1 00:00:21,040 --> 00:00:23,235 MODEPOLISEN: DU ÄR GRIPEN! 2 00:00:23,440 --> 00:00:24,714 HUR MAN HAR KUL! 3 00:00:24,920 --> 00:00:26,194 SEXIG KILLE MITTUPPSLAGET 4 00:00:26,400 --> 00:00:28,550 DIN STORA BAK EN STOR TILLGÅNG 5 00:00:34,160 --> 00:00:36,276 SNYGGARE BAK PÅ FEM DAR 6 00:00:36,520 --> 00:00:37,873 AV ANDIE ANDERSON 7 00:00:44,120 --> 00:00:45,633 KÄRLEKSTEST 8 00:00:48,760 --> 00:00:50,910 FENG SHUI FÖR DIN LÄGENHET 9 00:00:51,160 --> 00:00:52,718 AV ANDIE ANDERSON 10 00:00:53,920 --> 00:00:55,797 DEN ULTIMATA GUIDEN TILL ORGASM 11 00:01:00,680 --> 00:01:05,151 Om du bara visste vad han gjorde. Killen framför mig... 12 00:01:05,360 --> 00:01:07,078 Han borde få böter. 13 00:01:07,280 --> 00:01:09,555 En kvinna avslöjar inte sin ålder. 14 00:01:09,760 --> 00:01:12,718 ...körde ju 15 km/h på en motorväg... 15 00:01:12,920 --> 00:01:15,195 HUR MAN PRATAR SIG FRI FRÅN BÖTER 16 00:01:21,040 --> 00:01:26,831 Inte förrän dess får folket i Tadzjikistan känna på sann och långvarig fred. 17 00:01:27,040 --> 00:01:31,079 Det är strålande, Andie. Verkligen gripande. 18 00:01:31,280 --> 00:01:35,273 Men vi publicerar det aldrig i Composure. 19 00:01:36,120 --> 00:01:41,319 Jag slet för att klara min examen, och blev supertipsaren Andie Anderson- 20 00:01:41,520 --> 00:01:45,832 - med artiklar som "De bästa raggningsreplikerna". 21 00:01:46,040 --> 00:01:49,271 "Har blondiner verkligen roligare?" 22 00:01:49,480 --> 00:01:54,873 Jag vill skriva om viktiga saker, som politik, miljö, utrikesfrågor. 23 00:01:55,080 --> 00:01:59,073 - Sånt som intresserar mig. - Slit vidare. Du kan nå dit. 24 00:01:59,280 --> 00:02:01,919 Jag har nåt att muntra upp dig med. 25 00:02:02,120 --> 00:02:07,478 Redaktören från Sports Illustrated som du flörtat med på telefonen- 26 00:02:07,680 --> 00:02:11,798 - i en månad nu, skickade över en sak åt dig i morse. 27 00:02:12,720 --> 00:02:13,994 Får jag se. 28 00:02:19,440 --> 00:02:21,749 - I morgon kväll... - Vad händer då? 29 00:02:21,960 --> 00:02:26,431 Tidernas mest spännande och konstnärliga idrottstävling. 30 00:02:26,640 --> 00:02:30,758 - Skridskoshowen? - Nej, NBA-finalerna. 31 00:02:30,960 --> 00:02:34,111 Och jag har biljetter dit. 32 00:02:34,320 --> 00:02:38,598 - Följer du med? - Okej. Men jag bjuder inte ut mig. 33 00:02:38,800 --> 00:02:43,590 Efter två korvar och några öl kommer det att låta helt annorlunda. 34 00:02:43,800 --> 00:02:45,279 Du vet vad jag gillar. 35 00:02:45,720 --> 00:02:49,508 Godmorgon. Glöm inte personalmötet om en halvtimme. 36 00:02:53,040 --> 00:02:56,476 - Jag har inte sett Michelle än. - Jag lovar att hon deppar. 37 00:02:56,680 --> 00:02:59,240 Min tur att hämta henne. Tar du kaffet? 38 00:02:59,440 --> 00:03:01,715 Vänta! Ta några varuprover. 39 00:03:03,280 --> 00:03:06,158 Bra idé. 40 00:03:06,360 --> 00:03:09,193 Jösses! Vilken dramatik...! 41 00:03:57,920 --> 00:04:00,354 Hej, Ben. 42 00:04:00,560 --> 00:04:03,677 Godmorgon, Spears. 43 00:04:06,720 --> 00:04:09,678 Håller du dig uppdaterad om viktiga händelser? 44 00:04:09,880 --> 00:04:13,111 "Förförelseknep - hur man hetsar upp honom." 45 00:04:13,320 --> 00:04:15,197 Du borde prova dem nån gång. 46 00:04:15,440 --> 00:04:18,557 Green och jag har ett möte på Composure. 47 00:04:18,760 --> 00:04:21,832 Det är det kvinnomagasin som växer mest just nu. 48 00:04:22,040 --> 00:04:27,068 Och eftersom våra kunder annonserar i tidningen- 49 00:04:27,280 --> 00:04:29,555 - skulle det inte skada om du läste den. 50 00:04:29,760 --> 00:04:31,751 - Hej, Benny. - Godmorgon, Green. 51 00:04:31,960 --> 00:04:34,155 - Så du beslöt att komma ändå? - Ja. 52 00:04:34,360 --> 00:04:37,796 - Klar? - Ja. - Vi ses, Ben. 53 00:04:38,720 --> 00:04:40,631 Ha en trevlig dag! 54 00:04:43,400 --> 00:04:45,038 Hej! 55 00:04:48,000 --> 00:04:50,150 Godmorgon, solstrålen. 56 00:04:50,840 --> 00:04:52,558 Ta på dig nu. 57 00:04:52,760 --> 00:04:56,514 Personalmöte om en kvart. Sätt fart. 58 00:04:57,240 --> 00:04:59,117 Jag går och lägger mig igen. 59 00:04:59,320 --> 00:05:02,118 - Jag vill inte leva. - Solen skiner ju. 60 00:05:02,320 --> 00:05:07,030 - Okej, jag ska bara... - Så där, ja. 61 00:05:07,240 --> 00:05:08,639 Kashmir? 62 00:05:10,160 --> 00:05:12,469 Den gör dina ögon grymt gröna. 63 00:05:13,880 --> 00:05:16,838 Gå upp nu. Du får inte förlora jobbet också. 64 00:05:17,840 --> 00:05:20,354 - Kom här. - Å, Andie... 65 00:05:21,280 --> 00:05:22,759 - Okej? - Okej. 66 00:05:22,960 --> 00:05:25,394 Ni hade bara träffats i en vecka. 67 00:05:25,600 --> 00:05:29,991 - Det var mitt livs bästa vecka. - Lilla vän... 68 00:05:31,120 --> 00:05:32,553 Godmorgon, mina damer. 69 00:05:32,760 --> 00:05:34,637 Läget, T-Dog? 70 00:05:35,840 --> 00:05:37,114 Morrn. 71 00:05:37,320 --> 00:05:40,630 - Läget? - Och själv? Sjyst natt? 72 00:05:40,840 --> 00:05:42,273 - Inte dålig. - Orgie? 73 00:05:42,480 --> 00:05:45,358 - Var var du? - Inte i nån orgie. 74 00:05:45,560 --> 00:05:48,472 - Har ni hört? - Att Knickerbockers gått till final? 75 00:05:48,680 --> 00:05:51,194 Och att spinkisen här är skyldig mig 20 dollar? 76 00:05:53,080 --> 00:05:56,231 Du hade rätt - DeLauer Diamonds söker ny byrå. 77 00:05:56,440 --> 00:06:02,151 - Warren vill satsa stort på det. - Ja! Vilken härlig dag...! 78 00:06:02,360 --> 00:06:05,511 Diamanter är lika vanliga som taxi på Fifth Avenue. 79 00:06:05,720 --> 00:06:08,075 Rent affektionsvärde- 80 00:06:08,280 --> 00:06:11,511 - upprätthållet av tillgång, efterfrågan och annonsering. 81 00:06:12,240 --> 00:06:15,755 DeLauer dominerar hela diamantmarknaden. 82 00:06:15,960 --> 00:06:19,396 Representerar jag dem, representerar jag hela industrin. 83 00:06:21,120 --> 00:06:23,509 - Vadå? - Warren gav det till Judy-flickorna. 84 00:06:23,720 --> 00:06:26,154 Spears och Green jobbar redan på det. 85 00:06:26,400 --> 00:06:31,758 - Han gillar tjejer med snygga ben. - Vi är slashasdivisonen. 86 00:06:31,960 --> 00:06:36,829 - Ädelstenar är inte vår grej. - Tjejerna är redan på tjejtidningen. 87 00:06:37,040 --> 00:06:39,395 - Jag måste prata med Warren. - Han sitter i ett plan. 88 00:06:39,600 --> 00:06:40,999 På väg till Chicago. 89 00:06:41,200 --> 00:06:43,998 För sent. Han träffar dem på Mullen's i kväll. 90 00:06:44,200 --> 00:06:46,634 Det var faktiskt jag som gav honom tipset. 91 00:06:46,840 --> 00:06:49,479 Därför är det mitt race, min kund, min kampanj. 92 00:06:49,680 --> 00:06:52,672 - Jag släpper inte taget. - Jag förstår det. 93 00:06:52,880 --> 00:06:56,350 - Mullen's i kväll alltså? - Jag förstår det...? 94 00:07:00,480 --> 00:07:01,754 - Hej. - Hej. 95 00:07:01,960 --> 00:07:05,873 - Jag vill inte prata om det. Okej? - Okej. 96 00:07:06,080 --> 00:07:08,958 Varför blir det alltid så här för mig? 97 00:07:09,160 --> 00:07:14,598 Allt är toppen i 10 dar. Sen är det helt plötsligt slut. Jag förstår inte. 98 00:07:14,800 --> 00:07:18,918 Jag förstår det inte, för det börjar alltid så bra. 99 00:07:19,560 --> 00:07:21,312 Håll bara med. 100 00:07:21,520 --> 00:07:24,796 Mike och jag fick så bra kontakt. 101 00:07:25,000 --> 00:07:29,232 Första gången vi hade sex var verkligen underbart. 102 00:07:29,440 --> 00:07:31,192 Jag grät. 103 00:07:34,680 --> 00:07:36,875 - Grät du? - Ja. 104 00:07:37,080 --> 00:07:39,753 Du menar en liten tår på kinden? 105 00:07:39,960 --> 00:07:44,636 Nej. Jag blev verkligen känslosam. Jag sa t.o.m. Att jag älskade honom. 106 00:07:44,840 --> 00:07:48,515 - Efter hur många dar? - Fem... två. 107 00:07:48,720 --> 00:07:51,029 Jag ville bara säga vad jag tyckte. 108 00:07:51,240 --> 00:07:53,674 Okej. Vad sa han då? 109 00:07:53,880 --> 00:07:58,749 Han behövde inte säga nåt. Jag visste att det var ömsesidigt. 110 00:07:58,960 --> 00:08:02,111 Sen blev han så upptagen. Jag visste inte var han var... 111 00:08:02,320 --> 00:08:04,834 ...så jag jagade honom per telefon. 112 00:08:05,040 --> 00:08:08,316 - Jagade honom...? - Jag lämnade inga meddelanden. 113 00:08:08,520 --> 00:08:11,671 Han visste inte att det var jag. Jag har hemligt nummer. 114 00:08:11,880 --> 00:08:13,916 Han trodde nog att det var en kompis. 115 00:08:14,120 --> 00:08:17,510 Män lägger ofta på luren när kompisarna inte svarar. 116 00:08:17,720 --> 00:08:22,271 Hur som helst... Jag vet varför han dumpade mig. 117 00:08:22,480 --> 00:08:26,837 - Jag är för fet. - Du är inte fet! 118 00:08:27,040 --> 00:08:32,831 Om världens vackraste kvinna gjorde som du, skulle killen fly för livet. 119 00:08:33,040 --> 00:08:35,998 Nej. Ingen kille skulle fly från dig, Andie. 120 00:08:36,200 --> 00:08:39,715 Om du spydde på honom, skulle han säga: "En gång till." 121 00:08:39,920 --> 00:08:42,912 Det där var både äckligt och helt fel. 122 00:08:43,120 --> 00:08:45,759 Gjorde jag som du, blev jag också dumpad. 123 00:08:48,280 --> 00:08:51,078 Okej, kära familj... Skorna av. 124 00:08:53,480 --> 00:08:55,038 Andas... 125 00:08:57,480 --> 00:08:58,879 Ut. 126 00:09:01,000 --> 00:09:02,831 Lori, vi börjar med dig. 127 00:09:03,040 --> 00:09:07,352 "Botox för nybörjare" är snart klar. Lite läskig men mest positiv. 128 00:09:07,560 --> 00:09:11,838 Nu skriver jag: "Vad gynekologen inte säger". Samma sak med den. 129 00:09:12,040 --> 00:09:17,637 Jag har forskat om farlig pedikyr, och om kvinnan som dog av fotsvamp. 130 00:09:17,840 --> 00:09:20,115 En förfärlig historia. 131 00:09:20,320 --> 00:09:23,039 Men ändå överraskande... positiv. 132 00:09:23,720 --> 00:09:27,554 Strålande. Hur går det med nästa: "Andies tips"? 133 00:09:27,760 --> 00:09:30,832 Jag har jobbat på nåt lite annorlunda. 134 00:09:31,040 --> 00:09:34,715 - Det är en politisk artikel. - Nej. 135 00:09:34,920 --> 00:09:37,195 Du arbetar för Composure. 136 00:09:37,400 --> 00:09:41,996 Vi skriver om mode, trender, bantning, plastikkirurgi och skvaller. 137 00:09:42,200 --> 00:09:45,078 - Jo, men... - Andie! 138 00:09:45,280 --> 00:09:50,798 Spalten är ny. När den blivit ett måste, kan du skriva om vad du vill. 139 00:09:51,000 --> 00:09:54,117 Till dess kan du skriva om vad jag vill. 140 00:09:54,320 --> 00:09:56,914 - Uppfattat? - Ja. 141 00:09:57,360 --> 00:10:00,750 Vad har du, Michelle? 142 00:10:01,360 --> 00:10:04,591 - Förlåt, men jag har inte mått så bra. - Hon blev dumpad. 143 00:10:04,800 --> 00:10:07,951 Å nej, Michelle. 144 00:10:08,160 --> 00:10:12,756 Vilken helvetisk röra. Men jag måste säga att du ser fantastisk ut. 145 00:10:12,960 --> 00:10:15,679 Visst älskar vi hur hon ser ut, allihop? 146 00:10:15,880 --> 00:10:18,394 Ja! Hon är jättefin! 147 00:10:18,600 --> 00:10:22,559 - Jag har inte ätit sen vi separerade. - Bra! Skriv om det. 148 00:10:22,760 --> 00:10:27,834 - Jag kan inte skriva om mig själv. - Jag förstår. 149 00:10:28,040 --> 00:10:31,635 - Vem vill skriva om Michelle? - Jag! 150 00:10:32,480 --> 00:10:37,952 Nej, Lana. Med all respekt, men Lori har inget med mitt privatliv att göra. 151 00:10:39,000 --> 00:10:40,991 - Jag gör det. - Vad? 152 00:10:41,200 --> 00:10:45,478 Jag gör det nästan. Du får bli min inspirationskälla. 153 00:10:45,680 --> 00:10:46,999 Till...? 154 00:10:47,200 --> 00:10:51,557 Titta bara på Michelle. Hon är ju en toppentjej, eller hur? 155 00:10:51,760 --> 00:10:54,911 - Ja... - En fantastisk kvinna. 156 00:10:55,120 --> 00:10:58,078 Men hon får inte sina relationer att hålla. 157 00:10:58,280 --> 00:11:02,671 Och hon vet inte vad hon gör för fel, som många av våra läsare. 158 00:11:03,720 --> 00:11:06,473 Så jag tänkte... 159 00:11:06,680 --> 00:11:09,319 Jag dejtar en kille, och driver bort honom- 160 00:11:09,520 --> 00:11:13,832 - genom att begå de klassiska misstag som de flesta, och Michelle- 161 00:11:14,040 --> 00:11:18,033 - gör hela tiden. 162 00:11:18,240 --> 00:11:23,598 Jag för dagbok över det, och det blir som en... 163 00:11:23,800 --> 00:11:26,189 ...bakvänd "Hur man dejtar". 