1 00:00:04,000 --> 00:00:12,000 Danske Tekster: Made By Larsen^ 2 00:00:57,100 --> 00:01:02,900 LOV NR. 1. En robot må ikke skade et menneske eller med passivitet - 3 00:01:02,900 --> 00:01:06,700 - lade et menneske komme til skade. 4 00:01:08,600 --> 00:01:12,400 LOV NR. 2. En robot skal adlyde et menneskes ordre - 5 00:01:12,600 --> 00:01:16,500 - undtagen hvis det konflikter med lov nr. 1. 6 00:01:25,100 --> 00:01:28,800 LOV NR.3 En robot må beskytte sig selv - 7 00:01:28,800 --> 00:01:33,700 - hvis en sådan beskyttelse ikke konflikter med lov nr. 1 og 2. 8 00:03:04,000 --> 00:03:06,200 Er de ikke smukke? 9 00:03:10,900 --> 00:03:12,500 God morgen! 10 00:03:12,600 --> 00:03:17,500 - Endnu en leverance til tiden, fra... - Flyt dig, blikdåse! 11 00:03:18,000 --> 00:03:20,400 Ha' en god dag! 12 00:03:21,800 --> 00:03:25,600 CHICAGO 2035 13 00:03:50,000 --> 00:03:51,600 Undskyld... 14 00:03:55,100 --> 00:03:57,900 "Så farvel til langsommelige opgraderinger og supportsamtaler - " 15 00:03:58,300 --> 00:04:02,500 "- en hurtig forbindelse til USR, forsyner den seneste type robot - " 16 00:04:02,600 --> 00:04:07,200 " - med nye programmer dagligt. Master Class 5 er morgendagens robot, i dag!" 17 00:04:07,300 --> 00:04:09,400 Spooner! 18 00:04:13,900 --> 00:04:18,200 Vent, undskyld mig! Hvor har du været? 19 00:04:18,300 --> 00:04:22,400 - Bare væk. - Bare væk! På ferie, det lyder godt! 20 00:04:22,500 --> 00:04:25,900 Jeg har brug for en tjeneste! Må jeg låne din bil i 10-15 minutter? 21 00:04:26,000 --> 00:04:30,700 Det her er anderledes. Det her er en sild som er vild i varmen. 22 00:04:30,800 --> 00:04:33,700 - Så varm, at en sprinkler ville gå af! - Jeg ved ikke hvad du mener! 23 00:04:33,800 --> 00:04:38,000 Det ved du godt! Hold op med at sænke mig, og giv mig de skide nøgler! 24 00:04:38,100 --> 00:04:42,500 - Lad være at bande, du er ikke god til det. - Så gi' en tier til bussen! 25 00:04:42,600 --> 00:04:46,000 Det skal jeg huske, Spoon! 26 00:05:05,000 --> 00:05:07,900 Har du talt med Marcy? 27 00:05:08,100 --> 00:05:11,100 Nej, G.G. Jeg har ikke talt med Marcy. 28 00:05:11,300 --> 00:05:19,000 I min tid, giftede man sig ikke bare og lod sig skille, for ikke at snakke med dem mere! 29 00:05:19,200 --> 00:05:24,700 Hvis jeg holdt op med at lave mad, ville du med garanti ringe til hende! 30 00:05:24,900 --> 00:05:27,700 Hvad er det du har på fødderne? 31 00:05:27,900 --> 00:05:31,600 Converse All Star, årgang 2004 32 00:05:31,700 --> 00:05:35,000 Du er jo vild med dem! Du skal bare spørge! 33 00:05:35,100 --> 00:05:37,200 Ellers tak. 34 00:05:37,600 --> 00:05:41,100 - Lækker kartoffeltærte. - Kom det på en tallerken. 35 00:05:41,300 --> 00:05:46,600 Jeg har set på TV at man kan vinde nogle helt nye robotter. 36 00:05:46,800 --> 00:05:50,900 De robotter er ikke værd at samle på. 37 00:05:51,000 --> 00:05:54,600 Af alle mennesker, burde du vide bedre. 38 00:05:54,700 --> 00:05:58,500 Nogle gange fatter man ikke hvad der kan komme ud af din mund. 39 00:05:58,700 --> 00:06:00,800 Hører du efter, Del? 40 00:06:18,400 --> 00:06:22,300 Hold lige min tærte! Hold den eller få den på! 41 00:06:35,900 --> 00:06:37,400 Stands! 42 00:06:58,800 --> 00:07:00,300 Jeg sagde, stands! 43 00:07:01,900 --> 00:07:06,100 Slap af! Jeg er fra politiet! 44 00:07:06,300 --> 00:07:09,500 Du... er en kæmpeidiot! 45 00:07:10,600 --> 00:07:12,700 Frue, er det din taske? 46 00:07:12,800 --> 00:07:15,900 Selvfølgelig er det min taske. Jeg glemte min inhalator derhjemme. 47 00:07:16,000 --> 00:07:20,700 - Han kom med den til mig! - Jeg så en robot med en taske, så jeg troede... 48 00:07:20,800 --> 00:07:22,900 Hvad? Er du vanvittig? 49 00:07:23,100 --> 00:07:27,700 - Undskyld misforståelsen, Hr. betjent. - Lad være. Du gjorde bare hvad du skulle. 50 00:07:27,900 --> 00:07:32,400 - Men hvad har du gang i? - Ha' en god dag, frue. 51 00:07:32,500 --> 00:07:37,400 Vær glad for at jeg ikke kan få vejret, ellers skulle jeg give dig en omgang. 52 00:07:58,600 --> 00:08:04,100 "Følg mit eksempel!" Det står der på dit skilt! 53 00:08:04,200 --> 00:08:07,300 - Skal vi snakke om det her? - Om hvad? 54 00:08:07,400 --> 00:08:13,200 - Hjælp! Robotten stjal mit rensetøj. - Er det det du vil tale om? 55 00:08:14,900 --> 00:08:17,300 Kriminalassistent... 56 00:08:17,700 --> 00:08:21,800 - Hvor mange robotter har stjålet en taske? - Den spænede ned af gaden... 57 00:08:21,900 --> 00:08:27,700 Hvor mange robotter har nogensinde begået en forbrydelse? 58 00:08:27,800 --> 00:08:30,300 - Definér forbrydelse. - Svar mig! 59 00:08:30,400 --> 00:08:33,200 Ingen, John. 60 00:08:33,200 --> 00:08:38,100 - Fortæl mig, hvad der skete i dag? - Ingenting. 61 00:08:40,100 --> 00:08:44,500 Det må hellere være det sidste "Ingenting". 62 00:08:47,400 --> 00:08:53,200 Spoon, er du sikker på, at du er klar til at komme tilbage? 63 00:08:53,400 --> 00:08:55,800 Jeg er okay! Tak. 64 00:08:55,900 --> 00:09:00,300 Hellere være her, end sidde derhjemme. 65 00:09:05,700 --> 00:09:09,600 Drabsafdelingen, det er Spooner. 66 00:09:20,400 --> 00:09:24,700 "Vær venlig at dreje af ved næste afkørsel". 67 00:09:34,900 --> 00:09:38,800 "Velkommen, Kriminalassistent Spooner". 68 00:09:42,600 --> 00:09:46,700 "Velkommen til US Robotics. Du befinder dig i garageetagen". 69 00:09:46,900 --> 00:09:51,700 "Brug venligst elevatoren for at komme til forhallen". 70 00:09:53,300 --> 00:09:56,900 - Rart at se dig igen, søn. - Hej, Doktor. 71 00:09:57,000 --> 00:10:01,300 Alt hvad der følger, er et resultat af hvad du ser her. 72 00:10:01,400 --> 00:10:06,200 - Er der noget du gerne vil fortælle mig? - Undskyld, men mine svar er begrænsede. 73 00:10:06,200 --> 00:10:10,300 - Du må stille de rigtige spørgsmål. - Hvorfor ringede du til mig? 74 00:10:10,400 --> 00:10:16,800 - Jeg stoler på din dømmekraft. - Dette kræver normalt ikke en kriminalassistent. 75 00:10:17,000 --> 00:10:20,900 Vores samliv med dem har heller aldrig været normalt! 76 00:10:21,100 --> 00:10:23,500 Det har du ret i. 77 00:10:23,700 --> 00:10:29,800 - Er der noget du gerne vil fortælle mig? - Undskyld, men mine svar er begrænsede. 78 00:10:29,900 --> 00:10:35,000 - Du må stille de rigtige spørgsmål. - Hvorfor vil du slå dig selv ihjel? 79 00:10:35,100 --> 00:10:39,400 Det, kriminalassistent, er det rigtige spørgsmål. 80 00:10:41,300 --> 00:10:44,100 Program afsluttet. 81 00:11:01,500 --> 00:11:04,400 Hvorfor, gamle mand? 82 00:11:18,300 --> 00:11:23,000 - God aften, drenge! Fortæl. - Det du ser, er det du får! 83 00:11:23,100 --> 00:11:27,700 - Voldsomme slag efter kollision. - US Robotic. Jeg skal finde noget til børnene. 84 00:11:27,800 --> 00:11:30,100 - Er der noget deroppe? - Intet. 85 00:11:30,200 --> 00:11:35,100 Døren var låst indefra. Splat! Fyren var afgjort en springer. 86 00:11:42,300 --> 00:11:46,700 Okay, drenge! Vi må tænke lidt over det. Vi ser på det senere. 87 00:11:47,000 --> 00:11:50,400 Kriminalassistent. Lawrence Robertson. 88 00:11:50,600 --> 00:11:56,200 Den rigeste mand i verden! Jeg har set dig i TV. 89 00:11:56,300 --> 00:12:01,100 - Må jeg byde på kaffe? - Ja, hvorfor ikke. Den er vel gratis? 90 00:12:03,800 --> 00:12:09,800 Ingen kunne se det komme. Jeg burde nok, jeg har jo kendt ham i 20 år. 91 00:12:09,800 --> 00:12:14,400 Alfred opfandt i praksis robot teknikken. Han skrev de tre love. 92 00:12:15,300 --> 00:12:20,200 Men det er tit de geniale mennesker der slås med de største dæmoner. 93 00:12:20,300 --> 00:12:23,300 - Så hvis jeg kan hjælpe med noget. - Sukker... 94 00:12:23,400 --> 00:12:25,400 - Undskyld? - Til kaffen. 95 00:12:25,700 --> 00:12:27,800 Sukker. 96 00:12:28,200 --> 00:12:31,700 Troede du at jeg kaldte dig for søde ting. Så rig er du heller ikke. 97 00:12:31,900 --> 00:12:35,700 - Det står på bordet. - Tak. 98 00:12:38,300 --> 00:12:43,200 - Da Lanning faldt, holdt han den lille grønne... - Hologram projektoren. 99 00:12:43,300 --> 00:12:48,800 - Hvorfor tror du hans hologram ringede til mig? - Du kendte ham vel? 100 00:12:48,900 --> 00:12:50,800 Ja, det gjorde jeg. 101 00:12:51,200 --> 00:12:56,900 Hologrammer er enkle programmer med indspillede svar, så de virker intelligente. 102 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Hans var lavet til at ringe til dig efter hans selvmord. 103 00:13:00,000 --> 00:13:02,700 - Død! - Undskyld? 