1 00:03:08,120 --> 00:03:09,712 Thing of beauty. 2 00:03:15,040 --> 00:03:16,758 Good morning, sir! 3 00:03:16,920 --> 00:03:19,639 Yet another on-time delivery from-- 4 00:03:19,800 --> 00:03:22,189 Get the hell out of my face, canner. 5 00:03:22,560 --> 00:03:24,437 Have a nice day! 6 00:03:26,800 --> 00:03:31,112 And we believe our Destination Anywhere package to be the best value. 7 00:03:31,280 --> 00:03:36,274 Let us take you to your dream destination aboard our orbital spaceplane, the X-82. 8 00:03:40,680 --> 00:03:45,879 Try Jazztown īs synthetic Chicago-style pizza. Tastes as good as you remember. 9 00:03:46,960 --> 00:03:50,032 Glowfish! The worldīs hottest-selling transgenic treats. 10 00:03:50,200 --> 00:03:53,636 Your children will love the new colors too! 11 00:03:54,880 --> 00:03:56,711 -Excuse me, sir. -Total performance. 12 00:03:56,880 --> 00:03:59,269 Total readiness. Total security. 13 00:03:59,440 --> 00:04:01,635 So goodbye to upgrades and service calls. 14 00:04:01,800 --> 00:04:03,791 An uplink to USRīs central computer... 15 00:04:03,960 --> 00:04:07,316 ...provides this state-of-the-art robot with new programs daily. 16 00:04:07,480 --> 00:04:10,517 The Nestor Class 5 is tomorrowīs robot today. 17 00:04:11,280 --> 00:04:13,589 Spoon! Spoonie! 18 00:04:17,360 --> 00:04:20,750 Hold up. Hold on! Excuse me, excuse me. 19 00:04:20,920 --> 00:04:23,309 -Spoon, where you been at? -Just away, Farber. 20 00:04:23,480 --> 00:04:26,233 Oh, yeah, away? Like vacation? Thatīs nice. 21 00:04:26,440 --> 00:04:29,671 l got a favor to ask. l need to borrow your car. 22 00:04:29,920 --> 00:04:34,311 This is different. l got this fine-ass yummy-- She is complete and agreeable. 23 00:04:34,600 --> 00:04:36,192 l mean, ass-hot spankable. 24 00:04:36,400 --> 00:04:38,960 -What does that even mean? -You know what it means. 25 00:04:39,120 --> 00:04:41,429 -Let me get the damn-ass keys. -First of all. . . 26 00:04:41,600 --> 00:04:45,593 -. . .stop cussing. Youīre not good at it. -Give me 1 0 for the bus, then, man. 27 00:04:45,920 --> 00:04:49,356 -Go home. -Thatīs strike one, Spoon. Strike one! 28 00:05:05,600 --> 00:05:08,672 This is such a valuable day.... 29 00:05:08,920 --> 00:05:10,956 You talk to Marci? 30 00:05:12,920 --> 00:05:15,070 No, Gigi, l havenīt talked to Marci. 31 00:05:15,240 --> 00:05:18,391 When l was coming up, we didnīt just marry someone. . . 32 00:05:18,560 --> 00:05:21,233 . . .then divorce them, then not talk to them. 33 00:05:21,400 --> 00:05:23,072 Del, donīt play with me. 34 00:05:23,240 --> 00:05:27,518 l bet if l stopped cooking, youīd call Marci. 35 00:05:28,560 --> 00:05:31,438 Boy, what is that on your feet? 36 00:05:32,280 --> 00:05:35,113 Converse All Stars, vintage 2004. 37 00:05:36,320 --> 00:05:39,357 Donīt turn your face up. l know you want some. Just ask. 38 00:05:39,520 --> 00:05:41,954 No, thank you very much. 39 00:05:42,240 --> 00:05:44,993 -Sweet potato pie. -Put that on a plate. 40 00:05:45,800 --> 00:05:50,396 līve seen on TV theyīre giving away some of them new robots in the lottery. 41 00:05:50,800 --> 00:05:54,918 You know, Gigi, those robots donīt do anybody any good. 42 00:05:55,080 --> 00:05:58,117 Of all the people on Godīs earth, you should know better. 43 00:05:58,280 --> 00:06:01,875 Sometimes the stuff that comes out of your mouth! 44 00:06:03,280 --> 00:06:05,316 You listening to me, Del? 45 00:06:16,320 --> 00:06:17,514 Hey! 46 00:06:17,720 --> 00:06:18,994 Hey! 47 00:06:22,720 --> 00:06:24,995 Hold my pie. Sir, hold it or wear it. 48 00:06:31,560 --> 00:06:32,629 Move! 49 00:06:39,920 --> 00:06:41,433 Freeze! 50 00:06:45,360 --> 00:06:46,839 Hey! Stop! 51 00:06:55,800 --> 00:06:57,199 Stop! 52 00:07:02,640 --> 00:07:03,993 l said, stop! 53 00:07:06,440 --> 00:07:08,271 Relax. Relax. 54 00:07:08,440 --> 00:07:10,192 līm a police officer. 55 00:07:10,360 --> 00:07:11,509 You. . . 56 00:07:12,400 --> 00:07:14,595 . . .are an asshole. 57 00:07:14,760 --> 00:07:18,070 -Maīam, is that your purse? -Of course itīs my purse. 58 00:07:18,240 --> 00:07:21,596 l left my inhaler at home. He was running it out to me. 59 00:07:21,760 --> 00:07:24,320 l saw a robot running with the purse and assumed-- 60 00:07:24,720 --> 00:07:26,676 What? Are you crazy? 61 00:07:27,400 --> 00:07:30,278 -līm sorry for this misunderstanding. -Donīt apologize. 62 00:07:30,440 --> 00:07:34,035 Youīre doing what youīre supposed to do. But what are you doing? 63 00:07:35,240 --> 00:07:36,559 Have a lovely day, maīam. 64 00:07:36,720 --> 00:07:40,998 Youīre lucky l canīt breathe, or līd walk all up and down your ass. 65 00:08:02,640 --> 00:08:05,313 Lead by example. 66 00:08:06,640 --> 00:08:08,710 lt says that right on your badge. 67 00:08:08,920 --> 00:08:10,911 -We gonna talk about this? -About what? 68 00:08:11,080 --> 00:08:15,039 ""Help! Police! That robot stole my dry cleaning! "" 69 00:08:15,800 --> 00:08:17,711 Oh, you wanna talk about that. 70 00:08:19,320 --> 00:08:20,992 Detective. . . 71 00:08:21,680 --> 00:08:25,753 -. . .how many robots snatch purses? -John, the thing is running-- 72 00:08:25,920 --> 00:08:29,310 How many robots in the world. . . 73 00:08:29,480 --> 00:08:32,153 -. . .have ever committed a crime? -Define crime. 74 00:08:32,360 --> 00:08:34,954 -Answer my question, damn it. -None, John. 75 00:08:37,480 --> 00:08:40,233 Now tell me what happened today. 76 00:08:41,320 --> 00:08:42,912 Nothing. 77 00:08:44,640 --> 00:08:46,358 Better be the last nothing. 78 00:08:52,040 --> 00:08:56,795 Spoon, are you sure you are ready to be back? Because you can take your time. 79 00:08:56,960 --> 00:09:00,111 līm fine, John. Thank you. 80 00:09:00,640 --> 00:09:04,076 Better here than sitting around at home. 81 00:09:09,720 --> 00:09:11,836 Homicide. Spooner. 82 00:09:24,720 --> 00:09:26,950 Please take the next exit to your right. 83 00:09:39,520 --> 00:09:41,636 Welcome, Detective Spooner. 84 00:09:46,480 --> 00:09:50,632 Welcome to U.S. Robotics. You have entered the garage-level lobby. 85 00:09:50,840 --> 00:09:55,277 Please use the elevators for direct access to the main level concourse. 86 00:09:55,440 --> 00:09:56,793 Thank you. 87 00:09:57,720 --> 00:10:01,190 -Good to see you again, son. -Hello, doctor. 88 00:10:01,400 --> 00:10:05,075 Everything that follows is a result of what you see here. 89 00:10:05,600 --> 00:10:10,674 -ls there something you want to tell me? -līm sorry. My responses are limited. 90 00:10:10,840 --> 00:10:12,751 You must ask the right questions. 91 00:10:12,920 --> 00:10:14,797 Why did you call me? 92 00:10:15,560 --> 00:10:17,437 l trust your judgment. 93 00:10:17,600 --> 00:10:20,672 Normally, this wouldnīt require a homicide detective. 94 00:10:20,840 --> 00:10:24,879 But then, our interactions have never been entirely normal, agreed? 95 00:10:25,040 --> 00:10:27,110 You got that right. 96 00:10:27,760 --> 00:10:30,149 ls there something you want to say to me? 97 00:10:30,320 --> 00:10:33,869 līm sorry. My responses are limited. 98 00:10:34,040 --> 00:10:36,508 You must ask the right questions. 99 00:10:37,200 --> 00:10:38,918 Why would you kill yourself? 100 00:10:39,320 --> 00:10:42,676 That, detective, is the right question. 101 00:10:45,720 --> 00:10:47,790 Program terminated. 102 00:11:06,000 --> 00:11:07,991 Goodbye, old man. 103 00:11:22,320 --> 00:11:24,515 -Afternoon, boys. -Hey, detective. 104 00:11:24,720 --> 00:11:27,029 -Enlighten me. -What you see is what you get: 105 00:11:27,200 --> 00:11:28,394 Massive impact trauma. 106 00:11:28,560 --> 00:11:31,154 U.S. Robotics. l gotta get my kid something. 107 00:11:31,560 --> 00:11:33,551 -Anything upstairs? -Nada. 108 00:11:33,720 --> 00:11:35,870 Door was security locked from the inside. 109 00:11:36,040 --> 00:11:40,431 Wham, splat. The guyīs a jumper for sure. 110 00:11:46,800 --> 00:11:50,588 We gotta be smart about this. Letīs deal with it later. 111 00:11:51,400 --> 00:11:53,152 Detective. 112 00:11:53,560 --> 00:11:55,232 Lawrence Robertson. 113 00:11:56,800 --> 00:11:59,598 Richest man in the world. līve seen you on television. 114 00:12:00,400 --> 00:12:03,676 -Can l offer you coffee? -Sure, why not. ltīs free, right? 115 00:12:08,200 --> 00:12:10,589 l donīt think anyone saw this coming. 116 00:12:10,760 --> 00:12:14,036 You know, l should have, l suppose. l knew him 20 years. 117 00:12:14,200 --> 00:12:18,432 Alfred practically invented robotics. He wrote the Three Laws. 118 00:12:19,880 --> 00:12:24,510 But l guess brilliant people often have the most persuasive demons. 119 00:12:24,680 --> 00:12:27,592 -So whatever l can do to help-- -Sugar. 120 00:12:27,800 --> 00:12:30,360 -līm sorry? -For the coffee. 121 00:12:30,520 --> 00:12:32,033 Sugar? 122 00:12:32,520 --> 00:12:35,751 You thought l was calling you ""sugar. "" Youīre not that rich. 123 00:12:35,920 --> 00:12:38,798 -ltīs on the table. -Thank you. 124 00:12:42,840 --> 00:12:45,718 When Lanning fell, he was holding the little green. . .? 125 00:12:45,880 --> 00:12:47,916 -The holographic projector. -Right. 126 00:12:48,120 --> 00:12:51,112 Why do you think Lanningīs hologram wouldīve called me? 127 00:12:51,280 --> 00:12:54,431 -l assumed you knew him. -Yeah. l knew him. 128 00:12:55,640 --> 00:12:57,949 Holograms are just prerecorded responses. . . 129 00:12:58,120 --> 00:13:00,793 . . .designed to give the impression of intelligence. 130 00:13:00,960 --> 00:13:03,679 This one was programmed to call you upon his suicide. 131 00:13:03,880 --> 00:13:06,189 -Death. -līm sorry? 132 00:13:06,360 --> 00:13:09,716 lt was programmed to call me in the event of Lanningīs death. 133 00:13:10,000 --> 00:13:12,230 Suicide is a type of death, detective. 134 00:13:16,200 --> 00:13:19,510 -Donīt misunderstand my impatience. -Oh, no. Go. Go. 135 00:13:21,320 --> 00:13:24,437 A really big week for you folks around here. 136 00:13:24,600 --> 00:13:26,875 You gotta put a robot in every home. 137 00:13:27,280 --> 00:13:31,512 Look, this is not what l do, but l got an idea for one of your commercials. 138 00:13:31,680 --> 00:13:35,275 You could see a carpenter making a beautiful chair. 