1 00:01:03,727 --> 00:01:07,720 Engang i etsnefnug, ligesom detpå din sko... 2 00:01:07,807 --> 00:01:11,925 skete der ting, du skal se for at tro. 3 00:01:27,527 --> 00:01:31,361 I de fjerne bjerge Pontoos, ad en vej, derlangtfra var nem... 4 00:01:31,447 --> 00:01:34,120 lå landsbyen Hvemstad: 5 00:01:34,447 --> 00:01:35,926 Hvem'ernes hjem. 6 00:01:40,447 --> 00:01:43,280 Spørg blot en Hvem, og han svarer med vid: 7 00:01:43,367 --> 00:01:47,565 ''Der erintetsom Hvemstad omkring juletid.'' 8 00:01:48,047 --> 00:01:50,766 Hvert vindue varpyntet, hverlygte var fin... 9 00:01:50,927 --> 00:01:55,045 og Hvemstads orkester fandtsnart melodien. 10 00:01:59,887 --> 00:02:02,685 Glædelig jul! 11 00:02:15,127 --> 00:02:17,880 Pinsen var dejlig, og Påske, jo, såmænd... 12 00:02:17,967 --> 00:02:21,118 og omkring Mortens-aften fik man god Mortens-and. 13 00:02:21,247 --> 00:02:25,081 Men Hvem'erne vidste, fra deres tolv tæer til deres snude... 14 00:02:25,167 --> 00:02:29,365 at deres glæde var højest, nårjulen var forude. 15 00:02:33,767 --> 00:02:35,803 -Velkommen til Farfingle's! -Tak. 16 00:02:36,167 --> 00:02:39,284 Glædelig jul! Tak fordi De handlede hos Farfingle's! 17 00:02:40,087 --> 00:02:42,282 Vi har en slumrefon til din bror Drew... 18 00:02:42,367 --> 00:02:47,077 og en slumrefon til din bror Stu, og en monkel til din onkel... 19 00:02:47,167 --> 00:02:50,876 og en fante til din tante og en fedste til din fætter Leon. 20 00:02:51,047 --> 00:02:53,117 Så mangler vi kun... Cindy? 21 00:02:54,727 --> 00:02:56,524 -Cindy Lou! -Glædelig jul. 22 00:02:56,607 --> 00:02:59,121 Hej, Myrna. Glædelig jul, Fred. Undskyld. 23 00:02:59,207 --> 00:03:00,686 Cindy Lou? Skat? 24 00:03:01,807 --> 00:03:02,842 -Far? -Ja? 25 00:03:02,927 --> 00:03:05,043 Er alt det her ikke lidt for meget? 26 00:03:05,487 --> 00:03:07,443 Det er jo det, julen handler om! 27 00:03:07,527 --> 00:03:09,006 Kan du ikke mærke det? 28 00:03:09,087 --> 00:03:10,202 Glædelig jul! 29 00:03:10,287 --> 00:03:12,642 Tak fordi De handlede hos Farfingle's. Vent! 30 00:03:12,727 --> 00:03:13,796 Deres byttepenge! 31 00:03:14,047 --> 00:03:15,799 Ét minut mindre til jul! 32 00:03:17,967 --> 00:03:21,596 Og i de næste fem minutter er der 99 procent rabat! 33 00:03:34,007 --> 00:03:38,717 Ja, alle Hvem'eri Hvemstad syntesjulen varsej... 34 00:03:39,007 --> 00:03:42,636 men Grinchen, derlevede nord for Hvemstad... 35 00:03:43,527 --> 00:03:44,846 gjorde ej. 36 00:03:47,487 --> 00:03:50,206 Kom så, piger. De bedste misteltener erpå toppen. 37 00:03:50,287 --> 00:03:53,518 -Drew, jeg kommer før digI -Nej, forjeg kommer før dig. 38 00:03:53,807 --> 00:03:56,799 Sidste mand på toppen er en gammel Grinch! 39 00:03:59,007 --> 00:04:02,283 Hvor er vi henne? Måske skulle vi gå tilbage. 40 00:04:02,367 --> 00:04:04,722 Hvad? Du er bange for Grinchen! 41 00:04:05,327 --> 00:04:06,442 Nej! 42 00:04:07,007 --> 00:04:09,202 Han skulle bo heroppe i en stor hule. 43 00:04:09,327 --> 00:04:12,080 Og kommer kun ned, når han er sulten efter lidt... 44 00:04:12,167 --> 00:04:14,078 -Hvem-kød! -Drew! 45 00:04:14,887 --> 00:04:18,516 Du er bange for Grinchen! 46 00:04:18,647 --> 00:04:19,921 UBUDNE GÆSTER 47 00:04:20,087 --> 00:04:21,645 -Nej! -Jo! 48 00:04:24,927 --> 00:04:26,246 Vent på mig! 49 00:04:36,487 --> 00:04:39,160 Kom nu, skub til døren. 50 00:04:39,247 --> 00:04:40,885 Gør det for mig, Stu. 51 00:05:11,967 --> 00:05:13,605 Sådan, Max! 52 00:05:14,247 --> 00:05:17,159 De bad selv om det, de juleglade... 53 00:05:17,247 --> 00:05:20,444 sygeligt-søde, æggesnaps-ædende jubel-kræmmere! 54 00:05:21,887 --> 00:05:23,923 Jeg kan virkelig ikke lide dem. 55 00:05:25,407 --> 00:05:26,840 Nej, jeg kan ej. 56 00:05:29,407 --> 00:05:30,476 Max! 57 00:05:32,407 --> 00:05:34,443 Hent min kappe! 58 00:05:35,407 --> 00:05:38,444 Jeg har været alt for god ved de Hvem'lige unger... 59 00:05:38,647 --> 00:05:41,445 og deres små, uskyldige løjer. 60 00:05:42,287 --> 00:05:45,085 Så de vil altså gerne lære mig at kende? 61 00:05:45,567 --> 00:05:48,843 De vil altså gerne hygge sig lidt med Grinchen. 62 00:05:50,327 --> 00:05:52,557 Jeg kunne vel godt bruge lidt... 63 00:05:52,647 --> 00:05:54,319 socialt samvær. 64 00:06:03,727 --> 00:06:04,842 Glædelig jul! 65 00:06:04,927 --> 00:06:06,485 Ja, det kan du tro. 66 00:06:06,567 --> 00:06:08,285 Ho-ho-ho og den slags. 67 00:06:11,327 --> 00:06:12,442 Du godeste. 68 00:06:12,527 --> 00:06:15,087 Nogen har vandaliseret det køretøj. 69 00:06:15,247 --> 00:06:17,920 Ser du, Max? Byen er et farligt sted. 70 00:06:18,047 --> 00:06:20,766 Grinchen hadedejulen. Helt fra bunden. 71 00:06:20,847 --> 00:06:21,962 Halløjsa. Platfod. 72 00:06:22,047 --> 00:06:25,403 Spørg mig ikke hvorfor. Ingen kender vist grunden. 73 00:06:25,487 --> 00:06:26,806 Her er en gave til dig. 74 00:06:26,887 --> 00:06:30,004 Løb nu rigtig hurtigt af sted med den. Kom så. Af sted. 75 00:06:30,087 --> 00:06:32,920 Det kunne være, hans hoved ikke varskruet rigtigtpå. 76 00:06:33,007 --> 00:06:36,283 Eller måske var grunden, at hans sko var forsmå. 77 00:06:36,367 --> 00:06:39,006 Men skaljeg gætte sandt, det varjo det, jeg ville... 78 00:06:39,087 --> 00:06:42,841 viljeg tro, Grinchens hjerte var etparstørrelser forlille. 79 00:06:43,487 --> 00:06:46,524 Hej der, du må ikke gå, før du køber en chapeau! 80 00:06:57,967 --> 00:07:00,003 Der er ikke noget som jul, hva'? 81 00:07:00,887 --> 00:07:02,081 Sikkert ikke. 82 00:07:02,687 --> 00:07:04,120 Sikkert ikke? 83 00:07:04,287 --> 00:07:09,202 Det er bare, at dig og mor og alle andre er så balbomske. 84 00:07:09,287 --> 00:07:11,960 Virker det her ikke lidt overflødigt? 85 00:07:12,087 --> 00:07:13,042 Far! 86 00:07:17,727 --> 00:07:20,400 -Hvad er der sket med jer? -Det var Grinchen! 87 00:07:25,887 --> 00:07:28,037 -Grinchen? -Hvad vil l? Jeg mener... 88 00:07:28,127 --> 00:07:29,685 ''Grinchen? Åh, nej!'' 89 00:07:31,367 --> 00:07:33,756 Var der nogen, der sagde ''Grinch''? 90 00:07:34,767 --> 00:07:36,519 Goddag, borgmester May-Hvem. 91 00:07:39,527 --> 00:07:40,516 Lou. 92 00:07:44,607 --> 00:07:46,882 Jeg behøver ikke minde dig om, at denne jul... 93 00:07:46,967 --> 00:07:50,004 markerer det et tusinde Hvemilæum. 94 00:07:50,087 --> 00:07:52,203 Hvemstads allerstørste festdag! 95 00:07:52,327 --> 00:07:55,956 Og Hvem's Bog siger højt og tydeligt: 96 00:07:57,327 --> 00:07:59,522 ''Alle Hvem'er i Hvemstad ved... 97 00:07:59,647 --> 00:08:03,401 ''at Hvemilæet er noget, der fejres med kærlighed.'' 98 00:08:03,527 --> 00:08:06,325 Altså, Lou, sig nu ikke, at dine drenge... 99 00:08:06,807 --> 00:08:08,638 har været oppe på Crumpit-bjerget... 100 00:08:08,727 --> 00:08:12,402 og provokere det eneste væsen i milliomiles omkreds... 101 00:08:12,527 --> 00:08:13,846 der hader julen! 102 00:08:13,967 --> 00:08:15,719 Men det var altså Grinchen! 103 00:08:16,447 --> 00:08:19,598 Nej, drengene så ingen Grinch. 104 00:08:19,847 --> 00:08:21,758 Jo, og han jagtede... 105 00:08:21,847 --> 00:08:23,883 Jeg tror, de var oppe på bjerget... 106 00:08:23,967 --> 00:08:27,403 og lege med tændstikker eller skæmme offentlig ejendom eller... 107 00:08:28,327 --> 00:08:29,760 Sikke en lettelse. 108 00:08:29,967 --> 00:08:31,878 Altså, l hørte, hvad han sagde: 109 00:08:31,967 --> 00:08:34,879 Vi har ingen Grinch-problemer. 110 00:08:41,287 --> 00:08:42,322 Hvemstad POSTHUS 111 00:08:42,407 --> 00:08:45,843 -Den skal være fremme i morgen. -Sikke en hast. 112 00:08:45,927 --> 00:08:48,395 Glædelig jul, Mo. Sikke en hast. 113 00:08:51,127 --> 00:08:52,276 Men far... 114 00:08:52,407 --> 00:08:54,125 jeg forstår det bare ikke. 115 00:08:54,527 --> 00:08:56,882 Hvorfor taler folk ikke om Grinchen? 116 00:08:57,607 --> 00:08:59,438 l og jeres Grinch! 117 00:09:00,007 --> 00:09:04,000 Ser du, Cindy, Grinchen er en Hvem, der altid... 118 00:09:04,167 --> 00:09:07,239 Nej, ikke en Hvem. Han er mere en... 119 00:09:07,647 --> 00:09:10,844 -Hvad? -Nemlig, skat. 120 00:09:11,007 --> 00:09:13,840 Han er en Hvad, der ikke kan lide julen. 121 00:09:14,767 --> 00:09:16,598 Se bare hans postkasse, skat. 122 00:09:16,687 --> 00:09:19,360 lngen julekort, hverken til eller fra. 123 00:09:19,767 --> 00:09:20,961 Aldrig! 124 00:09:21,047 --> 00:09:22,162 Men hvorfor? 125 00:09:22,247 --> 00:09:23,760 Lou, hvor er min post? 126 00:09:23,847 --> 00:09:25,963 Lou! Min post er forkert. 127 00:09:26,247 --> 00:09:28,238 Lou! Jeg har fået forkert post! 128 00:09:30,007 --> 00:09:32,919 -Jeg kommer straks. -Lou, vi har et problem! 129 00:09:33,087 --> 00:09:35,555 Godt, det ordner vi. 130 00:09:38,767 --> 00:09:41,361 Det her får de aldrig styr på. 131 00:09:41,687 --> 00:09:45,600 Dette er hans, og nu er det din, og dette er hendes, og nu er det hans! 132 00:09:47,367 --> 00:09:48,880 Og til resten afjer: 133 00:09:50,847 --> 00:09:52,838 Domsmands-tjans! 134 00:09:52,927 --> 00:09:55,521 Afpresning. Fyreseddel. Kædebrev. Udsmidning. 