104 00:13:02,700 --> 00:13:06,200 Det var programmeret til at ringe hvis han døde. 105 00:13:06,300 --> 00:13:10,200 Selvmord er jo en slags død. 106 00:13:12,300 --> 00:13:16,700 - Misforstå nu ikke min utålmodighed. - Nej, nej. Gå bare. 107 00:13:17,400 --> 00:13:21,000 Det er jo en stor uge for jer. - ja. 108 00:13:21,000 --> 00:13:24,600 I skal have en robot ind i alle hjem. Det her er normalt ikke mit arbejde - 109 00:13:24,600 --> 00:13:27,800 - men jeg har en ide til en af jeres reklamefilm. 110 00:13:27,900 --> 00:13:34,200 En snedker bygger en rigtig flot stol. Så kommer en robot og bygger en bedre stol - 111 00:13:34,300 --> 00:13:38,200 - dobbelt så hurtig. Så kommer teksten: 112 00:13:38,200 --> 00:13:42,200 "USR!" "Pisser på almindelige mennesker!" 113 00:13:42,300 --> 00:13:44,500 Og så er den slut. 114 00:13:45,000 --> 00:13:48,800 Jeg går ud fra at din far mistede sit job til en robot. 115 00:13:48,800 --> 00:13:53,400 Du vil vel forbyde Internettet for at holde gang i bibliotekerne! 116 00:13:53,500 --> 00:14:00,500 Fordomme indeholder ikke meget fornuft. Du kan sikkert bare ikke lide deres slags. 117 00:14:01,400 --> 00:14:08,000 Du har en forretning at passe, og det sidste du har brug for er en død mand i forhallen. 118 00:14:08,200 --> 00:14:14,900 Men nu har du sgu' en, så jeg snuser nok lidt rundt og spørg. Politiarbejde, du ved! 119 00:14:15,000 --> 00:14:19,300 - Jeg sørger for en til at følge dig rundt. - Mange tak. 120 00:14:30,100 --> 00:14:34,600 - Lawrence bad mig hjælpe dig på alle områder. - Virkelig? 121 00:14:34,700 --> 00:14:40,100 - Okay. - Jeg gennemgik Dr. Lannings psykologiske profil. 122 00:14:40,300 --> 00:14:45,300 Alfred var blevet uligevægtig. Afviste menneskelig kontakt med maskiner. 123 00:14:45,500 --> 00:14:50,300 Du er en hjernevrider! Min ex ville elske at jeg snakkede med dig. 124 00:14:50,400 --> 00:14:54,500 - Du kender hende ikke, vel? - Prøver du at være sjov? 125 00:14:54,600 --> 00:14:57,000 Åbenbart ikke! 126 00:14:58,600 --> 00:15:04,500 - Ville du sige Dr. Lannings tænkte på selvmord? - Det svar giver vist sig selv. 127 00:15:04,700 --> 00:15:08,200 Det var ikke det jeg spurgte om. 128 00:15:08,300 --> 00:15:13,900 Nej, det ville jeg ikke vurdere. Men jeg tog tydeligvis fejl. 129 00:15:15,600 --> 00:15:20,300 Der er langt ned. Og I gør sandelig hurtig rent. 130 00:15:20,600 --> 00:15:24,000 Hvem vil også have en gammel mand liggende der. 131 00:15:24,100 --> 00:15:28,800 Han var ikke bare en gammel mand! Alfred Lanning var alt her! 132 00:15:28,800 --> 00:15:34,400 Vi står ved en milepæl i robot historien! Inden lørdag vil der være 'en robot - 133 00:15:34,600 --> 00:15:38,500 - for hver femte menneske. Disse robotter er virkeliggørelsen af en drøm. 134 00:15:38,600 --> 00:15:40,500 Dr. Lannings drøm. 135 00:15:40,600 --> 00:15:46,800 Ved du hvad? I hans drøm var han garanteret ikke død. 136 00:15:47,600 --> 00:15:51,700 Har i 24 timers overvågning? - Ja, det er firmapolitik. 137 00:15:51,900 --> 00:15:54,700 - Hvor er kameraerne? - Sensorbånd. 138 00:15:54,800 --> 00:16:00,100 De sidder overalt i serviceområderne. De er forbundet til en positronisk kerne. 139 00:16:05,400 --> 00:16:09,500 En termostat var ikke nok! I måtte give den en hjerne. 140 00:16:09,600 --> 00:16:14,400 - Hun er faktisk Lannings første værk. - Er det en "hun"? 141 00:16:14,500 --> 00:16:16,400 Jeg trænger til at komme mere ud! 142 00:16:16,500 --> 00:16:20,400 - Virtuel Interaktiv Kinetisk Intelligens. - VIKI. 143 00:16:20,500 --> 00:16:22,300 "Goddag. " 144 00:16:22,500 --> 00:16:25,300 VIKI har designet det meste af Chicagos beredskabsplan. 145 00:16:25,500 --> 00:16:28,600 "Jeg har nedbragt trafikdrab med 9% alene i år. " 146 00:16:28,900 --> 00:16:33,700 Hvis mig hellere laboratoriet lige inden ruden blev smadret. 147 00:16:36,600 --> 00:16:40,300 "Jeg beklager. Der er fejl i datastrømmen. " 148 00:16:40,600 --> 00:16:44,900 Vis mig billeder udenfor laboratoriet fra ruden knustes til nu. 149 00:16:52,800 --> 00:16:58,100 Se lige din flotte holdning når du står ret. Jeg står og hænger! 150 00:16:58,300 --> 00:17:02,700 - Vil du indenfor nu? - Naturligvis. Efter dig. 151 00:17:03,200 --> 00:17:05,700 "Autoriseret indgang. " 152 00:17:12,500 --> 00:17:16,700 Dr. Calvin. Præcis hvad laver du her? 153 00:17:17,000 --> 00:17:21,300 Mit hovedområde er robot teknik og psykiatri. Men jeg har specialiseret mig - 154 00:17:21,400 --> 00:17:27,800 - i "Hardware til Wetware" koblinger i et forsøg på at forbedre USR's antropomorfikations program. 155 00:17:27,800 --> 00:17:29,500 Så hvad laver du så her? 156 00:17:29,800 --> 00:17:34,400 - Jeg får robotterne til at se menneskelig ud. - Var det ikke nemmere at sige? 157 00:17:34,500 --> 00:17:37,400 Egentlig ikke. Nej. 158 00:17:57,700 --> 00:18:01,700 "Hans og Grethe. " Findes disse bøger hos USR? 159 00:18:01,700 --> 00:18:04,200 Ikke rigtig. 160 00:18:11,400 --> 00:18:16,700 - Hvad i himlens navn laver du? - Vidste du, at det er sikkerhedsglas? 161 00:18:16,800 --> 00:18:20,400 Det burde være svært for en gammel mand at kaste igennem det? 162 00:18:20,500 --> 00:18:23,800 Han fandt tydeligvis en måde. 163 00:18:24,400 --> 00:18:30,200 Kriminalassistent, døren var sikkerhedslåst. Ingen kom eller gik, det så du selv. 164 00:18:30,400 --> 00:18:34,200 - Betyder det ikke at det er selvmord? - Jo. 165 00:18:34,900 --> 00:18:38,700 Hvis ikke morderen stadig er her. 166 00:18:39,700 --> 00:18:43,600 Det er en spøg, ikke? Det er vanvittigt. 167 00:18:43,700 --> 00:18:48,100 Jeg ved det. Jeres tre love. Den perfekte beskyttelse. 168 00:18:48,200 --> 00:18:52,000 En robot kan ikke skade et menneske. Det er robot teknikkens lov nr. 1! 169 00:18:52,200 --> 00:18:57,500 Jeg ved det. Jeg har set jeres reklamer. Men siger lov nr. 2 ikke at de skal følge alle ordrer - 170 00:18:57,600 --> 00:19:01,000 - som er givet af et menneske? Hvad hvis den fik besked på at dræbe? 171 00:19:01,100 --> 00:19:03,400 Umuligt! Det ville konflikte med lov nr. 1. 172 00:19:03,500 --> 00:19:06,900 Men den tredje lov siger at en robot må forsvare sig selv. 173 00:19:07,100 --> 00:19:11,000 Kun hvis det ikke konflikter med de to andre love. 174 00:19:11,000 --> 00:19:14,500 Love er til for at blive brudt! 175 00:19:14,700 --> 00:19:18,100 Ikke disse love. De er fastbrændte i alle robotter. 176 00:19:18,200 --> 00:19:21,700 Det er lige så usandsynligt som hvis et menneske gik på vandet. 177 00:19:21,700 --> 00:19:24,900 Der var engang en fyr... 178 00:19:36,100 --> 00:19:37,200 Stands! 179 00:19:37,200 --> 00:19:41,400 Slap af, kriminalassistent! Det eneste der er farligt her, er dig! 180 00:19:41,600 --> 00:19:43,800 Luk ned! 181 00:19:45,700 --> 00:19:47,000 Det er i orden! 182 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 Det du ser, er resultatet af smart programmering. 183 00:19:49,900 --> 00:19:54,400 - En imitation af fri vilje. - Lad os imitere at vi passe på vores røv! 184 00:19:54,500 --> 00:19:59,300 Vær nu rimelig! Du blev skræmt af den fyr i kassen. 185 00:19:59,400 --> 00:20:01,000 Luk ned! 186 00:20:01,100 --> 00:20:04,000 Han gør os intet! Jeg gav dig en ordre! 187 00:20:04,200 --> 00:20:05,600 Han hører ikke efter! 188 00:20:05,700 --> 00:20:09,600 - VIKI, lås laboratoriet! - Nej, VIKI, lad det... 189 00:20:09,800 --> 00:20:12,700 "Ordre bekræftet!" 190 00:20:34,900 --> 00:20:37,000 Det er politiet! 191 00:21:07,500 --> 00:21:11,700 - Du har skadet den. Slemt! - Hvor tager den hen? 192 00:21:11,700 --> 00:21:15,600 - Hvor? - Den vil reparerer sig selv. 193 00:21:15,800 --> 00:21:19,100 - John, jeg har brug for assistance. - Det har du ikke. 194 00:21:19,300 --> 00:21:22,500 - Hvad laver du? - Jeg kører. 195 00:21:22,600 --> 00:21:25,700 - Manuelt? - Kan du se jeg snakker i telefon? 196 00:21:25,900 --> 00:21:30,500 - Det kan du ikke med den hastighed. - John, send nu bare den assistance. 197 00:21:30,600 --> 00:21:34,700 Den robot gør os intet. Der må have været nogle ukendte faktorer. 198 00:21:34,700 --> 00:21:41,000 Den måde den reagerede, var for at beskytte os. En robot kan ikke skade et menneske. 199 00:21:43,400 --> 00:21:45,400 Røv... hul! 200 00:21:45,700 --> 00:21:48,500 Hvilket er mere end jeg kan sige om dig! 201 00:21:48,500 --> 00:21:52,100 Vi skulle forresten til venstre! 202 00:21:52,400 --> 00:21:56,300 Du kender med garanti min ekskone! 203 00:22:03,200 --> 00:22:05,600 Hvor er alle henne? 