1 00:00:54,320 --> 00:00:56,440 Boy, why are you crying? 2 00:00:56,640 --> 00:00:59,080 Because I couldn't get my shadow to stick. 3 00:00:59,280 --> 00:01:01,480 Besides, I wasn't crying. 4 00:01:01,720 --> 00:01:04,360 I shall sew it on for you, my little man. 5 00:01:04,560 --> 00:01:08,320 I shall sew it on for you, my little man. It may hurt a little. 6 00:01:08,560 --> 00:01:09,920 What's your name? 7 00:01:10,120 --> 00:01:12,000 Wendy Moira Angela Darling. 8 00:01:12,240 --> 00:01:14,080 -What's yours? -Peter Pan. 9 00:01:14,640 --> 00:01:16,480 Watch your daughter. She's wonderful. 10 00:01:16,680 --> 00:01:18,480 She's stealing the show. 11 00:01:19,280 --> 00:01:21,640 I think it's perfectly sweet of you. 12 00:01:21,840 --> 00:01:22,640 Louder! 13 00:01:22,840 --> 00:01:26,120 I think it's perfectly sweet of you. 14 00:01:26,360 --> 00:01:29,880 I shall give you a kiss if you like. 15 00:01:30,960 --> 00:01:32,880 Don't you know what a kiss is? 16 00:01:33,080 --> 00:01:35,480 I shall, once you give one to me. 17 00:01:41,440 --> 00:01:43,080 Now I shall give you a kiss. 18 00:01:51,240 --> 00:01:54,240 I don't ever wanna become a man. 19 00:01:55,880 --> 00:01:58,480 I always wanna be a little boy and have fun. 20 00:02:01,160 --> 00:02:06,080 We wanna be like Peter Pan We don't wanna grow up 21 00:02:09,280 --> 00:02:10,480 Brad. 22 00:02:12,280 --> 00:02:14,080 Yeah, I'm at my daughter's play. 23 00:02:18,960 --> 00:02:23,160 It's impossible. I'm on a plane to London tomorrow night with my family. 24 00:02:23,360 --> 00:02:26,920 A children's hospital is dedicating an entire wing to Granny Wendy. 25 00:02:27,280 --> 00:02:28,080 Brad.... 26 00:02:28,280 --> 00:02:30,120 Peter, you're missing it. 27 00:02:30,320 --> 00:02:33,480 All right. I want a meeting, tomorrow a.m. 28 00:02:33,680 --> 00:02:36,480 Dad, my game! You promised. 29 00:02:36,720 --> 00:02:38,520 Listen, it's my son's big game. 30 00:02:38,760 --> 00:02:42,480 Last game of the season. Santa Series. I gotta be there. I promised. 31 00:02:43,480 --> 00:02:44,640 We'll make it short. 32 00:02:45,120 --> 00:02:47,320 I'll be there. My word is my bond. 33 00:02:47,560 --> 00:02:50,200 We never, never, never Never, never, never, never 34 00:02:50,440 --> 00:02:53,720 Never, never, ever wanna grow up 35 00:02:54,560 --> 00:02:56,280 Strike three! You're out. 36 00:03:00,960 --> 00:03:03,040 Bluejays, come on! 37 00:03:03,240 --> 00:03:06,280 Jack! Come on, Bluejays! 38 00:03:06,480 --> 00:03:07,440 Bluejays! 39 00:03:09,440 --> 00:03:10,680 Fire it up! 40 00:03:14,360 --> 00:03:16,880 Where is your father? He's missing it. 41 00:03:17,120 --> 00:03:20,280 Daddy'll be here. He promised. 42 00:03:20,640 --> 00:03:21,560 Jerry? Jack? 43 00:03:21,760 --> 00:03:22,720 -Jim. -I said that. 44 00:03:22,960 --> 00:03:25,800 Go to the game ahead of me. Film what I miss. 45 00:03:26,000 --> 00:03:28,480 This is the speech for your grandmother's tribute. 46 00:03:28,680 --> 00:03:29,520 -On cards? -Yes. 47 00:03:29,720 --> 00:03:31,640 -Number those. Who wrote it? -Ned Miller. 48 00:03:31,840 --> 00:03:33,480 I loved his annual report. Read it. 49 00:03:33,680 --> 00:03:38,160 " For the past 70 years, the Granny Wendy we honour tonight... 50 00:03:38,360 --> 00:03:41,480 ...has given hope and care and life to hundreds of orphans." 51 00:03:41,680 --> 00:03:42,680 Great. 52 00:03:43,000 --> 00:03:44,800 Mommy, where's Daddy? 53 00:03:55,240 --> 00:03:56,880 My briefcase. 54 00:04:09,080 --> 00:04:10,000 Gotta fly. 55 00:04:10,240 --> 00:04:12,400 Don't worry. More people crash in cars. 56 00:04:12,640 --> 00:04:16,040 It's a lot safer to fly than crossing the street. 57 00:04:16,240 --> 00:04:18,440 If it's your time to go, it's your time to go. 58 00:04:18,840 --> 00:04:22,240 And remember, don't let your arms get tired! 59 00:04:22,720 --> 00:04:24,880 What if it's the pilot's time to go? 60 00:04:25,800 --> 00:04:27,920 Come on, keep us alive, Banning! Keep us alive! 61 00:04:28,120 --> 00:04:28,960 Okay, come on! 62 00:04:29,160 --> 00:04:32,920 Hi, Mrs. Banning. I'm from the office. Which one's your son? 63 00:04:33,160 --> 00:04:35,480 -He's up to bat! -Thank you! 64 00:04:36,560 --> 00:04:37,880 Come on, Jack! 65 00:04:40,160 --> 00:04:42,000 Come on, pal! 66 00:04:42,200 --> 00:04:43,000 Come on, Jack! 67 00:04:43,560 --> 00:04:44,960 Don't look at me! Focus! 68 00:04:45,520 --> 00:04:48,080 Stay focused! Come on, Jack. One time, Jack. 69 00:04:49,560 --> 00:04:51,880 Come on, Jack! Come on, Jack! 70 00:04:53,360 --> 00:04:55,280 Please, not a curve ball. 71 00:04:55,640 --> 00:04:59,360 Mama wants a new pair of shoes. Drive me home, Jack! 72 00:05:04,760 --> 00:05:05,720 That's the game! 73 00:05:53,160 --> 00:05:54,760 Yeah, Brad, that's real good. 74 00:06:02,400 --> 00:06:05,160 Good evening, ladies and gentlemen, your captain again. 75 00:06:05,360 --> 00:06:08,880 Please do not allow this minor turbulence to disturb you. 76 00:06:18,480 --> 00:06:22,480 For now, please sit back, relax. Enjoy the remainder of the flight. 77 00:06:22,680 --> 00:06:23,880 Thank you. 78 00:06:24,720 --> 00:06:26,480 Look what Jack drew! 79 00:06:26,680 --> 00:06:28,200 That's very nice, dear. 80 00:06:28,400 --> 00:06:29,480 What's that? 81 00:06:30,000 --> 00:06:30,800 Fire. 82 00:06:31,000 --> 00:06:32,800 Fire! Really? 83 00:06:33,040 --> 00:06:34,480 Is that our plane? 84 00:06:35,960 --> 00:06:37,040 Who are these people? 85 00:06:37,240 --> 00:06:40,680 That's Jack, that's me, that's Mom... 86 00:06:40,920 --> 00:06:42,480 ...and that's you. 87 00:06:43,400 --> 00:06:44,560 Where's my parachute? 88 00:06:47,000 --> 00:06:50,560 -I won't make it to my birthday. -You won't die without a phone. 89 00:06:50,760 --> 00:06:52,520 I got the phone in the briefcase. 90 00:06:52,760 --> 00:06:54,000 Talk to him. 91 00:07:00,880 --> 00:07:02,680 Why didn't I have a parachute, Jackie? 92 00:07:03,080 --> 00:07:04,320 Take a wild guess. 93 00:07:04,560 --> 00:07:06,880 -Jackie! -Jack. 94 00:07:07,200 --> 00:07:09,040 Will you stop? You can break a window. 95 00:07:09,240 --> 00:07:11,240 They're layered. You can't break them. 96 00:07:11,560 --> 00:07:13,080 Give me that. 97 00:07:16,200 --> 00:07:18,000 You're afraid you'll get sucked out. 98 00:07:18,200 --> 00:07:19,440 I'm not afraid. 99 00:07:19,640 --> 00:07:22,000 Yes, you are. You're afraid you'll be sucked out. 100 00:07:22,240 --> 00:07:23,680 Just stop. 101 00:07:27,360 --> 00:07:30,120 Jack, next season, I'm coming to six games. I promise. 102 00:07:30,720 --> 00:07:33,480 Yeah, be sure to buy enough videotape. 103 00:07:38,320 --> 00:07:39,880 My word is my bond. 104 00:07:40,240 --> 00:07:41,840 Yeah, junk bond! 105 00:07:44,520 --> 00:07:47,480 When are you gonna stop acting like a child? 106 00:07:48,720 --> 00:07:49,720 I am a child. 107 00:07:49,920 --> 00:07:51,080 Grow up. 108 00:07:53,320 --> 00:07:54,720 It's been a long time. 109 00:07:54,960 --> 00:07:56,520 Let's have fun, Peter. 110 00:07:56,800 --> 00:07:58,680 London's a magical place for children. 111 00:07:58,880 --> 00:08:00,560 -It was for us. -And expensive. 112 00:08:00,760 --> 00:08:03,480 Jack, don't do that. You could put someone's eye out. 113 00:08:03,760 --> 00:08:05,440 Maggie. Maggie. 114 00:08:05,640 --> 00:08:07,440 Peter, it's number 1 4. 115 00:08:07,640 --> 00:08:08,520 Sorry. 116 00:08:08,760 --> 00:08:10,480 What do you say to Granny Wendy? 117 00:08:10,720 --> 00:08:12,760 -" How do you do?" -Jack, get down! 118 00:08:12,960 --> 00:08:13,960 Be careful. 119 00:08:14,480 --> 00:08:17,480 Is Granny Wendy the real, real Wendy from my play? 120 00:08:17,720 --> 00:08:18,680 No, not really. 121 00:08:18,880 --> 00:08:20,280 Sort of. 122 00:08:20,640 --> 00:08:23,840 Don't be a sloucher. Take that gum out of your mouth. 123 00:08:24,080 --> 00:08:27,600 It's time to look our best. First impressions are the most important. 124 00:08:27,840 --> 00:08:29,680 Shoes tied. Shirt tucked. 125 00:08:29,880 --> 00:08:31,080 You know this. 126 00:08:32,520 --> 00:08:34,880 Remember, you're in England, land of good manners. 127 00:08:35,120 --> 00:08:35,920 Uncle Tootles. 128 00:08:36,120 --> 00:08:37,880 It's snowing! 129 00:08:48,480 --> 00:08:51,040 Look at these adorable children! 130 00:08:51,240 --> 00:08:53,520 It's good to see you, Libby-- Linda-- Lisa-- 131 00:08:53,760 --> 00:08:55,680 -Liza. -I said that. 132 00:08:56,440 --> 00:08:59,280 Oh, Moira, how are you? You look wonderful! 133 00:08:59,520 --> 00:09:00,920 Oh, my God! 134 00:09:01,120 --> 00:09:01,960 Look at the size-- 135 00:09:02,160 --> 00:09:04,240 Look at you! Such a sweet thing! 136 00:09:04,440 --> 00:09:07,640 -Granny Wendy will be right down. -She's upstairs? Oh, good. 137 00:09:08,480 --> 00:09:11,800 -Big boy! You could play rugby. -No, baseball. 138 00:09:12,120 --> 00:09:12,920 Oh, look. 139 00:09:13,120 --> 00:09:15,760 -Did you do this for us? -We've been cooking all week. 140 00:09:15,960 --> 00:09:19,280 You've been cooking? What've you been cooking? Mince pies? 141 00:09:19,560 --> 00:09:21,560 Peter, look at this. Look at this. 142 00:09:21,760 --> 00:09:23,520 -Who's that? -It's you. 143 00:09:23,720 --> 00:09:25,640 Was I ever that young? 144 00:09:25,840 --> 00:09:29,280 -What's gotten into you? -This house has gotten to me. 145 00:09:29,520 --> 00:09:32,720 Some of those things I was when I was young have never left me. 146 00:09:32,960 --> 00:09:35,520 Oh, thank God! We were children in these rooms. 147 00:09:35,760 --> 00:09:38,440 Lost, lost, lost. 148 00:09:38,640 --> 00:09:39,880 Lost what? 149 00:09:40,680 --> 00:09:42,680 I've lost my marbles. 150 00:09:44,760 --> 00:09:45,960 Lisa? 151 00:09:46,760 --> 00:09:47,680 Liza. 152 00:09:47,880 --> 00:09:50,680 -He was supposed to be in a home. -It broke Wendy's heart. 153 00:09:50,880 --> 00:09:53,000 Tootles is Wendy's first orphan. Which is which? 154 00:09:53,200 --> 00:09:56,120 Large bag's mine, and the smaller ones are the children's. 155 00:09:56,360 --> 00:09:57,960 Hello, boy. 156 00:10:06,760 --> 00:10:08,440 Hello, Wendy. 157 00:10:16,960 --> 00:10:20,280 I told you, Gran, I'd get him here, by hook or by crook. 158 00:10:25,080 --> 00:10:27,080 I'm sorry it's been so long between visits. 159 00:10:27,320 --> 00:10:30,800 It's been 1 0 years between visits. But never mind. 160 00:10:31,040 --> 00:10:33,320 Come and give me a skwoodge. 161 00:10:40,360 --> 00:10:42,680 Oh, Moira, Moira, Moira! 162 00:10:44,760 --> 00:10:46,200 Who is this lovely lady? 163 00:10:46,440 --> 00:10:47,720 It can't be Maggie. 164 00:10:47,960 --> 00:10:51,680 Yes, it can. And know what? I just played you at school. 165 00:10:51,880 --> 00:10:53,720 And don't you just look the part. 166 00:10:53,960 --> 00:10:57,760 Can this giant be Jack? How much you've grown in a year! 167 00:10:57,960 --> 00:10:59,720 I'm supposed to tell you about... 168 00:10:59,920 --> 00:11:03,880 ...congratulations for opening the orphan hospital... 169 00:11:04,080 --> 00:11:07,280 ...and how great the dedication is. 170 00:11:08,280 --> 00:11:11,000 -Thank you so very much. -Welcome. 171 00:11:11,240 --> 00:11:15,680 Now, there is one rule I insist be obeyed while you are in my house: 172 00:11:16,320 --> 00:11:18,680 No growing up. 173 00:11:19,480 --> 00:11:22,120 Stop this very instant. 174 00:11:22,360 --> 00:11:25,320 And that includes you, Mr. Chairman-of-the-Board Banning. 175 00:11:25,560 --> 00:11:26,680 Sorry, too late, Gran. 176 00:11:26,880 --> 00:11:31,000 And what's so terribly important about your terribly important business? 177 00:11:31,240 --> 00:11:33,720 You see, when a big company's in trouble... 178 00:11:33,960 --> 00:11:36,680 ...Dad sails in, and if there's any resistance-- 179 00:11:36,920 --> 00:11:39,720 He's exaggerating. I'm still into mergers and acquisitions. 180 00:11:39,960 --> 00:11:42,360 And I'm dabbling in some land development. 181 00:11:42,560 --> 00:11:45,520 Any resistance and he blows them out of the water. 182 00:11:48,920 --> 00:11:50,400 So! 183 00:11:51,120 --> 00:11:54,080 Peter, you've become a pirate! 184 00:12:57,120 --> 00:12:59,880 Brad's on the line. He says it's urgent! 