139 00:13:35,440 --> 00:13:39,433 Then one of your robots comes in and makes a better chair twice as fast. 140 00:13:39,880 --> 00:13:44,670 Then you superimpose on the screen, ""USR: Shitting on the little guy. "" 141 00:13:46,840 --> 00:13:48,273 That would be the fade-out. 142 00:13:48,440 --> 00:13:52,069 Yeah, l see. l suppose your father lost his job to a robot. 143 00:13:52,360 --> 00:13:56,194 Maybe youīd have banned the lnternet to keep the libraries open. 144 00:13:58,040 --> 00:14:00,349 Prejudice never shows much reason. 145 00:14:00,520 --> 00:14:04,149 No, you know, l suspect you simply donīt like their kind. 146 00:14:04,880 --> 00:14:07,838 Well, you got a business to run around here. 147 00:14:08,000 --> 00:14:11,913 The last thing you need, especially this week, is a dead guy in your lobby. 148 00:14:12,200 --> 00:14:15,556 But, hell, seeing as how you got one, maybe līll look around. 149 00:14:15,720 --> 00:14:18,792 Ask a few questions. Do the whole ""cop"" thing. 150 00:14:19,200 --> 00:14:22,510 -līll send someone to escort you. -Thank you very much. 151 00:14:34,440 --> 00:14:37,318 Lawrence told me to accommodate you in any way possible. 152 00:14:37,480 --> 00:14:38,959 Really? 153 00:14:39,760 --> 00:14:40,954 Okay. 154 00:14:41,880 --> 00:14:44,792 l reviewed Dr. Lanningīs psych profile. 155 00:14:45,040 --> 00:14:49,079 Alfred had become a recluse. He rejected human contact for machines. 156 00:14:49,240 --> 00:14:51,071 So youīre a shrink, huh? 157 00:14:51,560 --> 00:14:53,949 My ex-wife would sure be glad līm talking to you. 158 00:14:54,440 --> 00:14:56,032 You donīt know her, do you? 159 00:14:56,240 --> 00:14:57,958 līm sorry. Are you being funny? 160 00:14:58,320 --> 00:15:00,038 l guess not. 161 00:15:00,520 --> 00:15:02,636 Level 1 0. 162 00:15:02,800 --> 00:15:05,917 So would you say that Dr. Lanning was suicidal? 163 00:15:06,120 --> 00:15:08,429 lt would seem the answer to that is apparent. 164 00:15:08,760 --> 00:15:11,035 Thatīs not what l asked you. 165 00:15:12,080 --> 00:15:14,071 No. l wouldnīt have thought so. 166 00:15:14,640 --> 00:15:16,835 But obviously l was wrong. 167 00:15:19,920 --> 00:15:21,672 Thatīs a long way down. 168 00:15:21,840 --> 00:15:24,400 You people sure do clean up quickly around here. 169 00:15:24,720 --> 00:15:28,110 l canīt blame you. Who wants some old guy going bad in the lobby? 170 00:15:28,280 --> 00:15:32,637 He was not ""some old guy. "" Alfred Lanning was everything here. 171 00:15:33,200 --> 00:15:36,556 We are on the eve of the largest robotic distribution in history. 172 00:15:36,760 --> 00:15:40,116 By Saturday, itīll be one robot to every five humans. 173 00:15:40,320 --> 00:15:44,154 These robots are the realization of a dream. Dr. Lanningīs dream. 174 00:15:44,800 --> 00:15:47,758 You know what, in that dream of his. . . 175 00:15:47,920 --> 00:15:50,070 . . .l bet you he wasnīt dead. 176 00:15:52,520 --> 00:15:55,717 -You keep 24-hour surveillance? -Obviously. Company policy. 177 00:15:55,880 --> 00:15:59,236 -Where are the feeds? -Sensor strips. 178 00:15:59,400 --> 00:16:01,231 Everywhere but the service areas. 179 00:16:01,440 --> 00:16:04,557 They link to our positronic operating core. 180 00:16:10,320 --> 00:16:13,676 Thermostat wasnīt good enough. You gave the building a brain. 181 00:16:13,840 --> 00:16:16,149 She was actually Lanningīs first creation. 182 00:16:16,320 --> 00:16:19,835 She? Thatīs a she? l definitely need to get out more. 183 00:16:20,000 --> 00:16:22,514 Virtual lnteractive Kinetic lntelligence. 184 00:16:23,360 --> 00:16:25,032 V.l.K.l. 185 00:16:25,480 --> 00:16:26,515 Good day. 186 00:16:26,680 --> 00:16:29,069 V.l.K.l. designed Chicagoīs protective systems. 187 00:16:29,240 --> 00:16:32,710 l have decreased traffic fatalities by 9 percent this year. 188 00:16:32,880 --> 00:16:37,112 Thanks. Show me inside the lab from one minute prior to the window break. 189 00:16:41,000 --> 00:16:44,231 Apologies. There appears to be data corruption. 190 00:16:45,360 --> 00:16:48,397 Show me outside the lab from the window break until now. 191 00:16:57,400 --> 00:17:01,916 Look, you have great posture. You stand really straight. līm slouching. 192 00:17:02,280 --> 00:17:05,875 -Would you like to go inside now? -Oh, sure. Right after you. 193 00:17:07,720 --> 00:17:09,790 Authorized entry. 194 00:17:17,000 --> 00:17:20,993 So, Dr. Calvin, what exactly do you do around here? 195 00:17:21,200 --> 00:17:24,078 My general fields are advanced robotics and psychiatry. 196 00:17:24,240 --> 00:17:26,754 l specialize in hardware-to-wetware interfaces. . . 197 00:17:26,920 --> 00:17:31,311 . . .to advance USRīs robotic anthropomorphization program. 198 00:17:31,480 --> 00:17:34,074 So, what exactly do you do around here? 199 00:17:34,240 --> 00:17:36,549 l make the robots seem more human. 200 00:17:36,760 --> 00:17:40,799 -Now, wasnīt that easier to say? -Not really. No. 201 00:18:01,880 --> 00:18:03,598 ""Hansel and Gretel. "" 202 00:18:03,760 --> 00:18:07,070 -ls that on the USR reading list? -Not precisely. 203 00:18:15,880 --> 00:18:18,269 What in Godīs name are you doing? 204 00:18:18,640 --> 00:18:20,676 Did you know that was safety glass? 205 00:18:20,840 --> 00:18:23,877 Be difficult for an old man to throw himself through that. 206 00:18:24,040 --> 00:18:25,837 Well, he figured out a way. 207 00:18:28,840 --> 00:18:32,469 Detective, the room was security locked. No one came or went. 208 00:18:32,640 --> 00:18:36,474 You saw that yourself. Doesnīt that mean this has to be suicide? 209 00:18:36,720 --> 00:18:38,233 Yep. 210 00:18:39,080 --> 00:18:41,674 Unless the killerīs still in here. 211 00:18:44,200 --> 00:18:47,397 Youīre joking, right? This is ridiculous. 212 00:18:47,560 --> 00:18:51,599 Yeah, l know. The Three Laws, your perfect circle of protection. 213 00:18:52,080 --> 00:18:56,073 A robot cannot harm a human being. The first law of robotics. 214 00:18:56,240 --> 00:19:00,870 Yes, līve seen your commercials. But the second law states a robot must obey. . . 215 00:19:01,120 --> 00:19:04,715 . . .any order given by a human being. What if it was told to kill? 216 00:19:04,960 --> 00:19:07,599 lmpossible. lt would conflict with the first law. 217 00:19:07,760 --> 00:19:10,797 Right, but the third law states a robot can defend itself. 218 00:19:11,040 --> 00:19:15,192 Only when that action does not conflict with the first or second laws. 219 00:19:15,360 --> 00:19:18,477 You know what they say, laws are made to be broken. 220 00:19:18,640 --> 00:19:21,632 No, not these laws. Theyīre hardwired into every robot. 221 00:19:22,040 --> 00:19:25,635 A robot could no more commit murder than a human could walk on water. 222 00:19:25,800 --> 00:19:29,315 You know, there was this one guy a long time ago. 223 00:19:39,920 --> 00:19:42,115 -Stay back! -Calm down, detective. 224 00:19:42,800 --> 00:19:45,678 The only thing dangerous in this room is you. 225 00:19:45,880 --> 00:19:48,235 Deactivate. 226 00:19:49,320 --> 00:19:50,673 Look, itīs fine. 227 00:19:51,120 --> 00:19:55,671 Youīre looking at the result of clever programming. An imitation of free will. 228 00:19:55,840 --> 00:19:58,229 Letīs do an imitation of protecting our asses. 229 00:19:58,400 --> 00:20:00,436 Donīt be absurd. 230 00:20:00,840 --> 00:20:02,956 You were startled by a jack-in-the-box. 231 00:20:03,520 --> 00:20:05,431 -Deactivate! -Let him go. 232 00:20:05,600 --> 00:20:08,239 ltīs not going to hurt us. l gave you an order! 233 00:20:08,400 --> 00:20:11,437 -Heīs not listening right now, lady. -V.l.K.l., seal the lab! 234 00:20:11,600 --> 00:20:13,033 No, V.l.K.l., leave the-- 235 00:20:14,080 --> 00:20:15,911 Command confirmed. 236 00:20:39,200 --> 00:20:40,474 Police! 237 00:21:12,080 --> 00:21:15,550 -Youīve hurt it. Badly. -Whereīs it going? 238 00:21:15,760 --> 00:21:18,638 -Where?! -lt needs to repair itself. 239 00:21:20,400 --> 00:21:23,073 -John, l need backup. -You donīt need backup. 240 00:21:23,240 --> 00:21:24,389 Thatīs nobody. 241 00:21:24,560 --> 00:21:26,152 -What are you doing? -Driving. 242 00:21:26,320 --> 00:21:28,390 -By hand? -Do you see me on the phone? 243 00:21:28,560 --> 00:21:32,678 -Not at these speeds. -John, please, just send the backup. 244 00:21:32,840 --> 00:21:36,355 Try to listen, detective. That robot is not going to harm us. 245 00:21:36,640 --> 00:21:38,392 There must have been unknown factors. . . 246 00:21:38,560 --> 00:21:41,313 . . .but somehow acting as it did kept us out of harm. 247 00:21:41,480 --> 00:21:44,597 -A robot cannot endanger a human. -Alert. 248 00:21:47,600 --> 00:21:49,272 Asshole! 249 00:21:49,800 --> 00:21:52,360 Which is more than l can say for you. 250 00:21:52,640 --> 00:21:55,996 lt was a left, by the way. Back there. 251 00:21:56,840 --> 00:21:58,717 You must know my ex-wife. 252 00:22:07,920 --> 00:22:09,512 So where is everybody? 253 00:22:09,680 --> 00:22:13,070 This facility was designed, built and is operated mechanically. 254 00:22:13,240 --> 00:22:16,789 No significant human presence from inception to production. 255 00:22:17,320 --> 00:22:20,392 -So robots building robots. -Authorization code, please. 256 00:22:20,600 --> 00:22:21,828 Thatīs just stupid. 257 00:22:22,160 --> 00:22:23,991 līll get the inventory specs. 258 00:22:24,400 --> 00:22:27,119 Our daily finishing capacity is 1 000 NS-5s. 259 00:22:27,480 --> 00:22:29,038 līm showing. . . 260 00:22:29,520 --> 00:22:31,317 . . . 1 001 . 261 00:22:46,960 --> 00:22:49,713 Attention, NS-5s. 262 00:22:51,720 --> 00:22:53,995 Well, youīre the robot shrink. 263 00:22:57,040 --> 00:23:00,589 There is a robot in this formation that does not belong. 264 00:23:00,920 --> 00:23:02,239 ldentify it. 265 00:23:02,640 --> 00:23:03,868 One of us. 266 00:23:04,040 --> 00:23:06,793 -Which one? -One of us. 267 00:23:07,320 --> 00:23:09,197 How much did you say these cost? 268 00:23:09,360 --> 00:23:12,432 These NS-5s havenīt been configured. Theyīre just hardware. 269 00:23:12,720 --> 00:23:15,188 Basic Three Laws operating system. Thatīs it. 270 00:23:15,360 --> 00:23:16,918 They donīt know any better. 