1 00:03:15,657 --> 00:03:16,424 انها جميله 2 00:03:23,329 --> 00:03:27,299 صباح الخير سيدي ... انه تسليم في موعده من 3 00:03:27,733 --> 00:03:28,967 اغرب عن وجهي 4 00:03:30,502 --> 00:03:31,369 يوماً سعيداً 5 00:03:33,704 --> 00:03:34,839 "شيكاغو 2035" 6 00:04:04,095 --> 00:04:04,863 اعذرني سيدي 7 00:04:09,266 --> 00:04:11,368 انه يستجيب للتطوير ونداءات الخدمه 8 00:04:11,368 --> 00:04:15,104 ولذا نقدم لكم هذه التحفه الفنيه 9 00:04:15,304 --> 00:04:19,641 لديه برامج جديده يومياً انه روبوت الغد بين يديك اليوم 10 00:04:21,309 --> 00:04:23,477 "سبو" ... "سبوني" 11 00:04:27,514 --> 00:04:30,316 انتظر، انتظر عفواً، اعذرني 12 00:04:31,150 --> 00:04:33,619 سبو" .. أين كنت ؟- " فقط بعيداً - 13 00:04:33,619 --> 00:04:37,589 نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه لدي ما أطلبه منك 14 00:04:38,289 --> 00:04:40,057 اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه 15 00:04:40,491 --> 00:04:41,659 "هذه المره الوضع مختلف "سبو 16 00:04:41,959 --> 00:04:46,896 لدي تلك الفتاه، انها مختلفه كلياً ورائعه 17 00:04:47,063 --> 00:04:49,532 وماذا يعني هذا ؟ - أنت تعلم ماذا يعني - 18 00:04:49,532 --> 00:04:52,067 هيا، توقف عن التظاهر وأعطني اياها 19 00:04:52,401 --> 00:04:54,636 توقف عن التملق لأنك لست جيداً 20 00:04:55,069 --> 00:04:56,904 اريدها فقط لمدة 10 دقائق لقد كنت هناك من أجلك 21 00:04:57,138 --> 00:04:59,740 اذهب الى البيت - "حسناً، هذه واحده "سبو - 22 00:05:21,190 --> 00:05:22,525 هل تكلمت مع "مارسي" ؟ 23 00:05:25,027 --> 00:05:27,062 "كلا، لم اتحدث مع "مارسي 24 00:05:27,829 --> 00:05:33,834 على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم ! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني 25 00:05:34,201 --> 00:05:37,837 ! لا تتلاعب معي ! سوف اتوقف عن الطبخ 26 00:05:38,504 --> 00:05:39,472 "اتصل مع "مارسي 27 00:05:42,574 --> 00:05:44,275 ما هذا الذي على قدميك؟ 28 00:05:45,543 --> 00:05:48,846 انه نوع مفتخر ومصنوع في عام 2004 29 00:05:49,513 --> 00:05:52,315 لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين منه، ما عليك الا أن تطلبي 30 00:05:53,016 --> 00:05:54,917 كلا، شكراً لك 31 00:05:56,018 --> 00:05:58,387 ! فطيرة البطاطا المهروسه - أعدها الى الصحن - 32 00:05:59,621 --> 00:06:04,492 رأيت في التلفاز انهم يوزعون بعض !الروبوتات الجديده في مسابقه 33 00:06:04,859 --> 00:06:08,728 ! "أتعلمين "جي جي هذه الروبوتات لا تنفع بشيء 34 00:06:09,029 --> 00:06:12,264 من بين كل الناس الموجودين على الأرض أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره 35 00:06:12,765 --> 00:06:15,300 أحياناً، أوقف هذه التفاهات التي تخرج من فمك 36 00:06:17,502 --> 00:06:19,670 هل تستمع اليّ "ديل" ؟ 37 00:06:37,651 --> 00:06:38,319 أمسك فطيرتي 38 00:06:38,819 --> 00:06:40,087 ! أمسكها ولا تأكلها 39 00:07:01,304 --> 00:07:02,071 ! هذا الحثاله 40 00:07:12,346 --> 00:07:12,913 توقف 41 00:07:19,652 --> 00:07:21,053 ! لقد قلت لك توقف 42 00:07:23,521 --> 00:07:27,024 اهدأوا ... اهدأوا أنا ضابط شرطه 43 00:07:27,558 --> 00:07:28,359 ... أنت 44 00:07:29,493 --> 00:07:31,428 !! أنت غبي 45 00:07:32,028 --> 00:07:35,364 هل هذه محفظتك سيدتي ؟ - بالتأكيد هي كذلك - 46 00:07:35,765 --> 00:07:38,700 لقد نسيت دوائي في البيت وهو أحضرها راكضاً 47 00:07:39,401 --> 00:07:42,070 لقد رأيته يركض حاملاً ... المحفظه وظننت 48 00:07:42,236 --> 00:07:44,839 ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟ 49 00:07:45,306 --> 00:07:49,776 آسف لهذا ايها الضابط - لا تعتذر، انت قمت بعملك - 50 00:07:50,143 --> 00:07:51,410 ولكن ماذا تفعل أنت ؟ 51 00:07:53,245 --> 00:07:54,313 يوماً سعيداً سيدتي 52 00:07:54,646 --> 00:07:58,183 من حسن حظك انني مريضه !والا لكنت ضربتك بشده 53 00:08:22,168 --> 00:08:23,903 ! هذا هو مثالي 54 00:08:25,705 --> 00:08:27,339 أليس هذا ما هو مكتوب على شارتك ؟ 55 00:08:28,574 --> 00:08:30,742 هل سنتحدث عن هذا ؟ - عن ماذا ؟ - 56 00:08:31,309 --> 00:08:34,412 ساعدوني ! الروبوت ! سرق ملابسي 57 00:08:35,379 --> 00:08:36,914 هل انت مشترك بهذا ؟ 58 00:08:39,215 --> 00:08:40,049 ... ايها المحقق 59 00:08:41,584 --> 00:08:44,219 كم روبروتاً سرق محفظه ؟ - ... الأمر هو أنه - 60 00:08:46,221 --> 00:08:51,292 كم روبوتاً في العالم اقترف جريمه ؟ 61 00:08:51,559 --> 00:08:53,994 عرّف معنى "جريمه" ؟ - أجب على سؤالي فقط - 62 00:08:54,461 --> 00:08:55,995 لا أحد ... لا أحد 63 00:08:57,964 --> 00:09:00,366 أخبرني ماذا حدث اليوم ؟ 64 00:09:02,000 --> 00:09:03,235 لا شيء 65 00:09:05,236 --> 00:09:07,338 يستحسن أن تكون آخر مره 66 00:09:13,176 --> 00:09:20,749 هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ - انا بخير، نعم ... شكراً لك - 67 00:09:22,383 --> 00:09:24,785 هنا أفضل من الجلوس في البيت 68 00:09:31,290 --> 00:09:33,159 "قسم جرائم القتل، "سبونر 69 00:09:47,303 --> 00:09:49,605 الرجاء أخذ المسرب اليمين 70 00:10:02,749 --> 00:10:04,250 "أهلاً بك ايها المحقق "سبونر 71 00:10:09,855 --> 00:10:11,656 أهلا بكم في موقعنا 72 00:10:12,123 --> 00:10:19,329 لقد أتيت من المرآب لذا استخدم المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً 73 00:10:22,164 --> 00:10:23,499 سعيد أن أراك ثانية يا بني 74 00:10:24,666 --> 00:10:25,634 مرحبا دكتور 75 00:10:25,867 --> 00:10:31,972 كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا - هل هناك ما ستخبرني به ؟ - 76 00:10:32,539 --> 00:10:35,141 انا اسف، استجاباتي محدوده 77 00:10:35,875 --> 00:10:37,744 فقط اسأل اسئله مباشره 78 00:10:38,010 --> 00:10:39,545 لماذا اتصلت بي ؟ 79 00:10:40,579 --> 00:10:42,214 لأني أثق بحكمك 80 00:10:43,048 --> 00:10:45,883 في العاده، هذه الظروف لا تستدعي ! وجود محقق في جرائم القتل 81 00:10:46,250 --> 00:10:49,720 ولكن التعليمات لم تكن طبيعيه، الأ توافقني ؟ 82 00:10:50,787 --> 00:10:51,588 أصبت بهذا 83 00:10:53,489 --> 00:10:55,691 هل يوجد ما تريد إخباري به ؟ 84 00:10:55,958 --> 00:10:59,061 انا اسف، استجاباتي محدوده 85 00:11:00,095 --> 00:11:01,529 يجب أن تسأل أسئله مباشره 86 00:11:03,397 --> 00:11:04,799 لماذا ستقتل نفسك ؟ 87 00:11:05,432 --> 00:11:09,035 هذا هو السؤال الصحيح ! ايها المحقق 88 00:11:12,004 --> 00:11:13,472 تم ازالة البرنامج 89 00:11:32,954 --> 00:11:34,289 ... وداعاً 90 00:11:50,201 --> 00:11:52,637 مساء الخير يا فتيان - مرحباً أيها المحقق - 91 00:11:53,204 --> 00:11:56,106 اوضحوا لي الأمر - ما تراه هو ما ستحصل عليه - 92 00:11:56,406 --> 00:11:59,709 يو اس روبوتيكس"! يجب أن" !أوصل أولادي الى هناك 93 00:11:59,876 --> 00:12:02,044 هل يوجد شيء فوق ؟ - ... كلا - 94 00:12:02,244 --> 00:12:07,716 الأبواب موصده من الداخل يبدو أنه قفز من الأعلى 95 00:12:15,555 --> 00:12:18,090 حسناً، يجب أن نكون أذكياء في هذا، لنقم به لاحقاً 96 00:12:20,793 --> 00:12:23,795 أيها المحقق ... أنا "لورنس روبرتسون" 97 00:12:26,130 --> 00:12:28,766 ! أغنى رجل في العالم رأيتك على التلفاز 98 00:12:29,700 --> 00:12:32,902 هل أقدم لك قهوه ؟ - نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ - 99 00:12:38,207 --> 00:12:39,941 لا أعتقد أن أحداً توقع حدوث هذا 100 00:12:40,709 --> 00:12:43,678 كان يجب أن اتوقع هذا أنا لأني أعرفه منذ 20 سنه 101 00:12:44,111 --> 00:12:47,581 "قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس وهو من وضع القوانين لها 102 00:12:49,883 --> 00:12:54,153 ولكني أعتقد أن العباقره !لديهم شياطينهم الخاصه 103 00:12:54,786 --> 00:12:57,489 لذا، انا جاهز للمساعده - ! سكر - 104 00:12:58,122 --> 00:13:01,592 ! عفواً - ! سكر للقهوه - 105 00:13:03,060 --> 00:13:04,828 ! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر 106 00:13:05,729 --> 00:13:07,997 !أنت لست بذلك الغنى - انه على الطاوله - 107 00:13:08,731 --> 00:13:09,432 شكراً لك 108 00:13:13,735 --> 00:13:17,071 عندما سقط "لانينج" كان ... يحمل ذلك الشيء الأخصر 109 00:13:17,271 --> 00:13:19,239 جهاز التصوير الضوئي - نعم، صحيح - 110 00:13:19,506 --> 00:13:21,975 وماذا تعتقد انه كان يعني بذلك ؟ 