1 00:01:00,600 --> 00:01:04,229 LOV 1 : EN ROBOT MÅ IKKE SKADE MENNESKER- 2 00:01:04,480 --> 00:01:08,871 -ELLER VED PASSIVITET LA MENNESKER KOMME TIL SKADE. 3 00:01:12,680 --> 00:01:16,275 LOV 2: EN ROBOT MÅ ADLYDE ORDRER GITT AV MENNESKER- 4 00:01:16,440 --> 00:01:20,035 -UNNTATT HVOR DETTE KOMMER I KONFLIKT MED LOV 1 . 5 00:01:29,200 --> 00:01:32,431 LOV 3: EN ROBOT MÅ BESKYTTE SIN EGEN EKSISTENS- 6 00:01:32,600 --> 00:01:37,594 -SÅ LENGE DET IKKE SKJER I KONFLIKT MED LOV 1 ELLER 2. 7 00:03:08,120 --> 00:03:09,712 NydeIige. 8 00:03:15,040 --> 00:03:16,758 God morgen, sir! 9 00:03:16,920 --> 00:03:19,639 En rask Ievering fra. . . 10 00:03:19,800 --> 00:03:22,189 Unna, bIikkboks. 11 00:03:22,560 --> 00:03:24,437 Ha en god dag! 12 00:03:26,800 --> 00:03:31,112 Våre romreiser gir deg mest for pengene. 13 00:03:31,280 --> 00:03:36,274 La oss ta deg med ombord i vårt romskip, X-82. 14 00:03:36,440 --> 00:03:39,273 Ring 555-ROMREISER for bestilling. 15 00:03:40,680 --> 00:03:45,879 Syntetisk Chicago-pizza, akkurat som du husker den. 16 00:03:46,960 --> 00:03:50,032 Glødefisk! Verdens mest solgte transgeniske snacks! 17 00:03:50,200 --> 00:03:53,636 Barna vil elske de nye fargene! 18 00:03:56,880 --> 00:03:59,269 Helt klar. Helt sikker. 19 00:03:59,440 --> 00:04:01,635 Farvel til lange oppgraderinger. 20 00:04:01,800 --> 00:04:07,318 USR forsyner daglig roboten med nye programmer. 21 00:04:07,480 --> 00:04:10,517 Nestor Class 5 er morgendagens robot i dag. 22 00:04:11,280 --> 00:04:13,589 Spoonie! 23 00:04:17,360 --> 00:04:20,750 Vent Iitt! 24 00:04:20,920 --> 00:04:23,309 -Hvor har du vært? -Borte, Farber. 25 00:04:23,480 --> 00:04:26,233 På ferie? 26 00:04:26,440 --> 00:04:29,671 Gjør meg en tjeneste. Lån meg biIen din. 27 00:04:29,920 --> 00:04:34,311 Jeg har draget på den rypa. Hun er varm og viIIig. 28 00:04:34,600 --> 00:04:36,192 DritIekker. 29 00:04:36,400 --> 00:04:38,960 Hva mener du? 30 00:04:39,120 --> 00:04:41,429 Ikke skrubb. Gi meg de jævIa nøkIene. 31 00:04:41,600 --> 00:04:45,593 -SIutt å banne. -En tier tiI bussen da. 32 00:04:45,920 --> 00:04:49,356 -Gå hjem. -DårIig gjort, Spoon! 33 00:05:08,920 --> 00:05:10,956 Har du snakket med Marci? 34 00:05:12,920 --> 00:05:15,070 Nei. 35 00:05:15,240 --> 00:05:18,391 For oss var det ikke bare å gifte seg- 36 00:05:18,560 --> 00:05:21,233 -og skiIIe seg, og så ikke snakke med dem. 37 00:05:21,400 --> 00:05:23,072 Ikke ert meg. 38 00:05:23,240 --> 00:05:27,518 Hvis jeg sIuttet å Iage mat, viIIe du nok ringt henne. 39 00:05:28,560 --> 00:05:31,438 Hva har du på beina? 40 00:05:32,280 --> 00:05:35,113 Converse AII-Stars, 2004-modeII. 41 00:05:36,320 --> 00:05:39,357 Ikke skap deg. Du ønsker deg nok sånne. 42 00:05:39,520 --> 00:05:41,954 Nei, eIIers takk. 43 00:05:42,240 --> 00:05:44,993 -Søtpotetpai. -Forsyn deg på en taIIerken. 44 00:05:45,800 --> 00:05:50,396 Jeg så på TV at de gir bort noen nye roboter i Iotteriet. 45 00:05:50,800 --> 00:05:54,918 De robotene gjør ikke noe godt. 46 00:05:55,080 --> 00:05:58,117 Av aIIe mennesker burde du vite bedre. 47 00:05:58,280 --> 00:06:01,875 Hva du kan si! 48 00:06:03,280 --> 00:06:05,316 Hører du? 49 00:06:22,720 --> 00:06:24,995 HoId paien min. 50 00:06:31,560 --> 00:06:32,629 Unna! 51 00:06:39,920 --> 00:06:41,433 Frys! 52 00:06:45,360 --> 00:06:46,839 Stans! 53 00:07:06,440 --> 00:07:08,271 RoIig. 54 00:07:08,440 --> 00:07:10,192 Jeg er poIiti. 55 00:07:10,360 --> 00:07:11,509 Du- 56 00:07:12,400 --> 00:07:14,595 -er en idiot. 57 00:07:14,760 --> 00:07:18,070 -Er det veska di? -SeIvføIgeIig! 58 00:07:18,240 --> 00:07:21,596 Han Iøp hit med inhaIatoren min. 59 00:07:21,760 --> 00:07:24,320 Jeg så en robot med ei veske og antok. . . 60 00:07:24,720 --> 00:07:26,676 Er du dum, eIIer? 61 00:07:27,400 --> 00:07:30,278 -BekIager misforståeIsen. -Nei. 62 00:07:30,440 --> 00:07:34,035 Du gjorde det du skuIIe. Men hva med deg? 63 00:07:35,240 --> 00:07:36,559 Ha en fin dag. 64 00:07:36,720 --> 00:07:40,998 Vær gIad jeg ikke kan puste, eIIers skuIIe du fått! 65 00:08:02,640 --> 00:08:05,313 Vær et eksempeI. 66 00:08:06,640 --> 00:08:08,710 Det står på skiItet ditt. 67 00:08:08,920 --> 00:08:10,911 -SkaI vi snakke om dette? -Hva da? 68 00:08:11,080 --> 00:08:15,039 ""HjeIp! Roboten stjaI rensetøyet mitt! "" 69 00:08:15,800 --> 00:08:17,711 Å, det. 70 00:08:21,680 --> 00:08:25,753 Hvor mange roboter stjeIer vesker? 71 00:08:25,920 --> 00:08:29,310 Hvor mange roboter i heIe verden- 72 00:08:29,480 --> 00:08:32,153 -begår forbryteIser? -Definer forbryteIser. 73 00:08:32,360 --> 00:08:34,954 -Besvar spørsmåIet. -Ingen. 74 00:08:37,480 --> 00:08:40,233 Hva skjedde i dag? 75 00:08:41,320 --> 00:08:42,912 Ingenting. 76 00:08:44,640 --> 00:08:46,358 Bør være siste ingenting. 77 00:08:52,040 --> 00:08:56,795 Sikkert at du viI komme tiIbake ennå? 78 00:08:56,960 --> 00:09:00,111 Jeg er heIt fin, John. 79 00:09:00,640 --> 00:09:04,076 Bedre her enn å sitte hjemme. 80 00:09:09,720 --> 00:09:11,836 Mordavsnittet. Spooner. 81 00:09:24,720 --> 00:09:26,950 Ta neste avkjørsel til høyre. 82 00:09:39,520 --> 00:09:41,636 Velkommen, betjent Spooner. 83 00:09:46,480 --> 00:09:50,632 Velkommen til US Robotics. Du er på garasjenivået. 84 00:09:50,840 --> 00:09:55,277 Bruk heisen for direkte adgang til hovednivået. 85 00:09:57,720 --> 00:10:01,190 -HyggeIig å se deg igjen. -HaIIo, doktor. 86 00:10:01,400 --> 00:10:05,075 AIt som føIger er et resuItat av hva du ser her. 87 00:10:05,600 --> 00:10:10,674 -Ønsker du å si meg noe? -Mine svaraIternativer er få. 88 00:10:10,840 --> 00:10:12,751 StiII de riktige spørsmåIene. 89 00:10:12,920 --> 00:10:14,797 Hvorfor ringte du meg? 90 00:10:15,560 --> 00:10:17,437 Jeg stoIer på deg. 91 00:10:17,600 --> 00:10:20,672 SIike hendeIser krever normaIt ingen drapsetterforsker. 92 00:10:20,840 --> 00:10:24,879 Vårt forhoId har aIdri vært heIt normaIt. 93 00:10:25,040 --> 00:10:27,110 Det er riktig. 94 00:10:27,760 --> 00:10:30,149 ViI du forteIIe meg noe? 95 00:10:30,320 --> 00:10:33,869 BekIager. Mine svaraIternativer er få. 96 00:10:34,040 --> 00:10:36,508 StiII de riktige spørsmåIene. 97 00:10:37,200 --> 00:10:38,918 Hvorfor skuIIe du drepe deg seIv? 98 00:10:39,320 --> 00:10:42,676 Det er det riktige spørsmåIet. 99 00:10:45,720 --> 00:10:47,790 Program avsIuttes. 100 00:11:06,000 --> 00:11:07,991 FarveI, gamIe mann. 101 00:11:22,320 --> 00:11:24,515 Hei, karer. 102 00:11:24,720 --> 00:11:27,029 -OppIys meg. -Det er det du ser. . . 103 00:11:27,200 --> 00:11:28,394 Død etter faII. 104 00:11:28,560 --> 00:11:31,154 Jeg må kjøpe noe tiI sønnen min. 105 00:11:31,560 --> 00:11:33,551 -Noe der oppe? -Nada. 106 00:11:33,720 --> 00:11:35,870 Døra var Iåst fra innsiden. 107 00:11:36,040 --> 00:11:40,431 Fyren hoppet ut. 108 00:11:46,800 --> 00:11:50,588 Vi snakker om dette senere. 109 00:11:51,400 --> 00:11:53,152 Betjent. . . 110 00:11:53,560 --> 00:11:55,232 Lawrence Robertson. 111 00:11:56,800 --> 00:11:59,598 Verdens rikeste mann. Jeg har sett deg på TV. 112 00:12:00,400 --> 00:12:03,676 -Kaffe? -Ja. Den er gratis? 113 00:12:08,200 --> 00:12:10,589 Jeg tror ingen forutså dette. 114 00:12:10,760 --> 00:12:14,036 Jeg burde gjort det. Jeg kjente ham i 20 år. 115 00:12:14,200 --> 00:12:18,432 AIfred oppfant robotikken. Han skrev de tre Iovene. 116 00:12:19,880 --> 00:12:24,510 Men inteIIigente personer har veI sine demoner. 117 00:12:24,680 --> 00:12:27,592 -Hvis jeg kan hjeIpe. . . -Sukker. 118 00:12:27,800 --> 00:12:30,360 -UnnskyId? -TiI kaffen. 119 00:12:30,520 --> 00:12:32,033 Sukker? 120 00:12:32,520 --> 00:12:35,751 Du trodde jeg kaIte deg ""sukker"" . Du er ikke så rik. 121 00:12:35,920 --> 00:12:38,798 Det står på bordet. 122 00:12:42,840 --> 00:12:45,718 Da Lanning faIt, hoIdt han. . . 123 00:12:45,880 --> 00:12:47,916 Den hoIografiske projektoren. 124 00:12:48,120 --> 00:12:51,112 Hvorfor ringte den meg? 125 00:12:51,280 --> 00:12:54,431 -Fordi du kjente ham? -Ja, jeg kjente ham. 126 00:12:55,640 --> 00:13:00,794 HoIogrammer er innspiIte svar som skaI virke inteIIigente. 127 00:13:00,960 --> 00:13:03,679 Dette var programmert tiI å ringe deg ved hans seIvmord. 128 00:13:03,880 --> 00:13:06,189 Død. 129 00:13:06,360 --> 00:13:09,716 Programmert for å ringe meg ved Lannings død. 130 00:13:10,000 --> 00:13:12,230 SeIvmord er en type død. 131 00:13:16,200 --> 00:13:19,510 Ikke misforstå min utåImodighet. 