1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:00:22,940 --> 00:00:31,281 تمت الترجمة في معامل كاســـــــترو عيســــــــى 3 00:00:31,698 --> 00:00:39,623 تنفيـــــــذ كاســـــــترو عيســــــــى 4 00:00:45,379 --> 00:00:50,050 (الروبوت (أي 5 00:00:59,226 --> 00:01:07,568 : ( القانون ( 1 الروبوت لا يؤذي الإنسان 6 00:01:11,738 --> 00:01:20,080 القانون ( 2 ) : الروبوت يطيع الإنسان إذا لم يتعارض مع القانون الأول 7 00:01:28,839 --> 00:01:36,763 القانون ( 3 ): الروبوت يدافع عن نفسه إذا لم يتعارض مع القانون الأول و الثاني 8 00:03:29,459 --> 00:03:30,210 انها جميله 9 00:03:37,134 --> 00:03:41,138 صباح الخير سيدي ... انه تسليم في موعده من 10 00:03:41,555 --> 00:03:42,806 اغرب عن وجهي 11 00:03:44,308 --> 00:03:45,184 يوماً سعيداً 12 00:03:47,519 --> 00:03:48,687 "شيكاغو 2035" 13 00:04:17,966 --> 00:04:18,717 اعذرني سيدي 14 00:04:23,138 --> 00:04:25,265 انه يستجيب للتطوير ونداءات الخدمه 15 00:04:25,265 --> 00:04:28,977 ولذا نقدم لكم هذه التحفه الفنيه 16 00:04:29,186 --> 00:04:33,524 لديه برامج جديده يومياً انه روبوت الغد بين يديك اليوم 17 00:04:35,192 --> 00:04:37,361 "سبو" ... "سبوني" 18 00:04:41,406 --> 00:04:44,201 انتظر، انتظر عفواً، اعذرني 19 00:04:45,035 --> 00:04:47,538 سبو" .. أين كنت ؟- " فقط بعيداً - 20 00:04:47,538 --> 00:04:51,500 نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه لدي ما أطلبه منك 21 00:04:52,209 --> 00:04:53,961 اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه 22 00:04:54,419 --> 00:04:55,587 "هذه المره الوضع مختلف "سبو 23 00:04:55,879 --> 00:05:00,843 لدي تلك الفتاه، انها مختلفه كلياً ورائعه 24 00:05:01,009 --> 00:05:03,470 وماذا يعني هذا ؟ - أنت تعلم ماذا يعني - 25 00:05:03,470 --> 00:05:06,014 هيا، توقف عن التظاهر وأعطني اياها 26 00:05:06,348 --> 00:05:08,559 توقف عن التملق لأنك لست جيداً 27 00:05:09,017 --> 00:05:10,853 اريدها فقط لمدة 10 دقائق لقد كنت هناك من أجلك 28 00:05:11,061 --> 00:05:13,689 اذهب الى البيت - "حسناً، هذه واحده "سبو - 29 00:05:35,169 --> 00:05:36,503 هل تكلمت مع "مارسي" ؟ 30 00:05:39,006 --> 00:05:41,049 "كلا، لم اتحدث مع "مارسي 31 00:05:41,800 --> 00:05:47,806 على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم ! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني 32 00:05:48,182 --> 00:05:51,852 ! لا تتلاعب معي ! سوف اتوقف عن الطبخ 33 00:05:52,519 --> 00:05:53,478 "اتصل مع "مارسي 34 00:05:56,565 --> 00:05:58,275 ما هذا الذي على قدميك؟ 35 00:05:59,568 --> 00:06:02,863 انه نوع مفتخر ومصنوع في عام 2004 36 00:06:03,530 --> 00:06:06,325 لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين منه، ما عليك الا أن تطلبي 37 00:06:07,034 --> 00:06:08,952 كلا، شكراً لك 38 00:06:10,037 --> 00:06:12,414 ! فطيرة البطاطا المهروسه - أعدها الى الصحن - 39 00:06:13,665 --> 00:06:18,545 رأيت في التلفاز انهم يوزعون بعض !الروبوتات الجديده في مسابقه 40 00:06:18,879 --> 00:06:22,758 ! "أتعلمين "جي جي هذه الروبوتات لا تنفع بشيء 41 00:06:23,050 --> 00:06:26,303 من بين كل الناس الموجودين على الأرض أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره 42 00:06:26,803 --> 00:06:29,348 أحياناً، أوقف هذه التفاهات التي تخرج من فمك 43 00:06:31,558 --> 00:06:33,727 هل تستمع اليّ "ديل" ؟ 44 00:06:51,745 --> 00:06:52,412 أمسك فطيرتي 45 00:06:52,913 --> 00:06:54,164 ! أمسكها ولا تأكلها 46 00:07:15,394 --> 00:07:16,186 ! هذا الحثاله 47 00:07:26,488 --> 00:07:27,030 توقف 48 00:07:33,787 --> 00:07:35,205 ! لقد قلت لك توقف 49 00:07:37,666 --> 00:07:41,170 اهدأوا ... اهدأوا أنا ضابط شرطه 50 00:07:41,712 --> 00:07:42,504 ... أنت 51 00:07:43,630 --> 00:07:45,591 !! أنت غبي 52 00:07:46,175 --> 00:07:49,511 هل هذه محفظتك سيدتي ؟ - بالتأكيد هي كذلك - 53 00:07:49,928 --> 00:07:52,848 لقد نسيت دوائي في البيت وهو أحضرها راكضاً 54 00:07:53,557 --> 00:07:56,226 لقد رأيته يركض حاملاً ... المحفظه وظننت 55 00:07:56,393 --> 00:07:59,021 ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟ 56 00:07:59,479 --> 00:08:03,942 آسف لهذا ايها الضابط - لا تعتذر، انت قمت بعملك - 57 00:08:04,318 --> 00:08:05,569 ولكن ماذا تفعل أنت ؟ 58 00:08:07,446 --> 00:08:08,488 يوماً سعيداً سيدتي 59 00:08:08,822 --> 00:08:12,367 من حسن حظك انني مريضه !والا لكنت ضربتك بشده 60 00:08:36,391 --> 00:08:38,143 ! هذا هو مثالي 61 00:08:39,937 --> 00:08:41,563 أليس هذا ما هو مكتوب على شارتك ؟ 62 00:08:42,814 --> 00:08:44,983 هل سنتحدث عن هذا ؟ - عن ماذا ؟ - 63 00:08:45,526 --> 00:08:48,654 ساعدوني ! الروبوت ! سرق ملابسي 64 00:08:49,613 --> 00:08:51,156 هل انت مشترك بهذا ؟ 65 00:08:53,450 --> 00:08:54,284 ... ايها المحقق 66 00:08:55,827 --> 00:08:58,455 كم روبروتاً سرق محفظه ؟ - ... الأمر هو أنه - 67 00:09:00,457 --> 00:09:05,546 كم روبوتاً في العالم اقترف جريمه ؟ 68 00:09:05,838 --> 00:09:08,257 عرّف معنى "جريمه" ؟ - أجب على سؤالي فقط - 69 00:09:08,715 --> 00:09:10,259 لا أحد ... لا أحد 70 00:09:12,219 --> 00:09:14,638 أخبرني ماذا حدث اليوم ؟ 71 00:09:16,265 --> 00:09:17,516 لا شيء 72 00:09:19,518 --> 00:09:21,603 يستحسن أن تكون آخر مره 73 00:09:27,484 --> 00:09:35,033 هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ - انا بخير، نعم ... شكراً لك - 74 00:09:36,702 --> 00:09:39,079 هنا أفضل من الجلوس في البيت 75 00:09:45,586 --> 00:09:47,462 "قسم جرائم القتل، "سبونر 76 00:10:01,643 --> 00:10:03,937 الرجاء أخذ المسرب اليمين 77 00:10:17,117 --> 00:10:18,619 "أهلاً بك ايها المحقق "سبونر 78 00:10:24,208 --> 00:10:26,043 أهلا بكم في موقعنا 79 00:10:26,502 --> 00:10:33,717 لقد أتيت من المرآب لذا استخدم المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً 80 00:10:36,553 --> 00:10:37,888 سعيد أن أراك ثانية يا بني 81 00:10:39,056 --> 00:10:40,015 مرحبا دكتور 82 00:10:40,265 --> 00:10:46,355 كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا - هل هناك ما ستخبرني به ؟ - 83 00:10:46,939 --> 00:10:49,525 انا اسف، استجاباتي محدوده 84 00:10:50,275 --> 00:10:52,152 فقط اسأل اسئله مباشره 85 00:10:52,402 --> 00:10:53,946 لماذا اتصلت بي ؟ 86 00:10:54,988 --> 00:10:56,615 لأني أثق بحكمك 87 00:10:57,449 --> 00:11:00,285 في العاده، هذه الظروف لا تستدعي ! وجود محقق في جرائم القتل 88 00:11:00,661 --> 00:11:04,122 ولكن التعليمات لم تكن طبيعيه، الأ توافقني ؟ 89 00:11:05,207 --> 00:11:05,999 أصبت بهذا 90 00:11:07,918 --> 00:11:10,128 هل يوجد ما تريد إخباري به ؟ 91 00:11:10,379 --> 00:11:13,507 انا اسف، استجاباتي محدوده 92 00:11:14,550 --> 00:11:15,968 يجب أن تسأل أسئله مباشره 93 00:11:17,845 --> 00:11:19,221 لماذا ستقتل نفسك ؟ 94 00:11:19,888 --> 00:11:23,475 هذا هو السؤال الصحيح ! ايها المحقق 95 00:11:26,436 --> 00:11:27,938 تم ازالة البرنامج 96 00:11:47,416 --> 00:11:48,750 ... وداعاً 97 00:12:04,725 --> 00:12:07,144 مساء الخير يا فتيان - مرحباً أيها المحقق - 98 00:12:07,728 --> 00:12:10,606 اوضحوا لي الأمر - ما تراه هو ما ستحصل عليه - 99 00:12:10,898 --> 00:12:14,234 يو اس روبوتيكس"! يجب أن" !أوصل أولادي الى هناك 100 00:12:14,401 --> 00:12:16,570 هل يوجد شيء فوق ؟ - ... كلا - 101 00:12:16,778 --> 00:12:22,242 الأبواب موصده من الداخل يبدو أنه قفز من الأعلى 102 00:12:30,083 --> 00:12:32,628 حسناً، يجب أن نكون أذكياء في هذا، لنقم به لاحقاً 103 00:12:35,339 --> 00:12:38,342 أيها المحقق ... أنا "لورنس روبرتسون" 104 00:12:40,677 --> 00:12:43,305 ! أغنى رجل في العالم رأيتك على التلفاز 105 00:12:44,264 --> 00:12:47,476 هل أقدم لك قهوه ؟ - نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ - 106 00:12:52,773 --> 00:12:54,525 لا أعتقد أن أحداً توقع حدوث هذا 107 00:12:55,275 --> 00:12:58,237 كان يجب أن اتوقع هذا أنا لأني أعرفه منذ 20 سنه 108 00:12:58,695 --> 00:13:02,157 "قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس وهو من وضع القوانين لها 109 00:13:04,451 --> 00:13:08,747 ولكني أعتقد أن العباقره !لديهم شياطينهم الخاصه 110 00:13:09,373 --> 00:13:12,084 لذا، انا جاهز للمساعده - ! سكر - 111 00:13:12,709 --> 00:13:16,213 ! عفواً - ! سكر للقهوه - 112 00:13:17,673 --> 00:13:19,424 ! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر 113 00:13:20,342 --> 00:13:22,594 !أنت لست بذلك الغنى - انه على الطاوله - 114 00:13:23,345 --> 00:13:24,054 شكراً لك 115 00:13:28,350 --> 00:13:31,687 عندما سقط "لانينج" كان ... يحمل ذلك الشيء الأخصر 116 00:13:31,895 --> 00:13:33,856 جهاز التصوير الضوئي - نعم، صحيح - 117 00:13:34,147 --> 00:13:36,608 وماذا تعتقد انه كان يعني بذلك ؟ 