00:07:32,600 Vi flytter, nordpå, på landet. 41 00:07:35,500 --> 00:07:39,000 Det var ikke lige det jeg mente med at begynde forfra. 42 00:07:39,500 --> 00:07:41,900 Hvad med Emily? 43 00:07:42,100 --> 00:07:45,900 Det har været svært for hende, jeg tror det er bedst, at hun bliver her og kommer igennem det. 44 00:07:46,100 --> 00:07:52,400 Her er fyldt med minder, hun har brug for nye omgivelser. 45 00:07:52,800 --> 00:07:56,400 Hun mister endnu en hun stoler på. 46 00:07:57,600 --> 00:08:02,100 Det er kun en time herfra og du er altid velkommen til at besøge hende. 47 00:08:03,700 --> 00:08:06,500 Men jeg er nød til at gøre hvad der er bedst for Emily. 48 00:08:06,700 --> 00:08:09,700 Jeg må være far, på fuld tid. 49 00:08:18,400 --> 00:08:21,100 Jeg har en overraskelse til dig. 50 00:08:32,500 --> 00:08:36,200 Da jeg var på din alder, fik jeg en magen til, af min mor. 51 00:08:37,400 --> 00:08:43,100 Når jeg var ked af det, åbnede jeg låget og alt det triste forsvandt. 52 00:08:43,400 --> 00:08:45,700 Kan du lide den? 53 00:08:47,100 --> 00:08:49,400 Giv mig et kram. 54 00:08:58,600 --> 00:09:01,200 Du kommer til at kunne lide det, der. 55 00:09:03,400 --> 00:09:05,400 Farvel. 56 00:11:06,800 --> 00:11:09,300 Kom så, så kigger vi lidt. 57 00:11:17,200 --> 00:11:19,100 Lige til tiden! 58 00:11:19,600 --> 00:11:23,500 -Dr Callaway. -Mr Haskins. 59 00:11:24,400 --> 00:11:30,000 Det her er landbetjent Hafferty. Han ser efter husene her oppe. 60 00:11:30,800 --> 00:11:35,000 Det her er min datter Emily. Det her er landbetjent Hafferty. 61 00:11:35,600 --> 00:11:37,900 Hvordan gå det? 62 00:11:38,100 --> 00:11:40,800 Det her er mr. Haskins, han fandt huset til os. 63 00:11:41,000 --> 00:11:43,200 Hej med dig, Emily. 64 00:11:44,600 --> 00:11:48,000 Synes du far har valgt et godt hus? 65 00:11:50,400 --> 00:11:53,100 Hun har ikke bestemt sig endnu. 66 00:11:54,100 --> 00:11:56,900 -Hun er virkelig sød. -Tak. 67 00:11:57,900 --> 00:12:05,100 Det her er et sommerhus område, det er måske lidt stille nu, jeg håber ikke det gør noget? 68 00:12:05,600 --> 00:12:09,200 -Overhovedet ikke. -Fint! Så skal jeg vise jer bagsiden. 69 00:12:09,400 --> 00:12:15,500 -Har du været meget på landet? -Nej, jeg campede da jeg var lille... 70 00:12:15,900 --> 00:12:20,000 -Jeg var altid bange for skoven. -Der er ikke noget at være bange for, her. 71 00:12:21,200 --> 00:12:24,600 Du har valgt et godt sted. Det største hus rundt om søen. 72 00:12:24,900 --> 00:12:32,000 Landbetjent, vil du gøre mig den ære at vise dr. Callaway hans nye hjem? 73 00:12:32,400 --> 00:12:35,100 Så du hvor min datter løb hen? 74 00:12:35,300 --> 00:12:37,400 Emily! 75 00:12:58,200 --> 00:13:01,200 er alt i orden? 76 00:13:03,600 --> 00:13:06,600 Kom, så går vi tilbage. 77 00:13:14,100 --> 00:13:17,100 Nu klarer vi os selv. 78 00:13:32,600 --> 00:13:36,600 Spaghetti er din livret, er du ikke sulten? 79 00:13:53,000 --> 00:13:55,700 Jeg vil gerne i seng nu. 80 00:14:02,200 --> 00:14:05,400 Jeg kommer op og kysser dig godnat. 81 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 Det var underligt. 82 00:14:18,600 --> 00:14:23,100 Jeg kunne sværge på, at jeg så en lille pige ved navn Emily gå herind. 83 00:14:23,700 --> 00:14:27,700 Hvor mon ... hun gemmer sig... 84 00:14:29,200 --> 00:14:34,200 Kan hun være... under sengen! 85 00:14:34,800 --> 00:14:39,600 Der var hun ikke. Kan hun være... 86 00:14:43,600 --> 00:14:46,300 Hvor kan hun gemme sig? 87 00:14:46,500 --> 00:14:49,300 I garderoben, måske? 88 00:15:07,800 --> 00:15:10,500 Når nu det er første dag i vores nye hus 89 00:15:10,700 --> 00:15:13,900 -Er det måske en god idé med en ny dagbog. 90 00:15:14,200 --> 00:15:20,100 Du kan skrive dine tanker ned, og så kigge tilbage og se hvad der er sket. 91 00:15:26,200 --> 00:15:31,300 Jeg elsker dig mere end noget andet, det ved du godt. 92 00:15:32,100 --> 00:15:34,700 Det var det mor sagde. 93 00:15:37,700 --> 00:15:40,500 Inden hun begik selvmord. 94 00:15:43,200 --> 00:15:47,200 Hun mente det hun sagde, det gør jeg også. 95 00:15:52,000 --> 00:15:54,800 Skal jeg ligge den her væk? 96 00:16:13,600 --> 00:16:15,900 Godnat, Alex? 97 00:17:48,400 --> 00:17:51,800 Emily virker som om hun har svært ved at indpasse sig... 98 00:18:06,200 --> 00:18:09,200 Emily! 99 00:18:22,100 --> 00:18:25,100 Emily! Der er du. 100 00:18:25,400 --> 00:18:29,200 Kom, vi skal ind til byen, vi har lidt vi skal ha' ordnet. 101 00:18:36,500 --> 00:18:38,800 -Hej. -Hej. 102 00:18:39,000 --> 00:18:43,400 -Jeg hedder Laura, jeg bor i huset ved siden af. -Jeg hedder David, hvordan går det? 103 00:18:43,700 --> 00:18:46,600 -Det her er til dig. -Tak. 104 00:18:47,500 --> 00:18:50,700 Min mand og jeg sylter selv. 105 00:18:52,500 --> 00:18:57,700 -Jeg vidste slet ikke at der boede andre heroppe. -Der er også ret stille om efteråret. 