1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 ******تحميل و تعديل *****محمد كرم كيلاني 2 00:03:04,136 --> 00:03:04,886 انها جميله 3 00:03:11,477 --> 00:03:15,274 صباح الخير سيدي ... انه تسليم في موعده من 4 00:03:15,732 --> 00:03:16,900 اغرب عن وجهي 5 00:03:18,361 --> 00:03:19,195 يوماً سعيداً 6 00:03:21,447 --> 00:03:22,532 "شيكاغو 2035" 7 00:03:50,565 --> 00:03:51,357 اعذرني سيدي 8 00:03:55,529 --> 00:03:57,573 انه يستجيب للتطوير ونداءات الخدمه 9 00:03:57,573 --> 00:04:01,160 ولذا نقدم لكم هذه التحفه الفنيه 10 00:04:01,327 --> 00:04:05,499 لديه برامج جديده يومياً انه روبوت الغد بين يديك اليوم 11 00:04:07,084 --> 00:04:09,170 "سبو" ... "سبوني" 12 00:04:13,049 --> 00:04:15,761 انتظر، انتظر عفواً، اعذرني 13 00:04:16,553 --> 00:04:18,889 سبو" .. أين كنت ؟- " فقط بعيداً - 14 00:04:18,889 --> 00:04:22,686 نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه لدي ما أطلبه منك 15 00:04:23,395 --> 00:04:25,105 اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه 16 00:04:25,522 --> 00:04:26,607 "هذه المره الوضع مختلف "سبو 17 00:04:26,899 --> 00:04:31,613 لدي تلك الفتاه، انها مختلفه كلياً ورائعه 18 00:04:31,779 --> 00:04:34,199 وماذا يعني هذا ؟ - أنت تعلم ماذا يعني - 19 00:04:34,199 --> 00:04:36,577 هيا، توقف عن التظاهر وأعطني اياها 20 00:04:36,910 --> 00:04:39,080 توقف عن التملق لأنك لست جيداً 21 00:04:39,455 --> 00:04:41,207 اريدها فقط لمدة 10 دقائق لقد كنت هناك من أجلك 22 00:04:41,457 --> 00:04:43,960 اذهب الى البيت - "حسناً، هذه واحده "سبو - 23 00:05:04,568 --> 00:05:05,819 هل تكلمت مع "مارسي" ؟ 24 00:05:08,239 --> 00:05:10,158 "كلا، لم اتحدث مع "مارسي 25 00:05:10,908 --> 00:05:16,665 على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم ! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني 26 00:05:16,999 --> 00:05:20,503 ! لا تتلاعب معي ! سوف اتوقف عن الطبخ 27 00:05:21,170 --> 00:05:22,088 "اتصل مع "مارسي 28 00:05:25,050 --> 00:05:26,677 ما هذا الذي على قدميك؟ 29 00:05:27,887 --> 00:05:31,057 انه نوع مفتخر ومصنوع في عام 2004 30 00:05:31,724 --> 00:05:34,394 لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين منه، ما عليك الا أن تطلبي 31 00:05:35,020 --> 00:05:36,897 كلا، شكراً لك 32 00:05:37,898 --> 00:05:40,193 ! فطيرة البطاطا المهروسه - أعدها الى الصحن - 33 00:05:41,402 --> 00:05:46,075 رأيت في التلفاز انهم يوزعون بعض !الروبوتات الجديده في مسابقه 34 00:05:46,408 --> 00:05:50,121 ! "أتعلمين "جي جي هذه الروبوتات لا تنفع بشيء 35 00:05:50,413 --> 00:05:53,500 من بين كل الناس الموجودين على الأرض أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره 36 00:05:54,000 --> 00:05:56,420 أحياناً، أوقف هذه التفاهات التي تخرج من فمك 37 00:05:58,506 --> 00:06:00,591 هل تستمع اليّ "ديل" ؟ 38 00:06:17,862 --> 00:06:18,529 أمسك فطيرتي 39 00:06:18,946 --> 00:06:20,198 ! أمسكها ولا تأكلها 40 00:06:40,513 --> 00:06:41,306 ! هذا الحثاله 41 00:06:51,109 --> 00:06:51,693 توقف 42 00:06:58,117 --> 00:06:59,493 ! لقد قلت لك توقف 43 00:07:01,871 --> 00:07:05,208 اهدأوا ... اهدأوا أنا ضابط شرطه 44 00:07:05,751 --> 00:07:06,502 ... أنت 45 00:07:07,586 --> 00:07:09,463 !! أنت غبي 46 00:07:10,006 --> 00:07:13,218 هل هذه محفظتك سيدتي ؟ - بالتأكيد هي كذلك - 47 00:07:13,593 --> 00:07:16,430 لقد نسيت دوائي في البيت وهو أحضرها راكضاً 48 00:07:17,097 --> 00:07:19,642 لقد رأيته يركض حاملاً ... المحفظه وظننت 49 00:07:19,809 --> 00:07:22,312 ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟ 50 00:07:23,229 --> 00:07:27,526 آسف لهذا ايها الضابط - لا تعتذر، انت قمت بعملك - 51 00:07:27,859 --> 00:07:29,111 ولكن ماذا تفعل أنت ؟ 52 00:07:30,863 --> 00:07:31,864 يوماً سعيداً سيدتي 53 00:07:32,198 --> 00:07:35,577 من حسن حظك انني مريضه !والا لكنت ضربتك بشده 54 00:07:58,604 --> 00:08:00,272 ! هذا هو مثالي 55 00:08:01,982 --> 00:08:03,568 أليس هذا ما هو مكتوب على شارتك ؟ 56 00:08:04,777 --> 00:08:06,821 هل سنتحدث عن هذا ؟ - عن ماذا ؟ - 57 00:08:07,364 --> 00:08:10,326 ساعدوني ! الروبوت ! سرق ملابسي 58 00:08:11,285 --> 00:08:12,703 هل انت مشترك بهذا ؟ 59 00:08:14,956 --> 00:08:15,749 ... ايها المحقق 60 00:08:17,209 --> 00:08:19,753 كم روبروتاً سرق محفظه ؟ - ... الأمر هو أنه - 61 00:08:21,672 --> 00:08:26,511 كم روبوتاً في العالم اقترف جريمه ؟ 62 00:08:26,803 --> 00:08:29,139 عرّف معنى "جريمه" ؟ - أجب على سؤالي فقط - 63 00:08:29,556 --> 00:08:31,058 لا أحد ... لا أحد 64 00:08:32,935 --> 00:08:35,230 أخبرني ماذا حدث اليوم ؟ 65 00:08:36,815 --> 00:08:37,983 لا شيء 66 00:08:39,902 --> 00:08:41,946 يستحسن أن تكون آخر مره 67 00:08:47,536 --> 00:08:54,752 هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ - انا بخير، نعم ... شكراً لك - 68 00:08:56,338 --> 00:08:58,632 هنا أفضل من الجلوس في البيت 69 00:09:04,889 --> 00:09:06,683 "قسم جرائم القتل، "سبونر 70 00:09:20,240 --> 00:09:22,451 الرجاء أخذ المسرب اليمين 71 00:09:35,049 --> 00:09:36,509 "أهلاً بك ايها المحقق "سبونر 72 00:09:41,849 --> 00:09:43,601 أهلا بكم في موقعنا 73 00:09:44,060 --> 00:09:50,985 لقد أتيت من المرآب لذا استخدم المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً 74 00:09:53,696 --> 00:09:54,989 سعيد أن أراك ثانية يا بني 75 00:09:56,074 --> 00:09:57,033 مرحبا دكتور 76 00:09:57,200 --> 00:10:03,082 كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا - هل هناك ما ستخبرني به ؟ - 77 00:10:03,624 --> 00:10:06,127 انا اسف، استجاباتي محدوده 78 00:10:06,836 --> 00:10:08,630 فقط اسأل اسئله مباشره 79 00:10:08,881 --> 00:10:10,341 لماذا اتصلت بي ؟ 80 00:10:11,342 --> 00:10:12,885 لأني أثق بحكمك 81 00:10:13,720 --> 00:10:16,431 في العاده، هذه الظروف لا تستدعي ! وجود محقق في جرائم القتل 82 00:10:16,765 --> 00:10:20,102 ولكن التعليمات لم تكن طبيعيه، الأ توافقني ؟ 83 00:10:21,145 --> 00:10:21,896 أصبت بهذا 84 00:10:23,689 --> 00:10:25,817 هل يوجد ما تريد إخباري به ؟ 85 00:10:26,109 --> 00:10:29,071 انا اسف، استجاباتي محدوده 86 00:10:30,072 --> 00:10:31,407 يجب أن تسأل أسئله مباشره 87 00:10:33,242 --> 00:10:34,577 لماذا ستقتل نفسك ؟ 88 00:10:35,203 --> 00:10:38,624 هذا هو السؤال الصحيح ! ايها المحقق 89 00:10:41,460 --> 00:10:42,879 تم ازالة البرنامج 90 00:11:01,567 --> 00:11:02,818 ... وداعاً 91 00:11:18,128 --> 00:11:20,422 مساء الخير يا فتيان - مرحباً أيها المحقق - 92 00:11:21,006 --> 00:11:23,760 اوضحوا لي الأمر - ما تراه هو ما ستحصل عليه - 93 00:11:24,093 --> 00:11:27,222 يو اس روبوتيكس"! يجب أن" !أوصل أولادي الى هناك 94 00:11:27,389 --> 00:11:29,475 هل يوجد شيء فوق ؟ - ... كلا - 95 00:11:29,683 --> 00:11:34,898 الأبواب موصده من الداخل يبدو أنه قفز من الأعلى 96 00:11:42,448 --> 00:11:44,826 حسناً، يجب أن نكون أذكياء في هذا، لنقم به لاحقاً 97 00:11:47,454 --> 00:11:50,332 أيها المحقق ... أنا "لورنس روبرتسون" 98 00:11:52,543 --> 00:11:55,088 ! أغنى رجل في العالم رأيتك على التلفاز 99 00:11:56,006 --> 00:11:59,092 هل أقدم لك قهوه ؟ - نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ - 100 00:12:04,182 --> 00:12:05,809 لا أعتقد أن أحداً توقع حدوث هذا 101 00:12:06,559 --> 00:12:09,396 كان يجب أن اتوقع هذا أنا لأني أعرفه منذ 20 سنه 102 00:12:09,813 --> 00:12:13,109 "قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس وهو من وضع القوانين لها 103 00:12:15,361 --> 00:12:19,450 ولكني أعتقد أن العباقره !لديهم شياطينهم الخاصه 104 00:12:20,034 --> 00:12:22,662 لذا، انا جاهز للمساعده - ! سكر - 105 00:12:23,246 --> 00:12:26,583 ! عفواً - ! سكر للقهوه - 106 00:12:28,001 --> 00:12:29,670 ! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر 107 00:12:30,546 --> 00:12:32,715 !أنت لست بذلك الغنى - انه على الطاوله - 108 00:12:33,424 --> 00:12:34,092 شكراً لك 109 00:12:38,221 --> 00:12:41,392 عندما سقط "لانينج" كان ... يحمل ذلك الشيء الأخصر 110 00:12:41,600 --> 00:12:43,478 جهاز التصوير الضوئي - نعم، صحيح - 111 00:12:43,770 --> 00:12:46,147 وماذا تعتقد انه كان يعني بذلك ؟ 