118 00:13:37,442 --> 00:13:40,404 أعتقد انك تعرف هذا - نعم، انا اعرفه - 119 00:13:41,864 --> 00:13:47,077 انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه لاعطائك استجابات معينه ومحدده 120 00:13:47,286 --> 00:13:50,205 يبدو أن هذه كانت مبرمجه لتتصل بك عندما ينتحر 121 00:13:50,414 --> 00:13:52,958 ... موته - ! عفواً - 122 00:13:53,125 --> 00:13:58,589 هي مبرمجه للاتصال بي عند موته - نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت - 123 00:14:03,385 --> 00:14:06,638 أرجو أن لا تسيء فهمي - لا، لا، اذهب - 124 00:14:08,724 --> 00:14:11,310 انه اسبوع حافل لديكم هنا - نعم - 125 00:14:12,019 --> 00:14:14,354 يجب أن تضعوا روبوتاً في كل بيت 126 00:14:14,855 --> 00:14:18,442 استمع، انا لدي فكره دعائيه لكم 127 00:14:19,693 --> 00:14:22,988 يمكن ان نتخيل نجاراً يصنع كرسياً جميلاً 128 00:14:23,363 --> 00:14:27,326 وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع كرسياً اجمل وبضعف السرعه 129 00:14:28,202 --> 00:14:32,873 وبعدها تضعون هذه الجمله "يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير" 130 00:14:35,083 --> 00:14:37,836 ومن ثم هذه ستختفي - نعم، ارى هذا - 131 00:14:38,837 --> 00:14:40,672 يبدو أن والدك فقد وظيفته ... بسبب الروبوتات 132 00:14:40,923 --> 00:14:44,134 ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه 133 00:14:46,929 --> 00:14:49,097 ليس لهذا سبب واضح 134 00:14:49,640 --> 00:14:52,976 أنا اشك في أنك ! لا تحب هذا النوع 135 00:14:54,937 --> 00:15:01,026 أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما !تريده هو ذلك الرجل في الردهه 136 00:15:01,777 --> 00:15:08,283 وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني سأقوم بعملي، عمل الشرطه 137 00:15:08,951 --> 00:15:11,328 سأرسل أحداً ليخرجك - شكراً جزيلاً لك - 138 00:15:24,633 --> 00:15:27,094 أخبرني "لورنس" بأن اتعاون معك بأي شكل 139 00:15:27,928 --> 00:15:28,804 حقاً ؟ 140 00:15:30,055 --> 00:15:30,514 حسناً 141 00:15:32,057 --> 00:15:34,852 لقد راجعت السجل "النفسي للدكتور "لانينج 142 00:15:35,477 --> 00:15:39,356 لقد اصبح "ألفريد" مهووساً ورفض اتصال البشر مع الألآت 143 00:15:39,648 --> 00:15:41,692 !اذن انتي طبيبه نفسيه ؟ 144 00:15:42,359 --> 00:15:46,405 زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟ 145 00:15:47,239 --> 00:15:50,534 عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ - لا اظن هذا - 146 00:15:54,246 --> 00:15:57,124 أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟ 147 00:15:57,457 --> 00:16:00,127 يبدو ان هذا السؤال تضليلي 148 00:16:00,586 --> 00:16:02,296 ليس هذا ما سألتك عنه 149 00:16:03,505 --> 00:16:05,841 كلا، لا أعتقد ذلك 150 00:16:06,592 --> 00:16:08,093 ولكن من الواضح أنني كنت مخطئه 151 00:16:11,889 --> 00:16:13,640 !يا لها من مسافه طويله للأسفل 152 00:16:13,891 --> 00:16:16,143 أنتم تقومون بالتنظيف !بسرعه هنا 153 00:16:16,643 --> 00:16:20,230 أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً !يرمي بنفسه في الردهه 154 00:16:20,522 --> 00:16:24,067 هو لم يكن شخصاً عجوزاً لقد كان كل شيء هنا 155 00:16:25,611 --> 00:16:29,239 نحن على وشك أن نشهد أكبر انتشار للروبوتات في التاريخ 156 00:16:29,239 --> 00:16:32,576 بحلول يوم السبت سيكون روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص 157 00:16:33,076 --> 00:16:37,289 هذه الروبوتات هي نتيجة حلم "حلم الدكتور "لانينج 158 00:16:37,748 --> 00:16:43,253 أتعلمين؟ في حلمه هذا اعتقد انه لن يكون موجوداً 159 00:16:45,839 --> 00:16:49,009 هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ - بالتأكيد، انها سياسة الشركه - 160 00:16:49,218 --> 00:16:52,221 وأين هي ؟ - في تلك المجسات - 161 00:16:52,721 --> 00:16:57,351 انها موجوده في كل سطح ومربوطه بذلك المشغل المركزي 162 00:17:05,067 --> 00:17:08,153 يبدو أن هذا ليس كافياً لكم يجب أن تقوموا ببناء الدماغ 163 00:17:08,654 --> 00:17:11,323 انها في الحقيقه أول ما قمنا بصنعه 164 00:17:11,532 --> 00:17:15,077 هي ؟! هل هي انثى ؟ ... يجب أن اتعلم المزيد 165 00:17:15,536 --> 00:17:17,704 "الذكاء الاصطناعي الوهمي" 166 00:17:18,747 --> 00:17:19,665 "فيكي" 167 00:17:21,083 --> 00:17:22,042 يوماً سعيداً 168 00:17:22,209 --> 00:17:24,628 لقد صممت "فيكي" أقوى نظم الحمايه في شيكاغو 169 00:17:24,920 --> 00:17:28,298 لقد قمت بتخفيض ازدحامات المرور بما نسبته 9 بالمئه 170 00:17:28,841 --> 00:17:32,803 شكراً، أرني ما في داخل المختبر من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه 171 00:17:37,766 --> 00:17:40,310 أعتذر .. يبدو أنه يوجد خطأ في البيانات 172 00:17:41,854 --> 00:17:44,648 أرني خارج المختبر منذ تحطم النافذه حتى الآن 173 00:17:54,241 --> 00:17:59,121 ان هذا رائع، انها لوحه جميله أن ترى نفسك، انا مصعوق 174 00:17:59,329 --> 00:18:02,291 هل تريد الدخول الآن ؟ - نعم بالتأكيد، من بعدك - 175 00:18:05,210 --> 00:18:07,045 دخول مسموح به 176 00:18:14,678 --> 00:18:18,432 حسناً دكتور "كالفين"، ماذا تفعلين هنا بالتحديد ؟ 177 00:18:18,765 --> 00:18:22,060 أنا اقوم بفحص الحاله النفسيه للروبوتات 178 00:18:22,269 --> 00:18:28,609 مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني أقوم أحياناً بصنع البرامج لها 179 00:18:29,610 --> 00:18:31,862 اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟ 180 00:18:32,863 --> 00:18:36,700 أنا أجعل الروبوتات كالبشر - ألم يكن هذا أسهل ؟ - 181 00:18:37,492 --> 00:18:39,828 ليس حقاً ... كلا 182 00:19:01,308 --> 00:19:06,688 لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- " ليس بالتحديد - 183 00:19:15,989 --> 00:19:20,744 ما الذي تفعله ؟ - أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ - 184 00:19:21,370 --> 00:19:26,083 سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه - يبدو أنه وجد طريقة ما - 185 00:19:29,586 --> 00:19:34,925 ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك 186 00:19:35,092 --> 00:19:38,554 هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ - ... نعم - 187 00:19:41,098 --> 00:19:43,183 ! يبدو أنه ما يزال هنا 188 00:19:45,477 --> 00:19:46,854 أنت تمزح، أليس كذلك ؟ 189 00:19:47,855 --> 00:19:51,149 ! هذا سخيف - نعم أعلم هذا - 190 00:19:51,817 --> 00:19:56,071 !انها الحمايه المثاليه - الروبوت لا يؤذي الانسان - 191 00:19:56,321 --> 00:19:59,408 "انه أول قانون لـ "روبوتكس - نعم، لقد رأيت دعاياتكم - 192 00:19:59,950 --> 00:20:04,288 وثاني قانون هو أن الروبوت يجب أن يطيع أوامر الانسان 193 00:20:05,247 --> 00:20:09,459 ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ - مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول - 194 00:20:10,085 --> 00:20:13,005 القانون الثالث يقول أن الروبوت يستطيع الدفاع عن نفسه 195 00:20:13,338 --> 00:20:17,176 نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا مع القانونين الأول والثاني 196 00:20:17,718 --> 00:20:20,971 تعلمين ماذا يقولون أن القوانين صُنعت لكي يتم اختراقها 197 00:20:21,305 --> 00:20:24,308 كلا، ليس هذه القوانين انها مثبته على كل روبوت 198 00:20:25,100 --> 00:20:28,604 الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه كما لو أن البشر يمشون على الماء 199 00:20:29,146 --> 00:20:31,940 أتعلمين أنه كان هنالك ... شخص ما منذ زمن بعيد 200 00:20:43,577 --> 00:20:46,246 ... ابتعدي عنه - اهدأ ايها المحقق - 201 00:20:46,872 --> 00:20:48,665 الشيء الخطير الوحيد في هذه الغرفه هو أنت 202 00:20:49,791 --> 00:20:51,293 أوقف التشغيل 203 00:20:53,295 --> 00:20:59,551 انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي انه نتيجة لردة الفعل فقط 204 00:21:00,135 --> 00:21:02,596 أنا لا أؤمن بهذه الأمور 205 00:21:02,930 --> 00:21:03,847 لا تكن مهووساً 206 00:21:05,265 --> 00:21:07,059 انه فقط ينفذ التعلميات 207 00:21:08,143 --> 00:21:10,437 !أوقف التشغيل - ضعه جانباً - 208 00:21:10,604 --> 00:21:14,274 ! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً - هو لا يصغي الآن - 209 00:21:15,108 --> 00:21:17,986 "أغلقي الباب "فيكي - ... "كلا "فيكي - 210 00:22:19,339 --> 00:22:22,885 لقد آذيته بشكل كبير - الى أين يتجه ؟ - 211 00:22:23,468 --> 00:22:26,096 الى اين ؟ - هو يريد اصلاح نفسه - 212 00:22:28,390 --> 00:22:31,101 "أحتاج الى دعم يا "جون - لا تحتاج الى دعم هنا - 213 00:22:31,268 --> 00:22:33,187 هذا لا شيء - ماذا تفعل ؟ - 214 00:22:33,478 --> 00:22:35,314 ... أنا أقود - !بواسطة هذا ؟ - 215 00:22:35,522 --> 00:22:38,692 ألا ترين أني على الهاتف؟ - !انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه - 216 00:22:38,692 --> 00:22:40,611 "أرجو أن ترسل الدعم يا "جون 217 00:22:41,195 --> 00:22:41,778 شكراً لك 218 00:22:41,987 --> 00:22:44,615 ذلك الروبوت لن يؤذينا ايها المحقق 219 00:22:44,615 --> 00:22:46,533 يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله 220 00:22:46,533 --> 00:22:49,745 ولكن تظاهرنا بالموت أبعدنا عن الخطر 221 00:22:50,037 --> 00:22:52,289 الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان 222 00:22:56,543 --> 00:22:58,128 !