164 00:11:27,360 --> 00:11:30,989 - Vad man inte ska göra. - Just det. 165 00:11:31,200 --> 00:11:35,876 "Hur man mister en kille på 10 dar." Fint. Sätt igång. 166 00:11:36,080 --> 00:11:38,674 - Bart, vad har du på gång... - Vänta Lana. 167 00:11:39,480 --> 00:11:40,754 Varför tio dar? 168 00:11:40,960 --> 00:11:44,077 Fem dar blir för snabbt och vi går i tryck dag elva. 169 00:11:44,280 --> 00:11:46,999 Män gillar lila skor... 170 00:11:47,200 --> 00:11:48,553 Tack. 171 00:11:50,680 --> 00:11:55,708 Släng in nåt andligt. Vem är buddisten som Richard Gere träffar? 172 00:11:55,920 --> 00:11:58,957 - Dalai Lama. - Han är underbar. Här är mitt möte. 173 00:11:59,160 --> 00:12:00,434 - Välkomna. - Hej. 174 00:12:00,640 --> 00:12:04,428 Det här är Judy Spears och Judy Green från Warren Advertising. 175 00:12:04,640 --> 00:12:07,598 Vi ska knåpa ihop samkampanjer inför hösten. 176 00:12:07,800 --> 00:12:10,314 Jeannie Ashcroft, mode och trend. 177 00:12:10,520 --> 00:12:12,829 Michelle Rubin, motion och hälsa. 178 00:12:13,040 --> 00:12:15,600 Andie Anderson, vår nya tipsflicka. 179 00:12:15,800 --> 00:12:18,155 Jag har sett din spalt. Vad jobbar du på? 180 00:12:18,360 --> 00:12:21,511 "Hur man mister en kille på 10 dar." 181 00:12:21,720 --> 00:12:27,238 Hon ska dejta en kille och få honom att fly fältet på 10 dar. 182 00:12:27,440 --> 00:12:30,796 - Låter obarmhärtigt. - Det blir strålande. 183 00:12:31,000 --> 00:12:33,639 Nu måste hon bara hitta den lycklige. 184 00:12:33,840 --> 00:12:36,638 - Sätt fart. - Trevligt att träffas. 185 00:12:36,840 --> 00:12:39,479 Hitta killen... 186 00:12:39,680 --> 00:12:42,433 Du kommer aldrig att klara det här. 187 00:12:42,640 --> 00:12:44,870 Jodå. Ikväll raggar jag upp en kille. 188 00:12:45,080 --> 00:12:49,392 I morgon sätter jag igång, och inom 10 dar flyr han för sitt liv. 189 00:12:49,600 --> 00:12:52,717 Du tänker väl inte elda upp hans lägenhet eller nåt? 190 00:12:52,920 --> 00:12:57,277 Nej. Jag ska bara göra sånt som tjejer gör fel i relationer. 191 00:12:57,480 --> 00:13:00,358 Allt som killar hatar. 192 00:13:00,560 --> 00:13:03,472 - Påhängsen, behövande... - Känslosam. 193 00:13:03,680 --> 00:13:06,717 Ring mitt i natten och berätta vad du ätit under dan. 194 00:13:06,920 --> 00:13:11,118 Vad är det för fel med det? Jag skämtar. 195 00:13:22,440 --> 00:13:24,874 Hej, Ben. Vad gör du här? 196 00:13:25,080 --> 00:13:28,117 - Jag är här för mötet. - Du blev väl inte inbjuden? 197 00:13:28,320 --> 00:13:31,756 Jag borde ha blivit det. Det var ju faktiskt mitt tips. 198 00:13:31,960 --> 00:13:36,272 Ja, men jag måste välja den som är lämpligast inom företaget. 199 00:13:36,480 --> 00:13:39,313 Det är jag. Jag vill ha hand om det här. 200 00:13:39,520 --> 00:13:41,875 Du säljer vardagligheter bättre än nån annan- 201 00:13:42,080 --> 00:13:45,914 - men de här tjejerna säljer lyx bättre än nån annan. 202 00:13:46,120 --> 00:13:50,511 Vi måste nyttja våra bästa kort. DeLauer blir vårt största konto. 203 00:13:50,720 --> 00:13:54,952 Ja, annonsering för 50-60 miljoner dollar. 204 00:13:55,160 --> 00:13:57,515 Och jag är mannen som ska lotsa allt i hamn. 205 00:13:57,720 --> 00:14:00,109 - Varför här? - Det är perfekt. 206 00:14:00,320 --> 00:14:06,395 Hej, Ingrid. - Mullen's är det stora vattenhålet för uppåtsträvande singlar. 207 00:14:06,600 --> 00:14:09,512 Diamantindustrin har alltid haft män som målgrupp- 208 00:14:09,720 --> 00:14:12,837 - och uppmanat dem att köpa en sten till sin kvinna. 209 00:14:13,040 --> 00:14:17,431 Diamanter lär vara för evigt. Jag tycker att diamanter ska vara för alla. 210 00:14:17,640 --> 00:14:20,200 - Jag gillar det. - Det gör inte vi. 211 00:14:20,400 --> 00:14:22,197 Diamanter för alla? 212 00:14:22,400 --> 00:14:26,678 Det säger att det finns diamanter överallt. Då är de inte exklusiva. 213 00:14:26,880 --> 00:14:29,599 Och då tappar de sin status. 214 00:14:29,800 --> 00:14:32,109 Och det är för statusen vi köper dem. 215 00:14:32,360 --> 00:14:36,911 Det visste Ben om han förstod kvinnor. - Men det gör du inte. 216 00:14:38,640 --> 00:14:41,677 Det är inget att gräma sig över. Det gör inga män. 217 00:14:41,880 --> 00:14:44,394 - Varsågod. - Tack. 218 00:14:44,600 --> 00:14:46,113 Förlåt. 219 00:14:47,880 --> 00:14:49,677 - Varsågoda. - Tack. 220 00:14:52,200 --> 00:14:54,589 Tyst. Hon sonderar terrängen 221 00:14:54,800 --> 00:14:58,076 Ja, precis. 222 00:14:58,280 --> 00:15:02,193 Att sälja en diamant till en kvinna är som att förföra henne. 223 00:15:02,400 --> 00:15:07,315 Hon måste känna sig yr, suktande, äventyrlig och desperat. 224 00:15:07,520 --> 00:15:12,196 Se dig omkring. De flesta kvinnorna här söker precis det. 225 00:15:12,400 --> 00:15:14,277 Exakt. Det som krävs- 226 00:15:14,480 --> 00:15:17,472 - är det som krävs för att förföra en kvinna. 227 00:15:17,680 --> 00:15:19,159 Jag menar inte lusta. 228 00:15:19,400 --> 00:15:23,791 Trånande kvinnor vill ha choklad - förälskade kvinnor vill ha diamanter. 229 00:15:24,600 --> 00:15:26,830 Jag menar inte heller lusta. 230 00:15:27,040 --> 00:15:33,639 Jag menar djup, meningsfull, upp över öronen, vi vill leva ihop... 231 00:15:33,840 --> 00:15:35,193 ...K- Ä-R-L-E-K. 232 00:15:35,400 --> 00:15:39,029 Jag älskar faktiskt kvinnor. Verkligen. 233 00:15:39,240 --> 00:15:45,236 Vare sig de är 4 år eller min 88-åriga farmor, så respekterar jag kvinnor. 234 00:15:45,440 --> 00:15:48,750 Och jag lyssnar också på kvinnor. 235 00:15:48,960 --> 00:15:52,714 Jag kan sälja in mig hos vilken kvinna som helst, när som helst. 236 00:15:52,920 --> 00:15:57,789 Så att hon blir kär i diamanter, eller i dig? 237 00:15:58,760 --> 00:16:01,115 - Vilket som. - Nu är du kaxig. 238 00:16:01,320 --> 00:16:03,436 Nej, inte kaxig - självsäker. 239 00:16:05,200 --> 00:16:07,634 - Det skulle jag vilja se. - Jaså, du. 240 00:16:07,840 --> 00:16:11,992 Byrån håller fest för DeLauers på Astor Museum. 241 00:16:12,200 --> 00:16:16,751 Det är på söndag om en vecka. Kan du få en kvinna på fall till dess? 242 00:16:16,960 --> 00:16:20,509 - Tio dar? - Vem, var och när som helst? 243 00:16:20,720 --> 00:16:24,110 Är hon singel, tillgänglig och hetero, ja. 244 00:16:24,320 --> 00:16:29,917 Jag vill inte lura dig, Ben. Vi kan faktiskt välja en kvinna här och nu. 245 00:16:30,120 --> 00:16:33,999 Sen får du avgöra. 246 00:16:35,600 --> 00:16:40,435 - Så vem ska bli den lyckliga? - Då ska vi se... 247 00:16:40,640 --> 00:16:44,155 Blondinen i leopardlinnet kanske? Hon verkar rolig. 248 00:16:44,360 --> 00:16:48,751 - Var snälla nu. - Eller miss Babylon nr 5. 249 00:16:48,960 --> 00:16:50,712 Hon är på jakt. 250 00:16:50,920 --> 00:16:53,388 Nej. Hon... 251 00:16:54,160 --> 00:16:58,233 - Vem? - Blondinen i grå klänning. Hon ler sött. 252 00:17:02,720 --> 00:17:04,039 Hon? 253 00:17:10,000 --> 00:17:12,594 - Kör till. - Vad? 254 00:17:12,800 --> 00:17:15,758 - Kör till. - Kör till. 255 00:17:17,040 --> 00:17:21,079 Ser ni killen bredvid den otänkbare i grön t-shirt? 256 00:17:21,280 --> 00:17:24,272 - Ser ni honom? - Jättesöt. 257 00:17:24,480 --> 00:17:26,948 - Bra. - Då sätter jag igång. 258 00:17:28,680 --> 00:17:32,753 Okej, vi kör på det. Men följande gäller: 259 00:17:32,960 --> 00:17:35,872 - När jag vunnit, får jag kontot. - Avgjort. 260 00:17:36,080 --> 00:17:37,593 - Phil? - Avgjort. 261 00:17:37,800 --> 00:17:43,670 Om hon följer med till festen och är kär i dig, är kontot ditt. 262 00:17:43,880 --> 00:17:48,431 - Men Phillip, du kan inte... - Jag har fattat mitt beslut. 263 00:17:48,640 --> 00:17:50,631 - För DeLauers. - För DeLauers. 264 00:17:50,840 --> 00:17:52,956 - Skål. - Skål. 265 00:17:54,880 --> 00:17:57,633 Jag tänkte bara fråga om... 266 00:17:59,720 --> 00:18:01,472 Spännande. 267 00:18:01,680 --> 00:18:06,913 Ja. Jag och min fru älskar New York. Särskilt så här års. 268 00:18:07,760 --> 00:18:09,034 - Hej. - Hej. 269 00:18:09,240 --> 00:18:10,878 Hej. 270 00:18:11,960 --> 00:18:13,757 Ha det så härligt i New York. 271 00:18:13,960 --> 00:18:16,110 - Tack. - Ingen orsak. 272 00:18:20,400 --> 00:18:22,834 - Lycka till. - Tack, Phil. 273 00:18:23,040 --> 00:18:26,953 Ursäkta mig, men jag har ett vad att vinna nu. 274 00:18:27,560 --> 00:18:29,073 Tjingeling. 275 00:18:34,720 --> 00:18:38,235 - Vad har du nu hittat på? - Känner du inte igen henne? 276 00:18:44,720 --> 00:18:47,109 - Hej. - Hej... 277 00:18:52,040 --> 00:18:54,554 - Andie Anderson. - Benjamin Barry. 278 00:18:54,760 --> 00:18:56,034 - Fint. - Tack. 279 00:18:56,320 --> 00:18:57,912 Jag menade ditt namn. 280 00:18:59,000 --> 00:19:00,513 Tack en gång till. 281 00:19:00,720 --> 00:19:03,109 - Obunden? - För tillfället. 282 00:19:03,320 --> 00:19:06,153 - Detsamma. - Förvånande. 283 00:19:06,360 --> 00:19:09,033 - Psyksjuk? - Sällan. 284 00:19:10,400 --> 00:19:13,233 - Intresserad? - Kanske. 285 00:19:13,440 --> 00:19:17,194 - Hungrig? - Vrålhungrig. 286 00:19:17,400 --> 00:19:19,118 - Går vi? - Nu? 287 00:19:20,400 --> 00:19:22,118 Okej 288 00:19:22,320 --> 00:19:23,594 En sekund bara. 289 00:19:23,800 --> 00:19:25,791 Jag väntar vid ytterdörren. 290 00:19:26,000 --> 00:19:31,279 - Jag tror att jag har hittat en. - Han var ju gift. 291 00:19:31,480 --> 00:19:35,519 Inte han - killen vid dörren, men titta inte. Hör ni! 292 00:19:37,920 --> 00:19:42,357 - Han är jättesöt. - Jag ska se om han håller måttet. 293 00:19:42,560 --> 00:19:44,073 Och om han gör det? 294 00:19:44,280 --> 00:19:47,511 - I morgon kväll, så... ...sätter du igång. 295 00:19:48,880 --> 00:19:52,475 - Jag gör det för din skull. - Lycka till. Var försiktig. 296 00:19:52,680 --> 00:19:57,800 - Ring mig. - Vilken dramatik...! 297 00:20:08,440 --> 00:20:10,476 Nej, nej. Den här... 298 00:20:23,240 --> 00:20:26,516 Och du får den töntiga hjälmen. 299 00:20:27,960 --> 00:20:31,839 - Den ser inte töntig ut på mig. - Jo, på alla. 300 00:20:32,040 --> 00:20:34,031 Ser man på... 301 00:20:34,240 --> 00:20:36,834 Rätt sött. 302 00:20:38,680 --> 00:20:40,830 Varsågod. 303 00:20:46,640 --> 00:20:53,751 - Redo för en tur, Andie? - Är du redo för en tur, Ben? 304 00:21:03,320 --> 00:21:05,276 - Kläm. Gick det? - Ja. 305 00:21:05,480 --> 00:21:09,473 - Vad tycker du? - Om maten... eller dig? 306 00:21:09,680 --> 00:21:11,511 Både och. 307 00:21:11,720 --> 00:21:16,271 Det här är utsökt, och jag har inte bestämt mig än. 308 00:21:16,480 --> 00:21:20,109 - Kan jag hjälpa dig? - Du kan svara på några frågor. 309 00:21:20,320 --> 00:21:23,312 "Några" är för vagt. Du får tre. 310 00:21:23,520 --> 00:21:26,114 - Vad jobbar du med? - Reklam. 311 00:21:26,320 --> 00:21:29,232 Mest alkoholhaltiga drycker och sportutrustning. 312 00:21:29,440 --> 00:21:33,069 Men jag försöker få in en fot i smyckesbranschen nu. 313 00:21:33,280 --> 00:21:35,999 Så du räddar världen, en ölfest i taget? 314 00:21:36,200 --> 00:21:38,350 Nåt ditåt, ja. 315 00:21:42,480 --> 00:21:45,950 - Du då? - Vadå? 316 00:21:46,160 --> 00:21:48,958 - Jobbar du nånstans? - På Composure. 317 00:21:49,160 --> 00:21:53,392 Kvinnotidningen som växer snabbast i landet. Imponerande! 318 00:21:53,600 --> 00:21:56,160 Och du räddar världen, en shopaholic i taget? 319 00:21:57,360 --> 00:22:00,318 Hör du, du Sparky... 320 00:22:00,520 --> 00:22:03,592 Jag har universitetsexamen i journalistik. 321 00:22:03,800 --> 00:22:09,193 Min chef älskar mig. Lyder jag henne en tid, får jag skriva fritt sen. 322 00:22:09,400 --> 00:22:11,960 - Om skor? - Nej. 323 00:22:13,120 --> 00:22:15,350 Nej. 324 00:22:15,560 --> 00:22:18,597 Om alkoholhaltiga drycker och sportutrustning. 325 00:22:20,160 --> 00:22:22,799 Mitt i prick. Snyggt. 326 00:22:23,000 --> 00:22:27,437 - Så du tror att du vet vem jag är nu? - Ja, nästan. 327 00:22:27,640 --> 00:22:31,713 - Jag har en fråga kvar. - Sätt igång. 328 00:22:31,920 --> 00:22:33,512 Sant eller falskt... 