1 00:05:45,500 --> 00:05:49,290 11 oktober 1931, Los Angeles. 2 00:05:49,498 --> 00:05:54,495 Een brand van bijbelse proporties verkoolt bijna alles en iedereen... 3 00:05:54,662 --> 00:05:59,367 ... in wat ooit LA's beroemdste medische inrichting was. 4 00:05:59,576 --> 00:06:02,907 De Vannacuttkliniek voor criminele krankzinnigen. 5 00:06:03,074 --> 00:06:06,613 Maar het geheim dat dit inferno blootlegde was nog angstaanjagender... 6 00:06:06,780 --> 00:06:09,778 ... dan wat enige Hollywood film zou kunnen voortbrengen: 7 00:06:09,987 --> 00:06:12,194 Een sanatorium van slachting... 8 00:06:12,402 --> 00:06:17,732 ... onder leiding van de waanzinnige chirurg Richard Benjamin Vannacutt. 9 00:06:19,232 --> 00:06:21,772 Dr Richard Benjamin Vannacutt. 10 00:06:22,022 --> 00:06:23,812 Vandaag vrij onbekend... 11 00:06:24,021 --> 00:06:27,810 ... maar wellicht de meest productieve massamoordenaar ooit. 12 00:06:27,977 --> 00:06:31,850 Hij slachtte er meer af dan Bundy. Naast hem was Manson een lammetje. 13 00:06:32,016 --> 00:06:34,848 En de plek van z'n bloedbad bestaat vandaag nog... 14 00:06:35,015 --> 00:06:37,888 ... en werd bijna in oorspronkelijke staat hersteld. 15 00:06:38,096 --> 00:06:40,387 Maar het moet nog bewoond worden... 16 00:06:40,553 --> 00:06:45,051 ... want de geesten van Vannacutt en z'n slachtoffers schijnen nog te huizen... 17 00:06:45,259 --> 00:06:48,174 ... binnen de muren van het Huis op Haunted Hill. 18 00:06:49,673 --> 00:06:51,589 Dit was Peter Graves. - Te gek. 19 00:06:51,755 --> 00:06:55,920 We komen zo meteen terug met nog meer 'Angstaanjagend, Maar Waar'. 20 00:06:56,128 --> 00:07:00,667 Laat maar, schat. lk heb genoeg gezien. 21 00:07:06,706 --> 00:07:11,328 Terror incognito een nieuw avontuur - grote opening 22 00:07:17,575 --> 00:07:21,073 Price. Evelyn, wat leuk. 23 00:07:22,114 --> 00:07:26,070 Dat is allemaal vreselijk boeiend, maar ik bel je wel terug. 24 00:07:26,237 --> 00:07:28,485 Ze proberen me namelijk te filmen. 25 00:07:30,609 --> 00:07:34,316 Wat is het, Mr Price ? Zaken of privé ? - Geen van beide. M'n vrouw. 26 00:07:34,482 --> 00:07:39,354 We hadden het over uw achtbaan die, ik citeer: anders is dan al de vorige. 27 00:07:39,563 --> 00:07:44,393 Absoluut. Geen goedkope sensatie. Een reis naar de rand van de waanzin. 28 00:07:44,602 --> 00:07:49,307 Het spijt me, ik zie niks bijzonders. Wat is er zo bijzonder ? 29 00:07:49,474 --> 00:07:52,347 Wel eens een gezien die boven begint ? 30 00:07:56,304 --> 00:07:58,552 Twintig verdiepingen hoog ? 31 00:08:04,632 --> 00:08:08,422 De ware reden waarom de opening van uw park uitgesteld werd... 32 00:08:08,588 --> 00:08:12,503 ... zou een bijna dodelijk ongeval op een van de attracties zijn. 33 00:08:12,711 --> 00:08:14,918 lk zou het hier morgen niet openen... 34 00:08:15,085 --> 00:08:19,582 ... als het niet tot in de kleinste details 100 procent veilig was. 35 00:08:21,623 --> 00:08:23,705 Wat was dat, verdomme ? 36 00:08:24,205 --> 00:08:25,621 Kinderziekten. 37 00:08:25,829 --> 00:08:28,952 Nieuw staal moet zich eerst nog zetten. 38 00:08:31,118 --> 00:08:36,282 In de 15 jaar van ons bestaan hebben we nooit een klant verloren. 39 00:08:36,448 --> 00:08:41,321 lk heb zes zulke parken ontworpen en gebouwd. Alles is veilig. 40 00:08:53,481 --> 00:08:59,227 En als er iets gebeurt, is er altijd nog de veiligheidskabel. 41 00:09:00,393 --> 00:09:03,392 Die wat doet ? - Voorkomen dat de cabine... 42 00:09:10,138 --> 00:09:11,970 Doe iets. - Wat ? 43 00:09:12,137 --> 00:09:14,219 Dit is niet normaal. 44 00:09:15,469 --> 00:09:17,926 O, Jezus O, god. 45 00:09:18,342 --> 00:09:20,466 We gaan allemaal dood. 46 00:09:26,046 --> 00:09:29,294 U heeft Terror Incognita overleefd. 47 00:09:29,628 --> 00:09:32,293 Gelieve nu uit de lift te stappen. 48 00:09:41,121 --> 00:09:43,995 Vanaf hier wordt het echt eng. 49 00:10:28,096 --> 00:10:31,469 Oké prinses, waar wauwelde je ook weer over ? 50 00:10:37,882 --> 00:10:43,754 Bravo. Op een schaal van 1 tot 10 op de perversiteitsmeter scoor je 73. 51 00:10:52,166 --> 00:10:57,496 Waarom gaan we dat niet vieren in een rustig klein restaurant ? 52 00:10:58,287 --> 00:11:04,076 Houston, we hebben een probleem. - Evelyn, ga even in je ketel roeren. 53 00:11:12,613 --> 00:11:15,320 We gaan neerstorten. O, god. 54 00:11:19,651 --> 00:11:21,400 lk zie nergens een probleem. 55 00:11:21,566 --> 00:11:23,857 Passagier 6 verliest steeds z'n arm. 56 00:11:24,065 --> 00:11:28,354 Zet het armzwaai-mechanisme dan af. Maak er een giller van. 57 00:11:31,103 --> 00:11:34,518 Hier, lieverd, met een voorstel. Vergeet het maar. 58 00:11:37,100 --> 00:11:40,223 M'n feest vindt dit jaar op Haunted Hill plaats. 59 00:11:40,431 --> 00:11:44,179 Je vindt de gastenlijst op je bureau zodra je thuiskomt. 60 00:11:45,678 --> 00:11:49,967 lk heb jouw lijst hier, prinses. Versnipperd. 61 00:12:05,875 --> 00:12:08,291 lk ga alle registers opentrekken. 62 00:12:08,457 --> 00:12:12,580 Mr Price, de mensen van HRS Entertainment worden ongedurig. 63 00:12:12,747 --> 00:12:14,912 Zeg maar dat ik kom. 64 00:12:54,266 --> 00:12:58,597 Steven H. Price nodigt u uit voor een hoogst uniek verjaardagsfeest 65 00:12:58,805 --> 00:13:01,220 voor Mrs Evelyn Stockard Price 66 00:13:05,051 --> 00:13:12,464 terreur, vernedering, misschien zelfs moord zullen tot vermaak dienen 67 00:13:14,296 --> 00:13:19,169 één miljoen dollar zal uitbetaald worden aan hen die de hele nacht overleven 68 00:13:19,377 --> 00:13:22,792 binnen de muren van het huis op Haunted Hill 69 00:13:46,404 --> 00:13:49,694 Stop hier en stap uit. 70 00:13:53,442 --> 00:13:55,732 Wilt u stoppen en uitstappen ? 71 00:13:55,940 --> 00:13:59,688 Meneer of mevrouw, wie er ook in de auto zit, stap uit. 72 00:14:02,812 --> 00:14:09,225 We zullen de rest moeten lopen, want de oprit is onbruikbaar. Vlugger. 73 00:14:09,724 --> 00:14:12,140 Heb ik vlugger gezegd ? Ja, hè. 74 00:14:12,306 --> 00:14:16,970 Watson Pritchett. lk ben de eigenaar. Goed, zullen we dan maar ? 75 00:14:17,137 --> 00:14:23,217 Is deze puinhoop echt een spookhuis ? - Ja, het is best angstaanjagend. 