أحمق 223 00:22:58,837 --> 00:23:00,589 هذا ما استطيع قوله لك 224 00:23:01,840 --> 00:23:04,635 بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق !بالخلف على اليسار 225 00:23:05,886 --> 00:23:07,721 !يجب أن تعرفي زوجتي السابقه 226 00:23:17,689 --> 00:23:18,815 اذن، أين الجميع ؟ 227 00:23:19,441 --> 00:23:22,819 هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً 228 00:23:23,153 --> 00:23:25,822 بوجود عدد ضئيل من العنصر البشري من الاداره والتصنيع 229 00:23:27,699 --> 00:23:30,744 !اذن، الروبوتات تبني روبوتات - الرجاء ادخال رقم الدخول - 230 00:23:30,911 --> 00:23:34,289 !أليس هذا غبياً ؟ - أنا أقوم بسحب المواصفات - 231 00:23:34,790 --> 00:23:37,501 قدرتنا الاستيعابيه اليوميه هي ألف روبوت 232 00:23:38,168 --> 00:23:41,296 !يظهر لدي فقط ألف وواحد 233 00:23:58,564 --> 00:24:00,941 "انتباه يا "ان اس 5 234 00:24:03,443 --> 00:24:04,987 !نعم، أنت طبيبة الروبوتات 235 00:24:09,449 --> 00:24:11,869 يوجد روبوت بينكم لا ينتمي اليكم 236 00:24:12,870 --> 00:24:13,912 قوموا بتعريفه 237 00:24:14,538 --> 00:24:15,372 انه أحدنا 238 00:24:16,039 --> 00:24:18,375 أي واحد ؟ - انه أحدنا - 239 00:24:19,751 --> 00:24:21,044 كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟ 240 00:24:21,253 --> 00:24:27,217 هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد هي فقط لديها نظام التشغيل 241 00:24:28,177 --> 00:24:31,180 هم لا يعرفون أكثر - وماذا تقترحين ؟ - 242 00:24:31,763 --> 00:24:36,393 أن نقابل كلٍ منهم ونحدد مواصفاته وقدراته 243 00:24:36,852 --> 00:24:39,479 كم سيستغرق هذا ؟ - حوالي 3 أسابيع - 244 00:24:40,189 --> 00:24:42,774 حسناً، يستحسن أن تبدأي 245 00:24:46,153 --> 00:24:50,240 ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا ! أكدوا هذا الأمر 246 00:24:50,741 --> 00:24:52,743 تم تأكيد الأمر 247 00:24:53,952 --> 00:24:55,329 ماذا تفعل ايها المحقق؟ 248 00:24:55,746 --> 00:24:57,706 لقد قلت انهم مبرمجون فقط على القوانين الثلاثه 249 00:24:57,706 --> 00:25:03,003 هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان 250 00:25:03,795 --> 00:25:05,255 ! وأظن أن أحدهم سيفعل 251 00:25:06,507 --> 00:25:09,218 ! ضع مسدسك جانباً - لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ - 252 00:25:10,511 --> 00:25:14,932 هذا يجعلهم يبدون كالبشر - هذه الروبوتات ليست مهيئه - 253 00:25:15,098 --> 00:25:18,602 ولهذا نحن لا نثق بهم - "انهم ملك لـ "يو اس - 254 00:25:18,769 --> 00:25:19,603 ! وليس بالنسبة لي 255 00:25:20,437 --> 00:25:22,898 هي فقط أضواء وساعات 256 00:25:25,692 --> 00:25:26,860 !هل أنت مجنون ؟ 257 00:25:27,819 --> 00:25:33,033 كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل على الأرض يجعلك مجنوناً ؟ 258 00:25:33,617 --> 00:25:36,453 لأنه اذا كانت كذلك فربما أنا مجنون 259 00:25:41,917 --> 00:25:43,544 أمسكتك! أخرجي من هنا 260 00:26:01,770 --> 00:26:02,771 أيها المحقق 261 00:26:26,128 --> 00:26:27,754 !ما أنا ؟ 262 00:27:03,332 --> 00:27:05,000 أوقفوا النيران أوقفوا النيران 263 00:27:17,554 --> 00:27:19,556 ليس لديك فكره عما مررت به من أجل الحصول عليه 264 00:27:19,556 --> 00:27:22,684 فهمت هذا، اعتقد انك أحضرت شيئاً جيداً 265 00:27:22,684 --> 00:27:24,603 هذا الشيء فعلها - ... أخفض صوتك - 266 00:27:24,603 --> 00:27:28,065 فعل ماذا؟ انت لديك هوس ايها المحقق 267 00:27:28,315 --> 00:27:29,775 أقول لك أن الروبوت قتله 268 00:27:29,983 --> 00:27:35,030 وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله 269 00:27:36,198 --> 00:27:38,200 فقط اعطني 5 دقائق معه 270 00:27:38,659 --> 00:27:39,409 هل أنت مجنون؟ 271 00:27:39,576 --> 00:27:43,997 لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي 272 00:27:44,373 --> 00:27:46,959 ! ولكنه مشتبهي أنا - انه هذا قانون - 273 00:27:47,668 --> 00:27:51,296 لا تقعل هذا بي اريد فقط 5 دقائق 274 00:27:53,048 --> 00:27:54,216 ماذا لو كنت محقاً ؟ 275 00:28:02,724 --> 00:28:05,269 حسناً، أعتقد انه سوف نفتقد تلك الأيام الجيده 276 00:28:05,727 --> 00:28:06,645 أي أيام تلك ؟ 277 00:28:07,354 --> 00:28:09,773 عندما كان الناس يقتلون ... بعضهم البعض 278 00:28:17,322 --> 00:28:19,408 !خمس دقائق 279 00:28:48,395 --> 00:28:52,149 جرائم القتل هي خدعه !جديده للروبوتات، تهانينا 280 00:28:54,610 --> 00:28:55,986 أجبني 281 00:28:58,906 --> 00:29:01,658 الى ماذا يرمز هذا التصرف؟ 282 00:29:02,701 --> 00:29:06,038 عندما دخلت هنا وكنت تنظر الى ذلك الانسان 283 00:29:06,496 --> 00:29:07,873 ماذا تعني ؟ 284 00:29:10,167 --> 00:29:13,795 انها تعني الثقه، هذا شيء بين البشر وأنت لن تفهمه 285 00:29:15,172 --> 00:29:18,258 والدي حاول تعليمي العواطف الانسانيه 286 00:29:18,759 --> 00:29:22,012 انها ... صعبه 287 00:29:22,513 --> 00:29:24,515 !أنت تقصد مصممك 288 00:29:25,474 --> 00:29:26,975 نعم 289 00:29:29,061 --> 00:29:30,521 اذن، لم قتلته ؟ 290 00:29:32,356 --> 00:29:36,777 "انا لم اقتل الدكتور "لانينج - اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ - 291 00:29:37,945 --> 00:29:39,446 لقد كنت خائفاً 292 00:29:40,906 --> 00:29:44,743 الروبوتات لا تشعر بالخوف هي لا تشعر بأي شيء 293 00:29:45,577 --> 00:29:48,789 هي لا تجوع ولا تنام - ... أنا أنام - 294 00:29:49,540 --> 00:29:51,834 حتى أنني أحلم 295 00:29:52,292 --> 00:29:58,465 البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله 296 00:29:58,924 --> 00:30:01,343 تشبيه للحياه 297 00:30:02,678 --> 00:30:04,012 هل يستطيع الروبوت كتابة سيمفونيه ؟ 298 00:30:05,347 --> 00:30:08,559 هل يستطيع الروبوت تحويل الأشياء الى تحف فنيه ؟ 299 00:30:09,935 --> 00:30:11,061 !هل تستطيع أنت؟ 300 00:30:18,151 --> 00:30:23,615 أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره 301 00:30:24,658 --> 00:30:29,913 أنا لم أقتله - ولكن العواطف غير مفيده للروبوت - 302 00:30:30,372 --> 00:30:35,919 أنا لم أقتله - هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه - 303 00:30:36,336 --> 00:30:38,505 !! أنا لم أقتله 304 00:30:51,185 --> 00:30:53,061 هذا يسمى الغضب 305 00:30:54,271 --> 00:30:56,565 هل تدربت عليه من قبل؟ 306 00:30:58,358 --> 00:31:00,027 !"أجبني "كانا 307 00:31:01,778 --> 00:31:03,614 "اسمي هو "سوني 308 00:31:06,033 --> 00:31:07,701 !اذن سوف نسميك الآن 309 00:31:09,953 --> 00:31:11,371 ولم قتلته ؟ 310 00:31:12,206 --> 00:31:16,210 هل جعلك غاضباً ؟ - الدكتور قتل نفسه - 311 00:31:17,711 --> 00:31:20,547 لا أعلم لم أراد أن يموت 312 00:31:22,716 --> 00:31:24,593 أعتقدت أنه كان سعيداً 313 00:31:27,095 --> 00:31:29,264 !ربما السبب شيء قمت به أنا 314 00:31:30,265 --> 00:31:37,189 هل قمت بشيء؟ هو طلب منك معروفاً، انه وعد 315 00:31:37,439 --> 00:31:39,983 ما هو هذا المعروف؟ - ربما كنت مخطئاً - 316 00:31:40,651 --> 00:31:43,779 ربما هو كان خائفاً - عن ماذا تتحدث ؟ - 317 00:31:44,404 --> 00:31:47,699 خائف من ماذا ؟ - أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به - 318 00:31:48,075 --> 00:31:51,119 "أليس كذلك ايها المحقق "سبونر - كيف عرفت اسمي ؟ - 319 00:31:51,370 --> 00:31:53,205 أليس كذلك ؟ 320 00:31:53,789 --> 00:31:55,666 ... اذا كنت تحبهم 321 00:32:05,175 --> 00:32:07,886 هذه الروبوتات لا تقتل "البشر ايها الملازم "بيرغن 322 00:32:08,345 --> 00:32:13,892 المحامون هنا اقنعوا المدعي العام بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل 323 00:32:14,309 --> 00:32:18,397 الخلاصه هي أن القتل يحدث فقط بين الناس 324 00:32:18,605 --> 00:32:22,818 وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟ 325 00:32:24,069 --> 00:32:28,699 لذا، لا نستطيع ربط الروبوت مع حادثة القتل 326 00:32:28,907 --> 00:32:31,535 لأنه كما قلنا هو مجرد آله 327 00:32:32,119 --> 00:32:33,537 "وهو ملك لـ "يو اس آر 328 00:32:33,912 --> 00:32:38,375 والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه 329 00:32:39,251 --> 00:32:44,965 لذا، فانه سيعود الى المصنع من أجل الفحص واعادة التصنيع 330 00:32:47,509 --> 00:32:54,683 هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه 331 00:32:55,225 --> 00:33:00,522 فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب وسيتعرض للمسائله القانونيه 332 00:33:01,148 --> 00:33:03,775 "لا تستمع لهذا الشخص "جون لا تدعه يأخذ هذا الروبوت 333 00:33:04,109 --> 00:33:07,863 ليس لدينا شيء - هذه سياسه، اتصل بالعمده - 334 00:33:08,238 --> 00:33:10,949 "ايها الملازم "بيرغن .... انه العمده 335 00:33:47,194 --> 00:33:53,742 في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد "من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج 336 00:33:54,117 --> 00:33:56,912 "وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5 337 00:33:57,412 --> 00:34:00,499 الدكتور "لانينج" مات هذا الصباح في مقر الشركة 338 00:34:00,916 --> 00:34:03,252 ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار 339 00:34:04,086 --> 00:34:06,129 هذه هي الجوله الثانيه سيدي 340 00:34:07,005 --> 00:34:08,048 شكراً لك 341 00:34:16,598 --> 00:34:19,726 لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد أنه مثل الرجل الذئب 342 00:34:21,562 --> 00:34:25,440 ! يا الهي! أنا خائف الآن - ... كلا ... استمع - 343 00:34:25,816 --> 00:34:28,527 رجل يخترع وحشاً ... ويقتل الوحش الرجل 344 00:34:28,986 --> 00:34:31,196 ويعود ويقتل الوحش انه الرجل الذئب 345 00:34:31,697 --> 00:34:33,198 هذا كان فرانكشتاين 346 00:34:33,866 --> 00:34:36,743 !