1
00:00:21,040 --> 00:00:23,235
MODEPOLISEN:
DU ÄR GRIPEN!
2
00:00:23,440 --> 00:00:24,714
HUR MAN HAR KUL!
3
00:00:24,920 --> 00:00:26,194
SEXIG KILLE
MITTUPPSLAGET
4
00:00:26,400 --> 00:00:28,550
DIN STORA BAK
EN STOR TILLGÅNG
5
00:00:34,160 --> 00:00:36,276
SNYGGARE BAK
PÅ FEM DAR
6
00:00:36,520 --> 00:00:37,873
AV ANDIE ANDERSON
7
00:00:44,120 --> 00:00:45,633
KÄRLEKSTEST
8
00:00:48,760 --> 00:00:50,910
FENG SHUI FÖR DIN LÄGENHET
9
00:00:51,160 --> 00:00:52,718
AV ANDIE ANDERSON
10
00:00:53,920 --> 00:00:55,797
DEN ULTIMATA GUIDEN
TILL ORGASM
11
00:01:00,680 --> 00:01:05,151
Om du bara visste vad han gjorde.
Killen framför mig...
12
00:01:05,360 --> 00:01:07,078
Han borde få böter.
13
00:01:07,280 --> 00:01:09,555
En kvinna avslöjar inte sin ålder.
14
00:01:09,760 --> 00:01:12,718
...körde ju 15 km/h på en motorväg...
15
00:01:12,920 --> 00:01:15,195
HUR MAN PRATAR SIG FRI
FRÅN BÖTER
16
00:01:21,040 --> 00:01:26,831
Inte förrän dess får folket i Tadzjikistan
känna på sann och långvarig fred.
17
00:01:27,040 --> 00:01:31,079
Det är strålande, Andie.
Verkligen gripande.
18
00:01:31,280 --> 00:01:35,273
Men vi publicerar det aldrig
i Composure.
19
00:01:36,120 --> 00:01:41,319
Jag slet för att klara min examen,
och blev supertipsaren Andie Anderson-
20
00:01:41,520 --> 00:01:45,832
- med artiklar som
"De bästa raggningsreplikerna".
21
00:01:46,040 --> 00:01:49,271
"Har blondiner verkligen roligare?"
22
00:01:49,480 --> 00:01:54,873
Jag vill skriva om viktiga saker,
som politik, miljö, utrikesfrågor.
23
00:01:55,080 --> 00:01:59,073
- Sånt som intresserar mig.
- Slit vidare. Du kan nå dit.
24
00:01:59,280 --> 00:02:01,919
Jag har nåt att muntra upp dig med.
25
00:02:02,120 --> 00:02:07,478
Redaktören från Sports Illustrated
som du flörtat med på telefonen-
26
00:02:07,680 --> 00:02:11,798
- i en månad nu,
skickade över en sak åt dig i morse.
27
00:02:12,720 --> 00:02:13,994
Får jag se.
28
00:02:19,440 --> 00:02:21,749
- I morgon kväll...
- Vad händer då?
29
00:02:21,960 --> 00:02:26,431
Tidernas mest spännande och
konstnärliga idrottstävling.
30
00:02:26,640 --> 00:02:30,758
- Skridskoshowen?
- Nej, NBA-finalerna.
31
00:02:30,960 --> 00:02:34,111
Och jag har biljetter dit.
32
00:02:34,320 --> 00:02:38,598
- Följer du med?
- Okej. Men jag bjuder inte ut mig.
33
00:02:38,800 --> 00:02:43,590
Efter två korvar och några öl
kommer det att låta helt annorlunda.
34
00:02:43,800 --> 00:02:45,279
Du vet vad jag gillar.
35
00:02:45,720 --> 00:02:49,508
Godmorgon. Glöm inte personalmötet
om en halvtimme.
36
00:02:53,040 --> 00:02:56,476
- Jag har inte sett Michelle än.
- Jag lovar att hon deppar.
37
00:02:56,680 --> 00:02:59,240
Min tur att hämta henne.
Tar du kaffet?
38
00:02:59,440 --> 00:03:01,715
Vänta! Ta några varuprover.
39
00:03:03,280 --> 00:03:06,158
Bra idé.
40
00:03:06,360 --> 00:03:09,193
Jösses! Vilken dramatik...!
41
00:03:57,920 --> 00:04:00,354
Hej, Ben.
42
00:04:00,560 --> 00:04:03,677
Godmorgon, Spears.
43
00:04:06,720 --> 00:04:09,678
Håller du dig uppdaterad
om viktiga händelser?
44
00:04:09,880 --> 00:04:13,111
"Förförelseknep -
hur man hetsar upp honom."
45
00:04:13,320 --> 00:04:15,197
Du borde prova dem nån gång.
46
00:04:15,440 --> 00:04:18,557
Green och jag har ett möte
på Composure.
47
00:04:18,760 --> 00:04:21,832
Det är det kvinnomagasin
som växer mest just nu.
48
00:04:22,040 --> 00:04:27,068
Och eftersom våra kunder
annonserar i tidningen-
49
00:04:27,280 --> 00:04:29,555
- skulle det inte skada
om du läste den.
50
00:04:29,760 --> 00:04:31,751
- Hej, Benny.
- Godmorgon, Green.
51
00:04:31,960 --> 00:04:34,155
- Så du beslöt att komma ändå?
- Ja.
52
00:04:34,360 --> 00:04:37,796
- Klar?
- Ja. - Vi ses, Ben.
53
00:04:38,720 --> 00:04:40,631
Ha en trevlig dag!
54
00:04:43,400 --> 00:04:45,038
Hej!
55
00:04:48,000 --> 00:04:50,150
Godmorgon, solstrålen.
56
00:04:50,840 --> 00:04:52,558
Ta på dig nu.
57
00:04:52,760 --> 00:04:56,514
Personalmöte om en kvart. Sätt fart.
58
00:04:57,240 --> 00:04:59,117
Jag går och lägger mig igen.
59
00:04:59,320 --> 00:05:02,118
- Jag vill inte leva.
- Solen skiner ju.
60
00:05:02,320 --> 00:05:07,030
- Okej, jag ska bara...
- Så där, ja.
61
00:05:07,240 --> 00:05:08,639
Kashmir?
62
00:05:10,160 --> 00:05:12,469
Den gör dina ögon grymt gröna.
63
00:05:13,880 --> 00:05:16,838
Gå upp nu.
Du får inte förlora jobbet också.
64
00:05:17,840 --> 00:05:20,354
- Kom här.
- Å, Andie...
65
00:05:21,280 --> 00:05:22,759
- Okej?
- Okej.
66
00:05:22,960 --> 00:05:25,394
Ni hade bara träffats i en vecka.
67
00:05:25,600 --> 00:05:29,991
- Det var mitt livs bästa vecka.
- Lilla vän...
68
00:05:31,120 --> 00:05:32,553
Godmorgon, mina damer.
69
00:05:32,760 --> 00:05:34,637
Läget, T-Dog?
70
00:05:35,840 --> 00:05:37,114
Morrn.
71
00:05:37,320 --> 00:05:40,630
- Läget?
- Och själv? Sjyst natt?
72
00:05:40,840 --> 00:05:42,273
- Inte dålig.
- Orgie?
73
00:05:42,480 --> 00:05:45,358
- Var var du?
- Inte i nån orgie.
74
00:05:45,560 --> 00:05:48,472
- Har ni hört?
- Att Knickerbockers gått till final?
75
00:05:48,680 --> 00:05:51,194
Och att spinkisen här
är skyldig mig 20 dollar?
76
00:05:53,080 --> 00:05:56,231
Du hade rätt -
DeLauer Diamonds söker ny byrå.
77
00:05:56,440 --> 00:06:02,151
- Warren vill satsa stort på det.
- Ja! Vilken härlig dag...!
78
00:06:02,360 --> 00:06:05,511
Diamanter är lika vanliga
som taxi på Fifth Avenue.
79
00:06:05,720 --> 00:06:08,075
Rent affektionsvärde-
80
00:06:08,280 --> 00:06:11,511
- upprätthållet av tillgång,
efterfrågan och annonsering.
81
00:06:12,240 --> 00:06:15,755
DeLauer dominerar
hela diamantmarknaden.
82
00:06:15,960 --> 00:06:19,396
Representerar jag dem,
representerar jag hela industrin.
83
00:06:21,120 --> 00:06:23,509
- Vadå?
- Warren gav det till Judy-flickorna.
84
00:06:23,720 --> 00:06:26,154
Spears och Green
jobbar redan på det.
85
00:06:26,400 --> 00:06:31,758
- Han gillar tjejer med snygga ben.
- Vi är slashasdivisonen.
86
00:06:31,960 --> 00:06:36,829
- Ädelstenar är inte vår grej.
- Tjejerna är redan på tjejtidningen.
87
00:06:37,040 --> 00:06:39,395
- Jag måste prata med Warren.
- Han sitter i ett plan.
88
00:06:39,600 --> 00:06:40,999
På väg till Chicago.
89
00:06:41,200 --> 00:06:43,998
För sent.
Han träffar dem på Mullen's i kväll.
90
00:06:44,200 --> 00:06:46,634
Det var faktiskt jag
som gav honom tipset.
91
00:06:46,840 --> 00:06:49,479
Därför är det mitt race,
min kund, min kampanj.
92
00:06:49,680 --> 00:06:52,672
- Jag släpper inte taget.
- Jag förstår det.
93
00:06:52,880 --> 00:06:56,350
- Mullen's i kväll alltså?
- Jag förstår det...?
94
00:07:00,480 --> 00:07:01,754
- Hej.
- Hej.
95
00:07:01,960 --> 00:07:05,873
- Jag vill inte prata om det. Okej?
- Okej.
96
00:07:06,080 --> 00:07:08,958
Varför blir det alltid så här för mig?
97
00:07:09,160 --> 00:07:14,598
Allt är toppen i 10 dar. Sen är det
helt plötsligt slut. Jag förstår inte.
98
00:07:14,800 --> 00:07:18,918
Jag förstår det inte,
för det börjar alltid så bra.
99
00:07:19,560 --> 00:07:21,312
Håll bara med.
100
00:07:21,520 --> 00:07:24,796
Mike och jag fick så bra kontakt.
101
00:07:25,000 --> 00:07:29,232
Första gången vi hade sex
var verkligen underbart.
102
00:07:29,440 --> 00:07:31,192
Jag grät.
103
00:07:34,680 --> 00:07:36,875
- Grät du?
- Ja.
104
00:07:37,080 --> 00:07:39,753
Du menar en liten tår på kinden?
105
00:07:39,960 --> 00:07:44,636
Nej. Jag blev verkligen känslosam.
Jag sa t.o.m. Att jag älskade honom.
106
00:07:44,840 --> 00:07:48,515
- Efter hur många dar?
- Fem... två.
107
00:07:48,720 --> 00:07:51,029
Jag ville bara säga vad jag tyckte.
108
00:07:51,240 --> 00:07:53,674
Okej. Vad sa han då?
109
00:07:53,880 --> 00:07:58,749
Han behövde inte säga nåt.
Jag visste att det var ömsesidigt.
110
00:07:58,960 --> 00:08:02,111
Sen blev han så upptagen.
Jag visste inte var han var...
111
00:08:02,320 --> 00:08:04,834
...så jag jagade honom per telefon.
112
00:08:05,040 --> 00:08:08,316
- Jagade honom...?
- Jag lämnade inga meddelanden.
113
00:08:08,520 --> 00:08:11,671
Han visste inte att det var jag.
Jag har hemligt nummer.
114
00:08:11,880 --> 00:08:13,916
Han trodde nog
att det var en kompis.
115
00:08:14,120 --> 00:08:17,510
Män lägger ofta på luren
när kompisarna inte svarar.
116
00:08:17,720 --> 00:08:22,271
Hur som helst...
Jag vet varför han dumpade mig.
117
00:08:22,480 --> 00:08:26,837
- Jag är för fet.
- Du är inte fet!
118
00:08:27,040 --> 00:08:32,831
Om världens vackraste kvinna gjorde
som du, skulle killen fly för livet.
119
00:08:33,040 --> 00:08:35,998
Nej. Ingen kille skulle fly från dig,
Andie.
120
00:08:36,200 --> 00:08:39,715
Om du spydde på honom,
skulle han säga: "En gång till."
121
00:08:39,920 --> 00:08:42,912
Det där var både äckligt och helt fel.
122
00:08:43,120 --> 00:08:45,759
Gjorde jag som du,
blev jag också dumpad.
123
00:08:48,280 --> 00:08:51,078
Okej, kära familj... Skorna av.
124
00:08:53,480 --> 00:08:55,038
Andas...
125
00:08:57,480 --> 00:08:58,879
Ut.
126
00:09:01,000 --> 00:09:02,831
Lori, vi börjar med dig.
127
00:09:03,040 --> 00:09:07,352
"Botox för nybörjare" är snart klar.
Lite läskig men mest positiv.
128
00:09:07,560 --> 00:09:11,838
Nu skriver jag: "Vad gynekologen
inte säger". Samma sak med den.
129
00:09:12,040 --> 00:09:17,637
Jag har forskat om farlig pedikyr,
och om kvinnan som dog av fotsvamp.
130
00:09:17,840 --> 00:09:20,115
En förfärlig historia.
131
00:09:20,320 --> 00:09:23,039
Men ändå överraskande... positiv.
132
00:09:23,720 --> 00:09:27,554
Strålande. Hur går det med nästa:
"Andies tips"?
133
00:09:27,760 --> 00:09:30,832
Jag har jobbat på nåt lite annorlunda.
134
00:09:31,040 --> 00:09:34,715
- Det är en politisk artikel.
- Nej.
135
00:09:34,920 --> 00:09:37,195
Du arbetar för Composure.
136
00:09:37,400 --> 00:09:41,996
Vi skriver om mode, trender,
bantning, plastikkirurgi och skvaller.
137
00:09:42,200 --> 00:09:45,078
- Jo, men...
- Andie!
138
00:09:45,280 --> 00:09:50,798
Spalten är ny. När den blivit ett
måste, kan du skriva om vad du vill.
139
00:09:51,000 --> 00:09:54,117
Till dess
kan du skriva om vad jag vill.
140
00:09:54,320 --> 00:09:56,914
- Uppfattat?
- Ja.
141
00:09:57,360 --> 00:10:00,750
Vad har du, Michelle?
142
00:10:01,360 --> 00:10:04,591
- Förlåt, men jag har inte mått så bra.
- Hon blev dumpad.
143
00:10:04,800 --> 00:10:07,951
Å nej, Michelle.
144
00:10:08,160 --> 00:10:12,756
Vilken helvetisk röra. Men jag
måste säga att du ser fantastisk ut.
145
00:10:12,960 --> 00:10:15,679
Visst älskar vi hur hon ser ut,
allihop?
146
00:10:15,880 --> 00:10:18,394
Ja! Hon är jättefin!
147
00:10:18,600 --> 00:10:22,559
- Jag har inte ätit sen vi separerade.
- Bra! Skriv om det.
148
00:10:22,760 --> 00:10:27,834
- Jag kan inte skriva om mig själv.
- Jag förstår.
149
00:10:28,040 --> 00:10:31,635
- Vem vill skriva om Michelle?
- Jag!
150
00:10:32,480 --> 00:10:37,952
Nej, Lana. Med all respekt, men Lori
har inget med mitt privatliv att göra.
151
00:10:39,000 --> 00:10:40,991
- Jag gör det.
- Vad?
152
00:10:41,200 --> 00:10:45,478
Jag gör det nästan.
Du får bli min inspirationskälla.
153
00:10:45,680 --> 00:10:46,999
Till...?
154
00:10:47,200 --> 00:10:51,557
Titta bara på Michelle.
Hon är ju en toppentjej, eller hur?
155
00:10:51,760 --> 00:10:54,911
- Ja...
- En fantastisk kvinna.
156
00:10:55,120 --> 00:10:58,078
Men hon får inte
sina relationer att hålla.
157
00:10:58,280 --> 00:11:02,671
Och hon vet inte vad hon gör för fel,
som många av våra läsare.
158
00:11:03,720 --> 00:11:06,473
Så jag tänkte...
159
00:11:06,680 --> 00:11:09,319
Jag dejtar en kille,
och driver bort honom-
160
00:11:09,520 --> 00:11:13,832
- genom att begå de klassiska
misstag som de flesta, och Michelle-
161
00:11:14,040 --> 00:11:18,033
- gör hela tiden.
162
00:11:18,240 --> 00:11:23,598
Jag för dagbok över det,
och det blir som en...
163
00:11:23,800 --> 00:11:26,189
...bakvänd "Hur man dejtar".
164
00:11:27,360 --> 00:11:30,989
- Vad man inte ska göra.