76 00:14:23,384 --> 00:14:27,298 Laten we ons amuseren. - lk heb één vraag:- 77 00:14:27,465 --> 00:14:32,295 Waarom nodigt die Price ons uit ? lk ken hem niet eens. 78 00:14:32,504 --> 00:14:34,586 lk ook niet, tot hij het kwam huren. 79 00:14:34,752 --> 00:14:37,584 lk moet jullie alleen binnen zien te krijgen. 80 00:14:37,792 --> 00:14:42,415 Die miljoen dollar de man, is dat echt ? 81 00:14:42,790 --> 00:14:46,371 Goeie vraag. lk heb geen benul. Vraag dat maar aan Price. 82 00:14:46,538 --> 00:14:49,286 Is er een reden waarom we niet lopen ? 83 00:14:49,453 --> 00:14:54,575 lk pak een zaklantaarn. Dan zien we nog iets en zal niemand struikelen. 84 00:14:54,741 --> 00:14:57,657 Kom, waardeloos kreng. 85 00:15:02,820 --> 00:15:04,569 Dat is al beter. 86 00:15:05,319 --> 00:15:08,526 Leuke vondst, die lichten. Subtiel. 87 00:15:08,692 --> 00:15:11,815 Bedankt. Is hard aan gewerkt. Kunnen we ? 88 00:15:12,024 --> 00:15:14,772 We weten nu wel waar de Prices zitten. 89 00:16:18,529 --> 00:16:21,319 Verdomme, wat een enge bedoening. 90 00:16:21,527 --> 00:16:23,776 Waar is het feest ? 91 00:16:23,984 --> 00:16:26,483 Blijkbaar zijn wij de enigen. 92 00:16:26,775 --> 00:16:29,273 lk en jullie drieën ? 93 00:16:29,481 --> 00:16:30,897 Feesten maar. 94 00:16:31,064 --> 00:16:33,771 Waar is onze gastheer ? De vermaarde Mr Price ? 95 00:16:33,937 --> 00:16:37,852 De pot op met hem. Wat is dat, in godsnaam ? 96 00:16:41,725 --> 00:16:45,889 Nog meer van Price's spookachtige boemannengedoe. 97 00:16:46,056 --> 00:16:49,554 Eigenlijk is dat daar altijd al geweest. 98 00:16:49,804 --> 00:16:52,011 Toen dit nog een inrichting was... 99 00:16:52,177 --> 00:16:55,592 ... vond de directeur, Dr Vannacutt, dit inspirerend. 100 00:16:55,800 --> 00:17:00,464 Het stamt uit de middeleeuwen of zo. Demonen uit de geest verjagen. 101 00:17:00,631 --> 00:17:07,710 Als kind was ik er bang voor. Maar nu vind ik het niet meer zo eng. 102 00:17:12,458 --> 00:17:14,082 Het is ontroerend. 103 00:17:14,249 --> 00:17:16,955 Komt u nog binnen ? - Nee, laat maar. 104 00:17:17,913 --> 00:17:20,787 Mr Price ? Mrs Price ? 105 00:17:21,536 --> 00:17:24,868 Of enige andere Price-persoon ? 106 00:17:25,076 --> 00:17:28,158 lk denk niet dat hier iemand is. 107 00:17:29,115 --> 00:17:31,906 Misschien waren het wel geesten. 108 00:17:32,114 --> 00:17:34,946 lk wist dat deze plek super zou zijn. 109 00:17:35,112 --> 00:17:39,485 Als ik iets bizars kan filmen, regel ik zo dat ik een programma krijg. 110 00:17:39,693 --> 00:17:45,065 'Maffe Homevideo's' of zo. - Heb je je eigen tv-show ? 111 00:17:45,232 --> 00:17:51,562 Had ik. lk probeer me er hoe dan ook weer tussen te wurmen. 112 00:17:51,728 --> 00:17:54,935 Iemand hier heeft blijkbaar iets met caravans. 113 00:17:55,101 --> 00:17:57,308 Trek het je niet aan. Voor de nacht voorbij is... 114 00:17:57,475 --> 00:18:01,389 ... zijn we vast aan mootjes gehakt door iets... 115 00:18:04,013 --> 00:18:06,179 ... of iemand. 116 00:18:21,670 --> 00:18:23,794 Wie zijn jullie, verdomme ? 117 00:18:40,202 --> 00:18:41,992 Verrek. 118 00:18:43,616 --> 00:18:47,448 lk dacht al dat je dood was. - Niet eens bijna, verdomme. 119 00:18:47,656 --> 00:18:51,612 Blijf van m'n lijf, smeerlap. - Gefeliciteerd. 120 00:18:57,234 --> 00:19:02,190 lk denk niet dat Evelyn dat ooit gezegd heeft tegen iemand met testikels. 121 00:19:02,856 --> 00:19:06,271 Heel grappig, Steven. Jij wel ? 122 00:19:06,437 --> 00:19:10,685 Je vat dit ontzettend goed op voor een vrouw die bijna dood was. 123 00:19:10,852 --> 00:19:15,224 Je moet misschien harder proberen. Volgende keer. 124 00:19:16,265 --> 00:19:18,806 Als je hem overeind krijgt. 125 00:19:18,972 --> 00:19:22,012 lk niet. Het huis. 126 00:19:22,220 --> 00:19:25,760 Volgens mij heeft het jou gekozen om als eerste vanavond te sterven. 127 00:19:25,968 --> 00:19:28,925 Gaat het verhaal niet zo, Mr Pritchett ? 128 00:19:29,175 --> 00:19:30,591 Dat zou je kunnen zeggen. 129 00:19:30,799 --> 00:19:35,005 Is dat niet hoe zowel uw vader als uw grootvader zijn omgekomen ? 130 00:19:38,920 --> 00:19:41,668 M'n grootvader bouwde dit huis... 131 00:19:41,835 --> 00:19:44,750 ... maar hij is in z'n slaap gestorven in Miami. 132 00:19:44,958 --> 00:19:48,414 M'n vader is hier omgekomen, maar dat was tijdens een bedrijfsongeval... 133 00:19:48,623 --> 00:19:51,246 ... toen hij het interieur vernieuwde. 134 00:19:51,454 --> 00:19:54,536 Maar ik maak het goed en ik leef nog... 135 00:19:54,744 --> 00:19:59,492 ... en ik voel me prima en ik wil nu graag mijn geld. 136 00:20:01,116 --> 00:20:05,363 En na deze inhalige inleiding, vrienden, laat het spel beginnen. 137 00:20:05,530 --> 00:20:08,612 Is het niet al begonnen ? 138 00:20:08,903 --> 00:20:13,484 Dat uit te vinden is gewoon een van de vele ontspanningen vanavond. 139 00:20:13,651 --> 00:20:16,815 Het is echt een te gek oud huis, hè. 140 00:20:20,647 --> 00:20:23,645 Even een woordje onder ons, schat. 141 00:20:23,978 --> 00:20:27,435 We moesten er maar een paar wisselen. 142 00:20:29,184 --> 00:20:33,348 Dit duurt maar even. U vindt eten en drank in de salon. 143 00:20:33,556 --> 00:20:35,847 Schransen maar. 144 00:20:57,502 --> 00:21:00,958 lk gaf je een gastenlijst van twee pagina's. Waar is die ? 145 00:21:01,166 --> 00:21:04,789 Versnipperd. lk besloot m'n eigen lijst te maken. 146 00:21:04,956 --> 00:21:09,745 Een groepje geldwolven. lk dacht dat je je bij hen wel thuis zou voelen. 147 00:21:09,911 --> 00:21:13,826 Stom van me om zoiets geschifts niet van jou te verwachten. 148 00:21:13,993 --> 00:21:17,491 Wel, gefeliciteerd, verdomme. Jij wint de eerste ronde. 149 00:21:17,657 --> 00:21:22,113 Niet echt. Die lui daar beneden zijn niet degenen die ik gevraagd heb. 150 00:21:22,321 --> 00:21:25,403 Wie zijn dat dan ? - Vertel jij me dat maar. 151 00:21:25,611 --> 00:21:29,901 lk weet niet hoe het je gelukt is m'n computer te kraken, maar bravo. 152 00:21:30,109 --> 00:21:32,857 Alsof ik die sukkels zou uitnodigen. 153 00:21:33,024 --> 00:21:38,438 lk was het niet, jij ook niet. Wie dan, Evelyn ? Geesten ? 154 00:21:38,646 --> 00:21:40,978 Spookachtig. 155 00:21:41,144 --> 00:21:45,850 Als je echt van me hield, zou je binnen drie seconden doodvallen. 156 00:21:46,017 --> 00:21:50,306 En m'n dood zie jij wel zitten, hè Evelyn. 