185 00:13:06,200 --> 00:13:07,360 Do you like my dress? 186 00:13:07,560 --> 00:13:09,120 Great, Gran. 187 00:13:10,520 --> 00:13:11,720 Thanks. 188 00:13:13,040 --> 00:13:15,480 Hey, Brad. Good news? 189 00:13:16,440 --> 00:13:17,640 What? 190 00:13:18,400 --> 00:13:21,280 What Sierra Club report? I thought we had these guys. 191 00:13:22,760 --> 00:13:26,280 He's trying to suck my blood! He drools all over my neck. 192 00:13:26,480 --> 00:13:27,480 What did they find? 193 00:13:27,680 --> 00:13:30,680 -That's a portable phone-- -A Cozy Blue Owl? 194 00:13:32,120 --> 00:13:35,160 Well, listen. 195 00:13:35,360 --> 00:13:38,800 Ask them if anybody misses the Tyrannosaurus Rex. 196 00:13:39,040 --> 00:13:43,080 Oh, well, I do! Boy, do I ever! Wow, you kidding? 197 00:13:43,360 --> 00:13:44,240 Wait a minute. 198 00:13:44,440 --> 00:13:48,280 You telling me a 1 0-inch owl has a 50-mile mating radius? 199 00:13:48,480 --> 00:13:51,240 Why don't they just fornicate someplace else? 200 00:13:51,440 --> 00:13:56,080 You're telling me a 5-billion-dollar deal is falling apart because of this? 201 00:13:56,920 --> 00:13:58,560 Somebody shoot me in the head! 202 00:13:59,360 --> 00:14:00,520 Bang! Bang! 203 00:14:00,760 --> 00:14:02,120 Will everybody just shut up! 204 00:14:02,560 --> 00:14:03,360 I'm sorry. 205 00:14:03,760 --> 00:14:05,280 Leave me alone for one moment! 206 00:14:05,480 --> 00:14:08,280 Get them out of here! I'm on the phone call of my life! 207 00:14:09,600 --> 00:14:11,480 Come on, Jack. Out, out, out. 208 00:14:12,840 --> 00:14:14,280 Come with me. 209 00:14:14,560 --> 00:14:19,280 I'll show you the window where your dad and I used to blow out the stars. 210 00:14:21,720 --> 00:14:23,920 I should've stayed till the deal was done. 211 00:14:24,160 --> 00:14:26,520 Granny asked you to visit every year. 212 00:14:26,760 --> 00:14:27,680 I've been busy. 213 00:14:27,920 --> 00:14:32,360 You promised the children some real time here. You haven't looked at them once. 214 00:14:32,560 --> 00:14:35,480 -That's not true. -How many more broken promises? 215 00:14:41,440 --> 00:14:43,880 It's Brad, Moira. I gotta take this call. 216 00:14:44,760 --> 00:14:46,000 I gotta fix this. 217 00:14:46,520 --> 00:14:48,960 No, you gotta fix your family first. 218 00:14:56,920 --> 00:14:58,440 Peter, hello? Are you there? 219 00:15:03,920 --> 00:15:05,120 What...? 220 00:15:07,040 --> 00:15:09,680 -I'm sorry about your deal. -You hated the deal. 221 00:15:09,880 --> 00:15:13,680 I hated the deal. But I'm sorry you feel so badly about it. 222 00:15:14,560 --> 00:15:16,480 Your children love you. 223 00:15:16,920 --> 00:15:18,680 They want to play with you. 224 00:15:19,320 --> 00:15:21,480 How long do you think that lasts? 225 00:15:22,320 --> 00:15:25,480 Soon Jack may not even want you to come to his games. 226 00:15:26,760 --> 00:15:29,880 We have a few special years with our children... 227 00:15:30,080 --> 00:15:32,680 ...when they're the ones that want us around. 228 00:15:33,160 --> 00:15:36,280 Then you'll be running after them for a bit of attention. 229 00:15:37,360 --> 00:15:39,280 It's so fast, Peter. 230 00:15:40,120 --> 00:15:43,280 It's a few years, then it's over. 231 00:15:46,360 --> 00:15:48,880 And you are not being careful. 232 00:15:50,760 --> 00:15:53,080 And you are missing it. 233 00:15:59,720 --> 00:16:01,280 Peter, where are you? 234 00:16:05,480 --> 00:16:08,280 Peter! Peter! Peter! 235 00:16:08,960 --> 00:16:13,280 "All children, except one, grow up." 236 00:16:14,040 --> 00:16:17,280 Now, you know where faeries come from, don't you, Maggie? 237 00:16:17,960 --> 00:16:21,720 "When the first baby laughed for the first time... 238 00:16:21,960 --> 00:16:24,720 ...the laugh broke into a thousand pieces... 239 00:16:24,960 --> 00:16:27,000 ...and they all went skipping about. 240 00:16:27,240 --> 00:16:29,520 That was the beginning of faeries." 241 00:16:29,760 --> 00:16:30,680 And look. 242 00:16:33,160 --> 00:16:34,880 I'm Wendy. 243 00:16:36,160 --> 00:16:38,480 Or was, a long time ago. 244 00:16:39,360 --> 00:16:42,920 But Jack says you're not the really " real" Wendy. 245 00:16:43,120 --> 00:16:45,080 Do you see where Jack is? 246 00:16:46,720 --> 00:16:49,640 Well, that's the same window. And this is the same room... 247 00:16:49,840 --> 00:16:54,320 ...where we made up stories about Peter, Never Land and scary old Captain Hook. 248 00:16:54,560 --> 00:16:58,320 And do you know, Mr. Barrie, well, Sir James, our neighbour... 249 00:16:58,560 --> 00:17:02,480 ...loved our stories so much that he wrote them all down in a book. 250 00:17:02,720 --> 00:17:05,560 Oh, dear me, 80 years ago. 251 00:17:06,120 --> 00:17:08,000 You're really old! 252 00:17:08,240 --> 00:17:10,080 That's very true. 253 00:17:11,000 --> 00:17:13,840 I'm sorry to break this up. I have to steal Granny... 254 00:17:14,040 --> 00:17:17,280 ...or she'll be late for the most important event of her life. 255 00:17:20,960 --> 00:17:22,240 Oh, dear. 256 00:17:22,440 --> 00:17:25,720 Daddy, I made something for you. You're gonna love this. 257 00:17:25,960 --> 00:17:29,320 It's a hug. Next time you fly, you won't have to be scared. 258 00:17:29,560 --> 00:17:31,680 She's made you a parachute. 259 00:17:32,040 --> 00:17:34,080 That's very clever, dear. 260 00:17:35,480 --> 00:17:36,440 Get away from there! 261 00:17:36,640 --> 00:17:41,560 What have I told you about playing near open windows? Keep this window closed. 262 00:17:41,800 --> 00:17:43,280 Do we have open windows at home? 263 00:17:43,520 --> 00:17:45,680 No. They've all got bars on them. 264 00:17:46,120 --> 00:17:47,480 Come on. Into bed. 265 00:17:51,280 --> 00:17:52,560 Who took my baseball? 266 00:17:52,920 --> 00:17:56,120 That mean, scary man at the window stole it. 267 00:17:56,360 --> 00:17:57,480 There's no scary man. 268 00:17:57,720 --> 00:18:00,600 But he says he's a window washer. 269 00:18:02,320 --> 00:18:03,120 What's this? 270 00:18:03,360 --> 00:18:06,040 A baseball glove. You can catch things with it... 271 00:18:06,240 --> 00:18:09,440 ...take hot things out of the oven, hit your sister with it. 272 00:18:11,040 --> 00:18:14,480 Tootles made it for me. It smells nice. 273 00:18:14,680 --> 00:18:16,080 It's paper, honey. 274 00:18:21,960 --> 00:18:23,480 Hey, Jack. 275 00:18:24,360 --> 00:18:25,680 Faker. 276 00:18:27,240 --> 00:18:29,200 You're in charge now. 277 00:18:29,400 --> 00:18:33,080 This is my very special watch, so you can keep track of the time. 278 00:18:33,360 --> 00:18:36,080 Don't go out, Mom. Please. 279 00:18:40,560 --> 00:18:41,880 Good night. 280 00:18:49,720 --> 00:18:53,440 Dear night-lights, protect my sleeping babes. 281 00:18:53,640 --> 00:18:57,280 Burn clear and steadfast tonight. 282 00:19:00,560 --> 00:19:05,480 I read recently that they're now using lawyers instead of rats for experiments. 283 00:19:06,360 --> 00:19:07,720 They do this for two reasons: 284 00:19:07,960 --> 00:19:12,080 One, the scientists become less attached to the lawyers. 285 00:19:12,960 --> 00:19:16,680 And two, there are certain things that even rats won't do. 286 00:19:22,280 --> 00:19:25,680 I thank the Board of Trustees of the Ormond Street Hospital... 287 00:19:25,920 --> 00:19:27,880 ...for having me here this evening... 288 00:19:28,440 --> 00:19:32,680 ...and beg your forgiveness because normally I address shareholders. 289 00:19:34,520 --> 00:19:39,080 We don't know each other, and I doubt that we have very much in common... 290 00:19:39,520 --> 00:19:43,280 ...except this wonderful woman, Wendy Angela Darling. 291 00:19:45,960 --> 00:19:47,960 Granny Wendy brought me in from the cold. 292 00:19:48,160 --> 00:19:50,280 She taught me to read and write. 293 00:19:50,480 --> 00:19:53,440 She even found people to be my parents and adopt me. 294 00:19:55,280 --> 00:19:57,080 She's loved so many children... 295 00:19:57,280 --> 00:20:01,560 ...just so efforlete-- efforse-- effortlessly. 296 00:20:02,120 --> 00:20:03,680 That's her achievement. 297 00:20:04,160 --> 00:20:06,840 Many of you here tonight were once lost children... 298 00:20:07,040 --> 00:20:10,520 ...but Granny Wendy found parents and homes for each of you... 299 00:20:10,760 --> 00:20:12,000 ...and saved you. 300 00:20:12,240 --> 00:20:13,200 That's her miracle. 301 00:20:14,360 --> 00:20:18,720 I know that if you could stand now, you would express much better than I have... 302 00:20:18,960 --> 00:20:22,680 ...your feelings of gratitude... 303 00:20:25,360 --> 00:20:26,880 ...appreciation... 304 00:20:28,880 --> 00:20:30,680 ...and warm feelings... 305 00:20:31,480 --> 00:20:33,280 ...for this wonderful woman. 306 00:20:48,360 --> 00:20:50,880 I guess we do have something in common. 307 00:20:53,120 --> 00:20:54,680 We're orphans. 308 00:21:13,560 --> 00:21:15,480 Hook! 309 00:21:17,280 --> 00:21:18,680 Hook. 310 00:21:52,240 --> 00:21:53,480 Jack.... 311 00:22:32,760 --> 00:22:34,080 You all right? 312 00:22:34,360 --> 00:22:35,560 Wendy? 313 00:22:51,680 --> 00:22:53,080 Thank you, Nigel. Norman? 314 00:22:53,320 --> 00:22:54,400 Neville, sir. 315 00:22:54,640 --> 00:22:56,080 Is that English? 316 00:22:56,360 --> 00:22:58,080 Merry Christmas. 317 00:23:00,280 --> 00:23:01,680 I was proud of you. 318 00:23:01,880 --> 00:23:04,000 It was a beautiful speech. 319 00:23:04,240 --> 00:23:05,880 Yes, it was. 320 00:23:24,760 --> 00:23:26,080 Liza? 321 00:23:26,440 --> 00:23:27,880 Tootles? 322 00:23:32,360 --> 00:23:34,880 My God! The children! 323 00:23:41,520 --> 00:23:43,280 Jack! Answer me! 324 00:23:43,520 --> 00:23:44,720 Maggie! 325 00:23:46,080 --> 00:23:49,520 The wind came up. The door closed on me... 326 00:23:49,760 --> 00:23:51,920 ...and the children were screaming! 327 00:23:52,160 --> 00:23:55,320 The children were screaming! 328 00:24:05,160 --> 00:24:06,360 The window. 329 00:24:19,160 --> 00:24:20,080 " Dear Peter: 330 00:24:20,280 --> 00:24:23,480 Your presence is required at the request of your children. 331 00:24:25,640 --> 00:24:27,880 Kindest personal regards... 332 00:24:28,080 --> 00:24:29,680 ...J.A.S. Hook... 333 00:24:30,240 --> 00:24:31,480 ...Captain." 334 00:24:36,360 --> 00:24:39,480 Have to fly. Have to fight. 335 00:24:39,840 --> 00:24:43,680 Have to crow. Have to save Maggie. Have to save Jack. 336 00:24:44,960 --> 00:24:46,760 Hook is back. 337 00:24:47,960 --> 00:24:48,960 Who? 338 00:24:50,280 --> 00:24:51,480 Gran! 339 00:24:56,880 --> 00:24:59,480 Well, the lab boys can analyse this little lot. 340 00:25:00,120 --> 00:25:04,880 We've wired the phones, and two of my lads will be outside at all times. 341 00:25:05,320 --> 00:25:08,880 It's possible that this is some kind of ridiculous prank. 342 00:25:09,120 --> 00:25:10,880 My children are missing. 343 00:25:11,360 --> 00:25:15,080 Yes, but the literary history of the family suggests.... 344 00:25:15,360 --> 00:25:16,280 Let's hope-- 345 00:25:16,480 --> 00:25:18,480 I've forgotten how to fly. 346 00:25:19,280 --> 00:25:21,480 Yeah, well, one does. 347 00:25:22,040 --> 00:25:23,880 Good night, ma'am. Good night, sir. 348 00:25:26,760 --> 00:25:29,480 No more happy thoughts. 349 00:25:30,640 --> 00:25:31,840 Lost! 350 00:25:33,080 --> 00:25:34,360 Lost! 351 00:25:46,040 --> 00:25:50,280 -The police will do everything they can. -The police can do nothing. 352 00:25:50,640 --> 00:25:53,720 Really? Maybe we should call the American police. 353 00:25:53,920 --> 00:25:56,440 In a crisis, we English always make a cup of tea. 354 00:25:56,640 --> 00:25:57,720 Moira, would you? 355 00:25:57,960 --> 00:25:58,880 Yes, of course. 356 00:25:59,080 --> 00:26:01,280 Don't forget to warm the pot. 357 00:26:02,480 --> 00:26:03,880 I'll go. 358 00:26:04,880 --> 00:26:06,280 You stay. 359 00:26:06,960 --> 00:26:09,840 Don't worry, Gran Wendy, I wasn't gonna leave. 360 00:26:10,960 --> 00:26:13,480 Hand me my book, please. 361 00:26:19,160 --> 00:26:21,280 It's time to tell you, at last. 362 00:26:22,920 --> 00:26:24,280 Tell me what? 363 00:26:25,360 --> 00:26:29,080 How far back can you remember, Peter? 364 00:26:30,240 --> 00:26:33,080 I remember the hospital on Great Ormond Street. 