1 00:00:08,000 --> 00:00:38,000 ترجمه كريم فوزى karim_inter@hotmail.com 2 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 مارسيل-د مارسيل-د 3 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 لم يظهر الولد الشقى بعد أكرر .. لا لأثر لعملية الإلتقاط 4 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 نتجه إلى مكان اللقاء إل.زى.ألفا 5 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 حسناً.. أين أنت "بيرسى" ؟ هيا .. هيا 6 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 انتظر لحظة .. ذاك هو رجلنا 7 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 حسنا .. حسنا 8 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 العميل الخاص "سكوت" 9 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 "ماك" هنا أخبرنى أنك وجدت الطيار 10 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 بالطبع .. إنه هنا 11 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 تفضل - هل هو حى ؟ 12 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 نعم .. إنه بخير 13 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 لا تفسد هذا يا"أليكس" أريد هذا الرجل سالماً 14 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 اعتبر الأمر منتهٍ 15 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 - هل أنت بخير ؟ -لا .. لقد كسرت ساقى 16 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 لديك ثلجا عليها الآن.. هذا يجب أن يساعد 17 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 هيا بنا قبل أن يصل الروس إلى هنا 18 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 انتظر. دعنى أسألك سؤالاً 19 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 ماذا فعلت بالطائرة التى سرقتها ؟ 20 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 ها هم هناك .. 21 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 لن أتحدث حتى تخرجنى من هنا 22 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 هل هذا صحيح؟ -نعم. 23 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 حسنا .. هيا بنا يا إلهى .. حسنا .. جاندرز 24 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 لقد بعت الطائرة إلى "أرنولد جاندرز" والآن أخرجنى من هنا 25 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 انهض 26 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 أسرعوا .. لقد هرب الطيار الأمريكى 27 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 ابحثوا فى الغابة.. لابد أنه هناك 28 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 ما هذا ؟ 29 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 لقد خدعنا 30 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 أنهم قادمون -لقد أصبته 31 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 لا. لم أصبه 32 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 أطلق 33 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 انت بخير ؟ 34 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 سيداتى وسادتى .. انه يشق الآن طريقه إلى الحلبة 35 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 وهو لا يحتاج إلى تقديم.. بطل العالم الذى لم يهزم 36 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 56 انتصار .. لا هزائم هنا الأول والوحيد .. 37 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 "كيلى كى.أوه روبنسون" 38 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 عندما أقول "انفصال" انفصلوا وارفعوا هذه القبضات عالياً 39 00:04:38,000 --> 00:04:42,000 اننى عادل .. لكننى حازم 40 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 سوف تتعلم الآن أول دروسك الرياضية 41 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 -سنرى الآن من يبدو هكذا.. -هيا .. إلمس .. 42 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 اللعنة .. إنه مخيف كالجحيم أليس كذلك؟ 43 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 صعد "كيلى روبنسون" بصحبة تحدٍ كبير ومثير لنفسه 44 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 وإذا دافع عن لقبه الليلة.. 45 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 ...فسوف يفعلها ثانية يوم الخميس فى بودابست-المجر 46 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 أعلم ما يعنيه هذا 47 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 أعلم ما يعنيه عندما تفعل هذا 48 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 و "ليريت" يقف غير ثابت 49 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 أنت تعلم ما سيحدث الآن أليس كذلك؟ 