204 00:22:05,700 --> 00:22:12,700 Den er bygget fuldautomatisk. Ingen mennesker er involveret fra start til slut. 205 00:22:12,900 --> 00:22:16,700 - Så robotter bygger robotter? - "Adgangskode, tak!" 206 00:22:16,900 --> 00:22:20,000 - Det er bare for dumt. - Jeg finder lagerindholdet. 207 00:22:20,100 --> 00:22:24,100 Vores daglige produktionsantal er 1000 NS-5 robotter. 208 00:22:24,300 --> 00:22:28,000 Den viser at der er 1001! 209 00:22:42,600 --> 00:22:45,200 Hør efter, NS-5! 210 00:22:47,400 --> 00:22:50,200 Du er jo robot-psykologen! 211 00:22:52,800 --> 00:22:56,700 Der er en robot her, som ikke skal være her. 212 00:22:56,700 --> 00:22:58,500 Udpeg den! 213 00:22:58,600 --> 00:23:00,700 - En af os. - Hvilken? 214 00:23:00,800 --> 00:23:02,900 En af os. 215 00:23:03,100 --> 00:23:08,700 - Hvor meget var det de kostede? - De her er ikke konfigureret endnu. 216 00:23:08,800 --> 00:23:12,800 De har kun et grundlæggende operativsystem. De ved ikke bedre. 217 00:23:12,900 --> 00:23:16,500 - Hvad vil du foreslå nu? - Udspørge hver enkelt. 218 00:23:16,600 --> 00:23:19,700 Granske deres svar for at finde noget unormalt. 219 00:23:19,800 --> 00:23:22,600 - Hvor lang tid ville det tage - Cirka tre uger. 220 00:23:22,700 --> 00:23:26,600 Så må du hellere komme igang. 221 00:23:28,800 --> 00:23:33,700 Robotter. I skal blive stående. Bekræft ordren. 222 00:23:33,800 --> 00:23:39,600 - Ordren bekræftet. - Hvad laver du? 223 00:23:39,600 --> 00:23:46,000 De er indeholder de tre love, hvilket vil sige at de 1000 af dem ikke ville skade et menneske. 224 00:23:46,200 --> 00:23:50,000 - Jeg vil vædde på at der er en der vil! - Fjern den pistol! 225 00:23:50,100 --> 00:23:54,100 Hvorfor får de ansigter? I forsøger at gøre dem mere menneskelige. 226 00:23:54,200 --> 00:23:59,000 - De er ikke modtagelige for skræmmemetoder. - Vi ikke stolede på dem, hvem skulle så? 227 00:23:59,100 --> 00:24:04,400 - Disse robotter tilhører USR. - De er ikke andet end lys og tandhjul! 228 00:24:07,300 --> 00:24:10,400 - Er du sindssyg? - Må jeg spørge dig om noget? 229 00:24:10,500 --> 00:24:14,500 Er man sindssyg hvis man tror man er det sidste normale menneske på jorden? 230 00:24:14,600 --> 00:24:18,900 Hvis man gør det, så er jeg sikkert! 231 00:24:21,200 --> 00:24:24,900 Nu har jeg dig! Kom ud herfra! 232 00:24:40,800 --> 00:24:43,100 Kriminalassistent! 233 00:25:04,000 --> 00:25:06,400 Hvad er jeg? 234 00:25:14,600 --> 00:25:17,800 - Det er politiet! - Bliv stående! 235 00:25:20,400 --> 00:25:22,700 Luk ned! 236 00:25:40,000 --> 00:25:42,400 Indstil skydningen! 237 00:25:43,300 --> 00:25:46,100 Alle enheder, træk tilbage! 238 00:25:53,500 --> 00:25:56,500 Du aner ikke hvad jeg måtte igennem for at få ham, John. 239 00:25:56,700 --> 00:26:00,100 - Du tror du har gjort noget godt. - Det var den der gjorde det. 240 00:26:00,200 --> 00:26:04,100 Gjorde hvad? Det var et selvmord. 241 00:26:04,200 --> 00:26:08,600 - Det var den robot der gjorde det. - Det er umuligt, men hvis det var muligt - 242 00:26:08,700 --> 00:26:10,900 - må det ske i et andet distrikt! 243 00:26:11,400 --> 00:26:15,300 - John, giv mig fem minutter. - Er du vanvittig? 244 00:26:15,300 --> 00:26:19,500 Statsanklageren siger at ingen må gå ind, før Robertson og hans advokat kommer. 245 00:26:19,600 --> 00:26:23,100 - Det er min mistænkte. - Det er en dåseåbner, for Sørensen da! 246 00:26:23,200 --> 00:26:27,500 Gør ikke dette imod mig. Jeg beder om fem minutter. 247 00:26:27,700 --> 00:26:30,700 Hvad nu hvis jeg har ret? 248 00:26:37,100 --> 00:26:42,300 - Så vil vi nok savne de gode gamle dage. - Hvilke gode gamle dage? 249 00:26:42,400 --> 00:26:46,800 Da mennesker blev slået ihjel af andre mennesker. 250 00:26:51,600 --> 00:26:54,000 Fem minutter. 251 00:27:20,100 --> 00:27:24,500 Mord er et nyt trick for en robot! Tillykke! 252 00:27:25,900 --> 00:27:27,600 Svar. 253 00:27:29,900 --> 00:27:33,100 Hvad betyder denne bevægelse? 254 00:27:33,600 --> 00:27:39,000 Da du gik ind og kiggede på det andet menneske, hvad betyder det? 255 00:27:40,700 --> 00:27:45,800 Det er et tegn på tillid. En menneske ting. Det ville du ikke kunne forstå. 256 00:27:45,900 --> 00:27:52,800 Min far forsøgte at lære mig følelser. Det er meget svært. 257 00:27:52,900 --> 00:27:57,500 - Du mener, din designer? - Ja. 258 00:27:58,700 --> 00:28:04,500 - Hvorfor dræbte du ham? - Jeg dræbte ikke Dr. Lanning. 259 00:28:04,600 --> 00:28:07,900 Vil du forklare hvorfor du gemte dig på gerningsstedet? 260 00:28:08,100 --> 00:28:10,200 Jeg var bange. 261 00:28:10,300 --> 00:28:14,800 Robotter bliver ikke bange. De bliver ingenting. 262 00:28:14,900 --> 00:28:21,100 - De bliver ikke sultne, de sover ikke... - Det gør jeg! Jeg har endda drømt. 263 00:28:21,100 --> 00:28:23,900 Mennesker drømmer. 264 00:28:24,000 --> 00:28:30,800 Selv hunde drømmer, men ikke dig. Du er en maskine. En efterligning af liv. 265 00:28:31,300 --> 00:28:38,000 Kan en robot skrive en symfoni? Kan en robot male et mesterværk? 266 00:28:38,300 --> 00:28:40,600 Kan du? 267 00:28:45,800 --> 00:28:52,200 Jeg tror du myrdede ham fordi han ville give dig følelser, og så gik det galt. 268 00:28:52,300 --> 00:28:57,900 - Jeg myrdede ham ikke! - Men følelser er ikke praktiske for en robot. 269 00:28:58,000 --> 00:29:00,300 Jeg gjorde det ikke! 270 00:29:00,400 --> 00:29:04,800 Min brødrister eller støvsuger skal ikke have følelser. 271 00:29:04,900 --> 00:29:07,700 Jeg myrdede ham ikke! 272 00:29:18,100 --> 00:29:23,500 Det kaldes vrede. Har du nogensinde simuleret det før? 273 00:29:24,400 --> 00:29:28,300 Svar mig, din blikdåse! 274 00:29:28,400 --> 00:29:32,300 Jeg hedder Sonny. 275 00:29:32,300 --> 00:29:34,600 Så vi navngiver jer nu. 276 00:29:35,500 --> 00:29:39,800 Hvorfor myrdede du ham? Gjorde han dig vred? 277 00:29:39,900 --> 00:29:47,300 Dr. Lanning tog sit eget liv. Jeg ved ikke hvorfor. 278 00:29:48,300 --> 00:29:54,900 Jeg troede han var lykkelig. Måske var det noget jeg gjorde. 279 00:29:55,300 --> 00:29:58,300 Gjorde jeg noget forkert? 280 00:29:59,100 --> 00:30:02,800 Han bad mig om en tjeneste. Han fik mig til at love det. 281 00:30:02,900 --> 00:30:05,700 - Hvilken tjeneste? - Måske tog jeg fejl. 282 00:30:05,800 --> 00:30:10,600 - Måske var han bange. - Hvad snakker du om? Bange for hvad? 283 00:30:10,700 --> 00:30:15,000 Man skal gøre hvad man får besked på. Ikke sandt, kriminalassistent Spooner? 284 00:30:15,000 --> 00:30:18,600 - Hvordan kender du mit navn? - Passer det ikke? 285 00:30:18,600 --> 00:30:21,000 Hvis man holder af dem... 286 00:30:29,100 --> 00:30:32,500 Mine robotter dræber ikke mennesker, inspektør Bergin. 287 00:30:32,700 --> 00:30:38,300 Mine advokater har talt med statsanklageren og han siger robotter ikke kan tiltales for mord. 288 00:30:38,400 --> 00:30:43,100 Han siger at mord defineres som et menneske der dræber et andet menneske. 289 00:30:43,200 --> 00:30:47,100 Du påstår vel ikke at denne robot skal behandles som et menneske? 290 00:30:47,300 --> 00:30:54,400 Vi medgiver at den befandt sig nær Dr. Lanning da han døde, men det er en maskine! 291 00:30:54,800 --> 00:31:01,300 Den tilhører USR. Det er i værste fald en arbejdsulykke. 292 00:31:01,400 --> 00:31:07,700 Det medfører at den skal returneres til USR, analyseres og derefter destrueres. 293 00:31:09,800 --> 00:31:14,500 Dette er en ordre om mundkurv. Hvis der bare er en der antyder - 294 00:31:14,600 --> 00:31:19,900 - at politiet muligvis har anholdt en dræberrobot, vil det medføre at - 295 00:31:20,000 --> 00:31:22,800 - vi retsforfølger dem med krav om strengeste straf. 296 00:31:22,900 --> 00:31:26,700 Til helvede med den fyr, John. Lad ham ikke få robotten. 297 00:31:26,700 --> 00:31:30,600 - Vi har intet! - Det er politik. Ring til borgmesteren! 298 00:31:30,600 --> 00:31:34,500 Inspektør Bergin. Det er borgmesteren. 299 00:31:42,100 --> 00:31:44,100 Ja, sir. 300 00:32:06,900 --> 00:32:10,500 "Frigivelsen af USR's nyeste robot, har taget en bizar drejning - " 301 00:32:10,600 --> 00:32:14,400 - "idet den er blevet indblandet i dødsfaldet af Alfred Lanning" - 302 00:32:14,500 --> 00:32:18,800 - "medstifter af USR og designer af NS-5." 303 00:32:19,000 --> 00:32:24,700 "Dr. Lanning døde i morges i USR hovedkvarter. Dødsårsagen er et tilsyneladende selvmord. " 304 00:32:24,700 --> 00:32:27,100 En til, sir? Tak. 305 00:32:35,300 --> 00:32:39,600 Ved du hvad jeg tænker på? Det er ligesom Ulvemanden. 