1 00:00:23,700 --> 00:00:27,600 It was a nightmare. So many dead people. 2 00:00:27,700 --> 00:00:31,100 So many victims. It all started a few days ago... 3 00:00:31,200 --> 00:00:33,300 when I came here for a rave. 4 00:00:33,300 --> 00:00:36,300 And, now, all that remains is the rotten smell of death. 5 00:00:42,400 --> 00:00:44,900 You must stop Curien... 6 00:00:45,000 --> 00:00:49,400 or else something terrible will happen! 7 00:02:12,400 --> 00:02:16,500 Nice. So, where are they, dude? We're gonna miss the boat. 8 00:02:16,600 --> 00:02:18,200 Greg and Simon. 9 00:02:18,300 --> 00:02:20,900 Greg's the guy I played ball with in college. 10 00:02:21,000 --> 00:02:24,400 A good guy, if not a little goofy. 11 00:02:24,500 --> 00:02:28,800 Simon. They say God doesn't give with two hands, and they were right. 12 00:02:28,900 --> 00:02:31,700 He got the looks, but not much between those ears. 13 00:02:34,200 --> 00:02:37,900 Cynthia... Greg's girlfriend. Pure eye candy. 14 00:02:38,000 --> 00:02:39,700 I'm Simon. 15 00:02:39,800 --> 00:02:43,200 Karma. Thinks she's Foxy Brown. 16 00:02:43,300 --> 00:02:48,100 She has a crush on Simon, but Simon only has eyes for Alicia, my ex. 17 00:02:48,200 --> 00:02:51,500 We broke up a few weeks ago so I could study and she could fence. 18 00:02:51,600 --> 00:02:54,500 She loves it. I don't see what it's good for. 19 00:02:54,600 --> 00:02:57,900 Anyone have one of those invitations with the map on it? 20 00:03:01,400 --> 00:03:03,400 Are you sure this is where the boat's supposed to leave from? 21 00:03:03,500 --> 00:03:05,200 MaybeJohnnie gave you the wrong info. 22 00:03:05,300 --> 00:03:07,600 Yeah, hon. I'm pretty sure. 23 00:03:09,100 --> 00:03:11,300 It says here the boat doesn't leave until 5:00. 24 00:03:11,400 --> 00:03:15,100 Yeah, and it's 5:15 now, Simon. 25 00:03:15,200 --> 00:03:16,800 Shit. We're so fucked. 26 00:03:16,900 --> 00:03:18,800 They missed the boat to the rave. 27 00:03:18,900 --> 00:03:21,600 If only they decided to stay back in Seattle... 28 00:03:21,700 --> 00:03:23,700 they'd all be alive today. 29 00:04:15,900 --> 00:04:18,800 Unbelievable. It's going on all weekend. You gotta come. 30 00:04:19,700 --> 00:04:21,700 And you'll never guess who's here. 31 00:04:21,800 --> 00:04:26,200 Hello? The cell phone reception's for shit out here. 32 00:04:26,300 --> 00:04:28,700 Hello, sweetie? I'm losing you. Are you there? 33 00:04:28,700 --> 00:04:32,200 Hello? Shit! 34 00:04:32,200 --> 00:04:35,800 Now, where was it you wanted to take me to? 35 00:04:44,200 --> 00:04:47,700 I was trying my best to function as a single guy should. 36 00:04:47,800 --> 00:04:51,600 But at the back of my head, something was nibbling away at my subconscious. 37 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 Hello? 38 00:05:05,800 --> 00:05:07,800 What you doin' over there? 39 00:05:07,800 --> 00:05:10,000 Good evening. Beautiful day, isn't it? 40 00:05:10,100 --> 00:05:12,600 You got yourself some sort of hearin' disability? 41 00:05:12,700 --> 00:05:15,500 I asked you a question. 42 00:05:15,600 --> 00:05:17,500 I've come to charter your boat, sir. 43 00:05:17,600 --> 00:05:21,400 You do, huh? Well, that's too bad... 44 00:05:21,500 --> 00:05:24,300 'cause this here's a fishin' boat, not the Pacific Princess. 45 00:05:24,400 --> 00:05:26,400 Why don't you try the yellow pages? 46 00:05:26,500 --> 00:05:30,100 We gotta get to this party on an island, and we were hopin' to use your boat. 47 00:05:30,200 --> 00:05:32,200 You're not the sharpest tool in the shed, are ya? 48 00:05:32,300 --> 00:05:36,500 I said, shove off. Or don't you sprechen Sie Englisch? 49 00:05:36,600 --> 00:05:38,800 Why don't you just name your price, and we can skip... 50 00:05:38,900 --> 00:05:40,600 the old-man-on-the-sea routine. 51 00:05:40,700 --> 00:05:42,100 A man's gotta eat, right? 52 00:05:42,200 --> 00:05:45,100 What part of"shove off" didn't you understand? 53 00:05:45,200 --> 00:05:47,300 Hold it. 54 00:05:47,300 --> 00:05:49,300 Geez. Who's the U-boat commander? 55 00:05:51,800 --> 00:05:54,000 - What? - How much? 56 00:05:55,400 --> 00:05:57,200 $300 sound fair? 57 00:05:57,300 --> 00:05:59,900 - About 600 might. - Six hundred? No way. 58 00:06:00,000 --> 00:06:02,700 No one is talking to you. Where are you headed, girls? 59 00:06:02,800 --> 00:06:05,400 - Huh? - I don't know. We got this map. 60 00:06:05,400 --> 00:06:09,700 It's somewhere in the San Juans. You must know where that is, right? 61 00:06:09,800 --> 00:06:11,200 You crazy? 62 00:06:11,300 --> 00:06:13,800 - They crazy. - No, I don't think so. 63 00:06:13,800 --> 00:06:16,100 - Excuse me? - I said, forget it. 64 00:06:16,200 --> 00:06:18,200 Yeah, forget it. Forget it. 65 00:06:18,300 --> 00:06:21,100 - That means stop talkin', start walkin'. - Why? 66 00:06:21,200 --> 00:06:24,800 Why? Why? Why? They always ask "why." 67 00:06:24,900 --> 00:06:27,200 You know what they call this island? 68 00:06:27,300 --> 00:06:29,600 Isle del Morte. 69 00:06:29,700 --> 00:06:34,600 Morte. That's Spanish for "death," in case you don't speak Mexican. 70 00:06:34,700 --> 00:06:37,500 Well, listen, friend, I got me an island to catch right here. 71 00:06:37,600 --> 00:06:40,600 And if this is some lame attempt to hit me up for more cash... 72 00:06:40,700 --> 00:06:42,500 It ain't. 73 00:06:42,600 --> 00:06:45,500 There ain't enough cash in the world to make us go back there. 74 00:06:45,600 --> 00:06:48,500 - Keep the cash. Keep the cash. - Let's get out of here. 75 00:06:48,500 --> 00:06:50,000 Fuck it. A grand. 76 00:06:52,400 --> 00:06:56,600 What do you say 500 now, and another five on the way back? 77 00:06:56,700 --> 00:07:00,100 You can be mighty persuasive if you wanna be, Mr... 78 00:07:00,200 --> 00:07:03,200 - Simon Cruz. And you are? - Kirk's the name. 79 00:07:04,500 --> 00:07:07,600 Wait, wait. Captain Kirk? 80 00:07:07,700 --> 00:07:10,200 Does that make him Mr. Spock? 81 00:07:12,600 --> 00:07:14,900 I don't like no Captain Kirk jokes. 82 00:07:15,800 --> 00:07:20,700 Now, let's shove off before you say something else you'll regret. 83 00:07:23,200 --> 00:07:24,800 All right. 84 00:07:27,600 --> 00:07:29,600 It's all good. 85 00:07:30,800 --> 00:07:33,100 Cap'n! Cap'n! 86 00:07:34,500 --> 00:07:37,200 I'm not goin'. I'm not goin'. 