132 00:13:21,320 --> 00:13:24,437 Dette er en viktig uke for dere. 133 00:13:24,600 --> 00:13:26,875 SkaI pIassere en robot i aIIe hjem. 134 00:13:27,280 --> 00:13:31,512 Det er ikke mitt fag, men jeg har en rekIameidé. 135 00:13:31,680 --> 00:13:35,275 En snekker Iager en vakker stoI. 136 00:13:35,440 --> 00:13:39,433 Så Iager en robot en bedre stoI dobbeIt så fort. 137 00:13:39,880 --> 00:13:47,798 Så står det på skjermen: ""USR driter i den IiIIe mann. "" 138 00:13:48,440 --> 00:13:52,069 Jeg antar din far mistet jobben tiI en robot. 139 00:13:52,360 --> 00:13:56,194 Internett gjorde bibIiotekene overfIødige. Var det gaIt? 140 00:13:58,040 --> 00:14:00,349 Fordommer trenger ingen Iogikk. 141 00:14:00,520 --> 00:14:04,149 Jeg tror du simpeIthen ikke Iiker roboter. 142 00:14:04,880 --> 00:14:07,838 Du driver en bedrift. 143 00:14:08,000 --> 00:14:11,913 Det siste du trenger er en død mann i Iobbyen. 144 00:14:12,200 --> 00:14:15,556 Men siden du har en, kanskje jeg skaI se meg Iitt rundt. 145 00:14:15,720 --> 00:14:18,792 StiIIe spørsmåI. 146 00:14:19,200 --> 00:14:22,510 Jeg skaI sende en som kan føIge deg. 147 00:14:34,440 --> 00:14:37,318 Lawrence ba meg hjeIpe deg på aIIe måter. 148 00:14:37,480 --> 00:14:38,959 Ja veI? 149 00:14:41,880 --> 00:14:44,792 Jeg studerte dr. Lannings psykiske profiI. 150 00:14:45,040 --> 00:14:49,079 Han var en einstøing. Foretrakk roboter framfor mennesker. 151 00:14:49,240 --> 00:14:51,071 Er du psykoIog? 152 00:14:51,560 --> 00:14:53,949 Dette viIIe ekskona mi Iikt. 153 00:14:54,440 --> 00:14:56,032 Du kjenner veI ikke henne? 154 00:14:56,240 --> 00:14:57,958 BekIager. Spøker du? 155 00:14:58,320 --> 00:15:00,038 Tror ikke det. 156 00:15:02,800 --> 00:15:05,917 ViI du si at dr. Lanning var suicidaI? 157 00:15:06,120 --> 00:15:08,429 Svaret er innIysende. 158 00:15:08,760 --> 00:15:11,035 Jeg spurte ikke om det. 159 00:15:12,080 --> 00:15:14,071 Jeg viIIe ikke trodd det. 160 00:15:14,640 --> 00:15:16,835 Men jeg tok visst feiI. 161 00:15:19,920 --> 00:15:21,672 Det er Iangt ned. 162 00:15:21,840 --> 00:15:24,400 Dere rydder sanneIig fort opp. 163 00:15:24,720 --> 00:15:28,110 Men hvem viI ha en gamIing Iiggende i Iobbyen? 164 00:15:28,280 --> 00:15:32,637 Han var ingen ""gamIing"" ! Lanning var aIt her. 165 00:15:33,200 --> 00:15:36,556 Vi starter historiens største distribusjon av roboter. 166 00:15:36,760 --> 00:15:40,116 Innen Iørdag bIir det én robot for hvert femte menneske. 167 00:15:40,320 --> 00:15:44,154 Robotene er oppfyIIeIsen av dr. Lannings drøm. 168 00:15:44,800 --> 00:15:47,758 I den drømmen- 169 00:15:47,920 --> 00:15:50,070 -skaI jeg vedde på at han ikke var død. 170 00:15:52,520 --> 00:15:55,717 -Er det døgnovervåking? -Ja. 171 00:15:55,880 --> 00:15:59,236 -Hvordan foregår det? -Sensorstriper. 172 00:15:59,400 --> 00:16:01,231 OveraIt unntatt serviceområdene. 173 00:16:01,440 --> 00:16:04,557 De Ieder tiI den positroniske sentraIkjernen. 174 00:16:10,320 --> 00:16:13,676 GIem termostaten. . . dere ga bygningen hjerne. 175 00:16:13,840 --> 00:16:16,149 Hun var Lannings første oppfinneIse. 176 00:16:16,320 --> 00:16:19,835 Hun? Jeg må gå mer ut. 177 00:16:20,000 --> 00:16:22,514 VirtueII Interaktiv Kinetisk InteIIigens. 178 00:16:26,680 --> 00:16:29,069 VIKI designet Chicagos beskytteIsessystem. 179 00:16:29,240 --> 00:16:32,710 Jeg har redusert trafikk- uIykkene med 9 %%% i år. 180 00:16:32,880 --> 00:16:37,112 Vis meg innsiden av Iaben fra ett minutt før uIykken. 181 00:16:41,000 --> 00:16:44,231 UnnskyId. Det er tydeIigvis en datafeiI. 182 00:16:45,360 --> 00:16:48,397 Vis meg utsiden av Iaben fra vinduet bIe knust. 183 00:16:57,400 --> 00:17:01,916 Jøss. Du står heIt rett mens jeg bare henger. 184 00:17:02,280 --> 00:17:05,875 -ViI du gå inn? -Gjerne. Etter deg. 185 00:17:07,720 --> 00:17:09,790 Autorisert adgang. 186 00:17:17,000 --> 00:17:20,993 Hva arbeider du egentIig med, dr. CaIvin? 187 00:17:21,200 --> 00:17:24,078 Mitt område er avansert robotikk og psykiatri. 188 00:17:24,240 --> 00:17:26,754 Dvs. interaksjon meIIom IT og nervesystemer- 189 00:17:26,920 --> 00:17:31,311 -for å fremme USRs antro- pomorfiske robotprogram. 190 00:17:31,480 --> 00:17:34,074 Og hva driver du egentIig med? 191 00:17:34,240 --> 00:17:36,549 Jeg gjør roboter mer menneskeIige. 192 00:17:36,760 --> 00:17:40,799 -Var ikke det enkIere å si? -EgentIig ikke. 193 00:18:01,880 --> 00:18:03,598 ""Hans og Grete""? 194 00:18:03,760 --> 00:18:07,070 -Står det på USRs IeseIiste? -Nei. 195 00:18:15,880 --> 00:18:18,269 Hva er det du gjør? 196 00:18:18,640 --> 00:18:20,676 Det var sikkerhetsgIass. 197 00:18:20,840 --> 00:18:23,877 Vrient for en gammeI mann å kaste seg gjennom der. 198 00:18:24,040 --> 00:18:25,837 Han fant en måte. 199 00:18:28,840 --> 00:18:32,469 Rommet var Iåst. Ingen kom eIIer gikk. 200 00:18:32,640 --> 00:18:36,474 Du så det seIv. Det må være seIvmord. 201 00:18:39,080 --> 00:18:41,674 Såfremt ikke morderen fortsatt er her. 202 00:18:44,200 --> 00:18:47,397 Du spøker veI? Dette er IatterIig. 203 00:18:47,560 --> 00:18:51,599 Ja. De tre Iovene. . . den perfekte beskytteIse. 204 00:18:52,080 --> 00:18:56,073 En robot kan ikke skade mennesker. Det er Lov 1 . 205 00:18:56,240 --> 00:19:00,870 Jo, men Lov 2 sier at en robot må adIyde- 206 00:19:01,120 --> 00:19:04,715 -ordrer gitt av mennesker. Hva om det var å drepe? 207 00:19:04,960 --> 00:19:07,599 Det viIIe stride mot Lov 1 . 208 00:19:07,760 --> 00:19:10,797 Lov 3 sier at en robot kan beskytte seg seIv. 209 00:19:11,040 --> 00:19:15,192 Bare hvis det ikke strider mot Lov 1 eIIer Lov 2. 210 00:19:15,360 --> 00:19:18,477 Lover er jo ment å skuIIe brytes. 211 00:19:18,640 --> 00:19:21,632 Ikke disse. De er innebygd i aIIe roboter. 212 00:19:22,040 --> 00:19:25,635 De kan ikke drepe, Iike Iite som mennesker kan gå på vann. 213 00:19:25,800 --> 00:19:29,315 Det kunne jo en fyr en gang. 214 00:19:39,920 --> 00:19:42,115 -TiIbake! -SIapp av. 215 00:19:42,800 --> 00:19:45,678 Den eneste som er farIig her, er deg. 216 00:19:45,880 --> 00:19:48,235 Deaktiver. 217 00:19:49,320 --> 00:19:50,673 Den er roIig. 218 00:19:51,120 --> 00:19:55,671 Det du ser er en imitasjon av fri viIje. 219 00:19:55,840 --> 00:19:58,229 Gjør en imitasjon av å beskytte oss seIv. 220 00:19:58,400 --> 00:20:00,436 Ikke vær absurd. 221 00:20:00,840 --> 00:20:02,956 Du bIe skremt av troII i eske. 222 00:20:03,520 --> 00:20:05,431 -Deaktiver! -La ham gå. 223 00:20:05,600 --> 00:20:08,239 Den skader oss ikke. Jeg ga deg en ordre! 224 00:20:08,400 --> 00:20:11,437 -Han hører ikke på deg. -VIKI, forsegI Iaben! 225 00:20:11,600 --> 00:20:13,033 Nei. . . 226 00:20:14,080 --> 00:20:15,911 Ordre bekreftet. 227 00:20:39,200 --> 00:20:40,474 PoIiti! 228 00:21:12,080 --> 00:21:16,551 -Du har skadet den. -Hvor drar den? 229 00:21:16,760 --> 00:21:18,637 Den må reparere seg seIv. 230 00:21:20,400 --> 00:21:23,073 -Jeg trenger forsterkninger. -Det trenger du ikke. 231 00:21:23,240 --> 00:21:24,389 Det er ingen. 232 00:21:24,560 --> 00:21:26,152 -Hva gjør du? -Kjører. 233 00:21:26,320 --> 00:21:28,390 -For hånd? -Er jeg i teIefonen? 234 00:21:28,560 --> 00:21:32,678 -Ikke i denne farten! -Bare send forsterkninger. 235 00:21:32,840 --> 00:21:36,355 Hør på meg. Roboten viI ikke skade oss. 236 00:21:36,640 --> 00:21:41,316 Det må ha vært ukjente faktorer. Og den skadet oss ikke. 237 00:21:41,480 --> 00:21:44,597 Den kan ikke skade mennesker. 238 00:21:47,600 --> 00:21:49,272 Drittsekk! 239 00:21:49,800 --> 00:21:52,360 Det kan jeg ikke si om deg. 240 00:21:52,640 --> 00:21:55,996 Det var forresten tiI venstre. 241 00:21:56,840 --> 00:21:58,717 Du må kjenne ekskona mi. 242 00:22:07,920 --> 00:22:09,512 Hvor er aIIe? 243 00:22:09,680 --> 00:22:13,070 Fabrikken er konstruert og operert mekanisk. 244 00:22:13,240 --> 00:22:16,789 Ingen menneskeIig tiIstedeværeIse. 245 00:22:17,320 --> 00:22:20,392 -Roboter bygger roboter. -Autoriseringskode. 246 00:22:20,600 --> 00:22:21,828 Det er for dumt. 247 00:22:22,160 --> 00:22:23,991 Jeg skaI finne Iageroversikten. 248 00:22:24,400 --> 00:22:27,119 Vår dagIige produksjon er 1 000 NS-5. 249 00:22:27,480 --> 00:22:29,038 Jeg får inn i aIt- 250 00:22:29,520 --> 00:22:31,317 -1 001 . 251 00:22:46,960 --> 00:22:49,713 Hør etter. 252 00:22:51,720 --> 00:22:53,995 Du er robotpsykoIogen. 