329 00:22:36,800 --> 00:22:39,997 Allt är tillåtet i krig och kärlek. 330 00:22:42,360 --> 00:22:43,759 Sant. 331 00:22:47,040 --> 00:22:50,191 - Perfekt svar. - Bra fråga. 332 00:22:51,560 --> 00:22:53,152 Välkommen. 333 00:22:55,880 --> 00:22:57,757 Vilket fint hem...! 334 00:22:57,960 --> 00:23:01,873 - Tack. - Väldigt städat. 335 00:23:02,080 --> 00:23:05,595 - En kall öl? - Tack. Får jag använda toaletten? 336 00:23:05,800 --> 00:23:09,475 Visst. På övervåningen efter sovrummet. 337 00:23:12,160 --> 00:23:14,958 Första natten! Du är otrolig. 338 00:23:15,160 --> 00:23:20,314 - Michelle, jag ska inte ligga med honom. - Visst. Du ljuger dåligt. 339 00:23:20,520 --> 00:23:25,355 Nej! Jag har en viss självkontroll, till skillnad mot vissa. 340 00:23:25,560 --> 00:23:28,154 Jaså? Det där gjorde nästan ont. 341 00:23:34,920 --> 00:23:37,957 - Jag ska bara agna betet. - Vad för bete? 342 00:23:38,160 --> 00:23:42,597 - Jag är betet. - Jaha! Jag förstår. Sen då? 343 00:23:48,520 --> 00:23:52,479 En diamant är ingen engångsföreteelse. 344 00:23:59,000 --> 00:24:02,709 En diamant är ett långtidsengagemang. 345 00:24:02,920 --> 00:24:05,718 - Anteckna allt. - Jag måste gå nu. 346 00:24:05,920 --> 00:24:08,309 - Ring sen, slampa. - Okej. Hej då. 347 00:24:20,560 --> 00:24:22,755 - Tack. - Varsågod. 348 00:24:58,800 --> 00:25:00,916 Jag förstår... 349 00:25:26,360 --> 00:25:29,511 Vänta. Vi kan väl ta det lite lugnt... 350 00:25:32,640 --> 00:25:35,200 Ja... 351 00:25:48,160 --> 00:25:50,390 Nu går vi för fort fram. 352 00:25:50,600 --> 00:25:54,354 Du har rätt. Vi går för fort fram. 353 00:25:56,280 --> 00:25:57,759 Okej. 354 00:26:11,560 --> 00:26:13,596 - För fort. - För fort. 355 00:26:13,800 --> 00:26:17,713 - Ja... - Jag vill att du respekterar mig. 356 00:26:19,680 --> 00:26:22,114 - Det gör jag. - Okej. 357 00:26:23,160 --> 00:26:27,199 - Jag vill ha din respekt. - Det har du för att du respekterar mig. 358 00:26:28,280 --> 00:26:32,432 - Det respekterar jag. - Bra. 359 00:26:42,720 --> 00:26:44,711 Godnatt, Andie Anderson. 360 00:26:49,080 --> 00:26:52,356 Du håller redan på att bli kär i mig. 361 00:26:53,000 --> 00:26:58,074 Du kommer att önska att du vore död. Stackars kille. 362 00:27:08,040 --> 00:27:11,999 Av alla kvinnor de kunde hitta är den här fantastisk. 363 00:27:12,200 --> 00:27:15,033 Att vara med henne i tio dar blir inga problem. 364 00:27:15,240 --> 00:27:18,596 Visst. Nio dar längre än dina tidigare förhållanden. 365 00:27:18,800 --> 00:27:22,031 Det var därför jag inte satsade stort. Jag tar det lugnt. 366 00:27:22,240 --> 00:27:25,869 - Det här är ett maraton. - Är 10 dar ett maraton? 367 00:27:26,080 --> 00:27:30,198 Mer som 3000 m häck, då. Men hon sitter redan på kroken. 368 00:27:30,400 --> 00:27:32,960 Vilka sportliknelser...! 369 00:27:33,160 --> 00:27:35,230 - Är det den där? - Den är det. 370 00:27:35,440 --> 00:27:37,431 - Har du tittat inuti? - Nej. 371 00:27:37,640 --> 00:27:41,918 - Tar det emot att rota i en handväska? - Ja, jag antar det. 372 00:27:42,120 --> 00:27:44,839 Det är mer som en kuvertväska. 373 00:27:45,040 --> 00:27:48,953 En kvinnas handväska är hennes hemliga vapen. 374 00:27:49,160 --> 00:27:51,958 Det finns mörka och farliga saker inuti. 375 00:27:52,160 --> 00:27:54,355 Sånt som vi män inte bör veta nåt om. 376 00:27:54,560 --> 00:28:01,511 Såvida hon inte lämnade den med flit för att få träffa dig igen. 377 00:28:01,720 --> 00:28:04,075 Väldigt skärpt flicka. 378 00:28:04,840 --> 00:28:08,196 - Oj, förlåt! - Nu måste vi ju plocka upp allt. 379 00:28:10,000 --> 00:28:12,992 Försiktigt, försiktigt... 380 00:28:14,320 --> 00:28:19,110 - Och vad kan detta vara? - Nu ska vi se... 381 00:28:19,320 --> 00:28:22,551 Oj! Knicks-biljetter. 382 00:28:22,800 --> 00:28:25,189 Till matchen i kväll. 383 00:28:25,800 --> 00:28:28,234 Leverans till dig, Andie. 384 00:28:29,840 --> 00:28:31,876 Andie... Herregud! 385 00:28:34,960 --> 00:28:37,793 Vänta. "Hundra gånger..." 386 00:28:39,040 --> 00:28:44,194 "...vackrare... än hundra rosor." 387 00:28:44,400 --> 00:28:48,632 - Effektfullt. - Han jobbar med reklam. Han är sån. 388 00:28:48,840 --> 00:28:52,913 - Betyder det att han är fast? - Bara att han hittat biljetterna. 389 00:28:53,120 --> 00:28:56,556 - Lämnade du biljetterna i väskan? - Ja. 390 00:28:56,760 --> 00:28:59,991 Du spelar i en helt annan division. 391 00:29:00,200 --> 00:29:02,919 Nu så... 392 00:29:03,120 --> 00:29:06,715 - Andie Anderson. - Hej, min sköna dam. 393 00:29:06,920 --> 00:29:10,754 Vet du? Jag har precis fått en generande uppsättning rosor. 394 00:29:10,960 --> 00:29:13,394 Varsågod. Det var väldigt trevligt igår. 395 00:29:13,600 --> 00:29:19,596 - Jag har din väska. - Jag vet. Att jag kunde glömma den...! 396 00:29:21,360 --> 00:29:28,118 Du behöver den förstås, med alla pengar och biljetterna till i kväll. 397 00:29:28,320 --> 00:29:30,914 Har du snokat i min väska, Ben? 398 00:29:31,120 --> 00:29:35,636 Absolut inte. Min AD slog av misstag ner den från mitt bord. 399 00:29:35,840 --> 00:29:39,230 Aj! Ja, jag är hemskt klumpig. 400 00:29:39,440 --> 00:29:42,876 Jaja, men jag ska gå på matchen med nån annan. 401 00:29:43,080 --> 00:29:47,153 Inte längre. Du glömde väl inte väskan hos mig omedvetet? 402 00:29:47,360 --> 00:29:50,238 Du vill undermedvetet se matchen med mig. 403 00:29:50,440 --> 00:29:54,319 Att förneka sitt undermedvetna är extremt hälsovådligt. 404 00:29:54,520 --> 00:29:58,069 - Funkar ditt psykologidravel på nån? - Vad tror du? 405 00:29:59,280 --> 00:30:02,033 Vad hemsk du är, Andie. 406 00:30:03,680 --> 00:30:06,240 Okej, då. Kom till ingången på 7th Avenue. 407 00:30:06,440 --> 00:30:11,070 - Halv åtta. Kom i tid. - Självklart. Hej då. 408 00:30:13,520 --> 00:30:16,876 - Det är så där man gör. - Det är så där man gör. 409 00:30:22,200 --> 00:30:25,988 Foul för nr 20 Allen Houston. 410 00:30:26,760 --> 00:30:29,035 - Skitsnack! Lägg av! - Vad sysslar du med?! 411 00:30:29,240 --> 00:30:30,753 Släpp det! 412 00:30:31,840 --> 00:30:37,472 Jäkla fån! Du är ett lika stort fån nu, som förra året. 413 00:30:37,680 --> 00:30:40,114 Vad pysslar han med? 414 00:30:45,320 --> 00:30:47,629 Bravo, Allen! 415 00:30:54,320 --> 00:30:56,276 Defence, defence! 416 00:31:01,960 --> 00:31:05,270 Kom igen nu. - Dags för vila. 417 00:31:07,560 --> 00:31:12,429 Det är lugnt. Tjugo sekunder. 418 00:31:12,640 --> 00:31:14,949 KYSS MIG! 419 00:31:44,120 --> 00:31:46,680 Knicks boll. 420 00:31:47,920 --> 00:31:51,435 - Ge dem nu! - Ös! 421 00:31:59,680 --> 00:32:03,468 Benny? Benny, jag är törstig. 422 00:32:03,680 --> 00:32:08,037 - Kan du köpa en läsk åt mig? - Det är ju bara en minut kvar. 423 00:32:08,240 --> 00:32:12,677 - Jag går sen. - Jag är jättetörstig. Jag går själv. 424 00:32:12,880 --> 00:32:15,030 - Vill du ha en läsk precis nu? - Ja. 425 00:32:15,840 --> 00:32:19,515 Ingen is. Tack, Benny. 426 00:32:28,640 --> 00:32:31,996 - En cola utan is. - Nästa lucka. 427 00:32:32,200 --> 00:32:35,670 Hej, polarn. En liten cola utan is. 428 00:32:35,880 --> 00:32:37,313 Visst. 429 00:32:37,520 --> 00:32:39,750 ... bakom trepoängslinjen, skjuter... 430 00:32:39,960 --> 00:32:43,430 - Nej! Låt honom inte skjuta. - Med eller utan is? 431 00:32:43,640 --> 00:32:46,200 Nej, ingen is. 432 00:32:47,560 --> 00:32:50,597 - Ville du ha en liten? - Nej, jag vill ha den där. 433 00:32:50,800 --> 00:32:53,712 För 25 cent till kan du få en extrastor. 434 00:32:53,920 --> 00:32:57,390 Ta den där. Behåll växeln, jag har bråttom. 435 00:32:59,520 --> 00:33:01,317 Charge! 436 00:33:05,320 --> 00:33:08,471 Ursäkta mig. Ursäkta mig... 437 00:33:10,960 --> 00:33:14,635 - Ner i korgen med den! - Här är läsken. 438 00:33:14,840 --> 00:33:18,674 Vänta! Sätt fart! Akta! 439 00:33:18,880 --> 00:33:22,839 - Akta. Tre steg! - Det är inte light, Ben. 440 00:33:23,040 --> 00:33:25,600 Snälla, jag är jättetörstig. 441 00:33:25,800 --> 00:33:28,473 Med en lime, tack. 442 00:33:36,560 --> 00:33:38,437 Skjut! 443 00:33:38,640 --> 00:33:41,154 Och Sprewell sätter den. Ja! 444 00:33:45,920 --> 00:33:51,916 Det är över! Knicks slog Kings i spelets sista sekunder. 445 00:33:52,120 --> 00:33:57,114 Sprewell med matchens avgörande skott. Knicks över Sacramento... 446 00:33:59,560 --> 00:34:05,715 Vilken match...! Jag har aldrig sett ett sånt rafflande slut. 447 00:34:05,920 --> 00:34:08,514 Nej, inte jag heller. 448 00:34:08,720 --> 00:34:12,554 Vänta! - Synd att du missade det. 449 00:34:12,760 --> 00:34:15,752 - Ja, verkligen. - Vänta en stund. 450 00:34:17,800 --> 00:34:21,475 Är du så trevlig som du verkar, Ben? 451 00:34:24,520 --> 00:34:25,873 Nej. 452 00:34:29,200 --> 00:34:30,519 Bra. Inte jag heller. 453 00:34:33,480 --> 00:34:35,516 Fifth och Twelfth, tack. 454 00:34:35,720 --> 00:34:37,551 Vi ses. 455 00:34:43,080 --> 00:34:44,672 Hästskit. 456 00:34:44,880 --> 00:34:47,155 Mer hästskit. 457 00:34:47,360 --> 00:34:51,592 Hästskiten fortsätter. Hästskit. Kom igen nu! 458 00:34:51,800 --> 00:34:55,076 Vi måste göra bättre än så här, om vi... - Vad är det? 459 00:34:55,280 --> 00:34:58,670 - Telefonsamtal till mr Barry. - Ta ett meddelande. 460 00:34:58,880 --> 00:35:02,509 Mr Barry... Det är Andie. 461 00:35:02,720 --> 00:35:04,438 - Skynda dig. - Jadå. 462 00:35:05,280 --> 00:35:07,999 - På tvåan, mr Barry. - Tack. 463 00:35:11,760 --> 00:35:14,354 Det är jag! 464 00:35:14,560 --> 00:35:20,999 - Jag sitter i möte. Kan du ringa tillbaka? - Jag saknar dig, Benny-Boo-Boo. 465 00:35:21,200 --> 00:35:24,112 Jag saknar dig med. 466 00:35:24,320 --> 00:35:29,792 - Är du upptagen ikväll? - Nej. Ska vi gå på bio eller nåt? 467 00:35:30,000 --> 00:35:31,877 - Får jag välja? - Visst. 468 00:35:32,080 --> 00:35:35,959 Gud så spännande! Jag ringer sen. 469 00:35:36,160 --> 00:35:38,594 - Hej då. - Hej då. 470 00:35:40,400 --> 00:35:42,914 TJEJFILMSMARATON 471 00:35:45,520 --> 00:35:48,318 Jag har alltid önskat mig en man som Tom Hanks. 472 00:35:51,520 --> 00:35:55,752 - Det är min favoritfilm. - Min med! 473 00:35:55,960 --> 00:36:01,353 Tänk om nåt hänt dig. Tänk om jag inte fått tag på dig. 474 00:36:01,560 --> 00:36:04,552 - Vad tänker du på? - Inget. Titta på filmen nu. 475 00:36:05,680 --> 00:36:11,437 - Vad funderar du på? - Jag gillar den här filmen. 476 00:36:11,640 --> 00:36:16,589 Jaha, så du tänker inte på nånting? 477 00:36:16,800 --> 00:36:20,475 - Vem är hon? - Vem? 478 00:36:20,680 --> 00:36:23,240 - Tjejen du tänker på. - Jag hör inte. 479 00:36:23,440 --> 00:36:25,192 Jag tänker inte på nån tjej. 480 00:36:25,400 --> 00:36:30,838 Tittar du på Meg Ryan i två timmar utan att tänka på nån annan tjej? 481 00:36:31,040 --> 00:36:35,272 - Vill du veta vad jag tänker på? - Ja. 482 00:36:35,480 --> 00:36:39,075 Jag tänker på hur himla vacker... du är. 483 00:36:39,280 --> 00:36:43,637 Det är vad jag tänker på. Titta på filmen nu. Den är bra. 484 00:36:43,840 --> 00:36:48,709 Å... Benjy. 485 00:36:52,320 --> 00:36:54,390 Å, sötnos. 486 00:36:54,600 --> 00:36:57,068 Jag älskar att dela det här med dig. 487 00:36:57,280 --> 00:37:00,955 - Jag varken hör eller ser. - Om du inte håller klaffen... 488 00:37:01,160 --> 00:37:04,038 ...kommer min pojkvän att slå dig på truten. 489 00:37:04,240 --> 00:37:07,550 Sätt på henne munkorg nästa gång ni går ut bland folk. 490 00:37:07,760 --> 00:37:10,752 - Va?! - Gör nåt! - Nu följer du med mig ut. 491 00:37:15,080 --> 00:37:18,755 Visa lite stil. Man pratar inte så där till en dam. 492 00:37:18,960 --> 00:37:23,158 - Ben... han är enorm. - Jag tänker inte slåss. 493 00:37:23,360 --> 00:37:26,033 Han är skyldig dig en ursäkt. 494 00:37:28,120 --> 00:37:32,079 Nu går jag in igen och fortsätter att se "Sömnlös i Seattle". 495 00:37:32,280 --> 00:37:33,554 Ingen tjafsar med mig. 496 00:37:33,760 --> 00:37:37,469 - Jävla skit. - Å, Ben. 497 00:37:37,680 --> 00:37:41,798 Hur är det? Vi kanske borde köra dig till sjukhus. 