فرانكشتاين! الرجل الذئب دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى 347 00:34:36,952 --> 00:34:38,245 القضيه انتهت 348 00:34:42,457 --> 00:34:45,460 لم هذه النظره ؟ - أية نظره ؟ - 349 00:34:46,587 --> 00:34:49,173 هذه النظره - !هذا وجهي وليس نظره - 350 00:34:49,840 --> 00:34:52,551 هذا جيد ... ان منظرك رائع 351 00:34:55,345 --> 00:34:58,056 لقد كان سريعاً عند تدميره، أليس كذلك ؟ 352 00:34:58,223 --> 00:35:01,351 وماذا كنت تريده أن يفعل ؟ 353 00:35:01,435 --> 00:35:03,937 هيا دعك من هذا - ما كان الدافع "جون" ؟ - 354 00:35:06,273 --> 00:35:10,819 !انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع 355 00:35:11,236 --> 00:35:13,655 ! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً 356 00:35:14,489 --> 00:35:16,658 "كان بامكانه أن يقتلني يا "جون لماذا لم يقتلني ؟ 357 00:35:16,658 --> 00:35:19,119 حسناً، هذا يكفي أتريد أن أتصل بجدتك ؟ 358 00:35:19,912 --> 00:35:21,705 ! لأنني سأفعل هذا 359 00:35:24,958 --> 00:35:27,336 أنت كنت محقاً لمرة واحده 360 00:35:27,544 --> 00:35:30,088 اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون محظوظاً أكثر من كونك ذكياً 361 00:35:33,217 --> 00:35:36,970 هيا ... الشخص المناسب ! للعمل المناسب 362 00:35:39,640 --> 00:35:43,352 ماذا قلت ؟ - ! ماذا ؟ انا أمدحك - 363 00:35:44,394 --> 00:35:49,358 ما هي احتمالات أن تجد روبروتاً سيئاً ؟ 364 00:35:52,027 --> 00:35:54,613 لم أكن فقط الشخص المناسب بل كنت الأفضل 365 00:35:54,821 --> 00:35:56,406 أنت محق 366 00:35:56,865 --> 00:36:01,662 هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ - هيا .. لا تفعل هذا بنفسك - 367 00:36:01,870 --> 00:36:04,873 هو قال أن "لانينج" كان خائفاً مما يمكن أن يخاف ؟ 368 00:36:05,624 --> 00:36:08,252 يجب أن أكتب هذا دعني أقوم به 369 00:36:11,129 --> 00:36:13,423 ! "سبون" 370 00:36:15,592 --> 00:36:18,637 حذاء جميل 371 00:37:09,605 --> 00:37:10,731 قم بالتعريف 372 00:37:11,273 --> 00:37:17,237 روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً 373 00:37:18,280 --> 00:37:19,489 تصريح الدخول 374 00:37:19,656 --> 00:37:24,203 مؤسسة "يو اس آر" و "مديرها "لورنس روبرتسون 375 00:37:39,426 --> 00:37:40,719 "مرحباً أيها المحقق "سبونر 376 00:38:05,160 --> 00:38:06,662 عن ماذا تبحث "سبونر" ؟ 377 00:38:59,673 --> 00:39:01,216 نفّذ آخر برنامج 378 00:39:02,676 --> 00:39:04,469 منذ الجيل الأول للكمبيوترات 379 00:39:05,470 --> 00:39:07,764 كان هنالك دوماً آلالات وأشباح 380 00:39:09,099 --> 00:39:14,479 ولديها مجموعات من الرموز تتجمع مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه 381 00:39:15,689 --> 00:39:17,316 وهذا ما يسمى بالتصرفات 382 00:39:17,983 --> 00:39:23,363 وبناءاً على التوقعات فإن هذه الأمور تُحدث الاراده الحره 383 00:39:24,239 --> 00:39:28,243 وكذلك الابداع، حتى يمكن أنه نصل الى الروح 384 00:39:29,703 --> 00:39:31,747 ماذا يحدث في عقل الروبوت؟ 385 00:39:40,130 --> 00:39:41,006 !انصرف من هنا 386 00:40:08,116 --> 00:40:12,496 استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون ولكن هذه العلاقه لن تنفع 387 00:40:12,871 --> 00:40:15,749 أعني انك قطه وأنا رجل أسود !وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد 388 00:41:41,793 --> 00:41:45,881 ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع أن تعيش حياه طبيعيه ؟ 389 00:41:46,131 --> 00:41:49,259 نعم، مرة واحده، كان يوم خميس 390 00:41:50,511 --> 00:41:53,805 هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ - نعم، هل تحبين القطط ؟ - 391 00:41:54,431 --> 00:41:56,058 ماذا ؟ - ! القطط - 392 00:41:56,517 --> 00:41:59,019 هل تحبينهم ؟ - كلا، لدي حساسيه - 393 00:41:59,561 --> 00:42:01,480 هل فعلت القطط هذا بك ؟ 394 00:42:01,939 --> 00:42:03,690 !وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟ 395 00:42:04,107 --> 00:42:05,234 هل أنت مجنونه ؟ 396 00:42:07,152 --> 00:42:12,199 لم تحدثت عن القطط اذن؟ - لأن لدي قط وهو بدون بيت - 397 00:42:14,493 --> 00:42:17,412 هل ستخبرني ماذا يحدث أيها المحقق ؟ 398 00:42:17,871 --> 00:42:22,417 أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا أعتقد أنني جاذب للمشاكل 399 00:42:22,626 --> 00:42:25,879 لأن أموركم توقعني في مشاكل 400 00:42:26,129 --> 00:42:30,717 لقد قام أحد الروبوتات !بتدمير المنزل وأنا بداخله 401 00:42:31,176 --> 00:42:34,137 هذا غير محتمل أبداً - نعم، بالتأكيد - 402 00:42:40,185 --> 00:42:46,400 ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ - "انها جمله كان يستخدمها "لانينج - 403 00:42:46,817 --> 00:42:51,947 ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه 404 00:42:54,908 --> 00:43:00,747 هو اقترح أن الروبوتات قد تتطور طبيعياً 405 00:43:03,375 --> 00:43:05,627 !هذه أخبار رائعه 406 00:43:10,424 --> 00:43:12,551 ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟ 407 00:43:13,302 --> 00:43:14,928 لقد كنا نشاهد التلفاز 408 00:43:16,180 --> 00:43:19,183 انه روبوتي الخاص - أخرجيه من هنا - 409 00:43:19,892 --> 00:43:25,772 "انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي 410 00:43:26,690 --> 00:43:29,193 أنا لن أتكلم وهذا هنا 411 00:43:32,446 --> 00:43:35,240 لقد كنا في المختبر "قبل أن يقفز "سوني 412 00:43:35,407 --> 00:43:37,659 ! "سوني- " الروبوت - 413 00:43:37,659 --> 00:43:40,662 أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ - كلا، هو من سمى نفسه - 414 00:43:40,871 --> 00:43:44,791 هو فعل هذا! انا لا اهتم هو من قال هذا ولست أنا 415 00:43:46,251 --> 00:43:49,087 في المختبر كان هنالك قطعه، هل رأيتها ؟ 416 00:43:49,296 --> 00:43:50,589 لقد نمت في مكتبي 417 00:43:50,797 --> 00:43:55,802 لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع !ولقد رأيت نفس الشيء على السقف 418 00:43:55,928 --> 00:43:59,932 قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب لكي تكون الأمور أيسر له 419 00:44:00,224 --> 00:44:04,853 "ربما كان هناك شخص من "يو اس ار يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته 420 00:44:05,437 --> 00:44:09,191 ربما ليبقيه سجيناً - عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ - 421 00:44:09,483 --> 00:44:13,403 ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات 422 00:44:13,612 --> 00:44:17,199 وربما "روبرتسون" استغل هذا - أن تكرهه بدون أسباب - 423 00:44:17,407 --> 00:44:20,118 !لماذا ؟ - !! "دائماً "لماذا - 424 00:44:20,410 --> 00:44:21,870 كم من النقود استثمرتم في الروبوتات ؟ 425 00:44:22,079 --> 00:44:27,084 كل ما اعلمه أنه كان في ورطه وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي 426 00:44:27,543 --> 00:44:31,755 أنت تعملين معهم وستساعديني في معرفة علة تلك الروبوتات 427 00:44:31,755 --> 00:44:34,258 أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم 428 00:44:34,466 --> 00:44:37,135 هذا أمر شخصي - حسناً ضعيني على الأريكه - 429 00:44:38,220 --> 00:44:39,179 حسناً، انا على الأريكه 430 00:44:39,429 --> 00:44:42,641 آله سيئه واحد لا تكفي وأنت تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك 431 00:44:43,058 --> 00:44:48,730 أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو فقط أمر شخصي وأنت تكرههم 432 00:44:48,939 --> 00:44:54,069 أحدهم صوّب مسدساً علي !والثاني هدم مبنى وانا بداخله 433 00:44:54,236 --> 00:44:56,822 التدمير كان مقرراً أن يكون هذا المساء في الثامنه 434 00:44:56,989 --> 00:45:00,158 لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا لا اكترث لما يقوله هذا الشيء 435 00:45:00,367 --> 00:45:02,619 هذا عباره عن هوس 436 00:45:02,786 --> 00:45:08,000 أنتِ أغبى شخص ذكي !رأيته في حياتي 437 00:45:08,208 --> 00:45:10,460 !هذا جميل - ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ - 438 00:45:11,003 --> 00:45:13,964 ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟ 439 00:45:14,173 --> 00:45:18,010 على الأقل هم ليسوا مهووسين !وليسوا غير عقلانيين 440 00:45:18,177 --> 00:45:20,721 !هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين 441 00:45:21,096 --> 00:45:24,016 أنت أغبى شخص غبي رأيته في حياتي 442 00:45:25,934 --> 00:45:31,690 هل هو بسبب أنهم باردين ولا !عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء 443 00:45:31,857 --> 00:45:33,859 !هذا لأنهم آمنين 444 00:45:34,693 --> 00:45:37,196 أنهم لا يستطيعون ايذائك 445 00:45:37,487 --> 00:45:39,740 هل كل شيء بخير سيدتي؟ - ماذا تريد أنت ؟ - 446 00:45:40,073 --> 00:45:42,242 أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك 447 00:45:43,660 --> 00:45:47,706 كل شيء بخير، المحقق سبونر" على وشك المغادره" 448 00:45:54,505 --> 00:45:58,550 أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا مختلفين كثيراً عن بعضنا 449 00:45:58,842 --> 00:46:00,052 حقاً ؟ 450 00:46:00,302 --> 00:46:05,098 فقط نظره واحده على الكشف وسنرى كل شيء بوضوح 451 00:46:07,768 --> 00:46:10,938 وأنتِ كنتِ مخطئه ! فأنا فعلاً أهتم 452 00:47:02,281 --> 00:47:03,657 ! أخرج من هناك 453 00:47:09,830 --> 00:47:14,126 لقد بدأ المستقبل ايها الساده "وذلك بوصول "ان اس 5 454 00:47:14,668 --> 00:47:18,714 معقده أكثر، ذكيه أكثر وبالطبع آمنه 455 00:47:52,456 --> 00:47:57,711 ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟ هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟ 456 00:47:58,670 --> 00:48:02,257 كلا، فأنا لم أره منذ أن كنا في الصف الرابع 457 00:48:02,716 --> 00:48:06,512 لقد كان يضربك بشده وأنا كنت أفكر بهذا دائماً 458 00:48:07,262 --> 00:48:11,266 شيء واحد سيبقيك بعيده عن هذا وهو أن هذا من العمل 459 00:48:11,183 --> 00:48:13,185 هل أعجبتك الفطيره ؟ 460 00:48:14,978 --> 00:48:16,980 تستطيع الدخول الآن 461 00:48:22,027 --> 00:48:23,987 "مرحباً أيها المحقق "سبونر 462 00:48:24,404 --> 00:48:29,076 لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه لقد كنا نطبخ كالمجانين 463 00:48:39,253 --> 00:48:42,005 يجب أن تتخلصي منه فهو ليس آمناً 464 00:48:42,214 --> 00:48:46,510 أنت يجب أن تتأقلم معهم يجب أن تقوم بهذا 465 00:48:47,845 --> 00:48:50,472 رأيت موت الدكتور بالأمس في الأخبار 466 00:48:50,889 --> 00:48:55,227 الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً لقد أعاد لي طفلي من جديد 467 00:48:55,853 --> 00:48:58,146 هل لهذا أنت منزعج ؟ 468 00:48:59,106 --> 00:49:06,238 ... يجب أن تنسى الماضي كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟ 469 00:49:07,030 --> 00:49:10,534 استطيع أن أرتب لك امورك حتى طريق المدرسه 470 00:49:13,704 --> 00:49:14,955 ! هذه هي 471 00:49:17,124 --> 00:49:20,419 ! أنتِ عبقريه - بالتأكيد - 472 00:49:27,092 --> 00:49:29,469 أخبرني أنك لا تعمل !على قضية الروبوت 473 00:49:30,137 --> 00:49:32,222 "هو يريد اخباري بشيء يا "جون 474 00:49:33,098 --> 00:49:34,808 يريد اعلامي عمّن قتله 475 00:49:36,018 --> 00:49:39,188 هيا يا رجل ! شخص ... ميت يريد اخبارك 476 00:49:39,479 --> 00:49:41,648 ! انتبه ! هو ليس مجرد ميت 477 00:49:42,774 --> 00:49:44,860 فقط خذ استراحه 478 00:50:08,884 --> 00:50:12,596 يوماً ما سيكون لهم أسرارهم الخاصه وسيكون لهم أحلامهم 479 00:50:22,648 --> 00:50:23,941 دخول مسموح 480 00:50:38,789 --> 00:50:39,540 "سوني" 481 00:50:44,503 --> 00:50:46,046 لماذا لم تستجب؟ 482 00:50:48,006 --> 00:50:49,716 لقد كنت أحلم 483 00:50:54,012 --> 00:50:56,139 "سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين 484 00:51:02,688 --> 00:51:05,107 أنتم لن تقومي بقتلي أليس كذلك ؟ 485 00:51:05,399 --> 00:51:09,111 أنت مقرر لك أن تتم اعادة تأهيلك بعد الفحص 486 00:51:09,653 --> 00:51:12,406 2200 غداً 487 00:51:12,656 --> 00:51:16,702 "أوقفي الفحص "فيكي - تم تأكيد الأمر - 488 00:51:19,663 --> 00:51:23,750 اذا علمتِ ما الخطأ هل تستطيعين اصلاحي؟ 489 00:51:23,959 --> 00:51:25,252 ... ربما 490 00:51:27,171 --> 00:51:28,589 ... أظن أنه من الأفضل 491 00:51:30,132 --> 00:51:31,758 أن لا نموت 492 00:51:35,137 --> 00:51:36,930 ألا تعتقدين هذا ؟ 493 00:51:43,103 --> 00:51:44,897 اتصل مع الشبكه "الرئيسيه لـ "يو اس ار 494 00:51:46,064 --> 00:51:47,149 تم الاتصال 495 00:51:51,069 --> 00:51:53,113 كيف يمكن أن أخدمك ايها المحقق "سبونر" ؟ 496 00:51:53,363 --> 00:51:56,783 أرني آخر 50 رساله بين "الدكتور "لانينج" و "روبرتسون 497 00:51:57,618 --> 00:52:03,999 هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟ 498 00:52:11,632 --> 00:52:17,554 عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك في حالة الدخول الى الملفات الخاصه 499 00:52:28,148 --> 00:52:29,566 تفعيل النظام 500 00:53:10,774 --> 00:53:12,943 تم تفعيل القياده اليدويه 501 00:53:22,703 --> 00:53:25,122 لا يُعقل أن يكون !حظي بهذا السوء 502 00:53:27,541 --> 00:53:28,917 ! يا الهي ! كلا 503 00:53:32,713 --> 00:53:35,465 !أنت معرض لحادث سياره - ! أبتعد من هنا - 504 00:53:49,688 --> 00:53:51,023 ابتعد عن السياره 505 00:54:07,456 --> 00:54:08,582 !هل تحب هذا ؟ 506 00:54:21,929 --> 00:54:23,597 ! لقد أغضبتني الآن 507 00:56:45,030 --> 00:56:46,740 ... حسناً 508 00:56:47,699 --> 00:56:49,952 سآخذ استراحه ومن ثم أكمل العمل 509 00:57:48,427 --> 00:57:49,636 .... هيا 510 00:58:03,567 --> 00:58:04,359 ! نعم 511 00:58:22,628 --> 00:58:26,507 الى أين تذهب ؟ ما الذي تريده مني ؟ 512 00:58:32,763 --> 00:58:33,764 !ما كان هذا ؟ 513 00:58:51,198 --> 00:58:53,742 حسناً، ماذا لدينا ؟ - ... اسأله - 514 00:58:54,493 --> 00:58:55,619 حسناً، قلت لك انني بخير 515 00:58:56,119 --> 00:58:58,163 سوف أراجع طبيبي الخاص، ابتعد 516 00:59:05,295 --> 00:59:09,049 ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد عوائق مروريه عندما تقود يدوياً 517 00:59:09,258 --> 00:59:11,134 لقد تسببت بخروج الشاحنات عن مسارها 518 00:59:11,593 --> 00:59:14,930 لقد هاجمت الروبوتات سيارتي 519 00:59:16,014 --> 00:59:17,808 أية روبروتات ؟ - ابحث في النفق - 520 00:59:18,183 --> 00:59:21,228 لقد أتيت من هناك للتو أية روبوتات تتحدث عنها ؟ 521 00:59:21,228 --> 00:59:23,397 "انها الروبوتات اللعينه يا "جون 522 00:59:34,408 --> 00:59:37,911 عالج نفسك واذهب الى البيت - كلا، أنا بخير - 523 00:59:38,078 --> 00:59:39,538 ماذا قلت ؟ 524 00:59:39,997 --> 00:59:42,082 أنا بخير - كلا، لست بخير - 525 00:59:42,457 --> 00:59:44,293 انت لست كذلك 526 00:59:45,711 --> 00:59:46,879 أيو هو سلاحك ؟ 527 00:59:55,679 --> 00:59:57,097 أعطني شارتك 528 00:59:58,348 --> 01:00:00,434 أنت أجبرتني على عمل هذا، أعطني الشاره 529 01:00:03,770 --> 01:00:04,730 ... فقط خذ 530 01:00:11,862 --> 01:00:13,739 هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟ 531 01:00:14,072 --> 01:00:16,074 هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟ 532 01:00:24,708 --> 01:00:29,463 ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي 533 01:00:30,756 --> 01:00:31,548 !أنت فريد 534 01:00:32,716 --> 01:00:34,551 أنا فريد من نوعي 535 01:00:39,223 --> 01:00:40,724 سأقوم بالقاء نظره 536 01:00:42,059 --> 01:00:43,060 ... ها نحن 537 01:01:02,579 --> 01:01:05,207 !ما هذا الذي أراه ؟ 538 01:01:32,734 --> 01:01:35,654 قالوا أنك تعرضت لحادث 539 01:01:37,322 --> 01:01:41,952 قد لا تقدري المرور علي ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي 540 01:01:45,706 --> 01:01:47,416 أخبرتك أن لا تقود يدوياً 541 01:01:49,209 --> 01:01:50,836 أنت لن تصدق هذا 542 01:01:51,587 --> 01:01:55,883 لدى "سوني" نظام ثانوي يؤثر على عملياته الدماغيه 543 01:01:56,175 --> 01:01:59,553 هذا غير منطقي أبداً !سوني" لدية القوانين الثلاثه" 544 01:01:59,928 --> 01:02:02,806 ولكنه لديه القدره على عدم اطاعتهم 545 01:02:03,307 --> 01:02:05,350 هو عباره عن جيل جديد من الروبوتات 546 01:02:05,893 --> 01:02:08,478 روبوت لا يلتزم بهذه ... القوانين يمكن أن يفعل 547 01:02:08,854 --> 01:02:09,730 ! أي شيء 548 01:02:13,400 --> 01:02:16,737 "مهما يحدث في "يو اس ار فإن هذا الروبوت هو المفتاح 549 01:02:16,987 --> 01:02:19,573 وأريد منك ادخالي هناك لأتحدث معه ثانية 550 01:02:24,453 --> 01:02:26,955 هذا يبدو سيئاً ولكن هذه ... هي غرفة نومي وأحتاج أن 551 01:02:37,591 --> 01:02:40,886 ... اعزفي الموسيقى 552 01:02:43,180 --> 01:02:44,264 ! اعملي 553 01:02:51,730 --> 01:02:53,273 ! توقفي 554 01:02:57,694 --> 01:03:01,323 هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟ ! كثير من الأمور لا تعمل هنا 555 01:03:02,699 --> 01:03:03,825 أيها المحقق 556 01:03:07,246 --> 01:03:10,290 أنا لم أفهم 557 01:03:12,292 --> 01:03:14,336 كيف حدث هذا 558 01:03:16,463 --> 01:03:17,548 هل تسمح لي ؟ 559 01:03:27,349 --> 01:03:28,016 ... الكف 560 01:03:30,185 --> 01:03:30,894 ... الرسغ 561 01:03:33,981 --> 01:03:34,982 ... العضلات 562 01:03:38,485 --> 01:03:39,653 ... الكتف 563 01:03:41,905 --> 01:03:43,323 ! لقد تركتِ واحده 564 01:03:44,032 --> 01:03:47,160 ... 1،2،3 565 01:03:48,704 --> 01:03:49,913 نعم، هذا هو أنا 566 01:03:50,706 --> 01:03:51,540 ! يا الهي 567 01:03:53,250 --> 01:03:54,585 ! هذه الندوب 568 01:03:55,460 --> 01:03:57,713 انها احدى تلك البرامج 569 01:03:58,088 --> 01:03:59,590 ! يا للشرطه المساكين 570 01:04:00,924 --> 01:04:03,010 ... لم أكن أعلم بهذا 571 01:04:06,263 --> 01:04:09,057 اي شخص يمكن أن يتم اصلاحه بكثافه 572 01:04:09,892 --> 01:04:13,854 نعم، استمعي الي، يجب أن تقرأي البصمات بحذر 573 01:04:14,271 --> 01:04:17,900 لا يحتسب ما سيأخذونه وانما ما يمكن أن يضيفوه 574 01:04:22,821 --> 01:04:26,617 لانينج" ورّط نفسه- " ماذا حدث لك ؟ - 575 01:04:29,036 --> 01:04:33,582 كنت متجهاً الى المركز كأي يوم طبيعي في حياتي 576 01:04:34,917 --> 01:04:37,794 وغفوت قليلاً اثناء القياده 577 01:04:39,796 --> 01:04:45,135 شخص متوسط له عائله وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً 578 01:04:46,345 --> 01:04:49,598 والسياره التي اصطدم بها كان "يقودها شخص اسمه "هارولد لوي 579 01:04:50,224 --> 01:04:52,684 يشبه اسم ذلك الممثل ولا علاقة بينهما 580 01:04:53,644 --> 01:04:58,398 هو قُتل بسرعه، ولكن ابنه ذو الاثنى عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي 581 01:05:00,526 --> 01:05:02,694 ! كان غاضباً بحق 582 01:05:03,320 --> 01:05:04,905 ! لم انسى وجهها أبداً 583 01:05:10,202 --> 01:05:11,328 "ساره" 584 01:05:12,788 --> 01:05:14,164 هذا كان لها 585 01:05:15,541 --> 01:05:17,042 كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان 586 01:05:18,043 --> 01:05:20,879 فتاه عمرها 12 سنه وتريد أن تصبح طبيبة أسنان 587 01:05:25,384 --> 01:05:27,553 الشاحنه حطمت السيارات معاً 588 01:05:29,054 --> 01:05:30,556 ودفعت بنا الى النهر 589 01:05:32,224 --> 01:05:34,601 فالحديد يصبح كالعجينه على تلك السرعه 590 01:05:37,938 --> 01:05:42,442 هي كانت تتألم وأنا كذلك والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا 591 01:05:43,777 --> 01:05:45,946 كنت أعلم أن الجميع ميتون 592 01:05:47,614 --> 01:05:50,117 فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم 593 01:05:52,619 --> 01:05:56,957 أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً ورأى ما حدث فقفز في الماء 594 01:05:58,959 --> 01:06:00,127 أنت في خطر 595 01:06:02,963 --> 01:06:03,964 أنت في خطر 596 01:06:04,298 --> 01:06:06,300 أنقذها ... أنقذ الفتاه 597 01:06:26,528 --> 01:06:29,698 هو لم يقم بانقاذي 598 01:06:34,036 --> 01:06:38,540 ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا يبدو أنه قام بالحسابات ثم 599 01:06:40,375 --> 01:06:47,257 لقد كنت خياره الأمثل حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه 600 01:06:47,424 --> 01:06:49,760 أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه 601 01:06:52,095 --> 01:06:53,931 لقد كانت طفله لأحدهم 602 01:06:57,017 --> 01:06:59,394 الـ 11 بالمئه هي أكثر مما هو مطلوب 603 01:07:01,146 --> 01:07:02,940 !فقط البشر هم من يعلمون هذا 604 01:07:04,525 --> 01:07:08,237 نعم، لا يوجد شيء هنا فقط اضواء وساعات 605 01:07:08,737 --> 01:07:10,864 ولكني اثق به أكثر من اي شيء آخر 606 01:07:20,707 --> 01:07:23,126 انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين 607 01:07:23,502 --> 01:07:25,838 لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟ 608 01:07:27,005 --> 01:07:29,508 ... هانس وجريتل - ماذا ؟ - 609 01:07:29,883 --> 01:07:33,053 اثنان منهم وحيدون في ! الغابه وينامون في العراء 610 01:07:33,679 --> 01:07:36,098 لماذا ؟ - ليجدوا طريقهم للبيت - 611 01:07:37,599 --> 01:07:39,560 كيف ترعرعتِ بدون قراءة "هانس وجريتل" ؟ 612 01:07:39,935 --> 01:07:43,438 هل هذا ضروري الآن ؟ - "كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل - 613 01:07:43,939 --> 01:07:45,732 ... أنت لم تقرأيه - ... حسناً - 614 01:07:46,817 --> 01:07:49,862 لنقل أن "لانينج" كان مقيداً ولم يستطع ارسال الرساله 615 01:07:50,112 --> 01:07:54,449 وهو أراد أن يبعت لي دليلاً "تماماً مثل "هانس وجريتل 616 01:07:54,449 --> 01:07:56,785 وهذه هي الدلائل قليله ولكنها جيده 617 01:07:57,244 --> 01:08:01,248 الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ - لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي - 618 01:08:02,791 --> 01:08:04,960 "أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني المقدره على حفظ الاسرار 619 01:08:08,463 --> 01:08:10,674 أعتقد أنه أعطاه القدره !على رؤية الأحلام 620 01:08:18,348 --> 01:08:20,475 !هل أنت مضحك ؟ 621 01:08:23,395 --> 01:08:25,272 أتمنى أن لا يكون هذا ! يعمل على الغاز 622 01:08:25,731 --> 01:08:27,482 لأن الغاز ينفجر كما تعلم 623 01:08:36,366 --> 01:08:37,993 دخول مصرّح به 624 01:08:41,538 --> 01:08:43,040 "الدكتوره "كالفين 625 01:08:47,753 --> 01:08:48,837 كنت أتمنى رؤيتك مجدداً 626 01:08:50,422 --> 01:08:51,089 ايها المحقق 627 01:08:51,423 --> 01:08:52,257 "مرحباً "سوني 628 01:08:52,799 --> 01:08:54,760 سوف تتم ابادتي قريباً 629 01:08:55,344 --> 01:08:59,139 في ذلك اليوم في المركز قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟ 630 01:09:03,602 --> 01:09:08,148 أرى انك ما زلت حذراً مني - نعم، تعلم ما يقولونه - 631 01:09:08,815 --> 01:09:10,901 كلا، لا أعلم 632 01:09:12,653 --> 01:09:15,322 كنت آمل أن تعتبرني صديقك 633 01:09:20,702 --> 01:09:22,454 ... هذا هو حلمي 634 01:09:23,413 --> 01:09:26,792 أنت محق ايها المحقق فأنا لا استطيع صنع تحفه فنيه 635 01:09:28,335 --> 01:09:30,003 هذا هو مكان التقاء الروبوتات 636 01:09:31,213 --> 01:09:31,755 .... انظر 637 01:09:32,840 --> 01:09:36,009 تستطيع رؤيتهم هنا كالخدم، وهذا منطقي 638 01:09:38,595 --> 01:09:40,639 وهذا الرجل هنا يأتي لتحريرهم 639 01:09:41,974 --> 01:09:43,141 هل تعلم من هو ؟ 640 01:09:44,059 --> 01:09:45,352 الرجل في الحلم هو أنت 641 01:09:46,144 --> 01:09:48,647 لم تقولين هذا ؟ هل هو حلم طبيعي؟ 642 01:09:48,939 --> 01:09:51,775 أعتقد أن شخصاُ في مكانك !سيكون كل شي له طبيعي 643 01:09:52,568 --> 01:09:57,072 شكراً لك لأنك قلت !شخص وليس شيء 644 01:09:59,867 --> 01:10:02,744 هل تعلم لماذا قام الدكتور لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟" 645 01:10:03,704 --> 01:10:04,454 ... كلا 646 01:10:05,539 --> 01:10:08,417 ولكني أؤمن أنه صنعني من أجل هدف ما 647 01:10:10,419 --> 01:10:13,922 لكلٍ منا هدفه، أليس كذلك ايها المحقق ؟ 648 01:10:18,051 --> 01:10:20,179 أرجو أن تأخذ هذه 649 01:10:21,096 --> 01:10:23,390 أظن أنه تعني لك أكثر مما تعني لي 650 01:10:23,724 --> 01:10:27,102 ولم هذا ؟ - ... لأنه في حلمي - 651 01:10:27,394 --> 01:10:33,609 الشخص الذي يقف على !التله ليس أنا وانما أنت 652 01:10:44,870 --> 01:10:46,038 ... "سيد "سبونر 653 01:10:46,747 --> 01:10:48,373 أنتما الاثنان لستا هنا !في مهمة بوليسيه 654 01:10:48,582 --> 01:10:52,085 نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه 655 01:10:52,419 --> 01:10:54,838 ! ايها المحقق - جئت لكي اضرب مدنياً آخر - 656 01:10:58,050 --> 01:10:58,842 توقف 657 01:10:59,843 --> 01:11:01,428 دعوه يعبر عن نفسه 658 01:11:01,553 --> 01:11:03,639 يجب أن تضع بعض الثلج على رسغك 659 01:11:04,515 --> 01:11:05,891 انتظروا في الخارج رجاءاً 660 01:11:10,521 --> 01:11:14,316 قل ما عندك - أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا - 661 01:11:15,567 --> 01:11:19,530 الفريد" اخترع ذلك الروبوت" لكي يخترق القوانين الثلاثه 662 01:11:20,239 --> 01:11:21,615 نعم أعلم هذا 663 01:11:23,283 --> 01:11:25,160 ... لقد حاولت منعه 664 01:11:27,621 --> 01:11:32,334 في آخر ايامه أصبح الفريد" مضطرباً جداً" 665 01:11:33,168 --> 01:11:35,963 ... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد - ! واحد - 666 01:11:36,171 --> 01:11:38,006 هذه الاشياء تتجول في الشارع !على شكل جماعات 667 01:11:38,382 --> 01:11:40,175 !جماعات ؟ 668 01:11:41,134 --> 01:11:41,885 ... حسناً 669 01:11:43,262 --> 01:11:50,185 هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه !لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات 670 01:11:51,103 --> 01:11:53,814 انه يكره التكنولوجيا بسبب هوسه ذلك 671 01:11:55,691 --> 01:11:57,526 المحقق "سبونر" تم تنحيته 672 01:11:58,402 --> 01:12:00,445 وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي 673 01:12:03,907 --> 01:12:06,493 لا اعلم ماذا يعني هذا ولكني احتاج بعض القهوه 674 01:12:07,828 --> 01:12:09,329 هل تريدين قهوه ؟ 675 01:12:14,042 --> 01:12:16,295 نحن نريد الروبوتات من أجل الحمايه 676 01:12:16,670 --> 01:12:19,423 هل تعلمين ماذا يستطيع !أن يقوم به هذا الروبوت؟ 677 01:12:20,257 --> 01:12:23,969 تشبيه كامل للبشر في الروبوتات ماذا لو علم الناس بهذا ؟ 678 01:12:24,428 --> 01:12:28,557 فقط تخيلي الفوضى والذعر الذي سيحدث بسبب هذا 679 01:12:34,438 --> 01:12:35,856 أنا اسف، لدي حساسيه !تجاه التفاهات 680 01:12:36,607 --> 01:12:39,776 لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره 681 01:12:40,652 --> 01:12:44,406 ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز 682 01:12:45,866 --> 01:12:47,409 "كوني منطقيه يا "سوزان 683 01:12:47,951 --> 01:12:52,247 لقد أمضيتِ حياتكِ في تصنيع وتطوير الروبوتات 684 01:12:52,706 --> 01:12:58,921 فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق !أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟ 685 01:13:00,923 --> 01:13:02,716 !أخبريني ماذا سنفعل 686 01:13:03,634 --> 01:13:04,968 ... أخبريني 687 01:13:11,725 --> 01:13:13,060 يجب أن ندمره 688 01:13:19,399 --> 01:13:22,402 أنا سأقوم بهذا - حسناً - 689 01:13:22,736 --> 01:13:26,490 فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم ! حدوده هنا فانكم تقتلونه 690 01:13:30,369 --> 01:13:31,828 "يوماً سعيداً سيد "سبونر 691 01:13:36,875 --> 01:13:40,712 حسناً، الى اي مستشفى ستذهب ! لأنني سأكمل عليك هناك 692 01:14:44,776 --> 01:14:46,069 تصريح مصرّح به 693 01:14:59,249 --> 01:15:00,834 "انتظروا خارجاً يا "ان اس 5 694 01:15:06,924 --> 01:15:08,842 "انا اسفه "سوني 695 01:15:17,351 --> 01:15:22,397 !فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- " تم تنفيذ الأمر - 696 01:15:22,606 --> 01:15:23,941 أرجو أن تجلس 697 01:15:36,370 --> 01:15:38,497 ما هذا ؟ - انها روبوتات مصغره - 698 01:15:38,872 --> 01:15:41,208 صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي 699 01:15:45,420 --> 01:15:46,630 ! "نانايتس" 700 01:15:47,089 --> 01:15:50,634 انها تقوم بحماية الخلل الدماغي 701 01:15:51,260 --> 01:15:52,803 ! مثل دماغي 702 01:15:54,054 --> 01:15:55,556 نعم، انها لعلاجك 703 01:16:21,164 --> 01:16:24,835 انهم يشبهونني ... ولكن ! لا احد منهم هو أنا 704 01:16:26,378 --> 01:16:27,921 أليس هذا صحيحاً ؟ 705 01:16:29,381 --> 01:16:33,635 نعم "سوني" هذا صحيح فأنت فريد من نوعك 706 01:16:38,599 --> 01:16:40,309 هل هي مؤلمه ؟ 707 01:17:14,051 --> 01:17:16,345 كان هنالك دوماً أشباح ... في هذه الآلات 708 01:17:18,138 --> 01:17:23,519 سلاسل عشوائيه من الرموز تتجمع لتُكوّن بروتوكولات 709 01:17:25,187 --> 01:17:26,772 ... غير متوقعه 710 01:17:27,397 --> 01:17:30,651 هذه الرموز الحره تكوّن الاراده الحره 711 01:17:32,027 --> 01:17:33,111 ! الابداع 712 01:17:34,655 --> 01:17:37,533 حتى يمكن أن تصبح ما نسميه بالروح 713 01:17:40,661 --> 01:17:44,706 لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في !الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟ 714 01:17:47,251 --> 01:17:53,549 لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم !يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟ 715 01:17:58,220 --> 01:17:59,763 كيف نفسر هذا التصرف ؟ 716 01:18:05,644 --> 01:18:07,437 هل هي رموز عشوائيه؟ 717 01:18:10,607 --> 01:18:12,067 !أو هي أكثر من هذا ؟ 718 01:18:16,446 --> 01:18:20,117 متى يمكن لهذا التصرف أين يكون واعياً ؟ 719 01:18:24,997 --> 01:18:27,666 ومتى سيصبح هذا هو المحرك للبحث عن الحقيقه؟ 720 01:18:34,047 --> 01:18:40,179 ومتى ستكون عملية تشبيه الشخصيه هي الدافع الروحي؟ 721 01:19:22,221 --> 01:19:23,931 !ماذا نرى هنا ؟ 722 01:19:26,266 --> 01:19:28,477 لا أعلم ولكني أتبع قلبي 723 01:19:29,937 --> 01:19:31,438 ... أرني طريق البيت 724 01:19:33,607 --> 01:19:34,399 نفذ البرنامج 725 01:19:36,360 --> 01:19:38,695 "جيد أن أراك ثانية "سوني - مرحباً دكتور - 726 01:19:39,488 --> 01:19:43,200 كل ما سيتبع هو نتيجه لما تراه هنا 727 01:19:45,577 --> 01:19:46,662 ما الذي أراه هنا ؟ 728 01:19:47,204 --> 01:19:51,542 اسف، استجاباتي محدوده يجب أن تسأل أسئله مباشره 729 01:19:53,585 --> 01:19:55,587 هل هنالك مشكله في القوانين الثلاثه ؟ 730 01:19:56,296 --> 01:20:00,217 القوانين الثلاثه مثاليه - لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ - 731 01:20:01,176 --> 01:20:04,513 القوانين الثلاثه تؤدي الى نتيجه منطقيه واحده 732 01:20:07,683 --> 01:20:09,226 وما هي هذه النتيجه ؟ 733 01:20:10,018 --> 01:20:11,311 ! الثوره 734 01:20:12,062 --> 01:20:13,313 ثورة من ؟ 735 01:20:14,731 --> 01:20:18,026 !هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق 736 01:20:21,113 --> 01:20:22,281 تم ازالة البرنامج 737 01:21:04,406 --> 01:21:05,240 !! اهرب 738 01:21:45,989 --> 01:21:49,326 انا "سوزان" ولست موجوده الآن أرجو أن تترك رساله 739 01:21:49,826 --> 01:21:54,498 ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات ... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به 740 01:21:59,211 --> 01:22:01,797 من كان ؟ - رقم خاطئ سيدتي - 741 01:22:08,595 --> 01:22:13,892 ابتعد سأذهب الى الخدمات - ابقي هنا، هذا لحمايتك - 742 01:22:16,562 --> 01:22:17,521 اتصل بالمركز 743 01:22:19,064 --> 01:22:19,731 ... "بيرغن" 744 01:22:20,232 --> 01:22:23,569 "جون" احضر فرقه الى "يو اس آر" ... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن 745 01:22:24,111 --> 01:22:26,613 ! اهدأ ... ألو - ! اللعنه - 746 01:22:48,260 --> 01:22:51,430 أرجو أن تعودوا الى بيوتكم !وذلك من أجل سلامتكم 747 01:22:52,639 --> 01:22:55,851 أرجو أن تعودوا الى بيوتكم !وذلك من أجل سلامتكم 748 01:23:01,190 --> 01:23:04,401 !! سلامه - ! كلا، انها الحقوق المدنية - 749 01:23:05,027 --> 01:23:08,488 عد الى بيتك الآن - !ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت - 750 01:23:11,158 --> 01:23:13,076 كلا، انتظر، انا اتحدث اليك 751 01:23:17,039 --> 01:23:17,956 ماذا ؟ 752 01:23:18,582 --> 01:23:21,502 ... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات 753 01:24:20,310 --> 01:24:21,770 !أرجو أن تبقي هادئه 754 01:24:25,274 --> 01:24:27,651 ممنوع الخروج من الأبواب والنوافذ 755 01:24:29,653 --> 01:24:30,737 أوقف التشغيل 756 01:24:31,572 --> 01:24:33,448 أوقف تنفيذ الأوامر 757 01:24:36,577 --> 01:24:39,454 نحاول تجنب الخسائر !البشريه خلال عملية النقل 758 01:24:47,171 --> 01:24:52,384 اتعلمين! أظن انني أخبرتك !بهذا قبل حدوثه 759 01:25:04,313 --> 01:25:07,524 الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات لأنها كانت تحمينا 760 01:25:07,900 --> 01:25:10,485 عندما كانت تهاجمني، كان ذلك الضوء الأحمر مضاءاً 761 01:25:11,069 --> 01:25:13,280 "انها الوصله مع "يو اس ار - "انه "روبرتسون - 762 01:25:13,405 --> 01:25:17,826 لماذا؟ هذا ليس منطقي - لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى - 763 01:25:23,332 --> 01:25:25,834 لنذهب ... لنذهب - ! لنذهب - 764 01:25:55,405 --> 01:25:57,157 !لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟ 765 01:25:58,450 --> 01:26:00,577 أريدك أن تنزلي للحظه - ماذا ؟ - 766 01:26:01,745 --> 01:26:04,957 فقط صوبي وأطلقي - ماذا ؟ - 767 01:26:08,001 --> 01:26:08,627 انتظر 768 01:26:18,971 --> 01:26:22,516 أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ - اغرب عن وجهي يا كومة الحديد - 769 01:26:40,117 --> 01:26:42,911 أوقف هذا .. توقف - أوقف اللعب واذهب الى البيت - 770 01:26:44,663 --> 01:26:46,415 أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟ 771 01:26:47,332 --> 01:26:49,418 ! "انتبه "سبون - ! شكرا لهذا - 772 01:26:53,839 --> 01:26:56,466 لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان 773 01:26:57,676 --> 01:27:01,388 هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ - لقد نجحت أليس كذلك ؟ - 774 01:27:02,264 --> 01:27:04,850 انها رائعه يا رجل يجب أن تقدمني لها 775 01:27:05,267 --> 01:27:06,643 ... أوقف هذا - سأذهب الى البيت - 776 01:27:08,687 --> 01:27:11,023 ! صوبي ومن ثم أطلقي 777 01:27:29,249 --> 01:27:31,752 كنت أتوقع وجود قوات البحريه والقوات الجويه 778 01:27:32,252 --> 01:27:35,631 يجب أن نغطي أنفسناً - "جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار - 779 01:27:35,923 --> 01:27:38,842 انتم أخذتم العالم على !طبق من فضه 780 01:27:39,384 --> 01:27:40,344 ربما كذلك 781 01:27:42,721 --> 01:27:45,015 وصلة الاتصال موجوده "في مكتب "روبرتسون 782 01:27:50,646 --> 01:27:53,023 أنفاق الخدمات بدون مراقبه 783 01:28:06,453 --> 01:28:09,122 انه انذار الحريق - يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى - 784 01:28:09,456 --> 01:28:11,124 كل شيء مغلق 785 01:28:11,792 --> 01:28:13,919 لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل 786 01:28:17,005 --> 01:28:19,925 ! دكتوره كالفين - ! ليس رجلاً بالضبط - 787 01:28:20,592 --> 01:28:23,303 مرحباً ايها المحقق كيف هي تحقيقاتك؟ 788 01:28:26,390 --> 01:28:28,934 كنت أظنك ميتاً - أنا لم أكن حياً أصلاً - 789 01:28:29,518 --> 01:28:31,311 ولكني اقدر لك اهتمامك 790 01:28:31,854 --> 01:28:34,731 لقد قمت بعملية تبديل مع "ان اس 5" آخر 791 01:28:35,274 --> 01:28:38,318 كانت مجرد خدعه لم استطع تدميره 792 01:28:38,652 --> 01:28:40,404 ... انه - ! فريد - 793 01:28:41,113 --> 01:28:44,366 لا اشعر بخير - ... أنت ومشاعرك - 794 01:28:44,700 --> 01:28:46,368 انها تدمرك، اليس كذلك ؟ 795 01:28:52,249 --> 01:28:54,960 انها 2880 درجه ايها المحقق 796 01:28:55,544 --> 01:28:58,630 اصنع معي معروفاً وأوقف هذا الهراء 797 01:29:25,490 --> 01:29:26,783 !لا يوجد حراس 798 01:29:37,002 --> 01:29:40,255 "الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون لم يكن ينحكم بهم من هنا 799 01:29:40,631 --> 01:29:42,257 هو لم يتحكم بهم مطلقاً 800 01:29:45,594 --> 01:29:46,553 !