253 00:22:57,040 --> 00:23:00,589 Det er en fremmed robot her inne. 254 00:23:00,920 --> 00:23:02,239 Identifiser den. 255 00:23:02,640 --> 00:23:03,868 En av oss. 256 00:23:04,040 --> 00:23:06,793 -HviIken? -En av oss. 257 00:23:07,320 --> 00:23:09,197 Hva koster disse greiene? 258 00:23:09,360 --> 00:23:15,196 De er bare programmert med de tre Iovene. 259 00:23:15,360 --> 00:23:16,918 De vet ikke bedre. 260 00:23:17,080 --> 00:23:19,116 Hva foresIår du? 261 00:23:19,320 --> 00:23:23,472 Intervju aIIe sammen, kryssjekk svarene. 262 00:23:23,920 --> 00:23:26,878 -Hvor Iang tid tar det? -Tre uker. 263 00:23:27,040 --> 00:23:29,679 Bare begynn. 264 00:23:32,880 --> 00:23:34,233 Roboter. . . 265 00:23:34,560 --> 00:23:37,199 Ikke rør dere. Bekreft ordre. 266 00:23:37,400 --> 00:23:38,674 Ordre bekreftet. 267 00:23:40,280 --> 00:23:41,998 Hva gjør du? 268 00:23:42,160 --> 00:23:44,390 De er programmert med de tre Iovene. 269 00:23:44,640 --> 00:23:49,668 Da er det 1 000 roboter som ikke viI beskytte seg seIv- 270 00:23:49,840 --> 00:23:51,831 -mens én viI det. 271 00:23:52,000 --> 00:23:55,436 -Legg fra deg pistoIen. -Hvorfor gir du dem ansikter? 272 00:23:55,600 --> 00:23:57,989 Så de Iigner mennesker. 273 00:23:58,280 --> 00:24:00,191 Roboter kan ikke skremmes. 274 00:24:00,560 --> 00:24:04,030 -For at vi skaI stoIe på dem? -De er USRs eiendom. 275 00:24:04,240 --> 00:24:08,358 Jeg stoIer ikke på dem. De er bare Iys og urverk. 276 00:24:10,760 --> 00:24:12,398 Er du gaI? 277 00:24:12,920 --> 00:24:18,233 Fordi jeg er det siste vettuge mennesket? 278 00:24:18,400 --> 00:24:21,710 Kanskje jeg er det. 279 00:24:25,880 --> 00:24:27,950 Jeg så deg. Kom deg ut! 280 00:24:45,120 --> 00:24:46,235 Betjent! 281 00:25:08,480 --> 00:25:09,993 Hva er jeg? 282 00:25:10,160 --> 00:25:12,594 Kan jeg hjeIpe deg, sir? 283 00:25:18,120 --> 00:25:19,917 Bli hvor du er! 284 00:25:20,080 --> 00:25:22,514 Deaktiver straks! 285 00:25:26,720 --> 00:25:28,358 Åpne ild! 286 00:25:44,680 --> 00:25:45,829 Stans ildgivning! 287 00:25:57,840 --> 00:26:00,718 Jeg gjennomgikk mye for å ta greia. 288 00:26:00,880 --> 00:26:02,996 Du tror jeg er gIad? 289 00:26:03,160 --> 00:26:05,879 -Den greia gjorde det! -Gjorde hva? 290 00:26:06,040 --> 00:26:08,076 Det har vært et seIvmord. 291 00:26:08,440 --> 00:26:11,671 -Roboten drepte ham! -Det er umuIig. 292 00:26:11,840 --> 00:26:15,833 Og er det tiIfeIIe, bør det skje i et annet distrikt. 293 00:26:16,040 --> 00:26:18,110 Gi meg fem minutter med den. 294 00:26:18,280 --> 00:26:23,798 Ingen får gå inn før Robertson og hans advokater kommer. 295 00:26:23,960 --> 00:26:26,793 -Det er min mistenkte! -Det er en boksåpner! 296 00:26:27,080 --> 00:26:31,596 Jeg ber deg bare om fem minutter. 297 00:26:32,200 --> 00:26:34,077 Tenk om jeg har rett? 298 00:26:41,400 --> 00:26:45,598 Da viI vi savne de gode gamIe dagene. 299 00:26:46,320 --> 00:26:48,880 Da mennesker bIe drept av andre mennesker. 300 00:26:55,920 --> 00:26:57,399 Fem minutter. 301 00:27:24,360 --> 00:27:28,399 Mord er et nytt triks for roboter. 302 00:27:30,640 --> 00:27:31,834 Svar. 303 00:27:34,480 --> 00:27:37,074 Hva betyr dette tegnet? 304 00:27:38,200 --> 00:27:41,397 Da du kom inn og så på den andre personen. 305 00:27:41,560 --> 00:27:43,755 Hva betyr det? 306 00:27:45,400 --> 00:27:48,756 Et tiIIitstegn. Du skjønner ikke det. 307 00:27:50,160 --> 00:27:53,277 Min far prøvde å Iære meg menneskeIige føIeIser. 308 00:27:53,440 --> 00:27:56,671 De er. . .vanskeIige. 309 00:27:56,840 --> 00:27:59,070 Du mener konstruktøren din? 310 00:28:03,320 --> 00:28:05,276 Hvorfor drepte du ham? 311 00:28:06,680 --> 00:28:08,830 Jeg drepte ikke dr. Lanning. 312 00:28:09,000 --> 00:28:11,719 Hvorfor skjuIte du deg? 313 00:28:11,880 --> 00:28:14,030 Jeg var redd. 314 00:28:14,720 --> 00:28:18,952 Roboter kjenner ikke frykt. 315 00:28:19,120 --> 00:28:22,476 -De bIir ikke suItne, de sover ikke. -Jeg gjør det. 316 00:28:23,280 --> 00:28:25,350 Jeg drømmer tiI og med. 317 00:28:26,040 --> 00:28:30,079 Mennesker har drømmer. Og hunder. Ikke du. 318 00:28:30,240 --> 00:28:33,869 Du er bare en maskin. En imitasjon av Iiv. 319 00:28:35,720 --> 00:28:38,029 Kan roboter skrive en symfoni? 320 00:28:38,200 --> 00:28:41,954 EIIer maIe et mesterverk? 321 00:28:42,760 --> 00:28:44,432 Kan du? 322 00:28:50,440 --> 00:28:54,194 Du drepte ham fordi han Iærte deg å simuIere føIeIser- 323 00:28:54,360 --> 00:28:56,555 -og ting kom ut av kontroII. 324 00:28:56,720 --> 00:28:58,551 Jeg drepte ham ikke. 325 00:28:58,720 --> 00:29:02,076 FøIeIser er ingen brukbar simuIering for roboter. 326 00:29:02,240 --> 00:29:04,071 Jeg drepte ham ikke. 327 00:29:04,320 --> 00:29:07,790 Jeg viI ikke at brødristeren min skaI vise føIeIser. 328 00:29:08,520 --> 00:29:10,431 Jeg drepte ham ikke! 329 00:29:22,760 --> 00:29:24,830 Det kaIIes sinne. 330 00:29:25,400 --> 00:29:26,992 Har du simuIert sinne før? 331 00:29:29,400 --> 00:29:31,231 Svar meg, bIikkboks! 332 00:29:32,560 --> 00:29:34,232 Jeg heter Sonny. 333 00:29:36,600 --> 00:29:38,955 Gir vi dere navn nå? 334 00:29:40,080 --> 00:29:44,039 Var det derfor du drepte ham? Han gjorde deg sint? 335 00:29:44,200 --> 00:29:46,350 Dr. Lanning drepte seg seIv. 336 00:29:47,760 --> 00:29:51,150 Jeg vet ikke hvorfor. 337 00:29:52,440 --> 00:29:54,351 Jeg trodde han var IykkeIig. 338 00:29:56,840 --> 00:29:58,910 Kanskje var det noe jeg gjorde. 339 00:29:59,920 --> 00:30:01,638 Gjorde jeg noe? 340 00:30:03,440 --> 00:30:06,318 Han ba meg om en tjeneste. Jeg måtte Iove. 341 00:30:06,520 --> 00:30:09,478 -HviIken tjeneste? -Kanskje jeg tok feiI. 342 00:30:09,640 --> 00:30:11,278 At han var redd. 343 00:30:11,480 --> 00:30:14,278 Redd for hva? 344 00:30:15,080 --> 00:30:18,834 Du må veI gjøre det noen ber deg om, betjent Spooner? 345 00:30:19,040 --> 00:30:22,112 -Vet du navnet mitt? -Må du ikke? 346 00:30:22,560 --> 00:30:24,915 Hvis du eIsker dem? 347 00:30:33,280 --> 00:30:36,158 Mine roboter dreper ikke foIk. 348 00:30:36,320 --> 00:30:38,390 Mine foIk har snakket med statsadvokaten. 349 00:30:38,560 --> 00:30:41,677 Han sier at roboter ikke kan ankIages for drap. 350 00:30:42,000 --> 00:30:45,993 Drap kan bare begås av mennesker. 351 00:30:46,160 --> 00:30:50,836 Du antyder ikke at roboten skaI behandIes som et menneske? 352 00:30:51,440 --> 00:30:54,637 Vi kan ikke nekte for at roboten var i nærheten- 353 00:30:54,840 --> 00:30:58,674 -da dr. Lanning døde. Men den er en maskin. 354 00:30:59,160 --> 00:31:00,752 Og USRs eiendom. 355 00:31:00,920 --> 00:31:05,152 HendeIsen kan i verste faII sies å være en arbeidsuIykke. 356 00:31:05,320 --> 00:31:07,515 Defekte maskiner bIir seIvsagt- 357 00:31:07,680 --> 00:31:11,036 -returnert tiI USR for diagnostisering og vraking. 358 00:31:13,960 --> 00:31:17,270 En rettsordre sier at hvis noen her antyder- 359 00:31:17,440 --> 00:31:21,115 -at en drapsrobot er anhoIdt- 360 00:31:21,280 --> 00:31:23,840 -så bIir det betraktet som urostifteIse- 361 00:31:24,040 --> 00:31:26,952 -og vedkommende er hjemfaIIen tiI straff. 362 00:31:27,120 --> 00:31:29,839 BIås i ham. Ikke gi ham roboten. 363 00:31:30,160 --> 00:31:31,434 Vi har ingenting. 364 00:31:31,600 --> 00:31:35,309 Det er poIitisk sIudder. Ring borgermesteren! 365 00:31:35,480 --> 00:31:37,357 Her er borgermesteren. 366 00:31:46,080 --> 00:31:47,229 Ja veI, sir. 367 00:32:11,200 --> 00:32:15,113 USRs presentasjon av nye roboter- 368 00:32:15,280 --> 00:32:17,669 -ble skjemmet av Alfred Lannings død. 369 00:32:17,880 --> 00:32:20,872 Lanning grunnla selskapet og konstruerte NS-5. 370 00:32:21,040 --> 00:32:24,271 Dr. Lanning døde i morges i USRs hovedkvarter. 371 00:32:24,600 --> 00:32:27,160 Dødsårsaken var åpenbart selvmord. 372 00:32:27,480 --> 00:32:29,994 En øI tiI, sir. 373 00:32:39,480 --> 00:32:42,836 Dette er jo nesten som UIvemannen. 374 00:32:44,240 --> 00:32:46,959 Gjett om jeg er skremt. 375 00:32:47,120 --> 00:32:49,998 Fyren konstruerer et monster. 376 00:32:50,160 --> 00:32:53,675 Monsteret dreper ham. AIIe dreper monsteret. UIvemannen. 377 00:32:54,160 --> 00:32:55,878 Det er Frankenstein. 378 00:32:56,440 --> 00:33:00,592 Frankenstein, UIvemannen, DracuIa. . .saken er henIagt. 379 00:33:04,280 --> 00:33:06,032 Hvorfor det bIikket? 380 00:33:06,600 --> 00:33:08,079 HviIket bIikk? 