498 00:37:42,000 --> 00:37:43,433 Du kunde ha blivit... - Ursäkta mig! 499 00:37:44,040 --> 00:37:47,476 Sitt still nu. Rör dig inte. 500 00:37:49,760 --> 00:37:54,788 Sådär, ja. Det här känns bra. Nu börjar jag att må bättre. 501 00:37:55,800 --> 00:38:00,032 Ben! Herregud! Det är ju inget fel på dig. 502 00:38:03,880 --> 00:38:08,351 Kom igen nu, "Rocky". Upp med dig. 503 00:38:08,560 --> 00:38:11,870 Aj, aj! 504 00:38:12,080 --> 00:38:16,835 Lugn. Om jag fick betalt varje gång jag slogs på en tjejfilmvisning... 505 00:38:17,040 --> 00:38:18,598 Så hemskt var det inte. 506 00:38:18,800 --> 00:38:24,670 Att bli nitad var hemskt, men att bli ompysslad efteråt var skönt. 507 00:38:24,880 --> 00:38:28,031 Jaha... Florence Nightingale-syndromet. 508 00:38:28,240 --> 00:38:31,915 - Ska jag banda matchen åt dig i kväll? - Det behövs inte. 509 00:38:32,120 --> 00:38:36,113 Jag ska kolla på den i mitt eget bekväma hem. 510 00:38:36,320 --> 00:38:37,719 Hur då? 511 00:38:37,920 --> 00:38:41,435 - Nådastöten, storsatsning. - Ska du bjuda på lamm? 512 00:38:41,640 --> 00:38:47,112 - Kvinnor älskar män som kan laga mat. - Du tar till det tunga artilleriet. 513 00:38:47,320 --> 00:38:51,996 - De glömmer alltid baconet. - Att du fick honom golvad...! 514 00:38:52,200 --> 00:38:53,918 Bara i några sekunder. 515 00:38:54,120 --> 00:38:59,353 Han var den mest underbara medvetslösa man, nånsin. 516 00:38:59,560 --> 00:39:04,190 Dejtar du honom, eller funderar du på adoption? 517 00:39:04,400 --> 00:39:07,472 Andie... Jag älskar dina anteckningar för artikeln. 518 00:39:10,280 --> 00:39:12,475 - Tack. - När träffas ni igen? 519 00:39:12,680 --> 00:39:16,719 I kväll. Han har bjudit hem mig på middag. 520 00:39:16,920 --> 00:39:20,310 Strålande. Det här kommer att bli fint. 521 00:39:20,520 --> 00:39:22,750 Tack, Lana. 522 00:39:22,960 --> 00:39:25,520 Jag hatar när hon dyker upp så där. 523 00:39:25,720 --> 00:39:30,430 Jag hörde det där. - Och Andie... ta mindre tuggor i kväll. 524 00:39:32,840 --> 00:39:34,831 Herregud! 525 00:39:35,040 --> 00:39:37,759 Äckligt! Jag kan knappt äta här. 526 00:39:42,360 --> 00:39:44,715 Kom in! Dörren är öppen! 527 00:39:46,920 --> 00:39:48,797 - Hej. - Hejsan. 528 00:39:49,000 --> 00:39:54,552 Jag hoppas att du tog med dig aptiten, för i kväll blir det brakmiddag. 529 00:39:58,920 --> 00:40:02,151 Å, Benny... så gulligt! 530 00:40:02,360 --> 00:40:04,271 Ta ett glas vin. 531 00:40:04,480 --> 00:40:08,075 Middag om fem minuter, matchen börjar om åtta. 532 00:40:08,280 --> 00:40:11,272 Toppen! Jag är jättehungrig. 533 00:40:22,080 --> 00:40:26,551 Helt perfekt rosafärgat... 534 00:40:38,160 --> 00:40:42,597 Pour la pièce de résistance. 535 00:40:46,400 --> 00:40:50,791 Sheryl, Tori, Sinéad, Jewel, Fiona, Carly... 536 00:40:51,000 --> 00:40:53,389 Hela gänget är på plats. 537 00:40:53,600 --> 00:40:56,194 Toppen! 538 00:40:56,400 --> 00:40:58,550 Två minuter till matchen börjar. 539 00:41:13,840 --> 00:41:16,195 Oj! Vad många saker du tagit med dig...! 540 00:41:16,400 --> 00:41:19,870 Gulligt. 541 00:41:20,080 --> 00:41:22,674 Jag såg det nya täcket. 542 00:41:22,880 --> 00:41:28,876 Och alla flickor ville va' Bens tjej, ville va' Bens tjej 543 00:41:29,080 --> 00:41:31,594 Vad har du i lådan? 544 00:41:35,760 --> 00:41:38,399 - En bebisormbunke. - Jaha! 545 00:41:38,600 --> 00:41:44,755 Den är som vårt förhållande - ett barn i behov av kärlek och omsorg. 546 00:41:47,120 --> 00:41:49,759 Tack. 547 00:41:49,960 --> 00:41:52,269 Sätt dig... 548 00:41:52,480 --> 00:41:56,632 Varsågod och sätt dig tillrätta. 549 00:41:56,840 --> 00:42:00,469 Match nr 2. Välkommen till första parkett, madame. 550 00:42:00,680 --> 00:42:02,750 Här ska den sitta. 551 00:42:05,880 --> 00:42:11,273 Middagen är serverad. Kockens specialare: Körsbärsglaserat lamm. 552 00:42:11,480 --> 00:42:17,476 Vi börjar med huvudrätten. Så där... 553 00:42:17,680 --> 00:42:20,877 Några morötter... 554 00:42:21,080 --> 00:42:24,470 Men du... hur är det? 555 00:42:24,680 --> 00:42:28,468 Det är fantastiskt. 556 00:42:28,680 --> 00:42:30,432 - Tack. - Du är fantastisk. 557 00:42:30,640 --> 00:42:32,790 Matchen... alltihop... 558 00:42:34,880 --> 00:42:37,678 Jag önskar bara att jag åt kött. 559 00:42:40,880 --> 00:42:44,429 Mary hade ett litet lamm, ett litet lamm... 560 00:42:46,680 --> 00:42:50,559 Ta bort det innan jag kräks. 561 00:42:50,760 --> 00:42:54,230 Mat för kossor... 562 00:43:00,040 --> 00:43:02,076 - Hej. - Hur är det? 563 00:43:02,280 --> 00:43:06,876 - Problem med matsmältningen bara. - Mår du bra? 564 00:43:07,080 --> 00:43:10,709 Ursäkta mig, vet du vad det står i Knicks-matchen? 565 00:43:10,920 --> 00:43:14,117 Ser jag ut som om jag skulle veta det? 566 00:43:14,320 --> 00:43:16,436 Nej, det gör du inte. 567 00:43:19,240 --> 00:43:21,515 Är det nåt fel på maten? 568 00:43:21,720 --> 00:43:24,598 Nej då. 569 00:43:28,840 --> 00:43:31,229 Min pojkvän tycker att jag är tjock. 570 00:43:34,400 --> 00:43:38,473 Jag kan inte äta inför honom. - Jag kan inte äta inför dig. 571 00:43:38,680 --> 00:43:42,275 Jag måste till toaletten. 572 00:43:45,360 --> 00:43:47,112 Jag tycker inte att hon är tjock. 573 00:43:56,440 --> 00:43:57,714 Hur går det? 574 00:43:57,920 --> 00:44:01,230 Spree satte precis en. 23 sekunder kvar. Knicks boll. 575 00:44:01,440 --> 00:44:03,715 Kom igen nu. 576 00:44:03,920 --> 00:44:05,319 Nu kommer den. 577 00:44:05,560 --> 00:44:08,597 Den var ju i. Ta tillbaka den nu. 578 00:44:11,680 --> 00:44:13,557 Ta tillbaka bollen! 579 00:44:16,280 --> 00:44:18,350 - Tillbaka! - Nej! Fan! 580 00:44:18,560 --> 00:44:24,157 Matchen är slut och Kings har vunnit för första gången. 581 00:44:24,360 --> 00:44:26,351 Nästa match... 582 00:44:32,640 --> 00:44:35,871 Vad roligt vi hade. 583 00:44:36,080 --> 00:44:40,153 23.25-sporten... Så där, ja. 584 00:44:45,000 --> 00:44:47,560 Jag är ledsen att vi missade matchen. 585 00:44:47,760 --> 00:44:51,389 Tillbaka! Backa! Så där, ja. 586 00:44:51,600 --> 00:44:55,275 - Hur kunde han missa den bollen? - Ta den! 587 00:44:57,800 --> 00:45:00,837 Hur visste du att han skulle missa? 588 00:45:02,000 --> 00:45:07,358 Han missar alltid skotten från "top of the key". 589 00:45:13,560 --> 00:45:16,358 Houston missar aldrig därifrån. 590 00:45:27,520 --> 00:45:30,990 Vill prinsessan Sofia komma ut och leka? 591 00:45:31,200 --> 00:45:32,872 Vem är det? 592 00:45:36,240 --> 00:45:40,153 Nej, nej, nej... 593 00:45:40,360 --> 00:45:42,112 Du skämtar, va? 594 00:45:42,320 --> 00:45:45,630 Liten eller stor, vem vet? Det får vi ta reda på! 595 00:45:46,520 --> 00:45:49,637 Sakta i backarna, hör du. 596 00:45:51,000 --> 00:45:54,913 Du kan inte kalla min lem för "prinsessan Sofia". 597 00:45:55,120 --> 00:45:59,796 - Jodå! - Om du ska döpa min lem till nåt... 598 00:46:00,000 --> 00:46:06,075 ...får du kalla den nåt maskulint som Spike, Butch eller krigarkungen Krull. 599 00:46:06,280 --> 00:46:08,874 Vad var det du sa? 600 00:46:09,080 --> 00:46:11,071 Spike. Fattar du? 601 00:46:11,280 --> 00:46:13,919 - Nej, efter Spike. - Butch. 602 00:46:14,120 --> 00:46:15,394 Efter Butch. 603 00:46:18,640 --> 00:46:20,551 Krigarkungen Krull. 604 00:46:20,760 --> 00:46:24,992 Vill Krigarkungen Krull komma ut och leka? 605 00:46:27,840 --> 00:46:29,796 Nej... 606 00:46:30,000 --> 00:46:34,676 - Lille Krull... - Vet du vad? 607 00:46:34,880 --> 00:46:37,189 P.g.a. Djup förnedring- 608 00:46:37,400 --> 00:46:41,518 - har kungen tillfälligt abdikerat. 609 00:46:45,200 --> 00:46:47,395 I så fall... 610 00:46:47,600 --> 00:46:49,591 ...ska jag nog gå nu. 611 00:46:53,320 --> 00:46:56,073 Sköt om vår kärleksväxt, älskling. 612 00:47:12,640 --> 00:47:14,949 Hej! 613 00:47:15,160 --> 00:47:17,754 - Ska vi träffas i morgon? - Ska vi? 614 00:47:18,560 --> 00:47:20,118 Jag hoppas det. 615 00:47:21,880 --> 00:47:24,713 - Ring mig. Jag ringer dig. - Dröm sött. 616 00:47:24,920 --> 00:47:26,831 Svara när det ringer. 617 00:47:27,040 --> 00:47:28,712 Vad?! 618 00:47:31,040 --> 00:47:34,589 - Vad stod det på "iskall" igen? - "Arktisk", "isande", "frigid". 619 00:47:34,800 --> 00:47:37,189 Och på "glitter" - Thayers favoritfilm? 620 00:47:37,400 --> 00:47:39,277 Den var underskattad. 621 00:47:39,480 --> 00:47:42,392 "Blänk, lyster, tindrande." 622 00:47:42,600 --> 00:47:45,353 - "Tindrande" är bra. - Det suger. 623 00:47:45,560 --> 00:47:49,269 Nu tar vi en paus. Lite kaffe och biljard, för att komma loss. 624 00:47:49,480 --> 00:47:53,837 Då kanske jag kan koncentrera mig eftersom kvinnan gör mig galen. 625 00:47:54,040 --> 00:47:56,918 Vem - Andie eller prinsessan Sofia? 626 00:47:58,200 --> 00:47:59,474 Ja, ja, ja... 627 00:47:59,680 --> 00:48:02,114 Du kallade henne ju "gudinna". 628 00:48:02,320 --> 00:48:07,713 Det var den goda Andie - en fantastisk, rolig, cool och sexig kvinna. 629 00:48:07,920 --> 00:48:12,789 Nu menar jag den onda. Som Kathie Lee Gifford på crack. 630 00:48:13,000 --> 00:48:17,039 - Hon är nog bipolär. - Och södra polen har tagit över. 631 00:48:17,240 --> 00:48:20,630 Jag behöver bara smöra för henne fem dar till. 632 00:48:20,840 --> 00:48:23,115 - Putteman! - Det blir nog lätt... 633 00:48:23,320 --> 00:48:24,594 - Hej! - Andie...! 634 00:48:24,800 --> 00:48:28,270 Vi pratade precis om dig. Hej! 635 00:48:28,480 --> 00:48:30,550 - Du är jättefin. - Tack. 636 00:48:30,760 --> 00:48:35,276 - Det här är Tony och Thayer. - Benny-Wenny pratar så ofta om er. 637 00:48:35,480 --> 00:48:38,916 Och Benny-Wenny har sagt jätterara saker om dig. 638 00:48:39,120 --> 00:48:41,839 De ser väl inte så enfaldiga ut. 639 00:48:42,040 --> 00:48:45,919 ÄIskling, titta vad jag har skaffat åt oss. 640 00:48:46,120 --> 00:48:49,032 Titta! - Kom nu. 641 00:48:49,840 --> 00:48:52,718 Vad är det för nåt? 642 00:48:52,920 --> 00:48:57,869 - En kinesisk nakenhund, förstås. - Är det sant? En kinesisk nakenhund... 643 00:48:58,080 --> 00:49:00,469 Så det är en hund, typ? 644 00:49:00,680 --> 00:49:04,958 - Oj! Vad han låter. - Ben... Du sårar Krulls känslor nu. 645 00:49:05,160 --> 00:49:08,118 - Heter han Krull? - "Krigarkungen Krull". 646 00:49:08,320 --> 00:49:11,232 - Visst. Det är ju uppenbart... - Det kommer mer. 647 00:49:12,520 --> 00:49:15,671 Vad har du där? Till mig? Nä, lägg av. 648 00:49:15,880 --> 00:49:18,599 - Prova den. - Som insidan på en regnkappa. 649 00:49:18,800 --> 00:49:21,633 - Den matchar! - Ja. Det blir nog jättefint. 650 00:49:21,840 --> 00:49:23,353 Nej, ta på dig den, Ben. 651 00:49:23,560 --> 00:49:25,949 Ja, prova den. Se om den passar. 652 00:49:26,160 --> 00:49:31,280 - Det skadar inte att föra sig. - Jag tänkte spara den till nåt särskilt. 653 00:49:33,440 --> 00:49:36,000 Vad fin den är. 654 00:49:36,200 --> 00:49:38,668 Du är en syn i kaki... 655 00:49:39,560 --> 00:49:41,437 Vi blir en lycklig liten familj. 656 00:49:42,520 --> 00:49:45,956 - Bara vi tre. - Ja, visst blir vi. 657 00:49:46,160 --> 00:49:49,311 - Härligt. - Han är vår son, Ben. 658 00:49:49,520 --> 00:49:52,080 Så sött. 659 00:49:55,720 --> 00:49:59,998 Andie...! Det är fint att träffa dig också, älskling. 660 00:50:02,000 --> 00:50:03,831 Han är inte rumsren än. 661 00:50:05,240 --> 00:50:10,394 - Ojsan! Kissa kan han i alla fall. - Kom här min lille kissikung. 662 00:50:10,600 --> 00:50:13,114 Kom här, kissikungen. 663 00:50:13,320 --> 00:50:14,878 Lille kissigubben. 664 00:50:15,080 --> 00:50:18,436 Grattis, till familjelyckan. 665 00:50:18,640 --> 00:50:22,599 Vi måste jobba nu, men vi spelar fortfarande poker hos dig, va? 666 00:50:22,800 --> 00:50:24,552 En grabbkväll...! 667 00:50:24,760 --> 00:50:27,149 Det var trevligt att träffa dig... och Krull. 668 00:50:27,360 --> 00:50:28,839 Hej då. - Säg hej då, Krully. 669 00:50:29,040 --> 00:50:31,713 Det går bort med tvål och vatten. 