50 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 هيا يا صبى.. قاتل الآن . ماذا تفعل؟ 51 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 إن "كيلى" مصاب بالإحباط لأن "ليريت" لن يقاتل 52 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 سأعطيك ضربة مجانية .. لن أطاردك فى الحلبة 53 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 اضرب هنا 54 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 لا تخف. سأغلق عينى.. ما رأيك بهذا؟ 55 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 برغم أنك ستكون هكذا 56 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 ثلاثة .. أربعة 57 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 خمسة .. ستة 58 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 سبعة .. ثمانية .. تسعة 59 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 عشرة .. لقد هزمت 60 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 جهزوا الغداء فى بودابست فـ "كيلى" قادم إليكم 61 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 لقد أخبرتك .. انتظر .. هيا .. إلتقط هذه الصورة للنشر 62 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 نعم 63 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 نعم .. 57 بلا هزائم وستصبح 58 خلال يومين 64 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 اجعلها بلا نهاية هنا لأنى لن أخسر أبداً 65 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 أعلم ماذا تقولون 66 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 عليك أن تتقاعد.. فسوف تستنفذ كل المساحة على هذا الذراع 67 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 "جيري" .. عليك ألا تفعل ذلك.. لقد كنت تابعى لعشر سنوات 68 00:06:35,000 --> 00:06:39,000 دعك من التفاخر .. وأرحنى قليلا 69 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 حسنا.. استرح 70 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 حقاً يا "جيرى" .. هذا مثير للشفقة 71 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 لقد عملت لثلاث سنوات فقط .. احتفظ برأسك فى مكانه 72 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 -والآن .. ماذا عن الأدراج ؟ -نعم 73 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 أعتقد أن حصلت على بعض الأدراج التى تناسبك صنعت من عرق السوس 74 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 أهلا سيدى.. نعم .. حسناً لحظة .. "كيلى" 75 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 -كيلى؟؟ نعم .. ماذا يحدث؟ 76 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 إنه الرئيس 77 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 حقاً؟؟ الرئيس الأمريكى؟؟ 78 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 الرئيس يريد التحدث إلى "كيلى روبنسون" 79 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 -سيدى الرئيس؟؟ -ماذا جرى يا حبيبتى؟؟ 80 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 -ماذا حدث؟ -ماذا حدث أيها الكلب؟؟ 81 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 -كل شىء جيد .. كيف حالك؟ -أعانى من المتاعب 82 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 كان عليك أن تتصل بينما الكاميرات تعمل 83 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 إن لدى الكثير من المشكلات - حسنا 84 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 سمعت أنك ذاهب إلى بودابست إن لدينا موقفا سريا للغاية 85 00:07:19,000 --> 00:07:23,000 حقاً ؟؟ - أمريكا تحتاج إليك 86 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 لا مشكلة -إننا فى حاجة لغطاء آدمى 87 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 لك هذا يا صديقى -إنى مدين لك بواحدة 88 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 حسنا .. سوف أتصل بك قريبا جدا -لن أنسى 89 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 الرئيس يريد منى إسداء خدمة له 90 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 لقد قال شيئاً عن أن أمريكا تحتاج إلى 91 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 - أى نوع من الخدمات ؟ -مهمة سرية من نوع ما 92 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 أتعنى مثل العميل 007 ؟ نعم ، إلا أننى سأكون 009 ونصف 93 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 أتفهمون ما أقول؟ ما معنى 007 و 009 ونصف ؟ 94 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 - أعتقد ذلك - إنها إشارة سرية 95 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 - أنت ذاهب إلى بودابست ؟ -نعم ، أننى أشعر بالإثارة 96 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 - أنا عصبى قليلا -أنا متأكدة أنك ستكون بخير 97 00:07:59,000 --> 00:08:03,000 أنا متأكد أننى سأفعل 98 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 كان عليه أن يركله 99 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 إنها فرصتى الأولى للعمل مع العميلة "راشيل رايت" 100 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 راشيل؟ هل ما زلت مغرم بها ؟ - إدنا.. أنا لست مغرما بها 101 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 - لكننى أجدها مثيرة للإهتمام وأقدر عملها إن لها إغراءا واضحاً 102 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 أى أعمى يستطيع أن يرى ذلك حسناً .. لماذا لا تخبرها ؟ 103 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 - سوف أخبرها.. إننى فقط أتوتر قليلا وينتهى بى الأمر أن أبدو كالأحمق 104 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 هل تريدنى أن أخبرك كيف تذيب قلب راشيل؟ 105 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 - نعم - تحدث إلى كارلوس 106 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 ماذا يعنى ذلك؟ هل بينهما علاقة؟ 107 00:08:33,000 --> 00:08:37,000 - مراقبة لمدة أسبوعين إنها بالكاد تستطيع السير 108 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 راشيل و كارلوس ؟ 109 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 إدنا .. هل ناديتِ ؟ 110 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 إنك دوماً رائعة الجمال 111 00:08:43,000 --> 00:08:47,000 أهلا أليكس 112 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 - أهلا كارلوس . كيف كانت كوبا؟ - ملائمة 113 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 - ملائمة.. أرى ذلك 114 00:08:51,000 --> 00:08:55,000 لقد قام بيد واحدة بإسكات قطيع آخر من الخنازير 115 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 - لا . لم أفعل - لقد فعلت 116 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 - أنت تبالغين - حسنا . أننى ... لا 117 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 - أنت فعلا تبالغين أحيانا - حسنا. هذا صحيح أحيانا 118 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 وأنت يا ألكس؟ كيف كان أداؤك فى تندرا؟ 119 00:09:05,000 --> 00:09:09,000 أنت تعلم . لقد كان جيدا جدا 120 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 - لقد تم اختيارى لمهمة جديدة من الواضح أن الجميع سعداء 121 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 وماذا عن الطيار ؟ الطيار .... ؟ 122 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 لقد تحدثت إليه وحصلت منه على معلومات قيمة 123 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 ونجحت المهمة 124 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 - ألكس .. أنت لم تذهب. وعرضته للقتل أليس كذلك ؟ 125 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 لا .. لا .. أعنى .... 126 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 - أنت تعلم . شىء من هذا القبيل .. أعنى.. - نعم .. لقد مات 127 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 - مات 128 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 ماذا ستفعل ؟ 129 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 - ألكس .. دعنى أخبرك بشىء - نعم 130 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 - أنت عميل ممتاز لا تدع مثل هذه النتائج تحبطك 131 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 حسنا ؟ 132 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 سيارتى.. عد فيما بعد من أجل أغراضى أراك فيما بعد .. كارلوس 133 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 يا لها من سيارة 134 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 أضحى بأى شىء من أجل قضاء مراقبة أسبوعين مع هذا الرجل 135 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 - ماذا حدث فى المراقبة بينه وبين راشيل؟ أنا لم أسمع شيئا .. 136 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 - لا. لا .. ليس ما سمعت .. بل ما رأيت .. 