365 00:26:33,760 --> 00:26:35,320 You worked with orphans. 366 00:26:35,560 --> 00:26:38,880 You arranged for the adoption by my American parents. 367 00:26:39,440 --> 00:26:41,600 You were 1 2, nearly 1 3. 368 00:26:41,840 --> 00:26:43,680 I mean, before that. 369 00:26:44,120 --> 00:26:45,720 There's nothing before that. 370 00:26:47,280 --> 00:26:49,480 Try, Peter. Do try. 371 00:26:51,360 --> 00:26:52,680 Nothing. 372 00:26:56,760 --> 00:26:59,680 You know, when I was young... 373 00:27:01,920 --> 00:27:05,080 ...no other girl held your favour the way I did. 374 00:27:07,240 --> 00:27:12,160 I expected you to alight on the church and forbid my vows on my wedding day. 375 00:27:13,280 --> 00:27:16,080 I wore a pink satin sash. 376 00:27:18,720 --> 00:27:20,480 But you didn't come. 377 00:27:21,960 --> 00:27:23,280 Grandma? 378 00:27:24,320 --> 00:27:28,200 Yes, I was an old lady when I wrapped you in blankets. 379 00:27:28,440 --> 00:27:30,120 A grandmother. 380 00:27:30,360 --> 00:27:33,000 With my 1 3-year-old granddaughter asleep in the bed. 381 00:27:33,240 --> 00:27:34,440 Moira. 382 00:27:35,240 --> 00:27:37,080 And when you saw her... 383 00:27:38,120 --> 00:27:41,560 ...that was when you decided not to go back to Never Land. 384 00:27:43,960 --> 00:27:45,080 Where? 385 00:27:45,640 --> 00:27:47,680 To Never Never Land. 386 00:27:49,960 --> 00:27:52,120 -I'll get Moira. -I've tried to tell you-- 387 00:27:52,320 --> 00:27:54,920 -Maybe the tea's ready. -I knew you'd forgotten! 388 00:27:55,120 --> 00:27:57,000 I'm not ready to deal with this now. 389 00:27:57,200 --> 00:28:01,000 The stories are true. I swear to you. 390 00:28:01,720 --> 00:28:03,840 I swear on everything I adore. 391 00:28:04,040 --> 00:28:06,920 And now he's come back to seek his revenge. 392 00:28:07,160 --> 00:28:09,600 The fight isn't over for Captain James Hook. 393 00:28:09,800 --> 00:28:10,720 He wants you back. 394 00:28:10,920 --> 00:28:14,360 He knows you'll follow Maggie and Jack to the ends of the earth. 395 00:28:14,560 --> 00:28:17,680 And, by heaven, you must find a way. 396 00:28:18,760 --> 00:28:22,080 Only you can save your children. 397 00:28:23,360 --> 00:28:26,080 Somehow, you must go back. 398 00:28:27,160 --> 00:28:30,280 You must make yourself remember. 399 00:28:31,960 --> 00:28:33,680 Remember what? 400 00:28:35,880 --> 00:28:39,280 Peter, don't you know who you are? 401 00:28:59,720 --> 00:29:01,080 Yes, boy. 402 00:29:02,680 --> 00:29:03,880 Yes. 403 00:29:18,280 --> 00:29:19,480 Sorry. 404 00:29:28,520 --> 00:29:29,720 Parachute.... 405 00:30:15,280 --> 00:30:17,600 Firefly from hell! 406 00:30:19,680 --> 00:30:21,160 Big damn bug! 407 00:30:33,600 --> 00:30:36,040 It is you! It is! A big you! 408 00:30:36,240 --> 00:30:38,640 It's not bad you're big. You were always big. 409 00:30:38,840 --> 00:30:41,800 Maybe this means you'll be twice as much fun. 410 00:30:43,040 --> 00:30:46,400 What fun we'll have again! What times! What great games! 411 00:30:49,880 --> 00:30:51,400 You're a little.... 412 00:30:53,280 --> 00:30:54,600 Faerie. 413 00:30:58,840 --> 00:30:59,640 Pixie. 414 00:30:59,840 --> 00:31:02,400 If less is more, there's no end to me, Peter Pan. 415 00:31:02,640 --> 00:31:03,440 -Peter Banning. -Pan. 416 00:31:03,640 --> 00:31:04,640 -Banning. -Pan. 417 00:31:04,840 --> 00:31:06,800 Whoever you are, it's still you. 418 00:31:07,040 --> 00:31:09,480 Because only one person has that smell. 419 00:31:09,800 --> 00:31:10,920 Smell? 420 00:31:11,120 --> 00:31:13,440 The smell of someone who's ridden the wind. 421 00:31:13,640 --> 00:31:18,040 The smell of sleeping in trees. Adventures with lndians and pirates. 422 00:31:18,240 --> 00:31:21,640 Remember? The world was ours! We could do everything or nothing. 423 00:31:21,840 --> 00:31:24,560 I had to be anything because it was always us. 424 00:31:27,680 --> 00:31:30,440 It's happened. I'm having a nervous breakdown. 425 00:31:30,640 --> 00:31:32,840 Follow me and all will be well. 426 00:31:33,040 --> 00:31:36,360 I'm dying. Heading towards the white light. I've left my body. 427 00:31:36,560 --> 00:31:38,960 There's my house down there. There are my feet. 428 00:31:39,280 --> 00:31:41,800 -Where are we going? -To save your children! 429 00:31:42,080 --> 00:31:44,240 -How do you know about my kids? -Everybody knows! 430 00:31:44,440 --> 00:31:47,600 Hook's got them and you've gotta fight him! Let's fly! 431 00:31:53,960 --> 00:31:56,800 It is true, then. You did grow up. 432 00:31:59,240 --> 00:32:02,240 I drank poison for you. You used to call me "Tink." 433 00:32:02,440 --> 00:32:05,320 -Have you forgotten everything? -Are you in there, bug? 434 00:32:05,600 --> 00:32:07,800 I'm not a bug. I'm a faerie. 435 00:32:12,480 --> 00:32:14,320 I do not believe in faeries. 436 00:32:14,680 --> 00:32:19,480 Anytime someone says, " I do not believe in faeries," a faerie falls down dead. 437 00:32:19,680 --> 00:32:21,360 I do not believe in faeries! ! 438 00:32:32,800 --> 00:32:34,600 My God, I think I killed it. 439 00:32:35,960 --> 00:32:38,520 Are you alive, little bug? Look out! 440 00:32:39,080 --> 00:32:41,760 Clap your hands, Peter. 441 00:32:41,960 --> 00:32:43,400 It's the only way to save me. 442 00:32:43,880 --> 00:32:45,200 Clap.... 443 00:32:46,560 --> 00:32:47,800 Louder. 444 00:32:48,840 --> 00:32:50,200 Louder, Peter! 445 00:32:53,160 --> 00:32:54,600 I'm clapping! 446 00:32:55,480 --> 00:32:57,080 Oh, God, you're alive! 447 00:32:57,480 --> 00:32:59,480 All right. Now, who am l? 448 00:33:07,080 --> 00:33:10,320 You're a Freudian hallucination of my mother. 449 00:33:10,520 --> 00:33:13,640 I don't know why you have wings, but you have lovely legs. 450 00:33:13,840 --> 00:33:15,600 What am I saying? I'm an orphan. 451 00:33:15,840 --> 00:33:19,400 I've never taken drugs. I missed the '60s. I was an accountant. 452 00:33:20,000 --> 00:33:20,840 Guess again! 453 00:33:23,440 --> 00:33:25,040 Look, stars! 454 00:33:25,240 --> 00:33:26,480 That's right, Peter. 455 00:33:26,680 --> 00:33:29,600 Second star to the right and straight on till morning. 456 00:33:30,680 --> 00:33:32,200 Never Land! 457 00:34:31,160 --> 00:34:33,200 What a nightmare! 458 00:34:49,480 --> 00:34:52,040 Roll out! Roll out! 459 00:35:02,960 --> 00:35:06,240 Lovely fish! Fresh fish! 460 00:35:06,440 --> 00:35:10,200 We keep the eyes in so they'll see you through the week! 461 00:35:14,760 --> 00:35:17,600 Excuse me. Is there a pay phone around here? 462 00:35:18,160 --> 00:35:19,040 That is so real. 463 00:35:19,240 --> 00:35:20,280 Peter, get back here! 464 00:35:20,480 --> 00:35:21,880 Get down! Get low! 465 00:35:22,200 --> 00:35:23,200 Hide! 466 00:35:26,280 --> 00:35:28,120 If it ain't the Mother lnferior. 467 00:35:28,320 --> 00:35:30,040 Gentlemen, I'm looking for someone. 468 00:35:30,400 --> 00:35:33,400 I fancy them shiny shoes for my booties. 469 00:35:33,600 --> 00:35:35,600 I think you can get them at Armani. 470 00:35:36,680 --> 00:35:39,200 Tink! Tink! Help! 471 00:35:42,080 --> 00:35:43,720 Don't get no blood on them boots! 472 00:35:44,040 --> 00:35:45,440 They's mine! 473 00:35:45,640 --> 00:35:47,240 Help me! Tinkerbell! 474 00:35:48,640 --> 00:35:49,800 You pixie devil! 475 00:35:53,680 --> 00:35:56,000 Please don't! I have a bad back! 476 00:35:57,840 --> 00:35:59,800 You pixie devil! 477 00:36:07,360 --> 00:36:08,840 Are you related to Mighty Mouse? 478 00:36:14,080 --> 00:36:16,440 If you insist on seeing Hook... 479 00:36:16,640 --> 00:36:17,960 ...do exactly what I say. 480 00:36:18,160 --> 00:36:21,280 Your left arm is dead and hangs lifeless at your side. 481 00:36:21,840 --> 00:36:24,800 Lean on the crutch! Left foot turned in. 482 00:36:25,040 --> 00:36:27,800 Tilt your head and glare with your good eye! 483 00:36:28,080 --> 00:36:31,400 Now crack your mouth and drool. Now growl! 484 00:36:31,640 --> 00:36:32,440 Growl! 485 00:36:32,640 --> 00:36:34,400 -How are you? -Not bad, and you? 486 00:36:34,640 --> 00:36:36,000 Not bad! 487 00:36:56,000 --> 00:36:59,400 Put your faces on, girls. Here comes Smee! 488 00:37:03,440 --> 00:37:04,840 Follow that Hook! 489 00:37:05,160 --> 00:37:07,400 Make way for the Hook! 490 00:37:09,080 --> 00:37:11,280 Me mother loves that Hook! 491 00:37:19,400 --> 00:37:21,000 Give us the Hook! 492 00:37:23,200 --> 00:37:24,600 Give us the Hook! 493 00:37:52,480 --> 00:37:55,440 Good morning, Never Land! 494 00:37:55,640 --> 00:37:58,600 Good morning, Mr. Smee! 495 00:37:59,080 --> 00:38:01,600 Tie down the main mast, mateys. 496 00:38:02,240 --> 00:38:04,440 Because here he is! The cunning kingfish! 497 00:38:05,080 --> 00:38:06,280 The brave barracuda! 498 00:38:07,440 --> 00:38:11,000 A man so deep, he's almost unfathomable. 499 00:38:12,680 --> 00:38:17,400 A man so quick, he's even fast asleep! 500 00:38:17,840 --> 00:38:18,840 Thank you! 501 00:38:19,040 --> 00:38:20,840 Let's give him a very big hand... 502 00:38:21,040 --> 00:38:23,200 ...because he's only got one. 503 00:38:24,840 --> 00:38:28,240 I give you the steel-handed stingray... 504 00:38:28,440 --> 00:38:31,160 ...Captain James Hook! 505 00:38:31,400 --> 00:38:33,200 Hook! Hook! Hook! Hook...! 506 00:38:42,000 --> 00:38:43,840 See how greatly the men favour you, sir? 507 00:38:44,040 --> 00:38:47,600 The pealing spawn. How I despise them! 508 00:38:47,800 --> 00:38:49,600 Go get 'em, captain! 509 00:38:53,360 --> 00:38:54,600 Thank you! 510 00:38:56,600 --> 00:39:01,520 Well, my stupid, sorry, parasitic sacks of entrails.... 511 00:39:04,160 --> 00:39:05,920 Revenge is mine. 512 00:39:07,560 --> 00:39:08,920 Long live the Hook! 513 00:39:09,120 --> 00:39:12,040 I baited that Hook and now I'm proud to announce... 514 00:39:12,240 --> 00:39:14,040 ...we have his children. 515 00:39:14,560 --> 00:39:17,560 My God! Jack and Maggie. 516 00:39:19,560 --> 00:39:21,840 Finally I'm going to kill Peter Pan... 517 00:39:22,040 --> 00:39:26,400 ...that cocky boy who cut off my hand and fed it to the crocodile! 518 00:39:26,960 --> 00:39:30,440 And who killed that cunning crocodile? Who stuffed him? 519 00:39:30,640 --> 00:39:32,240 Who made him into a quiet clock? 520 00:39:32,440 --> 00:39:35,360 Who went to the other world and stole Pan's children? 521 00:39:36,000 --> 00:39:38,200 And who didn't believe I could do it? 522 00:39:38,880 --> 00:39:40,400 Who doubted me? 523 00:39:41,440 --> 00:39:43,600 Who amongst us does not belong? 524 00:39:44,280 --> 00:39:46,040 Someone here does not belong. 525 00:39:46,240 --> 00:39:48,800 Stranger amongst the loyal, I'll weed you out. 526 00:39:51,880 --> 00:39:52,960 You! 527 00:39:57,000 --> 00:39:58,400 You! 528 00:40:02,440 --> 00:40:04,160 Where's the carpet, Smee? 529 00:40:04,360 --> 00:40:05,800 Sorry, sir. 530 00:40:08,440 --> 00:40:09,600 You! 531 00:40:10,040 --> 00:40:11,680 You! That's right, you! 532 00:40:11,880 --> 00:40:14,080 No, not you! Not you. 533 00:40:15,160 --> 00:40:16,400 You. 534 00:40:17,240 --> 00:40:18,200 You! 535 00:40:21,000 --> 00:40:24,400 You bet against me bringing Pan back here, didn't you? 536 00:40:26,480 --> 00:40:28,600 Tell your captain the truth. 537 00:40:32,480 --> 00:40:34,360 Say it. Say it. 538 00:40:35,280 --> 00:40:36,400 I did. 539 00:40:36,640 --> 00:40:38,520 -You made a boo-boo. -I did. 540 00:40:39,600 --> 00:40:42,800 -The Boo Box. -Not the Boo Box! 541 00:40:59,480 --> 00:41:00,600 Boo! 542 00:41:04,760 --> 00:41:06,040 Put me down! 543 00:41:06,240 --> 00:41:10,200 I want my mommy! I want my daddy! 544 00:41:10,680 --> 00:41:12,440 Hello, children. 545 00:41:12,640 --> 00:41:14,960 Comfy? Cozy? 546 00:41:15,200 --> 00:41:17,760 Those are my kids! 547 00:41:17,960 --> 00:41:19,800 Those are my kids! 548 00:41:23,520 --> 00:41:26,000 Everything's gonna be all right. 549 00:41:27,520 --> 00:41:29,000 It's all right. Daddy's here. 550 00:41:29,480 --> 00:41:33,320 I want those kids out of that net or you better get an attorney. 551 00:41:33,520 --> 00:41:34,560 Who are you? 552 00:41:34,760 --> 00:41:37,040 I'm Peter Banning. I want my children. 553 00:41:37,240 --> 00:41:38,400 Those are your...? 554 00:41:38,640 --> 00:41:40,040 These are your children? 