157 00:21:50,598 --> 00:21:55,845 Laten we het O.J. mes met niet helemaal intrekbaar lemmet niet vergeten. 158 00:21:56,053 --> 00:22:00,051 Je Jim Jones limonade was net zoiets. 159 00:22:00,301 --> 00:22:03,924 Ongelukken. Allemaal ongelukken, tot het tegendeel bewezen is. 160 00:22:04,132 --> 00:22:07,422 lk zou blij zijn als dat waar was. 161 00:22:07,630 --> 00:22:10,087 En helemaal uitzinnig als jij niet... 162 00:22:10,253 --> 00:22:13,835 ... elk levend wezen binnen onze postcode neukte. 163 00:22:14,043 --> 00:22:17,041 Welk gedeelte geilt jou het meest op ? 164 00:22:17,208 --> 00:22:20,123 lk met andere mannen, of gewoon andere mannen ? 165 00:22:20,331 --> 00:22:24,287 Alles wat jij doet, windt me op. Alleen niet in de seksuele zin. 166 00:22:24,496 --> 00:22:27,244 Je doet me pijn. - lk weet het. 167 00:22:29,118 --> 00:22:32,575 Dat is nou het boerenmeisje met wie ik trouwde. 168 00:22:32,783 --> 00:22:38,280 Laat nu je gasten zien wie je werkelijk bent. Zo saai als de pest. 169 00:22:38,488 --> 00:22:44,027 Mijn gasten zijn versnipperd. Het is nu jouw misselijke feestje. Veel plezier. 170 00:22:44,318 --> 00:22:48,399 lk ga de plek waar jij me aanraakte wassen met kokend water... 171 00:22:48,608 --> 00:22:50,648 ... en dan bel ik een taxi. 172 00:23:01,475 --> 00:23:02,933 Mr Price ? 173 00:23:03,100 --> 00:23:07,514 lk heb uw gasten hierheen gebracht, dus ik heb m'n geld wel verdiend. 174 00:23:07,722 --> 00:23:10,054 Alstublieft, Mr Pritchett. 175 00:23:12,053 --> 00:23:17,758 Plus vijf andere onvervalste cheques voor één miljoen dollar elk. 176 00:23:18,050 --> 00:23:19,924 Cash uit te betalen. 177 00:23:20,132 --> 00:23:24,296 En wanneer krijgen we dat geld uitbetaald ? 178 00:23:24,546 --> 00:23:29,585 Als morgen de zon opgaat, mits je hier de hele nacht gebleven bent. 179 00:23:29,793 --> 00:23:33,458 En nog in leven bent, natuurlijk. - Hoezo ? 180 00:23:33,708 --> 00:23:37,414 Dat detail vergat ik te vermelden. 181 00:23:37,664 --> 00:23:42,370 Als je sterft, verlies je. En je cheque wordt onder de overlevenden verdeeld. 182 00:23:43,119 --> 00:23:47,284 Maar bekijk het van de zonnige kant. Als er bij dageraad maar één over is... 183 00:23:47,492 --> 00:23:50,032 ... vertrekt die met 5 miljoen dollar op zak. 184 00:23:50,199 --> 00:23:52,906 Dit is krankzinnig. - Ja, maar... 185 00:23:53,031 --> 00:23:56,654 ... wie het met de regels niet eens is, is vrij om te gaan. 186 00:23:56,862 --> 00:23:58,528 Zes nullen armer, dat wel. 187 00:23:58,736 --> 00:24:01,609 lk ben klaar. lk vertrek. En wel nu. 188 00:24:04,816 --> 00:24:08,397 Goed, Mr Pritchett, ik teken dat ding wel. 189 00:24:09,064 --> 00:24:11,937 O ja, hoe heet de rest van jullie ? 190 00:24:12,228 --> 00:24:15,185 Donald W. Blackburn, arts. 191 00:24:15,976 --> 00:24:19,433 Melissa Margaret Marr. Beroemdheid. 192 00:24:20,141 --> 00:24:25,929 Eddie Baker. Beroeps... voormalig beroepshonkballer. 193 00:24:27,887 --> 00:24:30,677 En jij, jongedame ? - Jennifer Jenzen. 194 00:24:30,843 --> 00:24:33,967 Directeur van Lathrup lnternational Pictures. 195 00:24:36,798 --> 00:24:38,506 Uitstekend. 196 00:24:38,714 --> 00:24:41,629 lk denk dat ik in alle eerlijkheid kan zeggen... 197 00:24:41,837 --> 00:24:44,752 ... dat ik nog nooit van jullie gehoord heb. 198 00:24:45,585 --> 00:24:50,666 Geweldig. Wat doen we hier dan ? - Hoe heb jij de gastenlijst opgesteld ? 199 00:24:50,832 --> 00:24:55,122 Het onverklaarbare zal zichzelf wellicht heel snel verklaren. 200 00:24:56,288 --> 00:25:02,243 Genoeg. Sorry dat ik onderbreek, maar geef me verdomme m'n cheque. 201 00:25:02,451 --> 00:25:04,783 lk wil hem. Geef hier. 202 00:25:06,032 --> 00:25:07,990 Nu meteen. 203 00:25:09,239 --> 00:25:11,113 lk meen het. 204 00:25:11,404 --> 00:25:13,487 Het spijt me, Pritchett. 205 00:25:18,526 --> 00:25:20,066 Alsjeblieft. 206 00:25:20,233 --> 00:25:23,065 Je mist het feest van je leven. - Het zou wat. 207 00:25:23,273 --> 00:25:27,604 En als ik je ook een miljoen geef ? - lk zou me er geen raad mee weten. 208 00:25:41,263 --> 00:25:43,554 lk moet ervandoor. 209 00:25:52,507 --> 00:25:54,381 Interessant. 210 00:26:02,876 --> 00:26:04,792 Verrek. 211 00:26:25,572 --> 00:26:28,779 Dat is pas lachen, verdomme. 212 00:26:32,777 --> 00:26:35,109 Geen beweging in te krijgen. 213 00:26:37,524 --> 00:26:39,981 Is dit uw idee van een grap ? 214 00:26:44,229 --> 00:26:46,394 Pritchett lacht niet. 215 00:26:47,310 --> 00:26:50,517 Ga open, stom kloteding. 216 00:26:53,474 --> 00:26:55,431 Wat is er aan de hand ? 217 00:26:57,971 --> 00:26:59,470 Wat was dat ? - Afgrendeling. 218 00:26:59,637 --> 00:27:03,052 Wat bedoel je ? - Een machine uit de oude inrichting. 219 00:27:03,260 --> 00:27:08,299 Daardoor zijn ze in '31 verbrand. Vannacutt sleurde ze mee de dood in. 220 00:27:10,548 --> 00:27:13,713 Geen wonder dat ze nog steeds pissig zijn. 221 00:27:16,461 --> 00:27:18,918 Kom, dan verbind ik je handen. 222 00:27:19,126 --> 00:27:22,583 Alleen vijf sadisten van het personeel overleefden het. 223 00:27:22,791 --> 00:27:25,831 Waarom is de machine niet uitgezet ? - Dat wilde pa. 224 00:27:25,998 --> 00:27:29,329 Maar het huis kreeg hem eerst. - Het was een ongeluk, zei je. 225 00:27:29,537 --> 00:27:33,285 Dat was een leugen. Het huis leeft. We gaan allemaal dood. 226 00:27:38,491 --> 00:27:43,113 Waarom bellen we niet om hulp ? - Er is hier geen telefoon die het doet. 227 00:27:43,321 --> 00:27:46,028 lk heb m'n gsm. - Nutteloos. 228 00:27:47,569 --> 00:27:53,233 De metalen platen. - Niet de platen. Het is het huis. 229 00:27:53,441 --> 00:27:57,772 Waarom luistert er niemand naar mij ? Zijn jullie ineens doof geworden ? 230 00:27:57,938 --> 00:28:01,145 Het leeft. We gaan nergens heen. Punt uit. 231 00:28:02,519 --> 00:28:04,310 Dus we zitten hier voorgoed vast ? 232 00:28:04,477 --> 00:28:07,850 Er komt morgenochtend om half tien een schoonmaakploeg. 233 00:28:08,058 --> 00:28:12,972 Dus blijven we hier tot morgenvroeg. - Dan zijn we onherkenbaar verminkt. 234 00:28:13,180 --> 00:28:18,219 Wat een misselijke grap om ons hierheen te lokken met geld. 235 00:28:18,927 --> 00:28:21,134 Dat klopt. 236 00:28:21,426 --> 00:28:24,257 Geef dan toe, geschifte eikel. 