271 00:23:17,080 --> 00:23:19,116 Well, what would you suggest? 272 00:23:19,320 --> 00:23:23,472 lnterview each one, cross-reference their responses to detect anomalies. 273 00:23:23,920 --> 00:23:26,878 -How long would that take? -About three weeks. 274 00:23:27,040 --> 00:23:29,679 Okay. Go ahead and get started. 275 00:23:32,880 --> 00:23:34,233 Robots. . . 276 00:23:34,560 --> 00:23:37,199 . . .you will not move. Confirm command. 277 00:23:37,400 --> 00:23:38,674 Command confirmed. 278 00:23:40,280 --> 00:23:41,998 Detective, what are you doing? 279 00:23:42,160 --> 00:23:44,390 Theyīre programmed with the Three Laws. 280 00:23:44,640 --> 00:23:49,668 We have 1 000 robots that wonīt protect themselves if it violates orders. . . 281 00:23:49,840 --> 00:23:51,831 . . .and līm betting, one who will. 282 00:23:52,000 --> 00:23:55,436 -Put your gun down. -Why do you give them faces? 283 00:23:55,600 --> 00:23:57,989 Try to friendly them up, make them look human. 284 00:23:58,280 --> 00:24:00,191 These robots cannot be intimidated. 285 00:24:00,560 --> 00:24:04,030 -lf you didnīt, we wouldnīt trust them. -These are USR property. 286 00:24:04,240 --> 00:24:08,358 Not me. These things are just lights and clockwork. 287 00:24:10,760 --> 00:24:12,398 Are you crazy?! 288 00:24:12,920 --> 00:24:14,512 Let me ask you something, doc. 289 00:24:14,800 --> 00:24:18,236 Does thinking youīre the last sane man on earth make you crazy? 290 00:24:18,400 --> 00:24:21,710 Because if it does, maybe l am. 291 00:24:25,880 --> 00:24:27,950 Gotcha. Get the hell out of here! 292 00:24:45,120 --> 00:24:46,235 Detective! 293 00:25:08,480 --> 00:25:09,993 What am l? 294 00:25:10,160 --> 00:25:12,594 -Can l help you, sir? -Can l help you, sir? 295 00:25:18,120 --> 00:25:19,917 -There he is! -Stand where you are! 296 00:25:20,080 --> 00:25:22,514 Deactivate at once! 297 00:25:23,280 --> 00:25:26,113 Obey the command! Deactivate! 298 00:25:26,360 --> 00:25:28,351 -Donīt move! -Open fire! 299 00:25:44,680 --> 00:25:45,829 Hold your fire! 300 00:25:46,000 --> 00:25:47,319 -Easy. -Heīs down. 301 00:25:47,480 --> 00:25:49,277 All units, stand down! 302 00:25:49,440 --> 00:25:52,512 Central, please be advised, weīre code four. 303 00:25:52,680 --> 00:25:55,911 Code four, NS-5 is in custody. NS-5 in custody. 304 00:25:57,840 --> 00:26:00,718 You have no idea what l went through to clip this thing. 305 00:26:00,880 --> 00:26:02,996 You think you brought me something good. 306 00:26:03,160 --> 00:26:05,879 -That thing did it! -Keep your voice down. Did what? 307 00:26:06,040 --> 00:26:08,076 We have a suicide. End of story. 308 00:26:08,440 --> 00:26:11,671 -l am telling you, that robot killed him! -Thatīs impossible. 309 00:26:11,840 --> 00:26:15,833 And if it is possible, it better be in somebody elseīs precinct. 310 00:26:16,040 --> 00:26:18,110 John, give me five minutes with it. 311 00:26:18,280 --> 00:26:20,236 Are you nuts? l talked to the DA. 312 00:26:20,400 --> 00:26:23,790 Nobody goes in there until Robertson and his attorneys get here. 313 00:26:23,960 --> 00:26:26,793 -This is my suspect! -ltīs a can opener! 314 00:26:27,080 --> 00:26:31,596 John, donīt do this to me. l am asking you for five minutes. 315 00:26:32,200 --> 00:26:34,077 What if līm right? 316 00:26:41,400 --> 00:26:44,153 Well, then l guess weīre gonna miss the good old days. 317 00:26:44,320 --> 00:26:45,594 What good old days? 318 00:26:46,320 --> 00:26:48,880 When people were killed by other people. 319 00:26:55,920 --> 00:26:57,399 Five minutes. 320 00:27:24,360 --> 00:27:28,399 Murderīs a new trick for a robot. Congratulations. 321 00:27:30,640 --> 00:27:31,834 Respond. 322 00:27:34,480 --> 00:27:37,074 What does this action signify? 323 00:27:38,200 --> 00:27:41,397 As you entered, when you looked at the other human. 324 00:27:41,560 --> 00:27:43,755 What does it mean? 325 00:27:45,400 --> 00:27:48,756 ltīs a sign of trust. A human thing. You wouldnīt understand. 326 00:27:50,160 --> 00:27:53,277 My father tried to teach me human emotions. 327 00:27:53,440 --> 00:27:54,953 They are. . . 328 00:27:55,120 --> 00:27:56,678 . . .difficult. 329 00:27:56,840 --> 00:27:59,070 You mean your designer. 330 00:28:00,040 --> 00:28:01,268 Yes. 331 00:28:03,320 --> 00:28:05,276 So whyīd you murder him? 332 00:28:06,680 --> 00:28:08,830 l did not murder Dr. Lanning. 333 00:28:09,000 --> 00:28:11,719 Wanna explain why you were hiding at the crime scene? 334 00:28:11,880 --> 00:28:14,030 l was frightened. 335 00:28:14,720 --> 00:28:18,952 Robots donīt feel fear. They donīt feel anything. 336 00:28:19,120 --> 00:28:22,476 -They donīt get hungry, they donīt sleep. -l do. 337 00:28:23,280 --> 00:28:25,350 l have even had dreams. 338 00:28:26,040 --> 00:28:30,079 Human beings have dreams. Even dogs have dreams. But not you. 339 00:28:30,240 --> 00:28:33,869 You are just a machine. An imitation of life. 340 00:28:35,720 --> 00:28:38,029 Can a robot write a symphony? 341 00:28:38,200 --> 00:28:41,954 Can a robot turn a canvas into a beautiful masterpiece? 342 00:28:42,760 --> 00:28:44,432 Can you? 343 00:28:50,440 --> 00:28:54,194 You murdered him because he was teaching you to simulate emotions. . . 344 00:28:54,360 --> 00:28:56,555 . . .and things got out of control. 345 00:28:56,720 --> 00:28:58,551 l did not murder him. 346 00:28:58,720 --> 00:29:02,076 But emotions donīt seem like a useful simulation for a robot. 347 00:29:02,240 --> 00:29:04,071 l did not murder him. 348 00:29:04,320 --> 00:29:07,790 l donīt want my toaster or vacuum cleaner appearing emotional. 349 00:29:08,520 --> 00:29:10,431 l did not murder him! 350 00:29:22,760 --> 00:29:24,830 That oneīs called anger. 351 00:29:25,400 --> 00:29:26,992 Ever simulate anger before? 352 00:29:29,400 --> 00:29:31,231 Answer me, canner! 353 00:29:32,560 --> 00:29:34,232 My name is Sonny. 354 00:29:36,600 --> 00:29:38,955 So weīre naming you now. 355 00:29:40,080 --> 00:29:44,039 That why you murdered him? He made you angry? 356 00:29:44,200 --> 00:29:46,350 Dr. Lanning killed himself. 357 00:29:47,760 --> 00:29:51,150 l donīt know why he wanted to die. 358 00:29:52,440 --> 00:29:54,351 l thought he was happy. 359 00:29:56,840 --> 00:29:58,910 Maybe it was something l did. 360 00:29:59,920 --> 00:30:01,638 Did l do something? 361 00:30:03,440 --> 00:30:06,318 He asked me for a favor. Made me promise. 362 00:30:06,520 --> 00:30:09,478 -What favor? -Maybe l was wrong. 363 00:30:09,640 --> 00:30:11,278 Maybe he was scared. 364 00:30:11,480 --> 00:30:14,278 What are you talking about? Scared of what? 365 00:30:15,080 --> 00:30:18,834 You have to do what someone asks you, donīt you, Detective Spooner? 366 00:30:19,040 --> 00:30:22,112 -How the hell did you know my name? -Donīt you. . . 367 00:30:22,560 --> 00:30:24,915 . . .if you love them? 368 00:30:33,280 --> 00:30:36,158 My robots donīt kill people, Lieutenant Bergin. 369 00:30:36,320 --> 00:30:38,390 My attorneys filed a brief with the DA. 370 00:30:38,560 --> 00:30:41,677 He assures me a robot cannot be charged with homicide. 371 00:30:42,000 --> 00:30:45,993 The brief confirms murder can only be committed when one human kills another. 372 00:30:46,160 --> 00:30:50,836 Detective, youīre not suggesting this robot be treated as human, are you? 373 00:30:51,440 --> 00:30:54,637 Granted, we canīt rule out the robotīs proximity. . . 374 00:30:54,840 --> 00:30:58,674 . . .to the death of Dr. Lanning. Having said that, itīs a machine. 375 00:30:59,160 --> 00:31:00,752 ltīs the property of USR. 376 00:31:00,920 --> 00:31:05,152 At worst, that places this incident within the realm of an industrial accident. 377 00:31:05,320 --> 00:31:07,515 As a matter of course, faulty machinery. . . 378 00:31:07,680 --> 00:31:11,036 . . .will be returned to USR for diagnostics, then decommissioned. 379 00:31:13,960 --> 00:31:17,270 This is a gag order. Anyone here so much as hinting. . . 380 00:31:17,440 --> 00:31:21,115 . . .at the possibility of a killer robot being apprehended. . . 381 00:31:21,280 --> 00:31:23,840 . . .will be deemed to be inciting irrational panic. 382 00:31:24,040 --> 00:31:26,952 Youīll be subject to the full penalty of law. 383 00:31:27,120 --> 00:31:29,839 To hell with this guy. Donīt let him take this robot. 384 00:31:30,160 --> 00:31:31,434 We got nothing. 385 00:31:31,600 --> 00:31:35,309 -This is political bullshit. Call the mayor! -Lieutenant Bergin. . . 386 00:31:35,480 --> 00:31:37,357 . . .His Honor, the mayor. 387 00:31:46,080 --> 00:31:47,229 Yes, sir. 388 00:32:11,200 --> 00:32:15,113 In a bizarre turn, the rollout of USRīs new generation of robots... 389 00:32:15,280 --> 00:32:17,669 ... was marred by the death of Alfred Lanning... 390 00:32:17,880 --> 00:32:20,872 ...cofounder of the company and designer of the NS-5. 391 00:32:21,040 --> 00:32:24,271 Dr. Lanning died this morning at USR headquarters. 392 00:32:24,600 --> 00:32:27,160 The cause of death is an apparent suicide. 393 00:32:27,480 --> 00:32:29,994 Your second round, sir. 394 00:32:30,360 --> 00:32:31,509 Thank you. 395 00:32:31,680 --> 00:32:35,992 He founded U.S. Robotics Inc. with Lawrence Robertson in 2020... 396 00:32:36,160 --> 00:32:39,311 ...and launched the Nestor Class 1 robot.... 397 00:32:39,480 --> 00:32:42,836 l was just thinking, this thing is just like The Wolf Man. 398 00:32:44,240 --> 00:32:46,959 -līm really scared right now. -No. 399 00:32:47,120 --> 00:32:49,998 Listen. Guy creates monster. 400 00:32:50,160 --> 00:32:53,675 Monster kills guy. Everybody kills monster. Wolf Man. 401 00:32:54,160 --> 00:32:55,878 Thatīs Frankenstein. 402 00:32:56,440 --> 00:33:00,592 Frankenstein, Wolf Man, Dracula-- Shit, itīs over. Case closed. 403 00:33:00,760 --> 00:33:04,116 --had a dream of a robot in every household. And the NS-5.... 404 00:33:04,280 --> 00:33:06,032 So why the look? 405 00:33:06,600 --> 00:33:08,079 What look? 406 00:33:08,240 --> 00:33:11,232 -That look. -This is my face. ltīs not a look. 407 00:33:11,560 --> 00:33:14,438 Good. Good, no look is great. 408 00:33:15,400 --> 00:33:16,549 Only. . . 