555 00:41:40,360 --> 00:41:41,360 And you're...? 556 00:41:41,560 --> 00:41:42,440 You're Peter? 557 00:41:42,640 --> 00:41:44,600 You're Peter? No! 558 00:41:45,320 --> 00:41:48,160 -You're Peter? -Is there an echo in here? Yes! 559 00:41:48,360 --> 00:41:50,800 My great and worthy opponent? 560 00:41:52,880 --> 00:41:54,040 Who is this impostor? 561 00:41:54,240 --> 00:41:56,920 Peter flogging flying Pan! 562 00:41:58,240 --> 00:42:01,200 I'm not Peter Pan. I am just an ordinary.... 563 00:42:01,440 --> 00:42:03,560 I've got a sworn affidavit by a T. Bell. 564 00:42:03,840 --> 00:42:07,200 I've got his medical history. I even got his dental records. 565 00:42:08,080 --> 00:42:10,440 Are you trying to do me out of my job? 566 00:42:10,640 --> 00:42:12,840 May I show you something? Will you let go? 567 00:42:13,040 --> 00:42:14,160 Release him. 568 00:42:14,360 --> 00:42:16,800 -May I show you this? -Will you shut him up. 569 00:42:20,560 --> 00:42:23,640 -Captain, put these on. -I want to see the scar. 570 00:42:23,840 --> 00:42:25,120 The hypertrophy. 571 00:42:25,880 --> 00:42:29,160 Here's where you sliced him during the Tiger Lily incident. 572 00:42:29,360 --> 00:42:30,440 That's my appendix! 573 00:42:30,640 --> 00:42:31,640 What's this? 574 00:42:31,840 --> 00:42:36,760 Faerie footprints. He's Peter Pan or I've got a dead man's dinghy. 575 00:42:39,840 --> 00:42:41,600 Is it you? 576 00:42:42,160 --> 00:42:45,200 My great and worthy opponent? 577 00:42:45,960 --> 00:42:48,000 But it can't be. 578 00:42:48,840 --> 00:42:51,440 Not this pitiful, spineless, pasty, bloated... 579 00:42:51,680 --> 00:42:54,600 ...codfish I see before me. 580 00:42:55,080 --> 00:42:58,000 You're not even a shadow of Peter Pan. 581 00:43:01,200 --> 00:43:04,240 You have an obligation to clarify this Pan problem. 582 00:43:04,440 --> 00:43:05,240 This disaster. 583 00:43:05,440 --> 00:43:07,240 -Which must be remedied. -Expediently. 584 00:43:07,440 --> 00:43:09,640 I want my children. The stakes can be no higher. 585 00:43:09,840 --> 00:43:14,000 For me, sir, they could have sunk no lower. And I want my war! 586 00:43:14,200 --> 00:43:15,800 Blow him out of the water! 587 00:43:16,280 --> 00:43:18,320 Daddy's handling this. It's okay. 588 00:43:19,760 --> 00:43:21,000 Pick up your weapon. 589 00:43:25,840 --> 00:43:27,120 How much? 590 00:43:35,760 --> 00:43:38,000 Hoist and raise the kiddies! 591 00:43:45,280 --> 00:43:48,800 I'll make you a deal, Mr. Chairman. Fly up there... 592 00:43:49,000 --> 00:43:52,880 ...and touch the fingers of your children, and I'll set them free. 593 00:43:53,200 --> 00:43:54,240 I can't fly. 594 00:43:54,440 --> 00:43:57,800 Explode out of there! Stop this charade! Free your children! 595 00:44:02,040 --> 00:44:03,600 I beg your pardon? 596 00:44:05,680 --> 00:44:07,000 You must be joking. 597 00:44:08,720 --> 00:44:12,400 Peter Pan has a real problem with heights. 598 00:44:13,080 --> 00:44:15,200 I'm not Peter Pan. 599 00:44:15,520 --> 00:44:19,040 It's okay. Hang on, son. I'm coming, sweetheart. 600 00:44:19,240 --> 00:44:22,200 -Somebody give me a hand. -I already have. 601 00:44:31,560 --> 00:44:32,880 Save us, Daddy! 602 00:44:33,080 --> 00:44:35,400 "Save me, Daddy!" 603 00:44:36,400 --> 00:44:40,040 We know who you are! What new game is this, Peter? Fly! 604 00:44:40,240 --> 00:44:42,160 Stop pretending! 605 00:44:45,160 --> 00:44:47,000 Fly! I know it's you! 606 00:44:52,400 --> 00:44:55,200 Be the Pan you are. Fly! 607 00:44:55,480 --> 00:44:57,240 Fly! Think a happy thought. 608 00:44:57,680 --> 00:45:01,440 Just touch our fingers and we'll be able to go home. 609 00:45:01,880 --> 00:45:05,440 Touch them, Peter, and it's all been just a bad dream! 610 00:45:05,640 --> 00:45:08,000 Just reach out and touch them! 611 00:45:10,480 --> 00:45:12,440 Flap your arm and fly! 612 00:45:14,880 --> 00:45:16,240 Reach! 613 00:45:16,480 --> 00:45:18,640 Come on, Daddy. Mommy could do it. 614 00:45:23,360 --> 00:45:26,920 I don't understand. Why doesn't he fly? He's a fop Peter Pan! 615 00:45:27,120 --> 00:45:29,760 He's Peter Pan, all right, captain. 616 00:45:29,960 --> 00:45:34,160 He's been away from Never Land so long, his mind's been gentrified. 617 00:45:34,360 --> 00:45:36,360 He's forgotten everything. 618 00:45:41,960 --> 00:45:44,200 Please don't give up. 619 00:45:56,640 --> 00:45:58,200 I want to go home. 620 00:46:01,680 --> 00:46:06,000 Gentlemen, I'm afraid I have decided to cancel the war. 621 00:46:07,080 --> 00:46:10,000 He can't fly, but he can swim! 622 00:46:10,480 --> 00:46:11,800 Kill them. 623 00:46:12,480 --> 00:46:13,600 Kill them all. 624 00:46:14,960 --> 00:46:16,400 Bring on the plank! 625 00:46:19,480 --> 00:46:23,400 And I never want to hear the name Peter Pan again! 626 00:46:25,760 --> 00:46:29,160 What about the name Hook? Do you want to be remembered as a bully? 627 00:46:29,360 --> 00:46:32,080 Or as the great warrior who defeated a heroic Pan? 628 00:46:34,200 --> 00:46:38,680 One week and I'll get him in shape, and you can have your dirty old war. 629 00:46:39,440 --> 00:46:43,800 It's a trick, captain! Let me blast that buzzing vixen to pixie hell! 630 00:46:47,080 --> 00:46:49,240 You promised people the war of the century. 631 00:46:49,440 --> 00:46:52,840 Your whole life has been building to this. Mortal combat, glory! 632 00:46:53,080 --> 00:46:54,240 Hook versus Pan! 633 00:46:54,440 --> 00:46:56,800 That is not Pan. 634 00:47:09,960 --> 00:47:10,880 Two days. 635 00:47:11,400 --> 00:47:13,760 Four. Bare minimum for a decent Pan. 636 00:47:14,480 --> 00:47:15,560 Three. Final offer. 637 00:47:16,680 --> 00:47:17,800 Done. 638 00:47:19,360 --> 00:47:21,240 And you'd better deliver, Miss Bell... 639 00:47:21,440 --> 00:47:25,920 ...or no amount of clapping will bring you back from where I will send you. 640 00:47:28,240 --> 00:47:29,160 Hear me, men. 641 00:47:29,360 --> 00:47:32,200 I've decided that the so-called Pan... 642 00:47:32,440 --> 00:47:35,760 ...will return in three days to commence the arbitrament of the sword. 643 00:47:35,960 --> 00:47:37,040 Smee, translate. 644 00:47:37,240 --> 00:47:39,040 In three days we'll have a war. 645 00:47:39,240 --> 00:47:42,400 A battle between good and evil, to the death. 646 00:47:48,760 --> 00:47:50,400 Help me! 647 00:49:28,760 --> 00:49:29,920 Snow! 648 00:49:33,720 --> 00:49:34,920 What...? 649 00:49:35,760 --> 00:49:36,960 What? 650 00:49:49,120 --> 00:49:50,320 Help! 651 00:49:55,320 --> 00:49:56,320 Get me down! 652 00:50:00,920 --> 00:50:02,440 Oh, you're alive! 653 00:50:02,880 --> 00:50:04,120 Oh, get me down! 654 00:50:04,440 --> 00:50:05,440 I believe! 655 00:50:05,640 --> 00:50:07,720 Lost Boys! Lost Boys! Wake up! 656 00:50:14,680 --> 00:50:15,880 Pan's back! 657 00:50:16,120 --> 00:50:18,480 Lost Boys! Lost Boys! Wake up! 658 00:50:19,680 --> 00:50:21,480 That was my pillow! 659 00:50:22,720 --> 00:50:24,160 I'm up. 660 00:50:26,360 --> 00:50:28,480 Wake up, you sleepyheads! 661 00:50:28,960 --> 00:50:32,040 Pan's back! Pan's back! Pan! 662 00:50:41,560 --> 00:50:42,760 Pan! 663 00:50:47,560 --> 00:50:49,880 Who's the shrub? 664 00:50:51,440 --> 00:50:52,640 Bangerang! 665 00:51:00,960 --> 00:51:02,520 That ain't Peter Pan. 666 00:51:02,760 --> 00:51:03,600 He's old. 667 00:51:03,840 --> 00:51:04,880 He's fat! 668 00:51:05,120 --> 00:51:06,760 Not so fat to me. 669 00:51:07,280 --> 00:51:10,080 He's an old, fat grandpa man. 670 00:51:15,560 --> 00:51:16,720 Rufio! 671 00:51:24,880 --> 00:51:26,680 That is so dangerous. 672 00:51:30,760 --> 00:51:33,080 That's enough! 673 00:51:34,040 --> 00:51:35,360 Okay, mister. All right. 674 00:51:35,560 --> 00:51:37,960 The show's over. Put that thing away! 675 00:51:38,160 --> 00:51:40,600 Put it down before you poke somebody's eye out. 676 00:51:40,800 --> 00:51:44,080 You're not old enough to shave. What are you doing with that sword? 677 00:51:44,280 --> 00:51:48,360 This is an insurance nightmare! What's this? Lord of the Flies preschool? 678 00:51:48,960 --> 00:51:50,640 Where are your parents? 679 00:51:50,840 --> 00:51:52,600 Who's in charge here? 680 00:51:55,320 --> 00:51:59,120 No, Mr. Skunkhead-with-too-much-mousse, you're just a punk kid. 681 00:51:59,360 --> 00:52:01,320 I want to speak to a grownup! 682 00:52:01,560 --> 00:52:03,360 All grownups are pirates! 683 00:52:03,560 --> 00:52:04,360 Excuse me? 684 00:52:04,960 --> 00:52:06,680 We kill pirates. 685 00:52:07,920 --> 00:52:09,480 I'm not a pirate. 686 00:52:09,840 --> 00:52:12,320 It so happens I am a lawyer. 687 00:52:13,320 --> 00:52:15,280 Kill the lawyer! 688 00:52:16,160 --> 00:52:18,080 I'm not that kind of lawyer. 689 00:52:40,280 --> 00:52:42,080 I've been shot! 690 00:52:46,480 --> 00:52:47,480 Help! 691 00:52:47,680 --> 00:52:49,680 Help me, somebody! 692 00:52:54,480 --> 00:52:56,840 Boys, listen! He married Wendy's granddaughter! 693 00:52:57,040 --> 00:52:59,320 Hook's kidnapped his kids. He's just out of shape. 694 00:52:59,560 --> 00:53:01,800 We have to make him bangerang! 695 00:53:02,320 --> 00:53:04,240 No, no! Please stop! 696 00:53:05,560 --> 00:53:07,040 Why are you doing this to me? 697 00:53:07,480 --> 00:53:10,680 Rufio, you're the best with a sword. Please teach him. 698 00:53:10,880 --> 00:53:13,080 We gotta make him remember. 699 00:53:25,840 --> 00:53:26,640 Excuse me. 700 00:53:40,480 --> 00:53:41,720 Help me! 701 00:53:41,960 --> 00:53:43,680 Not you! 702 00:54:08,240 --> 00:54:09,520 Oh, my! A wall. 703 00:54:20,560 --> 00:54:22,760 Lost Boys, stop! Stop it! 704 00:54:29,440 --> 00:54:30,240 Play! 705 00:54:31,960 --> 00:54:33,040 Play. 706 00:54:56,040 --> 00:54:59,080 You're dead, jolly man. 707 00:54:59,680 --> 00:55:03,280 He can't do those things. He can't even play simple games. 708 00:55:03,520 --> 00:55:06,280 Hook has got his kids, and I've got three days... 709 00:55:06,480 --> 00:55:09,680 ...to get him ready to fight. And I need everybody's help. 710 00:55:09,920 --> 00:55:13,120 Peter Pan's got kids? 711 00:55:20,360 --> 00:55:24,320 He can't fly, fight or crow. 712 00:55:26,240 --> 00:55:30,080 If any of you says this here scug ain't Peter Pan... 713 00:55:30,280 --> 00:55:31,480 ...cross the line. 714 00:55:38,560 --> 00:55:40,760 What? I'll be right back. 715 00:55:41,960 --> 00:55:43,120 What? 716 00:55:43,320 --> 00:55:45,480 You are embarrassing me! 717 00:56:56,160 --> 00:56:58,520 Oh, there you are, Peter! 718 00:57:16,840 --> 00:57:18,120 But, Peter... 719 00:57:18,360 --> 00:57:22,080 ...you've grown up. You promised never to grow old. 720 00:57:26,640 --> 00:57:28,520 His nose got real big. 721 00:57:28,760 --> 00:57:32,280 Well, welcome back to Never Land, Pan the Man. 722 00:57:32,680 --> 00:57:35,680 Don't listen to that faerie and that brainless fungus! 723 00:57:35,920 --> 00:57:38,480 I got Pan's sword! I'm the Pan now! 724 00:57:38,720 --> 00:57:42,560 You think this guy's gonna take it from me? Rufio? 725 00:57:44,160 --> 00:57:47,680 Wait! lf Tink believes, maybe he is. 726 00:57:53,040 --> 00:57:57,680 Are you gonna follow this drooler against Capitan Hook? 727 00:57:58,320 --> 00:58:02,920 What's he doing here if he's not Peter Pan, huh? He don't look happy here. 728 00:58:03,160 --> 00:58:06,080 And who are them kids Hook's got? Give him a chance! 729 00:58:06,320 --> 00:58:10,480 Those are my kids, and Hook's gonna kill them unless we do something. 730 00:58:11,760 --> 00:58:14,800 Help me. Please. 731 00:58:15,440 --> 00:58:17,880 Yeah, come on! Give him a chance! 732 00:58:23,760 --> 00:58:26,080 Well, I should claw myself with my own hook. 733 00:58:26,280 --> 00:58:29,680 Not to kill Pan when I had the chance! 734 00:58:30,200 --> 00:58:33,280 What have I done? What have I done, Smee? 735 00:58:33,760 --> 00:58:37,120 Agreed to a preposterous plan, an absurd war. 736 00:58:37,360 --> 00:58:40,720 Now I'm bound by my indefatigable good form to wait. 737 00:58:40,960 --> 00:58:43,680 -I'll fix you a nice plate. -Wait for what? 738 00:58:43,920 --> 00:58:48,840 Whether it be three days or three decades, he'll always be a fat, old Pan. 739 00:58:49,440 --> 00:58:53,920 I hate being disappointed, Smee. And I hate living in this flawed body! 740 00:58:54,120 --> 00:58:56,440 And I hate living in Never Land! 741 00:58:56,640 --> 00:58:58,680 And I hate, I hate... 742 00:58:58,920 --> 00:59:03,080 ...l hate Peter Pan! 743 00:59:05,320 --> 00:59:08,600 Smee? Smee? 744 00:59:10,680 --> 00:59:13,240 I've just had a sublime vision. 