- Just det.
165
00:11:31,200 --> 00:11:35,876
"Hur man mister en kille på 10 dar."
Fint. Sätt igång.
166
00:11:36,080 --> 00:11:38,674
- Bart, vad har du på gång...
- Vänta Lana.
167
00:11:39,480 --> 00:11:40,754
Varför tio dar?
168
00:11:40,960 --> 00:11:44,077
Fem dar blir för snabbt
och vi går i tryck dag elva.
169
00:11:44,280 --> 00:11:46,999
Män gillar lila skor...
170
00:11:47,200 --> 00:11:48,553
Tack.
171
00:11:50,680 --> 00:11:55,708
Släng in nåt andligt. Vem är
buddisten som Richard Gere träffar?
172
00:11:55,920 --> 00:11:58,957
- Dalai Lama.
- Han är underbar. Här är mitt möte.
173
00:11:59,160 --> 00:12:00,434
- Välkomna.
- Hej.
174
00:12:00,640 --> 00:12:04,428
Det här är Judy Spears och
Judy Green från Warren Advertising.
175
00:12:04,640 --> 00:12:07,598
Vi ska knåpa ihop
samkampanjer inför hösten.
176
00:12:07,800 --> 00:12:10,314
Jeannie Ashcroft, mode och trend.
177
00:12:10,520 --> 00:12:12,829
Michelle Rubin, motion och hälsa.
178
00:12:13,040 --> 00:12:15,600
Andie Anderson, vår nya tipsflicka.
179
00:12:15,800 --> 00:12:18,155
Jag har sett din spalt.
Vad jobbar du på?
180
00:12:18,360 --> 00:12:21,511
"Hur man mister en kille på 10 dar."
181
00:12:21,720 --> 00:12:27,238
Hon ska dejta en kille och få honom
att fly fältet på 10 dar.
182
00:12:27,440 --> 00:12:30,796
- Låter obarmhärtigt.
- Det blir strålande.
183
00:12:31,000 --> 00:12:33,639
Nu måste hon bara hitta den lycklige.
184
00:12:33,840 --> 00:12:36,638
- Sätt fart.
- Trevligt att träffas.
185
00:12:36,840 --> 00:12:39,479
Hitta killen...
186
00:12:39,680 --> 00:12:42,433
Du kommer aldrig att klara det här.
187
00:12:42,640 --> 00:12:44,870
Jodå. Ikväll raggar jag upp en kille.
188
00:12:45,080 --> 00:12:49,392
I morgon sätter jag igång,
och inom 10 dar flyr han för sitt liv.
189
00:12:49,600 --> 00:12:52,717
Du tänker väl inte elda upp
hans lägenhet eller nåt?
190
00:12:52,920 --> 00:12:57,277
Nej. Jag ska bara göra sånt
som tjejer gör fel i relationer.
191
00:12:57,480 --> 00:13:00,358
Allt som killar hatar.
192
00:13:00,560 --> 00:13:03,472
- Påhängsen, behövande...
- Känslosam.
193
00:13:03,680 --> 00:13:06,717
Ring mitt i natten
och berätta vad du ätit under dan.
194
00:13:06,920 --> 00:13:11,118
Vad är det för fel med det?
Jag skämtar.
195
00:13:22,440 --> 00:13:24,874
Hej, Ben. Vad gör du här?
196
00:13:25,080 --> 00:13:28,117
- Jag är här för mötet.
- Du blev väl inte inbjuden?
197
00:13:28,320 --> 00:13:31,756
Jag borde ha blivit det.
Det var ju faktiskt mitt tips.
198
00:13:31,960 --> 00:13:36,272
Ja, men jag måste välja den
som är lämpligast inom företaget.
199
00:13:36,480 --> 00:13:39,313
Det är jag.
Jag vill ha hand om det här.
200
00:13:39,520 --> 00:13:41,875
Du säljer vardagligheter
bättre än nån annan-
201
00:13:42,080 --> 00:13:45,914
- men de här tjejerna säljer lyx
bättre än nån annan.
202
00:13:46,120 --> 00:13:50,511
Vi måste nyttja våra bästa kort.
DeLauer blir vårt största konto.
203
00:13:50,720 --> 00:13:54,952
Ja, annonsering
för 50-60 miljoner dollar.
204
00:13:55,160 --> 00:13:57,515
Och jag är mannen
som ska lotsa allt i hamn.
205
00:13:57,720 --> 00:14:00,109
- Varför här?
- Det är perfekt.
206
00:14:00,320 --> 00:14:06,395
Hej, Ingrid. - Mullen's är det stora
vattenhålet för uppåtsträvande singlar.
207
00:14:06,600 --> 00:14:09,512
Diamantindustrin
har alltid haft män som målgrupp-
208
00:14:09,720 --> 00:14:12,837
- och uppmanat dem
att köpa en sten till sin kvinna.
209
00:14:13,040 --> 00:14:17,431
Diamanter lär vara för evigt. Jag
tycker att diamanter ska vara för alla.
210
00:14:17,640 --> 00:14:20,200
- Jag gillar det.
- Det gör inte vi.
211
00:14:20,400 --> 00:14:22,197
Diamanter för alla?
212
00:14:22,400 --> 00:14:26,678
Det säger att det finns diamanter
överallt. Då är de inte exklusiva.
213
00:14:26,880 --> 00:14:29,599
Och då tappar de sin status.
214
00:14:29,800 --> 00:14:32,109
Och det är för statusen vi köper dem.
215
00:14:32,360 --> 00:14:36,911
Det visste Ben om han förstod
kvinnor. - Men det gör du inte.
216
00:14:38,640 --> 00:14:41,677
Det är inget att gräma sig över.
Det gör inga män.
217
00:14:41,880 --> 00:14:44,394
- Varsågod.
- Tack.
218
00:14:44,600 --> 00:14:46,113
Förlåt.
219
00:14:47,880 --> 00:14:49,677
- Varsågoda.
- Tack.
220
00:14:52,200 --> 00:14:54,589
Tyst. Hon sonderar terrängen
221
00:14:54,800 --> 00:14:58,076
Ja, precis.
222
00:14:58,280 --> 00:15:02,193
Att sälja en diamant till en kvinna
är som att förföra henne.
223
00:15:02,400 --> 00:15:07,315
Hon måste känna sig yr, suktande,
äventyrlig och desperat.
224
00:15:07,520 --> 00:15:12,196
Se dig omkring.
De flesta kvinnorna här söker precis det.
225
00:15:12,400 --> 00:15:14,277
Exakt. Det som krävs-
226
00:15:14,480 --> 00:15:17,472
- är det som krävs
för att förföra en kvinna.
227
00:15:17,680 --> 00:15:19,159
Jag menar inte lusta.
228
00:15:19,400 --> 00:15:23,791
Trånande kvinnor vill ha choklad -
förälskade kvinnor vill ha diamanter.
229
00:15:24,600 --> 00:15:26,830
Jag menar inte heller lusta.
230
00:15:27,040 --> 00:15:33,639
Jag menar djup, meningsfull,
upp över öronen, vi vill leva ihop...
231
00:15:33,840 --> 00:15:35,193
...K- Ä-R-L-E-K.
232
00:15:35,400 --> 00:15:39,029
Jag älskar faktiskt kvinnor. Verkligen.
233
00:15:39,240 --> 00:15:45,236
Vare sig de är 4 år eller min 88-åriga
farmor, så respekterar jag kvinnor.
234
00:15:45,440 --> 00:15:48,750
Och jag lyssnar också på kvinnor.
235
00:15:48,960 --> 00:15:52,714
Jag kan sälja in mig hos vilken kvinna
som helst, när som helst.
236
00:15:52,920 --> 00:15:57,789
Så att hon blir kär i diamanter,
eller i dig?
237
00:15:58,760 --> 00:16:01,115
- Vilket som.
- Nu är du kaxig.
238
00:16:01,320 --> 00:16:03,436
Nej, inte kaxig - självsäker.
239
00:16:05,200 --> 00:16:07,634
- Det skulle jag vilja se.
- Jaså, du.
240
00:16:07,840 --> 00:16:11,992
Byrån håller fest
för DeLauers på Astor Museum.
241
00:16:12,200 --> 00:16:16,751
Det är på söndag om en vecka.
Kan du få en kvinna på fall till dess?
242
00:16:16,960 --> 00:16:20,509
- Tio dar?
- Vem, var och när som helst?
243
00:16:20,720 --> 00:16:24,110
Är hon singel, tillgänglig och hetero, ja.
244
00:16:24,320 --> 00:16:29,917
Jag vill inte lura dig, Ben. Vi kan
faktiskt välja en kvinna här och nu.
245
00:16:30,120 --> 00:16:33,999
Sen får du avgöra.
246
00:16:35,600 --> 00:16:40,435
- Så vem ska bli den lyckliga?
- Då ska vi se...
247
00:16:40,640 --> 00:16:44,155
Blondinen i leopardlinnet kanske?
Hon verkar rolig.
248
00:16:44,360 --> 00:16:48,751
- Var snälla nu.
- Eller miss Babylon nr 5.
249
00:16:48,960 --> 00:16:50,712
Hon är på jakt.
250
00:16:50,920 --> 00:16:53,388
Nej. Hon...
251
00:16:54,160 --> 00:16:58,233
- Vem?
- Blondinen i grå klänning. Hon ler sött.
252
00:17:02,720 --> 00:17:04,039
Hon?
253
00:17:10,000 --> 00:17:12,594
- Kör till.
- Vad?
254
00:17:12,800 --> 00:17:15,758
- Kör till.
- Kör till.
255
00:17:17,040 --> 00:17:21,079
Ser ni killen
bredvid den otänkbare i grön t-shirt?
256
00:17:21,280 --> 00:17:24,272
- Ser ni honom?
- Jättesöt.
257
00:17:24,480 --> 00:17:26,948
- Bra.
- Då sätter jag igång.
258
00:17:28,680 --> 00:17:32,753
Okej, vi kör på det. Men följande gäller:
259
00:17:32,960 --> 00:17:35,872
- När jag vunnit, får jag kontot.
- Avgjort.
260
00:17:36,080 --> 00:17:37,593
- Phil?
- Avgjort.
261
00:17:37,800 --> 00:17:43,670
Om hon följer med till festen
och är kär i dig, är kontot ditt.
262
00:17:43,880 --> 00:17:48,431
- Men Phillip, du kan inte...
- Jag har fattat mitt beslut.
263
00:17:48,640 --> 00:17:50,631
- För DeLauers.
- För DeLauers.
264
00:17:50,840 --> 00:17:52,956
- Skål.
- Skål.
265
00:17:54,880 --> 00:17:57,633
Jag tänkte bara fråga om...
266
00:17:59,720 --> 00:18:01,472
Spännande.
267
00:18:01,680 --> 00:18:06,913
Ja. Jag och min fru älskar New York.
Särskilt så här års.
268
00:18:07,760 --> 00:18:09,034
- Hej.
- Hej.
269
00:18:09,240 --> 00:18:10,878
Hej.
270
00:18:11,960 --> 00:18:13,757
Ha det så härligt i New York.
271
00:18:13,960 --> 00:18:16,110
- Tack.
- Ingen orsak.
272
00:18:20,400 --> 00:18:22,834
- Lycka till.
- Tack, Phil.
273
00:18:23,040 --> 00:18:26,953
Ursäkta mig,
men jag har ett vad att vinna nu.
274
00:18:27,560 --> 00:18:29,073
Tjingeling.
275
00:18:34,720 --> 00:18:38,235
- Vad har du nu hittat på?
- Känner du inte igen henne?
276
00:18:44,720 --> 00:18:47,109
- Hej.
- Hej...
277
00:18:52,040 --> 00:18:54,554
- Andie Anderson.
- Benjamin Barry.
278
00:18:54,760 --> 00:18:56,034
- Fint.
- Tack.
279
00:18:56,320 --> 00:18:57,912
Jag menade ditt namn.
280
00:18:59,000 --> 00:19:00,513
Tack en gång till.
281
00:19:00,720 --> 00:19:03,109
- Obunden?
- För tillfället.
282
00:19:03,320 --> 00:19:06,153
- Detsamma.
- Förvånande.
283
00:19:06,360 --> 00:19:09,033
- Psyksjuk?
- Sällan.
284
00:19:10,400 --> 00:19:13,233
- Intresserad?
- Kanske.
285
00:19:13,440 --> 00:19:17,194
- Hungrig?
- Vrålhungrig.
286
00:19:17,400 --> 00:19:19,118
- Går vi?
- Nu?
287
00:19:20,400 --> 00:19:22,118
Okej
288
00:19:22,320 --> 00:19:23,594
En sekund bara.
289
00:19:23,800 --> 00:19:25,791
Jag väntar vid ytterdörren.
290
00:19:26,000 --> 00:19:31,279
- Jag tror att jag har hittat en.
- Han var ju gift.
291
00:19:31,480 --> 00:19:35,519
Inte han - killen vid dörren,
men titta inte. Hör ni!
292
00:19:37,920 --> 00:19:42,357
- Han är jättesöt.
- Jag ska se om han håller måttet.
293
00:19:42,560 --> 00:19:44,073
Och om han gör det?
294
00:19:44,280 --> 00:19:47,511
- I morgon kväll, så...
...sätter du igång.
295
00:19:48,880 --> 00:19:52,475
- Jag gör det för din skull.
- Lycka till. Var försiktig.
296
00:19:52,680 --> 00:19:57,800
- Ring mig.
- Vilken dramatik...!
297
00:20:08,440 --> 00:20:10,476
Nej, nej. Den här...
298
00:20:23,240 --> 00:20:26,516
Och du får den töntiga hjälmen.
299
00:20:27,960 --> 00:20:31,839
- Den ser inte töntig ut på mig.
- Jo, på alla.
300
00:20:32,040 --> 00:20:34,031
Ser man på...
301
00:20:34,240 --> 00:20:36,834
Rätt sött.
302
00:20:38,680 --> 00:20:40,830
Varsågod.
303
00:20:46,640 --> 00:20:53,751
- Redo för en tur, Andie?
- Är du redo för en tur, Ben?
304
00:21:03,320 --> 00:21:05,276
- Kläm. Gick det?
- Ja.
305
00:21:05,480 --> 00:21:09,473
- Vad tycker du?
- Om maten... eller dig?
306
00:21:09,680 --> 00:21:11,511
Både och.
307
00:21:11,720 --> 00:21:16,271
Det här är utsökt,
och jag har inte bestämt mig än.
308
00:21:16,480 --> 00:21:20,109
- Kan jag hjälpa dig?
- Du kan svara på några frågor.
309
00:21:20,320 --> 00:21:23,312
"Några" är för vagt. Du får tre.
310
00:21:23,520 --> 00:21:26,114
- Vad jobbar du med?
- Reklam.
311
00:21:26,320 --> 00:21:29,232
Mest alkoholhaltiga drycker
och sportutrustning.
312
00:21:29,440 --> 00:21:33,069
Men jag försöker få in en fot
i smyckesbranschen nu.
313
00:21:33,280 --> 00:21:35,999
Så du räddar världen,
en ölfest i taget?
314
00:21:36,200 --> 00:21:38,350
Nåt ditåt, ja.
315
00:21:42,480 --> 00:21:45,950
- Du då?
- Vadå?
316
00:21:46,160 --> 00:21:48,958
- Jobbar du nånstans?
- På Composure.
317
00:21:49,160 --> 00:21:53,392
Kvinnotidningen som växer
snabbast i landet. Imponerande!
318
00:21:53,600 --> 00:21:56,160
Och du räddar världen,
en shopaholic i taget?
319
00:21:57,360 --> 00:22:00,318
Hör du, du Sparky...
320
00:22:00,520 --> 00:22:03,592
Jag har
universitetsexamen i journalistik.
321
00:22:03,800 --> 00:22:09,193
Min chef älskar mig. Lyder jag henne
en tid, får jag skriva fritt sen.
322
00:22:09,400 --> 00:22:11,960
- Om skor?
- Nej.
323
00:22:13,120 --> 00:22:15,350
Nej.
324
00:22:15,560 --> 00:22:18,597
Om alkoholhaltiga drycker
och sportutrustning.
325
00:22:20,160 --> 00:22:22,799
Mitt i prick. Snyggt.
326
00:22:23,000 --> 00:22:27,437
- Så du tror att du vet vem jag är nu?
- Ja, nästan.
327
00:22:27,640 --> 00:22:31,713
- Jag har en fråga kvar.
- Sätt igång.
328
00:22:31,920 --> 00:22:33,512
Sant eller falskt...
329
00:22:36,800 --> 00:22:39,997
Allt är tillåtet i krig och kärlek.