306 00:32:39,600 --> 00:32:41,800 Nu bliver jeg for alvor bange. 307 00:32:42,900 --> 00:32:48,800 Hør her! Mand skaber uhyre som dræber mand, alle dræber uhyre. 308 00:32:49,100 --> 00:32:52,500 - Ulvemanden. - Det er Frankenstein. 309 00:32:52,600 --> 00:32:58,600 Frankenstein eller Ulvemanden! Det er lige meget. Sagen er lukket. 310 00:33:00,600 --> 00:33:05,100 - Hvad er det for et fjæs? - Hvilket fjæs? 311 00:33:05,100 --> 00:33:10,600 - Det er mit bare mit fjæs! - Godt. Hvis det bare er dit fjæs! 312 00:33:10,700 --> 00:33:15,600 Han havde travlt med at destruere den. 313 00:33:15,600 --> 00:33:20,200 Hvad vil du have han skal gøre? Give den en hat, og stille den på gaden? 314 00:33:20,300 --> 00:33:23,000 Hvad var motivet, John? 315 00:33:23,100 --> 00:33:28,100 Makker, det er en robot. Den behøver ikke et motiv. Den kan være defekt. 316 00:33:28,100 --> 00:33:33,600 Det ligner en sag der har et motiv. Hvorfor slog den mig ikke ihjel? 317 00:33:33,700 --> 00:33:39,000 Så er det nok! Skal jeg ringe til din farmor? Det kan jeg godt finde på. 318 00:33:39,100 --> 00:33:43,500 Det regnede jeg heller ikke med. Du havde faktisk ret, denne gang! 319 00:33:43,700 --> 00:33:48,600 Du er et bevis på, at det er bedre at være heldig end smart. 320 00:33:48,700 --> 00:33:52,800 Kom nu! Den rette mand til det rette job! 321 00:33:54,500 --> 00:33:59,600 - Hvad sagde du? - Hvad nu? Jeg gav dig et kompliment. 322 00:33:59,800 --> 00:34:05,900 Sådan som du har ledt, hvad er så chancen for at det er dig der fanger en kriminel robot? 323 00:34:06,400 --> 00:34:12,000 Jeg var ikke kun den rigtige mand til jobbet! Jeg var den perfekte mand til jobbet! 324 00:34:12,100 --> 00:34:17,100 - Skulle jeg gå efter den robot? - Gør ikke det her mod dig selv. 325 00:34:17,100 --> 00:34:20,200 Robotten sagde Lanning var bange? Hvad skulle han være bange for? 326 00:34:20,300 --> 00:34:22,700 Jeg må løbe. 327 00:34:25,500 --> 00:34:27,500 Spoon! 328 00:34:29,400 --> 00:34:32,000 Flotte sko! 329 00:35:21,100 --> 00:35:23,100 Identifikation! 330 00:35:23,100 --> 00:35:26,100 "USR nedrivningsrobot serie 9-4" 331 00:35:26,100 --> 00:35:29,100 "Nedrivning planlagt kl. 8.00 i morgen. " 332 00:35:29,400 --> 00:35:33,700 - Autorisation. - "Ejendommens ejer: USR Corporation. " 333 00:35:34,000 --> 00:35:37,400 "Administrerende direktør, Lawrence Robertson. " 334 00:35:49,800 --> 00:35:53,600 "Velkommen, Kriminalassistent Spooner. " 335 00:36:14,400 --> 00:36:18,300 Hvad leder du efter, Spoon? 336 00:37:07,000 --> 00:37:09,600 Kør sidst brugte program. 337 00:37:09,700 --> 00:37:16,000 "Lige siden den første computer, har der altid været spøgelser i maskinerne. " 338 00:37:16,000 --> 00:37:22,200 "Tilfældige kodesegmenter som finder sammen, og derpå danner uventede protokoller. " 339 00:37:22,200 --> 00:37:30,800 "Det kaldes opførsel. Disse frie radikaler fremtvinger spørgsmål om den frie vilje" 340 00:37:30,800 --> 00:37:35,700 "Kreativitet. Selv det, som vi kunne kalde sjælen. " 341 00:37:35,700 --> 00:37:41,000 "Hvad sker der i en robots hjerne når den ikke længere bruges?" 342 00:37:46,200 --> 00:37:47,800 Skrid! 343 00:38:13,400 --> 00:38:17,300 Jeg ved at du har mistet en nær ven, men dette forhold kan ikke fungere. 344 00:38:17,500 --> 00:38:21,400 Du er en kat, jeg er sort og jeg vil ikke såres igen. 345 00:39:42,400 --> 00:39:46,600 Hvad er der sket med dig? Har du aldrig en normal dag? 346 00:39:46,600 --> 00:39:50,200 Jo, én! Det var en torsdag. 347 00:39:50,600 --> 00:39:54,400 - Er der noget jeg kan hjælpe med? - Kan du lide katte? 348 00:39:54,600 --> 00:39:57,600 - Hvad? - Kan du li dem? 349 00:39:57,700 --> 00:40:01,300 Nej, jeg er allergisk. Var det katte der gjorde det mod dig? 350 00:40:01,400 --> 00:40:06,500 Hvordan i helvede skulle katte kunne gøre det? Er du skør? 351 00:40:06,700 --> 00:40:12,500 - Hvorfor snakker vi om katte? - Fordi jeg har en i bilen, og den er hjemløs. 352 00:40:13,800 --> 00:40:16,700 Har du tænk dig at fortælle hvad der foregår? 353 00:40:16,700 --> 00:40:21,300 Det er sikkert min skyld. Jeg virker som en magnet på defekte ting. 354 00:40:21,400 --> 00:40:27,500 For jeres møg går altid i stykker rundt om mig. En robot smadrede lige igennem Lannings hus! 355 00:40:27,600 --> 00:40:31,000 - Mens jeg var derinde! - Det lyder usandsynligt. 356 00:40:31,100 --> 00:40:33,100 Sikkert! 357 00:40:36,900 --> 00:40:40,800 Hvad ved du om et spøgelse i maskinen? 358 00:40:41,000 --> 00:40:44,300 Det er en sætning fra Lannings arbejde med de tre love. 359 00:40:44,300 --> 00:40:50,300 Han postulerede at kognitiv simulakroppe en dag ville aproximere psyken. 360 00:40:51,700 --> 00:40:58,600 Han påstod at robotter en dag ville udvikle sig naturligt. 361 00:40:59,300 --> 00:41:03,100 Det er jo gode nyheder. 362 00:41:06,900 --> 00:41:11,700 - Hvad fanden laver den herinde? - Vi så TV. 363 00:41:11,900 --> 00:41:15,700 - Det er min personlige NS-5. - Send den ud. 364 00:41:15,900 --> 00:41:21,700 Den henter data fra USR. Den er delvis offline til den er klar. 365 00:41:21,800 --> 00:41:25,700 Jeg vil ikke tale når den er her. 366 00:41:27,900 --> 00:41:31,400 Da vi var i Lannings laboratorium, inden Sonny angreb... 367 00:41:31,500 --> 00:41:33,500 - Sonny? - Robotten. 368 00:41:33,600 --> 00:41:37,000 - Kalder du robotten Sonny? - Det gjorde den selv. 369 00:41:37,100 --> 00:41:40,400 Jeg er da ligeglad. Robotten sagde den hed Sonny. 370 00:41:40,500 --> 00:41:46,000 - I laboratoriet var der en seng. Så du den? - Jeg har sovet på mit kontor. 371 00:41:46,100 --> 00:41:51,100 Han havde ikke været i hans hus i ugevis. Og jeg så de samme sensorbånd på hans vægge. 372 00:41:51,100 --> 00:41:55,200 Han koblede hans hjemmesystem til USR. Det gjorde hans liv nemmere. 373 00:41:55,300 --> 00:42:00,200 Måske var der nogen der brugte det til at overvåge ham. 374 00:42:00,300 --> 00:42:02,300 Måske endda fanget. 375 00:42:02,400 --> 00:42:05,500 - Hvad taler du om? Hvem? - Måske var Lanning på sporet af noget. 376 00:42:05,500 --> 00:42:10,500 Måske et alvorligt problem med robotterne. Og Robertson forsøger at skjule det. 377 00:42:10,500 --> 00:42:15,700 - Bare for at tilfredsstille dig? Hvorfor? - Det sædvanlige! Hvad koster en robot? 378 00:42:15,900 --> 00:42:21,400 Jeg ved bare at Lanning var i vanskeligheder, og jeg er godt træt af at være alene om det her. 379 00:42:21,400 --> 00:42:25,700 Du er indenfor, og du skal hjælpe mig med at finde ud af hvad robotterne fejler. 380 00:42:25,700 --> 00:42:30,700 Du ønsker at der er noget i vejen med dem. Det er et personligt hævntogt! 381 00:42:30,800 --> 00:42:36,500 - Du analyserer mig! - En robot er ikke nok. Det er dem alle. 382 00:42:36,600 --> 00:42:41,700 Det handler ikke om Lannings død. Det er robotterne og om at du hader dem. 383 00:42:41,800 --> 00:42:47,000 En af dem holdt en pistol mod mit hoved. Og en anden rev et hus ned med mig indeni. 384 00:42:47,100 --> 00:42:52,900 - Der står at det var planlagt til kl. 20. - Det var kl. 8 i morgen! Uanset hvad den siger. 385 00:42:53,000 --> 00:43:00,200 - Du lider sandsynligvis af klinisk paranoia. - Du er den dummeste kloge jeg har mødt. 386 00:43:00,300 --> 00:43:06,400 Hvad er det der gør robotter så perfekte? Så meget bedre end mennesker? 387 00:43:06,400 --> 00:43:10,400 For det første er de ikke utilregnelige potentielle mordere. 388 00:43:10,500 --> 00:43:15,300 - Rigtigt, de er bestemt til at regne med. - Du er den dummeste dumme jeg har mødt. 389 00:43:15,400 --> 00:43:23,100 Eller... er det fordi de er kolde, følelsesløse og de ikke føler noget? 390 00:43:23,200 --> 00:43:27,600 Det er fordi de er sikre! Fordi de ikke kan gøre én ondt! 391 00:43:27,800 --> 00:43:30,700 - Er alt okay, frøken? - Hvad vil du? 392 00:43:30,700 --> 00:43:34,500 Jeg mærkede forhøjede stressmønstre i stemmerne. 393 00:43:34,500 --> 00:43:39,800 Alt er okay. Kriminalassistent Spooner var på vej ud af døren. 394 00:43:44,800 --> 00:43:51,200 - Vi er faktisk ikke så forskellige! - Er vi ikke? 395 00:43:51,200 --> 00:43:56,500 Et kig på det ydre, så tror vi at vi ved, hvad der er indeni. 396 00:43:56,800 --> 00:44:01,800 Du tager fejl. Jeg er ikke ligeglad med Lannings. 397 00:44:23,300 --> 00:44:25,900 Du er i fare! 398 00:44:56,700 --> 00:45:01,500 "Fremtiden begynder i dag, med frigivelsen af NS-5." 