87 00:07:37,300 --> 00:07:39,400 There's evil spirits on that island. 88 00:07:39,500 --> 00:07:45,100 You just get the deck lines and let me worry about the evil spirits, okay? 89 00:07:45,200 --> 00:07:47,100 Ahoy there, Captain Kirk. 90 00:07:47,200 --> 00:07:50,900 This is the United States Marine Patrol. 91 00:07:51,000 --> 00:07:54,400 Stand down and prepare to be boarded, Captain. 92 00:07:56,000 --> 00:07:58,600 Oh, shit! 93 00:07:58,700 --> 00:08:01,400 What are you gonna do? 94 00:08:01,500 --> 00:08:05,300 We have no choice. We got to do what the lady says. 95 00:08:05,400 --> 00:08:08,500 It'll delay our departure for a while, though. 96 00:08:08,500 --> 00:08:11,200 Delay us? For how long? 97 00:08:11,300 --> 00:08:15,300 Well, I imagine they're looking for guns, drugs, who knows what. 98 00:08:15,400 --> 00:08:17,400 It'll probably take 'em a few hours. 99 00:08:17,500 --> 00:08:20,200 And that's only if they don't find nothin'. 100 00:08:22,300 --> 00:08:24,200 How much to lose 'em? 101 00:08:24,300 --> 00:08:26,400 Did you forget what today is? 102 00:08:26,500 --> 00:08:28,500 You can lose them, right? 103 00:08:28,500 --> 00:08:30,800 Sure I can. 104 00:08:30,900 --> 00:08:33,400 Who's talking, Alexander Hamilton, Ben Franklin or you? 105 00:08:33,400 --> 00:08:38,100 - It's the second Friday of the month.! - Do it. 106 00:08:38,100 --> 00:08:41,100 Just a routine inspection, Kirk. 107 00:08:41,200 --> 00:08:43,700 Don't even think ofleaving my harbor. 108 00:08:43,800 --> 00:08:47,700 Heave to.! Where the hell do you think you're going? 109 00:08:50,300 --> 00:08:52,500 Heave to.! 110 00:08:53,900 --> 00:08:58,600 This is Casper. McGyvers and I are moving out. Over. 111 00:09:00,500 --> 00:09:05,900 Hate to break this to you, kid, but I would have done it for free. 112 00:09:05,900 --> 00:09:10,000 The lady needs to dine on a humble pie once in a while. 113 00:09:10,100 --> 00:09:13,200 - So you've run into her before? - Run into her? 114 00:09:13,300 --> 00:09:15,800 Hell yeah. She's had a hard-on for me... 115 00:09:15,900 --> 00:09:17,800 ever since we got out of the service... 116 00:09:17,900 --> 00:09:20,800 and I didn't start working for Uncle Sam like she did. 117 00:09:22,100 --> 00:09:25,300 Can't blame her for still getting wet over me, can ya? 118 00:09:40,900 --> 00:09:43,000 Sweet. 119 00:09:43,000 --> 00:09:45,400 - Come on. - Come on what? 120 00:09:45,500 --> 00:09:47,900 Let's go swimming. 121 00:09:47,900 --> 00:09:49,400 Now? 122 00:09:51,500 --> 00:09:55,400 You're crazy. You're pretty enough to eat. 123 00:10:04,700 --> 00:10:07,300 - You're nuts, baby. - Come on. 124 00:10:08,300 --> 00:10:10,200 All right. 125 00:10:16,200 --> 00:10:17,700 Oh, yeah. 126 00:10:19,200 --> 00:10:20,400 Come on. 127 00:10:24,000 --> 00:10:26,900 Oh, my God. That's cold, baby. 128 00:10:28,900 --> 00:10:31,300 Come on, you big wimp. 129 00:10:31,400 --> 00:10:34,300 No, you go. You have a good swim, babe. 130 00:10:34,300 --> 00:10:36,900 Yeah, fine. 131 00:10:37,000 --> 00:10:39,700 It's fine once you get in. Come on, Matt. 132 00:10:39,800 --> 00:10:41,400 You're no fun. 133 00:10:46,900 --> 00:10:49,500 He's heading out to the San Juan Islands, Cap. 134 00:10:49,500 --> 00:10:52,100 Just maintain speed and distance. 135 00:10:52,100 --> 00:10:55,300 I don't want him to make us yet. 136 00:11:08,100 --> 00:11:11,400 - Cynthia's such a trooper. - Don't come near me. 137 00:11:14,100 --> 00:11:16,600 Must've eaten something back at the... 138 00:11:16,700 --> 00:11:19,900 You know what? Whatever you say, baby. 139 00:11:20,000 --> 00:11:21,800 - God, it's cold. - I know. 140 00:11:28,100 --> 00:11:30,400 Greg, you look like shit, man. Here. 141 00:11:30,500 --> 00:11:33,000 Have another beer. This'll make you feel better. 142 00:11:37,000 --> 00:11:39,400 On my face! 143 00:11:49,500 --> 00:11:50,800 Oh, yeah. 144 00:12:00,300 --> 00:12:02,800 - Get back here. - Come on, Matt! 145 00:13:10,000 --> 00:13:12,700 Come on, Matt. Don't play games. 146 00:13:13,800 --> 00:13:15,700 Matt, where are you? 147 00:13:33,800 --> 00:13:36,700 What a mess. What an idiot. 148 00:13:39,500 --> 00:13:42,100 Did you get a real good peek there, perv? 149 00:13:42,200 --> 00:13:45,000 I wanna give this to you. 150 00:13:45,100 --> 00:13:48,300 - What's this for? - It's for your protection. 151 00:13:48,400 --> 00:13:50,100 It's okay. I'm on the pill. 152 00:13:50,200 --> 00:13:53,400 It'll ward off evil spirits. 153 00:13:53,400 --> 00:13:56,100 It'll protect you and your friends from harm. 154 00:13:57,500 --> 00:13:59,300 Whatever, Gandalf. 155 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 Matt, where are you? 156 00:14:21,400 --> 00:14:23,800 I'm lost. Where are you? 157 00:14:23,900 --> 00:14:25,900 What is that? 158 00:14:42,400 --> 00:14:44,700 What is this? 159 00:14:47,400 --> 00:14:49,400 Are you in there? 160 00:14:55,500 --> 00:14:57,600 Are you in there? 161 00:15:02,800 --> 00:15:04,800 Is that you, Matt? 162 00:15:37,300 --> 00:15:38,800 Oh, my God! 163 00:15:54,800 --> 00:15:56,800 Hey, Cap, I can get a little closer to 'em. 164 00:15:56,900 --> 00:16:00,100 Yeah. Let's keep our distance and see where he's headin; 165 00:16:09,600 --> 00:16:11,600 - Slow down, slow down. - Come on. 166 00:16:13,600 --> 00:16:15,800 Did you hear that? 167 00:16:50,100 --> 00:16:52,300 - Shallow water! - Okay, Salish. 168 00:16:52,400 --> 00:16:54,100 Hey, guys, there it is. 169 00:16:55,200 --> 00:16:57,300 Yes! 170 00:16:57,400 --> 00:16:59,900 Yes! Finally! 171 00:17:05,700 --> 00:17:08,100 Easy, now. 172 00:17:08,200 --> 00:17:10,700 Almost there. 173 00:17:13,700 --> 00:17:15,800 Shut it down! 174 00:17:21,000 --> 00:17:23,600 - I'm so excited! - Finally! 175 00:17:30,200 --> 00:17:33,400 I know where they're docking. Drop me off on the other side of the island. 176 00:17:33,400 --> 00:17:35,900 - You want me to radio for backup? - Nah. 177 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 I think I can handle Victor myself. 178 00:17:45,900 --> 00:17:48,800 - Okeydoke. - They're on their way. 179 00:17:48,900 --> 00:17:51,900 What do you wanna do now? 180 00:17:51,900 --> 00:17:56,100 Let's go. I found a spot for our merchandise. 