1 00:00:00,001 --> 00:00:01,798 貴重なチケットよ! 2 00:00:01,836 --> 00:00:04,236 右の最前列の席なんだから 3 00:00:04,272 --> 00:00:07,640 汗の匂いまで分かるわよ 4 00:00:09,577 --> 00:00:10,970 たぶん・・・ 5 00:00:11,012 --> 00:00:12,639 僕はその仕事には 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,545 必要はないと思うよ 7 00:00:14,582 --> 00:00:16,015 そうだな・・・ 8 00:00:16,050 --> 00:00:18,177 トニーに電話すれば僕の代理で行けるかも? 9 00:00:18,219 --> 00:00:19,652 いいわね 10 00:00:19,720 --> 00:00:22,245 うん ありがとう 11 00:00:22,290 --> 00:00:24,155 ハニー あなたと行きたいの 12 00:00:24,192 --> 00:00:27,161 もちろん! 13 00:00:27,195 --> 00:00:29,823 それで 何時からだい? 14 00:00:31,265 --> 00:00:34,098 一生に一度の経験になるわよ 15 00:00:34,135 --> 00:00:36,660 私とその時間を共有できるの 16 00:00:41,375 --> 00:00:44,674 手を伸ばし そして つかみ取る 17 00:00:44,712 --> 00:00:46,907 最高だったわね 18 00:00:46,948 --> 00:00:48,381 こんなの見たことないわ 19 00:00:50,818 --> 00:00:53,218 結局 まだ彼をフッてないわけね 20 00:00:53,254 --> 00:00:55,779 行っておくけど これは抜本的対策なの 21 00:00:55,823 --> 00:00:58,150 集中してるのよ 22 00:00:58,325 --> 00:01:01,089 まだ彼に粘着してるの? 23 00:01:01,128 --> 00:01:03,494 粘着して たかって 泣いて・・・ 24 00:01:03,531 --> 00:01:04,964 赤ちゃん言葉も? 25 00:01:04,999 --> 00:01:08,298 時々は股間にケリでも入れるわ 26 00:01:08,335 --> 00:01:10,701 マイクの前の彼女の事を聞き出したり 27 00:01:10,805 --> 00:01:13,603 あなたの昔の彼氏の事を話すのよ 28 00:01:13,641 --> 00:01:15,370 それいいわね いいわ 29 00:01:15,409 --> 00:01:17,274 でも奴には効かないのよ 30 00:01:17,311 --> 00:01:18,835 これは緊急事態なのよ 31 00:01:18,879 --> 00:01:20,506 なんとかしなきゃ 32 00:01:20,548 --> 00:01:22,539 本当にあせってるのよ 33 00:01:24,719 --> 00:01:27,051 明日までに何か策を考えないと 34 00:01:28,127 --> 00:01:29,716 待って 今夜じゃないの? 35 00:01:29,790 --> 00:01:31,690 今夜はポーカーナイトよ 行けないわ 36 00:01:31,726 --> 00:01:33,284 マイクもボーイズナイトがあったわ 37 00:01:33,327 --> 00:01:35,318 少年の夜? 彼に行かせるわけ? 38 00:01:35,362 --> 00:01:37,830 毎週そうよ 39 00:01:37,865 --> 00:01:40,595 以前 彼に会ったわよね 40 00:01:40,634 --> 00:01:42,864 何を企んでるの? 41 00:01:42,903 --> 00:01:44,928 何を企んでるか分かると思うけど? 42 00:01:47,174 --> 00:01:49,233 -ツイてるか? -ああ 43 00:01:49,276 --> 00:01:52,083 優しいベンはもう2ドル 44 00:01:52,796 --> 00:01:54,219 お前よりラッキーかもな 45 00:01:54,220 --> 00:01:56,829 セリーヌ・ディオンのコンサートを 終りまで見る必要ないから良いね 46 00:01:58,085 --> 00:02:00,110 それこそ真実の愛だな 47 00:02:00,154 --> 00:02:01,280 俺は下りた 48 00:02:01,322 --> 00:02:02,949 あんたが2ドルなら俺は50だ 49 00:02:02,990 --> 00:02:04,184 彼女はあなたに惚れてる? 50 00:02:04,225 --> 00:02:06,077 冗談だろ 結婚式まで計画してる 51 00:02:06,078 --> 00:02:06,986 コール 52 00:02:07,133 --> 00:02:07,825 よし いいか? 53 00:02:07,862 --> 00:02:09,489 -これでどうだ -おお くそっ 54 00:02:09,530 --> 00:02:11,122 クイーンの4カードだ 55 00:02:11,165 --> 00:02:12,792 -クソッ -何でもない 56 00:02:12,833 --> 00:02:14,698 俺はAのスリーカードだ 57 00:02:14,735 --> 00:02:17,135 ちょっと届かなかったな 58 00:02:17,171 --> 00:02:18,263 見たか 59 00:02:18,305 --> 00:02:19,772 ベニー ただいま 60 00:02:23,010 --> 00:02:24,841 ハイ ハニー 61 00:02:24,879 --> 00:02:26,437 アンディ 62 00:02:28,282 --> 00:02:30,250 彼女 キーを持ってるのか? 63 00:02:30,284 --> 00:02:31,876 合法的にか? 64 00:02:33,131 --> 00:02:34,717 来ないと思ってたよ 65 00:02:35,890 --> 00:02:38,552 どうやってキーを手に入れたの? 66 00:02:39,310 --> 00:02:41,254 フランチェスコよ スーパーの 67 00:02:41,295 --> 00:02:42,887 コピー作ったの 68 00:02:43,793 --> 00:02:45,051 フランチェスコか 69 00:02:45,833 --> 00:02:47,733 ベニー 怒ってるの? 70 00:02:48,795 --> 00:02:50,914 -いや 怒ってないよ -怒ってる? 71 00:02:51,105 --> 00:02:52,504 -よかった -みんな知ってるよね? 72 00:02:52,540 --> 00:02:54,599 -トニー クレア フランシス -もちろん! 73 00:02:56,162 --> 00:02:57,817 -ほら。 -注意します! 74 00:02:59,880 --> 00:03:00,938 トニー どうも 75 00:03:00,981 --> 00:03:02,005 トニー! 76 00:03:02,049 --> 00:03:03,038 -ロナルドだ -ロナルドね 77 00:03:03,083 --> 00:03:04,072 ジョー 78 00:03:04,118 --> 00:03:05,415 ジョーだ 79 00:03:05,452 --> 00:03:07,386 ゲームを中断させてごめんなさいね 80 00:03:07,421 --> 00:03:09,514 大丈夫だよ 俺たち負けちゃってるし 81 00:03:09,557 --> 00:03:10,819 おいしいもの持ってきたわよ 82 00:03:10,858 --> 00:03:12,018 軽食だって? 83 00:03:12,059 --> 00:03:14,857 ゲームを続けよう 84 00:03:15,453 --> 00:03:17,125 3ドルずつ出せよ 85 00:03:17,164 --> 00:03:18,256 トニー 86 00:03:18,299 --> 00:03:19,391 なに? 87 00:03:19,433 --> 00:03:21,162 まずいピザはやめて 88 00:03:21,202 --> 00:03:23,363 -まずいピザ -おいおい 89 00:03:23,404 --> 00:03:24,996 おいしくておいしいキュウリサンド 90 00:03:28,083 --> 00:03:29,665 -最初のカードは9・・・ -どうも 91 00:03:32,781 --> 00:03:33,740 1つもらうよ 92 00:03:34,615 --> 00:03:35,980 みんな良い子ね 93 00:03:36,016 --> 00:03:38,007 来い・・・それをどけて 94 00:03:38,886 --> 00:03:41,177 -もう3ドル -俺は行くぞ やるか? 95 00:03:41,222 --> 00:03:43,315 やめとく やめとく 96 00:03:43,357 --> 00:03:44,449 俺も下りた 97 00:04:04,011 --> 00:04:05,239 ありがとう ベニー 98 00:04:05,802 --> 00:04:06,610 セイヤー 99 00:04:06,611 --> 00:04:08,242 セイヤー あなたもよ 100 00:04:08,282 --> 00:04:09,806 ああ そうだな 101 00:04:09,850 --> 00:04:11,147 よし みんな受けるか? 102 00:04:11,185 --> 00:04:11,913 次のカードは5だ 103 00:04:11,952 --> 00:04:13,807 9に5 9に5だ 104 00:04:13,808 --> 00:04:14,415 ティト 受けたぞ 105 00:04:14,455 --> 00:04:17,151 わあ! 9と7 106 00:04:17,191 --> 00:04:19,421 行けるわよ! 107 00:04:19,422 --> 00:04:22,462 2回戦だ 108 00:04:22,809 --> 00:04:24,017 調子を上げて行こう 109 00:04:24,018 --> 00:04:24,922 彼女 俺の手の内を晒したぞ 110 00:04:25,556 --> 00:04:26,489 いないいないばあ! 111 00:04:26,490 --> 00:04:28,701 -やあ -どうも 112 00:04:30,189 --> 00:04:32,082 なあ このままゲームを続ける? それとも他に何か・・・ 113 00:04:32,383 --> 00:04:33,396 ポーカーやってる気がしないぞ 114 00:04:33,440 --> 00:04:35,772 続きをしてもいいかい? 115 00:04:38,379 --> 00:04:39,710 いいな 今度の手はすごいぞ 116 00:04:39,747 --> 00:04:41,078 9倍な 9倍 117 00:04:41,115 --> 00:04:42,810 -9倍 9倍 -鼻かんで 118 00:04:44,318 --> 00:04:45,546 さ チーンするの 119 00:04:45,586 --> 00:04:47,816 鼻づまりさんはみんな嫌いよ 120 00:04:47,855 --> 00:04:50,119 鼻づまりは嫌いだよ 121 00:04:50,157 --> 00:04:51,351 さあ かんで 122 00:04:57,665 --> 00:04:58,962 はい 良くできました 123 00:04:58,999 --> 00:05:00,023 ん 白いわね 124 00:05:00,067 --> 00:05:02,297 -健康だわ -ふむ・・・ 125 00:05:02,336 --> 00:05:04,930 -健康よ -ああ 126 00:05:06,507 --> 00:05:08,215 -トニー 親をやってくれよ -なんてこと 127 00:05:09,209 --> 00:05:10,679 -ゲームしてるのか? -とんでもないわ 128 00:05:11,912 --> 00:05:13,532 私達の愛のシダが! 129 00:05:15,999 --> 00:05:17,220 枯れてる! 130 00:05:19,119 --> 00:05:21,553 ハニー それは眠ってるんだよ 131 00:05:21,588 --> 00:05:24,489 枯らしたのね! 132 00:05:25,859 --> 00:05:27,690 私達のシダを枯らしたのね! 133 00:05:27,795 --> 00:05:28,921 ねえ? 134 00:05:30,898 --> 00:05:33,059 これがどういう事だか考えて! 135 00:05:34,201 --> 00:05:35,998 愛のシダって一体なんだい? 