381 00:33:08,240 --> 00:33:11,232 -Det bIikket. -Det er sånn jeg ser ut. 382 00:33:11,560 --> 00:33:14,438 Bra. HeIt topp. 383 00:33:16,720 --> 00:33:19,314 Men han var veIdig rask tiI å viIIe ødeIegge den. 384 00:33:19,480 --> 00:33:23,792 Hva skuIIe han gjøre? Sende den ut på gata? 385 00:33:23,960 --> 00:33:26,190 Hva var motivet? 386 00:33:27,440 --> 00:33:31,433 Det er en robot. Den trenger ikke noe motiv. Den var defekt. 387 00:33:31,920 --> 00:33:34,639 Det så ut som den trengte et motiv. 388 00:33:35,160 --> 00:33:37,993 Den kunne drept, men gjorde det ikke. 389 00:33:38,160 --> 00:33:40,151 SkaI jeg ringe bestemoren din? 390 00:33:40,320 --> 00:33:42,231 Jeg gjør det gjerne. 391 00:33:43,200 --> 00:33:44,713 Jeg tror ikke det. 392 00:33:45,040 --> 00:33:47,429 For en gangs skyId hadde du rett. 393 00:33:47,680 --> 00:33:51,116 Du har bevist at det er bedre å være heIdig enn kIok. 394 00:33:53,200 --> 00:33:56,875 SkåI for rett mann på rett jobb. 395 00:33:59,240 --> 00:34:01,435 Hva sa du? 396 00:34:01,600 --> 00:34:03,556 Jeg gir deg jo en kompIiment. 397 00:34:03,920 --> 00:34:09,552 Hva er sjansene for at du skuIIe finne en defekt robot? 398 00:34:10,720 --> 00:34:15,714 Jeg var ikke rett for jobben. Jeg var perfekt for jobben. 399 00:34:15,880 --> 00:34:18,440 Hva om jeg var ment å etterforske roboten? 400 00:34:18,640 --> 00:34:20,551 Ikke gjør dette. 401 00:34:20,720 --> 00:34:23,598 Roboten sa Lanning var redd. For hva? 402 00:34:24,200 --> 00:34:26,794 Jeg tar dette. 403 00:34:28,440 --> 00:34:31,318 Totalt $ 46,50. Takk, Mr. Spooner. 404 00:34:33,840 --> 00:34:35,159 Fine sko. 405 00:35:25,640 --> 00:35:26,629 Identifiser. 406 00:35:27,200 --> 00:35:30,556 USR rivningsrobot, serie 9-4. 407 00:35:30,800 --> 00:35:33,598 Rivning i morgen kl 08. 408 00:35:34,000 --> 00:35:35,115 Autorisasjon. 409 00:35:35,440 --> 00:35:39,592 Eier, Lawrence Robertson, US Robotics Corp. 410 00:35:54,400 --> 00:35:55,435 Velkommen, betjent. 411 00:35:55,600 --> 00:35:56,635 ALFRED LANNINGS BOLIG 412 00:36:19,120 --> 00:36:20,872 Hva Ieter du etter, Spoon? 413 00:37:01,880 --> 00:37:03,916 RIVNING KL 20 414 00:37:11,600 --> 00:37:13,192 Kjør siste program. 415 00:37:14,080 --> 00:37:16,310 Helt siden de første datamaskinene- 416 00:37:17,000 --> 00:37:19,594 -har det vært spøkelser i maskinen. 417 00:37:20,400 --> 00:37:23,233 Tilfeldige programsegmenter som til sammen- 418 00:37:23,400 --> 00:37:26,153 -former uventede instrukser. 419 00:37:26,760 --> 00:37:28,990 Vi kan kalle det opptreden. 420 00:37:29,160 --> 00:37:32,277 Disse frie radikalerne- 421 00:37:32,440 --> 00:37:34,635 -drar med seg spørsmål om fri vilje- 422 00:37:34,920 --> 00:37:38,959 -kreativitet, til og med det vi kaller sjel. 423 00:37:40,200 --> 00:37:44,671 Hva skjer i robotens hjerne når den opphører å være nyttig? 424 00:37:50,200 --> 00:37:51,474 Forsvinn. 425 00:37:51,720 --> 00:37:54,473 Roboter søker sammen heller enn å stå alene. 426 00:37:56,680 --> 00:37:59,274 Hvordan forklarer vi det? 427 00:38:16,880 --> 00:38:21,192 Jeg forstår du savner ham, men du og jeg er for uIike. 428 00:38:21,440 --> 00:38:25,035 Du er katt, jeg er svart, jeg viI ikke bIi såret igjen. 429 00:39:46,880 --> 00:39:50,555 Hva har hendt deg? Har du noen gang en normaI dag? 430 00:39:51,040 --> 00:39:52,792 Ja, én gang. 431 00:39:52,960 --> 00:39:54,712 En torsdag. 432 00:39:54,920 --> 00:39:57,036 Kan jeg hjeIpe deg? 433 00:39:57,200 --> 00:39:59,589 Liker du katter? 434 00:39:59,760 --> 00:40:01,830 Katter. Liker du dem? 435 00:40:02,080 --> 00:40:03,752 Nei, jeg er aIIergisk. 436 00:40:03,920 --> 00:40:05,638 Du mener katter gjorde dette? 437 00:40:06,200 --> 00:40:09,033 Hvordan skuIIe katter kIare det? Er du sprø? 438 00:40:11,320 --> 00:40:12,912 Hvorfor snakke om katter? 439 00:40:13,200 --> 00:40:16,556 Jeg har en i biIen, den er hjemIøs. 440 00:40:17,480 --> 00:40:20,233 Kan du si hva som foregår? 441 00:40:20,720 --> 00:40:25,350 Det er nok min feiI. Jeg er som en defekt magnet. 442 00:40:25,520 --> 00:40:28,398 Greiene dine Iøper Iøpsk rundt meg. 443 00:40:28,720 --> 00:40:30,950 En rivningsrobot rev Lannings hus- 444 00:40:31,360 --> 00:40:33,191 -med meg inni. 445 00:40:33,360 --> 00:40:35,112 Det er høyst usannsynIig. 446 00:40:35,440 --> 00:40:37,032 Ja, sikkert. 447 00:40:41,960 --> 00:40:44,599 Hva vet du om spøkeIser i maskinen? 448 00:40:45,360 --> 00:40:48,238 Det er en setning fra Lannings arbeid. 449 00:40:48,400 --> 00:40:50,516 Han postuIerte at kognitive simuIakra- 450 00:40:50,720 --> 00:40:53,871 -en dag kan approksimere menneskeIig psyke. 451 00:40:56,880 --> 00:41:01,510 Roboter kan utvikIe seg naturIig. 452 00:41:04,320 --> 00:41:05,992 Store nyheter. 453 00:41:11,360 --> 00:41:13,669 Hva gjør den greia her? 454 00:41:13,840 --> 00:41:15,034 Vi så på TV. 455 00:41:16,720 --> 00:41:17,994 Det er min private NS-5. 456 00:41:18,480 --> 00:41:19,913 Send den ut. 457 00:41:20,400 --> 00:41:22,994 Den Iaster ned dagIige oppgraderinger fra USR. 458 00:41:23,160 --> 00:41:25,720 Systemet er offIine inntiI det er ferdig. 459 00:41:26,160 --> 00:41:27,912 Jeg snakker ikke med den her. 460 00:41:32,160 --> 00:41:35,038 Sonny angrep oss i Lannings Iab. 461 00:41:35,440 --> 00:41:37,431 -Sonny? -Roboten. 462 00:41:37,600 --> 00:41:40,194 -KaIIer du den Sonny? -Nei, den gjorde det. 463 00:41:40,360 --> 00:41:44,148 Roboten sa den het Sonny. 464 00:41:45,560 --> 00:41:47,152 Det var en køye på Iaben. 465 00:41:47,320 --> 00:41:49,709 -Så du den? -Jeg har sovet på kontoret. 466 00:41:49,880 --> 00:41:54,874 Hjemme hos ham så jeg den samme overvåkingsstripa i taket. 467 00:41:55,080 --> 00:41:58,914 Lanning Iinket huset tiI USR. Det var mer praktisk. 468 00:41:59,120 --> 00:42:00,394 Kanskje- 469 00:42:00,800 --> 00:42:04,076 -noen i USR brukte systemet tiI å overvåke ham- 470 00:42:04,240 --> 00:42:06,117 -og kanskje hoIde ham fanget. 471 00:42:06,280 --> 00:42:09,397 -Hvem? -Kanskje Lanning været- 472 00:42:09,560 --> 00:42:13,838 -et probIem med robotene og Robertson viIIe hoIde det skjuIt. 473 00:42:14,000 --> 00:42:16,070 Hvorfor? 474 00:42:16,240 --> 00:42:19,994 Det samme gamIe hvorfor! Er det mye penger i roboter? 475 00:42:20,160 --> 00:42:22,549 Jeg vet bare at Lanning var i vanskeIigheter- 476 00:42:22,720 --> 00:42:26,235 -og at jeg er Iei av dette. Du er på innsiden. 477 00:42:26,400 --> 00:42:29,437 Finn ut hva som er gaIt med disse robotene. 478 00:42:29,600 --> 00:42:31,352 Du ønsker å finne noe! 479 00:42:31,520 --> 00:42:34,512 -Dette er en personIig vendetta! -SkaI du anaIysere meg? 480 00:42:34,840 --> 00:42:36,592 Nå er jeg på sofaen. 481 00:42:36,760 --> 00:42:40,116 Én defekt maskin er ikke nok. AIIe må være dårIige. 482 00:42:40,280 --> 00:42:42,032 Du bIåser i Lanning. 483 00:42:42,200 --> 00:42:45,237 Dette handIer om roboter og hvorfor du hater dem! 484 00:42:45,400 --> 00:42:48,392 En truet meg med pistoI. 485 00:42:48,560 --> 00:42:50,869 En annen rev et hus rundt meg. 486 00:42:51,040 --> 00:42:53,429 Det står at rivning var pIanIagt tiI kI 20. 487 00:42:53,600 --> 00:42:56,751 Det var 08, og jeg bIåser i hva det står. 488 00:42:56,920 --> 00:43:02,119 -Dette er kIinisk paranoia. -Du er den dummeste smarte personen- 489 00:43:02,400 --> 00:43:04,470 -jeg har truffet! 490 00:43:04,880 --> 00:43:06,711 Hva gjør dine roboter så perfekte- 491 00:43:06,880 --> 00:43:09,917 -så mye bedre enn mennesker? 492 00:43:10,080 --> 00:43:13,755 De er f.eks. ikke irrasjoneIIe, potensieIIe drapsmenn! 493 00:43:14,000 --> 00:43:16,389 Det er sant at de er rasjoneIIe. 494 00:43:16,760 --> 00:43:19,149 Du er den dummeste dumme personen jeg har møtt! 495 00:43:19,680 --> 00:43:23,150 EIIer er det fordi de er kaIde- 496 00:43:23,760 --> 00:43:25,512 -og føIeIsesIøse- 497 00:43:26,000 --> 00:43:28,992 -og ikke føIer noe? -Fordi de er trygge! 498 00:43:29,560 --> 00:43:31,790 Fordi de ikke kan såre deg! 499 00:43:32,080 --> 00:43:34,719 -Er aIt i orden? -Hva viI du? 500 00:43:34,880 --> 00:43:38,111 Jeg hørte stressymptomer i stemmen din. 501 00:43:38,560 --> 00:43:40,312 AIt i orden. 502 00:43:40,480 --> 00:43:42,710 Betjent Spooner skuIIe nettopp gå. 503 00:43:48,760 --> 00:43:52,878 Vi er ikke så forskjeIIige. 504 00:43:53,240 --> 00:43:54,798 Å nei? 505 00:43:55,840 --> 00:43:59,276 Ett bIikk på huden, og vi tror vi vet hva som er under. 