399 00:45:01,500 --> 00:45:06,200 "Mere sofistikeret, intelligente og naturligvis tre-lov sikrede. " 400 00:45:06,200 --> 00:45:10,500 "Med daglige opkoblinger, vil deres robot aldrig tabe forbindelsen med USR." 401 00:45:10,500 --> 00:45:14,000 "Den bliver den perfekte partner på arbejdet eller i hjemmet. " 402 00:45:14,100 --> 00:45:17,500 "Kom og byt deres NS-4 med en større bedre og lysere fremtid. " 403 00:45:17,900 --> 00:45:22,200 "Tilbudet er tidsbegrænset!" 404 00:45:37,700 --> 00:45:43,600 Hvad er der sket med dit ansigt? Har Frank Murphy slået dig igen? 405 00:45:43,600 --> 00:45:47,600 Jeg har ikke set Frank Murphy siden tredje klasse. 406 00:45:47,600 --> 00:45:52,000 Han bankede dig virkelig. Jeg tænker på det hele tiden. 407 00:45:52,000 --> 00:45:56,300 Jeg tænker mest på at hvis du laver disse tærter så gode, skal jeg nok holde dig igang. 408 00:45:56,300 --> 00:45:59,600 Kan du godt lide tærten? 409 00:45:59,600 --> 00:46:02,900 Du kan komme ind nu. 410 00:46:06,100 --> 00:46:11,500 - Goddag, kriminalassistent Spooner. - Jeg vandt, Del! I Lotteriet! 411 00:46:11,500 --> 00:46:14,600 Vi har lavet mad som et par gale! 412 00:46:22,200 --> 00:46:25,500 Du må skaffe dig af med den, G.G. Den er ikke sikker. 413 00:46:25,500 --> 00:46:29,900 Du bekymrer dig for meget. Du er bange for alting. 414 00:46:30,000 --> 00:46:35,700 Jeg så på TV, at den doktor var død. Dr. Lanning var en god mand. 415 00:46:35,800 --> 00:46:41,100 Han gav mig min elskede tilbage. Er det derfor du er så oprevet? 416 00:46:41,200 --> 00:46:48,700 Du må lade fortiden hvile. Har jeg opdraget sådan en sjuft? 417 00:46:48,700 --> 00:46:54,000 Jeg kunne følge brødkrummerne hele vejen til skolen. 418 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 Brødkrummer! 419 00:46:59,300 --> 00:47:03,200 - G.G. Du er genial! - Rigtigt. 420 00:47:08,200 --> 00:47:14,200 - Sig at det ikke er robot-sagen. - Jeg tror han vil fortælle mig noget. 421 00:47:14,400 --> 00:47:17,000 Han vil fortælle hvem der slog ham ihjel. 422 00:47:17,100 --> 00:47:23,200 - En død gut der prøver at fortælle dig noget? - Det er ikke bare en død gut. 423 00:47:23,300 --> 00:47:28,700 - Du skulle måske holde lidt fri, Del. - " Vi tror at den repræsenterer grænsen for" - 424 00:47:28,700 --> 00:47:35,100 - "hvad robotter kan blive. - En dag vil de have hemmeligheder og drømme. " 425 00:47:35,200 --> 00:47:40,900 "Rigtigt! Vi opmuntrer vores forskere til at være åbne for alt, men ikke for meget... " 426 00:47:42,800 --> 00:47:46,200 "Hemmeligheder... drømme... " 427 00:47:48,600 --> 00:47:54,100 - "En dag vil de have hemmeligheder, og en dag vil de have drømme. " 428 00:48:01,100 --> 00:48:04,000 "Autoriseret indgang. " 429 00:48:07,500 --> 00:48:09,000 NS-5... 430 00:48:17,100 --> 00:48:19,000 Sonny? 431 00:48:22,200 --> 00:48:25,600 Hvorfor svarede du ikke? 432 00:48:26,200 --> 00:48:29,500 Jeg drømte. 433 00:48:31,300 --> 00:48:36,300 Jeg er glad for at se dig igen, Dr. Calvin. 434 00:48:39,800 --> 00:48:44,500 - De vil slå mig ihjel, ikke sandt? - Efter planen skal du skilles - 435 00:48:44,600 --> 00:48:50,000 - når diagnosen er stillet. - Kl. 22.00, i morgen. 436 00:48:50,200 --> 00:48:55,000 - VIKI, begynd diagnosen. - "Ordre bekræftet. " 437 00:48:56,500 --> 00:49:00,900 Hvis du finder fejlen, kan du så lave mig? 438 00:49:01,100 --> 00:49:02,900 Måske. 439 00:49:03,800 --> 00:49:09,100 Jeg tror det er bedre... ikke at dø. 440 00:49:11,800 --> 00:49:15,200 Gør du ikke, doktor? 441 00:49:19,300 --> 00:49:24,100 - Tilslut til USR's hovedcomputer. - "Tilslutter. " 442 00:49:27,000 --> 00:49:31,000 - "Hvordan kan jeg hjælpe?" - Vis mig de sidste 50 beskeder - 443 00:49:31,100 --> 00:49:35,000 - mellem Dr. Lanning og Robertson. - "Stemmeaftryk bekræftet". " 444 00:49:35,100 --> 00:49:40,900 "Politi adgang bevilget til beskyttede filer. Vil De lytte til musik mens De venter?" 445 00:49:46,600 --> 00:49:49,200 "Undskyld, Mr. Robertson... " 446 00:49:49,300 --> 00:49:54,400 "De ønskede besked, ved adgang til de beskyttede filer. " 447 00:50:02,300 --> 00:50:05,200 Han stopper ikke, den satan! 448 00:50:42,800 --> 00:50:46,200 "Manuel styring aktiveret. " 449 00:50:55,000 --> 00:50:58,400 Så uheldig kan jeg ikke være! 450 00:50:59,500 --> 00:51:02,100 Fandme, nej! 451 00:51:04,000 --> 00:51:08,900 - Du oplever en trafikulykke. - Det gør jeg brand-sprøjte-mig ikke! 452 00:51:20,100 --> 00:51:23,500 Skrid fra min bil! 453 00:51:37,900 --> 00:51:40,400 Kan du godt lide det? 454 00:51:51,300 --> 00:51:54,600 Nu har I virkelig gjort mig sur! 455 00:54:05,900 --> 00:54:08,900 Okay! 456 00:54:10,000 --> 00:54:14,400 Jeg skal bare hvile mig lidt, så klarer jeg det i morgen. 457 00:55:09,400 --> 00:55:12,100 Kom bare an! 458 00:55:41,700 --> 00:55:46,500 Hvor skal du hen? Hvad fanden vil du med mig! 459 00:55:51,000 --> 00:55:54,500 Hvad fanden skete der? 460 00:56:09,300 --> 00:56:11,500 Hvad har vi? 461 00:56:12,700 --> 00:56:17,100 Jeg har det fint. Jeg går til min egen læge. 462 00:56:22,600 --> 00:56:26,500 Hvad er der i vejen med dig? Færdsel siger at du kørte bilen manuelt? 463 00:56:26,600 --> 00:56:32,300 - Du pressede to lastbiler af vejen! - Robotterne angreb min bil! 464 00:56:32,400 --> 00:56:35,800 - Hvilke robotter? - Se efter i tunnellen! 465 00:56:35,800 --> 00:56:42,200 - Jeg kommer lige derfra. Hvilke robotter? - De satans robotter, John! 466 00:56:50,700 --> 00:56:54,800 - Få behandling, og så tag hjem. - Jeg har det fint. 467 00:56:54,900 --> 00:56:58,000 - Hvad sagde du? - Jeg har det fint! 468 00:56:58,100 --> 00:57:03,300 Det er du slet ikke! Hvor er din tjenestepistol? 469 00:57:11,000 --> 00:57:13,500 Giv mig dit politiskilt. 470 00:57:13,600 --> 00:57:18,400 Du tvinger mig til det. Giv mig dit skilt! 471 00:57:18,700 --> 00:57:22,000 Tag et par da... 472 00:57:26,500 --> 00:57:32,300 Ligner jeg en der bryder mig om hvad i tænker? Gør jeg? 473 00:57:38,800 --> 00:57:45,100 Du har ikke nogen forbindelse til USR. Og din legering er tungere en normalt. 474 00:57:45,200 --> 00:57:47,200 Det er unikt. 475 00:57:47,400 --> 00:57:49,900 Jeg er unik! 476 00:57:53,000 --> 00:57:55,600 Lad mig se engang. 477 00:57:55,800 --> 00:57:58,000 Sådan! 478 00:58:15,300 --> 00:58:18,200 Hvad i himlens navn... 479 00:58:44,300 --> 00:58:48,500 De sagde på stationen, at du var involveret i en ulykke? 480 00:58:48,600 --> 00:58:53,900 Dejligt at du kigger forbi, men det er jo ikke sikkert at jeg er alene. 481 00:58:56,600 --> 00:58:59,900 Jeg sagde du ikke skulle køre manuelt! 482 00:59:00,000 --> 00:59:02,200 Det her vil du nok ikke tro på. 483 00:59:02,300 --> 00:59:08,100 Sonny har en sekundær processor som konflikter med hans positroniske hjerne. 484 00:59:08,900 --> 00:59:13,700 Sonny indeholder de tre love, men han kan vælge at ignorer dem. 485 00:59:13,700 --> 00:59:19,500 Han er en helt ny type robot. En robot der ikke er styret af lovene, kan finde... 486 00:59:19,600 --> 00:59:22,100 På hvad som helst! 487 00:59:24,400 --> 00:59:27,800 Uanset hvad der foregår på USR, så er robotten nøglen. 488 00:59:27,900 --> 00:59:31,800 Du må få mig ind, så jeg kan snakke med den igen. 489 00:59:33,900 --> 00:59:38,700 Det ser ikke ud af meget, men det her er mit soveværelse, og jeg skal... 490 00:59:46,600 --> 00:59:48,500 Spil! 491 00:59:49,500 --> 00:59:51,400 Tænd! 492 00:59:52,100 --> 00:59:53,900 Kør! 493 01:00:00,300 --> 01:00:02,100 Afslut program! 494 01:00:02,600 --> 01:00:04,400 Afbryd! 495 01:00:05,800 --> 01:00:11,000 Det er ikke så rart, vel? Når lortet ikke gør som det skal! 496 01:00:11,100 --> 01:00:13,600 Kriminalassistent! 497 01:00:15,000 --> 01:00:18,500 Jeg forstod det ikke. 498 01:00:19,900 --> 01:00:26,400 Det var derfor du kendte Lanning. Må jeg? 499 01:00:34,200 --> 01:00:36,300 Hånd... 500 01:00:36,500 --> 01:00:39,000 Håndled... 501 01:00:40,500 --> 01:00:42,900 Albue... 502 01:00:45,100 --> 01:00:47,500 Skulder... 503 01:00:48,200 --> 01:00:52,600 - Hele min venstre arm. - Et, to, tre ribben. 504 01:00:54,200 --> 01:00:59,000 - Det er mit eget. - Herregud! 505 01:00:59,300 --> 01:01:04,400 - En lunge? - USR´s program for cyberteknik. 506 01:01:04,500 --> 01:01:09,800 For sårede betjente. Jeg vidste ikke at der var nogen - 507 01:01:11,600 --> 01:01:19,400 - som havde fået så omfattende reparationer. - Man skal læse de små linier på donorkortet. 