1 00:00:24,991 --> 00:00:26,015 CHINA 859 A.D. 2 00:00:26,226 --> 00:00:27,420 After 241 years of prosperity, 3 00:00:27,627 --> 00:00:29,754 the Tang Dynasty is in decline. 4 00:00:29,963 --> 00:00:31,954 The Emperor is weak and incompetent. 5 00:00:32,165 --> 00:00:33,792 His government, crippled by corruption, 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,592 no longer controls the land. 7 00:00:35,802 --> 00:00:37,360 Unrest sweeps the country. 8 00:00:37,570 --> 00:00:38,764 Village by village, 9 00:00:38,972 --> 00:00:40,462 an underground alliance forms... 10 00:00:40,673 --> 00:00:42,140 'The House of Flying Daggers'. 11 00:00:42,342 --> 00:00:43,741 Based in Feng Tian County, near the Imperial Capital, 12 00:00:43,943 --> 00:00:45,570 The House Of Flying Daggers moves in the shadows, 13 00:00:45,779 --> 00:00:47,144 Stealing From the rich to give to the poor, 14 00:00:47,347 --> 00:00:48,644 they earn the support and admiration of the people. 15 00:00:48,848 --> 00:00:50,145 At the same time, they are feared and hated 16 00:00:50,350 --> 00:00:51,544 by their bitter rivals... 17 00:00:51,751 --> 00:00:54,015 the local deputies, 18 00:01:04,697 --> 00:01:06,426 Captain Leo, Captain Jin. 19 00:01:06,633 --> 00:01:08,863 We're heading out on patrol. 20 00:01:17,010 --> 00:01:18,102 We're going to be busy again. 21 00:01:20,046 --> 00:01:21,809 The Provincial Office has given us ten days 22 00:01:22,015 --> 00:01:23,676 to catch the new leader of the 'Flying Daggers'. 23 00:01:24,084 --> 00:01:25,176 What? 24 00:01:25,752 --> 00:01:29,279 It took us three months to assassinate 25 00:01:29,656 --> 00:01:30,748 their old leader. 26 00:01:31,591 --> 00:01:33,923 Ten days? Impossible. 27 00:01:35,862 --> 00:01:38,854 Have you heard of the new Peony Pavilion? 28 00:01:39,165 --> 00:01:40,097 Yes. 29 00:01:41,034 --> 00:01:43,195 Does anyone know you there? 30 00:01:43,703 --> 00:01:46,433 No, I haven't been there yet. 31 00:01:47,474 --> 00:01:48,805 Good, now's your chance. 32 00:01:49,576 --> 00:01:50,668 Any information? 33 00:01:52,245 --> 00:01:55,703 We suspect one of the showgirls 34 00:01:56,182 --> 00:01:57,376 is a member of the 'Flying Daggers'. 35 00:01:58,751 --> 00:02:00,582 OK, I'll check it out. 36 00:02:06,459 --> 00:02:11,829 Pull. Pull harder. 37 00:02:12,899 --> 00:02:14,264 Pull harder. 38 00:02:34,320 --> 00:02:36,515 That's it. I'm done. 39 00:02:37,390 --> 00:02:38,084 Madam! 40 00:02:38,424 --> 00:02:39,220 I'm coming. 41 00:02:39,425 --> 00:02:39,891 Madam. 42 00:02:40,093 --> 00:02:41,219 Here I am. 43 00:02:44,364 --> 00:02:46,059 What can I do for you, sir? 44 00:02:47,333 --> 00:02:49,233 I heard you have a new girl. 45 00:02:49,936 --> 00:02:52,200 You're well informed. 46 00:02:55,175 --> 00:02:56,403 Is she pretty? 47 00:02:56,910 --> 00:02:58,138 She's quite a beauty. 48 00:02:58,511 --> 00:02:59,603 Bring her to me. 49 00:03:17,063 --> 00:03:20,931 There is one thing you need to know. 50 00:03:21,234 --> 00:03:22,201 What's that? 51 00:03:23,136 --> 00:03:24,364 The girl is blind. 52 00:03:26,506 --> 00:03:27,768 Blind? 