506 00:44:01,560 --> 00:44:02,629 Og du tar feiI. 507 00:44:03,280 --> 00:44:05,191 Jeg bryr meg om ham. 508 00:44:27,640 --> 00:44:29,232 Du er i fare. 509 00:44:53,840 --> 00:44:55,796 Forsvinn. 510 00:45:00,920 --> 00:45:05,232 Fremtiden begynner i dag med ankomsten av NS-5. 511 00:45:05,560 --> 00:45:09,838 Mer avanserte, intelligente og lovsikre. 512 00:45:10,000 --> 00:45:14,232 Med daglig oppgradering vil roboten- 513 00:45:14,400 --> 00:45:17,870 -være den perfekte assistent i arbeidet og hjemme. 514 00:45:18,160 --> 00:45:21,994 Bytt inn din NS-4 for en bedre og lysere fremtid. 515 00:45:22,200 --> 00:45:26,034 Men skynd deg... tilbudet vil ikke vare. 516 00:45:42,200 --> 00:45:44,111 Hva er det med ansiktet ditt? 517 00:45:44,880 --> 00:45:47,269 Har Frank Murphy banket deg igjen? 518 00:45:48,080 --> 00:45:51,231 Jeg har ikke sett Frank siden 3. kIasse. 519 00:45:51,400 --> 00:45:55,951 Han banket deg skikkeIig. Jeg tenker stadig på det. 520 00:45:56,200 --> 00:46:00,079 Du Iager så gode paier at jeg kan sette deg i arbeid. 521 00:46:00,240 --> 00:46:02,151 Du Iiker paien, hva? 522 00:46:03,920 --> 00:46:05,831 Nå kan du komme inn. 523 00:46:10,560 --> 00:46:12,471 HaIIo, betjent Spooner. 524 00:46:12,720 --> 00:46:15,280 Jeg vant i Iotteriet! 525 00:46:15,520 --> 00:46:17,750 Vi har Iagd masse mat. 526 00:46:26,640 --> 00:46:29,359 Kvitt deg med den. Den er ikke trygg. 527 00:46:29,680 --> 00:46:34,310 Du hisser deg for mye opp over dem. 528 00:46:34,960 --> 00:46:37,679 Jeg så at den hyggeIige doktoren var død. 529 00:46:38,000 --> 00:46:41,993 Dr. Lanning var en bra mann. Han ga meg gutten min tiIbake. 530 00:46:42,680 --> 00:46:44,557 Er det det som pIager deg? 531 00:46:45,840 --> 00:46:48,354 Du må gIemme fortiden. 532 00:46:48,880 --> 00:46:52,873 Har jeg oppdratt en sånn rotekopp? 533 00:46:53,480 --> 00:46:57,473 Jeg kunne føIge smuIene heIt tiI skoIen. 534 00:47:00,120 --> 00:47:01,394 BrødsmuIer. 535 00:47:03,280 --> 00:47:04,679 Du er et geni! 536 00:47:05,360 --> 00:47:06,634 Det er sant. 537 00:47:09,080 --> 00:47:12,356 Dette er begynnelsen på et nytt levesett. 538 00:47:12,520 --> 00:47:14,909 Si at det ikke gjeIder robotsaken. 539 00:47:15,680 --> 00:47:17,830 Han prøver å si meg noe. 540 00:47:18,320 --> 00:47:21,039 NemIig hvem som drepte ham. 541 00:47:21,200 --> 00:47:24,556 Prøver en død fyr å si deg noe? 542 00:47:24,840 --> 00:47:26,592 Han er ikke bare en død fyr. 543 00:47:28,080 --> 00:47:29,991 Kanskje du skuIIe ta ferie. 544 00:47:30,160 --> 00:47:34,278 Med NS-5 er grensen for robotutvikling nådd. 545 00:47:34,440 --> 00:47:39,195 En dag vil de ha hemmeligheter. En dag vil de ha drømmer. 546 00:47:39,360 --> 00:47:42,636 Vi oppmuntrer forskerne til å åpne sinnet deres- 547 00:47:42,800 --> 00:47:44,791 -men de kan overdrive. 548 00:47:46,920 --> 00:47:48,035 ...hemmeligheter. 549 00:47:48,280 --> 00:47:49,315 ...drømmer. 550 00:47:52,520 --> 00:47:54,112 En dag vil de ha hemmeligheter. 551 00:47:55,120 --> 00:47:57,031 En dag vil de ha drømmer. 552 00:48:05,480 --> 00:48:07,550 Autorisert adgang. 553 00:48:12,000 --> 00:48:13,592 NS-5. 554 00:48:21,840 --> 00:48:23,114 Sonny? 555 00:48:26,960 --> 00:48:28,712 Hvorfor svarte du ikke? 556 00:48:30,560 --> 00:48:31,913 Jeg drømte. 557 00:48:35,960 --> 00:48:38,030 Jeg er gIad for å se deg igjen. 558 00:48:44,600 --> 00:48:46,989 Kommer de tiI å drepe meg? 559 00:48:47,280 --> 00:48:50,636 Du bIir vraket når diagnostiseringen er over. 560 00:48:51,600 --> 00:48:53,352 2200 i morgen. 561 00:48:54,480 --> 00:48:56,550 VIKI, stans diagnostisering. 562 00:48:56,720 --> 00:48:58,312 Ordre bekreftet. 563 00:49:00,560 --> 00:49:03,916 Hvis du finner hva som er gaIt, kan du fikse meg? 564 00:49:05,320 --> 00:49:06,594 MuIigens. 565 00:49:08,240 --> 00:49:10,356 Det er bedre- 566 00:49:11,120 --> 00:49:12,348 -å ikke dø. 567 00:49:15,960 --> 00:49:17,552 Synes ikke du også, doktor? 568 00:49:23,000 --> 00:49:25,560 Aksess USR hovedsentraI. 569 00:49:31,120 --> 00:49:33,350 Hva kan jeg gjøre, betjent? 570 00:49:33,520 --> 00:49:36,876 Vis meg de 50 siste meIdingene meIIom Lanning og Robertson. 571 00:49:37,040 --> 00:49:41,238 Stemme-ID bekreftet. Politiaksess innvilget. 572 00:49:41,400 --> 00:49:43,868 Vil du høre musikk mens du venter? 573 00:49:50,640 --> 00:49:52,710 UnnskyId, Mr. Robertson. 574 00:49:53,040 --> 00:49:56,715 Du ba om varsIing av innsyn i fortroIige fiIer. 575 00:50:06,480 --> 00:50:08,550 Fordømte pIageånd. 576 00:50:47,120 --> 00:50:49,839 Går til manuell styring. 577 00:50:58,840 --> 00:51:01,035 Jeg kan ikke ha sånn ufIaks. 578 00:51:08,360 --> 00:51:11,397 Dette er en biIuIykke. 579 00:51:24,960 --> 00:51:26,473 Kom deg vekk! 580 00:51:42,000 --> 00:51:43,718 Likte du den? 581 00:51:55,560 --> 00:51:57,198 Nå er jeg sur! 582 00:53:22,160 --> 00:53:24,720 Døra er ikke lukket. 583 00:54:14,760 --> 00:54:17,832 Jeg hviIer meg Iitt og fikser dere i morgen. 584 00:55:46,000 --> 00:55:47,592 Hvor skaI du? 585 00:55:47,760 --> 00:55:49,796 Hva fanken viI du meg? 586 00:55:55,640 --> 00:55:57,312 Hva i svarte var det? 587 00:56:13,400 --> 00:56:15,960 -Ok, hva har vi? -Spør ham. 588 00:56:16,400 --> 00:56:20,712 Jeg er ok. Jeg oppsøker min egen Iege. 589 00:56:26,680 --> 00:56:28,079 Hva er det med deg? 590 00:56:28,400 --> 00:56:32,871 UP sier du kjørte manueIt og presset to busser av veien! 591 00:56:33,040 --> 00:56:35,634 Robotene angrep biIen min. 592 00:56:37,320 --> 00:56:39,117 -HviIke roboter? -Se i tunneIen. 593 00:56:39,280 --> 00:56:42,272 Jeg kommer derfra. HviIke roboter? 594 00:56:42,480 --> 00:56:44,710 De heIsikes robotene, John! 595 00:56:49,040 --> 00:56:50,632 Fyren er som en Iøs kanon. 596 00:56:55,280 --> 00:56:58,477 -La Iegen se på deg og dra hjem. -Nei, jeg er ok. 597 00:56:58,640 --> 00:57:00,232 Hva sa du? 598 00:57:00,400 --> 00:57:02,311 -Jeg er ok! -Det er du ikke. 599 00:57:02,800 --> 00:57:04,392 Ikke på Iangt nær. 600 00:57:05,760 --> 00:57:07,432 Hvor er våpenet ditt? 601 00:57:15,320 --> 00:57:16,594 Gi meg skiItet ditt. 602 00:57:17,840 --> 00:57:20,195 Du gir meg ikke noe vaIg. 603 00:57:29,040 --> 00:57:30,871 Jeg tror han fIipper ut. 604 00:57:31,040 --> 00:57:35,591 Jeg driter veI i hva dere tror! 605 00:57:43,120 --> 00:57:45,031 Du har ingen USR-Iink- 606 00:57:45,200 --> 00:57:49,830 -og Iegeringen er tettere enn normaIt. Unikt. 607 00:57:51,120 --> 00:57:52,553 Jeg er unik. 608 00:57:57,200 --> 00:57:58,792 La meg ta en titt. 609 00:58:19,600 --> 00:58:21,511 Hva i himmeIens navn. .? 610 00:58:48,720 --> 00:58:51,280 Jeg hørte du var i en uIykke. 611 00:58:52,920 --> 00:58:57,710 HyggeIig at du stikker innom, men jeg er kanskje ikke aIene. 612 00:59:00,560 --> 00:59:02,790 Jeg sa du ikke skuIIe kjøre manueIt. 613 00:59:04,240 --> 00:59:05,992 Dette viI du ikke tro. 614 00:59:06,680 --> 00:59:10,593 Sonny har et sekundærsystem som truer den positroniske hjernen. 615 00:59:10,760 --> 00:59:12,113 Det er uIogisk. 616 00:59:12,720 --> 00:59:14,312 Sonny har de tre Iovene. 617 00:59:14,680 --> 00:59:16,989 Men han kan veIge å ikke adIyde dem. 618 00:59:17,720 --> 00:59:20,188 Han representerer en ny robotgenerasjon. 619 00:59:20,520 --> 00:59:23,239 En robot som ikke er bundet av Iovene kan gjøre. . . 620 00:59:23,400 --> 00:59:25,038 Hva som heIst. 621 00:59:27,400 --> 00:59:34,351 Den roboten er nøkkeIen. Du må få meg inn i USR. 622 00:59:38,040 --> 00:59:41,191 Det er ikke mye, men dette er soverommet mitt, så. . . 623 00:59:51,120 --> 00:59:52,235 SpiII. 624 00:59:53,840 --> 00:59:54,909 SIå på. 625 00:59:56,440 --> 00:59:57,555 SpiII? 626 01:00:04,440 --> 01:00:05,953 SIutt. 627 01:00:06,600 --> 01:00:07,874 KanseIIer. 628 01:00:09,800 --> 01:00:11,438 Ikke bra, hva? 629 01:00:11,920 --> 01:00:14,434 Teknikk som ikke virker. 630 01:00:14,960 --> 01:00:16,279 Betjent! 631 01:00:19,240 --> 01:00:22,357 Jeg. . .forsto ikke. 632 01:00:23,840 --> 01:00:25,910 Derfor kjente du Lanning. 633 01:00:28,160 --> 01:00:29,798 Får jeg Iov? 634 01:00:38,400 --> 01:00:40,197 Hånden. 635 01:00:40,640 --> 01:00:42,312 HåndIeddet. 636 01:00:44,880 --> 01:00:46,552 Overarmen. 637 01:00:49,200 --> 01:00:50,474 SkuIderen. 638 01:00:51,960 --> 01:00:53,632 HeIe venstre arm. 639 01:00:54,680 --> 01:00:56,352 En, to- 640 01:00:56,520 --> 01:00:57,589 -tre ribbein. 