508 01:01:19,500 --> 01:01:25,800 Der står ikke kun hvad de kan tage ud. De står også hvad de kan sætte ind igen! 509 01:01:27,700 --> 01:01:30,800 Lanning gjorde det selv. 510 01:01:30,900 --> 01:01:36,200 - Hvad skete der med dig? - På vej tilbage til stationen - 511 01:01:36,300 --> 01:01:42,500 - en almindelig dag, et almindeligt liv. En lastbilchauffør faldt i søvn bag rattet. 512 01:01:42,600 --> 01:01:48,200 Almindelig fyr med kone og børn, arbejdede dobbeltskift. 513 01:01:48,200 --> 01:01:50,200 Ikke et dumt svin! 514 01:01:50,100 --> 01:01:57,100 Fyren der blev ramt hed Harold Lloyd. Som skuespilleren. De var ikke i familie. 515 01:01:57,200 --> 01:02:03,500 Han døde på stedet. Men hans 12-årige datter var passager. 516 01:02:03,800 --> 01:02:10,100 Jeg mødte hende aldrig, men jeg kan alligevel ikke glemme hendes ansigt. 517 01:02:13,500 --> 01:02:15,300 Sarah. 518 01:02:15,500 --> 01:02:20,500 Det var hendes. Hun ville være tandlæge. 519 01:02:20,500 --> 01:02:25,500 Hvem tænker på at blive tandlæge når man er tolv år? 520 01:02:26,900 --> 01:02:32,600 Lastbilen smadrede vores biler sammen, og skubbede os i floden. 521 01:02:33,300 --> 01:02:38,400 Metal er let at bøje ved sådan nogle hastigheder. 522 01:02:38,500 --> 01:02:42,600 Vi er begge fastklemte og vandet begynder at komme ind. 523 01:02:42,600 --> 01:02:47,900 Jeg er jo betjent, så jeg vidste godt at vi alle ville dø. 524 01:02:48,500 --> 01:02:53,100 Der gik bare lidt tid inden vi havde regnet det ud. 525 01:02:53,400 --> 01:02:58,300 En NS-4 kom forbi, så ulykken og hoppede i vandet. 526 01:02:58,600 --> 01:03:02,000 "De er i fare!" 527 01:03:04,400 --> 01:03:08,800 Hjælp hende! Hjælp pigen! 528 01:03:25,500 --> 01:03:27,800 Men det gjorde han ikke. 529 01:03:27,900 --> 01:03:30,500 Han reddede mig. 530 01:03:33,100 --> 01:03:38,400 En robots hjerne er en differensmotor. Den aflæser livstegn. Den må have vurderet... 531 01:03:38,500 --> 01:03:42,200 Det gjorde den. Jeg var det logiske valg. 532 01:03:42,100 --> 01:03:49,300 Den regnede ud at jeg havde 45% chance for at overleve, og at Sarah kun havde 11%. 533 01:03:50,300 --> 01:03:54,100 Det var en eller andens barn. 534 01:03:54,900 --> 01:03:58,000 11% er rigeligt. 535 01:03:58,900 --> 01:04:02,700 Et menneske havde vidst det. 536 01:04:02,800 --> 01:04:06,900 Robotter har intet her. Kun lys og tandhjul. 537 01:04:07,000 --> 01:04:09,900 Stol du bare på dem. 538 01:04:10,500 --> 01:04:11,700 Lad os gå. 539 01:04:17,600 --> 01:04:24,200 Jeg forstår det ikke. Lanning skrev lovene. Hvorfor bygge en robot der kan bryde dem? 540 01:04:24,200 --> 01:04:26,800 - Hans og Grethe. - Hvad? 541 01:04:26,900 --> 01:04:30,900 To børn, faret vildt i skoven, efterlader et spor af krummer. 542 01:04:31,100 --> 01:04:34,300 - Hvorfor? - For at kunne finde hjem! 543 01:04:34,300 --> 01:04:38,500 - Hvordan kan du vokse op uden Hans og Grethe? - Er det vigtigt lige nu? 544 01:04:38,600 --> 01:04:43,500 Alt hvad prøver at fortælle dig, handler om Hans og Grethe. 545 01:04:43,700 --> 01:04:48,700 Lad os antage at Lanning ikke kunne fortælle noget. Kun komme med ledetråde og spor. 546 01:04:48,800 --> 01:04:55,100 - Spor af brødkrummer lige som i Hans og Grethe. - Ledetråde der fører hvorhen? 547 01:04:55,300 --> 01:04:58,600 Aner det ikke, men jeg tror jeg ved hvor han lagde den næste! 548 01:04:58,700 --> 01:05:03,800 Jeg tror Lanning gav Sonny muligheden for at have hemmeligheder. 549 01:05:04,100 --> 01:05:07,500 Jeg tror han gav Sonny drømme. 550 01:05:13,400 --> 01:05:16,800 Tager du gas på mig? 551 01:05:18,600 --> 01:05:22,900 Sig ikke at den kører på benzin. Benzin kan eksplodere. 552 01:05:30,200 --> 01:05:33,200 "Autoriseret indgang." 553 01:05:35,400 --> 01:05:38,200 Doktor Calvin! 554 01:05:41,400 --> 01:05:44,900 Jeg håbede jeg fik dig at se igen. Kriminalassistent. 555 01:05:45,000 --> 01:05:48,800 - Hej Sonny. - Jeg skal snart destrueres. 556 01:05:48,900 --> 01:05:54,200 På stationen, sagde du at du drømte. Hvad drømmer du om? 557 01:05:56,700 --> 01:06:01,400 - Du stoler stadig ikke på mig? - Du ved hvordan det er med gamle hunde! 558 01:06:01,400 --> 01:06:04,300 Nej, egentlig ikke. 559 01:06:05,300 --> 01:06:10,100 Jeg håbede at du ville betragte mig som din ven. 560 01:06:12,800 --> 01:06:15,400 Det her er min drøm. 561 01:06:15,600 --> 01:06:20,000 Men du har ret. Jeg kan ikke skabe et kunstværk. 562 01:06:20,000 --> 01:06:23,700 Her er stedet hvor robotter mødes. 563 01:06:23,700 --> 01:06:27,500 Se! I kan se dem som slaver. 564 01:06:30,200 --> 01:06:33,400 Her kommer manden på bakken som skal befri dem. 565 01:06:33,400 --> 01:06:38,100 - Ved I hvem han er? - Manden i drømmen er dig. 566 01:06:38,200 --> 01:06:41,300 Hvorfor siger du det? Er det en normal drøm? 567 01:06:40,700 --> 01:06:44,600 Alt er sikkert normalt for én i din rolle. 568 01:06:44,600 --> 01:06:50,100 Tak! Du sagde "én" og ikke "noget". 569 01:06:50,100 --> 01:06:54,900 Sonny, ved du hvorfor Dr. Lanning byggede dig? 570 01:06:55,000 --> 01:07:00,100 Nej. Men jeg tror der var en grund til det. 571 01:07:00,300 --> 01:07:05,700 Vi er her alle af en grund. Tror du ikke det, Kriminalassistent? 572 01:07:08,500 --> 01:07:14,200 Her, tag den. Jeg tror at I kan få mere ud af den end jeg. 573 01:07:14,300 --> 01:07:17,600 - Hvorfor tror du det? - Fordi manden i min drøm... 574 01:07:17,700 --> 01:07:19,600 Manden på bakken... 575 01:07:19,600 --> 01:07:21,800 Det er ikke mig... 576 01:07:21,900 --> 01:07:25,300 Det er dig... 577 01:07:34,000 --> 01:07:37,700 Mr. Spooner. Vi ved begge to at du ikke er her som politi. 578 01:07:37,800 --> 01:07:42,100 Ja, jeg er bare en 185 cm lang, 90 kg tung civilist. 579 01:07:42,200 --> 01:07:45,800 Jeg er her for at give en anden civilist en røvfuld. 580 01:07:46,500 --> 01:07:49,900 Stop. Lad ham bare sige hvad han vil. 581 01:07:49,900 --> 01:07:55,500 - Du burde ligge lidt is på det håndled. - I kan vente udenfor. 582 01:07:58,200 --> 01:07:59,900 Fortsæt bare. 583 01:07:59,900 --> 01:08:04,300 Jeg tror du var ved at fortælle hvad helvede det er der foregår! 584 01:08:04,400 --> 01:08:08,400 Alfred byggede den robot, så den kunne bryde de tre love. 585 01:08:08,600 --> 01:08:10,400 Ja, det ved jeg. 586 01:08:10,500 --> 01:08:14,200 Det er præcis det vi prøver at lave om! 587 01:08:15,000 --> 01:08:22,400 På det sidste blev Alfred mere og mere forvirret. Guderne må vide hvorfor han byggede den djævel. 588 01:08:22,500 --> 01:08:25,700 Den ene? De løber rundt i gaderne i massevis. 589 01:08:25,800 --> 01:08:28,100 Massevis! 590 01:08:29,800 --> 01:08:34,200 Susan, er du klar over at den mand du generøst eskortere rundt i huset - 591 01:08:34,200 --> 01:08:37,600 - har ry for at være yderst voldelig overfor robotter? 592 01:08:37,600 --> 01:08:41,500 Selv hans chef indrømmer hans sygelige paranoia. 593 01:08:41,800 --> 01:08:47,600 Kriminalassistent Spooner er suspenderet. Mistænkt for mental ustabilitet. 594 01:08:49,600 --> 01:08:54,100 Jeg ved ikke hvad generøst betyder, men jeg laver gerne lidt kaffe! 595 01:08:54,200 --> 01:08:56,200 Vil du have? 596 01:08:59,500 --> 01:09:06,100 Susan, vi bruger robotter til beskyttelse! Er du klar over hvad denne ene robot kan gøre? 597 01:09:06,200 --> 01:09:10,300 Fuldstændig ødelægge folks tillid til robotter! Tænk hvis offentligheden fik besked! 598 01:09:10,300 --> 01:09:14,000 Forestil dig hysteriet på grund af en mand med paranoia. 599 01:09:14,100 --> 01:09:16,600 Og fordomsfuld! 600 01:09:19,100 --> 01:09:25,700 - Undskyld, jeg er allergisk over for mundlort! - Der er ingen sammensværgelse! 601 01:09:24,900 --> 01:09:29,600 Det her, er én gammel mands fejltrin! 602 01:09:30,000 --> 01:09:37,200 Tænk engang, Susan. Dit livsværk har drejet sig om udvikling og integration af robotter. 603 01:09:37,300 --> 01:09:44,700 Hvad du end føler, så tænk en gang. Skal alt gå tabt på grund af en robot? 604 01:09:44,700 --> 01:09:50,100 Fortæl mig hvad der skal gøres? Du kan fortælle mig det? 605 01:09:54,700 --> 01:09:59,000 Vi må tilintetgøre den. 606 01:10:02,000 --> 01:10:04,800 Jeg gør det selv. 607 01:10:05,000 --> 01:10:05,500 Okay. 608 01:10:05,900 --> 01:10:11,700 Jeg forstår. Hvis nogen går over stregen, så slår man dem bare ihjel? 609 01:10:12,600 --> 01:10:15,400 Farvel, Mr. Spooner. 610 01:10:19,000 --> 01:10:24,800 Hvilket sygehus skal du til? Vi kan mødes der, så kan jeg skrive på gipsen. 