112 00:12:46,940 --> 00:12:49,777 أعتقد انك تعرف هذا - نعم، انا اعرفه - 113 00:12:51,653 --> 00:12:56,659 انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه لاعطائك استجابات معينه ومحدده 114 00:12:56,868 --> 00:12:59,621 يبدو أن هذه كانت مبرمجه لتتصل بك عندما ينتحر 115 00:12:59,829 --> 00:13:02,291 ... موته - ! عفواً - 116 00:13:02,457 --> 00:13:07,672 هي مبرمجه للاتصال بي عند موته - نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت - 117 00:13:12,261 --> 00:13:15,389 أرجو أن لا تسيء فهمي - لا، لا، اذهب - 118 00:13:17,392 --> 00:13:19,894 انه اسبوع حافل لديكم هنا - نعم - 119 00:13:20,562 --> 00:13:22,815 يجب أن تضعوا روبوتاً في كل بيت 120 00:13:23,273 --> 00:13:26,694 استمع، انا لدي فكره دعائيه لكم 121 00:13:27,904 --> 00:13:31,074 يمكن ان نتخيل نجاراً يصنع كرسياً جميلاً 122 00:13:31,450 --> 00:13:35,246 وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع كرسياً اجمل وبضعف السرعه 123 00:13:36,038 --> 00:13:40,502 وبعدها تضعون هذه الجمله "يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير" 124 00:13:42,629 --> 00:13:45,257 ومن ثم هذه ستختفي - نعم، ارى هذا - 125 00:13:46,259 --> 00:13:48,011 يبدو أن والدك فقد وظيفته ... بسبب الروبوتات 126 00:13:48,219 --> 00:13:51,306 ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه 127 00:13:53,976 --> 00:13:56,020 ليس لهذا سبب واضح 128 00:13:56,604 --> 00:13:59,774 أنا اشك في أنك ! لا تحب هذا النوع 129 00:14:01,652 --> 00:14:07,492 أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما !تريده هو ذلك الرجل في الردهه 130 00:14:08,201 --> 00:14:14,416 وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني سأقوم بعملي، عمل الشرطه 131 00:14:15,042 --> 00:14:17,378 سأرسل أحداً ليخرجك - شكراً جزيلاً لك - 132 00:14:29,601 --> 00:14:31,937 أخبرني "لورنس" بأن اتعاون معك بأي شكل 133 00:14:32,730 --> 00:14:33,606 حقاً ؟ 134 00:14:34,774 --> 00:14:35,233 حسناً 135 00:14:37,193 --> 00:14:39,904 لقد راجعت السجل "النفسي للدكتور "لانينج 136 00:14:40,447 --> 00:14:44,201 لقد اصبح "ألفريد" مهووساً ورفض اتصال البشر مع الألآت 137 00:14:44,493 --> 00:14:46,454 !اذن انتي طبيبه نفسيه ؟ 138 00:14:47,038 --> 00:14:50,917 زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟ 139 00:14:51,752 --> 00:14:54,880 عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ - لا اظن هذا - 140 00:14:58,468 --> 00:15:01,221 أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟ 141 00:15:01,513 --> 00:15:04,058 يبدو ان هذا السؤال تضليلي 142 00:15:04,517 --> 00:15:06,143 ليس هذا ما سألتك عنه 143 00:15:07,311 --> 00:15:09,564 كلا، لا أعتقد ذلك 144 00:15:10,273 --> 00:15:11,733 ولكن من الواضح أنني كنت مخطئه 145 00:15:15,321 --> 00:15:17,031 !يا لها من مسافه طويله للأسفل 146 00:15:17,281 --> 00:15:19,409 أنتم تقومون بالتنظيف !بسرعه هنا 147 00:15:19,909 --> 00:15:23,330 أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً !يرمي بنفسه في الردهه 148 00:15:23,622 --> 00:15:27,001 هو لم يكن شخصاً عجوزاً لقد كان كل شيء هنا 149 00:15:28,503 --> 00:15:31,965 نحن على وشك أن نشهد أكبر انتشار للروبوتات في التاريخ 150 00:15:31,965 --> 00:15:35,177 بحلول يوم السبت سيكون روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص 151 00:15:35,636 --> 00:15:39,683 هذه الروبوتات هي نتيجة حلم "حلم الدكتور "لانينج 152 00:15:40,141 --> 00:15:45,398 أتعلمين؟ في حلمه هذا اعتقد انه لن يكون موجوداً 153 00:15:47,859 --> 00:15:50,904 هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ - بالتأكيد، انها سياسة الشركه - 154 00:15:51,113 --> 00:15:53,991 وأين هي ؟ - في تلك المجسات - 155 00:15:54,450 --> 00:15:58,872 انها موجوده في كل سطح ومربوطه بذلك المشغل المركزي 156 00:16:06,255 --> 00:16:09,217 يبدو أن هذا ليس كافياً لكم يجب أن تقوموا ببناء الدماغ 157 00:16:09,718 --> 00:16:12,262 انها في الحقيقه أول ما قمنا بصنعه 158 00:16:12,471 --> 00:16:15,850 هي ؟! هل هي انثى ؟ ... يجب أن اتعلم المزيد 159 00:16:16,309 --> 00:16:18,394 "الذكاء الاصطناعي الوهمي" 160 00:16:19,396 --> 00:16:20,272 "فيكي" 161 00:16:21,606 --> 00:16:22,524 يوماً سعيداً 162 00:16:22,691 --> 00:16:25,027 لقد صممت "فيكي" أقوى نظم الحمايه في شيكاغو 163 00:16:25,319 --> 00:16:28,531 لقد قمت بتخفيض ازدحامات المرور بما نسبته 9 بالمئه 164 00:16:29,073 --> 00:16:32,870 شكراً، أرني ما في داخل المختبر من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه 165 00:16:37,583 --> 00:16:40,086 أعتذر .. يبدو أنه يوجد خطأ في البيانات 166 00:16:41,505 --> 00:16:44,174 أرني خارج المختبر منذ تحطم النافذه حتى الآن 167 00:16:53,352 --> 00:16:58,066 ان هذا رائع، انها لوحه جميله أن ترى نفسك، انا مصعوق 168 00:16:58,274 --> 00:17:01,111 هل تريد الدخول الآن ؟ - نعم بالتأكيد، من بعدك - 169 00:17:03,864 --> 00:17:05,616 دخول مسموح به 170 00:17:12,958 --> 00:17:16,504 حسناً دكتور "كالفين"، ماذا تفعلين هنا بالتحديد ؟ 171 00:17:16,879 --> 00:17:20,008 أنا اقوم بفحص الحاله النفسيه للروبوتات 172 00:17:20,175 --> 00:17:26,265 مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني أقوم أحياناً بصنع البرامج لها 173 00:17:27,225 --> 00:17:29,436 اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟ 174 00:17:30,395 --> 00:17:34,024 أنا أجعل الروبوتات كالبشر - ألم يكن هذا أسهل ؟ - 175 00:17:34,817 --> 00:17:37,028 ليس حقاً ... كلا 176 00:17:57,593 --> 00:18:02,766 لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- " ليس بالتحديد - 177 00:18:11,652 --> 00:18:16,240 ما الذي تفعله ؟ - أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ - 178 00:18:16,824 --> 00:18:21,329 سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه - يبدو أنه وجد طريقة ما - 179 00:18:24,667 --> 00:18:29,798 ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك 180 00:18:29,965 --> 00:18:33,302 هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ - ... نعم - 181 00:18:35,721 --> 00:18:37,724 ! يبدو أنه ما يزال هنا 182 00:18:39,893 --> 00:18:41,228 أنت تمزح، أليس كذلك ؟ 183 00:18:42,187 --> 00:18:45,316 ! هذا سخيف - نعم أعلم هذا - 184 00:18:45,983 --> 00:18:50,071 !انها الحمايه المثاليه - الروبوت لا يؤذي الانسان - 185 00:18:50,280 --> 00:18:53,242 "انه أول قانون لـ "روبوتكس - نعم، لقد رأيت دعاياتكم - 186 00:18:53,784 --> 00:18:57,914 وثاني قانون هو أن الروبوت يجب أن يطيع أوامر الانسان 187 00:18:58,832 --> 00:19:02,836 ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ - مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول - 188 00:19:03,504 --> 00:19:06,299 القانون الثالث يقول أن الروبوت يستطيع الدفاع عن نفسه 189 00:19:06,591 --> 00:19:10,262 نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا مع القانونين الأول والثاني 190 00:19:10,762 --> 00:19:13,891 تعلمين ماذا يقولون أن القوانين صُنعت لكي يتم اختراقها 191 00:19:14,225 --> 00:19:17,103 كلا، ليس هذه القوانين انها مثبته على كل روبوت 192 00:19:17,895 --> 00:19:21,233 الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه كما لو أن البشر يمشون على الماء 193 00:19:21,733 --> 00:19:24,403 أتعلمين أنه كان هنالك ... شخص ما منذ زمن بعيد 194 00:19:35,541 --> 00:19:38,086 ... ابتعدي عنه - اهدأ ايها المحقق - 195 00:19:38,711 --> 00:19:40,422 الشيء الخطير الوحيد في هذه الغرفه هو أنت 196 00:19:41,506 --> 00:19:42,966 أوقف التشغيل 197 00:19:44,844 --> 00:19:50,851 انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي انه نتيجة لردة الفعل فقط 198 00:19:51,435 --> 00:19:53,771 أنا لا أؤمن بهذه الأمور 199 00:19:54,104 --> 00:19:54,939 لا تكن مهووساً 200 00:19:56,357 --> 00:19:58,067 انه فقط ينفذ التعلميات 201 00:19:59,110 --> 00:20:01,279 !أوقف التشغيل - ضعه جانباً - 202 00:20:01,446 --> 00:20:04,992 ! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً - هو لا يصغي الآن - 203 00:20:05,785 --> 00:20:08,496 "أغلقي الباب "فيكي - ... "كلا "فيكي - 204 00:21:07,273 --> 00:21:10,652 لقد آذيته بشكل كبير - الى أين يتجه ؟ - 205 00:21:11,236 --> 00:21:13,697 الى اين ؟ - هو يريد اصلاح نفسه - 206 00:21:15,908 --> 00:21:18,494 "أحتاج الى دعم يا "جون - لا تحتاج الى دعم هنا - 207 00:21:18,661 --> 00:21:20,539 هذا لا شيء - ماذا تفعل ؟ - 208 00:21:20,831 --> 00:21:22,583 ... أنا أقود - !بواسطة هذا ؟ - 209 00:21:22,791 --> 00:21:25,836 ألا ترين أني على الهاتف؟ - !انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه - 210 00:21:25,836 --> 00:21:27,630 "أرجو أن ترسل الدعم يا "جون 211 00:21:28,214 --> 00:21:28,756 شكراً لك 212 00:21:28,965 --> 00:21:31,468 ذلك الروبوت لن يؤذينا ايها المحقق 213 00:21:31,468 --> 00:21:33,303 يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله 214 00:21:33,303 --> 00:21:36,390 ولكن تظاهرنا بالموت أبعدنا عن الخطر 215 00:21:36,682 --> 00:21:38,810 الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان 216 00:21:42,898 --> 00:21:44,400 !أحمق 217 00:21:45,067 --> 00:21:46,777 هذا ما استطيع قوله لك 218 00:21:47,946 --> 00:21:50,657 بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق !بالخلف على اليسار 219 00:21:51,867 --> 00:21:53,619 !يجب أن تعرفي زوجتي السابقه 220 00:22:03,172 --> 00:22:04,256 اذن، أين الجميع ؟ 221 00:22:05,299 --> 00:22:08,594 هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً 222 00:22:08,886 --> 00:22:11,472 بوجود عدد ضئيل من العنصر البشري من الاداره والتصنيع 223 00:22:13,224 --> 00:22:16,186 !