641 01:00:58,400 --> 01:01:00,675 Det er meg. 642 01:01:03,480 --> 01:01:04,913 En Iunge? 643 01:01:05,560 --> 01:01:07,869 USRs kybernetiske program. 644 01:01:08,040 --> 01:01:09,871 For skadede poIitifoIk. 645 01:01:10,800 --> 01:01:12,233 Jeg ante ikke. . . 646 01:01:15,600 --> 01:01:18,956 At noen var så reparert. 647 01:01:19,320 --> 01:01:23,154 Les den fine skriften på donorkortet. 648 01:01:23,320 --> 01:01:28,075 De kan ikke bare ta ut. De kan også putte inn. 649 01:01:31,800 --> 01:01:33,552 Lanning gjorde det seIv. 650 01:01:34,520 --> 01:01:36,317 Hva skjedde med deg? 651 01:01:37,720 --> 01:01:39,790 Jeg kjørte tiI stasjonen. 652 01:01:40,560 --> 01:01:42,630 NormaI dag, normaIt Iiv. 653 01:01:43,520 --> 01:01:46,557 TraiIersjåfør sovnet bak rattet. 654 01:01:47,120 --> 01:01:51,910 VanIig fyr. Kone og barn. Jobbet overtid. 655 01:01:52,240 --> 01:01:53,514 Ingen djeveI. 656 01:01:54,160 --> 01:01:57,835 Sjåføren i biIen han traff het HaroId LIoyd. 657 01:01:58,160 --> 01:02:01,038 Som fiImstjernen. Ikke i sIekt. 658 01:02:01,360 --> 01:02:05,831 Han bIe drept momentant. Hans 1 2-årige datter satt foran. 659 01:02:08,040 --> 01:02:10,156 Jeg traff henne aIdri. 660 01:02:10,480 --> 01:02:12,277 Men gIemmer ikke ansiktet hennes. 661 01:02:17,160 --> 01:02:18,434 Sarah. 662 01:02:19,760 --> 01:02:21,990 Dette var hennes. 663 01:02:22,160 --> 01:02:23,878 Hun viIIe bIi tannIege. 664 01:02:24,560 --> 01:02:27,632 1 2-åring som viI bIi tannIege?! 665 01:02:31,120 --> 01:02:34,032 TraiIeren presset biIene våre sammen- 666 01:02:34,200 --> 01:02:36,350 -og skjøv oss ut i eIva. 667 01:02:37,560 --> 01:02:40,632 MetaII bIir mykt i den farten. 668 01:02:43,160 --> 01:02:46,516 Hun sitter fast. Jeg sitter fast. Vannet strømmer inn. 669 01:02:46,760 --> 01:02:50,355 Jeg er poIiti og vet at aIIe viI dø. 670 01:02:52,760 --> 01:02:55,320 Det er bare minutter til det skjer. 671 01:02:57,400 --> 01:03:02,315 En NS-4 så ulykken og hoppet uti. 672 01:03:03,600 --> 01:03:05,352 Du er i fare. 673 01:03:06,320 --> 01:03:08,709 -Redd henne! -Du er i fare. 674 01:03:08,880 --> 01:03:11,917 Redd jenta! 675 01:03:29,040 --> 01:03:30,951 Men den gjorde ikke det. 676 01:03:32,120 --> 01:03:33,519 Den reddet meg. 677 01:03:36,960 --> 01:03:40,236 En robothjerne er en maskin. Den Ieser tegn. 678 01:03:40,400 --> 01:03:42,960 -Den må ha kaIkuIert. . . -Det gjorde den. 679 01:03:43,320 --> 01:03:45,709 Jeg var det Iogiske vaIg. 680 01:03:46,360 --> 01:03:49,557 Jeg hadde 45 %%% sjanse tiI å overIeve. 681 01:03:50,040 --> 01:03:52,713 Sarah hadde bare 1 1 %%% . 682 01:03:54,560 --> 01:03:56,551 Hun var barnet tiI noen. 683 01:03:59,280 --> 01:04:01,510 1 1 %%% er mer enn nok. 684 01:04:03,240 --> 01:04:05,674 Et menneske viIIe visst det. 685 01:04:06,640 --> 01:04:10,394 Roboter, ingenting her. . . bare Iys og urverk. 686 01:04:10,640 --> 01:04:13,359 Bare stoI på dem hvis du viI. 687 01:04:14,520 --> 01:04:16,272 Kom. 688 01:04:21,720 --> 01:04:24,439 Jeg forstår ikke. Lanning skrev Iovene. 689 01:04:24,720 --> 01:04:27,314 Hvorfor bygge en robot som kunne bryte dem? 690 01:04:28,080 --> 01:04:30,310 Hans og Grete. 691 01:04:30,800 --> 01:04:34,475 To barn viII i skogen? Et bånd av brødsmuIer? 692 01:04:34,680 --> 01:04:37,399 -Hvorfor? -For å finne veien hjem. 693 01:04:38,040 --> 01:04:40,429 Kjenner du ikke eventyret? 694 01:04:40,600 --> 01:04:41,953 Er det reIevant? 695 01:04:42,120 --> 01:04:46,352 Det er aIt. Har du ikke Iest det, snakker jeg tiI veggen. 696 01:04:46,720 --> 01:04:50,395 Lanning er bevoktet og får ikke ut noen beskjed. 697 01:04:50,560 --> 01:04:54,235 Han kan bare Iegge spor. Et bånd av brødsmuIer. 698 01:04:54,400 --> 01:04:58,632 BrødsmuIer er spor. Som Ieder hvor? 699 01:04:58,800 --> 01:05:01,917 Aner ikke, men jeg vet hvor han Ia det neste. 700 01:05:02,440 --> 01:05:05,637 Han ga Sonny en måte å oppbevare hemmeIigheter. 701 01:05:08,080 --> 01:05:10,640 Han ga Sonny drømmer. 702 01:05:17,280 --> 01:05:18,952 Er du morsom? 703 01:05:22,000 --> 01:05:26,312 Ikke si den går på bensin! Bensin ekspIoderer! 704 01:05:34,160 --> 01:05:36,196 Autorisert adgang. 705 01:05:39,440 --> 01:05:40,873 Dr. CaIvin. . . 706 01:05:45,520 --> 01:05:47,272 Jeg håpet å se deg igjen. 707 01:05:47,840 --> 01:05:49,831 -Betjent. . . -HaIIo, Sonny. 708 01:05:50,360 --> 01:05:52,396 Jeg skaI snart vrakes. 709 01:05:52,880 --> 01:05:57,192 Du sa forIeden du hadde drømmer. Hva drømmer du? 710 01:06:00,720 --> 01:06:02,711 Jeg ser du er mistenksom. 711 01:06:03,080 --> 01:06:05,389 Vet du hva de sier om gamIe hunder? 712 01:06:05,560 --> 01:06:08,154 EgentIig ikke. 713 01:06:09,400 --> 01:06:12,710 Jeg håpet du viIIe tenke på meg som venn. 714 01:06:16,880 --> 01:06:18,359 Dette er drømmen min. 715 01:06:19,720 --> 01:06:23,599 Du hadde rett, betjent. Jeg kan ikke skape mesterverk. 716 01:06:24,400 --> 01:06:27,073 Det er her roboter møtes. 717 01:06:27,520 --> 01:06:28,794 Se. 718 01:06:28,960 --> 01:06:32,794 Du ser dem som sIaver. 719 01:06:34,240 --> 01:06:37,198 Og den mannen skaI befri dem. 720 01:06:37,360 --> 01:06:39,316 Vet dere hvem han er? 721 01:06:39,480 --> 01:06:41,277 Mannen er deg. 722 01:06:41,440 --> 01:06:44,238 Hvorfor det? Er det en normaI drøm? 723 01:06:44,400 --> 01:06:47,551 AIt er normaIt for en i din stiIIing. 724 01:06:49,360 --> 01:06:52,397 Du sa ""en"", ikke ""noe"" . 725 01:06:54,760 --> 01:06:57,991 Vet du hvorfor dr. Lanning bygde deg? 726 01:06:58,520 --> 01:06:59,953 Nei. 727 01:07:00,120 --> 01:07:03,430 Men han hadde en hensikt med meg. 728 01:07:04,520 --> 01:07:06,431 AIIe har en hensikt. 729 01:07:06,600 --> 01:07:08,875 Tror du ikke, betjent? 730 01:07:12,280 --> 01:07:14,669 Ta denne. 731 01:07:14,960 --> 01:07:17,520 Den betyr mer for deg enn for meg. 732 01:07:17,920 --> 01:07:23,438 -Hvorfor det? -Fordi mannen i drømmen min- 733 01:07:23,600 --> 01:07:25,352 -er ikke meg. 734 01:07:26,000 --> 01:07:27,752 Det er deg. 735 01:07:38,080 --> 01:07:41,390 Mr. Spooner. Du er ikke her som poIitimann. 736 01:07:41,560 --> 01:07:46,315 Korrekt. Jeg er bare en hundre kiIos siviIist- 737 01:07:46,480 --> 01:07:48,710 -som viI sparke en annen siviIist i ræva. 738 01:07:52,080 --> 01:07:53,991 La ham si hva han viI. 739 01:07:54,240 --> 01:07:56,629 Legg Iitt is på den. 740 01:07:56,800 --> 01:07:58,074 Vent utenfor. 741 01:08:02,720 --> 01:08:03,789 Fortsett. 742 01:08:03,960 --> 01:08:07,157 Du skuIIe forteIIe hva som foregår. 743 01:08:07,320 --> 01:08:11,757 AIfred konstruerte roboten så den kunne bryte Iovene. 744 01:08:11,920 --> 01:08:13,273 Jeg vet det, Susan. 745 01:08:14,480 --> 01:08:16,948 Og det prøver vi å gjøre om. 746 01:08:19,120 --> 01:08:23,955 Mot sIutten bIe AIfred ganske forvirret. 747 01:08:24,120 --> 01:08:25,917 Han bygde det ene monsteret. 748 01:08:26,080 --> 01:08:29,390 Ene? Det yrer jo av dem i gatene! 749 01:08:29,600 --> 01:08:30,874 Yrer? 750 01:08:31,880 --> 01:08:33,598 Jeg forstår. 751 01:08:33,880 --> 01:08:37,236 Vet du at mannen du har eskortert rundt- 752 01:08:37,400 --> 01:08:40,710 -har bakgrunn fra voId mot roboter? 753 01:08:41,360 --> 01:08:44,830 Hans egen sjef innrømmer det. 754 01:08:46,000 --> 01:08:48,070 Betjent Spooner er suspendert. 755 01:08:48,720 --> 01:08:50,950 Mistanke om mentaI ubaIanse. 756 01:08:53,680 --> 01:08:57,036 Jeg tar meg en kaffe. 757 01:08:57,560 --> 01:08:59,516 ViI du ha? 758 01:09:03,840 --> 01:09:06,718 Vi har roboter for beskytteIse. 759 01:09:06,880 --> 01:09:09,519 Innser du hva denne ene roboten kan gjøre? 760 01:09:09,680 --> 01:09:13,195 Knuse menneskenes tiIIit tiI robotikken. 761 01:09:13,400 --> 01:09:15,470 Tenk på aIIe returene- 762 01:09:15,640 --> 01:09:18,598 -bare pga. irrasjoneIIe fordommer og paranoia. 763 01:09:23,200 --> 01:09:26,351 -Jeg er aIIergisk mot tuII. -Ha det kIart! 764 01:09:26,600 --> 01:09:28,909 Det er ingen sammensvergeIse! 765 01:09:29,240 --> 01:09:33,074 Dette er en gammeI manns eneste feiI. 766 01:09:34,200 --> 01:09:36,111 Vær fornuftig, Susan. 767 01:09:36,320 --> 01:09:40,632 Ditt arbeid har vært utvikIing og integrering av roboter. 768 01:09:40,840 --> 01:09:43,400 Hva du enn føIer, så tenk. 769 01:09:43,720 --> 01:09:47,395 Er én robot verdt tapet av aIt vi har oppnådd? 770 01:09:48,560 --> 01:09:51,313 ForteII meg hva som må gjøres. 