106 00:19:00,200 --> 00:19:04,200 Det her er min datter Emily. Hils på Laura, hun er vores nabo. 107 00:19:04,500 --> 00:19:06,800 Hvor er hun smuk. 108 00:19:07,100 --> 00:19:09,500 Vil du hilse? 109 00:19:10,800 --> 00:19:14,600 -Hun er lidt genert når hun møder nye mennesker. -Det forstår jeg. 110 00:19:15,400 --> 00:19:18,400 Det bliver hyggeligt, at ha' jer her. 111 00:19:23,800 --> 00:19:27,500 Jeg skal ikke forstyrre, hvis i mangler noget, så kig ind forbi. 112 00:19:27,700 --> 00:19:33,500 -I lige måde og tak for gaven. -Ha' det godt. 113 00:19:34,400 --> 00:19:37,000 Jeg sætter lige det her ind. 114 00:20:25,200 --> 00:20:27,500 -Hej. -Hej. 115 00:20:29,800 --> 00:20:32,700 Jeg har en datter på samme alder. 116 00:20:33,200 --> 00:20:35,600 Hun sidder i bilen. 117 00:20:37,800 --> 00:20:41,400 Jeg hedder Elizabeth. Elizabeth Young. 118 00:20:43,500 --> 00:20:46,100 David Callaway. 119 00:20:47,600 --> 00:20:50,500 -Er du her på besøg? -Vi er lige flyttet hertil, fra byen. 120 00:20:50,700 --> 00:20:53,700 -Det plejer at være lige omvendt. -Ja, det ved jeg. 121 00:20:56,900 --> 00:20:59,700 -er det din datter? -Nej. 122 00:21:00,400 --> 00:21:04,400 Det er min søsters barn, jeg er barnepige. 123 00:21:05,800 --> 00:21:08,200 Amy, var forsigtig. 124 00:21:14,400 --> 00:21:16,800 Er hun ok? 125 00:21:21,100 --> 00:21:23,300 Meget morsomt. 126 00:21:27,100 --> 00:21:29,700 Er din datter lige så skør? 127 00:21:38,200 --> 00:21:41,600 -Hvor er Alex? -Jeg kan ikke li' hende mere. 128 00:21:43,000 --> 00:21:45,700 Hørte jeg virkelig rigtigt? 129 00:21:45,900 --> 00:21:50,200 -Er du sur? -Nej, overhovedet ikke, jeg syntes det er godt. 130 00:21:50,500 --> 00:21:52,900 -Syntes du? -Ja. 131 00:21:55,800 --> 00:22:00,000 -Jeg har en ny ven nu. -En ny ven? 132 00:22:01,600 --> 00:22:06,400 -Lad mig gætte, er det Veronica? -Nej. 133 00:22:07,200 --> 00:22:09,800 Er det Patty? 134 00:22:11,900 --> 00:22:14,800 -Er det... -Han er ikke en dukke. 135 00:22:15,200 --> 00:22:18,100 -Han er? -Ikke en dukke. 136 00:22:19,700 --> 00:22:21,700 Han... 137 00:22:22,900 --> 00:22:25,800 Hvis han ikke er en dukke, hvem er han så? 138 00:22:26,000 --> 00:22:30,300 -Han vil ikke ha' at jeg snakker om ham. -Vil han ikke ha' at du snakker om ham? 139 00:22:30,600 --> 00:22:34,300 Men hvis jeg lover at holde det hemmeligt, kan du så sige det? 140 00:22:39,600 --> 00:22:43,200 -Hvad hedder han? -Han vil kaldes Charlie. 141 00:22:43,700 --> 00:22:46,300 Charlie, interessant navn. 142 00:22:48,800 --> 00:22:51,600 -Hvornår mødte du Charlie? -I dag. 143 00:22:51,800 --> 00:22:54,700 Da vi var inde i byen? 144 00:22:55,000 --> 00:22:57,800 -Lige inden. -Inden? 145 00:22:58,900 --> 00:23:02,500 Er han her nu? 146 00:23:07,800 --> 00:23:10,300 Jeg tror at han sover. 147 00:23:13,300 --> 00:23:16,400 Så må vi hellere lade være med at vække ham. 148 00:23:18,100 --> 00:23:22,100 Det er ikke usædvanligt at et barn i hendes situation skaber fantasi venner. 149 00:23:22,300 --> 00:23:26,100 Det ved jeg, Jeg ville bare ønske at hun kunne finde mig istedet for at fantasere. 150 00:23:26,400 --> 00:23:31,000 Trauma gør, og så må hun finde på en måde at komme ud med det. 151 00:23:31,300 --> 00:23:33,900 Det mener du ikke... Det var mig som lærte dig det. 152 00:23:34,100 --> 00:23:36,300 Ja, det er rigtigt. 153 00:23:37,000 --> 00:23:39,600 Bare hyg jer, leg med hende. 154 00:23:39,900 --> 00:23:42,300 Det er det hun har brug for. 155 00:24:20,600 --> 00:24:23,100 Det her er begynder stænger. 156 00:24:26,900 --> 00:24:28,700 Lad os se... 157 00:24:28,800 --> 00:24:32,300 To stænger, 250 kroner stykket. 158 00:24:53,100 --> 00:24:55,500 Landbetjent! 159 00:24:59,400 --> 00:25:02,400 Du parkerede i en handikap bås. 160 00:25:04,100 --> 00:25:07,400 Det vidste jeg ikke, kan du være lidt flink? 161 00:25:09,100 --> 00:25:11,600 Ha' det godt. 162 00:25:18,800 --> 00:25:21,600 Så meget for landlig idyl. Luk døren. 163 00:25:21,700 --> 00:25:24,900 -Vi brød loven. -Jeg ved at vi brød loven. 164 00:25:31,300 --> 00:25:34,700 -Loch Ness-uhyret. -Hvad med det? 165 00:25:35,000 --> 00:25:38,500 Ved du hvad det er? I Skotland. 166 00:25:40,700 --> 00:25:43,100 Her er et godt sted. 167 00:26:09,400 --> 00:26:11,700 Hvad laver du? 168 00:26:13,700 --> 00:26:16,600 Tror du, at det er en god idé? 169 00:26:19,300 --> 00:26:21,100 Emily. 170 00:26:21,400 --> 00:26:23,600 Vi har madding. 171 00:26:27,100 --> 00:26:28,900 Se. 172 00:26:31,700 --> 00:26:33,600 Ja ja. 173 00:26:35,900 --> 00:26:38,900 Har du hygget dig i dag? 174 00:26:39,100 --> 00:26:42,100 -Udemærket. -Kun udemærket? 175 00:26:43,900 --> 00:26:47,100 Hvad kunne vi ha' gjort bedre? 176 00:26:51,000 --> 00:26:54,500 Hvis Charlie havde været med, havde det så været bedre? 