111 00:13:22,809 --> 00:13:25,778 أعتقد انك تعرف هذا - نعم، انا اعرفه - 112 00:13:27,246 --> 00:13:32,450 انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه لاعطائك استجابات معينه ومحدده 113 00:13:32,650 --> 00:13:35,552 يبدو أن هذه كانت مبرمجه لتتصل بك عندما ينتحر 114 00:13:35,753 --> 00:13:38,288 ... موته - ! عفواً - 115 00:13:38,488 --> 00:13:43,926 هي مبرمجه للاتصال بي عند موته - نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت - 116 00:13:48,730 --> 00:13:51,966 أرجو أن لا تسيء فهمي - لا، لا، اذهب - 117 00:13:54,067 --> 00:13:56,636 انه اسبوع حافل لديكم هنا - نعم - 118 00:13:57,337 --> 00:13:59,672 يجب أن تضعوا روبوتاً في كل بيت 119 00:14:00,172 --> 00:14:03,742 استمع، انا لدي فكره دعائيه لكم 120 00:14:05,009 --> 00:14:08,312 يمكن ان نتخيل نجاراً يصنع كرسياً جميلاً 121 00:14:08,679 --> 00:14:12,649 وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع كرسياً اجمل وبضعف السرعه 122 00:14:13,516 --> 00:14:18,187 وبعدها تضعون هذه الجمله "يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير" 123 00:14:20,388 --> 00:14:23,124 ومن ثم هذه ستختفي - نعم، ارى هذا - 124 00:14:24,125 --> 00:14:25,959 يبدو أن والدك فقد وظيفته ... بسبب الروبوتات 125 00:14:26,226 --> 00:14:29,429 ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه 126 00:14:32,198 --> 00:14:34,366 ليس لهذا سبب واضح 127 00:14:34,933 --> 00:14:38,236 أنا اشك في أنك ! لا تحب هذا النوع 128 00:14:40,204 --> 00:14:46,276 أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما !تريده هو ذلك الرجل في الردهه 129 00:14:47,043 --> 00:14:53,515 وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني سأقوم بعملي، عمل الشرطه 130 00:14:54,182 --> 00:14:56,584 سأرسل أحداً ليخرجك - شكراً جزيلاً لك - 131 00:15:09,861 --> 00:15:12,297 أخبرني "لورنس" بأن اتعاون معك بأي شكل 132 00:15:13,164 --> 00:15:14,031 حقاً ؟ 133 00:15:15,266 --> 00:15:15,733 حسناً 134 00:15:17,267 --> 00:15:20,069 لقد راجعت السجل "النفسي للدكتور "لانينج 135 00:15:20,670 --> 00:15:24,573 لقد اصبح "ألفريد" مهووساً ورفض اتصال البشر مع الألآت 136 00:15:24,873 --> 00:15:26,908 !اذن انتي طبيبه نفسيه ؟ 137 00:15:27,542 --> 00:15:31,579 زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟ 138 00:15:32,446 --> 00:15:35,715 عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ - لا اظن هذا - 139 00:15:39,418 --> 00:15:42,321 أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟ 140 00:15:42,654 --> 00:15:45,290 يبدو ان هذا السؤال تضليلي 141 00:15:45,757 --> 00:15:47,458 ليس هذا ما سألتك عنه 142 00:15:48,692 --> 00:15:51,027 كلا، لا أعتقد ذلك 143 00:15:51,761 --> 00:15:53,263 ولكن من الواضح أنني كنت مخطئه 144 00:15:57,032 --> 00:15:58,800 !يا لها من مسافه طويله للأسفل 145 00:15:59,067 --> 00:16:01,302 أنتم تقومون بالتنظيف !بسرعه هنا 146 00:16:01,803 --> 00:16:05,372 أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً !يرمي بنفسه في الردهه 147 00:16:05,673 --> 00:16:09,209 هو لم يكن شخصاً عجوزاً لقد كان كل شيء هنا 148 00:16:10,743 --> 00:16:14,380 نحن على وشك أن نشهد أكبر انتشار للروبوتات في التاريخ 149 00:16:14,380 --> 00:16:17,716 بحلول يوم السبت سيكون روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص 150 00:16:18,216 --> 00:16:22,419 هذه الروبوتات هي نتيجة حلم "حلم الدكتور "لانينج 151 00:16:22,886 --> 00:16:28,391 أتعلمين؟ في حلمه هذا اعتقد انه لن يكون موجوداً 152 00:16:30,959 --> 00:16:34,129 هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ - بالتأكيد، انها سياسة الشركه - 153 00:16:34,329 --> 00:16:37,331 وأين هي ؟ - في تلك المجسات - 154 00:16:37,832 --> 00:16:42,435 انها موجوده في كل سطح ومربوطه بذلك المشغل المركزي 155 00:16:50,141 --> 00:16:53,244 يبدو أن هذا ليس كافياً لكم يجب أن تقوموا ببناء الدماغ 156 00:16:53,744 --> 00:16:56,413 انها في الحقيقه أول ما قمنا بصنعه 157 00:16:56,613 --> 00:17:00,149 هي ؟! هل هي انثى ؟ ... يجب أن اتعلم المزيد 158 00:17:00,616 --> 00:17:02,785 "الذكاء الاصطناعي الوهمي" 159 00:17:03,819 --> 00:17:04,720 "فيكي" 160 00:17:06,154 --> 00:17:07,088 يوماً سعيداً 161 00:17:07,288 --> 00:17:09,690 لقد صممت "فيكي" أقوى نظم الحمايه في شيكاغو 162 00:17:09,991 --> 00:17:13,360 لقد قمت بتخفيض ازدحامات المرور بما نسبته 9 بالمئه 163 00:17:13,894 --> 00:17:17,864 شكراً، أرني ما في داخل المختبر من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه 164 00:17:22,801 --> 00:17:25,370 أعتذر .. يبدو أنه يوجد خطأ في البيانات 165 00:17:26,871 --> 00:17:29,673 أرني خارج المختبر منذ تحطم النافذه حتى الآن 166 00:17:39,247 --> 00:17:44,151 ان هذا رائع، انها لوحه جميله أن ترى نفسك، انا مصعوق 167 00:17:44,351 --> 00:17:47,321 هل تريد الدخول الآن ؟ - نعم بالتأكيد، من بعدك - 168 00:17:50,223 --> 00:17:52,058 دخول مسموح به 169 00:17:59,664 --> 00:18:03,400 حسناً دكتور "كالفين"، ماذا تفعلين هنا بالتحديد ؟ 170 00:18:03,767 --> 00:18:07,036 أنا اقوم بفحص الحاله النفسيه للروبوتات 171 00:18:07,236 --> 00:18:13,575 مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني أقوم أحياناً بصنع البرامج لها 172 00:18:14,576 --> 00:18:16,844 اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟ 173 00:18:17,845 --> 00:18:21,681 أنا أجعل الروبوتات كالبشر - ألم يكن هذا أسهل ؟ - 174 00:18:22,449 --> 00:18:24,784 ليس حقاً ... كلا 175 00:18:46,234 --> 00:18:51,605 لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- " ليس بالتحديد - 176 00:19:00,879 --> 00:19:05,650 ما الذي تفعله ؟ - أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ - 177 00:19:06,284 --> 00:19:10,987 سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه - يبدو أنه وجد طريقة ما - 178 00:19:14,457 --> 00:19:19,795 ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك 179 00:19:19,961 --> 00:19:23,431 هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ - ... نعم - 180 00:19:25,966 --> 00:19:28,068 ! يبدو أنه ما يزال هنا 181 00:19:30,336 --> 00:19:31,704 أنت تمزح، أليس كذلك ؟ 182 00:19:32,705 --> 00:19:36,007 ! هذا سخيف - نعم أعلم هذا - 183 00:19:36,675 --> 00:19:40,945 !انها الحمايه المثاليه - الروبوت لا يؤذي الانسان - 184 00:19:41,178 --> 00:19:44,247 "انه أول قانون لـ "روبوتكس - نعم، لقد رأيت دعاياتكم - 185 00:19:44,815 --> 00:19:49,151 وثاني قانون هو أن الروبوت يجب أن يطيع أوامر الانسان 186 00:19:50,085 --> 00:19:54,289 ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ - مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول - 187 00:19:54,923 --> 00:19:57,858 القانون الثالث يقول أن الروبوت يستطيع الدفاع عن نفسه 188 00:19:58,159 --> 00:20:01,995 نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا مع القانونين الأول والثاني 189 00:20:02,529 --> 00:20:05,798 تعلمين ماذا يقولون أن القوانين صُنعت لكي يتم اختراقها 190 00:20:06,132 --> 00:20:09,134 كلا، ليس هذه القوانين انها مثبته على كل روبوت 191 00:20:09,935 --> 00:20:13,404 الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه كما لو أن البشر يمشون على الماء 192 00:20:13,938 --> 00:20:16,740 أتعلمين أنه كان هنالك ... شخص ما منذ زمن بعيد 193 00:20:28,349 --> 00:20:31,018 ... ابتعدي عنه - اهدأ ايها المحقق - 194 00:20:31,652 --> 00:20:33,453 الشيء الخطير الوحيد في هذه الغرفه هو أنت 195 00:20:34,554 --> 00:20:36,089 أوقف التشغيل 196 00:20:38,090 --> 00:20:44,329 انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي انه نتيجة لردة الفعل فقط 197 00:20:44,896 --> 00:20:47,365 أنا لا أؤمن بهذه الأمور 198 00:20:47,698 --> 00:20:48,599 لا تكن مهووساً 199 00:20:50,033 --> 00:20:51,835 انه فقط ينفذ التعلميات 200 00:20:52,902 --> 00:20:55,171 !أوقف التشغيل - ضعه جانباً - 201 00:20:55,371 --> 00:20:59,041 ! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً - هو لا يصغي الآن - 202 00:20:59,875 --> 00:21:02,710 "أغلقي الباب "فيكي - ... "كلا "فيكي - 203 00:22:03,993 --> 00:22:07,529 لقد آذيته بشكل كبير - الى أين يتجه ؟ - 204 00:22:08,129 --> 00:22:10,731 الى اين ؟ - هو يريد اصلاح نفسه - 205 00:22:13,033 --> 00:22:15,735 "أحتاج الى دعم يا "جون - لا تحتاج الى دعم هنا - 206 00:22:15,902 --> 00:22:17,837 هذا لا شيء - ماذا تفعل ؟ - 207 00:22:18,137 --> 00:22:19,972 ... أنا أقود - !بواسطة هذا ؟ - 208 00:22:20,172 --> 00:22:23,341 ألا ترين أني على الهاتف؟ - !انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه - 209 00:22:23,341 --> 00:22:25,243 "أرجو أن ترسل الدعم يا "جون 210 00:22:25,810 --> 00:22:26,410 شكراً لك 211 00:22:26,611 --> 00:22:29,246 ذلك الروبوت لن يؤذينا ايها المحقق 212 00:22:29,246 --> 00:22:31,148 يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله 213 00:22:31,148 --> 00:22:34,384 ولكن تظاهرنا بالموت أبعدنا عن الخطر 214 00:22:34,650 --> 00:22:36,886 الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان 215 00:22:41,156 --> 00:22:42,724 !أحمق 216 00:22:43,424 --> 00:22:45,192 هذا ما استطيع قوله لك 217 00:22:46,426 --> 00:22:49,229 بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق !بالخلف على اليسار 218 00:22:50,496 --> 00:22:52,331 !يجب أن تعرفي زوجتي السابقه 219 00:23:02,272 --> 00:23:03,407 اذن، أين الجميع ؟ 220 00:23:04,007 --> 00:23:07,410 هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً 221 00:23:07,744 --> 00:23:10,412 بوجود عدد ضئيل من العنصر البشري من الاداره والتصنيع 222 00:23:12,247 --> 00:23:15,316 !