135 00:09:55,887 --> 00:09:57,718 Domsmands-tjans! 136 00:10:02,047 --> 00:10:06,040 Gider du lægge det her ud bagved, søde? 137 00:10:06,967 --> 00:10:09,401 -Pas på med sorteremaskinen, ikke? -Ja. 138 00:10:44,807 --> 00:10:46,081 Prosit. 139 00:10:54,607 --> 00:10:55,881 Du er... 140 00:10:58,007 --> 00:10:59,042 Grinchen! 141 00:11:02,927 --> 00:11:04,440 Det gik jo helt fint. 142 00:11:04,927 --> 00:11:06,201 Hjælp! 143 00:11:12,007 --> 00:11:13,281 FORSlGTlG 144 00:11:14,327 --> 00:11:16,079 Hjælp mig! 145 00:11:16,327 --> 00:11:17,726 Max, vi er gået. 146 00:11:18,367 --> 00:11:20,323 Vi har gjort vores arbejde her. 147 00:11:20,527 --> 00:11:21,562 Hjælp mig! 148 00:11:22,687 --> 00:11:24,200 Hjælp mig nu! 149 00:11:24,367 --> 00:11:26,437 Det er ikke nogen tyggeklud! 150 00:11:26,927 --> 00:11:28,121 Hold op, Max! 151 00:11:28,247 --> 00:11:31,159 Tag den så ud af munden! Du aner ikke, hvor den har været! 152 00:11:35,887 --> 00:11:36,922 Hjælp! 153 00:11:39,447 --> 00:11:43,122 Blødende hjerter i alle lande, forén jer! 154 00:11:50,287 --> 00:11:52,881 Giv mig den! 155 00:11:53,047 --> 00:11:56,164 Du ved vel, at du ikke må tage ting, der ikke tilhører dig? 156 00:11:56,247 --> 00:11:58,522 Hvad er der med dig? Er du et vilddyr? 157 00:12:00,847 --> 00:12:02,041 Så går vi. 158 00:12:02,407 --> 00:12:04,398 Tak fordi du reddede mig. 159 00:12:10,327 --> 00:12:11,999 Reddede dig? 160 00:12:12,967 --> 00:12:14,923 Tror du, jeg reddede dig? 161 00:12:17,967 --> 00:12:19,286 Forkert. 162 00:12:21,727 --> 00:12:25,515 Jeg så bare, du ikke var pakket ordentligt ind, min kære. 163 00:12:28,087 --> 00:12:29,361 Stå stille! 164 00:12:29,527 --> 00:12:31,279 Max, du vælger sløjfe. 165 00:12:32,247 --> 00:12:33,919 Vil du sætte en finger på? 166 00:12:34,847 --> 00:12:36,280 Hallo! Hallo! 167 00:12:40,727 --> 00:12:42,365 -Cindy? -Far! 168 00:12:44,047 --> 00:12:45,241 Far! 169 00:12:47,607 --> 00:12:48,881 Hvad hulen? 170 00:12:50,047 --> 00:12:51,082 Skat. 171 00:12:52,007 --> 00:12:53,201 Cindy? 172 00:12:53,487 --> 00:12:55,045 Far! Det var utroligt! 173 00:12:55,167 --> 00:12:58,125 Du har øvet dig i at pakke gaver ind! 174 00:12:58,367 --> 00:13:00,005 Jeg er så stolt af dig. 175 00:13:02,567 --> 00:13:03,966 Det kalder jeg jul! 176 00:13:04,167 --> 00:13:07,443 Hvem der bare vidste søde Cindy at råde. 177 00:13:07,567 --> 00:13:10,365 Hun tumlede nu med en uløst gåde. 178 00:13:10,727 --> 00:13:13,958 ''Den onde Grinch reddede mig, hvordan mon det ku' ske? 179 00:13:14,047 --> 00:13:15,878 ''Måske var han ikke så ond.'' 180 00:13:16,527 --> 00:13:18,358 Måske. Ja, måske. 181 00:13:23,007 --> 00:13:25,726 Der er ingen lys i huset. Mor er nok på indkøb. 182 00:13:25,807 --> 00:13:27,923 Jeg er så glad for, l er hjemme. 183 00:13:28,007 --> 00:13:30,885 Jeg kan mærke det, Lou. l år sker det. 184 00:13:31,727 --> 00:13:36,323 Når alle spørger, hvem der har det flotteste julelys i Hvemstad og omegn... 185 00:13:37,007 --> 00:13:40,238 svarer de: ''Fru Betty Lou Hvem!'' 186 00:13:40,847 --> 00:13:43,077 Er det ikke lysekronen fra spisestuen? 187 00:13:43,567 --> 00:13:45,478 Det er for sagens skyld, skat. 188 00:13:45,647 --> 00:13:48,764 Og Cindy? Vil du være mors lille hjælper... 189 00:13:48,847 --> 00:13:51,315 og hente pæren fra lyset i køleskabet? 190 00:13:51,767 --> 00:13:54,235 -For den har jeg vist glemt. -Gør det bare. 191 00:13:58,367 --> 00:14:03,395 Hvert år plejer Martha May Hvemier at have det flotteste lys. 192 00:14:04,567 --> 00:14:05,886 lkke i år. 193 00:14:06,087 --> 00:14:07,486 l år... 194 00:14:07,567 --> 00:14:11,037 slår jeg den lille sippede snerpe... 195 00:14:11,127 --> 00:14:12,276 Betty! 196 00:14:13,207 --> 00:14:16,040 -Hej! -Martha! 197 00:14:16,527 --> 00:14:20,156 Du milde, jeg har aldrig set så mange smukke julelys før, Betty Lou! 198 00:14:20,487 --> 00:14:24,082 Alle mine sikringer ville gå, hvis jeg skulle slå dig, Martha May! 199 00:14:24,447 --> 00:14:26,483 Er den her ikke bare nuser? 200 00:14:26,967 --> 00:14:30,437 Den er håndlavet og næsten 100 år gammel. 201 00:14:31,247 --> 00:14:33,158 lh. Jeg er virkelig imponeret! 202 00:14:34,047 --> 00:14:35,958 Men den her ny. 203 00:14:48,047 --> 00:14:50,003 Betty! Skattepus! 204 00:15:05,167 --> 00:15:06,919 Godnat, Betty. 205 00:15:11,327 --> 00:15:13,761 -Jeg tager den! -Skat, jeg tager den. 206 00:15:13,847 --> 00:15:14,882 Hallo? 207 00:15:16,207 --> 00:15:18,880 Om min fryserator kører? 208 00:15:19,447 --> 00:15:22,245 -Det gør den vel. -Så må du hellere køre efter den! 209 00:15:30,247 --> 00:15:32,602 Den var god! Virkelig morsom. 210 00:15:36,487 --> 00:15:37,886 Lad os gå hjem. 211 00:15:38,647 --> 00:15:40,000 HOLD HVEMSTAD REN 212 00:15:42,047 --> 00:15:44,766 Skidt før kanel. Tak. 213 00:15:48,927 --> 00:15:50,963 Skynd dig så, din sinke. 214 00:15:53,887 --> 00:15:56,959 DUMPlT til CRUMPlT 215 00:15:57,807 --> 00:15:59,525 CRUMPlT-BJERGET - HVEMSTAD 216 00:16:04,727 --> 00:16:07,525 Der må da være en bedre måde! 217 00:16:28,607 --> 00:16:31,326 Jeg ku' ha' sparet sammen til en bil på den tid! 218 00:16:32,807 --> 00:16:34,923 Fino. En ny ladning. 219 00:16:39,567 --> 00:16:41,285 Hvad er det for en stank? 220 00:16:41,967 --> 00:16:43,446 Den er fantastisk! 221 00:16:43,527 --> 00:16:45,085 FARLlGT AFFALD 222 00:16:45,887 --> 00:16:47,445 Max! Tag en pose. 223 00:16:48,447 --> 00:16:50,244 Vi henter resten senere. 224 00:16:50,447 --> 00:16:53,245 Og med ''vi'' mener jeg selvfølgelig ''dig''. 225 00:16:54,167 --> 00:16:57,045 Det er utroligt, hvad de Hvem'er smider væk. 226 00:16:57,207 --> 00:16:58,196 Nuvel. 227 00:16:59,687 --> 00:17:03,123 Den enes giftaffald er den andens potpourri. 228 00:17:03,727 --> 00:17:06,002 Aner det ikke. Noget sæbe af en slags. 229 00:17:17,647 --> 00:17:21,196 ''Hvor er du, jul? 230 00:17:21,647 --> 00:17:25,037 ''Hvor er du henne? 231 00:17:25,567 --> 00:17:30,357 ''Hvorfor er du forsvundet? 232 00:17:33,167 --> 00:17:36,955 ''Min verden ændres 233 00:17:37,047 --> 00:17:40,722 ''Og jeg forandres 234 00:17:40,887 --> 00:17:43,526 ''Betyder det at julen 235 00:17:44,247 --> 00:17:47,478 ''også ændres? 236 00:17:47,567 --> 00:17:50,365 KÆRE JULEMAND - JEG VED iKKE HVAD JEG SKAL ØNSKE MiG 237 00:17:56,087 --> 00:17:59,602 ''Hvor er du, jul? 238 00:18:00,007 --> 00:18:02,840 ''Husker du 239 00:18:03,527 --> 00:18:08,726 ''Den pige, du engang kendte? 240 00:18:10,047 --> 00:18:14,802 ''Førhen var intet slemt 241 00:18:15,327 --> 00:18:18,160 ''Men nu er intet nemt 242 00:18:18,807 --> 00:18:21,765 ''Har julen ændret sig 243 00:18:22,327 --> 00:18:27,162 ''Eller er det kun 244 00:18:28,087 --> 00:18:32,205 ''mig?'' 245 00:18:58,447 --> 00:18:59,562 Herligt! 246 00:19:09,207 --> 00:19:11,437 ''Lad blot alting være 247 00:19:11,767 --> 00:19:12,836 ''Grufuldt 248 00:19:12,927 --> 00:19:16,761 ''Men der er intet som hjem'' 249 00:19:21,447 --> 00:19:23,722 Første etage: fabriksaffald. 250 00:19:25,047 --> 00:19:27,277 De Hvem'er er svære at forskrække, Max! 251 00:19:27,367 --> 00:19:30,518 Men vi gjorde vores værste. Og det er det vigtigste. 252 00:19:30,607 --> 00:19:34,202 l det mindste skræmte jeg den lille pige på posthuset fra vid og sans. 253 00:19:34,287 --> 00:19:36,642 Med lidt held tager hun varig skade. 254 00:19:52,567 --> 00:19:54,637 Men sjovt nok sladrede hun ikke om os. 255 00:19:54,727 --> 00:19:56,763 Hun frygter nok for følgerne. 256 00:20:08,327 --> 00:20:09,476 Ja! 257 00:20:09,807 --> 00:20:11,923 Halvanden størrelse mindre! 258 00:20:13,367 --> 00:20:15,881 Og denne gang tager jeg ikke på. 259 00:20:18,287 --> 00:20:20,517 Hent pinden, Max. Hent pinden! 260 00:20:24,447 --> 00:20:26,039 Der er ikke nogen pind! 261 00:20:26,127 --> 00:20:27,526 Jeg ved bedre. 262 00:20:34,327 --> 00:20:35,646 Har nogen ringet? 263 00:20:37,367 --> 00:20:39,085 Der eringen beskeder. 264 00:20:39,847 --> 00:20:42,884 Sært. Jeg tjekker lige min velkomsthilsen. 265 00:20:44,367 --> 00:20:46,517 Hvis du ytrerså megetsom én stavelse... 266 00:20:46,607 --> 00:20:50,282 kommerjeg efter dig og sprætter dig op som en fiskI 267 00:20:50,967 --> 00:20:53,276 Vil du sende en fax, så tryk ''stjerne''. 268 00:20:55,687 --> 00:20:56,961 Nå. 269 00:21:02,167 --> 00:21:03,919 Det var straks bedre. 270 00:21:23,647 --> 00:21:24,966 Herlig årgang. 271 00:21:25,967 --> 00:21:27,559 Jeg siger dig, Max... 272 00:21:27,727 --> 00:21:30,287 om jeg forstår, hvorfor jeg går nogen steder. 273 00:21:30,367 --> 00:21:33,803 Alt det selskab, jeg behøver, er lige her. 274 00:21:35,207 --> 00:21:36,720 Hallo! 275 00:21:36,807 --> 00:21:38,240 HalloI 276 00:21:39,127 --> 00:21:40,355 Hvordan går det? 277 00:21:40,447 --> 00:21:41,766 Hvordan går det? 278 00:21:42,087 --> 00:21:43,600 Jeg spurgte først. 279 00:21:43,687 --> 00:21:45,086 Jeg spurgte først. 280 00:21:45,287 --> 00:21:49,200 Hvor barnligt at sige præcis det samme som mig! 281 00:21:49,567 --> 00:21:52,798 Barnligt... præcist... som mig... 282 00:21:54,327 --> 00:21:55,646 Jeg er en idiot! 