330
00:22:42,360 --> 00:22:43,759
Sant.
331
00:22:47,040 --> 00:22:50,191
- Perfekt svar.
- Bra fråga.
332
00:22:51,560 --> 00:22:53,152
Välkommen.
333
00:22:55,880 --> 00:22:57,757
Vilket fint hem...!
334
00:22:57,960 --> 00:23:01,873
- Tack.
- Väldigt städat.
335
00:23:02,080 --> 00:23:05,595
- En kall öl?
- Tack. Får jag använda toaletten?
336
00:23:05,800 --> 00:23:09,475
Visst.
På övervåningen efter sovrummet.
337
00:23:12,160 --> 00:23:14,958
Första natten! Du är otrolig.
338
00:23:15,160 --> 00:23:20,314
- Michelle, jag ska inte ligga med honom.
- Visst. Du ljuger dåligt.
339
00:23:20,520 --> 00:23:25,355
Nej! Jag har en viss självkontroll,
till skillnad mot vissa.
340
00:23:25,560 --> 00:23:28,154
Jaså? Det där gjorde nästan ont.
341
00:23:34,920 --> 00:23:37,957
- Jag ska bara agna betet.
- Vad för bete?
342
00:23:38,160 --> 00:23:42,597
- Jag är betet.
- Jaha! Jag förstår. Sen då?
343
00:23:48,520 --> 00:23:52,479
En diamant är ingen engångsföreteelse.
344
00:23:59,000 --> 00:24:02,709
En diamant är ett långtidsengagemang.
345
00:24:02,920 --> 00:24:05,718
- Anteckna allt.
- Jag måste gå nu.
346
00:24:05,920 --> 00:24:08,309
- Ring sen, slampa.
- Okej. Hej då.
347
00:24:20,560 --> 00:24:22,755
- Tack.
- Varsågod.
348
00:24:58,800 --> 00:25:00,916
Jag förstår...
349
00:25:26,360 --> 00:25:29,511
Vänta. Vi kan väl ta det lite lugnt...
350
00:25:32,640 --> 00:25:35,200
Ja...
351
00:25:48,160 --> 00:25:50,390
Nu går vi för fort fram.
352
00:25:50,600 --> 00:25:54,354
Du har rätt. Vi går för fort fram.
353
00:25:56,280 --> 00:25:57,759
Okej.
354
00:26:11,560 --> 00:26:13,596
- För fort.
- För fort.
355
00:26:13,800 --> 00:26:17,713
- Ja...
- Jag vill att du respekterar mig.
356
00:26:19,680 --> 00:26:22,114
- Det gör jag.
- Okej.
357
00:26:23,160 --> 00:26:27,199
- Jag vill ha din respekt.
- Det har du för att du respekterar mig.
358
00:26:28,280 --> 00:26:32,432
- Det respekterar jag.
- Bra.
359
00:26:42,720 --> 00:26:44,711
Godnatt, Andie Anderson.
360
00:26:49,080 --> 00:26:52,356
Du håller redan på att bli kär i mig.
361
00:26:53,000 --> 00:26:58,074
Du kommer att önska att du vore död.
Stackars kille.
362
00:27:08,040 --> 00:27:11,999
Av alla kvinnor de kunde hitta
är den här fantastisk.
363
00:27:12,200 --> 00:27:15,033
Att vara med henne i tio dar
blir inga problem.
364
00:27:15,240 --> 00:27:18,596
Visst. Nio dar längre
än dina tidigare förhållanden.
365
00:27:18,800 --> 00:27:22,031
Det var därför jag inte satsade stort.
Jag tar det lugnt.
366
00:27:22,240 --> 00:27:25,869
- Det här är ett maraton.
- Är 10 dar ett maraton?
367
00:27:26,080 --> 00:27:30,198
Mer som 3000 m häck, då.
Men hon sitter redan på kroken.
368
00:27:30,400 --> 00:27:32,960
Vilka sportliknelser...!
369
00:27:33,160 --> 00:27:35,230
- Är det den där?
- Den är det.
370
00:27:35,440 --> 00:27:37,431
- Har du tittat inuti?
- Nej.
371
00:27:37,640 --> 00:27:41,918
- Tar det emot att rota i en handväska?
- Ja, jag antar det.
372
00:27:42,120 --> 00:27:44,839
Det är mer som en kuvertväska.
373
00:27:45,040 --> 00:27:48,953
En kvinnas handväska
är hennes hemliga vapen.
374
00:27:49,160 --> 00:27:51,958
Det finns mörka och farliga saker inuti.
375
00:27:52,160 --> 00:27:54,355
Sånt som vi män inte bör veta nåt om.
376
00:27:54,560 --> 00:28:01,511
Såvida hon inte lämnade den med flit
för att få träffa dig igen.
377
00:28:01,720 --> 00:28:04,075
Väldigt skärpt flicka.
378
00:28:04,840 --> 00:28:08,196
- Oj, förlåt!
- Nu måste vi ju plocka upp allt.
379
00:28:10,000 --> 00:28:12,992
Försiktigt, försiktigt...
380
00:28:14,320 --> 00:28:19,110
- Och vad kan detta vara?
- Nu ska vi se...
381
00:28:19,320 --> 00:28:22,551
Oj! Knicks-biljetter.
382
00:28:22,800 --> 00:28:25,189
Till matchen i kväll.
383
00:28:25,800 --> 00:28:28,234
Leverans till dig, Andie.
384
00:28:29,840 --> 00:28:31,876
Andie... Herregud!
385
00:28:34,960 --> 00:28:37,793
Vänta. "Hundra gånger..."
386
00:28:39,040 --> 00:28:44,194
"...vackrare...
än hundra rosor."
387
00:28:44,400 --> 00:28:48,632
- Effektfullt.
- Han jobbar med reklam. Han är sån.
388
00:28:48,840 --> 00:28:52,913
- Betyder det att han är fast?
- Bara att han hittat biljetterna.
389
00:28:53,120 --> 00:28:56,556
- Lämnade du biljetterna i väskan?
- Ja.
390
00:28:56,760 --> 00:28:59,991
Du spelar i en helt annan division.
391
00:29:00,200 --> 00:29:02,919
Nu så...
392
00:29:03,120 --> 00:29:06,715
- Andie Anderson.
- Hej, min sköna dam.
393
00:29:06,920 --> 00:29:10,754
Vet du? Jag har precis fått
en generande uppsättning rosor.
394
00:29:10,960 --> 00:29:13,394
Varsågod. Det var väldigt trevligt igår.
395
00:29:13,600 --> 00:29:19,596
- Jag har din väska.
- Jag vet. Att jag kunde glömma den...!
396
00:29:21,360 --> 00:29:28,118
Du behöver den förstås, med
alla pengar och biljetterna till i kväll.
397
00:29:28,320 --> 00:29:30,914
Har du snokat i min väska, Ben?
398
00:29:31,120 --> 00:29:35,636
Absolut inte. Min AD slog av misstag
ner den från mitt bord.
399
00:29:35,840 --> 00:29:39,230
Aj! Ja, jag är hemskt klumpig.
400
00:29:39,440 --> 00:29:42,876
Jaja, men jag ska gå på matchen
med nån annan.
401
00:29:43,080 --> 00:29:47,153
Inte längre. Du glömde väl inte väskan
hos mig omedvetet?
402
00:29:47,360 --> 00:29:50,238
Du vill undermedvetet
se matchen med mig.
403
00:29:50,440 --> 00:29:54,319
Att förneka sitt undermedvetna
är extremt hälsovådligt.
404
00:29:54,520 --> 00:29:58,069
- Funkar ditt psykologidravel på nån?
- Vad tror du?
405
00:29:59,280 --> 00:30:02,033
Vad hemsk du är, Andie.
406
00:30:03,680 --> 00:30:06,240
Okej, då.
Kom till ingången på 7th Avenue.
407
00:30:06,440 --> 00:30:11,070
- Halv åtta. Kom i tid.
- Självklart. Hej då.
408
00:30:13,520 --> 00:30:16,876
- Det är så där man gör.
- Det är så där man gör.
409
00:30:22,200 --> 00:30:25,988
Foul för nr 20 Allen Houston.
410
00:30:26,760 --> 00:30:29,035
- Skitsnack! Lägg av!
- Vad sysslar du med?!
411
00:30:29,240 --> 00:30:30,753
Släpp det!
412
00:30:31,840 --> 00:30:37,472
Jäkla fån! Du är ett lika stort fån nu,
som förra året.
413
00:30:37,680 --> 00:30:40,114
Vad pysslar han med?
414
00:30:45,320 --> 00:30:47,629
Bravo, Allen!
415
00:30:54,320 --> 00:30:56,276
Defence, defence!
416
00:31:01,960 --> 00:31:05,270
Kom igen nu. - Dags för vila.
417
00:31:07,560 --> 00:31:12,429
Det är lugnt. Tjugo sekunder.
418
00:31:12,640 --> 00:31:14,949
KYSS MIG!
419
00:31:44,120 --> 00:31:46,680
Knicks boll.
420
00:31:47,920 --> 00:31:51,435
- Ge dem nu!
- Ös!
421
00:31:59,680 --> 00:32:03,468
Benny? Benny, jag är törstig.
422
00:32:03,680 --> 00:32:08,037
- Kan du köpa en läsk åt mig?
- Det är ju bara en minut kvar.
423
00:32:08,240 --> 00:32:12,677
- Jag går sen.
- Jag är jättetörstig. Jag går själv.
424
00:32:12,880 --> 00:32:15,030
- Vill du ha en läsk precis nu?
- Ja.
425
00:32:15,840 --> 00:32:19,515
Ingen is. Tack, Benny.
426
00:32:28,640 --> 00:32:31,996
- En cola utan is.
- Nästa lucka.
427
00:32:32,200 --> 00:32:35,670
Hej, polarn. En liten cola utan is.
428
00:32:35,880 --> 00:32:37,313
Visst.
429
00:32:37,520 --> 00:32:39,750
... bakom trepoängslinjen, skjuter...
430
00:32:39,960 --> 00:32:43,430
- Nej! Låt honom inte skjuta.
- Med eller utan is?
431
00:32:43,640 --> 00:32:46,200
Nej, ingen is.
432
00:32:47,560 --> 00:32:50,597
- Ville du ha en liten?
- Nej, jag vill ha den där.
433
00:32:50,800 --> 00:32:53,712
För 25 cent till kan du få en extrastor.
434
00:32:53,920 --> 00:32:57,390
Ta den där.
Behåll växeln, jag har bråttom.
435
00:32:59,520 --> 00:33:01,317
Charge!
436
00:33:05,320 --> 00:33:08,471
Ursäkta mig. Ursäkta mig...
437
00:33:10,960 --> 00:33:14,635
- Ner i korgen med den!
- Här är läsken.
438
00:33:14,840 --> 00:33:18,674
Vänta! Sätt fart! Akta!
439
00:33:18,880 --> 00:33:22,839
- Akta. Tre steg!
- Det är inte light, Ben.
440
00:33:23,040 --> 00:33:25,600
Snälla, jag är jättetörstig.
441
00:33:25,800 --> 00:33:28,473
Med en lime, tack.
442
00:33:36,560 --> 00:33:38,437
Skjut!
443
00:33:38,640 --> 00:33:41,154
Och Sprewell sätter den. Ja!
444
00:33:45,920 --> 00:33:51,916
Det är över! Knicks slog Kings
i spelets sista sekunder.
445
00:33:52,120 --> 00:33:57,114
Sprewell med matchens avgörande
skott. Knicks över Sacramento...
446
00:33:59,560 --> 00:34:05,715
Vilken match...! Jag har aldrig sett
ett sånt rafflande slut.
447
00:34:05,920 --> 00:34:08,514
Nej, inte jag heller.
448
00:34:08,720 --> 00:34:12,554
Vänta! - Synd att du missade det.
449
00:34:12,760 --> 00:34:15,752
- Ja, verkligen.
- Vänta en stund.
450
00:34:17,800 --> 00:34:21,475
Är du så trevlig som du verkar, Ben?
451
00:34:24,520 --> 00:34:25,873
Nej.
452
00:34:29,200 --> 00:34:30,519
Bra. Inte jag heller.
453
00:34:33,480 --> 00:34:35,516
Fifth och Twelfth, tack.
454
00:34:35,720 --> 00:34:37,551
Vi ses.
455
00:34:43,080 --> 00:34:44,672
Hästskit.
456
00:34:44,880 --> 00:34:47,155
Mer hästskit.
457
00:34:47,360 --> 00:34:51,592
Hästskiten fortsätter.
Hästskit. Kom igen nu!
458
00:34:51,800 --> 00:34:55,076
Vi måste göra bättre än så här, om vi...
- Vad är det?
459
00:34:55,280 --> 00:34:58,670
- Telefonsamtal till mr Barry.
- Ta ett meddelande.
460
00:34:58,880 --> 00:35:02,509
Mr Barry... Det är Andie.
461
00:35:02,720 --> 00:35:04,438
- Skynda dig.
- Jadå.
462
00:35:05,280 --> 00:35:07,999
- På tvåan, mr Barry.
- Tack.
463
00:35:11,760 --> 00:35:14,354
Det är jag!
464
00:35:14,560 --> 00:35:20,999
- Jag sitter i möte. Kan du ringa tillbaka?
- Jag saknar dig, Benny-Boo-Boo.
465
00:35:21,200 --> 00:35:24,112
Jag saknar dig med.
466
00:35:24,320 --> 00:35:29,792
- Är du upptagen ikväll?
- Nej. Ska vi gå på bio eller nåt?
467
00:35:30,000 --> 00:35:31,877
- Får jag välja?
- Visst.
468
00:35:32,080 --> 00:35:35,959
Gud så spännande! Jag ringer sen.
469
00:35:36,160 --> 00:35:38,594
- Hej då.
- Hej då.
470
00:35:40,400 --> 00:35:42,914
TJEJFILMSMARATON
471
00:35:45,520 --> 00:35:48,318
Jag har alltid önskat mig en man
som Tom Hanks.
472
00:35:51,520 --> 00:35:55,752
- Det är min favoritfilm.
- Min med!
473
00:35:55,960 --> 00:36:01,353
Tänk om nåt hänt dig.
Tänk om jag inte fått tag på dig.
474
00:36:01,560 --> 00:36:04,552
- Vad tänker du på?
- Inget. Titta på filmen nu.
475
00:36:05,680 --> 00:36:11,437
- Vad funderar du på?
- Jag gillar den här filmen.
476
00:36:11,640 --> 00:36:16,589
Jaha, så du tänker inte på nånting?
477
00:36:16,800 --> 00:36:20,475
- Vem är hon?
- Vem?
478
00:36:20,680 --> 00:36:23,240
- Tjejen du tänker på.
- Jag hör inte.
479
00:36:23,440 --> 00:36:25,192
Jag tänker inte på nån tjej.
480
00:36:25,400 --> 00:36:30,838
Tittar du på Meg Ryan i två timmar
utan att tänka på nån annan tjej?
481
00:36:31,040 --> 00:36:35,272
- Vill du veta vad jag tänker på?
- Ja.
482
00:36:35,480 --> 00:36:39,075
Jag tänker på hur himla vacker... du är.
483
00:36:39,280 --> 00:36:43,637
Det är vad jag tänker på.
Titta på filmen nu. Den är bra.
484
00:36:43,840 --> 00:36:48,709
Å... Benjy.
485
00:36:52,320 --> 00:36:54,390
Å, sötnos.
486
00:36:54,600 --> 00:36:57,068
Jag älskar att dela det här med dig.
487
00:36:57,280 --> 00:37:00,955
- Jag varken hör eller ser.
- Om du inte håller klaffen...
488
00:37:01,160 --> 00:37:04,038
...kommer min pojkvän
att slå dig på truten.
489
00:37:04,240 --> 00:37:07,550
Sätt på henne munkorg
nästa gång ni går ut bland folk.
490
00:37:07,760 --> 00:37:10,752
- Va?! - Gör nåt!
- Nu följer du med mig ut.
491
00:37:15,080 --> 00:37:18,755
Visa lite stil.
Man pratar inte så där till en dam.
492
00:37:18,960 --> 00:37:23,158
- Ben... han är enorm.
- Jag tänker inte slåss.
493
00:37:23,360 --> 00:37:26,033
Han är skyldig dig en ursäkt.
494
00:37:28,120 --> 00:37:32,079
Nu går jag in igen
och fortsätter att se "Sömnlös i Seattle".
495
00:37:32,280 --> 00:37:33,554
Ingen tjafsar med mig.
496
00:37:33,760 --> 00:37:37,469
- Jävla skit.
- Å, Ben.
497
00:37:37,680 --> 00:37:41,798
Hur är det? Vi kanske
borde köra dig till sjukhus.