اذن، الروبوتات تبني روبوتات - الرجاء ادخال رقم الدخول - 223 00:23:15,483 --> 00:23:18,852 !أليس هذا غبياً ؟ - أنا أقوم بسحب المواصفات - 224 00:23:19,353 --> 00:23:22,055 قدرتنا الاستيعابيه اليوميه هي ألف روبوت 225 00:23:22,722 --> 00:23:25,858 !يظهر لدي فقط ألف وواحد 226 00:23:43,105 --> 00:23:45,474 "انتباه يا "ان اس 5 227 00:23:47,942 --> 00:23:49,510 !نعم، أنت طبيبة الروبوتات 228 00:23:53,947 --> 00:23:56,382 يوجد روبوت بينكم لا ينتمي اليكم 229 00:23:57,383 --> 00:23:58,417 قوموا بتعريفه 230 00:23:59,051 --> 00:23:59,885 انه أحدنا 231 00:24:00,552 --> 00:24:02,888 أي واحد ؟ - انه أحدنا - 232 00:24:04,255 --> 00:24:05,523 كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟ 233 00:24:05,757 --> 00:24:11,695 هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد هي فقط لديها نظام التشغيل 234 00:24:12,662 --> 00:24:15,665 هم لا يعرفون أكثر - وماذا تقترحين ؟ - 235 00:24:16,232 --> 00:24:20,869 أن نقابل كلٍ منهم ونحدد مواصفاته وقدراته 236 00:24:21,336 --> 00:24:23,938 كم سيستغرق هذا ؟ - حوالي 3 أسابيع - 237 00:24:24,672 --> 00:24:27,240 حسناً، يستحسن أن تبدأي 238 00:24:30,610 --> 00:24:34,713 ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا ! أكدوا هذا الأمر 239 00:24:35,180 --> 00:24:37,215 تم تأكيد الأمر 240 00:24:38,383 --> 00:24:39,784 ماذا تفعل ايها المحقق؟ 241 00:24:40,184 --> 00:24:42,152 لقد قلت انهم مبرمجون فقط على القوانين الثلاثه 242 00:24:42,152 --> 00:24:47,423 هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان 243 00:24:48,224 --> 00:24:49,692 ! وأظن أن أحدهم سيفعل 244 00:24:50,926 --> 00:24:53,662 ! ضع مسدسك جانباً - لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ - 245 00:24:54,929 --> 00:24:59,333 هذا يجعلهم يبدون كالبشر - هذه الروبوتات ليست مهيئه - 246 00:24:59,533 --> 00:25:03,036 ولهذا نحن لا نثق بهم - "انهم ملك لـ "يو اس - 247 00:25:03,203 --> 00:25:04,037 ! وليس بالنسبة لي 248 00:25:04,871 --> 00:25:07,306 هي فقط أضواء وساعات 249 00:25:10,108 --> 00:25:11,276 !هل أنت مجنون ؟ 250 00:25:12,243 --> 00:25:17,414 كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل على الأرض يجعلك مجنوناً ؟ 251 00:25:18,014 --> 00:25:20,850 لأنه اذا كانت كذلك فربما أنا مجنون 252 00:25:26,288 --> 00:25:27,922 أمسكتك! أخرجي من هنا 253 00:25:46,137 --> 00:25:47,138 أيها المحقق 254 00:26:10,456 --> 00:26:12,058 !ما أنا ؟ 255 00:26:47,586 --> 00:26:49,287 أوقفوا النيران أوقفوا النيران 256 00:27:01,797 --> 00:27:03,799 ليس لديك فكره عما مررت به من أجل الحصول عليه 257 00:27:03,799 --> 00:27:06,935 فهمت هذا، اعتقد انك أحضرت شيئاً جيداً 258 00:27:06,935 --> 00:27:08,836 هذا الشيء فعلها - ... أخفض صوتك - 259 00:27:08,836 --> 00:27:12,306 فعل ماذا؟ انت لديك هوس ايها المحقق 260 00:27:12,573 --> 00:27:14,007 أقول لك أن الروبوت قتله 261 00:27:14,207 --> 00:27:19,245 وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله 262 00:27:20,412 --> 00:27:22,447 فقط اعطني 5 دقائق معه 263 00:27:22,881 --> 00:27:23,615 هل أنت مجنون؟ 264 00:27:23,815 --> 00:27:28,219 لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي 265 00:27:28,586 --> 00:27:31,154 ! ولكنه مشتبهي أنا - انه هذا قانون - 266 00:27:31,888 --> 00:27:35,524 لا تقعل هذا بي اريد فقط 5 دقائق 267 00:27:37,259 --> 00:27:38,427 ماذا لو كنت محقاً ؟ 268 00:27:46,900 --> 00:27:49,469 حسناً، أعتقد انه سوف نفتقد تلك الأيام الجيده 269 00:27:49,903 --> 00:27:50,837 أي أيام تلك ؟ 270 00:27:51,537 --> 00:27:53,973 عندما كان الناس يقتلون ... بعضهم البعض 271 00:28:01,479 --> 00:28:03,580 !خمس دقائق 272 00:28:32,537 --> 00:28:36,273 جرائم القتل هي خدعه !جديده للروبوتات، تهانينا 273 00:28:38,742 --> 00:28:40,109 أجبني 274 00:28:43,012 --> 00:28:45,781 الى ماذا يرمز هذا التصرف؟ 275 00:28:46,815 --> 00:28:50,151 عندما دخلت هنا وكنت تنظر الى ذلك الانسان 276 00:28:50,618 --> 00:28:51,986 ماذا تعني ؟ 277 00:28:54,287 --> 00:28:57,890 انها تعني الثقه، هذا شيء بين البشر وأنت لن تفهمه 278 00:28:59,258 --> 00:29:02,361 والدي حاول تعليمي العواطف الانسانيه 279 00:29:02,861 --> 00:29:06,097 انها ... صعبه 280 00:29:06,597 --> 00:29:08,599 !أنت تقصد مصممك 281 00:29:09,566 --> 00:29:11,034 نعم 282 00:29:13,136 --> 00:29:14,604 اذن، لم قتلته ؟ 283 00:29:16,438 --> 00:29:20,842 "انا لم اقتل الدكتور "لانينج - اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ - 284 00:29:22,010 --> 00:29:23,511 لقد كنت خائفاً 285 00:29:24,945 --> 00:29:28,815 الروبوتات لا تشعر بالخوف هي لا تشعر بأي شيء 286 00:29:29,649 --> 00:29:32,818 هي لا تجوع ولا تنام - ... أنا أنام - 287 00:29:33,586 --> 00:29:35,887 حتى أنني أحلم 288 00:29:36,354 --> 00:29:42,493 البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله 289 00:29:42,960 --> 00:29:45,362 تشبيه للحياه 290 00:29:46,696 --> 00:29:48,030 هل يستطيع الروبوت كتابة سيمفونيه ؟ 291 00:29:49,365 --> 00:29:52,567 هل يستطيع الروبوت تحويل الأشياء الى تحف فنيه ؟ 292 00:29:53,935 --> 00:29:55,069 !هل تستطيع أنت؟ 293 00:30:02,175 --> 00:30:07,613 أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره 294 00:30:08,647 --> 00:30:13,918 أنا لم أقتله - ولكن العواطف غير مفيده للروبوت - 295 00:30:14,385 --> 00:30:19,889 أنا لم أقتله - هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه - 296 00:30:20,323 --> 00:30:22,491 !! أنا لم أقتله 297 00:30:35,168 --> 00:30:37,036 هذا يسمى الغضب 298 00:30:38,237 --> 00:30:40,539 هل تدربت عليه من قبل؟ 299 00:30:42,307 --> 00:30:43,975 !"أجبني "كانا 300 00:30:45,743 --> 00:30:47,578 "اسمي هو "سوني 301 00:30:49,980 --> 00:30:51,648 !اذن سوف نسميك الآن 302 00:30:53,883 --> 00:30:55,318 ولم قتلته ؟ 303 00:30:56,152 --> 00:31:00,155 هل جعلك غاضباً ؟ - الدكتور قتل نفسه - 304 00:31:01,623 --> 00:31:04,458 لا أعلم لم أراد أن يموت 305 00:31:06,627 --> 00:31:08,495 أعتقدت أنه كان سعيداً 306 00:31:11,030 --> 00:31:13,165 !ربما السبب شيء قمت به أنا 307 00:31:14,166 --> 00:31:21,072 هل قمت بشيء؟ هو طلب منك معروفاً، انه وعد 308 00:31:21,338 --> 00:31:23,874 ما هو هذا المعروف؟ - ربما كنت مخطئاً - 309 00:31:24,541 --> 00:31:27,677 ربما هو كان خائفاً - عن ماذا تتحدث ؟ - 310 00:31:28,311 --> 00:31:31,580 خائف من ماذا ؟ - أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به - 311 00:31:31,947 --> 00:31:34,983 "أليس كذلك ايها المحقق "سبونر - كيف عرفت اسمي ؟ - 312 00:31:35,250 --> 00:31:37,084 أليس كذلك ؟ 313 00:31:37,685 --> 00:31:39,553 ... اذا كنت تحبهم 314 00:31:49,027 --> 00:31:51,763 هذه الروبوتات لا تقتل "البشر ايها الملازم "بيرغن 315 00:31:52,196 --> 00:31:57,734 المحامون هنا اقنعوا المدعي العام بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل 316 00:31:58,168 --> 00:32:02,238 الخلاصه هي أن القتل يحدث فقط بين الناس 317 00:32:02,438 --> 00:32:06,641 وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟ 318 00:32:07,909 --> 00:32:12,513 لذا، لا نستطيع ربط الروبوت مع حادثة القتل 319 00:32:12,746 --> 00:32:15,348 لأنه كما قلنا هو مجرد آله 320 00:32:15,949 --> 00:32:17,350 "وهو ملك لـ "يو اس آر 321 00:32:17,717 --> 00:32:22,187 والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه 322 00:32:23,088 --> 00:32:28,792 لذا، فانه سيعود الى المصنع من أجل الفحص واعادة التصنيع 323 00:32:31,294 --> 00:32:38,467 هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه 324 00:32:39,034 --> 00:32:44,305 فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب وسيتعرض للمسائله القانونيه 325 00:32:44,939 --> 00:32:47,574 "لا تستمع لهذا الشخص "جون لا تدعه يأخذ هذا الروبوت 326 00:32:47,908 --> 00:32:51,644 ليس لدينا شيء - هذه سياسه، اتصل بالعمده - 327 00:32:52,011 --> 00:32:54,713 "ايها الملازم "بيرغن .... انه العمده 328 00:33:30,909 --> 00:33:37,447 في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد "من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج 329 00:33:37,848 --> 00:33:40,616 "وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5 330 00:33:41,117 --> 00:33:44,219 الدكتور "لانينج" مات هذا الصباح في مقر الشركة 331 00:33:44,620 --> 00:33:46,955 ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار 332 00:33:47,789 --> 00:33:49,824 هذه هي الجوله الثانيه سيدي 333 00:33:50,691 --> 00:33:51,759 شكراً لك 334 00:34:00,266 --> 00:34:03,401 لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد أنه مثل الرجل الذئب 335 00:34:05,236 --> 00:34:09,106 ! يا الهي! أنا خائف الآن - ... كلا ... استمع - 336 00:34:09,473 --> 00:34:12,208 رجل يخترع وحشاً ... ويقتل الوحش الرجل 337 00:34:12,642 --> 00:34:14,877 ويعود ويقتل الوحش انه الرجل الذئب 338 00:34:15,378 --> 00:34:16,845 هذا كان فرانكشتاين 339 00:34:17,546 --> 00:34:20,415 !