283 00:21:55,847 --> 00:21:57,678 Du er en idiotI 284 00:22:00,767 --> 00:22:01,916 Så siger vi dét. 285 00:22:02,007 --> 00:22:05,363 Jeg taler ikke til dig mere. Faktisk vil jeg kun hviske. 286 00:22:05,447 --> 00:22:09,645 Så når min stemme kastes tilbage fra væggen og kommer herhen... 287 00:22:09,847 --> 00:22:12,566 kan jeg slet ikke høre den! 288 00:22:13,807 --> 00:22:15,877 Du er en idiotI 289 00:22:27,207 --> 00:22:29,482 Spiser jeg bare af kedsomhed? 290 00:22:39,247 --> 00:22:40,646 Hvem kan det mon være? 291 00:22:42,687 --> 00:22:45,599 Goddag, lille ven. Er du kommet for at læse op for os? 292 00:22:45,687 --> 00:22:46,676 Nej. 293 00:22:47,127 --> 00:22:50,039 Jeg har hørt, at l ved noget om Grinchen. 294 00:22:50,127 --> 00:22:53,756 Cindy Lou havde spørgsmål om det, hun havde set. 295 00:22:54,127 --> 00:22:57,756 Hvorfor hadede Grinchen julen? Hvad var dersket? 296 00:22:58,047 --> 00:23:00,720 Med snakoptageren, lånt ud af far, ville hun have svar. 297 00:23:00,807 --> 00:23:05,164 Fortæl mig nu med jeres egne ord alt, hvad l ved om Grinchen. 298 00:23:05,607 --> 00:23:07,040 Hvor kommer han fra? 299 00:23:09,047 --> 00:23:11,356 Det samme sted som alle andre Hvem-børn. 300 00:23:12,607 --> 00:23:14,563 På stille aftener... 301 00:23:14,687 --> 00:23:18,475 kommer alle vore Hvem-børn, de søde små myr... 302 00:23:18,847 --> 00:23:23,477 svævende fra himlen i små paraplyer. 303 00:23:30,807 --> 00:23:33,844 Skat, vores barn er kommet! 304 00:23:35,927 --> 00:23:37,883 Han ligner din chef på en prik. 305 00:23:39,927 --> 00:23:41,724 Nå, det er sådan, det sker. 306 00:23:42,927 --> 00:23:47,125 Det var juleaften, og der blæste en underlig vind. 307 00:24:12,967 --> 00:24:15,481 Vi vari gang med vores årligejulekomsammen. 308 00:24:37,367 --> 00:24:41,883 Først næste morgen fik vi øje på ham derudeI 309 00:24:41,967 --> 00:24:43,002 Den lille stakkelI 310 00:24:43,647 --> 00:24:44,966 Men ved du hvad? 311 00:24:45,047 --> 00:24:47,038 Vi så straks, at han var noget særligt. 312 00:24:52,727 --> 00:24:54,797 Vil du have en jule-småkage? 313 00:24:54,887 --> 00:24:57,606 Hvilken kage vil du have? 314 00:24:57,727 --> 00:24:58,716 Julemand. 315 00:25:00,207 --> 00:25:01,526 Hans første ord! 316 00:25:01,607 --> 00:25:03,802 Ja, det er en julemands-tallerken. 317 00:25:04,007 --> 00:25:06,441 Vil du holde den selv? 318 00:25:19,887 --> 00:25:21,878 Han var en dejlig... 319 00:25:22,567 --> 00:25:24,046 hvad han nu end var. 320 00:25:24,327 --> 00:25:27,603 Og vi opfostrede ham som ethvert andet Hvem-barn: 321 00:25:27,887 --> 00:25:29,639 I stor kærlighed tiljulen. 322 00:25:33,087 --> 00:25:36,079 Husk nu, at i morgen udveksler vi julegaver. 323 00:25:36,527 --> 00:25:40,361 Tag en gave med til den, l vil glæde. 324 00:25:42,487 --> 00:25:44,000 Grinchen... 325 00:25:45,007 --> 00:25:47,680 Han forstod ikke at sætte farver sammen. 326 00:25:48,527 --> 00:25:51,997 Men jeg kan knap huske ham. Jeg havde ikke tid til selskabelighed. 327 00:25:52,567 --> 00:25:54,637 Jeg havde for travlt med mine... 328 00:25:55,287 --> 00:25:56,356 studier. 329 00:25:56,527 --> 00:25:59,439 Nå, er l ved at være færdige? 330 00:26:01,567 --> 00:26:03,364 Sandt atsige, så var han... 331 00:26:03,527 --> 00:26:04,721 Han var glad for Martha. 332 00:26:06,567 --> 00:26:08,398 Martha var min kæreste. 333 00:26:11,127 --> 00:26:15,120 Jeg vil helst ikke tale om Grinchen så tæt på julen, men... 334 00:26:15,327 --> 00:26:17,966 hvis du hører sandheden, vil du forstå, hvorfor... 335 00:26:18,047 --> 00:26:19,799 Se så at rubbe neglene! 336 00:26:20,567 --> 00:26:23,286 Jeg forsøgte at tage ham under mine vinger. 337 00:26:23,927 --> 00:26:27,761 Hende kan du godt glemme. Du er otte år gammel og har skæg! 338 00:26:31,247 --> 00:26:33,681 Han var behåret. lkke så rart. 339 00:26:35,607 --> 00:26:36,801 Han fældede. 340 00:26:37,127 --> 00:26:38,116 Helt forkert. 341 00:26:40,527 --> 00:26:43,758 Julen er min yndlingstid. 342 00:26:44,247 --> 00:26:45,999 Jeg elsker farverne. 343 00:26:46,527 --> 00:26:47,801 Det røde... 344 00:26:48,127 --> 00:26:49,799 og det grønne. 345 00:26:53,207 --> 00:26:55,277 Omjeg var forelsketi Grinchen? 346 00:26:56,487 --> 00:26:57,476 Selvfølgelig ikke. 347 00:26:57,927 --> 00:26:59,565 Det spurgte jeg ikke om. 348 00:27:01,767 --> 00:27:02,836 Jaså. 349 00:27:04,127 --> 00:27:06,436 Da han kom hjem den dag, var han... 350 00:27:06,527 --> 00:27:09,564 kommeti rigtig julestemning for første gang. 351 00:27:10,567 --> 00:27:11,556 Perfekt! 352 00:27:14,927 --> 00:27:15,996 Hovsa! 353 00:27:22,487 --> 00:27:24,637 Sikke et smukt familiestykke! 354 00:27:36,287 --> 00:27:38,039 Kærlighedens ild! 355 00:27:40,607 --> 00:27:42,916 Den bliver perfekt på toppen af hendes træ. 356 00:27:43,007 --> 00:27:45,760 Åh, Martha! Åh, jul! 357 00:27:51,847 --> 00:27:55,078 Nu skal I være rigtig fine i morgen. 358 00:27:56,007 --> 00:27:57,838 Hende kan du godt glemme. 359 00:27:57,927 --> 00:28:00,600 Du er otte år gammel og harskægI 360 00:28:15,687 --> 00:28:17,325 Har alle givet deres gaver? 361 00:28:18,407 --> 00:28:20,125 -Jeg har ikke. -Hvad? 362 00:28:27,167 --> 00:28:29,044 Glædelig jul, Martha May. 363 00:28:30,447 --> 00:28:32,642 Hvorfor har du en pose over hovedet? 364 00:28:33,367 --> 00:28:37,042 Han skammer sig nok over den stinkagtige gave. 365 00:28:38,767 --> 00:28:40,041 Hr. Grinch... 366 00:28:40,367 --> 00:28:42,642 tag nu den pose af. 367 00:28:44,047 --> 00:28:45,116 Ja, dig. 368 00:28:45,207 --> 00:28:46,322 Tag den af. 369 00:28:51,167 --> 00:28:52,885 Tag bogen ned. 370 00:28:57,207 --> 00:28:58,686 Og foden med. 371 00:29:01,567 --> 00:29:03,285 Sikke en dårlig barbering! 372 00:29:14,167 --> 00:29:16,078 Dumme gave! 373 00:29:16,847 --> 00:29:18,166 Dumme træ! 374 00:29:18,527 --> 00:29:21,280 Jeg hader julen! 375 00:29:21,527 --> 00:29:23,597 -Sikken vrede. -Sikket raseri. 376 00:29:24,207 --> 00:29:25,686 Sikke muskler! 377 00:29:36,927 --> 00:29:41,284 Det var en frygtelig dag, da de var så onde mod ham. 378 00:29:41,847 --> 00:29:42,962 Og... 379 00:29:44,527 --> 00:29:46,483 jeg kunne næsten ikke bære det. 380 00:30:01,767 --> 00:30:04,486 Jeg hader julen! Jeg hader den! 381 00:30:05,607 --> 00:30:08,280 Og det varsidste gang, vi så ham. 382 00:30:10,687 --> 00:30:13,076 Allersidste gang. 383 00:31:02,367 --> 00:31:05,837 Så uanset grunden, hans sko eller hjerte... 384 00:31:06,207 --> 00:31:08,243 stod han ved sin hule... 385 00:31:08,647 --> 00:31:10,603 og ønskede Hvem'erne smerte. 386 00:31:11,207 --> 00:31:12,879 Alfabetisk. 387 00:31:14,927 --> 00:31:17,202 Aadvarkian Abakenezer Hvem... 388 00:31:17,487 --> 00:31:18,522 jeg... 389 00:31:18,887 --> 00:31:22,118 hader dig! 390 00:31:25,407 --> 00:31:28,604 Aaron B. Benson Hvem, jeg hader dig. 391 00:31:29,047 --> 00:31:31,083 Hader, hader, hader. Hader, hader, hader. 392 00:31:31,167 --> 00:31:32,566 Hader dobbelt. 393 00:31:33,167 --> 00:31:36,477 Afskyr totalt! 394 00:31:43,047 --> 00:31:44,765 Knæk min nød! 395 00:31:45,527 --> 00:31:48,280 De fejrer Hvemilæum. 396 00:31:48,367 --> 00:31:50,835 Knurrede han med spot. 397 00:31:51,687 --> 00:31:55,236 l morgen er det jul! Det er ikke godt. 398 00:31:56,607 --> 00:31:57,881 Max! 399 00:31:58,047 --> 00:32:00,800 Hent min sovepille. 400 00:32:02,047 --> 00:32:04,880 Og nu væk med de væmmelige minder. 401 00:32:07,287 --> 00:32:10,120 ''Hvemilæum, der er nok af slik og søde sager 402 00:32:10,207 --> 00:32:13,165 ''Jeg kan ikke vente mer' det sikkert dejligt smager 403 00:32:13,247 --> 00:32:14,839 ''Hvemilæum, Hvemilæum'' 404 00:32:15,047 --> 00:32:16,162 -Far? -Ja. 405 00:32:16,247 --> 00:32:20,160 Jeg har tænkt over Hvemilæet og er nødt til at gøre noget drastisk. 406 00:32:20,247 --> 00:32:22,283 Fint, skat. Spørg din mor. 407 00:32:22,367 --> 00:32:24,801 -Hvor er hun? -Skat! 408 00:32:24,887 --> 00:32:26,445 Skat! Hej! 409 00:32:27,487 --> 00:32:31,196 Se, jeg har fundet det dejligste lys til min julebelysning. 410 00:32:32,487 --> 00:32:34,637 Skynd jer, vi er sent på den. 411 00:32:52,847 --> 00:32:54,963 Og nu til nomineringerne... 412 00:32:55,047 --> 00:32:57,686 af den Hvem, som er det bedste udtryk for... 413 00:32:57,767 --> 00:33:01,157 Hvemhed og Hvemmod... 414 00:33:01,247 --> 00:33:05,320 Hvemstads jule-glæde-mester! 415 00:33:05,407 --> 00:33:06,601 HVEMlLÆUM 1000 416 00:33:13,327 --> 00:33:16,080 Hvem skal nomineres? 417 00:33:16,167 --> 00:33:17,805 Jeg nominerer Grinchen! 418 00:33:19,447 --> 00:33:22,200 Grinchen? 419 00:33:24,287 --> 00:33:26,164 Du milde. 420 00:33:26,247 --> 00:33:29,478 Sikke en algod datter du har der, Lou! 421 00:33:30,527 --> 00:33:32,040 Tak. 422 00:33:33,487 --> 00:33:34,681 Cindy? 423 00:33:37,287 --> 00:33:39,596 Lad mig citere en strofe... 424 00:33:40,247 --> 00:33:42,078 fra Hvem's Bog. 425 00:33:42,687 --> 00:33:43,802 Tak. 426 00:33:43,887 --> 00:33:49,041 ''Ordet 'Grinch' man kun benytte når julens ånd ikke gør nytte.'' 