اذن، الروبوتات تبني روبوتات - الرجاء ادخال رقم الدخول - 224 00:22:16,353 --> 00:22:19,523 !أليس هذا غبياً ؟ - أنا أقوم بسحب المواصفات - 225 00:22:20,024 --> 00:22:22,610 قدرتنا الاستيعابيه اليوميه هي ألف روبوت 226 00:22:23,278 --> 00:22:26,281 !يظهر لدي فقط ألف وواحد 227 00:22:42,842 --> 00:22:45,053 "انتباه يا "ان اس 5 228 00:22:47,473 --> 00:22:48,933 !نعم، أنت طبيبة الروبوتات 229 00:22:53,229 --> 00:22:55,565 يوجد روبوت بينكم لا ينتمي اليكم 230 00:22:56,525 --> 00:22:57,526 قوموا بتعريفه 231 00:22:58,110 --> 00:22:58,903 انه أحدنا 232 00:22:59,570 --> 00:23:01,781 أي واحد ؟ - انه أحدنا - 233 00:23:03,116 --> 00:23:04,326 كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟ 234 00:23:04,534 --> 00:23:10,249 هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد هي فقط لديها نظام التشغيل 235 00:23:11,167 --> 00:23:14,045 هم لا يعرفون أكثر - وماذا تقترحين ؟ - 236 00:23:14,588 --> 00:23:19,051 أن نقابل كلٍ منهم ونحدد مواصفاته وقدراته 237 00:23:19,468 --> 00:23:22,013 كم سيستغرق هذا ؟ - حوالي 3 أسابيع - 238 00:23:22,680 --> 00:23:25,142 حسناً، يستحسن أن تبدأي 239 00:23:28,354 --> 00:23:32,317 ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا ! أكدوا هذا الأمر 240 00:23:32,776 --> 00:23:34,736 تم تأكيد الأمر 241 00:23:35,821 --> 00:23:37,156 ماذا تفعل ايها المحقق؟ 242 00:23:37,573 --> 00:23:39,450 لقد قلت انهم مبرمجون فقط على القوانين الثلاثه 243 00:23:39,450 --> 00:23:44,498 هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان 244 00:23:45,290 --> 00:23:46,667 ! وأظن أن أحدهم سيفعل 245 00:23:47,835 --> 00:23:50,463 ! ضع مسدسك جانباً - لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ - 246 00:23:51,673 --> 00:23:55,928 هذا يجعلهم يبدون كالبشر - هذه الروبوتات ليست مهيئه - 247 00:23:56,136 --> 00:23:59,473 ولهذا نحن لا نثق بهم - "انهم ملك لـ "يو اس - 248 00:23:59,640 --> 00:24:00,433 ! وليس بالنسبة لي 249 00:24:01,225 --> 00:24:03,561 هي فقط أضواء وساعات 250 00:24:06,231 --> 00:24:07,358 !هل أنت مجنون ؟ 251 00:24:08,275 --> 00:24:13,239 كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل على الأرض يجعلك مجنوناً ؟ 252 00:24:13,823 --> 00:24:16,577 لأنه اذا كانت كذلك فربما أنا مجنون 253 00:24:21,749 --> 00:24:23,335 أمسكتك! أخرجي من هنا 254 00:24:40,813 --> 00:24:41,773 أيها المحقق 255 00:25:04,132 --> 00:25:05,634 !ما أنا ؟ 256 00:25:39,757 --> 00:25:41,384 أوقفوا النيران أوقفوا النيران 257 00:25:53,898 --> 00:25:55,817 ليس لديك فكره عما مررت به من أجل الحصول عليه 258 00:25:55,817 --> 00:25:58,820 فهمت هذا، اعتقد انك أحضرت شيئاً جيداً 259 00:25:58,820 --> 00:26:00,614 هذا الشيء فعلها - ... أخفض صوتك - 260 00:26:00,614 --> 00:26:03,951 فعل ماذا؟ انت لديك هوس ايها المحقق 261 00:26:04,202 --> 00:26:05,578 أقول لك أن الروبوت قتله 262 00:26:05,745 --> 00:26:10,584 وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله 263 00:26:11,710 --> 00:26:13,671 فقط اعطني 5 دقائق معه 264 00:26:14,088 --> 00:26:14,797 هل أنت مجنون؟ 265 00:26:15,006 --> 00:26:19,219 لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي 266 00:26:19,553 --> 00:26:22,014 ! ولكنه مشتبهي أنا - انه هذا قانون - 267 00:26:22,723 --> 00:26:26,186 لا تقعل هذا بي اريد فقط 5 دقائق 268 00:26:27,896 --> 00:26:29,022 ماذا لو كنت محقاً ؟ 269 00:26:37,115 --> 00:26:39,618 حسناً، أعتقد انه سوف نفتقد تلك الأيام الجيده 270 00:26:39,993 --> 00:26:40,869 أي أيام تلك ؟ 271 00:26:41,579 --> 00:26:43,873 عندما كان الناس يقتلون ... بعضهم البعض 272 00:26:50,590 --> 00:26:52,634 !خمس دقائق 273 00:27:20,374 --> 00:27:23,962 جرائم القتل هي خدعه !جديده للروبوتات، تهانينا 274 00:27:26,340 --> 00:27:27,633 أجبني 275 00:27:30,428 --> 00:27:33,056 الى ماذا يرمز هذا التصرف؟ 276 00:27:34,057 --> 00:27:37,269 عندما دخلت هنا وكنت تنظر الى ذلك الانسان 277 00:27:37,728 --> 00:27:39,021 ماذا تعني ؟ 278 00:27:41,232 --> 00:27:44,736 انها تعني الثقه، هذا شيء بين البشر وأنت لن تفهمه 279 00:27:45,988 --> 00:27:48,991 والدي حاول تعليمي العواطف الانسانيه 280 00:27:49,492 --> 00:27:52,579 انها ... صعبه 281 00:27:53,038 --> 00:27:54,956 !أنت تقصد مصممك 282 00:27:55,916 --> 00:27:57,334 نعم 283 00:27:59,337 --> 00:28:00,713 اذن، لم قتلته ؟ 284 00:28:02,465 --> 00:28:06,720 "انا لم اقتل الدكتور "لانينج - اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ - 285 00:28:07,846 --> 00:28:09,265 لقد كنت خائفاً 286 00:28:10,641 --> 00:28:14,354 الروبوتات لا تشعر بالخوف هي لا تشعر بأي شيء 287 00:28:15,147 --> 00:28:18,192 هي لا تجوع ولا تنام - ... أنا أنام - 288 00:28:18,943 --> 00:28:21,154 حتى أنني أحلم 289 00:28:21,613 --> 00:28:27,494 البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله 290 00:28:27,912 --> 00:28:30,248 تشبيه للحياه 291 00:28:31,541 --> 00:28:32,792 هل يستطيع الروبوت كتابة سيمفونيه ؟ 292 00:28:34,085 --> 00:28:37,131 هل يستطيع الروبوت تحويل الأشياء الى تحف فنيه ؟ 293 00:28:38,466 --> 00:28:39,508 !هل تستطيع أنت؟ 294 00:28:46,350 --> 00:28:51,564 أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره 295 00:28:52,565 --> 00:28:57,613 أنا لم أقتله - ولكن العواطف غير مفيده للروبوت - 296 00:28:58,030 --> 00:29:03,328 أنا لم أقتله - هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه - 297 00:29:03,787 --> 00:29:05,831 !! أنا لم أقتله 298 00:29:18,012 --> 00:29:19,764 هذا يسمى الغضب 299 00:29:20,932 --> 00:29:23,143 هل تدربت عليه من قبل؟ 300 00:29:24,853 --> 00:29:26,438 !"أجبني "كانا 301 00:29:28,148 --> 00:29:29,901 "اسمي هو "سوني 302 00:29:32,237 --> 00:29:33,822 !اذن سوف نسميك الآن 303 00:29:35,949 --> 00:29:37,326 ولم قتلته ؟ 304 00:29:38,118 --> 00:29:41,998 هل جعلك غاضباً ؟ - الدكتور قتل نفسه - 305 00:29:43,375 --> 00:29:46,086 لا أعلم لم أراد أن يموت 306 00:29:48,172 --> 00:29:49,966 أعتقدت أنه كان سعيداً 307 00:29:52,385 --> 00:29:54,471 !ربما السبب شيء قمت به أنا 308 00:29:55,430 --> 00:30:02,021 هل قمت بشيء؟ هو طلب منك معروفاً، انه وعد 309 00:30:02,272 --> 00:30:04,691 ما هو هذا المعروف؟ - ربما كنت مخطئاً - 310 00:30:05,359 --> 00:30:08,362 ربما هو كان خائفاً - عن ماذا تتحدث ؟ - 311 00:30:08,988 --> 00:30:12,116 خائف من ماذا ؟ - أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به - 312 00:30:12,450 --> 00:30:15,370 "أليس كذلك ايها المحقق "سبونر - كيف عرفت اسمي ؟ - 313 00:30:15,621 --> 00:30:17,373 أليس كذلك ؟ 314 00:30:17,957 --> 00:30:19,750 ... اذا كنت تحبهم 315 00:30:29,344 --> 00:30:31,972 هذه الروبوتات لا تقتل "البشر ايها الملازم "بيرغن 316 00:30:32,348 --> 00:30:37,687 المحامون هنا اقنعوا المدعي العام بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل 317 00:30:38,105 --> 00:30:42,026 الخلاصه هي أن القتل يحدث فقط بين الناس 318 00:30:42,193 --> 00:30:46,197 وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟ 319 00:30:47,449 --> 00:30:51,829 لذا، لا نستطيع ربط الروبوت مع حادثة القتل 320 00:30:52,079 --> 00:30:54,582 لأنه كما قلنا هو مجرد آله 321 00:30:55,166 --> 00:30:56,501 "وهو ملك لـ "يو اس آر 322 00:30:56,835 --> 00:31:01,131 والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه 323 00:31:02,007 --> 00:31:07,472 لذا، فانه سيعود الى المصنع من أجل الفحص واعادة التصنيع 324 00:31:09,850 --> 00:31:16,733 هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه 325 00:31:17,275 --> 00:31:22,323 فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب وسيتعرض للمسائله القانونيه 326 00:31:22,990 --> 00:31:25,493 "لا تستمع لهذا الشخص "جون لا تدعه يأخذ هذا الروبوت 327 00:31:25,827 --> 00:31:29,373 ليس لدينا شيء - هذه سياسه، اتصل بالعمده - 328 00:31:29,748 --> 00:31:32,334 "ايها الملازم "بيرغن .... انه العمده 329 00:32:07,042 --> 00:32:13,299 في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد "من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج 330 00:32:13,716 --> 00:32:16,344 "وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5 331 00:32:16,803 --> 00:32:19,807 الدكتور "لانينج" مات هذا الصباح في مقر الشركة 332 00:32:20,182 --> 00:32:22,435 ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار 333 00:32:23,227 --> 00:32:25,188 هذه هي الجوله الثانيه سيدي 334 00:32:26,022 --> 00:32:27,023 شكراً لك 335 00:32:35,199 --> 00:32:38,203 لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد أنه مثل الرجل الذئب 336 00:32:39,955 --> 00:32:43,668 ! يا الهي! أنا خائف الآن - ... كلا ... استمع - 337 00:32:44,043 --> 00:32:46,671 رجل يخترع وحشاً ... ويقتل الوحش الرجل 338 00:32:47,088 --> 00:32:49,216 ويعود ويقتل الوحش انه الرجل الذئب 339 00:32:49,716 --> 00:32:51,093 هذا كان فرانكشتاين 340 00:32:51,760 --> 00:32:54,514 !