181 00:17:56,200 --> 00:17:59,400 Start unloading. If Casper comes after us... 182 00:17:59,500 --> 00:18:02,600 she won't find anything left on board to arrest us for. 183 00:18:17,100 --> 00:18:19,000 Yeah, right up here. 184 00:18:19,100 --> 00:18:22,000 Wait. Wait. Let me see that a second. 185 00:18:24,300 --> 00:18:26,300 Well, you're obviously no cartographer. 186 00:18:26,400 --> 00:18:29,200 - What? - Come on. It's this way. 187 00:18:32,200 --> 00:18:34,500 - Smart too, isn't she? - Yep. 188 00:18:34,600 --> 00:18:37,800 Smart enough not to get involved with the likes of you, bro. 189 00:18:44,400 --> 00:18:48,000 - What's this? - Come on. 190 00:18:52,900 --> 00:18:56,900 - Smells like someone farted up there. - Look at all these bubbles. 191 00:18:57,000 --> 00:18:59,900 It's disgusting. 192 00:19:19,400 --> 00:19:22,500 Seems like a storm's comin' up. 193 00:19:26,100 --> 00:19:29,200 Maybe so. But that's all right. 194 00:19:29,300 --> 00:19:31,700 Keeps Casper off our ass if she tries coming after us... 195 00:19:31,800 --> 00:19:33,700 while we blow on out of here. 196 00:19:33,800 --> 00:19:36,300 What about the kids? We can't leave 'em alone. 197 00:19:36,400 --> 00:19:38,100 This is a bad island. 198 00:19:38,200 --> 00:19:42,800 I ain't waiting around for 'em, not if we have a chance to slip past Casper. 199 00:19:42,900 --> 00:19:46,300 - You'd better keep unloading. - All right. 200 00:19:46,400 --> 00:19:47,600 Fine. 201 00:19:47,700 --> 00:19:51,200 Then we'll come back next week when the heat is off, huh? 202 00:19:56,600 --> 00:19:59,900 - You hear somethin'? - No, nothing. 203 00:20:13,400 --> 00:20:16,100 - Where is everyone? - Come on, Karma. 204 00:20:16,100 --> 00:20:17,500 I can't believe this. 205 00:20:17,600 --> 00:20:19,900 It's their loss. We have this entire place to ourselves... 206 00:20:20,000 --> 00:20:24,500 to dance the night away, and I intend to put it to good use. 207 00:20:24,600 --> 00:20:27,300 - I'm not so sure that's a good idea. - You would say that. 208 00:20:27,400 --> 00:20:29,900 Do you mind if everybody isn't miserable, like you? 209 00:20:30,000 --> 00:20:32,700 Yeah, you know what? I remember when she used to be fun. 210 00:20:32,800 --> 00:20:35,200 When was that, kindergarten? 211 00:20:36,300 --> 00:20:38,800 How funny. You're funny. 212 00:20:41,200 --> 00:20:43,600 I think something bad's happened here. 213 00:20:43,600 --> 00:20:45,500 Like what? 214 00:20:50,300 --> 00:20:53,700 Well, they sure as hell did not go to 7-11 to get more booze... 215 00:20:53,800 --> 00:20:57,800 because the keg is full. 216 00:20:57,900 --> 00:20:59,400 - Right on. - Cheers. 217 00:20:59,500 --> 00:21:01,400 - Chin-chin. - Salud.! 218 00:21:01,500 --> 00:21:04,800 - L 'chaim.! - Well, what the fuck? 219 00:21:04,900 --> 00:21:08,500 Doesn't this bother any of you? 220 00:21:08,600 --> 00:21:10,600 We're on the island where the rave of the year's supposed to be happening... 221 00:21:10,700 --> 00:21:12,700 but it's completely deserted. 222 00:21:12,700 --> 00:21:15,000 Yeah, it worries me. It worries me there aren't any mixers. 223 00:21:15,100 --> 00:21:17,300 Simon cannot survive on Bud alone. 224 00:21:17,400 --> 00:21:19,500 Speak for yourself, dude. 225 00:22:10,500 --> 00:22:14,400 I don't know about you, but I'm gonna go find out where everyone went. 226 00:22:14,400 --> 00:22:17,900 Okay? Is anyone else coming? 227 00:22:18,000 --> 00:22:20,200 Hell no. Me and Cyn are gonna... 228 00:22:20,300 --> 00:22:23,200 groove to some funky tunes all night long, right, baby doll? 229 00:22:23,300 --> 00:22:25,700 You know it, sugarplum. 230 00:22:25,800 --> 00:22:28,400 Okay, you know what? I'm coming with you. 231 00:22:28,400 --> 00:22:31,800 I'm starting to get diabetes from all this "sugar, sugar" over here. 232 00:22:31,800 --> 00:22:34,300 - What about you, Studly Doolittle? - Three's not company in this case. 233 00:22:34,400 --> 00:22:36,400 I think I'll join you. 234 00:22:36,500 --> 00:22:39,100 Good. We need a big, strong man to protect us. 235 00:22:39,200 --> 00:22:41,700 Problem is, there's never a big, strong man around when you need one. 236 00:22:41,800 --> 00:22:44,000 All right, let's go. 237 00:22:49,600 --> 00:22:52,800 Why do I always end up doin' this shit work? 238 00:23:20,700 --> 00:23:22,700 Cap'n, is that you? 239 00:23:38,700 --> 00:23:41,200 Hello, Cleveland! 240 00:23:41,200 --> 00:23:43,200 - Cut it out. - What? Why? 241 00:23:43,200 --> 00:23:45,500 Because I said so. 242 00:23:45,600 --> 00:23:47,300 Said so, huh? Maybe I should just... 243 00:23:51,300 --> 00:23:53,300 Wait, wait, wait. 244 00:23:53,300 --> 00:23:55,300 I think I feel some rain coming. 245 00:23:55,300 --> 00:23:59,400 Why don't we... I think it might... I think it might rain. 246 00:23:59,500 --> 00:24:02,500 Why don't we go somewhere where we won't get wet? 247 00:24:03,600 --> 00:24:06,000 Too late. 248 00:24:12,700 --> 00:24:16,200 Close the Velcro. Beautiful Velcro. 249 00:24:16,200 --> 00:24:18,600 - We are gonna do the humpity-bumpity. - Come on, baby. 250 00:24:18,700 --> 00:24:20,600 The humpity-bumpity! 251 00:24:22,900 --> 00:24:26,500 - Yeah, baby! - One, two, three! 252 00:24:28,600 --> 00:24:31,700 Wait, wait, wait, wait. What if the others come back? 253 00:24:31,800 --> 00:24:34,900 - I can be quick. - What else is new? 254 00:24:35,000 --> 00:24:38,400 Hey, don't... Don't take it personal, Greg. 255 00:24:38,400 --> 00:24:41,600 - A lot of men have these problems. - I just gotta take a piss. 256 00:24:41,600 --> 00:24:44,100 Not in here, you idiot! Go pee in the bushes! 257 00:24:44,100 --> 00:24:45,700 Christ, I just... 258 00:24:45,800 --> 00:24:48,500 I just gotta go and take a piss is all. 259 00:24:48,600 --> 00:24:51,600 - All this beer's gotta go somewhere. - For God's sakes. 260 00:24:51,700 --> 00:24:53,300 Be right back. 261 00:24:58,700 --> 00:25:01,700 - Hello? - It's so quiet. 262 00:25:04,600 --> 00:25:06,800 It's a gorgeous night. Why don't we play for a little while? 263 00:25:06,900 --> 00:25:08,100 Shall we? 264 00:25:08,200 --> 00:25:11,500 Why don't you just stick to playing with yourself for now? 265 00:25:11,600 --> 00:25:15,600 - By the way, what's with the accent? - I don't know. 266 00:25:33,900 --> 00:25:36,100 Salish, are you done yet? 267 00:26:27,700 --> 00:26:29,500 Better hurry back, baby. 268 00:26:29,600 --> 00:26:32,600 Mama's gonna give it to ya. 269 00:26:51,500 --> 00:26:53,400 Greg, you're scaring me. 270 00:26:56,800 --> 00:26:58,900 Come on, baby. 271 00:27:08,200 --> 00:27:11,200 - Will you get a load of that? - What the hell is it? 272 00:27:11,300 --> 00:27:13,200 Looks like it was built a millennia ago. 273 00:27:13,300 --> 00:27:16,700 Simon, it's centuries. 