237 00:28:24,466 --> 00:28:28,297 Je hebt jezelf overtroffen. Je hebt zelfs mij de kriebels bezorgd. 238 00:28:28,463 --> 00:28:31,795 Je hebt je verzetje gehad. Maak nu open. 239 00:28:32,003 --> 00:28:34,710 lk heb hier de boel niet afgesloten. 240 00:28:35,043 --> 00:28:39,541 Welnee. Wie verdient hier de kost in de kippenvelindustrie ? 241 00:28:39,749 --> 00:28:41,581 Niet allemaal tegelijk. 242 00:28:41,748 --> 00:28:45,246 Bent u Steven Price ? Van Price Amusement Parks ? 243 00:28:45,454 --> 00:28:47,120 Bravo. 244 00:28:50,410 --> 00:28:55,657 Pritchett, er moet hier toch ergens een controlekamer zijn ? 245 00:28:55,948 --> 00:28:59,530 In de kelder, maar daar wil je niet heen. - Dat wil jij niet. 246 00:28:59,780 --> 00:29:03,528 We gaan allebei naar beneden en proberen dit ongedaan te maken. 247 00:29:03,736 --> 00:29:06,901 Niet doen, het is daar een echt doolhof. 248 00:29:07,109 --> 00:29:09,483 Dan zijn er twee mogelijkheden. 249 00:29:09,691 --> 00:29:12,689 Of je wijst me waar, en misschien komen we hier weg... 250 00:29:12,897 --> 00:29:15,688 ... of het is goedenacht, slaap zacht. 251 00:29:21,893 --> 00:29:24,308 Prima. - Een goede raad. 252 00:29:25,016 --> 00:29:28,222 God weet wat voor griezels... 253 00:29:28,431 --> 00:29:31,596 ... Steven daar nog op de loer heeft liggen. 254 00:29:31,804 --> 00:29:35,510 lk zou maar iets meenemen om me te beschermen. 255 00:29:37,634 --> 00:29:41,299 Liefje, is het nu niet het moment voor je cadeautjes ? 256 00:29:41,507 --> 00:29:43,214 Waar heb je het over ? 257 00:29:43,381 --> 00:29:48,670 Het was dezelfde situatie in '94 voor de jacht op de zoon van Sam. 258 00:30:25,400 --> 00:30:28,648 Wat een giller. Vuurwapens, deze keer. 259 00:30:30,022 --> 00:30:32,271 Jezus Christus. 260 00:30:32,479 --> 00:30:36,394 De patroonhouder is vast gelast. - Waarschijnlijk bij allemaal. 261 00:30:36,602 --> 00:30:40,100 Hoe weet een meisje of deze dingen geladen zijn ? 262 00:30:40,308 --> 00:30:43,057 lk kan maar één manier bedenken. 263 00:30:54,342 --> 00:30:58,007 lk laat ons maagdje maar begaan. - lk wil geen wapen. 264 00:30:58,215 --> 00:31:00,880 lk pak er wel een. - Laten we nu gaan. 265 00:31:01,047 --> 00:31:04,087 lk zie jullie beneden wel. - En waar gaat u heen, Mr Price ? 266 00:31:04,253 --> 00:31:06,627 Kijken of de mummierobots goed werken ? 267 00:31:06,835 --> 00:31:09,750 Gewoon een plasje doen. Als dat mag. 268 00:31:22,452 --> 00:31:26,158 Voorzichtig. - Dit was echt een goed idee. 269 00:31:26,699 --> 00:31:30,322 lk amuseer me geweldig. - Je helpt niet erg. 270 00:31:31,863 --> 00:31:34,403 Ruikt fantastisch. 271 00:31:35,153 --> 00:31:38,110 Wat handig om jou erbij te hebben. 272 00:31:50,353 --> 00:31:53,143 lk vind het enig hoe niks werkt. 273 00:31:54,767 --> 00:31:57,058 lk maak even licht. 274 00:32:13,840 --> 00:32:16,547 O, ja... die dingen. 275 00:32:25,834 --> 00:32:28,999 lk wist dat ik thuis had moeten blijven. 276 00:32:57,525 --> 00:33:00,898 Verdomme. - Handige Harry, hè. 277 00:33:03,022 --> 00:33:05,395 Breng ons naar dat ding. 278 00:33:20,387 --> 00:33:25,759 Hé, Scheckter. Waarschuw me voortaan als je zo'n stunt uithaalt. 279 00:33:25,926 --> 00:33:29,008 De afgrendeling ? - Heel indrukwekkend, maar... 280 00:33:29,216 --> 00:33:32,297 Dat was ik niet. - Hoezo ? 281 00:33:32,464 --> 00:33:36,337 lk zat hier toen het gebeurde. lk had er niks mee te maken. 282 00:33:36,545 --> 00:33:37,919 Wie was het dan ? 283 00:33:38,086 --> 00:33:41,959 Geen idee. Misschien begaf dat ding het wel. 284 00:33:43,625 --> 00:33:47,831 Op de een of andere manier heeft zij dit gedaan. 285 00:33:53,369 --> 00:33:56,492 Je moest hier maar een kuuroord van maken... 286 00:33:56,659 --> 00:33:59,574 ... voor lui met te weinig stress in hun leven. 287 00:33:59,741 --> 00:34:04,613 Gevat. Vergeet niet dat ik het was die niet hierheen wou komen. 288 00:34:04,821 --> 00:34:10,027 Er is niks gewijzigd in dit gedeelte sinds 1931. 289 00:34:10,901 --> 00:34:13,025 Is dat zo, Mr Pritchett ? 290 00:34:13,816 --> 00:34:18,314 Goede manier om neergeknald te worden. - Zal ik Evelyn aanbevelen. 291 00:34:19,272 --> 00:34:21,520 Wat is daar ? 292 00:34:22,687 --> 00:34:25,435 Iemand heeft zich wel uitgesloofd om dat te verzegelen. 293 00:34:25,643 --> 00:34:30,099 Geen idee. lk ben daar nooit geweest. Het is sowieso niet de uitgang. 294 00:34:32,223 --> 00:34:35,055 We volgen dit, en dan naar rechts. 295 00:35:18,115 --> 00:35:21,238 Dit is de elektroshocktherapie. 296 00:35:21,446 --> 00:35:23,695 Meerdere van deze vertrekken zijn verbonden. 297 00:35:23,903 --> 00:35:27,568 Dr Vannacutt 'shockte' ze graag met achttien tegelijk. 298 00:35:27,734 --> 00:35:30,774 Energiebesparing. - Wat leuk. 299 00:35:36,813 --> 00:35:39,228 Zullen we maar ? - Geweldig. 300 00:36:05,547 --> 00:36:07,254 Verrek. 301 00:36:10,419 --> 00:36:13,959 We hadden linksaf moeten gaan. - Wat is dit ? 302 00:36:14,126 --> 00:36:17,291 Dit is de saturatiekamer. 303 00:36:18,040 --> 00:36:19,789 Wat is een saturatiekamer ? 304 00:36:19,956 --> 00:36:22,829 Vannacutt's behandeling voor schizofrenie. 305 00:36:22,996 --> 00:36:27,493 Wat een normaal mens gek zou maken, zou een gek normaal maken. 306 00:36:29,617 --> 00:36:32,615 Het bombardeert ze met beelden en rare geluiden. 307 00:36:32,782 --> 00:36:35,281 De angst maakt ze weer normaal. 308 00:36:36,072 --> 00:36:37,529 Hoogst vermakelijk. 309 00:36:37,738 --> 00:36:40,694 Werkte het ? - Dat weet ik niet. 310 00:36:40,903 --> 00:36:42,777 Of het werkte ? 311 00:36:44,026 --> 00:36:45,608 Verrek. 312 00:36:45,775 --> 00:36:47,524 Jongens ? 313 00:37:01,516 --> 00:37:04,681 lk wil hier niet verdwalen. 314 00:37:31,667 --> 00:37:34,082 Dit is niet tof. 315 00:37:34,998 --> 00:37:37,663 Laat me iets proberen. 316 00:37:39,038 --> 00:37:41,120 Help me even. 317 00:37:41,328 --> 00:37:43,160 Hier, kijk uit. 318 00:37:50,198 --> 00:37:53,488 Hé makker, dat was geen teken om... 319 00:37:53,655 --> 00:37:55,778 Om wat ? 320 00:37:58,110 --> 00:38:01,067 Kun je hier bijlichten ? - Absoluut. 321 00:38:05,815 --> 00:38:07,272 Wat doe je ? 322 00:38:07,480 --> 00:38:11,270 Het hele huis kan niet op één circuit aangesloten zijn. 323 00:38:17,142 --> 00:38:18,891 Voorzichtig. 