فرانكشتاين! الرجل الذئب دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى 341 00:32:54,722 --> 00:32:55,890 القضيه انتهت 342 00:32:59,978 --> 00:33:02,815 لم هذه النظره ؟ - أية نظره ؟ - 343 00:33:03,900 --> 00:33:06,444 هذه النظره - !هذا وجهي وليس نظره - 344 00:33:07,028 --> 00:33:09,656 هذا جيد ... ان منظرك رائع 345 00:33:12,326 --> 00:33:14,912 لقد كان سريعاً عند تدميره، أليس كذلك ؟ 346 00:33:15,079 --> 00:33:18,083 وماذا كنت تريده أن يفعل ؟ 347 00:33:18,166 --> 00:33:20,502 هيا دعك من هذا - ما كان الدافع "جون" ؟ - 348 00:33:22,797 --> 00:33:27,135 !انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع 349 00:33:27,552 --> 00:33:29,888 ! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً 350 00:33:30,639 --> 00:33:32,725 "كان بامكانه أن يقتلني يا "جون لماذا لم يقتلني ؟ 351 00:33:32,725 --> 00:33:35,061 حسناً، هذا يكفي أتريد أن أتصل بجدتك ؟ 352 00:33:35,854 --> 00:33:37,564 ! لأنني سأفعل هذا 353 00:33:40,693 --> 00:33:42,945 أنت كنت محقاً لمرة واحده 354 00:33:43,154 --> 00:33:45,615 اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون محظوظاً أكثر من كونك ذكياً 355 00:33:48,618 --> 00:33:52,164 هيا ... الشخص المناسب ! للعمل المناسب 356 00:33:54,751 --> 00:33:58,338 ماذا قلت ؟ - ! ماذا ؟ انا أمدحك - 357 00:33:59,339 --> 00:34:04,053 ما هي احتمالات أن تجد روبروتاً سيئاً ؟ 358 00:34:06,598 --> 00:34:09,101 لم أكن فقط الشخص المناسب بل كنت الأفضل 359 00:34:09,268 --> 00:34:10,811 أنت محق 360 00:34:11,228 --> 00:34:15,859 هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ - هيا .. لا تفعل هذا بنفسك - 361 00:34:16,525 --> 00:34:19,404 هو قال أن "لانينج" كان خائفاً مما يمكن أن يخاف ؟ 362 00:34:20,113 --> 00:34:22,658 يجب أن أكتب هذا دعني أقوم به 363 00:34:25,369 --> 00:34:27,622 ! "سبون" 364 00:34:29,707 --> 00:34:32,586 حذاء جميل 365 00:35:21,393 --> 00:35:22,477 قم بالتعريف 366 00:35:22,978 --> 00:35:28,735 روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً 367 00:35:29,736 --> 00:35:30,862 تصريح الدخول 368 00:35:31,029 --> 00:35:35,367 مؤسسة "يو اس آر" و "مديرها "لورنس روبرتسون 369 00:35:49,968 --> 00:35:51,219 "مرحباً أيها المحقق "سبونر 370 00:36:14,622 --> 00:36:16,040 عن ماذا تبحث "سبونر" ؟ 371 00:37:06,807 --> 00:37:08,351 نفّذ آخر برنامج 372 00:37:09,686 --> 00:37:11,396 منذ الجيل الأول للكمبيوترات 373 00:37:12,356 --> 00:37:14,566 كان هنالك دوماً آلالات وأشباح 374 00:37:16,360 --> 00:37:21,532 ولديها مجموعات من الرموز تتجمع مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه 375 00:37:22,659 --> 00:37:24,202 وهذا ما يسمى بالتصرفات 376 00:37:24,828 --> 00:37:30,042 وبناءاً على التوقعات فإن هذه الأمور تُحدث الاراده الحره 377 00:37:30,877 --> 00:37:34,714 وكذلك الابداع، حتى يمكن أنه نصل الى الروح 378 00:37:36,133 --> 00:37:38,052 ماذا يحدث في عقل الروبوت؟ 379 00:37:46,061 --> 00:37:46,937 !انصرف من هنا 380 00:38:12,884 --> 00:38:17,055 استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون ولكن هذه العلاقه لن تنفع 381 00:38:17,431 --> 00:38:20,184 أعني انك قطه وأنا رجل أسود !وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد 382 00:39:42,572 --> 00:39:46,493 ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع أن تعيش حياه طبيعيه ؟ 383 00:39:46,743 --> 00:39:49,747 نعم، مرة واحده، كان يوم خميس 384 00:39:50,957 --> 00:39:54,085 هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ - نعم، هل تحبين القطط ؟ - 385 00:39:54,711 --> 00:39:56,213 ماذا ؟ - ! القطط - 386 00:39:56,713 --> 00:39:59,091 هل تحبينهم ؟ - كلا، لدي حساسيه - 387 00:39:59,592 --> 00:40:01,469 هل فعلت القطط هذا بك ؟ 388 00:40:01,886 --> 00:40:03,596 !وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟ 389 00:40:03,972 --> 00:40:05,015 هل أنت مجنونه ؟ 390 00:40:06,892 --> 00:40:11,689 لم تحدثت عن القطط اذن؟ - لأن لدي قط وهو بدون بيت - 391 00:40:13,900 --> 00:40:16,695 هل ستخبرني ماذا يحدث أيها المحقق ؟ 392 00:40:17,154 --> 00:40:21,492 أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا أعتقد أنني جاذب للمشاكل 393 00:40:21,701 --> 00:40:24,830 لأن أموركم توقعني في مشاكل 394 00:40:25,080 --> 00:40:29,460 لقد قام أحد الروبوتات !بتدمير المنزل وأنا بداخله 395 00:40:29,919 --> 00:40:32,714 هذا غير محتمل أبداً - نعم، بالتأكيد - 396 00:40:38,512 --> 00:40:44,477 ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ - "انها جمله كان يستخدمها "لانينج - 397 00:40:44,853 --> 00:40:49,775 ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه 398 00:40:52,570 --> 00:40:58,202 هو اقترح أن الروبوتات قد تتطور طبيعياً 399 00:41:00,746 --> 00:41:02,874 !هذه أخبار رائعه 400 00:41:07,463 --> 00:41:09,507 ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟ 401 00:41:09,716 --> 00:41:11,301 لقد كنا نشاهد التلفاز 402 00:41:13,011 --> 00:41:15,889 انه روبوتي الخاص - أخرجيه من هنا - 403 00:41:16,557 --> 00:41:22,146 "انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي 404 00:41:23,064 --> 00:41:25,484 أنا لن أتكلم وهذا هنا 405 00:41:28,571 --> 00:41:31,282 لقد كنا في المختبر "قبل أن يقفز "سوني 406 00:41:31,449 --> 00:41:33,576 ! "سوني- " الروبوت - 407 00:41:33,576 --> 00:41:36,455 أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ - كلا، هو من سمى نفسه - 408 00:41:36,622 --> 00:41:40,418 هو فعل هذا! انا لا اهتم هو من قال هذا ولست أنا 409 00:41:41,794 --> 00:41:44,506 في المختبر كان هنالك قطعه، هل رأيتها ؟ 410 00:41:44,673 --> 00:41:45,966 لقد نمت في مكتبي 411 00:41:46,133 --> 00:41:50,930 لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع !ولقد رأيت نفس الشيء على السقف 412 00:41:51,097 --> 00:41:54,935 قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب لكي تكون الأمور أيسر له 413 00:41:55,185 --> 00:41:59,607 "ربما كان هناك شخص من "يو اس ار يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته 414 00:42:00,149 --> 00:42:03,778 ربما ليبقيه سجيناً - عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ - 415 00:42:04,029 --> 00:42:07,783 ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات 416 00:42:07,992 --> 00:42:11,454 وربما "روبرتسون" استغل هذا - أن تكرهه بدون أسباب - 417 00:42:11,663 --> 00:42:14,249 !لماذا ؟ - !! "دائماً "لماذا - 418 00:42:14,541 --> 00:42:15,917 كم من النقود استثمرتم في الروبوتات ؟ 419 00:42:16,126 --> 00:42:20,923 كل ما اعلمه أنه كان في ورطه وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي 420 00:42:21,340 --> 00:42:25,345 أنت تعملين معهم وستساعديني في معرفة علة تلك الروبوتات 421 00:42:25,345 --> 00:42:27,765 أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم 422 00:42:27,973 --> 00:42:30,518 هذا أمر شخصي - حسناً ضعيني على الأريكه - 423 00:42:31,561 --> 00:42:32,437 حسناً، انا على الأريكه 424 00:42:32,729 --> 00:42:35,816 آله سيئه واحد لا تكفي وأنت تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك 425 00:42:36,191 --> 00:42:41,656 أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو فقط أمر شخصي وأنت تكرههم 426 00:42:41,864 --> 00:42:46,745 أحدهم صوّب مسدساً علي !والثاني هدم مبنى وانا بداخله 427 00:42:46,870 --> 00:42:49,373 التدمير كان مقرراً أن يكون هذا المساء في الثامنه 428 00:42:49,540 --> 00:42:52,585 لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا لا اكترث لما يقوله هذا الشيء 429 00:42:52,752 --> 00:42:54,921 هذا عباره عن هوس 430 00:42:55,088 --> 00:43:00,094 أنتِ أغبى شخص ذكي !رأيته في حياتي 431 00:43:00,303 --> 00:43:02,430 !هذا جميل - ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ - 432 00:43:02,931 --> 00:43:05,809 ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟ 433 00:43:05,976 --> 00:43:09,647 على الأقل هم ليسوا مهووسين !وليسوا غير عقلانيين 434 00:43:09,814 --> 00:43:12,233 !هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين 435 00:43:12,609 --> 00:43:15,404 أنت أغبى شخص غبي رأيته في حياتي 436 00:43:17,239 --> 00:43:22,787 هل هو بسبب أنهم باردين ولا !عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء 437 00:43:22,954 --> 00:43:24,873 !هذا لأنهم آمنين 438 00:43:25,624 --> 00:43:28,002 أنهم لا يستطيعون ايذائك 439 00:43:28,335 --> 00:43:30,504 هل كل شيء بخير سيدتي؟ - ماذا تريد أنت ؟ - 440 00:43:30,796 --> 00:43:32,841 أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك 441 00:43:34,259 --> 00:43:38,097 كل شيء بخير، المحقق سبونر" على وشك المغادره" 442 00:43:44,646 --> 00:43:48,484 أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا مختلفين كثيراً عن بعضنا 443 00:43:48,776 --> 00:43:49,944 حقاً ؟ 