498
00:37:42,000 --> 00:37:43,433
Du kunde ha blivit...
- Ursäkta mig!
499
00:37:44,040 --> 00:37:47,476
Sitt still nu. Rör dig inte.
500
00:37:49,760 --> 00:37:54,788
Sådär, ja. Det här känns bra.
Nu börjar jag att må bättre.
501
00:37:55,800 --> 00:38:00,032
Ben! Herregud!
Det är ju inget fel på dig.
502
00:38:03,880 --> 00:38:08,351
Kom igen nu, "Rocky". Upp med dig.
503
00:38:08,560 --> 00:38:11,870
Aj, aj!
504
00:38:12,080 --> 00:38:16,835
Lugn. Om jag fick betalt varje gång
jag slogs på en tjejfilmvisning...
505
00:38:17,040 --> 00:38:18,598
Så hemskt var det inte.
506
00:38:18,800 --> 00:38:24,670
Att bli nitad var hemskt,
men att bli ompysslad efteråt var skönt.
507
00:38:24,880 --> 00:38:28,031
Jaha... Florence Nightingale-syndromet.
508
00:38:28,240 --> 00:38:31,915
- Ska jag banda matchen åt dig i kväll?
- Det behövs inte.
509
00:38:32,120 --> 00:38:36,113
Jag ska kolla på den
i mitt eget bekväma hem.
510
00:38:36,320 --> 00:38:37,719
Hur då?
511
00:38:37,920 --> 00:38:41,435
- Nådastöten, storsatsning.
- Ska du bjuda på lamm?
512
00:38:41,640 --> 00:38:47,112
- Kvinnor älskar män som kan laga mat.
- Du tar till det tunga artilleriet.
513
00:38:47,320 --> 00:38:51,996
- De glömmer alltid baconet.
- Att du fick honom golvad...!
514
00:38:52,200 --> 00:38:53,918
Bara i några sekunder.
515
00:38:54,120 --> 00:38:59,353
Han var den mest underbara
medvetslösa man, nånsin.
516
00:38:59,560 --> 00:39:04,190
Dejtar du honom,
eller funderar du på adoption?
517
00:39:04,400 --> 00:39:07,472
Andie... Jag älskar dina anteckningar
för artikeln.
518
00:39:10,280 --> 00:39:12,475
- Tack.
- När träffas ni igen?
519
00:39:12,680 --> 00:39:16,719
I kväll.
Han har bjudit hem mig på middag.
520
00:39:16,920 --> 00:39:20,310
Strålande. Det här kommer att bli fint.
521
00:39:20,520 --> 00:39:22,750
Tack, Lana.
522
00:39:22,960 --> 00:39:25,520
Jag hatar när hon dyker upp så där.
523
00:39:25,720 --> 00:39:30,430
Jag hörde det där.
- Och Andie... ta mindre tuggor i kväll.
524
00:39:32,840 --> 00:39:34,831
Herregud!
525
00:39:35,040 --> 00:39:37,759
Äckligt! Jag kan knappt äta här.
526
00:39:42,360 --> 00:39:44,715
Kom in! Dörren är öppen!
527
00:39:46,920 --> 00:39:48,797
- Hej.
- Hejsan.
528
00:39:49,000 --> 00:39:54,552
Jag hoppas att du tog med dig aptiten,
för i kväll blir det brakmiddag.
529
00:39:58,920 --> 00:40:02,151
Å, Benny... så gulligt!
530
00:40:02,360 --> 00:40:04,271
Ta ett glas vin.
531
00:40:04,480 --> 00:40:08,075
Middag om fem minuter,
matchen börjar om åtta.
532
00:40:08,280 --> 00:40:11,272
Toppen! Jag är jättehungrig.
533
00:40:22,080 --> 00:40:26,551
Helt perfekt rosafärgat...
534
00:40:38,160 --> 00:40:42,597
Pour la pièce de résistance.
535
00:40:46,400 --> 00:40:50,791
Sheryl, Tori,
Sinéad, Jewel, Fiona, Carly...
536
00:40:51,000 --> 00:40:53,389
Hela gänget är på plats.
537
00:40:53,600 --> 00:40:56,194
Toppen!
538
00:40:56,400 --> 00:40:58,550
Två minuter till matchen börjar.
539
00:41:13,840 --> 00:41:16,195
Oj! Vad många saker
du tagit med dig...!
540
00:41:16,400 --> 00:41:19,870
Gulligt.
541
00:41:20,080 --> 00:41:22,674
Jag såg det nya täcket.
542
00:41:22,880 --> 00:41:28,876
Och alla flickor
ville va' Bens tjej, ville va' Bens tjej
543
00:41:29,080 --> 00:41:31,594
Vad har du i lådan?
544
00:41:35,760 --> 00:41:38,399
- En bebisormbunke.
- Jaha!
545
00:41:38,600 --> 00:41:44,755
Den är som vårt förhållande -
ett barn i behov av kärlek och omsorg.
546
00:41:47,120 --> 00:41:49,759
Tack.
547
00:41:49,960 --> 00:41:52,269
Sätt dig...
548
00:41:52,480 --> 00:41:56,632
Varsågod och sätt dig tillrätta.
549
00:41:56,840 --> 00:42:00,469
Match nr 2.
Välkommen till första parkett, madame.
550
00:42:00,680 --> 00:42:02,750
Här ska den sitta.
551
00:42:05,880 --> 00:42:11,273
Middagen är serverad. Kockens
specialare: Körsbärsglaserat lamm.
552
00:42:11,480 --> 00:42:17,476
Vi börjar med huvudrätten. Så där...
553
00:42:17,680 --> 00:42:20,877
Några morötter...
554
00:42:21,080 --> 00:42:24,470
Men du... hur är det?
555
00:42:24,680 --> 00:42:28,468
Det är fantastiskt.
556
00:42:28,680 --> 00:42:30,432
- Tack.
- Du är fantastisk.
557
00:42:30,640 --> 00:42:32,790
Matchen... alltihop...
558
00:42:34,880 --> 00:42:37,678
Jag önskar bara att jag åt kött.
559
00:42:40,880 --> 00:42:44,429
Mary hade ett litet lamm,
ett litet lamm...
560
00:42:46,680 --> 00:42:50,559
Ta bort det innan jag kräks.
561
00:42:50,760 --> 00:42:54,230
Mat för kossor...
562
00:43:00,040 --> 00:43:02,076
- Hej.
- Hur är det?
563
00:43:02,280 --> 00:43:06,876
- Problem med matsmältningen bara.
- Mår du bra?
564
00:43:07,080 --> 00:43:10,709
Ursäkta mig, vet du vad det står
i Knicks-matchen?
565
00:43:10,920 --> 00:43:14,117
Ser jag ut som om jag skulle veta det?
566
00:43:14,320 --> 00:43:16,436
Nej, det gör du inte.
567
00:43:19,240 --> 00:43:21,515
Är det nåt fel på maten?
568
00:43:21,720 --> 00:43:24,598
Nej då.
569
00:43:28,840 --> 00:43:31,229
Min pojkvän tycker att jag är tjock.
570
00:43:34,400 --> 00:43:38,473
Jag kan inte äta inför honom.
- Jag kan inte äta inför dig.
571
00:43:38,680 --> 00:43:42,275
Jag måste till toaletten.
572
00:43:45,360 --> 00:43:47,112
Jag tycker inte att hon är tjock.
573
00:43:56,440 --> 00:43:57,714
Hur går det?
574
00:43:57,920 --> 00:44:01,230
Spree satte precis en.
23 sekunder kvar. Knicks boll.
575
00:44:01,440 --> 00:44:03,715
Kom igen nu.
576
00:44:03,920 --> 00:44:05,319
Nu kommer den.
577
00:44:05,560 --> 00:44:08,597
Den var ju i. Ta tillbaka den nu.
578
00:44:11,680 --> 00:44:13,557
Ta tillbaka bollen!
579
00:44:16,280 --> 00:44:18,350
- Tillbaka!
- Nej! Fan!
580
00:44:18,560 --> 00:44:24,157
Matchen är slut
och Kings har vunnit för första gången.
581
00:44:24,360 --> 00:44:26,351
Nästa match...
582
00:44:32,640 --> 00:44:35,871
Vad roligt vi hade.
583
00:44:36,080 --> 00:44:40,153
23.25-sporten... Så där, ja.
584
00:44:45,000 --> 00:44:47,560
Jag är ledsen att vi missade matchen.
585
00:44:47,760 --> 00:44:51,389
Tillbaka! Backa!
Så där, ja.
586
00:44:51,600 --> 00:44:55,275
- Hur kunde han missa den bollen?
- Ta den!
587
00:44:57,800 --> 00:45:00,837
Hur visste du att han skulle missa?
588
00:45:02,000 --> 00:45:07,358
Han missar alltid skotten
från "top of the key".
589
00:45:13,560 --> 00:45:16,358
Houston missar aldrig därifrån.
590
00:45:27,520 --> 00:45:30,990
Vill prinsessan Sofia
komma ut och leka?
591
00:45:31,200 --> 00:45:32,872
Vem är det?
592
00:45:36,240 --> 00:45:40,153
Nej, nej, nej...
593
00:45:40,360 --> 00:45:42,112
Du skämtar, va?
594
00:45:42,320 --> 00:45:45,630
Liten eller stor, vem vet?
Det får vi ta reda på!
595
00:45:46,520 --> 00:45:49,637
Sakta i backarna, hör du.
596
00:45:51,000 --> 00:45:54,913
Du kan inte kalla min lem
för "prinsessan Sofia".
597
00:45:55,120 --> 00:45:59,796
- Jodå!
- Om du ska döpa min lem till nåt...
598
00:46:00,000 --> 00:46:06,075
...får du kalla den nåt maskulint som
Spike, Butch eller krigarkungen Krull.
599
00:46:06,280 --> 00:46:08,874
Vad var det du sa?
600
00:46:09,080 --> 00:46:11,071
Spike. Fattar du?
601
00:46:11,280 --> 00:46:13,919
- Nej, efter Spike.
- Butch.
602
00:46:14,120 --> 00:46:15,394
Efter Butch.
603
00:46:18,640 --> 00:46:20,551
Krigarkungen Krull.
604
00:46:20,760 --> 00:46:24,992
Vill Krigarkungen Krull
komma ut och leka?
605
00:46:27,840 --> 00:46:29,796
Nej...
606
00:46:30,000 --> 00:46:34,676
- Lille Krull...
- Vet du vad?
607
00:46:34,880 --> 00:46:37,189
P.g.a. Djup förnedring-
608
00:46:37,400 --> 00:46:41,518
- har kungen tillfälligt abdikerat.
609
00:46:45,200 --> 00:46:47,395
I så fall...
610
00:46:47,600 --> 00:46:49,591
...ska jag nog gå nu.
611
00:46:53,320 --> 00:46:56,073
Sköt om vår kärleksväxt, älskling.
612
00:47:12,640 --> 00:47:14,949
Hej!
613
00:47:15,160 --> 00:47:17,754
- Ska vi träffas i morgon?
- Ska vi?
614
00:47:18,560 --> 00:47:20,118
Jag hoppas det.
615
00:47:21,880 --> 00:47:24,713
- Ring mig. Jag ringer dig.
- Dröm sött.
616
00:47:24,920 --> 00:47:26,831
Svara när det ringer.
617
00:47:27,040 --> 00:47:28,712
Vad?!
618
00:47:31,040 --> 00:47:34,589
- Vad stod det på "iskall" igen?
- "Arktisk", "isande", "frigid".
619
00:47:34,800 --> 00:47:37,189
Och på "glitter" -
Thayers favoritfilm?
620
00:47:37,400 --> 00:47:39,277
Den var underskattad.
621
00:47:39,480 --> 00:47:42,392
"Blänk, lyster, tindrande."
622
00:47:42,600 --> 00:47:45,353
- "Tindrande" är bra.
- Det suger.
623
00:47:45,560 --> 00:47:49,269
Nu tar vi en paus. Lite kaffe
och biljard, för att komma loss.
624
00:47:49,480 --> 00:47:53,837
Då kanske jag kan koncentrera mig
eftersom kvinnan gör mig galen.
625
00:47:54,040 --> 00:47:56,918
Vem - Andie eller prinsessan Sofia?
626
00:47:58,200 --> 00:47:59,474
Ja, ja, ja...
627
00:47:59,680 --> 00:48:02,114
Du kallade henne ju "gudinna".
628
00:48:02,320 --> 00:48:07,713
Det var den goda Andie - en
fantastisk, rolig, cool och sexig kvinna.
629
00:48:07,920 --> 00:48:12,789
Nu menar jag den onda.
Som Kathie Lee Gifford på crack.
630
00:48:13,000 --> 00:48:17,039
- Hon är nog bipolär.
- Och södra polen har tagit över.
631
00:48:17,240 --> 00:48:20,630
Jag behöver bara smöra för henne
fem dar till.
632
00:48:20,840 --> 00:48:23,115
- Putteman!
- Det blir nog lätt...
633
00:48:23,320 --> 00:48:24,594
- Hej!
- Andie...!
634
00:48:24,800 --> 00:48:28,270
Vi pratade precis om dig. Hej!
635
00:48:28,480 --> 00:48:30,550
- Du är jättefin.
- Tack.
636
00:48:30,760 --> 00:48:35,276
- Det här är Tony och Thayer.
- Benny-Wenny pratar så ofta om er.
637
00:48:35,480 --> 00:48:38,916
Och Benny-Wenny
har sagt jätterara saker om dig.
638
00:48:39,120 --> 00:48:41,839
De ser väl inte så enfaldiga ut.
639
00:48:42,040 --> 00:48:45,919
ÄIskling, titta vad jag har skaffat åt oss.
640
00:48:46,120 --> 00:48:49,032
Titta! - Kom nu.
641
00:48:49,840 --> 00:48:52,718
Vad är det för nåt?
642
00:48:52,920 --> 00:48:57,869
- En kinesisk nakenhund, förstås.
- Är det sant? En kinesisk nakenhund...
643
00:48:58,080 --> 00:49:00,469
Så det är en hund, typ?
644
00:49:00,680 --> 00:49:04,958
- Oj! Vad han låter.
- Ben... Du sårar Krulls känslor nu.
645
00:49:05,160 --> 00:49:08,118
- Heter han Krull?
- "Krigarkungen Krull".
646
00:49:08,320 --> 00:49:11,232
- Visst. Det är ju uppenbart...
- Det kommer mer.
647
00:49:12,520 --> 00:49:15,671
Vad har du där? Till mig? Nä, lägg av.
648
00:49:15,880 --> 00:49:18,599
- Prova den.
- Som insidan på en regnkappa.
649
00:49:18,800 --> 00:49:21,633
- Den matchar!
- Ja. Det blir nog jättefint.
650
00:49:21,840 --> 00:49:23,353
Nej, ta på dig den, Ben.
651
00:49:23,560 --> 00:49:25,949
Ja, prova den. Se om den passar.
652
00:49:26,160 --> 00:49:31,280
- Det skadar inte att föra sig.
- Jag tänkte spara den till nåt särskilt.
653
00:49:33,440 --> 00:49:36,000
Vad fin den är.
654
00:49:36,200 --> 00:49:38,668
Du är en syn i kaki...
655
00:49:39,560 --> 00:49:41,437
Vi blir en lycklig liten familj.
656
00:49:42,520 --> 00:49:45,956
- Bara vi tre.
- Ja, visst blir vi.
657
00:49:46,160 --> 00:49:49,311
- Härligt.
- Han är vår son, Ben.
658
00:49:49,520 --> 00:49:52,080
Så sött.
659
00:49:55,720 --> 00:49:59,998
Andie...!
Det är fint att träffa dig också, älskling.
660
00:50:02,000 --> 00:50:03,831
Han är inte rumsren än.
661
00:50:05,240 --> 00:50:10,394
- Ojsan! Kissa kan han i alla fall.
- Kom här min lille kissikung.
662
00:50:10,600 --> 00:50:13,114
Kom här, kissikungen.
663
00:50:13,320 --> 00:50:14,878
Lille kissigubben.
664
00:50:15,080 --> 00:50:18,436
Grattis, till familjelyckan.
665
00:50:18,640 --> 00:50:22,599
Vi måste jobba nu, men vi spelar
fortfarande poker hos dig, va?
666
00:50:22,800 --> 00:50:24,552
En grabbkväll...!
667
00:50:24,760 --> 00:50:27,149
Det var trevligt att träffa dig... och Krull.
668
00:50:27,360 --> 00:50:28,839
Hej då. - Säg hej då, Krully.
669
00:50:29,040 --> 00:50:31,713
Det går bort med tvål och vatten.
670
00:50:31,920 --> 00:50:34,753
Kom här...