427 00:33:49,127 --> 00:33:52,358 Så nu spørger jeg: Lyder det som en god jule-glæde-mester? 428 00:33:52,727 --> 00:33:57,005 Det er rigtigt, hr. May-Hvem. Men Hvem's Bog siger også: 429 00:33:57,087 --> 00:33:59,521 ''Hvor sært en Hvem end kan fremtræde... 430 00:33:59,607 --> 00:34:02,405 ''skal han altid modtages med juleglæde.'' 431 00:34:05,727 --> 00:34:08,446 Ja, men bogen siger også, at... 432 00:34:08,527 --> 00:34:09,846 ''Prisen... 433 00:34:09,927 --> 00:34:12,646 ''til Grinchen ikke må gå, for... 434 00:34:12,727 --> 00:34:16,402 ''for så kan tingene en forkert drejning få.'' 435 00:34:16,607 --> 00:34:18,916 Det fandt du på! Det står ikke i bogen. 436 00:34:19,367 --> 00:34:21,039 Jo, det gør. 437 00:34:22,287 --> 00:34:23,606 På hvilken side? 438 00:34:26,447 --> 00:34:29,359 Det ved jeg ikke lige, men det... 439 00:34:29,847 --> 00:34:30,962 Det står der altså! 440 00:34:31,047 --> 00:34:32,924 Men bogen siger: 441 00:34:33,007 --> 00:34:36,602 ''Glæde-mesteren er den, der står til lidt ros. 442 00:34:36,927 --> 00:34:40,044 ''Og den går til den sjæl, der trænger mest blandt os.'' 443 00:34:40,127 --> 00:34:42,641 Og jeg tror, den sjæl er Grinchen. 444 00:34:43,687 --> 00:34:47,885 Og hvis l er de Hvem'er, jeg håber, tror l det samme. 445 00:34:48,967 --> 00:34:50,480 Hun har ret! 446 00:34:55,527 --> 00:34:56,596 Godt. 447 00:34:56,927 --> 00:35:00,237 Hvis l vil spilde en nominering på det... 448 00:35:00,327 --> 00:35:01,999 så er det jeres sag. 449 00:35:02,087 --> 00:35:04,681 Men jeg siger jer... 450 00:35:04,767 --> 00:35:07,998 Grinchen kommer aldrig ned fra sin trone. 451 00:35:08,087 --> 00:35:10,885 Og i så fald vil borgmesteren bære hans krone. 452 00:35:11,007 --> 00:35:12,998 Mere eller mindre. 453 00:35:13,887 --> 00:35:16,560 ''Lad alle sorger få et hvil 454 00:35:16,647 --> 00:35:19,161 ''Lad mig se ditstørste smil 455 00:35:19,247 --> 00:35:21,807 ''Pynt dit træ ijulestil 456 00:35:21,887 --> 00:35:24,276 ''Vi fejrer Hvemilæum 457 00:35:24,727 --> 00:35:27,400 ''Bag en kage, æg din snaps 458 00:35:27,487 --> 00:35:30,081 ''Tænd så pejsen, julelaps 459 00:35:30,207 --> 00:35:32,801 ''Drik lidt mjød og tag en haps 460 00:35:32,887 --> 00:35:35,526 ''Vi fejrer Hvemilæum 461 00:35:35,647 --> 00:35:38,320 ''Tik-tak, tik-tak 462 00:35:38,407 --> 00:35:41,046 ''Nu falder julen snart i hak 463 00:35:41,127 --> 00:35:43,595 ''Gammel, ung, lille, stor'' 464 00:35:50,847 --> 00:35:52,997 Fordømte julemusik. 465 00:35:54,407 --> 00:35:56,602 Den er så glad og triumferende. 466 00:35:57,607 --> 00:35:59,404 Jeg må overdøve dem! 467 00:36:08,567 --> 00:36:10,398 Det virker ikke! 468 00:36:12,047 --> 00:36:15,357 Vindene pisked' langt over Hvemstad. 469 00:36:15,447 --> 00:36:18,996 Og hvis foden smutted' ja, så gik det nedad. 470 00:36:19,647 --> 00:36:22,764 Men denne pige ville op, og vidste hvad hun sku'. 471 00:36:22,847 --> 00:36:27,045 Hun ville selv invitere Grinchen, den tapre Cindy Lou. 472 00:36:35,087 --> 00:36:38,124 Spil, abe! Spil! 473 00:36:46,687 --> 00:36:49,884 SKRUB AF! 474 00:36:49,967 --> 00:36:51,719 Hallo? 475 00:36:54,847 --> 00:36:56,360 Hr. Grinch? 476 00:36:59,287 --> 00:37:01,084 Hr. Grinch! 477 00:37:05,647 --> 00:37:06,796 Hallo! 478 00:37:32,007 --> 00:37:33,326 Undskyld. 479 00:37:48,367 --> 00:37:50,005 Goddag... 480 00:37:50,487 --> 00:37:51,886 lille ven. 481 00:37:52,367 --> 00:37:54,835 Hvor vover du at betræde... 482 00:37:55,087 --> 00:37:57,476 Grinchens hule? 483 00:37:57,567 --> 00:38:00,400 Hvor skamløst! Hvor frækt! 484 00:38:00,887 --> 00:38:03,242 Genuin galde! 485 00:38:03,327 --> 00:38:05,318 Du bad om torden... 486 00:38:05,407 --> 00:38:08,717 så gør klar til et brag! 487 00:38:09,527 --> 00:38:13,315 Se ind i frygtens ansigt! 488 00:38:15,607 --> 00:38:17,040 Hr. Grinch... 489 00:38:17,887 --> 00:38:19,764 mit navn er Cindy Lou Hvem. 490 00:38:19,847 --> 00:38:20,836 Ser du? 491 00:38:20,927 --> 00:38:25,079 Lige nu er skrækken ved at vælde frem i dig. 492 00:38:26,247 --> 00:38:27,760 Jeg er ikke bange. 493 00:38:27,967 --> 00:38:31,926 Fortrængning er normalt, når man møder ren ondskab. 494 00:38:34,007 --> 00:38:35,520 Det tror jeg ikke. 495 00:38:36,607 --> 00:38:37,722 Du tvivler? 496 00:38:37,807 --> 00:38:41,516 Endnu et tydeligt tegn på myrekryb! 497 00:38:42,167 --> 00:38:45,523 Nu er du færdig! 498 00:38:52,847 --> 00:38:54,724 Løb for livet... 499 00:38:54,807 --> 00:38:58,083 inden jeg dræber igen! 500 00:39:00,487 --> 00:39:01,966 Jeg er psykopat! 501 00:39:04,847 --> 00:39:07,156 Fare! 502 00:39:15,967 --> 00:39:18,003 Måske trænger De til en pause. 503 00:39:23,407 --> 00:39:24,635 Unger i dag. 504 00:39:24,727 --> 00:39:27,525 Film og tv har gjort dem ufølsomme. 505 00:39:28,287 --> 00:39:29,561 Hvad vil du? 506 00:39:30,807 --> 00:39:33,685 Hr. Grinch, jeg ville indbyde Dem... 507 00:39:34,487 --> 00:39:36,762 til at være jule-glæde-mester. 508 00:39:39,127 --> 00:39:42,085 -''Jule-bule-hvad''? -Glæde-mester. 509 00:39:43,127 --> 00:39:45,322 ''Glæde-mester. Fejres med venner.'' 510 00:39:49,487 --> 00:39:50,920 Den var god. 511 00:39:51,687 --> 00:39:55,521 Jeg ved, De hader julen, men måske det bare er en misforståelse? 512 00:39:55,687 --> 00:39:59,202 -Jeg er ligeglad. -Jeg tvivler også selv lidt på julen. 513 00:39:59,847 --> 00:40:03,203 Men hvis De slutter fred med Hvem'erne og deltager i julen... 514 00:40:03,287 --> 00:40:06,165 ''Hvis De slutter fred med Hvem'erne og deltager i julen.'' 515 00:40:06,247 --> 00:40:07,236 Få et liv! 516 00:40:07,327 --> 00:40:09,283 Så forsvinder min juletvivl måske også! 517 00:40:09,367 --> 00:40:10,800 Desværre, tiden er gået. 518 00:40:10,887 --> 00:40:13,924 De kan lave en ny aftale i receptionen på vejen ud. 519 00:40:14,007 --> 00:40:16,316 Kom nu. De må tage imod prisen. 520 00:40:21,607 --> 00:40:23,279 Prisen? 521 00:40:25,567 --> 00:40:28,559 Du sagde ikke noget om en pris! 522 00:40:29,087 --> 00:40:31,043 Jo, med en pokal og alting! 523 00:40:31,287 --> 00:40:33,084 -Og jeg vandt! -De vandt! 524 00:40:34,127 --> 00:40:36,641 -Så der var også tabere. -Det var der vel. 525 00:40:36,727 --> 00:40:40,845 -Så hvis De kommer... -En by fuld af tabere! 526 00:40:41,367 --> 00:40:42,766 lkke dårligt. 527 00:40:43,567 --> 00:40:46,035 Gik nogen ned med flaget? 528 00:40:46,927 --> 00:40:50,237 Kom nu, lige før talte du som et vandfald! Giv mig detaljer! 529 00:40:51,247 --> 00:40:52,999 Borgmesteren var ikke glad. 530 00:40:54,647 --> 00:40:55,875 Åh, nej. 531 00:40:56,487 --> 00:40:58,159 Martha May kommer. 532 00:40:59,847 --> 00:41:01,280 Gør hun? 533 00:41:02,487 --> 00:41:04,045 Og hun ser mig. 534 00:41:04,607 --> 00:41:05,642 Vinderen. 535 00:41:07,127 --> 00:41:10,722 Hun vil være over mig som flyvefluer på en fladflabet flodhest! 536 00:41:10,807 --> 00:41:15,198 Jeg er ked af at skuffe dig, Martha-skat, men G-toget er afgået fra stationen. 537 00:41:15,607 --> 00:41:17,438 Så De kommer altså? 538 00:41:18,047 --> 00:41:19,400 Ja. 539 00:41:20,207 --> 00:41:22,880 Jeg ved ikke, om det er glimtet i dine øjne... 540 00:41:22,967 --> 00:41:24,525 eller det uortodokse træk... 541 00:41:24,607 --> 00:41:28,043 der minder mig om en yngre, mindre behåret udgave af mig selv. 542 00:41:28,367 --> 00:41:30,198 Men du har overbevist mig. 543 00:41:30,367 --> 00:41:35,157 Hvem ved? Måske vil Hvemilæet ændre hele mit livssyn! 544 00:41:35,767 --> 00:41:37,439 -Virkelig? -Nej. 545 00:42:10,047 --> 00:42:11,878 Der er du jo, skat. 546 00:42:12,207 --> 00:42:14,323 Du kan lave sneengle senere. 547 00:42:14,847 --> 00:42:17,236 Vi må ikke komme for sent til Hvemilæet! 548 00:42:20,127 --> 00:42:21,526 At de Hvem'er vover. 549 00:42:21,607 --> 00:42:24,917 Tænk at invitere mig derned på så kort varsel. 550 00:42:25,007 --> 00:42:28,443 Om jeg så ville derned, har jeg for mange aftaler. 551 00:42:30,807 --> 00:42:33,480 ''16.00, svælge i selvmedlidenhed. 552 00:42:33,567 --> 00:42:36,365 ''16.30, stirre ud i tomheden. 553 00:42:37,087 --> 00:42:39,157 ''17.00, ende verdenshungeren... 554 00:42:39,247 --> 00:42:41,203 ''det er tys-tys. 555 00:42:41,287 --> 00:42:43,118 ''17.30, jazzgymnastik. 556 00:42:43,207 --> 00:42:46,279 ''18.30, middag med mig.'' Det går ikke at aflyse det igen. 557 00:42:46,567 --> 00:42:49,684 ''19.00, kæmpe med mit selvhad.'' 558 00:42:49,927 --> 00:42:51,201 Jeg er fyldt op. 559 00:42:51,327 --> 00:42:54,444 Hvis jeg rykker selvhadet til 21.00, kan jeg nå i seng til... 560 00:42:54,527 --> 00:42:58,122 at stirre op i loftet og lade vanviddet overtage min person. 561 00:42:58,727 --> 00:43:00,558 Men hvad skal jeg tage på? 562 00:43:20,047 --> 00:43:22,242 Det er ikke en kjole, men en kilt! 563 00:43:23,647 --> 00:43:25,797 Psykopat! 564 00:43:26,807 --> 00:43:27,796 Tåbelig. 565 00:43:27,927 --> 00:43:28,916 Grim. 566 00:43:29,007 --> 00:43:30,406 Umoderne. 567 00:43:31,927 --> 00:43:33,406 Det her er latterligt. 