324 00:38:24,513 --> 00:38:26,970 Beter dan niets. - Niet mis. 325 00:38:27,178 --> 00:38:29,010 Af, bink. 326 00:38:37,880 --> 00:38:40,962 Dat was het leukste van de hele dag. 327 00:38:41,212 --> 00:38:43,627 Je moet eens wat vaker uitgaan. 328 00:38:51,248 --> 00:38:53,705 Wie ben je werkelijk ? 329 00:38:56,370 --> 00:38:58,452 Bedoel je, diep in m'n hart ? 330 00:38:58,619 --> 00:39:02,075 We kunnen beginnen met je achternaam, en dan verder. 331 00:39:02,242 --> 00:39:05,282 Dat zei ik je al. Jennifer Jenzen, directeur... 332 00:39:05,449 --> 00:39:08,489 Je liegt. Daar geloof ik niks van. - Waarom ? 333 00:39:08,697 --> 00:39:12,278 lk heb nooit een directeur gekend die z'n veters kan strikken... 334 00:39:12,486 --> 00:39:14,694 ... laat staan een gebouw bedraden. 335 00:39:14,860 --> 00:39:17,775 Er zijn uitzonderingen. - Wat is de waarheid ? 336 00:39:17,942 --> 00:39:22,606 Als we rechtsaf blijven gaan, moeten we wel op ons vertrekpunt uitkomen. 337 00:39:24,230 --> 00:39:28,853 Straks zijn we hier uit en gaan we elk een miljoen rijker onze eigen weg. 338 00:39:29,061 --> 00:39:31,809 Dus wat maakt het uit wie ik ben of wie niet ? 339 00:39:31,976 --> 00:39:35,932 Goed, stel dat ik niet precies ben wie ik gezegd heb dat ik was. 340 00:39:36,099 --> 00:39:38,264 Goed, je hebt gelijk. Je bent een genie. 341 00:39:38,472 --> 00:39:42,095 lk ken niemand die me zo snel heeft doorzien. 342 00:39:44,677 --> 00:39:48,134 Goed dan, m'n echte naam is Sara, en ik ben een assistente. 343 00:39:48,342 --> 00:39:50,216 Dat was ik, in elk geval... 344 00:39:50,424 --> 00:39:53,297 ... van dat kreng Jennifer die uitgenodigd was. 345 00:39:53,506 --> 00:39:56,671 En nu dat je het weet, smeek ik je dit niet door te vertellen... 346 00:39:56,837 --> 00:40:01,626 ... want ik zit zonder werk en zelfs een tiende van dat geld zou welkom zijn. 347 00:40:08,706 --> 00:40:10,746 Eddie ? 348 00:40:17,243 --> 00:40:20,907 Als jij dit leuk vindt, vergis je je. 349 00:40:32,068 --> 00:40:35,108 Je maakt me echt pissig. 350 00:40:37,273 --> 00:40:39,980 Eddie, wacht. 351 00:41:22,332 --> 00:41:26,913 Heel even dacht ik echt dat je een toffe vent was. 352 00:41:28,412 --> 00:41:30,911 Wat heb je toch ? 353 00:41:55,856 --> 00:41:58,521 Goed, jij wint. 354 00:41:59,145 --> 00:42:02,727 Je hebt me met succes de kriebels bezorgd. 355 00:42:28,837 --> 00:42:31,294 Wat doe je ? 356 00:42:56,322 --> 00:42:59,446 Kom op. Pak m'n hand. 357 00:43:09,732 --> 00:43:12,022 Wat doe je, verdomme ? 358 00:43:37,175 --> 00:43:40,132 Kijk eens aan, blijkbaar is het spel begonnen. 359 00:43:40,298 --> 00:43:43,963 Waar is hij ? Waar is Price ? - Wat is jou overkomen ? Gaat het wel ? 360 00:43:44,171 --> 00:43:47,503 Nee, het gaat zo slecht met me dat het zelfs niet leuk meer is. 361 00:43:47,711 --> 00:43:49,960 lemend of iets probeerde me daarnet te verzuipen... 362 00:43:50,126 --> 00:43:53,041 ... in een kuip bloed zo groot als een Buick. 363 00:43:53,208 --> 00:43:55,124 lk geef je een hint. 364 00:43:55,374 --> 00:43:57,622 Z'n initialen zijn S.P. 365 00:43:57,872 --> 00:44:00,246 Goed dan, S.P. 366 00:44:00,454 --> 00:44:02,495 Als in stomme praat... 367 00:44:02,661 --> 00:44:06,701 ... want ik was bij Pritchett, op zoek naar het controlepaneel. 368 00:44:06,867 --> 00:44:09,074 Het lijkt niet te bestaan. 369 00:44:09,241 --> 00:44:11,073 Bekijk dit eens. 370 00:44:11,490 --> 00:44:12,947 Wat is dit ? 371 00:44:13,280 --> 00:44:16,695 Wat jou net overkomen is ? Je hebt alleen met geesten gedold. 372 00:44:16,903 --> 00:44:22,109 Wacht tot iemand de duisternis loslaat. Dat is wat anders. 373 00:44:22,609 --> 00:44:26,482 Wat is die duisternis ? - Het ding. Het kwaad. 374 00:44:26,648 --> 00:44:29,480 Het ding dat de rotte kern is op de bodem van deze plek. 375 00:44:29,646 --> 00:44:33,686 Dat ons allemaal gaat doden. Ons gaat verteren. Dat ding. 376 00:44:34,769 --> 00:44:38,683 Ben jij momenteel in behandeling, Pritchett ? 377 00:44:38,891 --> 00:44:40,724 Nee. 378 00:44:42,473 --> 00:44:45,721 Of we overnachten hier en strijken ons geld op... 379 00:44:45,888 --> 00:44:49,469 ... of we proberen een uitweg te vinden. 380 00:44:50,052 --> 00:44:52,884 Hoe dan ook, we kunnen beter samen blijven. 381 00:44:53,050 --> 00:44:56,548 Maar misschien past dat niet in je plannen, liefje. 382 00:44:57,590 --> 00:45:01,088 Je kent me. Hoe meer zielen, hoe meer vreugd. 383 00:45:01,712 --> 00:45:04,544 lemend kan beter die presentatrice gaan zoeken. 384 00:45:04,752 --> 00:45:06,460 Waar is ze ? 385 00:47:21,886 --> 00:47:26,342 Onze Melissa heeft blijkbaar iets van haar gading gevonden. 386 00:47:34,462 --> 00:47:37,169 Jezus. Ze is dood. 387 00:47:37,669 --> 00:47:39,543 Ze was best schattig. 388 00:47:39,709 --> 00:47:43,749 God, ik zou graag nog eens neuken voor ik doodga. 389 00:47:46,206 --> 00:47:48,746 Hoe is het vanavond ? 390 00:47:51,661 --> 00:47:54,118 Ja, met mij is alles best. 391 00:47:58,449 --> 00:48:00,448 Is ze ongedeerd ? 392 00:48:00,614 --> 00:48:02,447 Dat weet ik niet. 393 00:48:14,065 --> 00:48:16,731 Wat is dit, verdomme ? 394 00:48:22,269 --> 00:48:25,101 Het lijkt hier op te houden. 395 00:48:25,767 --> 00:48:27,558 Ze moet toch ergens zijn... 396 00:48:27,766 --> 00:48:31,264 ... want ze kan niet zomaar in rook zijn opgegaan. 397 00:48:31,806 --> 00:48:34,513 Nee, niet in rook. 398 00:48:47,339 --> 00:48:49,546 In het huis. 399 00:48:53,586 --> 00:48:55,876 Er moet toch een uitweg zijn. 400 00:48:56,084 --> 00:48:57,750 Ergens. 401 00:48:57,958 --> 00:48:59,749 Pritchett... - Wat ? 402 00:48:59,915 --> 00:49:04,038 lk heb het tegen jou. - Rustig. Dat was niet aardig. 403 00:49:04,246 --> 00:49:08,119 Als jullie tegen elkaar gaan schreeuwen, dan liever ergens anders. 404 00:49:08,286 --> 00:49:12,575 lk weet zo wat of wie Melissa aan het filmen was. 405 00:49:13,075 --> 00:49:16,864 En hoe staan we er dan voor ? - Zonder whisky. Dankzij jou, lul. 406 00:49:17,822 --> 00:49:20,113 lk denk dat ik iets heb. 407 00:49:53,636 --> 00:49:55,510 Bravo. 408 00:49:57,967 --> 00:50:00,965 Je vraagt een goochelaar niet naar z'n trucs... 