274 00:27:16,700 --> 00:27:18,700 Right. Well, that's what I meant. 275 00:27:18,800 --> 00:27:21,500 Should we go in? 276 00:27:23,000 --> 00:27:25,500 I am not going in there. 277 00:27:25,600 --> 00:27:29,200 Unless there's a spa and a 24-hour room service, you're on your own, hon. 278 00:27:30,100 --> 00:27:32,200 Well, are you coming, or am I going in myself? 279 00:27:32,200 --> 00:27:35,600 Didn't you ever watch Scooby Doo? 280 00:27:35,700 --> 00:27:37,900 This is so not a good idea. 281 00:27:43,600 --> 00:27:47,500 I am completely not in favor of doing this. 282 00:27:54,800 --> 00:27:58,600 Well, the candles are lit. I mean, someone must be home. 283 00:28:10,200 --> 00:28:11,700 Hello? 284 00:28:15,000 --> 00:28:16,700 Alicia, watch out! 285 00:28:20,800 --> 00:28:22,400 What the fuck? 286 00:28:24,800 --> 00:28:26,700 What the hell are you doing here? 287 00:28:26,800 --> 00:28:29,700 - Where is everyone? - Shut the door! 288 00:28:31,200 --> 00:28:34,400 You broke my glasses. Great. Nice. 289 00:28:34,500 --> 00:28:37,200 Okay, what is going on here? 290 00:28:38,200 --> 00:28:40,400 We'll show you. 291 00:28:40,500 --> 00:28:42,600 Come on. 292 00:28:42,600 --> 00:28:44,900 I've got it on tape. 293 00:28:51,300 --> 00:28:55,400 Sorry. I have a lot of footage here. I'll just fast-forward. 294 00:28:59,700 --> 00:29:02,300 Everyone was partying, you know. 295 00:29:02,400 --> 00:29:05,900 Drinking and dancing and just hanging out, having fun. 296 00:29:06,000 --> 00:29:09,400 And then these things came and they attacked the rave. 297 00:29:09,500 --> 00:29:12,700 They started killing everybody. Those of us that could get away did. 298 00:29:12,800 --> 00:29:15,700 We ran. We finally got to the boat, but it wasn't there. 299 00:29:17,000 --> 00:29:19,700 These things, they just kept coming and coming and killing. 300 00:29:19,800 --> 00:29:22,900 We found this house. We ran inside and tried to hide. 301 00:29:23,000 --> 00:29:26,900 That's when you guys came. We thought you were more of them. 302 00:29:26,900 --> 00:29:28,700 "Them"? Who the hell is "them"? 303 00:29:28,800 --> 00:29:32,400 "Who"? Try "what." 304 00:29:32,500 --> 00:29:36,000 - Rudy, they were dead people. - Okay, guys, you saw the tape. 305 00:29:36,100 --> 00:29:39,700 Those are reanimated corpses just like out of a fuckin' Romero movie. 306 00:29:39,800 --> 00:29:43,000 - A what? - A Romero movie. 307 00:29:43,100 --> 00:29:45,300 You know, like, the holy trilogy: Night, Dawn and Day. 308 00:29:45,400 --> 00:29:48,600 They say he's gonna make Twilight of the Dead one day, but I doubt it. 309 00:29:48,700 --> 00:29:51,500 Yeah, I find this all a little hard to believe. 310 00:29:51,600 --> 00:29:53,700 It was a stunt. It was part of the rave. 311 00:29:53,800 --> 00:29:56,900 - It wasn't a stunt, Alicia. - You know what? 312 00:29:57,000 --> 00:29:59,800 Simon says let's get out of here and let the cops ask questions later... 313 00:29:59,900 --> 00:30:02,400 while we're kicking it back in Seattle selling our story to the Enquirer. 314 00:30:02,400 --> 00:30:04,700 Sounds great. You got a boat? 315 00:30:04,800 --> 00:30:06,900 - Yes, down at the beach. - Thank God. 316 00:30:07,000 --> 00:30:09,400 Then let's not waste any more time yakking. Let's just go! 317 00:30:09,400 --> 00:30:12,700 We can't. We still have friends back at the rave. We're not gonna leave them. 318 00:30:12,800 --> 00:30:15,200 We gotta get out of here while we still can. 319 00:30:15,200 --> 00:30:17,600 We're not leaving without them. 320 00:30:17,700 --> 00:30:19,900 Okay. Let's go. 321 00:30:56,800 --> 00:30:59,800 - So, you came with that girl? - What? 322 00:31:00,700 --> 00:31:03,400 Let me give you a tip. I don't think she's a natural red, white and blue. 323 00:31:05,500 --> 00:31:09,200 Met her at the rave. So, who's your boy over there... 324 00:31:09,300 --> 00:31:12,500 with the Tom Cruise smile and the Rain Man brain? 325 00:31:12,600 --> 00:31:17,200 He just so happens to be the biggest underwear model in America. 326 00:31:17,300 --> 00:31:19,100 Congratulations. 327 00:31:19,100 --> 00:31:22,000 - That's great. - You okay, Simon? 328 00:31:22,000 --> 00:31:24,100 Sure. 329 00:31:36,700 --> 00:31:38,700 Where the hell are they? 330 00:31:38,800 --> 00:31:43,100 - Greg? Cindy? - Please, do not do that. 331 00:31:43,200 --> 00:31:44,800 You're being taken, Hugh. 332 00:31:44,900 --> 00:31:47,400 This is all just one big practical joke. 333 00:31:47,500 --> 00:31:50,000 If you'd been here, which you weren't, you wouldn't think it was a joke. 334 00:31:50,100 --> 00:31:51,200 Believe me. 335 00:31:52,400 --> 00:31:53,900 What is that? 336 00:31:54,800 --> 00:31:56,600 I'm so not touching that. 337 00:31:56,700 --> 00:31:59,200 Hold this. 338 00:32:02,900 --> 00:32:04,900 Let's flip it over. 339 00:32:08,400 --> 00:32:09,900 Liberty. 340 00:32:21,100 --> 00:32:24,500 Holy... Dude, what the fuck happened to you? 341 00:32:24,600 --> 00:32:26,500 I was in there, and then all of the sudden... 342 00:32:26,600 --> 00:32:29,200 the frickin'... the banging, and then the frickin' thing fell over. 343 00:32:29,200 --> 00:32:32,100 And I was stuck inside. Shit! 344 00:32:34,000 --> 00:32:35,900 - You're in deep shit, huh? - That's very funny. 345 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Get that fuckin'... Who are you? 346 00:32:43,300 --> 00:32:46,100 - Where's Cyn? - I don't know, bro. You tell me. 347 00:32:47,300 --> 00:32:49,600 We gotta go find her. 348 00:33:07,100 --> 00:33:09,600 Where the fuck did that come from? 349 00:33:09,700 --> 00:33:12,000 What is... Oh, my God! 350 00:33:13,600 --> 00:33:16,000 What is... Cynthia! 351 00:33:21,900 --> 00:33:23,400 What the hell was that thing? 352 00:33:23,400 --> 00:33:25,300 Our best friend. 353 00:33:25,400 --> 00:33:27,600 Not anymore. 354 00:33:27,700 --> 00:33:29,700 She was like a wild animal. 