53 00:03:29,509 --> 00:03:31,238 Then she must be special. 54 00:03:31,644 --> 00:03:33,578 I'm curious. 55 00:04:14,354 --> 00:04:18,381 How did you lose your sight? 56 00:04:18,825 --> 00:04:20,258 I was born blind. 57 00:04:21,828 --> 00:04:24,592 Why would a blind girl work here? 58 00:04:25,265 --> 00:04:27,324 Why can't a blind girl work here? 59 00:04:29,035 --> 00:04:30,195 You're right. 60 00:04:31,704 --> 00:04:32,830 What's your name? 61 00:04:33,306 --> 00:04:34,364 Mei. 62 00:04:36,009 --> 00:04:37,408 Mei? 63 00:04:38,578 --> 00:04:41,138 Every girl here is named after a flower. 64 00:04:41,681 --> 00:04:43,842 Why is yours so plain? 65 00:04:44,717 --> 00:04:48,153 I don't want to compete with those girls. 66 00:04:48,955 --> 00:04:50,684 What do you mean? 67 00:04:51,224 --> 00:04:54,125 The flowers here can hardly be called flowers. 68 00:04:54,694 --> 00:04:57,219 Real flowers bloom in the wilderness. 69 00:05:00,333 --> 00:05:01,265 Well said. 70 00:05:05,505 --> 00:05:07,473 If you impress me 71 00:05:07,674 --> 00:05:09,801 I'll take you to where the real flowers grow. 72 00:05:13,212 --> 00:05:16,147 What's your talent as the top showgirl? 73 00:05:17,283 --> 00:05:18,307 Dancing. 74 00:05:19,052 --> 00:05:20,212 Come closer. 75 00:06:09,068 --> 00:06:10,228 Don't you know the rules? 76 00:07:15,168 --> 00:07:19,901 A rare beauty in the North. 77 00:07:20,373 --> 00:07:24,867 She's the finest lady on earth. 78 00:07:25,645 --> 00:07:30,708 A glance from her, the whole city goes down. 79 00:07:31,017 --> 00:07:36,045 A second glance leaves the nation in ruins. 80 00:07:36,422 --> 00:07:38,890 There exists no city or nation 81 00:07:39,125 --> 00:07:43,994 that has been more cherished 82 00:07:44,363 --> 00:07:49,266 than a beauty like this. 83 00:08:16,662 --> 00:08:21,599 A rare beauty in the North. 84 00:08:22,034 --> 00:08:26,437 She's the finest lady on earth. 85 00:08:27,273 --> 00:08:32,370 A glance from her, the whole city goes down. 86 00:08:32,678 --> 00:08:37,581 A second glance leaves the nation in ruins. 87 00:08:38,017 --> 00:08:40,451 There exists no city or nation 88 00:08:40,720 --> 00:08:45,714 that has been more cherished 89 00:08:46,158 --> 00:08:54,031 than a beauty like this. 90 00:09:03,876 --> 00:09:07,073 Please calm down, sir. 91 00:09:07,580 --> 00:09:08,410 Go away. 92 00:09:08,614 --> 00:09:10,013 What's the matter? 93 00:09:10,950 --> 00:09:12,884 Please let me explain. 94 00:09:13,085 --> 00:09:14,552 This girl is young and inexperienced. 95 00:09:14,754 --> 00:09:16,278 Please forgive her. 96 00:09:16,489 --> 00:09:17,649 Take her away. 97 00:09:18,024 --> 00:09:18,615 Go away. 98 00:09:18,824 --> 00:09:19,813 Take her away. 99 00:09:20,026 --> 00:09:20,822 Stop! 100 00:09:24,630 --> 00:09:25,528 Captain. 101 00:09:27,233 --> 00:09:29,292 This is the Captain of the County. 102 00:09:29,502 --> 00:09:31,436 To hell with the captain! 103 00:09:32,204 --> 00:09:34,399 Outrageous! Arrest him. 104 00:09:35,975 --> 00:09:38,102 Let me go. 105 00:09:40,580 --> 00:09:41,569 Who are you? 106 00:09:44,884 --> 00:09:46,909 How dare you! I'm the captain. 