136 00:05:38,973 --> 00:05:40,702 なあ みんな 137 00:05:40,808 --> 00:05:43,333 なんか様子が変だ 138 00:05:45,879 --> 00:05:48,279 彼女か? 139 00:05:49,259 --> 00:05:50,825 たぶんね 140 00:06:01,176 --> 00:06:03,386 あなた 私がもしかして・・・ 141 00:06:03,430 --> 00:06:05,921 -頭がおかしいって言うの! -いや 彼はそうじゃなくて・・・ 142 00:06:05,966 --> 00:06:07,126 トニー なによ! 143 00:06:07,167 --> 00:06:09,158 何だよ? 彼はただ・・・ 144 00:06:09,203 --> 00:06:10,636 -そうなのよ! -おいおい 145 00:06:10,671 --> 00:06:12,138 -そうよ! -アンディ! 146 00:06:14,308 --> 00:06:16,378 この愛のシダは持って帰るわ 147 00:06:26,924 --> 00:06:27,969 掛かっています。 148 00:06:29,004 --> 00:06:29,568 ちょっと 149 00:06:32,693 --> 00:06:34,160 一体どうしたの 150 00:06:34,194 --> 00:06:35,422 聴きに行こうぜ 151 00:06:35,462 --> 00:06:37,396 -ああ -静かに! 152 00:06:38,499 --> 00:06:39,966 気味が悪いよ 153 00:06:40,000 --> 00:06:42,366 本当に気が狂ったみたいだ 154 00:06:42,403 --> 00:06:43,370 分かる? 155 00:06:43,404 --> 00:06:44,962 そうね 気が狂ってるかも 156 00:06:45,005 --> 00:06:47,565 いや 君はわざとそうしてる 157 00:06:47,608 --> 00:06:50,304 だまれ クルール 158 00:06:50,344 --> 00:06:52,005 彼には悪くないわ 159 00:06:52,046 --> 00:06:53,172 彼は大丈夫さ 君と話してるんだよ 160 00:06:53,213 --> 00:06:54,180 知らないわ 161 00:06:54,214 --> 00:06:55,181 動物嫌いで 162 00:06:55,215 --> 00:06:56,182 私を狂ってるなんて言う人と 163 00:06:56,216 --> 00:06:57,615 一緒にはいられないわ 164 00:06:57,651 --> 00:06:59,380 それは僕のセリフだよ 165 00:06:59,925 --> 00:07:02,446 セクシーでクールで楽しくて 166 00:07:02,489 --> 00:07:04,649 スマートで美しいアンディはどこに行った? 167 00:07:05,035 --> 00:07:07,530 正統派ジャーナリストになりかったんだろ? 168 00:07:08,028 --> 00:07:09,859 陽気にだったり落ち込んだり ここにいたかと思えばあっちへ 169 00:07:09,897 --> 00:07:12,365 君はまるでピエロだ 170 00:07:12,399 --> 00:07:14,333 つまりもう終わりって事ね 171 00:07:14,368 --> 00:07:15,665 そういう事さ 172 00:07:15,702 --> 00:07:16,669 お元気で 173 00:07:16,703 --> 00:07:18,500 お元気で 174 00:07:18,539 --> 00:07:21,133 終わったわ 175 00:07:35,291 --> 00:07:36,313 終わったよ・・・ 176 00:07:36,357 --> 00:07:37,119 おい それって・・・ 177 00:07:37,728 --> 00:07:38,352 いや だめだ まだだ 178 00:07:38,392 --> 00:07:40,189 -だめだって -もう終わりだよ 179 00:07:41,127 --> 00:07:42,549 -4日だ4日 -まだ4日ある! 180 00:07:42,550 --> 00:07:44,026 お前も見たろう あれは無理さ 181 00:07:44,027 --> 00:07:44,898 悪魔払いしたって無理だ 182 00:07:44,932 --> 00:07:46,581 そう思うだろう? 183 00:07:46,582 --> 00:07:48,496 ああ そこがセクシーなんだよ 184 00:07:48,497 --> 00:07:48,945 そうだ 185 00:07:48,946 --> 00:07:49,938 セクシーなんかじゃない 186 00:07:50,504 --> 00:07:52,699 -そうだな -ああ 忘れよう 187 00:07:54,239 --> 00:07:56,170 お前 新しいオフィスで 188 00:07:56,171 --> 00:07:57,237 スピアーズとグリーンと うまくやっていける? 189 00:07:57,278 --> 00:07:58,336 ああ たぶんね 190 00:07:58,379 --> 00:07:59,573 -多分 興奮するな -やめろ 191 00:07:59,614 --> 00:08:00,945 サッカーボール販売で終わるのか 192 00:08:00,982 --> 00:08:02,381 -おいおいおい! -休息は必要だよ 193 00:08:02,416 --> 00:08:04,111 すごい仕事を受注するかもしれない 194 00:08:04,151 --> 00:08:05,759 やってるさ! 何だよ 195 00:08:05,760 --> 00:08:07,154 -カップル療法を受けるんだ -なんだって? 196 00:08:07,155 --> 00:08:07,413 何だって? 197 00:08:07,455 --> 00:08:08,649 私の妻はいつも離婚したがってる 198 00:08:08,689 --> 00:08:09,656 カップル療法をやってみろ 199 00:08:09,690 --> 00:08:10,884 あと4日だぞ 200 00:08:10,925 --> 00:08:12,153 彼女は彼が嫌いなんだよ! 201 00:08:12,193 --> 00:08:13,888 恋人療法か 202 00:08:13,928 --> 00:08:15,088 ああ 恋人療法 203 00:08:15,129 --> 00:08:16,096 恋人療法! 204 00:08:16,130 --> 00:08:17,495 -恋人療法 -そうだ! 205 00:08:17,531 --> 00:08:18,498 恋人療法 206 00:08:18,532 --> 00:08:20,466 -恋人療法 -恋人療法 207 00:08:20,501 --> 00:08:21,866 恋人療法! 208 00:08:21,902 --> 00:08:23,028 おっと! 209 00:08:34,382 --> 00:08:35,349 アンディ! 210 00:08:35,383 --> 00:08:37,408 ちょっと待って 聞いてくれ 211 00:08:37,451 --> 00:08:38,645 僕を許して欲しい 212 00:08:38,686 --> 00:08:40,677 自分が何を考えていたか 分からなかったんだ 213 00:08:40,788 --> 00:08:42,016 ゴメン 214 00:08:42,056 --> 00:08:43,523 アンディ 僕が間違ってた 215 00:08:43,557 --> 00:08:46,219 もう一回チャンスをくれないか? 216 00:08:47,261 --> 00:08:50,025 まだ十分じゃないの? 217 00:08:50,064 --> 00:08:51,691 君のためならなんでもするよ 218 00:08:51,732 --> 00:08:53,063 立って 219 00:08:53,100 --> 00:08:54,965 何でも・・・ アンディ 何でもするよ 220 00:08:56,170 --> 00:08:57,967 こういうのはどうかな? 221 00:08:59,540 --> 00:09:02,634 恋人・・・療法 222 00:09:04,433 --> 00:09:05,380 恋人療法? 223 00:09:05,493 --> 00:09:06,443 恋人療法 224 00:09:06,444 --> 00:09:07,204 セイヤー知ってるだろ 225 00:09:07,248 --> 00:09:08,306 あいつが医者を知っててさ 226 00:09:08,349 --> 00:09:09,748 とっても良い医者だって 227 00:09:09,784 --> 00:09:12,275 いいえ あなたにとってピッタリの 228 00:09:12,320 --> 00:09:14,220 セラピストがいるわ ベンジャミン 229 00:09:14,255 --> 00:09:15,654 ああ 僕に必要なんだ 230 00:09:15,756 --> 00:09:17,587 電話して予約いれておくから 231 00:09:17,625 --> 00:09:18,990 ベイビー 恩に着るよ 232 00:09:19,587 --> 00:09:20,807 キスは? 233 00:09:20,808 --> 00:09:22,162 ありがとう ハニー 234 00:09:24,164 --> 00:09:25,631 分かってくれてありがとう 235 00:09:26,407 --> 00:09:27,840 ビンキー 愛してる 236 00:09:28,536 --> 00:09:30,731 でも 今あなたを好きにはなれないわ 237 00:09:35,710 --> 00:09:37,337 アンディ ありがとう 238 00:09:42,550 --> 00:09:44,518 くそっ! 239 00:09:44,552 --> 00:09:46,782 ムカつく! 240 00:09:48,125 --> 00:09:49,382 カウンセリングを受ける時には 241 00:09:49,382 --> 00:09:51,343 心を開く事が大切よ 242 00:09:51,726 --> 00:09:53,860 -ああ -それから リラックスしてね 243 00:09:54,015 --> 00:09:54,528 オーケー 244 00:09:54,562 --> 00:09:55,620 綺麗な心をさらけ出すの 245 00:09:55,663 --> 00:09:56,652 歯を見せて 246 00:09:59,313 --> 00:10:00,389 アンディ・アンダーソンさんに 247 00:10:01,045 --> 00:10:02,201 ベンジャミン・バリーさんね 248 00:10:02,503 --> 00:10:03,950 入って 249 00:10:04,171 --> 00:10:05,763 こんにちは ようこそ 250 00:10:11,345 --> 00:10:12,471 開始する前に確認します 251 00:10:12,513 --> 00:10:14,538 セッションの支払いはどのように? 252 00:10:14,582 --> 00:10:16,812 バリー? 253 00:10:16,851 --> 00:10:17,943 いくらですか? 254 00:10:17,985 --> 00:10:19,418 300ドル 255 00:10:19,453 --> 00:10:20,545 300ドル? 256 00:10:20,588 --> 00:10:21,316 ええ 257 00:10:22,690 --> 00:10:24,749 なんとかしますよ 258 00:10:24,792 --> 00:10:26,623 では まず・・・ 259 00:10:26,660 --> 00:10:28,491 付き合い始めてどのくらい? 260 00:10:28,529 --> 00:10:29,518 7日よ 261 00:10:29,563 --> 00:10:30,655 7日ね 262 00:10:31,536 --> 00:10:32,344 興味深いわね 263 00:10:32,345 --> 00:10:34,159 カウンセリングを受けるには早いですか? 264 00:10:34,607 --> 00:10:36,584 そうね ベン 265 00:10:36,585 --> 00:10:38,331 この7日間は生涯で何にも代え難いわ 266 00:10:38,372 --> 00:10:40,169 -普通の一週間だろ -普通の・・・ 267 00:10:41,409 --> 00:10:43,343 これ聞きました? 268 00:10:43,377 --> 00:10:45,106 どうしたらこういう溝が出来るのか 269 00:10:45,146 --> 00:10:46,238 分からないんです 270 00:10:47,281 --> 00:10:50,011 あなた方 セックスは? 