568 00:43:33,487 --> 00:43:36,843 Hvis jeg ikke kan finde noget pænt, tager jeg ikke derned! 569 00:43:54,287 --> 00:43:56,084 Nej, jeg bliver hjemme. 570 00:44:07,807 --> 00:44:12,005 Her er vinderen af årets Jule-glæde-mester-prisI 571 00:44:18,207 --> 00:44:21,358 Tillykke, hr. GrinchI 572 00:44:21,447 --> 00:44:22,960 HVEMSENS HÆR ORKESTER 573 00:44:23,847 --> 00:44:25,280 Han er herikke. 574 00:44:25,887 --> 00:44:27,002 Hvad? 575 00:44:27,847 --> 00:44:29,519 Kom han ikke? 576 00:44:31,127 --> 00:44:32,958 Hvem havde mon troet det? 577 00:44:34,167 --> 00:44:38,080 Godt. Jeg kigger hurtigt forbi, lader dem misunde mig... 578 00:44:38,167 --> 00:44:41,204 snupper en håndfuld popcorn og smutter igen. 579 00:44:41,687 --> 00:44:45,157 Hvad hvis det er en spøg? Hvis sprutten koster penge? 580 00:44:45,687 --> 00:44:47,439 Hvor vover de? 581 00:44:48,167 --> 00:44:49,441 Godt, jeg tager derned. 582 00:44:49,527 --> 00:44:51,040 Men lige lidt for sent. 583 00:44:51,127 --> 00:44:53,277 Nej. Jo. Nej. Jo. Nej! 584 00:44:53,407 --> 00:44:54,396 Jo! 585 00:44:56,127 --> 00:44:57,446 Afgjort ikke! 586 00:44:57,887 --> 00:45:00,162 Godt. Jeg har besluttet mig! 587 00:45:00,687 --> 00:45:02,962 Jeg tager derned, basta. 588 00:45:04,447 --> 00:45:06,165 Jeg havde krydsede fingre. 589 00:45:09,727 --> 00:45:12,241 Skulle jeg slå plat og krone? 590 00:45:19,567 --> 00:45:22,525 Så gårprisen vel til... 591 00:45:22,727 --> 00:45:24,001 nummer to. 592 00:45:25,687 --> 00:45:29,600 Nemlig. Til en person, derikke fejrerjul én gang om året... 593 00:45:30,287 --> 00:45:32,084 men hver evig eneste dag. 594 00:45:32,527 --> 00:45:34,882 En flot, ædel person. 595 00:45:35,567 --> 00:45:38,081 En person, der fik fjernet mandler to gangeI 596 00:45:39,007 --> 00:45:40,725 Det er en pudsig historie. 597 00:45:40,887 --> 00:45:42,718 Ser I, derskete det, at... 598 00:45:57,047 --> 00:45:58,241 Goddag, Martha. 599 00:45:58,447 --> 00:45:59,641 Han nåede det! 600 00:45:59,767 --> 00:46:00,961 -Cindy. -Skat! 601 00:46:23,887 --> 00:46:24,876 Se... 602 00:46:27,407 --> 00:46:29,159 En sej forsamling. 603 00:46:31,087 --> 00:46:33,078 Jeg er vist kommet for at... 604 00:46:34,687 --> 00:46:37,724 tage imod en pris. 605 00:46:39,967 --> 00:46:43,596 Og barnet nævnte en check. 606 00:46:44,047 --> 00:46:46,515 -Nej, jeg gjorde ej. -Nå, men så giv mig prisen. 607 00:46:46,607 --> 00:46:48,518 Mens jeg endnu er ung! 608 00:46:48,647 --> 00:46:52,879 Bare rolig, hr. Jule-glæde-mester, De skal nok få den. 609 00:46:52,967 --> 00:46:56,846 Men først er der familiegenforening. 610 00:46:57,847 --> 00:47:00,884 De passede dig. De gav dig tøj på. 611 00:47:00,967 --> 00:47:02,446 Her kommer... 612 00:47:02,527 --> 00:47:05,246 dine gamle tanterI 613 00:47:06,727 --> 00:47:09,195 Lever l to stadig? 614 00:47:09,847 --> 00:47:11,246 Vi har savnet dig! 615 00:47:12,207 --> 00:47:14,357 Kom med trøjen, Rose. 616 00:47:14,687 --> 00:47:17,281 Trøjen? Hvad fabler l om? Nej, går ikke! 617 00:47:17,367 --> 00:47:18,925 Det går ikke! 618 00:47:21,407 --> 00:47:23,125 Rør mig ikke dér! 619 00:47:30,647 --> 00:47:32,763 Sæt ham i Glædens Sæde! 620 00:47:32,847 --> 00:47:34,200 Glædens Sæde? 621 00:47:34,287 --> 00:47:36,005 Hvad er Glædens Sæde? 622 00:47:36,207 --> 00:47:38,243 Du sagde ikke noget om Glædens Sæde. 623 00:47:38,327 --> 00:47:40,636 Kom nu, hr. Grinch. 624 00:47:41,767 --> 00:47:43,280 Nej. Det kan jeg altså ikke. 625 00:47:43,367 --> 00:47:45,278 Det er for meget, for hurtigt. 626 00:47:45,367 --> 00:47:47,164 Nu er alt rede. 627 00:47:47,247 --> 00:47:49,477 Glæde-mesterens turi Glædens SædeI 628 00:47:50,407 --> 00:47:52,443 Sæt mig ned! Jeg mener det! 629 00:47:52,527 --> 00:47:53,846 Jeg har en advokat. 630 00:47:53,927 --> 00:47:55,838 Det kommer til at koste jer dyrt! 631 00:47:57,167 --> 00:48:00,125 Først kommer dine smagsløg på en prøve... 632 00:48:00,207 --> 00:48:04,439 når du er dommeri Hvemstads budding-konkurrenceI 633 00:48:05,007 --> 00:48:06,884 -Først mig. -Jeg ved virkelig ikke... 634 00:48:06,967 --> 00:48:08,639 Nej, min er bedst. 635 00:48:09,007 --> 00:48:10,599 Den her er god! 636 00:48:11,527 --> 00:48:13,518 Det er ikke budding. 637 00:48:14,367 --> 00:48:15,595 Hvad er det så? 638 00:48:17,447 --> 00:48:19,722 Her er min. Nam-nam-nam. 639 00:48:19,807 --> 00:48:21,798 Jule-kædedans! 640 00:48:21,967 --> 00:48:24,765 Som tiden flyver. Jeg må virkelig se at komme hjem. 641 00:48:31,247 --> 00:48:32,839 Plumkage! 642 00:48:33,927 --> 00:48:35,042 Nej. 643 00:48:40,167 --> 00:48:42,078 Skumfidus-dommer. 644 00:48:44,367 --> 00:48:45,846 De er hjemmelavede. 645 00:48:46,207 --> 00:48:47,720 Virkelig? Også mine. 646 00:48:50,087 --> 00:48:51,839 lnd med det. Kom med det! 647 00:48:52,487 --> 00:48:54,284 Har l ikke mere? 648 00:48:54,367 --> 00:48:56,198 Har l ikke mere? Kom nu. 649 00:49:01,967 --> 00:49:03,366 Af vejen, sinke! 650 00:49:04,967 --> 00:49:06,161 Undskyld mig. 651 00:49:18,727 --> 00:49:21,002 Han vandt sækkeløbet! 652 00:49:21,087 --> 00:49:24,159 Nummer et! Jeg er nummer et! 653 00:49:24,287 --> 00:49:26,278 Jeg er nummer et! 654 00:49:26,767 --> 00:49:29,839 lntet barn kan slå Grinchen! 655 00:49:34,727 --> 00:49:36,445 Jeg slog jer. 656 00:49:44,447 --> 00:49:45,721 Han vandt! 657 00:49:47,407 --> 00:49:50,604 Og nu til det, vi alle har ventetpå. 658 00:49:50,687 --> 00:49:53,155 JaI Min pris. 659 00:49:53,327 --> 00:49:55,204 -Giv mig checken. -Der eringen check. 660 00:49:55,287 --> 00:49:58,643 Er du sikker? For der var vist nogen, der talte om en check. 661 00:49:58,727 --> 00:50:01,366 Jeg sagde, der eringen check. Og nu er det tid for... 662 00:50:01,447 --> 00:50:03,677 Gave-giverietI 663 00:50:04,087 --> 00:50:07,079 Som altid starter vi med Glæde-mesteren. 664 00:50:15,327 --> 00:50:17,795 Gaven er en julebarbering. 665 00:50:31,527 --> 00:50:33,404 Sikke en dårlig barberingI 666 00:50:43,127 --> 00:50:45,721 Ja, ja, ja. Sikker tider! 667 00:50:47,167 --> 00:50:48,316 Sikker tider. 668 00:50:49,487 --> 00:50:53,196 Og nu har jeg en lille overraskelse til mit livs kærlighed. 669 00:50:54,367 --> 00:50:55,800 Martha May... 670 00:50:58,047 --> 00:51:00,959 gift dig med mig og bliv fru Augustus May-Hvem. 671 00:51:08,807 --> 00:51:10,240 Augustus... 672 00:51:11,127 --> 00:51:12,958 Hvis du vil være min hustru... 673 00:51:13,047 --> 00:51:17,165 får du, ud over livsvarig lykke, også dette: 674 00:51:19,887 --> 00:51:22,242 Det er en ny bilI 675 00:51:23,167 --> 00:51:26,523 Med kærlig hilsen fra Hvemstads skatteydereI 676 00:51:28,567 --> 00:51:30,080 Hvad mener du, Martha? 677 00:51:30,807 --> 00:51:33,685 Du har 20 sekunder. 678 00:51:36,847 --> 00:51:37,836 Jeg... 679 00:51:41,167 --> 00:51:43,556 Gaverne er temmelig bedårende. 680 00:51:53,447 --> 00:51:55,756 Naturligvis er de det. 681 00:51:56,687 --> 00:51:58,643 Det er jo det, det handler om, ikke? 682 00:51:58,727 --> 00:52:02,037 Det er jo det, det altid har handlet om! 683 00:52:03,247 --> 00:52:04,236 Gaver! 684 00:52:04,807 --> 00:52:05,842 Gaver. 685 00:52:09,087 --> 00:52:11,362 Vil l vide, hvad der sker med jeres gaver? 686 00:52:11,447 --> 00:52:14,120 De ender alle hos mig. l jeres affald. 687 00:52:14,527 --> 00:52:15,926 Ser l, hvor jeg vil hen? 688 00:52:16,007 --> 00:52:17,884 l jeres affald! 689 00:52:18,927 --> 00:52:23,523 Jeg kunne hænge mig selv i alle de slips, jeg har fundet i affaldsbjerget! 690 00:52:24,767 --> 00:52:26,120 Og begærligheden. 691 00:52:27,807 --> 00:52:30,719 Begærligheden har ingen ende! 692 00:52:30,807 --> 00:52:32,638 ''Giv mig golfkøller.'' ''Diamanter.'' 693 00:52:32,727 --> 00:52:36,606 ''Giv mig en pony, så tager jeg to ture og sælger den til limproduktion!'' 694 00:52:37,207 --> 00:52:42,076 lkke for at skabe uro, men hele denne juletid er... 695 00:52:42,247 --> 00:52:44,522 dum! 696 00:52:45,887 --> 00:52:47,605 Men der er... 697 00:52:48,407 --> 00:52:51,080 en lillebitte... 698 00:52:51,607 --> 00:52:53,165 juletradition... 699 00:52:53,687 --> 00:52:55,120 som jeg finder... 700 00:52:55,767 --> 00:52:58,406 ganske fornuftig. 701 00:53:03,527 --> 00:53:04,846 Mistelten. 702 00:53:05,247 --> 00:53:07,920 Så tag bare og kys den, Hvemstad! 703 00:53:16,167 --> 00:53:18,806 En mand med stil! 704 00:53:22,327 --> 00:53:23,885 Godt, din tur! Kom så! 705 00:53:31,727 --> 00:53:32,876 -Af sted! -Nej! 706 00:53:33,447 --> 00:53:35,085 Undskyld mig, bedstefar. 707 00:53:35,767 --> 00:53:37,519 Må jeg fugte røret? 708 00:53:42,207 --> 00:53:43,799 Det er min gode sprit! 709 00:53:51,447 --> 00:53:53,961 Brænd, skatter! Brænd! 710 00:54:06,727 --> 00:54:09,082 Al den Hvem'lighed! 711 00:54:09,567 --> 00:54:10,841 -Af sted! -Nej, vent! 712 00:54:11,087 --> 00:54:13,476 -Gør noget! -Javel! 713 00:54:20,887 --> 00:54:22,639 Til alle enheder. 