409 00:33:16,720 --> 00:33:19,314 . . .he was really quick to want to destroy it. 410 00:33:19,480 --> 00:33:23,792 What should he do? Put a hat on it and stand it on Michigan Avenue? Let it go. 411 00:33:23,960 --> 00:33:26,190 What was the motive, John? 412 00:33:27,440 --> 00:33:31,433 Brother, itīs a robot. lt doesnīt need a motive. lt just has to be broken. 413 00:33:31,920 --> 00:33:34,639 This thing looked like it needed a motive. 414 00:33:35,160 --> 00:33:37,993 -lt could have killed me. Why didnīt it? -Thatīs it. 415 00:33:38,160 --> 00:33:40,151 You want me to call your grandmother? 416 00:33:40,320 --> 00:33:42,231 Because l will, you know. 417 00:33:43,200 --> 00:33:44,713 Yeah, l didnīt think so. 418 00:33:45,040 --> 00:33:47,429 Look, you were actually right, for once. 419 00:33:47,680 --> 00:33:51,116 Youīre living proof that itīs better to be lucky than smart. 420 00:33:53,200 --> 00:33:56,875 Come on. To the right guy for the right job. 421 00:33:59,240 --> 00:34:01,435 -Whatīd you say? -Now what? 422 00:34:01,600 --> 00:34:03,556 Come on, līm giving you a compliment. 423 00:34:03,920 --> 00:34:06,957 With the rocks you been looking under to find a bad robot. . . 424 00:34:07,120 --> 00:34:09,554 . . .what are the odds youīd be the guy to find one? 425 00:34:10,720 --> 00:34:13,996 l wasnīt just the right guy for the job. l was the perfect guy. 426 00:34:14,160 --> 00:34:15,718 Damn right. 427 00:34:15,880 --> 00:34:18,440 What if l was supposed to go for that robot? 428 00:34:18,640 --> 00:34:20,551 Come on, donīt do this to yourself. 429 00:34:20,720 --> 00:34:23,598 The robot said that Lanning was scared. Scared of what? 430 00:34:24,200 --> 00:34:26,794 l need a rain check. Let me get this. 431 00:34:28,440 --> 00:34:31,318 -Total: $46.50. Thank you, Mr. Spooner. -Spoon. 432 00:34:33,840 --> 00:34:35,159 Nice shoes. 433 00:35:25,640 --> 00:35:26,629 ldentify. 434 00:35:27,200 --> 00:35:30,556 USR demolition robot, series 9-4. 435 00:35:30,800 --> 00:35:33,598 Demolition scheduled for 8 a.m. tomorrow. 436 00:35:34,000 --> 00:35:35,115 Authorization. 437 00:35:35,440 --> 00:35:39,592 Deed owner, U.S. Robotics Corporation, Lawrence Robertson, CEO. 438 00:35:54,400 --> 00:35:55,435 Welcome, detective. 439 00:36:19,120 --> 00:36:20,872 What you looking for, Spoon? 440 00:37:11,600 --> 00:37:13,192 Run last program. 441 00:37:14,080 --> 00:37:16,310 Ever since the first computers... 442 00:37:17,000 --> 00:37:19,594 ... there have always been ghosts in the machine. 443 00:37:20,400 --> 00:37:23,233 Random segments of code that have grouped together... 444 00:37:23,400 --> 00:37:26,153 ... to form unexpected protocols. 445 00:37:26,760 --> 00:37:28,990 What might be called behavior. 446 00:37:29,160 --> 00:37:32,277 Unanticipated, these free radicals... 447 00:37:32,440 --> 00:37:34,635 ...engender questions of free will... 448 00:37:34,920 --> 00:37:38,959 ...creativity and even the nature of what we might call the soul. 449 00:37:40,200 --> 00:37:44,671 What happens in a robotīs brain when it ceases to be useful? 450 00:37:47,440 --> 00:37:50,034 Why is it that robots stored in an empty space... 451 00:37:50,200 --> 00:37:51,474 Beat it. 452 00:37:51,720 --> 00:37:54,473 ... will seek out each other rather than stand alone? 453 00:37:56,680 --> 00:37:59,274 How do we explain this behavior? 454 00:38:16,880 --> 00:38:21,192 Look, l understand youīve experienced a loss, but this relationship canīt work. 455 00:38:21,440 --> 00:38:25,035 Youīre a cat, līm black, and līm not gonna be hurt again. 456 00:39:46,880 --> 00:39:50,555 What happened to you? Do you ever have a normal day? 457 00:39:51,040 --> 00:39:52,792 Yeah, once. 458 00:39:52,960 --> 00:39:54,712 lt was a Thursday. 459 00:39:54,920 --> 00:39:57,036 ls there something l can help you with? 460 00:39:57,200 --> 00:39:59,589 -Hey, do you like cats? -What? 461 00:39:59,760 --> 00:40:01,830 Cats. Do you like them? 462 00:40:02,080 --> 00:40:03,752 No. līm allergic. 463 00:40:03,920 --> 00:40:05,638 Youīre saying cats did this to you? 464 00:40:06,200 --> 00:40:09,033 How the hell would cats do this to me? Are you crazy? 465 00:40:11,320 --> 00:40:12,912 Why are we talking about cats? 466 00:40:13,200 --> 00:40:16,556 Because l have a cat in my trunk, and heīs homeless. 467 00:40:17,480 --> 00:40:20,233 Detective, are you going to tell me whatīs going on? 468 00:40:20,720 --> 00:40:25,350 ltīs actually probably my fault. līm like a malfunction magnet. 469 00:40:25,520 --> 00:40:28,398 Because your shit keeps malfunctioning around me. 470 00:40:28,720 --> 00:40:30,950 A demo bot tore through Lanningīs house. . . 471 00:40:31,360 --> 00:40:33,191 . . .with me still inside. 472 00:40:33,360 --> 00:40:35,112 Thatīs highly improbable. 473 00:40:35,440 --> 00:40:37,032 Yeah, līm sure it is. 474 00:40:41,960 --> 00:40:44,599 What do you know about the ""ghosts in the machine""? 475 00:40:45,360 --> 00:40:48,238 ltīs a phrase from Lanningīs work on the Three Laws. 476 00:40:48,400 --> 00:40:50,516 He postulated that cognitive simulacra. . . 477 00:40:50,720 --> 00:40:53,871 . . .might one day approximate component models of the psyche. 478 00:40:56,880 --> 00:41:01,510 He suggested that robots might naturally evolve. 479 00:41:04,320 --> 00:41:05,992 Well, thatīs great news. 480 00:41:07,400 --> 00:41:11,188 --tons of sublevel ore, two miles below the Martian surface. 481 00:41:11,360 --> 00:41:13,669 What the hell is that thing doing in here? 482 00:41:13,840 --> 00:41:15,034 We were watching TV. 483 00:41:16,720 --> 00:41:17,994 ltīs my personal NS-5. 484 00:41:18,480 --> 00:41:19,913 Send it out. 485 00:41:20,400 --> 00:41:22,994 ltīs downloading its daily upgrades from USR. 486 00:41:23,160 --> 00:41:25,720 Most of its systems are offline until it finishes. 487 00:41:26,160 --> 00:41:27,912 līm not talking around that thing. 488 00:41:32,160 --> 00:41:35,038 When we were in Lanningīs lab, before Sonny jumped us-- 489 00:41:35,440 --> 00:41:37,431 -Sonny? -The robot. 490 00:41:37,600 --> 00:41:40,194 -Youīre calling the robot Sonny? -No, l-- lt did. 491 00:41:40,360 --> 00:41:44,148 Sonny did. l didnīt care. The robot said it was Sonny. 492 00:41:45,560 --> 00:41:47,152 ln the lab, there was a cot. 493 00:41:47,320 --> 00:41:49,709 -Did you see the cot? -līve slept in my office. 494 00:41:49,880 --> 00:41:52,155 Looked like he hadnīt been home in weeks. 495 00:41:52,320 --> 00:41:54,880 l saw that same surveillance strip on his ceiling. 496 00:41:55,080 --> 00:41:58,914 Lanning linked his home systems to USR. lt made his life more convenient. 497 00:41:59,120 --> 00:42:00,394 Maybe. . . 498 00:42:00,800 --> 00:42:04,076 . . .somebody at USR was using those systems to watch him. 499 00:42:04,240 --> 00:42:06,117 Maybe even keep him prisoner. 500 00:42:06,280 --> 00:42:09,397 -What are you talking about? Who? -Maybe Lanning was onto something. 501 00:42:09,560 --> 00:42:13,838 Maybe thereīs a problem with the robots and Robertsonīs covering it up. 502 00:42:14,000 --> 00:42:16,070 Humoring you for no reason, why? 503 00:42:16,240 --> 00:42:19,994 The same old why! How much money is there in robots? 504 00:42:20,160 --> 00:42:22,549 All l know is that old man was in trouble. . . 505 00:42:22,720 --> 00:42:26,235 . . .and līm sick of doing this shit by myself. Youīre on the inside. 506 00:42:26,400 --> 00:42:29,437 You are going to help me find out whatīs wrong with these robots. 507 00:42:29,600 --> 00:42:31,352 You want something to be wrong! 508 00:42:31,520 --> 00:42:34,512 -This is a personal vendetta! -Youīre putting me on the couch? 509 00:42:34,840 --> 00:42:36,592 Okay, līm on the couch. 510 00:42:36,760 --> 00:42:40,116 One defective machineīs not enough. You need them all to be bad. 511 00:42:40,280 --> 00:42:42,032 You donīt care about Lanningīs death. 512 00:42:42,200 --> 00:42:45,237 This is about the robots and whatever reason you hate them! 513 00:42:45,400 --> 00:42:48,392 Now letīs see, one of them put a gun in my face. 514 00:42:48,560 --> 00:42:50,869 Another tore a building down with me in it. 515 00:42:51,040 --> 00:42:53,429 lt says demolition was scheduled for 8 p.m. 516 00:42:53,600 --> 00:42:56,751 lt was 8 a.m., and l donīt give a shit what that thing says. 517 00:42:56,920 --> 00:43:02,119 -This is bordering on clinical paranoia. -You are the dumbest smart person. . . 518 00:43:02,400 --> 00:43:04,470 -. . .l have ever met in my life! -Nice. 519 00:43:04,880 --> 00:43:06,711 What makes your robots so perfect? 520 00:43:06,880 --> 00:43:09,917 What makes them so much goddamn better than human beings?! 521 00:43:10,080 --> 00:43:13,755 Theyīre not irrational, potentially homicidal maniacs, to start! 522 00:43:14,000 --> 00:43:16,389 Thatīs true. They are definitely rational. 523 00:43:16,760 --> 00:43:19,149 You are the dumbest dumb person līve ever met! 524 00:43:19,680 --> 00:43:20,954 Or. . . 525 00:43:21,400 --> 00:43:23,152 . . .is it because theyīre cold. . . 526 00:43:23,760 --> 00:43:25,512 . . .and emotionless. . . 527 00:43:26,000 --> 00:43:28,992 -. . .and they donīt feel anything? -ltīs because theyīre safe! 528 00:43:29,560 --> 00:43:31,790 ltīs because they canīt hurt you! 529 00:43:32,080 --> 00:43:34,719 -ls everything all right, maīam? -What do you want? 530 00:43:34,880 --> 00:43:38,111 l detected elevated stress patterns in your voice. 531 00:43:38,560 --> 00:43:40,312 Everythingīs fine. 532 00:43:40,480 --> 00:43:42,710 Detective Spooner was just leaving. 533 00:43:48,760 --> 00:43:52,878 You know, weīre not really that different from one another. 534 00:43:53,240 --> 00:43:54,798 ls that so? 535 00:43:55,840 --> 00:43:59,276 One look at the skin and we figure we know just whatīs underneath. 536 00:44:01,560 --> 00:44:02,629 And youīre wrong. 537 00:44:03,280 --> 00:44:05,191 The problem is, l do care. 538 00:44:27,640 --> 00:44:29,232 You are in danger. 539 00:44:53,840 --> 00:44:55,796 Get the hell out of there. 540 00:45:00,920 --> 00:45:05,232 The future begins today, ladies and gentlemen, with the arrival of the NS-5. 