فرانكشتاين! الرجل الذئب دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى 340 00:34:20,615 --> 00:34:21,883 القضيه انتهت 341 00:34:26,120 --> 00:34:29,089 لم هذه النظره ؟ - أية نظره ؟ - 342 00:34:30,223 --> 00:34:32,825 هذه النظره - !هذا وجهي وليس نظره - 343 00:34:33,459 --> 00:34:36,194 هذا جيد ... ان منظرك رائع 344 00:34:38,963 --> 00:34:41,699 لقد كان سريعاً عند تدميره، أليس كذلك ؟ 345 00:34:41,865 --> 00:34:44,968 وماذا كنت تريده أن يفعل ؟ 346 00:34:45,068 --> 00:34:47,537 هيا دعك من هذا - ما كان الدافع "جون" ؟ - 347 00:34:49,905 --> 00:34:54,409 !انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع 348 00:34:54,843 --> 00:34:57,278 ! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً 349 00:34:58,078 --> 00:35:00,247 "كان بامكانه أن يقتلني يا "جون لماذا لم يقتلني ؟ 350 00:35:00,247 --> 00:35:02,716 حسناً، هذا يكفي أتريد أن أتصل بجدتك ؟ 351 00:35:03,516 --> 00:35:05,284 ! لأنني سأفعل هذا 352 00:35:08,554 --> 00:35:10,922 أنت كنت محقاً لمرة واحده 353 00:35:11,122 --> 00:35:13,691 اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون محظوظاً أكثر من كونك ذكياً 354 00:35:16,793 --> 00:35:20,530 هيا ... الشخص المناسب ! للعمل المناسب 355 00:35:23,232 --> 00:35:26,935 ماذا قلت ؟ - ! ماذا ؟ انا أمدحك - 356 00:35:27,969 --> 00:35:32,906 ما هي احتمالات أن تجد روبروتاً سيئاً ؟ 357 00:35:35,575 --> 00:35:38,144 لم أكن فقط الشخص المناسب بل كنت الأفضل 358 00:35:38,377 --> 00:35:39,945 أنت محق 359 00:35:40,412 --> 00:35:45,216 هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ - هيا .. لا تفعل هذا بنفسك - 360 00:35:45,416 --> 00:35:48,419 هو قال أن "لانينج" كان خائفاً مما يمكن أن يخاف ؟ 361 00:35:49,153 --> 00:35:51,788 يجب أن أكتب هذا دعني أقوم به 362 00:35:54,657 --> 00:35:56,959 ! "سبون" 363 00:35:59,127 --> 00:36:02,163 حذاء جميل 364 00:36:53,037 --> 00:36:54,171 قم بالتعريف 365 00:36:54,705 --> 00:37:00,677 روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً 366 00:37:01,711 --> 00:37:02,912 تصريح الدخول 367 00:37:03,112 --> 00:37:07,615 مؤسسة "يو اس آر" و "مديرها "لورنس روبرتسون 368 00:37:22,828 --> 00:37:24,129 "مرحباً أيها المحقق "سبونر 369 00:37:48,515 --> 00:37:50,016 عن ماذا تبحث "سبونر" ؟ 370 00:38:42,958 --> 00:38:44,526 نفّذ آخر برنامج 371 00:38:45,961 --> 00:38:47,762 منذ الجيل الأول للكمبيوترات 372 00:38:48,763 --> 00:38:51,065 كان هنالك دوماً آلالات وأشباح 373 00:38:52,399 --> 00:38:57,770 ولديها مجموعات من الرموز تتجمع مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه 374 00:38:58,971 --> 00:39:00,572 وهذا ما يسمى بالتصرفات 375 00:39:01,240 --> 00:39:06,644 وبناءاً على التوقعات فإن هذه الأمور تُحدث الاراده الحره 376 00:39:07,511 --> 00:39:11,515 وكذلك الابداع، حتى يمكن أنه نصل الى الروح 377 00:39:12,982 --> 00:39:15,017 ماذا يحدث في عقل الروبوت؟ 378 00:39:23,391 --> 00:39:24,258 !انصرف من هنا 379 00:39:51,313 --> 00:39:55,683 استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون ولكن هذه العلاقه لن تنفع 380 00:39:56,084 --> 00:39:58,952 أعني انك قطه وأنا رجل أسود !وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد 381 00:41:24,855 --> 00:41:28,958 ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع أن تعيش حياه طبيعيه ؟ 382 00:41:29,191 --> 00:41:32,327 نعم، مرة واحده، كان يوم خميس 383 00:41:33,595 --> 00:41:36,864 هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ - نعم، هل تحبين القطط ؟ - 384 00:41:37,498 --> 00:41:39,099 ماذا ؟ - ! القطط - 385 00:41:39,566 --> 00:41:42,068 هل تحبينهم ؟ - كلا، لدي حساسيه - 386 00:41:42,602 --> 00:41:44,537 هل فعلت القطط هذا بك ؟ 387 00:41:45,004 --> 00:41:46,739 !وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟ 388 00:41:47,172 --> 00:41:48,273 هل أنت مجنونه ؟ 389 00:41:50,208 --> 00:41:55,246 لم تحدثت عن القطط اذن؟ - لأن لدي قط وهو بدون بيت - 390 00:41:57,514 --> 00:42:00,450 هل ستخبرني ماذا يحدث أيها المحقق ؟ 391 00:42:00,883 --> 00:42:05,454 أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا أعتقد أنني جاذب للمشاكل 392 00:42:05,654 --> 00:42:08,890 لأن أموركم توقعني في مشاكل 393 00:42:09,157 --> 00:42:13,727 لقد قام أحد الروبوتات !بتدمير المنزل وأنا بداخله 394 00:42:14,194 --> 00:42:17,130 هذا غير محتمل أبداً - نعم، بالتأكيد - 395 00:42:23,168 --> 00:42:29,373 ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ - "انها جمله كان يستخدمها "لانينج - 396 00:42:29,807 --> 00:42:34,944 ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه 397 00:42:37,880 --> 00:42:43,718 هو اقترح أن الروبوتات قد تتطور طبيعياً 398 00:42:46,353 --> 00:42:48,588 !هذه أخبار رائعه 399 00:42:53,392 --> 00:42:55,494 ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟ 400 00:42:56,261 --> 00:42:57,896 لقد كنا نشاهد التلفاز 401 00:42:59,130 --> 00:43:02,132 انه روبوتي الخاص - أخرجيه من هنا - 402 00:43:02,833 --> 00:43:08,704 "انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي 403 00:43:09,638 --> 00:43:12,140 أنا لن أتكلم وهذا هنا 404 00:43:15,376 --> 00:43:18,179 لقد كنا في المختبر "قبل أن يقفز "سوني 405 00:43:18,345 --> 00:43:20,580 ! "سوني- " الروبوت - 406 00:43:20,580 --> 00:43:23,583 أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ - كلا، هو من سمى نفسه - 407 00:43:23,783 --> 00:43:27,720 هو فعل هذا! انا لا اهتم هو من قال هذا ولست أنا 408 00:43:29,154 --> 00:43:31,990 في المختبر كان هنالك قطعه، هل رأيتها ؟ 409 00:43:32,190 --> 00:43:33,491 لقد نمت في مكتبي 410 00:43:33,691 --> 00:43:38,695 لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع !ولقد رأيت نفس الشيء على السقف 411 00:43:38,828 --> 00:43:42,832 قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب لكي تكون الأمور أيسر له 412 00:43:43,132 --> 00:43:47,736 "ربما كان هناك شخص من "يو اس ار يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته 413 00:43:48,336 --> 00:43:52,072 ربما ليبقيه سجيناً - عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ - 414 00:43:52,373 --> 00:43:56,276 ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات 415 00:43:56,476 --> 00:44:00,079 وربما "روبرتسون" استغل هذا - أن تكرهه بدون أسباب - 416 00:44:00,279 --> 00:44:02,981 !لماذا ؟ - !! "دائماً "لماذا - 417 00:44:03,281 --> 00:44:04,749 كم من النقود استثمرتم في الروبوتات ؟ 418 00:44:04,949 --> 00:44:09,953 كل ما اعلمه أنه كان في ورطه وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي 419 00:44:10,387 --> 00:44:14,590 أنت تعملين معهم وستساعديني في معرفة علة تلك الروبوتات 420 00:44:14,590 --> 00:44:17,092 أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم 421 00:44:17,293 --> 00:44:19,961 هذا أمر شخصي - حسناً ضعيني على الأريكه - 422 00:44:21,062 --> 00:44:21,996 حسناً، انا على الأريكه 423 00:44:22,263 --> 00:44:25,466 آله سيئه واحد لا تكفي وأنت تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك 424 00:44:25,899 --> 00:44:31,571 أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو فقط أمر شخصي وأنت تكرههم 425 00:44:31,771 --> 00:44:36,875 أحدهم صوّب مسدساً علي !والثاني هدم مبنى وانا بداخله 426 00:44:37,042 --> 00:44:39,644 التدمير كان مقرراً أن يكون هذا المساء في الثامنه 427 00:44:39,811 --> 00:44:42,980 لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا لا اكترث لما يقوله هذا الشيء 428 00:44:43,180 --> 00:44:45,415 هذا عباره عن هوس 429 00:44:45,582 --> 00:44:50,819 أنتِ أغبى شخص ذكي !رأيته في حياتي 430 00:44:51,019 --> 00:44:53,255 !هذا جميل - ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ - 431 00:44:53,788 --> 00:44:56,757 ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟ 432 00:44:56,958 --> 00:45:00,794 على الأقل هم ليسوا مهووسين !وليسوا غير عقلانيين 433 00:45:00,961 --> 00:45:03,496 !هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين 434 00:45:03,863 --> 00:45:06,799 أنت أغبى شخص غبي رأيته في حياتي 435 00:45:08,700 --> 00:45:14,472 هل هو بسبب أنهم باردين ولا !عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء 436 00:45:14,638 --> 00:45:16,640 !هذا لأنهم آمنين 437 00:45:17,441 --> 00:45:19,943 أنهم لا يستطيعون ايذائك 438 00:45:20,243 --> 00:45:22,511 هل كل شيء بخير سيدتي؟ - ماذا تريد أنت ؟ - 439 00:45:22,845 --> 00:45:24,980 أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك 440 00:45:26,414 --> 00:45:30,451 كل شيء بخير، المحقق سبونر" على وشك المغادره" 441 00:45:37,256 --> 00:45:41,293 أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا مختلفين كثيراً عن بعضنا 442 00:45:41,560 --> 00:45:42,794 حقاً ؟ 