745 00:59:17,640 --> 00:59:19,800 All the jagged parts of my life... 746 00:59:20,040 --> 00:59:24,480 ...have come together to form a complete and mystical whole. 747 00:59:26,680 --> 00:59:28,120 An epiphany. 748 00:59:28,960 --> 00:59:30,160 A " piphy" what? 749 00:59:31,240 --> 00:59:33,120 My life is over. 750 00:59:33,320 --> 00:59:34,560 You've lost your appetite? 751 00:59:34,960 --> 00:59:36,320 Yes. 752 00:59:36,560 --> 00:59:37,760 Goodbye. 753 00:59:39,080 --> 00:59:41,440 Where're you going? Are you getting dramatic? 754 00:59:41,640 --> 00:59:42,680 Goodbye, Smee. 755 00:59:42,920 --> 00:59:45,720 Captain, why don't we play with your island? 756 00:59:46,240 --> 00:59:49,920 All the little lndians and the soldiers and all the Lost Boys? 757 00:59:50,160 --> 00:59:52,280 Here we go. 758 00:59:53,960 --> 00:59:56,920 No stopping me this time, Smee. 759 00:59:57,160 --> 00:59:58,240 This is it. 760 00:59:58,440 --> 01:00:01,560 Don't make a move, Smee. Not a step. 761 01:00:01,960 --> 01:00:05,600 My finger's on the trigger. Don't try to stop me, Smee. 762 01:00:05,840 --> 01:00:07,000 Oh, not again. 763 01:00:07,200 --> 01:00:08,000 This is it. 764 01:00:08,320 --> 01:00:13,160 Don't try to stop me this time, Smee. Don't try to stop me this time, Smee. 765 01:00:13,360 --> 01:00:17,440 Don't you dare try to stop me this time, Smee. Try to stop me. 766 01:00:18,840 --> 01:00:21,480 You better get up off your ass. Get over here! 767 01:00:21,720 --> 01:00:23,120 -I'm coming! -Stop me! 768 01:00:23,320 --> 01:00:26,600 This is not a joke! I'm committing suicide! 769 01:00:30,640 --> 01:00:32,720 Don't ever frighten me like that again. 770 01:00:32,920 --> 01:00:34,680 -Sorry. -What are you, a sadist? 771 01:00:34,880 --> 01:00:36,680 I'm sorry. How do you feel now? 772 01:00:37,280 --> 01:00:39,640 -I want to die. -Oh, now, now. 773 01:00:39,840 --> 01:00:42,520 -There's no adventure here. -You call this " no adventure"? 774 01:00:42,720 --> 01:00:44,880 Death is the only great adventure I have left. 775 01:00:45,120 --> 01:00:46,640 Let's get you into bed. 776 01:00:46,840 --> 01:00:47,880 It's all over. 777 01:00:48,080 --> 01:00:51,200 -I'm so tired. -Don't upset yourself, captain. 778 01:00:51,440 --> 01:00:53,920 My career is over. 779 01:00:54,160 --> 01:00:56,920 This was supposed to be the war to end all wars. 780 01:00:57,160 --> 01:01:00,000 -And it will be, captain. -The ultimate war. 781 01:01:02,320 --> 01:01:05,920 There must be a way to get at him, to get even with him... 782 01:01:06,160 --> 01:01:08,760 ...to get him where it really would hurt. 783 01:01:08,960 --> 01:01:12,880 There must be something I haven't thought of. Where is he vulnerable? 784 01:01:13,680 --> 01:01:16,720 No more talk about doing away with yourself. 785 01:01:16,960 --> 01:01:20,280 I mean, what would the world be like without Captain Hook? 786 01:01:20,840 --> 01:01:22,880 Indeed. Good form, Smee. 787 01:01:23,320 --> 01:01:27,520 -What would the world be like without me? -There you go. 788 01:01:27,760 --> 01:01:29,520 I'm ready for my nightcap. 789 01:01:29,760 --> 01:01:32,360 Abso-flogging-lutely. 790 01:01:32,560 --> 01:01:35,040 I think a bit of skulduggery would do you good. 791 01:01:35,240 --> 01:01:37,920 Take your mind off this Pan business. 792 01:01:38,120 --> 01:01:41,960 First thing tomorrow morning, we'll shoot some lndians out at Long Tom. 793 01:01:42,160 --> 01:01:45,720 I'm tired of killing lndians and Lost Boys. I always kill them. 794 01:01:45,960 --> 01:01:48,600 I want to kill Peter Pan. I wanna kill him! 795 01:01:48,800 --> 01:01:51,280 Hear me? I want to kill him. 796 01:01:51,480 --> 01:01:53,080 Oh, dear. 797 01:02:01,840 --> 01:02:03,400 I've just had an apostrophe. 798 01:02:03,600 --> 01:02:05,560 I think you mean an "epiphany." 799 01:02:05,960 --> 01:02:08,800 Lightning has just struck my brain. 800 01:02:09,040 --> 01:02:10,680 Well, that must hurt. 801 01:02:10,880 --> 01:02:13,680 -Pan's kids.... -What about them? 802 01:02:18,160 --> 01:02:19,640 You could make them like you. 803 01:02:20,520 --> 01:02:21,520 Say, what? 804 01:02:21,720 --> 01:02:23,680 No, no, no. 805 01:02:28,240 --> 01:02:31,720 We could make the little buggers love you. 806 01:02:32,560 --> 01:02:35,360 No little children love me. 807 01:02:35,560 --> 01:02:38,680 -Captain, that is the point. -What do you mean? 808 01:02:38,880 --> 01:02:41,840 That is the ultimate revenge. 809 01:02:42,040 --> 01:02:44,720 -What is? -Pan's kids in love with Hook. 810 01:02:44,920 --> 01:02:46,280 What're you getting on about? 811 01:02:46,520 --> 01:02:48,520 -It's the ultimate payback. -What is? 812 01:02:48,720 --> 01:02:49,880 Imagine Pan... 813 01:02:50,120 --> 01:02:53,320 ...when he faces you, and his kids... 814 01:02:53,520 --> 01:02:54,880 ...standing beside you... 815 01:02:55,120 --> 01:02:59,800 ...ready to fight for the sleaziest sleaze of the seven seas, Captain Hook. 816 01:03:00,040 --> 01:03:03,480 -Captain, it's beautiful. -Yes, I see. 817 01:03:04,120 --> 01:03:05,280 You know, Smee... 818 01:03:05,520 --> 01:03:09,160 ...l like it, I like it, I like it! 819 01:03:09,360 --> 01:03:12,120 Oh, Smee, what a superb idea I've just had! 820 01:03:12,360 --> 01:03:15,720 Tomorrow, I'll make Pan's brats love me. 821 01:03:15,960 --> 01:03:18,920 Peter Pan will fly again. He'll remember how. 822 01:03:19,160 --> 01:03:22,680 And if he doesn't, those dirty Lost Boys will jog his memory. 823 01:03:22,880 --> 01:03:27,080 Oh, yes, you'll see. He'll crow, he'll fight, he'll fly... 824 01:03:27,280 --> 01:03:30,080 ...and then, he'll die. 825 01:03:39,280 --> 01:03:40,480 Pick 'em up 826 01:03:40,720 --> 01:03:42,080 Move 'em down 827 01:03:42,360 --> 01:03:43,760 Pick 'em on up 828 01:03:43,960 --> 01:03:45,600 Move 'em on down 829 01:03:45,800 --> 01:03:48,760 Ain't no time to celebrate 830 01:03:49,000 --> 01:03:51,920 You are old and overweight 831 01:03:52,200 --> 01:03:55,120 Gotta lose a million pounds 832 01:03:55,320 --> 01:03:59,720 Get your fa t butt off the ground Reach on down and touch your toes 833 01:03:59,960 --> 01:04:03,160 How long since you looked at those? 834 01:04:03,400 --> 01:04:04,640 Shape up 835 01:04:04,840 --> 01:04:06,280 Lose weight 836 01:04:06,480 --> 01:04:07,760 Get thin 837 01:04:07,960 --> 01:04:08,760 Gotta win 838 01:04:08,960 --> 01:04:13,480 Jumping jacks are good for you Now your face is turning blue 839 01:04:13,720 --> 01:04:16,640 Swing your arms around your back 840 01:04:16,840 --> 01:04:19,720 Give yourself a heart attack Gotta train 841 01:04:19,960 --> 01:04:21,440 In the rain 842 01:04:21,680 --> 01:04:22,880 In the sun 843 01:04:23,120 --> 01:04:24,640 In the snow 844 01:04:24,840 --> 01:04:26,960 Ten below Gotta move 845 01:04:27,160 --> 01:04:28,800 Gotta do Gotta grow 846 01:04:30,720 --> 01:04:32,680 Go easy on me. I'm a beginner. 847 01:04:32,880 --> 01:04:34,040 Low! High! High! 848 01:04:37,720 --> 01:04:40,480 All right, gramps. Give it your best shot. 849 01:04:40,720 --> 01:04:43,000 Rufio's only trying to help. Listen. Learn. 850 01:04:43,360 --> 01:04:45,480 Okay, you ready? I don't wanna hurt you. 851 01:04:49,480 --> 01:04:50,960 Watch your skin! 852 01:04:51,280 --> 01:04:52,400 Be bangerang, old man. 853 01:05:05,120 --> 01:05:08,240 What are you doing? How does this help me get my kids back? 854 01:05:08,440 --> 01:05:09,800 What do I have to do next? 855 01:05:10,040 --> 01:05:14,360 Next, time to fly. 856 01:05:20,240 --> 01:05:23,720 Just think happy thoughts. 857 01:05:23,920 --> 01:05:27,720 All you need is one happy thought, Peter, and it'll make you fly. 858 01:05:28,680 --> 01:05:30,080 I got it! 859 01:05:30,760 --> 01:05:34,200 Not being in this slingshot would make me very happy! 860 01:05:36,040 --> 01:05:37,400 He's going up! 861 01:05:37,640 --> 01:05:39,880 He's coming down! 862 01:05:43,040 --> 01:05:46,680 Now, pay attention, class. We have a lot to go over. 863 01:05:46,880 --> 01:05:51,520 " Lesson one: Why parents hate their children." 864 01:05:53,960 --> 01:05:55,120 Anyone? 865 01:05:55,920 --> 01:05:58,200 Doesn't Mommy read to us every night? 866 01:05:58,440 --> 01:06:02,480 You, the cute little urchin in the front row.... 867 01:06:03,120 --> 01:06:06,640 Won't you share your thoughts with the whole class? 868 01:06:06,840 --> 01:06:07,640 Yes. 869 01:06:07,840 --> 01:06:10,480 I said Mommy reads to us every night... 870 01:06:10,680 --> 01:06:13,080 ...because she loves us very much. 871 01:06:13,280 --> 01:06:14,880 Loves you? lsn't that.... 872 01:06:16,040 --> 01:06:18,080 The " L" word, captain. 873 01:06:18,880 --> 01:06:19,720 No, child. 874 01:06:19,920 --> 01:06:24,480 Your mother reads to you every night in order to stupefy you to sleep... 875 01:06:24,760 --> 01:06:28,600 ...so that she and Daddy can sit down for three minutes without you... 876 01:06:28,840 --> 01:06:33,720 ...and your mindless, inexhaustible, unstoppable, repetitive demands: 877 01:06:33,960 --> 01:06:35,480 " He took my toy." 878 01:06:35,720 --> 01:06:36,920 "She hid my bear." 879 01:06:37,160 --> 01:06:40,880 " I want to potty. I want a cookie. I want to stay up." 880 01:06:41,120 --> 01:06:43,600 " I want, I want, I want!" " Me, me, me, me!" 881 01:06:43,800 --> 01:06:45,680 " Mine, mine, mine, mine!" 882 01:06:45,880 --> 01:06:48,760 " Now, now, now!" 883 01:06:48,960 --> 01:06:51,680 Can't you understand, child? 884 01:06:52,120 --> 01:06:56,080 -They tell you stories to shut you up. -And conk you out. 885 01:06:56,320 --> 01:06:59,800 That's not true, Jack. You're a liar! 886 01:07:00,000 --> 01:07:02,280 Lie? Me? 887 01:07:04,160 --> 01:07:05,680 Never! 888 01:07:06,560 --> 01:07:09,520 The truth is far too much fun. 889 01:07:12,120 --> 01:07:17,040 Before you were born, your parents would stay up all night together... 890 01:07:17,360 --> 01:07:18,880 ...just to see the sunrise. 891 01:07:19,120 --> 01:07:20,160 Don't be frightened. 892 01:07:20,360 --> 01:07:25,280 Maggie, before you were born, they were happier. 893 01:07:25,920 --> 01:07:27,600 They were free. 894 01:07:28,560 --> 01:07:31,160 You are a bad man. 895 01:07:31,360 --> 01:07:33,080 Smee, flunk the maggot. 896 01:07:33,360 --> 01:07:34,800 Abso-flogging-lutely. 897 01:07:35,040 --> 01:07:36,680 An " F"? 898 01:07:39,280 --> 01:07:41,280 He gave me an " F" ! 899 01:07:43,680 --> 01:07:46,760 Your father went to your sister's school play, did he not? 900 01:07:47,480 --> 01:07:50,680 But did he go to your baseball game? 901 01:07:53,240 --> 01:07:54,680 How'd you know about that? 902 01:07:54,920 --> 01:07:59,280 He missed the most important game on the most important day... 903 01:07:59,520 --> 01:08:01,680 ...of your young life. 904 01:08:03,400 --> 01:08:05,440 -I wanna tear your hook off! -Easy. 905 01:08:05,640 --> 01:08:08,000 I hate, I hate you, Mr. Hook! 906 01:08:08,760 --> 01:08:11,720 What did I tell you, Smee? No little children love me. 907 01:08:11,960 --> 01:08:13,120 Of course they do. 908 01:08:13,360 --> 01:08:15,600 Come on. You're depressing the captain. 909 01:08:15,800 --> 01:08:19,960 Jack, listen to me! Never let him make you forget! Never forget... 910 01:08:20,160 --> 01:08:21,480 ...Mommy and Daddy! 911 01:08:21,680 --> 01:08:24,960 Think of a way to run home, Jack! Run home! 912 01:08:25,160 --> 01:08:26,320 Run home? 913 01:08:30,360 --> 01:08:32,080 You are home. 914 01:08:34,840 --> 01:08:35,960 Right? 915 01:08:50,560 --> 01:08:52,280 Oh, yeah. 916 01:09:17,920 --> 01:09:20,280 No, no, no. We don't use them. 917 01:09:20,480 --> 01:09:23,880 -Why do you have them? -So we don't have to use them. 918 01:09:24,640 --> 01:09:26,680 Don't crowd me! 919 01:09:27,040 --> 01:09:28,400 Come on, Thud Butt! 920 01:09:40,040 --> 01:09:41,120 Everybody say grace. 