670 00:50:31,920 --> 00:50:34,753 Kom här... 671 00:50:34,960 --> 00:50:38,111 - ÄIskar du honom? - Ja. 672 00:50:38,320 --> 00:50:42,313 Titta på halsbandet. Han har mer is än Liberace, eller hur? 673 00:50:42,520 --> 00:50:45,273 Det är bara lite frost. 674 00:50:47,720 --> 00:50:51,156 - Frost...? - Frost. 675 00:50:51,360 --> 00:50:53,749 Djärvt, nytt, fräscht... 676 00:50:53,960 --> 00:50:58,431 - "Frosta dig". - Förlåt? 677 00:50:58,640 --> 00:51:00,278 Vår slogan. 678 00:51:00,480 --> 00:51:02,675 - Vi har möte här. - Jag menar diamanter. 679 00:51:02,880 --> 00:51:07,317 De är frostiga. Som i: "Har ni sett hennes frostningar?" 680 00:51:07,520 --> 00:51:10,080 "Frosta dig." Var fick du det ifrån? 681 00:51:10,280 --> 00:51:12,589 Från kvinnan som är kär i mig. 682 00:51:13,360 --> 00:51:16,875 Det kanske är möjligt att hon är. 683 00:51:17,080 --> 00:51:20,356 - Men det bestämmer jag på festen. - Om du får dit henne. 684 00:51:20,560 --> 00:51:23,632 Tänk på saken: "Damer... Frosta er." 685 00:51:23,840 --> 00:51:25,353 "Frosta dig"... 686 00:51:25,560 --> 00:51:29,269 - Börja på festen. - Det kan bli temat. Allt ska frostas. 687 00:51:29,480 --> 00:51:31,232 - Martiniglas. - Ljusstakar. 688 00:51:31,440 --> 00:51:33,476 - Juveler överallt. - Kvinnor. 689 00:51:33,680 --> 00:51:37,673 - Allt som en gnistrande diamant. - Och allt frostat. 690 00:51:40,120 --> 00:51:44,955 - New Yorks kvinnor... Frosta er! - Gör det själv! 691 00:51:45,160 --> 00:51:46,832 Nåväl, jag gillar det. 692 00:51:51,240 --> 00:51:54,152 Ja, ja... Jag förstår. 693 00:51:54,360 --> 00:51:57,113 Du har 17 nya meddelanden. 694 00:51:57,320 --> 00:52:00,278 Meddelande 1 mottaget kl. 17.44. 695 00:52:00,480 --> 00:52:04,359 - Hej, gullponken. Var är du? - Inte hemma. 696 00:52:04,560 --> 00:52:09,076 - ... mottaget kl. 17.47. - Andie här. Du är förstås inte hemma. 697 00:52:09,280 --> 00:52:14,991 - ... 3 mottaget kl. 17.48. - Nallebjörnen? Svarar du inte? 698 00:52:15,200 --> 00:52:18,954 ...4 mottaget kl. 17.49. - Tjena. Omgång 3 ikväll. 699 00:52:19,160 --> 00:52:20,752 Kom i tid. 700 00:52:20,960 --> 00:52:24,794 - Vem är det? - Jag. 701 00:52:25,000 --> 00:52:26,956 Det är jag. 702 00:52:29,800 --> 00:52:31,438 Aj! Vilken överraskning...! 703 00:52:31,640 --> 00:52:33,995 Jag har försökt nå dig. 704 00:52:34,200 --> 00:52:37,795 Jag har gjort en liten galen grej. 705 00:52:38,000 --> 00:52:43,632 Jag smälte ihop våra ansikten i datorn för att se hur våra barn blir. 706 00:52:43,840 --> 00:52:45,831 Vårt familjealbum! 707 00:52:58,280 --> 00:53:00,475 Vill du inte se våra barn? 708 00:53:01,160 --> 00:53:04,630 Vi har inga... barn. 709 00:53:19,960 --> 00:53:23,794 Förlåt. Jag menade inte så. 710 00:53:24,000 --> 00:53:26,912 Visa mig. Snälla, visa mig nu. 711 00:53:27,120 --> 00:53:32,069 - "Vi har inga barn". - Jag trodde att du menade Krull. 712 00:53:32,280 --> 00:53:34,635 - Får jag se dem? - Du ville ju inte. 713 00:53:34,840 --> 00:53:39,789 Jo. Snälla... visa dem för mig. Jag vill verkligen se dem. 714 00:53:40,000 --> 00:53:41,319 Är det sant? 715 00:53:42,440 --> 00:53:44,874 - Ja. - Okej... 716 00:53:45,080 --> 00:53:46,832 Det här är vårt bröllop. 717 00:53:49,600 --> 00:53:53,149 Det här är vårt första barn - Benny Jr. 718 00:53:57,240 --> 00:53:59,310 Här är vi på semester på Hawaii. 719 00:54:00,360 --> 00:54:06,230 Lilla Andie sitter på mina axlar, och Benjamin Jr på dina. 720 00:54:06,440 --> 00:54:10,956 Där är lilla Andie, och här är barnen i Schweiz. Joddlande! 721 00:54:11,160 --> 00:54:14,994 Våra barn är verkligen... vackra. 722 00:54:21,560 --> 00:54:22,834 Hallå? 723 00:54:23,040 --> 00:54:28,717 Hej, mamma. Ja, jag mår bra. 724 00:54:28,920 --> 00:54:32,754 Ja, det är hon. - Det är till dig. 725 00:54:32,960 --> 00:54:37,397 - Hej, Glenda. - Varför ringer min mamma dig? 726 00:54:37,600 --> 00:54:40,592 Jag har precis visat det för honom. 727 00:54:40,800 --> 00:54:45,237 Ja. Han tycker att våra barn blir väldigt vackra. 728 00:54:48,600 --> 00:54:52,149 Nej! Visst. Fortsätt med matlagningen, du. 729 00:54:52,360 --> 00:54:58,071 Ring sen. I morgon blir bra. Fint. Puss och kram. Hej då. 730 00:54:58,280 --> 00:55:01,477 - Tack, älskling. - Visst. 731 00:55:01,680 --> 00:55:05,355 Så du och min mamma brukar prata med varann? 732 00:55:05,560 --> 00:55:08,996 Jag ringde henne för att få bilder till vårt album. 733 00:55:09,920 --> 00:55:14,710 Du har aldrig berättat att du hade blöjor tills du var fem. 734 00:55:16,040 --> 00:55:18,031 Jag måste gå på... 735 00:55:19,840 --> 00:55:21,751 Näe! Lägg av! 736 00:55:21,960 --> 00:55:25,316 Han kanske tror att det är gräs. 737 00:56:04,600 --> 00:56:10,038 Nej, nej, nej! Lägg av! 738 00:56:14,680 --> 00:56:16,352 Hej, Benny-ponken. 739 00:56:16,560 --> 00:56:18,835 Vad gör du i kväll? 740 00:56:19,040 --> 00:56:23,397 - Jag har en överraskning åt dig. - Vet du vad? 741 00:56:23,600 --> 00:56:27,593 Det passar inte så bra. Jag måste jobba. 742 00:56:27,800 --> 00:56:34,035 Jag vet. Jag hade tänkt se en match och äta broccoligryta med dig. 743 00:56:34,240 --> 00:56:36,595 Men det går inte, jag måste jobba. 744 00:56:36,800 --> 00:56:39,314 Va synd...! Jag hade skaffat biljetter. 745 00:56:40,720 --> 00:56:42,995 - Biljetter? - Superbiljetter. 746 00:56:43,200 --> 00:56:49,230 På första raden, i händelsernas centrum. Man kan känna svettlukten. 747 00:56:50,320 --> 00:56:51,833 Jag skulle förstås... 748 00:56:52,040 --> 00:56:55,237 Jag... jag kanske inte måste. 749 00:56:56,120 --> 00:56:58,714 Toni kanske kan täcka upp för mig. 750 00:56:58,920 --> 00:57:02,629 - Toppen! - Ja. Tack. 751 00:57:02,840 --> 00:57:07,470 - Ingen orsak, älskling. - Ja! 752 00:57:07,680 --> 00:57:11,229 Har du sett vad klockan är? 753 00:57:11,440 --> 00:57:16,434 Det här är ett unikt tillfälle som jag får dela med dig. 754 00:57:21,240 --> 00:57:23,959 ...hon sträcker sig, och tar ner den. 755 00:57:24,160 --> 00:57:29,632 Jag har aldrig sett nåt så kraftfullt. 756 00:57:30,240 --> 00:57:32,595 Och han lämnar dig ändå inte? 757 00:57:32,800 --> 00:57:37,237 Nu krävs det drastiska åtgärder. Kom igen, tänk nu. 758 00:57:37,440 --> 00:57:39,874 Är du påhängsen? 759 00:57:40,080 --> 00:57:43,550 - Påhängsen, behövande, gnällig. - Bebisspråk? 760 00:57:43,760 --> 00:57:46,752 Ibland. Jag skulle kunna öka på det lite. 761 00:57:46,960 --> 00:57:51,829 - Jag brukade tjata om Mikes ex. - Ännu bättre: Prata om dina ex. 762 00:57:52,040 --> 00:57:56,716 Det är bra, men det lär inte knäcka den här killen. 763 00:57:56,920 --> 00:58:00,435 Jag måste göra nåt verkligen vidrigt. Det är inte roligt. 764 00:58:02,600 --> 00:58:05,512 Jag måste komma på nåt tills i morgon. 765 00:58:05,720 --> 00:58:09,190 - Varför inte i kväll? - Han spelar poker med grabbarna. 766 00:58:09,400 --> 00:58:11,072 Det gjorde Mike också. 767 00:58:11,280 --> 00:58:15,068 - Ger du honom en killkväll? - De spelar varje vecka. 768 00:58:15,280 --> 00:58:19,910 - Innan han träffade dig. - Vad menar du? 769 00:58:20,120 --> 00:58:21,917 Det förstår du nog. 770 00:58:24,120 --> 00:58:26,395 Har ni turen med er? 771 00:58:26,600 --> 00:58:29,194 - Du, Ben... - Två dollar. 772 00:58:29,400 --> 00:58:33,439 Jag har mer tur än du. Jag måste inte genomlida en Celine Dion-konsert. 773 00:58:34,600 --> 00:58:37,797 - Det är vad äkta kärlek handlar om. - Jag lägger mig. 774 00:58:38,000 --> 00:58:40,355 Jag höjer med femtio. Är hon kär i dig? 775 00:58:40,560 --> 00:58:42,915 Hon planerar vårt bröllop. 776 00:58:43,120 --> 00:58:46,999 Här... Skåda och gråt. Jag har fyrtal i damer. 777 00:58:47,200 --> 00:58:48,599 - Fan! - Inget. 778 00:58:48,800 --> 00:58:52,793 - Jag har en trea och ett äss. - Bättre kan det inte bli. 779 00:58:53,000 --> 00:58:55,309 Jag är hemma, plutten! 780 00:58:59,000 --> 00:59:01,719 - Hej, älskling. - Hej, Andie. 781 00:59:04,600 --> 00:59:06,909 - Har hon nyckel? - Är det lagligt? 782 00:59:08,360 --> 00:59:10,715 Jag väntade mig inte dig här. 783 00:59:10,920 --> 00:59:13,718 Hur fick du tag på en nyckel? 784 00:59:13,920 --> 00:59:18,152 Å, älskling... Det var Francesco, portvakten, som gjorde en kopia. 785 00:59:18,400 --> 00:59:20,516 Francesco...? 786 00:59:20,720 --> 00:59:26,078 - Du är väl inte arg, plutten? - Nej, nej. 787 00:59:26,280 --> 00:59:30,558 Du känner väl killarna? Tony, Thayer, Francis... 788 00:59:33,120 --> 00:59:35,714 - Akta duken. - Hej, Toni. 789 00:59:35,920 --> 00:59:37,797 - Ronald. - Hej. 790 00:59:38,000 --> 00:59:39,353 Joe. 791 00:59:39,560 --> 00:59:42,711 Jag ville inte störa er i spelet. 792 00:59:42,920 --> 00:59:45,753 Jag tog med lite godsaker. 793 00:59:45,960 --> 00:59:48,155 Nu spelar vi... Hold'em. 794 00:59:48,360 --> 00:59:51,397 Tre öppna. En dollar i insats. 795 00:59:52,600 --> 00:59:56,513 Usch för pizza. Usch, usch. 796 00:59:56,720 --> 00:59:58,995 Nam-nam, gurksmörgås... 797 01:00:00,800 --> 01:00:02,358 Första kortet är en nia. 798 01:00:05,240 --> 01:00:07,037 - Ta för er. - Visst. 799 01:00:07,240 --> 01:00:11,438 - Duktiga pojkar. - Ställ den där borta. 800 01:00:11,640 --> 01:00:13,392 - En trea. - Nån som är med? 801 01:00:13,600 --> 01:00:16,558 Tänk framåt, tänk framåt... 802 01:00:35,360 --> 01:00:36,873 Tack, Benny. 803 01:00:37,080 --> 01:00:40,834 Thayer! Det gäller dig med, Thayer. 804 01:00:41,040 --> 01:00:46,068 Alla lägger en dollar. En femma. Nior och femmor. - Din tur, T-Dog. 805 01:00:46,280 --> 01:00:51,400 Nio och sju. Satsa på straight. 806 01:00:51,600 --> 01:00:55,309 - Din tur, Tony Bone. - Hon sa ju vad jag hade. 807 01:00:55,520 --> 01:00:58,432 - Tittut! - Hejsan...! 808 01:01:00,440 --> 01:01:04,149 - Ska vi spela, eller? - Vilket spel var det nu igen? 809 01:01:08,320 --> 01:01:12,518 Jag är nöjd. Här har vi en nia. 810 01:01:14,680 --> 01:01:17,274 Fräs! Ingen gillar snorbusar. 811 01:01:18,080 --> 01:01:21,550 - Jag hatar snorbusar. - Sätt fart, nästäppingen. 812 01:01:26,800 --> 01:01:31,157 - Bra. Vitt. Frisk ponke. - Bra. 813 01:01:31,360 --> 01:01:33,715 Frisk. 814 01:01:35,280 --> 01:01:37,396 Å, nej. 815 01:01:37,600 --> 01:01:40,353 Å, nej! 816 01:01:40,560 --> 01:01:45,873 Vår kärleksväxt... Den är död. 817 01:01:48,240 --> 01:01:52,756 - Nej, älskling. Den sover bara. - Du lät den dö. 818 01:01:54,040 --> 01:01:56,713 Tänker du låta oss dö? 819 01:01:58,680 --> 01:02:02,229 Det borde du fundera över. 820 01:02:02,440 --> 01:02:04,908 Vad tusan är en kärleksväxt? 821 01:02:07,120 --> 01:02:10,874 Okej, killar. Ska vi försöka att komma igenom en hand? 822 01:02:13,960 --> 01:02:18,397 - Tar hon nåt? - Det hoppas jag verkligen. 823 01:02:22,920 --> 01:02:24,194 Hej... 824 01:02:27,800 --> 01:02:30,473 Menar du att jag är nåt sorts psykfall?! 825 01:02:31,280 --> 01:02:34,158 - Nej, han ville inte... - Tony! 826 01:02:34,800 --> 01:02:36,711 Han menade... 827 01:02:36,920 --> 01:02:39,309 - Det var droppen! - Andie... 828 01:02:40,320 --> 01:02:43,153 Jag tar vår växt med mig. 829 01:02:52,520 --> 01:02:54,078 Vänta ett tag. 830 01:02:54,280 --> 01:02:59,274 Sakta i backarna. Vad var det som hände där inne? 831 01:02:59,480 --> 01:03:02,392 - Jag vill höra. - Var tysta. 832 01:03:03,520 --> 01:03:08,036 Det här börjar bli läskigt. Du uppför dig helknäppt. 833 01:03:08,240 --> 01:03:09,639 Så jag är knäpp, alltså? 834 01:03:09,840 --> 01:03:14,755 Nej, du uppför dig helknäppt. - Håll käften, Krull. 835 01:03:14,960 --> 01:03:17,713 - Det är ett oskyldigt djur. - Han överlever. 836 01:03:17,920 --> 01:03:21,754 Du gillar inte djur och tycker att jag är knäpp. 837 01:03:21,960 --> 01:03:23,757 Det är det jag menar. 838 01:03:23,960 --> 01:03:28,238 Var är den sexiga, coola, roliga, smarta och vackra Andie? 839 01:03:28,440 --> 01:03:31,716 Hon som ville bli en seriös journalist. 840 01:03:31,920 --> 01:03:35,913 Du är helt obeständig. Du är som en enmanscirkus. 