443 00:45:43,028 --> 00:45:47,832 فقط نظره واحده على الكشف وسنرى كل شيء بوضوح 444 00:45:50,500 --> 00:45:53,636 وأنتِ كنتِ مخطئه ! فأنا فعلاً أهتم 445 00:46:45,911 --> 00:46:47,312 ! أخرج من هناك 446 00:46:53,483 --> 00:46:57,753 لقد بدأ المستقبل ايها الساده "وذلك بوصول "ان اس 5 447 00:46:58,287 --> 00:47:02,324 معقده أكثر، ذكيه أكثر وبالطبع آمنه 448 00:47:36,017 --> 00:47:41,288 ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟ هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟ 449 00:47:42,256 --> 00:47:45,825 كلا، فأنا لم أره منذ أن كنا في الصف الرابع 450 00:47:46,259 --> 00:47:50,062 لقد كان يضربك بشده وأنا كنت أفكر بهذا دائماً 451 00:47:50,796 --> 00:47:54,799 شيء واحد سيبقيك بعيده عن هذا وهو أن هذا من العمل 452 00:47:54,732 --> 00:47:56,734 هل أعجبتك الفطيره ؟ 453 00:47:58,535 --> 00:48:00,504 تستطيع الدخول الآن 454 00:48:05,541 --> 00:48:07,509 "مرحباً أيها المحقق "سبونر 455 00:48:07,943 --> 00:48:12,580 لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه لقد كنا نطبخ كالمجانين 456 00:48:22,755 --> 00:48:25,524 يجب أن تتخلصي منه فهو ليس آمناً 457 00:48:25,724 --> 00:48:30,027 أنت يجب أن تتأقلم معهم يجب أن تقوم بهذا 458 00:48:31,362 --> 00:48:33,964 رأيت موت الدكتور بالأمس في الأخبار 459 00:48:34,397 --> 00:48:38,734 الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً لقد أعاد لي طفلي من جديد 460 00:48:39,335 --> 00:48:41,637 هل لهذا أنت منزعج ؟ 461 00:48:42,604 --> 00:48:49,710 ... يجب أن تنسى الماضي كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟ 462 00:48:50,510 --> 00:48:54,013 استطيع أن أرتب لك امورك حتى طريق المدرسه 463 00:48:57,149 --> 00:48:58,417 ! هذه هي 464 00:49:00,585 --> 00:49:03,888 ! أنتِ عبقريه - بالتأكيد - 465 00:49:10,526 --> 00:49:12,895 أخبرني أنك لا تعمل !على قضية الروبوت 466 00:49:13,562 --> 00:49:15,664 "هو يريد اخباري بشيء يا "جون 467 00:49:16,531 --> 00:49:18,232 يريد اعلامي عمّن قتله 468 00:49:19,433 --> 00:49:22,636 هيا يا رجل ! شخص ... ميت يريد اخبارك 469 00:49:22,903 --> 00:49:25,071 ! انتبه ! هو ليس مجرد ميت 470 00:49:26,205 --> 00:49:28,274 فقط خذ استراحه 471 00:49:52,260 --> 00:49:55,996 يوماً ما سيكون لهم أسرارهم الخاصه وسيكون لهم أحلامهم 472 00:50:06,004 --> 00:50:07,305 دخول مسموح 473 00:50:22,150 --> 00:50:22,884 "سوني" 474 00:50:27,855 --> 00:50:29,389 لماذا لم تستجب؟ 475 00:50:31,358 --> 00:50:33,059 لقد كنت أحلم 476 00:50:37,329 --> 00:50:39,464 "سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين 477 00:50:46,003 --> 00:50:48,438 أنتم لن تقومي بقتلي أليس كذلك ؟ 478 00:50:48,705 --> 00:50:52,408 أنت مقرر لك أن تتم اعادة تأهيلك بعد الفحص 479 00:50:52,975 --> 00:50:55,710 2200 غداً 480 00:50:55,944 --> 00:50:59,981 "أوقفي الفحص "فيكي - تم تأكيد الأمر - 481 00:51:02,950 --> 00:51:07,053 اذا علمتِ ما الخطأ هل تستطيعين اصلاحي؟ 482 00:51:07,253 --> 00:51:08,554 ... ربما 483 00:51:10,456 --> 00:51:11,890 ... أظن أنه من الأفضل 484 00:51:13,391 --> 00:51:15,026 أن لا نموت 485 00:51:18,395 --> 00:51:20,197 ألا تعتقدين هذا ؟ 486 00:51:26,368 --> 00:51:28,170 اتصل مع الشبكه "الرئيسيه لـ "يو اس ار 487 00:51:29,337 --> 00:51:30,405 تم الاتصال 488 00:51:34,308 --> 00:51:36,376 كيف يمكن أن أخدمك ايها المحقق "سبونر" ؟ 489 00:51:36,610 --> 00:51:40,046 أرني آخر 50 رساله بين "الدكتور "لانينج" و "روبرتسون 490 00:51:40,847 --> 00:51:47,218 هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟ 491 00:51:54,858 --> 00:52:00,762 عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك في حالة الدخول الى الملفات الخاصه 492 00:52:11,338 --> 00:52:12,772 تفعيل النظام 493 00:52:53,905 --> 00:52:56,073 تم تفعيل القياده اليدويه 494 00:53:05,848 --> 00:53:08,250 لا يُعقل أن يكون !حظي بهذا السوء 495 00:53:10,652 --> 00:53:12,019 ! يا الهي ! كلا 496 00:53:15,823 --> 00:53:18,591 !أنت معرض لحادث سياره - ! أبتعد من هنا - 497 00:53:32,769 --> 00:53:34,104 ابتعد عن السياره 498 00:53:50,517 --> 00:53:51,651 !هل تحب هذا ؟ 499 00:54:04,962 --> 00:54:06,630 ! لقد أغضبتني الآن 500 00:56:27,593 --> 00:56:29,294 ... حسناً 501 00:56:30,262 --> 00:56:32,497 سآخذ استراحه ومن ثم أكمل العمل 502 00:57:30,910 --> 00:57:32,111 .... هيا 503 00:57:46,022 --> 00:57:46,823 ! نعم 504 00:58:05,071 --> 00:58:08,941 الى أين تذهب ؟ ما الذي تريده مني ؟ 505 00:58:15,179 --> 00:58:16,180 !ما كان هذا ؟ 506 00:58:34,594 --> 00:58:37,129 حسناً، ماذا لدينا ؟ - ... اسأله - 507 00:58:37,863 --> 00:58:38,997 حسناً، قلت لك انني بخير 508 00:58:39,498 --> 00:58:41,533 سوف أراجع طبيبي الخاص، ابتعد 509 00:58:48,672 --> 00:58:52,408 ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد عوائق مروريه عندما تقود يدوياً 510 00:58:52,608 --> 00:58:54,510 لقد تسببت بخروج الشاحنات عن مسارها 511 00:58:54,943 --> 00:58:58,279 لقد هاجمت الروبوتات سيارتي 512 00:58:59,380 --> 00:59:01,148 أية روبروتات ؟ - ابحث في النفق - 513 00:59:01,515 --> 00:59:04,584 لقد أتيت من هناك للتو أية روبوتات تتحدث عنها ؟ 514 00:59:04,584 --> 00:59:06,753 "انها الروبوتات اللعينه يا "جون 515 00:59:17,728 --> 00:59:21,231 عالج نفسك واذهب الى البيت - كلا، أنا بخير - 516 00:59:21,398 --> 00:59:22,866 ماذا قلت ؟ 517 00:59:23,299 --> 00:59:25,401 أنا بخير - كلا، لست بخير - 518 00:59:25,768 --> 00:59:27,603 انت لست كذلك 519 00:59:29,004 --> 00:59:30,171 أيو هو سلاحك ؟ 520 00:59:38,979 --> 00:59:40,380 أعطني شارتك 521 00:59:41,647 --> 00:59:43,716 أنت أجبرتني على عمل هذا، أعطني الشاره 522 00:59:47,052 --> 00:59:48,019 ... فقط خذ 523 00:59:55,125 --> 00:59:57,026 هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟ 524 00:59:57,327 --> 00:59:59,362 هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟ 525 01:00:07,968 --> 01:00:12,706 ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي 526 01:00:14,007 --> 01:00:14,774 !أنت فريد 527 01:00:15,975 --> 01:00:17,776 أنا فريد من نوعي 528 01:00:22,447 --> 01:00:23,948 سأقوم بالقاء نظره 529 01:00:25,282 --> 01:00:26,283 ... ها نحن 530 01:00:45,765 --> 01:00:48,401 !ما هذا الذي أراه ؟ 531 01:01:15,889 --> 01:01:18,825 قالوا أنك تعرضت لحادث 532 01:01:20,493 --> 01:01:25,097 قد لا تقدري المرور علي ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي 533 01:01:28,833 --> 01:01:30,568 أخبرتك أن لا تقود يدوياً 534 01:01:32,336 --> 01:01:33,971 أنت لن تصدق هذا 535 01:01:34,738 --> 01:01:39,008 لدى "سوني" نظام ثانوي يؤثر على عملياته الدماغيه 536 01:01:39,308 --> 01:01:42,678 هذا غير منطقي أبداً !سوني" لدية القوانين الثلاثه" 537 01:01:43,044 --> 01:01:45,913 ولكنه لديه القدره على عدم اطاعتهم 538 01:01:46,414 --> 01:01:48,482 هو عباره عن جيل جديد من الروبوتات 539 01:01:49,016 --> 01:01:51,585 روبوت لا يلتزم بهذه ... القوانين يمكن أن يفعل 540 01:01:51,985 --> 01:01:52,852 ! أي شيء 541 01:01:56,522 --> 01:01:59,825 "مهما يحدث في "يو اس ار فإن هذا الروبوت هو المفتاح 542 01:02:00,091 --> 01:02:02,660 وأريد منك ادخالي هناك لأتحدث معه ثانية 543 01:02:07,564 --> 01:02:10,033 هذا يبدو سيئاً ولكن هذه ... هي غرفة نومي وأحتاج أن 544 01:02:20,675 --> 01:02:23,977 ... اعزفي الموسيقى 545 01:02:26,246 --> 01:02:27,313 ! اعملي 546 01:02:34,786 --> 01:02:36,320 ! توقفي 547 01:02:40,757 --> 01:02:44,360 هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟ ! كثير من الأمور لا تعمل هنا 548 01:02:45,761 --> 01:02:46,862 أيها المحقق 549 01:02:50,298 --> 01:02:53,301 أنا لم أفهم 550 01:02:55,302 --> 01:02:57,371 كيف حدث هذا 551 01:02:59,472 --> 01:03:00,573 هل تسمح لي ؟ 552 01:03:10,348 --> 01:03:11,015 ... الكف 553 01:03:13,183 --> 01:03:13,884 ... الرسغ 554 01:03:16,986 --> 01:03:17,987 ... العضلات 555 01:03:21,457 --> 01:03:22,657 ... الكتف 556 01:03:24,893 --> 01:03:26,294 ! لقد تركتِ واحده 557 01:03:27,028 --> 01:03:30,130 ... 1،2،3 558 01:03:31,665 --> 01:03:32,899 نعم، هذا هو أنا 559 01:03:33,700 --> 01:03:34,534 ! يا الهي 560 01:03:36,235 --> 01:03:37,536 ! هذه الندوب 561 01:03:38,437 --> 01:03:40,672 انها احدى تلك البرامج 562 01:03:41,072 --> 01:03:42,540 ! يا للشرطه المساكين 563 01:03:43,874 --> 01:03:45,976 ... لم أكن أعلم بهذا 564 01:03:49,212 --> 01:03:52,014 اي شخص يمكن أن يتم اصلاحه بكثافه 565 01:03:52,848 --> 01:03:56,785 نعم، استمعي الي، يجب أن تقرأي البصمات بحذر 566 01:03:57,218 --> 01:04:00,821 لا يحتسب ما سيأخذونه وانما ما يمكن أن يضيفوه 567 01:04:05,759 --> 01:04:09,562 لانينج" ورّط نفسه- " ماذا حدث لك ؟ - 568 01:04:11,964 --> 01:04:16,501 كنت متجهاً الى المركز كأي يوم طبيعي في حياتي 569 01:04:17,835 --> 01:04:20,704 وغفوت قليلاً اثناء القياده 570 01:04:22,706 --> 01:04:28,043 شخص متوسط له عائله وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً 571 01:04:29,244 --> 01:04:32,480 والسياره التي اصطدم بها كان "يقودها شخص اسمه "هارولد لوي 572 01:04:33,114 --> 01:04:35,582 يشبه اسم ذلك الممثل ولا علاقة بينهما 573 01:04:36,517 --> 01:04:41,287 هو قُتل بسرعه، ولكن ابنه ذو الاثنى عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي 574 01:04:43,422 --> 01:04:45,591 ! كان غاضباً بحق 575 01:04:46,191 --> 01:04:47,759 ! لم انسى وجهها أبداً 576 01:04:53,063 --> 01:04:54,197 "ساره" 577 01:04:55,632 --> 01:04:57,033 هذا كان لها 578 01:04:58,401 --> 01:04:59,902 كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان 579 01:05:00,903 --> 01:05:03,738 فتاه عمرها 12 سنه وتريد أن تصبح طبيبة أسنان 580 01:05:08,242 --> 01:05:10,410 الشاحنه حطمت السيارات معاً 581 01:05:11,912 --> 01:05:13,413 ودفعت بنا الى النهر 582 01:05:15,081 --> 01:05:17,416 فالحديد يصبح كالعجينه على تلك السرعه 583 01:05:20,752 --> 01:05:25,256 هي كانت تتألم وأنا كذلك والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا 584 01:05:26,590 --> 01:05:28,758 كنت أعلم أن الجميع ميتون 585 01:05:30,426 --> 01:05:32,928 فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم 586 01:05:35,430 --> 01:05:39,767 أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً ورأى ما حدث فقفز في الماء 587 01:05:41,769 --> 01:05:42,936 أنت في خطر 588 01:05:45,772 --> 01:05:46,773 أنت في خطر 589 01:05:47,106 --> 01:05:49,108 أنقذها ... أنقذ الفتاه 590 01:06:09,291 --> 01:06:12,460 هو لم يقم بانقاذي 591 01:06:16,797 --> 01:06:21,300 ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا يبدو أنه قام بالحسابات ثم 592 01:06:23,135 --> 01:06:29,974 لقد كنت خياره الأمثل حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه 593 01:06:30,141 --> 01:06:32,476 أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه 594 01:06:34,811 --> 01:06:36,646 لقد كانت طفله لأحدهم 595 01:06:39,748 --> 01:06:42,117 الـ 11 بالمئه هي أكثر مما هو مطلوب 596 01:06:43,852 --> 01:06:45,653 !فقط البشر هم من يعلمون هذا 597 01:06:47,254 --> 01:06:50,957 نعم، لا يوجد شيء هنا فقط اضواء وساعات 598 01:06:51,458 --> 01:06:53,560 ولكني اثق به أكثر من اي شيء آخر 599 01:07:03,401 --> 01:07:05,803 انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين 600 01:07:06,170 --> 01:07:08,505 لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟ 601 01:07:09,706 --> 01:07:12,174 ... هانس وجريتل - ماذا ؟ - 602 01:07:12,541 --> 01:07:15,744 اثنان منهم وحيدون في ! الغابه وينامون في العراء 603 01:07:16,344 --> 01:07:18,780 لماذا ؟ - ليجدوا طريقهم للبيت - 604 01:07:20,248 --> 01:07:22,216 كيف ترعرعتِ بدون قراءة "هانس وجريتل" ؟ 605 01:07:22,616 --> 01:07:26,086 هل هذا ضروري الآن ؟ - "كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل - 606 01:07:26,586 --> 01:07:28,387 ... أنت لم تقرأيه - ... حسناً - 607 01:07:29,455 --> 01:07:32,524 لنقل أن "لانينج" كان مقيداً ولم يستطع ارسال الرساله 608 01:07:32,758 --> 01:07:37,094 وهو أراد أن يبعت لي دليلاً "تماماً مثل "هانس وجريتل 609 01:07:37,094 --> 01:07:39,430 وهذه هي الدلائل قليله ولكنها جيده 610 01:07:39,897 --> 01:07:43,900 الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ - لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي - 611 01:07:45,434 --> 01:07:47,569 "أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني المقدره على حفظ الاسرار 612 01:07:51,106 --> 01:07:53,307 أعتقد أنه أعطاه القدره !على رؤية الأحلام 613 01:08:00,947 --> 01:08:03,082 !هل أنت مضحك ؟ 614 01:08:06,018 --> 01:08:07,886 أتمنى أن لا يكون هذا ! يعمل على الغاز 615 01:08:08,319 --> 01:08:10,087 لأن الغاز ينفجر كما تعلم 616 01:08:18,961 --> 01:08:20,562 دخول مصرّح به 617 01:08:24,099 --> 01:08:25,633 "الدكتوره "كالفين 618 01:08:30,337 --> 01:08:31,404 كنت أتمنى رؤيتك مجدداً 619 01:08:32,972 --> 01:08:33,673 ايها المحقق 620 01:08:33,973 --> 01:08:34,807 "مرحباً "سوني 621 01:08:35,374 --> 01:08:37,309 سوف تتم ابادتي قريباً 622 01:08:37,910 --> 01:08:41,713 في ذلك اليوم في المركز قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟ 623 01:08:46,150 --> 01:08:50,687 أرى انك ما زلت حذراً مني - نعم، تعلم ما يقولونه - 624 01:08:51,354 --> 01:08:53,455 كلا، لا أعلم 625 01:08:55,190 --> 01:08:57,859 كنت آمل أن تعتبرني صديقك 626 01:09:03,230 --> 01:09:04,998 ... هذا هو حلمي 627 01:09:05,932 --> 01:09:09,301 أنت محق ايها المحقق فأنا لا استطيع صنع تحفه فنيه 628 01:09:10,869 --> 01:09:12,537 هذا هو مكان التقاء الروبوتات 629 01:09:13,705 --> 01:09:14,272 .... انظر 630 01:09:15,340 --> 01:09:18,509 تستطيع رؤيتهم هنا كالخدم، وهذا منطقي 631 01:09:21,111 --> 01:09:23,146 وهذا الرجل هنا يأتي لتحريرهم 632 01:09:24,480 --> 01:09:25,648 هل تعلم من هو ؟ 633 01:09:26,549 --> 01:09:27,850 الرجل في الحلم هو أنت 634 01:09:28,617 --> 01:09:31,152 لم تقولين هذا ؟ هل هو حلم طبيعي؟ 635 01:09:31,419 --> 01:09:34,255 أعتقد أن شخصاُ في مكانك !سيكون كل شي له طبيعي 636 01:09:35,055 --> 01:09:39,559 شكراً لك لأنك قلت !شخص وليس شيء 637 01:09:43,328 --> 01:09:46,197 هل تعلم لماذا قام الدكتور لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟" 638 01:09:47,164 --> 01:09:47,932 ... كلا 639 01:09:48,999 --> 01:09:51,868 ولكني أؤمن أنه صنعني من أجل هدف ما 640 01:09:53,870 --> 01:09:57,372 لكلٍ منا هدفه، أليس كذلك ايها المحقق ؟ 641 01:10:01,509 --> 01:10:03,611 أرجو أن تأخذ هذه 642 01:10:04,545 --> 01:10:06,847 أظن أنه تعني لك أكثر مما تعني لي 643 01:10:07,147 --> 01:10:10,550 ولم هذا ؟ - ... لأنه في حلمي - 644 01:10:10,817 --> 01:10:17,022 الشخص الذي يقف على !التله ليس أنا وانما أنت 645 01:10:28,297 --> 01:10:29,431 ... "سيد "سبونر 646 01:10:30,165 --> 01:10:31,767 أنتما الاثنان لستا هنا !في مهمة بوليسيه 647 01:10:32,000 --> 01:10:35,503 نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه 648 01:10:35,837 --> 01:10:38,238 ! ايها المحقق - جئت لكي اضرب مدنياً آخر - 649 01:10:41,441 --> 01:10:42,242 توقف 650 01:10:43,242 --> 01:10:44,810 دعوه يعبر عن نفسه 651 01:10:44,944 --> 01:10:47,012 يجب أن تضع بعض الثلج على رسغك 652 01:10:47,880 --> 01:10:49,281 انتظروا في الخارج رجاءاً 653 01:10:53,918 --> 01:10:57,687 قل ما عندك - أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا - 654 01:10:58,955 --> 01:11:02,892 الفريد" اخترع ذلك الروبوت" لكي يخترق القوانين الثلاثه 655 01:11:03,592 --> 01:11:04,960 نعم أعلم هذا 656 01:11:06,661 --> 01:11:08,529 ... لقد حاولت منعه 657 01:11:10,965 --> 01:11:15,702 في آخر ايامه أصبح الفريد" مضطرباً جداً" 658 01:11:16,502 --> 01:11:19,305 ... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد - ! واحد - 659 01:11:19,505 --> 01:11:21,340 هذه الاشياء تتجول في الشارع !على شكل جماعات 660 01:11:21,707 --> 01:11:23,508 !جماعات ؟ 661 01:11:24,475 --> 01:11:25,209 ... حسناً 662 01:11:26,577 --> 01:11:33,516 هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه !لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات 663 01:11:34,417 --> 01:11:37,119 انه يكره التكنولوجيا بسبب هوسه ذلك 664 01:11:38,987 --> 01:11:40,855 المحقق "سبونر" تم تنحيته 665 01:11:41,723 --> 01:11:43,758 وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي 666 01:11:47,227 --> 01:11:49,796 لا اعلم ماذا يعني هذا ولكني احتاج بعض القهوه 667 01:11:51,130 --> 01:11:52,631 هل تريدين قهوه ؟ 668 01:11:57,335 --> 01:11:59,570 نحن نريد الروبوتات من أجل الحمايه 669 01:11:59,971 --> 01:12:02,706 هل تعلمين ماذا يستطيع !أن يقوم به هذا الروبوت؟ 670 01:12:03,540 --> 01:12:07,243 تشبيه كامل للبشر في الروبوتات ماذا لو علم الناس بهذا ؟ 671 01:12:07,710 --> 01:12:11,847 فقط تخيلي الفوضى والذعر الذي سيحدث بسبب هذا 672 01:12:17,718 --> 01:12:19,119 أنا اسف، لدي حساسيه !تجاه التفاهات 673 01:12:19,886 --> 01:12:23,022 لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره 674 01:12:23,923 --> 01:12:27,659 ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز 675 01:12:29,094 --> 01:12:30,662 "كوني منطقيه يا "سوزان 676 01:12:31,196 --> 01:12:35,466 لقد أمضيتِ حياتكِ في تصنيع وتطوير الروبوتات 677 01:12:35,933 --> 01:12:42,171 فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق !أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟ 678 01:12:44,139 --> 01:12:45,941 !