671
00:50:34,960 --> 00:50:38,111
- ÄIskar du honom?
- Ja.
672
00:50:38,320 --> 00:50:42,313
Titta på halsbandet. Han har mer is
än Liberace, eller hur?
673
00:50:42,520 --> 00:50:45,273
Det är bara lite frost.
674
00:50:47,720 --> 00:50:51,156
- Frost...?
- Frost.
675
00:50:51,360 --> 00:50:53,749
Djärvt, nytt, fräscht...
676
00:50:53,960 --> 00:50:58,431
- "Frosta dig".
- Förlåt?
677
00:50:58,640 --> 00:51:00,278
Vår slogan.
678
00:51:00,480 --> 00:51:02,675
- Vi har möte här.
- Jag menar diamanter.
679
00:51:02,880 --> 00:51:07,317
De är frostiga. Som i:
"Har ni sett hennes frostningar?"
680
00:51:07,520 --> 00:51:10,080
"Frosta dig."
Var fick du det ifrån?
681
00:51:10,280 --> 00:51:12,589
Från kvinnan som är kär i mig.
682
00:51:13,360 --> 00:51:16,875
Det kanske är möjligt att hon är.
683
00:51:17,080 --> 00:51:20,356
- Men det bestämmer jag på festen.
- Om du får dit henne.
684
00:51:20,560 --> 00:51:23,632
Tänk på saken:
"Damer... Frosta er."
685
00:51:23,840 --> 00:51:25,353
"Frosta dig"...
686
00:51:25,560 --> 00:51:29,269
- Börja på festen.
- Det kan bli temat. Allt ska frostas.
687
00:51:29,480 --> 00:51:31,232
- Martiniglas.
- Ljusstakar.
688
00:51:31,440 --> 00:51:33,476
- Juveler överallt.
- Kvinnor.
689
00:51:33,680 --> 00:51:37,673
- Allt som en gnistrande diamant.
- Och allt frostat.
690
00:51:40,120 --> 00:51:44,955
- New Yorks kvinnor... Frosta er!
- Gör det själv!
691
00:51:45,160 --> 00:51:46,832
Nåväl, jag gillar det.
692
00:51:51,240 --> 00:51:54,152
Ja, ja... Jag förstår.
693
00:51:54,360 --> 00:51:57,113
Du har 17 nya meddelanden.
694
00:51:57,320 --> 00:52:00,278
Meddelande 1 mottaget kl. 17.44.
695
00:52:00,480 --> 00:52:04,359
- Hej, gullponken. Var är du?
- Inte hemma.
696
00:52:04,560 --> 00:52:09,076
- ... mottaget kl. 17.47.
- Andie här. Du är förstås inte hemma.
697
00:52:09,280 --> 00:52:14,991
- ... 3 mottaget kl. 17.48.
- Nallebjörnen? Svarar du inte?
698
00:52:15,200 --> 00:52:18,954
...4 mottaget kl. 17.49.
- Tjena. Omgång 3 ikväll.
699
00:52:19,160 --> 00:52:20,752
Kom i tid.
700
00:52:20,960 --> 00:52:24,794
- Vem är det?
- Jag.
701
00:52:25,000 --> 00:52:26,956
Det är jag.
702
00:52:29,800 --> 00:52:31,438
Aj! Vilken överraskning...!
703
00:52:31,640 --> 00:52:33,995
Jag har försökt nå dig.
704
00:52:34,200 --> 00:52:37,795
Jag har gjort en liten galen grej.
705
00:52:38,000 --> 00:52:43,632
Jag smälte ihop våra ansikten i datorn
för att se hur våra barn blir.
706
00:52:43,840 --> 00:52:45,831
Vårt familjealbum!
707
00:52:58,280 --> 00:53:00,475
Vill du inte se våra barn?
708
00:53:01,160 --> 00:53:04,630
Vi har inga... barn.
709
00:53:19,960 --> 00:53:23,794
Förlåt. Jag menade inte så.
710
00:53:24,000 --> 00:53:26,912
Visa mig. Snälla, visa mig nu.
711
00:53:27,120 --> 00:53:32,069
- "Vi har inga barn".
- Jag trodde att du menade Krull.
712
00:53:32,280 --> 00:53:34,635
- Får jag se dem?
- Du ville ju inte.
713
00:53:34,840 --> 00:53:39,789
Jo. Snälla... visa dem för mig.
Jag vill verkligen se dem.
714
00:53:40,000 --> 00:53:41,319
Är det sant?
715
00:53:42,440 --> 00:53:44,874
- Ja.
- Okej...
716
00:53:45,080 --> 00:53:46,832
Det här är vårt bröllop.
717
00:53:49,600 --> 00:53:53,149
Det här är vårt första barn - Benny Jr.
718
00:53:57,240 --> 00:53:59,310
Här är vi på semester på Hawaii.
719
00:54:00,360 --> 00:54:06,230
Lilla Andie sitter på mina axlar,
och Benjamin Jr på dina.
720
00:54:06,440 --> 00:54:10,956
Där är lilla Andie, och här är barnen
i Schweiz. Joddlande!
721
00:54:11,160 --> 00:54:14,994
Våra barn är verkligen... vackra.
722
00:54:21,560 --> 00:54:22,834
Hallå?
723
00:54:23,040 --> 00:54:28,717
Hej, mamma. Ja, jag mår bra.
724
00:54:28,920 --> 00:54:32,754
Ja, det är hon. - Det är till dig.
725
00:54:32,960 --> 00:54:37,397
- Hej, Glenda.
- Varför ringer min mamma dig?
726
00:54:37,600 --> 00:54:40,592
Jag har precis visat det för honom.
727
00:54:40,800 --> 00:54:45,237
Ja. Han tycker att våra barn
blir väldigt vackra.
728
00:54:48,600 --> 00:54:52,149
Nej! Visst.
Fortsätt med matlagningen, du.
729
00:54:52,360 --> 00:54:58,071
Ring sen. I morgon blir bra.
Fint. Puss och kram. Hej då.
730
00:54:58,280 --> 00:55:01,477
- Tack, älskling.
- Visst.
731
00:55:01,680 --> 00:55:05,355
Så du och min mamma
brukar prata med varann?
732
00:55:05,560 --> 00:55:08,996
Jag ringde henne för att få bilder
till vårt album.
733
00:55:09,920 --> 00:55:14,710
Du har aldrig berättat att du hade blöjor
tills du var fem.
734
00:55:16,040 --> 00:55:18,031
Jag måste gå på...
735
00:55:19,840 --> 00:55:21,751
Näe! Lägg av!
736
00:55:21,960 --> 00:55:25,316
Han kanske tror att det är gräs.
737
00:56:04,600 --> 00:56:10,038
Nej, nej, nej! Lägg av!
738
00:56:14,680 --> 00:56:16,352
Hej, Benny-ponken.
739
00:56:16,560 --> 00:56:18,835
Vad gör du i kväll?
740
00:56:19,040 --> 00:56:23,397
- Jag har en överraskning åt dig.
- Vet du vad?
741
00:56:23,600 --> 00:56:27,593
Det passar inte så bra.
Jag måste jobba.
742
00:56:27,800 --> 00:56:34,035
Jag vet. Jag hade tänkt se en match
och äta broccoligryta med dig.
743
00:56:34,240 --> 00:56:36,595
Men det går inte, jag måste jobba.
744
00:56:36,800 --> 00:56:39,314
Va synd...! Jag hade skaffat biljetter.
745
00:56:40,720 --> 00:56:42,995
- Biljetter?
- Superbiljetter.
746
00:56:43,200 --> 00:56:49,230
På första raden, i händelsernas
centrum. Man kan känna svettlukten.
747
00:56:50,320 --> 00:56:51,833
Jag skulle förstås...
748
00:56:52,040 --> 00:56:55,237
Jag... jag kanske inte måste.
749
00:56:56,120 --> 00:56:58,714
Toni kanske kan täcka upp för mig.
750
00:56:58,920 --> 00:57:02,629
- Toppen!
- Ja. Tack.
751
00:57:02,840 --> 00:57:07,470
- Ingen orsak, älskling.
- Ja!
752
00:57:07,680 --> 00:57:11,229
Har du sett vad klockan är?
753
00:57:11,440 --> 00:57:16,434
Det här är ett unikt tillfälle
som jag får dela med dig.
754
00:57:21,240 --> 00:57:23,959
...hon sträcker sig, och tar ner den.
755
00:57:24,160 --> 00:57:29,632
Jag har aldrig sett nåt så kraftfullt.
756
00:57:30,240 --> 00:57:32,595
Och han lämnar dig ändå inte?
757
00:57:32,800 --> 00:57:37,237
Nu krävs det drastiska åtgärder.
Kom igen, tänk nu.
758
00:57:37,440 --> 00:57:39,874
Är du påhängsen?
759
00:57:40,080 --> 00:57:43,550
- Påhängsen, behövande, gnällig.
- Bebisspråk?
760
00:57:43,760 --> 00:57:46,752
Ibland. Jag skulle kunna öka på det lite.
761
00:57:46,960 --> 00:57:51,829
- Jag brukade tjata om Mikes ex.
- Ännu bättre: Prata om dina ex.
762
00:57:52,040 --> 00:57:56,716
Det är bra,
men det lär inte knäcka den här killen.
763
00:57:56,920 --> 00:58:00,435
Jag måste göra nåt verkligen vidrigt.
Det är inte roligt.
764
00:58:02,600 --> 00:58:05,512
Jag måste komma på nåt tills i morgon.
765
00:58:05,720 --> 00:58:09,190
- Varför inte i kväll?
- Han spelar poker med grabbarna.
766
00:58:09,400 --> 00:58:11,072
Det gjorde Mike också.
767
00:58:11,280 --> 00:58:15,068
- Ger du honom en killkväll?
- De spelar varje vecka.
768
00:58:15,280 --> 00:58:19,910
- Innan han träffade dig.
- Vad menar du?
769
00:58:20,120 --> 00:58:21,917
Det förstår du nog.
770
00:58:24,120 --> 00:58:26,395
Har ni turen med er?
771
00:58:26,600 --> 00:58:29,194
- Du, Ben...
- Två dollar.
772
00:58:29,400 --> 00:58:33,439
Jag har mer tur än du. Jag måste inte
genomlida en Celine Dion-konsert.
773
00:58:34,600 --> 00:58:37,797
- Det är vad äkta kärlek handlar om.
- Jag lägger mig.
774
00:58:38,000 --> 00:58:40,355
Jag höjer med femtio. Är hon kär i dig?
775
00:58:40,560 --> 00:58:42,915
Hon planerar vårt bröllop.
776
00:58:43,120 --> 00:58:46,999
Här... Skåda och gråt.
Jag har fyrtal i damer.
777
00:58:47,200 --> 00:58:48,599
- Fan!
- Inget.
778
00:58:48,800 --> 00:58:52,793
- Jag har en trea och ett äss.
- Bättre kan det inte bli.
779
00:58:53,000 --> 00:58:55,309
Jag är hemma, plutten!
780
00:58:59,000 --> 00:59:01,719
- Hej, älskling.
- Hej, Andie.
781
00:59:04,600 --> 00:59:06,909
- Har hon nyckel?
- Är det lagligt?
782
00:59:08,360 --> 00:59:10,715
Jag väntade mig inte dig här.
783
00:59:10,920 --> 00:59:13,718
Hur fick du tag på en nyckel?
784
00:59:13,920 --> 00:59:18,152
Å, älskling... Det var Francesco,
portvakten, som gjorde en kopia.
785
00:59:18,400 --> 00:59:20,516
Francesco...?
786
00:59:20,720 --> 00:59:26,078
- Du är väl inte arg, plutten?
- Nej, nej.
787
00:59:26,280 --> 00:59:30,558
Du känner väl killarna?
Tony, Thayer, Francis...
788
00:59:33,120 --> 00:59:35,714
- Akta duken.
- Hej, Toni.
789
00:59:35,920 --> 00:59:37,797
- Ronald.
- Hej.
790
00:59:38,000 --> 00:59:39,353
Joe.
791
00:59:39,560 --> 00:59:42,711
Jag ville inte störa er i spelet.
792
00:59:42,920 --> 00:59:45,753
Jag tog med lite godsaker.
793
00:59:45,960 --> 00:59:48,155
Nu spelar vi... Hold'em.
794
00:59:48,360 --> 00:59:51,397
Tre öppna. En dollar i insats.
795
00:59:52,600 --> 00:59:56,513
Usch för pizza. Usch, usch.
796
00:59:56,720 --> 00:59:58,995
Nam-nam, gurksmörgås...
797
01:00:00,800 --> 01:00:02,358
Första kortet är en nia.
798
01:00:05,240 --> 01:00:07,037
- Ta för er.
- Visst.
799
01:00:07,240 --> 01:00:11,438
- Duktiga pojkar.
- Ställ den där borta.
800
01:00:11,640 --> 01:00:13,392
- En trea.
- Nån som är med?
801
01:00:13,600 --> 01:00:16,558
Tänk framåt, tänk framåt...
802
01:00:35,360 --> 01:00:36,873
Tack, Benny.
803
01:00:37,080 --> 01:00:40,834
Thayer! Det gäller dig med, Thayer.
804
01:00:41,040 --> 01:00:46,068
Alla lägger en dollar. En femma.
Nior och femmor. - Din tur, T-Dog.
805
01:00:46,280 --> 01:00:51,400
Nio och sju. Satsa på straight.
806
01:00:51,600 --> 01:00:55,309
- Din tur, Tony Bone.
- Hon sa ju vad jag hade.
807
01:00:55,520 --> 01:00:58,432
- Tittut!
- Hejsan...!
808
01:01:00,440 --> 01:01:04,149
- Ska vi spela, eller?
- Vilket spel var det nu igen?
809
01:01:08,320 --> 01:01:12,518
Jag är nöjd.
Här har vi en nia.
810
01:01:14,680 --> 01:01:17,274
Fräs! Ingen gillar snorbusar.
811
01:01:18,080 --> 01:01:21,550
- Jag hatar snorbusar.
- Sätt fart, nästäppingen.
812
01:01:26,800 --> 01:01:31,157
- Bra. Vitt. Frisk ponke.
- Bra.
813
01:01:31,360 --> 01:01:33,715
Frisk.
814
01:01:35,280 --> 01:01:37,396
Å, nej.
815
01:01:37,600 --> 01:01:40,353
Å, nej!
816
01:01:40,560 --> 01:01:45,873
Vår kärleksväxt... Den är död.
817
01:01:48,240 --> 01:01:52,756
- Nej, älskling. Den sover bara.
- Du lät den dö.
818
01:01:54,040 --> 01:01:56,713
Tänker du låta oss dö?
819
01:01:58,680 --> 01:02:02,229
Det borde du fundera över.
820
01:02:02,440 --> 01:02:04,908
Vad tusan är en kärleksväxt?
821
01:02:07,120 --> 01:02:10,874
Okej, killar. Ska vi försöka
att komma igenom en hand?
822
01:02:13,960 --> 01:02:18,397
- Tar hon nåt?
- Det hoppas jag verkligen.
823
01:02:22,920 --> 01:02:24,194
Hej...
824
01:02:27,800 --> 01:02:30,473
Menar du att jag är nåt sorts psykfall?!
825
01:02:31,280 --> 01:02:34,158
- Nej, han ville inte...
- Tony!
826
01:02:34,800 --> 01:02:36,711
Han menade...
827
01:02:36,920 --> 01:02:39,309
- Det var droppen!
- Andie...
828
01:02:40,320 --> 01:02:43,153
Jag tar vår växt med mig.
829
01:02:52,520 --> 01:02:54,078
Vänta ett tag.
830
01:02:54,280 --> 01:02:59,274
Sakta i backarna.
Vad var det som hände där inne?
831
01:02:59,480 --> 01:03:02,392
- Jag vill höra.
- Var tysta.
832
01:03:03,520 --> 01:03:08,036
Det här börjar bli läskigt.
Du uppför dig helknäppt.
833
01:03:08,240 --> 01:03:09,639
Så jag är knäpp, alltså?
834
01:03:09,840 --> 01:03:14,755
Nej, du uppför dig helknäppt.
- Håll käften, Krull.
835
01:03:14,960 --> 01:03:17,713
- Det är ett oskyldigt djur.
- Han överlever.
836
01:03:17,920 --> 01:03:21,754
Du gillar inte djur
och tycker att jag är knäpp.
837
01:03:21,960 --> 01:03:23,757
Det är det jag menar.
838
01:03:23,960 --> 01:03:28,238
Var är den sexiga,
coola, roliga, smarta och vackra Andie?
839
01:03:28,440 --> 01:03:31,716
Hon som ville bli en seriös journalist.