841 01:03:36,120 --> 01:03:39,078 - Då är det slut, alltså? - Jag antar det. 842 01:03:39,280 --> 01:03:41,794 - Bra. - Bra. 843 01:03:42,000 --> 01:03:45,037 Äntligen. 844 01:03:58,120 --> 01:04:02,398 - Det är slut. - Nej, nej, nej! 845 01:04:02,600 --> 01:04:04,556 - Jo. - Fyra dar till. 846 01:04:04,760 --> 01:04:08,355 Ni såg det ju själva - hennes hyllning till "Exorcisten". 847 01:04:08,560 --> 01:04:12,439 - Ja. Det var sexigt. - Det var det inte! 848 01:04:12,640 --> 01:04:15,552 Han har rätt. Glöm det. 849 01:04:15,760 --> 01:04:19,799 Tror du att Spears och Green gillar sitt nya kontor? 850 01:04:20,000 --> 01:04:22,958 Ja. Och han där får sälja fotbollar hela livet. 851 01:04:23,160 --> 01:04:26,516 - Eller en riktigt bra duschkampanj. - Nej, jag har det! 852 01:04:26,720 --> 01:04:28,551 - Vad? - Parterapi. 853 01:04:28,760 --> 01:04:32,036 När min fru vill skiljas föreslår jag parterapi. 854 01:04:32,240 --> 01:04:34,913 - Hon hatar det. - Parterapi? 855 01:04:35,120 --> 01:04:37,031 Parterapi! 856 01:04:37,240 --> 01:04:42,553 - Kom igen nu! - Parterapi. 857 01:04:57,560 --> 01:05:01,599 Kan du förlåta mig? Jag vet inte vad som tog åt mig. Förlåt. 858 01:05:01,800 --> 01:05:05,918 Jag var helt oresonlig. Ger du mig en chans till? 859 01:05:07,400 --> 01:05:09,595 Har du inte fått nog? 860 01:05:09,800 --> 01:05:12,473 - Jag gör vad som helst. - Ställ dig upp. 861 01:05:12,680 --> 01:05:15,717 Jag gör vad som helst. 862 01:05:15,920 --> 01:05:21,711 Vad skulle du tycka om... parterapi? 863 01:05:23,160 --> 01:05:25,037 Parterapi? 864 01:05:25,240 --> 01:05:28,471 Thayer känner nån som är jättebra. 865 01:05:28,680 --> 01:05:32,753 Jag vet en terapeut som skulle vara jättebra för dig, Benjamin. 866 01:05:32,960 --> 01:05:35,997 - Precis vad jag behöver. - Jag bokar en akuttid. 867 01:05:36,200 --> 01:05:38,794 - Jag gör vad som helst. - Jag märker det. 868 01:05:39,000 --> 01:05:40,399 Tack, hjärtat. 869 01:05:42,440 --> 01:05:46,638 - Tack för din förståelse. - Jag älskar dig Binky... 870 01:05:46,840 --> 01:05:49,912 ...men just nu tycker jag inte om dig. 871 01:05:53,440 --> 01:05:54,953 Tack, Andie. 872 01:06:00,800 --> 01:06:03,997 Jävla skit! 873 01:06:05,160 --> 01:06:08,835 Om du vill komma nånstans måste du öppna dig. 874 01:06:09,040 --> 01:06:11,156 - Gräv ordentligt. - Visst. 875 01:06:11,360 --> 01:06:13,510 Blotta din själ. Visa mig tänderna. 876 01:06:16,080 --> 01:06:19,038 Andie Anderson, Benjamin Barry. 877 01:06:19,240 --> 01:06:22,232 Stig på. - Hej och välkommen. 878 01:06:27,640 --> 01:06:30,598 Innan vi börjar, hur har ni tänkt att betala? 879 01:06:32,160 --> 01:06:33,878 - ÄIskling... - Hur mycket? 880 01:06:34,080 --> 01:06:36,389 - 300 dollar. - 300...? 881 01:06:39,200 --> 01:06:42,237 - Vad som än krävs... - Berätta nu... 882 01:06:42,440 --> 01:06:45,000 - Hur länge har ni träffats? - I en vecka. 883 01:06:45,200 --> 01:06:49,432 - En vecka. Intressant. - Är det för tidigt för att gå i terapi? 884 01:06:51,000 --> 01:06:55,198 - Det är ju inte direkt ett helt liv. - Nej, mer som en vecka. 885 01:06:56,480 --> 01:06:58,391 Hörde du tonfallet? 886 01:06:58,600 --> 01:07:02,195 Är det konstigt att vi har problem med ett sånt tonfall? 887 01:07:02,400 --> 01:07:04,630 Hur har ni det sexuellt? 888 01:07:08,200 --> 01:07:12,113 - Vi har inte haft sex. - Ben har ett litet problem. 889 01:07:12,320 --> 01:07:14,231 - Det har jag inte. - Jo. 890 01:07:14,440 --> 01:07:17,159 - Jag har inte problem. - Jo, ett stort. 891 01:07:17,360 --> 01:07:18,873 - Nej. - Jo. 892 01:07:19,080 --> 01:07:23,471 Den enda gången vi över huvud taget kom i närheten av sex- 893 01:07:23,680 --> 01:07:27,036 ...tänkte hon kalla min... ...penis. 894 01:07:27,240 --> 01:07:31,711 ...prinsessan Sofia! Snacka om att ta ner en man på jorden. 895 01:07:31,920 --> 01:07:33,956 Det var ett vackert namn. 896 01:07:34,160 --> 01:07:36,435 Jag förstår, Benjamin. 897 01:07:36,640 --> 01:07:40,792 När var första gången som du kände dig attraherad av män? 898 01:07:41,000 --> 01:07:44,549 - Va? - Det är ju allvarligt. 899 01:07:44,760 --> 01:07:46,512 Benjamin... du är trygg här. 900 01:07:46,720 --> 01:07:49,792 Jag gillar kvinnor. Det bara blev så. 901 01:07:50,000 --> 01:07:52,719 Du bedyrar för mycket, tycker jag... 902 01:07:52,920 --> 01:07:56,833 Det var det här jag menade. Vad fan är det för nåt? 903 01:07:57,040 --> 01:08:03,354 - Så där gör hon. - Sluta med det. - Jag hör en massa kvävd ilska här. 904 01:08:03,560 --> 01:08:07,075 - Aggressionsmissbrukare. - Det är jag inte! 905 01:08:07,280 --> 01:08:09,430 Ta ett djupt andetag, Ben. 906 01:08:10,560 --> 01:08:15,190 Släpp efter nu. 907 01:08:15,400 --> 01:08:18,472 - Det känns bättre nu. - Bra. Kom här... 908 01:08:18,680 --> 01:08:22,389 Jag har sett det förr. Många gånger. 909 01:08:22,600 --> 01:08:26,354 Ni kanske skulle vilja vara ensamma med varann. 910 01:08:27,240 --> 01:08:28,958 Ta in nånstans. 911 01:08:29,160 --> 01:08:31,958 Du flörtar med vår psykoterapeut. 912 01:08:32,160 --> 01:08:33,718 - Nej. - Jo, det gör du! 913 01:08:33,920 --> 01:08:39,040 - Du är sjukligt flörtig. - Nyss var jag ju bög. 914 01:08:39,240 --> 01:08:42,312 - Jag svettas när jag blir nervös. - Vilket blir det? 915 01:08:42,520 --> 01:08:44,875 Och varför flörta med nån annan? 916 01:08:45,080 --> 01:08:48,516 Du har nog med karaktärsdrag för att hålla mig upptagen. 917 01:08:48,720 --> 01:08:52,952 - Det där gjorde ont. - Ben... Skäms du över Andie? 918 01:08:53,160 --> 01:08:55,674 Det är klart att han gör! 919 01:08:55,880 --> 01:08:59,509 - Det gör jag inte. - Hur tror du att jag känner mig nu? 920 01:08:59,720 --> 01:09:04,157 Som när jag pratade med hans mamma, då flippade han ur. 921 01:09:04,360 --> 01:09:06,794 Du gjorde det ju bakom ryggen på mig. 922 01:09:07,000 --> 01:09:10,231 - Jag ville bara säga hej. - Vill du prata med min mamma? 923 01:09:10,440 --> 01:09:15,798 Det är bara att prata med henne. Du kan få prata med hela släkten. 924 01:09:16,000 --> 01:09:18,434 Vi kan åka till Staten Island över helgen. 925 01:09:18,640 --> 01:09:20,835 Vilket fint förslag, Ben. 926 01:09:21,040 --> 01:09:24,077 - Är det? - Vad tycker du om det, Andie? 927 01:09:24,280 --> 01:09:27,795 - Vadå? - Skulle du vilja åka till Staten Island? 928 01:09:48,520 --> 01:09:50,476 Hej, morbror Ben! 929 01:09:56,680 --> 01:10:00,070 - Hallå, vi är här nu! - Skitsnack! 930 01:10:00,280 --> 01:10:03,989 - Vem är den här stilige karln? - Min far, som fänrik. 931 01:10:04,200 --> 01:10:07,397 - Han blev stationerad här för 10 år sen. - Skitsnack! 932 01:10:07,600 --> 01:10:10,273 Hej, älskling. Så roligt att du kom. 933 01:10:10,480 --> 01:10:12,198 - Bra tajming. - Och du vet vem det här är? 934 01:10:12,400 --> 01:10:14,914 Ja. Kolla om vi behöver byta på honom. 935 01:10:15,120 --> 01:10:18,476 Hej, Andie. Roligt att få träffa dig, livs levande. 936 01:10:18,680 --> 01:10:21,148 - Du är lika söt som du lät. - Glenda! 937 01:10:21,360 --> 01:10:24,432 Jag kommer! 938 01:10:24,640 --> 01:10:28,792 - Och det här är Joey Jr. - Skitsnack! 939 01:10:29,000 --> 01:10:34,518 Hela familjen har Tourettes syndrom och Joey stinker. 940 01:10:34,720 --> 01:10:38,508 Vi får göra rent dig. - Se dig runt, och ha det så kul. 941 01:10:40,920 --> 01:10:42,638 Kull! 942 01:10:42,840 --> 01:10:47,709 Hej... Han kullade dig. 943 01:10:47,920 --> 01:10:50,673 - Farbror Arnold har tre kungar. - Visst, du... 944 01:10:50,880 --> 01:10:54,589 Undrar om jag vågar säga det? Jag gör det ändå: Skitsnack! 945 01:10:57,280 --> 01:10:58,554 Hej. 946 01:10:58,760 --> 01:11:02,594 - Ojoj! - Andie! Kom här, Andie. 947 01:11:02,800 --> 01:11:07,316 - Jag ska presentera dig. Bens far... - Hej på dig! 948 01:11:07,520 --> 01:11:09,875 Välkommen till vårt enkla hem. 949 01:11:10,080 --> 01:11:13,038 - Det här är farbror Arnold. - Hej, farbror Arnold. 950 01:11:13,240 --> 01:11:16,437 Han fjärtar som en kanon, men vad gör man...? 951 01:11:16,640 --> 01:11:19,518 - Tarmproblem. - Visst, visst... 952 01:11:19,720 --> 01:11:21,756 - Det här är Joey. - En kvinnlig Andy. 953 01:11:21,960 --> 01:11:23,678 Med "i-e". 954 01:11:23,880 --> 01:11:27,589 Vi spelar Skitsnack och du kom precis i tid till uppvärmningen. 955 01:11:27,800 --> 01:11:31,190 - Jag vet inte hur man spelar. - Det är enkelt. 956 01:11:31,400 --> 01:11:34,631 Man ska göra sig av med alla kort på handen. 957 01:11:34,840 --> 01:11:39,356 Då tar jag en titt på min hand, och ser att jag har två äss. 958 01:11:39,560 --> 01:11:42,028 Vad säger du då? 959 01:11:44,760 --> 01:11:47,354 Vad säger du? 960 01:11:47,560 --> 01:11:51,519 - Skitsnack. - Jag hörde inte riktigt. 961 01:11:51,720 --> 01:11:56,191 - Skitsnack! - Hon vet hur man spelar det här. 962 01:11:56,400 --> 01:11:59,233 - Här är pappa. - Kom till pappsen. 963 01:11:59,440 --> 01:12:03,399 Ren och fräsch. - Hur är det, farbror? 964 01:12:03,600 --> 01:12:05,192 Hur är det, grabben? 965 01:12:05,400 --> 01:12:07,914 - Vill du spela? - Lycka till. 966 01:12:08,120 --> 01:12:11,874 Experten är här. Nu börjar vi från början igen. 967 01:12:12,080 --> 01:12:15,152 Ett par. Nu ska vi se. Jag har två par. 968 01:12:15,360 --> 01:12:16,759 Skitsnack. 969 01:12:19,040 --> 01:12:20,393 Vilken lögndetektor...! 970 01:12:20,600 --> 01:12:23,637 Försök dig på det här. Två treor. 971 01:12:23,840 --> 01:12:26,400 - En fyra. - Tre femmor. 972 01:12:26,600 --> 01:12:28,795 Skitsnack. 973 01:12:31,240 --> 01:12:35,995 - Ser du namnet längst upp? - Ja. "Ben", med en stjärna i kanten. 974 01:12:36,200 --> 01:12:39,272 - Vill du fortfarande utmana mig? - Du är stolt, va? 975 01:12:39,480 --> 01:12:40,833 Jag gör mitt bästa. 976 01:12:41,040 --> 01:12:44,396 - Ja. Du har... - Nej, jag talade sanning. 977 01:12:44,600 --> 01:12:48,070 - Tre femmor. - Han är bra - mästaren själv. 978 01:12:50,320 --> 01:12:52,550 - Vad ska jag slå? - Sexor. 979 01:12:52,760 --> 01:12:56,036 - En sexa. - Okej. Titta vad jag har... 980 01:12:56,240 --> 01:12:59,471 Det gäller att kunna läsa av folk. 981 01:12:59,680 --> 01:13:04,993 - Två åttor. - Skitsnack, mamma. 982 01:13:05,200 --> 01:13:07,839 Du blir besviken. 983 01:13:08,040 --> 01:13:10,918 Mamma har aldrig lyckats så bra. Varför då? 984 01:13:11,120 --> 01:13:13,475 För att jag är så renhjärtad. 985 01:13:13,680 --> 01:13:15,671 Skitsnack! 986 01:13:15,880 --> 01:13:18,838 Hallå, var är allihop? 987 01:13:22,240 --> 01:13:25,596 - Det här är Andie. - Min syster Dora. - Trevligt att träffas. 988 01:13:25,800 --> 01:13:28,030 Andie slår Ben i Skitsnack. 989 01:13:28,240 --> 01:13:30,470 Jag gillar henne. 990 01:13:30,680 --> 01:13:32,910 Ben har många kort på handen. 991 01:13:33,120 --> 01:13:35,759 Nu får jag upp flytet igen. 992 01:13:35,960 --> 01:13:40,158 Tre damer. Vad säger du om det? 993 01:13:47,120 --> 01:13:48,951 Skitsnack. 994 01:13:50,160 --> 01:13:51,991 Du hörde vad jag sa. 995 01:13:58,000 --> 01:14:02,551 - Var inte det sjunde på raken, Sparky? - Han har mött sin överman. 996 01:14:02,760 --> 01:14:07,788 Det gäller att kunna läsa av folk... 997 01:14:08,560 --> 01:14:11,711 - Förlorare. - Okej. Två kungar. 998 01:14:16,040 --> 01:14:17,712 Skitsnack? 999 01:14:20,280 --> 01:14:22,111 Skitsnack! 1000 01:14:27,960 --> 01:14:29,518 Du har mött din överman. 1001 01:14:29,720 --> 01:14:32,678 Och du, mamma, som är så renhjärtad... 1002 01:14:32,880 --> 01:14:35,758 Och du med din bricka... har lurat mig. 1003 01:14:35,960 --> 01:14:37,518 Förrådd av mina egna föräldrar. 1004 01:14:37,720 --> 01:14:41,713 Den enda ärliga mannen här är Arnold, men han sov. 1005 01:14:41,920 --> 01:14:44,753 - Jag vann! - Nu går jag och leker med ungarna. 1006 01:14:44,960 --> 01:14:47,349 De kanske inte ljuger och fuskar. 