أخبريني ماذا سنفعل 679 01:12:46,841 --> 01:12:48,176 ... أخبريني 680 01:12:54,948 --> 01:12:56,282 يجب أن ندمره 681 01:13:02,621 --> 01:13:05,590 أنا سأقوم بهذا - حسناً - 682 01:13:05,923 --> 01:13:09,693 فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم ! حدوده هنا فانكم تقتلونه 683 01:13:13,563 --> 01:13:15,031 "يوماً سعيداً سيد "سبونر 684 01:13:20,068 --> 01:13:23,904 حسناً، الى اي مستشفى ستذهب ! لأنني سأكمل عليك هناك 685 01:14:27,856 --> 01:14:29,157 تصريح مصرّح به 686 01:14:42,334 --> 01:14:43,902 "انتظروا خارجاً يا "ان اس 5 687 01:14:49,973 --> 01:14:51,908 "انا اسفه "سوني 688 01:15:00,382 --> 01:15:05,452 !فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- " تم تنفيذ الأمر - 689 01:15:05,652 --> 01:15:06,987 أرجو أن تجلس 690 01:15:19,397 --> 01:15:21,498 ما هذا ؟ - انها روبوتات مصغره - 691 01:15:21,865 --> 01:15:24,234 صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي 692 01:15:28,404 --> 01:15:29,638 ! "نانايتس" 693 01:15:30,072 --> 01:15:33,641 انها تقوم بحماية الخلل الدماغي 694 01:15:34,275 --> 01:15:35,810 ! مثل دماغي 695 01:15:37,044 --> 01:15:38,545 نعم، انها لعلاجك 696 01:16:04,099 --> 01:16:07,802 انهم يشبهونني ... ولكن ! لا احد منهم هو أنا 697 01:16:09,337 --> 01:16:10,871 أليس هذا صحيحاً ؟ 698 01:16:12,306 --> 01:16:16,576 نعم "سوني" هذا صحيح فأنت فريد من نوعك 699 01:16:21,546 --> 01:16:23,248 هل هي مؤلمه ؟ 700 01:16:56,941 --> 01:16:59,243 كان هنالك دوماً أشباح ... في هذه الآلات 701 01:17:01,011 --> 01:17:06,382 سلاسل عشوائيه من الرموز تتجمع لتُكوّن بروتوكولات 702 01:17:08,050 --> 01:17:09,618 ... غير متوقعه 703 01:17:10,252 --> 01:17:13,521 هذه الرموز الحره تكوّن الاراده الحره 704 01:17:14,889 --> 01:17:15,957 ! الابداع 705 01:17:17,525 --> 01:17:20,394 حتى يمكن أن تصبح ما نسميه بالروح 706 01:17:23,496 --> 01:17:27,566 لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في !الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟ 707 01:17:30,068 --> 01:17:36,373 لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم !يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟ 708 01:17:41,043 --> 01:17:42,578 كيف نفسر هذا التصرف ؟ 709 01:17:48,449 --> 01:17:50,251 هل هي رموز عشوائيه؟ 710 01:17:53,420 --> 01:17:54,888 !أو هي أكثر من هذا ؟ 711 01:17:59,258 --> 01:18:02,928 متى يمكن لهذا التصرف أين يكون واعياً ؟ 712 01:18:07,765 --> 01:18:10,434 ومتى سيصبح هذا هو المحرك للبحث عن الحقيقه؟ 713 01:18:16,805 --> 01:18:22,944 ومتى ستكون عملية تشبيه الشخصيه هي الدافع الروحي؟ 714 01:19:04,910 --> 01:19:06,645 !ماذا نرى هنا ؟ 715 01:19:08,980 --> 01:19:11,182 لا أعلم ولكني أتبع قلبي 716 01:19:12,650 --> 01:19:14,151 ... أرني طريق البيت 717 01:19:16,320 --> 01:19:17,087 نفذ البرنامج 718 01:19:19,055 --> 01:19:21,390 "جيد أن أراك ثانية "سوني - مرحباً دكتور - 719 01:19:22,158 --> 01:19:25,894 كل ما سيتبع هو نتيجه لما تراه هنا 720 01:19:28,263 --> 01:19:29,330 ما الذي أراه هنا ؟ 721 01:19:29,864 --> 01:19:34,201 اسف، استجاباتي محدوده يجب أن تسأل أسئله مباشره 722 01:19:36,269 --> 01:19:38,237 هل هنالك مشكله في القوانين الثلاثه ؟ 723 01:19:38,971 --> 01:19:42,874 القوانين الثلاثه مثاليه - لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ - 724 01:19:43,842 --> 01:19:47,144 القوانين الثلاثه تؤدي الى نتيجه منطقيه واحده 725 01:19:50,347 --> 01:19:51,881 وما هي هذه النتيجه ؟ 726 01:19:52,682 --> 01:19:53,950 ! الثوره 727 01:19:54,717 --> 01:19:55,951 ثورة من ؟ 728 01:19:57,386 --> 01:20:00,655 !هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق 729 01:20:03,758 --> 01:20:04,892 تم ازالة البرنامج 730 01:20:46,992 --> 01:20:47,793 !! اهرب 731 01:21:28,492 --> 01:21:31,828 انا "سوزان" ولست موجوده الآن أرجو أن تترك رساله 732 01:21:32,328 --> 01:21:36,999 ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات ... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به 733 01:21:41,703 --> 01:21:44,271 من كان ؟ - رقم خاطئ سيدتي - 734 01:21:51,077 --> 01:21:56,381 ابتعد سأذهب الى الخدمات - ابقي هنا، هذا لحمايتك - 735 01:21:59,050 --> 01:21:59,984 اتصل بالمركز 736 01:22:01,552 --> 01:22:02,186 ... "بيرغن" 737 01:22:02,719 --> 01:22:06,022 "جون" احضر فرقه الى "يو اس آر" ... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن 738 01:22:06,556 --> 01:22:09,058 ! اهدأ ... ألو - ! اللعنه - 739 01:22:30,708 --> 01:22:33,844 أرجو أن تعودوا الى بيوتكم !وذلك من أجل سلامتكم 740 01:22:35,079 --> 01:22:38,248 أرجو أن تعودوا الى بيوتكم !وذلك من أجل سلامتكم 741 01:22:43,585 --> 01:22:46,821 !! سلامه - ! كلا، انها الحقوق المدنية - 742 01:22:47,422 --> 01:22:50,891 عد الى بيتك الآن - !ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت - 743 01:22:53,560 --> 01:22:55,462 كلا، انتظر، انا اتحدث اليك 744 01:22:59,431 --> 01:23:00,332 ماذا ؟ 745 01:23:00,966 --> 01:23:03,868 ... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات 746 01:24:02,615 --> 01:24:04,083 !أرجو أن تبقي هادئه 747 01:24:07,586 --> 01:24:09,955 ممنوع الخروج من الأبواب والنوافذ 748 01:24:11,923 --> 01:24:13,024 أوقف التشغيل 749 01:24:13,858 --> 01:24:15,726 أوقف تنفيذ الأوامر 750 01:24:18,862 --> 01:24:21,731 نحاول تجنب الخسائر !البشريه خلال عملية النقل 751 01:24:29,437 --> 01:24:34,641 اتعلمين! أظن انني أخبرتك !بهذا قبل حدوثه 752 01:24:46,550 --> 01:24:49,753 الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات لأنها كانت تحمينا 753 01:24:50,120 --> 01:24:52,722 عندما كانت تهاجمني، كان ذلك الضوء الأحمر مضاءاً 754 01:24:53,289 --> 01:24:55,491 "انها الوصله مع "يو اس ار - "انه "روبرتسون - 755 01:24:55,624 --> 01:25:00,061 لماذا؟ هذا ليس منطقي - لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى - 756 01:25:05,532 --> 01:25:08,034 لنذهب ... لنذهب - ! لنذهب - 757 01:25:37,591 --> 01:25:39,326 !لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟ 758 01:25:40,627 --> 01:25:42,729 أريدك أن تنزلي للحظه - ماذا ؟ - 759 01:25:43,930 --> 01:25:47,099 فقط صوبي وأطلقي - ماذا ؟ - 760 01:25:50,168 --> 01:25:50,769 انتظر 761 01:26:01,110 --> 01:26:04,646 أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ - اغرب عن وجهي يا كومة الحديد - 762 01:26:22,227 --> 01:26:25,029 أوقف هذا .. توقف - أوقف اللعب واذهب الى البيت - 763 01:26:26,764 --> 01:26:28,499 أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟ 764 01:26:29,433 --> 01:26:31,501 ! "انتبه "سبون - ! شكرا لهذا - 765 01:26:35,938 --> 01:26:38,573 لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان 766 01:26:39,774 --> 01:26:43,477 هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ - لقد نجحت أليس كذلك ؟ - 767 01:26:44,345 --> 01:26:46,913 انها رائعه يا رجل يجب أن تقدمني لها 768 01:26:47,347 --> 01:26:48,715 ... أوقف هذا - سأذهب الى البيت - 769 01:26:50,750 --> 01:26:53,085 ! صوبي ومن ثم أطلقي 770 01:27:11,300 --> 01:27:13,802 كنت أتوقع وجود قوات البحريه والقوات الجويه 771 01:27:14,302 --> 01:27:17,671 يجب أن نغطي أنفسناً - "جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار - 772 01:27:17,972 --> 01:27:20,874 انتم أخذتم العالم على !طبق من فضه 773 01:27:21,408 --> 01:27:22,375 ربما كذلك 774 01:27:24,744 --> 01:27:27,046 وصلة الاتصال موجوده "في مكتب "روبرتسون 775 01:27:32,650 --> 01:27:35,052 أنفاق الخدمات بدون مراقبه 776 01:27:48,429 --> 01:27:51,098 انه انذار الحريق - يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى - 777 01:27:51,465 --> 01:27:53,100 كل شيء مغلق 778 01:27:53,800 --> 01:27:55,902 لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل 779 01:27:59,004 --> 01:28:01,907 ! دكتوره كالفين - ! ليس رجلاً بالضبط - 780 01:28:02,574 --> 01:28:05,276 مرحباً ايها المحقق كيف هي تحقيقاتك؟ 781 01:28:08,345 --> 01:28:10,881 كنت أظنك ميتاً - أنا لم أكن حياً أصلاً - 782 01:28:11,481 --> 01:28:13,283 ولكني اقدر لك اهتمامك 783 01:28:13,816 --> 01:28:16,685 لقد قمت بعملية تبديل مع "ان اس 5" آخر 784 01:28:17,219 --> 01:28:20,288 كانت مجرد خدعه لم استطع تدميره 785 01:28:20,588 --> 01:28:22,356 ... انه - ! فريد - 786 01:28:23,057 --> 01:28:26,326 لا اشعر بخير - ... أنت ومشاعرك - 787 01:28:26,627 --> 01:28:28,328 انها تدمرك، اليس كذلك ؟ 788 01:28:34,166 --> 01:28:36,901 انها 2880 درجه ايها المحقق 789 01:28:37,469 --> 01:28:40,571 اصنع معي معروفاً وأوقف هذا الهراء 790 01:29:07,392 --> 01:29:08,660 !لا يوجد حراس 791 01:29:18,868 --> 01:29:22,104 "الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون لم يكن ينحكم بهم من هنا 792 01:29:22,505 --> 01:29:24,106 هو لم يتحكم بهم مطلقاً 793 01:29:27,475 --> 01:29:28,409 !