271 00:10:51,101 --> 00:10:52,093 あら! 272 00:10:52,219 --> 00:10:53,584 それが・・・ 273 00:10:53,621 --> 00:10:54,645 そのですね 274 00:10:54,688 --> 00:10:55,848 セックスはしてません 275 00:10:55,890 --> 00:10:57,824 ベンには 小さくてちょっとした問題が 276 00:10:57,858 --> 00:10:59,189 そんな問題ないよ 277 00:10:59,226 --> 00:11:00,352 あったわよ 278 00:11:00,394 --> 00:11:01,861 -いや ないよ -そう 279 00:11:01,896 --> 00:11:03,090 重要な問題よ 280 00:11:03,130 --> 00:11:04,343 -問題はないよ -いいえ問題あるわ 281 00:11:04,513 --> 00:11:05,272 待ってくれ 282 00:11:05,371 --> 00:11:07,410 あの夜の事を思い出せよ 283 00:11:07,535 --> 00:11:09,574 セックスしようとした 284 00:11:09,575 --> 00:11:12,100 そう 彼女が僕のナニを愛称で・・・ 285 00:11:12,139 --> 00:11:13,333 ペニス? 286 00:11:13,374 --> 00:11:15,761 ああ ソフィア姫って 287 00:11:15,762 --> 00:11:16,797 そう言って 288 00:11:16,798 --> 00:11:18,372 男のナニに名前付けてうれしいか? 289 00:11:18,412 --> 00:11:20,573 良い名前だと思ったからよ 290 00:11:20,614 --> 00:11:23,177 ベンジャミンさん 291 00:11:23,393 --> 00:11:25,511 あなたが最初に気付いたのはいつ? 292 00:11:25,512 --> 00:11:27,360 他の男性に引き付けられない? 293 00:11:27,755 --> 00:11:30,053 -何だって? -それは大変だわ 294 00:11:31,625 --> 00:11:33,650 ベンジャミンさん ここは安全よ 295 00:11:33,694 --> 00:11:35,824 僕は女性が好きだ シンプルだ 296 00:11:35,863 --> 00:11:37,091 それだけだよ 297 00:11:37,131 --> 00:11:38,530 あら そんな 298 00:11:38,566 --> 00:11:41,117 -隠さなくてもいいわよ -冗談だろ やめてくれ! 299 00:11:41,118 --> 00:11:42,859 一体何を話してるんだ いいかげんにしろ 300 00:11:43,437 --> 00:11:44,426 私が何かした? 301 00:11:44,472 --> 00:11:46,099 彼女が言い出した事じゃないか やめてくれ 302 00:11:46,140 --> 00:11:51,237 ご立腹なのは分かりますよ ベンジャミンさん 303 00:11:51,278 --> 00:11:52,472 すごく怒ってるわ 304 00:11:52,513 --> 00:11:54,327 怒ってなんかいないさ 305 00:11:54,776 --> 00:11:55,613 -怒ってるわ -やめろ 306 00:11:55,614 --> 00:11:57,549 ベン 深呼吸してちょうだい 307 00:11:58,719 --> 00:12:00,016 そうよ リラックスして 308 00:12:00,054 --> 00:12:01,248 そうよ 309 00:12:02,289 --> 00:12:03,586 いいわ 310 00:12:03,624 --> 00:12:04,731 気分が良くなったよ 311 00:12:04,731 --> 00:12:06,805 オーケーよ さあ始めましょう 312 00:12:07,027 --> 00:12:09,291 以前 これと似たケースを見たわ 313 00:12:09,330 --> 00:12:11,093 -それも多数よ -そう? 314 00:12:11,131 --> 00:12:12,359 ええ 315 00:12:12,399 --> 00:12:15,266 あら 私はおじゃま虫かしら? 316 00:12:16,070 --> 00:12:17,128 ホテルの部屋を取ったほうがいいわよ 317 00:12:18,140 --> 00:12:19,122 この先生をナンパする気 318 00:12:19,475 --> 00:12:21,131 私達のドクターよ 319 00:12:21,132 --> 00:12:22,507 -そうじゃないよ -そうよ! 320 00:12:22,543 --> 00:12:23,407 違うってば 321 00:12:23,444 --> 00:12:24,724 あなた 先生といちゃついてたじゃない! 322 00:12:24,725 --> 00:12:26,457 ああ 5秒前がゲイ扱いで 323 00:12:27,421 --> 00:12:28,713 次が先生とイチャついてるってか 324 00:12:28,714 --> 00:12:29,715 もういやよ 325 00:12:29,783 --> 00:12:31,923 アンディ どっちだよ? 326 00:12:31,924 --> 00:12:34,023 その上に他の女性を口説いてると言うのか? 327 00:12:34,069 --> 00:12:37,475 僕は完全に君だけのものだった 328 00:12:38,392 --> 00:12:39,723 悪かったわ 329 00:12:39,793 --> 00:12:41,454 ベン 330 00:12:41,495 --> 00:12:42,962 あなたはアンディといるのが恥ずかしい? 331 00:12:42,997 --> 00:12:44,328 -もちろんよ! -恥ずかしくないさ 332 00:12:44,365 --> 00:12:45,389 彼はそう思ってるわ そうに決まってるわ! 333 00:12:45,432 --> 00:12:46,490 僕は恥ずかしくなんかない 334 00:12:46,534 --> 00:12:47,728 私がどういう思いでいるか 335 00:12:47,768 --> 00:12:48,894 分かってるの? 336 00:12:48,936 --> 00:12:50,528 恥ずかしくなんかないさ 337 00:12:50,571 --> 00:12:52,562 彼のお母さんと話したときだって 338 00:12:53,964 --> 00:12:55,132 すごく興奮してたじゃない 339 00:12:55,133 --> 00:12:57,339 いや 知らなかったからさ ビックリしたんだ 340 00:12:57,411 --> 00:12:59,402 私は ハイ!って言いたかっただけよ 341 00:12:59,446 --> 00:13:00,811 アンディ 僕の母と話したいのかい? 342 00:13:00,848 --> 00:13:02,042 僕の母と話したい? 343 00:13:02,082 --> 00:13:03,049 なら 母と話せばいいよ 344 00:13:03,083 --> 00:13:05,643 じゃあ僕の家族全員と話したい? 345 00:13:05,686 --> 00:13:07,176 いつだって話せるさ 346 00:13:07,221 --> 00:13:09,605 週末スタッテン島に一緒に行こう 347 00:13:09,612 --> 00:13:12,012 ベン いいアイデアだわ 348 00:13:12,059 --> 00:13:13,185 それが・・・ 349 00:13:13,506 --> 00:13:15,230 どうしたの? アンディ 350 00:13:16,096 --> 00:13:17,620 スタッテン島に行きたい? 351 00:13:41,055 --> 00:13:42,852 ベンおじさん こんにちは! 352 00:13:46,360 --> 00:13:47,486 どうも 353 00:13:47,528 --> 00:13:48,495 母さん 354 00:13:48,529 --> 00:13:51,464 母さん 父さん 帰ったよ 355 00:13:51,498 --> 00:13:52,931 うそつき! 356 00:13:52,967 --> 00:13:54,594 この人は誰? 357 00:13:54,635 --> 00:13:57,001 オヤジだよ 海軍少尉だったんだ 358 00:13:57,037 --> 00:13:58,664 10年くらい前かな? 359 00:13:58,772 --> 00:13:59,966 -うそつき! -ん? 360 00:14:00,870 --> 00:14:01,615 ベン よく来たわね 361 00:14:01,800 --> 00:14:04,933 会えて嬉しいわ ちょうどよかった 362 00:14:04,934 --> 00:14:05,908 誰だか分かる? 363 00:14:05,909 --> 00:14:06,903 もちろんよ おもらししてないか見てちょうだい 364 00:14:06,947 --> 00:14:08,414 オムツ変えなきゃならないから 365 00:14:08,469 --> 00:14:12,428 -こんにちは -こんにちはアンディ 嬉しいわ 366 00:14:12,286 --> 00:14:13,913 電話の綺麗な声と同じね 367 00:14:13,954 --> 00:14:14,640 グレンダ! 368 00:14:14,655 --> 00:14:16,925 今行くわよ! まったく。。。メアリとジョゼフね 369 00:14:16,926 --> 00:14:18,384 悪いけど 彼女を上に連れてってくれる? 370 00:14:18,385 --> 00:14:21,826 ああ 分かったよ これがジョーイJrだ 371 00:14:21,827 --> 00:14:22,855 うるさいわね! 372 00:14:22,896 --> 00:14:25,387 家族全員の悩みがトイレのしつけだ 373 00:14:25,432 --> 00:14:26,865 が、問題でもなんでもないさ 374 00:14:26,900 --> 00:14:27,867 かわいいわね 375 00:14:27,901 --> 00:14:29,334 ジョーイ そろそろオムツの時間だな 376 00:14:29,370 --> 00:14:30,803 きれいにしに行こう 377 00:14:30,838 --> 00:14:31,964 すぐ戻るから ゆっくりしてて 378 00:14:32,006 --> 00:14:32,973 分かったわ 379 00:14:35,409 --> 00:14:36,376 捕まえたぞ 380 00:14:36,410 --> 00:14:37,377 待ちなさいよ 381 00:14:37,411 --> 00:14:38,969 あなたはそれです。 382 00:14:39,013 --> 00:14:41,140 捕まったわね 383 00:14:42,650 --> 00:14:44,515 アーノルドおじさんはスリーキングスだった 384 00:14:44,551 --> 00:14:45,677 そうだな 385 00:14:45,719 --> 00:14:47,448 アーノルドおじさん またあの話かい? 386 00:14:47,488 --> 00:14:48,455 言ってみただけさ 387 00:14:48,489 --> 00:14:49,135 そう 言ってみただけさ 388 00:14:49,135 --> 00:14:50,149 うそつき! 389 00:14:51,558 --> 00:14:52,957 こんにちは 390 00:14:52,993 --> 00:14:53,721 -あなた? -おっと! 391 00:14:54,465 --> 00:14:58,322 アンディ こっちへ来てちょうだい 392 00:14:58,432 --> 00:14:59,421 -みんなに会ってね -ええ 393 00:14:59,466 --> 00:15:00,667 ベンの父でジャックよ 394 00:15:00,800 --> 00:15:02,444 -いやあ はじめまして -こんにちは 395 00:15:02,445 --> 00:15:04,852 我々の質素な住居へようこそ 396 00:15:04,137 --> 00:15:05,661 ありがとう お目にかかれてうれしいわ 397 00:15:05,738 --> 00:15:07,394 そして、これは我々のアーノルドおじさんです。 398 00:15:07,395 --> 00:15:08,946 -アーノルドおじさま -おお おはよう 399 00:15:08,946 --> 00:15:10,907 見てなよ 曲射砲みたいなオナラだから 400 00:15:10,943 --> 00:15:12,535 でも家族さ  で 今日は何でまたここへ? 401 00:15:12,578 --> 00:15:14,512 元気な証拠さ 402 00:15:14,547 --> 00:15:16,163 分かったよアーノルド プルーンだ 403 00:15:16,163 --> 00:15:17,413 ジョーイに会った? 404 00:15:17,450 --> 00:15:18,075 女性のアンディだ 405 00:15:18,117 --> 00:15:19,084 そうよ 406 00:15:19,118 --> 00:15:20,085 会えてうれしいわ 407 00:15:20,119 --> 00:15:21,086 さあ 始めようか 408 00:15:21,120 --> 00:15:23,111 うそつきゲームへようこそ! 