177 00:26:54,700 --> 00:26:58,000 -Han er sjov. -Hvordan sjov? 178 00:27:01,500 --> 00:27:03,900 Sjov som mor. 179 00:27:11,400 --> 00:27:14,000 Der er indelukket her. 180 00:27:32,100 --> 00:27:34,600 Det sidder fast. 181 00:27:35,500 --> 00:27:38,000 Det gør ikke noget, far. 182 00:27:50,500 --> 00:27:56,100 5, 4, 3, 2, 1! Godt nytår! 183 00:29:11,100 --> 00:29:13,500 Du lod hende dø! 184 00:29:20,400 --> 00:29:23,600 -Hvorfor har du gjort det her? -Det var ikke mig. 185 00:29:23,800 --> 00:29:26,600 Hvad mener du? Der er kun os her. 186 00:29:26,800 --> 00:29:29,100 Det var ikke mig. 187 00:29:30,200 --> 00:29:33,100 Det er din håndskrift og dine pensler. 188 00:29:35,000 --> 00:29:37,600 Der er ikke noget at være bange for, du behøver ikke at lyve over for mig. 189 00:29:37,800 --> 00:29:39,900 Jeg lyver ikke. 190 00:29:40,100 --> 00:29:43,000 Men hvis det ikke var dig, hvem var det så? 191 00:29:44,800 --> 00:29:47,000 Det var Charlie. 192 00:29:53,800 --> 00:29:56,200 Hun mener at jeg er ansvarlig for Alisons død. 193 00:29:56,400 --> 00:29:59,200 Det er Charlie som mener det. 194 00:29:59,400 --> 00:30:04,000 Brug ham til at nå ind til hende, han er nøglen. 195 00:30:05,500 --> 00:30:09,100 Jeg må løbe. Jeg tror jeg har fundet hende en rigtig ven. 196 00:30:09,300 --> 00:30:10,600 Det lyder godt. 197 00:30:10,800 --> 00:30:14,100 -Ring hvis der er noget. -Det gør jeg, farvel så. 198 00:30:16,700 --> 00:30:20,300 -Hej! -Hej! 199 00:30:23,000 --> 00:30:25,400 Godt at i kunne komme. 200 00:30:26,000 --> 00:30:28,900 Vi har gæster! Emily! 201 00:30:36,000 --> 00:30:38,200 -Det her er Elizabeth. -Hej, Emily. 202 00:30:38,400 --> 00:30:41,000 -Det her er Amy. -Hej. 203 00:30:43,200 --> 00:30:45,200 Hej. 204 00:30:46,100 --> 00:30:49,500 -Kaffemaskinen har ligesom sit eget liv. -Hvor godt. 205 00:30:55,700 --> 00:30:57,700 Tak. 206 00:31:01,800 --> 00:31:04,000 Er det din kone? 207 00:31:08,000 --> 00:31:10,400 Hun døde. 208 00:31:12,600 --> 00:31:14,400 Det må du undskylde. 209 00:31:14,500 --> 00:31:18,000 Lige meget hvor mange gange jeg siger det, så lyder det lige forkert. 210 00:31:18,300 --> 00:31:21,100 Det må havde været svært for Emily. 211 00:31:21,500 --> 00:31:24,700 -Har du været gift? -Jeg er lige blevet skilt. 212 00:31:25,000 --> 00:31:30,000 Nu bor jeg hos min søster og hendes mand, til jeg finder ud af noget. 213 00:31:32,300 --> 00:31:36,300 En god måde at komme over fortiden er at starte noget nyt. 214 00:31:37,100 --> 00:31:39,700 Det er derfor vi er her. 215 00:31:47,600 --> 00:31:49,900 Det her er Penelope. 216 00:31:50,700 --> 00:31:52,600 Tak. 217 00:31:52,700 --> 00:31:55,900 Du kommer til at kunne lide det, her. Her er meget sjovt. 218 00:31:57,300 --> 00:32:02,100 Ikke altid sjovt, men der er meget sjovt man kan lave. 219 00:32:06,100 --> 00:32:08,500 Hun er smuk. 220 00:32:09,900 --> 00:32:12,300 Hvad hedder hun? 221 00:32:15,700 --> 00:32:18,500 Du siger ikke så meget, hva'? 222 00:32:18,900 --> 00:32:22,300 -Du burde ikke være her. -Hvorfor ikke? 223 00:32:22,500 --> 00:32:25,200 Du kan komme til skade. 224 00:32:34,500 --> 00:32:36,900 Lækkert vejr. 225 00:32:37,900 --> 00:32:40,500 Du har mit nummer. 226 00:32:40,700 --> 00:32:43,000 Jeg ringer snart. 227 00:32:43,400 --> 00:32:45,600 Jeg må hellere gå. 228 00:32:46,000 --> 00:32:48,300 -Farvel. -Farvel. 229 00:32:51,500 --> 00:32:53,900 Farvel, Emily! 230 00:33:03,300 --> 00:33:05,800 Hvad syntes du om Amy? 231 00:33:07,300 --> 00:33:09,700 Kunne du li' henne? 232 00:33:09,900 --> 00:33:12,700 Jeg har ikke brug for flere venner. 233 00:34:04,200 --> 00:34:06,500 -Fint. -Tak. 234 00:34:08,200 --> 00:34:10,100 Hej. 235 00:34:11,200 --> 00:34:13,600 Det var ikke for at trænge mig på. 236 00:34:13,800 --> 00:34:16,900 Jeg hedder Steven, Lauras mand, inde ved siden af. 237 00:34:17,800 --> 00:34:20,400 -David var det, ikke? -Jo, det er rigtigt. 238 00:34:20,600 --> 00:34:24,600 -Jeg ville bare sige hej. -Fint at møde dig, Steven. 239 00:34:24,900 --> 00:34:29,400 Jeg tænkte, når vi skal være naboer, kan vi lige så godt være gode naboer. 240 00:34:29,700 --> 00:34:31,600 Selfølgelig. 241 00:34:32,700 --> 00:34:36,100 Du må undskylde os, vi har meget vi skal nå. 242 00:34:38,900 --> 00:34:40,900 Emily. 243 00:34:41,100 --> 00:34:43,100 Kom nu! 244 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 Farvel. 245 00:34:52,400 --> 00:34:54,600 Hvis der er noget du mangler, kan du jo bare råbe. 246 00:34:54,800 --> 00:34:56,900 Klart, vi ses. 247 00:34:57,500 --> 00:35:00,400 -David! -Ja. 248 00:35:03,200 --> 00:35:07,000 Du er meget heldig at ha' så smukt en datter. 249 00:35:07,400 --> 00:35:09,400 Tak. 250 00:35:20,800 --> 00:35:24,100 Kan du huske hvad jeg sagde, om ikke at snakke med fremmede? 251 00:35:24,300 --> 00:35:26,800 -Han ikke fremmed. -Hvad mener du? 252 00:35:27,100 --> 00:35:30,800 -Han er vores nabo. -For mig er han fremmed. 