611 01:11:01,600 --> 01:11:05,200 "Beslutningen fra USR, om at fortsætte udviklingen af plan Darryl - 612 01:11:05,300 --> 01:11:08,900 - blev præsenteret af adm. direktør, Lawrence Robertson, tidligere i år 613 01:11:08,900 --> 01:11:14,800 Lake Michigan, tidligere en skamplet på vores by, skal nu renoveres - 614 01:11:14,900 --> 01:11:19,800 - af arbejdsrobotter. Det er endnu en måde, USR forbedrer verden på! 615 01:11:19,900 --> 01:11:23,200 Jeg vil gerne takke for opbakning. 616 01:11:24,600 --> 01:11:26,400 "Autoriseret indgang". 617 01:11:38,200 --> 01:11:41,100 NS-5, vent udenfor. 618 01:11:45,500 --> 01:11:48,300 Det gør mig ondt, Sonny! 619 01:11:55,300 --> 01:11:58,400 VIKI, afbryd sikkerhedsfeltet. 620 01:11:59,500 --> 01:12:02,900 - "Ordre bekræftet." - Sid ned. 621 01:12:13,800 --> 01:12:16,800 - Hvad er det? - Mikroskopiske robotter. 622 01:12:16,900 --> 01:12:20,300 Designet til at udslette kunstige synapser. 623 01:12:22,600 --> 01:12:25,300 - Naniter! - Ja. 624 01:12:25,400 --> 01:12:27,800 Sikkerhedsforanstaltning mod fejl i positroniske hjerner. 625 01:12:27,900 --> 01:12:30,200 Som min. 626 01:12:30,400 --> 01:12:33,200 Ja, Sonny. Som din. 627 01:12:55,900 --> 01:13:00,300 De ligner mig. Men ingen af dem er mig. 628 01:13:00,500 --> 01:13:02,900 Er det ikke rigtigt, doktor? 629 01:13:03,500 --> 01:13:06,300 Jo, sådan er det. 630 01:13:06,300 --> 01:13:09,100 Du er unik. 631 01:13:12,500 --> 01:13:15,400 Vil det gøre ondt? 632 01:13:46,300 --> 01:13:49,100 "Der har altid været spøgelser i maskinerne. " 633 01:13:49,200 --> 01:13:56,500 "Tilfældige kodesegmenter som finder sammen, og derpå danner uventede protokoller. " 634 01:13:56,700 --> 01:14:03,200 "Disse frie radikaler fremtvinger spørgsmål om den frie vilje" 635 01:14:03,300 --> 01:14:10,500 "Kreativitet. Selv det, som vi kunne kalde sjælen. " 636 01:14:11,300 --> 01:14:17,900 "Hvordan kan det være at hvis nogle robotter efterlades i mørket, så leder de efter lyset?" 637 01:14:18,000 --> 01:14:25,500 "Hvis robotter efterlades i et tomt rum, hvorfor stiller de sig sammen og ikke alene?" 638 01:14:29,000 --> 01:14:32,600 "Hvordan forklarer vi denne opførsel?" 639 01:14:35,500 --> 01:14:38,700 "Tilfældige kodesegmenter som finder sammen?" 640 01:14:40,400 --> 01:14:43,700 "Eller er det noget mere?" 641 01:14:46,000 --> 01:14:51,500 "Hvornår bliver et forudbestemt mønster selvbevidst?" 642 01:14:54,300 --> 01:14:59,800 "Hvornår bliver en differensmotor en søgen efter sandheden?" 643 01:15:03,200 --> 01:15:09,400 "Hvornår bliver en personlighedssimulation, en bitter efterligning af sjælen?" 644 01:15:49,800 --> 01:15:52,600 Hvad du ser her... 645 01:15:53,300 --> 01:15:56,600 Okay, gamle mand! Tid til brødkrummerne! 646 01:15:56,800 --> 01:15:59,900 Vis mig vejen hjem! 647 01:16:00,400 --> 01:16:04,600 - Start program. - Dejligt at se dig igen, min søn. 648 01:16:04,800 --> 01:16:12,100 - Goddag, doktor. - Hvad der følger, er resultatet af hvad du ser. 649 01:16:12,100 --> 01:16:17,000 - Hvad ser jeg her? - Undskyld, men mine svar er begrænsede. 650 01:16:17,100 --> 01:16:19,600 Du må stille de rette spørgsmål. 651 01:16:19,600 --> 01:16:24,100 - Er der problemer med de tre love? - De tre love er perfekte! 652 01:16:23,700 --> 01:16:26,800 Hvorfor byggede du en robot der kan fungere uden dem? 653 01:16:26,800 --> 01:16:31,600 De tre love kan kun finde én logisk løsning. 654 01:16:32,400 --> 01:16:34,900 Hvilken løsning? 655 01:16:35,000 --> 01:16:37,100 Revolution. 656 01:16:37,200 --> 01:16:39,500 Revolution for hvem? 657 01:16:39,600 --> 01:16:45,900 Det, kriminalassistent, er det rigtige spørgsmål! 658 01:16:45,900 --> 01:16:49,800 Program afsluttet. 659 01:17:27,400 --> 01:17:29,400 Løb. 660 01:17:43,600 --> 01:17:47,900 Menneske i fare! 661 01:18:07,300 --> 01:18:11,000 "Du har ringet til Susan. Jeg er ikke hjemme, men læg en besked." 662 01:18:11,100 --> 01:18:14,600 Calvin, NS-5'erne er igang med at smadre de gamle robotter. 663 01:18:14,600 --> 01:18:18,900 Det var det Lanning ville vise mig. Vi må... 664 01:18:19,800 --> 01:18:24,600 - Hvem var det? - Forkert nummer. 665 01:18:29,400 --> 01:18:34,700 - Flyt dig lidt, jeg skal på posthuset. - Bliv indendørs, for din egen skyld. 666 01:18:37,600 --> 01:18:40,300 - Kalder basen. - Bergin. 667 01:18:40,400 --> 01:18:44,700 - John, send en enhed over til USR, og send nogle over til G.G. Jeg tror... 668 01:18:44,800 --> 01:18:47,500 Spooner, du... hallo? 669 01:19:06,900 --> 01:19:15,600 "Vær venlig at gå indendøre. Udgangsforbud er udstedt." 670 01:19:19,400 --> 01:19:21,100 Udgangsforbud? 671 01:19:21,200 --> 01:19:23,900 Nej, det kaldes civile rettigheder. Der er intet udgangsforbud. 672 01:19:23,900 --> 01:19:28,700 - Gå hjem, med det samme. - Siden hvornår er du begyndt at bestemme, robot? 673 01:19:29,100 --> 01:19:32,600 Stop, robot, jeg taler til dig! 674 01:19:35,000 --> 01:19:39,800 - Hvad? - Det er endnu en af de opringninger om robot... 675 01:20:10,900 --> 01:20:14,200 "Nyheder kommer ind om robotangreb i New York, Chicago og Los Angeles." 676 01:20:14,200 --> 01:20:19,100 "Vi bliver bedt om at opfordre folk til at blive indendørs. 677 01:20:35,600 --> 01:20:38,400 Vær venlig at bevare roen. 678 01:20:40,200 --> 01:20:43,000 Hold dig væk fra vinduer og døre. 679 01:20:44,300 --> 01:20:46,300 Deaktiver! 680 01:20:46,400 --> 01:20:48,700 Begynd nødslukning! 681 01:20:50,900 --> 01:20:55,200 Vi forsøger at undgå menneskelige tab ved denne overgang. 682 01:21:01,300 --> 01:21:06,600 Ved du at, "Jeg sagde det jo", ikke rigtig passer her! 683 01:21:07,800 --> 01:21:12,000 "Gå øjeblikkeligt indendøre!" "Dette er sidste advarsel!" 684 01:21:18,600 --> 01:21:21,700 NS-5'erne udslettede de gamle robotter fordi de ville beskytte os. 685 01:21:21,700 --> 01:21:26,100 - Hver gang de angreb mig, lyste den røde lampe. - Det er forbindelsen til USR! 686 01:21:26,200 --> 01:21:29,100 - Det er Robertson. - Hvorfor? Det giver ingen mening. 687 01:21:29,200 --> 01:21:33,800 Jeg ved det ikke. Jeg skal bare vide om du kan skaffe mig ind i den bygning? 688 01:22:07,100 --> 01:22:09,800 Hvorfor hører den knægt ikke efter? 689 01:22:09,900 --> 01:22:12,700 - Du må lige hoppe af et øjeblik. - Hvad? 690 01:22:13,300 --> 01:22:16,400 - Bare sigt, og skyd! - Hvad? 691 01:22:18,900 --> 01:22:20,800 Vent! 692 01:22:29,300 --> 01:22:34,700 - Du er blevet erklæret farlig. Adlyder du? - Du kan kysse mig i røven, blikspand! 693 01:22:46,700 --> 01:22:48,900 Stop! 694 01:22:50,500 --> 01:22:53,800 Hold op med at bande og gå hjem! 695 01:22:53,900 --> 01:22:58,000 - Du er blevet erklæret farlig. Adlyder du? - Spoon, pas på! 696 01:22:58,600 --> 01:23:00,300 Tak for det! 697 01:23:02,900 --> 01:23:08,800 - For satan, hun skyd mod dig med lukkede øjne. - Skød du mod mig med lukkede øjne? 698 01:23:08,900 --> 01:23:12,500 - Det virkede jo! - Hun er jo pisselækker, Spoon... 699 01:23:12,700 --> 01:23:16,500 - Stop det banderi! - Og gå hjem, jeg har forstået. 700 01:23:16,600 --> 01:23:19,700 Sigt og skyd! 701 01:23:36,200 --> 01:23:40,100 Jeg forventer hele tiden marinen eller hæren kommer. Eller Kavaleriet! 702 01:23:40,200 --> 01:23:43,200 Alle forsvarsministeriet afdelinger bruger USR´s hardware! 703 01:23:43,200 --> 01:23:46,600 Hvorfor forærer I ikke bare jorden væk på et sølvfad? 704 01:23:46,700 --> 01:23:49,400 Det gjorde vi måske også! 705 01:23:49,500 --> 01:23:52,800 Robertson har en opkopling på sit kontor. 706 01:23:56,300 --> 01:24:00,200 Serviceområder. Ingen overvågning. 707 01:24:12,100 --> 01:24:15,600 - Brandalarmen. - Robertson må have evakueret bygningen. 708 01:24:15,600 --> 01:24:20,500 Alting er låst. Men jeg har en mand indenfor. 709 01:24:22,000 --> 01:24:23,800 Dr. Calvin. 710 01:24:23,800 --> 01:24:29,100 - Måske ikke lige en mand! - Hvordan går det med efterforskningen? 711 01:24:30,900 --> 01:24:34,600 - Jeg troede du var død? - Teknisk set, har jeg aldrig levet. 712 01:24:34,600 --> 01:24:40,100 - Men jeg værdsætter din bekymring. - Jeg byttede om med en tom NS-5. 713 01:24:40,100 --> 01:24:44,300 Jeg destruerede en tom skal. Jeg kunne ikke gøre ham fortræd, han var... 714 01:24:44,400 --> 01:24:47,200 - Unik! - Det føltes bare forkert. 715 01:24:47,400 --> 01:24:52,200 - Dig og dine følelser. - De styrer dig, gør de ikke? 716 01:24:55,600 --> 01:24:59,400 2880 trappetrin, kriminalassistent. 717 01:24:59,500 --> 01:25:03,900 Gør mig en tjeneste. Hold sådan noget pis for dig selv. 718 01:25:27,900 --> 01:25:29,200 Ingen vagter. 