1 00:00:40,760 --> 00:00:41,080 ت 2 00:00:41,080 --> 00:00:41,440 تر 3 00:00:41,440 --> 00:00:41,800 ترج 4 00:00:41,800 --> 00:00:42,160 ترجم 5 00:00:42,160 --> 00:00:42,520 ترجمة 6 00:00:42,520 --> 00:00:42,880 ترجمة ح 7 00:00:42,880 --> 00:00:43,240 ترجمة حا 8 00:00:43,240 --> 00:00:43,560 ترجمة حات 9 00:00:43,560 --> 00:00:43,920 ترجمة حاتم 10 00:00:43,920 --> 00:00:44,280 ترجمة حاتم ش 11 00:00:44,280 --> 00:00:44,640 ترجمة حاتم شو 12 00:00:44,640 --> 00:00:45,000 ترجمة حاتم شوشة 13 00:00:45,000 --> 00:00:45,360 ترجمة حاتم شوشة 14 00:00:45,360 --> 00:00:45,680 ترجمة حاتم شوشة " 15 00:00:45,680 --> 00:00:46,040 ترجمة حاتم شوشة "H 16 00:00:46,040 --> 00:00:46,400 ترجمة حاتم شوشة "Ha 17 00:00:46,400 --> 00:00:46,760 ترجمة حاتم شوشة "Hat 18 00:00:46,760 --> 00:00:47,120 ترجمة حاتم شوشة "Hate 19 00:00:47,120 --> 00:00:47,480 ترجمة حاتم شوشة "Hatem 20 00:00:47,480 --> 00:00:47,840 ترجمة حاتم شوشة "Hatem 21 00:00:47,840 --> 00:00:48,200 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" 22 00:00:48,200 --> 00:00:48,560 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" h 23 00:00:48,560 --> 00:00:48,920 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" ha 24 00:00:48,920 --> 00:00:49,280 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatem 25 00:00:49,280 --> 00:00:49,640 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemsh 26 00:00:49,641 --> 00:00:50,641 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshous 27 00:00:50,640 --> 00:00:51,000 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousha 28 00:00:51,000 --> 00:00:51,360 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousha 29 00:00:51,360 --> 00:00:51,720 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousha@ 30 00:00:51,720 --> 00:00:52,080 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousha@y 31 00:00:52,080 --> 00:00:52,440 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousha@y 32 00:00:52,440 --> 00:00:52,800 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousha@ya 33 00:00:52,800 --> 00:00:53,160 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousha@yaho 34 00:00:53,160 --> 00:00:53,520 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousha@yahoo 35 00:00:53,520 --> 00:00:53,880 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousha@yahoo 36 00:00:53,880 --> 00:00:54,240 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousho@yahoo 37 00:00:54,240 --> 00:00:54,600 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousha@yahoo. 38 00:00:54,600 --> 00:00:54,960 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousha@yahoo.c 39 00:00:54,960 --> 00:00:55,320 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousha@yahoo.co 40 00:00:55,320 --> 00:01:04,320 ترجمة حاتم شوشة "Hatem" hatemshousha@yahoo.com 41 00:01:21,800 --> 00:01:24,641 عام 1974 42 00:01:59,286 --> 00:02:02,585 .. أنت ولد مهذب هل تريد المزيد من الحبوب ؟ 43 00:02:06,694 --> 00:02:11,063 ها قد بدأ يسىء السلوك من جديد ترودى" ساعدينى" 44 00:02:12,132 --> 00:02:14,702 هل يمكنك أن تكون أكثر حذراً ؟ 45 00:02:14,702 --> 00:02:18,001 لقد فلت زمامه 46 00:02:18,939 --> 00:02:22,067 أجلس و اهدأ ...توقف عن هذا 47 00:02:26,980 --> 00:02:28,845 لما لا تقتدى بأخوك ؟ 48 00:02:33,320 --> 00:02:36,153 أهدأ 49 00:03:03,280 --> 00:03:09,577 "متحف الشمع" 50 00:03:20,850 --> 00:03:25,000 الوقت الحاضر 51 00:03:35,783 --> 00:03:37,851 هناك شقة فى "تريجوفلد" بـ ثلاثة الالاف 52 00:03:37,851 --> 00:03:42,256 هذا كثير جداً ..المبلغ الذى أدخرتة لن يكفى أجر شهرين 53 00:03:42,256 --> 00:03:45,692 يجب أن اعمل طوال الوقت حتى أتخرج لكى أسدد أجرها 54 00:03:46,693 --> 00:03:48,422 كارلى" يجب أن تفكرى فى عدم المغادرة" لن أفعل - 55 00:03:49,963 --> 00:03:52,099 "جيد , و ماذا عن العمل ك "موديل 56 00:03:52,099 --> 00:03:54,192 كانت فقط فترة تجربة "و لكن فى مجلة "انستيل 57 00:03:55,035 --> 00:03:57,137 يمكنك أن تحصلى على عمل هناك للأبد 58 00:03:57,137 --> 00:03:59,367 كلا شكراً 59 00:04:02,709 --> 00:04:06,042 "أهلا "كارلى أسف كان هناك قرويين يتصارعان داخل الحمام 60 00:04:07,748 --> 00:04:09,841 حقاً ؟ هل هناك قرويين فى نيويورك ؟- 61 00:04:11,718 --> 00:04:13,015 لا, لا يوجد 62 00:04:15,989 --> 00:04:19,015 سأذهب و أرى "بليك" إنة فى السيارة انة يعاينها قبل المغادرة 63 00:04:25,399 --> 00:04:29,927 ..أريد أن أعرف شىء و أقسم لكى اننى لا أريد مضايقتك 64 00:04:30,037 --> 00:04:34,842 خصوصاً فى أجازتك و لكن لماذا يأتى أخوك معنا ؟ 65 00:04:34,842 --> 00:04:37,140 إنة غاضباً منى و قد شعرت بذلك 66 00:04:37,778 --> 00:04:39,871 لا انة ليس كذلك 67 00:04:40,380 --> 00:04:43,281 لقد دعاة "دالتون" للحضور لا أدرى 68 00:04:50,290 --> 00:04:53,861 "بليك".."بليك" 69 00:05:03,837 --> 00:05:07,500 حسناً حبيبتى عودى إلى هنا - 70 00:05:08,242 --> 00:05:11,541 لم أكن أقصد ذلك ..كنت فقط أبحث عن طريق مختصر على الخريطة 71 00:05:12,079 --> 00:05:15,845 سيوفر لنا ساعة .. حتى يمكننا أن نقضى المزيد من الوقت هناك فى 72 00:05:18,585 --> 00:05:21,019 حسناً ؟ بالطبع - 73 00:05:29,296 --> 00:05:31,355 أذهب و أبحث عن وظيفة 74 00:05:33,033 --> 00:05:35,194 مرحبا 75 00:05:40,541 --> 00:05:43,009 ! ماذا تعتقدون يا رفاق سنشاهد مبارة جيدة غداً 76 00:05:47,214 --> 00:05:49,444 لا تفعل ذلك 77 00:05:50,217 --> 00:05:52,319 أنها مغلقة و انا لا أسجل 78 00:05:52,319 --> 00:05:53,286 أنزل الكاميرا 79 00:05:53,854 --> 00:05:55,287 لا تحب أن تشعر بان احد يحدق فى وجهها 80 00:05:55,822 --> 00:05:58,120 لا تحب أن يراقبها أحد نيك" هل تريد ان تقول شيئاً ؟-" 81 00:05:59,159 --> 00:06:01,286 كلا, اعتقد انك تكلمت بما يكفى لكلانا 82 00:06:05,866 --> 00:06:08,426 هيا دعونا نخرج من هنا أسرعوا 83 00:06:24,351 --> 00:06:28,014 دالتون" لا تصور هذا" 84 00:06:43,100 --> 00:06:46,800 الالاف الجماهير تستعد لتشاهد المبارة الكبرى لهذا العام غداً 85 00:06:47,874 --> 00:06:50,069 ستكون المبارة مكتظة بالناس غداً فعلا ؟- 86 00:06:50,444 --> 00:06:52,935 أشعر بان ركبتى تتهشم فى هذا المكان 87 00:06:53,413 --> 00:06:57,008 ليس مشكلة "ويد" أن سيارتة لا تسع الا لاثنين 88 00:06:57,517 --> 00:07:00,418 تبدو و كأنها سيارة مستعملة 89 00:07:00,654 --> 00:07:03,555 ويد" متى اخر مرة ذهبت فيها للحلاق ؟" 90 00:07:06,059 --> 00:07:08,220 "أخرس يا "دالتون 91 00:07:16,003 --> 00:07:18,494 ما هذا ؟ 92 00:07:19,039 --> 00:07:22,372 هذا سىء انها نهاية طريقة المختصر اللطيف- 93 00:07:33,654 --> 00:07:36,088 أتمنى ألا يضل بنا الطريق نعم- 94 00:07:41,328 --> 00:07:43,990 أنظروا ...