253 00:35:30,900 --> 00:35:33,700 Du går ikke, når jeg snakker med dig. 254 00:35:33,900 --> 00:35:36,700 -Undskyld far, var du ikke færdig? -Nej, jeg var ikke færdig. 255 00:35:37,000 --> 00:35:41,200 Det er vigtigt at du høre efter Når jeg siger noget. 256 00:35:41,500 --> 00:35:43,900 -Okey. -Okey? 257 00:36:24,400 --> 00:36:26,400 Hvad laver du, skat? 258 00:36:26,600 --> 00:36:29,300 -Ikke noget. -Hvad er det, der er så sjovt? 259 00:36:30,100 --> 00:36:33,000 -Er Charlie her? -Han er lige gået. 260 00:36:33,400 --> 00:36:35,800 Hvor gik han hen? 261 00:36:43,300 --> 00:36:47,800 -Har du åbnet det? -Jeg troede det var dig? 262 00:37:22,000 --> 00:37:25,200 -Jeg vil snakke med Charlie. -Om hvad? 263 00:37:25,500 --> 00:37:29,600 -Alt mugligt. -Som hvad? 264 00:37:32,100 --> 00:37:35,300 Hvad der gør ham glad og ked af det . 265 00:37:37,600 --> 00:37:40,700 Hvad siger du, kan du præsentere os? 266 00:37:41,300 --> 00:37:44,200 -Det tror jeg ikke. -Hvorfor ikke? 267 00:37:44,400 --> 00:37:47,200 Han kan ikke rigtig lide dig. 268 00:37:47,300 --> 00:37:49,900 Hvorfor kan han ikke det? 269 00:37:50,900 --> 00:37:53,900 Har det noget med mor at gøre? 270 00:37:54,700 --> 00:37:56,500 Skat? 271 00:37:59,000 --> 00:38:01,400 Hvad er det? 272 00:38:06,700 --> 00:38:11,400 Emily håndtere sin smerte gennem fantasier. Hou bruger Charlie... 273 00:38:20,400 --> 00:38:24,800 1003, 1004, 1005 274 00:38:25,100 --> 00:38:29,800 1006, 1007, 1008 275 00:38:30,100 --> 00:38:33,500 1009, 1010. 276 00:38:35,100 --> 00:38:38,100 Klar eller ej, nu kommer jeg. 277 00:39:01,400 --> 00:39:03,400 Charlie! 278 00:39:34,400 --> 00:39:36,400 Charlie! 279 00:39:41,100 --> 00:39:44,600 Kom frit frem! 280 00:40:55,500 --> 00:40:58,900 Charlie? Er det dig? 281 00:41:06,100 --> 00:41:08,000 Emily! 282 00:41:21,300 --> 00:41:23,200 Emily! 283 00:41:23,900 --> 00:41:25,900 Hvor er du? 284 00:41:28,900 --> 00:41:31,900 Hvor henne? Hvad laver du her nede? 285 00:41:32,700 --> 00:41:34,400 Sig noget! 286 00:41:34,600 --> 00:41:36,500 -Han gemte sig. -Hvem gemte sig? 287 00:41:36,700 --> 00:41:38,700 I mørket. 288 00:41:47,100 --> 00:41:49,800 Kan jeg gå i seng nu? 289 00:42:08,100 --> 00:42:11,800 -Hej. -Hej. 290 00:42:12,100 --> 00:42:16,100 -Har du tid, lidt? -Selvfølgelig, kom ind. 291 00:42:16,400 --> 00:42:18,300 Tak. 292 00:42:24,400 --> 00:42:30,800 Jeg ville lige undskylde for min mand, det blev en mærkelig situation igår. 293 00:42:31,200 --> 00:42:34,800 -Det skal i ikke tænke på. -Han gør ikke en flue fortræd. 294 00:42:35,100 --> 00:42:37,200 Tænk ikke på det. 295 00:42:37,400 --> 00:42:43,200 Det er bare det... vi mistede et barn for nyligt, en pige. 296 00:42:43,700 --> 00:42:48,200 På en måde så minder Emily os om hende. 297 00:42:48,800 --> 00:42:50,700 Jeg forstår. 298 00:42:50,900 --> 00:42:53,600 Det var bare et råb om hjælp. 299 00:42:57,800 --> 00:43:01,600 Der findes ikke noget værre end at miste et barn. 300 00:43:26,100 --> 00:43:28,500 Mors ting. 301 00:43:46,000 --> 00:43:49,600 Smag på det her. Det er måske for salt. 302 00:43:53,700 --> 00:43:56,300 -Ikke dårligt. -Virklig? 303 00:43:56,400 --> 00:43:58,800 Rigtig godt. 304 00:44:01,000 --> 00:44:03,600 Sikke flot du er. 305 00:44:05,400 --> 00:44:08,800 Det havde du ikke behøvet for min skyld. 306 00:44:09,100 --> 00:44:12,400 Kan du gå op og skifte til noget andet? 307 00:44:12,700 --> 00:44:16,300 -Kan du ikke li' det? -Ikke til middag, nej. 308 00:44:16,800 --> 00:44:20,200 -Hvorfor ikke? -Du ved hvorfor. 309 00:44:20,400 --> 00:44:22,800 Hun er så sød. Nu spiser vi. 310 00:44:22,900 --> 00:44:25,500 Hvor er du fin. 311 00:44:40,700 --> 00:44:43,700 Har far sagt at min mor er død? 312 00:44:46,300 --> 00:44:48,300 Ja, det har han. 313 00:44:48,400 --> 00:44:51,700 -Det er jeg virkelig ked af. -Sagde han mon hvordan? 314 00:44:52,000 --> 00:44:55,100 Jeg tror ikke Elizabeth vil vide hvordan det foregik. 315 00:44:55,300 --> 00:44:59,500 Hun begik selvmord i badekaret, skar sine håndled med et barberblad. 316 00:45:00,300 --> 00:45:02,700 Så er det godt. 317 00:45:08,700 --> 00:45:11,700 Emily, jeg tog noget med til dig. 318 00:45:12,200 --> 00:45:15,100 Din sagde jeg skulle tage nogle af Amys bøger med. 319 00:45:15,400 --> 00:45:18,300 Det var nogle af mine favoriter da jeg var i din alder. 320 00:45:18,500 --> 00:45:20,400 Det er jo godt. 321 00:45:22,000 --> 00:45:25,800 Nu kan du se hvad de andre læser, inden du begynder. 322 00:45:26,000 --> 00:45:28,300 Skal du ikke sige tak? 323 00:45:31,400 --> 00:45:33,400 Emily! 324 00:45:37,500 --> 00:45:40,200 -Emily, stop! Så er det godt. -Kan du li' hende, far? 325 00:45:40,400 --> 00:45:41,700 -Slut! -Det er Charlie der siger det. 326 00:45:41,900 --> 00:45:45,200 -Gå op på dit værelse! -Lige så meget som mor! 327 00:45:45,800 --> 00:45:49,700 Hvis du skal opfører dig sådan kan du gå op på dit værelse. 