107 00:09:48,688 --> 00:09:53,022 You're drunk and indecently dressed. 108 00:09:53,359 --> 00:09:54,485 Arrest both of them. 109 00:09:55,761 --> 00:09:57,922 Get your hands off me. 110 00:09:58,798 --> 00:09:59,787 Let me go. 111 00:10:01,334 --> 00:10:02,460 Please spare the girl, Captain. 112 00:10:02,668 --> 00:10:04,101 That man was drunk. 113 00:10:04,303 --> 00:10:05,964 It was not her fault. 114 00:10:06,172 --> 00:10:07,537 Please don't arrest her. 115 00:10:07,974 --> 00:10:08,804 Our business is new. 116 00:10:09,008 --> 00:10:10,600 I rely on her to bring in guests. 117 00:10:10,810 --> 00:10:13,142 How can a blind girl be a top showgirl? Move! 118 00:10:13,546 --> 00:10:16,276 She's a dancer with rare skills. 119 00:10:16,782 --> 00:10:18,647 Please see for yourself. 120 00:10:22,688 --> 00:10:24,178 Do you know the 'Echo Game'? 121 00:10:25,324 --> 00:10:26,291 I played it once... 122 00:10:26,926 --> 00:10:27,756 All right. 123 00:10:28,461 --> 00:10:31,328 Perform well and I'll let you go. 124 00:10:31,964 --> 00:10:33,192 Thank you, Captain. 125 00:10:33,666 --> 00:10:35,065 Go and change quickly. 126 00:11:43,703 --> 00:11:45,227 Fantastic. 127 00:12:01,821 --> 00:12:04,255 Excellent! 128 00:15:20,486 --> 00:15:22,010 Who are you, really? 129 00:15:23,756 --> 00:15:24,882 Why do you want to kill me? 130 00:15:25,824 --> 00:15:27,314 Government running dogs... 131 00:15:27,559 --> 00:15:28,617 I wish to kill all of you! 132 00:16:32,958 --> 00:16:36,257 I do enjoy fighting a blind girl. 133 00:18:31,844 --> 00:18:34,074 We found this in her room. 134 00:18:46,391 --> 00:18:48,256 You're a member of the 'Flying Daggers'. 135 00:18:52,664 --> 00:18:54,461 Who's the new leader? 136 00:18:56,802 --> 00:18:59,202 Where's the new leader? 137 00:19:03,575 --> 00:19:04,564 I'll show you 138 00:19:05,377 --> 00:19:06,935 what we'll do if you don't answer. 139 00:19:07,412 --> 00:19:08,140 Show her! 140 00:19:28,400 --> 00:19:30,800 In front of you is a torture device. 141 00:19:42,814 --> 00:19:44,304 Your head will be put here. 142 00:19:49,855 --> 00:19:51,152 Your shoulder, here. 143 00:19:52,591 --> 00:19:54,024 Your back, here. 144 00:19:55,027 --> 00:19:56,221 Your legs, here. 145 00:20:05,637 --> 00:20:09,903 You'll never dance again after this. 146 00:20:10,609 --> 00:20:11,735 Do you understand? 147 00:20:24,223 --> 00:20:28,592 You have one day to think it over. 148 00:20:34,333 --> 00:20:35,823 This girl reminds me of someone. 149 00:20:37,236 --> 00:20:38,225 Who? 150 00:20:40,038 --> 00:20:41,369 Rumor has it, 151 00:20:41,573 --> 00:20:43,473 the old leader's blind daughter 152 00:20:43,675 --> 00:20:45,006 disappeared after his death. 153 00:20:45,944 --> 00:20:48,071 It was a heavy blow to the 'Flying Daggers'. 154 00:20:48,447 --> 00:20:50,506 They vowed revenge for their loss, 155 00:20:50,949 --> 00:20:52,849 while searching for the girl. 156 00:20:56,955 --> 00:20:59,253 Why would the old leader's daughter 157 00:20:59,825 --> 00:21:01,690 end up in a brothel? 158 00:21:03,095 --> 00:21:06,724 Who owns the Peony Pavilion? 