409 00:50:01,132 --> 00:50:06,920 ... maar ik ben toch nieuwsgierig. Wat is er echt met Miss Marr gebeurd ? 410 00:50:08,586 --> 00:50:11,085 Vraag dat niet aan mij. 411 00:50:11,543 --> 00:50:15,707 Heeft ze alles voor jou geënsceneerd en is ze zich toen gaan verstoppen ? 412 00:50:15,874 --> 00:50:18,414 Of heb je het loedertje gewoon vermoord ? 413 00:50:18,622 --> 00:50:22,412 lk stel jou dezelfde vraag. - Wie is de volgende op je lijst ? 414 00:50:22,579 --> 00:50:25,244 Als ik er een had, Evelyn... Wie denk je ? 415 00:50:25,452 --> 00:50:30,782 In godsnaam, we weten allemaal dat m'n dood hier de afsluiter wordt. 416 00:50:32,073 --> 00:50:34,947 lk zal het je niet gemakkelijk maken. 417 00:50:37,029 --> 00:50:39,319 Denk je dat dat de klus zal klaren ? 418 00:50:39,528 --> 00:50:42,234 lk zou jou nooit een geladen wapen geven. 419 00:50:43,859 --> 00:50:45,774 Jezus. 420 00:50:45,941 --> 00:50:48,356 Te gek oud huis, hè. 421 00:50:51,271 --> 00:50:54,186 Vrienden, jullie gastvrouw trekt zich nu terug... 422 00:50:54,353 --> 00:50:56,310 ... voor wat er nog over is van de nacht. 423 00:50:56,477 --> 00:50:59,725 Desgewenst, ben ik boven in de slaapkamer. 424 00:50:59,933 --> 00:51:02,890 En als er ook maar één door het sleutelgat gluurt... 425 00:51:03,098 --> 00:51:05,972 ... leeg ik dit ding in z'n stomme kop. 426 00:51:18,881 --> 00:51:22,296 lk heb ze met losse flodders geladen. 427 00:51:26,002 --> 00:51:28,418 En zelfs als ik m'n vrouw ging vermoorden... 428 00:51:28,584 --> 00:51:33,415 ... zou ik dat niet doen in een vergrendeld huis met zoveel getuigen. 429 00:51:33,623 --> 00:51:35,414 Pak aan. 430 00:51:38,495 --> 00:51:41,494 Wat heb je aan een miljoen dollar als je dood bent ? 431 00:51:45,200 --> 00:51:48,074 Laten we een uitweg zoeken. 432 00:51:49,073 --> 00:51:52,155 lk ga op zoek naar Miss Marr. 433 00:51:54,945 --> 00:51:58,068 lk ga op zoek naar een borrel. 434 00:52:00,692 --> 00:52:03,607 Scheckter. Hoe speelt ze dit klaar ? 435 00:52:45,084 --> 00:52:47,333 Miss Marr ? 436 00:53:03,740 --> 00:53:06,697 Klootzak, ik weet dat je hier bent. 437 00:54:11,329 --> 00:54:13,286 Wat gebeurt er ? 438 00:54:16,826 --> 00:54:19,116 Elektroshock. 439 00:54:31,859 --> 00:54:34,108 O, jezus. 440 00:54:34,982 --> 00:54:38,314 Raak haar niet aan. - Zet dat af. 441 00:54:40,771 --> 00:54:43,519 In godsnaam, doe iets. 442 00:54:44,644 --> 00:54:47,559 Wil iemand dat ding afzetten. 443 00:54:50,974 --> 00:54:53,555 Pritchett. lemend. Doe iets. 444 00:54:55,554 --> 00:54:57,761 Zet dat af. 445 00:54:58,261 --> 00:55:01,010 Er moet ergens een schakelaar zijn. 446 00:55:20,791 --> 00:55:23,039 Het spijt me. - Ze is niet dood. 447 00:55:23,248 --> 00:55:26,996 Breng haar hart weer op gang. - Te laat. 448 00:55:45,360 --> 00:55:48,109 O liefje, het spijt me zo. 449 00:55:51,815 --> 00:55:57,062 lk zweer bij God, het is dit huis. - Het was het klote huis niet. 450 00:55:57,437 --> 00:56:02,809 Het waren verdomme geen geesten. Dit is gewoon ouderwetse moord. 451 00:56:06,724 --> 00:56:09,805 Te ingewikkeld ? lk spel het uit voor jullie... 452 00:56:10,388 --> 00:56:12,929 A, Evelyn heeft sowieso zichzelf niet omgebracht. 453 00:56:13,137 --> 00:56:15,719 B, ik was het zeker niet. Er blijft dus alleen C over:- 454 00:56:15,927 --> 00:56:19,175 Een van jullie schoften heeft m'n vrouw vermoord. 455 00:56:19,384 --> 00:56:21,799 Je slaat wartaal uit, Price. 456 00:56:22,007 --> 00:56:25,672 Wie vertelt me dan over die vreemde kerel met snor en witte jas... 457 00:56:25,838 --> 00:56:29,087 ... die ik door dit hele verdomde huis achternagezeten heb ? 458 00:56:29,295 --> 00:56:31,460 Vannacutt. Jezus. 459 00:56:31,710 --> 00:56:35,583 O, nee. Een of andere kleine drol die voor een van jullie werkt... 460 00:56:35,750 --> 00:56:38,540 ... in de hoop een paar miljoen dollars op te strijken. 461 00:56:38,748 --> 00:56:40,747 lk wil antwoorden. 462 00:56:42,996 --> 00:56:44,953 Doe dat weg. 463 00:56:45,619 --> 00:56:47,535 Doe dat wapen weg, Mr Price. 464 00:56:47,701 --> 00:56:50,575 Achteruit. Eén op vier dat jij het bent. 465 00:56:51,033 --> 00:56:53,656 Doe dat wapen weg. 466 00:56:54,489 --> 00:56:56,780 Eens kijken wie het eerst zwicht. 467 00:57:23,099 --> 00:57:25,806 Wat doen we met hem ? 468 00:57:37,299 --> 00:57:41,797 Zal dit ding hem binnenhouden ? - Zonder probleem, denk ik. 469 00:57:43,588 --> 00:57:45,711 Kom mee. 470 00:57:47,502 --> 00:57:50,875 Jij zorgt dat hij niet ontsnapt ? - lk let wel op hem. 471 00:57:51,083 --> 00:57:54,248 Gaat het, in je eentje ? - lk hoop het. 472 00:57:58,496 --> 00:58:01,952 lk moet zeggen dat dit me niet lekker zit. 473 00:58:02,119 --> 00:58:04,076 Dat zal wel. 474 00:58:10,240 --> 00:58:12,905 Doe verdomme de deur open. 475 00:58:16,070 --> 00:58:17,527 Wat ? 476 00:58:19,734 --> 00:58:22,525 Doe verdomme de deur open. 477 00:58:24,149 --> 00:58:27,022 lk kan niet. Het spijt me, ik kan niet. 478 00:58:31,894 --> 00:58:34,018 Wat doet dit ? 479 00:58:34,810 --> 00:58:36,517 Dit. 480 00:58:40,681 --> 00:58:42,514 Enige reactie ? 481 00:58:42,972 --> 00:58:44,388 En dit ? 482 00:58:55,965 --> 00:58:57,880 Beter ? 483 00:59:06,667 --> 00:59:08,999 Geweldig feest. 484 00:59:09,207 --> 00:59:11,165 lk moet gaan. 485 00:59:14,163 --> 00:59:16,703 Blackburn. Blackburn. 486 00:59:27,281 --> 00:59:31,154 We hadden daar rechtsaf moeten gaan. - Waar ? 487 00:59:31,612 --> 00:59:34,027 Verdomme. Goeie opmerking. 488 00:59:35,818 --> 00:59:39,316 We proberen hier. - Vooruit maar. 489 00:59:48,311 --> 00:59:50,143 Sara, kijk. 490 00:59:51,601 --> 00:59:53,850 Vannacutt's kantoor. 491 01:00:18,128 --> 01:00:21,376 Bij ernstige psychotische stoornis, hypercoma-filters opzetten 492 01:01:43,082 --> 01:01:45,997 Je bent ziek geweest, Price. 493 01:01:48,037 --> 01:01:51,827 En wat denkt u ervan, Dr Vannacutt ? 494 01:03:31,148 --> 01:03:33,063 Kijk eens hier. 495 01:03:33,230 --> 01:03:35,270 Wat ? 496 01:03:35,437 --> 01:03:39,310 De klas van 1931. - Dat is pas een opgewekte bende. 497 01:03:39,476 --> 01:03:42,142 Beter leven door elektriciteit. 498 01:03:46,556 --> 01:03:48,721 lk denk... 499 01:03:50,970 --> 01:03:53,260 O, god. 500 01:03:53,885 --> 01:03:56,342 lk weet hoe de gastenlijst opgesteld werd. 501 01:03:56,550 --> 01:03:59,549 Bekijk deze namen. Hoofdverpleegster: Ruthe Ann Stockard. 