328 00:45:49,900 --> 00:45:53,300 Vi må håbe, at du ikke ender som hende. 329 00:46:03,700 --> 00:46:06,700 -Det må du undskylde. -Hvem er Charlie? 330 00:46:07,000 --> 00:46:09,700 Han er hendes fantasiven. 331 00:46:10,800 --> 00:46:13,200 Hendes eneste ven. 332 00:46:16,900 --> 00:46:20,900 Jeg har altid ville give hende en bedre barndom end jeg gjorde. 333 00:46:21,900 --> 00:46:24,300 Se hvordan det gik. 334 00:46:27,300 --> 00:46:29,600 Kør forsigtigt. 335 00:47:58,100 --> 00:48:00,700 SE NU HVAD DU HAR GJORT 336 00:48:26,200 --> 00:48:28,100 Det var Charlie! 337 00:48:28,300 --> 00:48:30,900 Du tror vel på mig, far? 338 00:48:31,100 --> 00:48:34,100 Hvorfor kigger du sådan på mig? 339 00:48:53,100 --> 00:48:56,500 Dr Callaway, Det var ikke meningen jeg ville forstyrre dig. 340 00:48:58,100 --> 00:49:00,700 Jeg tænkte du måske kunne få brug for dem her. 341 00:49:08,600 --> 00:49:12,600 Det er nøglerne til de forskellige rum i huset. 342 00:49:13,800 --> 00:49:17,600 Jeg glemte at give dig dem tidligere, det må du undskylde. 343 00:49:18,800 --> 00:49:21,700 Det er lidt sent at komme med nøgler, eller hvad? 344 00:49:22,000 --> 00:49:24,900 Jeg ville bare smide dem ind under døren. 345 00:49:25,900 --> 00:49:29,200 Min kone og jeg skal til Canada i morgen tidlig. 346 00:49:29,500 --> 00:49:32,900 Vi har en lille hytte der midt i skoven. 347 00:49:33,800 --> 00:49:36,700 Godt sted at rense sindet. 348 00:49:38,800 --> 00:49:41,100 Er alt i orden? 349 00:49:45,800 --> 00:49:48,100 Ha' det godt. 350 00:50:36,800 --> 00:50:39,400 Hvad skal vi ha' til morgenmad? 351 00:50:51,700 --> 00:50:56,100 Hvorfor ville Charlie gøre noget så forfærdeligt? 352 00:50:59,900 --> 00:51:02,400 Er det noget med Elizabeth? 353 00:51:04,900 --> 00:51:10,300 Der er noget Charliemå forstå. Elizabeth pøver ikke at tage mors plads. 354 00:51:10,700 --> 00:51:13,100 Forstår han det? 355 00:51:14,200 --> 00:51:18,000 Jeg kan ikke hjælpe dig hvis du ikke snakker med mig. 356 00:51:20,500 --> 00:51:23,900 Hvorfor kan han ikke lide Elizabeth? 357 00:51:24,100 --> 00:51:27,500 -Fordi at hun kan lide dig. -Og? 358 00:51:27,600 --> 00:51:30,600 Han vil ikke ha' at du er lykkelig. 359 00:51:36,000 --> 00:51:39,800 Du forstår vel at det her ikke handler om Charlie? 360 00:51:40,300 --> 00:51:44,700 Det handler om dig, skat. Der er ikke noget at være bange for. 361 00:51:46,400 --> 00:51:49,000 Charlie findes ikke. 362 00:51:49,300 --> 00:51:52,700 -Det burde du ikke sige. -Hvorfor ikke? 363 00:51:54,800 --> 00:51:57,400 Du kommer til at gøre ham sur. 364 00:51:58,500 --> 00:52:00,800 Og hvad så, jeg gør ham sur. 365 00:52:01,000 --> 00:52:04,700 Lad ham komme frem og råbe af mig af mig, jeg vil gerne se ham. 366 00:52:05,000 --> 00:52:07,400 Vil du se ham? 367 00:52:27,700 --> 00:52:31,700 -Hvem skal det forestille? -Charlie og mor. 368 00:52:31,900 --> 00:52:34,600 Hun ville ha' kunne li' ham. 369 00:52:34,900 --> 00:52:38,400 Hør på mig, mor ville ikke ha' kunnet li' Charlie. 370 00:52:39,100 --> 00:52:41,900 Det er ikke det, han siger. 371 00:52:45,900 --> 00:52:48,200 Hvad mener du? 372 00:52:49,700 --> 00:52:52,400 Hvad mener du, hvad siger han? 373 00:52:52,900 --> 00:52:55,300 Hvad siger han? 374 00:52:56,100 --> 00:52:58,900 Hvad siger Charlie? Ud med det. 375 00:52:59,100 --> 00:53:02,400 Han siger at han kunne havde tilfredstillet hende. 376 00:53:04,600 --> 00:53:06,200 Hvem har sagt det til dig? 377 00:53:06,400 --> 00:53:09,400 -Charlie. -Nej. Hvem sagde det til dig? 378 00:53:09,500 --> 00:53:12,000 -Charlie. -Charlie findes ikkee. Hvem sagde det? 379 00:53:12,300 --> 00:53:14,800 -Charlie sagde det! -Nej, hvem sagde det? 380 00:53:34,100 --> 00:53:36,800 -Hej, skat. -Jeg er så glad for at du kom. 381 00:53:37,000 --> 00:53:39,300 Rart at se dig. 382 00:53:42,300 --> 00:53:44,900 -Vil du vise mig huset? -Ja. 383 00:53:45,700 --> 00:53:51,000 -Hej, David, hvordan går det? -godt. Rart at se dig. 384 00:53:55,200 --> 00:53:59,100 -Har du det godt her? -Jeg har det fint. 385 00:53:59,900 --> 00:54:02,100 Det har du. 386 00:54:03,400 --> 00:54:06,200 Fortæl om din ven Charlie. 387 00:54:07,100 --> 00:54:10,400 Han vil ikke ha' at jeg snakker om ham. 388 00:54:10,600 --> 00:54:14,300 Han har sikkert ikke noget imod at du fortæller det til mig. 389 00:54:15,100 --> 00:54:19,500 -Fortæl hvad i gør. -Leger lege. 390 00:54:19,800 --> 00:54:25,500 -Hvad for nogle lege? -Gemmeleg, det er vores ynglingsleg. 391 00:54:27,000 --> 00:54:30,400 Det lyder som om du har det sjovt med Charlie. 392 00:54:34,100 --> 00:54:38,100 -Hvad snakker i om? -Alt mugligt. 393 00:54:40,100 --> 00:54:43,200 Ind imellem snakker hans også om dig. 394 00:54:45,400 --> 00:54:47,400 Virkelig? 