355 00:33:29,800 --> 00:33:32,600 Did you see here face? Oh, my God! 356 00:33:32,600 --> 00:33:36,100 - It's horrible! - What happened to her? 357 00:33:36,200 --> 00:33:38,100 Everybody hold on a minute. 358 00:33:38,200 --> 00:33:40,700 Maybe I can get us some answers. 359 00:33:40,800 --> 00:33:43,000 McGyvers, come in. 360 00:33:43,800 --> 00:33:47,900 This is Casper. Come in. Over. It's out. 361 00:33:48,000 --> 00:33:51,500 I'm not getting anything on the radio. Anyone have a cell phone? 362 00:33:51,600 --> 00:33:53,500 We already tried. It's not working. 363 00:33:53,600 --> 00:33:56,800 - There's some sort of interference. - Look, I don't know what's going on. 364 00:33:56,800 --> 00:33:59,500 What I do know is I've gotta get you all off this island. 365 00:33:59,600 --> 00:34:02,800 - How did you get here? - On a boat like everyone else. 366 00:34:02,900 --> 00:34:04,400 But it's gone. It's been destroyed. 367 00:34:04,500 --> 00:34:06,800 We didn't. We came in the Lazarus with Kirk. 368 00:34:06,800 --> 00:34:09,100 - Where is he? - He's in the inlet down at the beach. 369 00:34:09,200 --> 00:34:11,400 - Can you take me to him? - Are you gonna arrest him? 370 00:34:11,500 --> 00:34:13,400 Not at the moment. Right now... 371 00:34:13,500 --> 00:34:16,100 I just wanna get you all as far away from here as possible. 372 00:34:16,100 --> 00:34:18,100 Sounds like a plan to me. 373 00:35:48,900 --> 00:35:51,600 I am so fucking scared, Simon. 374 00:35:51,600 --> 00:35:54,500 I know. Me too. 375 00:35:57,800 --> 00:36:00,700 I just can't believe Cynthia's dead. 376 00:36:06,600 --> 00:36:08,600 I'm so sorry, Alicia. 377 00:36:10,900 --> 00:36:12,500 Quiet, everybody. 378 00:36:52,600 --> 00:36:54,200 Everyone, quiet. 379 00:37:16,100 --> 00:37:17,100 Shit! 380 00:37:31,100 --> 00:37:33,500 Can we go home now, please? 381 00:37:33,600 --> 00:37:37,100 Let's get out of here! Come on! 382 00:37:37,100 --> 00:37:38,900 - Move it! - Let's go! 383 00:37:50,600 --> 00:37:52,500 Go! 384 00:38:01,600 --> 00:38:04,800 - Oh, shit! - Kirk! 385 00:38:06,500 --> 00:38:08,400 It's gotta be down here! It's gotta be down here! 386 00:38:08,500 --> 00:38:10,600 - All right. - Where is it? 387 00:38:16,000 --> 00:38:19,400 - Oh, God, that's not Kirk. - Simon! 388 00:38:19,400 --> 00:38:21,500 - Don't jump in the water! - Simon, don't! 389 00:38:21,600 --> 00:38:25,200 - No, don't! - Simon, don't go! 390 00:38:43,800 --> 00:38:46,700 - Swim, Simon! - Swim! 391 00:38:49,000 --> 00:38:52,400 - Look out! - Go, go, go! 392 00:38:52,500 --> 00:38:54,900 Get out of the water, Simon! 393 00:39:35,500 --> 00:39:37,600 Shoot him! 394 00:39:37,700 --> 00:39:39,200 Rudy, behind you! 395 00:39:42,800 --> 00:39:45,500 Swim, Simon! Swim! 396 00:39:45,500 --> 00:39:47,300 No! Liberty! 397 00:40:20,100 --> 00:40:21,200 Shoot it! 398 00:40:21,200 --> 00:40:24,300 What do you think I'm trying to do, you fucking moron? 399 00:40:52,100 --> 00:40:53,800 Come on. Come on. 400 00:40:55,800 --> 00:40:59,000 Fuck! You fucking zombie bastards! 401 00:40:59,100 --> 00:41:02,200 You're not gonna fuck with us again, are ya, asshole? 402 00:41:02,300 --> 00:41:04,600 Are you? Are you? 403 00:41:12,600 --> 00:41:14,800 - My face! - You all right? Let me see. 404 00:41:14,900 --> 00:41:17,200 Let me see. Could I have your coat? 405 00:41:17,300 --> 00:41:20,600 - Oh, fuck! - Here, let me see it. Let me look. 406 00:41:20,700 --> 00:41:22,400 Fuck! 407 00:41:22,500 --> 00:41:25,500 - Let me see it. - Are you a doctor? 408 00:41:25,600 --> 00:41:28,200 - Hardly. He's premed. - I'm in med school. 409 00:41:28,300 --> 00:41:31,200 At least you're not pre-law. 410 00:41:33,100 --> 00:41:35,200 - Oh, my God. - Let me see. 411 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 - Is that a bite? - Yeah. 412 00:41:40,000 --> 00:41:42,500 - All right. - Hmm? 413 00:41:42,600 --> 00:41:45,900 I've gotta get back to the patrol boat. I can get on the radio and get us help. 414 00:41:46,000 --> 00:41:49,600 Wait. Are you just gonna leave us here while you go looking for the cavalry? 415 00:41:49,700 --> 00:41:52,400 - You're coming with me. - Me? Why me? 416 00:41:52,500 --> 00:41:55,200 Are you a doctor? Are you wounded? 417 00:41:55,300 --> 00:41:57,700 - Can you use a gun? - Well, I can... 418 00:41:57,700 --> 00:41:59,700 That's why you. 419 00:41:59,700 --> 00:42:01,700 The boat should be a mile or so up the beach. 420 00:42:01,700 --> 00:42:03,700 We'll climb aboard and come back for help. Understood? 421 00:42:03,800 --> 00:42:06,600 - Come on. - Greg. My name's Greg. 422 00:42:06,700 --> 00:42:08,600 Come on, Greg! 423 00:42:12,700 --> 00:42:16,700 - Hey, what the hell were those things? - I don't know. 424 00:42:16,700 --> 00:42:21,100 But what I do know now is why they call this island Isle del Morte. 425 00:42:21,200 --> 00:42:24,100 You gotta do this. You gotta do this. 426 00:42:24,200 --> 00:42:27,100 There must be some kind of scientific explanation for this. 427 00:42:28,600 --> 00:42:31,800 Liberty's right. They gotta be some kind of mutation. 428 00:42:31,900 --> 00:42:36,400 Yeah, from what? The shrinking ozone? What, too little sunscreen? 429 00:42:36,400 --> 00:42:39,200 Rudy, give me a break. These are zombies pure and simple. 430 00:42:39,300 --> 00:42:41,700 The sooner we accept it and deal with it... 431 00:42:41,800 --> 00:42:44,100 the better chance we have of getting out of here alive. 432 00:42:47,300 --> 00:42:50,300 Your first mate seemed to know something about this island. What was it? 433 00:42:50,400 --> 00:42:54,000 - Nothing but an old wives' tale. - Like the walking dead? 434 00:42:56,200 --> 00:42:58,900 Well... 435 00:42:59,000 --> 00:43:01,200 best I reckon, the story goes... 436 00:43:02,000 --> 00:43:06,100 there was once some crazy Spanish padre... 437 00:43:06,200 --> 00:43:08,100 who was banished from Spain... 438 00:43:08,200 --> 00:43:10,600 hundreds of years ago. 439 00:43:10,700 --> 00:43:13,300 His name was Castillo Sermano. 440 00:43:21,800 --> 00:43:24,400 You asked to see me, Father Castillo? 441 00:43:39,200 --> 00:43:42,600 Come closer, Captain. I cannot see your face. 442 00:43:44,600 --> 00:43:46,600 Are you afraid, Captain? 443 00:43:52,400 --> 00:43:54,900 You know why I was banished from Spain? 444 00:43:55,000 --> 00:43:58,100 Your experiments are not of God. 445 00:43:58,200 --> 00:44:00,400 God? 446 00:44:00,500 --> 00:44:04,400 What has God done for you, or for me? 447 00:44:04,500 --> 00:44:06,700 Nothing. 