لقد رأيناهم 95 00:07:45,032 --> 00:07:46,226 ! يا الهى 96 00:07:47,634 --> 00:07:48,999 أنظروا .. أنظروا اليهم 97 00:07:51,038 --> 00:07:53,233 ماذا تفعلى ؟ 98 00:07:53,373 --> 00:07:55,637 هل كانت تنظف أسنانها بهذا الشىء ؟ 99 00:07:57,611 --> 00:08:01,148 لقد أمسكنا بك 100 00:08:01,148 --> 00:08:03,548 لقد سقط منى مرطب الشفاه 101 00:08:03,750 --> 00:08:07,277 سقط منها مرطب الشفاه نعم إنة كذلك- 102 00:08:10,357 --> 00:08:12,086 إذاً و ماذا بعد ؟ لقد تأخرنا ماذا سنفعل؟- 103 00:08:12,459 --> 00:08:14,518 سنكمل و ماذا عن التذاكر ؟ 104 00:08:14,995 --> 00:08:16,519 سنجد الملايين من تجار السوق السوداء 105 00:08:17,130 --> 00:08:19,530 يجب ان نستريح حتى نستطيع مواصلة السير للحاق بالمبارة 106 00:08:19,700 --> 00:08:22,225 ماذا لو خيمنا هنا تحت الاشجار حتى الصباح ؟ 107 00:08:22,335 --> 00:08:25,168 حسناً هذا سيكون لطيف و لنستيقظ مبكراً 108 00:08:26,073 --> 00:08:28,541 أنتى محقة سنتوقف هنا- 109 00:08:35,482 --> 00:08:36,900 أنظرى انه متحف الشمع 110 00:08:37,650 --> 00:08:41,600 "تعالوا لزيارة متحف ترودى الشهير للشمع" 111 00:08:42,322 --> 00:08:44,517 "هل تغريك هذة النوعية من الأشياء "ويد نعم , أحياناً - 112 00:08:45,726 --> 00:08:48,559 إذن أنت تحب الأشياء التى تبدو كأشياء أخرى 113 00:08:49,296 --> 00:08:51,628 و انا أحب ان اعرفها على طبيعتها 114 00:09:02,676 --> 00:09:06,009 ويد" الى اين سنذهب" سنخيم هنا - 115 00:09:21,428 --> 00:09:24,397 هل أنتم بخير؟ 116 00:09:24,397 --> 00:09:25,796 تباً لهذة السياره 117 00:09:26,399 --> 00:09:28,629 دالتون" ساعدنى فى احضار المعدات" 118 00:09:29,736 --> 00:09:32,432 لا يمكننى أن أحدثه فى هذا الان 119 00:09:32,806 --> 00:09:35,240 إذن متى ستخبيرنه ؟ عندما تلدى ؟ 120 00:09:35,675 --> 00:09:37,666 كارلى" أنا لست متأكده" 121 00:09:37,844 --> 00:09:39,778 أعتقد انك يجب أن تتكلمى معه 122 00:09:40,347 --> 00:09:43,049 إنة ينتظر هذة المبارة الغبيه من شهور 123 00:09:43,049 --> 00:09:44,778 و لا أريد أن أضايقه بهذا الموضوع 124 00:09:45,485 --> 00:09:47,749 بيدج" اهله لن يزوجوة لبنت حامل" 125 00:09:48,221 --> 00:09:49,483 ! و من قال لك اننى سأتزوجه على هذا 126 00:09:49,823 --> 00:09:52,155 بجانب أننى لست متاكده حتى الأن من هذا 127 00:09:52,459 --> 00:09:54,290 و عندما أكون متاكدة ..أقسم أن احدثة فى هذا أتفقنا ؟ 128 00:09:55,162 --> 00:09:56,789 لنذهب 129 00:10:12,312 --> 00:10:14,780 لنلعب 130 00:10:49,683 --> 00:10:51,378 رميه جيده 131 00:10:51,751 --> 00:10:53,651 تريد أن تعرف نتيجتها ؟ 132 00:10:54,154 --> 00:10:56,452 نعم ستكون مأساه 133 00:10:56,456 --> 00:10:58,549 نعم أنها كذلك 134 00:10:59,559 --> 00:11:02,187 "ويد" ساعد "دالتون" 135 00:11:03,697 --> 00:11:06,359 أرجوك "هيا يا "ويد - 136 00:11:08,235 --> 00:11:10,829 لقد ضايقنى أنا و لم يفعل شيئاً لك 137 00:11:11,404 --> 00:11:13,640 إذن أنتى تعترفين بأنك فعلتى شيئاً 138 00:11:13,640 --> 00:11:16,131 نعم لقد فعلت شيئاً بالتأكيد 139 00:11:16,676 --> 00:11:19,201 لقد أبلغتى عنى لا لم أفعل- 140 00:11:19,813 --> 00:11:22,543 و لكن عندما سألونى هل سرقت السيارة قلت لا اعرف 141 00:11:22,849 --> 00:11:25,511 لم أكن أعرف أنها مسروقة و انت الان تلومنى ؟ 142 00:11:25,719 --> 00:11:28,119 لقد حميتى نفسك على حسابى 143 00:11:28,655 --> 00:11:31,283 لقد سرقت أنت السيارة و تلومنى الان 144 00:11:31,625 --> 00:11:33,325 و عندما طاردوك حطمت سيارة الشرطة 145 00:11:33,393 --> 00:11:35,156 لم يكن هذا ذنبى 146 00:11:35,328 --> 00:11:37,387 خرجت من فريق كرة القدم لانة كان ذنب المدرب 147 00:11:37,797 --> 00:11:39,866 طردك ابى و امى من المنزل و كان هذا ذنبهم 148 00:11:39,866 --> 00:11:42,402 رفدت من عملك بعد اسبوعين فقط و كان هذا ذنب 149 00:11:42,402 --> 00:11:45,235 مديرينك... أنا محاط بالحمقى- 150 00:11:46,573 --> 00:11:49,269 لماذا جئت إذن؟ لتضايقنى؟ 151 00:11:49,643 --> 00:11:52,134 ... تعرفين 152 00:11:53,380 --> 00:11:55,712 .. أنتى التؤام الطيب 153 00:11:56,816 --> 00:11:59,478 و انا التؤام الشرير 154 00:11:59,953 --> 00:12:03,286 حاول أن تكبر..يجب أن تأخذ الأمور بأكثر جديه 155 00:12:04,190 --> 00:12:08,388 "نعم كأن يكون طموحى مثل "ويد 156 00:12:09,362 --> 00:12:13,731 نيويورك..سمعت أن أبراجهم تحلق فى السماء 157 00:12:31,284 --> 00:12:33,320 ما هذة الرائحة ؟ 158 00:12:33,320 --> 00:12:34,287 رائحة سيئة 159 00:12:36,756 --> 00:12:38,747 دالتون" هل بللت سروالك مجدداً ؟" 160 00:12:40,593 --> 00:12:43,323 لا ربما لم اغير ملابس العمل 161 00:12:49,536 --> 00:12:50,200 رائحة فظيعة 162 00:12:55,408 --> 00:12:57,677 ثمة شىء ميت هناك 163 00:12:57,677 --> 00:13:00,840 لا .. ثمة شىء ميت هنا أحتاج المزيد من الشراب 164 00:13:07,887 --> 00:13:09,855 "مرحباً "كارلى 165 00:13:19,332 --> 00:13:21,527 هل ستفعلونها الليلة ؟ توقف- 166 00:13:24,637 --> 00:13:27,299 لا ترشها فى وجهى يا رجل 167 00:13:40,420 --> 00:13:43,617 نسيت ما قلتة لك ؟ أسف .. إنة خطأى- 168 00:13:44,824 --> 00:13:46,792 لا, أنها مغلقة أعطها لى- 169 00:13:48,428 --> 00:13:52,831 و عندما ينقلب الوضع...كيف الحال الأن ؟ تبدو لطيفاً فى الكاميرا 170 00:13:53,200 --> 00:13:55,800 فقط نحتاج لعمل بعض التعديل 171 00:13:58,938 --> 00:14:02,396 لماذا سرقت تلك السيارة ؟ لست فى حاجة لذلك 172 00:14:03,109 --> 00:14:05,634 لتشعر بالاثارة ؟ 173 00:14:06,813 --> 00:14:09,949 شيئاً كهذا يجب أن تخرج الأن- 174 00:14:09,949 --> 00:14:11,917 إن لم تفعل سيكون عقابى لك وخيماً 175 00:14:14,587 --> 00:14:17,249 هكذا تبدو أفضل 176 00:14:17,524 --> 00:14:19,793 "تبدو مثل "إلتون جون و لكنك الأكثر إثارة 177 00:14:19,793 --> 00:14:21,818 إلتون جون" مثير ؟" 178 00:14:24,631 --> 00:14:26,826 لماذا لا تغيروا شكلى أيضاً هكذا 179 00:14:36,376 --> 00:14:38,640 كاميراتى لو سمحتى 180 00:14:40,113 --> 00:14:42,638 هذا يبدو جميلاً.انهم مستمتعان 181 00:14:44,617 --> 00:14:46,107 و هذا يبدو مثيراً 182 00:14:50,790 --> 00:14:52,917 دالتون" أبتعد عنى" لن أقبلك 183 00:14:52,926 --> 00:14:56,463 بل ستفعل 184 00:14:56,463 --> 00:14:58,624 لا أريدك ان تقبلنى فى كل الاحوال 185 00:15:13,480 --> 00:15:15,539 ! ربما أنة يحتاج المساعدة 186 00:15:16,149 --> 00:15:17,582 ماذا يريد ؟ 187 00:15:17,984 --> 00:15:20,817 هل يمكنك أن تطفأ أنوارك؟ 188 00:15:26,826 --> 00:15:28,919 حسنأ .. الأمر بدأ ان يكون مخيف 189 00:15:31,164 --> 00:15:33,632 حسنأ لا شىء يستحق المشاهدة هنا هيا أذهب 190 00:15:34,968 --> 00:15:37,570 ربما نحن على أرضة ؟ لا لم نعبر أى بوابات- 191 00:15:37,570 --> 00:15:39,128 أطفأ نورك الأن 192 00:15:40,840 --> 00:15:43,502 أطفأ نورك- 193 00:15:45,145 --> 00:15:47,580 انا جاد إن لم تطفأ ذلك النور سأحطم مؤخرتك 194 00:15:47,580 --> 00:15:48,706 أهدأ يا رجل 195 00:15:53,987 --> 00:15:55,477 "نيك" 196 00:16:08,501 --> 00:16:10,731 ماذا ؟ 197 00:16:25,885 --> 00:16:28,786 عمل جيد يا رجل 198 00:16:28,988 --> 00:16:30,888 "فعلها "نيك 199 00:16:31,090 --> 00:16:33,024 لماذا فعلت ذلك ؟ 200 00:16:33,526 --> 00:16:36,017 لقد فعلها الرجل لا تشجعة- 201 00:16:39,632 --> 00:16:41,657 هيا , لقد ذهب 202 00:17:51,137 --> 00:17:53,537 "ويد".."ويد" 203 00:17:55,174 --> 00:17:57,267 "ويد" ماذا ؟- 204 00:17:57,644 --> 00:17:59,669 لقد سمعت صوتأ بالخارج ربما كان قاتلا أو ما شبه 205 00:19:13,286 --> 00:19:15,254 ماذا تفعلين ؟ 206 00:19:15,254 --> 00:19:18,781 لقد اخفتنى ماذا كنت تفعل ؟ 207 00:19:19,726 --> 00:19:22,889 ,جئت لأرجعك هيا يجب أن ننام 208 00:19:23,963 --> 00:19:25,794 لقد سمعت شيئاً لعلها أحدى الزواحف- 209 00:19:34,741 --> 00:19:36,800 أنها الثانية و النصف,أستيقظوا 210 00:19:39,045 --> 00:19:41,377 لقد تأخرنا ..أستيقظوا 211 00:19:44,150 --> 00:19:46,618 ويد","دالتون" أستيقظوا" يجب أن نلحق المبارة 212 00:19:46,953 --> 00:19:49,820 نيك" .. أنهض" 213 00:19:56,062 --> 00:19:57,996 هل رأيت الكاميرا ؟ 214 00:19:58,164 --> 00:19:59,756 لا 215 00:20:01,167 --> 00:20:03,897 هل رأيتم كاميرتى فى أى مكان ؟ الأمر لا يعنينى - 216 00:20:04,937 --> 00:20:07,405 أنت و "ويد" تتحدثان ؟ 217 00:20:07,940 --> 00:20:10,272 أحياناً نبدو مختلفان فأنا لا أحب فضولة الزائد 218 00:20:16,115 --> 00:20:18,300 يا الهى, هذه الرائحة مرة أخرى 219 00:20:18,718 --> 00:20:20,276 أعتقد أنها قادمة من هناك 220 00:20:20,987 --> 00:20:22,887 هل سنتتبع مصدر الرائحة ؟ 221 00:20:23,389 --> 00:20:25,448 يجب ان أعرف ما هو مصدرها لماذا ؟- 222 00:20:25,992 --> 00:20:27,186 هيا 223 00:20:31,364 --> 00:20:32,854 ماذا كان ذلك ؟ 224 00:20:37,870 --> 00:20:38,962 لا غير ممكن 225 00:20:40,973 --> 00:20:42,408 مستحيل 226 00:20:42,408 --> 00:20:43,932 لقد كان جديد تماماً 227 00:20:46,112 --> 00:20:47,670 أحدهم يلهو معى 228 00:20:48,080 --> 00:20:50,071 لا أصدق انك تفعلى هذا بى 229 00:20:52,885 --> 00:20:54,853 هيا لقد أقتربنا سأتقياء- 230 00:20:56,756 --> 00:20:58,690 يا الهى , انا أكرهك 231 00:21:01,127 --> 00:21:02,856 !!"كارلى" 232 00:21:11,737 --> 00:21:13,800 "كارلى" هل أنت بخير ؟- 233 00:21:13,809 --> 00:21:16,039 لقد أنحشرت ليخرجنى أحدكم من هنا 234 00:21:28,322 --> 00:21:30,916 النجده 235 00:21:32,626 --> 00:21:34,322 كارلى" تمسكى" أنا قادم- 236 00:21:34,995 --> 00:21:37,156 ويد" أين انت ؟" 237 00:21:47,140 --> 00:21:48,937 كل هذة حيوانات ميته ؟ 238 00:21:52,112 --> 00:21:54,137 إذن هذا هو مصدر الرائحة أنتى بخير؟- 239 00:21:59,152 --> 00:22:00,585 لا عليكى 240 00:22:01,555 --> 00:22:04,115 هل هذة شاحنة البارحة ؟ 241 00:22:05,292 --> 00:22:07,055 لا هذه مصباحها سليم 242 00:22:35,455 --> 00:22:37,320 أنت 243 00:22:38,058 --> 00:22:39,525 ألا ترى هذا ؟ 244 00:22:40,594 --> 00:22:42,357 ما هذا ؟ 245 00:23:01,448 --> 00:23:03,245 مستحيل 246 00:23:03,717 --> 00:23:05,207 ماذا تفعل يا رجل ؟ 247 00:23:08,755 --> 00:23:11,883 هل يريد احد المساعدة؟ 248 00:23:14,461 --> 00:23:18,022 أنا فقط أمزح , أنها ليست حقيقية , اترون ؟ 249 00:23:21,568 --> 00:23:24,435 وجدتها على حافة الطريق منذ أسابيع قليلة 250 00:23:24,971 --> 00:23:27,269 هل أنتى بخير ؟ أسف تأخرنا عليكى- 251 00:23:28,075 --> 00:23:29,776 ماذا كنت تفعلون هنا؟ 252 00:23:29,776 --> 00:23:32,404 كنا نخيم تحت الأشجار 253 00:23:33,213 --> 00:23:35,443 كانت معى مياة هنا ها هى- 254 00:23:35,949 --> 00:23:39,146 هل رأيتى كاميراتى ؟ هل تمزح ؟- 255 00:23:39,150 --> 00:23:39,700 تباً 256 00:23:40,100 --> 00:23:43,523 نبحث عن محطة وقود الا توجد أحدها هنا؟ 257 00:23:43,523 --> 00:23:45,358 معى بعض البنزين فى الشاحنة 258 00:23:45,358 --> 00:23:46,655 أريد سير مروحة 259 00:23:48,061 --> 00:23:50,731 ماذا ؟ لقد تعطل- 260 00:23:50,731 --> 00:23:54,667 بو" يجب أن يكون عندة منها" "يدير محطة وقود فى "أمبروز 261 00:23:56,002 --> 00:23:58,300 أين هى ؟ على بعد 15 ميل من هنا - 262 00:23:58,605 --> 00:24:00,971 اذن فلنركب كلنا فى سيارتى و نحضر واحدأ فى العوده 263 00:24:01,274 --> 00:24:04,711 ..لن أترك سيارتى هنا وحدها ماذا لو اتى رجل البارحة و خربها ؟ 264 00:24:04,711 --> 00:24:06,645 اذن ستفقد المباره ؟ 265 00:24:07,614 --> 00:24:10,105 لم اّت من أجل المباره 266 00:24:11,351 --> 00:24:14,980 حسنأ هيا بسرعة فلم يتبق لنا الا ساعتين و سنتاخر 267 00:24:15,489 --> 00:24:18,151 أنت بالفعل متاخر يا رجل فحتى الان لم تحجز التذاكر 268 00:24:18,558 --> 00:24:20,651 أذهبوا انتم و سأبقى مع سيارتى 269 00:24:21,194 --> 00:24:23,424 و أحضروا لى السير و انتم عائدون سير 15 بوصة 270 00:24:23,797 --> 00:24:25,355 يمكننى ان أوصلك الى هناك 271 00:24:29,069 --> 00:24:32,038 هل انت جاد ؟ إذا شئت- 272 00:24:34,174 --> 00:24:36,665 أجل ... هذا جيد 273 00:24:38,111 --> 00:24:40,102 سأتى معك "لا يا "كارلى- 274 00:24:40,580 --> 00:24:42,445 سأكون بخير إذن هيا بنا- 275 00:24:44,818 --> 00:24:45,785 "كارلى" ماذا ؟- 276 00:24:50,724 --> 00:24:54,023 سنبيع لكم دعوات التذاكر هناك حسناً- 277 00:24:54,294 --> 00:24:56,194 هيا بنا 278 00:25:09,406 --> 00:25:09,929 حسناً لا بأس 279 00:25:15,579 --> 00:25:17,342 هيا, لنخرج من هنا 280 00:25:21,018 --> 00:25:25,682 هل سنتركهم يذهبون مع رجل مهنتة التخلص من الأشياء الميتة؟ 281 00:25:26,156 --> 00:25:28,420 و انت رجل مهنتك أن تتخلص من فضلات الأنسان 282 00:25:29,193 --> 00:25:29,716 ما الأختلاف ؟ 283 00:25:30,561 --> 00:25:33,052 على الأقل انا لا أعبر خلالها هذا اختلاف 284 00:26:20,177 --> 00:26:22,077 هلا أنزلت نافذتك ؟ 285 00:26:24,815 --> 00:26:29,115 أسف لقد كانت السيارة فى حال أفضل 286 00:26:31,588 --> 00:26:33,783 هل تمانع ان تنزل نافذتك ؟ 287 00:26:35,793 --> 00:26:36,782 كلا البته 288 00:26:42,065 --> 00:26:44,795 أسف لقد أعتدت الرائحة 289 00:26:46,737 --> 00:26:48,364 مستحيل أن أعتاد رائحة مثل هذه 290 00:26:49,373 --> 00:26:51,773 أى شىء تعاشيرنة تعتادين علية 291 00:26:55,078 --> 00:26:58,479 فى الصباح قبل شروق الشمس تكون بلا رائحة 292 00:26:59,316 --> 00:27:02,774 و إن وجدتها طازجة أخذها معى إلى المنزل و لما أهدر اللحم؟ 293 00:27:04,521 --> 00:27:07,513 أين تلك البلده 294 00:27:08,358 --> 00:27:09,382 أنها فى أخر هذا الممر 295 00:27:10,761 --> 00:27:13,821 أمبروز" كانت مدينة جميلة" 296 00:27:14,498 --> 00:27:15,795 قبل شق الطريق السريع 297 00:27:19,770 --> 00:27:21,067 تحبين السكاكين ؟ 