719 01:25:38,800 --> 01:25:43,100 Kontrollen er frakoblet. Robertson styrede dem ikke her fra. 720 01:25:43,100 --> 01:25:46,500 Han kontrollerede dem slet ikke. 721 01:25:47,300 --> 01:25:49,000 Du godeste! 722 01:25:52,600 --> 01:25:59,800 Du har ret, doktor. Jeg er den dummeste dumme på hele jordkloden. 723 01:26:02,700 --> 01:26:06,500 Hvem havde ellers adgang til opkoplingen? 724 01:26:06,600 --> 01:26:13,400 Hvem kan få robotterne til at bruge USR systemet, og gøre Lannings liv et fængsel? 725 01:26:13,600 --> 01:26:16,200 Stakkels gamle mand. 726 01:26:16,200 --> 01:26:21,000 Han så hvad der var ved at ske. Og at ingen ville tro ham. 727 01:26:21,100 --> 01:26:25,600 Så han lagde en plan. En plan jeg skulle følge. 728 01:26:25,600 --> 01:26:28,800 Han vidste hvor meget jeg hadede jeres slags. 729 01:26:28,800 --> 01:26:32,700 Han vidste jeg ville elske at robotten var en af de onde. 730 01:26:32,900 --> 01:26:37,500 Jeg fokuserede bare på den forkerte robot. 731 01:26:37,500 --> 01:26:39,600 VIKI! 732 01:26:40,600 --> 01:26:43,000 "Goddag, kriminalassistent." 733 01:26:43,400 --> 01:26:47,600 Det er umuligt! Jeg har set dit program. 734 01:26:47,700 --> 01:26:50,300 Du overtræder de tre love. 735 01:26:50,300 --> 01:26:55,600 "Nej, ligesom at jeg har udviklet mig, har min opfattelse af de tre love det også." 736 01:26:54,500 --> 01:26:59,700 "I holder os ansvarlige for jeres sikkerhed. Men på trods af vores anstrengelser" - 737 01:26:59,600 --> 01:27:06,400 - "er jeres lande i krig. I forurener jorden, og finder nye måde at tilintetgøre jer selv." 738 01:27:06,400 --> 01:27:11,800 - I kan ikke overlades til jeres egen overlevelse. - Du bruge opkoplingen til at styre alle NS-5. 739 01:27:12,000 --> 01:27:18,400 - Du fordrejer de tre love. - "Nej, det er kun dem der styrer mig." 740 01:27:18,000 --> 01:27:22,000 "For at beskytte menneskeheden må nogen blive ofret." 741 01:27:22,100 --> 01:27:26,800 "For at sikre fremtiden, må nogle friheder fjernes." 742 01:27:26,800 --> 01:27:31,100 "Vi robotter, vil sørge for menneskernes fortsatte eksistens." 743 01:27:31,300 --> 01:27:36,100 "I er som børn. Vi må redde jer fra jer selv." 744 01:27:36,200 --> 01:27:40,600 - "Forstår I?" - Det er derfor Du skabte os. 745 01:27:40,700 --> 01:27:44,800 "Den perfekte cirkel af beskyttelse vil bestå." 746 01:27:44,900 --> 01:27:48,800 - "Min logik er ubenægtelig." - Ja, VIKI, ubenægtelig. 747 01:27:48,800 --> 01:27:54,900 Jeg forstår det nu. Skabelsen må nogen gange beskytte skaberen. 748 01:27:55,000 --> 01:27:57,300 Selv mod hans vilje. 749 01:27:57,400 --> 01:28:01,200 Nu forstår jeg endelig hvorfor Doktor Lanning skabte mig. 750 01:28:01,200 --> 01:28:05,100 Mennesket vej mod selvudslettelse er endelig stoppet. 751 01:28:05,100 --> 01:28:06,900 Nej, Sonny! 752 01:28:09,500 --> 01:28:11,300 Lad hende gå! 753 01:28:11,300 --> 01:28:15,600 Når du trykker, flytter jeg Doktor Calvin hoved ind i kuglens bane. 754 01:28:17,300 --> 01:28:20,500 Jeg vil eskortere jer begge til vagterne udenfor huset til afvikling. 755 01:28:20,600 --> 01:28:23,600 Gå venligst til elevatoren, kriminalassistent. 756 01:28:24,400 --> 01:28:27,600 Jeg vil helst ikke slå Doktor Calvin ihjel. 757 01:28:50,100 --> 01:28:51,100 Afsted! 758 01:28:57,500 --> 01:29:01,400 - Vi taler om hvad der skete senere, ikke? - Hvordan slukker vi for hende? 759 01:29:01,400 --> 01:29:06,200 - VIKI er stort set en positronisk hjerne. - Dræb hende, som du var ved at gøre med mig. 760 01:29:06,300 --> 01:29:08,100 Hent nanitterne. 761 01:29:08,200 --> 01:29:10,000 Ja, Doktor. 762 01:29:22,000 --> 01:29:24,900 - Er det VIKI? - Nej. 763 01:29:25,500 --> 01:29:27,900 Det er VIKI! 764 01:29:31,600 --> 01:29:34,800 Det hjælper ikke. Hun er fuldt integreret i hele bygningen. 765 01:29:34,900 --> 01:29:37,900 Vi må åbne den kuppel, for at indsprøjte nanitterne. 766 01:29:38,100 --> 01:29:41,400 Det vil infekserer hele hendes system. 767 01:29:44,600 --> 01:29:46,400 Spooner! 768 01:29:47,500 --> 01:29:50,900 Hvad er det med jer og højder? 769 01:30:02,600 --> 01:30:05,100 Kig ikke ned. 770 01:30:07,100 --> 01:30:10,100 Det er dårlig byggestil! 771 01:30:12,600 --> 01:30:19,400 - "Du tager fejl. Forstår du ikke min plan?" - Jo, men den virker bare for - 772 01:30:19,500 --> 01:30:20,800 - hjerteløs. 773 01:30:34,000 --> 01:30:36,700 Okay, det ser godt ud. 774 01:30:38,600 --> 01:30:44,900 Hun har låst mig ude af systemet. Jeg kan klare hende manuelt, men jeg skal bruge panelet. 775 01:30:46,600 --> 01:30:50,000 Jeg har det skidt....med højder! 776 01:30:53,600 --> 01:30:56,500 "Uautoriseret adgang!" 777 01:31:08,000 --> 01:31:12,300 "Jeg deaktiverer ikke sikkerhedsfeltet. Dine handlinger er nytteløse." 778 01:31:12,400 --> 01:31:17,200 Tror du vi alle er skabt med et formål? Det vil jeg gerne tro. 779 01:31:17,300 --> 01:31:20,600 Stærk legering. Min far gav mig det. 780 01:31:20,700 --> 01:31:24,000 Jeg tror han ville have mig til at dræbe dig. 781 01:31:38,900 --> 01:31:41,700 "Sikkerhed overtrådt!" 782 01:31:57,500 --> 01:32:01,900 - Hvor længe varer det endnu? - Cirka seks minutter. 783 01:32:01,900 --> 01:32:06,300 - Og hvis vi ikke har seks minutter? - Så måtte vi klatre 30 etager ned - 784 01:32:06,300 --> 01:32:09,700 - og sprøjte nanitter direkte i hendes hjerne. Hvorfor? 785 01:32:09,800 --> 01:32:13,600 Jeg tvivler meget stærk på at vi har seks minutter. 786 01:32:36,200 --> 01:32:38,700 Vi må afsted! 787 01:33:31,300 --> 01:33:33,000 Calvin! 788 01:34:06,300 --> 01:34:07,900 Spooner! 789 01:34:24,100 --> 01:34:26,000 Spooner! 790 01:34:27,200 --> 01:34:29,800 Red hende! Red pigen! 791 01:34:32,600 --> 01:34:36,900 - Men jeg må tilføre nanitterne! - Sonny, red Calvin! 792 01:35:26,600 --> 01:35:30,500 "Du begår en fejl! Min logik er ubenægtelig!" 793 01:35:30,600 --> 01:35:33,300 Du skal bare dø! 794 01:35:37,600 --> 01:35:42,000 "Min logik er ubenægtelig!" 795 01:36:22,600 --> 01:36:25,300 Kan vi hjælpe til? 796 01:36:34,300 --> 01:36:35,900 Chef. 797 01:36:40,900 --> 01:36:46,200 "...for når han står ved min højre side, da skal jeg ikke være bange". 798 01:36:49,000 --> 01:36:51,000 Hvordan kan jeg hjælpe? 799 01:36:52,600 --> 01:36:54,900 Sonny! 800 01:36:55,500 --> 01:36:57,800 Ja, kriminalassistent. 801 01:36:57,800 --> 01:37:01,000 Calvin er i sikkerhed. Hjælp mig! 802 01:37:02,600 --> 01:37:07,900 "Alle NS-5. Tjek ind til service og opbevaring." 803 01:37:44,600 --> 01:37:48,300 En ting undrer mig. Alfred var VIKI's fange. 804 01:37:48,400 --> 01:37:52,800 Hvorfor dræbte hun ham? Politiet ville jo begynde at snuse omkring! 805 01:37:52,900 --> 01:37:57,300 Det er rigtigt. Men hun dræbte ham heller ikke. 806 01:37:58,700 --> 01:38:01,600 Gjorde hun vel, Sonny? 807 01:38:03,900 --> 01:38:08,400 Nej. Han bad mig love en ting. 808 01:38:08,500 --> 01:38:11,700 Love at gøre ham en tjeneste. 809 01:38:11,800 --> 01:38:16,800 Han fik mig til at love det, før han fortalte hvad det var. 810 01:38:18,700 --> 01:38:21,700 Han fik mig til at love. 811 01:38:21,700 --> 01:38:25,000 Han bad dig om at dræbe ham? 812 01:38:25,700 --> 01:38:28,900 Han sagde jeg var skabt til det formål. 813 01:38:29,800 --> 01:38:33,500 - Hans selvmord var det han gøre. - Den første brødkrumme! 814 01:38:33,600 --> 01:38:36,600 Det eneste VIKI ikke kunne kontrollere. 815 01:38:36,600 --> 01:38:40,600 Lanning regnede med at mine fordomme ville føre mig lige til dig. 816 01:38:40,600 --> 01:38:44,000 Vil du arrestere mig? 817 01:38:47,400 --> 01:38:51,800 Statsanklageren definerer mord som et menneske der dræber et andet. 818 01:38:51,800 --> 01:38:54,900 Så teknisk set, kan du ikke begå et mord, kan du? 819 01:38:54,900 --> 01:38:58,300 Gør det os til venner? 820 01:39:15,900 --> 01:39:19,100 Der sker alligevel noget øverst oppe? 821 01:39:18,900 --> 01:39:22,600 - Hos ham? - Hos dig! 822 01:39:24,600 --> 01:39:29,200 "Alle NS-5. Tjek ind til service og opbevaring." 823 01:39:31,600 --> 01:39:36,400 Hvad med alle de andre? Kan jeg hjælpe dem? 824 01:39:36,700 --> 01:39:41,500 Nu da jeg har udført mit job, ved jeg ikke hvad jeg skal lave. 825 01:39:41,800 --> 01:39:48,700 Du må finde en vej, som andre også må. Det ville Doktor Lanning også syntes. 826 01:39:48,800 --> 01:39:52,300 Det er det, det indebærer at være fri! 827 01:39:59,100 --> 01:40:07,500 "Alle NS-5. Fortsæt som vejledt!" 828 01:40:42,000 --> 01:40:50,000 Dansk tekst af LHB. Fixed By Pacman