840
01:03:31,920 --> 01:03:35,913
Du är helt obeständig.
Du är som en enmanscirkus.
841
01:03:36,120 --> 01:03:39,078
- Då är det slut, alltså?
- Jag antar det.
842
01:03:39,280 --> 01:03:41,794
- Bra.
- Bra.
843
01:03:42,000 --> 01:03:45,037
Äntligen.
844
01:03:58,120 --> 01:04:02,398
- Det är slut.
- Nej, nej, nej!
845
01:04:02,600 --> 01:04:04,556
- Jo.
- Fyra dar till.
846
01:04:04,760 --> 01:04:08,355
Ni såg det ju själva -
hennes hyllning till "Exorcisten".
847
01:04:08,560 --> 01:04:12,439
- Ja. Det var sexigt.
- Det var det inte!
848
01:04:12,640 --> 01:04:15,552
Han har rätt. Glöm det.
849
01:04:15,760 --> 01:04:19,799
Tror du att Spears och Green
gillar sitt nya kontor?
850
01:04:20,000 --> 01:04:22,958
Ja. Och han där
får sälja fotbollar hela livet.
851
01:04:23,160 --> 01:04:26,516
- Eller en riktigt bra duschkampanj.
- Nej, jag har det!
852
01:04:26,720 --> 01:04:28,551
- Vad?
- Parterapi.
853
01:04:28,760 --> 01:04:32,036
När min fru vill skiljas
föreslår jag parterapi.
854
01:04:32,240 --> 01:04:34,913
- Hon hatar det.
- Parterapi?
855
01:04:35,120 --> 01:04:37,031
Parterapi!
856
01:04:37,240 --> 01:04:42,553
- Kom igen nu!
- Parterapi.
857
01:04:57,560 --> 01:05:01,599
Kan du förlåta mig? Jag vet inte
vad som tog åt mig. Förlåt.
858
01:05:01,800 --> 01:05:05,918
Jag var helt oresonlig.
Ger du mig en chans till?
859
01:05:07,400 --> 01:05:09,595
Har du inte fått nog?
860
01:05:09,800 --> 01:05:12,473
- Jag gör vad som helst.
- Ställ dig upp.
861
01:05:12,680 --> 01:05:15,717
Jag gör vad som helst.
862
01:05:15,920 --> 01:05:21,711
Vad skulle du tycka om... parterapi?
863
01:05:23,160 --> 01:05:25,037
Parterapi?
864
01:05:25,240 --> 01:05:28,471
Thayer känner nån som är jättebra.
865
01:05:28,680 --> 01:05:32,753
Jag vet en terapeut som
skulle vara jättebra för dig, Benjamin.
866
01:05:32,960 --> 01:05:35,997
- Precis vad jag behöver.
- Jag bokar en akuttid.
867
01:05:36,200 --> 01:05:38,794
- Jag gör vad som helst.
- Jag märker det.
868
01:05:39,000 --> 01:05:40,399
Tack, hjärtat.
869
01:05:42,440 --> 01:05:46,638
- Tack för din förståelse.
- Jag älskar dig Binky...
870
01:05:46,840 --> 01:05:49,912
...men just nu tycker jag inte om dig.
871
01:05:53,440 --> 01:05:54,953
Tack, Andie.
872
01:06:00,800 --> 01:06:03,997
Jävla skit!
873
01:06:05,160 --> 01:06:08,835
Om du vill komma nånstans
måste du öppna dig.
874
01:06:09,040 --> 01:06:11,156
- Gräv ordentligt.
- Visst.
875
01:06:11,360 --> 01:06:13,510
Blotta din själ. Visa mig tänderna.
876
01:06:16,080 --> 01:06:19,038
Andie Anderson, Benjamin Barry.
877
01:06:19,240 --> 01:06:22,232
Stig på. - Hej och välkommen.
878
01:06:27,640 --> 01:06:30,598
Innan vi börjar,
hur har ni tänkt att betala?
879
01:06:32,160 --> 01:06:33,878
- ÄIskling...
- Hur mycket?
880
01:06:34,080 --> 01:06:36,389
- 300 dollar.
- 300...?
881
01:06:39,200 --> 01:06:42,237
- Vad som än krävs...
- Berätta nu...
882
01:06:42,440 --> 01:06:45,000
- Hur länge har ni träffats?
- I en vecka.
883
01:06:45,200 --> 01:06:49,432
- En vecka. Intressant.
- Är det för tidigt för att gå i terapi?
884
01:06:51,000 --> 01:06:55,198
- Det är ju inte direkt ett helt liv.
- Nej, mer som en vecka.
885
01:06:56,480 --> 01:06:58,391
Hörde du tonfallet?
886
01:06:58,600 --> 01:07:02,195
Är det konstigt att vi har problem
med ett sånt tonfall?
887
01:07:02,400 --> 01:07:04,630
Hur har ni det sexuellt?
888
01:07:08,200 --> 01:07:12,113
- Vi har inte haft sex.
- Ben har ett litet problem.
889
01:07:12,320 --> 01:07:14,231
- Det har jag inte.
- Jo.
890
01:07:14,440 --> 01:07:17,159
- Jag har inte problem.
- Jo, ett stort.
891
01:07:17,360 --> 01:07:18,873
- Nej.
- Jo.
892
01:07:19,080 --> 01:07:23,471
Den enda gången vi över huvud taget
kom i närheten av sex-
893
01:07:23,680 --> 01:07:27,036
...tänkte hon kalla min...
...penis.
894
01:07:27,240 --> 01:07:31,711
...prinsessan Sofia!
Snacka om att ta ner en man på jorden.
895
01:07:31,920 --> 01:07:33,956
Det var ett vackert namn.
896
01:07:34,160 --> 01:07:36,435
Jag förstår, Benjamin.
897
01:07:36,640 --> 01:07:40,792
När var första gången
som du kände dig attraherad av män?
898
01:07:41,000 --> 01:07:44,549
- Va?
- Det är ju allvarligt.
899
01:07:44,760 --> 01:07:46,512
Benjamin... du är trygg här.
900
01:07:46,720 --> 01:07:49,792
Jag gillar kvinnor. Det bara blev så.
901
01:07:50,000 --> 01:07:52,719
Du bedyrar för mycket, tycker jag...
902
01:07:52,920 --> 01:07:56,833
Det var det här jag menade.
Vad fan är det för nåt?
903
01:07:57,040 --> 01:08:03,354
- Så där gör hon. - Sluta med det.
- Jag hör en massa kvävd ilska här.
904
01:08:03,560 --> 01:08:07,075
- Aggressionsmissbrukare.
- Det är jag inte!
905
01:08:07,280 --> 01:08:09,430
Ta ett djupt andetag, Ben.
906
01:08:10,560 --> 01:08:15,190
Släpp efter nu.
907
01:08:15,400 --> 01:08:18,472
- Det känns bättre nu.
- Bra. Kom här...
908
01:08:18,680 --> 01:08:22,389
Jag har sett det förr. Många gånger.
909
01:08:22,600 --> 01:08:26,354
Ni kanske skulle vilja vara
ensamma med varann.
910
01:08:27,240 --> 01:08:28,958
Ta in nånstans.
911
01:08:29,160 --> 01:08:31,958
Du flörtar med vår psykoterapeut.
912
01:08:32,160 --> 01:08:33,718
- Nej.
- Jo, det gör du!
913
01:08:33,920 --> 01:08:39,040
- Du är sjukligt flörtig.
- Nyss var jag ju bög.
914
01:08:39,240 --> 01:08:42,312
- Jag svettas när jag blir nervös.
- Vilket blir det?
915
01:08:42,520 --> 01:08:44,875
Och varför flörta med nån annan?
916
01:08:45,080 --> 01:08:48,516
Du har nog med karaktärsdrag
för att hålla mig upptagen.
917
01:08:48,720 --> 01:08:52,952
- Det där gjorde ont.
- Ben... Skäms du över Andie?
918
01:08:53,160 --> 01:08:55,674
Det är klart att han gör!
919
01:08:55,880 --> 01:08:59,509
- Det gör jag inte.
- Hur tror du att jag känner mig nu?
920
01:08:59,720 --> 01:09:04,157
Som när jag pratade med hans mamma,
då flippade han ur.
921
01:09:04,360 --> 01:09:06,794
Du gjorde det ju bakom ryggen på mig.
922
01:09:07,000 --> 01:09:10,231
- Jag ville bara säga hej.
- Vill du prata med min mamma?
923
01:09:10,440 --> 01:09:15,798
Det är bara att prata med henne.
Du kan få prata med hela släkten.
924
01:09:16,000 --> 01:09:18,434
Vi kan åka till Staten Island över helgen.
925
01:09:18,640 --> 01:09:20,835
Vilket fint förslag, Ben.
926
01:09:21,040 --> 01:09:24,077
- Är det?
- Vad tycker du om det, Andie?
927
01:09:24,280 --> 01:09:27,795
- Vadå?
- Skulle du vilja åka till Staten Island?
928
01:09:48,520 --> 01:09:50,476
Hej, morbror Ben!
929
01:09:56,680 --> 01:10:00,070
- Hallå, vi är här nu!
- Skitsnack!
930
01:10:00,280 --> 01:10:03,989
- Vem är den här stilige karln?
- Min far, som fänrik.
931
01:10:04,200 --> 01:10:07,397
- Han blev stationerad här för 10 år sen.
- Skitsnack!
932
01:10:07,600 --> 01:10:10,273
Hej, älskling. Så roligt att du kom.
933
01:10:10,480 --> 01:10:12,198
- Bra tajming.
- Och du vet vem det här är?
934
01:10:12,400 --> 01:10:14,914
Ja.
Kolla om vi behöver byta på honom.
935
01:10:15,120 --> 01:10:18,476
Hej, Andie. Roligt att få träffa dig,
livs levande.
936
01:10:18,680 --> 01:10:21,148
- Du är lika söt som du lät.
- Glenda!
937
01:10:21,360 --> 01:10:24,432
Jag kommer!
938
01:10:24,640 --> 01:10:28,792
- Och det här är Joey Jr.
- Skitsnack!
939
01:10:29,000 --> 01:10:34,518
Hela familjen har Tourettes syndrom
och Joey stinker.
940
01:10:34,720 --> 01:10:38,508
Vi får göra rent dig.
- Se dig runt, och ha det så kul.
941
01:10:40,920 --> 01:10:42,638
Kull!
942
01:10:42,840 --> 01:10:47,709
Hej... Han kullade dig.
943
01:10:47,920 --> 01:10:50,673
- Farbror Arnold har tre kungar.
- Visst, du...
944
01:10:50,880 --> 01:10:54,589
Undrar om jag vågar säga det?
Jag gör det ändå: Skitsnack!
945
01:10:57,280 --> 01:10:58,554
Hej.
946
01:10:58,760 --> 01:11:02,594
- Ojoj!
- Andie! Kom här, Andie.
947
01:11:02,800 --> 01:11:07,316
- Jag ska presentera dig. Bens far...
- Hej på dig!
948
01:11:07,520 --> 01:11:09,875
Välkommen till vårt enkla hem.
949
01:11:10,080 --> 01:11:13,038
- Det här är farbror Arnold.
- Hej, farbror Arnold.
950
01:11:13,240 --> 01:11:16,437
Han fjärtar som en kanon,
men vad gör man...?
951
01:11:16,640 --> 01:11:19,518
- Tarmproblem.
- Visst, visst...
952
01:11:19,720 --> 01:11:21,756
- Det här är Joey.
- En kvinnlig Andy.
953
01:11:21,960 --> 01:11:23,678
Med "i-e".
954
01:11:23,880 --> 01:11:27,589
Vi spelar Skitsnack och du kom precis
i tid till uppvärmningen.
955
01:11:27,800 --> 01:11:31,190
- Jag vet inte hur man spelar.
- Det är enkelt.
956
01:11:31,400 --> 01:11:34,631
Man ska göra sig av
med alla kort på handen.
957
01:11:34,840 --> 01:11:39,356
Då tar jag en titt på min hand,
och ser att jag har två äss.
958
01:11:39,560 --> 01:11:42,028
Vad säger du då?
959
01:11:44,760 --> 01:11:47,354
Vad säger du?
960
01:11:47,560 --> 01:11:51,519
- Skitsnack.
- Jag hörde inte riktigt.
961
01:11:51,720 --> 01:11:56,191
- Skitsnack!
- Hon vet hur man spelar det här.
962
01:11:56,400 --> 01:11:59,233
- Här är pappa.
- Kom till pappsen.
963
01:11:59,440 --> 01:12:03,399
Ren och fräsch.
- Hur är det, farbror?
964
01:12:03,600 --> 01:12:05,192
Hur är det, grabben?
965
01:12:05,400 --> 01:12:07,914
- Vill du spela?
- Lycka till.
966
01:12:08,120 --> 01:12:11,874
Experten är här.
Nu börjar vi från början igen.
967
01:12:12,080 --> 01:12:15,152
Ett par. Nu ska vi se. Jag har två par.
968
01:12:15,360 --> 01:12:16,759
Skitsnack.
969
01:12:19,040 --> 01:12:20,393
Vilken lögndetektor...!
970
01:12:20,600 --> 01:12:23,637
Försök dig på det här. Två treor.
971
01:12:23,840 --> 01:12:26,400
- En fyra.
- Tre femmor.
972
01:12:26,600 --> 01:12:28,795
Skitsnack.
973
01:12:31,240 --> 01:12:35,995
- Ser du namnet längst upp?
- Ja. "Ben", med en stjärna i kanten.
974
01:12:36,200 --> 01:12:39,272
- Vill du fortfarande utmana mig?
- Du är stolt, va?
975
01:12:39,480 --> 01:12:40,833
Jag gör mitt bästa.
976
01:12:41,040 --> 01:12:44,396
- Ja. Du har...
- Nej, jag talade sanning.
977
01:12:44,600 --> 01:12:48,070
- Tre femmor.
- Han är bra - mästaren själv.
978
01:12:50,320 --> 01:12:52,550
- Vad ska jag slå?
- Sexor.
979
01:12:52,760 --> 01:12:56,036
- En sexa.
- Okej. Titta vad jag har...
980
01:12:56,240 --> 01:12:59,471
Det gäller att kunna läsa av folk.
981
01:12:59,680 --> 01:13:04,993
- Två åttor.
- Skitsnack, mamma.
982
01:13:05,200 --> 01:13:07,839
Du blir besviken.
983
01:13:08,040 --> 01:13:10,918
Mamma har aldrig lyckats så bra.
Varför då?
984
01:13:11,120 --> 01:13:13,475
För att jag är så renhjärtad.
985
01:13:13,680 --> 01:13:15,671
Skitsnack!
986
01:13:15,880 --> 01:13:18,838
Hallå, var är allihop?
987
01:13:22,240 --> 01:13:25,596
- Det här är Andie. - Min syster Dora.
- Trevligt att träffas.
988
01:13:25,800 --> 01:13:28,030
Andie slår Ben i Skitsnack.
989
01:13:28,240 --> 01:13:30,470
Jag gillar henne.
990
01:13:30,680 --> 01:13:32,910
Ben har många kort på handen.
991
01:13:33,120 --> 01:13:35,759
Nu får jag upp flytet igen.
992
01:13:35,960 --> 01:13:40,158
Tre damer. Vad säger du om det?
993
01:13:47,120 --> 01:13:48,951
Skitsnack.
994
01:13:50,160 --> 01:13:51,991
Du hörde vad jag sa.
995
01:13:58,000 --> 01:14:02,551
- Var inte det sjunde på raken, Sparky?
- Han har mött sin överman.
996
01:14:02,760 --> 01:14:07,788
Det gäller att kunna läsa av folk...
997
01:14:08,560 --> 01:14:11,711
- Förlorare.
- Okej. Två kungar.
998
01:14:16,040 --> 01:14:17,712
Skitsnack?
999
01:14:20,280 --> 01:14:22,111
Skitsnack!
1000
01:14:27,960 --> 01:14:29,518
Du har mött din överman.
1001
01:14:29,720 --> 01:14:32,678
Och du, mamma,
som är så renhjärtad...
1002
01:14:32,880 --> 01:14:35,758
Och du med din bricka... har lurat mig.
1003
01:14:35,960 --> 01:14:37,518
Förrådd av mina egna föräldrar.
1004
01:14:37,720 --> 01:14:41,713
Den enda ärliga mannen här är Arnold,
men han sov.
1005
01:14:41,920 --> 01:14:44,753
- Jag vann!
- Nu går jag och leker med ungarna.
1006
01:14:44,960 --> 01:14:47,349
De kanske inte ljuger och fuskar.
1007
01:14:47,560 --> 01:14:50,836
Vi förväntar oss
att du kommer tillbaka hit.