409 00:15:23,112 --> 00:15:24,586 スピードが命さ 僕の番だな 410 00:15:24,624 --> 00:15:26,421 やり方が分からないわ 411 00:15:26,459 --> 00:15:27,949 ルールは教えるよ 簡単なんだよ 412 00:15:27,994 --> 00:15:30,550 手持ちのカードが無くなればOKだ 413 00:15:31,564 --> 00:15:33,798 手の内から場に出すカードを選んで 414 00:15:33,799 --> 00:15:35,916 例えば エースを2枚出す 415 00:15:36,502 --> 00:15:39,300 2枚のエース そうしたらどう言うか? 416 00:15:41,941 --> 00:15:43,491 どう言うかな? 417 00:15:44,577 --> 00:15:45,908 うそつきって言うわ 418 00:15:45,945 --> 00:15:47,545 何って言ったんだ? よく聞こえなかったよ 419 00:15:47,546 --> 00:15:48,901 お前達は聞こえたか? 420 00:15:48,902 --> 00:15:49,148 何って言ったの? 421 00:15:49,182 --> 00:15:50,080 うそつき! 422 00:15:50,116 --> 00:15:51,083 そうだ! 423 00:15:51,117 --> 00:15:52,736 これでゲーム方法は分かっただろう 424 00:15:52,737 --> 00:15:53,998 みんな 425 00:15:54,087 --> 00:15:56,214 -ほら パパだぞ -おいで 426 00:15:56,255 --> 00:15:58,485 さあどうぞ 行った行った 427 00:15:58,524 --> 00:16:00,007 おじさん どうも 428 00:16:00,008 --> 00:16:00,219 やあ ベン 429 00:16:00,259 --> 00:16:01,556 -私の孫だ -父さん 430 00:16:01,594 --> 00:16:02,390 元氣か? 431 00:16:02,428 --> 00:16:03,417 うそつきゲームをしに来たのか? 432 00:16:03,463 --> 00:16:04,020 うそつきゲームちょっとだけ。。。 433 00:16:04,063 --> 00:16:04,654 いっしょにやるか? 434 00:16:04,697 --> 00:16:06,255 いいね 435 00:16:06,299 --> 00:16:07,129 ジョー 負けるなよ? 436 00:16:07,166 --> 00:16:08,155 手本を見せてやる 437 00:16:08,201 --> 00:16:10,185 ようし メンバーも替わったし最初から始めよう 438 00:16:10,403 --> 00:16:11,665 では この2枚だ 439 00:16:11,738 --> 00:16:13,680 見てろよ この2枚のカードで行くぞ 440 00:16:13,681 --> 00:16:14,404 うそつき 441 00:16:14,440 --> 00:16:15,464 よし! 442 00:16:16,467 --> 00:16:18,369 父さん うそつき 443 00:16:18,370 --> 00:16:19,477 まるで嘘発見器だ 444 00:16:19,478 --> 00:16:20,545 これでどうだ? 445 00:16:20,580 --> 00:16:21,638 3を2枚だ 446 00:16:21,681 --> 00:16:22,648 うーん 447 00:16:22,682 --> 00:16:24,206 4を1枚 448 00:16:24,250 --> 00:16:25,512 5を3枚 449 00:16:26,222 --> 00:16:27,407 うそつき 450 00:16:30,362 --> 00:16:32,351 あのボードに誰の名前がある? 451 00:16:32,391 --> 00:16:35,519 ええ ベンの後ろに星があるわ 452 00:16:35,561 --> 00:16:36,926 僕はうそつきかい? 453 00:16:36,963 --> 00:16:38,954 あら そんなことないわ 454 00:16:38,998 --> 00:16:40,590 僕はベストを尽くすよ どう? 455 00:16:40,633 --> 00:16:41,429 ええ 456 00:16:41,467 --> 00:16:42,399 -うそつきかな? -うーん 457 00:16:42,435 --> 00:16:44,300 ホントの事を言ったさ 458 00:16:44,337 --> 00:16:45,827 5を3枚 459 00:16:45,872 --> 00:16:47,134 こいつは強いんだよ 460 00:16:47,173 --> 00:16:50,336 まあいいだろう ジム行くぞ 461 00:16:50,376 --> 00:16:51,001 何にしようかしら 462 00:16:51,043 --> 00:16:52,704 あなたに6を 463 00:16:52,812 --> 00:16:54,677 6を1枚 464 00:16:54,714 --> 00:16:55,544 6を1枚ね 465 00:16:55,581 --> 00:16:57,048 ではこれでどうだ 466 00:16:57,083 --> 00:16:59,558 このゲームのキーは人を読むことだ 467 00:17:00,346 --> 00:17:01,216 8を2枚 468 00:17:01,217 --> 00:17:05,301 うそつき うそだな・・・ママ 469 00:17:06,959 --> 00:17:08,654 あら それはどうかしら? 470 00:17:08,761 --> 00:17:11,956 一度でもママが本当の事を言ったかい? 471 00:17:11,998 --> 00:17:13,898 あら 私は素直な心を持ってるわ 472 00:17:13,933 --> 00:17:17,027 -とても素直だって -うそつきだ 473 00:17:17,069 --> 00:17:19,196 こんにちは みんなはどこ? 474 00:17:21,741 --> 00:17:23,299 こんにちは 475 00:17:23,342 --> 00:17:26,573 彼女がアンディ アンディ 姉のドラだ 476 00:17:26,612 --> 00:17:28,079 -ハイ 会えて嬉しいわ -お目にかかれて嬉しいです 477 00:17:28,114 --> 00:17:29,547 アンディ ベンがウソ付いたら ケツを蹴飛ばしてやんな 478 00:17:29,582 --> 00:17:30,571 いやいやいや 479 00:17:30,616 --> 00:17:32,345 -そうよ 遠慮しないで -その通り 480 00:17:32,385 --> 00:17:34,876 ベンがカードを集めるって 481 00:17:34,921 --> 00:17:36,388 勝負はここからだよ 482 00:17:36,422 --> 00:17:40,381 優しいベンは3枚のクイーンを出して・・・ 君の番だ 483 00:17:40,426 --> 00:17:42,451 さあどうする? 484 00:17:48,901 --> 00:17:50,368 うそつき 485 00:17:52,505 --> 00:17:54,769 聞こえた? "うそつき"って言ったわよ? 486 00:17:59,412 --> 00:18:03,439 全然だめじゃない やったわ 487 00:18:03,482 --> 00:18:05,780 これは強敵が現れたわね 488 00:18:05,818 --> 00:18:10,808 うーん つまり・・・ コツは 人の心を読む事だ 489 00:18:11,958 --> 00:18:12,585 負けたな 490 00:18:12,692 --> 00:18:14,644 ようし キング2枚だ 491 00:18:19,765 --> 00:18:20,925 うそついた? 492 00:18:23,903 --> 00:18:25,393 うそに決まってるじゃん! 493 00:18:28,174 --> 00:18:30,472 こいつは〜! 494 00:18:32,178 --> 00:18:33,907 とうとう強敵が現れたわね 495 00:18:33,946 --> 00:18:35,811 素直な心を無くしたね ママ 496 00:18:35,848 --> 00:18:38,373 パパ 言ったじゃないか バッジの後ろに隠れてろって 497 00:18:38,417 --> 00:18:39,384 俺は何も見てないよ 498 00:18:39,418 --> 00:18:40,407 僕は嵌められた 499 00:18:40,453 --> 00:18:42,284 親に裏切られたよ 500 00:18:42,321 --> 00:18:46,591 この場の唯一の正直者は このアーノルドだが寝ている 501 00:18:46,659 --> 00:18:48,388 勝っちゃった 502 00:18:48,427 --> 00:18:50,361 家の中で子供達と遊ぶよ 503 00:18:50,396 --> 00:18:52,057 あの子達はうそはつかない騙さないし盗まない 504 00:18:52,098 --> 00:18:53,531 ボードの一番上の名前は消さないでよ 505 00:18:53,567 --> 00:18:56,288 アンディ ちょっと待っててね すぐ戻るから 506 00:18:56,289 --> 00:18:59,729 ベンのスコアを破ったのは・・・ 507 00:18:59,772 --> 00:19:00,739 そうそう 508 00:19:00,773 --> 00:19:02,468 ・・・あの子の扁桃腺切除術以来よ 509 00:19:02,508 --> 00:19:04,373 私達 大興奮よ! 510 00:19:04,410 --> 00:19:06,173 記録だ! 511 00:19:06,212 --> 00:19:08,646 他の彼女はみんな負けてしまったの? 512 00:19:08,681 --> 00:19:10,649 他のガールフレンド? 513 00:19:10,716 --> 00:19:11,648 あいつは気むずかしい 514 00:19:11,717 --> 00:19:14,811 あなたは彼が初めて家に呼んだ女性よ 515 00:19:14,854 --> 00:19:17,982 彼をよろしくね 516 00:19:18,024 --> 00:19:20,390 そのドレス 私にも着れるかしら? 517 00:19:42,448 --> 00:19:43,608 よっと 518 00:19:44,418 --> 00:19:45,344 私の番? 519 00:19:45,384 --> 00:19:46,510 ああ 520 00:19:49,322 --> 00:19:51,483 これって・・・重いのね 521 00:19:51,524 --> 00:19:53,651 乗るよ 522 00:19:53,693 --> 00:19:54,660 よし 523 00:19:54,694 --> 00:19:56,559 -クラッチをこう握って -クラッチね 524 00:19:56,595 --> 00:19:58,187 右がブレーキ 525 00:19:58,230 --> 00:19:59,390 左足がギアだ 526 00:19:59,432 --> 00:20:00,922 -1つ下に入れる -オーケー 527 00:20:00,967 --> 00:20:02,093 よし 出発だ 528 00:20:02,134 --> 00:20:03,829 クラッチをちょっとづつ離すんだ 529 00:20:03,869 --> 00:20:04,893 うん 530 00:20:04,937 --> 00:20:06,837 ちょっとづつ動くよ 531 00:20:06,872 --> 00:20:07,839 ちょっと離すとちょっと動く 532 00:20:07,873 --> 00:20:08,840 いいかい? 533 00:20:08,874 --> 00:20:10,432 ちょっと離すとちょっと動く 534 00:20:10,476 --> 00:20:11,465 そうだよ 535 00:20:13,546 --> 00:20:14,342 ワオ! 536 00:20:18,551 --> 00:20:20,712 クラッチを離してブレーキをかける 537 00:20:21,821 --> 00:20:23,652 分かった? 538 00:20:23,689 --> 00:20:25,919 分かったわ 539 00:20:25,958 --> 00:20:26,925 分かった 540 00:20:26,959 --> 00:20:27,948 分かったみたいだ 541 00:20:27,994 --> 00:20:29,359 すごい! 542 00:20:29,395 --> 00:20:32,421 ほら ほら ほら ほら 543 00:20:32,465 --> 00:20:36,128 バイクはクールでカッコイイだろ 544 00:20:36,168 --> 00:20:37,601 ガスは喰わないし 545 00:20:37,636 --> 00:20:40,503 渋滞も関係ないし 好きな所に停めれる 546 00:20:40,539 --> 00:20:42,006 でも 1日の終わりに・・・ 547 00:20:42,041 --> 00:20:43,065 ありがとう 548 00:20:43,109 --> 00:20:45,703 どういたしまして 549 00:20:46,178 --> 00:20:47,475 -うわ! -あっ! 550 00:20:51,217 --> 00:20:52,343 かわいく見えるわよ 551 00:20:53,069 --> 00:20:54,375 聞いていい? 