159 00:21:07,532 --> 00:21:09,898 Perhaps the 'Flying Daggers' has realized 160 00:21:10,402 --> 00:21:13,371 we were responsible for their old leader's death. 161 00:21:14,273 --> 00:21:15,171 Forget it. 162 00:21:15,540 --> 00:21:17,440 Let's turn her over for a reward, 163 00:21:17,643 --> 00:21:19,042 and then go out for a drink. 164 00:21:21,179 --> 00:21:22,373 I have a better idea. 165 00:21:23,248 --> 00:21:24,476 Since we have some clues, 166 00:21:25,250 --> 00:21:28,310 let's follow them through for a bigger reward. 167 00:21:30,188 --> 00:21:31,120 Do you want me to do it? 168 00:21:33,025 --> 00:21:34,219 Of course, who else? 169 00:21:36,194 --> 00:21:40,062 All right. This girl is a rare beauty. 170 00:21:40,399 --> 00:21:43,300 You know I love flirting with girls. 171 00:21:46,872 --> 00:21:49,102 Don't let beauty blind your judgment. 172 00:21:49,941 --> 00:21:52,671 If I die under a skirt, I can still flirt as a ghost. 173 00:23:38,784 --> 00:23:39,716 Who are you? 174 00:23:40,519 --> 00:23:42,043 I undressed you only yesterday. 175 00:23:42,354 --> 00:23:43,480 Have you forgotten me already? 176 00:23:44,756 --> 00:23:45,780 Why did you rescue me? 177 00:23:48,293 --> 00:23:49,260 Why do you think? 178 00:23:51,029 --> 00:23:52,792 You're an exquisite flower. 179 00:23:53,165 --> 00:23:55,656 I'll do anything to help you. 180 00:23:55,967 --> 00:23:56,797 Control yourself. 181 00:23:58,570 --> 00:23:59,366 Don't worry. 182 00:23:59,838 --> 00:24:01,965 I'm no longer a guest of the Peony Pavilion. 183 00:24:02,474 --> 00:24:03,441 You're not a showgirl anymore. 184 00:24:03,942 --> 00:24:05,739 You're the daughter of the old leader. 185 00:24:06,678 --> 00:24:07,645 What did you say? 186 00:24:08,413 --> 00:24:10,677 How many blind girls know martial arts 187 00:24:10,916 --> 00:24:11,848 and carry daggers like these? 188 00:24:14,953 --> 00:24:17,114 I've rescued you, 189 00:24:17,823 --> 00:24:19,882 and your daggers as well. 190 00:24:23,428 --> 00:24:25,191 Why did you take such a risk? 191 00:24:26,198 --> 00:24:27,859 I hate the corrupt government 192 00:24:28,166 --> 00:24:29,656 and admire the 'Flying Daggers'. 193 00:24:31,837 --> 00:24:32,826 Much obliged. 194 00:24:34,840 --> 00:24:36,171 Why did we abandon the horses? 195 00:24:36,675 --> 00:24:38,199 Hoof prints can be easily tracked. 196 00:24:38,543 --> 00:24:39,805 I have two new horses hidden ahead. 197 00:24:41,146 --> 00:24:42,704 You've planned well. 198 00:24:44,115 --> 00:24:45,343 What's your name, Master? 199 00:24:46,084 --> 00:24:47,176 Just call me Wind. 200 00:24:48,186 --> 00:24:49,153 Wind? 201 00:24:49,588 --> 00:24:51,283 I wander around all alone, 202 00:24:51,623 --> 00:24:52,885 come and go without a trace. 203 00:24:53,725 --> 00:24:54,953 Like a carefree wind? 204 00:24:55,660 --> 00:24:58,754 No, a playful wind. 205 00:25:00,065 --> 00:25:01,589 You like to tease. 