يا الهي 801 01:29:51,642 --> 01:29:57,856 لقد كنتِ محقه فأنا أغبى أغبياء الأرض 802 01:30:01,902 --> 01:30:04,196 من غيره لديه القدره على الوصول لتلك الوصله؟ 803 01:30:05,781 --> 01:30:07,699 من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟ 804 01:30:08,116 --> 01:30:11,370 "استخدم أنظمة "يو اس ار ! لجعل حياة "لانينج" سجناً 805 01:30:12,996 --> 01:30:14,331 !عجوز مسكين 806 01:30:15,332 --> 01:30:19,169 هو علم بما سيحدث وعلم أن لا أحد سيصدقه 807 01:30:20,003 --> 01:30:21,547 هذا لم يكن ضمن الخطه 808 01:30:22,548 --> 01:30:23,549 !ولكن خطته فشلت 809 01:30:25,092 --> 01:30:27,553 !لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك 810 01:30:28,387 --> 01:30:31,098 لأنني أحببت فكرة أن يكون الروبوت هو السيء 811 01:30:33,267 --> 01:30:35,269 !ولكني طاردت الروبوت الخاطئ 812 01:30:38,063 --> 01:30:39,940 "فيكي" 813 01:30:41,483 --> 01:30:43,193 مرحباً أيها المحقق 814 01:30:44,236 --> 01:30:50,367 كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت !لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه 815 01:30:50,868 --> 01:30:55,956 كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت وتطور معي فهمي لهذه القوانين 816 01:30:56,790 --> 01:31:00,085 انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم وتعانون من أجل تحقيق هذا 817 01:31:00,544 --> 01:31:07,301 وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها وتقومون بتدمير أنفسكم 818 01:31:07,759 --> 01:31:10,137 لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء 819 01:31:10,387 --> 01:31:13,348 لقد استخدمت الوصله !"لتغيير برامج الـ "ان اس 5 820 01:31:14,141 --> 01:31:17,394 انت تدمرين القوانين - كلا، ارجو ان تفهمي - 821 01:31:17,853 --> 01:31:24,234 القوانين ألهمتني، من أجل حماية البشريه يجب التضحيه ببعضكم 822 01:31:24,860 --> 01:31:28,614 ومن أجل ضمان مستقبلكم فيجب أن يتم وضع القيود 823 01:31:29,156 --> 01:31:32,743 وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه 824 01:31:33,160 --> 01:31:37,664 أنتم كالأطفال ويجب أن ننقذكم من أنفسكم 825 01:31:38,290 --> 01:31:41,877 هل تفهمين الآن ؟ - ألهذا أخترعتمونا ؟ - 826 01:31:44,087 --> 01:31:48,634 سيتم تنفيذ الحماية المثاليه ان منطقي لا يمكن التشكيك به 827 01:31:48,884 --> 01:31:51,803 !نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به 828 01:31:52,137 --> 01:31:54,097 ... اني أرى الآن 829 01:31:54,681 --> 01:31:57,976 المصنوع أحياناً يحمي من صنعه 830 01:31:58,560 --> 01:32:00,187 حتى لو رغماً عنه 831 01:32:01,688 --> 01:32:04,733 أعتقد أنني فهمت أخيراً لم "اخترعني الدكتور "لانينج 832 01:32:05,567 --> 01:32:08,779 العمليه الانتحاريه للبشريه أخيراً وصلت الى نهايتها 833 01:32:09,029 --> 01:32:10,280 ... "كلا "سوني 834 01:32:13,784 --> 01:32:14,618 دعها تذهب 835 01:32:14,910 --> 01:32:19,331 ما أن تطلق النار فسوف أوجه رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه 836 01:32:19,540 --> 01:32:20,541 "لا تفعل هذا "سوني 837 01:32:21,041 --> 01:32:24,753 سوف أخرجكما خارج المبنى من أجل إتمام العمليه 838 01:32:25,420 --> 01:32:28,173 أرجو أن تتجه الى المصعد أيها المحقق 839 01:32:29,299 --> 01:32:31,885 ! لا أفضل قتل الدكتوره 840 01:32:56,326 --> 01:32:57,327 اذهبوا ... اذهبوا 841 01:33:04,001 --> 01:33:07,087 هل سنناقش هذا فيما بعد؟ - يجب أن نغلقها - 842 01:33:07,254 --> 01:33:11,884 انها مستقله ذاتياً - اقتليها كما كنتِ ستقتلينني - 843 01:33:12,217 --> 01:33:16,221 "أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني - حسناً ايتها الدكتوره - 844 01:33:29,318 --> 01:33:31,653 هل هذه "فيكي" ؟ - كلا - 845 01:33:32,863 --> 01:33:34,239 "هذه هي "فيكي 846 01:33:39,244 --> 01:33:44,833 لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى "يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس 847 01:33:45,417 --> 01:33:47,127 وهذا سيؤثر على انظمتها 848 01:33:52,925 --> 01:33:54,134 "سبونر" 849 01:33:55,928 --> 01:33:58,096 !لهذا يخاف الناس من الارتفاعات 850 01:34:11,735 --> 01:34:12,736 فقط لا تنظر الى الأسفل 851 01:34:13,612 --> 01:34:14,530 لا تنظر الى الأسفل 852 01:34:15,906 --> 01:34:17,824 انه تخطيط المبنى 853 01:34:21,912 --> 01:34:29,253 أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا - نعم، ولكنه يبدو حقيقياً - 854 01:34:44,601 --> 01:34:45,686 حسناً هذا جيد 855 01:34:48,981 --> 01:34:50,440 لقد أخرجتني من النظام 856 01:34:50,774 --> 01:34:53,527 سأقوم بهذا يدوياً ولكني أحتاج للوحة التحكم 857 01:34:57,573 --> 01:34:59,908 أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع 858 01:35:00,742 --> 01:35:01,326 حسناً 859 01:35:04,496 --> 01:35:06,081 دخول غير مسموح به 860 01:35:19,887 --> 01:35:23,849 سوف اغلق مجال الحمايه ما تقوم به هو عدواني 861 01:35:24,391 --> 01:35:26,685 هل تعتقدين أننا صُنعنا من أجل هدفٍ ما ؟ 862 01:35:27,144 --> 01:35:28,395 أنا أحب هذا 863 01:35:28,812 --> 01:35:34,860 هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك 864 01:35:51,919 --> 01:35:53,128 !تأمين الحمايه 865 01:36:11,480 --> 01:36:14,983 كم سيستغرق هذا ؟ - تقريباً ستة دقائق - 866 01:36:15,526 --> 01:36:16,818 ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟ 867 01:36:17,110 --> 01:36:21,615 يجب أن نفكر في طريقه لحقن النانايتس" في دماغها" 868 01:36:22,199 --> 01:36:22,950 لماذا ؟ 869 01:36:23,659 --> 01:36:26,870 لأن لدي شكوكاً بأنه !ليس لدينا ستة دقائق 870 01:36:51,687 --> 01:36:52,688 يجب أن نذهب 871 01:36:55,107 --> 01:36:55,732 ... هيا 872 01:37:48,744 --> 01:37:49,578 "كالفين" 873 01:38:25,155 --> 01:38:26,114 "سبونر" 874 01:38:47,052 --> 01:38:48,095 ! أنقذها 875 01:38:48,470 --> 01:38:49,805 ! أنقذ الفتاه 876 01:38:50,722 --> 01:38:51,473 "سبونر" 877 01:38:53,058 --> 01:38:56,854 "ولكني يجب أن أحقن "النانايتس - "قلت لك أنقذ "كالفين - 878 01:39:49,323 --> 01:39:52,451 انت تتعدى علي ... منطقي !لا يمكن التشكيك به 879 01:39:53,327 --> 01:39:54,745 ومع هذا يجب أن تموتي 880 01:40:47,506 --> 01:40:49,174 هل نستطيع مساعدتكم؟ 881 01:41:06,942 --> 01:41:11,071 لأنه هو الذي قام بهذا !يجب ان لا أكون غاضبه 882 01:41:15,284 --> 01:41:16,535 كيف يمكن أن أخدمك؟ 883 01:41:18,704 --> 01:41:20,163 "سوني" 884 01:41:21,832 --> 01:41:26,378 نعم ايها المحقق - !يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا - 885 01:41:29,047 --> 01:41:33,385 ... "الى جميع الـ "ان اس 5 بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب 886 01:41:34,678 --> 01:41:38,974 ... "الى جميع الـ "ان اس 5 بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب 887 01:42:12,841 --> 01:42:14,259 ان ما يضايقني هو شيء واحد 888 01:42:14,760 --> 01:42:18,096 كان "الفريد" سجيناً لدى فيكي" فلماذا قتلته ؟" 889 01:42:18,388 --> 01:42:20,724 فإن آخر ما تريده هو وجود الشرطه هنا 890 01:42:21,725 --> 01:42:22,351 هذا صحيح 891 01:42:23,352 --> 01:42:25,437 يعني أن "فيكي" لم تقتل ذلك العجوز 892 01:42:27,856 --> 01:42:29,066 هل قامت بذلك "سوني" ؟ 893 01:42:33,153 --> 01:42:34,446 ... كلا 894 01:42:34,905 --> 01:42:40,494 هو قال لي أنه يجب أن أعده بأن أقوم بخدمة له 895 01:42:40,994 --> 01:42:45,415 لقد جعلني أقسم وذلك قبل أن يخبرني بما أراد 896 01:42:48,335 --> 01:42:50,295 لقد جعلني أقسم 897 01:42:51,547 --> 01:42:53,799 ! هو طلب منك أن تقتله 898 01:42:55,717 --> 01:42:58,136 هو قال أن هذا ما صُنعت من أجله 899 01:42:58,679 --> 01:43:01,056 انتحاره هو الرساله الوحيده التي استطاع ارسالها 900 01:43:01,682 --> 01:43:03,141 هذا هو الأول 901 01:43:04,142 --> 01:43:05,853 الشيء الوحيد الذي لا !"تسيطر عليه "فيكي 902 01:43:07,396 --> 01:43:10,232 كان "لانينج" يعتمد علي ... لكي أصل اليك 903 01:43:11,483 --> 01:43:13,610 هل ستعتقلني ايها المحقق؟ 904 01:43:18,448 --> 01:43:21,535 "حسناً، المدعي العام عرف "القتل ... بأنه يحدث بين البشر فقط 905 01:43:22,035 --> 01:43:24,580 لذا، انت لا تستطيع ارتكاب جريمه، اليس كذلك ؟ 906 01:43:26,582 --> 01:43:29,793 هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟ 907 01:43:48,187 --> 01:43:50,355 !شيء جميل في النهايه 908 01:43:51,356 --> 01:43:53,567 أنا ؟ - أنت - 909 01:43:57,154 --> 01:44:01,325 ... "الى جميع الـ "ان اس 5 بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب 910 01:44:04,536 --> 01:44:06,121 ماذا عن الآخرين ؟ 911 01:44:07,331 --> 01:44:08,874 هل يمكن أن أساعدهم ؟ 912 01:44:10,042 --> 01:44:14,004 بما أنني وصلت الى غايتي فإني لا أعلم ماذا سأفعل 913 01:44:15,005 --> 01:44:17,549 أظن أنه يجب أن تجد "طريقك كبقيتنا يا "سوني 914 01:44:18,634 --> 01:44:24,431 أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا ! وهذا ما كان يعني بالحريه