552 00:20:54,609 --> 00:20:55,179 うん 553 00:20:55,221 --> 00:20:56,415 私 かわいい? 554 00:20:56,455 --> 00:20:58,112 ああ かわいいよ 555 00:21:06,532 --> 00:21:08,625 帰れたわ! 556 00:21:08,667 --> 00:21:10,403 もう運転はプロ並みだ 557 00:21:13,372 --> 00:21:14,361 あぁ ひどいな 558 00:21:15,574 --> 00:21:16,700 これ見てよ 559 00:21:17,893 --> 00:21:19,751 このシャワーね・・・ 560 00:21:19,912 --> 00:21:21,072 ちょっと扱いにくいんだ 561 00:21:21,113 --> 00:21:23,013 暑くなったり冷たくなったり 562 00:21:23,048 --> 00:21:25,437 温度が安定するまで出しっぱなしで 563 00:21:26,008 --> 00:21:26,989 それから 564 00:21:27,453 --> 00:21:29,887 誰かがトイレを流すと 565 00:21:29,922 --> 00:21:31,685 お湯が出なくなるんだ 566 00:21:31,724 --> 00:21:33,214 タオルはそこね 567 00:21:39,598 --> 00:21:41,065 足りないものある? 568 00:21:41,798 --> 00:21:44,525 ううん 大丈夫よ 569 00:21:46,806 --> 00:21:48,740 この家 気に入ったわ 570 00:21:48,808 --> 00:21:50,105 雑音 におい・・・ 571 00:21:50,985 --> 00:21:53,441 その匂いはアーノルドおじさんかも 572 00:21:53,479 --> 00:21:54,741 たぶん・・・ 573 00:22:07,660 --> 00:22:09,423 どうかした? 574 00:22:09,462 --> 00:22:13,208 今日 お母さんに抱きしめてもらったの 575 00:22:15,301 --> 00:22:17,180 なんか嬉しかったわ 576 00:22:20,039 --> 00:22:23,202 うそつきゲームに勝つために 577 00:22:23,242 --> 00:22:25,315 それはよかったね 578 00:22:26,378 --> 00:22:28,030 笑って 579 00:22:29,014 --> 00:22:31,004 僕に笑って見せてよ 580 00:22:32,373 --> 00:22:34,652 そう それだよ 今度は僕を怖がらせるの? 581 00:24:52,378 --> 00:24:53,693 ここが君の家? 582 00:24:53,994 --> 00:24:55,455 ええ そうよ 583 00:25:05,527 --> 00:25:06,602 実は・・・ 584 00:25:06,739 --> 00:25:08,400 明日の夜 ボスがパーティを開くんだ 585 00:25:08,440 --> 00:25:10,431 君に話してたダイアモンドの企画で 586 00:25:11,060 --> 00:25:12,863 一緒に来て欲しいんだ 587 00:25:13,646 --> 00:25:14,908 いいわよ 588 00:25:14,947 --> 00:25:16,380 来てくれる? 589 00:25:16,415 --> 00:25:17,541 ええ 590 00:25:20,474 --> 00:25:22,265 僕の恋人として 591 00:25:26,625 --> 00:25:28,684 私が・・・あなたの恋人? 592 00:25:28,761 --> 00:25:31,662 ああ そう思ってるよ 593 00:25:37,636 --> 00:25:40,299 明日はお互いの10日目って事はないわよね? 594 00:25:40,639 --> 00:25:41,897 ああ 595 00:25:43,217 --> 00:25:45,267 たぶん その後に知るのね 596 00:25:48,403 --> 00:25:52,137 13日目は予定を空けておいてくれよ 597 00:25:52,470 --> 00:25:56,004 なぜなら・・・試合の日だ 598 00:25:57,890 --> 00:25:59,881 前に行った時ほどいい席じゃないけど 599 00:25:59,925 --> 00:26:01,392 でも第7戦だ 600 00:26:01,427 --> 00:26:02,758 どう? 601 00:26:29,518 --> 00:26:31,033 -オーケーですか? -ええ 602 00:26:31,423 --> 00:26:32,512 ラナさん 603 00:26:33,358 --> 00:26:34,655 この記事は書けません 604 00:26:36,240 --> 00:26:37,293 PCでも壊れたの? 605 00:26:38,149 --> 00:26:39,929 あの人の事を色々知ってしまって 606 00:26:39,930 --> 00:26:43,964 アンディ 私の服のどこかにバッチでも 607 00:26:44,002 --> 00:26:46,527 付いてたりする? 608 00:26:47,683 --> 00:26:48,388 いいえ 609 00:26:48,389 --> 00:26:51,136 ガールスカウトじゃないの 仕事なのよ 610 00:26:51,176 --> 00:26:52,541 記事を書きなさい 611 00:26:53,233 --> 00:26:54,685 この号の表紙は 612 00:26:54,686 --> 00:26:57,724 ダイアモンドの特集でって言ったわよね 613 00:26:57,725 --> 00:27:00,909 年間広告料のほとんどがここで入るわ 614 00:27:01,653 --> 00:27:04,486 48時間後には机の上に記事を 615 00:27:04,523 --> 00:27:05,854 分かりました でもラナさん・・・ 616 00:27:05,891 --> 00:27:08,325 "でも ラナさん"じゃないの やりなさい 617 00:27:09,782 --> 00:27:11,194 あなた 専門家でしょ 618 00:27:15,267 --> 00:27:16,788 ええ そうね 619 00:27:51,868 --> 00:27:53,264 とっても綺麗だよ 620 00:28:02,447 --> 00:28:04,791 あなたもなかなかよ 621 00:28:19,331 --> 00:28:20,355 シャンパンはいかがですか? 622 00:28:20,399 --> 00:28:21,423 ありがとう 623 00:28:33,812 --> 00:28:36,440 恋人療法の勝利だ 624 00:28:36,481 --> 00:28:39,211 大きなパーティーね 625 00:28:42,418 --> 00:28:43,406 仕事がんばってね 626 00:28:44,730 --> 00:28:46,714 バーで飲み物を取ってくるよ 627 00:28:46,725 --> 00:28:48,351 ええ 628 00:28:48,393 --> 00:28:50,987 じゃあ その間むこうで・・・ 629 00:28:51,029 --> 00:28:53,896 あれ見て凍ってみてくれ 630 00:28:55,834 --> 00:28:57,631 あれ着けれるの? 631 00:28:57,669 --> 00:28:59,569 ああ 大丈夫だよ 632 00:29:08,043 --> 00:29:09,008 フィリップ 633 00:29:09,009 --> 00:29:09,840 ラナ 634 00:29:09,848 --> 00:29:10,815 随分とパーティーで会ってないわね 635 00:29:10,849 --> 00:29:11,975 ようやく会えたわね 636 00:29:12,017 --> 00:29:13,664 今年の大勝負ね 637 00:29:14,639 --> 00:29:15,578 君もうまく行くといいね 638 00:29:15,620 --> 00:29:16,609 これかしら? 639 00:29:16,655 --> 00:29:18,589 ああ よく似合ってるよ 640 00:29:18,623 --> 00:29:19,590 そうかしら! 641 00:29:19,624 --> 00:29:21,057 ハリー・ウィンストンよ 642 00:29:21,392 --> 00:29:25,890 どうやってあれだけの宝石商を 口説いたのかしら? 643 00:29:25,897 --> 00:29:28,297 デラウアー夫人の依頼だよ 644 00:29:28,333 --> 00:29:29,322 本当に? 645 00:29:29,367 --> 00:29:31,995 ああ デラウアー夫人は世界の 646 00:29:32,037 --> 00:29:33,675 ダイヤモンド市場の70%を独占してる 647 00:29:34,372 --> 00:29:37,574 そして デラウアー氏も・・・だ 648 00:29:38,410 --> 00:29:39,900 悪い人ね 649 00:29:39,945 --> 00:29:41,310 ああ! 楽しんでくれ 650 00:29:41,705 --> 00:29:42,967 ラナ! 651 00:29:43,366 --> 00:29:44,361 これ本物? 652 00:29:44,922 --> 00:29:46,489 おっと それよりも・・・ 653 00:29:46,790 --> 00:29:47,756 君へのお勧めは 654 00:29:47,825 --> 00:29:49,053 イサドラを取ってくれ 655 00:29:49,054 --> 00:29:49,878 はい 656 00:29:49,878 --> 00:29:52,053 これがピッタリだよ 657 00:29:54,092 --> 00:29:55,059 すごい! 658 00:29:55,093 --> 00:29:56,117 イサドラ 659 00:29:56,161 --> 00:29:58,493 いえ アンディです 660 00:29:58,530 --> 00:30:03,194 アンディ 会えて嬉しいよ これがイサドラです 661 00:30:03,857 --> 00:30:05,304 後ろを向いてくれるかい? 662 00:30:05,704 --> 00:30:11,180 イサドラ・ダンカンから名を取った 84カラットのダイヤだよ 663 00:30:11,181 --> 00:30:14,013 おめでとう 彼女を連れて来たわね 664 00:30:14,513 --> 00:30:15,566 でも 問題は残ってるわよ 665 00:30:15,732 --> 00:30:18,607 彼女になったの?なってないの? 666 00:30:20,852 --> 00:30:22,513 そうなるつもりさ 667 00:30:25,223 --> 00:30:26,656 まるで天使のようだ 668 00:30:26,691 --> 00:30:28,488 -ありがとう -私はフレデリック 669 00:30:28,526 --> 00:30:29,686 アンディ・アンダーソンです 670 00:30:32,697 --> 00:30:35,291 あら どうやら競争相手が出来たようね 671 00:30:38,703 --> 00:30:42,256 イサドラは今晩アンダーソンさんが着ける 672 00:30:44,743 --> 00:30:47,287 アンディ パーティを楽しみなさい 673 00:30:47,288 --> 00:30:49,218 ありがとうございます 674 00:30:49,648 --> 00:30:52,446 それ すごくいいわ すばらしいわね 675 00:30:52,484 --> 00:30:54,145 失礼 676 00:30:54,185 --> 00:30:56,119 シャンパンを2つ 677 00:30:57,922 --> 00:31:00,015 ちょっといいかしら 678 00:31:00,058 --> 00:31:03,136 私にもウイスキーサワーを 注文していただけるかしら? 