921 01:09:41,320 --> 01:09:42,120 Bless this, Lord-- 922 01:09:42,320 --> 01:09:43,880 Grace! 923 01:09:52,760 --> 01:09:54,720 All of my favourite Never Foods! 924 01:09:54,960 --> 01:09:58,800 Yams, mamey apples and banana squash! 925 01:09:59,120 --> 01:10:03,080 Wash it down, calabash and papaw! 926 01:10:07,080 --> 01:10:08,680 Can you blow on this? 927 01:10:09,520 --> 01:10:10,360 Thank you. 928 01:10:34,240 --> 01:10:36,040 This is good! 929 01:10:48,360 --> 01:10:49,840 Are you eating that? 930 01:10:52,040 --> 01:10:53,680 No, please. 931 01:10:54,640 --> 01:10:55,600 Eat! 932 01:10:55,960 --> 01:10:57,960 What's the deal? Where's the real food? 933 01:10:58,160 --> 01:11:02,240 If you can't imagine yourself being Peter Pan, you won't be him, so eat up! 934 01:11:02,440 --> 01:11:05,240 Eat what? There's nothing here. Gandhi ate more than this. 935 01:11:05,440 --> 01:11:07,520 This used to be your favourite game. 936 01:11:07,720 --> 01:11:10,520 Forget the games. I want real food! Steak, eggs-- 937 01:11:10,720 --> 01:11:15,280 You can't. Eat your heart out, you crinkled, wrinkled fat bag! 938 01:11:15,520 --> 01:11:18,200 -You're very ill-mannered-- -You're a slug-eating worm. 939 01:11:18,400 --> 01:11:19,720 You can do better than that! 940 01:11:20,080 --> 01:11:21,160 You're encouraging them? 941 01:11:21,360 --> 01:11:25,920 Show me your fastball, dust brain! You paunchy, sag-bottomed puke pot! 942 01:11:26,160 --> 01:11:28,120 Bangerang, Rufio! 943 01:11:28,320 --> 01:11:31,120 You're a very poor role model for these kids, you know? 944 01:11:34,280 --> 01:11:36,240 You don't have a fourth-grade reading level. 945 01:11:36,440 --> 01:11:39,320 -Haemorrhoidal sucknavel. -Maybe a fifth-grade reading level. 946 01:11:42,360 --> 01:11:45,680 Oil-dripping, beef-fart sniffing bubble butt. 947 01:11:47,720 --> 01:11:49,960 Someone has a severe caca mouth. You know that? 948 01:11:50,160 --> 01:11:51,720 You are a fart factory! 949 01:11:51,960 --> 01:11:55,320 Slug-slime sack of rat guts and cat vomit... 950 01:11:55,560 --> 01:11:56,720 ...cheesy scab... 951 01:11:56,920 --> 01:11:59,160 ...picked pimple-squeezing finger bandage! 952 01:11:59,360 --> 01:12:04,280 A week-old maggot burger with everything on it and flies on the side! 953 01:12:06,440 --> 01:12:07,960 Substitute chemistry teacher. 954 01:12:08,160 --> 01:12:10,280 Come on, Rufio, hit him back. 955 01:12:11,000 --> 01:12:11,800 Mung tongue! 956 01:12:13,080 --> 01:12:15,080 -Math tutor. -Pinhead. 957 01:12:15,920 --> 01:12:17,240 -Prison barber. -Mother lover. 958 01:12:17,440 --> 01:12:18,520 Nearsighted gynaecologist. 959 01:12:18,720 --> 01:12:21,200 -In your face, camelcake! -In your rear, cow derriere! 960 01:12:21,400 --> 01:12:23,360 Lying, crying, spying, prying ultra-pig! 961 01:12:23,560 --> 01:12:25,440 Lewd, crude bag of pre-chewed food dude. 962 01:12:25,640 --> 01:12:27,240 Bangerang, Peter! 963 01:12:30,120 --> 01:12:32,600 You man! Stupid, stupid man! 964 01:12:32,800 --> 01:12:35,560 If I'm a maggot burger, why don't you just eat me? 965 01:12:36,120 --> 01:12:39,800 You zebra-headed, slime-coated, pimple-farming, paramecium brain... 966 01:12:40,040 --> 01:12:43,640 ...munching on your own mucus, suffering from Peter Pan envy! 967 01:12:43,840 --> 01:12:45,200 What's a " paramecium brain"? 968 01:12:45,400 --> 01:12:48,240 I'll tell you what a paramecium is! That's a paramecium! 969 01:12:48,440 --> 01:12:51,600 It's a one-celled critter with no brain that can't fly! 970 01:12:51,840 --> 01:12:54,480 Don't mess with me, man! I'm a lawyer! 971 01:12:54,680 --> 01:12:56,400 Banning, Banning! 972 01:13:01,120 --> 01:13:03,600 Rufio! Rufio! 973 01:13:09,440 --> 01:13:13,520 Oh, Rufio, why don't you just go suck on a dead dog's nose? 974 01:13:21,360 --> 01:13:22,880 You're doing it. 975 01:13:23,280 --> 01:13:27,080 -Doing what? -Using your imagination, Peter. 976 01:13:52,160 --> 01:13:57,080 You're playing with us, Peter. You're doing it, Peter. 977 01:14:17,360 --> 01:14:19,480 Drink your papaw, Peter. 978 01:14:20,760 --> 01:14:22,280 How is it? 979 01:14:23,360 --> 01:14:24,680 Bangerang. 980 01:14:26,760 --> 01:14:28,280 Catch! 981 01:14:35,720 --> 01:14:37,080 Hey, Pockets... 982 01:14:37,320 --> 01:14:38,480 ...catch! 983 01:14:39,160 --> 01:14:41,280 Oh, Don't Ask! 984 01:14:54,640 --> 01:14:56,480 Bangerang! 985 01:15:04,000 --> 01:15:06,120 Hey, Pan the Man, catch this! 986 01:15:06,320 --> 01:15:07,400 Peter, look out! 987 01:15:07,600 --> 01:15:08,440 Peter, watch out! 988 01:15:39,760 --> 01:15:41,400 Bangerang. 989 01:15:56,680 --> 01:15:58,080 Peter... 990 01:15:58,520 --> 01:16:00,320 ...can I talk to you? 991 01:16:00,560 --> 01:16:02,080 Sure, Thud. 992 01:16:03,520 --> 01:16:05,680 -I remember Tootles. -You do? 993 01:16:05,880 --> 01:16:07,360 He was lost too. 994 01:16:08,160 --> 01:16:09,640 How could you know Tootles? 995 01:16:10,040 --> 01:16:12,040 He was a Lost Boy. 996 01:16:12,360 --> 01:16:14,480 These are his marbles. 997 01:16:16,160 --> 01:16:18,680 These are his happy thoughts. 998 01:16:25,720 --> 01:16:29,680 -He really did lose his marbles. -Yeah, he lost them good. 999 01:16:31,960 --> 01:16:33,680 Peter, you know what? 1000 01:16:33,960 --> 01:16:36,680 My happy thought will help you. 1001 01:16:37,640 --> 01:16:39,160 What's your happy thought? 1002 01:16:40,120 --> 01:16:42,280 Mine's my mother. 1003 01:16:42,960 --> 01:16:45,640 Do you remember your mother, Peter? 1004 01:16:46,080 --> 01:16:47,480 Wish I could. 1005 01:16:49,640 --> 01:16:51,320 Listen. 1006 01:17:07,040 --> 01:17:08,320 My mom sang that song. 1007 01:17:08,560 --> 01:17:11,720 My young Jack, tell me about the game of baseball. 1008 01:17:11,960 --> 01:17:16,560 I can't remember. Are the mates standing or are they on horseback? 1009 01:17:18,520 --> 01:17:23,200 The stars are all my friends 1010 01:17:23,440 --> 01:17:27,160 Till the nighttime ends 1011 01:17:27,360 --> 01:17:31,080 So I know I'm not alone 1012 01:17:31,640 --> 01:17:35,360 When I'm here on my own 1013 01:17:36,320 --> 01:17:40,040 Isn't that a wonder 1014 01:17:40,760 --> 01:17:43,920 When you're alone 1015 01:17:44,840 --> 01:17:48,320 You're not alone 1016 01:17:48,560 --> 01:17:53,480 Not really alone 1017 01:18:36,040 --> 01:18:38,880 Good night, Never Land! 1018 01:19:15,560 --> 01:19:18,120 What is it? I hear it. I hear it again. 1019 01:19:19,640 --> 01:19:22,200 Smee, it's that crocodile, back from the dead! 1020 01:19:23,320 --> 01:19:27,440 Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock! 1021 01:19:27,640 --> 01:19:29,440 Is that the clock? 1022 01:19:31,840 --> 01:19:35,000 You killed that croc years ago. We smash every clock we find. 1023 01:19:35,200 --> 01:19:37,320 Little elf didn't know any better. 1024 01:19:39,920 --> 01:19:41,560 To the museum, at once. 1025 01:19:54,920 --> 01:19:59,480 Shine 'em up! Put a fresh coat of varnish on your peg, right here! 1026 01:20:12,320 --> 01:20:14,160 Broken clocks.... 1027 01:20:14,400 --> 01:20:18,920 Each one ticked its last tock, and now all is well. 1028 01:20:19,800 --> 01:20:21,120 Just listen. 1029 01:20:21,320 --> 01:20:22,920 I don't hear anything. 1030 01:20:23,320 --> 01:20:26,400 I know! Good form! Exactly! 1031 01:20:26,600 --> 01:20:29,400 Jack, you see this? Come over here. 1032 01:20:29,600 --> 01:20:30,720 You can take it. 1033 01:20:30,920 --> 01:20:35,200 This is Barbecue's very own bedside clock. He was quite an infamous pirate. 1034 01:20:35,400 --> 01:20:39,000 I smashed this clock immediately after I gutted him. 1035 01:20:39,200 --> 01:20:41,080 His ship made a pretty bonfire! 1036 01:20:41,320 --> 01:20:44,120 Such a pretty, pretty.... 1037 01:20:49,880 --> 01:20:52,960 What is that I hear? 1038 01:20:54,480 --> 01:20:55,920 A ticking? 1039 01:20:58,400 --> 01:21:00,280 Smee, stop the ticking! 1040 01:21:01,000 --> 01:21:03,720 Stop that! Stop that "tick-tick" ! 1041 01:21:04,280 --> 01:21:07,120 There's no ticking here. There's nothing left to tick. 1042 01:21:08,800 --> 01:21:10,920 Oh, my God! 1043 01:21:11,280 --> 01:21:15,680 This is for the ticking that might have been. 1044 01:21:16,800 --> 01:21:18,520 Get his father's watch! 1045 01:21:21,360 --> 01:21:22,720 Go on. 1046 01:21:22,960 --> 01:21:24,640 You know you want to. 1047 01:21:24,880 --> 01:21:26,520 Give it a try. 1048 01:21:27,560 --> 01:21:28,720 Go on. 1049 01:21:28,960 --> 01:21:30,520 This is for... 1050 01:21:31,160 --> 01:21:33,800 ...never letting me blow bubbles in my chocolate milk! 1051 01:21:35,680 --> 01:21:39,240 -Good form! Bravo! -Isn't that wonderful? 1052 01:21:39,440 --> 01:21:42,640 This is for never letting me jump on my own bed! 1053 01:21:43,600 --> 01:21:46,440 Make time stand still, laddie. 1054 01:21:46,640 --> 01:21:50,160 For always making promises and breaking them! 1055 01:21:50,360 --> 01:21:52,520 For never doing anything with me. 1056 01:21:54,040 --> 01:21:56,720 For a father who's never there, Jack? 1057 01:21:59,320 --> 01:22:03,320 Jack, for a father who didn't save you on the ship. 1058 01:22:03,960 --> 01:22:05,960 Who wouldn't save us.... 1059 01:22:06,160 --> 01:22:08,240 Who couldn't save you, Jack. 1060 01:22:08,680 --> 01:22:11,520 He wouldn't. He didn't even try. 1061 01:22:11,760 --> 01:22:15,520 He was there, we were there, and he wouldn't try. 1062 01:22:18,000 --> 01:22:19,760 Jack... 1063 01:22:19,960 --> 01:22:21,160 ...he will try. 1064 01:22:22,800 --> 01:22:24,960 And the question will be: 1065 01:22:25,200 --> 01:22:28,600 When the time comes, do you want to be saved? 1066 01:22:29,960 --> 01:22:31,960 Now, don't you answer now. No, no, no, no. 1067 01:22:32,520 --> 01:22:36,120 Now it's time to be whatever you want to be. 1068 01:22:37,200 --> 01:22:39,560 Put behind you any thoughts of home... 1069 01:22:39,800 --> 01:22:42,480 ...that place of broken promises. 1070 01:22:43,480 --> 01:22:44,480 That what? 1071 01:22:45,800 --> 01:22:48,760 Have I ever made a promise, Jack... 1072 01:22:49,000 --> 01:22:52,120 ...l have not kept? 1073 01:22:54,680 --> 01:22:56,320 Have l, son? 1074 01:23:23,400 --> 01:23:25,160 Come on. Let's go! 1075 01:23:34,120 --> 01:23:35,240 I don't like this game. 1076 01:23:35,440 --> 01:23:38,320 "Steal Hook's hook As fast as you can." 1077 01:23:38,560 --> 01:23:40,280 " It'll make you proud." 1078 01:23:40,760 --> 01:23:43,440 "Then you crow like Pan." 1079 01:23:43,640 --> 01:23:47,720 Confound it, Druscilla, glove me. The game is about to start. 1080 01:23:54,280 --> 01:23:57,320 I need my bubbly. Give me my bubbly. 1081 01:24:02,000 --> 01:24:04,480 Steal Hook's hook, then crow! 1082 01:24:23,840 --> 01:24:25,360 Jackie, boy! Jack! 1083 01:24:26,200 --> 01:24:29,320 This is for all the games your daddy missed. 1084 01:24:29,520 --> 01:24:32,200 Hook would never miss your game, son. 1085 01:24:32,400 --> 01:24:33,840 You're almost there. Take it. 1086 01:24:34,080 --> 01:24:37,360 -What's he looking at? -Come on, you're this close! 1087 01:24:37,600 --> 01:24:38,960 What's wrong? 1088 01:24:39,160 --> 01:24:41,320 -Grab it, come on. -Grab it, Peter! 1089 01:24:42,600 --> 01:24:43,920 Come on, Jack. 1090 01:24:44,960 --> 01:24:46,320 And one! 1091 01:24:58,240 --> 01:25:00,080 Wait for the good pitches. 1092 01:25:00,280 --> 01:25:02,040 Wait for the good pitches! 1093 01:25:08,400 --> 01:25:12,240 Jack! Jack! He's our man. If he can't do it, no one can! 1094 01:25:13,840 --> 01:25:15,120 He's stealing second! 1095 01:25:19,720 --> 01:25:21,320 No, now stop it! 1096 01:25:21,560 --> 01:25:25,240 We're playing this game according to Master Jack's rules! Bad form! 1097 01:25:25,480 --> 01:25:27,880 Sit down now! Let's resume the game! 1098 01:25:28,080 --> 01:25:30,080 Very violent sport, isn't it, baseball? 1099 01:25:34,960 --> 01:25:36,320 Come on, Jack! 1100 01:25:36,920 --> 01:25:39,560 Run home, Jack! Run home, Jack! 1101 01:25:46,760 --> 01:25:48,360 " Run home, Jack." 1102 01:25:48,560 --> 01:25:52,360 Smee, no, no, no! They've got it backwards! 1103 01:25:52,560 --> 01:25:54,160 Tell them to turn it around! 1104 01:25:54,400 --> 01:25:55,600 Maggie? 1105 01:25:56,320 --> 01:25:57,720 Switch! 