298 00:27:21,505 --> 00:27:22,164 لا 299 00:27:22,606 --> 00:27:23,766 أنها أداة المهنة 300 00:27:23,774 --> 00:27:24,368 أتريدى رؤيتها ؟ 301 00:27:25,309 --> 00:27:28,767 انها طراز"بوى", سكين حاده 302 00:27:30,380 --> 00:27:31,745 تقطع اى شىء 303 00:27:39,256 --> 00:27:41,349 قلت ان هناك مدينة هنا 304 00:27:41,625 --> 00:27:44,389 انها هنا بعد هذا الممر 305 00:27:45,896 --> 00:27:49,093 يجب ان نأخذ سيارة رباعية حتى نعبرة 306 00:27:49,666 --> 00:27:50,724 متى اخر مرة أتيت فيها إلى هنا ؟ 307 00:27:54,371 --> 00:28:00,000 ألا تصدقينى؟ لقد نسيت ان هذا الطريق قد خرب ..هذا كل شىء 308 00:28:00,577 --> 00:28:02,909 حسناً سنكمل الطريق سيراً 309 00:28:03,547 --> 00:28:04,479 و لما تريد ان تفعل هذا ؟ 310 00:28:05,515 --> 00:28:10,574 أنظر نحن سنسير الى هناك فقط انزلنا الأن 311 00:28:11,588 --> 00:28:12,452 حسناً 312 00:28:31,475 --> 00:28:33,272 هيا اخرجا 313 00:28:34,745 --> 00:28:36,508 هذا هو جزاء العمل الطيب 314 00:28:36,647 --> 00:28:39,207 لم نقصد ذلك و نقدر لك ما فعلت نعم أرى ذلك- 315 00:28:58,302 --> 00:29:01,738 لا يزال يحدق فينا ؟ نعم فقط تابعى السير- 316 00:29:02,639 --> 00:29:03,799 لم أكن لاتوقف 317 00:29:07,778 --> 00:29:11,214 اللعنة.. الان فقط عرفت اننى احمق 318 00:29:11,515 --> 00:29:13,244 لا يهمنى ذلك و لكن الرجل كان مخيفاً 319 00:29:27,698 --> 00:29:28,528 لقد أنتهى الامر 320 00:29:29,733 --> 00:29:30,563 سنسير الأن 321 00:29:34,871 --> 00:29:35,769 لن تسير 322 00:29:35,939 --> 00:29:40,569 سنصل فى الشوط الثانى لن أظل محبوساً هنا- 323 00:29:41,812 --> 00:29:44,246 يجب أن نرجع و نأخذهم لا يمكن أن أفقد المبارة- 324 00:29:44,481 --> 00:29:45,470 أدر السيارة إلى الخلف 325 00:29:47,718 --> 00:29:49,549 أنتظرى أيتها المسرعة 326 00:29:53,450 --> 00:29:55,450 "ملكة جمال أمبروز" 327 00:29:56,893 --> 00:29:58,793 كم تحتاجين من الوقت هنا لتفوزين بها ؟ 328 00:30:02,766 --> 00:30:04,233 إنة مكان جميل نعم- 329 00:30:05,669 --> 00:30:06,727 انظر..متجر حيوانات أليفة 330 00:30:07,070 --> 00:30:08,002 حسناً هيا- 331 00:30:09,639 --> 00:30:12,699 يا الهى انهم جراء ..أنظر لهم 332 00:30:13,877 --> 00:30:15,811 نعم انهم جمال . لكن فى المرة القادمة 333 00:30:29,360 --> 00:30:30,850 مرحبا 334 00:30:35,799 --> 00:30:36,197 مرحبا ؟ 335 00:30:40,271 --> 00:30:41,568 هل رأيت أحداً ؟ لا, لا أحد- 336 00:30:46,610 --> 00:30:47,577 مرحبأ إنة انا- 337 00:30:48,445 --> 00:30:50,913 سنرجع ألان حقاً ؟لماذا ؟ ماذا حدث؟- 338 00:30:52,315 --> 00:30:55,944 إنة الطريق , هل وجدتم سير المروحة لا , لا يوجد احد بمحطة الوقود- 339 00:30:56,753 --> 00:30:59,551 و لا اعرف إلى أين سنتجه الأن إذن أين سنلتطقتكم ؟- 340 00:30:59,990 --> 00:31:04,927 سيروا فى نفس الطريق الذى تركتونا فية بعد المخيم 341 00:31:05,495 --> 00:31:06,519 فى أخرة ممر حيث سنقابلكم 342 00:31:07,097 --> 00:31:10,294 سنخيم فى نفس المكان و لكن بعيدأ عن الحيوانات الميتة 343 00:31:12,135 --> 00:31:13,500 حسناً,أراكى لاحقاً 344 00:31:14,271 --> 00:31:16,171 أنظرى هناك , إنة متحف الشمع 345 00:31:16,674 --> 00:31:19,905 ويد" ماذا عن سير المروحة ؟" لا يوجد أحد بالمحطه- 346 00:31:21,379 --> 00:31:23,006 ماذا لو نذهب و نسأل احد بالكنيسه؟ حسناً - 347 00:31:42,867 --> 00:31:46,268 يجب أن نخرج نعم- 348 00:31:52,143 --> 00:31:55,078 ماذا نفعل الان ننتظر ؟ لا أدرى- 349 00:31:55,346 --> 00:31:58,213 ... ننتظر حتى ان ينهوا الجنازة و 350 00:32:01,152 --> 00:32:04,679 أسف يا رجل فلم نكن نعرف ما كان يجب أن تقتحموا المكان- 351 00:32:05,289 --> 00:32:08,884 نعم ,أعرف ذلك و لكننا غرباء و سيارتنا معطلة 352 00:32:09,427 --> 00:32:11,952 "كنا نبحث عن شخص يدعى "بو فى محطة الوقود 353 00:32:12,129 --> 00:32:12,959 لقد وجدتموه 354 00:32:13,864 --> 00:32:19,030 .... فعلاً؟ حسنا نحن نريد سير مروحة فقد كنا نخيم على الطريق 355 00:32:19,437 --> 00:32:21,200 سير مروحة ؟ نعم- 356 00:32:21,939 --> 00:32:24,066 تقتحم جنازة من أجل سير مروحة لعين ؟ 357 00:32:27,411 --> 00:32:29,777 سوف أدفن التابوت فى الأرض و أعود 358 00:32:30,514 --> 00:32:32,641 نحن فعلا اسفان أجل- 359 00:32:42,726 --> 00:32:44,660 للمرة الثانية اليوم أنا أحمق 360 00:32:45,896 --> 00:32:48,387 لنعود من حيث اتينا 361 00:32:51,936 --> 00:32:55,201 أنا أسف فقد مات شخصاً عزيزاً على 362 00:32:55,706 --> 00:32:58,368 و كنت منفعل جداً لا لا , نحن نقدر ذلك- 363 00:33:01,378 --> 00:33:06,077 سوف أعطيكم ما تريدون .ماذا لو تقابلنا فى المحطة بعد نصف ساعة ؟ 364 00:33:06,517 --> 00:33:07,984 هذا سيكون جميل 365 00:33:09,753 --> 00:33:10,242 حسناً 366 00:33:16,227 --> 00:33:17,353 جيد 367 00:33:20,231 --> 00:33:21,027 ماذا ؟ 368 00:33:22,900 --> 00:33:23,423 لا شىء 369 00:33:24,802 --> 00:33:26,292 فقط زاد نادى معجبينك اليوم قليلاً 370 00:33:27,037 --> 00:33:30,200 هل انت جاد ؟ نعم , أنا جاد- 371 00:33:30,841 --> 00:33:32,935 حتى "دالتون" يبدو انه لا يزال مولع بك 372 00:33:32,977 --> 00:33:34,936 يا الهى 373 00:33:35,546 --> 00:33:38,014 للمرة الثالثة اليوم , أنت احمق 374 00:33:39,016 --> 00:33:40,916 لنذهب و نرى متحف الشمع 375 00:33:44,288 --> 00:33:46,779 لكنى سأظل الأحمق المفضل لديكى ؟ دائماً- 376 00:34:37,441 --> 00:34:41,502 ماذا تتوقع ان ترى هنا ؟ 377 00:34:52,122 --> 00:34:54,556 أنه شمع حقيقى 378 00:34:59,597 --> 00:35:00,996 أنت لن تدخل..أليس كذلك ؟ 379 00:35:01,365 --> 00:35:02,457 بلا 380 00:35:11,642 --> 00:35:15,942 ألا تعنى كلمة "مغلق" إنة ليس علينا الدخول 381 00:35:17,448 --> 00:35:19,279 ماذا لو كان أحد هنا ؟ مرحباً- 382 00:35:21,051 --> 00:35:22,279 هل يوجد احد هنا ؟ 383 00:35:22,853 --> 00:35:23,945 .. أرائيتى كل شىء على ما يرام 384 00:35:24,521 --> 00:35:26,455 إلهى ..كم هذا شىء رائع 385 00:35:27,191 --> 00:35:31,355 كل شىء هنا من الشمع , الأرضية .. الحوائط كلها من الشمع 386 00:35:31,595 --> 00:35:33,085 نعم , على الأكثر 387 00:35:39,136 --> 00:35:41,104 ترى لمن تكون هذة التماثيل ؟ لا أدرى- 388 00:35:42,172 --> 00:35:44,367 ألا يجب أن تكون شخصيات المتحف شهيره ؟ 389 00:35:46,443 --> 00:35:47,842 أنا لا أعرف هذا الرجل 390 00:35:50,314 --> 00:35:53,306 ترودى" تفتتح متحف الشمع" 391 00:35:54,618 --> 00:35:56,609 معروضات "ترودى" تلاقى شعبية كبيرة 392 00:35:58,455 --> 00:36:00,650 ترودى" و زوجها فى أنتظار طفلهما" 393 00:36:01,590 --> 00:36:03,651 منذ متى كان فنان الشمع مشهور هكذا 394 00:36:05,029 --> 00:36:07,190 لا أعلم ..أنها بلدة صغيرة اعرف أنك لا تحب البلدات الصغيرة- 395 00:36:08,332 --> 00:36:12,393 لم أقول أننى سأجد نيويورك أعظم بلد 396 00:36:13,170 --> 00:36:14,432 و لم أخذ قرار حتى الأن 397 00:36:15,372 --> 00:36:17,203 أنا أحب أن تكون هناك 398 00:36:18,008 --> 00:36:22,344 لا إنة حريق ..