714 00:54:26,607 --> 00:54:27,926 Taxi! 715 00:54:30,087 --> 00:54:32,476 Det er fordi, jeg er grøn, ikke? 716 00:54:37,047 --> 00:54:38,526 Stop! 717 00:54:39,927 --> 00:54:42,760 Hejsa, folkens. Må jeg køre med? 718 00:54:43,007 --> 00:54:45,157 l må hellere rykke lidt sammen. 719 00:54:47,127 --> 00:54:48,640 l gjorde det rigtige. 720 00:54:56,687 --> 00:54:58,245 Af vejen! 721 00:55:07,647 --> 00:55:09,956 Det kommer til at gøre ondt i morgen. 722 00:55:33,127 --> 00:55:35,004 Den eksploderer! 723 00:55:51,887 --> 00:55:53,320 Klarer l jer? 724 00:55:53,407 --> 00:55:55,125 Hvad med en dejlig hat? 725 00:55:55,567 --> 00:55:56,682 Lou? 726 00:56:05,407 --> 00:56:06,806 Jeg er såret, Lou. 727 00:56:07,967 --> 00:56:10,197 Jeg er såret, og jeg er ikke let at såre. 728 00:56:10,287 --> 00:56:12,926 Men du og din familie... 729 00:56:13,887 --> 00:56:15,400 Jeg er så... 730 00:56:15,487 --> 00:56:17,000 skuffet. 731 00:56:18,767 --> 00:56:21,281 Kan vi ikke bare vende tilbage til julen... 732 00:56:21,367 --> 00:56:23,642 som den bør være? 733 00:56:24,487 --> 00:56:25,966 Grinch-løs? 734 00:56:26,487 --> 00:56:28,682 Glædelig jul! 735 00:56:29,687 --> 00:56:31,917 Glædelig jul! 736 00:56:35,687 --> 00:56:39,646 Jeg ønskede bare, at alle var sammen til jul. 737 00:56:42,567 --> 00:56:44,319 Det nød jeg da egentlig. 738 00:56:44,407 --> 00:56:46,477 Bare de snart inviterer mig igen. 739 00:56:51,487 --> 00:56:52,806 Kom så, kom så! 740 00:56:52,887 --> 00:56:54,957 Godt, vi har et i reserve. 741 00:56:57,047 --> 00:56:59,880 Sultende snorkelblatz! 742 00:57:00,287 --> 00:57:02,357 De er utrættelige! 743 00:57:07,727 --> 00:57:11,242 Kun fire timer til jul! 744 00:57:12,967 --> 00:57:16,642 Ja, Grinchen vidste ganske godt, at nårsolen så byens haver... 745 00:57:16,927 --> 00:57:19,999 ville Hvemstads børn stå tidligt op, og ile til deres gaver. 746 00:57:20,087 --> 00:57:22,885 Og så al den rabalder! 747 00:57:23,087 --> 00:57:26,762 Rabalder, rabalder! 748 00:57:27,327 --> 00:57:29,397 De slårpå deres tingelater. 749 00:57:29,487 --> 00:57:31,557 Og blæser deres flingeflater. 750 00:57:31,727 --> 00:57:35,322 Og skralder med pingepater og hopperpå boingbaterI 751 00:57:36,167 --> 00:57:39,682 Bagefter vil hver en Hvem sidde med som gæst. 752 00:57:39,767 --> 00:57:42,281 Og så skal der holdes fest. 753 00:57:42,607 --> 00:57:45,883 Og de holder fest, fest, fest! 754 00:57:46,127 --> 00:57:48,197 De spiser deres Hvemstads-budding. 755 00:57:48,287 --> 00:57:51,757 Og ristet dyr til sidste restI 756 00:57:52,087 --> 00:57:56,239 Men der er én ting, der irriterer mig allermest. 757 00:57:56,567 --> 00:57:57,716 Åh, nej. 758 00:57:58,047 --> 00:58:01,483 Jeg taler i rim! 759 00:58:06,527 --> 00:58:09,519 Fordømte Hvem'er! 760 00:58:13,767 --> 00:58:17,885 Jo mere Grinchen tænkte påjulen, der nu var uhyggeligt nær... 761 00:58:18,207 --> 00:58:20,357 jo mere tænkte Grinchen det ene: 762 00:58:20,447 --> 00:58:23,245 Jeg må se at få stoppet det her. 763 00:58:24,727 --> 00:58:28,561 År efter år har jeg taget julen som en mand! 764 00:58:28,727 --> 00:58:32,003 Nu må jeg stoppe dens indtog! Men hvordan? 765 00:58:33,167 --> 00:58:35,397 Jeg mener: på hvilken måde? 766 00:58:38,487 --> 00:58:42,446 ''Julen er ved at gå i hundene 767 00:58:43,687 --> 00:58:47,316 ''Vi laverikke andet end at fylde mundene 768 00:58:49,967 --> 00:58:52,356 ''Alting tegner godt, ja det gør'' 769 00:58:53,807 --> 00:58:57,038 Har du en hygge-nyggelig... 770 00:58:57,847 --> 00:58:59,565 jul? 771 00:59:00,967 --> 00:59:02,366 Forkert! 772 00:59:19,647 --> 00:59:21,638 Hvis du ikke gider hjælpe mig... 773 00:59:21,847 --> 00:59:23,963 kan du lige så godt... 774 00:59:24,807 --> 00:59:26,206 Så fik han en idé. 775 00:59:26,927 --> 00:59:28,997 En frygtelig idé. 776 00:59:29,807 --> 00:59:31,957 Grinchen fik en vidunderlig... 777 00:59:32,367 --> 00:59:34,278 frygtelig idé. 778 00:59:34,567 --> 00:59:38,765 Jeg ved præcis, hvad jeg vil gøre. 779 00:59:46,927 --> 00:59:49,395 Grinchens latter varikke til at kue. 780 00:59:50,087 --> 00:59:52,521 Da han syet fik etjulekostume med hue. 781 00:59:55,647 --> 00:59:58,207 Og han klukkede og lo... 782 00:59:58,527 --> 01:00:00,722 ad sit grinchede trick. 783 01:00:00,807 --> 01:00:04,595 Med denne frakke og denne hat, ligner jeg nissefar på en prik. 784 01:00:06,327 --> 01:00:09,239 ''Du er en slemmert, hr. Grinch 785 01:00:10,887 --> 01:00:14,516 ''Du er virkelig fæl 786 01:00:15,047 --> 01:00:19,006 ''Du er kærsom kaktus har en snogs gode sjæl 787 01:00:19,087 --> 01:00:21,521 ''Hr. Grinch 788 01:00:22,207 --> 01:00:23,959 ''Du er en rådden banan 789 01:00:24,367 --> 01:00:27,677 ''Med slibrigsortskræl 790 01:00:33,167 --> 01:00:36,045 ''Indse det nu, du er et monster 791 01:00:36,687 --> 01:00:38,837 ''Hr. Grinch, ja, du er 792 01:00:39,287 --> 01:00:43,200 ''Dit hjerte er en iskold vind 793 01:00:43,567 --> 01:00:47,196 ''Din hjerne er et farligtspind For mange løg fandt vej derind 794 01:00:47,287 --> 01:00:49,596 ''Hr. Grinch 795 01:00:50,687 --> 01:00:52,882 ''Jeg ville ikke røre dig med en 796 01:00:53,927 --> 01:00:57,317 ''tolv meterlang pind'' 797 01:01:08,527 --> 01:01:11,564 Jeg bad om den store nøgle, ikke den lille. 798 01:01:11,767 --> 01:01:13,166 Koncentrer dig! 799 01:01:17,487 --> 01:01:18,476 MOTORTEST 800 01:01:19,207 --> 01:01:22,404 ''Hvis du spørger Hvemstads Hvemdisser 801 01:01:23,807 --> 01:01:27,197 ''Vil ingen benægte det'' 802 01:01:31,887 --> 01:01:32,876 RAM HER 803 01:01:46,247 --> 01:01:48,602 Airbaggen er lidt sløv. 804 01:01:50,927 --> 01:01:53,361 Men det er jo derfor, vi tester! 805 01:01:54,247 --> 01:01:56,044 ''Du er et bæst 806 01:01:56,607 --> 01:01:57,960 ''Hr. Grinch 807 01:01:59,047 --> 01:02:02,801 ''Du har termitteri ditsmil 808 01:02:03,407 --> 01:02:07,685 ''Du har den samme sødme Som et krybende reptil 809 01:02:07,767 --> 01:02:09,917 ''Hr. Grinch 810 01:02:10,007 --> 01:02:10,996 EN LED 1 811 01:02:11,127 --> 01:02:13,322 ''Skal man vælge mellem jer to 812 01:02:13,407 --> 01:02:16,638 ''Tager jeg det krybende reptil'' 813 01:02:38,567 --> 01:02:42,037 Fedberg kan være klar når som helst. 814 01:02:42,967 --> 01:02:44,764 Føj for en eneboer. 815 01:02:44,847 --> 01:02:49,045 Han kommer kun ud én gang om året, men det hører han aldrig noget for. 816 01:02:50,327 --> 01:02:52,966 Han bor nok deroppe for at undgå skattefar. 817 01:02:54,927 --> 01:02:57,395 Glædelig jul! 818 01:02:59,127 --> 01:03:00,355 Ups. 819 01:03:01,607 --> 01:03:03,643 Glemte det med rensdyret. 820 01:03:04,447 --> 01:03:07,007 Kunne detstoppe Grinchen? 821 01:03:07,647 --> 01:03:09,239 Nej. 822 01:03:09,327 --> 01:03:11,318 Grinchen sagde højlydt: 823 01:03:11,687 --> 01:03:14,155 Finder jeg ikke et rensdyr... 824 01:03:14,927 --> 01:03:18,044 så laver jeg et helt nyt. 825 01:03:22,247 --> 01:03:25,796 Åh, Max! 826 01:03:27,847 --> 01:03:28,836 Vil ikke forstyrres! 827 01:03:28,927 --> 01:03:30,838 Så han kaldte på Max... 828 01:03:31,527 --> 01:03:33,358 og tog en rød tråd... 829 01:03:33,527 --> 01:03:36,837 og satte geviret fastpå hans hoved. 830 01:03:40,327 --> 01:03:41,316 Sådan. 831 01:03:41,807 --> 01:03:44,560 Du er et rensdyr. Hør her. 832 01:03:44,847 --> 01:03:47,680 Du er Rudolf, et rødnæset misfoster, ingen kan lide dig. 833 01:03:47,767 --> 01:03:50,600 En dag finder julemanden dig, og du redder julen. 834 01:03:52,927 --> 01:03:55,236 Nej, glem det sidste. Vi improviserer. 835 01:03:55,327 --> 01:03:57,716 Bare tag det, som det kommer. 836 01:03:57,847 --> 01:03:59,883 Du hader julen! Du vil stjæle den! 837 01:04:00,287 --> 01:04:03,677 At redde julen var en elendig slutning. Alt for kommercielt. 838 01:04:05,127 --> 01:04:06,526 KørI 839 01:04:09,087 --> 01:04:10,202 Fantastisk! 840 01:04:10,607 --> 01:04:12,518 Du bortstøder din egen næse... 841 01:04:12,607 --> 01:04:15,167 for den symboliserer den glitrende kapitalisme! 842 01:04:15,247 --> 01:04:16,965 Hvorfor tænkte jeg ikke på det? 843 01:04:17,047 --> 01:04:19,163 Rediger, kopiér. Videre. 844 01:04:28,727 --> 01:04:30,001 Det... 845 01:04:30,127 --> 01:04:31,480 føles... 846 01:04:31,567 --> 01:04:33,603 rart. 847 01:04:44,487 --> 01:04:47,160 Så kører vi, din hotdog! 848 01:04:57,167 --> 01:04:58,156 FULD 849 01:05:07,367 --> 01:05:09,676 Det her er vildt! 850 01:05:11,607 --> 01:05:13,598 Hyp, Maser! Hyp, Kvaser! 851 01:05:13,887 --> 01:05:15,957 Hyp, Opkast og Blitzkrieg! 852 01:05:24,407 --> 01:05:25,806 Vi dør! 853 01:05:27,927 --> 01:05:31,237 Jeg kaster op, og derefter dør jeg! 854 01:05:33,527 --> 01:05:36,485 Moar, sig, den skal holde op! 855 01:05:54,687 --> 01:05:57,326 Der røg overblikket næsten. 856 01:06:02,327 --> 01:06:06,366 Alle vinduer varsorte. Sneen dalede blødt. 857 01:06:06,567 --> 01:06:10,640 Alle Hvem'erne sov roligt og drømte så sødt... 858 01:06:10,767 --> 01:06:13,327 da han så det første hus i kvarteretså dødt. 859 01:06:13,407 --> 01:06:15,398 Velkommen til Hvemstad, Max. 860 01:06:22,967 --> 01:06:24,002 Betty? 861 01:06:24,287 --> 01:06:25,481 -Betty? -Hvad? 862 01:06:25,567 --> 01:06:27,478 Hørte du noget? 