444 00:43:50,194 --> 00:43:54,783 فقط نظره واحده على الكشف وسنرى كل شيء بوضوح 445 00:43:57,327 --> 00:44:00,331 وأنتِ كنتِ مخطئه ! فأنا فعلاً أهتم 446 00:44:49,513 --> 00:44:50,848 ! أخرج من هناك 447 00:44:56,772 --> 00:45:00,860 لقد بدأ المستقبل ايها الساده "وذلك بوصول "ان اس 5 448 00:45:01,402 --> 00:45:05,282 معقده أكثر، ذكيه أكثر وبالطبع آمنه 449 00:45:37,069 --> 00:45:42,117 ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟ هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟ 450 00:45:43,076 --> 00:45:46,497 كلا، فأنا لم أره منذ أن كنا في الصف الرابع 451 00:45:46,914 --> 00:45:50,543 لقد كان يضربك بشده وأنا كنت أفكر بهذا دائماً 452 00:45:51,253 --> 00:45:55,090 شيء واحد سيبقيك بعيده عن هذا وهو أن هذا من العمل 453 00:45:55,507 --> 00:45:57,426 هل أعجبتك الفطيره ؟ 454 00:45:59,178 --> 00:46:01,055 تستطيع الدخول الآن 455 00:46:05,894 --> 00:46:07,771 "مرحباً أيها المحقق "سبونر 456 00:46:08,188 --> 00:46:12,652 لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه لقد كنا نطبخ كالمجانين 457 00:46:22,413 --> 00:46:25,041 يجب أن تتخلصي منه فهو ليس آمناً 458 00:46:25,250 --> 00:46:29,380 أنت يجب أن تتأقلم معهم يجب أن تقوم بهذا 459 00:46:30,631 --> 00:46:33,176 رأيت موت الدكتور بالأمس في الأخبار 460 00:46:33,551 --> 00:46:37,723 الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً لقد أعاد لي طفلي من جديد 461 00:46:38,307 --> 00:46:40,518 هل لهذا أنت منزعج ؟ 462 00:46:41,436 --> 00:46:48,235 ... يجب أن تنسى الماضي كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟ 463 00:46:49,028 --> 00:46:52,365 استطيع أن أرتب لك امورك حتى طريق المدرسه 464 00:46:55,368 --> 00:46:56,620 ! هذه هي 465 00:46:58,706 --> 00:47:01,834 ! أنتِ عبقريه - بالتأكيد - 466 00:47:08,217 --> 00:47:10,511 أخبرني أنك لا تعمل !على قضية الروبوت 467 00:47:11,137 --> 00:47:13,139 "هو يريد اخباري بشيء يا "جون 468 00:47:13,974 --> 00:47:15,600 يريد اعلامي عمّن قتله 469 00:47:16,768 --> 00:47:19,814 هيا يا رجل ! شخص ... ميت يريد اخبارك 470 00:47:20,106 --> 00:47:22,191 ! انتبه ! هو ليس مجرد ميت 471 00:47:23,234 --> 00:47:25,195 فقط خذ استراحه 472 00:47:48,222 --> 00:47:51,809 يوماً ما سيكون لهم أسرارهم الخاصه وسيكون لهم أحلامهم 473 00:48:01,404 --> 00:48:02,655 دخول مسموح 474 00:48:17,422 --> 00:48:18,131 "سوني" 475 00:48:22,887 --> 00:48:24,347 لماذا لم تستجب؟ 476 00:48:26,266 --> 00:48:27,893 لقد كنت أحلم 477 00:48:31,981 --> 00:48:34,025 "سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين 478 00:48:40,282 --> 00:48:42,618 أنتم لن تقومي بقتلي أليس كذلك ؟ 479 00:48:42,868 --> 00:48:46,414 أنت مقرر لك أن تتم اعادة تأهيلك بعد الفحص 480 00:48:46,956 --> 00:48:49,626 2200 غداً 481 00:48:49,793 --> 00:48:53,673 "أوقفي الفحص "فيكي - تم تأكيد الأمر - 482 00:48:56,509 --> 00:49:00,430 اذا علمتِ ما الخطأ هل تستطيعين اصلاحي؟ 483 00:49:00,639 --> 00:49:01,891 ... ربما 484 00:49:03,726 --> 00:49:05,103 ... أظن أنه من الأفضل 485 00:49:06,521 --> 00:49:08,148 أن لا نموت 486 00:49:11,318 --> 00:49:13,112 ألا تعتقدين هذا ؟ 487 00:49:18,994 --> 00:49:20,746 اتصل مع الشبكه "الرئيسيه لـ "يو اس ار 488 00:49:21,872 --> 00:49:22,873 تم الاتصال 489 00:49:26,628 --> 00:49:28,588 كيف يمكن أن أخدمك ايها المحقق "سبونر" ؟ 490 00:49:28,797 --> 00:49:32,092 أرني آخر 50 رساله بين "الدكتور "لانينج" و "روبرتسون 491 00:49:32,885 --> 00:49:38,975 هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟ 492 00:49:46,317 --> 00:49:51,991 عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك في حالة الدخول الى الملفات الخاصه 493 00:50:02,086 --> 00:50:03,504 تفعيل النظام 494 00:50:42,967 --> 00:50:45,011 تم تفعيل القياده اليدويه 495 00:50:54,397 --> 00:50:56,691 لا يُعقل أن يكون !حظي بهذا السوء 496 00:50:58,985 --> 00:51:00,320 ! يا الهي ! كلا 497 00:51:04,450 --> 00:51:07,119 !أنت معرض لحادث سياره - ! أبتعد من هنا - 498 00:51:20,719 --> 00:51:22,012 ابتعد عن السياره 499 00:51:37,738 --> 00:51:38,823 !هل تحب هذا ؟ 500 00:51:51,588 --> 00:51:53,173 ! لقد أغضبتني الآن 501 00:54:08,623 --> 00:54:10,291 ... حسناً 502 00:54:11,209 --> 00:54:13,378 سآخذ استراحه ومن ثم أكمل العمل 503 00:55:09,360 --> 00:55:10,528 .... هيا 504 00:55:23,877 --> 00:55:24,670 ! نعم 505 00:55:42,149 --> 00:55:45,861 الى أين تذهب ؟ ما الذي تريده مني ؟ 506 00:55:51,868 --> 00:55:52,828 !ما كان هذا ؟ 507 00:56:09,514 --> 00:56:11,933 حسناً، ماذا لدينا ؟ - ... اسأله - 508 00:56:12,642 --> 00:56:13,727 حسناً، قلت لك انني بخير 509 00:56:14,228 --> 00:56:16,147 سوف أراجع طبيبي الخاص، ابتعد 510 00:56:22,988 --> 00:56:26,575 ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد عوائق مروريه عندما تقود يدوياً 511 00:56:26,784 --> 00:56:28,578 لقد تسببت بخروج الشاحنات عن مسارها 512 00:56:29,037 --> 00:56:32,207 لقد هاجمت الروبوتات سيارتي 513 00:56:33,250 --> 00:56:35,002 أية روبروتات ؟ - ابحث في النفق - 514 00:56:35,294 --> 00:56:38,256 لقد أتيت من هناك للتو أية روبوتات تتحدث عنها ؟ 515 00:56:38,256 --> 00:56:40,341 "انها الروبوتات اللعينه يا "جون 516 00:56:50,854 --> 00:56:54,233 عالج نفسك واذهب الى البيت - كلا، أنا بخير - 517 00:56:54,400 --> 00:56:55,776 ماذا قلت ؟ 518 00:56:56,235 --> 00:56:58,237 أنا بخير - كلا، لست بخير - 519 00:56:58,571 --> 00:57:00,365 انت لست كذلك 520 00:57:01,658 --> 00:57:02,784 أيو هو سلاحك ؟ 521 00:57:11,253 --> 00:57:12,587 أعطني شارتك 522 00:57:13,797 --> 00:57:15,799 أنت أجبرتني على عمل هذا، أعطني الشاره 523 00:57:19,012 --> 00:57:19,929 ... فقط خذ 524 00:57:26,729 --> 00:57:28,564 هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟ 525 00:57:28,815 --> 00:57:30,775 هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟ 526 00:57:39,035 --> 00:57:43,582 ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي 527 00:57:44,833 --> 00:57:45,543 !أنت فريد 528 00:57:46,711 --> 00:57:48,421 أنا فريد من نوعي 529 00:57:52,926 --> 00:57:54,344 سأقوم بالقاء نظره 530 00:57:55,638 --> 00:57:56,597 ... ها نحن 531 00:58:15,286 --> 00:58:17,830 !ما هذا الذي أراه ؟ 532 00:58:44,194 --> 00:58:46,989 قالوا أنك تعرضت لحادث 533 00:58:48,616 --> 00:58:52,996 قد لا تقدري المرور علي ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي 534 00:58:56,625 --> 00:58:58,252 أخبرتك أن لا تقود يدوياً 535 00:58:59,963 --> 00:59:01,548 أنت لن تصدق هذا 536 00:59:02,257 --> 00:59:06,387 لدى "سوني" نظام ثانوي يؤثر على عملياته الدماغيه 537 00:59:06,637 --> 00:59:09,891 هذا غير منطقي أبداً !سوني" لدية القوانين الثلاثه" 538 00:59:10,225 --> 00:59:12,978 ولكنه لديه القدره على عدم اطاعتهم 539 00:59:13,437 --> 00:59:15,439 هو عباره عن جيل جديد من الروبوتات 540 00:59:15,981 --> 00:59:18,401 روبوت لا يلتزم بهذه ... القوانين يمكن أن يفعل 541 00:59:18,818 --> 00:59:19,652 ! أي شيء 542 00:59:23,156 --> 00:59:26,327 "مهما يحدث في "يو اس ار فإن هذا الروبوت هو المفتاح 543 00:59:26,577 --> 00:59:29,038 وأريد منك ادخالي هناك لأتحدث معه ثانية 544 00:59:33,752 --> 00:59:36,088 هذا يبدو سيئاً ولكن هذه ... هي غرفة نومي وأحتاج أن 545 00:59:46,350 --> 00:59:49,479 ... اعزفي الموسيقى 546 00:59:51,648 --> 00:59:52,691 ! اعملي 547 00:59:59,866 --> 01:00:01,326 ! توقفي 548 01:00:05,581 --> 01:00:09,002 هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟ ! كثير من الأمور لا تعمل هنا 549 01:00:10,378 --> 01:00:11,421 أيها المحقق 550 01:00:14,758 --> 01:00:17,637 أنا لم أفهم 551 01:00:19,556 --> 01:00:21,516 كيف حدث هذا 552 01:00:23,560 --> 01:00:24,603 هل تسمح لي ؟ 553 01:00:33,947 --> 01:00:34,573 ... الكف 554 01:00:36,659 --> 01:00:37,326 ... الرسغ 555 01:00:40,288 --> 01:00:41,248 ... العضلات 556 01:00:44,626 --> 01:00:45,753 ... الكتف 557 01:00:47,922 --> 01:00:49,257 ! لقد تركتِ واحده 558 01:00:49,966 --> 01:00:52,970 ... 1،2،3 559 01:00:54,388 --> 01:00:55,598 نعم، هذا هو أنا 560 01:00:56,348 --> 01:00:57,141 ! يا الهي 561 01:00:58,810 --> 01:01:00,019 ! هذه الندوب 562 01:01:00,895 --> 01:01:03,023 انها احدى تلك البرامج 563 01:01:03,440 --> 01:01:04,817 ! يا للشرطه المساكين 564 01:01:06,110 --> 01:01:08,112 ... لم أكن أعلم بهذا 565 01:01:11,241 --> 01:01:13,911 اي شخص يمكن أن يتم اصلاحه بكثافه 566 01:01:14,703 --> 01:01:18,499 نعم، استمعي الي، يجب أن تقرأي البصمات بحذر 567 01:01:18,916 --> 01:01:22,337 لا يحتسب ما سيأخذونه وانما ما يمكن أن يضيفوه 568 01:01:27,634 --> 01:01:31,264 لانينج" قام بالعملية نفسه- " ماذا حدث لك ؟ - 569 01:01:33,516 --> 01:01:37,896 كنت متجهاً الى المركز كأي يوم طبيعي في حياتي 570 01:01:39,190 --> 01:01:41,943 وغفوت قليلاً اثناء القياده 571 01:01:43,862 --> 01:01:48,993 شخص متوسط له عائله وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً 572 01:01:50,119 --> 01:01:53,206 والسياره التي اصطدم بها كان "يقودها شخص اسمه "هارولد لوي 573 01:01:53,832 --> 01:01:56,209 يشبه اسم ذلك الممثل ولا علاقة بينهما 574 01:01:57,085 --> 01:02:01,674 هو قُتل بسرعه، ولكن ابنته ذو الاثنى عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي 575 01:02:03,760 --> 01:02:05,804 ! لم أقابلها من قبل 576 01:02:06,388 --> 01:02:07,848 ! لم انسى وجهها أبداً 577 01:02:12,979 --> 01:02:14,064 "ساره" 578 01:02:15,440 --> 01:02:16,775 هذا كان لها 579 01:02:18,110 --> 01:02:19,528 كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان 580 01:02:20,488 --> 01:02:23,241 فتاه عمرها 12 سنه وتريد أن تصبح طبيبة أسنان 581 01:02:27,538 --> 01:02:29,582 الشاحنه حطمت السيارات معاً 582 01:02:30,542 --> 01:02:31,960 ودفعت بنا الى النهر 583 01:02:33,587 --> 01:02:35,798 فالحديد يصبح كالعجينه على تلك السرعه 584 01:02:39,010 --> 01:02:43,348 هي كانت تتألم وأنا كذلك والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا 585 01:02:44,600 --> 01:02:46,686 كنت أعلم أن الجميع ميتون 586 01:02:48,271 --> 01:02:50,690 فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم 587 01:02:53,110 --> 01:02:57,240 أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً ورأى ما حدث فقفز في الماء 588 01:02:59,158 --> 01:03:00,285 أنت في خطر 589 01:03:02,996 --> 01:03:03,956 أنت في خطر 590 01:03:04,289 --> 01:03:06,208 أنقذها ... أنقذ الفتاه 591 01:03:26,064 --> 01:03:29,109 هو لم ينقذ القتاة بل قام بانقاذي 592 01:03:33,281 --> 01:03:37,578 ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا يبدو أنه قام بالحسابات ثم 593 01:03:39,371 --> 01:03:45,921 لقد كنت خياره الأمثل حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه 594 01:03:46,088 --> 01:03:48,298 أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه 595 01:03:50,551 --> 01:03:52,303 لقد كانت طفله لأحدهم 596 01:03:55,265 --> 01:03:57,559 الـ 11 بالمئه هي أكثر مما هو مطلوب 597 01:03:59,186 --> 01:04:00,980 !فقط البشر هم من يعلمون هذا 598 01:04:02,482 --> 01:04:06,028 نعم، لا يوجد شيء هنا فقط اضواء وساعات 599 01:04:06,528 --> 01:04:08,530 ولكني اثق به أكثر من اي شيء آخر 600 01:04:17,958 --> 01:04:20,294 انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين 601 01:04:20,586 --> 01:04:22,839 لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟ 602 01:04:24,007 --> 01:04:26,385 ... هانس وجريتل - ماذا ؟ - 603 01:04:26,718 --> 01:04:29,805 اثنان منهم وحيدون في ! الغابه وينامون في العراء 604 01:04:30,348 --> 01:04:32,725 لماذا ؟ - ليجدوا طريقهم للبيت - 605 01:04:34,144 --> 01:04:36,021 كيف ترعرعتِ بدون قراءة "هانس وجريتل" ؟ 606 01:04:36,396 --> 01:04:39,734 هل هذا ضروري الآن ؟ - "كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل - 607 01:04:40,192 --> 01:04:41,944 ... أنت لم تقرأيه - ... حسناً - 608 01:04:42,987 --> 01:04:45,907 لنقل أن "لانينج" كان مقيداً ولم يستطع ارسال الرساله 609 01:04:46,116 --> 01:04:50,287 وهو أراد أن يبعت لي دليلاً "تماماً مثل "هانس وجريتل 610 01:04:50,287 --> 01:04:52,540 وهذه هي الدلائل قليله ولكنها جيده 611 01:04:52,957 --> 01:04:56,795 الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ - لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي - 612 01:04:58,297 --> 01:05:00,341 "أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني المقدره على حفظ الاسرار 613 01:05:03,720 --> 01:05:05,806 أعتقد أنه أعطاه القدره !على رؤية الأحلام 614 01:05:13,189 --> 01:05:15,233 !هل أنت مضحك ؟ 615 01:05:18,028 --> 01:05:19,822 أتمنى أن لا يكون هذا ! يعمل على الغاز 616 01:05:20,197 --> 01:05:21,949 لأن الغاز ينفجر كما تعلم 617 01:05:30,418 --> 01:05:31,961 دخول مصرّح به 618 01:05:35,382 --> 01:05:36,800 "الدكتوره "كالفين 619 01:05:41,347 --> 01:05:42,390 كنت أتمنى رؤيتك مجدداً 620 01:05:43,850 --> 01:05:44,517 ايها المحقق 621 01:05:44,809 --> 01:05:45,602 "مرحباً "سوني 622 01:05:46,186 --> 01:05:48,022 سوف تتم ابادتي قريباً 623 01:05:48,606 --> 01:05:52,276 في ذلك اليوم في المركز قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟ 624 01:05:56,490 --> 01:06:00,870 أرى انك ما زلت حذراً مني - نعم، تعلم ما يقولونه - 625 01:06:01,496 --> 01:06:03,498 كلا، لا أعلم 626 01:06:05,167 --> 01:06:07,753 كنت آمل أن تعتبرني صديقك 627 01:06:12,884 --> 01:06:14,594 ... هذا هو حلمي 628 01:06:15,470 --> 01:06:18,724 أنت محق ايها المحقق فأنا لا استطيع صنع تحفه فنيه 629 01:06:20,226 --> 01:06:21,811 هذا هو مكان التقاء الروبوتات 630 01:06:22,937 --> 01:06:23,480 .... انظر 631 01:06:24,522 --> 01:06:27,526 تستطيع رؤيتهم هنا كالخدم، وهذا منطقي 632 01:06:30,029 --> 01:06:31,989 وهذا الرجل هنا يأتي لتحريرهم 633 01:06:33,283 --> 01:06:34,367 هل تعلم من هو ؟ 634 01:06:35,285 --> 01:06:36,495 الرجل في الحلم هو أنت 635 01:06:37,246 --> 01:06:39,665 لم تقولين هذا ؟ هل هو حلم طبيعي؟ 636 01:06:39,915 --> 01:06:42,627 أعتقد أن شخصاُ في مكانك !سيكون كل شي له طبيعي 637 01:06:43,419 --> 01:06:47,758 شكراً لك لأنك قلت !شخص وليس شيء 638 01:06:50,386 --> 01:06:53,139 هل تعلم لماذا قام الدكتور لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟" 639 01:06:54,057 --> 01:06:54,808 ... كلا 640 01:06:55,809 --> 01:06:58,604 ولكني أؤمن أنه صنعني من أجل هدف ما 641 01:07:01,023 --> 01:07:04,360 لكلٍ منا هدفه، أليس كذلك ايها المحقق ؟ 642 01:07:08,323 --> 01:07:10,325 أرجو أن تأخذ هذه 643 01:07:11,243 --> 01:07:13,454 أظن أنه تعني لك أكثر مما تعني لي 644 01:07:13,746 --> 01:07:16,958 ولم هذا ؟ - ... لأنه في حلمي - 645 01:07:17,250 --> 01:07:23,215 الشخص الذي يقف على !التله ليس أنا وانما أنت 646 01:07:34,020 --> 01:07:35,104 ... "سيد "سبونر 647 01:07:35,813 --> 01:07:37,357 أنتما الاثنان لستا هنا !في مهمة بوليسيه 648 01:07:37,565 --> 01:07:40,944 نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه 649 01:07:41,278 --> 01:07:43,531 ! ايها المحقق - جئت لكي اضرب مدنياً آخر - 650 01:07:46,618 --> 01:07:47,368 توقف 651 01:07:48,328 --> 01:07:49,871 دعوه يعبر عن نفسه 652 01:07:49,997 --> 01:07:51,999 يجب أن تضع بعض الثلج على رسغك 653 01:07:52,791 --> 01:07:54,126 انتظروا في الخارج رجاءاً 654 01:07:58,590 --> 01:08:02,177 قل ما عندك - أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا - 655 01:08:03,429 --> 01:08:07,183 الفريد" اخترع ذلك الروبوت" لكي يخترق القوانين الثلاثه 656 01:08:07,851 --> 01:08:09,186 نعم أعلم هذا 657 01:08:10,813 --> 01:08:12,565 ... لقد حاولت منعه 658 01:08:14,942 --> 01:08:19,448 في آخر ايامه أصبح الفريد" مضطرباً جداً" 659 01:08:20,240 --> 01:08:22,952 ... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد - ! واحد - 660 01:08:23,119 --> 01:08:24,871 هذه الاشياء تتجول في الشارع !على شكل جماعات 661 01:08:25,204 --> 01:08:26,956 !جماعات ؟ 662 01:08:27,916 --> 01:08:28,583 ... حسناً 663 01:08:29,918 --> 01:08:36,551 هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه !لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات 664 01:08:37,427 --> 01:08:40,013 انه يكره التكنولوجيا بسبب هوسه ذلك 665 01:08:41,807 --> 01:08:43,601 المحقق "سبونر" تم تنحيته 666 01:08:44,435 --> 01:08:46,396 وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي 667 01:08:49,691 --> 01:08:52,194 لا اعلم ماذا يعني هذا ولكني احتاج بعض القهوه 668 01:08:53,487 --> 01:08:54,906 هل تريدين قهوه ؟ 669 01:08:59,411 --> 01:09:01,538 نحن نريد الروبوتات من أجل الحمايه 670 01:09:01,956 --> 01:09:04,542 هل تعلمين ماذا يستطيع !أن يقوم به هذا الروبوت؟ 671 01:09:05,334 --> 01:09:08,922 تشويه كامل لثقة البشر في الروبوتات ماذا لو علم الناس بهذا ؟ 672 01:09:09,339 --> 01:09:13,302 فقط تخيلي الفوضى والذعر الذي سيحدث بسبب هذا 673 01:09:18,934 --> 01:09:20,310 أنا اسف، لدي حساسيه !تجاه التفاهات 674 01:09:21,019 --> 01:09:24,023 لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره 675 01:09:24,899 --> 01:09:28,486 ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز 676 01:09:29,863 --> 01:09:31,365 "كوني منطقيه يا "سوزان 677 01:09:31,865 --> 01:09:35,954 لقد أمضيتِ حياتكِ في تصنيع وتطوير الروبوتات 678 01:09:36,454 --> 01:09:42,378 فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق !أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟ 679 01:09:44,297 --> 01:09:46,007 !