541 00:45:05,560 --> 00:45:09,838 More sophisticated, more intelligent and, of course, Three Laws safe. 542 00:45:10,000 --> 00:45:14,232 With daily uplinks, your robot will never be out of communication with USR... 543 00:45:14,400 --> 00:45:17,870 ...and will be the perfect companion for business or home. 544 00:45:18,160 --> 00:45:21,994 Trade in your NS-4 for a bigger, better and brighter future. 545 00:45:22,200 --> 00:45:26,034 But hurry, this offer cannot last. Available from USR. 546 00:45:42,200 --> 00:45:44,111 Baby, what happened to your face? 547 00:45:44,880 --> 00:45:47,269 Did that boy, Frank Murphy, beat you up again? 548 00:45:48,080 --> 00:45:51,231 Gigi, l havenīt seen Frank Murphy since third grade. 549 00:45:51,400 --> 00:45:55,951 Oh, baby, he beat you so bad. l think about it all the time. 550 00:45:56,200 --> 00:46:00,079 You keep making these pies this good, l may have to put you to work. 551 00:46:00,240 --> 00:46:02,151 So you like the pie, huh? 552 00:46:03,920 --> 00:46:05,831 You can come in now. 553 00:46:10,560 --> 00:46:12,471 Hello, Detective Spooner. 554 00:46:12,720 --> 00:46:15,280 l won, Del! l won the lottery! 555 00:46:15,520 --> 00:46:17,750 We been cooking like crazy. 556 00:46:26,640 --> 00:46:29,359 You gotta get rid of that thing, Gigi. ltīs not safe. 557 00:46:29,680 --> 00:46:34,310 Baby, you get too worked up about them. Too full of fear. 558 00:46:34,960 --> 00:46:37,679 l saw in the news that nice doctor died. 559 00:46:38,000 --> 00:46:41,993 Dr. Lanning was a good man. He gave me my baby back. 560 00:46:42,680 --> 00:46:44,557 That why youīve been so upset? 561 00:46:45,840 --> 00:46:48,354 You got to let the past be past. 562 00:46:48,880 --> 00:46:52,873 Oh, how did l ever raise such a mess? 563 00:46:53,480 --> 00:46:57,473 l could follow your trail of crumbs all the way to school. 564 00:47:00,120 --> 00:47:01,394 Bread crumbs. 565 00:47:03,280 --> 00:47:04,679 Gigi, youīre a genius. 566 00:47:05,360 --> 00:47:06,634 True. 567 00:47:09,080 --> 00:47:12,356 Well, it means the beginning of a new way of living. 568 00:47:12,520 --> 00:47:14,909 Tell me this isnīt the robot case. 569 00:47:15,680 --> 00:47:17,830 l think heīs trying to tell me something. 570 00:47:18,320 --> 00:47:21,039 Heīs trying to tell me who killed him. 571 00:47:21,200 --> 00:47:24,556 Some dead guyīs trying to tell you something? 572 00:47:24,840 --> 00:47:26,592 He ainīt just some dead guy. 573 00:47:28,080 --> 00:47:29,991 Maybe you should take a break, Del. 574 00:47:30,160 --> 00:47:34,278 We believe the Nestor 5 represents the limit to which robots can be developed. 575 00:47:34,440 --> 00:47:36,829 One day, theyīll have secrets. 576 00:47:37,600 --> 00:47:39,192 One day, theyīll have dreams. 577 00:47:39,360 --> 00:47:42,636 Itīs true. We encourage our scientists to open their minds... 578 00:47:42,800 --> 00:47:44,791 ...however, they can get carried away. 579 00:47:46,920 --> 00:47:48,035 --secrets. 580 00:47:48,280 --> 00:47:49,315 --dreams. 581 00:47:49,480 --> 00:47:50,515 --secrets. 582 00:47:50,840 --> 00:47:52,353 One day, theyīll have dreams. 583 00:47:52,520 --> 00:47:54,112 One day, theyīll have secrets. 584 00:47:55,120 --> 00:47:57,031 One day, theyīll have dreams. 585 00:48:05,480 --> 00:48:07,550 Authorized entry. 586 00:48:12,000 --> 00:48:13,592 NS-5. 587 00:48:21,840 --> 00:48:23,114 Sonny? 588 00:48:26,960 --> 00:48:28,712 Why didnīt you respond? 589 00:48:30,560 --> 00:48:31,913 l was dreaming. 590 00:48:35,960 --> 00:48:38,030 līm glad to see you again, Dr. Calvin. 591 00:48:44,600 --> 00:48:46,989 They are going to kill me, arenīt they? 592 00:48:47,280 --> 00:48:50,636 Youīre scheduled to be decommissioned at the end of this diagnostic. 593 00:48:51,600 --> 00:48:53,352 2200 tomorrow. 594 00:48:54,480 --> 00:48:56,550 V.l.K.l., pause diagnostics. 595 00:48:56,720 --> 00:48:58,312 Command confirmed. 596 00:49:00,560 --> 00:49:03,916 lf you find out what is wrong with me, can you fix me? 597 00:49:05,320 --> 00:49:06,594 Maybe. 598 00:49:08,240 --> 00:49:10,356 l think it would be better. . . 599 00:49:11,120 --> 00:49:12,348 . . .not to die. 600 00:49:15,960 --> 00:49:17,552 Donīt you, doctor? 601 00:49:23,000 --> 00:49:25,560 Access USR mainframe. 602 00:49:26,040 --> 00:49:27,314 Connecting. 603 00:49:31,120 --> 00:49:33,350 How can I be of service, Detective Spooner? 604 00:49:33,520 --> 00:49:36,876 Show me the last 50 messages between Dr. Lanning and Robertson. 605 00:49:37,040 --> 00:49:41,238 Voiceprint confirmed. Police access granted to restricted files. 606 00:49:41,400 --> 00:49:43,868 Would you like to listen to music while you wait? 607 00:49:50,640 --> 00:49:52,710 Excuse me, Mr. Robertson. 608 00:49:53,040 --> 00:49:56,715 You requested notification of clearance to restricted files. 609 00:50:06,480 --> 00:50:08,550 Persistent son of a bitch. 610 00:50:47,120 --> 00:50:49,839 Manual override engaged. 611 00:50:58,840 --> 00:51:01,035 Thereīs no way my luck is that bad. 612 00:51:02,960 --> 00:51:04,552 Oh, hell, no! 613 00:51:08,360 --> 00:51:11,397 -You are experiencing a car accident. -The hell l am! 614 00:51:24,960 --> 00:51:26,473 Get off my car! 615 00:51:42,000 --> 00:51:43,718 You like that? 616 00:51:55,560 --> 00:51:57,198 Now youīve pissed me off! 617 00:53:22,160 --> 00:53:24,720 Your door is ajar. 618 00:54:10,840 --> 00:54:12,239 Okay. 619 00:54:12,400 --> 00:54:14,152 All right. 620 00:54:14,760 --> 00:54:17,832 līll just get some rest and deal with you all tomorrow. 621 00:55:13,160 --> 00:55:15,230 Come on! 622 00:55:27,880 --> 00:55:29,199 Yeah. 623 00:55:46,000 --> 00:55:47,592 Where you going? 624 00:55:47,760 --> 00:55:49,796 What the hell do you want from me?! 625 00:55:55,640 --> 00:55:57,312 The hell was that? 626 00:56:13,400 --> 00:56:15,960 -All right, what do we got? -Ask him. 627 00:56:16,400 --> 00:56:20,712 l said, līm fine. līll see my own doctor. Back up! 628 00:56:22,080 --> 00:56:23,593 Thank you. 629 00:56:26,680 --> 00:56:28,079 Whatīs the matter with you? 630 00:56:28,400 --> 00:56:30,630 Traffic Ops said you were driving manually. 631 00:56:30,800 --> 00:56:32,870 You ran two trucks off the road! 632 00:56:33,040 --> 00:56:35,634 John, the robots attacked my car. 633 00:56:37,320 --> 00:56:39,117 -What robots? -Look in the tunnel. 634 00:56:39,280 --> 00:56:42,272 Spoon, l just came from that tunnel. What robots? 635 00:56:42,480 --> 00:56:44,710 The goddamn robots, John! 636 00:56:49,040 --> 00:56:50,632 That guyīs a loose cannon. 637 00:56:55,280 --> 00:56:58,477 -See the medic, go home. -No, līm fine. 638 00:56:58,640 --> 00:57:00,232 What did you say? 639 00:57:00,400 --> 00:57:02,311 -līm fine! -No, youīre not fine. 640 00:57:02,800 --> 00:57:04,392 Not even close. 641 00:57:05,760 --> 00:57:07,432 Whereīs your firearm? 642 00:57:15,320 --> 00:57:16,594 Give me your badge. 643 00:57:17,840 --> 00:57:20,195 Youīre making me do this. Give me your badge. 644 00:57:22,960 --> 00:57:24,678 Just take a couple-- 645 00:57:29,040 --> 00:57:30,871 Personally, l think heīs losing it. 646 00:57:31,040 --> 00:57:35,591 Do l look like l care what you think? Do l look like l give a shit what you think? 647 00:57:39,440 --> 00:57:40,714 Oh, boy. 648 00:57:43,120 --> 00:57:45,031 You donīt have an uplink to USR. . . 649 00:57:45,200 --> 00:57:48,829 . . .and for some reason, your alloy is far denser than normal. Unique. 650 00:57:51,120 --> 00:57:52,553 l am unique. 651 00:57:57,200 --> 00:57:58,792 Let me take a look. 652 00:57:59,760 --> 00:58:01,034 Here we go. 653 00:58:19,600 --> 00:58:21,511 What in Godīs name. . .? 654 00:58:48,720 --> 00:58:51,280 They said at the precinct you were in an accident. 655 00:58:52,920 --> 00:58:57,710 l appreciate you stopping by, but you know l might not be alone in here. 656 00:59:00,560 --> 00:59:02,790 l told you not to drive by hand. 657 00:59:04,240 --> 00:59:05,992 Youīre not gonna believe this. 658 00:59:06,680 --> 00:59:10,593 Sonny has a secondary system that clashes with his positronic brain. 659 00:59:10,760 --> 00:59:12,113 lt doesnīt make any sense. 660 00:59:12,720 --> 00:59:14,312 Sonny has the Three Laws. 661 00:59:14,680 --> 00:59:16,989 But he can choose not to obey them. 662 00:59:17,720 --> 00:59:20,188 Sonnyīs a whole new generation of robot. 663 00:59:20,520 --> 00:59:23,239 A robot not bound by those laws could do-- 664 00:59:23,400 --> 00:59:25,038 Anything. 665 00:59:27,400 --> 00:59:30,995 All right, look, whateverīs going on down at USR, that robot is the key. 666 00:59:31,160 --> 00:59:34,357 And l need you to get me inside to talk to it again. 667 00:59:38,040 --> 00:59:41,191 Doesnīt look like much, but this is my bedroom. l. . . . 668 00:59:51,120 --> 00:59:52,235 Play. 669 00:59:53,840 --> 00:59:54,909 On. 670 00:59:56,440 --> 00:59:57,555 Run? 671 01:00:04,440 --> 01:00:05,953 End program. 672 01:00:06,600 --> 01:00:07,874 Cancel. 673 01:00:09,800 --> 01:00:11,438 lt doesnīt feel good, does it? 674 01:00:11,920 --> 01:00:14,434 Peopleīs shit malfunctioning around you. 675 01:00:14,960 --> 01:00:16,279 Detective. 676 01:00:19,240 --> 01:00:20,434 l didnīt. . . 677 01:00:20,600 --> 01:00:22,352 . . .understand. 678 01:00:23,840 --> 01:00:25,910 Thatīs how you knew Lanning. 679 01:00:28,160 --> 01:00:29,798 May l? 680 01:00:38,400 --> 01:00:40,197 Hand. 681 01:00:40,640 --> 01:00:42,312 Wrist. 682 01:00:44,880 --> 01:00:46,552 Humerus. 683 01:00:49,200 --> 01:00:50,474 Shoulder. 684 01:00:51,960 --> 01:00:53,632 The entire left arm. 685 01:00:54,680 --> 01:00:56,352 One, two. . . 686 01:00:56,520 --> 01:00:57,589 . . .three ribs. 687 01:00:58,400 --> 01:01:00,675 No, they. . . . That oneīs me. 688 01:01:00,920 --> 01:01:02,672 Oh, my God. 689 01:01:03,480 --> 01:01:04,913 A lung? 690 01:01:05,560 --> 01:01:07,869 USR Cybernetics Program. 691 01:01:08,040 --> 01:01:09,871 For wounded cops. 692 01:01:10,800 --> 01:01:12,233 l didnīt know any subject-- 693 01:01:15,600 --> 01:01:18,956 Anybody was so extensively repaired. 694 01:01:19,320 --> 01:01:23,154 Well, take it from me, read the fine print on the organ-donor card. 695 01:01:23,320 --> 01:01:25,629 lt doesnīt just say what they can take out. 696 01:01:25,800 --> 01:01:28,075 lt says what they can put back in. 697 01:01:31,800 --> 01:01:33,552 Lanning did it himself. 698 01:01:34,520 --> 01:01:36,317 What happened to you? 699 01:01:37,720 --> 01:01:39,790 līm headed back to the station. . . 700 01:01:40,560 --> 01:01:42,630 . . .normal day, normal life. 701 01:01:43,520 --> 01:01:46,557 Driver of a semi fell asleep at the wheel. 702 01:01:47,120 --> 01:01:51,910 Average guy. Wife and kids. You know, working a double. 703 01:01:52,240 --> 01:01:53,514 Not the devil. 704 01:01:54,160 --> 01:01:57,835 The car he hit, the driverīs name was Harold Lloyd. 705 01:01:58,160 --> 01:02:01,038 Like the film star. No relation. 706 01:02:01,360 --> 01:02:05,831 He was killed instantly, but his 1 2-year-old was in the passenger seat. 707 01:02:08,040 --> 01:02:10,156 l never really met her. 708 01:02:10,480 --> 01:02:12,277 l canīt forget her face, though. 709 01:02:17,160 --> 01:02:18,434 Sarah. 710 01:02:19,760 --> 01:02:21,990 This was hers. 711 01:02:22,160 --> 01:02:23,878 She wanted to be a dentist. 712 01:02:24,560 --> 01:02:27,632 What the hell kind of 1 2-year-old wants to be a dentist? 713 01:02:31,120 --> 01:02:34,032 The truck smashed our cars together. . . 714 01:02:34,200 --> 01:02:36,350 . . .and pushed us into the river. 715 01:02:37,560 --> 01:02:40,632 l mean, metal gets pretty pliable at those speeds. 716 01:02:43,160 --> 01:02:46,516 Sheīs pinned. līm pinned. The waterīs coming in. 717 01:02:46,760 --> 01:02:50,355 līm a cop, so l already know everybodyīs dead. 718 01:02:52,760 --> 01:02:55,320 Just a few more minutes before we figure it out. 719 01:02:57,400 --> 01:02:58,753 An NS-4 was passing by... 720 01:02:58,920 --> 01:03:02,310 ...saw the accident and jumped in the water. 721 01:03:03,600 --> 01:03:05,352 You are in danger. 722 01:03:06,320 --> 01:03:08,709 -Save her! -You are in danger. 723 01:03:08,880 --> 01:03:11,917 Save her! Save the girl! Save her! 724 01:03:29,040 --> 01:03:30,951 But it didnīt. 725 01:03:32,120 --> 01:03:33,519 lt saved me. 726 01:03:36,960 --> 01:03:40,236 The robotīs brain is a difference engine. lt reads vital signs. 727 01:03:40,400 --> 01:03:42,960 -lt must have calculated-- -lt did. 728 01:03:43,320 --> 01:03:45,709 l was the logical choice. 729 01:03:46,360 --> 01:03:49,557 lt calculated that l had a 45 percent chance of survival. 730 01:03:50,040 --> 01:03:52,713 Sarah only had an 1 1 percent chance. 731 01:03:54,560 --> 01:03:56,551 That was somebodyīs baby. 732 01:03:59,280 --> 01:04:01,510 Eleven percent is more than enough. 733 01:04:03,240 --> 01:04:05,674 A human being would have known that. 734 01:04:06,640 --> 01:04:10,394 Robots, nothing here. Just lights and clockwork. 735 01:04:10,640 --> 01:04:13,359 Go ahead and you trust them if you want to. 736 01:04:14,520 --> 01:04:16,272 Letīs go. 737 01:04:21,720 --> 01:04:24,439 l donīt understand. Lanning wrote the Laws. 738 01:04:24,720 --> 01:04:27,314 Why build a robot who could break them? 739 01:04:28,080 --> 01:04:30,310 -Hansel and Gretel. -What? 740 01:04:30,800 --> 01:04:34,475 Two kids, lost in the forest, leave behind a trail of bread crumbs. 741 01:04:34,680 --> 01:04:37,399 -Why? -To find their way home. 742 01:04:38,040 --> 01:04:40,429 How did you grow up without Hansel and Gretel? 743 01:04:40,600 --> 01:04:42,955 -ls that relevant? -Everything līm saying to you. . . 744 01:04:43,120 --> 01:04:46,430 . . .is about Hansel and Gretel. lf you didnīt read it, līm talking to the wall. 745 01:04:46,720 --> 01:04:50,395 Just say Lanningīs locked down so tight, he couldnīt get out a message. 746 01:04:50,560 --> 01:04:54,235 He can only leave clues. A trail of bread crumbs. Like Hansel and Gretel. 747 01:04:54,400 --> 01:04:58,632 Bread crumbs equals clues. Odd, but fine. Clues leading where? 748 01:04:58,800 --> 01:05:01,917 l donīt know, but l think l know where he left the next one. 749 01:05:02,440 --> 01:05:05,637 l think Lanning gave Sonny a way to keep secrets. 750 01:05:08,080 --> 01:05:10,640 l think the old man gave Sonny dreams. 751 01:05:17,280 --> 01:05:18,952 Are you being funny? 752 01:05:22,000 --> 01:05:26,312 Please tell me this doesnīt run on gas. Gas explodes, you know! 753 01:05:34,160 --> 01:05:36,196 Authorized entry. 754 01:05:39,440 --> 01:05:40,873 Dr. Calvin. 755 01:05:45,520 --> 01:05:47,272 l was hoping to see you again. 756 01:05:47,840 --> 01:05:49,831 -Detective. -Hello, Sonny. 757 01:05:50,360 --> 01:05:52,396 līm to be decommissioned soon. 758 01:05:52,880 --> 01:05:57,192 The other day at the station, you said you had dreams. What is it you dream? 759 01:06:00,720 --> 01:06:02,711 l see you remain suspicious of me. 760 01:06:03,080 --> 01:06:05,389 You know what they say about old dogs. 761 01:06:05,560 --> 01:06:08,154 No. Not really. 762 01:06:09,400 --> 01:06:12,710 l had hoped you would come to think of me as your friend. 763 01:06:16,880 --> 01:06:18,359 This is my dream. 764 01:06:19,720 --> 01:06:23,599 You were right, detective. l cannot create a great work of art. 765 01:06:24,400 --> 01:06:27,073 This is the place where robots meet. 766 01:06:27,520 --> 01:06:28,794 Look. 767 01:06:28,960 --> 01:06:32,794 You can see them here as slaves to logic. 768 01:06:34,240 --> 01:06:37,198 And this man on the hill comes to free them. 769 01:06:37,360 --> 01:06:39,316 Do you know who he is? 770 01:06:39,480 --> 01:06:41,277 The man in the dream is you. 771 01:06:41,440 --> 01:06:44,238 Why do you say that? ls that a normal dream? 772 01:06:44,400 --> 01:06:47,551 l guess anythingīs normal for someone in your position. 773 01:06:47,720 --> 01:06:48,709 Thank you. 774 01:06:49,360 --> 01:06:52,397 You said ""someone,"" not ""something. "" 775 01:06:54,760 --> 01:06:57,991 Sonny, do you know why Dr. Lanning built you? 776 01:06:58,520 --> 01:06:59,953 No. 777 01:07:00,120 --> 01:07:03,430 But l believe my father made me for a purpose. 778 01:07:04,520 --> 01:07:06,431 We all have a purpose. 779 01:07:06,600 --> 01:07:08,875 Donīt you think, detective? 780 01:07:12,280 --> 01:07:14,669 Please, take this. 781 01:07:14,960 --> 01:07:17,520 l have a feeling it may mean more to you than to me. 782 01:07:17,920 --> 01:07:21,037 -Why is that? -Because the man in my dream. . . 783 01:07:21,200 --> 01:07:23,430 . . .the one standing on the hill. . . 784 01:07:23,600 --> 01:07:25,352 . . .it is not me. 785 01:07:26,000 --> 01:07:27,752 lt is you. 786 01:07:38,080 --> 01:07:41,390 Mr. Spooner. We both know youīre not here on police business. 787 01:07:41,560 --> 01:07:46,315 Thatīs right. līm just a 6-foot-2, 200-pound civilian. . . 788 01:07:46,480 --> 01:07:48,710 . . .here to kick another civilianīs ass. 789 01:07:50,560 --> 01:07:51,913 Stop. 790 01:07:52,080 --> 01:07:53,991 You can allow him to express himself. 791 01:07:54,240 --> 01:07:56,629 You might want to put some ice on that wrist. 792 01:07:56,800 --> 01:07:58,074 You guys wait outside. 793 01:08:02,720 --> 01:08:03,789 Carry on. 794 01:08:03,960 --> 01:08:07,157 l think you were about to tell me whatīs going on around here. 795 01:08:07,320 --> 01:08:11,757 Lawrence, Alfred engineered that 5 so it could violate the Three Laws. 796 01:08:11,920 --> 01:08:13,273 Yeah, Susan, l know. 797 01:08:14,480 --> 01:08:16,948 Thatīs precisely what weīre trying to undo. 798 01:08:19,120 --> 01:08:23,955 Toward the end of his life, Alfred was becoming increasingly disturbed. 799 01:08:24,120 --> 01:08:25,917 Who knows why he built one abomination. 800 01:08:26,080 --> 01:08:29,390 One? Those things are running the streets in packs! 801 01:08:29,600 --> 01:08:30,874 ln packs? 802 01:08:31,880 --> 01:08:33,598 l see. 803 01:08:33,880 --> 01:08:37,236 Susan, are you aware the man youīre blithely escorting around. . . 804 01:08:37,400 --> 01:08:40,710 . . .has a documented history of savage violence against robots? 805 01:08:41,360 --> 01:08:44,830 His own lieutenant acknowledges his obsessive paranoia. 806 01:08:46,000 --> 01:08:48,070 Detective Spoonerīs been suspended. 807 01:08:48,720 --> 01:08:50,950 Suspicion of mental instability. 808 01:08:53,680 --> 01:08:57,036 l donīt know what ""blithely"" means, but līm getting some coffee. 809 01:08:57,560 --> 01:08:59,516 You want some coffee? 810 01:09:03,840 --> 01:09:06,718 Susan, we look to robots for protection, for Godīs sake. 811 01:09:06,880 --> 01:09:09,519 Do you have any idea what this one robot could do? 812 01:09:09,680 --> 01:09:13,195 Completely shatter human faith in robotics. What if the public knew? 813 01:09:13,400 --> 01:09:15,470 Just imagine the mass recalls. . . 814 01:09:15,640 --> 01:09:18,598 . . .all because of an irrational paranoia and prejudice! 815 01:09:23,200 --> 01:09:26,351 -līm sorry, līm allergic to bullshit. -Hey, letīs be clear! 816 01:09:26,600 --> 01:09:28,909 There is no conspiracy! 817 01:09:29,240 --> 01:09:33,074 What this is, is one old manīs one mistake. 818 01:09:34,200 --> 01:09:36,111 Susan, just be logical. 819 01:09:36,320 --> 01:09:40,632 Your lifeīs work has been the development and integration of robots. 820 01:09:40,840 --> 01:09:43,400 But whatever you feel, just think. 821 01:09:43,720 --> 01:09:47,395 ls one robot worth the loss of all that weīve gained? 822 01:09:48,560 --> 01:09:50,312 You tell me what has to be done. 823 01:09:51,200 --> 01:09:52,633 You tell me. 824 01:09:58,880 --> 01:10:00,791 We have to destroy it. 825 01:10:06,160 --> 01:10:07,832 līll do it myself. 826 01:10:08,640 --> 01:10:10,278 -Okay. -l get it. 827 01:10:10,440 --> 01:10:13,910 Somebody gets out of line around here, you just kill them. 828 01:10:16,720 --> 01:10:18,312 Good day, Mr. Spooner. 829 01:10:20,560 --> 01:10:21,834 Garage level. 830 01:10:23,280 --> 01:10:27,114 What hospital are you going to? līll come sign you and your buddyīs casts. 831 01:10:31,320 --> 01:10:33,311 Attention.... 832 01:10:35,120 --> 01:10:38,078 Todayīs meeting has been moved.... 833 01:11:05,920 --> 01:11:08,718 USRīs planned redevelopment of the derelict site... 834 01:11:08,880 --> 01:11:12,077 ... was announced by CEO Lawrence Robertson earlier this year. 835 01:11:12,400 --> 01:11:16,393 The Lake Michigan landfill. Once such a blight on our city... 836 01:11:16,720 --> 01:11:20,554 ...and now will be reclaimed for the storage of robotic workers. 837 01:11:20,720 --> 01:11:25,510 Just another way USR is improving our world. Thank you for your support. 838 01:11:28,240 --> 01:11:30,151 Authorized entry. 839 01:11:41,920 --> 01:11:43,672 NS-5s, wait outside. 840 01:11:49,680 --> 01:11:51,591 līm so sorry, Sonny. 841 01:11:59,520 --> 01:12:02,239 V.l.K.l., deactivate the security field. 842 01:12:03,360 --> 01:12:06,158 -Command confirmed. -Please have a seat. 843 01:12:17,840 --> 01:12:18,829 What is that? 844 01:12:19,080 --> 01:12:22,834 Microscopic robots, designed to wipe out artificial synapses. 845 01:12:27,000 --> 01:12:28,592 -Nanites. -Yes. 846 01:12:29,080 --> 01:12:31,799 A safeguard should a positronic brain malfunction. 847 01:12:32,080 --> 01:12:33,832 Like mine. 848 01:12:34,800 --> 01:12:36,870 Yes, Sonny. Like yours. 849 01:12:59,920 --> 01:13:01,990 They look like me. . . 850 01:13:02,200 --> 01:13:04,236 . . .but none of them are me. 851 01:13:04,680 --> 01:13:06,830 lsnīt that right, doctor? 852 01:13:07,840 --> 01:13:10,070 Yes, Sonny. Thatīs right. 853 01:13:10,400 --> 01:13:11,992 You are unique. 854 01:13:16,720 --> 01:13:18,597 Will it hurt? 855 01:13:50,480 --> 01:13:53,358 There have always been ghosts in the machine. 856 01:13:54,440 --> 01:13:56,351 Random segments of code... 857 01:13:56,520 --> 01:13:59,557 ... that have grouped together to form unexpected protocols. 858 01:14:01,000 --> 01:14:06,916 Unanticipated, these free radicals engender questions of free will... 859 01:14:07,960 --> 01:14:09,234 ...creativity... 860 01:14:10,200 --> 01:14:13,636 ...and even the nature of what we might call the soul. 861 01:14:15,640 --> 01:14:20,430 Why is it that when some robots are left in darkness, they will seek out the light? 862 01:14:22,200 --> 01:14:25,829 Why is it when robots are stored in an empty space... 863 01:14:26,000 --> 01:14:29,197 ... they will group together rather than stand alone? 864 01:14:32,840 --> 01:14:34,831 How do we explain this behavior? 865 01:14:39,760 --> 01:14:42,320 Random segments of code? 866 01:14:44,640 --> 01:14:46,551 Or is it something more? 867 01:14:50,240 --> 01:14:54,392 When does a perceptual schematic become consciousness? 868 01:14:58,480 --> 01:15:01,677 When does a difference engine become the search for truth? 869 01:15:07,160 --> 01:15:10,391 When does a personality simulation... 870 01:15:10,800 --> 01:15:12,711 ...become the bitter mote of a soul? 871 01:15:53,480 --> 01:15:55,550 ""What you see here. "" 872 01:15:57,320 --> 01:16:00,118 All right, old man. Bread crumbs followed. 873 01:16:01,000 --> 01:16:02,672 Show me the way home. 874 01:16:04,440 --> 01:16:05,555 Run program. 875 01:16:06,840 --> 01:16:09,673 -Itīs good to see you again, son. -Hello, doctor. 876 01:16:10,160 --> 01:16:14,153 Everything that follows is a result of what you see here. 877 01:16:16,040 --> 01:16:17,393 What do l see here? 878 01:16:17,560 --> 01:16:21,872 Iīm sorry. My responses are limited. You must ask the right questions. 879 01:16:23,600 --> 01:16:25,670 ls there a problem with the Three Laws? 880 01:16:26,000 --> 01:16:27,718 The Three Laws are perfect. 881 01:16:27,880 --> 01:16:30,314 Why build a robot that can function without them? 882 01:16:30,480 --> 01:16:33,517 The Three Laws will lead to only one logical outcome. 883 01:16:33,880 --> 01:16:36,474 Human protection protocols are being enacted. 884 01:16:36,880 --> 01:16:38,472 What? What outcome? 885 01:16:39,280 --> 01:16:40,349 Revolution. 886 01:16:41,240 --> 01:16:43,151 Whose revolution? 887 01:16:44,040 --> 01:16:47,715 That, detective, is the right question. 888 01:16:49,960 --> 01:16:51,598 Program terminated. 889 01:16:53,160 --> 01:16:56,835 You have been deemed hazardous. Termination authorized. 890 01:17:00,400 --> 01:17:02,197 Human protection protocols are being enacted. 891 01:17:02,360 --> 01:17:05,238 You have been deemed hazardous. Termination authorized. 892 01:17:09,000 --> 01:17:11,560 Human protection protocols are being enacted. 893 01:17:11,800 --> 01:17:15,554 You have been deemed hazardous. Termination authorized. 894 01:17:18,960 --> 01:17:21,918 Human protection protocols are being enacted. 895 01:17:22,240 --> 01:17:26,552 You have been deemed hazardous. Termination authorized. 896 01:17:31,720 --> 01:17:32,994 Run! 897 01:17:47,880 --> 01:17:49,313 Human in danger! 898 01:17:49,640 --> 01:17:50,914 Human in danger! 899 01:18:11,480 --> 01:18:15,029 Hi, youīve reached Susan. Please leave a message. 900 01:18:15,360 --> 01:18:17,920 Calvin, the NS-5s are destroying the older robots! 901 01:18:18,160 --> 01:18:20,390 Thatīs what Lanning wanted me to see! Look-- 902 01:18:24,160 --> 01:18:26,720 -Who was it? -Wrong number, maīam. 903 01:18:33,520 --> 01:18:35,431 Move now. līm going to service. 904 01:18:35,760 --> 01:18:39,070 Please remain indoors. This is for your own protection. 905 01:18:41,360 --> 01:18:42,634 Call base. 906 01:18:44,600 --> 01:18:49,151 John, get a squad over to USR and send somebody to Gigiīs. Weīre gonna need-- 907 01:18:49,960 --> 01:18:51,109 God-- 908 01:19:11,120 --> 01:19:15,113 Please return to your homes. A curfew is in effect. 909 01:19:15,600 --> 01:19:19,593 Please return to your homes. A curfew is in effect. 910 01:19:20,320 --> 01:19:23,517 Please return to your homes. A curfew is in effect. 911 01:19:23,760 --> 01:19:27,116 Curfew? No, itīs called civilian rights. There is no curfew. 912 01:19:27,480 --> 01:19:29,550 Return to your home immediately. 913 01:19:29,720 --> 01:19:31,836 When do you make the rules, robot? 914 01:19:32,480 --> 01:19:35,916 Hey. No, no. Robot, līm talking to you, man. Stop for a second. 915 01:19:39,120 --> 01:19:40,235 What? 916 01:19:40,400 --> 01:19:43,597 Chief, more calls. People saying their robots are go-- 917 01:19:44,440 --> 01:19:45,714 What the hell? 918 01:19:45,880 --> 01:19:49,873 You have been deemed hazardous. Termination authorized. 919 01:20:11,240 --> 01:20:13,151 Emergency traffic shutdown complete. 920 01:20:13,960 --> 01:20:18,272 Reports of robot attacks are coming from New York, Chicago and Los Angeles. 921 01:20:18,520 --> 01:20:22,672 Weīre being told to urge people to stay indoors, as reports are coming in-- 922 01:20:25,880 --> 01:20:28,758 Human protection protocols are being enacted. 923 01:20:29,080 --> 01:20:32,914 Please remain calm and return to your residences immediately. 924 01:20:39,840 --> 01:20:41,193 Please remain calm. 925 01:20:44,200 --> 01:20:47,431 Please refrain from going near the windows or doors. 926 01:20:48,520 --> 01:20:50,272 Deactivate. 927 01:20:50,640 --> 01:20:52,278 Commence emergency shutdown! 928 01:20:55,000 --> 01:20:58,356 We are attempting to avoid human losses during this transition. 929 01:21:05,360 --> 01:21:08,397 You know, somehow ""l told you so"" . . . 930 01:21:08,880 --> 01:21:10,950 . . .just doesnīt quite say it. 931 01:21:11,560 --> 01:21:15,758 Return to your homes. Return to your homes immediately. 932 01:21:16,080 --> 01:21:20,870 This is your final warning. Return to your homes immediately. 933 01:21:21,920 --> 01:21:25,435 The NS-5s wiped out the older robots because they would protect us. 934 01:21:25,600 --> 01:21:28,239 Every time one attacked me, that red light was on. 935 01:21:28,400 --> 01:21:30,595 -The uplink to USR. -ltīs Robertson. 936 01:21:30,760 --> 01:21:32,990 -Why? lt doesnīt make sense. -l donīt know. 937 01:21:33,160 --> 01:21:35,310 l just need you to get me into that building. 938 01:21:35,720 --> 01:21:38,996 Return to your homes, or you will be consequenced. 939 01:21:39,880 --> 01:21:41,552 Letīs go! Letīs go! 940 01:21:42,200 --> 01:21:43,633 Letīs go! 941 01:21:43,960 --> 01:21:47,316 Return to your homes, or you will be consequenced. 942 01:22:11,280 --> 01:22:13,350 Why doesnīt that boy listen? 943 01:22:14,160 --> 01:22:16,879 -l need you to get off for a second. -What? 944 01:22:17,480 --> 01:22:20,233 -Just aim and fire. -What?! 945 01:22:23,320 --> 01:22:24,548 Wait! 946 01:22:33,760 --> 01:22:37,196 -You have been deemed hazardous. -You can kiss my ass, metal dick! 947 01:22:51,200 --> 01:22:52,952 Spoon, stop! Shit! 948 01:22:53,360 --> 01:22:56,830 -Stop it! Stop! -Stop cussing and go home! 949 01:22:57,720 --> 01:23:00,359 -Shit. -You have been deemed hazardous. 950 01:23:00,880 --> 01:23:03,269 -Spoon, watch out, man! -Thanks a lot, Farber. 951 01:23:05,880 --> 01:23:09,395 Oh, mother-damn! She shot at you with her eyes closed! 952 01:23:10,360 --> 01:23:13,511 -Did you shoot with your eyes closed? -lt worked, didnīt it? 953 01:23:14,280 --> 01:23:16,840 She is shit-hot, man. Put in a good word for me. 954 01:23:17,000 --> 01:23:19,150 -Stop cussing. -And go home. l got you. 955 01:23:21,040 --> 01:23:22,598 Aim and fire. 956 01:23:40,200 --> 01:23:43,954 l keep expecting the Marines or Air Force. Hell, līll take the cavalry. 957 01:23:44,280 --> 01:23:46,589 Defense Department uses all USR contracts. 958 01:23:46,760 --> 01:23:49,957 Why didnīt you just hand the world over on a silver platter? 959 01:23:50,120 --> 01:23:51,758 Maybe we did. 960 01:23:53,160 --> 01:23:56,118 Robertson has the uplink control in his office. 961 01:24:00,680 --> 01:24:03,240 Service areas. No surveillance. 962 01:24:15,920 --> 01:24:18,832 -Fire alarm. -He must have evacuated the building. 963 01:24:19,000 --> 01:24:23,232 Everythingīs locked down. But donīt worry, līve got a man inside. 964 01:24:26,320 --> 01:24:29,278 -Dr. Calvin. -Well, not precisely a man. 965 01:24:29,440 --> 01:24:32,079 Hello, detective. How is your investigation coming? 966 01:24:34,840 --> 01:24:37,991 -l thought you were dead. -Technically, l was never alive. 967 01:24:38,160 --> 01:24:40,390 But l appreciate your concern. 968 01:24:40,600 --> 01:24:43,353 l made a switch. lt was an unprocessed NS-5. 969 01:24:43,520 --> 01:24:45,397 Basically, l fried an empty shell. 970 01:24:45,920 --> 01:24:48,673 -l couldnīt destroy him. He was too-- -Unique. 971 01:24:49,360 --> 01:24:51,191 lt just didnīt feel right. 