448 00:44:06,800 --> 00:44:11,200 There is no God. There's only me. 449 00:44:11,300 --> 00:44:14,500 May he have mercy on your soul. 450 00:44:26,100 --> 00:44:28,500 The Spanish were trying from falling... 451 00:44:28,600 --> 00:44:31,200 the sands into the limeys. 452 00:44:31,300 --> 00:44:33,900 They never made it to the garrison. 453 00:44:36,200 --> 00:44:38,800 They say he murdered the crew of the St. Cristobol... 454 00:44:38,900 --> 00:44:44,300 enslaved the natives of this island, and killed whoever came here ever since. 455 00:44:44,300 --> 00:44:47,000 Some say he still does. 456 00:44:47,000 --> 00:44:50,400 - I'm sorry I asked. - If you ask me... 457 00:44:50,500 --> 00:44:52,700 it's just a bunch of smugglers and cutthroats... 458 00:44:52,800 --> 00:44:54,700 looking for ways to scare people off. 459 00:44:54,800 --> 00:44:57,200 Well, you would know, wouldn't you? 460 00:44:57,300 --> 00:44:59,300 What can I say? 461 00:44:59,400 --> 00:45:02,600 They're doing a hell of a job, ain't they? 462 00:45:15,500 --> 00:45:17,700 What is it? 463 00:45:17,800 --> 00:45:21,300 - I can't hear anything. - Neither do I. 464 00:45:27,400 --> 00:45:29,900 Run! Run! 465 00:47:47,700 --> 00:47:49,300 We can't stay out here like this. We're too vulnerable. 466 00:47:49,400 --> 00:47:51,300 I know, but we can't leave until Greg and Casper get back. 467 00:47:51,400 --> 00:47:54,400 We gotta get back on that boat, but there's no way I'm goin' in that water. 468 00:47:54,400 --> 00:47:57,800 We can't. It's too far. Besides, we don't know what's still on that boat. 469 00:47:57,900 --> 00:47:59,900 What about that house? 470 00:48:01,400 --> 00:48:03,400 It's defensible. We'll have shelter. 471 00:48:03,400 --> 00:48:06,900 Okay, it's a good idea. We make a run for it as soon as they get back. 472 00:48:06,900 --> 00:48:08,900 What if they don't come back? What then? 473 00:48:09,000 --> 00:48:11,200 - They'll come back. - Yeah, but what if they don't? 474 00:48:11,300 --> 00:48:14,200 What are we gonna do? We don't have any weapons or food. 475 00:48:14,300 --> 00:48:16,900 - I mean, we don't have shit. - Actually, we do. 476 00:48:29,100 --> 00:48:32,500 - You gotta be kidding me. - This is why Casper's on your ass? 477 00:48:32,500 --> 00:48:35,400 - You're smuggling Cuban cigars? - Among other things. 478 00:48:35,500 --> 00:48:38,400 Still hard at work smuggling, I see, Victor. 479 00:48:38,400 --> 00:48:40,800 Don't you just wish you could prove that, Jordan? 480 00:48:40,800 --> 00:48:44,000 - What are these then? - We just found them on the beach. 481 00:48:44,000 --> 00:48:45,800 - Right. - Crazy, huh? 482 00:48:45,900 --> 00:48:48,300 I'm not gonna worry about that right now. We've got bigger problems. 483 00:48:48,400 --> 00:48:51,000 My patrol boat's been destroyed. My first mate is missing. 484 00:48:51,100 --> 00:48:54,000 - What about Greg? Where is he? - Yeah. 485 00:48:54,900 --> 00:48:56,300 I don't think he made it. 486 00:48:56,400 --> 00:48:59,800 - What do you mean? - He's gone. I'm sorry. 487 00:48:59,900 --> 00:49:03,300 We gotta go back there and look for him. Maybe there's a chance he's okay. 488 00:49:03,400 --> 00:49:06,600 - We can't just leave him out there. - He's dead. 489 00:49:06,700 --> 00:49:10,400 If you don't wanna end up like him, shut up and listen to what she's saying. 490 00:49:12,100 --> 00:49:14,800 What else you got in there besides smokes? Anything useful? 491 00:49:15,900 --> 00:49:19,400 Let me introduce you to my little friend. 492 00:49:28,100 --> 00:49:31,400 And who said size doesn't matter? 493 00:49:31,500 --> 00:49:34,500 Nice. But mine's bigger. 494 00:49:34,600 --> 00:49:36,400 Mossberg 500. 495 00:49:36,500 --> 00:49:40,100 Stainless shotgun with incendiary shells. 496 00:49:40,200 --> 00:49:42,300 Saving the best for last. 497 00:49:44,800 --> 00:49:47,500 Here you go. Take it. 498 00:49:51,500 --> 00:49:53,200 Good choice. 499 00:49:53,300 --> 00:49:57,500 Desert Eagle. I like the way you think, girl. 500 00:49:57,600 --> 00:50:01,200 We can't stay here for long. Those creatures are everywhere. 501 00:50:01,300 --> 00:50:03,800 We talked about making a run for it to that house that we found. 502 00:50:03,900 --> 00:50:06,600 That sounds like a good idea. We can hole up in there until help arrives. 503 00:50:06,700 --> 00:50:08,100 If help arrives. 504 00:50:08,200 --> 00:50:11,900 Don't worry. When we don't report in, the marine patrol will come for us. 505 00:50:12,000 --> 00:50:14,600 Everyone know how to use their weapons? 506 00:50:56,200 --> 00:50:58,300 - Shit! - We're gonna have to make a run for it. 507 00:50:58,400 --> 00:51:00,300 - What if they're already inside? - That's a chance we have to take. 508 00:51:00,400 --> 00:51:02,800 We can hold up a lot better in there than we can out here. 509 00:51:02,900 --> 00:51:04,700 - Once they spot us... - Oh, God! 510 00:53:17,000 --> 00:53:19,200 Over here! 511 00:56:48,500 --> 00:56:50,700 - The door's locked! - You gotta be kidding me! 512 00:56:50,800 --> 00:56:54,800 We could blow the door. But there won't be enough left to keep them out. 513 00:56:56,300 --> 00:56:58,400 Forget it. We'll find another way. 514 00:58:47,000 --> 00:58:50,600 - We need more ammo! - We haven't got any. 515 00:58:50,700 --> 00:58:52,800 - I'm down to my last clip. - Yeah, me too. 516 00:58:52,900 --> 00:58:54,800 I'm saving mine for myself. 517 00:58:54,900 --> 00:58:57,200 Are you okay? Watch out! 518 00:59:04,900 --> 00:59:06,800 - The window! - Can you get through, Rudy? 519 00:59:08,700 --> 00:59:11,500 Yeah. Come on! 520 00:59:12,800 --> 00:59:14,400 Oh, shit. 521 00:59:15,700 --> 00:59:18,100 Die, you son of a bitch! 522 00:59:22,300 --> 00:59:24,800 Pull! Hurry! 523 00:59:40,700 --> 00:59:43,100 Oh, my God! 524 00:59:45,200 --> 00:59:47,400 Oh, my God! 525 00:59:48,500 --> 00:59:50,400 Casper? Look at me. 526 00:59:50,500 --> 00:59:52,900 Casper, look at me. I need you to look at me. 527 00:59:53,000 --> 00:59:55,500 Okay? Look at me. 528 00:59:55,500 --> 00:59:59,500 Look at me. You saved us, okay? 529 00:59:59,600 --> 01:00:01,600 You saved us. 530 01:00:06,600 --> 01:00:08,500 Shit, I'm out! 531 01:00:24,100 --> 01:00:26,300 Fuck. 532 01:01:00,400 --> 01:01:02,900 Let's get him to that table! 