أخبريني ماذا سنفعل 680 01:09:46,883 --> 01:09:48,176 ... أخبريني 681 01:09:54,642 --> 01:09:55,935 يجب أن ندمره 682 01:10:01,984 --> 01:10:04,862 أنا سأقوم بهذا - حسناً - 683 01:10:05,196 --> 01:10:08,783 فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم ! حدوده هنا فانكم تقتلونه 684 01:10:12,538 --> 01:10:13,914 "يوماً سعيداً سيد "سبونر 685 01:10:18,753 --> 01:10:22,424 حسناً، الى اي مستشفى ستذهب ! لأنني سأكمل عليك هناك 686 01:11:23,788 --> 01:11:24,997 تصريح مصرّح به 687 01:11:37,637 --> 01:11:39,139 "انتظروا خارجاً يا "ان اس 5 688 01:11:44,979 --> 01:11:46,815 "انا اسفه "سوني 689 01:11:54,949 --> 01:11:59,830 !فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- " تم تنفيذ الأمر - 690 01:12:00,038 --> 01:12:01,290 أرجو أن تجلس 691 01:12:13,179 --> 01:12:15,223 ما هذا ؟ - انها روبوتات مصغره - 692 01:12:15,556 --> 01:12:17,809 صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي 693 01:12:21,814 --> 01:12:23,023 ! "نانايتس" 694 01:12:23,441 --> 01:12:26,861 انها تقوم بحماية الخلل الدماغي 695 01:12:27,445 --> 01:12:28,947 ! مثل دماغي 696 01:12:30,115 --> 01:12:31,533 نعم، انها لعلاجك 697 01:12:56,062 --> 01:12:59,649 انهم يشبهونني ... ولكن ! لا احد منهم هو أنا 698 01:13:01,068 --> 01:13:02,570 أليس هذا صحيحاً ؟ 699 01:13:03,904 --> 01:13:08,034 نعم "سوني" هذا صحيح فأنت فريد من نوعك 700 01:13:12,790 --> 01:13:14,417 هل هي مؤلمه ؟ 701 01:13:46,704 --> 01:13:48,957 كان هنالك دوماً أشباح ... في هذه الآلات 702 01:13:50,626 --> 01:13:55,798 سلاسل عشوائيه من الرموز تتجمع لتُكوّن بروتوكولات 703 01:13:57,384 --> 01:13:58,885 ... غير متوقعه 704 01:13:59,511 --> 01:14:02,640 هذه الرموز الحره تكوّن الاراده الحره 705 01:14:03,975 --> 01:14:04,976 ! الابداع 706 01:14:06,477 --> 01:14:09,231 حتى يمكن أن تصبح ما نسميه بالروح 707 01:14:12,192 --> 01:14:16,114 لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في !الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟ 708 01:14:18,533 --> 01:14:24,582 لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم !يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟ 709 01:14:29,045 --> 01:14:30,505 كيف نفسر هذا التصرف ؟ 710 01:14:36,137 --> 01:14:37,847 هل هي رموز عشوائيه؟ 711 01:14:40,893 --> 01:14:42,311 !أو هي أكثر من هذا ؟ 712 01:14:46,482 --> 01:14:50,028 متى يمكن لهذا التصرف أين يكون واعياً ؟ 713 01:14:54,659 --> 01:14:57,203 ومتى سيصبح هذا هو المحرك للبحث عن الحقيقه؟ 714 01:15:03,335 --> 01:15:09,217 ومتى ستكون عملية تشبيه الشخصيه هي الدافع الروحي؟ 715 01:15:49,473 --> 01:15:51,141 !ماذا نرى هنا ؟ 716 01:15:53,394 --> 01:15:55,480 لا أعلم ولكني أتبع قلبي 717 01:15:56,898 --> 01:15:58,358 ... أرني طريق البيت 718 01:16:00,402 --> 01:16:01,153 نفذ البرنامج 719 01:16:03,030 --> 01:16:05,241 "جيد أن أراك ثانية "سوني - مرحباً دكتور - 720 01:16:06,034 --> 01:16:09,579 كل ما سيتبع هو نتيجه لما تراه هنا 721 01:16:11,874 --> 01:16:12,917 ما الذي أراه هنا ؟ 722 01:16:13,375 --> 01:16:17,547 اسف، استجاباتي محدوده يجب أن تسأل أسئله مباشره 723 01:16:19,549 --> 01:16:21,427 هل هنالك مشكله في القوانين الثلاثه ؟ 724 01:16:22,136 --> 01:16:25,848 القوانين الثلاثه مثاليه - لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ - 725 01:16:26,766 --> 01:16:29,978 القوانين الثلاثه تؤدي الى نتيجه منطقيه واحده 726 01:16:33,023 --> 01:16:34,525 وما هي هذه النتيجه ؟ 727 01:16:35,276 --> 01:16:36,486 ! الثوره 728 01:16:37,237 --> 01:16:38,446 ثورة من ؟ 729 01:16:39,781 --> 01:16:42,910 !هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق 730 01:16:45,913 --> 01:16:46,998 تم ازالة البرنامج 731 01:17:27,337 --> 01:17:28,129 !! اهرب 732 01:18:07,175 --> 01:18:10,345 انا "سوزان" ولست موجوده الآن أرجو أن تترك رساله 733 01:18:10,846 --> 01:18:15,309 ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات ... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به 734 01:18:19,856 --> 01:18:22,276 من كان ؟ - رقم خاطئ سيدتي - 735 01:18:28,825 --> 01:18:33,914 ابتعد سأذهب الى الخدمات - ابقي هنا، هذا لحمايتك - 736 01:18:36,501 --> 01:18:37,377 اتصل بالمركز 737 01:18:38,879 --> 01:18:39,504 ... "بيرغن" 738 01:18:40,005 --> 01:18:43,175 "جون" احضر فرقه الى "يو اس آر" ... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن 739 01:18:43,676 --> 01:18:46,095 ! اهدأ ... ألو - ! اللعنه - 740 01:19:06,870 --> 01:19:09,831 أرجو أن تعودوا الى بيوتكم !وذلك من أجل سلامتكم 741 01:19:10,999 --> 01:19:14,045 أرجو أن تعودوا الى بيوتكم !وذلك من أجل سلامتكم 742 01:19:19,176 --> 01:19:22,304 !! سلامه - ! كلا، انها الحقوق المدنية - 743 01:19:22,847 --> 01:19:26,184 عد الى بيتك الآن - !ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت - 744 01:19:28,728 --> 01:19:30,564 كلا، انتظر، انا اتحدث اليك 745 01:19:34,860 --> 01:19:35,736 ماذا ؟ 746 01:19:36,362 --> 01:19:39,115 ... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات 747 01:20:35,472 --> 01:20:36,891 !أرجو أن تبقي هادئه 748 01:20:40,228 --> 01:20:42,522 ممنوع الخروج من الأبواب والنوافذ 749 01:20:44,399 --> 01:20:45,442 أوقف التشغيل 750 01:20:46,235 --> 01:20:48,029 أوقف تنفيذ الأوامر 751 01:20:51,032 --> 01:20:53,827 نحاول تجنب الخسائر !البشريه خلال عملية النقل 752 01:21:01,211 --> 01:21:06,175 اتعلمين! أظن انني أخبرتك !بهذا قبل حدوثه 753 01:21:17,605 --> 01:21:20,692 الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات لأنها كانت تحمينا 754 01:21:21,067 --> 01:21:23,528 عندما كانت تهاجمني، كان ذلك الضوء الأحمر مضاءاً 755 01:21:24,071 --> 01:21:26,156 "انها الوصله مع "يو اس ار - "انه "روبرتسون - 756 01:21:26,282 --> 01:21:30,578 لماذا؟ هذا ليس منطقي - لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى - 757 01:21:35,834 --> 01:21:38,212 لنذهب ... لنذهب - ! لنذهب - 758 01:22:06,537 --> 01:22:08,206 !لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟ 759 01:22:09,457 --> 01:22:11,501 أريدك أن تنزلي للحظه - ماذا ؟ - 760 01:22:12,627 --> 01:22:15,673 فقط صوبي وأطلقي - ماذا ؟ - 761 01:22:18,634 --> 01:22:19,177 انتظر 762 01:22:29,105 --> 01:22:32,526 أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ - اغرب عن وجهي يا كومة الحديد - 763 01:22:49,379 --> 01:22:52,048 أوقف هذا .. توقف - أوقف اللعب واذهب الى البيت - 764 01:22:53,717 --> 01:22:55,386 أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟ 765 01:22:56,262 --> 01:22:58,264 ! "انتبه "سبون - ! شكرا لهذا - 766 01:23:02,519 --> 01:23:05,022 لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان 767 01:23:06,190 --> 01:23:09,736 هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ - لقد نجحت أليس كذلك ؟ - 768 01:23:10,612 --> 01:23:13,031 انها رائعه يا رجل يجب أن تقدمني لها 769 01:23:13,490 --> 01:23:14,742 ... أوقف هذا - سأذهب الى البيت - 770 01:23:16,702 --> 01:23:18,955 ! صوبي ومن ثم أطلقي 771 01:23:36,433 --> 01:23:38,853 كنت أتوقع وجود قوات البحريه والقوات الجويه 772 01:23:39,312 --> 01:23:42,566 يجب أن نغطي أنفسناً - "جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار - 773 01:23:42,858 --> 01:23:45,611 انتم أخذتم العالم على !طبق من فضه 774 01:23:46,111 --> 01:23:47,029 ربما كذلك 775 01:23:49,324 --> 01:23:51,534 وصلة الاتصال موجوده "في مكتب "روبرتسون 776 01:23:56,916 --> 01:23:59,210 أنفاق الخدمات بدون مراقبه 777 01:24:12,058 --> 01:24:14,603 انه انذار الحريق - يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى - 778 01:24:14,978 --> 01:24:16,522 كل شيء مغلق 779 01:24:17,189 --> 01:24:19,192 لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل 780 01:24:22,153 --> 01:24:24,948 ! دكتوره كالفين - ! ليس رجلاً بالضبط - 781 01:24:25,616 --> 01:24:28,202 مرحباً ايها المحقق كيف هي تحقيقاتك؟ 782 01:24:31,122 --> 01:24:33,583 كنت أظنك ميتاً - أنا لم أكن حياً أصلاً - 783 01:24:34,168 --> 01:24:35,878 ولكني اقدر لك اهتمامك 784 01:24:36,420 --> 01:24:39,132 لقد قمت بعملية تبديل مع "ان اس 5" آخر 785 01:24:39,632 --> 01:24:42,594 كانت مجرد خدعه لم استطع تدميره 786 01:24:42,886 --> 01:24:44,555 ... انه - ! فريد - 787 01:24:45,264 --> 01:24:48,351 لا اشعر بخير - ... أنت ومشاعرك - 788 01:24:48,684 --> 01:24:50,270 انها تدمرك، اليس كذلك ؟ 789 01:24:55,901 --> 01:24:58,529 انها 2880 درجه ايها المحقق 790 01:24:59,072 --> 01:25:02,033 اصنع معي معروفاً وأوقف هذا الهراء 791 01:25:27,772 --> 01:25:28,981 !لا يوجد حراس 792 01:25:38,785 --> 01:25:41,913 "الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون لم يكن ينحكم بهم من هنا 793 01:25:42,247 --> 01:25:43,832 هو لم يتحكم بهم مطلقاً 794 01:25:47,002 --> 01:25:47,920 !