1106 01:26:02,480 --> 01:26:06,040 Home run, Jack! Home run, Jack! Home run, Jack! 1107 01:26:06,720 --> 01:26:09,160 Home run, Jack. Home run, Jack. 1108 01:26:17,080 --> 01:26:18,920 He can't hit the curve. 1109 01:26:43,400 --> 01:26:45,280 My Jack! 1110 01:26:47,400 --> 01:26:48,480 My Jack. 1111 01:26:57,400 --> 01:27:00,320 You did it! Hoist him up! 1112 01:27:04,400 --> 01:27:07,720 That's my boy! You did it, son! 1113 01:27:43,960 --> 01:27:44,960 Gotta fly! 1114 01:27:45,800 --> 01:27:47,040 Happy thought. 1115 01:27:47,280 --> 01:27:51,320 Happy thought, happy thought, happy thought, happy.... 1116 01:27:51,600 --> 01:27:53,920 One great, big happy thought! 1117 01:27:54,320 --> 01:27:55,720 Less is more. 1118 01:27:58,080 --> 01:27:59,320 I can...! 1119 01:29:27,000 --> 01:29:30,720 "Tootles. Wendy. John. 1120 01:29:30,960 --> 01:29:33,440 Michael. Peter." 1121 01:29:55,080 --> 01:29:58,920 Be careful, Peter. You're a lot taller than you used to be. 1122 01:30:00,080 --> 01:30:01,720 Well, say something. 1123 01:30:04,000 --> 01:30:05,720 Do you like my dress? 1124 01:30:10,360 --> 01:30:12,040 You look beautiful. 1125 01:30:17,280 --> 01:30:19,120 What's the occasion? 1126 01:30:19,600 --> 01:30:20,720 You are. 1127 01:30:21,720 --> 01:30:23,520 It's a welcome-home party. 1128 01:30:29,200 --> 01:30:30,520 What happened here? 1129 01:30:30,720 --> 01:30:31,960 Hook. 1130 01:30:32,160 --> 01:30:33,960 Burnt it when you didn't come back. 1131 01:30:54,000 --> 01:30:55,320 Kiss. 1132 01:31:00,600 --> 01:31:01,920 Wendy. 1133 01:31:05,120 --> 01:31:06,720 This is Wendy's house. 1134 01:31:06,960 --> 01:31:08,920 Tootles and Nibs built it for her. 1135 01:31:11,800 --> 01:31:13,360 I remember. 1136 01:31:15,360 --> 01:31:17,000 Wendy would sit in that chair. 1137 01:31:18,400 --> 01:31:20,720 But it wasn't there. It was here. 1138 01:31:21,800 --> 01:31:25,280 We used to sit here while she'd darn socks and tell us stories. 1139 01:31:26,480 --> 01:31:28,120 She slept here. 1140 01:31:28,800 --> 01:31:30,680 Tink, your apartment was right here. 1141 01:31:30,880 --> 01:31:32,080 Yes. 1142 01:31:32,680 --> 01:31:36,520 Little Michael in his basket bed, right here. 1143 01:31:37,400 --> 01:31:38,600 John. 1144 01:31:46,400 --> 01:31:49,440 Teddy. My Teddy. 1145 01:31:54,280 --> 01:31:57,320 Mother used to put him in the pram to keep me company. 1146 01:32:02,720 --> 01:32:04,640 I remember my mother. 1147 01:32:05,800 --> 01:32:07,520 I remember her. 1148 01:32:09,720 --> 01:32:12,880 You can be sure, very fine schools indeed. 1149 01:32:13,480 --> 01:32:17,120 First, he will attend Whitehall, then Oxford. 1150 01:32:17,360 --> 01:32:18,240 And of course... 1151 01:32:18,440 --> 01:32:23,240 ...after graduation, he will prepare for a judgeship in the highest court... 1152 01:32:23,480 --> 01:32:27,840 ...making time for marriage and family and all of that. 1153 01:32:28,040 --> 01:32:29,320 Just like his father. 1154 01:32:29,560 --> 01:32:32,000 Isn't that what grownups want for their children? 1155 01:32:32,240 --> 01:32:34,200 I was afraid. I didn't wanna grow up. 1156 01:32:34,400 --> 01:32:37,320 Everybody who grows up has to die someday. 1157 01:32:37,600 --> 01:32:39,320 So I ran away. 1158 01:32:49,560 --> 01:32:50,760 Tink... 1159 01:32:52,000 --> 01:32:54,120 ...you came and you saved me. 1160 01:32:54,760 --> 01:32:58,520 You brought me to Never Land. You taught me to fly. 1161 01:33:01,200 --> 01:33:05,320 But I was still a little boy, and I missed my mother. 1162 01:33:05,720 --> 01:33:08,920 So I decided to fly home to my very own window. 1163 01:33:09,840 --> 01:33:10,680 But it was shut. 1164 01:33:12,080 --> 01:33:13,400 They'd forgotten about me. 1165 01:33:17,800 --> 01:33:22,520 I found other windows to visit, ones that weren't shut closed on me. 1166 01:33:23,080 --> 01:33:26,480 That's how I met Wendy. I chased my shadow in her nursery. 1167 01:33:26,680 --> 01:33:30,920 I expected my shadow and I would join together like drops of water. 1168 01:33:41,000 --> 01:33:42,520 Boy! 1169 01:33:45,120 --> 01:33:46,840 Why are you crying? 1170 01:33:49,080 --> 01:33:50,640 What's your name? 1171 01:33:51,760 --> 01:33:55,320 Wendy Moira Angela Darling. What's yours? 1172 01:33:55,680 --> 01:33:59,720 I came back many times for Wendy. Always in the spring. 1173 01:34:02,400 --> 01:34:04,520 And Wendy kept getting older. .. 1174 01:34:05,160 --> 01:34:06,160 ...and older. 1175 01:34:06,400 --> 01:34:10,120 And then I came back the last time. 1176 01:34:10,400 --> 01:34:15,320 Peter, I can't come with you. I've forgotten how to fly. 1177 01:34:16,400 --> 01:34:18,520 I'm old, Peter. 1178 01:34:19,400 --> 01:34:21,720 Ever so much more than 20. 1179 01:34:22,560 --> 01:34:25,040 -I grew up a long time ago. -No, no, no! 1180 01:34:25,240 --> 01:34:27,360 -You promised! -I have children of my own now. 1181 01:34:27,600 --> 01:34:30,000 They have children of their own. 1182 01:34:30,200 --> 01:34:34,560 That's my grandchild, Moira, asleep in the bed. 1183 01:34:34,800 --> 01:34:36,800 When I saw her lying there sleeping... 1184 01:34:37,000 --> 01:34:39,920 ...at that moment, something changed in me forever. 1185 01:34:40,120 --> 01:34:42,120 I shall give her a kiss. 1186 01:34:43,400 --> 01:34:46,520 No! No, Peter! No buttons, no thimbles. 1187 01:34:46,760 --> 01:34:50,920 I couldn't bear her heart to be broken when she finds she can't keep you. 1188 01:34:53,320 --> 01:34:54,320 No. 1189 01:34:55,960 --> 01:34:58,800 I mean a real kiss. 1190 01:35:21,760 --> 01:35:24,720 I can see why you have trouble finding a happy thought. 1191 01:35:26,120 --> 01:35:28,720 So many sad memories, Peter. 1192 01:35:30,280 --> 01:35:31,920 Bye, Teddy. 1193 01:35:33,880 --> 01:35:37,040 Not Teddy. Daddy! 1194 01:35:37,800 --> 01:35:38,920 Daddy! 1195 01:35:42,720 --> 01:35:44,520 Peter, you're a daddy. 1196 01:35:48,320 --> 01:35:49,120 Hi, Jack. 1197 01:35:49,320 --> 01:35:52,520 I know why I came back. I know why I grew up. 1198 01:35:53,280 --> 01:35:56,120 I wanted to be a fa ther. 1199 01:35:56,560 --> 01:35:58,120 I'm a daddy. 1200 01:36:00,400 --> 01:36:02,040 My happy thought. 1201 01:36:02,920 --> 01:36:04,120 I got it! 1202 01:36:04,320 --> 01:36:06,720 I got it! I found it! 1203 01:36:09,040 --> 01:36:09,840 I lost it! 1204 01:36:11,520 --> 01:36:14,120 Just hold that happy thought, Peter! 1205 01:36:40,280 --> 01:36:41,880 Peter Pan! 1206 01:37:08,000 --> 01:37:09,840 He's back! He's back! 1207 01:37:10,040 --> 01:37:11,520 He's back! 1208 01:38:03,720 --> 01:38:04,760 Play! 1209 01:38:05,000 --> 01:38:06,520 Play! 1210 01:38:33,360 --> 01:38:34,920 You are the Pan. 1211 01:38:54,800 --> 01:38:58,720 You can fly, you can fight, and you can-- 1212 01:39:44,120 --> 01:39:45,480 Tink, you in there? 1213 01:39:49,080 --> 01:39:50,200 Are you sad? 1214 01:39:50,440 --> 01:39:52,400 No, I'm neither. Please go away. 1215 01:39:52,600 --> 01:39:53,880 Oh, you're sick. 1216 01:39:54,400 --> 01:39:56,160 You need a Band-Aid. Or a thermometer! 1217 01:39:56,360 --> 01:39:58,840 That's how Nibs made the Wendy lady better. 1218 01:39:59,040 --> 01:40:01,480 Oh, no, Peter! It's not about that! 1219 01:40:01,680 --> 01:40:02,520 Yes, it is! 1220 01:40:02,720 --> 01:40:05,280 Nibs put the thermometer in her mouth. 1221 01:40:06,320 --> 01:40:07,680 Felt all better. 1222 01:40:10,080 --> 01:40:11,840 Don't we have the greatest adventures? 1223 01:40:13,640 --> 01:40:16,880 Do you remember your next great adventure to save your kids? 1224 01:40:17,640 --> 01:40:19,080 Kids? 1225 01:40:20,520 --> 01:40:22,200 Peter Pan's got kids? 1226 01:40:23,440 --> 01:40:24,760 Why are you in Never Land? 1227 01:40:24,960 --> 01:40:26,960 To always be a little boy and have fun. 1228 01:40:27,160 --> 01:40:29,880 I like this game. Ask me another one. 1229 01:40:43,760 --> 01:40:45,400 Oh, dear me! I did it. 1230 01:40:45,640 --> 01:40:49,280 Tink, look what happened! You broke your house. 1231 01:40:52,080 --> 01:40:53,600 You're humongous. 1232 01:40:55,720 --> 01:40:58,480 This is the only wish I ever wished for myself. 1233 01:40:59,880 --> 01:41:02,520 This is the biggest feeling I've ever, ever felt. 1234 01:41:02,760 --> 01:41:07,480 And this is the first time I've been big enough to have it. 1235 01:41:08,320 --> 01:41:11,680 Peter, I wanna give you a kiss. 1236 01:41:15,160 --> 01:41:17,280 No, I mean a real kiss. 1237 01:41:22,760 --> 01:41:24,680 I love you, Peter Pan. 1238 01:41:25,320 --> 01:41:27,160 I love... 1239 01:41:27,360 --> 01:41:28,160 ...her. 1240 01:41:28,360 --> 01:41:29,880 " Her," who? 1241 01:41:30,760 --> 01:41:32,280 Mo-- 1242 01:41:32,520 --> 01:41:33,440 Moira! 1243 01:41:33,840 --> 01:41:35,680 I love Moira... 1244 01:41:36,640 --> 01:41:39,000 ...and Jack and Maggie. 1245 01:41:42,520 --> 01:41:43,880 Jack and Maggie.... 1246 01:41:49,360 --> 01:41:51,320 I have a plan. Tink? 1247 01:41:52,560 --> 01:41:53,680 Come on. You gotta come. 1248 01:41:55,280 --> 01:41:58,280 When it's all over, you'll leave and never come back again. 1249 01:42:03,680 --> 01:42:05,520 What are you staring at, Peter? 1250 01:42:06,720 --> 01:42:08,080 Save them. 1251 01:42:08,680 --> 01:42:10,080 Go save them. 1252 01:42:13,160 --> 01:42:14,360 You silly ass, go! 1253 01:42:53,960 --> 01:42:58,080 Jack, it's a very special time when a pirate receives his first earring. 1254 01:42:58,280 --> 01:43:03,200 It's like the first time you run someone through with your blade. 1255 01:43:05,760 --> 01:43:06,560 Now, Jack... 1256 01:43:06,760 --> 01:43:10,200 ...l'm gonna ask you to bend your head ever so slightly. 1257 01:43:10,440 --> 01:43:12,680 A little more. That's it. 1258 01:43:12,920 --> 01:43:16,600 And brace yourself, lad. Because this... 1259 01:43:16,840 --> 01:43:19,160 ...is really going to hurt. 1260 01:43:27,760 --> 01:43:29,880 Smee, what is that? 1261 01:43:40,440 --> 01:43:42,280 Who is that, captain? 1262 01:43:46,080 --> 01:43:47,840 It's Peter Pan. 1263 01:43:48,160 --> 01:43:50,520 Has it been three days? 1264 01:43:51,080 --> 01:43:52,480 'Tis true, Peter... 1265 01:43:52,720 --> 01:43:55,080 ...time does fly. 1266 01:43:56,760 --> 01:43:59,240 And so do you, I see. 1267 01:43:59,640 --> 01:44:04,280 How did you ever manage to fit into those smashing tights again, Peter? 1268 01:44:07,840 --> 01:44:10,520 Hand over my son now and you and your men may go free. 1269 01:44:10,840 --> 01:44:15,760 Why don't you ask the lad yourself? Jack, someone to see you, son. 1270 01:44:19,360 --> 01:44:22,080 Jack, give me your hand. We're going home. 1271 01:44:22,360 --> 01:44:23,840 I am home. 1272 01:44:24,960 --> 01:44:26,240 Good form! 1273 01:44:26,720 --> 01:44:30,520 You see, Peter, he is my son. He loves me dearly. 1274 01:44:30,760 --> 01:44:33,760 And I'm prepared to fight dearly for him. 1275 01:44:33,960 --> 01:44:37,280 I've waited long to shake your hand with this. 1276 01:44:37,520 --> 01:44:40,080 Peter Pan, prepare to meet thy doom! 1277 01:44:41,040 --> 01:44:43,080 Dark and sinister man, have at thee. 1278 01:45:13,160 --> 01:45:17,600 Don't you love it, laddie? Once you've shed blood, it's hard to stop! 1279 01:45:17,840 --> 01:45:20,080 It's a pirate's life, my lad! 1280 01:45:20,320 --> 01:45:22,080 Jack, Jack! 1281 01:45:22,440 --> 01:45:25,640 -Don't I know him? -No, you've never seen him before! 1282 01:45:27,360 --> 01:45:30,240 You won't believe this, but I found my happy thought. 1283 01:45:30,440 --> 01:45:33,400 It took me three days, then guess what happened? 1284 01:45:33,600 --> 01:45:35,160 Up I went! 1285 01:45:35,360 --> 01:45:37,480 You know what my happy thought was? 1286 01:45:41,720 --> 01:45:43,280 It was you. 1287 01:45:52,760 --> 01:45:56,200 That's my dad...but he hates to fly! 1288 01:45:56,400 --> 01:45:58,400 Bangerang! 1289 01:46:36,480 --> 01:46:39,160 Call out the militia! We'll need every last man! 1290 01:46:47,480 --> 01:46:52,200 If there's anybody not fighting, get here quick! 1291 01:47:00,760 --> 01:47:02,680 Form ranks! 1292 01:47:02,960 --> 01:47:05,880 Form ranks! 1293 01:47:06,720 --> 01:47:09,240 Show them the white light we're made of! 1294 01:47:09,440 --> 01:47:12,440 Remember the fires from hell that forged you! 1295 01:47:12,640 --> 01:47:14,560 Charge! 