502 01:03:59,757 --> 01:04:01,631 Elektroshock: Adolphus Jenzen. 503 01:04:01,839 --> 01:04:05,254 Franklin Baker. Thomas Steven Price. Jasper Marr. 504 01:04:05,504 --> 01:04:08,002 Ze staan er allemaal. - Wie ? Er ontgaat me iets. 505 01:04:08,169 --> 01:04:10,335 legere genodigde is familie... 506 01:04:10,543 --> 01:04:14,790 ... van een lid van het personeel hier ten tijde van de brand. 507 01:04:15,415 --> 01:04:17,872 Er waren er vijf. 508 01:04:18,622 --> 01:04:20,704 Vijf die niet omkwamen. 509 01:04:23,702 --> 01:04:27,117 Hoezo ? - Price heeft de lijst niet opgesteld. 510 01:04:27,325 --> 01:04:29,324 Maar het huis. 511 01:04:33,030 --> 01:04:36,154 Omdat het een wraakzuchtig, stom loeder is. 512 01:04:37,736 --> 01:04:40,776 Hoe verstuurt het huis uitnodigingen ? 513 01:04:40,943 --> 01:04:43,441 Er zit hier een heleboel energie. 514 01:04:43,983 --> 01:04:47,981 Die verplaatst zich via lichtstralen, geluidsgolven... 515 01:04:48,147 --> 01:04:51,312 ... elektriciteit, van alles. - Een telefoonlijn ? 516 01:04:51,479 --> 01:04:54,893 Ja. Nu we toch in de 'Twilight Zone' zitten. 517 01:04:55,476 --> 01:04:58,433 Een on-line computer in ? Via het internet ? 518 01:04:58,600 --> 01:05:02,348 Nee, stop. Wacht. Dit is krankzinnig. 519 01:05:02,723 --> 01:05:06,054 Jullie snappen het niet, hè. 520 01:05:10,427 --> 01:05:13,092 Dit huis is pissig. 521 01:05:14,091 --> 01:05:16,757 Het kent geen moraal. 522 01:05:17,506 --> 01:05:20,005 Omdat het verdomme een huis is. 523 01:05:20,796 --> 01:05:23,211 Kalmeer. - Ja, het spijt me. 524 01:05:28,458 --> 01:05:33,872 Wacht. Waarom staat Blackburn's naam hier niet op ? 525 01:05:59,816 --> 01:06:03,731 Wijlen Mrs Steven Price. Tragisch. 526 01:06:08,187 --> 01:06:10,560 Gemarteld. 527 01:06:11,643 --> 01:06:13,725 Verrukkelijk. 528 01:06:23,595 --> 01:06:27,593 Een plotseling erg gewillige Mrs Price. 529 01:06:40,169 --> 01:06:42,460 Gaaf. 530 01:06:57,910 --> 01:07:00,991 Wat denk jij wel dat je doet, makker ? 531 01:07:03,198 --> 01:07:06,405 Rustig maar. Blijf liggen. Wees stil. 532 01:07:06,613 --> 01:07:11,694 Straks krijg je echt een hartaanval. - Jij bent de dokter. 533 01:07:12,069 --> 01:07:16,150 Die atropinetroep heeft gewerkt, hè. - Ze waren allemaal overtuigd. 534 01:07:16,358 --> 01:07:19,023 Officieel ben je dood. 535 01:07:19,148 --> 01:07:21,480 lk ben al jaren dood. 536 01:07:22,188 --> 01:07:24,895 Wat is Steven's toestand ? 537 01:07:25,061 --> 01:07:28,518 Hij leeft nog, maar niet lang meer. 538 01:07:29,392 --> 01:07:32,516 En dan je miraculeuze verrijzenis. 539 01:07:34,056 --> 01:07:37,138 O nee, agent, ik ben springlevend. 540 01:07:37,346 --> 01:07:40,220 Een grapje om m'n man lik op stuk te geven. 541 01:07:40,428 --> 01:07:43,676 Het spijt me, uw man is dood. - Hoezo, dood ? 542 01:07:44,051 --> 01:07:47,549 Het is mijn schuld. lk had hem net zo goed zelf kunnen vermoorden. 543 01:07:47,757 --> 01:07:51,422 Helemaal niet. Er zijn al die getuigen die zagen... 544 01:07:51,714 --> 01:07:54,254 Vul jij maar in wie hem neerschiet. 545 01:07:54,462 --> 01:07:56,627 Geen idee. Eddie ? 546 01:07:56,919 --> 01:08:02,249 Waarom niet dat meisje van Jenzen. Ze heeft het in zich. 547 01:08:02,416 --> 01:08:05,748 Heb je ontdekt wat die tv-reporter overkomen is ? 548 01:08:06,664 --> 01:08:09,495 Nee. We hebben haar nooit gevonden. 549 01:08:09,662 --> 01:08:12,577 We weten dus niet of ze dood of levend is. 550 01:08:12,785 --> 01:08:17,491 Maar Price zal haar wel vermoord hebben. Er is geen andere verklaring. 551 01:08:17,783 --> 01:08:22,030 Die is er wel, rund. Misschien bespiedt ze ons nu wel voor Steven. 552 01:08:22,197 --> 01:08:24,071 Lulkoek. 553 01:08:24,654 --> 01:08:26,694 O god, het hele plan valt in duigen. 554 01:08:26,861 --> 01:08:29,943 Welnee, iemand zal de trekker overhalen. 555 01:08:30,109 --> 01:08:34,065 Maar dat heeft niemand nog gedaan. Ze staan nog niet op knappen. 556 01:08:34,232 --> 01:08:36,314 Ze moeten geloven dat ze in gevaar zijn. 557 01:08:36,522 --> 01:08:38,896 Ze weten dat jij door zijn toedoen omkwam. 558 01:08:39,104 --> 01:08:42,686 Maar ze hebben het niet zien gebeuren. Ze twijfelen nog. 559 01:08:46,267 --> 01:08:47,933 Wat we nodig hebben... 560 01:08:48,141 --> 01:08:52,888 ... is nog een lijk en Steven's bebloede handen ernaast. 561 01:08:53,138 --> 01:08:55,262 Hoe spelen we dat klaar ? 562 01:08:56,761 --> 01:09:00,218 Dit kan een beetje gek lijken, maar luister... 563 01:09:51,731 --> 01:09:54,688 lk heb alleen dit gevonden. 564 01:09:59,227 --> 01:10:01,351 Dit hier. 565 01:10:01,642 --> 01:10:03,933 Het moet maar. 566 01:10:04,807 --> 01:10:07,556 Kom je nog of wacht je op Blackburn ? 567 01:10:07,723 --> 01:10:10,638 Blackburn is dood. - Pardon ? 568 01:10:11,679 --> 01:10:14,594 Hij zou nu al terug geweest zijn. 569 01:10:15,843 --> 01:10:18,300 Hij is dood. 570 01:10:20,799 --> 01:10:22,923 Blackburn. 571 01:10:55,446 --> 01:10:57,570 Verrek. 572 01:11:05,774 --> 01:11:07,815 Verrek. 573 01:11:13,145 --> 01:11:16,310 Waar is hij ? Blackburn. - Hij moet hier zijn. 574 01:11:16,477 --> 01:11:19,600 Hij is dood. We gaan allemaal dood. - Zeg dat niet. 575 01:11:19,766 --> 01:11:23,598 Pritchett, hou je kop. - lk wou gewoon een vraag stellen. 576 01:11:25,305 --> 01:11:28,179 Price zit hierachter. - Hoezo ? Hij zit nog vast. 577 01:11:28,345 --> 01:11:30,469 Laten we gaan kijken. 578 01:11:33,967 --> 01:11:35,841 Het is Blackburn. 579 01:11:48,126 --> 01:11:50,083 O, god. - Verrek. 580 01:12:02,160 --> 01:12:04,950 Price. Jij moordenaar. 581 01:12:30,686 --> 01:12:32,727 Melissa ? 582 01:12:37,058 --> 01:12:39,015 Het is Sara. 583 01:12:41,430 --> 01:12:44,387 Help me. Help me toch. 584 01:12:44,553 --> 01:12:46,511 lk help je wel. 585 01:12:46,719 --> 01:12:48,593 Blijf praten. 586 01:12:50,300 --> 01:12:52,258 O, god. 587 01:13:16,453 --> 01:13:18,910 lk kwam bij op de vloer. 588 01:13:20,617 --> 01:13:23,074 En ik moet jou geloven ? 589 01:13:24,198 --> 01:13:27,946 Blijf daar, verdomme. - lk weet niet wat er gebeurd is. 590 01:13:28,321 --> 01:13:30,029 lk wel. 591 01:13:31,195 --> 01:13:34,193 Alsjeblieft, vertel het mij. Help me. 592 01:13:34,693 --> 01:13:36,983 Dat denk ik niet. 593 01:13:37,608 --> 01:13:39,732 Je moet me helpen. 