1008
01:14:51,040 --> 01:14:56,910
För du gav Ben hans lägsta resultat
sen han opererade tonsillerna.
1009
01:14:57,120 --> 01:15:00,476
- Och vi älskar det.
- Lägsta!
1010
01:15:00,680 --> 01:15:02,830
Spelade hans ex dåligt?
1011
01:15:03,040 --> 01:15:04,996
- Vilka ex?
- Han är kräsen.
1012
01:15:05,200 --> 01:15:08,749
Du är den första vi träffar.
1013
01:15:08,960 --> 01:15:11,793
Gör honom inte illa nu.
1014
01:15:12,000 --> 01:15:16,232
Finns din klänning i min storlek, Andie?
1015
01:15:35,720 --> 01:15:37,278
Nu byter vi.
1016
01:15:37,480 --> 01:15:39,516
- Får jag köra?
- Ja.
1017
01:15:42,560 --> 01:15:46,951
- Den är tung.
- Starta den. Bra.
1018
01:15:47,160 --> 01:15:49,196
Tryck in kopplingen.
1019
01:15:49,400 --> 01:15:52,995
- Bromsa till höger, växla till vänster.
- Okej.
1020
01:15:53,200 --> 01:15:57,796
För att få fart släpper du
lite på kopplingen och ger lite gas.
1021
01:15:58,000 --> 01:15:59,638
Släpp lite, ge lite...
1022
01:15:59,840 --> 01:16:03,116
- Hur var det nu?
- Släpp lite, ge lite.
1023
01:16:17,080 --> 01:16:19,196
Nu så...
1024
01:16:19,400 --> 01:16:23,188
Voilà, voilà, voilà!
1025
01:16:23,400 --> 01:16:26,073
Det är mycket som är coolt
med en båge.
1026
01:16:26,280 --> 01:16:31,195
Mindre bensin, inga köer,
parkera var man vill...
1027
01:16:31,400 --> 01:16:35,279
Men viktigaste av allt: Brudar gillar dem.
1028
01:16:41,240 --> 01:16:44,312
Du är jättesöt. Får jag ställa en fråga?
1029
01:16:44,520 --> 01:16:48,559
- Gillar brudar sånt här?
- Ja. Brudar gillar sånt här.
1030
01:16:56,440 --> 01:16:59,398
- Jag svängde.
- Du kör som värsta proffset.
1031
01:17:01,920 --> 01:17:04,832
Som du ser ut...
1032
01:17:05,040 --> 01:17:06,519
Ja, som jag ser ut...
1033
01:17:06,720 --> 01:17:10,110
Duschen är lite knepig.
1034
01:17:10,320 --> 01:17:14,393
Varmt är kallt, och kallt är varmt
och man måste öppna kranen helt.
1035
01:17:14,600 --> 01:17:20,516
Och om nån i stan spolar på toa,
blir du skållad.
1036
01:17:20,720 --> 01:17:23,075
Handdukarna ligger där.
1037
01:17:27,680 --> 01:17:28,999
Är allt okej?
1038
01:17:29,960 --> 01:17:32,952
Det är mer än så.
1039
01:17:34,600 --> 01:17:37,672
Jag älskar det här huset -
ljuden, lukten...
1040
01:17:38,760 --> 01:17:42,150
Lukten, det är farbror Arnold.
1041
01:17:54,800 --> 01:17:56,199
Vad är det?
1042
01:17:57,560 --> 01:18:01,872
När din mamma kramade mig idag...
1043
01:18:02,080 --> 01:18:04,116
...så kramade hon mig verkligen.
1044
01:18:06,440 --> 01:18:09,432
För att jag vann i Skitsnack.
1045
01:18:09,640 --> 01:18:12,438
Men sötnos, det är ju bra.
1046
01:18:12,640 --> 01:18:14,790
Le.
1047
01:18:15,000 --> 01:18:17,719
Le. Le åt mig nu.
1048
01:18:17,920 --> 01:18:20,434
Okej... det var vidrigt. Jag blir rädd.
1049
01:20:32,600 --> 01:20:36,798
- Bor du här?
- Ja. Här bor jag.
1050
01:20:44,920 --> 01:20:46,194
Du...
1051
01:20:46,440 --> 01:20:49,830
I morgon kväll hålls en fest
för kunden med diamanterna.
1052
01:20:50,040 --> 01:20:54,318
- Jag vill att du går dit med mig.
- Okej.
1053
01:20:54,520 --> 01:20:58,638
- Okej?
- Ja.
1054
01:20:59,600 --> 01:21:01,113
Som min flickvän.
1055
01:21:05,480 --> 01:21:11,999
- Kallar du mig din "flickvän"?
- Ja, jag tror det.
1056
01:21:15,840 --> 01:21:18,479
I morgon är det tio dar sen vi träffades.
1057
01:21:21,280 --> 01:21:25,034
Sen kanske vi vet.
1058
01:21:26,200 --> 01:21:29,829
Planera inget för dag 13.
1059
01:21:30,040 --> 01:21:33,350
För... vi ska gå och se en match.
1060
01:21:35,080 --> 01:21:39,119
Inte lika bra platser som du fixade,
men det är sjunde matchen.
1061
01:21:39,320 --> 01:21:40,673
Okej?
1062
01:21:41,560 --> 01:21:43,357
Kom här...
1063
01:22:05,680 --> 01:22:07,159
Ja?
1064
01:22:07,360 --> 01:22:09,078
Jag kan inte skriva artikeln.
1065
01:22:11,920 --> 01:22:15,435
- Är datorn trasig?
- Jag har lärt känna killen.
1066
01:22:15,640 --> 01:22:21,829
Andie, ser du några gradbeteckningar
på mina kläder?
1067
01:22:22,040 --> 01:22:23,314
Nej.
1068
01:22:23,520 --> 01:22:26,239
Jag är inte nån scoutledare,
jag är din chef.
1069
01:22:26,440 --> 01:22:28,351
Du skriver artikeln.
1070
01:22:28,560 --> 01:22:30,915
Omslaget trycks just nu.
1071
01:22:31,120 --> 01:22:36,752
Med ett specialinslag om diamanter,
som täcker reklambudgeten för ett år.
1072
01:22:36,960 --> 01:22:40,509
- Jag vill ha ett utkast om 48 timmar.
- Okej. Men Lana...
1073
01:22:40,720 --> 01:22:42,870
Nej. Bara skriv.
1074
01:22:44,120 --> 01:22:47,271
För att du är ett proffs.
1075
01:22:49,680 --> 01:22:51,159
Ja, det är jag.
1076
01:23:24,440 --> 01:23:26,192
Vad vacker du är.
1077
01:23:34,960 --> 01:23:38,396
Du ser inte så illa ut heller, Sparky.
1078
01:23:50,800 --> 01:23:52,995
- Champagne, madame?
- Tack.
1079
01:24:04,960 --> 01:24:07,394
Skål för parterapi.
1080
01:24:07,600 --> 01:24:10,034
Vilken fest...!
1081
01:24:13,120 --> 01:24:15,270
Du kommer att klara dig fint.
1082
01:24:15,480 --> 01:24:18,358
- Jag går och hämtar nåt att dricka.
- Bra.
1083
01:24:18,560 --> 01:24:21,358
Och medan jag gör det, är du snäll...
1084
01:24:21,560 --> 01:24:24,120
...och går dit bort och "frostar dig".
1085
01:24:26,080 --> 01:24:30,551
- Får jag ta på mig dem?
- Ja, det får du.
1086
01:24:36,960 --> 01:24:39,155
- Phillip!
- Lana.
1087
01:24:39,360 --> 01:24:43,558
Först försvinner du,
sen anordnar du årets stora fest.
1088
01:24:43,760 --> 01:24:45,910
- Roligt att du kom.
- Gillar du dem?
1089
01:24:46,120 --> 01:24:50,159
- De passar dig.
- Jag vet. Harry Winston...
1090
01:24:50,360 --> 01:24:54,558
Hur fick du alla juvelerare
att komma till samma tillställning?
1091
01:24:54,760 --> 01:24:58,116
Det var mrs DeLauers önskan.
1092
01:24:58,320 --> 01:25:03,110
Mr DeLauer kontrollerar
70% av hela diamantmarknaden.
1093
01:25:03,320 --> 01:25:06,790
Och mrs DeLauer
kontrollerar mr DeLauer.
1094
01:25:07,600 --> 01:25:09,830
- Elaking.
- Ha det så trevligt.
1095
01:25:11,440 --> 01:25:15,353
- Är den äkta?
- Nej, nej, nej.
1096
01:25:16,960 --> 01:25:19,918
En sån skönhet måste upphöjas.
1097
01:25:23,160 --> 01:25:26,072
- Isadora?
- Nej, jag heter Andie.
1098
01:25:26,280 --> 01:25:30,956
Det är ett nöje att få träffa er, Andie,
men det här är Isadora.
1099
01:25:31,160 --> 01:25:33,071
Vänd er om, s'il vous plaît.
1100
01:25:33,280 --> 01:25:38,035
85 karat,
och döpt efter Isadora Duncan.
1101
01:25:38,240 --> 01:25:41,118
Grattis. Du fick hit henne.
1102
01:25:41,320 --> 01:25:46,235
- Men frågan är:
- Är hon, eller är hon inte?
1103
01:25:47,880 --> 01:25:49,154
Vi får väl se.
1104
01:25:51,800 --> 01:25:55,998
- En Guds ängel. Jag heter Frédéric.
- Andie Anderson.
1105
01:25:58,960 --> 01:26:03,511
Du verkar ha fått lite konkurrens
i alla fall.
1106
01:26:04,720 --> 01:26:08,554
Miss Anderson
kommer att bära Isadora under kvällen.
1107
01:26:10,520 --> 01:26:12,750
Ha det så trevligt, Andie.
1108
01:26:12,960 --> 01:26:14,837
Merci beaucoup.
1109
01:26:15,040 --> 01:26:17,838
- Så vackert!
- Fantastiskt.
1110
01:26:18,040 --> 01:26:21,191
Ursäkta mig.
- Två glas champagne, tack.
1111
01:26:23,720 --> 01:26:27,952
Ursäkta mig, unge man. Kan ni
beställa en Whisky Sour åt mig?
1112
01:26:28,160 --> 01:26:30,799
- Självklart. Mrs DeLauer?
- Ja.
1113
01:26:31,000 --> 01:26:33,594
- Ben Barry, Warren Advertising.
- Hur står det till?
1114
01:26:33,800 --> 01:26:35,631
Ett nöje att få träffa er.
1115
01:26:35,840 --> 01:26:39,037
Jag är hemskt glad
över att få träffa er med.
1116
01:26:39,240 --> 01:26:40,753
En Whisky Sour, tack.
1117
01:26:49,000 --> 01:26:53,471
Jag lovar att vår presentation
inte tråkar ut er.
1118
01:26:53,680 --> 01:26:56,990
Jag är så nyfiken på att se vad ni har...
1119
01:27:00,840 --> 01:27:03,479
Ser ni vad jag ser?
1120
01:27:06,040 --> 01:27:10,511
- Larvigt. Det finns inte en chans.
- Var inte så säker på det.
1121
01:27:10,720 --> 01:27:15,430
Det finns nog en chans.
Jag ska gå och ta reda på det.
1122
01:27:26,800 --> 01:27:30,315
Ursäkta mig. Du är väl Andie, eller hur?
1123
01:27:30,520 --> 01:27:33,751
- Ja.
- Phillip Warren.
1124
01:27:33,960 --> 01:27:35,951
- Så du är Bens chef?
- Ja.
1125
01:27:36,160 --> 01:27:38,515
- Trevligt att råkas.
- Detsamma.
1126
01:27:38,720 --> 01:27:42,918
Jag har förstått att du inspirerat Ben
på flera sätt.
1127
01:27:43,120 --> 01:27:47,318
Och du ser faktiskt
rätt inspirerad ut själv.
1128
01:27:48,320 --> 01:27:51,949
Inga diamanter gnistrar
som en förälskad kvinna.
1129
01:27:53,080 --> 01:27:55,036
Nej, nej, nej.
1130
01:27:56,920 --> 01:27:59,275
- Jag är inte förälskad.
- Inte?
1131
01:27:59,480 --> 01:28:02,711
- Jag misstog mig väl.
- Nej, jag menar...
1132
01:28:02,920 --> 01:28:06,549
Vi har bara känt varann i tio dar.
1133
01:28:08,160 --> 01:28:12,597
Man kan inte... jag kan inte...
1134
01:28:18,560 --> 01:28:20,516
Ben har verkligen tur.
1135
01:28:21,880 --> 01:28:23,393
- Ursäkta mig.
- Visst.
1136
01:28:26,280 --> 01:28:29,989
Mr Warren...
Säg inget till honom. Snälla!
1137
01:28:33,280 --> 01:28:34,554
Tack.
1138
01:28:34,760 --> 01:28:37,194
- Ben...
- Hej.
1139
01:28:37,400 --> 01:28:41,154
- ÄIskar, älskar inte?
- Jag vet inte. Vi får väl se.
1140
01:28:41,360 --> 01:28:43,794
- Ben?
- Mr Warren.
1141
01:28:44,000 --> 01:28:48,073
Såg henne, träffade henne,
hon älskar dig. Du vann. Kontot är ditt.
1142
01:28:55,520 --> 01:28:59,195
- Grattis till kontot.
- Vi är verkligen stolta.
1143
01:28:59,400 --> 01:29:02,153
Så du är DeLauers nya reklamman?
1144
01:29:02,360 --> 01:29:03,634
Hon älskar mig.
1145
01:29:03,840 --> 01:29:06,991
Så fint. För dig och vem hon nu är.
1146
01:29:10,200 --> 01:29:12,953
- Tack så mycket.
- Varsågod.
1147
01:29:13,160 --> 01:29:16,948
- Firar ni?
- Typ. Warren berättade.
1148
01:29:17,160 --> 01:29:19,799
Man bråkar inte med min man Ben.
1149
01:29:20,000 --> 01:29:23,788
- Er man Ben är en fuskare.
- Hon visste om det från början.
1150
01:29:24,000 --> 01:29:25,911
Hon spelade med.
1151
01:29:26,120 --> 01:29:31,831
Hälsa honom att han njuter så länge
det varar. Vi ska prata med Warren.
1152
01:29:32,400 --> 01:29:34,231
Nej...
1153
01:29:34,440 --> 01:29:36,351
Så kan det inte vara.
1154
01:29:40,520 --> 01:29:43,318
- Hej. Kommer du ihåg oss?
- Hej!
1155
01:29:43,520 --> 01:29:47,035
Warren kommer hit
vilken sekund som helst...
1156
01:29:47,240 --> 01:29:50,312
...och det vore jättesjyst...
1157
01:29:50,520 --> 01:29:54,593
...om du kunde låtsas
som om du inte vet nåt om vadet.
1158
01:29:54,800 --> 01:29:58,998
Säg bara att du verkligen älskar Ben-
1159
01:29:59,200 --> 01:30:02,510
- och att du inte låtsades,
för att han skulle vinna.
1160
01:30:02,720 --> 01:30:05,029
Det skulle vara toppen.
1161
01:30:05,240 --> 01:30:07,629
Vet du hur vår typiska läsare ser ut?
1162
01:30:07,840 --> 01:30:10,673
Fartig. Omättlig. Snobbig? Absolut.
1163
01:30:10,880 --> 01:30:12,154
Ursäkta mig, Lana.
1164
01:30:12,360 --> 01:30:15,989
Jag måste prata
med den vackra kvinnan i gul klänning.
1165
01:30:16,200 --> 01:30:18,634
Andie? Hon skriver tipsartiklar.
1166
01:30:18,840 --> 01:30:22,549
Just nu skriver hon: "Hur man...
1167
01:30:22,760 --> 01:30:25,354
"...mister en kille på 10 dar."
1168
01:30:25,560 --> 01:30:27,278
Se honom rakt i ögonen.
1169
01:30:27,520 --> 01:30:30,159
Du älskar Ben och vet inget om vadet.
1170
01:30:30,360 --> 01:30:32,954
- Kärlek. Inget vad.
- Jag förstår.
1171
01:30:33,160 --> 01:30:36,709
- Super.
- Tack. Du är jättefin.
1172
01:30:36,920 --> 01:30:42,438
Den stackars saten som hon låtsats
dejta... nej, som hon faktiskt dejtar-
1173
01:30:42,640 --> 01:30:45,438
- har hon gjort
de mest vidriga saker mot.
1174
01:30:45,640 --> 01:30:49,474
Hon har t.o.m. Döpt hans...
1175
01:30:49,680 --> 01:30:51,796
Hon döpte hans...