679 00:31:03,137 --> 00:31:05,353 ええ もちろんです デラウアー夫人 680 00:31:05,354 --> 00:31:05,957 ええ 681 00:31:05,997 --> 00:31:08,037 ベン・バリー ウォレン広告社です 682 00:31:08,038 --> 00:31:09,195 はじめまして 683 00:31:09,196 --> 00:31:11,026 光栄です のちほどまたお会い出来れば幸いです 684 00:31:11,069 --> 00:31:14,561 私もよ そうなればいいわね 685 00:31:15,292 --> 00:31:16,565 ウイスキーサワーを1つ 686 00:31:24,849 --> 00:31:26,874 我々のプレゼンは あなたにお約束できますよ 687 00:31:26,918 --> 00:31:29,614 デラウアー夫人を退屈はさせません 688 00:31:29,654 --> 00:31:34,591 あなたの提案が待ちきれないわ ベンジャミン 689 00:31:36,995 --> 00:31:40,055 彼女はどうだい? 690 00:31:42,634 --> 00:31:44,898 冗談ね フィリップ 彼女はだめみたいよ 691 00:31:44,936 --> 00:31:46,701 そうとは限らない 692 00:31:47,272 --> 00:31:49,297 うまく行くかもしれんぞ 693 00:31:50,212 --> 00:31:51,365 様子を見に行ってみるか 694 00:32:03,221 --> 00:32:07,193 失礼ですが アンディさん? 695 00:32:08,207 --> 00:32:09,314 はい 696 00:32:09,315 --> 00:32:10,557 フィリップ・ウォレンです 697 00:32:11,990 --> 00:32:13,825 -ベンの会社の社長さん? -そうです 698 00:32:14,365 --> 00:32:15,354 会えて光栄です 699 00:32:15,400 --> 00:32:16,594 私もですよ 700 00:32:17,499 --> 00:32:21,060 あなたがベンに色々と影響を与えてるのは 分かってましたよ 701 00:32:21,039 --> 00:32:22,664 いや・・・ 702 00:32:23,580 --> 00:32:25,703 むしろ積極的に影響を 与えていたような気がします 703 00:32:26,858 --> 00:32:30,264 この部屋のダイアモンドも 恋する女性にはかないません 704 00:32:31,743 --> 00:32:33,251 いいえ 705 00:32:35,677 --> 00:32:37,226 愛してはいないわ 706 00:32:37,227 --> 00:32:38,218 愛してない? 707 00:32:38,256 --> 00:32:40,448 -これは見込み違いでした -いえ つまり・・・ 708 00:32:42,224 --> 00:32:43,808 彼と知り合ってからまだ・・・ 709 00:32:43,809 --> 00:32:45,839 10日間なので その・・・ 710 00:32:47,687 --> 00:32:48,684 できないの・・・ 711 00:32:49,086 --> 00:32:51,252 私まだ・・・できないの・・・ 712 00:32:58,555 --> 00:33:00,712 ベンは幸運な男だね 713 00:33:01,955 --> 00:33:02,835 失礼 714 00:33:02,836 --> 00:33:03,374 ええ 715 00:33:06,273 --> 00:33:08,416 ウォレンさん 彼に言わないで 716 00:33:08,453 --> 00:33:10,150 お願いだから 言わないで 717 00:33:13,591 --> 00:33:14,572 おい 718 00:33:14,934 --> 00:33:16,130 ベン ベン 719 00:33:16,890 --> 00:33:17,949 ほら、こんにちは、紳士。 720 00:33:17,950 --> 00:33:19,328 彼女はあなたを愛してる 愛してない? 721 00:33:19,430 --> 00:33:20,397 知らないけど 722 00:33:20,431 --> 00:33:21,898 後で分かるよ 723 00:33:21,933 --> 00:33:22,807 ベン 724 00:33:24,264 --> 00:33:24,969 ウォレンさん 725 00:33:24,970 --> 00:33:26,829 彼女に会ったよ お前を愛してるよ 勝ちだ 726 00:33:26,871 --> 00:33:29,101 そろそろ用意しろよ 727 00:33:36,648 --> 00:33:38,206 おめでとう 代表者 728 00:33:38,249 --> 00:33:39,443 俺たちの誇りだ 729 00:33:40,952 --> 00:33:43,564 あなたがデラウアーの新しい交渉代表者ね 730 00:33:44,233 --> 00:33:45,405 彼女が僕を愛してる 731 00:33:45,577 --> 00:33:46,483 よかったわね 732 00:33:47,789 --> 00:33:48,980 でも 彼女は誰でもいいのよ 733 00:33:50,695 --> 00:33:52,322 どうも 734 00:33:52,363 --> 00:33:54,040 どうしたしまして 735 00:33:55,318 --> 00:33:56,541 ほくそ笑んでるのね? 736 00:33:56,508 --> 00:33:58,329 ああ まあね 737 00:33:58,330 --> 00:33:59,429 ウォレンさんが言ってたよ・・・ 738 00:33:59,470 --> 00:34:01,131 ベンにちょっかいは出さないでくれよ 739 00:34:02,173 --> 00:34:03,970 ベンはインチキしたわ 740 00:34:04,008 --> 00:34:06,529 彼女は最初から知ってたのよ 741 00:34:06,878 --> 00:34:08,675 ベンが勝つように協力していたの 742 00:34:08,713 --> 00:34:11,181 インチキで得た勝利を楽しんでちょうだい 743 00:34:11,216 --> 00:34:12,706 ウォレンに話してみるわ 744 00:34:14,886 --> 00:34:16,513 いや 745 00:34:16,554 --> 00:34:17,953 -行くか -ああ 746 00:34:23,761 --> 00:34:24,693 やあ 747 00:34:24,762 --> 00:34:25,694 僕たちを覚えてる? 748 00:34:25,763 --> 00:34:26,695 -こんばんは -こんばんは 749 00:34:26,764 --> 00:34:28,061 ウォレンさんがね 750 00:34:28,099 --> 00:34:30,590 1分後にここに来るんだ 751 00:34:30,635 --> 00:34:32,466 それで・・・ 752 00:34:32,503 --> 00:34:35,700 彼の事を好きなのは素晴らしい事だけど 753 00:34:35,740 --> 00:34:38,470 賭けに関しては何も知らないようにしてくれ 754 00:34:38,509 --> 00:34:40,340 彼に話したと思うけど 755 00:34:40,378 --> 00:34:43,074 本当にベンを愛して欲しいんだよ 756 00:34:43,114 --> 00:34:45,309 愛してるふりをしてたのは悪い事だよ 757 00:34:45,350 --> 00:34:46,715 だから・・・彼を勝たせて欲しい 758 00:34:46,784 --> 00:34:49,344 これはビッグチャンスなんだ 759 00:34:49,387 --> 00:34:51,947 だからコンポージャー誌の読者は 760 00:34:51,990 --> 00:34:55,280 強欲でずうずうしいの 賭けてもいいわ 761 00:34:55,281 --> 00:34:56,551 ちょっと失礼します ラナさん 762 00:34:56,594 --> 00:34:58,562 あそこに美しい女性がいますので 763 00:34:58,596 --> 00:34:59,654 黄色いドレスの 764 00:34:59,697 --> 00:35:00,994 行かなくては 765 00:35:01,032 --> 00:35:02,021 アンディ? 766 00:35:02,066 --> 00:35:03,226 彼女は"ハウツー物"専門よ 767 00:35:03,268 --> 00:35:04,117 ハウツー物? 768 00:35:04,117 --> 00:35:06,011 ええ 今記事を書いてるわ 769 00:35:06,011 --> 00:35:10,591 "10日間で男を上手にフル方法"よ 770 00:35:10,592 --> 00:35:11,837 まっすぐ彼の目を見て・・・ 771 00:35:11,876 --> 00:35:13,275 ベンを愛してあげてくれ 772 00:35:13,311 --> 00:35:14,869 賭けに関しては何も聞かなかった 773 00:35:14,913 --> 00:35:17,040 愛だけ 賭けは無し いいね? 774 00:35:17,081 --> 00:35:18,048 分かったわ 775 00:35:18,899 --> 00:35:19,543 素晴らしい 776 00:35:19,873 --> 00:35:20,107 良かった ありがとう 777 00:35:20,151 --> 00:35:21,800 きれいだよ 778 00:35:22,991 --> 00:35:25,009 彼女はデートをするフリをしているの 779 00:35:25,010 --> 00:35:26,546 デートするフリね 780 00:35:26,591 --> 00:35:28,354 彼女は実際に男とデートしてるわ 781 00:35:28,393 --> 00:35:30,691 彼に嫌がられる事ばかりしてるの 782 00:35:30,728 --> 00:35:32,491 実際彼女は・・・ 783 00:35:32,530 --> 00:35:34,998 彼のアレに命名して・・・ 784 00:35:36,102 --> 00:35:37,482 彼のアレを命名したわ・・・ 785 00:35:43,203 --> 00:35:44,536 クルールって 786 00:35:51,249 --> 00:35:53,149 皆さん 787 00:35:53,184 --> 00:35:55,209 皆さん 着席をお願いします 788 00:35:56,795 --> 00:35:58,044 宴もたけなわですが 789 00:35:58,044 --> 00:35:59,292 ベンジャミン どこに行ってたの? 790 00:35:59,293 --> 00:36:01,242 時間があまりないわ 791 00:36:01,243 --> 00:36:03,826 女性の方はみなさん素敵でいらっしゃる 792 00:36:03,861 --> 00:36:05,795 暖かい歓迎で迎えていただきたい 793 00:36:05,830 --> 00:36:08,124 我々の特別ゲストです 794 00:36:08,680 --> 00:36:11,326 フレデリック・デラウアー夫妻です 795 00:36:20,684 --> 00:36:21,344 そして 我々が紹介しますのは 796 00:36:21,379 --> 00:36:24,016 音楽界の伝説となった 797 00:36:24,017 --> 00:36:26,776 オスカー グラミー賞受賞 798 00:36:26,818 --> 00:36:31,187 トニー それにエミー賞にも輝いた 799 00:36:31,222 --> 00:36:33,884 マーヴィン・ハムリッシュです 800 00:36:43,919 --> 00:36:44,427 ありがとうございます。 801 00:36:44,469 --> 00:36:45,697 お呼びいただきまして・・・ 802 00:36:45,736 --> 00:36:47,897 では もう一人紹介します 803 00:36:47,939 --> 00:36:50,931 マーヴィン・ハムリッシュは帰ってちょうだい 804 00:36:54,612 --> 00:36:57,513 皆さんはベンジャミン・バリーを知りませんね 805 00:36:57,548 --> 00:36:58,776 さて・・・ 806 00:36:58,816 --> 00:37:00,408 恥ずかしいわ 807 00:37:00,451 --> 00:37:02,544 彼は非常に有能で 808 00:37:02,587 --> 00:37:05,750 広告会社の幹部で博識なスポーツファン 809 00:37:05,790 --> 00:37:07,451 そして 賭けが大好き 810 00:37:08,903 --> 00:37:10,467 でも 最も印象的なのは 811 00:37:10,468 --> 00:37:12,793 歌がとても下手なんですが 812 00:37:12,830 --> 00:37:16,391 一曲歌ってくれるそうです 813 00:37:16,434 --> 00:37:18,334 彼の新しい親友の 814 00:37:18,369 --> 00:37:19,996 デラウアー夫人に 815 00:37:20,037 --> 00:37:21,664 あら 素晴らしいわ! 816 00:37:21,739 --> 00:37:24,189 ベン ステージまで来てちょうだい 817 00:37:24,190 --> 00:37:26,538 歌ってもらえます? 