1296 01:47:16,360 --> 01:47:17,880 Now! 1297 01:47:22,120 --> 01:47:25,280 We'll show you who's chicken! Watch this! 1298 01:47:47,560 --> 01:47:50,080 Smee! Do something intelligent! 1299 01:47:52,360 --> 01:47:55,080 "Smee, Smee" ! What about Smee? 1300 01:47:57,560 --> 01:47:59,080 What about Smee? 1301 01:48:00,040 --> 01:48:01,080 What about me? 1302 01:48:08,760 --> 01:48:10,160 Thud ball! 1303 01:48:21,760 --> 01:48:22,960 Fire! 1304 01:48:33,680 --> 01:48:36,080 Hey, wait! 1305 01:48:36,920 --> 01:48:38,000 Look out below! 1306 01:48:44,680 --> 01:48:47,760 Somebody help! 1307 01:48:57,720 --> 01:48:59,880 Here we go. Take it, take it, take it! 1308 01:49:00,560 --> 01:49:02,680 Lost Boys, down! 1309 01:49:08,920 --> 01:49:10,560 My eyes! 1310 01:49:10,880 --> 01:49:14,080 It's time for Smee. 1311 01:49:23,400 --> 01:49:26,400 Where do you think you're going? Get away from that window! 1312 01:49:36,680 --> 01:49:37,800 Hook! 1313 01:49:41,480 --> 01:49:43,920 Rufio. 1314 01:49:47,360 --> 01:49:49,080 The old man is mine. 1315 01:49:49,480 --> 01:49:52,880 Jack! Save me! 1316 01:49:53,080 --> 01:49:54,560 Maggie! 1317 01:50:04,800 --> 01:50:06,480 Get down here! 1318 01:50:07,320 --> 01:50:08,680 Maggie! 1319 01:50:08,880 --> 01:50:10,400 Daddy! 1320 01:50:12,360 --> 01:50:13,720 Wait, ain't you-- 1321 01:50:13,960 --> 01:50:15,280 Peter Pan. 1322 01:50:25,320 --> 01:50:26,600 Daddy! 1323 01:50:26,840 --> 01:50:28,480 Daddy? 1324 01:50:30,960 --> 01:50:34,880 Peter Pan's my dad? 1325 01:50:53,480 --> 01:50:55,480 I'll never lose you again. 1326 01:50:58,240 --> 01:51:01,080 Lost Boys, we got them on the run! 1327 01:51:35,120 --> 01:51:36,840 Here comes Pan! 1328 01:51:41,120 --> 01:51:42,680 Looky, looky, I got Hooky. 1329 01:51:45,360 --> 01:51:47,040 Hook! No! 1330 01:51:54,640 --> 01:51:56,280 Do you know what I wish? 1331 01:51:56,520 --> 01:51:57,520 What? 1332 01:51:59,760 --> 01:52:01,920 I wish I had a dad... 1333 01:52:02,600 --> 01:52:04,080 ...like you. 1334 01:52:08,360 --> 01:52:10,480 Oh, Dad, I'm sorry. 1335 01:52:21,160 --> 01:52:23,680 Are you ready for me, Peter? 1336 01:52:24,360 --> 01:52:27,280 Come on. Humour the Hook. 1337 01:52:27,760 --> 01:52:28,720 Dad. 1338 01:52:35,640 --> 01:52:36,760 I wanna go home. 1339 01:52:36,960 --> 01:52:39,440 What are you talking about? You are home. 1340 01:52:52,120 --> 01:52:53,400 Where are you going? 1341 01:53:07,160 --> 01:53:08,320 Lost Boys! 1342 01:53:11,160 --> 01:53:11,960 Peter! 1343 01:53:12,640 --> 01:53:15,640 Where are you going? Come back here and fight me! 1344 01:53:15,840 --> 01:53:17,800 I'll find you wherever you are! 1345 01:53:18,040 --> 01:53:20,040 Bad form, Peter! Come back. 1346 01:53:20,240 --> 01:53:23,680 You need a mother very, very badly! 1347 01:53:26,480 --> 01:53:28,480 Smee! Follow me! 1348 01:53:28,760 --> 01:53:31,760 -Stairs! -Just moving your personal.... 1349 01:53:33,760 --> 01:53:36,120 Wherever you go, wherever you are... 1350 01:53:36,360 --> 01:53:40,520 ...l vow there will always be daggers bearing notes signed "James Hook." 1351 01:53:40,760 --> 01:53:45,120 They will be flung at the doors of your children's children's children. 1352 01:53:45,360 --> 01:53:47,080 Do you hear me? 1353 01:53:56,760 --> 01:53:58,280 What do you want, old man? 1354 01:54:02,560 --> 01:54:03,640 Just you. 1355 01:54:03,840 --> 01:54:05,880 You've got me, James Hook. 1356 01:54:09,560 --> 01:54:11,880 Pan "The Avenger" is back. 1357 01:54:12,080 --> 01:54:15,840 And the Hook is waiting, Peter Pan. 1358 01:54:25,760 --> 01:54:27,160 It's Hook and me this time. 1359 01:54:27,400 --> 01:54:30,040 -Prepare to die. -To die would be a great adventure. 1360 01:54:30,240 --> 01:54:32,880 Death is the only adventure you have left. 1361 01:54:43,680 --> 01:54:45,480 I remember you being a lot bigger. 1362 01:54:45,680 --> 01:54:47,360 To a 1 0-year-old, I'm huge. 1363 01:55:01,960 --> 01:55:03,600 No pain, no gain, James! 1364 01:55:17,880 --> 01:55:19,680 Good form, old man. 1365 01:55:23,560 --> 01:55:27,120 You know you're not really Peter Pan. This is only a dream. 1366 01:55:27,360 --> 01:55:31,520 You'll wake up, you'll be Peter Banning, a selfish man who drinks too much... 1367 01:55:31,760 --> 01:55:36,280 ...who's obsessed with success and runs and hides from his wife and children. 1368 01:55:38,160 --> 01:55:39,920 I believe in you. 1369 01:55:40,120 --> 01:55:42,760 -I believe in you. -I believe in you, Peter. 1370 01:55:44,160 --> 01:55:46,120 I believe in you. 1371 01:55:47,960 --> 01:55:49,400 You are the Pan. 1372 01:55:49,640 --> 01:55:51,400 You're Peter Pan. 1373 01:55:53,600 --> 01:55:54,560 I believe in you... 1374 01:55:55,680 --> 01:55:57,080 ...Peter Pan. 1375 01:56:16,280 --> 01:56:17,680 -Bad form! -Jack, stop! 1376 01:56:18,920 --> 01:56:20,880 Now we end this. 1377 01:56:29,640 --> 01:56:32,240 You blackguard! 1378 01:56:41,960 --> 01:56:43,600 Hello! Tick-tock, tick-tock... 1379 01:56:43,800 --> 01:56:46,280 ...Hook's afraid of an ordinary clock! 1380 01:56:46,480 --> 01:56:50,680 I think not! I think James Hook's afraid of time, ticking away! 1381 01:56:59,160 --> 01:57:00,160 Tick.... 1382 01:57:10,760 --> 01:57:14,480 Good form, Peter. I am fallen. 1383 01:57:17,640 --> 01:57:22,280 Give me my dignity. You took my hand. You owe me something. 1384 01:57:34,360 --> 01:57:38,760 You killed Rufio. You kidnapped my children. You deserve to die. 1385 01:57:38,960 --> 01:57:43,080 Strike, Peter Pan. Strike true. 1386 01:57:43,680 --> 01:57:48,160 Daddy, let's go home. Please? 1387 01:57:48,360 --> 01:57:51,160 He's just a mean old man without a mommy. 1388 01:57:51,960 --> 01:57:55,680 Yeah, Dad, let's go. He can't hurt us anymore. 1389 01:57:56,440 --> 01:57:59,280 Bless you, child. Good form, Jack. 1390 01:57:59,480 --> 01:58:03,480 After all, what would the world be like... 1391 01:58:04,640 --> 01:58:06,280 ...without Captain Hook? 1392 01:58:07,560 --> 01:58:10,880 I want you to take your ship and go. 1393 01:58:11,200 --> 01:58:14,000 I never want to see your face in Never Land again. 1394 01:58:21,280 --> 01:58:24,400 -Peter, look out! -Fools, James Hook is Never Land! 1395 01:58:26,160 --> 01:58:28,880 Whenever children read, it will say: 1396 01:58:29,080 --> 01:58:32,280 "Thus perished Peter Pan." 1397 01:58:42,760 --> 01:58:44,720 What's happening? 1398 01:59:08,160 --> 01:59:11,400 I want my Mommy! 1399 01:59:31,360 --> 01:59:33,280 Hook's gone. 1400 01:59:33,680 --> 01:59:36,280 Hook's gone! Hook's gone! 1401 01:59:39,440 --> 01:59:41,440 Bangerang! 1402 01:59:44,680 --> 01:59:45,480 No more Hook! 1403 01:59:45,720 --> 01:59:48,800 No more Hook! No more Hook! 1404 01:59:52,120 --> 01:59:54,280 Hurray for Pan the Man! 1405 02:00:01,680 --> 02:00:03,680 What's wrong, Peter? 1406 02:00:04,040 --> 02:00:08,840 I can't stay. I've done what I came to do, and now I have to go back. 1407 02:00:12,480 --> 02:00:15,480 Tink, make my kids glow. 1408 02:00:24,280 --> 02:00:28,800 Jack, Maggie, all you have to do is think one happy thought... 1409 02:00:29,040 --> 02:00:30,680 ...and you'll fly like me. 1410 02:00:34,640 --> 02:00:35,800 Mommy! 1411 02:00:37,080 --> 02:00:38,480 My dad... 1412 02:00:39,560 --> 02:00:41,080 ...Peter Pan. 1413 02:00:45,080 --> 02:00:47,080 Tink, you know the way. 1414 02:00:47,360 --> 02:00:49,080 I'll be just behind you. 1415 02:01:10,360 --> 02:01:13,880 Don't leave us, Peter, and don't say goodbye. 1416 02:01:14,160 --> 02:01:15,520 What's "goodbye"? 1417 02:01:15,760 --> 02:01:18,280 It's going away. That's what it is. 1418 02:01:18,520 --> 02:01:20,360 Forgetting about us all over again. 1419 02:01:20,560 --> 02:01:23,280 You're all my Lost Boys. I'll never forget you. 1420 02:01:23,960 --> 02:01:25,160 Never. 1421 02:01:28,360 --> 02:01:30,280 So who do I leave in charge? 1422 02:02:04,760 --> 02:02:08,080 I want you to take care of everyone who's smaller than you. 1423 02:02:09,160 --> 02:02:11,240 Then who do I look after? 1424 02:02:12,160 --> 02:02:13,680 Never Bugs. 1425 02:02:14,920 --> 02:02:16,480 Little ones. 1426 02:02:37,960 --> 02:02:41,120 That was a great game. 1427 02:02:41,760 --> 02:02:43,680 Thank you for believing. 1428 02:03:17,840 --> 02:03:19,240 I know her. 1429 02:03:20,240 --> 02:03:22,760 She looks like an angel. 1430 02:03:22,960 --> 02:03:25,280 Let's not wake her yet. 1431 02:04:11,920 --> 02:04:15,480 My dear child, have you been up all night? 1432 02:04:16,560 --> 02:04:19,880 I see them in their beds so often in my dreams. 1433 02:04:20,440 --> 02:04:22,560 When I wake up, they're still there. 1434 02:05:03,960 --> 02:05:07,280 Tink? Tink? Tink? 1435 02:05:16,120 --> 02:05:16,920 Hello. 1436 02:05:19,960 --> 02:05:23,920 Having trouble with the missis? You will have, by the time you get home. 1437 02:05:29,960 --> 02:05:30,760 Tink! 1438 02:05:32,680 --> 02:05:36,080 Say it, Peter. Say it and mean it. 1439 02:05:37,560 --> 02:05:39,280 I believe in faeries. 1440 02:05:39,760 --> 02:05:42,480 Do you know that place between sleep and awake... 1441 02:05:42,960 --> 02:05:44,840 ...where you still remember dreaming? 1442 02:05:47,160 --> 02:05:49,280 That's where I'll always love you... 1443 02:05:50,240 --> 02:05:51,840 ...Peter Pan. 1444 02:05:54,560 --> 02:05:56,280 That's where I'll be waiting. 1445 02:06:15,520 --> 02:06:16,960 Nana! 1446 02:06:17,160 --> 02:06:20,280 Oh, give us a kiss! Come here, you drool machine! 1447 02:06:27,720 --> 02:06:29,080 Tink? 1448 02:06:46,160 --> 02:06:49,400 Brad! Hi! Have you been holding this long? 1449 02:06:50,360 --> 02:06:53,520 I'm incredible! Yeah. Never Land! 1450 02:06:54,760 --> 02:06:59,000 Lost Boys. Jim Hook. Duel to the death. I'll fill you in later. 1451 02:06:59,240 --> 02:07:00,920 Listen, I'd love to chat... 1452 02:07:01,160 --> 02:07:03,280 ...but I gotta climb a drainpipe now. 1453 02:07:03,880 --> 02:07:08,680 Why? Because I ran out of faerie dust. If not, I would've flown up. Why! ! 1454 02:07:14,760 --> 02:07:17,720 -There were pirates--! -And monsters there! 1455 02:07:18,440 --> 02:07:19,760 Just like you said! 1456 02:07:19,960 --> 02:07:21,280 Granny Wendy! 1457 02:07:22,360 --> 02:07:23,280 Let me in! 1458 02:07:23,960 --> 02:07:25,280 Please. 1459 02:07:27,760 --> 02:07:30,040 Excuse me, do you have an appointment? 1460 02:07:32,560 --> 02:07:35,480 What did I tell you about this window? 1461 02:07:35,760 --> 02:07:37,080 Always keep it open! 1462 02:07:38,840 --> 02:07:41,680 Never, ever, ever close.... 1463 02:08:00,440 --> 02:08:01,880 I have to take this. 1464 02:08:02,080 --> 02:08:06,200 Have you ever known what it's like to feel the exhilaration of really flying? 1465 02:08:06,440 --> 02:08:08,080 Feel this. 1466 02:08:09,040 --> 02:08:10,480 Where have you been? 1467 02:08:10,680 --> 02:08:11,880 Fly me, Daddy, fly me! 1468 02:08:12,080 --> 02:08:15,480 Anytime, Maggie. To infinity and back again. 1469 02:08:16,040 --> 02:08:17,680 Hello, Peter. 1470 02:08:18,320 --> 02:08:21,480 I missed the adventure again, didn't l? 1471 02:08:23,080 --> 02:08:25,080 I think these belong to you. 1472 02:08:37,040 --> 02:08:37,840 Look! 1473 02:08:38,240 --> 02:08:41,320 See, look! I didn't lose my marbles after all! 1474 02:08:41,560 --> 02:08:42,960 Wendy, look! See? 1475 02:08:43,160 --> 02:08:45,680 I didn't lose my marbles after all! 1476 02:08:47,440 --> 02:08:49,160 Hello, boy. 1477 02:08:50,160 --> 02:08:51,880 Hello, Wendy lady. 1478 02:08:52,560 --> 02:08:53,680 Give us a skwoodge. 1479 02:09:04,360 --> 02:09:06,120 Boy, why are you crying? 1480 02:09:06,640 --> 02:09:09,680 I don't know. A tear for every happy thought. 1481 02:09:09,960 --> 02:09:10,760 One for me? 1482 02:09:11,640 --> 02:09:13,280 -One for me? -One for me? 1483 02:09:13,520 --> 02:09:15,600 And one for me! 1484 02:09:29,720 --> 02:09:31,600 Seize the day! 1485 02:09:34,920 --> 02:09:37,920 So your adventures are over. 1486 02:09:38,160 --> 02:09:39,520 Oh, no. 1487 02:09:39,760 --> 02:09:41,200 To live.... 1488 02:09:41,440 --> 02:09:44,080 To live would be an awfully big adventure. 1489 02:16:00,000 --> 02:20:00,000