1007 01:14:47,560 --> 01:14:50,836 Vi förväntar oss att du kommer tillbaka hit. 1008 01:14:51,040 --> 01:14:56,910 För du gav Ben hans lägsta resultat sen han opererade tonsillerna. 1009 01:14:57,120 --> 01:15:00,476 - Och vi älskar det. - Lägsta! 1010 01:15:00,680 --> 01:15:02,830 Spelade hans ex dåligt? 1011 01:15:03,040 --> 01:15:04,996 - Vilka ex? - Han är kräsen. 1012 01:15:05,200 --> 01:15:08,749 Du är den första vi träffar. 1013 01:15:08,960 --> 01:15:11,793 Gör honom inte illa nu. 1014 01:15:12,000 --> 01:15:16,232 Finns din klänning i min storlek, Andie? 1015 01:15:35,720 --> 01:15:37,278 Nu byter vi. 1016 01:15:37,480 --> 01:15:39,516 - Får jag köra? - Ja. 1017 01:15:42,560 --> 01:15:46,951 - Den är tung. - Starta den. Bra. 1018 01:15:47,160 --> 01:15:49,196 Tryck in kopplingen. 1019 01:15:49,400 --> 01:15:52,995 - Bromsa till höger, växla till vänster. - Okej. 1020 01:15:53,200 --> 01:15:57,796 För att få fart släpper du lite på kopplingen och ger lite gas. 1021 01:15:58,000 --> 01:15:59,638 Släpp lite, ge lite... 1022 01:15:59,840 --> 01:16:03,116 - Hur var det nu? - Släpp lite, ge lite. 1023 01:16:17,080 --> 01:16:19,196 Nu så... 1024 01:16:19,400 --> 01:16:23,188 Voilà, voilà, voilà! 1025 01:16:23,400 --> 01:16:26,073 Det är mycket som är coolt med en båge. 1026 01:16:26,280 --> 01:16:31,195 Mindre bensin, inga köer, parkera var man vill... 1027 01:16:31,400 --> 01:16:35,279 Men viktigaste av allt: Brudar gillar dem. 1028 01:16:41,240 --> 01:16:44,312 Du är jättesöt. Får jag ställa en fråga? 1029 01:16:44,520 --> 01:16:48,559 - Gillar brudar sånt här? - Ja. Brudar gillar sånt här. 1030 01:16:56,440 --> 01:16:59,398 - Jag svängde. - Du kör som värsta proffset. 1031 01:17:01,920 --> 01:17:04,832 Som du ser ut... 1032 01:17:05,040 --> 01:17:06,519 Ja, som jag ser ut... 1033 01:17:06,720 --> 01:17:10,110 Duschen är lite knepig. 1034 01:17:10,320 --> 01:17:14,393 Varmt är kallt, och kallt är varmt och man måste öppna kranen helt. 1035 01:17:14,600 --> 01:17:20,516 Och om nån i stan spolar på toa, blir du skållad. 1036 01:17:20,720 --> 01:17:23,075 Handdukarna ligger där. 1037 01:17:27,680 --> 01:17:28,999 Är allt okej? 1038 01:17:29,960 --> 01:17:32,952 Det är mer än så. 1039 01:17:34,600 --> 01:17:37,672 Jag älskar det här huset - ljuden, lukten... 1040 01:17:38,760 --> 01:17:42,150 Lukten, det är farbror Arnold. 1041 01:17:54,800 --> 01:17:56,199 Vad är det? 1042 01:17:57,560 --> 01:18:01,872 När din mamma kramade mig idag... 1043 01:18:02,080 --> 01:18:04,116 ...så kramade hon mig verkligen. 1044 01:18:06,440 --> 01:18:09,432 För att jag vann i Skitsnack. 1045 01:18:09,640 --> 01:18:12,438 Men sötnos, det är ju bra. 1046 01:18:12,640 --> 01:18:14,790 Le. 1047 01:18:15,000 --> 01:18:17,719 Le. Le åt mig nu. 1048 01:18:17,920 --> 01:18:20,434 Okej... det var vidrigt. Jag blir rädd. 1049 01:20:32,600 --> 01:20:36,798 - Bor du här? - Ja. Här bor jag. 1050 01:20:44,920 --> 01:20:46,194 Du... 1051 01:20:46,440 --> 01:20:49,830 I morgon kväll hålls en fest för kunden med diamanterna. 1052 01:20:50,040 --> 01:20:54,318 - Jag vill att du går dit med mig. - Okej. 1053 01:20:54,520 --> 01:20:58,638 - Okej? - Ja. 1054 01:20:59,600 --> 01:21:01,113 Som min flickvän. 1055 01:21:05,480 --> 01:21:11,999 - Kallar du mig din "flickvän"? - Ja, jag tror det. 1056 01:21:15,840 --> 01:21:18,479 I morgon är det tio dar sen vi träffades. 1057 01:21:21,280 --> 01:21:25,034 Sen kanske vi vet. 1058 01:21:26,200 --> 01:21:29,829 Planera inget för dag 13. 1059 01:21:30,040 --> 01:21:33,350 För... vi ska gå och se en match. 1060 01:21:35,080 --> 01:21:39,119 Inte lika bra platser som du fixade, men det är sjunde matchen. 1061 01:21:39,320 --> 01:21:40,673 Okej? 1062 01:21:41,560 --> 01:21:43,357 Kom här... 1063 01:22:05,680 --> 01:22:07,159 Ja? 1064 01:22:07,360 --> 01:22:09,078 Jag kan inte skriva artikeln. 1065 01:22:11,920 --> 01:22:15,435 - Är datorn trasig? - Jag har lärt känna killen. 1066 01:22:15,640 --> 01:22:21,829 Andie, ser du några gradbeteckningar på mina kläder? 1067 01:22:22,040 --> 01:22:23,314 Nej. 1068 01:22:23,520 --> 01:22:26,239 Jag är inte nån scoutledare, jag är din chef. 1069 01:22:26,440 --> 01:22:28,351 Du skriver artikeln. 1070 01:22:28,560 --> 01:22:30,915 Omslaget trycks just nu. 1071 01:22:31,120 --> 01:22:36,752 Med ett specialinslag om diamanter, som täcker reklambudgeten för ett år. 1072 01:22:36,960 --> 01:22:40,509 - Jag vill ha ett utkast om 48 timmar. - Okej. Men Lana... 1073 01:22:40,720 --> 01:22:42,870 Nej. Bara skriv. 1074 01:22:44,120 --> 01:22:47,271 För att du är ett proffs. 1075 01:22:49,680 --> 01:22:51,159 Ja, det är jag. 1076 01:23:24,440 --> 01:23:26,192 Vad vacker du är. 1077 01:23:34,960 --> 01:23:38,396 Du ser inte så illa ut heller, Sparky. 1078 01:23:50,800 --> 01:23:52,995 - Champagne, madame? - Tack. 1079 01:24:04,960 --> 01:24:07,394 Skål för parterapi. 1080 01:24:07,600 --> 01:24:10,034 Vilken fest...! 1081 01:24:13,120 --> 01:24:15,270 Du kommer att klara dig fint. 1082 01:24:15,480 --> 01:24:18,358 - Jag går och hämtar nåt att dricka. - Bra. 1083 01:24:18,560 --> 01:24:21,358 Och medan jag gör det, är du snäll... 1084 01:24:21,560 --> 01:24:24,120 ...och går dit bort och "frostar dig". 1085 01:24:26,080 --> 01:24:30,551 - Får jag ta på mig dem? - Ja, det får du. 1086 01:24:36,960 --> 01:24:39,155 - Phillip! - Lana. 1087 01:24:39,360 --> 01:24:43,558 Först försvinner du, sen anordnar du årets stora fest. 1088 01:24:43,760 --> 01:24:45,910 - Roligt att du kom. - Gillar du dem? 1089 01:24:46,120 --> 01:24:50,159 - De passar dig. - Jag vet. Harry Winston... 1090 01:24:50,360 --> 01:24:54,558 Hur fick du alla juvelerare att komma till samma tillställning? 1091 01:24:54,760 --> 01:24:58,116 Det var mrs DeLauers önskan. 1092 01:24:58,320 --> 01:25:03,110 Mr DeLauer kontrollerar 70% av hela diamantmarknaden. 1093 01:25:03,320 --> 01:25:06,790 Och mrs DeLauer kontrollerar mr DeLauer. 1094 01:25:07,600 --> 01:25:09,830 - Elaking. - Ha det så trevligt. 1095 01:25:11,440 --> 01:25:15,353 - Är den äkta? - Nej, nej, nej. 1096 01:25:16,960 --> 01:25:19,918 En sån skönhet måste upphöjas. 1097 01:25:23,160 --> 01:25:26,072 - Isadora? - Nej, jag heter Andie. 1098 01:25:26,280 --> 01:25:30,956 Det är ett nöje att få träffa er, Andie, men det här är Isadora. 1099 01:25:31,160 --> 01:25:33,071 Vänd er om, s'il vous plaît. 1100 01:25:33,280 --> 01:25:38,035 85 karat, och döpt efter Isadora Duncan. 1101 01:25:38,240 --> 01:25:41,118 Grattis. Du fick hit henne. 1102 01:25:41,320 --> 01:25:46,235 - Men frågan är: - Är hon, eller är hon inte? 1103 01:25:47,880 --> 01:25:49,154 Vi får väl se. 1104 01:25:51,800 --> 01:25:55,998 - En Guds ängel. Jag heter Frédéric. - Andie Anderson. 1105 01:25:58,960 --> 01:26:03,511 Du verkar ha fått lite konkurrens i alla fall. 1106 01:26:04,720 --> 01:26:08,554 Miss Anderson kommer att bära Isadora under kvällen. 1107 01:26:10,520 --> 01:26:12,750 Ha det så trevligt, Andie. 1108 01:26:12,960 --> 01:26:14,837 Merci beaucoup. 1109 01:26:15,040 --> 01:26:17,838 - Så vackert! - Fantastiskt. 1110 01:26:18,040 --> 01:26:21,191 Ursäkta mig. - Två glas champagne, tack. 1111 01:26:23,720 --> 01:26:27,952 Ursäkta mig, unge man. Kan ni beställa en Whisky Sour åt mig? 1112 01:26:28,160 --> 01:26:30,799 - Självklart. Mrs DeLauer? - Ja. 1113 01:26:31,000 --> 01:26:33,594 - Ben Barry, Warren Advertising. - Hur står det till? 1114 01:26:33,800 --> 01:26:35,631 Ett nöje att få träffa er. 1115 01:26:35,840 --> 01:26:39,037 Jag är hemskt glad över att få träffa er med. 1116 01:26:39,240 --> 01:26:40,753 En Whisky Sour, tack. 1117 01:26:49,000 --> 01:26:53,471 Jag lovar att vår presentation inte tråkar ut er. 1118 01:26:53,680 --> 01:26:56,990 Jag är så nyfiken på att se vad ni har... 1119 01:27:00,840 --> 01:27:03,479 Ser ni vad jag ser? 1120 01:27:06,040 --> 01:27:10,511 - Larvigt. Det finns inte en chans. - Var inte så säker på det. 1121 01:27:10,720 --> 01:27:15,430 Det finns nog en chans. Jag ska gå och ta reda på det. 1122 01:27:26,800 --> 01:27:30,315 Ursäkta mig. Du är väl Andie, eller hur? 1123 01:27:30,520 --> 01:27:33,751 - Ja. - Phillip Warren. 1124 01:27:33,960 --> 01:27:35,951 - Så du är Bens chef? - Ja. 1125 01:27:36,160 --> 01:27:38,515 - Trevligt att råkas. - Detsamma. 1126 01:27:38,720 --> 01:27:42,918 Jag har förstått att du inspirerat Ben på flera sätt. 1127 01:27:43,120 --> 01:27:47,318 Och du ser faktiskt rätt inspirerad ut själv. 1128 01:27:48,320 --> 01:27:51,949 Inga diamanter gnistrar som en förälskad kvinna. 1129 01:27:53,080 --> 01:27:55,036 Nej, nej, nej. 1130 01:27:56,920 --> 01:27:59,275 - Jag är inte förälskad. - Inte? 1131 01:27:59,480 --> 01:28:02,711 - Jag misstog mig väl. - Nej, jag menar... 1132 01:28:02,920 --> 01:28:06,549 Vi har bara känt varann i tio dar. 1133 01:28:08,160 --> 01:28:12,597 Man kan inte... jag kan inte... 1134 01:28:18,560 --> 01:28:20,516 Ben har verkligen tur. 1135 01:28:21,880 --> 01:28:23,393 - Ursäkta mig. - Visst. 1136 01:28:26,280 --> 01:28:29,989 Mr Warren... Säg inget till honom. Snälla! 1137 01:28:33,280 --> 01:28:34,554 Tack. 1138 01:28:34,760 --> 01:28:37,194 - Ben... - Hej. 1139 01:28:37,400 --> 01:28:41,154 - ÄIskar, älskar inte? - Jag vet inte. Vi får väl se. 1140 01:28:41,360 --> 01:28:43,794 - Ben? - Mr Warren. 1141 01:28:44,000 --> 01:28:48,073 Såg henne, träffade henne, hon älskar dig. Du vann. Kontot är ditt. 1142 01:28:55,520 --> 01:28:59,195 - Grattis till kontot. - Vi är verkligen stolta. 1143 01:28:59,400 --> 01:29:02,153 Så du är DeLauers nya reklamman? 1144 01:29:02,360 --> 01:29:03,634 Hon älskar mig. 1145 01:29:03,840 --> 01:29:06,991 Så fint. För dig och vem hon nu är. 1146 01:29:10,200 --> 01:29:12,953 - Tack så mycket. - Varsågod. 1147 01:29:13,160 --> 01:29:16,948 - Firar ni? - Typ. Warren berättade. 1148 01:29:17,160 --> 01:29:19,799 Man bråkar inte med min man Ben. 1149 01:29:20,000 --> 01:29:23,788 - Er man Ben är en fuskare. - Hon visste om det från början. 1150 01:29:24,000 --> 01:29:25,911 Hon spelade med. 1151 01:29:26,120 --> 01:29:31,831 Hälsa honom att han njuter så länge det varar. Vi ska prata med Warren. 1152 01:29:32,400 --> 01:29:34,231 Nej... 1153 01:29:34,440 --> 01:29:36,351 Så kan det inte vara. 1154 01:29:40,520 --> 01:29:43,318 - Hej. Kommer du ihåg oss? - Hej! 1155 01:29:43,520 --> 01:29:47,035 Warren kommer hit vilken sekund som helst... 1156 01:29:47,240 --> 01:29:50,312 ...och det vore jättesjyst... 1157 01:29:50,520 --> 01:29:54,593 ...om du kunde låtsas som om du inte vet nåt om vadet. 1158 01:29:54,800 --> 01:29:58,998 Säg bara att du verkligen älskar Ben- 1159 01:29:59,200 --> 01:30:02,510 - och att du inte låtsades, för att han skulle vinna. 1160 01:30:02,720 --> 01:30:05,029 Det skulle vara toppen. 1161 01:30:05,240 --> 01:30:07,629 Vet du hur vår typiska läsare ser ut? 1162 01:30:07,840 --> 01:30:10,673 Fartig. Omättlig. Snobbig? Absolut. 1163 01:30:10,880 --> 01:30:12,154 Ursäkta mig, Lana. 1164 01:30:12,360 --> 01:30:15,989 Jag måste prata med den vackra kvinnan i gul klänning. 1165 01:30:16,200 --> 01:30:18,634 Andie? Hon skriver tipsartiklar. 1166 01:30:18,840 --> 01:30:22,549 Just nu skriver hon: "Hur man... 1167 01:30:22,760 --> 01:30:25,354 "...mister en kille på 10 dar." 1168 01:30:25,560 --> 01:30:27,278 Se honom rakt i ögonen. 1169 01:30:27,520 --> 01:30:30,159 Du älskar Ben och vet inget om vadet. 1170 01:30:30,360 --> 01:30:32,954 - Kärlek. Inget vad. - Jag förstår. 1171 01:30:33,160 --> 01:30:36,709 - Super. - Tack. Du är jättefin. 1172 01:30:36,920 --> 01:30:42,438 Den stackars saten som hon låtsats dejta... nej, som hon faktiskt dejtar- 1173 01:30:42,640 --> 01:30:45,438 - har hon gjort de mest vidriga saker mot. 1174 01:30:45,640 --> 01:30:49,474 Hon har t.o.m. Döpt hans... 1175 01:30:49,680 --> 01:30:51,796 Hon döpte hans... 1176 01:30:56,360 --> 01:30:58,191 Du är Krull... 