818 00:37:28,646 --> 00:37:30,161 ベン 来てよ 819 00:37:31,427 --> 00:37:34,370 皆さん ベンジャミン・バリーです 820 00:37:35,820 --> 00:37:36,844 ベン 早く来て 821 00:37:45,759 --> 00:37:46,454 ありがとう どうも 822 00:37:46,497 --> 00:37:48,431 アンディ ちょっと待って 823 00:37:48,466 --> 00:37:49,111 行かないで 824 00:37:49,467 --> 00:37:50,900 皆さん あの美しい女性には 825 00:37:50,935 --> 00:37:52,334 部屋を出て欲しくないですよね? 826 00:37:53,044 --> 00:37:53,946 セイヤー トニー 827 00:37:54,005 --> 00:37:55,370 彼女を止めてくれ 828 00:37:55,406 --> 00:37:57,636 今夜のスペシャルイベントです 829 00:37:57,742 --> 00:38:01,473 2人でデュエットを歌います 830 00:38:01,512 --> 00:38:03,605 アンディ・アンダーソンさん 831 00:38:03,648 --> 00:38:05,081 暖かい拍手で迎えてください 832 00:38:05,116 --> 00:38:06,105 ありがとう! 833 00:38:06,150 --> 00:38:09,017 アンディ アンディ・アンダーソン 834 00:38:12,356 --> 00:38:13,789 よろしく 835 00:38:13,824 --> 00:38:15,849 今夜は何を歌うのか・・・ 836 00:38:15,893 --> 00:38:18,020 たぶん 彼女のお気に入りの一曲 837 00:38:19,530 --> 00:38:20,827 マーヴィン 知ってますか? 838 00:38:20,865 --> 00:38:23,390 You're So Vainを 839 00:38:23,434 --> 00:38:24,833 それは私の曲じゃないね 840 00:38:24,869 --> 00:38:26,894 僕たちに協力してくれませんか? 841 00:38:26,938 --> 00:38:28,235 いいですか? 842 00:38:34,545 --> 00:38:36,672 あなたはパーティーに歩いて入る 843 00:38:36,714 --> 00:38:40,343 ヨットの上を歩くように 844 00:38:40,384 --> 00:38:43,649 帽子を意味深引き下げた 845 00:38:43,688 --> 00:38:45,019 あなたはスカーフを持っていた 846 00:38:45,056 --> 00:38:46,148 アプリコットだった 847 00:38:46,190 --> 00:38:47,885 意味深に傾けた 848 00:38:48,926 --> 00:38:50,086 鏡の中の目が 849 00:38:50,127 --> 00:38:52,288 本当にクールだった 850 00:38:52,330 --> 00:38:53,991 -ガボットさん -はい 851 00:38:54,031 --> 00:38:56,898 みんなあなたの彼女になりたがってた 852 00:38:56,934 --> 00:39:02,065 でもそれは無駄よ 853 00:39:02,106 --> 00:39:05,098 この歌はあなたと関係あるって 854 00:39:05,142 --> 00:39:06,575 ベン・バリー 思い上がってるわ 855 00:39:06,611 --> 00:39:07,805 うぬぼれてるわね 856 00:39:07,845 --> 00:39:10,814 この歌はあなたと関係あるって 857 00:39:10,848 --> 00:39:12,543 そうでしょ? そうでしょ? 858 00:39:12,583 --> 00:39:14,847 音痴と酔っぱらいのコンビは使えないね 859 00:39:14,885 --> 00:39:16,352 あなた 私で賭けやってたでしょ 860 00:39:16,387 --> 00:39:17,354 私を騙したのね 861 00:39:17,388 --> 00:39:18,446 恥を知りなさい 862 00:39:18,489 --> 00:39:19,649 この前 863 00:39:19,690 --> 00:39:21,282 セリーヌ・ディオンのコンサートじゃ 最悪だった 864 00:39:21,325 --> 00:39:22,849 大一番を見逃したよ 865 00:39:22,893 --> 00:39:25,150 あら 利口な作詞者ね 866 00:39:25,151 --> 00:39:25,626 では・・・ 867 00:39:25,663 --> 00:39:29,388 あなたのアプローチが今ひとつなのを 皆に知って欲しい? 868 00:39:29,389 --> 00:39:30,757 多分 僕のペニスに命名したからさ 869 00:39:30,801 --> 00:39:31,825 君は僕のペニスにを命名したよね 870 00:39:31,869 --> 00:39:36,169 ああ 僕のペニスに命名したさ 871 00:39:36,207 --> 00:39:38,529 そのくらい乗り切らないとダメよね 872 00:39:38,530 --> 00:39:41,100 そう あなたはうぬぼれてる 873 00:39:41,101 --> 00:39:41,435 あなたうぬぼれてるわ 874 00:39:41,479 --> 00:39:43,413 こりゃ最悪の曲だね 875 00:39:43,447 --> 00:39:45,415 この歌はあなたの事を歌っているのよ 876 00:39:45,449 --> 00:39:46,677 -いいえ -あなたよ 877 00:39:46,717 --> 00:39:48,309 あなたはうぬぼれてるわ 878 00:39:48,352 --> 00:39:51,583 -うぬぼれよ -うぬぼれてるわ 879 00:39:51,435 --> 00:39:53,992 それしか単語知らないのか? 880 00:39:53,993 --> 00:39:55,616 みなさん 彼女は行ってしまいました 881 00:39:57,228 --> 00:39:58,593 ありがとう 882 00:39:58,629 --> 00:40:00,597 マーヴィン もういいよ 883 00:40:04,101 --> 00:40:06,492 彼女 イサドラを着けてなかった? 884 00:40:06,493 --> 00:40:07,158 イサドラ? 885 00:40:07,159 --> 00:40:07,797 大変だ! 886 00:40:07,838 --> 00:40:09,040 警備員! 887 00:40:10,041 --> 00:40:12,202 おい おい おい! 888 00:40:13,033 --> 00:40:13,608 アンディ・アンダーソン 待てよ 889 00:40:13,644 --> 00:40:14,906 何もしてないぞ 890 00:40:14,945 --> 00:40:17,280 私を利用したわ 891 00:40:17,314 --> 00:40:18,645 仕事のチャンスを掴むために 892 00:40:18,682 --> 00:40:19,876 思い上がってるわ 893 00:40:19,917 --> 00:40:21,384 -待てよ! -最悪ね! 894 00:40:21,419 --> 00:40:22,511 -お嬢さん 待って! -アンディ! 895 00:40:22,553 --> 00:40:24,214 そうさ 僕を半分狂わせたよ 896 00:40:24,255 --> 00:40:25,745 くだらない雑誌の記事のためにね 897 00:40:25,790 --> 00:40:26,950 どんな女性でも恋に落ちさせるって 898 00:40:26,991 --> 00:40:28,959 言ってたそうじゃない 899 00:40:28,993 --> 00:40:30,290 -お嬢さん? -私は展示品なの? 900 00:40:30,327 --> 00:40:31,825 -ちょっと待って! -何を言ってるんだ 901 00:40:31,958 --> 00:40:32,764 -何だよ! -何よ! 902 00:40:33,164 --> 00:40:34,654 ネックレス返して欲しいだけです 903 00:40:34,765 --> 00:40:36,926 その後はどうぞお好きなようにしてください 904 00:40:41,539 --> 00:40:43,564 僕は君の何だったんだ? 905 00:40:43,607 --> 00:40:45,104 モルモットかい? 906 00:40:45,768 --> 00:40:47,137 僕で君の理論をテスト出来たかい? 907 00:40:47,456 --> 00:40:48,570 私は・・・ 908 00:40:49,313 --> 00:40:52,090 バーでたまたま選ばれた女よ 909 00:40:52,349 --> 00:40:53,611 大チャンスだったんだ 910 00:40:54,474 --> 00:40:54,984 でも 最悪だ 911 00:40:55,019 --> 00:40:57,337 記事に書けるいいオチが付いたな 912 00:40:58,551 --> 00:40:59,666 それはそうね 913 00:40:59,667 --> 00:41:01,165 賭けにものって正解ね 914 00:41:02,673 --> 00:41:03,620 そうだな 915 00:41:03,930 --> 00:41:04,858 仕事が完成したな アンディ 916 00:41:04,858 --> 00:41:05,922 そうね 917 00:41:05,763 --> 00:41:07,487 君は10日目に男をフッたよ 918 00:41:07,531 --> 00:41:08,691 おめでとう 919 00:41:08,732 --> 00:41:11,357 フラれたよ 君は彼を失った 920 00:41:12,870 --> 00:41:14,767 いいえ ベン そうじゃないわ 921 00:41:16,140 --> 00:41:18,870 あなたと付き合ってないのに フル事はできないわ 922 00:41:40,731 --> 00:41:42,995 うーん・・・ 923 00:41:44,568 --> 00:41:46,468 予想とはちょっと違うわね 924 00:41:48,751 --> 00:41:50,006 でも良いわよ 925 00:41:50,040 --> 00:41:52,440 おめでとう 926 00:41:52,476 --> 00:41:55,536 あなたはもう一人前ね 927 00:41:55,579 --> 00:41:56,603 これからは 928 00:41:56,647 --> 00:41:59,878 書きたい事を書いてちょうだい 929 00:42:01,019 --> 00:42:02,040 何でも? 930 00:42:02,361 --> 00:42:04,423 ええ いいわよ 931 00:42:07,614 --> 00:42:08,658 政治関連でも? 932 00:42:08,692 --> 00:42:10,832 それはダメね 933 00:42:13,330 --> 00:42:16,694 宗教 貧困 経済学は? 934 00:42:16,760 --> 00:42:19,801 軽い話題じゃなきゃダメよ 935 00:42:21,005 --> 00:42:23,064 じゃあ 何が書けるんですか? 936 00:42:23,107 --> 00:42:24,699 あなたが書きたいと思うものよ 937 00:42:24,742 --> 00:42:25,936 靴とか 938 00:42:25,976 --> 00:42:29,545 レーザー療法や体型に合わせた着こなし 939 00:42:30,149 --> 00:42:30,947 あなたの想像通りに書いて 940 00:42:30,981 --> 00:42:33,263 制限はないわ 941 00:42:36,420 --> 00:42:38,411 ラナさん ありがとうございました 942 00:42:39,472 --> 00:42:40,525 オーケー 943 00:42:41,884 --> 00:42:42,717 それと ありがとうございます 944 00:42:42,793 --> 00:42:44,427 断りやすくしていただいて 945 00:42:50,834 --> 00:42:53,166 いや 自慢できる事じゃないよ 946 00:42:53,204 --> 00:42:56,298 もう一回チャンスがあるなら 947 00:42:56,340 --> 00:42:58,331 違った事をするさ 948 00:43:01,602 --> 00:43:03,309 お前に話せてよかったよ 949 00:43:03,347 --> 00:43:04,609 本当に 950 00:43:05,482 --> 00:43:06,608 そうだったな 951 00:43:06,650 --> 00:43:08,811 お前は唯一 952 00:43:09,152 --> 00:43:11,252 僕たちの事を知ってるんだな 953 00:43:11,975 --> 00:43:13,265 なあ 954 00:43:18,495 --> 00:43:19,723 見に行きたいか? 