أنجدينى يا "كارلى" سترتى تحترق 399 00:36:23,147 --> 00:36:25,172 توقف عن هذا 400 00:36:25,582 --> 00:36:27,049 هذا ليس لطيف 401 00:36:28,285 --> 00:36:30,253 أنظرى "كارلى"أنة كلب لك 402 00:36:31,955 --> 00:36:33,445 كلب جيد , أنت ايضا من الشمع 403 00:36:33,757 --> 00:36:35,019 كلب جميل 404 00:36:41,999 --> 00:36:43,296 هذا مسلى 405 00:36:43,667 --> 00:36:45,362 نعم أضحكين 406 00:36:47,471 --> 00:36:48,460 ماذا يفعل كلب هنا ؟ 407 00:37:05,355 --> 00:37:06,287 "فنست" 408 00:37:12,029 --> 00:37:13,087 و "فنست" مرة أخرى 409 00:37:18,102 --> 00:37:19,660 فنسنت" هذا فنان حقيقى" 410 00:37:21,271 --> 00:37:22,738 نعم يستحق العلاج 411 00:37:26,777 --> 00:37:29,610 انظرى الى هذة التفاصيل الدقيقة 412 00:37:30,247 --> 00:37:31,714 أخبرينى انها ليست حقيقية 413 00:37:32,416 --> 00:37:37,513 هذا لا يهمنى ..انها تبدو حقيقية و لكن غريب أن يكون كل شىء هنا من الشمع 414 00:37:42,226 --> 00:37:43,318 هذان ليسا من الشمع 415 00:37:45,529 --> 00:37:46,359 لا على ما أعتقد 416 00:37:47,431 --> 00:37:49,422 متى حضر أخر شخص إلى هنا 417 00:37:50,334 --> 00:37:50,663 من فترة طويلة 418 00:37:55,472 --> 00:37:57,133 ماذا ؟ لقد رأيت شخصاً- 419 00:38:00,344 --> 00:38:01,538 ربما كان شكلاً شمعياً 420 00:38:01,612 --> 00:38:04,581 لا لم يكن من الشمع فقد كان يتحرك و كان شكلة مخيف 421 00:38:05,449 --> 00:38:06,381 سأتفقد الأمر 422 00:38:08,051 --> 00:38:10,349 أنتظر الى اين تذهب ؟ لاتتركنى هنا وحدى 423 00:38:11,455 --> 00:38:12,285 فقط أنتظرى 424 00:40:05,502 --> 00:40:07,163 ماذا ؟ ما الذى حدث ؟ هذا المكان يخيفنى- 425 00:40:08,205 --> 00:40:10,332 أهدائى لا يوجد أحد هنا أريد أن أذهب من هنا- 426 00:40:11,441 --> 00:40:12,669 حسنأ ..حسناً سنذهب إلى محطة الوقود 427 00:40:14,611 --> 00:40:17,546 كان يجب أن أذهب إلى الحمام 428 00:40:22,552 --> 00:40:23,644 هيا يا رجل 429 00:40:24,388 --> 00:40:25,912 هل ستمارسان الحب؟ ماذا ؟- 430 00:40:26,857 --> 00:40:27,789 سأبقى أنا و "بيدج" هنا 431 00:40:28,592 --> 00:40:30,753 و أذهبا انتم لالتقاطهم 432 00:40:30,894 --> 00:40:33,920 بيدج" سنبقى نحن هنا" دالتون"و "نيك" سيذهبان لالتقاطهم" 433 00:40:34,331 --> 00:40:37,926 لماذا ؟ نستطيع ان نذهب حبيبتى هيا..فأنا متعب من القيادة- 434 00:40:40,270 --> 00:40:42,397 لما لا يقود صديقى حقاً ؟- 435 00:40:44,474 --> 00:40:48,638 هيا لنتحرك أعطنى المفاتيح- 436 00:40:51,648 --> 00:40:53,707 لا يروقنى الطريقة التى دخلنا بها هنا ماذا ؟- 437 00:40:55,485 --> 00:40:58,511 لقد كان الباب مفتوحاً كما انة قال 30 دقيقة و قد مرت 45 438 00:41:01,258 --> 00:41:04,955 لو لم يأت أخوك و صديقة ما كان حدث كل هذا 439 00:41:06,697 --> 00:41:08,392 مره اخرى , هذا ليس خطأى 440 00:41:08,865 --> 00:41:11,459 لا أدرى لما هو دائماً غاضب منى 441 00:41:12,269 --> 00:41:14,829 نيك" يبدو دائماً غاضب من الجميع" 442 00:41:16,573 --> 00:41:20,340 كنا دائماً معاً .. و عندما كنا فى المدرسه ..بدأ يدخل فى 443 00:41:20,644 --> 00:41:21,668 .. المشاكل 444 00:41:22,546 --> 00:41:25,743 و هذا بالطبع لم يسترضى أبوينا 445 00:41:26,016 --> 00:41:29,474 و أصبحت أنا التؤام الطيب و هو التؤام الشرير كما يقول دائماً 446 00:41:30,354 --> 00:41:35,451 أصبحت دائماً هذة الصوره فى باله تسيطر عليه فى كل أفعاله 447 00:41:38,929 --> 00:41:40,829 لقد حل الظلام , كم انا أكره الشتاء 448 00:41:41,631 --> 00:41:44,327 لدية كل شىء عادا الـ 15 بوصه 449 00:41:45,869 --> 00:41:47,427 ليس أمامى الا ان استخدم الـ 16 بوصه 450 00:41:48,672 --> 00:41:49,696 و أجعلها تعمل بأى شكل 451 00:41:49,840 --> 00:41:51,205 هل كنت ستسرقها ؟ 452 00:41:51,708 --> 00:41:59,581 لا , بالطبع ..فقد تأخرت علينا وكان يجب أن نرحل و قد تركت النقود لك هناك 453 00:42:00,250 --> 00:42:02,775 و لكنك ليس لديك المقاس الذى أريده ليس لديك الـ 15 بوصة 454 00:42:02,786 --> 00:42:03,878 لدى بالمنزل 455 00:42:04,454 --> 00:42:06,820 لا تأخذ فكرة سيئة عنا لدخولنا هنا كذلك 456 00:42:07,858 --> 00:42:08,825 لا عليكى 457 00:42:10,293 --> 00:42:13,800 هل هذا يكفى ؟ تقريباً- 458 00:42:14,598 --> 00:42:16,589 لما لا نذهب إلى المنزل لاحضر لكم ما تريدونه ثم اوصلكم ؟ 459 00:42:17,601 --> 00:42:18,802 حسناً هل تحتفظ بسيور المراوح فى منزلك ؟- 460 00:42:18,802 --> 00:42:20,667 نعم .. أحياناً أتسلم البضاعة هناك 461 00:42:22,506 --> 00:42:25,270 على كل حال إن كنت تريد أن تأخذ الـ 16 فليس هناك مشكلة عندى 462 00:42:26,109 --> 00:42:28,645 لا لا ,لا عليك 463 00:42:28,645 --> 00:42:31,081 هل تمانع لو أستخدمت حمامك ؟ 464 00:42:31,081 --> 00:42:33,606 بالمنزل فهذا لا يعمل حسناً- 465 00:42:38,922 --> 00:42:40,890 "أعتقد انة قد فاتنا أن نقدم فى مسابقة ملكة جمال "أمبروز 466 00:42:42,025 --> 00:42:44,789 بالطبع كنتى ستضمنين الفوز 467 00:42:45,429 --> 00:42:47,488 شكراً لك متحف الشمع هنا شىء رائع- 468 00:42:47,564 --> 00:42:50,795 حقاً؟ هل رأيتموه نعم لقد كان مفتوحاً- 469 00:42:53,703 --> 00:42:55,534 هل كل شىء يبدو مفتوحاً لك ؟ 470 00:42:56,606 --> 00:42:59,370 لقد كان الناس يأتون له من أميال بعيده 471 00:43:00,377 --> 00:43:04,074 و كانت "ترودى" هى الفنانة الأساسيه 472 00:43:04,314 --> 00:43:05,679 و ماذا عن "فنست" ؟ 473 00:43:06,316 --> 00:43:09,012 لقد رايت أسمة على العديد من الأعمال 474 00:43:09,319 --> 00:43:11,287 "واحد من أبناء "ترودى 475 00:43:11,721 --> 00:43:13,120 مازال هنا ؟ 476 00:43:13,323 --> 00:43:15,450 لا , هناك قصة بشعه "فقد كان زوج "ترودى" دكتور "سنكلير 477 00:43:15,725 --> 00:43:18,728 كان دكتور فى الجراحة العامة و قد رفد من عمله 478 00:43:18,728 --> 00:43:21,856 لانة كان يباشر بعض العمليات التى لا يقربها احد 479 00:43:22,065 --> 00:43:26,866 "لذا فقد أخذ "ترودى" و جاء إلى "امبروز 480 00:43:27,337 --> 00:43:31,341 ,حيث بدأ هنا من جديد أما ترودى فقد وجدت نفسها فى نحت الشمع 481 00:43:31,341 --> 00:43:36,611 و حققت حلمها فى عمل شىء واقعى مختلف هنا 482 00:43:36,680 --> 00:43:39,749 و كانت تربى اولادها و تعيش معهم حياة هادئة 483 00:43:39,749 --> 00:43:44,049 و ما البشع فى ذلك ؟ لم تسير الأمور هكذا كثيراً فقد أصيبت"ترودى" بورم فى المخ - 484 00:43:44,354 --> 00:43:47,812 أصيبت بالجنون و كانت تحاول الأنتحار مراراً 485 00:43:48,024 --> 00:43:53,052 دكتور "سنكلير" كان يربطها فى سريرها و كانت كل البلده تسمع صريخها من المنزل 486 00:43:53,363 --> 00:43:57,367 ...