533 01:01:05,500 --> 01:01:08,000 See if we can find something to use as a bandage. 534 01:01:09,500 --> 01:01:12,100 Simon, we should check for more of them. 535 01:01:16,500 --> 01:01:20,000 - Sorry. - Where's Casper, Rudy? 536 01:01:20,100 --> 01:01:22,500 She didn't make it. I'm sorry. 537 01:01:27,000 --> 01:01:28,700 Okay. 538 01:01:36,500 --> 01:01:39,000 Okay, Captain, this is gonna hurt. 539 01:01:39,100 --> 01:01:41,800 Do it. Do it! 540 01:01:41,900 --> 01:01:44,100 - Are you ready? - Yeah. 541 01:01:50,700 --> 01:01:53,300 - Give me a light. - Here. 542 01:01:57,100 --> 01:02:00,400 Fuck. Oh, shit. 543 01:02:03,700 --> 01:02:05,300 Don't look at me. 544 01:02:12,300 --> 01:02:14,300 I'm the fuckin' Elephant Man. 545 01:02:20,100 --> 01:02:22,200 - I think we should... - Just get away from me. 546 01:02:22,300 --> 01:02:24,600 I don't need your help. 547 01:02:38,900 --> 01:02:41,600 - Hang in there, Kirk. - All right, all right, all right. 548 01:02:41,700 --> 01:02:44,800 Just get some rest. 549 01:02:46,600 --> 01:02:50,300 - Is he gonna end up like Cynthia? - I don't know. 550 01:03:10,100 --> 01:03:13,200 What do you think's gonna happen to us? 551 01:03:13,300 --> 01:03:16,900 - Does it matter? - It does. It matters to me. 552 01:03:18,300 --> 01:03:20,900 I mean, are we even gonna get out of here? 553 01:03:21,000 --> 01:03:24,100 Even if we get out of here, I'm finished. 554 01:03:24,100 --> 01:03:27,800 Who's gonna be able to look me in the eyes with a face like this? 555 01:03:27,900 --> 01:03:29,400 I'm a freak. I belong in the fuckin' circus. 556 01:03:29,500 --> 01:03:31,800 Don't talk like that. 557 01:03:31,900 --> 01:03:35,200 I happen to think you've been very brave tonight. 558 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 And I still think you're pretty damn sexy. 559 01:03:47,200 --> 01:03:49,900 You're not just doing this to make me feel better, are you? 560 01:03:50,000 --> 01:03:53,100 I'm doing this to make me feel better. 561 01:04:03,900 --> 01:04:06,000 It's so quiet. 562 01:04:06,100 --> 01:04:08,000 Yeah, it's almost too quiet. 563 01:04:08,100 --> 01:04:11,100 - Look at this. - What? 564 01:04:13,000 --> 01:04:15,600 Where are they dragging them? 565 01:04:15,600 --> 01:04:17,600 What are they doing with the bodies? 566 01:04:17,700 --> 01:04:19,900 I got a bad feeling. 567 01:04:26,500 --> 01:04:28,500 What happened? 568 01:04:28,600 --> 01:04:32,200 - Rudy, what happened? - Why does it matter what happened? 569 01:04:32,300 --> 01:04:35,800 She's dead. I didn't save her. 570 01:04:35,900 --> 01:04:37,900 - It's not your fault. - It was my fault! 571 01:04:38,000 --> 01:04:40,200 It was my fault! 572 01:04:40,300 --> 01:04:43,000 Were you here? Did you see it? 573 01:04:43,000 --> 01:04:45,700 Did you see... watch them rip her apart? 574 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 You know what? 575 01:04:55,500 --> 01:04:57,500 You know what? 576 01:05:09,400 --> 01:05:11,400 It's not gonna happen again. 577 01:05:12,800 --> 01:05:14,800 We're gonna get out of here. 578 01:05:21,700 --> 01:05:25,500 It's Kirk. You need to take a look at him. He's getting worse. 579 01:05:27,000 --> 01:05:28,500 Okay. 580 01:05:37,300 --> 01:05:39,800 How you doin', Captain? 581 01:05:39,900 --> 01:05:43,200 - I wouldn't mind a drink. - Okay. 582 01:05:47,100 --> 01:05:49,100 That's all we got. 583 01:05:49,100 --> 01:05:54,400 Not exactly what I had in mind, but thanks just the same. 584 01:05:59,000 --> 01:06:01,100 Guys, check out this book. 585 01:06:02,800 --> 01:06:05,900 It looks pretty old. Maybe it'll help us. 586 01:06:08,700 --> 01:06:13,000 Well, that cuts it. I'm either gonna get better or I ain't. 587 01:06:16,200 --> 01:06:21,600 In any case, you have no agua, a fistful of ammo left and zero rations. 588 01:06:21,700 --> 01:06:25,100 Maybe it's time you stopped babysitting me... 589 01:06:25,100 --> 01:06:27,900 and started worrying about yourselves a bit more. 590 01:06:28,000 --> 01:06:31,600 - What'd you have in mind? - Check out the rest of the house. 591 01:06:31,700 --> 01:06:35,700 See what you can scrounge and where you can fortify yourselves better. 592 01:06:35,800 --> 01:06:39,200 There's no telling what's coming through that door next. 593 01:06:41,300 --> 01:06:43,300 Maybe there's another way out of here. 594 01:06:44,200 --> 01:06:46,600 You guys, this looks like a ship's journal. 595 01:06:46,700 --> 01:06:51,100 According to the officer's logs, it says Castillo Sermano killed the captain... 596 01:06:51,200 --> 01:06:53,700 then beached the ship and lit it on fire. 597 01:06:53,800 --> 01:06:56,500 So the stories that Kirk told us make sense now. 598 01:06:56,500 --> 01:06:58,800 You'd better go now. Go. 599 01:06:59,800 --> 01:07:01,500 You're right. 600 01:07:03,500 --> 01:07:05,500 - You gonna be okay? - Just fine. 601 01:07:05,600 --> 01:07:09,000 If not, I've always got this. 602 01:07:12,200 --> 01:07:15,800 The captain's right. We gotta get out of here and search the rest of this house. 603 01:07:22,000 --> 01:07:23,600 Let's go. 604 01:07:29,700 --> 01:07:32,500 Let's start with the courtyard. 605 01:07:45,900 --> 01:07:47,900 What is all this? 606 01:07:51,800 --> 01:07:55,000 What's in there? 607 01:07:55,100 --> 01:07:57,200 - I can't... - It's locked? 608 01:08:05,500 --> 01:08:09,100 - What... - Oh, my God. 609 01:08:11,100 --> 01:08:13,600 This is sick! 610 01:08:23,200 --> 01:08:26,300 Sorry. This is unbelievable. 611 01:08:28,500 --> 01:08:31,400 - Why aren't these zombies alive? - I don't know. 612 01:09:04,700 --> 01:09:07,200 Rudy, take a look at this. 613 01:09:15,600 --> 01:09:17,000 It's blood. 614 01:09:17,100 --> 01:09:18,800 It's blood? 615 01:09:20,200 --> 01:09:22,200 Yeah, but... 616 01:09:22,300 --> 01:09:24,200 it's not human, though. 617 01:09:24,300 --> 01:09:26,900 It's like it's... It's like it's been mutated. 618 01:09:28,400 --> 01:09:31,000 I've never seen anything like it before. 619 01:09:32,100 --> 01:09:34,100 It's completely unnatural. 620 01:09:35,700 --> 01:09:37,700 It's fucking genius. 621 01:11:02,100 --> 01:11:05,300 I'm not gonna let Salish live like one of them. 622 01:11:09,000 --> 01:11:11,600 Kirk, where are you? 623 01:11:27,400 --> 01:11:30,500 What are you doing? They're gonna kill you. 624 01:11:30,600 --> 01:11:32,700 I'm dead already. 