395 00:54:47,700 --> 00:54:50,100 Hvad siger han? 396 00:54:52,500 --> 00:54:54,900 Du kan bare fortælle mig det. 397 00:54:55,200 --> 00:54:58,600 Han er bange for at du skal komme i vejen. 398 00:54:58,900 --> 00:55:01,200 I vejen for hvad? 399 00:55:01,700 --> 00:55:03,700 Vores leg. 400 00:55:04,200 --> 00:55:08,000 -Hvad er det for en leg? -At gøre far ked af det. 401 00:55:13,300 --> 00:55:15,600 Er hun ikke sød? 402 00:55:17,800 --> 00:55:20,100 David, Jeg vil gerne ha' Emily med mig tilbage. 403 00:55:20,300 --> 00:55:24,100 I det mindste et stykke tid, så vi kan undersøge hende. 404 00:55:24,700 --> 00:55:27,100 Jeg er bare bekymret for at det bliver værre, hvis hun kommer tilbage. 405 00:55:27,300 --> 00:55:29,700 -Hun har det ikke godt. -Jeg ved det. 406 00:55:29,900 --> 00:55:32,500 Og hun er ikke din patient. 407 00:55:32,900 --> 00:55:36,300 -Det ved jeg også godt. -Hun tror det er en leg. 408 00:55:36,600 --> 00:55:38,400 Hun bruger Charlie for at komme ind til dig. 409 00:55:38,600 --> 00:55:41,700 Jeg ved godt det ikke er gået så godt som vi håbede på. 410 00:55:41,900 --> 00:55:45,100 Tror du at tage hende med tilbage til New York ville gøre den store forskel? 411 00:55:45,400 --> 00:55:47,900 Det er et forsøg værd. 412 00:55:50,700 --> 00:55:56,100 Jeg giver det to uger og hvis det ikke bliver bedre, tager jeg hende med tilbage. 413 00:57:42,800 --> 00:57:45,400 -Hvad laver du far? -Ikke noget. 414 00:57:46,300 --> 00:57:50,300 -Hvad kiggede du på? -Jeg gjorde mig bare klar til at putte dig. 415 00:58:02,600 --> 00:58:04,600 Godnat. 416 00:58:13,700 --> 00:58:15,700 Far. 417 00:58:17,000 --> 00:58:20,800 -Ja, skat? -Gider du lukke døren? 418 00:58:23,100 --> 00:58:26,900 -Vil du ikke ha' lys? -Det behøver jeg ikke mere. 419 00:58:32,100 --> 00:58:34,100 Godt så. 420 01:00:01,900 --> 01:00:04,100 Hej, David! 421 01:00:04,300 --> 01:00:08,500 -Hej, Jeg tænkte på at gengælde tjenesten. -Åh, tak. 422 01:00:11,400 --> 01:00:14,200 Æbel, min favorit. 423 01:00:15,300 --> 01:00:18,500 Lad som om du er hjemme, jeg kommer om lidt. 424 01:01:00,100 --> 01:01:04,100 Du må tro vi er skøre når har alt det legetøj liggende. 425 01:01:08,900 --> 01:01:12,300 Det er svært at vide hvor man skal gøre af det. 426 01:01:22,900 --> 01:01:25,200 Undskyld mig. 427 01:01:25,400 --> 01:01:28,000 Du har ikke noget at undskylde for. 428 01:01:28,200 --> 01:01:31,900 Jeg har ikke nogen at snakke med. 429 01:01:32,200 --> 01:01:34,500 Jeg er psykolog. 430 01:01:35,400 --> 01:01:39,400 Jeg har truffet flere i lignende situationer. 431 01:01:40,900 --> 01:01:44,200 Hvis i vil snakke om det, kan det hjælpe. 432 01:01:44,400 --> 01:01:49,400 Han har haft det travlt de sidste par uger. 433 01:01:51,100 --> 01:01:53,800 På hvilken måde? 434 01:01:55,600 --> 01:01:58,900 Du har ingen anelse om hvor svært det kan være. 435 01:01:59,900 --> 01:02:02,900 Hvor svært han kan gøre det. 436 01:02:09,300 --> 01:02:12,900 Undskyld mig, jeg har allerede sagt for meget. 437 01:02:13,000 --> 01:02:15,500 hør på mig, jeg kan hjælpe dig. 438 01:02:15,800 --> 01:02:20,100 -Nej, han kan komme når som helst. -snak med mig, jeg kan hjælpe dig. 439 01:02:20,400 --> 01:02:24,000 Nej, du er nød til at gå nu. 440 01:02:58,200 --> 01:03:00,200 Hallo? 441 01:03:01,300 --> 01:03:03,200 David? 442 01:03:13,500 --> 01:03:15,500 Emily? 443 01:03:40,200 --> 01:03:42,200 Hallo? 444 01:03:44,100 --> 01:03:46,100 David? 445 01:03:48,400 --> 01:03:50,200 Emily? 446 01:03:54,600 --> 01:03:57,400 Emily? Er du her ikke? 447 01:04:01,500 --> 01:04:04,100 Hørte du ikke at jeg kaldte? 448 01:04:04,600 --> 01:04:09,600 -Far er ikke hjemme. -Det var faktiskt dig jeg kom for at se. 449 01:04:11,700 --> 01:04:14,700 Kan vi snakke lidt? 450 01:04:18,600 --> 01:04:21,200 Jeg tog lidt blomster med. 451 01:04:22,000 --> 01:04:26,900 Jeg vidste ikke hvilken nogle farver du kunne li', så jeg blandede alle slags. 452 01:04:30,500 --> 01:04:32,500 Tak. 453 01:04:37,400 --> 01:04:40,800 Emily, jeg er virkelig ked af det, der skete forleden aften. 454 01:04:40,900 --> 01:04:45,000 Jeg prøver ikke at komme imellem dig og din far. 455 01:04:46,000 --> 01:04:48,800 Tror du at vi kan glemme det? 456 01:04:49,200 --> 01:04:51,500 Og blive venner? 457 01:04:53,100 --> 01:04:55,400 Kan du li' at lege? 458 01:04:55,600 --> 01:04:57,800 Jeg elsker at lege. 459 01:04:59,200 --> 01:05:01,600 Vil du lege noget? 460 01:05:02,000 --> 01:05:04,300 Jeg leger allerede. 461 01:05:05,800 --> 01:05:08,000 Hvad er det for en leg? 462 01:05:08,600 --> 01:05:10,900 Gemmeleg. 463 01:05:12,300 --> 01:05:15,200 skal man ikke være to til den leg? 464 01:05:15,400 --> 01:05:19,200 -Han gemmer sig. -Hvem gemmer sig? 465 01:05:21,700 --> 01:05:23,700 Charlie. 466 01:05:25,000 --> 01:05:27,800 Det er Charlie som gemmer sig. 467 01:05:28,100 --> 01:05:30,500 Hvor gemmer han sig? 468 01:05:44,400 --> 01:05:46,800 Bliv her. 469 01:05:49,500 --> 01:05:51,300 Charlie? 