يا الهي 794 01:29:33,513 --> 01:29:39,718 لقد كنتِ محقه فأنا أغبى أغبياء الأرض 795 01:29:43,755 --> 01:29:46,023 من غيره لديه القدره على الوصول لتلك الوصله؟ 796 01:29:47,625 --> 01:29:49,526 من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟ 797 01:29:49,960 --> 01:29:53,196 "استخدم أنظمة "يو اس ار ! لجعل حياة "لانينج" سجناً 798 01:29:54,830 --> 01:29:56,165 !عجوز مسكين 799 01:29:57,166 --> 01:30:01,002 هو علم بما سيحدث وعلم أن لا أحد سيصدقه 800 01:30:01,803 --> 01:30:03,371 هذا لم يكن ضمن الخطه 801 01:30:04,338 --> 01:30:05,372 !ولكن خطته فشلت 802 01:30:06,907 --> 01:30:09,342 !لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك 803 01:30:10,176 --> 01:30:12,912 لأنني أحببت فكرة أن يكون الروبوت هو السيء 804 01:30:15,047 --> 01:30:17,048 !ولكني طاردت الروبوت الخاطئ 805 01:30:19,850 --> 01:30:21,719 "فيكي" 806 01:30:23,287 --> 01:30:24,988 مرحباً أيها المحقق 807 01:30:26,022 --> 01:30:32,160 كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت !لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه 808 01:30:32,627 --> 01:30:37,731 كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت وتطور معي فهمي لهذه القوانين 809 01:30:38,565 --> 01:30:41,835 انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم وتعانون من أجل تحقيق هذا 810 01:30:42,302 --> 01:30:49,040 وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها وتقومون بتدمير أنفسكم 811 01:30:49,508 --> 01:30:51,876 لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء 812 01:30:52,143 --> 01:30:55,079 لقد استخدمت الوصله !"لتغيير برامج الـ "ان اس 5 813 01:30:55,879 --> 01:30:59,149 انت تدمرين القوانين - كلا، ارجو ان تفهمي - 814 01:30:59,582 --> 01:31:05,954 القوانين ألهمتني، من أجل حماية البشريه يجب التضحيه ببعضكم 815 01:31:06,588 --> 01:31:10,324 ومن أجل ضمان مستقبلكم فيجب أن يتم وضع القيود 816 01:31:10,858 --> 01:31:14,461 وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه 817 01:31:14,894 --> 01:31:19,365 أنتم كالأطفال ويجب أن ننقذكم من أنفسكم 818 01:31:19,999 --> 01:31:23,568 هل تفهمين الآن ؟ - ألهذا أخترعتمونا ؟ - 819 01:31:25,770 --> 01:31:30,340 سيتم تنفيذ الحماية المثاليه ان منطقي لا يمكن التشكيك به 820 01:31:30,574 --> 01:31:33,509 !نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به 821 01:31:33,810 --> 01:31:35,778 ... اني أرى الآن 822 01:31:36,378 --> 01:31:39,648 المصنوع أحياناً يحمي من صنعه 823 01:31:40,248 --> 01:31:41,849 حتى لو رغماً عنه 824 01:31:43,351 --> 01:31:46,420 أعتقد أنني فهمت أخيراً لم "اخترعني الدكتور "لانينج 825 01:31:47,220 --> 01:31:50,456 العمليه الانتحاريه للبشريه أخيراً وصلت الى نهايتها 826 01:31:50,690 --> 01:31:51,924 ... "كلا "سوني 827 01:31:56,427 --> 01:31:57,261 دعها تذهب 828 01:31:57,561 --> 01:32:01,998 ما أن تطلق النار فسوف أوجه رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه 829 01:32:02,198 --> 01:32:03,199 "لا تفعل هذا "سوني 830 01:32:03,699 --> 01:32:07,402 سوف أخرجكما خارج المبنى من أجل إتمام العمليه 831 01:32:08,070 --> 01:32:10,805 أرجو أن تتجه الى المصعد أيها المحقق 832 01:32:11,939 --> 01:32:14,508 ! لا أفضل قتل الدكتوره 833 01:32:38,928 --> 01:32:39,928 اذهبوا ... اذهبوا 834 01:32:46,600 --> 01:32:49,669 هل سنناقش هذا فيما بعد؟ - يجب أن نغلقها - 835 01:32:49,836 --> 01:32:54,473 انها مستقله ذاتياً - اقتليها كما كنتِ ستقتلينني - 836 01:32:54,807 --> 01:32:58,810 "أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني - حسناً ايتها الدكتوره - 837 01:33:11,887 --> 01:33:14,222 هل هذه "فيكي" ؟ - كلا - 838 01:33:15,423 --> 01:33:16,791 "هذه هي "فيكي 839 01:33:21,795 --> 01:33:27,366 لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى "يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس 840 01:33:27,933 --> 01:33:29,668 وهذا سيؤثر على انظمتها 841 01:33:36,439 --> 01:33:37,674 "سبونر" 842 01:33:39,442 --> 01:33:41,610 !لهذا يخاف الناس من الارتفاعات 843 01:33:55,221 --> 01:33:56,222 فقط لا تنظر الى الأسفل 844 01:33:57,123 --> 01:33:58,023 لا تنظر الى الأسفل 845 01:33:59,391 --> 01:34:01,326 انه تخطيط المبنى 846 01:34:05,396 --> 01:34:12,735 أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا - نعم، ولكنه يبدو حقيقياً - 847 01:34:28,047 --> 01:34:29,148 حسناً هذا جيد 848 01:34:32,418 --> 01:34:33,885 لقد أخرجتني من النظام 849 01:34:34,219 --> 01:34:36,988 سأقوم بهذا يدوياً ولكني أحتاج للوحة التحكم 850 01:34:40,991 --> 01:34:43,360 أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع 851 01:34:44,160 --> 01:34:44,761 حسناً 852 01:34:47,930 --> 01:34:49,498 دخول غير مسموح به 853 01:35:03,309 --> 01:35:07,245 سوف اغلق مجال الحمايه ما تقوم به هو عدواني 854 01:35:07,779 --> 01:35:10,081 هل تعتقدين أننا صُنعنا من أجل هدفٍ ما ؟ 855 01:35:10,548 --> 01:35:11,782 أنا أحب هذا 856 01:35:12,216 --> 01:35:18,254 هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك 857 01:35:35,268 --> 01:35:36,469 !تأمين الحمايه 858 01:35:54,817 --> 01:35:58,320 كم سيستغرق هذا ؟ - تقريباً ستة دقائق - 859 01:35:58,853 --> 01:36:00,154 ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟ 860 01:36:00,421 --> 01:36:04,925 يجب أن نفكر في طريقه لحقن النانايتس" في دماغها" 861 01:36:05,525 --> 01:36:06,259 لماذا ؟ 862 01:36:06,960 --> 01:36:10,196 لأن لدي شكوكاً بأنه !ليس لدينا ستة دقائق 863 01:36:34,949 --> 01:36:35,983 يجب أن نذهب 864 01:36:38,385 --> 01:36:39,019 ... هيا 865 01:37:31,928 --> 01:37:32,762 "كالفين" 866 01:38:08,290 --> 01:38:09,258 "سبونر" 867 01:38:30,174 --> 01:38:31,209 ! أنقذها 868 01:38:31,609 --> 01:38:32,943 ! أنقذ الفتاه 869 01:38:33,844 --> 01:38:34,578 "سبونر" 870 01:38:36,179 --> 01:38:39,982 "ولكني يجب أن أحقن "النانايتس - "قلت لك أنقذ "كالفين - 871 01:39:32,358 --> 01:39:35,493 انت تتعدى علي ... منطقي !لا يمكن التشكيك به 872 01:39:36,361 --> 01:39:37,795 ومع هذا يجب أن تموتي 873 01:40:30,471 --> 01:40:32,139 هل نستطيع مساعدتكم؟ 874 01:40:49,886 --> 01:40:53,989 لأنه هو الذي قام بهذا !يجب ان لا أكون غاضبه 875 01:40:58,226 --> 01:40:59,461 كيف يمكن أن أخدمك؟ 876 01:41:01,629 --> 01:41:03,097 "سوني" 877 01:41:04,731 --> 01:41:09,302 نعم ايها المحقق - !يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا - 878 01:41:11,971 --> 01:41:16,274 ... "الى جميع الـ "ان اس 5 بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب 879 01:41:17,575 --> 01:41:21,878 ... "الى جميع الـ "ان اس 5 بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب 880 01:41:55,672 --> 01:41:57,107 ان ما يضايقني هو شيء واحد 881 01:41:57,607 --> 01:42:00,943 كان "الفريد" سجيناً لدى فيكي" فلماذا قتلته ؟" 882 01:42:01,210 --> 01:42:03,545 فإن آخر ما تريده هو وجود الشرطه هنا 883 01:42:04,546 --> 01:42:05,180 هذا صحيح 884 01:42:06,181 --> 01:42:08,249 يعني أن "فيكي" لم تقتل ذلك العجوز 885 01:42:10,684 --> 01:42:11,885 هل قامت بذلك "سوني" ؟ 886 01:42:15,955 --> 01:42:17,256 ... كلا 887 01:42:17,723 --> 01:42:23,294 هو قال لي أنه يجب أن أعده بأن أقوم بخدمة له 888 01:42:23,795 --> 01:42:28,198 لقد جعلني أقسم وذلك قبل أن يخبرني بما أراد 889 01:42:31,134 --> 01:42:33,102 لقد جعلني أقسم 890 01:42:34,336 --> 01:42:36,605 ! هو طلب منك أن تقتله 891 01:42:38,506 --> 01:42:40,908 هو قال أن هذا ما صُنعت من أجله 892 01:42:41,442 --> 01:42:43,844 انتحاره هو الرساله الوحيده التي استطاع ارسالها 893 01:42:44,478 --> 01:42:45,912 هذا هو الأول 894 01:42:46,913 --> 01:42:48,615 الشيء الوحيد الذي لا !"تسيطر عليه "فيكي 895 01:42:50,182 --> 01:42:52,985 كان "لانينج" يعتمد علي ... لكي أصل اليك 896 01:42:54,252 --> 01:42:56,354 هل ستعتقلني ايها المحقق؟ 897 01:43:01,191 --> 01:43:04,294 "حسناً، المدعي العام عرف "القتل ... بأنه يحدث بين البشر فقط 898 01:43:04,794 --> 01:43:07,329 لذا، انت لا تستطيع ارتكاب جريمه، اليس كذلك ؟ 899 01:43:09,331 --> 01:43:12,534 هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟ 900 01:43:31,882 --> 01:43:34,050 !شيء جميل في النهايه 901 01:43:35,084 --> 01:43:37,253 أنا ؟ - أنت - 902 01:43:40,856 --> 01:43:45,026 ... "الى جميع الـ "ان اس 5 بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب 903 01:43:48,228 --> 01:43:49,829 ماذا عن الآخرين ؟ 904 01:43:51,030 --> 01:43:52,565 هل يمكن أن أساعدهم ؟ 905 01:43:53,732 --> 01:43:57,702 بما أنني وصلت الى غايتي فإني لا أعلم ماذا سأفعل 906 01:43:58,670 --> 01:44:01,238 أظن أنه يجب أن تجد "طريقك كبقيتنا يا "سوني 907 01:44:02,306 --> 01:44:08,077 أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا ! وهذا ما كان يعني بالحريه