594 01:13:42,022 --> 01:13:45,270 Nog voor geen miljoen dollar, Mr Price. 595 01:13:49,518 --> 01:13:51,350 Help me. 596 01:13:52,933 --> 01:13:54,640 Help me. 597 01:14:15,004 --> 01:14:17,128 Verrek. 598 01:14:18,086 --> 01:14:20,126 Pak haar wapen. 599 01:14:20,293 --> 01:14:24,665 Ze heeft het leeg gevuurd. Geef maar, kindje. Laat los. 600 01:14:28,122 --> 01:14:31,620 lk leg het hier neer. In orde ? Alles is best. 601 01:14:31,828 --> 01:14:33,952 lk ben het. Eddie. Kijk. 602 01:14:34,160 --> 01:14:36,867 Arme Mr Price. - Mr Price kan oprotten. 603 01:14:37,034 --> 01:14:39,699 Kom, kleintje. lk heb je vast. 604 01:14:39,949 --> 01:14:42,489 Alles is best. - Wegwezen hier. 605 01:14:45,238 --> 01:14:48,236 Niet kijken. Doorlopen. Naar boven, ja. 606 01:14:51,942 --> 01:14:55,024 We zijn er bijna. Nog een paar treden. 607 01:14:55,357 --> 01:14:57,564 Rustig aan. Niet kijken. 608 01:15:24,008 --> 01:15:28,339 Jij arme, stomme oude idioot. 609 01:15:29,547 --> 01:15:32,462 Een simpele scheiding was genoeg geweest... 610 01:15:32,628 --> 01:15:36,043 ... en ons contract aan duizend stukjes scheuren. 611 01:15:39,666 --> 01:15:42,540 Maar hoe het ook afgelopen is... 612 01:15:42,706 --> 01:15:45,496 ... één ding moet je weten. 613 01:15:45,829 --> 01:15:49,327 Vanaf het eerste moment dat ik je zag... 614 01:15:49,536 --> 01:15:52,950 ... ben ik altijd, altijd dol geweest... 615 01:15:53,409 --> 01:15:55,866 ... op je geld. 616 01:15:58,572 --> 01:16:02,945 Anderzijds heeft jouw aanblik me steeds misselijk gemaakt. 617 01:16:05,277 --> 01:16:07,734 Is dat waar, schat ? 618 01:16:08,734 --> 01:16:11,898 Misschien had je ons veel tijd kunnen besparen... 619 01:16:12,065 --> 01:16:15,646 ... om niet te zeggen geld, als je me dat jaren geleden al had laten weten. 620 01:16:15,813 --> 01:16:17,312 Help. 621 01:16:18,770 --> 01:16:20,894 Je maakt een grapje. 622 01:16:22,393 --> 01:16:25,558 lk ben Steven Price, verdomme. 623 01:16:30,597 --> 01:16:33,637 Overal waar je geweest bent, iedere persoon die je gezien hebt... 624 01:16:33,803 --> 01:16:36,968 ... elk woord dat er ooit tussen jou en Blackburn gezegd is... 625 01:16:37,135 --> 01:16:41,382 ... op band opgenomen, door mij gezien en gehoord terwijl het plaatsvond. 626 01:16:41,549 --> 01:16:43,506 Liefje ? - Wat je maar wilt, m'n engel. 627 01:16:43,673 --> 01:16:46,671 Zeg het maar. - Wat ga je doen ? 628 01:16:50,877 --> 01:16:54,125 Dat wat jij iedereen hier wou laten geloven. 629 01:16:54,292 --> 01:16:58,207 lk ga jou met het grootste genoegen vermoorden, Evelyn. 630 01:16:59,039 --> 01:17:01,080 Getuigen ? 631 01:17:03,787 --> 01:17:05,827 Je bent al dood, Evelyn. 632 01:17:05,994 --> 01:17:08,742 Gelukkige verjaardag, liefje. 633 01:17:26,025 --> 01:17:27,857 Evelyn ? 634 01:17:32,688 --> 01:17:35,311 Evelyn, sta op. 635 01:17:36,019 --> 01:17:38,851 Steven, doe jij dit ? 636 01:17:39,517 --> 01:17:41,641 Nee. 637 01:17:43,099 --> 01:17:44,764 Sta op. 638 01:17:45,556 --> 01:17:47,263 Nu meteen. 639 01:18:52,144 --> 01:18:54,435 O, Miss Marr. 640 01:19:29,041 --> 01:19:31,248 Steven, ik wil je. 641 01:19:31,414 --> 01:19:34,288 lk heb jou altijd al gewild. 642 01:19:34,746 --> 01:19:37,370 Wij allemaal. 643 01:19:38,869 --> 01:19:40,909 Ze zijn allemaal hier. 644 01:19:41,117 --> 01:19:43,491 Iedereen die omgekomen is. 645 01:19:43,699 --> 01:19:46,531 lederen die verantwoordelijk is. 646 01:19:47,614 --> 01:19:49,488 Het is nu jouw beurt. 647 01:20:20,929 --> 01:20:22,970 Doe de deur open. 648 01:20:23,428 --> 01:20:25,552 Laat iemand de deur openen. - O, god. 649 01:20:26,093 --> 01:20:28,633 O god, doe de deur open. - Het is Price. 650 01:20:28,800 --> 01:20:31,090 Doe verdomme... - Price ? 651 01:20:34,338 --> 01:20:35,962 Price is dood. 652 01:20:36,171 --> 01:20:38,461 Doe verdomme de deur open. 653 01:20:40,793 --> 01:20:42,459 Pritchett. 654 01:21:10,235 --> 01:21:12,276 Vlucht. 655 01:21:15,149 --> 01:21:17,107 Ren dan toch. 656 01:21:27,892 --> 01:21:29,766 Schiet op. 657 01:21:35,680 --> 01:21:37,554 Wat was dat ?. 658 01:21:37,845 --> 01:21:40,136 Dat kan niet. Je bent dood. 659 01:21:40,344 --> 01:21:43,426 Pritchett had gelijk. Het huis leeft. 660 01:21:49,797 --> 01:21:53,379 Er moet toch ergens iets zijn. Katrollen of zo. 661 01:21:54,378 --> 01:21:56,335 De zolder. 662 01:22:29,692 --> 01:22:31,733 Kom mee. 663 01:22:53,387 --> 01:22:56,469 Naar de zolder. Schiet op. 664 01:23:03,965 --> 01:23:05,839 Kom op. 665 01:23:36,364 --> 01:23:38,904 Toch nuttig, zo'n ingenieursdiploma. 666 01:23:41,320 --> 01:23:44,026 lk heb een uitweg gevonden. - Price. Waar ? 667 01:23:44,193 --> 01:23:48,815 Hierboven. Maak voort. De tijd dringt wel een beetje. 668 01:23:55,062 --> 01:23:56,936 Sara ? 669 01:24:02,516 --> 01:24:04,099 Kom dan toch. 670 01:24:04,265 --> 01:24:05,889 Waar ga je naartoe ? 671 01:24:06,056 --> 01:24:09,054 Sara, je moet blijven voor m'n show. 672 01:24:09,512 --> 01:24:11,220 O, god. 673 01:24:24,921 --> 01:24:27,128 Daar is licht. 674 01:24:27,294 --> 01:24:30,543 Blijf hier. lk ga kijken of we hier uitkomen. 675 01:24:51,073 --> 01:24:52,864 Sara, kom... 676 01:24:56,653 --> 01:24:58,527 Verrek. 677 01:25:05,898 --> 01:25:07,606 Vlucht. 678 01:25:52,373 --> 01:25:54,663 Eddie. O, god. 679 01:26:08,114 --> 01:26:09,738 Help me, Eddie. 680 01:26:09,905 --> 01:26:12,112 De dokter is hier. 681 01:26:14,278 --> 01:26:16,735 Niemand komt hier levend uit. 682 01:26:18,317 --> 01:26:20,857 lk niet. Jullie niet. 683 01:26:24,147 --> 01:26:27,062 Volgende patiënt. Ha, Mr Baker... 684 01:26:27,687 --> 01:26:30,852 Tijd om uw rechtmatige plaats bij de anderen in te nemen. 685 01:26:31,018 --> 01:26:34,933 lk had hier niets mee te maken. lk ben geadopteerd. 686 01:27:30,444 --> 01:27:31,860 Wat is dit ? 687 01:27:32,027 --> 01:27:34,234 voor hen die het overleefd hebben 688 01:28:18,127 --> 01:28:20,750 Dat was pas een moordfeest. 689 01:28:21,000 --> 01:28:24,415 Goed, nog één ding... Hoe komen we beneden ? 690 01:28:25,554 --> 01:28:35,554 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom