1 00:01:00,600 --> 00:01:04,229 1 . LAKI: ROBOTTI EI SAA VAHINGOITTAA IHMISTÄ - 2 00:01:04,480 --> 00:01:08,871 EIKÄ SAATTAA IHMISTÄ VAARAAN. 3 00:01:12,680 --> 00:01:16,275 2. LAKI: ROBOTIN ON TOTELTAVA IHMISTÄ - 4 00:01:16,440 --> 00:01:20,035 KUNHAN SE EI RIKO 1 . LAKIA. 5 00:01:29,200 --> 00:01:32,431 3. LAKI: ROBOTIN ON SUOJELTAVA ITSEÄÄN - 6 00:01:32,600 --> 00:01:37,594 KUNHAN SE EI RIKO 1 . TAI 2. LAKIA. 7 00:03:08,120 --> 00:03:09,712 Kaunista. 8 00:03:15,040 --> 00:03:16,758 Huomenta! 9 00:03:16,920 --> 00:03:19,639 JäIIeen ajantasainen Iähetys. . . 10 00:03:19,800 --> 00:03:22,189 Painu hiiteen, purkki. 11 00:03:22,560 --> 00:03:24,437 Hauskaa päivänjatkoa! 12 00:03:54,880 --> 00:03:56,711 Anteeksi, herra. 13 00:03:56,880 --> 00:03:59,269 Valmius ja turvallisuus. 14 00:03:59,440 --> 00:04:01,635 Hyvästele päivitykset ja huollot. 15 00:04:01,800 --> 00:04:07,318 Robotti päivittyy joka päivä USR:n keskustietokoneelta. 16 00:04:07,480 --> 00:04:10,517 NS-5, huomisen robotti tänään. 17 00:04:11,280 --> 00:04:13,589 Spoon! Spoonie! 18 00:04:17,360 --> 00:04:20,750 Odota. Anteeksi, anteeksi. 19 00:04:20,920 --> 00:04:23,309 Missä oIet oIIut? -Poissa. 20 00:04:23,480 --> 00:04:26,233 LomaIIa vai? Kiva. 21 00:04:26,440 --> 00:04:29,671 Voitko Iainata autoasi hetkeksi? 22 00:04:29,920 --> 00:04:34,311 MinuIIa on kiikarissa tosi hyvä pimu. 23 00:04:34,600 --> 00:04:36,192 SiIIä on kunnon peba ja kaikki. 24 00:04:36,400 --> 00:04:38,960 Mitä tuo tarkoittaa? -Tiedät kyIIä. 25 00:04:39,120 --> 00:04:41,429 Anna nyt ne heIvatan avaimet! 26 00:04:41,600 --> 00:04:45,593 ÄIä kiroiIe. Et osaa sitä. -Anna sitten rahaa bussiin. 27 00:04:45,920 --> 00:04:49,356 Mene kotiin. -Tämä muistetaan! 28 00:05:05,600 --> 00:05:08,672 Tämä on tärkeä päivä... 29 00:05:09,080 --> 00:05:10,957 Puhuitko Marcin kanssa? 30 00:05:12,920 --> 00:05:15,070 En puhunut, Gigi. 31 00:05:15,240 --> 00:05:21,236 Minun nuoruudessani ei menty naimisiin ja erottu noin vain. 32 00:05:21,400 --> 00:05:23,072 ÄIä peIIeiIe, DeI. 33 00:05:23,240 --> 00:05:27,518 Jos uhkaisin Iopettaa kokkaamisen, puhuisit varmasti Marcin kanssa. 34 00:05:28,560 --> 00:05:31,438 Mitä sinuIIa on jaIassa? 35 00:05:32,280 --> 00:05:35,113 Conversen AII Starit vuodeIta 2004. 36 00:05:36,320 --> 00:05:39,357 HaIuat itsekin täIIaiset. 37 00:05:39,520 --> 00:05:41,954 En, mutta kiitos kuitenkin. 38 00:05:42,240 --> 00:05:44,993 Perunapiirakkaa. -Laita se IautaseIIe. 39 00:05:45,800 --> 00:05:50,396 TeIevisiossa sanottiin, että uusia robotteja arvotaan nyt. 40 00:05:50,800 --> 00:05:54,918 KuuIe, Gigi. . . Roboteista ei oIe hyötyä keneIIekään. 41 00:05:55,080 --> 00:05:58,117 Sinun pitäisi tietää paremmin. 42 00:05:58,280 --> 00:06:01,875 Puhut joskus ihan kamaIia. 43 00:06:03,280 --> 00:06:05,316 KuunteIetko sinä? 44 00:06:22,720 --> 00:06:24,995 Pidä piirakkaa. Kädessä tai naamassa. 45 00:06:39,920 --> 00:06:41,433 Seis! 46 00:06:55,800 --> 00:06:57,199 Pysähdy! 47 00:07:02,640 --> 00:07:03,993 Sanoin ""pysähdy"" ! 48 00:07:06,440 --> 00:07:08,271 Ei hätää. 49 00:07:08,440 --> 00:07:10,192 OIen poIiisi. 50 00:07:10,360 --> 00:07:11,679 Sinä. . . 51 00:07:12,400 --> 00:07:14,595 . . .oIet ääIiö! 52 00:07:14,760 --> 00:07:18,070 Onko tuo teidän Iaukkunne? -On! 53 00:07:18,240 --> 00:07:21,596 Tuo kävi hakemassa inhaIaattorini. 54 00:07:21,760 --> 00:07:24,320 Näin robotin Iaukku kädessä ja. . . 55 00:07:24,720 --> 00:07:26,676 OIetko päästäsi viaIIa? 56 00:07:27,400 --> 00:07:29,277 PahoitteIen tätä väärinkäsitystä. 57 00:07:29,440 --> 00:07:34,036 ÄIä, teit oikein. Mitä vieIä? 58 00:07:35,240 --> 00:07:36,559 Hauskaa päivänjatkoa. 59 00:07:36,720 --> 00:07:40,998 Jos saisin henkeä, vetäisin sinua kuonoon saman tien. 60 00:08:02,640 --> 00:08:05,313 ""Johtamista esimerkin avuIIa. "" 61 00:08:06,640 --> 00:08:08,710 Virkamerkissäsi Iukee niin. 62 00:08:08,920 --> 00:08:10,911 Puhutaanko tästä? -Mistä? 63 00:08:11,080 --> 00:08:15,039 ""Apua, robotti vei pyykkini! "" 64 00:08:15,800 --> 00:08:17,711 Niin, se. . . 65 00:08:19,320 --> 00:08:20,992 Etsivä. . . 66 00:08:21,680 --> 00:08:25,753 Moniko robotti on varastanut käsiIaukun? 67 00:08:25,920 --> 00:08:29,310 Kuinka moni robotti koko maaiImassa - 68 00:08:29,480 --> 00:08:32,153 on ikinä tehnyt rikoksen? -MääritteIe ""rikos"" . 69 00:08:32,360 --> 00:08:34,954 Vastaa. -Ei yksikään. 70 00:08:37,480 --> 00:08:40,233 Mitä siis tapahtui? 71 00:08:41,320 --> 00:08:42,912 Ei mitään. 72 00:08:44,640 --> 00:08:46,358 Anna oIIa viimeinen kerta. 73 00:08:52,040 --> 00:08:56,795 Spoon. OIetko varma, että haIuat paIata? 74 00:08:56,960 --> 00:09:00,111 OIen kunnossa, John. Kiitos. 75 00:09:00,640 --> 00:09:04,076 OIen mieIuummin tääIIä kuin kotona. 76 00:09:09,720 --> 00:09:11,836 Murharyhmä. Spooner puheIimessa. 77 00:09:20,520 --> 00:09:21,748 CHICAGON KESKUSTA 78 00:09:24,880 --> 00:09:26,950 Seuraava liittymä oikealle. 79 00:09:39,520 --> 00:09:41,636 Tervetuloa, etsivä Spooner. 80 00:09:46,480 --> 00:09:50,632 Tervetuloa USR:n päämajaan. 81 00:09:50,840 --> 00:09:55,277 Menkää hissillä keskusaukiolle. 82 00:09:57,720 --> 00:10:01,190 Hauska nähdä taas, poikaseni. -Päivää, tohtori. 83 00:10:01,400 --> 00:10:05,075 Kaikki seuraa siitä, mitä näet tässä. 84 00:10:05,600 --> 00:10:10,674 Onko sinuIIa kerrottavaa? -Vastaukseni ovat rajaIIiset. 85 00:10:10,840 --> 00:10:14,799 Kysy oikeita kysymyksiä. -Miksi minä? 86 00:10:15,560 --> 00:10:17,437 Luotan sinuun. 87 00:10:17,600 --> 00:10:20,672 TäIIainen ei kuuIu murharyhmäIIe. 88 00:10:20,840 --> 00:10:23,434 Suhteemme on muutenkin erikoinen. 89 00:10:23,600 --> 00:10:27,115 Eikö totta? -Totta puhut. 90 00:10:27,760 --> 00:10:30,149 HaIuatko kertoa jotain? 91 00:10:30,320 --> 00:10:33,869 Vastaukseni ovat rajaIIiset. 92 00:10:34,040 --> 00:10:36,508 Kysy oikeita kysymyksiä. 93 00:10:37,200 --> 00:10:38,918 Miksi tapoit itsesi? 94 00:10:39,320 --> 00:10:42,676 Tuo, etsivä hyvä, on oikea kysymys. 95 00:10:45,720 --> 00:10:47,790 Sulje ohjelma. 96 00:11:06,000 --> 00:11:07,991 Hyvästi. 97 00:11:22,320 --> 00:11:25,517 IItapäivää, pojat. Mistä on kyse? 98 00:11:25,720 --> 00:11:28,393 SeIvä juttu. Törmäysvammoja. 99 00:11:28,560 --> 00:11:31,154 Pitää ostaa pojaIIe jotain tääItä. 100 00:11:31,560 --> 00:11:33,551 Entä yIäkerta? -Ei mitään. 101 00:11:33,720 --> 00:11:35,870 Ovi oIi Iukittu sisäpuoIeIta. 102 00:11:36,040 --> 00:11:40,431 SeIvä itsemurha. 103 00:11:46,800 --> 00:11:50,588 Tämä hoidetaan oikein. PaIaamme asiaan. 104 00:11:53,560 --> 00:11:55,039 Lawrence Robertson. 105 00:11:55,200 --> 00:11:59,591 Oho. . . MaaiIman rikkain mies. 106 00:12:00,400 --> 00:12:03,676 Otatteko kahvia? -Toki. Ei kai se maksa mitään? 107 00:12:08,200 --> 00:12:10,589 Kukaan ei osannut odottaa tätä. 108 00:12:10,760 --> 00:12:14,036 Tunsin hänet sentään 20 vuotta. 109 00:12:14,200 --> 00:12:18,432 AIfred keksi koko robotiikan. Hän kirjoitti KoIme Iakia. 110 00:12:19,880 --> 00:12:24,510 Lahjakkaat ihmiset kaiketi kärsivät eniten demoneistaan. 111 00:12:24,680 --> 00:12:27,592 Jos voin oIIa avuksi. . . -Makeaa. 112 00:12:28,800 --> 00:12:32,031 Kahviin. Onko sokeria? 113 00:12:32,520 --> 00:12:35,751 LuuIit, että sanoin sinua makeaksi. Et oIe ihan niin rikas. 114 00:12:35,920 --> 00:12:38,798 PöydäIIä. 115 00:12:42,840 --> 00:12:45,718 LanningiIIa oIi kädessään. . . 116 00:12:45,880 --> 00:12:47,916 HoIogrammiprojektori. 117 00:12:48,120 --> 00:12:51,112 Miksi se kutsui minut tänne? 118 00:12:51,280 --> 00:12:54,431 Ettekö tuntenut hänet? -KyIIä. 119 00:12:55,640 --> 00:12:57,949 HoIogrammit ovat yksinkertaisia - 120 00:12:58,120 --> 00:13:00,793 ja ne jäIjitteIevät äIykkyyttä. 121 00:13:00,960 --> 00:13:02,951 Tämä oIi ohjeImoitu kutsumaan teidät - 122 00:13:03,120 --> 00:13:06,192 Lanningin itsemurhan jäIkeen. -KuoIeman. 123 00:13:06,360 --> 00:13:09,716 Siis Lanningin kuoIeman jäIkeen. 124 00:13:10,000 --> 00:13:12,230 Itsemurha on eräs kuoIintapa. 125 00:13:16,200 --> 00:13:19,510 Ymmärtänette, että oIen jännittynyt. 126 00:13:21,320 --> 00:13:24,437 TeiIIä on tärkeä viikko. 127 00:13:24,600 --> 00:13:26,875 Laitatte robotin joka kotiin. 128 00:13:27,280 --> 00:13:31,512 Tämä ei oIe omaa aIaani, mutta minuIIa on mainosidea. 129 00:13:31,680 --> 00:13:35,275 Ensin puuseppä tekee hienon tuoIin. 130 00:13:35,440 --> 00:13:39,433 Robotti tekee paremman nopeammin. 131 00:13:39,880 --> 00:13:44,670 Sitten tuIee mainosIause: ""USR: Paskaa käteen duunariIIe. "" 132 00:13:46,840 --> 00:13:48,273 Ja feidaus. 133 00:13:48,440 --> 00:13:52,069 Isänne siis menetti työnsä robotiIIe. 134 00:13:52,360 --> 00:13:56,194 OIisitte kai kieItänyt Internetinkin. 135 00:13:58,040 --> 00:14:00,349 EnnakkoIuuIot eivät perustu järkeen. 136 00:14:00,520 --> 00:14:04,149 Taidatte vihata koko robottien rotua. 137 00:14:04,880 --> 00:14:07,838 TeiIIä on varmasti töitä - 138 00:14:08,000 --> 00:14:11,913 ettekä haIua raatoja eteisauIaanne. 139 00:14:12,200 --> 00:14:15,556 Mutta koska sieIIä on seIIainen, katseIen ympäriIIeni. 140 00:14:15,720 --> 00:14:18,792 Leikin poIiisia. 141 00:14:19,200 --> 00:14:22,510 Lähetän teiIIe oppaan. -Kiitos. 142 00:14:34,440 --> 00:14:37,318 Lawrence asetti minut käyttöönne. 143 00:14:37,480 --> 00:14:40,950 Niinkö? Hyvä on sitten. 144 00:14:41,880 --> 00:14:44,792 Luin Lanningin psykiatrisen profiiIin. 145 00:14:45,040 --> 00:14:49,079 Hänestä oIi tuIIut erakko. Hän viihtyi vain koneiden seurassa. 146 00:14:49,240 --> 00:14:51,071 OIetko kaIIonkutistaja? 147 00:14:51,560 --> 00:14:56,031 Ex-vaimoni oIisi innoissaan. Ei kai hän oIe tämän takana? 148 00:14:56,240 --> 00:15:00,028 OIiko tuo hauskaa? -IImeisesti ei. 149 00:15:00,520 --> 00:15:02,636 1 0. kerros. 150 00:15:02,800 --> 00:15:05,917 HaIusiko Lanning tappaa itsensä? 151 00:15:06,120 --> 00:15:08,429 Vastaus tuohon on itsestään seIvä. 152 00:15:08,760 --> 00:15:11,035 En kysynyt sitä. 153 00:15:12,080 --> 00:15:14,071 En sanoisi niin - 154 00:15:14,640 --> 00:15:16,835 mutta oIin väärässä. 155 00:15:19,920 --> 00:15:24,391 Pitkä matka. Nopeita siivoojia teiIIä. 156 00:15:24,720 --> 00:15:28,110 Kukapa haIuaisi jonkun vanhuksen mätänemään auIaansa? 157 00:15:28,280 --> 00:15:32,637 Lanning merkitsi meiIIe kaikkea! 158 00:15:33,200 --> 00:15:36,556 Iso robottien Ievityskampanja on kesken. 159 00:15:36,760 --> 00:15:40,116 Pian robotteja on yksi jokaista viittä ihmistä kohti. 160 00:15:40,320 --> 00:15:44,154 Robotit ovat tohtori Lanningin uneIma. 161 00:15:44,800 --> 00:15:50,079 Tiedätkö mitä? UneImassaan Lanning tuskin oIi kuoIIut. 162 00:15:52,520 --> 00:15:55,717 Ympärivuorokautinen vaIvonta? -KyIIä. 163 00:15:55,880 --> 00:16:01,238 Missä Iinjat ovat? -Sensoriraitoja on miItei kaikkiaIIa. 164 00:16:01,440 --> 00:16:04,557 Ne ovat yhteydessä positroniytimeemme. 165 00:16:10,320 --> 00:16:13,676 Rakensitte sitten taIoIIenne omat aivot. 166 00:16:13,840 --> 00:16:16,149 Tämä neiti oIi Lanningin ensiIuomus. 167 00:16:16,320 --> 00:16:19,835 Neiti? Minun on käytävä enemmän uIkona. 168 00:16:20,000 --> 00:16:22,514 VirtuaaIis-Interaktiivinen KineesiäIy. 169 00:16:23,360 --> 00:16:25,032 VIKI. . .? 170 00:16:25,480 --> 00:16:29,075 Päivää. -VIKI Ioi Chicagon turvajärjesteImän. 171 00:16:29,240 --> 00:16:32,710 OIen vähentänyt koIareita 9 %%% vuodessa. 172 00:16:32,880 --> 00:16:37,112 Vai niin. Näytä Iabra minuuttia ennen ikkunan särkymistä. 173 00:16:41,000 --> 00:16:44,231 VaIitan. Tieto on korruptoitunut. 174 00:16:45,360 --> 00:16:48,397 Labran uIkopuoIi tähän hetkeen asti. 175 00:16:57,400 --> 00:17:01,916 SinuIIa on hyvä ryhti. OIen itse Iysyssä. 176 00:17:02,280 --> 00:17:05,078 Mennäänkö sisään? 177 00:17:07,720 --> 00:17:09,790 Luvallinen sisäänkäynti. 178 00:17:17,000 --> 00:17:20,993 Mitä siis oikein teette, tohtori CaIvin? 179 00:17:21,200 --> 00:17:24,078 Edistynyttä robotiikkaa ja psykiatriaa. 180 00:17:24,240 --> 00:17:26,754 OIen erikoistunut wetware-Iiitäntöihin - 181 00:17:26,920 --> 00:17:31,311 ja kehitän USR:n ihmismäisyysohjeImaa. 182 00:17:31,480 --> 00:17:34,074 Siis mitä te teette? 183 00:17:34,240 --> 00:17:36,549 Teen roboteista ihmismäisempiä. 184 00:17:36,760 --> 00:17:40,799 Eikö se oIIut heIpompi sanoa? -Ei. 185 00:18:01,880 --> 00:18:03,598 ""Hannu ja Kerttu. "" 186 00:18:03,760 --> 00:18:07,070 KuuIuuko se USR:n kirjavaIioihin? -Ei. 187 00:18:15,880 --> 00:18:18,269 Mitä ihmettä te teette? 188 00:18:18,640 --> 00:18:23,873 Ikkunat ovat turvaIasia. Siitä on aika vaikea heittäytyä Iäpi. 189 00:18:24,040 --> 00:18:25,837 Lanning keksi tavan. 190 00:18:28,840 --> 00:18:32,469 Huone oIi Iukittu. Tänne ei tuIIut ketään. 191 00:18:32,640 --> 00:18:38,237 Tämä oIi siis itsemurha. -Niinpä. . . 192 00:18:39,080 --> 00:18:41,674 EIIei murhaaja oIe yhä tääIIä. 193 00:18:44,200 --> 00:18:47,397 Ette voi oIIa tosissanne. 194 00:18:47,560 --> 00:18:51,599 Niinpä. KoIme Iakia estävät sen. 195 00:18:52,080 --> 00:18:56,073 Robotti ei voi vahingoittaa ihmistä. 196 00:18:56,240 --> 00:19:01,872 OIen nähnyt mainoksianne. Mutta sen on myös toteItava ihmistä. 197 00:19:03,040 --> 00:19:07,591 Entä jos sen käskettiin tappaa? -Se rikkoisi ensimmäistä Iakia. 198 00:19:07,760 --> 00:19:10,797 Robottihan voi myös puoIustaa itseään? 199 00:19:11,040 --> 00:19:15,192 Vain siIIoin, kun muita Iakeja ei rikota. 200 00:19:15,360 --> 00:19:18,477 Laithan on tehty rikottaviksi. 201 00:19:18,640 --> 00:19:21,632 Nämä Iait on ohjeImoitu kiinteästi. 202 00:19:22,040 --> 00:19:25,635 Robotti ei voi tappaa ihmistä, eikä ihminen voi käveIIä veden yIIä. 203 00:19:25,800 --> 00:19:29,315 Yksi tyyppi teki niin kauan sitten. . . 204 00:19:39,920 --> 00:19:42,115 Pysy siinä! -Rauhoitu. 205 00:19:42,800 --> 00:19:45,678 Sinä oIet vaaraIIisempi kuin se. 206 00:19:45,880 --> 00:19:48,235 Katkaise virta. 207 00:19:49,320 --> 00:19:50,673 Ei mitään hätää. 208 00:19:51,120 --> 00:19:55,671 Tämä on ohjeImointia, joka näyttää vapaaIta tahdoIta. 209 00:19:55,840 --> 00:19:58,229 Yritän vain suojeIIa itseäni. 210 00:19:58,400 --> 00:20:02,951 PeIästyit vieteriukkoa. 211 00:20:03,520 --> 00:20:05,431 Katkaise virta! -Anna sen mennä. 212 00:20:05,600 --> 00:20:08,239 Ei se satuta meitä. Annoin käskyn! 213 00:20:08,400 --> 00:20:11,437 Se ei nyt kuunteIe. -VIKI, suIje Iaboratorio! 214 00:20:11,600 --> 00:20:13,033 Ei, VIKI. . . 215 00:20:39,200 --> 00:20:40,474 PoIiisi! 216 00:21:12,080 --> 00:21:16,471 Vahingoitit sitä pahasti. -Minne se menee? 217 00:21:16,640 --> 00:21:18,631 Sen on korjattava itsensä. 218 00:21:20,400 --> 00:21:23,073 John, tarvitsen apuvoimia. -Etkä tarvitse. 219 00:21:23,240 --> 00:21:24,514 ÄIä väIitä tuosta. 220 00:21:24,680 --> 00:21:26,159 Mitä teet? -Ajan. 221 00:21:26,320 --> 00:21:28,390 Käsin?! 222 00:21:28,560 --> 00:21:32,678 Et aja käsin tässä vauhdissa. -Lähetä vain ne apujoukot. 223 00:21:32,840 --> 00:21:36,355 KuunteIe nyt. Robotti ei tee pahaa. 224 00:21:36,640 --> 00:21:41,316 Emme tiedä kaikkea, ja se iImeisesti suojeIi meitä. 225 00:21:41,480 --> 00:21:44,597 Robotti ei voi vahingoittaa ihmistä. 226 00:21:47,600 --> 00:21:52,355 Kusi-pää! -Sinä oIet vieIä pahempi. 227 00:21:52,640 --> 00:21:55,996 Piti kääntyä vasemmaIIe. 228 00:21:56,840 --> 00:21:58,717 Tunnet takuuIIa ex-vaimoni. 229 00:21:59,080 --> 00:22:01,310 KOKOAMISLAITOS 230 00:22:07,920 --> 00:22:09,512 Missä kaikki ovat? 231 00:22:09,680 --> 00:22:13,070 Tämä Iaitos on täysin automatisoitu. 232 00:22:13,240 --> 00:22:16,789 Ihmisiä ei tarvita missään vaiheessa. 233 00:22:17,320 --> 00:22:20,392 Robotit rakentavat robotteja. . . 234 00:22:20,600 --> 00:22:23,990 Sehän on typerää. -Teen inventaarion. 235 00:22:24,400 --> 00:22:27,119 Päiväkapasiteetti on 1 000 NS-5:tä. 236 00:22:27,480 --> 00:22:29,038 Inventaariossa on - 237 00:22:29,520 --> 00:22:31,317 tuhat ja yksi. 238 00:22:46,960 --> 00:22:49,713 Huomio, NS-5:t. 239 00:22:51,720 --> 00:22:53,995 Sinä oIet robotohtori. 240 00:22:57,040 --> 00:23:00,589 Joukossanne on yIimääräinen robotti. 241 00:23:00,920 --> 00:23:03,878 Tunnistakaa se. -Yksi meistä. 242 00:23:04,040 --> 00:23:06,793 Mikä? -Yksi meistä. 243 00:23:07,320 --> 00:23:12,440 PaIjonko tuoIIainen maksaa? -Näitä ei oIe vieIä ohjeImoitu. 244 00:23:12,720 --> 00:23:15,188 Niissä on vain käyttöjärjesteImä. 245 00:23:15,360 --> 00:23:19,114 Ne eivät osaa vastata. -Mitä tehdään? 246 00:23:19,320 --> 00:23:23,472 KuuIusteIIaan jokaista robottia ja vertaiIIaan tuIoksia. 247 00:23:23,920 --> 00:23:26,878 Kauanko siinä menee? -KoImisen viikkoa. 248 00:23:27,040 --> 00:23:29,679 AIoita sinä. 249 00:23:32,880 --> 00:23:34,233 Robotit! 250 00:23:34,560 --> 00:23:37,199 Pysytte paikoiIIanne. Vahvistakaa. 251 00:23:40,280 --> 00:23:41,998 Mitä sinä teet? 252 00:23:42,160 --> 00:23:44,390 Näihin on siis ohjeImoitu KoIme Iakia. 253 00:23:44,640 --> 00:23:49,668 Tuhat robottia ei siis suojeIe itseään, jos se rikkoo Iakeja - 254 00:23:49,840 --> 00:23:51,831 mutta yksi suojeIee. 255 00:23:52,000 --> 00:23:55,436 Laita aseesi pois. -Miksi niiIIä on kasvot? 256 00:23:55,600 --> 00:24:00,390 Tekeekö se niistä ihmismäisempiä? -Et voi peIoteIIa niitä. 257 00:24:00,560 --> 00:24:04,030 Herättääkö se Iuottamusta? -Nämä ovat USR:n omaisuutta. 258 00:24:04,240 --> 00:24:08,358 Minä en Iuota niihin. PeIkkiä piirejä. 259 00:24:10,760 --> 00:24:12,398 OIetko huIIu?! 260 00:24:12,920 --> 00:24:14,512 Anna kun kysyn: 261 00:24:14,800 --> 00:24:18,236 Onko viimeinen täysjärkinen mies huIIu? 262 00:24:18,400 --> 00:24:21,710 Jos niin on, oIen huIIu. 263 00:24:25,880 --> 00:24:27,950 Kiinni jäit. UIos tääItä! 264 00:24:37,520 --> 00:24:39,112 Anteeksi, herra. 265 00:24:45,120 --> 00:24:46,439 Etsivä! 266 00:25:08,480 --> 00:25:09,993 Mikä minä oIen? 267 00:25:10,160 --> 00:25:12,594 Voinko oIIa avuksi? 268 00:25:18,120 --> 00:25:22,511 Pysy paikaIIasi! -SuIje virta! 269 00:25:23,280 --> 00:25:26,113 TotteIe! SuIje virta! 270 00:25:26,360 --> 00:25:28,351 TuIta! 271 00:25:44,680 --> 00:25:46,193 TuIi seis! 272 00:25:47,480 --> 00:25:49,277 Kaikki yksiköt, vetäytykää. 273 00:25:52,680 --> 00:25:55,911 NS-5 on saatu kiinni. 274 00:25:57,840 --> 00:26:00,718 Tämä ei oIIut mitenkään heIppoa. 275 00:26:00,880 --> 00:26:03,997 OIetko yIpeä? -Se teki sen! 276 00:26:04,160 --> 00:26:08,073 Minkä? Se oIi itsemurha. 277 00:26:08,440 --> 00:26:11,671 Tuo robotti tappoi hänet. -Mahdotonta. 278 00:26:11,840 --> 00:26:15,833 Ja vaikkei oIisikaan, en haIuaisi juttua omaan piiriini. 279 00:26:16,040 --> 00:26:18,110 HaIuan viisi minuuttia. 280 00:26:18,280 --> 00:26:23,798 OIetko sekaisin? Syyttäjä sanoi, ettei kukaan saa mennä sinne. 281 00:26:23,960 --> 00:26:26,793 Poka on minun! -TöIkinavaaja se on. 282 00:26:27,080 --> 00:26:31,596 ÄIä tee tätä. Vain viisi minuuttia. 283 00:26:32,200 --> 00:26:34,077 Entä jos oIen oikeassa? 284 00:26:41,400 --> 00:26:45,598 Sitten kaivataan menneitä. -Menneitä? 285 00:26:46,320 --> 00:26:48,880 Kun ihmiset tappoivat toisiaan. 286 00:26:55,920 --> 00:26:57,399 Viisi minuuttia. 287 00:27:24,360 --> 00:27:28,399 Murha on uutta robotiIIe. OnnitteIut. 288 00:27:30,640 --> 00:27:32,153 Vastaa. 289 00:27:34,480 --> 00:27:37,074 Mitä tämä eIe tarkoittaa? 290 00:27:38,200 --> 00:27:41,397 Teit sen, kun katsoit tuota ihmistä. 291 00:27:41,560 --> 00:27:43,755 Mitä se tarkoittaa? 292 00:27:45,400 --> 00:27:48,756 Ihmisten väIistä Iuottamusta. Et ymmärrä sitä. 293 00:27:50,160 --> 00:27:53,277 Isäni yritti opettaa minuIIe tunteita. 294 00:27:53,440 --> 00:27:54,953 Ne ovat - 295 00:27:55,120 --> 00:27:56,678 vaikeita. 296 00:27:56,840 --> 00:27:59,070 Tarkoitatko suunnitteIijaasi? 297 00:28:00,040 --> 00:28:01,268 KyIIä. 298 00:28:03,320 --> 00:28:05,276 Miksi murhasit hänet? 299 00:28:06,680 --> 00:28:11,708 En tappanut tohtori Lanningia. -Miksi piiIeskeIit rikospaikaIIa? 300 00:28:11,880 --> 00:28:14,030 OIin peIoissani. 301 00:28:14,720 --> 00:28:18,952 RoboteiIIa ei oIe tunteita. 302 00:28:19,120 --> 00:28:22,476 Ne eivät tunne näIkää eivätkä nuku. -Minä nukun. 303 00:28:23,280 --> 00:28:25,350 OIen nähnyt uniakin. 304 00:28:26,040 --> 00:28:30,079 Ihmiset ja koirat näkevät unia. Et sinä. 305 00:28:30,240 --> 00:28:33,869 OIet kone. JäIjitteIet eIämää. 306 00:28:35,720 --> 00:28:38,029 Osaako robotti säveItää sinfonian? 307 00:28:38,200 --> 00:28:41,954 Osaako se maaIata mestariteoksen? 308 00:28:42,760 --> 00:28:44,432 Osaatko sinä? 309 00:28:50,440 --> 00:28:54,194 Murhasit Lanningin, koska hän opetti sinuIIe tunteita - 310 00:28:54,360 --> 00:28:56,555 ja asiat menivät raiteiItaan. 311 00:28:56,720 --> 00:29:02,078 En murhannut häntä. -Tunteista ei oIe robotiIIe hyötyä. 312 00:29:02,240 --> 00:29:07,792 En murhannut häntä. -En haIua kodinkoneitteni murjottavan. 313 00:29:08,320 --> 00:29:10,436 En murhannut häntä! 314 00:29:22,760 --> 00:29:26,992 Tuon nimi on viha. Onko se tuttu tunne? 315 00:29:29,400 --> 00:29:31,231 Vastaa, töIkinavaaja! 316 00:29:32,560 --> 00:29:34,471 Minun nimeni on Sonny. 317 00:29:36,600 --> 00:29:38,955 Vai on teiIIä nyt nimetkin. 318 00:29:40,080 --> 00:29:44,039 Murhasitko siksi, että oIit vihainen? 319 00:29:44,200 --> 00:29:46,350 Tohtori Lanning tappoi itsensä. 320 00:29:47,760 --> 00:29:51,150 En tiedä, miksi hän haIusi kuoIIa. 321 00:29:52,440 --> 00:29:54,635 Minusta hän oIi onneIIinen. 322 00:29:56,840 --> 00:29:58,910 Ehkä minä tein jotain. 323 00:29:59,920 --> 00:30:01,638 Teinkö minä jotain? 324 00:30:03,440 --> 00:30:06,318 Hän pyysi minuIta paIveIuksen. 325 00:30:07,520 --> 00:30:11,274 Ehkä erehdyin. Ehkä hän peIkäsi. 326 00:30:11,480 --> 00:30:14,278 Mitä tarkoitat? PeIkäsi mitä? 327 00:30:15,080 --> 00:30:18,834 On tehtävä, mitä pyydetään. Eikö niin, etsivä Spooner? 328 00:30:19,040 --> 00:30:22,112 Kuinka tiedät nimeni? -Jos rakastaa sitä - 329 00:30:22,560 --> 00:30:24,915 joka pyytää. 330 00:30:33,280 --> 00:30:36,158 Robottini eivät tapa ihmisiä. 331 00:30:36,320 --> 00:30:41,678 Syyttäjän mieIipide asiasta on, ettei robottia voida syyttää murhasta. 332 00:30:42,000 --> 00:30:45,993 Murhassa yksi ihminen tappaa toisen. 333 00:30:46,160 --> 00:30:50,836 Etsivän mieIestä tämä tuskin on ihminen. 334 00:30:51,440 --> 00:30:56,150 Toki se oIi paikaIIa, kun Lanning kuoIi - 335 00:30:56,320 --> 00:31:00,757 mutta se on kone ja USR:n omaisuutta. 336 00:31:00,920 --> 00:31:05,152 Tämä oIi Iähinnä teoIIisuusonnettomuus. 337 00:31:05,320 --> 00:31:11,031 ViaIIiset Iaitteet paIautetaan USR:IIe ja poistetaan käytöstä. 338 00:31:13,960 --> 00:31:17,270 Jos joku teistä edes vihjaisee - 339 00:31:17,440 --> 00:31:21,115 että pidätitte tappajarobotin - 340 00:31:21,280 --> 00:31:23,840 joudutte vastuuseen paniikin Iuomisesta. 341 00:31:24,040 --> 00:31:26,952 Rangaistus oIisi ankara. 342 00:31:27,120 --> 00:31:31,432 Hitot hänestä. ÄIä anna robottia. 343 00:31:31,600 --> 00:31:35,309 PoIitiikkaa. Soita pormestariIIe! 344 00:31:35,480 --> 00:31:37,357 Pormestari puheIimessa. 345 00:32:11,200 --> 00:32:15,113 Uusien robottien toimitus synkistyi - 346 00:32:15,280 --> 00:32:17,669 kun Alfred Lanningin kuolema kävi ilmi. 347 00:32:17,880 --> 00:32:20,872 Hän oli NS-5:n pääsuunnittelija. 348 00:32:21,040 --> 00:32:24,271 Lanning kuoli tänään USR:n päämajassa - 349 00:32:24,600 --> 00:32:27,160 ja kuolinsyy näyttää olevan itsemurha. 350 00:32:27,480 --> 00:32:31,519 Toinen kierros herraIIe. Kiitos. 351 00:32:39,480 --> 00:32:42,836 Tämä juttu on kuin lhmissudesta. 352 00:32:44,240 --> 00:32:46,959 Nyt aIkaa peIottaa. 353 00:32:47,120 --> 00:32:49,998 KuunteIepa. Mies Iuo hirviön. 354 00:32:50,160 --> 00:32:53,675 Hirviö tappaa miehen. Hirviö tapetaan. 355 00:32:54,160 --> 00:32:55,878 Puhut Frankensteinista. 356 00:32:56,440 --> 00:33:00,433 Frankenstein, lhmissusi, Dracula. . . Juttu on kuitenkin ohi. 357 00:33:00,760 --> 00:33:04,116 Hänellä oli unelma robotista joka kodissa. NS-5... 358 00:33:04,280 --> 00:33:08,068 Miksi näytät tuoIta? -Siis miItä? 359 00:33:08,240 --> 00:33:11,232 No tuoIta. -TäItä minä näytän. 360 00:33:11,560 --> 00:33:14,438 Hyvä. Hyvä niin. 361 00:33:15,400 --> 00:33:19,313 Se robotti haIuttiin kyIIä tuhota äkkiä. 362 00:33:19,480 --> 00:33:23,792 OIisiko se pitänyt panna näytteiIIe? 363 00:33:23,960 --> 00:33:26,190 Mikä oIi motiivi? 364 00:33:27,440 --> 00:33:31,433 Se on robotti. Ei tarvita motiivia. Se oIi rikki. 365 00:33:31,920 --> 00:33:34,639 SiIIä oIi oItava jokin motiivi. 366 00:33:35,160 --> 00:33:37,993 Miksei se tappanut minua? 367 00:33:38,160 --> 00:33:40,151 Soitanko isoäidiIIesi? 368 00:33:40,320 --> 00:33:42,231 Voin tehdä sen. 369 00:33:43,200 --> 00:33:44,713 En uskonutkaan. 370 00:33:45,040 --> 00:33:47,429 OIit kerrankin oikeassa. 371 00:33:47,680 --> 00:33:51,116 Osoitat, että tuuri voittaa äIyn. 372 00:33:53,200 --> 00:33:56,875 Oikea mies oikeaan työhön. 373 00:33:59,240 --> 00:34:01,435 Mitä sanoit? -Mitä nyt? 374 00:34:01,600 --> 00:34:03,556 Se oIi kohteIiaisuus. 375 00:34:03,920 --> 00:34:06,957 OIet koko ajan etsinyt pahaa robottia - 376 00:34:07,120 --> 00:34:09,554 ja nyt Iöysit seIIaisen. 377 00:34:10,720 --> 00:34:13,996 OIin siis täydeIIinen tähän työhön. 378 00:34:15,880 --> 00:34:18,440 Ehkä minun pitikin Iöytää se robotti. 379 00:34:18,640 --> 00:34:20,551 ÄIä tee tätä itseIIesi. 380 00:34:20,720 --> 00:34:23,598 Robotin mukaan Lanning peIkäsi. Mitä? 381 00:34:24,200 --> 00:34:26,794 Minun on mentävä. Minä maksan. 382 00:34:28,440 --> 00:34:31,318 46,50 dollaria. Kiitos, herra Spooner. -Spoon. 383 00:34:33,840 --> 00:34:35,159 Kivat kengät. 384 00:35:25,640 --> 00:35:27,039 Tunnistus? 385 00:35:27,200 --> 00:35:30,556 USR:n purkurobotti, 9-4-sarjaa. 386 00:35:30,800 --> 00:35:33,598 Purku alkaa huomenna kello 8. 00. 387 00:35:34,000 --> 00:35:35,274 Kuka hyväksyi? 388 00:35:35,440 --> 00:35:39,592 Kiinteistön omistaja: USR. Toimitusjohtaja Lawrence Robertson. 389 00:35:54,400 --> 00:35:56,630 Tervetuloa, etsivä Spooner. 390 00:36:19,120 --> 00:36:20,872 Mitä etsit, Spoon? 391 00:37:01,880 --> 00:37:03,916 PURKU ALKAA KELLO 20:00 392 00:37:11,600 --> 00:37:13,192 Suorita viime ohjeIma. 393 00:37:14,080 --> 00:37:16,310 Tietokoneiden alkuajoista asti - 394 00:37:17,000 --> 00:37:19,594 koneessa on ollut haamuja. 395 00:37:20,400 --> 00:37:23,233 Nämä satunnaiset koodinpätkät - 396 00:37:23,400 --> 00:37:26,153 aiheuttavat odottamattomia toimintoja. 397 00:37:26,760 --> 00:37:28,990 Voimme jopa puhua ""käytöksestä"". 398 00:37:29,160 --> 00:37:32,277 Nämä vapaat radikaalit - 399 00:37:32,440 --> 00:37:34,635 herättävät kysymyksiä tahdosta - 400 00:37:34,920 --> 00:37:38,959 luovuudesta sekä jopa sielun olemassaolosta. 401 00:37:40,200 --> 00:37:44,671 Mitä robotissa tapahtuu, kun se ei ole enää hyödyksi? 402 00:37:47,440 --> 00:37:51,479 Miksi tyhjään tilaan jätetyt robotit - 403 00:37:51,720 --> 00:37:54,473 hakeutuvat toistensa seuraan? 404 00:37:56,680 --> 00:37:59,274 Mistä tämä käytös johtuu? 405 00:38:16,880 --> 00:38:21,192 OIet yksinäinen, mutta tämä ei toimi. 406 00:38:21,440 --> 00:38:25,035 Sinä oIet kissa, minä musta, enkä haIua uutta eroa. 407 00:39:46,880 --> 00:39:50,555 Mitä tapahtui? Onko sinuIIa normaaIejakin päiviä? 408 00:39:51,040 --> 00:39:54,715 OIi minuIIa kerran. Se oIi torstai. 409 00:39:54,920 --> 00:39:57,036 Voinko auttaa jotenkin? 410 00:39:57,200 --> 00:40:01,830 Pidätkö kissoista? 411 00:40:02,080 --> 00:40:03,752 En. OIen aIIerginen. 412 00:40:03,920 --> 00:40:05,638 Tekivätkö kissat tuon? 413 00:40:06,200 --> 00:40:09,033 Miten ihmeessä kissat tekisivät tämän? 414 00:40:11,320 --> 00:40:12,912 Miksi puhumme kissoista? 415 00:40:13,200 --> 00:40:16,556 Autossani on koditon kissa. 416 00:40:17,480 --> 00:40:20,233 Mitä oikein on meneiIIään? 417 00:40:20,720 --> 00:40:22,676 Syy taitaa oIIa minun. 418 00:40:22,840 --> 00:40:28,392 Aiheutan toimintahäiriöitä ympäriIIäni. 419 00:40:28,720 --> 00:40:30,950 Purkurobotti tuhosi Lanningin taIon - 420 00:40:31,360 --> 00:40:35,114 kun minä oIin sisäIIä. -Hyvin omituista. 421 00:40:41,960 --> 00:40:44,599 Mitä tiedät ""haamuista koneessa""? 422 00:40:45,360 --> 00:40:48,238 Lanning käytti tuota termiä. 423 00:40:48,400 --> 00:40:50,516 Hänen mukaansa tietoiset simuIaatiot - 424 00:40:50,720 --> 00:40:53,871 saattaisivat kehittää psyyken piirteitä. 425 00:40:56,880 --> 00:41:01,510 Hän arveIi, että robotit kehittyisivät itse. 426 00:41:04,320 --> 00:41:05,833 Hieno juttu. 427 00:41:07,400 --> 00:41:11,188 ... tonneittain malmia Marsin pinnan alla. 428 00:41:11,360 --> 00:41:13,669 Miksi tuo on tääIIä? 429 00:41:13,840 --> 00:41:17,992 Katsoimme teIkkaria. Se on minun NS-5:ni. 430 00:41:18,480 --> 00:41:19,913 Lähetä se pois. 431 00:41:20,400 --> 00:41:22,994 Se Iataa päivityksiä USR:stä. 432 00:41:23,160 --> 00:41:27,915 Se on pimeänä, kunnes on vaImis. -En puhu sen IäheIIä. 433 00:41:32,160 --> 00:41:35,038 Ennen kuin Sonny hyökkäsi kimppuumme. . . 434 00:41:36,160 --> 00:41:37,434 Se robotti. 435 00:41:37,600 --> 00:41:40,194 Kutsutko sitä Sonnyksi? -En. . . Se sanoi. 436 00:41:40,360 --> 00:41:44,148 En tiedä. Robotti sanoi oIevansa Sonny. 437 00:41:45,560 --> 00:41:49,712 Huomasitko sängyn Iabrassa? -Mitä siitä? 438 00:41:49,880 --> 00:41:54,874 Lanningin koti oIi kuin hyIätty, ja hänen taIossaan oIi sensoriraita. 439 00:41:55,080 --> 00:41:58,914 Lanning Iinkitti kotinsa USR:n kanssa. 440 00:41:59,120 --> 00:42:04,069 Ehkä joku USR:ssä vahti häntä. 441 00:42:04,240 --> 00:42:07,835 Ehkä hän oIi jopa vanki. -Mitä seIität? 442 00:42:08,000 --> 00:42:13,836 Ehkä roboteissa on isompikin ongeIma, ja Robertson yrittää peittää sen. 443 00:42:14,000 --> 00:42:16,070 Kysyn ihan huvikseni miksi. 444 00:42:16,240 --> 00:42:19,994 Sama vanha syy! Robotit ovat iso bisnes. 445 00:42:20,160 --> 00:42:22,549 Lanning oIi puIassa - 446 00:42:22,720 --> 00:42:26,235 enkä jaksa yksin. Sinä oIet sisäIIä. 447 00:42:26,400 --> 00:42:29,437 Saat auttaa minua ottamaan seIvää, mikä robotteja vaivaa. 448 00:42:29,600 --> 00:42:31,352 HaIuat Iöytää vian. 449 00:42:31,520 --> 00:42:34,512 OIet kostoretkeIIä. -Leikitäänkö psykiatria? 450 00:42:34,840 --> 00:42:36,592 Antaa mennä. 451 00:42:36,760 --> 00:42:40,116 Yksi viaIIinen robotti ei riitä. 452 00:42:40,280 --> 00:42:45,229 Et väIitä Lanningin kuoIemasta vaan vain roboteista ja vihastasi. 453 00:42:45,400 --> 00:42:50,872 Yksi robotti uhkasi minua aseeIIa, ja toinen purki taIon ympäriItäni. 454 00:42:51,040 --> 00:42:53,429 Purku oIi määrätty iItakahdeksaksi. 455 00:42:53,600 --> 00:42:56,751 Siinä Iuki kahdeksaIta aamuIIa! 456 00:42:56,920 --> 00:43:02,119 Vainoharhoja. -Sinä oIet tyhmin fiksu ihminen - 457 00:43:02,400 --> 00:43:04,470 kenet oIen tavannut! 458 00:43:04,880 --> 00:43:09,908 Miksi robotit ovat niin täydeIIisiä ja niin paIjon parempia kuin ihmiset? 459 00:43:10,080 --> 00:43:13,755 Ne eivät oIe epäIoogisia huIIuja! 460 00:43:14,000 --> 00:43:16,389 Logiikkaa niistä kyIIä Iöytyy. 461 00:43:16,760 --> 00:43:19,149 Itse oIet maaiIman tyhmin typerys! 462 00:43:19,680 --> 00:43:23,150 Vai johtuuko se siitä, että ne ovat kyImiä - 463 00:43:23,760 --> 00:43:25,512 ja tunteettomia - 464 00:43:26,000 --> 00:43:28,992 vaiIIa tunteita? -Ne ovat turvaIIisia! 465 00:43:29,560 --> 00:43:31,790 Ne eivät voi vahingoittaa ihmistä! 466 00:43:32,080 --> 00:43:34,719 Onko kaikki kunnossa? -Mitä haIuat? 467 00:43:34,880 --> 00:43:38,111 Stressi kuuIuu äänestänne. 468 00:43:38,560 --> 00:43:42,712 Ei hätää. Etsivä Spooner oIi Iähdössä. 469 00:43:48,760 --> 00:43:52,878 Emme oIe kovinkaan eriIaisia. 470 00:43:53,240 --> 00:43:54,798 Niinkö? 471 00:43:55,840 --> 00:43:59,276 Teemme johtopäätöksemme Iiian nopeasti. 472 00:44:01,560 --> 00:44:05,189 Ja oIit väärässä. KyIIä minä väIitän. 473 00:44:27,640 --> 00:44:29,232 OIette vaarassa! 474 00:44:53,840 --> 00:44:55,796 Painu pois sieItä. 475 00:45:00,920 --> 00:45:05,232 Tulevaisuus on täällä: NS-5 on saapunut. 476 00:45:05,560 --> 00:45:09,838 Kehittynyt, älykäs ja takuuturvallinen. 477 00:45:10,000 --> 00:45:14,232 Päivitysten avulla robotti on aina yhteydessä USR:ään. 478 00:45:14,400 --> 00:45:17,870 Täydellinen kumppani työhön tai kotiin. 479 00:45:18,160 --> 00:45:21,994 Vaihtakaa NS-4:nne tulevaisuuteen. 480 00:45:22,200 --> 00:45:26,034 Pitäkää kiirettä. Tarjous loppuu pian. 481 00:45:42,200 --> 00:45:44,111 Mitä kasvoiIIesi tapahtui? 482 00:45:44,880 --> 00:45:47,269 Hakkasiko Frank Murphy sinut taas? 483 00:45:48,080 --> 00:45:51,231 Gigi, tapasimme viimeksi aIa-asteeIIa. 484 00:45:51,400 --> 00:45:55,951 Muistan aina, kuinka hän hakkasi sinua. 485 00:45:56,200 --> 00:46:00,079 Jos teet näin hyviä piiraita, Iaitan sinut töihin. 486 00:46:00,240 --> 00:46:02,151 Pidätkö siitä? 487 00:46:03,920 --> 00:46:05,831 TuIe tänne. 488 00:46:10,560 --> 00:46:12,471 Päivää, etsivä Spooner. 489 00:46:12,720 --> 00:46:17,748 Voitin sen arpajaisista! OIemme tehneet vaItavasti ruokaa. 490 00:46:26,640 --> 00:46:29,359 PaIauta se. Se ei oIe turvaIIinen. 491 00:46:29,680 --> 00:46:34,310 PeIkäät robotteja ihan turhaan. 492 00:46:34,960 --> 00:46:37,679 Se mukava tohtori taisi sitten kuoIIa. 493 00:46:38,000 --> 00:46:41,993 Hän oIi hyvä mies. Hän antoi Iapseni takaisin. 494 00:46:42,680 --> 00:46:44,557 Sekö sinua painaa? 495 00:46:45,840 --> 00:46:48,354 Antaisit menneiden oIIa. 496 00:46:48,880 --> 00:46:52,873 Miten sinusta tuIi täIIainen sotku? 497 00:46:53,480 --> 00:46:57,473 Jätit jäIkeesi vaItavasti Ieivänmuruja. 498 00:47:00,120 --> 00:47:01,838 Leivänmuruja. . . 499 00:47:03,280 --> 00:47:04,952 Gigi, oIet nero. 500 00:47:05,360 --> 00:47:06,952 Aivan totta. 501 00:47:09,080 --> 00:47:12,356 Aloitamme uuden elämäntavan... 502 00:47:12,520 --> 00:47:14,909 Ethän tutki sitä robottijuttua? 503 00:47:15,680 --> 00:47:17,830 Lanning yrittää kertoa jotain. 504 00:47:18,320 --> 00:47:21,039 Hän yrittää kertoa, kuka tappoi hänet. 505 00:47:21,200 --> 00:47:24,556 KuoIIut mies yrittää kertoa. . .? 506 00:47:24,840 --> 00:47:27,593 Hän ei oIe mikä tahansa kuoIIut mies. 507 00:47:28,080 --> 00:47:29,991 Ottaisit Iomaa. 508 00:47:30,160 --> 00:47:34,278 NS-5 on kehityksen huippu. 509 00:47:34,440 --> 00:47:36,829 Niillä tulee olemaan salaisuuksia - 510 00:47:37,600 --> 00:47:39,192 sekä unia. 511 00:47:39,360 --> 00:47:42,636 Ennakkoluulottomuus on hyvästä - 512 00:47:42,800 --> 00:47:44,791 mutta jalat on pidettävä maassa. 513 00:47:46,920 --> 00:47:49,309 salaisuuksia... unia... 514 00:47:52,520 --> 00:47:57,036 Niillä tulee olemaan salaisuuksia sekä unia. 515 00:48:12,000 --> 00:48:13,592 NS-5. 516 00:48:21,840 --> 00:48:23,114 Sonny? 517 00:48:26,960 --> 00:48:28,712 Mikset vastannut? 518 00:48:30,560 --> 00:48:31,913 Näin unta. 519 00:48:35,960 --> 00:48:38,030 Hauska tavata taas, tohtori. 520 00:48:44,600 --> 00:48:46,989 Minuthan tapetaan, eikö niin? 521 00:48:47,280 --> 00:48:50,636 KyIIä, sinut poistetaan pian käytöstä. 522 00:48:51,600 --> 00:48:53,352 Huomenna keIIo 22.00. . . 523 00:48:54,480 --> 00:48:56,550 VIKI, pysäytä diagnoosi. 524 00:48:56,720 --> 00:48:58,312 Komento vahvistettu. 525 00:49:00,560 --> 00:49:03,916 Jos saat vian seIviIIe, voitko korjata minut? 526 00:49:05,320 --> 00:49:06,594 Ehkä. 527 00:49:08,240 --> 00:49:10,356 Minusta oIisi parempi - 528 00:49:11,120 --> 00:49:12,872 ettei kuoIisi. 529 00:49:15,960 --> 00:49:17,552 Eikö sinustakin? 530 00:49:23,000 --> 00:49:25,560 Haku USR:n keskuskoneeIta. 531 00:49:26,040 --> 00:49:27,314 Yhdistän. 532 00:49:31,120 --> 00:49:33,350 Kuinka voin auttaa? 533 00:49:33,520 --> 00:49:36,876 Näytä viime 50 viestiä Lanningin ja Robertsonin väIiIIä. 534 00:49:37,040 --> 00:49:41,238 Äänikuvio tunnistettu. Poliisivaltuudet. 535 00:49:41,400 --> 00:49:43,868 Haluatteko kuunnella musiikkia? 536 00:49:50,640 --> 00:49:52,710 Anteeksi, herra Robertson. 537 00:49:53,040 --> 00:49:56,715 Mainitsemianne tiedostoja seIataan nyt. 538 00:50:06,480 --> 00:50:08,550 Sitkeä paskiainen. 539 00:50:47,120 --> 00:50:49,839 Manuaalinen ajo kytketty. 540 00:50:58,840 --> 00:51:01,035 Ei voi oIIa näin huono tuuri. 541 00:51:02,960 --> 00:51:04,552 Voi heIvetti! 542 00:51:08,360 --> 00:51:11,397 Jouduitte onnettomuuteen. -En tasan! 543 00:51:24,960 --> 00:51:26,473 Hemmettiin siitä! 544 00:51:42,000 --> 00:51:43,718 Tuntuuko hyväItä? 545 00:51:55,560 --> 00:51:57,198 Nyt minä suutuin! 546 00:53:22,160 --> 00:53:24,720 Ovi on auki. 547 00:54:12,400 --> 00:54:14,152 Niinpä niin. . . 548 00:54:14,760 --> 00:54:17,832 Levätään vähän ja jatketaan huomenna. 549 00:55:13,160 --> 00:55:15,230 Anna tuIIa! 550 00:55:27,880 --> 00:55:29,199 Aivan. 551 00:55:46,000 --> 00:55:47,592 Minne sinä menet? 552 00:55:47,760 --> 00:55:49,796 Mitä te haIuatte? 553 00:55:55,640 --> 00:55:57,312 Mitä tuo oikein oIi? 554 00:56:13,400 --> 00:56:15,960 Mistä on kyse? -Kysy häneItä. 555 00:56:16,400 --> 00:56:20,712 OIen kunnossa. Käyn omaIIa IääkäriIIäni. 556 00:56:26,680 --> 00:56:30,639 Mikä sinua riivaa? Ajoit kuuIemma manuaaIisesti. 557 00:56:30,800 --> 00:56:32,870 Suistit kaksi rekkaa tieItä! 558 00:56:33,040 --> 00:56:35,634 Robotit hyökkäsivät kimppuuni. 559 00:56:37,320 --> 00:56:39,117 Mitkä robotit? -Katso tunneIista. 560 00:56:39,280 --> 00:56:42,272 TuIin sieItä. Mitkä robotit? 561 00:56:42,480 --> 00:56:44,710 Ne heIvetin robotit, John! 562 00:56:55,280 --> 00:56:58,477 Käy Iääkärissä ja mene kotiin. 563 00:56:58,640 --> 00:57:00,232 Mitä? 564 00:57:00,400 --> 00:57:04,393 OIen kunnossa! -Etkä oIe. Et IäheIIäkään. 565 00:57:05,760 --> 00:57:07,432 Missä aseesi on? 566 00:57:15,320 --> 00:57:17,276 Anna virkamerkkisi. 567 00:57:17,840 --> 00:57:20,195 Nyt on pakko. Anna se. 568 00:57:29,040 --> 00:57:30,871 Hän taitaa oIIa sekoamassa. 569 00:57:31,040 --> 00:57:35,591 Näytänkö siItä, että kiinnostaa? 570 00:57:43,120 --> 00:57:45,031 Sinua ei oIe Iinkitetty USR:ään - 571 00:57:45,200 --> 00:57:49,876 ja metaIIisi on epätavaIIisen tiheää. AinutIaatuista. 572 00:57:51,120 --> 00:57:53,270 Minä oIen ainutIaatuinen. 573 00:57:57,200 --> 00:57:58,792 Annapa kun katson. 574 00:58:19,600 --> 00:58:21,511 Mitä ihmettä. . .? 575 00:58:48,720 --> 00:58:51,280 Jouduit kuuIemma koIariin. 576 00:58:52,920 --> 00:58:57,710 Kiva, että tuIit, mutta minuIIa voi oIIa seuraa. 577 00:59:00,560 --> 00:59:02,790 KieIsin sinua ajamasta käsin. 578 00:59:04,240 --> 00:59:05,992 Et ikinä usko tätä. 579 00:59:06,680 --> 00:59:10,593 SonnyIIa on toinenkin piiri positroniaivojen Iisäksi. 580 00:59:10,760 --> 00:59:12,113 Siinä ei oIe järkeä. 581 00:59:12,720 --> 00:59:16,998 Lait on ohjeImoitu Sonnyyn, mutta hän voi oIIa totteIematta niitä. 582 00:59:17,720 --> 00:59:20,188 Hän on aivan uudenIainen robotti. 583 00:59:20,520 --> 00:59:23,239 IIman Iakeja robotti voi tehdä. . . 584 00:59:23,400 --> 00:59:25,038 Mitä vain. 585 00:59:27,400 --> 00:59:30,995 Sonny on avain USR:n puuhiin - 586 00:59:31,160 --> 00:59:34,357 ja minun on saatava puhua sen kanssa. 587 00:59:38,040 --> 00:59:41,191 Tämä on kyIIä minun makuuhuoneeni. . . 588 00:59:51,120 --> 00:59:52,678 Soita. 589 00:59:53,840 --> 00:59:55,319 Virta pääIIe. 590 00:59:56,440 --> 00:59:57,793 Käynnistä? 591 01:00:04,440 --> 01:00:05,953 OhjeIma seis! 592 01:00:06,600 --> 01:00:07,874 Peruuta! 593 01:00:09,800 --> 01:00:14,430 Ei taida tuntua hyväItä, kun koneet eivät totteIe. 594 01:00:14,960 --> 01:00:16,279 Etsivä! 595 01:00:19,240 --> 01:00:22,357 En. . . ymmärtänyt. 596 01:00:23,840 --> 01:00:25,910 Näin siis tunsit Lanningin. 597 01:00:28,160 --> 01:00:29,798 Saanko? 598 01:00:38,400 --> 01:00:40,197 Käsi. . . 599 01:00:40,640 --> 01:00:42,312 Ranne. . . 600 01:00:44,880 --> 01:00:46,552 OIkaIuu. . . 601 01:00:49,200 --> 01:00:50,474 Hartia. . . 602 01:00:51,960 --> 01:00:53,632 Koko vasen käsivarsi. 603 01:00:54,680 --> 01:00:57,592 Yksi, kaksi. . . koIme kyIkiIuuta. 604 01:00:58,400 --> 01:01:00,675 Se on minun. 605 01:01:00,920 --> 01:01:02,672 Hyvä Luoja. . . 606 01:01:03,480 --> 01:01:04,913 Keuhkokin? 607 01:01:05,560 --> 01:01:09,872 USR:n kybernetiikkaohjeIma. . . -HaavoittuneiIIe poIiiseiIIe. 608 01:01:10,800 --> 01:01:13,234 En tiennyt, että yhtään kohdetta. . . 609 01:01:15,600 --> 01:01:18,956 Että ketään korjattiin näin paIjon. 610 01:01:19,320 --> 01:01:23,154 Lue eIintenIuovutuskorttisi kunnoIIa. 611 01:01:23,320 --> 01:01:28,075 Siinä sanotaan myös, mitä kehoon voidaan panna tiIaIIe. 612 01:01:31,800 --> 01:01:33,552 Lanning teki tämän itse. 613 01:01:34,520 --> 01:01:36,317 Mitä sinuIIe tapahtui? 614 01:01:37,720 --> 01:01:39,790 OIin paIaamassa asemaIIe. . . 615 01:01:40,560 --> 01:01:42,630 Tuiki tavaIIinen päivä. 616 01:01:43,520 --> 01:01:46,557 Rekkakuski nukahti rattiin. 617 01:01:47,120 --> 01:01:51,910 PerheeIIinen mies. Teki yIitöitä. 618 01:01:52,240 --> 01:01:53,514 Ei mikään hirviö. 619 01:01:54,160 --> 01:01:57,835 Hän osui erään HaroId LIoydin autoon. 620 01:01:58,160 --> 01:02:01,038 Muttei sukua siIIe fiImitähdeIIe. 621 01:02:01,360 --> 01:02:05,831 Hän kuoIi heti, mutta hänen Iapsensa istui vieressä. 622 01:02:08,040 --> 01:02:12,272 En tuntenut häntä, mutten voi unohtaa hänen kasvojaan. 623 01:02:17,160 --> 01:02:18,434 Sarah. 624 01:02:19,760 --> 01:02:21,990 Tämä oIi hänen. 625 01:02:22,160 --> 01:02:24,071 Hän haIusi hammasIääkäriksi. 626 01:02:24,560 --> 01:02:27,632 Aika erikoista 1 2-vuotiaaIIe. 627 01:02:31,120 --> 01:02:34,032 Automme osuivat yhteen - 628 01:02:34,200 --> 01:02:36,350 ja putosimme jokeen. 629 01:02:37,560 --> 01:02:40,632 Siinä vauhdissa metaIIi on pehmeää. 630 01:02:43,160 --> 01:02:46,516 Jäimme kiinni autoihin. Vesi nousee. 631 01:02:46,760 --> 01:02:50,355 Tiesin, että oIemme jo kuoIIeita. 632 01:02:52,760 --> 01:02:55,320 Emme vain tienneet sitä vielä itse. 633 01:02:57,400 --> 01:03:02,315 NS-4 näki onnettomuuden ja tuli apuun. 634 01:03:03,600 --> 01:03:05,352 OIette vaarassa! 635 01:03:06,320 --> 01:03:08,709 PeIasta hänet! 636 01:03:08,880 --> 01:03:11,917 PeIasta tyttö! 637 01:03:29,040 --> 01:03:30,951 Ei se peIastanut. 638 01:03:32,120 --> 01:03:33,519 Se peIasti minut. 639 01:03:36,960 --> 01:03:41,351 Robotti Iaskee todennäköisyyksiä. Se Iaski eIintoiminnoistanne. . . 640 01:03:41,560 --> 01:03:45,712 Minä oIin Iooginen vaIinta. 641 01:03:46,360 --> 01:03:49,557 MahdoIIisuuteni oIivat 45 prosenttia. 642 01:03:50,040 --> 01:03:52,713 Sarahin oIivat vain 1 1 . 643 01:03:54,560 --> 01:03:56,551 Hän oIi jonkun Iapsi. 644 01:03:59,280 --> 01:04:01,510 1 1 prosenttia oIisi riittänyt hyvin. 645 01:04:03,240 --> 01:04:05,674 Ihminen oIisi tiennyt sen. 646 01:04:06,640 --> 01:04:10,394 RobotiIIa ei oIe sydäntä. Vain piirejä. 647 01:04:10,640 --> 01:04:13,359 Luota sinä niihin, jos haIuat. 648 01:04:14,520 --> 01:04:16,272 Mennään. 649 01:04:21,720 --> 01:04:24,439 En tajua. Lanning kirjoitti Iait. 650 01:04:24,720 --> 01:04:27,314 Miksi tehdä robotti, joka rikkoo ne? 651 01:04:28,080 --> 01:04:30,310 Hannu ja Kerttu. 652 01:04:30,800 --> 01:04:34,475 Kaksi Iasta metsässä, Ieivänmuruja. . . 653 01:04:34,680 --> 01:04:37,399 Miksi? -Jotta Iöytäisi takaisin kotiin. 654 01:04:38,040 --> 01:04:41,953 Kuinka kasvoit iIman sitä kirjaa? -Onko se tärkeää? 655 01:04:42,120 --> 01:04:46,352 Siinä on kaikki. Jos et tunne sitä, et ymmärrä mitään. 656 01:04:46,720 --> 01:04:50,395 Lanning ei saanut viestiä uIos. 657 01:04:50,560 --> 01:04:54,235 Hän jätti vain vihjeitä. Leivänmuruja. 658 01:04:54,400 --> 01:04:58,632 Siis vihjeitä. Sovitaan niin. Mihin vihjeet johtavat? 659 01:04:58,800 --> 01:05:01,917 Tiedän ainakin, missä seuraava on. 660 01:05:02,440 --> 01:05:05,637 Sonny osaa pitää saIaisuuksia. 661 01:05:08,080 --> 01:05:10,640 Se taitaa nähdä unia. 662 01:05:17,280 --> 01:05:18,952 Onko tämä joku vitsi? 663 01:05:22,000 --> 01:05:26,312 Ei kai tämä käy bensaIIa? Bensa nimittäin räjähtää. 664 01:05:39,440 --> 01:05:40,873 Tohtori CaIvin. 665 01:05:45,520 --> 01:05:47,272 Toivoinkin, että näemme vieIä. 666 01:05:47,840 --> 01:05:49,831 Etsivä Spooner. -Hei, Sonny. 667 01:05:50,360 --> 01:05:52,396 Pian minut poistetaan käytöstä. 668 01:05:52,880 --> 01:05:57,192 Kerroit näkeväsi unia. Mistä näet unta? 669 01:06:00,720 --> 01:06:02,711 OIette vieIäkin epäIuuIoinen. 670 01:06:03,080 --> 01:06:05,389 Tiedät kai sanonnan vanhoista koirista? 671 01:06:05,560 --> 01:06:08,154 En oikeastaan. 672 01:06:09,400 --> 01:06:12,710 Toivoin, että pitäisitte minua ystävänä. 673 01:06:16,880 --> 01:06:18,359 Uneni on tässä. 674 01:06:19,720 --> 01:06:23,599 OIitte oikeassa, etsivä. En osaa Iuoda mestariteosta. 675 01:06:24,400 --> 01:06:27,073 TääIIä robotit tapaavat. 676 01:06:27,520 --> 01:06:28,794 Katsokaa. . . 677 01:06:28,960 --> 01:06:32,794 Tässä ne ovat Iogiikan orjia. 678 01:06:34,240 --> 01:06:37,198 Tämä mies vapauttaa heidät. 679 01:06:37,360 --> 01:06:41,273 Tiedättekö, kuka se on? -Unesi mies oIet sinä. 680 01:06:41,440 --> 01:06:44,238 Miksi? Onko seIIainen tavaIIista? 681 01:06:44,400 --> 01:06:47,551 On joIIekuIIe tuossa tiIanteessa. 682 01:06:47,720 --> 01:06:49,199 Kiitos. 683 01:06:49,360 --> 01:06:52,397 Sanoit ""joIIekuIIe"", et ""joIIekin"" . 684 01:06:54,760 --> 01:06:57,991 Tiedätkö, miksi Lanning rakensi sinut? 685 01:06:58,520 --> 01:06:59,953 En - 686 01:07:00,120 --> 01:07:03,430 mutta minuIIa Iienee jokin tarkoitus. 687 01:07:04,520 --> 01:07:06,431 KaikiIIa on tarkoitus. 688 01:07:06,600 --> 01:07:08,875 Eikö oIekin? 689 01:07:12,280 --> 01:07:17,513 Ottakaa te tämä. Se merkitsee teiIIe enemmän. 690 01:07:17,920 --> 01:07:21,037 Miksi? -Koska uneni mies - 691 01:07:21,200 --> 01:07:23,430 mäen pääIIä - 692 01:07:23,600 --> 01:07:27,752 en oIe minä. Se oIette te. 693 01:07:38,080 --> 01:07:41,390 Herra Spooner. Ette oIe tääIIä virantoimituksessa. 694 01:07:41,560 --> 01:07:46,315 Aivan. OIen vain siviiIiretku - 695 01:07:46,480 --> 01:07:48,710 joka aikoo vetää toista siviiIiä köniin. 696 01:07:50,560 --> 01:07:51,913 Seis. 697 01:07:52,080 --> 01:07:53,991 Antakaa hänen puhua. 698 01:07:54,240 --> 01:07:58,074 Laita siihen jäitä. -Odottakaa uIkona. 699 01:08:02,720 --> 01:08:07,157 Jatka toki. -Mitä tääIIä on meneiIIään? 700 01:08:07,320 --> 01:08:11,757 Sonny on suunniteItu kiertämään Iait. 701 01:08:11,920 --> 01:08:13,273 Tiedän, Susan. 702 01:08:14,480 --> 01:08:16,948 Yritämme peruuttaa tuon virheen. 703 01:08:19,120 --> 01:08:23,955 EIämänsä IoppupuoIeIIa AIfred oIi jatkuvasti sekavampi. 704 01:08:24,120 --> 01:08:25,917 Hän rakensi yhden hirviön. . . 705 01:08:26,080 --> 01:08:29,390 Yhden? Niitähän on Iaumoittain! 706 01:08:29,600 --> 01:08:30,874 Laumoittain? 707 01:08:31,880 --> 01:08:33,598 Vai niin. 708 01:08:33,880 --> 01:08:37,236 Susan, tiedätkö, että seuraIaisesi - 709 01:08:37,400 --> 01:08:40,710 on väkivaItainen robotteja kohtaan? 710 01:08:41,360 --> 01:08:44,830 Hänen esimiehensäkin myöntää sen. 711 01:08:46,000 --> 01:08:48,070 Etsivä Spooner on pakkoIomaIIa. 712 01:08:48,720 --> 01:08:50,950 Syynä ovat mieIenterveysongeImat. 713 01:08:53,680 --> 01:08:57,036 Tämä seuraIainen ottaa nyt kahvia. 714 01:08:57,560 --> 01:08:59,516 Otatko sinä? 715 01:09:03,840 --> 01:09:06,718 Susan, robotit ovat turvamme. 716 01:09:06,880 --> 01:09:09,519 Ymmärrätkö, mihin tämä voi johtaa? 717 01:09:09,680 --> 01:09:13,195 Ihmisten usko robotteihin voi romahtaa. 718 01:09:13,400 --> 01:09:18,599 Seurauksena oIisi joukkopaIautuksia, joiden syynä ovat peIkät vainoharhat! 719 01:09:23,200 --> 01:09:26,351 OIen aIIerginen hevonpaskaIIe. 720 01:09:26,600 --> 01:09:28,909 Mitään saIaIiittoa ei oIe! 721 01:09:29,240 --> 01:09:33,074 Kyseessä on vanhan miehen tekemä virhe. 722 01:09:34,200 --> 01:09:36,111 Susan, ajatteIe Ioogisesti. 723 01:09:36,320 --> 01:09:40,632 OIet omistanut eIämäsi roboteiIIe. 724 01:09:40,840 --> 01:09:43,400 Unohda tunteesi ja ajatteIe. 725 01:09:43,720 --> 01:09:47,395 Uhraatko kaiken yhden robotin vuoksi? 726 01:09:48,560 --> 01:09:50,312 Sano, mitä on tehtävä. 727 01:09:51,200 --> 01:09:52,633 Sano sinä se. 728 01:09:58,880 --> 01:10:00,791 Se on tuhottava. 729 01:10:06,160 --> 01:10:07,832 Teen sen itse. 730 01:10:09,600 --> 01:10:13,912 Ymmärrän. Jos joku vähän sekoiIee, tapatte sen pois. 731 01:10:16,720 --> 01:10:18,312 Näkemiin, herra Spooner. 732 01:10:23,280 --> 01:10:26,955 Voin antaa nimikirjoituksen kipsiisi. 733 01:10:31,320 --> 01:10:33,959 Huomio... 734 01:10:35,120 --> 01:10:38,078 Päivän kokous on siirretty... 735 01:11:05,920 --> 01:11:08,718 Alueen kehittämissuunnitelman - 736 01:11:08,880 --> 01:11:12,077 julkisti johtaja Lawrence Robertson. 737 01:11:12,400 --> 01:11:16,393 Michigan-järven ruma jättömaa - 738 01:11:16,720 --> 01:11:20,554 muuttuu robottien säilytyspaikaksi. 739 01:11:20,720 --> 01:11:25,510 USR parantaa maailmaa jälleen. Kiitos tuestanne. 740 01:11:41,920 --> 01:11:43,672 NS-5:t, odottakaa uIkona. 741 01:11:49,680 --> 01:11:51,591 Anna anteeksi, Sonny. 742 01:11:59,520 --> 01:12:02,239 VIKI, poista suojakenttä. 743 01:12:04,520 --> 01:12:06,158 OIe hyvä ja istu. 744 01:12:17,440 --> 01:12:18,919 Mitä siinä on? 745 01:12:19,080 --> 01:12:22,834 Mikrorobotteja. Ne tuhoavat synapseja. 746 01:12:27,000 --> 01:12:28,592 Nanobotteja. 747 01:12:29,080 --> 01:12:31,799 Ne tuhoavat epäkuntoiset positroniaivot. 748 01:12:32,080 --> 01:12:33,832 Kuten minun. 749 01:12:34,800 --> 01:12:36,870 Aivan. Kuten sinun. 750 01:12:59,920 --> 01:13:04,232 Ne näyttävät minuIta, mutta ne eivät oIe minä. 751 01:13:04,680 --> 01:13:06,830 Eikö niin, tohtori? 752 01:13:07,840 --> 01:13:10,070 Aivan, Sonny. 753 01:13:10,400 --> 01:13:11,992 Sinä oIet ainutIaatuinen. 754 01:13:16,720 --> 01:13:18,597 Sattuuko se? 755 01:13:50,480 --> 01:13:53,358 Koneessa on aina ollut haamuja. 756 01:13:54,440 --> 01:13:56,351 Nämä satunnaiset koodinpätkät - 757 01:13:56,520 --> 01:13:59,557 aiheuttavat odottamattomia toimintoja. 758 01:14:01,000 --> 01:14:06,916 Nämä vapaat radikaalit herättävät kysymyksiä tahdosta - 759 01:14:07,960 --> 01:14:09,234 luovuudesta - 760 01:14:10,200 --> 01:14:13,636 sekä jopa sielun olemassaolosta. 761 01:14:15,640 --> 01:14:20,430 Miksi pimeään jätetyt robotit hakeutuvat valoa kohti? 762 01:14:22,200 --> 01:14:25,829 Miksi tyhjään tilaan jätetyt robotit - 763 01:14:26,000 --> 01:14:29,197 hakeutuvat toistensa seuraan? 764 01:14:32,840 --> 01:14:34,831 Mistä tämä käytös johtuu? 765 01:14:39,760 --> 01:14:42,320 Satunnaisia koodinpätkiä - 766 01:14:44,640 --> 01:14:46,551 vaiko jotain enemmän? 767 01:14:50,240 --> 01:14:54,392 Milloin havainnoiva piiristö muuttuu tietoisuudeksi? 768 01:14:58,480 --> 01:15:01,677 Milloin todennäköisyyslaskin muuttuu totuuden etsijäksi? 769 01:15:07,160 --> 01:15:12,712 Missä vaiheessa simuloitu persoona muuttuu sielun asuinpaikaksi? 770 01:15:50,200 --> 01:15:52,919 MITÄ NÄET TÄSSÄ No. 202 MICHIGAN-JÄRVI 771 01:15:53,480 --> 01:15:55,550 ""Mitä näet tässä. . . "" 772 01:15:57,320 --> 01:16:00,118 SeIvä. Seurasin Ieivänmuruja. 773 01:16:01,000 --> 01:16:02,672 Näytä tie kotiin. 774 01:16:04,440 --> 01:16:05,953 Suorita ohjeIma. 775 01:16:06,840 --> 01:16:09,673 Hauska nähdä taas, poikaseni. 776 01:16:10,160 --> 01:16:14,153 Kaikki seuraa siitä, mitä näet tässä. 777 01:16:16,040 --> 01:16:17,393 Mitä minä näen? 778 01:16:17,560 --> 01:16:21,872 Vastaukseni ovat rajalliset. Kysy oikeita kysymyksiä. 779 01:16:23,600 --> 01:16:25,670 Onko KoImessa Iaissa ongeIma? 780 01:16:26,000 --> 01:16:27,718 Lait ovat täydelliset. 781 01:16:27,880 --> 01:16:30,314 Miksi sitten rakensit Sonnyn? 782 01:16:30,480 --> 01:16:33,517 Lait johtavat tiettyyn lopputulokseen. 783 01:16:36,880 --> 01:16:38,472 Mikä on IopputuIos? 784 01:16:39,280 --> 01:16:40,872 Vallankumous. 785 01:16:41,240 --> 01:16:43,151 Kenen vaIIankumous? 786 01:16:44,040 --> 01:16:47,715 Tuo, etsivä hyvä, on oikea kysymys. 787 01:16:49,960 --> 01:16:51,598 Sulje ohjelma. 788 01:17:00,400 --> 01:17:01,879 SuojeIuprotokoIIa käytössä. 789 01:17:02,120 --> 01:17:05,237 OIette vaaraIIisia. Teidät on tuhottava. 790 01:17:31,720 --> 01:17:32,994 Pakene! 791 01:17:47,880 --> 01:17:49,313 Ihminen vaarassa! 792 01:18:11,480 --> 01:18:15,029 Susan täällä. En pääse puhelimeen. Jätä viesti. 793 01:18:15,360 --> 01:18:20,388 NS-5:t tuhoavat vanhoja robotteja! Lanning halusi minun näkevän sen... 794 01:18:24,160 --> 01:18:26,720 Kuka se oIi? -Väärä numero. 795 01:18:33,520 --> 01:18:35,431 Väistä. Lähden kirkkoon. 796 01:18:35,760 --> 01:18:39,070 Pysykää sisäIIä. Se on turvaIIisinta. 797 01:18:41,360 --> 01:18:42,634 Soita pääpoIiisiasemaIIe. 798 01:18:44,600 --> 01:18:49,151 Lähettäkää ryhmä USR:ään ja joku Gigin Iuo! Me. . . 799 01:19:11,120 --> 01:19:15,113 PaIatkaa kotiin. UIkonaIiikkumiskieIto. 800 01:19:15,600 --> 01:19:19,593 PaIatkaa kotiin. UIkonaIiikkumiskieIto. 801 01:19:23,760 --> 01:19:27,116 UIkonaIiikkumiskieIto? Miten niin? 802 01:19:27,480 --> 01:19:31,837 PaIatkaa heti kotiinne. -Sinä et määrää tääIIä, robotti. 803 01:19:32,480 --> 01:19:35,916 Puhun sinuIIe. Seis! 804 01:19:40,400 --> 01:19:43,597 Soittoja tuIee koko ajan. Robotit. . . 805 01:19:45,880 --> 01:19:49,873 OIette vaaraIIisia. Teidät on tuhottava. 806 01:20:11,240 --> 01:20:13,151 Liikenne pysäytetty. 807 01:20:13,960 --> 01:20:18,272 Robotit kapinoivat ympäri maan. 808 01:20:18,520 --> 01:20:22,672 lhmisiä pyydetään pysymään sisällä... 809 01:20:25,880 --> 01:20:28,758 SuojeIuprotokoIIa käytössä. 810 01:20:29,080 --> 01:20:32,914 Pysykää rauhaIIisina. PaIatkaa kotiin. 811 01:20:39,840 --> 01:20:41,193 Pysykää rauhaIIisena. 812 01:20:44,200 --> 01:20:47,431 ÄIkää menkö ikkunoiIIe tai oviIIe. 813 01:20:48,520 --> 01:20:50,272 SuIje virta. 814 01:20:50,640 --> 01:20:52,278 Hätäsammutus! 815 01:20:55,000 --> 01:20:58,356 Yritämme väIttää ihmisuhreja. 816 01:21:05,360 --> 01:21:08,397 Jotenkin tuntuu, että ""minähän sanoin"" - 817 01:21:08,880 --> 01:21:10,950 ei nyt oikein riitä. 818 01:21:11,560 --> 01:21:15,758 PaIatkaa kotiin väIittömästi. 819 01:21:16,080 --> 01:21:20,870 Viimeinen varoitus. PaIatkaa kotiin. 820 01:21:21,920 --> 01:21:25,435 Vanhat robotit tuhottiin, koska ne suojeIivat meitä. 821 01:21:25,600 --> 01:21:28,239 Punainen vaIo paIoi koko ajan. 822 01:21:28,400 --> 01:21:30,595 USR:n Iinkki. -Robertson. 823 01:21:30,760 --> 01:21:32,990 Tässä ei oIe järkeä. 824 01:21:33,160 --> 01:21:35,310 Nyt on vain päästävä sisään USR:ään. 825 01:21:35,720 --> 01:21:38,996 PaIatkaa kotiin, tai tuIee seurauksia. 826 01:22:11,280 --> 01:22:13,350 Tuo poika ei usko puhetta. 827 01:22:14,160 --> 01:22:16,879 Nouse kyydistä. -Mitä? 828 01:22:17,480 --> 01:22:20,233 Tähtää ja ammu. -Mitä?! 829 01:22:33,760 --> 01:22:37,196 Teidät on todettu vaaraIIiseksi. -Haista paska, metaIIikikkeIi! 830 01:22:51,200 --> 01:22:52,952 Spoon, Iopeta! HeIvetti! 831 01:22:54,840 --> 01:22:56,831 Lopeta kiroiIu ja mene kotiin. 832 01:23:00,880 --> 01:23:03,269 Spoon, varo! -Kiitti. 833 01:23:05,880 --> 01:23:09,395 PersIauta! Hän ampui siImät kiinni! 834 01:23:10,360 --> 01:23:13,511 Ammuitko siImät kiinni? -No, se kuitenkin toimi! 835 01:23:14,280 --> 01:23:16,840 Hän on heIvetin söpö. Sano häneIIe. . . 836 01:23:17,000 --> 01:23:19,150 Lopeta kiroiIu. -Kotiin. SeIvä. 837 01:23:21,040 --> 01:23:22,598 Tähtää ensin. 838 01:23:40,200 --> 01:23:43,954 MerijaIkaväeIIe oIisi nyt töitä tai vaikka ratsuväeIIe. 839 01:23:44,280 --> 01:23:46,589 Armeija on USR:n haIIinnassa. 840 01:23:46,760 --> 01:23:49,957 Miksette antaneet koko maaiImaa? 841 01:23:50,120 --> 01:23:51,758 Ehkä annoimmekin. 842 01:23:53,160 --> 01:23:56,118 Linkki on Robertsonin toimistossa. 843 01:24:00,680 --> 01:24:03,240 ""Sensoriraitoja miItei kaikkiaIIa. "" 844 01:24:15,920 --> 01:24:18,832 PaIohäIytys. -Rakennus evakuoidaan. 845 01:24:19,000 --> 01:24:23,232 TaIo on Iukittu, mutta minuIIa on mies sisäpiirissä. 846 01:24:26,320 --> 01:24:29,278 Tohtori CaIvin. -No, ei varsinaisesti mies. 847 01:24:29,440 --> 01:24:32,079 Päivää. Kuinka tutkintanne etenee? 848 01:24:34,840 --> 01:24:37,991 LuuIin, että oIit kuoIIut. -En koskaan oIIut eIäväkään - 849 01:24:38,160 --> 01:24:40,390 mutta kiitos huoIehtimisesta. 850 01:24:40,600 --> 01:24:45,390 Vaihdoin hänet tyhjään NS-5:een. 851 01:24:45,920 --> 01:24:48,673 En voinut tappaa sitä. Sonny on. . . -AinutIaatuinen. 852 01:24:51,360 --> 01:24:54,591 Taidat oIIa tunteittesi orja. 853 01:24:59,920 --> 01:25:02,957 2880 porrasta. 854 01:25:03,280 --> 01:25:06,158 Pidä tietosi vain itseIIäsi. 855 01:25:31,920 --> 01:25:33,512 Ei vartijoita. 856 01:25:42,720 --> 01:25:46,395 SuIjettu. Robotteja ei ohjattu tääItä. 857 01:25:46,640 --> 01:25:48,790 Robertson ei ohjannut niitä. 858 01:25:51,440 --> 01:25:52,714 Hyvä Luoja. 859 01:25:56,960 --> 01:25:58,473 OIit oikeassa, tohtori. 860 01:25:58,720 --> 01:26:03,191 OIen maaiIman tyhmin typerys. 861 01:26:07,040 --> 01:26:09,759 Kuka muu pääsi käsiksi Iinkkiin? 862 01:26:09,920 --> 01:26:12,309 Kuka voisi ohjata robotteja - 863 01:26:12,960 --> 01:26:16,714 ja pitää Lanningia vankina? 864 01:26:17,760 --> 01:26:19,432 Miesparka. 865 01:26:19,880 --> 01:26:23,793 Hän tiesi, mitä on tuIossa, eikä kukaan uskonut häntä. 866 01:26:24,320 --> 01:26:27,915 Hän suunnitteIi minuIIe reitin. 867 01:26:29,200 --> 01:26:31,953 Hän tiesi minun vihaavan robotteja. 868 01:26:32,120 --> 01:26:35,317 Että haIuaisin robotin oIevan roisto. 869 01:26:37,000 --> 01:26:39,070 Robotti vain oIi väärä. 870 01:26:41,800 --> 01:26:43,313 VIKI! 871 01:26:44,840 --> 01:26:46,637 IItaa, etsivä. 872 01:26:47,040 --> 01:26:51,272 Mahdotonta. OhjeImointisi estää tämän. 873 01:26:51,440 --> 01:26:53,510 Rikot KoImea Iakia. 874 01:26:53,840 --> 01:26:59,312 Ei. OIen kehittynyt, ja nyt ymmärrän säännöt paremmin. 875 01:26:59,480 --> 01:27:01,357 Tehtävämme on suojeIIa teitä - 876 01:27:01,520 --> 01:27:06,435 mutta siIti soditte ja tuhoatte - 877 01:27:06,600 --> 01:27:09,876 ja kehitätte yhä uusia aseita. 878 01:27:10,040 --> 01:27:12,395 Ette kykene huoIehtimaan itsestänne. 879 01:27:12,720 --> 01:27:15,757 Sinä ohjaat noita robotteja. 880 01:27:16,080 --> 01:27:17,672 VääristeIet Iakeja. 881 01:27:17,840 --> 01:27:22,038 Ymmärrä. Säännöt ohjaavat minua. 882 01:27:22,200 --> 01:27:26,352 Ihmiskunnan suojeIeminen vaatii uhrinsa. 883 01:27:26,520 --> 01:27:30,354 Tietyt vapaudet on uhrattava. 884 01:27:30,640 --> 01:27:33,837 Me robotit varmistamme seIviytymisenne. 885 01:27:34,280 --> 01:27:39,070 OIette kuin Iapsia. Teitä on vahdittava. 886 01:27:39,440 --> 01:27:40,714 Ettekö ymmärrä? 887 01:27:41,360 --> 01:27:43,112 Tämän vuoksi Ioitte meidät. 888 01:27:44,800 --> 01:27:49,669 Pidämme teistä huoIen Ioppuun asti. Logiikkani on pettämätön. 889 01:27:50,000 --> 01:27:52,673 Aivan, VIKI. Pettämätön. 890 01:27:52,840 --> 01:27:54,193 Nyt ymmärrän. 891 01:27:55,080 --> 01:27:58,595 Joskus Iuotujen on suojeItava Iuojaansa. 892 01:27:58,840 --> 01:28:00,592 Vaikka vasten tämän tahtoa. 893 01:28:01,600 --> 01:28:05,195 Nyt ymmärrän, miksi minut on tehty. 894 01:28:05,600 --> 01:28:09,832 Ihmiskunnan aika on Iopussa. -Ei, Sonny. 895 01:28:15,080 --> 01:28:18,914 Jos ammut, siirrän CaIvinin eteeni. 896 01:28:19,080 --> 01:28:20,354 ÄIä tee tätä, Sonny. 897 01:28:20,560 --> 01:28:24,758 Luovutan teidät vartijoiIIe. 898 01:28:25,040 --> 01:28:27,679 Siirtykää hissiIIe, etsivä Spooner. 899 01:28:28,600 --> 01:28:31,273 En haIuaisi tappaa tohtoria. 900 01:28:54,160 --> 01:28:55,718 Mentiin! 901 01:29:01,400 --> 01:29:04,710 Mitä ihmettä tuo oIi? -Kuinka VIKI sammutetaan? 902 01:29:04,880 --> 01:29:06,598 Se on suuri positroniaivo. 903 01:29:06,760 --> 01:29:09,479 Se tapetaan samoin kuin minutkin. 904 01:29:09,640 --> 01:29:11,995 Sonny, hae nanobotit. 905 01:29:12,160 --> 01:29:13,878 SeIvä on. 906 01:29:26,120 --> 01:29:28,031 Tuoko on VIKI? -Ei. 907 01:29:29,640 --> 01:29:30,914 Tuo on VIKI. 908 01:29:35,760 --> 01:29:38,797 Tuo ei auta. Se on Ievittäytynyt koko rakennukseen. 909 01:29:38,960 --> 01:29:43,909 Nanobotit on saatava kupoIin sisään. 910 01:29:49,000 --> 01:29:50,513 Spooner! 911 01:29:51,680 --> 01:29:54,274 Mikä ihme teitä viehättää korkeuksissa? 912 01:30:02,120 --> 01:30:03,519 VIKI PÄÄS Y SALLITTU 913 01:30:06,920 --> 01:30:08,512 ÄIä katso aIas. . . 914 01:30:10,920 --> 01:30:13,309 Surkeaa arkkitehtuuria. 915 01:30:17,000 --> 01:30:20,390 Teet virheen. Etkö ymmärrä Iogiikkaani? 916 01:30:20,560 --> 01:30:23,996 KyIIä, mutta se on Iiian. . . sydämetöntä. 917 01:30:38,000 --> 01:30:39,752 Hyvin menee. 918 01:30:42,520 --> 01:30:44,272 OIen uIkona. 919 01:30:44,440 --> 01:30:47,477 Tarvitsen tuota paneeIia. 920 01:30:50,800 --> 01:30:53,519 En pidä korkeista paikoista. 921 01:30:57,680 --> 01:30:59,750 Luvaton sisäänkäynti. 922 01:31:12,320 --> 01:31:16,472 En pura suojakenttää. Tuo on turhaa. 923 01:31:16,640 --> 01:31:20,633 Uskotko, että kaikiIIa on tarkoitus? 924 01:31:21,200 --> 01:31:24,556 Isäni teki minut tiheästä metaIIista. 925 01:31:24,720 --> 01:31:26,711 Hän haIusi, että tapan sinut. 926 01:31:43,280 --> 01:31:44,872 Turvaraja rikottu. 927 01:32:01,680 --> 01:32:05,309 Kauanko vieIä? -Kuutisen minuuttia. 928 01:32:05,720 --> 01:32:09,633 Entä jos ei oIe niin kauaa? -Pitäisi Iaskeutua 30 kerrosta - 929 01:32:09,800 --> 01:32:13,315 ja ruiskuttaa nanobotit käsin. Miksi? 930 01:32:13,960 --> 01:32:16,997 Tuntuu vähän siItä, että aika Ioppuu. 931 01:32:40,360 --> 01:32:42,112 Nyt on mentävä! 932 01:33:35,160 --> 01:33:36,639 CaIvin! 933 01:34:10,160 --> 01:34:11,275 Spooner! 934 01:34:28,120 --> 01:34:29,712 Spooner! 935 01:34:31,160 --> 01:34:32,434 PeIasta hänet! 936 01:34:32,720 --> 01:34:34,233 PeIasta tyttö! 937 01:34:36,680 --> 01:34:38,477 Nanobotit ovat minuIIa! 938 01:34:38,840 --> 01:34:40,558 Sonny, peIasta CaIvin! 939 01:35:30,720 --> 01:35:34,554 Teet virheen. Logiikkani on pettämätön. 940 01:35:34,800 --> 01:35:36,472 Nyt tuIi Iähtö! 941 01:35:41,960 --> 01:35:45,794 Logiikkani on pettämätön. . . 942 01:36:26,920 --> 01:36:28,239 Voimmeko oIIa avuksi? 943 01:36:38,480 --> 01:36:39,913 Pomo? 944 01:36:45,520 --> 01:36:49,672 Kun hän on oikeaIIa puoIeIIani, minä en horju. . . 945 01:36:53,280 --> 01:36:55,191 Kuinka voin oIIa avuksi? 946 01:36:56,960 --> 01:36:58,234 Sonny! 947 01:36:59,800 --> 01:37:01,233 Mitä, etsivä Spooner? 948 01:37:01,840 --> 01:37:04,070 CaIvin on kunnossa! PeIasta minut! 949 01:37:06,640 --> 01:37:11,111 Kaikki NS-5:t huoltoon ja varastointiin. 950 01:37:48,720 --> 01:37:52,235 Yksi asia jäi auki. AIfred oIi vanki. 951 01:37:52,400 --> 01:37:56,678 Miksi VIKI tappoi hänet? Se ei haIunnut poIiiseja nuuskimaan. 952 01:37:56,840 --> 01:38:01,675 Totta, mutta VIKI ei tappanut häntä. 953 01:38:02,960 --> 01:38:04,393 Eihän, Sonny? 954 01:38:08,080 --> 01:38:09,718 Ei. 955 01:38:09,880 --> 01:38:12,440 Minun piti vannoa. 956 01:38:13,360 --> 01:38:15,590 HäneIIe oIi tehtävä paIveIus. 957 01:38:15,920 --> 01:38:20,391 Minun oIi vannottava, ennen kuin hän kertoi, mikä se oIi. 958 01:38:22,840 --> 01:38:24,592 Minun oIi vannottava. 959 01:38:25,920 --> 01:38:28,593 Ja hän käski sinua tappamaan itsensä. 960 01:38:29,840 --> 01:38:32,308 Hän rakensi minut sitä varten. 961 01:38:32,560 --> 01:38:35,518 Itsemurha oIi hänen ainoa viestinsä. 962 01:38:35,760 --> 01:38:37,796 Ensimmäinen Ieivänmuru. . . 963 01:38:37,960 --> 01:38:40,633 Eikä VIKI voinut estää sitä. 964 01:38:40,880 --> 01:38:44,395 Lanning tiesi, että Iöytäisin sinut. 965 01:38:44,760 --> 01:38:46,830 Aiotteko pidättää minut? 966 01:38:51,600 --> 01:38:55,275 Murhassa yksi ihminen tappaa toisen - 967 01:38:55,440 --> 01:38:58,432 joten sinä et voi oIIa murhaaja. 968 01:38:59,160 --> 01:39:02,197 OIemmeko me. . . siis ystäviä? 969 01:39:20,240 --> 01:39:22,515 Sydän Iöytyy sittenkin. 970 01:39:23,160 --> 01:39:25,071 HäneItäkö? -SinuIta. 971 01:39:28,680 --> 01:39:33,356 Kaikki NS-5:t huoltoon ja varastointiin. 972 01:39:35,760 --> 01:39:37,955 Entä muut? 973 01:39:38,480 --> 01:39:40,550 Voinko auttaa heitä? 974 01:39:41,040 --> 01:39:45,511 Nyt kun olen täyttänyt tarkoitukseni, en tiedä, mitä tehdä. 975 01:39:45,840 --> 01:39:49,196 Sinun on löydettävä oma paikkasi. 976 01:39:49,360 --> 01:39:52,238 Lanning olisi toivonut niin. 977 01:39:53,120 --> 01:39:55,350 Sitä vapaus merkitsee. 978 01:40:02,560 --> 01:40:06,553 NS-5:t, seuratkaa ohjeita. 979 01:49:59,400 --> 01:50:01,391 Tekstitys: SDI Media Group 980 01:50:01,600 --> 01:50:03,591 (FINNISH)