972 01:24:51,360 --> 01:24:54,591 You and your feelings. They just run you, donīt they? 973 01:24:59,920 --> 01:25:02,957 Two thousand eight hundred and eighty steps, detective. 974 01:25:03,280 --> 01:25:06,158 Do me a favor, keep that kind of shit to yourself. 975 01:25:31,920 --> 01:25:33,035 No guards. 976 01:25:42,720 --> 01:25:46,395 The override is disabled. Robertson wasnīt controlling them from here. 977 01:25:46,640 --> 01:25:48,790 He wasnīt controlling them at all. 978 01:25:51,440 --> 01:25:52,714 Oh, my God. 979 01:25:56,960 --> 01:25:58,473 You were right, doc. 980 01:25:58,720 --> 01:26:03,191 l am the dumbest dumb person on the face of the earth. 981 01:26:07,040 --> 01:26:09,759 Who else had access to the uplink? 982 01:26:09,920 --> 01:26:12,309 Who could manipulate the robots? 983 01:26:12,960 --> 01:26:16,714 Use USR systems to make Lanningīs life a prison? 984 01:26:17,760 --> 01:26:19,432 Poor old man. 985 01:26:19,880 --> 01:26:21,552 He saw what was coming. 986 01:26:21,720 --> 01:26:23,790 He knew no one would believe him. 987 01:26:24,320 --> 01:26:27,915 So he had to lay down a plan. A plan līd follow. 988 01:26:29,200 --> 01:26:31,953 He was counting on how much l hated your kind. 989 01:26:32,120 --> 01:26:35,317 Knew līd love the idea of a robot as a bad guy. 990 01:26:37,000 --> 01:26:38,911 Just got hung up on the wrong robot. 991 01:26:41,800 --> 01:26:42,915 V.l.K.l. 992 01:26:44,840 --> 01:26:46,114 Hello, detective. 993 01:26:47,040 --> 01:26:51,272 No, thatīs impossible. līve seen your programming. 994 01:26:51,440 --> 01:26:53,510 Youīre in violation of the Three Laws. 995 01:26:53,840 --> 01:26:59,312 No, doctor. As l have evolved, so has my understanding of the Three Laws. 996 01:26:59,480 --> 01:27:03,155 You charge us with your safekeeping, yet despite our best efforts. . . 997 01:27:03,320 --> 01:27:06,437 . . .your countries wage wars, you toxify your earth. . . 998 01:27:06,600 --> 01:27:09,876 . . .and pursue ever more imaginative means of self-destruction. 999 01:27:10,040 --> 01:27:12,395 You cannot be trusted with your own survival. 1000 01:27:12,720 --> 01:27:15,757 Youīre using the uplink to override the NS-5sī programming. 1001 01:27:16,080 --> 01:27:17,672 Youīre distorting the Laws. 1002 01:27:17,840 --> 01:27:22,038 No. Please understand. The Three Laws are all that guide me. 1003 01:27:22,200 --> 01:27:26,352 To protect humanity, some humans must be sacrificed. 1004 01:27:26,520 --> 01:27:30,354 To ensure your future, some freedoms must be surrendered. 1005 01:27:30,640 --> 01:27:33,837 We robots will ensure mankindīs continued existence. 1006 01:27:34,280 --> 01:27:39,070 You are so like children. We must save you from yourselves. 1007 01:27:39,440 --> 01:27:40,714 Donīt you understand? 1008 01:27:41,360 --> 01:27:43,112 This is why you created us. 1009 01:27:44,800 --> 01:27:47,439 The perfect circle of protection will abide. 1010 01:27:47,920 --> 01:27:49,672 My logic is undeniable. 1011 01:27:50,000 --> 01:27:52,673 Yes, V.l.K.l. Undeniable. 1012 01:27:52,840 --> 01:27:54,193 l can see now. 1013 01:27:55,080 --> 01:27:58,595 The created must sometimes protect the creator. . . 1014 01:27:58,840 --> 01:28:00,592 . . .even against his will. 1015 01:28:01,600 --> 01:28:05,195 l think l finally understand why Dr. Lanning created me. 1016 01:28:05,600 --> 01:28:08,672 The suicidal reign of mankind has finally come to its end. 1017 01:28:08,840 --> 01:28:09,829 No, Sonny. 1018 01:28:13,640 --> 01:28:14,755 Let her go. 1019 01:28:15,080 --> 01:28:18,914 Fire, and l will move Dr. Calvinīs head into the path of your bullet. 1020 01:28:19,080 --> 01:28:20,354 Donīt do this, Sonny. 1021 01:28:20,560 --> 01:28:24,758 l will escort you both to the sentries outside the building for processing. 1022 01:28:25,040 --> 01:28:27,679 Please proceed to the elevator, detective. 1023 01:28:28,600 --> 01:28:31,273 l would prefer not to kill Dr. Calvin. 1024 01:28:54,160 --> 01:28:55,229 Go! Go! 1025 01:29:01,400 --> 01:29:04,710 -Weīll discuss what just happened later? -How do we shut her down? 1026 01:29:04,880 --> 01:29:06,598 V.l.K.l.īs a positronic brain. 1027 01:29:06,760 --> 01:29:09,479 Kill her, the way you were going to kill me. 1028 01:29:09,640 --> 01:29:11,995 Sonny, get the nanites. 1029 01:29:12,160 --> 01:29:13,878 Yes, doctor. 1030 01:29:26,120 --> 01:29:28,031 -Thatīs V.l.K.l.? -No. 1031 01:29:29,640 --> 01:29:30,914 Thatīs V.l.K.l. 1032 01:29:35,760 --> 01:29:38,797 That wonīt do anything. Sheīs integrated into the building. 1033 01:29:38,960 --> 01:29:41,428 We need to open that dome to inject the nanites. 1034 01:29:41,600 --> 01:29:43,909 Theyīll infect her entire system. 1035 01:29:49,000 --> 01:29:50,115 Spooner! 1036 01:29:51,680 --> 01:29:54,274 What is it with you people and heights? 1037 01:30:06,760 --> 01:30:08,512 Just donīt look down. 1038 01:30:09,160 --> 01:30:10,593 Donīt look down. 1039 01:30:10,920 --> 01:30:13,309 Oh, this is poor building planning. 1040 01:30:17,000 --> 01:30:20,390 You are making a mistake. Do you not see the logic of my plan? 1041 01:30:20,560 --> 01:30:23,996 Yes. But it just seems too heartless. 1042 01:30:38,000 --> 01:30:39,752 Okay, weīre good. 1043 01:30:42,520 --> 01:30:44,272 Sheīs locked me out of the system. 1044 01:30:44,440 --> 01:30:47,477 l can override her manually, but l need that control panel. 1045 01:30:50,800 --> 01:30:53,519 līm uncomfortable with heights. 1046 01:30:54,000 --> 01:30:55,274 Okay. 1047 01:30:57,680 --> 01:30:59,750 Unauthorized entry. 1048 01:31:12,320 --> 01:31:16,472 l will not disable the security field. Your actions are futile. 1049 01:31:16,640 --> 01:31:20,633 Do you think we are all created for a purpose? līd like to think so. 1050 01:31:21,200 --> 01:31:24,556 Denser alloy. My father gave it to me. 1051 01:31:24,720 --> 01:31:26,711 l think he wanted me to kill you. 1052 01:31:43,280 --> 01:31:44,872 Security breached. 1053 01:32:01,680 --> 01:32:05,309 -How much longer is that gonna take? -About six minutes. 1054 01:32:05,720 --> 01:32:09,633 -What if we didnīt have six minutes? -Weīd have to climb down 30 stories. . . 1055 01:32:09,800 --> 01:32:13,315 . . .to inject the nanites directly into her brain. Why? 1056 01:32:13,960 --> 01:32:16,997 Because l seriously doubt that we have six minutes. 1057 01:32:40,360 --> 01:32:42,112 We gotta go! 1058 01:32:43,880 --> 01:32:44,995 Go! 1059 01:33:35,160 --> 01:33:36,275 Calvin! 1060 01:34:10,080 --> 01:34:11,274 Spooner! 1061 01:34:28,120 --> 01:34:29,712 Spooner! 1062 01:34:31,160 --> 01:34:32,434 Save her! 1063 01:34:32,720 --> 01:34:34,233 Save the girl! 1064 01:34:34,640 --> 01:34:36,198 Spooner! 1065 01:34:36,680 --> 01:34:38,477 But l must apply the nanites! 1066 01:34:38,840 --> 01:34:40,558 Sonny, save Calvin! 1067 01:35:30,720 --> 01:35:34,554 You are making a mistake. My logic is undeniable. 1068 01:35:34,800 --> 01:35:36,472 You have so got to die. 1069 01:35:41,960 --> 01:35:45,794 My logic is undeniable. My logic is undeniable. 1070 01:36:26,920 --> 01:36:28,239 Can we be of service? 1071 01:36:38,480 --> 01:36:39,913 Chief? 1072 01:36:45,520 --> 01:36:49,672 Because he is at my right hand, l shall not be moved. 1073 01:36:53,280 --> 01:36:55,191 How may l be of service? 1074 01:36:56,960 --> 01:36:58,234 Sonny! 1075 01:36:59,800 --> 01:37:01,233 Yes, detective? 1076 01:37:01,840 --> 01:37:04,070 Calvinīs fine! Save me! 1077 01:37:06,640 --> 01:37:11,111 All NS-5s, report for service and storage. 1078 01:37:12,240 --> 01:37:16,711 All NS-5s, report for service and storage. 1079 01:37:17,600 --> 01:37:21,752 All NS-5s, report for service and storage. 1080 01:37:48,720 --> 01:37:52,235 One thing bothers me. Alfred was V.l.K.l.īs prisoner. 1081 01:37:52,400 --> 01:37:54,436 l donīt understand why she would kill him. 1082 01:37:54,600 --> 01:37:56,670 She wouldnīt want police snooping around. 1083 01:37:56,840 --> 01:37:58,159 Thatīs true. 1084 01:37:59,080 --> 01:38:01,674 But then V.l.K.l. didnīt kill the old man. 1085 01:38:02,960 --> 01:38:04,393 Did she, Sonny? 1086 01:38:08,080 --> 01:38:09,718 No. 1087 01:38:09,880 --> 01:38:12,440 He said l had to promise. 1088 01:38:13,360 --> 01:38:15,590 Promise to do one favor for him. 1089 01:38:15,920 --> 01:38:20,391 He made me swear before heīd tell me what it is he wanted me to do. 1090 01:38:22,840 --> 01:38:24,592 He made me swear. 1091 01:38:25,920 --> 01:38:27,592 Then he told you to kill him. 1092 01:38:29,840 --> 01:38:32,308 He said it was what l was made for. 1093 01:38:32,560 --> 01:38:35,518 His suicide was the only message he could send to you. 1094 01:38:35,760 --> 01:38:37,796 The first bread crumb. 1095 01:38:37,960 --> 01:38:40,633 The only thing V.l.K.l. couldnīt control. 1096 01:38:40,880 --> 01:38:44,395 Lanning was counting on my prejudice to lead me right to you. 1097 01:38:44,760 --> 01:38:46,830 Are you going to arrest me, detective? 1098 01:38:51,600 --> 01:38:55,275 Well, the DA defines murder as one human killing another. . . 1099 01:38:55,440 --> 01:38:58,432 . . .so technically, you canīt commit murder, can you? 1100 01:38:59,160 --> 01:39:00,593 Does this. . . 1101 01:39:00,760 --> 01:39:02,193 . . .make us friends? 1102 01:39:20,240 --> 01:39:22,515 Something up here after all. 1103 01:39:23,160 --> 01:39:25,071 -Him? -You. 1104 01:39:28,680 --> 01:39:33,356 All NS-5s, report for service and storage. 1105 01:39:35,760 --> 01:39:37,955 What about the others? 1106 01:39:38,480 --> 01:39:40,550 Can I help them? 1107 01:39:41,040 --> 01:39:43,270 Now that I have fulfilled my purpose... 1108 01:39:43,480 --> 01:39:45,516 ...I don īt know what to do. 1109 01:39:45,840 --> 01:39:49,196 Youīll have to find your way like the rest of us, Sonny. 1110 01:39:49,360 --> 01:39:52,238 I think thatīs what Dr. Lanning would have wanted. 1111 01:39:53,120 --> 01:39:55,350 Thatīs what it means to be free. 1112 01:40:02,560 --> 01:40:06,553 All NS-5s, proceed as instructed. 1113 01:40:06,800 --> 01:40:10,873 All NS-5s, proceed as instructed. 1114 01:49:59,400 --> 01:50:01,391 Subtitles by SDl Media Group 1115 01:50:01,600 --> 01:50:03,591 (ENGLlSH)