206 00:25:01,933 --> 00:25:03,093 I wonder what you look like? 207 00:25:04,002 --> 00:25:04,832 That's easy to find out. 208 00:25:05,837 --> 00:25:06,735 Here. 209 00:25:09,174 --> 00:25:10,106 Please let go. 210 00:25:11,009 --> 00:25:13,443 This isn't the Peony Pavilion. No rules here. 211 00:25:13,812 --> 00:25:15,712 You'll know what I look like if you touch my face. 212 00:25:18,717 --> 00:25:19,706 Come on. 213 00:25:20,752 --> 00:25:22,686 It's not respectful to touch your face first. 214 00:25:29,094 --> 00:25:31,927 You prefer to start at the bottom. 215 00:25:32,364 --> 00:25:33,194 That's fine with me. 216 00:25:34,933 --> 00:25:36,264 You've mastered the flying technique. 217 00:25:40,705 --> 00:25:43,003 Your right hand is skilled with a machete. 218 00:25:48,613 --> 00:25:51,639 Your left hand is powerful with a bow and arrow. 219 00:25:58,323 --> 00:26:01,690 Your heart beats steadily, you seem sincere. 220 00:26:02,127 --> 00:26:03,389 You can read me like a book. 221 00:26:04,963 --> 00:26:06,225 You're a brave man. 222 00:26:07,098 --> 00:26:09,328 I'm never shy around women. 223 00:26:14,105 --> 00:26:15,572 You're young, indeed. 224 00:26:24,849 --> 00:26:25,941 You know how to hold your drink. 225 00:26:28,987 --> 00:26:30,045 The soldiers are approaching. 226 00:26:51,810 --> 00:26:52,708 I've lost my dagger pouch. 227 00:31:38,529 --> 00:31:41,498 I'm sorry I was late. 228 00:33:19,697 --> 00:33:21,028 The 'Flying Daggers' are always moving. 229 00:33:21,766 --> 00:33:23,199 Where should we go? 230 00:33:23,868 --> 00:33:25,301 We just keep heading north. 231 00:33:26,738 --> 00:33:27,762 Just head north? 232 00:33:28,740 --> 00:33:30,537 They will come to us. 233 00:33:31,109 --> 00:33:33,077 The 'Flying Daggers' has many masters. 234 00:33:33,644 --> 00:33:35,202 Why did they send you as an assassin? 235 00:33:35,913 --> 00:33:38,780 No one sent me. I came alone. 236 00:33:39,817 --> 00:33:42,945 As the old leader's daughter, 237 00:33:43,154 --> 00:33:44,553 you should be more cautious. 238 00:33:44,989 --> 00:33:46,354 Have you considered the consequences? 239 00:33:47,158 --> 00:33:50,491 I'll do anything to avenge my father. 240 00:33:58,903 --> 00:33:59,892 Come here. 241 00:34:14,852 --> 00:34:17,480 These are men's clothes. Put them on for now. 242 00:34:20,892 --> 00:34:22,621 I won't take advantage of you. 243 00:35:37,235 --> 00:35:38,429 Have you seen enough? 244 00:35:40,071 --> 00:35:41,698 Please hand me the clothes. 245 00:35:44,575 --> 00:35:46,065 You knew I was here? 246 00:35:46,911 --> 00:35:48,970 Master Wind wanders like the wind. 247 00:35:49,280 --> 00:35:50,872 I'd expect you to be anywhere. 248 00:36:16,240 --> 00:36:18,435 You look different in men's clothes. 249 00:36:19,443 --> 00:36:20,569 Do I look awful? 250 00:36:28,786 --> 00:36:30,413 I will tell all the girls to wear men's clothes 251 00:36:31,756 --> 00:36:35,419 the next time I visit the Peony Pavilion. 252 00:36:52,977 --> 00:36:54,239 Now I know 253 00:36:55,012 --> 00:36:57,105 you're not shy around women. 254 00:37:00,384 --> 00:37:02,215 You're not shy either. 255 00:37:04,488 --> 00:37:05,682 How do you know? 256 00:37:08,693 --> 00:37:10,558 You knew I was watching you bathe, 257 00:37:11,229 --> 00:37:13,129 yet you said nothing. 258 00:37:17,068 --> 00:37:19,332 You saved my life. 259 00:37:20,538 --> 00:37:22,597 You can look all you please. 