863 01:06:29,327 --> 01:06:30,601 Det er julemanden! 864 01:06:30,687 --> 01:06:32,598 Læg dig til at sove igen. 865 01:06:37,727 --> 01:06:40,958 Kom, Max. Det er vores første stop. 866 01:06:41,167 --> 01:06:43,317 Grinchen gjorde klar og lo. 867 01:06:43,407 --> 01:06:46,126 Han kravled' op på taget, med tomme sække i sin klo. 868 01:06:46,207 --> 01:06:49,438 Han sprang ned i skorstenen, det var trangt, kan du tro. 869 01:06:49,687 --> 01:06:52,679 Men hvisjulemanden kunne, kunne Grinchen ligeså. 870 01:06:53,087 --> 01:06:56,523 Han gør klar til dobbelt skrue og forlæns saltomortale... 871 01:06:56,607 --> 01:06:58,199 med kombineret mas og spyd. 872 01:06:58,287 --> 01:06:59,845 Et svært spring. 873 01:07:07,567 --> 01:07:10,798 Nu sad han fast, om end kun for en stund. 874 01:07:10,887 --> 01:07:14,436 Fordømte vand i kroppen! Det sætter sig på hofterne. 875 01:07:23,967 --> 01:07:26,720 Så stak han hovedet ud afpejsens mund. 876 01:07:28,047 --> 01:07:30,242 Lidt mere diskretion, tak. 877 01:07:30,607 --> 01:07:32,962 Hvor Hvem'ernes strømper hang gaveparat. 878 01:07:33,047 --> 01:07:34,116 De strømper... 879 01:07:34,207 --> 01:07:35,117 grinede han... 880 01:07:35,207 --> 01:07:36,959 ryger meget snart. 881 01:07:37,367 --> 01:07:39,722 Okay, gutter. Så kører vi. 882 01:08:10,207 --> 01:08:12,277 Så listede han hen til fryseren. 883 01:08:13,527 --> 01:08:14,562 Listede? 884 01:08:16,687 --> 01:08:20,441 Maden stod derpå række så snildt. Han tog deres budding. 885 01:08:21,567 --> 01:08:23,603 Og deres ovnbagte vildt. 886 01:08:24,127 --> 01:08:25,162 Grib! 887 01:08:26,447 --> 01:08:28,677 Han tømte den køler, så stort var hans had. 888 01:08:28,767 --> 01:08:32,521 Slemme Grinch, han tog selv den sidste biksemadI 889 01:08:33,567 --> 01:08:36,957 Maden han propped' mod skorstenens top. 890 01:08:37,567 --> 01:08:39,159 Og nu... 891 01:08:39,247 --> 01:08:41,078 grinede Grinchen... 892 01:08:42,927 --> 01:08:44,645 ryger træet derop. 893 01:08:44,727 --> 01:08:47,639 Så greb han fluks granen og gav den etskub... 894 01:08:48,287 --> 01:08:51,836 men da lød en sød stemme og han standsede op. 895 01:08:51,927 --> 01:08:53,280 Undskyld. 896 01:08:59,047 --> 01:09:02,164 Grinchen var fanget af den lille Hvem-pige... 897 01:09:02,367 --> 01:09:04,801 der bare ville op og ha' vand og så hvile. 898 01:09:04,927 --> 01:09:08,203 Julemand? Hvad laver du med vores træ? 899 01:09:08,727 --> 01:09:12,515 Men, ser I, ham Grinchen varsletikke dum. 900 01:09:14,047 --> 01:09:16,845 Han fandtpå en løgn til at gøre pigen stum. 901 01:09:17,367 --> 01:09:18,561 Jamen... 902 01:09:18,687 --> 01:09:21,406 din lille pebernød. 903 01:09:21,647 --> 01:09:23,205 Løj snydenissen flot. 904 01:09:23,567 --> 01:09:25,797 Et af lysene på træet... 905 01:09:26,447 --> 01:09:27,800 lyser ikke... 906 01:09:27,887 --> 01:09:29,764 så godt. 907 01:09:30,207 --> 01:09:34,120 Så køre det hjem til mit værksted jeg vil. 908 01:09:39,007 --> 01:09:41,077 Der laver jeg det så... 909 01:09:41,447 --> 01:09:44,962 og bringer det tilbage hertil. 910 01:09:46,727 --> 01:09:48,718 Julemand, hvad handler julen om? 911 01:09:48,887 --> 01:09:50,605 Hævn! 912 01:09:52,287 --> 01:09:53,515 Jeg mener... 913 01:09:56,007 --> 01:09:57,440 gaver... 914 01:09:58,487 --> 01:09:59,886 går jeg ud fra. 915 01:10:03,767 --> 01:10:05,485 Det anede mig. 916 01:10:06,927 --> 01:10:09,964 Og hans nødløgn narrede pigen. 917 01:10:10,247 --> 01:10:13,444 Så aede han sin lille ven og gav hende lidt vand... 918 01:10:13,567 --> 01:10:15,842 og sendte hende til køjs igen. 919 01:10:23,287 --> 01:10:24,276 Julemand? 920 01:10:24,927 --> 01:10:28,124 -Hvad? -Du må ikke glemme Grinchen. 921 01:10:28,887 --> 01:10:30,957 Nok er han led, behåret og lugter. 922 01:10:32,647 --> 01:10:35,036 Og hans hænder er kolde og klamme. 923 01:10:36,447 --> 01:10:39,803 Men jeg synes faktisk, han er sød. 924 01:10:40,167 --> 01:10:41,202 Sød? 925 01:10:48,607 --> 01:10:50,325 Synes du, han er sød? 926 01:10:51,167 --> 01:10:52,919 Glædelig jul, julemand. 927 01:10:59,687 --> 01:11:02,485 Og da Cindy Lou gik op med sin kop... 928 01:11:02,607 --> 01:11:04,165 Sødt barn. 929 01:11:05,047 --> 01:11:07,561 Men dårlig dømmekraft. 930 01:11:08,607 --> 01:11:11,485 ...gik han hen til skorstenen og skubbede træet derop. 931 01:11:13,087 --> 01:11:15,362 JULEMAND - KlG lND 932 01:11:19,047 --> 01:11:22,244 Detsidste han tog, før han gik, var kævlen, derikke varstor. 933 01:11:22,327 --> 01:11:26,320 På væggene hang der nu ikke spor, på nær etparsøm og lidtsnor. 934 01:11:26,447 --> 01:11:29,086 Og den eneste spise, der var tilbage i deres hus... 935 01:11:29,167 --> 01:11:32,398 var en krumme så klejn selv for klejn til en mus. 936 01:11:35,367 --> 01:11:39,440 Han listed' og lusked' til alle byens haver... 937 01:11:39,607 --> 01:11:43,236 sprang ned i hverskorsten og stjal alle gaver. 938 01:11:54,007 --> 01:11:55,076 Oprydningsudsalg. 939 01:11:55,167 --> 01:11:57,044 Alt skal væk. 940 01:12:09,567 --> 01:12:11,478 Hvad nu? 941 01:12:45,567 --> 01:12:46,556 Martha... 942 01:12:46,767 --> 01:12:50,646 har du nogensinde kysset en mand, der har fået fjernet mandler to gange? 943 01:12:51,647 --> 01:12:53,399 Nej, dit pjathoved! 944 01:12:57,287 --> 01:13:00,757 Men det er noget, jeg altid har drømt om. 945 01:13:01,127 --> 01:13:02,765 Kys mig, din klovn! 946 01:14:16,847 --> 01:14:18,883 FÆRDlG 947 01:14:22,167 --> 01:14:24,123 Hvad griner du ad... 948 01:14:24,927 --> 01:14:26,804 Rudolf? 949 01:14:27,887 --> 01:14:29,843 Du tager slæbet, Maxie! 950 01:14:29,927 --> 01:14:33,203 Små tusind meteri kold sne og slud... 951 01:14:33,287 --> 01:14:36,757 slæbte de lasten, dersku' op og så ud. 952 01:14:46,247 --> 01:14:49,319 Vi gjorde det! 953 01:14:54,327 --> 01:14:56,238 Vi gjorde det! 954 01:14:56,807 --> 01:14:59,037 Det var da ikke så tosset, hva', Max? 955 01:15:02,487 --> 01:15:04,239 Nu vågner de snart. 956 01:15:06,327 --> 01:15:09,956 Og jeg ved præcis, hvad de vil gøre. 957 01:15:10,727 --> 01:15:12,763 Alle de Hvem'er... 958 01:15:13,167 --> 01:15:14,805 nede i Hvemstad... 959 01:15:14,927 --> 01:15:17,157 vil alle græde. 960 01:15:34,527 --> 01:15:37,041 Hvilken skandale! Jeg er blevet berøvet! 961 01:16:05,887 --> 01:16:08,037 Borgmester May-Hvem? Åh, nej. 962 01:16:15,567 --> 01:16:18,035 Gad vide, hvem der mon har gjort det. 963 01:16:19,887 --> 01:16:21,445 Jeg siger jer én ting: 964 01:16:21,927 --> 01:16:23,406 lnvitér Grinchen... 965 01:16:24,007 --> 01:16:25,838 og ødelæg julen. 966 01:16:26,127 --> 01:16:27,958 lnvitér Grinchen... 967 01:16:28,047 --> 01:16:30,720 og ødelæg julen! 968 01:16:33,767 --> 01:16:36,406 Men var det nogen, der lyttede til mig? 969 01:16:36,487 --> 01:16:38,125 -Jeg gjorde. -Nej. 970 01:16:38,207 --> 01:16:41,119 l vælger at lytte... 971 01:16:41,247 --> 01:16:45,684 til en lille, uerfaren pige... 972 01:16:46,607 --> 01:16:49,724 der knap er stor nok til sin egen næse. 973 01:16:51,247 --> 01:16:54,205 Cindy, jeg håber, du er meget stolt af... 974 01:16:54,607 --> 01:16:56,006 hvad du har gjort. 975 01:17:04,527 --> 01:17:06,199 Hvis ikke, så er jeg. 976 01:17:08,247 --> 01:17:10,317 Jeg er glad for, han tog gaverne. 977 01:17:11,887 --> 01:17:13,639 -Hvad? -Jeg... 978 01:17:16,287 --> 01:17:18,755 -Jeg er glad for det. -Han er glad for det. 979 01:17:19,167 --> 01:17:22,000 Du er glad for det. Glad for, at alting er væk. 980 01:17:23,247 --> 01:17:27,160 Glad for, at Grinchen praktisk talt smadrede... 981 01:17:27,247 --> 01:17:29,602 Nej, pulveriserede julen. 982 01:17:29,687 --> 01:17:31,643 Er det sådan, det skal forstås? 983 01:17:32,367 --> 01:17:34,483 Man kan ikke skade julen, hr. Borgmester... 984 01:17:34,567 --> 01:17:38,401 for den handler ikke om gaverne eller konkurrencerne eller de fine lys. 985 01:17:38,487 --> 01:17:41,604 Det er det, Cindy har forsøgt at fortælle os alle. 986 01:17:42,127 --> 01:17:44,243 Og mig. Forsøgt at fortælle mig. 987 01:17:44,327 --> 01:17:47,603 Hvad er der med dig? Det er et barn. 988 01:17:48,447 --> 01:17:50,005 Hun er mit barn. 989 01:17:50,087 --> 01:17:52,806 Og desuden har hun ret. 990 01:18:01,047 --> 01:18:05,086 Jeg behøver ikke andre julegaver end det, jeg har lige her, min familie. 991 01:18:08,207 --> 01:18:11,438 -Glædelig jul, alle sammen! -Glædelig jul! 992 01:18:12,847 --> 01:18:16,681 Glædelig jul, din lækre Hvem-steg! 993 01:18:23,807 --> 01:18:25,365 Åh, fri mig. 994 01:18:32,887 --> 01:18:34,081 Glædelig jul! 995 01:18:46,047 --> 01:18:47,196 Hr. Grinch? 996 01:18:48,567 --> 01:18:50,444 Hr. Grinch? 997 01:18:50,527 --> 01:18:53,246 Nu til sidste sats af min symfoni... 998 01:18:53,327 --> 01:18:56,205 om rigtig nederdrægtig ledhed! 999 01:18:56,527 --> 01:18:59,644 Kulminationen på mit odiøse opus! 1000 01:19:05,487 --> 01:19:07,921 Gråd og tænders gnidsel. 1001 01:19:08,407 --> 01:19:12,685 De tudende brøl fra de bitre bedragne! 1002 01:19:13,207 --> 01:19:16,244 Det bliver sød musik i mine ører! 1003 01:19:24,247 --> 01:19:28,286 Da hørte Grinchen en lyd ret utydeligt. 1004 01:19:28,407 --> 01:19:32,286 Først var detlavt. Så blev detlydligt. 1005 01:19:34,567 --> 01:19:36,956 Men lyden varikke trist. 1006 01:19:37,567 --> 01:19:40,240 Den virkede munter. 1007 01:19:41,087 --> 01:19:43,396 Den var munter. 1008 01:19:43,527 --> 01:19:44,642 Meget. 1009 01:19:44,847 --> 01:19:48,601 Alle Hvem'eri Hvemstad, store som små... 1010 01:19:48,727 --> 01:19:51,844 sang selv uden gaver at kigge på. 1011 01:19:57,607 --> 01:20:00,121 Han havde ikke stoppetjulen. 1012 01:20:00,407 --> 01:20:01,396 Den kom selv. 1013 01:20:01,487 --> 01:20:04,604 Af en eller anden grund kom den alligevel! 1014 01:20:08,327 --> 01:20:09,806 Hr. Grinch? 1015 01:20:12,487 --> 01:20:16,162 Og Grinchen stod med Grinche-fødderne i den kolde sne... 1016 01:20:16,247 --> 01:20:18,807 og tænkte og tænkte. 1017 01:20:19,127 --> 01:20:21,197 Hvordan kunne det ske? 1018 01:20:21,447 --> 01:20:23,165 Den kom uden bånd! 1019 01:20:23,567 --> 01:20:25,842 Og uden papir! 1020 01:20:26,087 --> 01:20:29,318 Og uden kasser og æsker og meget mer'! 1021 01:20:32,247 --> 01:20:34,966 Og han tænkte og tænkte... 1022 01:20:35,047 --> 01:20:37,436 til hjernen var ør. 1023 01:20:39,727 --> 01:20:43,481 Så kom Grinchen på tanker... 1024 01:20:43,607 --> 01:20:45,245 han ej kendte før. 1025 01:20:45,487 --> 01:20:46,681 Måske... 1026 01:20:47,887 --> 01:20:49,081 julen... 1027 01:20:49,167 --> 01:20:50,998 tænkte han... 1028 01:20:53,167 --> 01:20:56,682 ikke bare handler om køb. 1029 01:21:00,287 --> 01:21:01,845 Måske julen... 1030 01:21:03,127 --> 01:21:04,480 muligvis... 1031 01:21:10,127 --> 01:21:12,482 betyder mere i det lange løb. 1032 01:21:44,487 --> 01:21:46,000 Hjælp mig! 1033 01:21:46,767 --> 01:21:47,916 Jeg... 1034 01:21:48,887 --> 01:21:50,286 føler! 1035 01:21:56,807 --> 01:21:58,877 Hvad derefterskete... 1036 01:21:59,167 --> 01:22:01,601 sådan siges deti Hvemstad... 1037 01:22:01,847 --> 01:22:04,407 var at Grinchens hjerte... 1038 01:22:04,487 --> 01:22:08,275 gik tre størrelser opad. 1039 01:22:38,367 --> 01:22:41,484 Hvad sker der med mig? 1040 01:23:04,007 --> 01:23:05,281 Jeg er helt... 1041 01:23:06,567 --> 01:23:08,285 gloende indeni. 1042 01:23:15,167 --> 01:23:17,476 Og jeg er utæt. 1043 01:23:20,647 --> 01:23:21,682 Åh, Max. 1044 01:23:25,007 --> 01:23:27,123 Jeg elsker dig! 1045 01:23:34,847 --> 01:23:37,805 Godt, så er det godt. Hold op. Skrub af! 1046 01:23:38,447 --> 01:23:40,005 Forsvind! 1047 01:23:40,167 --> 01:23:41,964 Ét skridt ad gangen. 1048 01:23:50,007 --> 01:23:52,999 Nej. Slæden. Gaverne. 1049 01:23:53,167 --> 01:23:54,486 De bliver ødelagt! 1050 01:23:54,567 --> 01:23:56,046 Og jeg bekymrer mig! 1051 01:23:56,127 --> 01:23:58,800 Hvad foregår der? 1052 01:23:59,607 --> 01:24:01,040 Vent! 1053 01:24:02,487 --> 01:24:03,715 Det må ikke ske! 1054 01:24:03,807 --> 01:24:06,844 Det må ikke! Kan ikke! Skal ikke! Vil ikke! 1055 01:24:07,447 --> 01:24:09,836 Hverken nu, dengang eller nogensinde igen! 1056 01:24:19,647 --> 01:24:21,046 Nej! 1057 01:25:08,367 --> 01:25:09,356 Pyt. 1058 01:25:10,127 --> 01:25:12,516 Det er jo bare legetøj, ikke? 1059 01:25:13,927 --> 01:25:15,519 Hej, hr. Grinch! 1060 01:25:17,647 --> 01:25:19,239 Cindy Lou! 1061 01:25:19,327 --> 01:25:21,557 Hvad laver du deroppe? 1062 01:25:22,247 --> 01:25:26,035 Jeg ville besøge Dem. lngen bør være alene til jul. 1063 01:25:41,807 --> 01:25:42,796 Nej! 1064 01:26:12,647 --> 01:26:15,525 Jeg har dig, Cindy Lou! 1065 01:26:16,047 --> 01:26:17,275 Du klarede det! 1066 01:26:57,407 --> 01:26:59,602 Tunnel! Sådan! 1067 01:27:16,567 --> 01:27:18,125 Klarer du dig? 1068 01:27:18,407 --> 01:27:19,601 Er du rigtig klog? 1069 01:27:19,687 --> 01:27:22,042 Solen skinner og skuden er i kog! 1070 01:27:22,207 --> 01:27:24,596 Flyt dig så! Jeg tager roret! 1071 01:27:31,767 --> 01:27:33,405 Jeg må hellere slå bremsen i! 1072 01:27:37,127 --> 01:27:40,642 -Vi kører galt! -Hør så her, unge dame! 1073 01:27:41,207 --> 01:27:43,641 Om vi så bliver lemlæstede... 1074 01:27:44,367 --> 01:27:46,358 er der ingen sure miner til jul. 1075 01:27:56,807 --> 01:27:58,126 Hvad er det? 1076 01:27:58,607 --> 01:27:59,926 Hjælp! 1077 01:28:00,167 --> 01:28:01,759 -Cindy! -Grinch? 1078 01:28:04,327 --> 01:28:05,726 Min skat! 1079 01:28:09,767 --> 01:28:10,916 Tag fat her. 1080 01:28:11,087 --> 01:28:13,601 Lysene står for resten perfekt til dit tøj. 1081 01:28:16,127 --> 01:28:18,163 Den her ser mere vanskelig ud. 1082 01:28:18,647 --> 01:28:20,797 Se jer for, Hvemstad! 1083 01:28:21,047 --> 01:28:22,765 Hurtigt! Nu kommer han! 1084 01:28:23,927 --> 01:28:26,361 Væk! Jeg er ikke forsikret! 1085 01:28:37,447 --> 01:28:38,482 Løb for livet! 1086 01:28:38,567 --> 01:28:40,558 Pas på, jeg kan ikke bremse! 1087 01:28:42,407 --> 01:28:44,682 -Far, væk! -Far, flyt dig! 1088 01:28:55,287 --> 01:28:56,606 Tak for hjælpen. 1089 01:28:56,687 --> 01:28:58,643 -Hej, far! -Hej, Cindy, skat! 1090 01:28:58,807 --> 01:29:00,763 Glædelig jul... 1091 01:29:01,287 --> 01:29:02,561 alle sammen! 1092 01:29:02,687 --> 01:29:03,676 Cindy! 1093 01:29:05,647 --> 01:29:06,636 Mor! 1094 01:29:14,567 --> 01:29:15,920 Godt. 1095 01:29:16,647 --> 01:29:18,956 Hvad har vi så her? 1096 01:29:19,767 --> 01:29:21,962 Der fik du mig, betjent! 1097 01:29:23,007 --> 01:29:24,281 Det var mig! 1098 01:29:24,367 --> 01:29:26,927 Jeg er Grinchen, der stjal julen. 1099 01:29:28,407 --> 01:29:29,681 Og jeg... 1100 01:29:30,247 --> 01:29:31,521 beklager. 1101 01:29:36,207 --> 01:29:37,845 Skal jeg ikke i håndjern? 1102 01:29:37,967 --> 01:29:41,357 Skal jeg ikke pacificeres? Blændes med peberspray? 1103 01:29:41,447 --> 01:29:43,563 Du hørte ham, betjent. Han tilstod. 1104 01:29:44,247 --> 01:29:47,717 -Jeg ville tage pebersprayen. -Ja, jeg hørte ham meget vel. 1105 01:29:48,887 --> 01:29:51,276 Han sagde, han beklagede. 1106 01:29:52,327 --> 01:29:55,842 Desuden ser det ud til, at alting er tilbage i god behold. 1107 01:29:56,207 --> 01:29:57,959 Hjælp mig nu, folkens. 1108 01:29:58,607 --> 01:29:59,562 Martha? 1109 01:29:59,647 --> 01:30:01,922 Glædelig jul, August May-Hvem! 1110 01:30:03,447 --> 01:30:06,644 Jeg har vist noget til dig alligevel. 1111 01:30:17,207 --> 01:30:18,640 Din ring. 1112 01:30:19,207 --> 01:30:20,322 Beklager... 1113 01:30:20,607 --> 01:30:22,757 men mit hjerte tilhører... 1114 01:30:23,407 --> 01:30:24,840 en anden. 1115 01:30:40,287 --> 01:30:42,164 Gode venner? 1116 01:30:49,127 --> 01:30:50,606 Slap af. Det er jul. 1117 01:31:04,727 --> 01:31:06,763 Glædelig jul, hr. Grinch. 1118 01:31:11,487 --> 01:31:12,920 Deres kind er så... 1119 01:31:13,207 --> 01:31:14,560 Jeg ved det godt. 1120 01:31:15,327 --> 01:31:16,316 Behåret? 1121 01:31:17,007 --> 01:31:18,804 -Nej. -Fedtet? 1122 01:31:19,687 --> 01:31:21,564 lldelugtende? Har jeg en bums? 1123 01:31:22,007 --> 01:31:23,076 Nej. 1124 01:31:24,647 --> 01:31:26,160 Varm. 1125 01:31:32,567 --> 01:31:37,436 ''Fah who foraze, dah who doraze 1126 01:31:37,527 --> 01:31:42,078 ''Velkommen, jul, kom bare hid 1127 01:31:42,207 --> 01:31:46,598 ''Fah who foraze, dah who doraze 1128 01:31:46,967 --> 01:31:51,563 ''Velkommen, jul, juletid 1129 01:31:51,887 --> 01:31:56,517 ''Velkommen, velkommen, fah who rahmus 1130 01:31:56,607 --> 01:32:01,283 ''Velkommen, velkommen, fah who dahmus 1131 01:32:01,407 --> 01:32:05,878 ''Julen nærmer sig med sin ånd 1132 01:32:05,967 --> 01:32:10,757 ''Så længe vi har nogen at trykke vor hånd 1133 01:32:10,847 --> 01:32:15,602 ''Fah who ray-moo ya-who hee haw 1134 01:32:15,687 --> 01:32:20,317 ''Velkommen, jul, se glæden her 1135 01:32:20,487 --> 01:32:22,842 ''Fah who foraze 1136 01:32:22,927 --> 01:32:27,637 ''Dah who doraze, velkommen alle Hvem'er 1137 01:32:27,727 --> 01:32:29,126 ''fjern 1138 01:32:30,127 --> 01:32:31,480 ''og 1139 01:32:33,047 --> 01:32:34,765 ''nær'' 1140 01:32:36,767 --> 01:32:40,123 Tilbage kom gaver og festmad ligeså. 1141 01:32:40,327 --> 01:32:42,966 Og han selv, Grinchen... 1142 01:32:43,487 --> 01:32:45,239 skar kødet for. 1143 01:33:00,767 --> 01:33:02,359 Der er intet som juletiden! 1144 01:33:02,447 --> 01:33:04,756 -Hvem vil have kråsen? -Det vil jeg! 1145 01:33:04,847 --> 01:33:05,836 For sent! 1146 01:33:05,927 --> 01:33:07,246 Den tager jeg. 1147 01:33:07,327 --> 01:33:11,002 ''Hvor er du, jul? 1148 01:33:11,367 --> 01:33:15,360 ''Jeg tror, jeg fandt dig 1149 01:33:15,447 --> 01:33:20,316 ''Nu får du ikke lov at gå 1150 01:33:21,287 --> 01:33:24,916 ''Alle sammen synger 1151 01:33:25,047 --> 01:33:28,722 ''Klokkerne ringer 1152 01:33:28,967 --> 01:33:32,403 ''Nu og for altid 1153 01:33:32,567 --> 01:33:37,357 ''Juletid'' 1154 01:33:53,767 --> 01:33:55,917 Tilegnet JEAN SPEEGLE HOWARD ''der holdt allermest afjulen'' 1155 01:38:33,767 --> 01:40:35,758 Subtitles by Prebzie og der er brugt SUBRIP 0.97b... ciao