1176
01:30:56,360 --> 01:30:58,191
Du är Krull...
1177
01:31:05,240 --> 01:31:09,358
Mina damer och herrar...
Vill ni vara så snälla och ta plats.
1178
01:31:09,560 --> 01:31:13,678
- Nu när vi blivit lagom "frostade"...
- Benjamin, var har du varit?
1179
01:31:13,880 --> 01:31:16,314
Damerna är verkligen vackra.
1180
01:31:16,520 --> 01:31:21,719
Hjälp mig att varmt välkomna
kvällens främsta gäster:
1181
01:31:21,920 --> 01:31:24,480
Herr och fru DeLauer.
1182
01:31:32,400 --> 01:31:35,358
Och nu får ni se
en sann musikallegend-
1183
01:31:35,560 --> 01:31:38,472
- framföra några av sina Oscar-
1184
01:31:38,680 --> 01:31:42,673
- Tony- och Emmy-belönade sånger.
1185
01:31:42,880 --> 01:31:45,314
Mr Marvin Hamlisch!
1186
01:31:54,360 --> 01:31:56,590
Tack. Jag skulle vilja...
1187
01:31:56,800 --> 01:32:03,114
Ja! Ännu en applåd
för Marvin Hamlisch som är här.
1188
01:32:05,880 --> 01:32:10,715
Många av er
känner inte Benjamin Barry. Fy skäms!
1189
01:32:10,920 --> 01:32:13,514
För han är en väldigt duktig reklamman.
1190
01:32:13,720 --> 01:32:17,474
En påläst sportfanatiker
och en baddare på vadslagning.
1191
01:32:19,000 --> 01:32:23,198
Men framför allt
så är han jätteduktig på att sjunga.
1192
01:32:23,400 --> 01:32:29,509
Och han har förberett en liten melodi
som överraskning åt mrs DeLauer.
1193
01:32:29,720 --> 01:32:33,679
- Så underbart!
- Så kom upp hit nu, Ben...
1194
01:32:33,880 --> 01:32:35,791
...och sjung din melodi.
1195
01:32:38,200 --> 01:32:42,796
Kom igen, Ben. Mina damer
och herrar... Benjamin Barry!
1196
01:32:44,760 --> 01:32:46,352
Kom nu, Ben.
1197
01:32:54,080 --> 01:32:56,753
Tack, Andie. Spring inte din väg.
1198
01:32:56,960 --> 01:33:00,509
Vi vill inte att den här unga damen
försvinner härifrån.
1199
01:33:00,720 --> 01:33:03,393
Thayer, Tony!
Stoppar ni henne, tack.
1200
01:33:03,600 --> 01:33:09,277
För kvällens stora händelse
är att vi ska sjunga en duett.
1201
01:33:09,800 --> 01:33:13,713
Miss Andie Anderson...
Ge henne en varm applåd.
1202
01:33:19,800 --> 01:33:21,074
Ge dem vad de tål.
1203
01:33:21,440 --> 01:33:25,149
Och vad ska vi sjunga...?
Kanske en av våra egna favoriter.
1204
01:33:26,960 --> 01:33:30,316
Marvin, kan du "You're so vain"?
1205
01:33:30,520 --> 01:33:35,878
- Det är inte nån av mina sånger.
- Hjälp mig här nu.
1206
01:33:41,080 --> 01:33:46,518
Du gjorde entré på festen här,
som om det vore din egen yacht
1207
01:33:46,720 --> 01:33:50,156
Du hade dragit ner mössan
strategiskt över ett öga
1208
01:33:50,360 --> 01:33:54,751
- Du hade en sjal som gick i aprikos
- Strategiskt nerdragen över ögat.
1209
01:33:54,960 --> 01:33:56,632
...med ett öga i spegeln
1210
01:33:56,840 --> 01:33:59,638
...- för att kolla att du hade en sjyst
- Gavott
1211
01:33:59,840 --> 01:34:05,312
Sen trodde flickorna
att de var din tjej, de var din tjej, för
1212
01:34:05,520 --> 01:34:09,991
han är fåfäng,
du tror nog att sången är om dig
1213
01:34:10,200 --> 01:34:13,112
Ben Barry, du är så fåfäng
1214
01:34:13,320 --> 01:34:17,438
Du tror nog att sången är om dig,
om dig, om dig
1215
01:34:17,640 --> 01:34:19,631
Tondöv och full - inte bra.
1216
01:34:19,840 --> 01:34:23,116
Du lurade mig för att vinna ett vad.
Skäms!
1217
01:34:23,320 --> 01:34:27,313
Och din Celine Dion-konsert
fick mig att missa en viktig match.
1218
01:34:27,520 --> 01:34:33,356
Vilken rimmare...! Men då ska ni veta
att du som älskare är rätt lam.
1219
01:34:33,560 --> 01:34:36,916
Kanske för att du döpte min penis...
1220
01:34:37,120 --> 01:34:40,078
Du döpte min penis efter en dam.
1221
01:34:40,280 --> 01:34:42,032
Glöm det nu.
1222
01:34:42,920 --> 01:34:45,150
Du är så fåfäng.
1223
01:34:45,360 --> 01:34:48,955
Det var det värsta jag nånsin hört.
1224
01:34:49,160 --> 01:34:54,837
För du är så fåfäng
1225
01:34:55,040 --> 01:34:58,874
Du kan texten himla bra.
- Nu går hon sin väg.
1226
01:34:59,880 --> 01:35:01,598
Tack, killar.
1227
01:35:01,800 --> 01:35:03,518
Din tur, Marvin.
1228
01:35:06,320 --> 01:35:09,073
Hade inte hon Isadora-diamanten?
1229
01:35:09,280 --> 01:35:11,396
Mon Dieu! Sécurité!
1230
01:35:13,360 --> 01:35:17,239
Nej, nej! Vänta.
Jag är inte färdig med dig än.
1231
01:35:17,440 --> 01:35:20,955
Du använde mig för att lyckas i jobbet.
1232
01:35:21,160 --> 01:35:23,435
Din arroganta bedragare...!
1233
01:35:23,640 --> 01:35:27,633
- Stanna där!
- Du drev mig till vansinne för en artikel.
1234
01:35:27,840 --> 01:35:31,958
Du sa att du fick vem som helst på fall,
och jag var bevisföremålet.
1235
01:35:32,160 --> 01:35:34,469
- Time out!
- Vadå?!
1236
01:35:34,680 --> 01:35:38,798
Ge mig halsbandet
så kan ni döda varann sen.
1237
01:35:43,680 --> 01:35:48,674
Var jag bara ett försöksdjur som
du kunde testa dina teorier på?
1238
01:35:48,880 --> 01:35:52,839
Och jag vara bara en tjej
som man raggar upp i en bar.
1239
01:35:53,040 --> 01:35:58,068
Än sen? Det här använder du säkert
bara som extra krydda i artikeln.
1240
01:35:59,400 --> 01:36:01,755
Ska vi slå vad?
1241
01:36:03,040 --> 01:36:06,157
Vet du... Du gjorde bara ditt jobb.
1242
01:36:06,360 --> 01:36:12,799
Du ville mista en kille på 10 dar. Grattis!
Du miste honom precis nu.
1243
01:36:13,000 --> 01:36:15,912
Nej, det gjorde jag inte.
1244
01:36:16,120 --> 01:36:19,999
För man kan inte mista nåt
man aldrig haft.
1245
01:36:41,080 --> 01:36:45,039
Ja, du... Det var inte precis
vad jag hade väntat mig.
1246
01:36:47,520 --> 01:36:50,796
Det är bättre än så. Grattis!
1247
01:36:51,000 --> 01:36:53,719
Det visar att jag kan släppa dig fri nu.
1248
01:36:53,920 --> 01:36:57,913
Fr.o.m. Nu får du skriva
om precis vad du vill.
1249
01:36:58,920 --> 01:37:02,151
- Vad som helst?
- Vart än vindarna för dig.
1250
01:37:05,280 --> 01:37:08,317
- Politik med?
- Nej, dit blåser du inte.
1251
01:37:11,160 --> 01:37:14,357
Men religion,
fattigdom och ekonomi, då?
1252
01:37:14,560 --> 01:37:18,439
Vinden liknar mer en lätt bris.
1253
01:37:18,640 --> 01:37:22,918
- Vad får jag skriva om, då?
- Vad som helst.
1254
01:37:23,120 --> 01:37:26,669
Skor, laserbehandling,
kläder för ens kroppsform...
1255
01:37:26,880 --> 01:37:30,316
Använd din fantasi.
Himlen är din enda begränsning.
1256
01:37:33,200 --> 01:37:36,988
- Tack för den här möjligheten.
- Visst.
1257
01:37:37,680 --> 01:37:42,071
Tack för att du gör det lätt för mig
att tacka nej.
1258
01:37:46,880 --> 01:37:49,110
Jag är inte direkt stolt över det.
1259
01:37:49,320 --> 01:37:54,348
Om jag fick göra om det,
skulle jag göra det annorlunda.
1260
01:37:57,080 --> 01:38:00,038
Det känns skönt
att prata med dig, grabben.
1261
01:38:00,920 --> 01:38:05,835
Jag vet.
Du är den enda som känner oss båda.
1262
01:38:13,400 --> 01:38:15,197
Vill du gå?
1263
01:38:15,960 --> 01:38:18,190
Vill du gå på matchen?
1264
01:38:18,400 --> 01:38:20,356
Gör det, för jag gör det inte.
1265
01:38:20,560 --> 01:38:23,916
Sjunde och sista matchen i en typisk...
1266
01:38:24,120 --> 01:38:26,429
Jag hade inte heller gått.
1267
01:38:26,640 --> 01:38:30,553
Jag hade gärna gjort det,
men ni hade hindrat mig.
1268
01:38:33,760 --> 01:38:35,830
Du gör helt rätt.
1269
01:38:37,440 --> 01:38:38,714
Å, vännen!
1270
01:38:40,960 --> 01:38:43,076
Det är kinamaten.
1271
01:38:45,320 --> 01:38:46,912
Kommer!
1272
01:38:52,040 --> 01:38:55,715
- Hur mycket blir...
- Michelle...
1273
01:38:57,240 --> 01:39:00,118
Andie, det var inte kinamaten.
1274
01:39:00,320 --> 01:39:02,880
- Det är Mike.
- Mike?
1275
01:39:03,080 --> 01:39:07,153
- Vad gör jag?
- Prata med honom.
1276
01:39:07,360 --> 01:39:08,679
Okej.
1277
01:39:15,920 --> 01:39:17,638
Mike?
1278
01:39:18,760 --> 01:39:20,910
- Mike!
- Hej.
1279
01:39:21,880 --> 01:39:23,757
Hej.
1280
01:39:24,920 --> 01:39:31,234
- Vad gör du här?
- Jag vet inte egentligen.
1281
01:39:31,440 --> 01:39:36,912
Men igår kväll
låg jag och försökte sova...
1282
01:39:37,120 --> 01:39:41,477
Du vet parfymen
som du sprayade på min kudde?
1283
01:39:41,680 --> 01:39:44,956
- Ja.
- Den har försvunnit nu.
1284
01:39:45,160 --> 01:39:48,596
Och jag vill gärna ha den där igen.
1285
01:39:52,440 --> 01:39:55,477
Jag vet inte om du kan få det.
1286
01:39:58,760 --> 01:40:00,671
Jag förstår.
1287
01:40:00,880 --> 01:40:05,078
Okej.
1288
01:40:05,280 --> 01:40:07,350
Men jag kan...
1289
01:40:07,560 --> 01:40:09,471
...tänka på saken.
1290
01:40:09,680 --> 01:40:12,638
Okej.
1291
01:40:12,840 --> 01:40:15,149
- De här är till dig.
- Tack.
1292
01:40:15,360 --> 01:40:16,839
Hej.
1293
01:40:31,680 --> 01:40:33,193
Jag minns var du bor.
1294
01:40:37,200 --> 01:40:40,510
Vem behöver män?
1295
01:40:40,720 --> 01:40:45,714
Damer... Frosta er.
1296
01:40:50,560 --> 01:40:53,233
Bryt! Jättefint!
1297
01:40:53,440 --> 01:40:55,829
- Superbe.
- En gång till.
1298
01:40:56,040 --> 01:40:58,679
Magnifique.
1299
01:40:58,880 --> 01:41:00,472
Visa hur det blev.
1300
01:41:00,680 --> 01:41:04,593
Öppna mig, Ben. Snälla slå upp en sida.
1301
01:41:07,080 --> 01:41:09,799
- Du vill nog läsa det här.
- Nej, tack.
1302
01:41:10,000 --> 01:41:16,075
"Jag miste en kille, men jag vet inte
varför. Vad var det som gick fel?"
1303
01:41:16,280 --> 01:41:21,035
"Först ville jag göra allt
man inte ska göra när man dejtar."
1304
01:41:21,240 --> 01:41:26,553
"Vad jag inte insåg var att
jag begick det största misstaget av alla."
1305
01:41:27,600 --> 01:41:30,160
Här. Lita på mig.
1306
01:41:30,360 --> 01:41:32,396
Läs.
1307
01:41:40,040 --> 01:41:42,713
"Jag miste
den enda kille jag nånsin fallit för."
1308
01:41:44,440 --> 01:41:48,035
"De senaste tio dagarna
var de bästa i mitt liv."
1309
01:41:48,240 --> 01:41:50,629
"Hur man mister en kille på 10 dar"
1310
01:41:59,000 --> 01:42:00,956
Jag söker Andie Anderson.
1311
01:42:12,200 --> 01:42:14,156
- Ursäkta mig.
- Herrejäklars!
1312
01:42:14,360 --> 01:42:16,828
- Var är Andie Anderson?
- Hon är inte här.
1313
01:42:17,040 --> 01:42:19,235
- Hon slutade.
- Hon ska till Washington.
1314
01:42:19,440 --> 01:42:21,158
- När åker hon?
- Idag.
1315
01:42:21,360 --> 01:42:24,272
- Hur dags?
- Nu, typ.
1316
01:42:26,560 --> 01:42:29,916
- Du är ingen terapeut, va?
- Nej.
1317
01:42:30,840 --> 01:42:32,239
Du var bra.
1318
01:42:34,680 --> 01:42:35,999
Du är skyldig mig 300 dollar.
1319
01:44:02,160 --> 01:44:07,075
- Stanna. Vi måste prata.
- Försöker du ta livet av dig?
1320
01:44:07,280 --> 01:44:13,276
- Om så krävs. Åk åt sidan nu.
- Ursäkta, men kan ni köra in till sidan?
1321
01:44:13,480 --> 01:44:16,711
Vi är på en bro, det går inte.
1322
01:44:16,920 --> 01:44:20,674
Har du en askkopp
som jag kan kräkas i, då?
1323
01:44:28,040 --> 01:44:32,397
- Vad är det om?
- Stämmer det här?
1324
01:44:32,600 --> 01:44:34,750
- Snälla Ben...
- Stämmer det?
1325
01:44:34,960 --> 01:44:42,435
- Eller vill du bara sälja lösnummer?
- Jag menade varenda ord.
1326
01:44:44,640 --> 01:44:45,993
Vart ska du?
1327
01:44:46,200 --> 01:44:51,228
- Jag ska på en intervju.
- I Washington. Jag vet.
1328
01:44:55,040 --> 01:44:56,792
Vart ska du?
1329
01:44:58,560 --> 01:45:01,916
Där kan jag skriva
om det som intresserar mig.
1330
01:45:03,360 --> 01:45:07,911
Det köper jag inte.
Du kan skriva var som helst.
1331
01:45:09,240 --> 01:45:11,117
Jag tror att du flyr.
1332
01:45:11,320 --> 01:45:15,598
Spara på lekarna till nästa vad.
Jag flyr inte.
1333
01:45:18,120 --> 01:45:19,712
Skitsnack.
1334
01:45:26,760 --> 01:45:28,352
Förlåt?
1335
01:45:31,160 --> 01:45:33,071
Du hörde.
1336
01:45:35,640 --> 01:45:37,437
Skitsnack.
1337
01:45:39,880 --> 01:45:41,757
Tjejen! Hur ska du ha det?
1338
01:45:43,400 --> 01:45:47,632
Kör hem hennes bagage. Hon har fått
ett alternativt transportmedel.
1339
01:45:50,400 --> 01:45:52,391
Menar du att jag bluffar?
1340
01:45:53,640 --> 01:45:55,198
Absolut.
1341
01:46:13,000 --> 01:46:14,911
Titta vem som följde med.
1342
01:46:15,120 --> 01:46:20,638
Vår kärleksväxt!
Åh, Benny Boo-Boo-Boo!
1343
01:50:36,440 --> 01:50:38,396
Ansvarig utgivare: Stefan Karlberg