260 00:38:45,156 --> 00:38:47,021 I thought you were hot as fire. 261 00:38:47,725 --> 00:38:49,818 In fact, you're cool as water. 262 00:38:53,364 --> 00:38:55,229 I don't know you well enough. 263 00:38:58,202 --> 00:38:59,897 I really care for you. 264 00:39:04,108 --> 00:39:08,044 A playboy like you, are you ever for real? 265 00:39:10,348 --> 00:39:12,179 What if I am this time? 266 00:40:05,102 --> 00:40:06,000 Are our men close by? 267 00:40:06,971 --> 00:40:09,997 I'm sure today's fighting has fooled Mei. 268 00:40:10,775 --> 00:40:14,176 Our men will ease off from now on. 269 00:40:15,212 --> 00:40:17,806 Good. That'll save me some arrows. 270 00:40:19,417 --> 00:40:20,349 Any clues? 271 00:40:21,152 --> 00:40:22,119 Not yet. 272 00:40:23,354 --> 00:40:25,015 Don't let her see through you. 273 00:40:25,423 --> 00:40:29,359 Don't worry. I never fail at seducing a woman. 274 00:40:29,827 --> 00:40:31,317 She trusts me. 275 00:40:32,797 --> 00:40:36,392 I warn you, don't fall for her. 276 00:40:37,768 --> 00:40:38,757 What do you mean fall? 277 00:40:40,471 --> 00:40:41,529 Fall into bed? 278 00:40:44,408 --> 00:40:47,104 Like her father, she must be very cunning. 279 00:40:48,012 --> 00:40:49,411 Don't let her fool you. 280 00:40:49,747 --> 00:40:51,146 Don't be absurd. 281 00:40:52,450 --> 00:40:54,008 I'm in control. 282 00:40:54,952 --> 00:40:56,920 I have to get back now. 283 00:40:59,156 --> 00:41:02,387 Don't turn a game into reality and ruin our plan. 284 00:41:02,960 --> 00:41:05,986 Who cares, as long as the plan works. 285 00:41:25,716 --> 00:41:26,808 Shall we rest for a while? 286 00:41:34,658 --> 00:41:35,647 I smell flowers. 287 00:41:53,143 --> 00:41:54,132 You told me 288 00:41:54,879 --> 00:41:56,847 you'd bring me to where real flowers grow. 289 00:42:52,937 --> 00:42:54,165 Which is the most beautiful? 290 00:43:08,252 --> 00:43:09,241 How do I look? 291 00:43:09,920 --> 00:43:10,909 Pretty as a flower. 292 00:43:18,562 --> 00:43:19,426 Soldiers are approaching. 293 00:43:55,966 --> 00:43:56,762 I'm on your side. 294 00:43:57,635 --> 00:43:58,363 You? 295 00:43:58,569 --> 00:43:59,627 I am a Captain of the County. 296 00:43:59,837 --> 00:44:00,633 A captain? 297 00:44:02,940 --> 00:44:06,307 Nonsense. You are the bastard who broke the jail. 298 00:46:29,887 --> 00:46:31,878 You're wounded. Is it serious? 299 00:46:33,490 --> 00:46:33,979 No. 300 00:48:22,266 --> 00:48:23,460 Was it someone from the 'Flying Daggers'? 301 00:48:33,277 --> 00:48:34,244 It's not likely. 302 00:48:38,248 --> 00:48:39,237 Then who? 303 00:48:42,019 --> 00:48:43,043 I don't know. 304 00:48:47,557 --> 00:48:48,581 He's gone. 305 00:48:51,295 --> 00:48:52,785 I guess he doesn't want to reveal himself. 306 00:49:37,774 --> 00:49:41,210 This time, I believe that you're for real. 307 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 You have done enough for me 308 00:51:00,500 --> 00:51:01,500 Please Go 309 00:51:04,500 --> 00:51:06,500 Dont worry about me. 310 00:51:06,500 --> 00:51:08,500 We've come this far. Can't leave you now.