يا الهي 795 01:25:52,801 --> 01:25:58,766 لقد كنتِ محقه فأنا أغبى أغبياء الأرض 796 01:26:03,146 --> 01:26:05,315 من غيره لديه القدره على الوصول لتلك الوصله؟ 797 01:26:06,858 --> 01:26:08,694 من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟ 798 01:26:09,069 --> 01:26:12,198 "استخدم أنظمة "يو اس ار ! لجعل حياة "لانينج" سجناً 799 01:26:13,783 --> 01:26:15,035 !عجوز مسكين 800 01:26:15,994 --> 01:26:19,665 هو علم بما سيحدث وعلم أن لا أحد سيصدقه 801 01:26:20,458 --> 01:26:21,959 هذا لم يكن ضمن الخطه 802 01:26:22,877 --> 01:26:23,878 !ولكن خطته فشلت 803 01:26:25,380 --> 01:26:27,674 !لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك 804 01:26:28,467 --> 01:26:31,095 لأنني أحببت فكرة أن يكون الروبوت هو السيء 805 01:26:33,181 --> 01:26:35,100 !ولكني طاردت الروبوت الخاطئ 806 01:26:37,769 --> 01:26:39,563 "فيكي" 807 01:26:41,065 --> 01:26:42,692 مرحباً أيها المحقق 808 01:26:43,693 --> 01:26:49,575 كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت !لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه 809 01:26:49,992 --> 01:26:54,873 كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت وتطور معي فهمي لهذه القوانين 810 01:26:55,707 --> 01:26:58,836 انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم وتعانون من أجل تحقيق هذا 811 01:26:59,295 --> 01:27:05,760 وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها وتقومون بتدمير أنفسكم 812 01:27:06,219 --> 01:27:08,472 لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء 813 01:27:08,722 --> 01:27:11,517 لقد استخدمت الوصله !"لتغيير برامج الـ "ان اس 5 814 01:27:12,310 --> 01:27:15,438 انت تدمرين القوانين - كلا، ارجو ان تفهمي - 815 01:27:15,856 --> 01:27:21,988 القوانين ألهمتني، من أجل حماية البشريه يجب التضحيه ببعضكم 816 01:27:22,572 --> 01:27:26,159 ومن أجل ضمان مستقبلكم فيجب أن يتم وضع القيود 817 01:27:26,702 --> 01:27:30,122 وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه 818 01:27:30,539 --> 01:27:34,836 أنتم كالأطفال ويجب أن ننقذكم من أنفسكم 819 01:27:35,462 --> 01:27:38,841 هل تفهمين الآن ؟ - ألهذا أخترعتمونا ؟ - 820 01:27:40,968 --> 01:27:45,390 سيتم تنفيذ الحماية المثاليه ان منطقي لا يمكن التشكيك به 821 01:27:45,599 --> 01:27:48,435 !نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به 822 01:27:48,686 --> 01:27:50,563 ... اني أرى الآن 823 01:27:51,147 --> 01:27:54,317 المصنوع أحياناً يحمي من صنعه 824 01:27:54,859 --> 01:27:56,361 حتى لو رغماً عنه 825 01:27:57,821 --> 01:28:00,783 أعتقد أنني فهمت أخيراً لم "اخترعني الدكتور "لانينج 826 01:28:01,534 --> 01:28:04,662 العمليه الانتحاريه للبشريه أخيراً وصلت الى نهايتها 827 01:28:04,871 --> 01:28:06,081 ... "كلا "سوني 828 01:28:09,418 --> 01:28:10,211 دعها تذهب 829 01:28:10,503 --> 01:28:14,799 ما أن تطلق النار فسوف أوجه رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه 830 01:28:14,924 --> 01:28:15,884 "لا تفعل هذا "سوني 831 01:28:16,385 --> 01:28:19,930 سوف أخرجكما خارج المبنى من أجل إتمام العمليه 832 01:28:20,598 --> 01:28:23,226 أرجو أن تتجه الى المصعد أيها المحقق 833 01:28:24,310 --> 01:28:26,730 ! لا أفضل قتل الدكتوره 834 01:28:50,174 --> 01:28:51,133 اذهبوا ... اذهبوا 835 01:28:57,558 --> 01:29:00,478 هل سنناقش هذا فيما بعد؟ - يجب أن نغلقها - 836 01:29:00,644 --> 01:29:05,066 انها مستقله ذاتياً - اقتليها كما كنتِ ستقتلينني - 837 01:29:05,400 --> 01:29:09,238 "أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني - حسناً ايتها الدكتوره - 838 01:29:21,794 --> 01:29:24,047 هل هذه "فيكي" ؟ - كلا - 839 01:29:25,215 --> 01:29:26,466 "هذه هي "فيكي 840 01:29:31,264 --> 01:29:36,645 لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى "يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس 841 01:29:37,187 --> 01:29:38,856 وهذا سيؤثر على انظمتها 842 01:29:44,362 --> 01:29:45,572 "سبونر" 843 01:29:47,241 --> 01:29:49,326 !لهذا يخاف الناس من الارتفاعات 844 01:30:02,383 --> 01:30:03,343 فقط لا تنظر الى الأسفل 845 01:30:04,219 --> 01:30:05,095 لا تنظر الى الأسفل 846 01:30:06,388 --> 01:30:08,223 ان تخطيط المبنى سيئ 847 01:30:12,145 --> 01:30:19,194 أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا - نعم، ولكنه يبدو حقيقياً - 848 01:30:33,878 --> 01:30:34,921 حسناً هذا جيد 849 01:30:38,550 --> 01:30:39,968 لقد أخرجتني من النظام 850 01:30:40,302 --> 01:30:42,930 سأقوم بهذا يدوياً ولكني أحتاج للوحة التحكم 851 01:30:46,768 --> 01:30:49,062 أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع 852 01:30:49,813 --> 01:30:50,397 حسناً 853 01:30:53,442 --> 01:30:54,944 دخول غير مسموح به 854 01:31:08,209 --> 01:31:11,964 سوف اغلق مجال الحمايه ما تقوم به هو عدواني 855 01:31:12,464 --> 01:31:14,675 هل تعتقدين أننا صُنعنا من أجل هدفٍ ما ؟ 856 01:31:15,092 --> 01:31:16,302 أنا أحب هذا 857 01:31:16,719 --> 01:31:22,518 هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك 858 01:31:38,828 --> 01:31:39,996 !تأمين الحمايه 859 01:31:57,600 --> 01:32:00,979 كم سيستغرق هذا ؟ - تقريباً ستة دقائق - 860 01:32:01,438 --> 01:32:02,731 ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟ 861 01:32:02,982 --> 01:32:07,278 يجب أن نفكر في طريقه لحقن النانايتس" في دماغها" 862 01:32:07,862 --> 01:32:08,571 لماذا ؟ 863 01:32:09,239 --> 01:32:12,326 لأن لدي شكوكاً بأنه !ليس لدينا ستة دقائق 864 01:32:36,104 --> 01:32:37,105 يجب أن نذهب 865 01:32:39,357 --> 01:32:39,983 ... هيا 866 01:33:30,751 --> 01:33:31,543 "كالفين" 867 01:34:05,583 --> 01:34:06,542 "سبونر" 868 01:34:26,566 --> 01:34:27,567 ! أنقذها 869 01:34:27,942 --> 01:34:29,236 ! أنقذ الفتاه 870 01:34:30,112 --> 01:34:30,779 "سبونر" 871 01:34:32,364 --> 01:34:35,993 "ولكني يجب أن أحقن "النانايتس - "قلت لك أنقذ "كالفين - 872 01:35:26,219 --> 01:35:29,222 انت تتعدى علي ... منطقي !لا يمكن التشكيك به 873 01:35:30,057 --> 01:35:31,433 ومع هذا يجب أن تموتي 874 01:36:22,450 --> 01:36:24,077 هل نستطيع مساعدتكم؟ 875 01:36:41,055 --> 01:36:44,977 لأنه هو الذي قام بهذا !يجب ان لا أكون غاضبه 876 01:36:49,065 --> 01:36:50,275 كيف يمكن أن أخدمك؟ 877 01:36:52,360 --> 01:36:53,737 "سوني" 878 01:36:55,322 --> 01:36:59,702 نعم ايها المحقق - !يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا - 879 01:37:02,289 --> 01:37:06,377 ... "الى جميع الـ "ان اس 5 بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب 880 01:37:07,628 --> 01:37:11,758 ... "الى جميع الـ "ان اس 5 بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب 881 01:37:44,171 --> 01:37:45,547 ان ما يضايقني هو شيء واحد 882 01:37:46,006 --> 01:37:49,218 كان "الفريد" سجيناً لدى فيكي" فلماذا قتلته ؟" 883 01:37:49,469 --> 01:37:51,721 فإن آخر ما تريده هو وجود الشرطه هنا 884 01:37:52,681 --> 01:37:53,265 هذا صحيح 885 01:37:54,224 --> 01:37:56,226 يعني أن "فيكي" لم تقتل ذلك العجوز 886 01:37:58,563 --> 01:37:59,731 هل قامت بذلك "سوني" ؟ 887 01:38:03,610 --> 01:38:04,862 ... كلا 888 01:38:05,320 --> 01:38:10,660 هو قال لي أنه يجب أن أعده بأن أقوم بخدمة له 889 01:38:11,119 --> 01:38:15,374 لقد جعلني أقسم وذلك قبل أن يخبرني بما أراد 890 01:38:18,169 --> 01:38:20,046 لقد جعلني أقسم 891 01:38:21,256 --> 01:38:23,425 ! هو طلب منك أن تقتله 892 01:38:25,260 --> 01:38:27,513 هو قال أن هذا ما صُنعت من أجله 893 01:38:28,055 --> 01:38:30,350 انتحاره هو الرساله الوحيده التي استطاع ارسالها 894 01:38:30,975 --> 01:38:32,310 هذا هو الأول 895 01:38:33,270 --> 01:38:34,938 الشيء الوحيد الذي لا !"تسيطر عليه "فيكي 896 01:38:36,440 --> 01:38:39,110 كان "لانينج" يعتمد علي ... لكي أصل اليك 897 01:38:40,320 --> 01:38:42,364 هل ستعتقلني ايها المحقق؟ 898 01:38:46,994 --> 01:38:49,956 "حسناً، المدعي العام عرف "القتل ... بأنه يحدث بين البشر فقط 899 01:38:50,456 --> 01:38:52,876 لذا، انت لا تستطيع ارتكاب جريمه، اليس كذلك ؟ 900 01:38:54,795 --> 01:38:57,882 هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟ 901 01:39:15,444 --> 01:39:17,530 !شيء جميل في النهايه 902 01:39:18,531 --> 01:39:20,617 أنا ؟ - أنت - 903 01:39:24,079 --> 01:39:28,084 ... "الى جميع الـ "ان اس 5 بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب 904 01:39:31,129 --> 01:39:32,714 ماذا عن الآخرين ؟ 905 01:39:33,799 --> 01:39:35,300 هل يمكن أن أساعدهم ؟ 906 01:39:36,427 --> 01:39:40,223 بما أنني وصلت الى غايتي فإني لا أعلم ماذا سأفعل 907 01:39:41,182 --> 01:39:43,602 أظن أنه يجب أن تجد "طريقك كبقيتنا يا "سوني 908 01:39:44,645 --> 01:39:50,193 أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا ! وهذا ما كان يعني بالحريه