625 01:11:41,300 --> 01:11:43,600 See you in hell, boys. 626 01:11:43,700 --> 01:11:46,300 Everybody get down! Now! 627 01:11:54,800 --> 01:11:56,300 Get out of here! Everybody! 628 01:11:59,000 --> 01:12:02,900 - We just need to... - Lock the door! 629 01:12:02,900 --> 01:12:04,600 Hurry, hurry! 630 01:12:07,400 --> 01:12:09,900 What? 631 01:12:12,300 --> 01:12:16,100 - What is that? - Son of a bitch! It's gunpowder. 632 01:12:16,200 --> 01:12:19,400 Well, it's a good thing. We can use it, right? 633 01:12:19,500 --> 01:12:22,000 The only way we can use it is if we blew it up, and... 634 01:12:22,000 --> 01:12:25,200 No, it's useless, because someone would have to be here to... 635 01:12:25,300 --> 01:12:27,700 I'll go to the lab. I'm gonna see if I can find something. 636 01:12:27,800 --> 01:12:30,200 I'll go with you. 637 01:12:30,300 --> 01:12:32,300 Let's see. 638 01:12:37,200 --> 01:12:39,500 What is this? 639 01:12:45,200 --> 01:12:48,000 What happened? 640 01:12:48,700 --> 01:12:50,900 Karma, no! 641 01:12:53,100 --> 01:12:56,500 Oh, my God, it's the blood! It brings 'em back to life! 642 01:13:01,700 --> 01:13:03,600 Go! 643 01:13:05,300 --> 01:13:06,900 Here! 644 01:13:09,800 --> 01:13:11,600 Here, use this! 645 01:13:11,700 --> 01:13:13,800 - Let's move this! - Board it up with this! 646 01:13:16,400 --> 01:13:18,500 They're breaking through! 647 01:13:20,200 --> 01:13:21,200 Come on! 648 01:13:23,500 --> 01:13:25,500 You guys, there's a door! 649 01:13:25,500 --> 01:13:27,800 Get down! Go! 650 01:13:27,900 --> 01:13:30,500 Simon, come on! 651 01:13:35,100 --> 01:13:36,800 Just go! 652 01:13:39,200 --> 01:13:41,200 Shit! 653 01:14:33,400 --> 01:14:35,500 Where the hell are we? 654 01:14:35,600 --> 01:14:38,100 Must be some kind of catacomb underneath the house. 655 01:14:40,300 --> 01:14:42,000 Sorry, Karma. 656 01:14:43,900 --> 01:14:47,100 This must be how they shift supplies from the ship to the house. 657 01:14:47,200 --> 01:14:51,300 If that's the case, then one of these tunnels lead to the beach somewhere. 658 01:14:52,300 --> 01:14:53,900 Let's go. 659 01:15:13,800 --> 01:15:15,500 I'm out. 660 01:15:32,400 --> 01:15:35,500 - Have they gone? - I hope so. 661 01:15:35,600 --> 01:15:37,400 Listen. Be quiet. 662 01:15:42,500 --> 01:15:44,200 Let's go. 663 01:15:52,700 --> 01:15:54,800 - Go! Go! - Go, go, go, go! 664 01:16:01,700 --> 01:16:04,300 - I'll take care of these guys. - Karma, no! 665 01:16:12,100 --> 01:16:13,700 Get out of here! Hurry! 666 01:16:13,700 --> 01:16:15,300 Hurry! 667 01:17:00,400 --> 01:17:03,400 - Greg, what are you doing here? - What is this room? 668 01:17:07,600 --> 01:17:09,500 Greg, we thought you were dead. 669 01:17:16,900 --> 01:17:18,200 Greg, say something. 670 01:17:24,500 --> 01:17:28,000 Alicia, get away from him. That's not Greg! Get away! 671 01:17:30,400 --> 01:17:32,400 Get off me! 672 01:17:32,500 --> 01:17:34,900 - Oh, God! - What do they want with us? 673 01:17:34,900 --> 01:17:37,800 On the table. On the table! 674 01:17:39,100 --> 01:17:41,600 Hold him down. Hold him down! 675 01:17:46,800 --> 01:17:48,700 Your body parts... 676 01:17:48,800 --> 01:17:52,100 they will serve me well for a long time. 677 01:17:52,200 --> 01:17:53,600 Beautiful. 678 01:17:53,700 --> 01:17:58,100 The blood we found, it ties all the creatures. 679 01:17:58,100 --> 01:18:01,600 You created it all so you could be immortal. Why? 680 01:18:04,000 --> 01:18:06,200 To live forever. 681 01:18:06,300 --> 01:18:08,700 It works. 682 01:18:08,800 --> 01:18:10,900 After all these years, it finally works. 683 01:18:11,000 --> 01:18:14,500 The blood lives like I said it would. 684 01:18:14,600 --> 01:18:17,100 Fantastic. 685 01:18:17,200 --> 01:18:19,700 Did you hear what I said? 686 01:18:19,700 --> 01:18:21,700 It works. 687 01:18:21,800 --> 01:18:24,000 I'm going to live forever. 688 01:18:24,000 --> 01:18:25,700 Forever. 689 01:18:34,300 --> 01:18:37,000 I will never die. 690 01:18:37,100 --> 01:18:40,100 You think you can kill me? 691 01:18:40,200 --> 01:18:42,400 I will live forever. 692 01:19:02,500 --> 01:19:05,000 Forever! 693 01:19:08,600 --> 01:19:11,300 Your skin. 694 01:19:11,400 --> 01:19:13,800 So beautiful. 695 01:19:17,900 --> 01:19:20,200 I've been waiting for you... 696 01:19:20,300 --> 01:19:22,300 for a long time. 697 01:19:24,000 --> 01:19:26,500 What do you want? 698 01:19:26,600 --> 01:19:30,800 I just want your flesh. 699 01:19:46,900 --> 01:19:50,600 Run! Come on! 700 01:20:13,800 --> 01:20:16,400 - Fuck, that was close! - I can't believe what just happened! 701 01:20:20,300 --> 01:20:22,400 Isn't it nice to know someone wants you for your body? 702 01:20:22,500 --> 01:20:23,800 Yeah. 703 01:20:23,900 --> 01:20:26,300 Depending on what they want. 704 01:20:32,200 --> 01:20:34,700 We gotta get to the beach. Come on. 705 01:21:10,800 --> 01:21:12,500 Fucker! 706 01:21:18,100 --> 01:21:19,700 Fuck you! 707 01:22:43,800 --> 01:22:46,600 Game over, fucker. 708 01:22:57,200 --> 01:22:58,800 Oh, my God. 709 01:24:08,500 --> 01:24:11,200 Maintain perimeter. "G" and I are proceeding inside. 710 01:24:11,200 --> 01:24:15,100 Advise of any contact with reanimated Homo sapiens. Maintain alpha alert. 711 01:24:19,700 --> 01:24:22,600 - Who are you? - Who are you? 712 01:24:22,700 --> 01:24:26,100 We're here to rescue you. 713 01:24:26,200 --> 01:24:29,000 - Thanks. - Is she okay? 714 01:24:29,100 --> 01:24:31,500 Does she look okay? 715 01:24:36,400 --> 01:24:38,400 What's your name? 716 01:24:39,400 --> 01:24:41,300 Rudolph. 717 01:24:41,400 --> 01:24:43,400 You got a last name? 718 01:24:45,400 --> 01:24:47,000 Curien. 719 01:24:48,700 --> 01:24:52,600 I feel guilty because of what happened. 720 01:24:52,600 --> 01:24:54,600 It was a nightmare. 721 01:24:54,700 --> 01:24:58,000 So many dead, so many victims... 722 01:24:58,100 --> 01:25:00,600 and people that were my friends. 723 01:25:00,700 --> 01:25:03,700 And now we go home... me and Alicia. 724 01:25:03,800 --> 01:25:07,600 Or whatever she is now, whatever I've created. 725 01:25:07,700 --> 01:25:10,200 God, ain't love a bitch? 726 01:25:10,300 --> 01:25:14,100 Is this the end, or only the beginning? 727 01:30:02,400 --> 01:30:05,700 The House of the Dead.