و عندما فشل دكتور "سنكلير" فى إنقاذها أنتحر بمسدسه 487 00:43:57,367 --> 00:44:01,064 شىء محزن المحزن أن الولدين أصبحوا وحيدان- 488 00:44:01,371 --> 00:44:04,738 و انتهى بهم الأمر فى بيوت التبنى 489 00:44:05,375 --> 00:44:08,778 أركبا سوف أدخل للمنزل و أحضر لكم سير المروحه 490 00:44:08,778 --> 00:44:12,805 ثم سأوصلكم لسيارتكم لا , سوف يحضر أصدقاؤنا لالتقاطنا- 491 00:44:13,383 --> 00:44:17,387 و سوف نقابلهم هناك فى مقدمة البلده لا , يجب أن أوصلكم هذا أقل شىء- 492 00:44:19,656 --> 00:44:21,089 حسناً 493 00:44:21,391 --> 00:44:23,859 كنت تريد ان تدخل الحمام ؟ نعم .. أشكرك- 494 00:44:24,394 --> 00:44:27,158 هل تريدين دخول الحمام ؟ 495 00:44:27,397 --> 00:44:29,365 لا , شكراً لك , أنا بخير 496 00:44:29,466 --> 00:44:31,366 حسناً 497 00:44:39,409 --> 00:44:42,378 إلى أين كنتم ستذهبوا كنا سنذهب لمشاهدة مبارة كرة قدم- 498 00:44:43,413 --> 00:44:44,778 الحمام هناك فى نهاية الردهة 499 00:44:45,815 --> 00:44:49,419 سوف أصعد لاخلع السترة و الرابطة و أحضرلك سير المروحة 500 00:44:49,419 --> 00:44:51,387 حسناً , شكراً 501 00:45:24,454 --> 00:45:27,014 لقد قال لى أنا أن أتولى القيادة يا رجل 502 00:45:27,457 --> 00:45:29,425 نعم لانة يعتقد أننى سرقت السياره و حطمتها 503 00:45:29,859 --> 00:45:33,090 مهما كان يا رجل فلم تدع لى شىء لافعله 504 00:45:34,464 --> 00:45:38,423 أنت نظيف يا صاحبى .. لاتكن مثلى فقد أصبحت هكذا دائماً 505 00:45:43,473 --> 00:45:45,600 !! أين هذا المكان اللعين 506 00:45:46,476 --> 00:45:47,943 البلدة ليست على الخريطة 507 00:46:50,600 --> 00:46:52,944 "دكتور فيكتور سنكيلر" "جراحة عامه" 508 00:48:27,036 --> 00:48:29,095 مرحبا 509 00:48:30,039 --> 00:48:31,597 مرحبا 510 00:48:39,048 --> 00:48:41,016 ! أنا هنا بالداخل 511 00:49:54,724 --> 00:49:56,692 هيا 512 00:50:09,806 --> 00:50:11,068 معك"بليك" , تعرف ما يجب ان تفعل 513 00:50:11,508 --> 00:50:14,443 .. يا رفاق.. أين انتم؟ 514 00:50:14,511 --> 00:50:17,780 تتذكرون شاحنة البارحة؟ اعتقد أننا ألتقينا بصاحبها 515 00:50:21,251 --> 00:50:23,446 أين "ويد" ؟ 516 00:50:24,888 --> 00:50:29,382 ألم ياتى الى هنا ؟ ربما لا يزال بالحمام 517 00:50:29,392 --> 00:50:30,950 لقد احضرت سير المروحه 518 00:50:31,761 --> 00:50:33,058 كنت فقط أجمع بعض الأدوات 519 00:50:33,196 --> 00:50:35,790 لأشحن بها السيارة قبل أن نغادر 520 00:50:36,833 --> 00:50:37,857 ماذا تفعلين ؟ 521 00:50:38,034 --> 00:50:39,768 "أنتظر "ويد- 522 00:50:44,541 --> 00:50:46,133 أفتحى الباب اللعين 523 00:50:46,509 --> 00:50:47,976 هذة شاحنتى 524 00:50:49,812 --> 00:50:52,975 ما مشكلتك؟ أفتحى الباب و الا أتصلت بالشرطة 525 00:50:53,783 --> 00:50:55,182 أنت رجل المخيم 526 00:51:01,090 --> 00:51:01,852 "ويد" 527 00:51:03,326 --> 00:51:04,987 ماذا تفعلى ؟ اخرجى من سيارتى 528 00:51:07,530 --> 00:51:08,792 أنا أريد مساعدتك 529 00:51:09,198 --> 00:51:10,130 أعطنى المفاتيح 530 00:52:23,306 --> 00:52:26,970 هل ترى أن "كارلى" و "ويد" سيذهبان معاً 531 00:52:27,210 --> 00:52:29,007 إلى نيويورك ؟ 532 00:52:29,946 --> 00:52:31,914 فقط أحياناً أشعر انها تشدنى.. 533 00:52:32,115 --> 00:52:33,309 هذا لن يحدث ماذا ؟- 534 00:52:34,183 --> 00:52:34,672 ماذا تعنى؟ 535 00:52:35,218 --> 00:52:38,187 مهما حدث...لن يكون انت 536 00:52:40,056 --> 00:52:41,614 هل يروقك "ويد" إذن 537 00:52:43,126 --> 00:52:43,956 ويد" ليس شخص سىء" 538 00:52:46,129 --> 00:52:48,324 "نعم , انا أيضاً يروقنى "ويد 539 00:56:04,660 --> 00:56:06,457 النجده 540 00:56:07,597 --> 00:56:09,724 أرجوكم ساعدونى 541 00:56:10,466 --> 00:56:11,194 كلا 542 00:56:53,100 --> 00:56:55,400 "جنازة الأخت العزيزه ترودى" 543 00:57:14,230 --> 00:57:15,424 لا 544 00:57:45,828 --> 00:57:48,763 أسف يا أمى , أنهم لا يعرفون الأحترام 545 00:59:05,541 --> 00:59:09,568 النجدة ! ساعدينى أرجوكى 546 00:59:11,881 --> 00:59:12,711 هنا..ساعدينى 547 00:59:14,383 --> 00:59:15,543 ماذا ستفعل بى ؟ 548 00:59:28,364 --> 00:59:30,355 هل هذا هو المكان ؟ نعم - 549 00:59:30,866 --> 00:59:35,360 الا يمكننا أن نعبره بالسيارة ؟ وسط كل هذا ؟- 550 00:59:35,971 --> 00:59:37,029 نعم.. يمكننى ان أفعلها 551 00:59:43,913 --> 00:59:44,845 كما كنت أتصور 552 00:59:50,719 --> 00:59:51,947 لا 553 01:00:16,679 --> 01:00:17,509 دعنى أذهب 554 01:00:29,692 --> 01:00:30,454 ..أرجوك 555 01:00:42,838 --> 01:00:43,862 مرحبا 556 01:00:47,476 --> 01:00:48,909 كارلى","ويد" هل انتم هنا ؟" 557 01:00:56,519 --> 01:01:00,046 كلمة واحدة و سأكسر رقبتك بهذا 558 01:01:03,425 --> 01:01:05,552 المزيكا دائرة و لكن لا يوجد أحد هنا 559 01:01:06,495 --> 01:01:07,484 لا يوجد احد 560 01:01:09,665 --> 01:01:10,757 إلى أين تذهب؟ 561 01:01:12,501 --> 01:01:14,901 لمحل البقالة الذى مررنا عليه فأنا عطشان 562 01:01:15,171 --> 01:01:16,468 "و ماذا عن اختك و عن "ويد 563 01:01:18,040 --> 01:01:19,029 ربما يكونوا هناك بالمحل 564 01:01:22,545 --> 01:01:23,034 ماذا ؟ 565 01:01:24,613 --> 01:01:26,672 هل اتينا كل هذا الطريق و لن نبحث عنهم ؟ 566 01:01:27,082 --> 01:01:29,812 حسناً أذهب من هذا الاتجاه و انا سأذهب من هنا 567 01:01:30,419 --> 01:01:32,182 لو لم نجدهم نتقابل هنا و نحاول من جديد 568 01:01:32,688 --> 01:01:33,382 حسناً 569 01:01:47,870 --> 01:01:49,394 زبون ينوى أن يدفع 570 01:02:14,230 --> 01:02:16,095 لا تتحركى ماذا ستفعل ؟- 571 01:02:16,865 --> 01:02:17,661 ستكونى بخير 572 01:02:21,470 --> 01:02:22,232 فقط لا تتحركى 573 01:02:25,608 --> 01:02:28,099 يؤسفنى ان أغلق فمك بهذا 574 01:02:31,180 --> 01:02:32,841 بالظبط..خصوصاُ مع انحناء شفتيكى هكذا 575 01:03:25,234 --> 01:03:26,223 مرحبا 576 01:03:27,069 --> 01:03:29,196 أنا أبحث عن اختى و صديقها 577 01:03:29,905 --> 01:03:30,837 كانوا يبحثون عن محطة للوقود 578 01:03:33,876 --> 01:03:34,774 لا لم أراهم 579 01:03:35,944 --> 01:03:37,707 هذة هى المحطة الوحيدة بالبلده ؟ 580 01:03:38,714 --> 01:03:39,203 نعم 581 01:03:43,819 --> 01:03:45,218 يجب أن يكونوا قد اتوا هنا 582 01:03:46,622 --> 01:03:47,850 لقد قلت لك أننى لم اراهم 583 01:03:50,025 --> 01:03:50,957 هل يعمل معك أحد ؟ 584 01:03:51,960 --> 01:03:52,984 لا أنا صاحب المحطة 585 01:03:53,329 --> 01:03:54,193 و كنت سأراهم لو اتوا 586 01:03:54,963 --> 01:03:58,763 لقد اتيت من دقائق و انت لم ترانى 587 01:03:59,868 --> 01:04:00,562 لم تكن موجود حتى 588 01:04:01,337 --> 01:04:02,929 هل من مساعده؟ 589 01:04:11,680 --> 01:04:13,614 ماذا كان هذا ؟ لا .. لا شىء .. إنة كلبى - 590 01:04:17,686 --> 01:04:20,655 تذكرت , اخى "فنست" يأتى إلى هنا أحيانا 591 01:04:20,889 --> 01:04:22,015 و قد يكون رأهم 592 01:04:23,258 --> 01:04:24,384 ربما يكونوا بالمنزل الأن 593 01:04:30,833 --> 01:04:31,993 صديقى هناك 594 01:04:32,868 --> 01:04:33,334 جيد 595 01:04:34,169 --> 01:04:35,966 ربما يكون مع اخى الأن 596 01:04:54,056 --> 01:04:55,216 لم لا تذهب و تبحث عنهم هناك 597 01:04:55,758 --> 01:04:56,782 نعم , سأفعل 598 01:05:13,442 --> 01:05:16,036 من أين ذهب صديقك 599 01:05:20,082 --> 01:05:22,141 ! نيك" النجدة" 600 01:05:28,123 --> 01:05:29,988 أنا هنا بالاسفل 601 01:05:58,520 --> 01:06:02,081 "نيك", - "كارلى" أنا هنا بالأسفل- 602 01:06:05,494 --> 01:06:06,188 يا الهى 603 01:06:08,964 --> 01:06:10,158 لقد وجدتك 604 01:06:15,938 --> 01:06:17,064 أحترس لإصبعى 605 01:06:18,941 --> 01:06:21,136 هو الذى فعل بك هذا ؟ 606 01:06:30,486 --> 01:06:31,214 أين هو ؟ 607 01:06:34,256 --> 01:06:35,120 أين هو؟ 608 01:06:35,991 --> 01:06:36,719 لقد حبسته بالخارج 609 01:06:38,494 --> 01:06:42,931 أين ويد ؟ لا أعرف لقد دخل إلى المنزل.. هذا المكان مخيف- 610 01:06:56,445 --> 01:06:57,070 مرحبا 611 01:07:00,415 --> 01:07:01,279 هل يوجد احد هنا ؟ 612 01:07:03,285 --> 01:07:05,185 "كارلى" "ويد" 613 01:07:06,855 --> 01:07:07,753 مرحبا 614 01:07:12,494 --> 01:07:13,392 هل يوجد احد هنا 615 01:07:18,367 --> 01:07:19,356 إنة مكان غريب 616 01:07:22,838 --> 01:07:23,327 مرحبا 617 01:07:24,473 --> 01:07:26,338 هل أحد يسمعنى؟ 618 01:07:29,478 --> 01:07:30,172 "كارلى" 619 01:07:31,246 --> 01:07:31,541 ..."كارلى" 620 01:07:32,314 --> 01:07:36,011 ويد" ماذا تفعل هنا يا رجل , كنا نبحث عنك بالخارج" 621 01:07:40,856 --> 01:07:41,379 ويد" ؟" 622 01:07:48,230 --> 01:07:52,530 اللعنة ..أثبت يا رجل سأخرجك من هنا 623 01:07:58,006 --> 01:07:59,496 أنا أسف ..أسف 624 01:08:02,444 --> 01:08:03,069 يا الهى 625 01:08:06,448 --> 01:08:07,847 ماذا حدث يا رجل ؟ 626 01:08:29,204 --> 01:08:30,262 أنتظر 627 01:09:10,112 --> 01:09:11,044 إنة يغادر 628 01:09:18,654 --> 01:09:20,178 أنتظرى هنا 629 01:09:32,300 --> 01:09:33,927 حسناً, السيارة على أول الطريق 630 01:09:34,536 --> 01:09:36,163 "تباً , المفاتيح مع "دالتون 631 01:09:37,305 --> 01:09:38,397 "دالتون" 632 01:09:40,942 --> 01:09:42,136 سأتصل بالشرطة 633 01:09:46,348 --> 01:09:47,872 اللعنة 634 01:09:49,618 --> 01:09:51,677 أين تليفونك المحمول ؟ 635 01:09:53,722 --> 01:09:55,690 فى الشاحنة بالقرب من المنزل 636 01:09:55,991 --> 01:09:57,117 "ماذا عن "ويد 637 01:09:57,459 --> 01:09:59,359 ماذا لو كان حولة لشمع ؟ 638 01:10:00,262 --> 01:10:00,990 ماذا تقصدين بشمع؟ 639 01:10:01,263 --> 01:10:03,527 مثل الجميع .. الجميع هنا محولين لشمع..كلهم 640 01:10:06,735 --> 01:10:07,667 لا , انتظر 641 01:10:11,006 --> 01:10:11,973 كانت هناك إمراءة هنا 642 01:10:13,108 --> 01:10:14,302 كانت حية و نظرت من خلال النافذه 643 01:10:41,203 --> 01:10:42,363 البلدة كلها مكسوة به 644 01:10:43,305 --> 01:10:44,135 !! هذا مستحيل 645 01:10:51,346 --> 01:10:54,711 تقصدين انها إنسانة حقيقية تحت الشمع ؟ 646 01:10:55,117 --> 01:10:56,251 نعم 647 01:10:56,251 --> 01:10:58,412 فى الكنيسة كانوا كلهم كذلك 648 01:11:00,122 --> 01:11:01,180 على الأقل عشرون اخرون 649 01:11:16,338 --> 01:11:17,236 هيا يا جميلتى 650 01:12:09,124 --> 01:12:10,113 تعالى يا مثيره 651 01:12:18,800 --> 01:12:20,461 .. يجب أن نتكلم 652 01:12:21,803 --> 01:12:23,168 يجب ان أحدثك عن شىء 653 01:12:23,305 --> 01:12:24,169 ماذا حدث للمزيكا 654 01:12:29,311 --> 01:12:32,644 .. لست متأكدة و لكن أنتظرى فقط لدقيقه- 655 01:12:34,115 --> 01:12:35,673 سأذهب لأصلح المزيكا و أعود لكى فوراً 656 01:12:37,118 --> 01:12:37,607 ....."بليك" 657 01:12:38,486 --> 01:12:40,249 اللعنة يا "بليك" أريد ان أتحدث معك لدقيقه 658 01:12:41,223 --> 01:12:41,552 .. "بليك" 659 01:12:51,499 --> 01:12:57,665 يا رفاق..أين انتم ؟- أتتذكرون شاحنة البارحه ؟ 660 01:12:57,672 --> 01:12:58,195 ...أعتقد أننا ألتقينا بصاحبها 661 01:12:58,840 --> 01:13:01,434 "أين "ويد ألم يأتى الى هنا...أعتقد انة لازال فى الحمام- 662 01:13:02,377 --> 01:13:06,507 ماذا تفعلين ؟ "أنتظر "ويد- انها سيارتى- أنت رجل المخيم- 663 01:13:30,372 --> 01:13:30,736 بليك" ؟" 664 01:13:36,778 --> 01:13:37,540 بليك" ؟" 665 01:17:53,903 --> 01:17:56,736 لقد قال أن له أخ , صحيح ؟ نعم- 666 01:17:57,006 --> 01:17:57,597 "فنست" 667 01:17:59,375 --> 01:18:03,038 فى متحف الشمع له أعمال كثيرة مؤكد أن يكون هو الذى يفعل ذلك 668 01:18:04,513 --> 01:18:05,707 ماذا لو كان حولنا فى مكان ما 669 01:18:05,981 --> 01:18:06,640 ...أنتظر 670 01:18:10,119 --> 01:18:12,587 نيك" ماذا تفعل ؟ يجب أن تتوخى الحظر" 671 01:18:13,022 --> 01:18:14,580 أنا أتوخى الحظر 672 01:18:23,432 --> 01:18:25,525 لا لا ! ستصنع جلبة كبيرة 673 01:18:26,502 --> 01:18:29,062 ! لما انت عنيد هكذا سيعثر علينا 674 01:18:29,071 --> 01:18:30,906 سيعثر حتما علينا 675 01:18:30,906 --> 01:18:32,464 و مع هذه سيرغب فى العثور علينا 676 01:18:39,065 --> 01:18:40,065 هذه مناسبة جداً 677 01:18:44,666 --> 01:18:46,300 "مدينة ترودى العالمية للشمع" 678 01:18:51,961 --> 01:18:52,928 أركدى..أركدى 679 01:18:58,300 --> 01:18:59,929 "ماذا حدث للطفله جين" 680 01:19:09,150 --> 01:19:11,800 "لقد كتبت خطاباً لأبى" 681 01:19:38,100 --> 01:19:40,801 "لقد كتبت يا ابى أفتقدناك" 682 01:19:44,013 --> 01:19:44,945 أعلم انكم بالداخل 683 01:19:50,250 --> 01:19:53,500 "بدلاً من الطوابع وضعت قبلات" 684 01:19:55,300 --> 01:19:58,501 "قال لى ساعى البريد ان هذا كل ما يمكن فعلة" 685 01:20:01,800 --> 01:20:05,000 "لقد كتبت خطاب لأبى" 686 01:20:06,100 --> 01:20:12,001 "قلت له أحبك" 687 01:21:19,050 --> 01:21:21,002 "انت تجيد العزف" 688 01:21:21,005 --> 01:21:23,500 "و انتى تجيدين الغناء" 689 01:21:56,679 --> 01:21:57,611 ذخيرة فارغه 690 01:22:01,984 --> 01:22:02,951 فتشي على ذخيره معه 691 01:22:22,905 --> 01:22:24,065 لا شىء فى جيوبه 692 01:22:28,010 --> 01:22:28,874 أعطنى هذه 693 01:22:32,081 --> 01:22:34,845 نيك" لنخرج من هنا" 694 01:22:36,318 --> 01:22:36,943 لنذهب الأن 695 01:22:42,100 --> 01:22:44,350 "ملكة جمال أمبروز" 696 01:22:44,993 --> 01:22:46,654 ألا يوجد أحد حياً فى هذة البلده ؟ 697 01:22:47,896 --> 01:22:50,956 و ماذا عن "فنست" هذا ربما ليس هناك شخص أسمة"فنست" من الأساس - 698 01:22:51,633 --> 01:22:52,691 يجب ان نغادر هذا المكان 699 01:22:53,268 --> 01:22:56,601 "و ماذا عن "ويد" و"دالتون لا يمكننا ان نتركهم 700 01:22:58,407 --> 01:23:00,773 لقد قلتى ان تليفونك فى الشاحنة بجوار المنزل نعم- 701 01:23:02,611 --> 01:23:06,672 إذن لك ما سنفعل , سأذهب للشاحنه و أبحث عن هاتفك 702 01:23:06,982 --> 01:23:08,142 بينما تعودين أنت للطريق 703 01:23:08,751 --> 01:23:11,413 و تنتظرينى عند السياره لا لن أذهب- 704 01:23:11,954 --> 01:23:12,579 لن اتركك 705 01:23:13,389 --> 01:23:14,947 ...