955 00:43:21,165 --> 00:43:23,133 試合見に行きたい? 956 00:43:23,167 --> 00:43:25,863 行って来いよ 僕は行かないけど 957 00:43:25,903 --> 00:43:27,268 第7戦 最終戦 958 00:43:27,304 --> 00:43:29,636 この伝統の一戦において・・・ 959 00:43:29,673 --> 00:43:32,141 私でも行かなかったわ 960 00:43:32,176 --> 00:43:34,144 行きたいけどね 961 00:43:34,178 --> 00:43:36,510 でも みんなはそうじゃないかも 962 00:43:39,750 --> 00:43:41,945 あなたは正しい事をしたのよ 963 00:43:43,320 --> 00:43:44,947 アンディ 964 00:43:47,024 --> 00:43:49,515 中華料理が来たわ 965 00:43:50,995 --> 00:43:52,929 どうぞ 入って 966 00:43:54,531 --> 00:43:56,795 今行くわよ 967 00:43:57,868 --> 00:43:59,529 はい お待たせ・・・ 968 00:43:59,570 --> 00:44:01,663 ミシェル 969 00:44:03,741 --> 00:44:05,834 アンディ 970 00:44:05,876 --> 00:44:07,309 中華料理じゃなかった 971 00:44:07,344 --> 00:44:09,005 マイクなの 972 00:44:09,046 --> 00:44:10,172 マイク? 973 00:44:10,214 --> 00:44:12,045 ねえ どうしよう? 974 00:44:12,738 --> 00:44:14,324 彼と話したら? 975 00:44:14,685 --> 00:44:16,778 分かった 分かったわ 976 00:44:18,856 --> 00:44:20,153 話すわ 977 00:44:23,871 --> 00:44:24,870 マイク? 978 00:44:26,365 --> 00:44:27,636 マイク? 979 00:44:28,476 --> 00:44:29,426 やあ 980 00:44:29,931 --> 00:44:31,055 どうも 981 00:44:33,218 --> 00:44:34,658 えっと・・・ 982 00:44:35,814 --> 00:44:37,095 何しに来たの? 983 00:44:37,107 --> 00:44:39,093 分からないけど 984 00:44:40,044 --> 00:44:42,439 昨日の晩にその・・・ 985 00:44:42,479 --> 00:44:45,676 寝ようとしてて・・・ 986 00:44:45,716 --> 00:44:49,709 君が枕に香水をかけたの覚えてる? 987 00:44:50,323 --> 00:44:51,447 ええ 988 00:44:51,488 --> 00:44:53,888 その香りがしなくなったんだ 989 00:44:53,924 --> 00:44:55,824 だから・・・ 990 00:44:55,859 --> 00:44:57,850 その香りが欲しいんだ 991 00:44:57,895 --> 00:44:59,954 私・・・ 992 00:45:01,498 --> 00:45:03,898 香りが戻るかは分からないけど 993 00:45:07,805 --> 00:45:10,069 そうだね 994 00:45:10,107 --> 00:45:11,335 うん 995 00:45:11,375 --> 00:45:12,637 じゃあ 996 00:45:15,145 --> 00:45:18,054 でも 私も・・・ 997 00:45:18,055 --> 00:45:19,609 そうしたいわ 998 00:45:19,650 --> 00:45:21,311 よかった 999 00:45:21,352 --> 00:45:22,819 うん 1000 00:45:22,853 --> 00:45:24,548 これを君に 1001 00:45:24,588 --> 00:45:25,680 ありがとう 1002 00:45:40,604 --> 00:45:42,572 キスして・・・ 1003 00:45:42,606 --> 00:45:44,335 どこに住んでるか知ってるわよ 1004 00:45:48,445 --> 00:45:50,970 "男はいらない" 1005 00:45:52,282 --> 00:45:57,129 "女性は自分できらめく" 1006 00:46:01,514 --> 00:46:02,681 "美しい" 1007 00:46:02,681 --> 00:46:03,712 カット! 1008 00:46:04,188 --> 00:46:05,154 とってもいいよ 1009 00:46:05,929 --> 00:46:07,351 もう一回撮ります 1010 00:46:08,378 --> 00:46:10,763 本当に良かった 1011 00:46:10,801 --> 00:46:12,666 ティム 再生してくれ 1012 00:46:12,770 --> 00:46:15,157 ベン 私が誰だかわかる? 1013 00:46:15,158 --> 00:46:16,367 -頼むよ・・・ -お願い 1014 00:46:16,407 --> 00:46:17,806 -どいてくれ -頼む 1015 00:46:19,857 --> 00:46:20,629 これ 読みたくない? 1016 00:46:20,644 --> 00:46:22,509 いらないよ 1017 00:46:22,546 --> 00:46:24,411 そうか 1018 00:46:24,448 --> 00:46:27,246 "彼を失いました でも 理由は分かりません" 1019 00:46:28,469 --> 00:46:29,418 "何が悪かったのか" 1020 00:46:29,419 --> 00:46:31,316 "今月のコラムを書き始めた時" 1021 00:46:31,355 --> 00:46:34,222 "私はデートで失敗しようとしてた" 1022 00:46:35,444 --> 00:46:36,564 "気が付かなかったのは" 1023 00:46:36,727 --> 00:46:38,695 "最大のミスを作ってしまった事" 1024 00:46:38,729 --> 00:46:39,991 "全てにおいて" 1025 00:46:41,081 --> 00:46:43,038 ここは正しいな 1026 00:46:44,276 --> 00:46:45,271 読んでみなよ 1027 00:46:54,915 --> 00:46:57,323 "私は今までで一番好きになった人を失った" 1028 00:46:58,612 --> 00:47:00,948 "この10日間は私にとって人生最良の日々でした" 1029 00:47:01,919 --> 00:47:03,910 セットいいわね 1030 00:47:14,914 --> 00:47:16,106 アンディ・アンダーソンさんは? 1031 00:47:27,484 --> 00:47:29,640 -失礼ですが -ビックリした 1032 00:47:29,780 --> 00:47:30,906 アンディ・アンダーソンはどこに? 1033 00:47:30,948 --> 00:47:31,937 彼女はいないわ 1034 00:47:31,982 --> 00:47:33,279 -どこに? -彼女辞めたわ 1035 00:47:33,317 --> 00:47:34,909 ワシントンで面接だって 1036 00:47:34,952 --> 00:47:35,782 いつ出発? 1037 00:47:35,819 --> 00:47:36,945 -今日よ -何時? 1038 00:47:36,987 --> 00:47:39,547 えーと 今頃よ 1039 00:47:41,959 --> 00:47:43,859 あなた セラピストじゃないよね? 1040 00:47:45,029 --> 00:47:46,053 いいえ 1041 00:47:46,096 --> 00:47:47,188 いい仕事だったよ 1042 00:47:50,467 --> 00:47:52,401 300ドル貸しだよ 1043 00:48:10,754 --> 00:48:11,812 アンディ! 1044 00:48:41,585 --> 00:48:43,018 おい! 1045 00:49:18,756 --> 00:49:19,916 アンディ! 1046 00:49:21,125 --> 00:49:22,114 ベン!? 1047 00:49:22,159 --> 00:49:24,218 車を停めてくれ 君と話したいんだ 1048 00:49:24,879 --> 00:49:27,355 危ないわよ! 死にたいの? 1049 00:49:27,398 --> 00:49:28,797 そうしたくなかったら 1050 00:49:28,832 --> 00:49:29,856 タクシーを停めてくれ 1051 00:49:29,900 --> 00:49:31,663 あの・・・ 1052 00:49:31,735 --> 00:49:32,667 失礼ですが 1053 00:49:32,736 --> 00:49:33,828 車を停めてもらえます? 1054 00:49:34,674 --> 00:49:36,305 お嬢さん 橋の真ん中ですよ 1055 00:49:36,340 --> 00:49:37,432 ここじゃ停められません 1056 00:49:37,474 --> 00:49:39,032 じゃあ 灰皿持ってる? 1057 00:49:39,076 --> 00:49:40,509 他に吐いたものを入れれるならいいわ 1058 00:49:40,544 --> 00:49:41,533 お嬢さん なんて事を 1059 00:49:47,618 --> 00:49:49,017 危ないじゃないか! 1060 00:49:49,052 --> 00:49:50,383 一体何のつもり? 1061 00:49:50,421 --> 00:49:51,911 これは本当かい? 1062 00:49:53,837 --> 00:49:54,937 ベン お願いよ 1063 00:49:54,937 --> 00:49:55,915 これは本当かい? 1064 00:49:56,586 --> 00:49:58,021 それとも 雑誌を売るためだけかい? 1065 00:50:01,799 --> 00:50:03,552 本当の事だわ 1066 00:50:06,665 --> 00:50:08,108 で どこへ行くの? 1067 00:50:09,039 --> 00:50:10,425 面接があるのよ 1068 00:50:10,707 --> 00:50:12,038 ああ ワシントンだね 1069 00:50:12,075 --> 00:50:13,406 聞いたよ 1070 00:50:17,014 --> 00:50:19,175 で どこに行くの? 1071 00:50:20,851 --> 00:50:22,842 ベン そこにしか行けないの 1072 00:50:22,886 --> 00:50:24,513 私は書きたいものを書くわ 1073 00:50:25,589 --> 00:50:27,784 いや そこじゃない 1074 00:50:27,825 --> 00:50:30,794 どこでも書けるよ 1075 00:50:32,162 --> 00:50:34,130 君は逃げてる 1076 00:50:34,164 --> 00:50:37,258 私を賭けに使いたいならまたにしてくれる? 1077 00:50:37,301 --> 00:50:38,791 逃げてなんかいないわ 1078 00:50:41,238 --> 00:50:42,705 うそつき 1079 00:50:50,447 --> 00:50:52,149 なんですって? 1080 00:50:54,885 --> 00:50:56,352 聞こえたろ? 1081 00:50:59,656 --> 00:51:01,214 うそつき 1082 00:51:02,959 --> 00:51:06,053 お嬢さん どうするね? 1083 00:51:07,564 --> 00:51:08,553 この人の荷物を 1084 00:51:08,598 --> 00:51:09,826 彼女の家まで 1085 00:51:09,866 --> 00:51:12,198 彼女は別に乗る物があるから 1086 00:51:15,038 --> 00:51:17,666 私を賭けるの? 1087 00:51:18,548 --> 00:51:19,771 君が僕に賭けるんだ 1088 00:51:38,728 --> 00:51:40,719 僕が誰と一緒に来たか見てくれよ 1089 00:51:40,830 --> 00:51:42,923 私達の愛のシダじゃない 1090 00:51:42,966 --> 00:51:44,661 ベニーちゃん〜 1091 00:55:48,581 --> 00:55:54,875 Special Thanks To... vivi,pekori and my friends