1177 01:31:05,240 --> 01:31:09,358 Mina damer och herrar... Vill ni vara så snälla och ta plats. 1178 01:31:09,560 --> 01:31:13,678 - Nu när vi blivit lagom "frostade"... - Benjamin, var har du varit? 1179 01:31:13,880 --> 01:31:16,314 Damerna är verkligen vackra. 1180 01:31:16,520 --> 01:31:21,719 Hjälp mig att varmt välkomna kvällens främsta gäster: 1181 01:31:21,920 --> 01:31:24,480 Herr och fru DeLauer. 1182 01:31:32,400 --> 01:31:35,358 Och nu får ni se en sann musikallegend- 1183 01:31:35,560 --> 01:31:38,472 - framföra några av sina Oscar- 1184 01:31:38,680 --> 01:31:42,673 - Tony- och Emmy-belönade sånger. 1185 01:31:42,880 --> 01:31:45,314 Mr Marvin Hamlisch! 1186 01:31:54,360 --> 01:31:56,590 Tack. Jag skulle vilja... 1187 01:31:56,800 --> 01:32:03,114 Ja! Ännu en applåd för Marvin Hamlisch som är här. 1188 01:32:05,880 --> 01:32:10,715 Många av er känner inte Benjamin Barry. Fy skäms! 1189 01:32:10,920 --> 01:32:13,514 För han är en väldigt duktig reklamman. 1190 01:32:13,720 --> 01:32:17,474 En påläst sportfanatiker och en baddare på vadslagning. 1191 01:32:19,000 --> 01:32:23,198 Men framför allt så är han jätteduktig på att sjunga. 1192 01:32:23,400 --> 01:32:29,509 Och han har förberett en liten melodi som överraskning åt mrs DeLauer. 1193 01:32:29,720 --> 01:32:33,679 - Så underbart! - Så kom upp hit nu, Ben... 1194 01:32:33,880 --> 01:32:35,791 ...och sjung din melodi. 1195 01:32:38,200 --> 01:32:42,796 Kom igen, Ben. Mina damer och herrar... Benjamin Barry! 1196 01:32:44,760 --> 01:32:46,352 Kom nu, Ben. 1197 01:32:54,080 --> 01:32:56,753 Tack, Andie. Spring inte din väg. 1198 01:32:56,960 --> 01:33:00,509 Vi vill inte att den här unga damen försvinner härifrån. 1199 01:33:00,720 --> 01:33:03,393 Thayer, Tony! Stoppar ni henne, tack. 1200 01:33:03,600 --> 01:33:09,277 För kvällens stora händelse är att vi ska sjunga en duett. 1201 01:33:09,800 --> 01:33:13,713 Miss Andie Anderson... Ge henne en varm applåd. 1202 01:33:19,800 --> 01:33:21,074 Ge dem vad de tål. 1203 01:33:21,440 --> 01:33:25,149 Och vad ska vi sjunga...? Kanske en av våra egna favoriter. 1204 01:33:26,960 --> 01:33:30,316 Marvin, kan du "You're so vain"? 1205 01:33:30,520 --> 01:33:35,878 - Det är inte nån av mina sånger. - Hjälp mig här nu. 1206 01:33:41,080 --> 01:33:46,518 Du gjorde entré på festen här, som om det vore din egen yacht 1207 01:33:46,720 --> 01:33:50,156 Du hade dragit ner mössan strategiskt över ett öga 1208 01:33:50,360 --> 01:33:54,751 - Du hade en sjal som gick i aprikos - Strategiskt nerdragen över ögat. 1209 01:33:54,960 --> 01:33:56,632 ...med ett öga i spegeln 1210 01:33:56,840 --> 01:33:59,638 ...- för att kolla att du hade en sjyst - Gavott 1211 01:33:59,840 --> 01:34:05,312 Sen trodde flickorna att de var din tjej, de var din tjej, för 1212 01:34:05,520 --> 01:34:09,991 han är fåfäng, du tror nog att sången är om dig 1213 01:34:10,200 --> 01:34:13,112 Ben Barry, du är så fåfäng 1214 01:34:13,320 --> 01:34:17,438 Du tror nog att sången är om dig, om dig, om dig 1215 01:34:17,640 --> 01:34:19,631 Tondöv och full - inte bra. 1216 01:34:19,840 --> 01:34:23,116 Du lurade mig för att vinna ett vad. Skäms! 1217 01:34:23,320 --> 01:34:27,313 Och din Celine Dion-konsert fick mig att missa en viktig match. 1218 01:34:27,520 --> 01:34:33,356 Vilken rimmare...! Men då ska ni veta att du som älskare är rätt lam. 1219 01:34:33,560 --> 01:34:36,916 Kanske för att du döpte min penis... 1220 01:34:37,120 --> 01:34:40,078 Du döpte min penis efter en dam. 1221 01:34:40,280 --> 01:34:42,032 Glöm det nu. 1222 01:34:42,920 --> 01:34:45,150 Du är så fåfäng. 1223 01:34:45,360 --> 01:34:48,955 Det var det värsta jag nånsin hört. 1224 01:34:49,160 --> 01:34:54,837 För du är så fåfäng 1225 01:34:55,040 --> 01:34:58,874 Du kan texten himla bra. - Nu går hon sin väg. 1226 01:34:59,880 --> 01:35:01,598 Tack, killar. 1227 01:35:01,800 --> 01:35:03,518 Din tur, Marvin. 1228 01:35:06,320 --> 01:35:09,073 Hade inte hon Isadora-diamanten? 1229 01:35:09,280 --> 01:35:11,396 Mon Dieu! Sécurité! 1230 01:35:13,360 --> 01:35:17,239 Nej, nej! Vänta. Jag är inte färdig med dig än. 1231 01:35:17,440 --> 01:35:20,955 Du använde mig för att lyckas i jobbet. 1232 01:35:21,160 --> 01:35:23,435 Din arroganta bedragare...! 1233 01:35:23,640 --> 01:35:27,633 - Stanna där! - Du drev mig till vansinne för en artikel. 1234 01:35:27,840 --> 01:35:31,958 Du sa att du fick vem som helst på fall, och jag var bevisföremålet. 1235 01:35:32,160 --> 01:35:34,469 - Time out! - Vadå?! 1236 01:35:34,680 --> 01:35:38,798 Ge mig halsbandet så kan ni döda varann sen. 1237 01:35:43,680 --> 01:35:48,674 Var jag bara ett försöksdjur som du kunde testa dina teorier på? 1238 01:35:48,880 --> 01:35:52,839 Och jag vara bara en tjej som man raggar upp i en bar. 1239 01:35:53,040 --> 01:35:58,068 Än sen? Det här använder du säkert bara som extra krydda i artikeln. 1240 01:35:59,400 --> 01:36:01,755 Ska vi slå vad? 1241 01:36:03,040 --> 01:36:06,157 Vet du... Du gjorde bara ditt jobb. 1242 01:36:06,360 --> 01:36:12,799 Du ville mista en kille på 10 dar. Grattis! Du miste honom precis nu. 1243 01:36:13,000 --> 01:36:15,912 Nej, det gjorde jag inte. 1244 01:36:16,120 --> 01:36:19,999 För man kan inte mista nåt man aldrig haft. 1245 01:36:41,080 --> 01:36:45,039 Ja, du... Det var inte precis vad jag hade väntat mig. 1246 01:36:47,520 --> 01:36:50,796 Det är bättre än så. Grattis! 1247 01:36:51,000 --> 01:36:53,719 Det visar att jag kan släppa dig fri nu. 1248 01:36:53,920 --> 01:36:57,913 Fr.o.m. Nu får du skriva om precis vad du vill. 1249 01:36:58,920 --> 01:37:02,151 - Vad som helst? - Vart än vindarna för dig. 1250 01:37:05,280 --> 01:37:08,317 - Politik med? - Nej, dit blåser du inte. 1251 01:37:11,160 --> 01:37:14,357 Men religion, fattigdom och ekonomi, då? 1252 01:37:14,560 --> 01:37:18,439 Vinden liknar mer en lätt bris. 1253 01:37:18,640 --> 01:37:22,918 - Vad får jag skriva om, då? - Vad som helst. 1254 01:37:23,120 --> 01:37:26,669 Skor, laserbehandling, kläder för ens kroppsform... 1255 01:37:26,880 --> 01:37:30,316 Använd din fantasi. Himlen är din enda begränsning. 1256 01:37:33,200 --> 01:37:36,988 - Tack för den här möjligheten. - Visst. 1257 01:37:37,680 --> 01:37:42,071 Tack för att du gör det lätt för mig att tacka nej. 1258 01:37:46,880 --> 01:37:49,110 Jag är inte direkt stolt över det. 1259 01:37:49,320 --> 01:37:54,348 Om jag fick göra om det, skulle jag göra det annorlunda. 1260 01:37:57,080 --> 01:38:00,038 Det känns skönt att prata med dig, grabben. 1261 01:38:00,920 --> 01:38:05,835 Jag vet. Du är den enda som känner oss båda. 1262 01:38:13,400 --> 01:38:15,197 Vill du gå? 1263 01:38:15,960 --> 01:38:18,190 Vill du gå på matchen? 1264 01:38:18,400 --> 01:38:20,356 Gör det, för jag gör det inte. 1265 01:38:20,560 --> 01:38:23,916 Sjunde och sista matchen i en typisk... 1266 01:38:24,120 --> 01:38:26,429 Jag hade inte heller gått. 1267 01:38:26,640 --> 01:38:30,553 Jag hade gärna gjort det, men ni hade hindrat mig. 1268 01:38:33,760 --> 01:38:35,830 Du gör helt rätt. 1269 01:38:37,440 --> 01:38:38,714 Å, vännen! 1270 01:38:40,960 --> 01:38:43,076 Det är kinamaten. 1271 01:38:45,320 --> 01:38:46,912 Kommer! 1272 01:38:52,040 --> 01:38:55,715 - Hur mycket blir... - Michelle... 1273 01:38:57,240 --> 01:39:00,118 Andie, det var inte kinamaten. 1274 01:39:00,320 --> 01:39:02,880 - Det är Mike. - Mike? 1275 01:39:03,080 --> 01:39:07,153 - Vad gör jag? - Prata med honom. 1276 01:39:07,360 --> 01:39:08,679 Okej. 1277 01:39:15,920 --> 01:39:17,638 Mike? 1278 01:39:18,760 --> 01:39:20,910 - Mike! - Hej. 1279 01:39:21,880 --> 01:39:23,757 Hej. 1280 01:39:24,920 --> 01:39:31,234 - Vad gör du här? - Jag vet inte egentligen. 1281 01:39:31,440 --> 01:39:36,912 Men igår kväll låg jag och försökte sova... 1282 01:39:37,120 --> 01:39:41,477 Du vet parfymen som du sprayade på min kudde? 1283 01:39:41,680 --> 01:39:44,956 - Ja. - Den har försvunnit nu. 1284 01:39:45,160 --> 01:39:48,596 Och jag vill gärna ha den där igen. 1285 01:39:52,440 --> 01:39:55,477 Jag vet inte om du kan få det. 1286 01:39:58,760 --> 01:40:00,671 Jag förstår. 1287 01:40:00,880 --> 01:40:05,078 Okej. 1288 01:40:05,280 --> 01:40:07,350 Men jag kan... 1289 01:40:07,560 --> 01:40:09,471 ...tänka på saken. 1290 01:40:09,680 --> 01:40:12,638 Okej. 1291 01:40:12,840 --> 01:40:15,149 - De här är till dig. - Tack. 1292 01:40:15,360 --> 01:40:16,839 Hej. 1293 01:40:31,680 --> 01:40:33,193 Jag minns var du bor. 1294 01:40:37,200 --> 01:40:40,510 Vem behöver män? 1295 01:40:40,720 --> 01:40:45,714 Damer... Frosta er. 1296 01:40:50,560 --> 01:40:53,233 Bryt! Jättefint! 1297 01:40:53,440 --> 01:40:55,829 - Superbe. - En gång till. 1298 01:40:56,040 --> 01:40:58,679 Magnifique. 1299 01:40:58,880 --> 01:41:00,472 Visa hur det blev. 1300 01:41:00,680 --> 01:41:04,593 Öppna mig, Ben. Snälla slå upp en sida. 1301 01:41:07,080 --> 01:41:09,799 - Du vill nog läsa det här. - Nej, tack. 1302 01:41:10,000 --> 01:41:16,075 "Jag miste en kille, men jag vet inte varför. Vad var det som gick fel?" 1303 01:41:16,280 --> 01:41:21,035 "Först ville jag göra allt man inte ska göra när man dejtar." 1304 01:41:21,240 --> 01:41:26,553 "Vad jag inte insåg var att jag begick det största misstaget av alla." 1305 01:41:27,600 --> 01:41:30,160 Här. Lita på mig. 1306 01:41:30,360 --> 01:41:32,396 Läs. 1307 01:41:40,040 --> 01:41:42,713 "Jag miste den enda kille jag nånsin fallit för." 1308 01:41:44,440 --> 01:41:48,035 "De senaste tio dagarna var de bästa i mitt liv." 1309 01:41:48,240 --> 01:41:50,629 "Hur man mister en kille på 10 dar" 1310 01:41:59,000 --> 01:42:00,956 Jag söker Andie Anderson. 1311 01:42:12,200 --> 01:42:14,156 - Ursäkta mig. - Herrejäklars! 1312 01:42:14,360 --> 01:42:16,828 - Var är Andie Anderson? - Hon är inte här. 1313 01:42:17,040 --> 01:42:19,235 - Hon slutade. - Hon ska till Washington. 1314 01:42:19,440 --> 01:42:21,158 - När åker hon? - Idag. 1315 01:42:21,360 --> 01:42:24,272 - Hur dags? - Nu, typ. 1316 01:42:26,560 --> 01:42:29,916 - Du är ingen terapeut, va? - Nej. 1317 01:42:30,840 --> 01:42:32,239 Du var bra. 1318 01:42:34,680 --> 01:42:35,999 Du är skyldig mig 300 dollar. 1319 01:44:02,160 --> 01:44:07,075 - Stanna. Vi måste prata. - Försöker du ta livet av dig? 1320 01:44:07,280 --> 01:44:13,276 - Om så krävs. Åk åt sidan nu. - Ursäkta, men kan ni köra in till sidan? 1321 01:44:13,480 --> 01:44:16,711 Vi är på en bro, det går inte. 1322 01:44:16,920 --> 01:44:20,674 Har du en askkopp som jag kan kräkas i, då? 1323 01:44:28,040 --> 01:44:32,397 - Vad är det om? - Stämmer det här? 1324 01:44:32,600 --> 01:44:34,750 - Snälla Ben... - Stämmer det? 1325 01:44:34,960 --> 01:44:42,435 - Eller vill du bara sälja lösnummer? - Jag menade varenda ord. 1326 01:44:44,640 --> 01:44:45,993 Vart ska du? 1327 01:44:46,200 --> 01:44:51,228 - Jag ska på en intervju. - I Washington. Jag vet. 1328 01:44:55,040 --> 01:44:56,792 Vart ska du? 1329 01:44:58,560 --> 01:45:01,916 Där kan jag skriva om det som intresserar mig. 1330 01:45:03,360 --> 01:45:07,911 Det köper jag inte. Du kan skriva var som helst. 1331 01:45:09,240 --> 01:45:11,117 Jag tror att du flyr. 1332 01:45:11,320 --> 01:45:15,598 Spara på lekarna till nästa vad. Jag flyr inte. 1333 01:45:18,120 --> 01:45:19,712 Skitsnack. 1334 01:45:26,760 --> 01:45:28,352 Förlåt? 1335 01:45:31,160 --> 01:45:33,071 Du hörde. 1336 01:45:35,640 --> 01:45:37,437 Skitsnack. 1337 01:45:39,880 --> 01:45:41,757 Tjejen! Hur ska du ha det? 1338 01:45:43,400 --> 01:45:47,632 Kör hem hennes bagage. Hon har fått ett alternativt transportmedel. 1339 01:45:50,400 --> 01:45:52,391 Menar du att jag bluffar? 1340 01:45:53,640 --> 01:45:55,198 Absolut. 1341 01:46:13,000 --> 01:46:14,911 Titta vem som följde med. 1342 01:46:15,120 --> 01:46:20,638 Vår kärleksväxt! Åh, Benny Boo-Boo-Boo! 1343 01:50:36,440 --> 01:50:38,396 Ansvarig utgivare: Stefan Karlberg