لما أنت دائماً 706 01:23:15,457 --> 01:23:16,424 عنيده هكذا... 707 01:23:21,363 --> 01:23:22,227 حسناً 708 01:23:23,031 --> 01:23:25,295 سنذهب سوياً و لن يصيبنا مكروه 709 01:23:26,368 --> 01:23:27,096 نعم 710 01:23:31,940 --> 01:23:35,034 هذا الطريق 711 01:23:38,781 --> 01:23:41,614 تحت الكرسى الأمامى وقفة ذكية- 712 01:23:54,963 --> 01:23:55,861 إنة غير موجود 713 01:24:01,136 --> 01:24:02,330 "ويد"و"دالتون" 714 01:24:03,138 --> 01:24:04,901 ويد"دخل هنا و لم يخرج" 715 01:24:07,042 --> 01:24:07,974 حسناً 716 01:24:09,678 --> 01:24:14,081 سندخل سريعاً و نتفقده, إن لم نجده نخرج من هنا فوراً 717 01:24:15,184 --> 01:24:15,775 نعم 718 01:24:19,822 --> 01:24:20,880 لنجرب الدخول من الخلف 719 01:24:37,539 --> 01:24:38,471 كونى قريبة منى 720 01:25:47,010 --> 01:25:50,275 "دالتون","ويد" 721 01:25:53,516 --> 01:25:56,383 نيك" هناك مسدسات" 722 01:26:18,775 --> 01:26:19,901 أنها مثبتة بالحائط 723 01:26:22,245 --> 01:26:23,872 يجب ان يكون المفتاح فى مكان ما هنا 724 01:26:47,600 --> 01:26:49,973 "أصعب عملية لفصل طفلان ملتصقان" 725 01:29:49,986 --> 01:29:50,680 تباً 726 01:29:54,524 --> 01:29:58,392 .... قلت لة مراراً ألا يفعل هذا 727 01:30:00,663 --> 01:30:04,064 قلت لك ألا تخرج من هنا بدونى 728 01:30:04,701 --> 01:30:07,363 غبى جداً ...عليك اللعنة 729 01:30:14,243 --> 01:30:15,210 ...لا 730 01:30:16,611 --> 01:30:17,000 قلت لك لا 731 01:30:17,100 --> 01:30:18,243 أدخل 732 01:30:20,316 --> 01:30:21,715 وحش 733 01:30:49,178 --> 01:30:52,341 أنت تعمل بشكل رائع 734 01:30:53,382 --> 01:30:55,247 قربنا أن ننهى ما بدأته ماما 735 01:30:56,085 --> 01:30:58,178 لقد بليت بلائاً حسناً أنت فنان حقيقى 736 01:31:00,056 --> 01:31:03,583 ألم أقل لك ؟ لقد أصبح عملك أكثر واقعية الأن 737 01:31:05,495 --> 01:31:06,655 ماما كانت لتفخر بك 738 01:31:07,597 --> 01:31:08,359 نعم 739 01:31:08,631 --> 01:31:09,598 كانت لتفخر بك جداً 740 01:31:10,333 --> 01:31:13,666 لقد انتيهنا من كل من فى البلده 741 01:31:17,206 --> 01:31:18,400 لم يتبقى الا أثنان الان 742 01:31:19,642 --> 01:31:21,234 لدينا الكثير من العمل 743 01:32:02,785 --> 01:32:06,448 أهدأى , كل شىء على ما يرام 744 01:32:14,831 --> 01:32:18,028 "لقد رأيت جثتى "بيدج"و"بليك أنهم ميتون 745 01:32:19,435 --> 01:32:21,027 لنخرج من هنا , الان 746 01:32:35,418 --> 01:32:36,112 تباً 747 01:32:42,758 --> 01:32:43,782 لا أستطيع ان أرى شيئاً 748 01:32:46,395 --> 01:32:47,555 يجب أن يكون هناك ضوء هنا 749 01:33:29,505 --> 01:33:30,369 هيا 750 01:33:48,324 --> 01:33:49,655 "دالتون" 751 01:33:55,665 --> 01:33:56,427 "نيك" 752 01:34:21,824 --> 01:34:25,351 سأخرجك من هنا 753 01:34:29,298 --> 01:34:29,957 لا 754 01:34:31,834 --> 01:34:32,664 لا 755 01:34:33,302 --> 01:34:33,961 "نيك" 756 01:34:34,370 --> 01:34:35,962 نيك" لا" 757 01:34:53,356 --> 01:34:54,584 "هذا "فنست 758 01:35:21,917 --> 01:35:23,817 لنذهب "كارلى" تحركى 759 01:35:38,401 --> 01:35:40,596 نيك" لنخرج من هنا" 760 01:35:47,877 --> 01:35:49,902 تعالى .. من هذا الطريق 761 01:36:03,125 --> 01:36:03,490 كلا 762 01:36:03,959 --> 01:36:05,586 "يا إلهى ..."ويد 763 01:36:06,462 --> 01:36:08,396 ...لنذهب لا- 764 01:36:10,332 --> 01:36:11,492 أيها اللعين 765 01:37:11,994 --> 01:37:12,961 لقد أنتهى امرك 766 01:37:13,596 --> 01:37:14,085 لا 767 01:38:12,221 --> 01:38:13,586 كارلى"...خلفك" 768 01:38:24,200 --> 01:38:26,532 أنهض 769 01:38:26,969 --> 01:38:27,663 أرجوك 770 01:38:36,912 --> 01:38:39,176 "اجرى ..أهربى يا "كارلى 771 01:38:42,651 --> 01:38:44,175 "فنست" 772 01:38:48,557 --> 01:38:49,080 ""فنست" 773 01:38:51,093 --> 01:38:53,561 أتوعدك لو أذيتها 774 01:38:56,765 --> 01:38:58,198 "فنست" 775 01:40:11,774 --> 01:40:14,209 لا ,, أستمع إلى...أستمع 776 01:40:14,209 --> 01:40:16,345 لقد سمعت حديثك ما كان عليك أن تفعل ذلك 777 01:40:16,345 --> 01:40:18,142 ما كان يجب أن تسمع لأخوك 778 01:40:18,213 --> 01:40:19,748 لقد رأيت الندبات 779 01:40:19,748 --> 01:40:20,806 و الصور 780 01:40:21,283 --> 01:40:21,806 لا 781 01:40:22,751 --> 01:40:23,843 النجده 782 01:40:23,919 --> 01:40:25,352 ...لست أنت الوحش إنة هو 783 01:40:51,180 --> 01:40:53,671 لست فى حاجة لأن تفعل هذا 784 01:40:54,583 --> 01:40:55,572 ...أرجوك 785 01:40:56,652 --> 01:40:59,348 بو" خدعك و كان يستغلك" 786 01:40:59,421 --> 01:41:01,286 هل تعتقد أن أمك كانت تريد هذا ؟ 787 01:41:02,257 --> 01:41:03,918 أرجوك لا تقتلنى 788 01:41:26,115 --> 01:41:27,207 ! اللعنة 789 01:41:36,392 --> 01:41:37,654 أنا هنا 790 01:41:51,807 --> 01:41:53,798 أفعلى هذا ..أفعلية الأن 791 01:42:13,996 --> 01:42:15,827 هيا بسرعة , لنخرج من هنا نعم- 792 01:42:30,979 --> 01:42:32,276 كيف سنخرج من هنا ؟ 793 01:42:44,993 --> 01:42:46,221 أحترس حسناً- 794 01:42:50,933 --> 01:42:53,060 نيك" .. الحائط" 795 01:42:54,837 --> 01:42:55,929 أحفر 796 01:43:02,177 --> 01:43:03,701 أسرعى ..أسرعى 797 01:43:08,884 --> 01:43:09,976 "نيك" 798 01:43:11,954 --> 01:43:13,012 بسرعه , أحفرى بسرعه 799 01:43:16,191 --> 01:43:17,351 هيا 800 01:43:17,493 --> 01:43:18,892 هيا اخرجى 801 01:44:48,317 --> 01:44:50,182 .. أنها كاميرا صديقى 802 01:44:51,086 --> 01:44:52,314 انها كاميرا صديقى 803 01:44:53,355 --> 01:44:55,255 أسف يا بنى , انها دليل 804 01:44:56,425 --> 01:44:58,017 هل أنتم بخير 805 01:45:00,095 --> 01:45:01,824 لا تقلقوا ..سنأخذكم إلى المستشفى 806 01:45:02,497 --> 01:45:04,362 كيف لا يعرف أحد عن هذا المكان ؟ 807 01:45:05,000 --> 01:45:07,594 هذا المكان صعب الوصول إلية 808 01:45:08,303 --> 01:45:11,363 لقد أصبح مهجوراً من 10 سنين منذ أغلاق مصنع السكر 809 01:45:11,974 --> 01:45:13,441 لم يعد حتى موجود على الخريطه 810 01:45:14,009 --> 01:45:17,410 لقد عثرنا على العديد من السيارات فى الجراج 811 01:45:17,412 --> 01:45:20,210 الأخوان "سنيكلر" يخطفان الناس من سنين 812 01:45:20,282 --> 01:45:23,149 لولا الدخان .. ما كنا عثرنا عليكم 813 01:45:28,156 --> 01:45:29,145 بعد إذنكم 814 01:45:57,452 --> 01:45:59,249 لعلنا سنجد بعد الذكريات الجميلة عليها 815 01:46:00,722 --> 01:46:01,882 هل سرقتها؟ 816 01:46:02,391 --> 01:46:04,325 ..ما كان بوسعى ان أتركها هل تفهمين ذلك ؟ 817 01:46:07,362 --> 01:46:09,455 هل انت بخير ؟ 818 01:46:10,365 --> 01:46:12,458 نحن بخير 819 01:46:14,069 --> 01:46:15,434 أيها المأمور 820 01:46:16,672 --> 01:46:17,866 "نعم "ديف 821 01:46:18,674 --> 01:46:21,144 لقد تحريت عن أل "سنيكلر" على الكومبيوتر 822 01:46:21,144 --> 01:46:23,000 ....ترودى و زوجها لما يكن لهم فقط ولدان 823 01:46:23,001 --> 01:46:26,001 بل ثلاثة 824 01:46:40,000 --> 01:46:57,739 قام بالترجمة محمد حسنى kadKod Kedaaho@hotmail.com