470 01:05:52,200 --> 01:05:55,200 Kom frit frem! 471 01:06:13,900 --> 01:06:15,800 Emily! 472 01:06:56,500 --> 01:06:58,400 Emily? 473 01:07:02,200 --> 01:07:04,500 Hvad laver du? 474 01:07:05,800 --> 01:07:08,100 Hvad tegner du? 475 01:07:26,400 --> 01:07:28,400 Hvad er der sket? 476 01:07:28,600 --> 01:07:30,800 Emily! Hvad er der sket? 477 01:07:50,600 --> 01:07:53,000 Landbetjent, hej. 478 01:07:53,400 --> 01:07:55,700 Må jeg komme ind? 479 01:08:00,600 --> 01:08:03,900 Jeg har dårlige nyheder. Der er sket en ulykke. 480 01:08:04,200 --> 01:08:06,900 Jeg fandt Elizabeth Youngs bil smadret. 481 01:08:07,100 --> 01:08:09,100 -Er hun ok? -Det ved jeg ikke. 482 01:08:09,300 --> 01:08:10,700 Hun var der ikke. 483 01:08:10,900 --> 01:08:15,400 Jeg snakkede med hendes søsters datter, hun sagde, at hun var taget herop for at mødes med dig. 484 01:08:15,700 --> 01:08:19,000 -Har du set hende? -Nej, det har jeg ikke. 485 01:08:20,300 --> 01:08:22,700 Jeg skulle... 486 01:08:23,300 --> 01:08:25,900 ...vel ikke kunne få et glas vand? 487 01:08:26,100 --> 01:08:28,700 -Selvfølgelig, et glas vand. -Ja. 488 01:08:35,200 --> 01:08:39,900 Først troede jeg at hun var kørt galt på vej herop. 489 01:08:43,000 --> 01:08:48,200 Men ved nærmere eftersyn, kunne man se at hjulsporene kom heroppe fra. 490 01:08:50,800 --> 01:08:53,600 Så hun burde ha' kigget forbi. 491 01:08:54,900 --> 01:08:58,100 Måske glemte hun noget og vendte om... 492 01:08:58,500 --> 01:09:04,900 -Emily har måske set hende. -Nej, hun var her oven på. 493 01:09:05,200 --> 01:09:08,200 -Gider du kalde på hende? -Selvfølgelig. 494 01:09:08,700 --> 01:09:10,900 Jeg kan spørge hende. 495 01:09:11,100 --> 01:09:12,900 Emily! 496 01:09:22,600 --> 01:09:24,600 Kom ned. 497 01:09:27,100 --> 01:09:29,300 Hej, Emily. 498 01:09:34,800 --> 01:09:37,500 Du ved hvem Elizabeth Young er? 499 01:09:40,800 --> 01:09:44,600 Har du set om hun været her for nyligt? 500 01:09:49,500 --> 01:09:52,100 Hvis nu jeg gik væk lidt... 501 01:09:52,300 --> 01:09:56,300 Er du så sikker på, at du ikke har noget, at fortælle din far? 502 01:09:57,300 --> 01:09:59,600 Jeg er sikker. 503 01:10:02,900 --> 01:10:05,000 God pige. 504 01:10:05,200 --> 01:10:08,600 Du kan gå tilbage til dit værelse og lege. 505 01:10:16,500 --> 01:10:18,800 -Sød unge. -Tak. 506 01:10:19,000 --> 01:10:24,600 -Hvis du høre noget, så lader du høre fra dig? -Ja, og du gør det samme. 507 01:10:25,500 --> 01:10:28,100 Jeg tjekker lidt rundt. 508 01:10:28,800 --> 01:10:32,200 -Bliver dig og Emily her? -Ja, det gør vi. 509 01:10:32,600 --> 01:10:36,000 Skulle bare sikre mig. 510 01:10:37,700 --> 01:10:40,600 -Tak for vandet. -Ingen årsag. 511 01:10:48,800 --> 01:10:50,600 Emily! 512 01:10:56,200 --> 01:10:59,000 Hvor er hun? Hvor er Elizabeth? 513 01:11:15,700 --> 01:11:18,500 SER DU NU? 514 01:11:26,500 --> 01:11:28,600 Hvad har du gjort? 515 01:11:28,800 --> 01:11:31,700 -Jeg har ikke gjort noget! -Hvem gjorde det? 516 01:11:31,800 --> 01:11:35,600 -Sig ikke at det var Charlie! -Jeg siger det jo som det er. 517 01:11:37,700 --> 01:11:39,500 -Hvad er det der foregår? -Charlie. 518 01:11:39,600 --> 01:11:43,400 Hvem er Charlie? Hvor er han? Hjælp mig med at forstå hvad det er der sker. 519 01:11:43,700 --> 01:11:46,700 -Det kan jeg ikke. -Hjælp mig! 520 01:11:51,900 --> 01:11:54,800 Har du haft del i det her? 521 01:11:56,200 --> 01:11:58,600 Han slog mig. 522 01:12:03,100 --> 01:12:06,500 -Er det han? Er det Charlie? -Det må jeg ikke sige. 523 01:12:06,800 --> 01:12:10,000 -Hvem er det? -Undskyld, jeg må ikke. 524 01:12:13,800 --> 01:12:17,800 -Bliv her, og du rør dig ikke. -Lad mig ikke blive her! 525 01:12:20,100 --> 01:12:22,900 Du kan ikke stoppe det her! 526 01:13:19,500 --> 01:13:24,000 -Hallo? -Emily, hvad sker der? 527 01:13:24,700 --> 01:13:29,000 -Jeg vil ikke lege med Charlie længere. -Emily, hvor er din far? 528 01:13:29,600 --> 01:13:35,900 -Far kan ikke redde mig nu. -Emily? Er du der? 529 01:13:36,300 --> 01:13:38,700 Er alt i orden? 530 01:13:57,400 --> 01:13:59,800 Han er lige gået. 531 01:14:04,600 --> 01:14:06,800 -Hvor er han? -Han gemmer sig! 532 01:14:07,000 --> 01:14:09,300 Hvor er du! 533 01:14:31,700 --> 01:14:33,600 Dig! 534 01:14:37,100 --> 01:14:41,900 Jeg hørte lyde og ser at du kommer fra skoven med en spade. Er alt i orden? 535 01:14:44,200 --> 01:14:46,000 Har Emily det godt? 536 01:14:46,200 --> 01:14:48,600 -Hold dig væk! -Jeg vil snakke med hende. 537 01:14:48,800 --> 01:14:51,600 Hold dig væk, ellers ringer jeg til politiet. 538 01:14:51,700 --> 01:14:54,700 -Jeg vil snakke med hende nu! -Din syge stodder! 539 01:15:29,800 --> 01:15:31,700 Far? 540 01:15:32,400 --> 01:15:35,200 Bliv deroppe! 541 01:15:55,600 --> 01:15:58,500 Hold dig væk herfra! 542 01:15:59,300 --> 01:16:01,600 Forsvind herfra! 