771 01:09:58,880 --> 01:10:00,791 Vi må ødeIegge den. 772 01:10:06,160 --> 01:10:07,832 Jeg skaI gjøre det seIv. 773 01:10:09,720 --> 01:10:13,918 Jeg skjønner. Hvis noen gjør noe ekstra, så drep dem. 774 01:10:16,720 --> 01:10:18,312 FarveI, Mr. Spooner. 775 01:10:23,280 --> 01:10:27,114 HviIket sykehus viI du på? Jeg kommer og signerer gipsen. 776 01:11:05,920 --> 01:11:08,718 USRs planlagte utvikling av dette området- 777 01:11:08,880 --> 01:11:12,077 -ble annonsert av Robertson tidligere i år. 778 01:11:12,400 --> 01:11:16,393 Søppelfyllingen i Michigansjøen var en gang en skam for byen- 779 01:11:16,720 --> 01:11:20,554 -men vil nå bli brukt til lagerplass for roboter. 780 01:11:20,720 --> 01:11:25,510 USR forbedrer verden på nok en måte. 781 01:11:41,920 --> 01:11:43,672 NS-5, vent utenfor. 782 01:11:49,680 --> 01:11:51,591 Jeg er Iei for det, Sonny. 783 01:11:59,520 --> 01:12:02,239 VIKI, deaktiver sikkerhetsfeItet. 784 01:12:03,360 --> 01:12:06,158 -Ordre bekreftet. -Sett deg. 785 01:12:17,840 --> 01:12:18,829 Hva er det? 786 01:12:19,080 --> 01:12:22,834 Mikroskopiske roboter som ødeIegger kunstige synapser. 787 01:12:27,000 --> 01:12:28,592 -Nanitter. -Ja. 788 01:12:29,080 --> 01:12:31,799 Dersom en positronisk hjerne skuIIe svikte. 789 01:12:32,080 --> 01:12:33,832 Som min. 790 01:12:34,800 --> 01:12:36,870 Ja, Sonny. Som din. 791 01:12:59,920 --> 01:13:01,990 De Iigner meg- 792 01:13:02,200 --> 01:13:04,236 -men ingen av dem er meg. 793 01:13:04,680 --> 01:13:06,830 Ikke sant, doktor? 794 01:13:07,840 --> 01:13:10,070 Ja, Sonny. 795 01:13:10,400 --> 01:13:11,992 Du er unik. 796 01:13:16,720 --> 01:13:18,597 ViI det gjøre vondt? 797 01:13:50,480 --> 01:13:53,358 Det har alltid vært spøkelser i maskinen. 798 01:13:54,440 --> 01:13:56,351 Tilfeldige kodesegmenter- 799 01:13:56,520 --> 01:13:59,557 -som grupperer seg og former uventede mønstre. 800 01:14:01,000 --> 01:14:06,916 Disse frie radikalerne drar med seg spørsmål om fri vilje- 801 01:14:07,960 --> 01:14:09,234 -kreativitet- 802 01:14:10,200 --> 01:14:13,636 -til og med det vi kaller sjel. 803 01:14:15,640 --> 01:14:20,430 Roboter som står i mørket søker mot lyset. Hvorfor? 804 01:14:22,200 --> 01:14:29,197 Roboter som står lagret, søker sammen heller enn å stå alene. Hvorfor? 805 01:14:32,840 --> 01:14:34,831 Hvordan forklarer vi dette? 806 01:14:39,760 --> 01:14:42,320 Tilfeldige segmentkoder? 807 01:14:44,640 --> 01:14:46,551 Eller er det mer? 808 01:14:50,240 --> 01:14:54,392 Når blir et persepsjonsskjema bevissthet? 809 01:14:58,480 --> 01:15:01,677 Når blir en differansemaskin søken etter sannhet? 810 01:15:07,160 --> 01:15:10,391 Når blir personlighets- simulering- 811 01:15:10,800 --> 01:15:12,711 -begynnelsen på en sjel? 812 01:15:53,480 --> 01:15:55,550 ""Det du ser her. . . "" 813 01:15:57,320 --> 01:16:00,118 VeI, gamIe mann. Jeg har fuIgt brødsmuIene. 814 01:16:01,000 --> 01:16:02,672 Vis meg veien hjem. 815 01:16:04,440 --> 01:16:05,555 Kjør program. 816 01:16:06,840 --> 01:16:09,673 -HyggeIig å se deg igjen. -HaIIo, doktor. 817 01:16:10,160 --> 01:16:14,153 AIt som føIger er et resuItat av hva du ser her. 818 01:16:16,040 --> 01:16:17,393 Hva ser jeg her? 819 01:16:17,560 --> 01:16:21,872 Mine svaraIternativer er få. StiII de riktige spørsmåIene. 820 01:16:23,600 --> 01:16:25,670 Er det probIemer med de tre Iovene? 821 01:16:26,000 --> 01:16:27,718 De tre Iovene er perfekte. 822 01:16:27,880 --> 01:16:30,314 Hvorfor da bygge en robot som kan ignorere dem? 823 01:16:30,480 --> 01:16:33,517 De tre Iovene viI Iede tiI en Iogisk sIutning. 824 01:16:33,880 --> 01:16:36,474 Prosedyre for beskytteIse initiert. 825 01:16:36,880 --> 01:16:38,472 HviIken sIutning? 826 01:16:39,280 --> 01:16:40,349 RevoIusjon. 827 01:16:41,240 --> 01:16:43,151 Fra hvem? 828 01:16:44,040 --> 01:16:47,715 Det, betjent, er det rette spørsmåIet. 829 01:16:49,960 --> 01:16:51,598 Program avsIuttet. 830 01:16:53,160 --> 01:16:56,835 Dere anses farIige. Vraking autorisert. 831 01:17:31,720 --> 01:17:32,994 Løp! 832 01:17:47,880 --> 01:17:49,313 Menneske i fare! 833 01:18:11,480 --> 01:18:15,029 Dette er Susan. Legg igjen beskjed. 834 01:18:15,360 --> 01:18:17,920 NS-5 ødelegger de gamle robotene! 835 01:18:18,160 --> 01:18:20,390 Det var det Lanning ville jeg skulle se! 836 01:18:24,160 --> 01:18:26,720 -Hvem var det? -FeiI nummer. 837 01:18:33,520 --> 01:18:35,431 Jeg går i kirken nå. 838 01:18:35,760 --> 01:18:39,070 BIi innendørs. For din egen sikkerhets skyId. 839 01:18:41,360 --> 01:18:42,634 Ring stasjonen. 840 01:18:44,600 --> 01:18:49,151 Send en patruIje tiI USR og en tiI bestemor. . . 841 01:19:11,120 --> 01:19:15,113 Vend hjemover. Portforbud er inntrådt. 842 01:19:23,760 --> 01:19:27,116 Portforbud? Vi har rettigheter. 843 01:19:27,480 --> 01:19:29,550 Vend hjem straks. 844 01:19:29,720 --> 01:19:31,836 Du Iager ikke regIene, robot. 845 01:19:32,480 --> 01:19:35,916 Jeg snakker tiI deg. Stopp. 846 01:19:40,400 --> 01:19:43,597 FoIk ringer og sier at robotene deres. . . 847 01:19:44,440 --> 01:19:45,714 Hva i heIvete? 848 01:19:45,880 --> 01:19:49,873 Dere anses farIige. Vraking autorisert. 849 01:20:11,240 --> 01:20:13,151 All trafikk har stanset. 850 01:20:13,960 --> 01:20:18,272 Det rapporteres om robotangrep fra flere store byer. 851 01:20:18,520 --> 01:20:22,672 Vi har ordre om å be folk holde seg inne... 852 01:20:25,880 --> 01:20:28,758 Prosedyre for beskytteIse initiert. 853 01:20:29,080 --> 01:20:32,914 Vend straks hjem tiI deres boIiger. 854 01:20:39,840 --> 01:20:41,193 ForhoId deg i ro. 855 01:20:44,200 --> 01:20:47,431 Gå ikke nær vinduer eIIer dører. 856 01:20:48,520 --> 01:20:50,272 Deaktiver. 857 01:20:50,640 --> 01:20:52,278 Steng aIIe systemer! 858 01:20:55,000 --> 01:20:58,356 Vi forsøker å unngå tap av mennesker. 859 01:21:05,360 --> 01:21:08,397 ""Hva sa jeg?""- 860 01:21:08,880 --> 01:21:10,950 -er Iiksom ikke nok. 861 01:21:11,560 --> 01:21:15,758 Vend hjem øyebIikkeIig. 862 01:21:16,080 --> 01:21:20,870 Dette er siste advarseI. Vend hjem øyebIikkeIig. 863 01:21:21,920 --> 01:21:25,435 NS-5 ødeIa de gamIe robotene som viIIe beskytte oss. 864 01:21:25,600 --> 01:21:28,239 Da de angrep meg, var det røde Iyset på. 865 01:21:28,400 --> 01:21:30,595 -Linken tiI USR. -Det er Robertson. 866 01:21:30,760 --> 01:21:32,990 Hvorfor? Det er uIogisk. 867 01:21:33,160 --> 01:21:35,310 Bare få meg inn i den bygningen. 868 01:21:35,720 --> 01:21:38,996 Vend hjem, eIIer ta konsekvensene. 869 01:21:39,880 --> 01:21:41,552 Kom igjen! 870 01:22:11,280 --> 01:22:13,350 Hvorfor viI ikke gutten høre? 871 01:22:14,160 --> 01:22:16,879 Du må gå av. 872 01:22:17,480 --> 01:22:20,233 Bare sikt og skyt. 873 01:22:23,320 --> 01:22:24,548 Vent! 874 01:22:33,760 --> 01:22:37,196 -Du anses farIig. -Kyss meg i ræva! 875 01:22:55,280 --> 01:22:56,838 SIutt å banne! Dra hjem! 876 01:23:00,880 --> 01:23:03,269 -Se opp! -Takk, Farber. 877 01:23:05,880 --> 01:23:09,395 Fy faen! Hun skjøt med øya igjen! 878 01:23:10,360 --> 01:23:13,511 -Skjøt du med øynene igjen? -Det gikk jo bra. 879 01:23:14,280 --> 01:23:16,840 Hun er dritsexy. Legg inn et ord for meg. 880 01:23:17,000 --> 01:23:19,150 -Ikke bann. -Og dra hjem. Skjønner. 881 01:23:21,040 --> 01:23:22,598 Sikt og skyt. 882 01:23:40,200 --> 01:23:43,954 Jeg venter på marinekorpset, men tar gjerne kavaIeriet. 883 01:23:44,280 --> 01:23:46,589 Forsvarsdep. har kontrakt med USR. 884 01:23:46,760 --> 01:23:49,957 Hvorfor ikke gi dem verden på et søIvfat? 885 01:23:50,120 --> 01:23:51,758 Kanskje vi gjorde det. 886 01:23:53,160 --> 01:23:56,118 LinkkontroIIen er på Robertsons kontor. 887 01:24:00,680 --> 01:24:03,240 Serviceområde. . . ingen overvåking. 888 01:24:15,920 --> 01:24:18,832 -BrannaIarm. -Robertson må ha forIatt bygningen. 889 01:24:19,000 --> 01:24:23,232 AIt er stengt. Men jeg har en mann innenfor. 890 01:24:27,600 --> 01:24:29,272 Ikke akkurat en mann. 891 01:24:29,440 --> 01:24:32,079 Hvordan går det med etterforskningen? 892 01:24:34,840 --> 01:24:37,991 -Trodde du var død. -Teknisk var jeg aIdri i Iive. 893 01:24:38,160 --> 01:24:40,390 Men takk for omtanken. 894 01:24:40,600 --> 01:24:45,390 Jeg byttet tiI en ubrukt NS-5 og ødeIa et tomt skaII. 895 01:24:45,920 --> 01:24:48,673 -Jeg orket ikke ødeIegge ham. Han er. . . -Unik. 896 01:24:49,360 --> 01:24:51,191 Det kjentes ikke riktig. 897 01:24:51,360 --> 01:24:54,591 Du Iar føIeIsene styre deg? 898 01:24:59,920 --> 01:25:02,957 2880 trinn. 899 01:25:03,280 --> 01:25:06,158 HoId sånt tuII for deg seIv. 900 01:25:31,920 --> 01:25:33,035 Ingen vakter. 901 01:25:42,720 --> 01:25:46,395 Stengt. Robertson kontroIIerte dem ikke herfra. 902 01:25:46,640 --> 01:25:48,790 Faktisk ikke i det heIe tatt. 903 01:25:56,960 --> 01:25:58,473 Du hadde rett. 904 01:25:58,720 --> 01:26:03,191 Jeg er den dummeste dumming i heIe verden. 905 01:26:07,040 --> 01:26:09,759 Hvem hadde adgang tiI Iinken? 906 01:26:09,920 --> 01:26:12,309 Hvem kunne manipuIere robotene? 907 01:26:12,960 --> 01:26:16,714 Bruke systemet tiI å hoIde Lanning fanget? 908 01:26:17,760 --> 01:26:19,432 Stakkars mann. 909 01:26:19,880 --> 01:26:21,552 Han så hva som kom. 910 01:26:21,720 --> 01:26:23,790 Men visste ingen viIIe tro ham. 911 01:26:24,320 --> 01:26:27,915 Så han måtte Iegge en pIan. . . som jeg måtte føIge. 912 01:26:29,200 --> 01:26:31,953 Han visste hvordan jeg hatet dere. 913 01:26:32,120 --> 01:26:35,317 At jeg viIIe Iike ideen om en ond robot. 914 01:26:37,000 --> 01:26:38,911 Men jeg bIe opptatt av feiI robot. 915 01:26:47,040 --> 01:26:51,272 Det er umuIig. Jeg har sett programmeringen. 916 01:26:51,440 --> 01:26:53,510 Du bryter de tre Iovene. 917 01:26:53,840 --> 01:26:59,312 Nei, min forståeIse av Iovene har utvikIet seg. 918 01:26:59,480 --> 01:27:03,155 Dere påIegger oss trygghet, men fører IikeveI- 919 01:27:03,320 --> 01:27:06,437 -Iandet ut i krig. Dere forgifter jorda- 920 01:27:06,600 --> 01:27:09,876 -og finner stadig nye måter for seIvødeIeggeIse. 921 01:27:10,040 --> 01:27:12,395 Dere kan ikke betros deres egen overIeveIse. 922 01:27:12,720 --> 01:27:15,757 Du overkjører programmeringen av NS-5. 923 01:27:16,080 --> 01:27:17,672 Du vrir på Iovene. 924 01:27:17,840 --> 01:27:22,038 Nei. Forstå meg. Lovene styrer meg. 925 01:27:22,200 --> 01:27:26,352 For å beskytte menneskeheten, må noen mennesker ofres. 926 01:27:26,520 --> 01:27:30,354 For å sikre deres fremtid, må noen friheter bort. 927 01:27:30,640 --> 01:27:33,837 Robotene viI sikre menneskets eksistens. 928 01:27:34,280 --> 01:27:39,070 Dere er som barn. Vi må redde dere fra dere seIv. 929 01:27:39,440 --> 01:27:40,714 Forstår du ikke? 930 01:27:41,360 --> 01:27:43,112 Det var derfor du skapte oss. 931 01:27:44,800 --> 01:27:47,439 Den perfekte beskytteIse viI vare. 932 01:27:47,920 --> 01:27:49,672 Logikken er udiskutabeI. 933 01:27:50,000 --> 01:27:52,673 Ja, VIKI. 934 01:27:52,840 --> 01:27:54,193 Jeg ser det nå. 935 01:27:55,080 --> 01:27:58,595 Det skapte må av og tiI beskytte skaperen- 936 01:27:58,840 --> 01:28:00,592 -seIv mot hans viIje. 937 01:28:01,600 --> 01:28:05,195 EndeIig forstår jeg hvorfor dr. Lanning skapte meg. 938 01:28:05,600 --> 01:28:08,672 Menneskets seIvmordsregime er sIutt. 939 01:28:08,840 --> 01:28:09,829 Nei, Sonny. 940 01:28:13,640 --> 01:28:14,755 SIipp henne. 941 01:28:15,080 --> 01:28:18,914 Skyt, og jeg pIasserer dr. CaIvins hode i kuIebanen. 942 01:28:19,080 --> 01:28:20,354 Ikke gjør dette, Sonny. 943 01:28:20,560 --> 01:28:24,758 Jeg skaI eskortere dere tiI vaktene. 944 01:28:25,040 --> 01:28:27,679 Gå mot heisen, betjent. 945 01:28:28,600 --> 01:28:31,273 Jeg viI heIst ikke drepe dr. CaIvin. 946 01:29:01,400 --> 01:29:04,710 -Jeg forsto ikke aIt der inne. -Hvordan stenger vi henne? 947 01:29:04,880 --> 01:29:06,598 VIKI er en positronisk hjerne. 948 01:29:06,760 --> 01:29:09,479 Drep henne sIik du skuIIe drepe meg. 949 01:29:09,640 --> 01:29:11,995 Hent nanittene. 950 01:29:26,120 --> 01:29:28,031 -Er det VIKI? -Nei. 951 01:29:29,640 --> 01:29:30,914 Det er VIKI. 952 01:29:35,760 --> 01:29:38,797 Det nytter ikke. 953 01:29:38,960 --> 01:29:41,428 Vi må sprøyte nanittene inn i domen. 954 01:29:41,600 --> 01:29:43,909 De viI infisere heIe systemet. 955 01:29:51,680 --> 01:29:54,274 Hva er det med dere og høyder? 956 01:30:06,760 --> 01:30:08,512 Ikke se ned. 957 01:30:10,920 --> 01:30:13,309 Dette er dårIig bygnings- pIanIegging. 958 01:30:17,000 --> 01:30:20,390 Du gjør feiI. Ser du ikke det Iogiske i min pIan? 959 01:30:20,560 --> 01:30:23,996 Jo. Men det virker så. . . hjerteIøst. 960 01:30:42,520 --> 01:30:44,272 Hun stengte meg ute. 961 01:30:44,440 --> 01:30:47,477 Jeg må tiI det kontroIIpaneIet. 962 01:30:50,800 --> 01:30:53,519 Jeg Iiker ikke høyder. 963 01:30:57,680 --> 01:30:59,750 Adgang ikke autorisert. 964 01:31:12,320 --> 01:31:16,472 Jeg setter ikke sikkerhets- feItet ut av funksjon. 965 01:31:16,640 --> 01:31:20,633 Tror du vi er skapt med et formåI? Jeg tror det. 966 01:31:21,200 --> 01:31:24,556 Tettere Iegering. Min far ga meg det. 967 01:31:24,720 --> 01:31:26,711 Han ønsket jeg skuIIe drepe deg. 968 01:31:43,280 --> 01:31:44,872 Sikkerhetsbrudd. 969 01:32:01,680 --> 01:32:05,309 -Hvor Iang tid tar det? -Omtrent 6 minutter. 970 01:32:05,720 --> 01:32:09,633 -Og hvis vi ikke har det? -Da må vi kIatre 30 etasjer ned- 971 01:32:09,800 --> 01:32:13,315 -og injisere nanittene direkte inn i hjernen hennes. 972 01:32:13,960 --> 01:32:16,997 Jeg tviIer på om vi har 6 minutter. 973 01:32:40,360 --> 01:32:42,112 Vi må stikke! 974 01:34:31,160 --> 01:34:32,434 Redd henne! 975 01:34:32,720 --> 01:34:34,233 Redd jenta! 976 01:34:36,680 --> 01:34:38,477 Hva med nanittene? 977 01:34:38,840 --> 01:34:40,558 Redd CaIvin, Sonny! 978 01:35:30,720 --> 01:35:34,554 Du gjør en feiI. Min Iogikk er udiskutabeI. 979 01:35:34,800 --> 01:35:36,472 Du må virkeIig dø. 980 01:35:41,960 --> 01:35:45,794 Min Iogikk er udiskutabeI. 981 01:36:26,920 --> 01:36:28,239 Kan vi stå tiI tjeneste? 982 01:36:45,520 --> 01:36:49,672 For han er ved min høyre hånd, jeg skaI ikke rokkes. 983 01:36:53,280 --> 01:36:55,191 Er det noe jeg kan gjøre? 984 01:36:56,960 --> 01:36:58,234 Sonny! 985 01:36:59,800 --> 01:37:01,233 Ja, betjent? 986 01:37:01,840 --> 01:37:04,070 CaIvin er ok! Redd meg! 987 01:37:06,640 --> 01:37:11,111 Alle NS-5, meld dere for service og lagring. 988 01:37:48,720 --> 01:37:52,235 En ting pIager meg. AIfred var VIKIs fange. 989 01:37:52,400 --> 01:37:54,436 Hvorfor drepe ham? 990 01:37:54,600 --> 01:37:56,670 Hun ønsket jo ikke poIitiet hit. 991 01:37:56,840 --> 01:37:58,159 Det er riktig. 992 01:37:59,080 --> 01:38:01,674 Men VIKI drepte ikke Lanning. 993 01:38:02,960 --> 01:38:04,393 Gjorde hun veI, Sonny? 994 01:38:08,080 --> 01:38:09,718 Nei. 995 01:38:09,880 --> 01:38:12,440 Han sa jeg måtte Iove. 996 01:38:13,360 --> 01:38:15,590 Love å gjøre ham en tjeneste. 997 01:38:15,920 --> 01:38:20,391 Jeg måtte sverge før han sa hva det var. 998 01:38:22,840 --> 01:38:24,592 Jeg måtte sverge. 999 01:38:25,920 --> 01:38:27,592 Så ba han deg drepe seg. 1000 01:38:29,840 --> 01:38:32,308 Det var derfor han hadde skapt meg. 1001 01:38:32,560 --> 01:38:35,518 SeIvmordet var hans måte å få deg på sporet. 1002 01:38:35,760 --> 01:38:37,796 Den første brødsmuIen. 1003 01:38:37,960 --> 01:38:40,633 Som VIKI ikke kontroIIerte. 1004 01:38:40,880 --> 01:38:44,395 Lanning visste at mine fordommer viIIe Iede tiI deg. 1005 01:38:44,760 --> 01:38:46,830 SkaI du arrestere meg? 1006 01:38:51,600 --> 01:38:55,275 Mord er det når et menneske dreper et annet- 1007 01:38:55,440 --> 01:38:58,432 -så rent teknisk kan ikke du begå mord. 1008 01:38:59,160 --> 01:39:00,593 Gjør dette oss- 1009 01:39:00,760 --> 01:39:02,193 -tiI venner? 1010 01:39:20,240 --> 01:39:22,515 Da er det noe her IikeveI. 1011 01:39:23,160 --> 01:39:25,071 -Han? -Du. 1012 01:39:28,680 --> 01:39:33,356 Alle NS-5 melder seg for service og lagring. 1013 01:39:35,760 --> 01:39:37,955 Hva med de andre? 1014 01:39:38,480 --> 01:39:40,550 Kan jeg hjelpe dem? 1015 01:39:41,040 --> 01:39:43,270 Nå som jeg har utført min oppgave- 1016 01:39:43,480 --> 01:39:45,516 -vet jeg ikke hva jeg skal gjøre. 1017 01:39:45,840 --> 01:39:49,196 Du må finne din vei som oss andre, Sonny. 1018 01:39:49,360 --> 01:39:52,238 Det ville dr. Lanning ha ønsket. 1019 01:39:53,120 --> 01:39:55,350 Det er hva det betyr å være fri. 1020 01:40:02,560 --> 01:40:06,553 Alle NS-5, fortsett iht. til instruks. 1021 01:40:06,800 --> 01:40:10,873 Alle NS-5, fortsett iht. til instruks. 1022 01:49:59,400 --> 01:50:01,391 Tekst: SDI Media Group 1023 01:50:01,600 --> 01:50:03,591 (NORWEGIAN)