543 01:16:05,800 --> 01:16:08,300 Der er ikke noget at være bange for. Charlie er væk. 544 01:16:08,400 --> 01:16:11,700 -Han kommer tilbage. -Nej, han er væk. 545 01:16:13,100 --> 01:16:19,100 Hjælp mig, gør så jeg ikke ser Charlie. 546 01:16:19,400 --> 01:16:22,600 Undskyld at jeg ikke troede på dig. 547 01:16:22,800 --> 01:16:26,000 Forlad mig ikke igen. 548 01:16:49,100 --> 01:16:52,000 Hjælp mig, gør så jeg ikke ser Charlie. 549 01:17:38,100 --> 01:17:40,600 Er Charlie her nu? 550 01:17:44,300 --> 01:17:46,900 Jeg tror at han sover. 551 01:18:31,600 --> 01:18:34,500 Kom frit frem. 552 01:19:20,300 --> 01:19:22,800 Forstår du det nu, far? 553 01:19:44,600 --> 01:19:46,900 Alt er i orden. 554 01:19:48,900 --> 01:19:51,500 Far er her ikke nu. 555 01:20:02,800 --> 01:20:05,000 Dr Callaway? 556 01:20:07,500 --> 01:20:09,800 Er der nogen hjemme? 557 01:20:21,600 --> 01:20:23,600 Hallo? 558 01:20:47,700 --> 01:20:49,700 Hallo? 559 01:21:03,000 --> 01:21:04,900 Emily? 560 01:21:05,600 --> 01:21:07,900 Hvor er din far? 561 01:21:10,200 --> 01:21:13,500 Nathan ringede og sagde at i havde problemer. 562 01:21:13,800 --> 01:21:16,200 Er alt i orden? 563 01:21:18,700 --> 01:21:21,100 Hvad er det du tegner? 564 01:21:23,200 --> 01:21:25,000 Dig... 565 01:21:25,100 --> 01:21:26,800 ...død. 566 01:21:32,600 --> 01:21:34,600 Emily? 567 01:21:53,000 --> 01:21:56,100 -Marco. -Hallo? 568 01:22:12,900 --> 01:22:15,300 -Dr Callaway? -Marco. 569 01:22:56,500 --> 01:22:58,500 Polo. 570 01:24:11,200 --> 01:24:15,600 Det virker som om det er lidt spændt i mellem os. 571 01:24:21,000 --> 01:24:24,800 Hvad er der, vil du ikke lege længere? Ha' det sjovt? 572 01:24:29,100 --> 01:24:32,000 Vil du ha' din far tilbage? 573 01:24:35,200 --> 01:24:38,200 Kan du bedre li' ham end mig, eller hva'? 574 01:24:40,200 --> 01:24:42,900 -Løgner. -Nej. 575 01:24:43,200 --> 01:24:47,800 Løgner, du er en stor fed løgner. 576 01:24:52,600 --> 01:24:54,900 Du dræbte mor! 577 01:25:07,200 --> 01:25:09,500 1001. 578 01:25:09,600 --> 01:25:11,900 1002. 579 01:25:13,200 --> 01:25:15,600 1003. 580 01:25:15,800 --> 01:25:18,100 1004. 581 01:25:18,400 --> 01:25:20,700 1005. 582 01:25:37,500 --> 01:25:39,400 Hallo? 583 01:26:07,400 --> 01:26:09,400 Hallo? 584 01:26:35,000 --> 01:26:37,600 David, du skræmte mig. 585 01:27:21,900 --> 01:27:24,100 Det var underligt. 586 01:27:26,500 --> 01:27:31,100 Jeg kunne sværge på, at jeg så en lille pige ved navn Emily gå herind. 587 01:27:35,700 --> 01:27:40,300 Hvor kan hun mon være? 588 01:27:42,000 --> 01:27:45,200 Måske gemmer hun sig under sengen? 589 01:27:45,300 --> 01:27:49,900 Nej. Måske gemmer hun sig under den her seng? 590 01:27:56,600 --> 01:28:01,600 Måske gemmer hun sig i garderoben? 591 01:28:23,200 --> 01:28:27,000 Skal far købe dig en fugl. 592 01:28:27,400 --> 01:28:33,200 Selvom fulgen ikke...synger... 593 01:28:35,300 --> 01:28:39,100 Skal far køber dig en diamantring. 594 01:28:39,900 --> 01:28:44,100 Selvom om ringen ikke glænser... 595 01:28:44,700 --> 01:28:47,600 Skal far købe et... 596 01:28:48,500 --> 01:28:50,500 ...Spejlglas... 597 01:28:50,700 --> 01:28:55,600 Selvom glasset bliver knust. 598 01:28:56,000 --> 01:28:58,500 Skal far købe dig en... 599 01:28:59,100 --> 01:29:01,500 ...dagbog. 600 01:29:22,600 --> 01:29:24,500 Emily? 601 01:29:40,900 --> 01:29:43,500 Åben døren for far! 602 01:29:52,200 --> 01:29:54,400 Mor savner dig. 603 01:30:31,400 --> 01:30:33,300 Emily? 604 01:33:08,800 --> 01:33:10,800 Katherine. 605 01:33:11,900 --> 01:33:13,200 Charlie? 606 01:33:13,400 --> 01:33:16,600 -Nej, det er mig, David. -Hvor er Emily? 607 01:33:17,100 --> 01:33:19,700 Katherine, det er okay Jeg vile bare forklare det. 608 01:33:19,900 --> 01:33:22,100 -Bliv der! -Du havde ret. 609 01:33:22,300 --> 01:33:26,600 Du havde ret, jeg skulle aldrig havde taget hende med herop, det var en fejl. 610 01:33:26,900 --> 01:33:31,600 Det er ikke Emily der er noget i vejen med det er mig. 611 01:33:33,600 --> 01:33:36,000 Du sagde det selv... 612 01:33:36,500 --> 01:33:39,400 Trauman orsager smærte og du har ret. 613 01:33:41,300 --> 01:33:44,100 Vi skal skaffe dig hjælp. 614 01:33:44,600 --> 01:33:46,400 Beklager. 615 01:34:05,500 --> 01:34:07,400 Stop. 616 01:34:22,400 --> 01:34:24,800 Der er du jo. 617 01:34:25,900 --> 01:34:28,700 -Gør det ikke. -Hvad? 618 01:34:30,500 --> 01:34:34,000 -Gør hende ikke noget ondt. -Hvorfor ikke? 619 01:34:36,400 --> 01:34:38,800 Hun er min ven. 620 01:34:43,300 --> 01:34:46,100 Jeg troede jeg var din ven. 621 01:34:46,600 --> 01:34:48,800 Kom nu Charlie. 622 01:35:11,900 --> 01:35:14,200 Skjul og søg. 623 01:36:07,100 --> 01:36:10,000 Det er tid til at komme i skole. Okay 624 01:36:28,000 --> 01:36:30,100 Har du lavet lektier? Ja. 625 01:36:30,200 --> 01:36:32,900 Har du børstet tænder? Ja. 626 01:36:33,200 --> 01:36:34,300 Fint!