137 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 لقد رأيت تلك النظرة على وجهها 138 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 كل امرأة تعرف تلك النظرة 139 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 - ما هى تلك النظرة ؟ - نظرة السعادة الكاملة 140 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 لقد قام الرجل بمهمتين فى امريكا اللاتينية فأصبح خوليو جلاسيوس؟ 141 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 إنه من "أيوا" على أى حال 142 00:10:39,000 --> 00:10:43,000 - هل هذه أغراضى؟ - انتظر 143 00:10:42,000 --> 00:10:46,000 هذا أغراض كارلوس.. وهذه أغراضك 144 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 أين هاتفى المتفجر ؟ 145 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 لم أحصل على جهاز مثل هذا لا أرى شيئا لدى من هذه الأغراض 146 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 لديك هذا المتعقب المصغر مصغر ؟؟ 147 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 وهذه كاميرا التجسس خاصتك 148 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 هذه كاميرا كارلوس التجسسية وتلك الكاميرا لى ؟ 149 00:11:11,000 --> 00:11:15,000 أنظر لحجم هذا الشىء 150 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 الحجم مهم لكن فى عالم التجسس يكون عكسياً 151 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 فتريد أن تقول الناس: "أنظر كم تلك الكاميرا صغيرة ومثيرة" 152 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 وليس: "أنظروا كم هو ضخم هذا الشىء؟؟"أو "أنظروا ماذا سحب من سرواله. إنه ضخم" 153 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 سوف يسخر الناس منى لو أظهرت هذا الشىء هل هذه وسيلة هروبه ؟ 154 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 نعم.إنها هى .. أعلم أن الجميع يريدون أن يصبحوا مثل كارلوس 155 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 لا أريد أن أكون مثل كارلوس لكننى ألاحظ 156 00:11:34,000 --> 00:11:38,000 أن أغراضى تبدو كأنك تستطيع جلبها من راديو شاك عام 1972 157 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 نعم هى كذلك 158 00:11:46,000 --> 00:11:50,000 حالاً 159 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 حسناً . سوف ننهى هذا لاحقاً إنها بداية جيدة على أى حال 160 00:11:54,000 --> 00:11:58,000 شوهد "كيلى روبنسون" هنا وهو يتقدم بدخوله المشتعل حماسا 161 00:11:59,000 --> 00:12:03,000 ألا يجب أن يكون هذا على نشرة الطقس أو ما شابه؟ 162 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 بالضربة القاضية فى الجولة الأولى على "بلاك ليريت" الشفرة 163 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 نعم .. 57 مقابل صفر كيلى روبنسون 164 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 هذا الرجل يثير ضيقى 165 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 الجميع متشوقون للإستعراض القادم 166 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 مع بطل الوزن الثقيل الأوربى سيدرك ميلز 167 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 أنت لا تدرك أهمية أن أكون 58 مقابل صفر أنا الآن 57/صفر 168 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 وهذا الرجل سيكون 58 169 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 هذا الرجل ولد مهرجاً 170 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 نعم . إلتقط لى صورة 171 00:12:29,000 --> 00:12:33,000 من الجانب الأيمن -ألكس.. 172 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 - جين تاكر - هذا العميل الخاص "ألكس سكوت" 173 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 -أهلا جنرال -أهلا بالعميل الخاص 174 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 أحب سماع هذا. كنت عميلا عاديا منذ أسبوعين 175 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 وبحلول الكريسماس تمت ترقيتى إلى عميل خاص 176 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 خاص 177 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 كنا نناقش العملية التى سميت "الشفرة المتحولة" 178 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 إنها أول طائرة متسللة خفية قادرة على تغيير شكلها 179 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 لكنها فى أيدى شريرة 180 00:12:58,000 --> 00:13:02,000 إنه نظام تسليم لا يمكن تتبعه لأسلحة الدمار الشامل 181 00:13:01,000 --> 00:13:05,000 المالك الجديد : أرنولد جاندرز 182 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 رجال المخابرات المركزية استطاعوا الدخول لحساباته الدولية 183 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 فى الأيام الخمس الماضية كان هناك استنزاف للنقد 184 00:13:10,000 --> 00:13:14,000 بدون أى تعويضات 185 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 ذلك الوغد قد اشترى الطائرة الملعونة 186 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 - لكنه لم يبعها بعد -سوف أستعيدها يا جنرال 187 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 امنحنى دقيقة 188 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 ساخنة 189 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 - أنت متأكد أننا لا نستطيع استخدام كارلوس؟ -لا. كلهم يعرفونه 190 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 لن يستطيع البقاء لخمس دقائق فى هذه المهمة بدون جراحة تجميل 191 00:13:35,000 --> 00:13:39,000 يا لها من خسارة 192 00:13:37,000 --> 00:13:41,000 كارلوس هذا مذهل.. لكن هذا الشخص.... 193 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 -هل أنت متأكد من هذا يا ماك؟ لا تقلق .. سيقوم بالمهمة 194 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 ألا يجب أن تكون راشيل هنا؟ إنها فى بودابست تقوم بالإعداد 195 00:13:54,000 --> 00:13:58,000 لقد عملت معها من قبل أليس كذلك؟ 196 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 نعم.. لكن ليس فى مراقبة هذه المهمة لا تحتاج إلى مراقبة 197 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 ليس مضرا أن نحتفظ بالخيارات المتاحة لدينا بطولة الوزن المتوسط الأوربية 198 00:14:06,000 --> 00:14:10,000 ستقام فى بودابست خلال يومين 199 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 جاندرز ملاكم مشهور وهو يقيم حفل فى ليلة قبل المباراة 200 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 حسناً. خطة المراقبة التقليدية. أليس كذلك؟ 201 00:14:14,000 --> 00:14:18,000 لا يا ألكس.. لا مراقبة الأمر أقرب للتسلل والتتبع 202 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 والآن. ألق نظرة على قائمة الضيوف 203 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 إنك تمزح .. إنه كتجمع للأشرار الدوليين 204 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 من الواضح أن جاندرز يستخدم تلك الحفلة كستار للمزاد على تلك الطائرة 205 00:14:31,000 --> 00:14:35,000 مهمتك هى الدخول إلى هذا القصر واكتشاف مكان الطائرة.. ومنعه من بيعها 206 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 مع وجود هذه الشخصيات فى مكان واحد سيكون الأمن فى حالة جنونية 207 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 تماماً.. وكما نرى فهناك فرصة واحدة فقط للدخول إلى هناك 208 00:14:46,000 --> 00:14:50,000 المراقبة؟ 209 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 لا .. لقد رتبا لك غطاءاً 210 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 سوف تعمل مع شخص مدنى لتأمين المدخل مدنى؟ 211 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 57/صفر ستصبح 58/صفر أنت تعلم كيف يعمل كيلى روبنسون 212 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 استمع إلى .. لا أعبأ بما يقوله جين أو باتون لا نحتاج إلى فعلها بهذه الطريقة.. أعتقد أنه 213 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 هل يمكنك إغلاق هذا الشىء أو تغيير القناة كى لا أصرخ؟ 214 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 إنه يصيبنى بالصداع 215 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 احذر مما تنطق به أيها الفتى الأشقر 216 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 انه لا يصمت أبدا ها هو يصيح فى أحد الصحفيين 217 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 لا .. إنى أتحدث إليك احذر مما تنطق به 218 00:15:23,000 --> 00:15:27,000 انك تحفر قبرك بلسانك سوف تتسبب فى ضربك 219 00:15:27,000 --> 00:15:31,000 مؤتمر فيديو ألكس سكوت.. قابل كيلى روبنسون 220 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 إنه هو بالتأكيد 221 00:15:57,000 --> 00:16:01,000 هيا فتاتى تعالى واعطنى بعض السكر 222 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 لقد حصلت على الكثير من المتعة ليلة أمس وأنت أيضا 223 00:16:06,000 --> 00:16:10,000 هيا نذهب.. إن لدى أرقامكم جميعاً سوف أتصل بكم قريباً 224 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 سأتصل بكم جميعاً قريباً.. إلى اللقاء 225 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 لا .. لا كيلى .. لا سترتشى عودوا للسيارة 226 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 تحركوا إلى مؤخرة السيارة .. هيا 227 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 أهلا.. أنا ألكس سكوت لقد تقابلنا أمس .. نوعا ما 228 00:16:26,000 --> 00:16:30,000 نعم.. أذكر ذلك .. سعيد بلقائك 229 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 - هل هذه طائرتك؟ - ابتعد ..ممنوع التصوير 230 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 - لا بأس .. إنه مساعدى الجديد - كيلى .. اعتقدت أنى مساعدك 231 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 - تى جى.. ماذا أخبرتك عن المهمة السرية؟؟ المهمة السرية؟ 232 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 المهمة السرية 233 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 نعم نعم .. رجل المهمة صحيح..صحيح 234 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 ليست فكرة جيدة أن تخبرهم من أكون علينا أن نبقى ذلك سرا 235 00:16:56,000 --> 00:17:00,000 - أنا لست غبياً لن أخبرهم من أنت 236 00:16:59,000 --> 00:17:03,000 لقد أخبرتهم أن على العناية بإبن أخ الرئيس المعوق 237 00:17:02,000 --> 00:17:06,000 -ماذا؟ نعم.. أنهم يعتقدون أنك معوق 238 00:17:05,000 --> 00:17:09,000 كل ما عليك فعله هو اطلاق لعابك وارتداء خوذة وإغلاق ردائك 239 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 إن لديك المظهر الملائم لذلك 240 00:17:12,000 --> 00:17:16,000 انتظر لحظة هذا جيد 241 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 هل أستطيع التحدث إليك لحظة؟ نعم.. تفضل .. ماذا حدث؟ 242 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 -اسمح لى. ذلك غير مريح إخوة كثيرون يحيطون بنا 243 00:17:23,000 --> 00:17:27,000 إننا نتحرك بالطريقة الخطأ إنك تظن نفسك أحد رحالة هارلم 244 00:17:28,000 --> 00:17:32,000 وأنا الفريق الذى يبدو كالأحمق 245 00:17:30,000 --> 00:17:34,000 - نعم هو كذلك لكن الأمر لن يكون هكذا 246 00:17:33,000 --> 00:17:37,000 نحن فى نفس الفريق أنا ميدولارك ليمون 247 00:17:36,000 --> 00:17:40,000 وأنت كيرلى نيل -أنت تقذف إلى بالكرة.. أتفهم؟ 248 00:17:39,000 --> 00:17:43,000 ثم أقوم بالتسديد -أنت ميدولارك ؟؟ 249 00:17:41,000 --> 00:17:45,000 نعم.. فأنا أقوم بجذب سروال الحكم وإلقاء الفطيرة فى وجهه 250 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 -وماذا عن تلك الزينة؟ -إنهم يظنونها مياه 251 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 -والإرتدادة المطاطية للكرة؟ -نعم.. إنها.. 252 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 -ميدولارك.. لم لا تجلب بعضاً من هذا الدجاج 253 00:17:52,000 --> 00:17:56,000 وبعض الصودا وحلوى الجيلى وتصطحب هذه الحقائب إلى الطائرة؟ 254 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 ميدولارك؟ هل سمعت ما قاله لى؟ 255 00:17:59,000 --> 00:18:03,000 لقد أخبرنى فى هذا الموقف أنه سيكون ميدولارك وأنا كيرلى 256 00:18:03,000 --> 00:18:07,000 ما هذا الهراء؟ كيرلى؟؟ لا.. أنا ميدولارك 257 00:18:11,000 --> 00:18:15,000 -أنا لست كيلى روبنسون -لا.. أنت لست هو 258 00:18:14,000 --> 00:18:18,000 -إنه لا يقوم بمكالماته الخاصة -وهو لا يتصل بأمه 259 00:18:17,000 --> 00:18:21,000 هيا .. إننى فقط أحاول تأكيد الحجز له 260 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 -كل ما نحتاجه مجرد غرفة -هذا كل شىء 261 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 -لا تجعلنى أمسك هذا الهاتف -ما معنى هذا الهراء؟ 262 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 -معناه "أنا أتكلم الإنجليزية, ليس لك يا أحمق" 263 00:18:31,000 --> 00:18:35,000 يا رجال .. أنا أتكلم المجرية هل تحتاجون لمساعدة؟ 264 00:18:34,000 --> 00:18:38,000 -حسناً.. لا شأن لك بهذا إنهم سيتكلمون المجرية الآن 265 00:18:39,000 --> 00:18:43,000 سيا؟ -أهلا 266 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 -هل ستحجزون الجناح الصغير أم الكبير؟ 267 00:18:46,000 --> 00:18:50,000 -سنأخذ الجناح الكبير -قم بحجز أرخص غرفة لديك 268 00:18:51,000 --> 00:18:55,000 -فى البدروم 269 00:18:54,000 --> 00:18:58,000 -تم الإهتمام بالأمر -هل قمت بإضافة الكماليات؟ 270 00:18:57,000 --> 00:19:01,000 -سأقوم بتحميل هذه الحقائب 271 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 -لا أريد أن يصرخ فى أحد ثانية -نعم نعم.. أسرع 272 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 -عليك الإنتباه لعملك هذا الرجل لديه بعض المهارات 273 00:19:12,000 --> 00:19:16,000 لقد أخذ كيلى العصا 274 00:19:15,000 --> 00:19:19,000 -كنت أظن أنه فى مقابلة ماذا؟ إنه يغفو 275 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 -ماذا؟ والآن يقود الطائرة؟ -كيلى .. هيا 276 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 -لدينا الكثير من الأشياء لنفعلها -هل رأيتنى أضىء إشارة حزام المقعد؟ 277 00:19:31,000 --> 00:19:35,000 -لا .. لم أر ذلك 278 00:19:37,000 --> 00:19:41,000 إجلس.. وعندما تنهض إجلس ثانية 279 00:19:43,000 --> 00:19:47,000 هذا مضحك 280 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 شخص ظريف. سوف أتذكر هذا 281 00:19:49,000 --> 00:19:53,000 -عندما جذبت العصا طرت إلى هناك إنها خدعة جيدة 282 00:19:53,000 --> 00:19:57,000 أنا مسرور أنك استبعدتها من النظام سوف أحتاجك فى حفلة الساعة الثامنة 283 00:19:58,000 --> 00:20:02,000 أتعلم؟ علينا تغيير جدول المواعيد 284 00:20:01,000 --> 00:20:05,000 كيلى روبنسون لا يذهب للحفلات فى الثامنة ولن أبدأ هذا 285 00:20:05,000 --> 00:20:09,000 هل ستتحدث عن نفسك بضمير الغائب 286 00:20:08,000 --> 00:20:12,000 -إنه شىء مثير -لن يكون مثيرا حتى الساعة الحادية عشر 287 00:20:12,000 --> 00:20:16,000 لأنه الوقت الذى سأحضر فيه إلى حفلتك الصغيرة 288 00:20:16,000 --> 00:20:20,000 حسناً.. بإذنكم يا سادة 289 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 -لن أخاطر بذلك -الحفلة قد تخلو قبل الحادية عشر 290 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 لن تخلو حفلة فيها كيلى روبنسون قبل الساعة الحادية عشر 291 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 -هذا التصرف قد يفسد المهمة -أتعلم ما الذى يفسد المهمة؟ 292 00:20:30,000 --> 00:20:34,000 -حفلة فاشلة تنتهى فى الحادية عشر -دعك من هذا يا رجل 293 00:20:34,000 --> 00:20:38,000 -دعك من هذا -حسنا 294 00:20:36,000 --> 00:20:40,000 -سأنادى تى جى أو جيرى ليدخلنى -نعم تى جى سوف يساعدك 295 00:20:41,000 --> 00:20:45,000 -فقط أتمنى أن العدسة الضوئية الشفافة قد تناسب شبكية عين أحدهما 296 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 -ماذا تقول؟ -ماذا لديك هناك؟ 297 00:20:49,000 --> 00:20:53,000 -إنها أحد الأدوات التى لدينا من أجل المهمة -إنها رائعة 298 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 - إنها تنفتح.. فأضع هذه الكاميرا فى عينى 299 00:20:55,000 --> 00:20:59,000 -وأعطى هذه إلى تى جى عندها يمكنه أن يرى كل ما أراه 300 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 انتظر. لا أريد تفسد عين تى جى شيئا سيوضع فى عينى 301 00:21:04,000 --> 00:21:08,000 قد يكون من الأفضل أن أجربها ماذا تسميها؟ 302 00:21:06,000 --> 00:21:10,000 -المعدنية الشفافة هذه المعدنية من أجلى 303 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 دعنى أضعها فى عينى إذن 304 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 -أضع هذه فى عينى؟ نعم.. ضعها فى عينك 305 00:21:14,000 --> 00:21:18,000 هل هذه خاصة بالتجسس؟ نعم 306 00:21:16,000 --> 00:21:20,000 حسناً.. سوف أضعها بالداخل وأنا لدى الكاميرا فى عينى 307 00:21:20,000 --> 00:21:24,000 -ماذا سيحدث الآن؟ -هل ترى شيئاً؟ 308 00:21:24,000 --> 00:21:28,000 والآن؟ 309 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 -إنى أرى نفسى أنظر إلى هذا 310 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 هذا سىء.. الآن أرى التلفاز إنى أرى ما تراه أنت 311 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 -تماماً.. أنى أرى نفسى أنظر إليك بينما أنت تنظر لى 312 00:21:36,000 --> 00:21:40,000 كيلى روبنسون 313 00:21:38,000 --> 00:21:42,000 أنظر لهذا.. ضع هذه خلف أذنك إنها أداة تصنت 314 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 -أضعها هنا فقط؟ هل يمكنك سماعى؟ 315 00:21:45,000 --> 00:21:49,000 - نعم .. كما لو كنت داخل رأسى اللعنة .. أننى أحب ذلك 316 00:21:48,000 --> 00:21:52,000 -سوف نفعل هذا خلال المهمة 317 00:21:50,000 --> 00:21:54,000 - الساعة الحادية عشر - لا .. ليس الحادية عشر 318 00:21:52,000 --> 00:21:56,000 -لقد تكلمت فعلا.. كيلى روبنسون قد تكلم قلت الساعة الحادية عشر 319 00:21:56,000 --> 00:22:00,000 هذا أمر منته إنس ذلك 320 00:21:58,000 --> 00:22:02,000 لقد قلت 11:00 .. اللعنة أغرب عن وجهى 321 00:22:00,000 --> 00:22:04,000 - هذا الشىء سىء -أعده لى إذن 322 00:22:03,000 --> 00:22:07,000 -لن أعيد شيئاً.. خذهم أنت 323 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 ذلك كما لو كنت أصرخ فى وجهى خذهم أنت 324 00:22:08,000 --> 00:22:12,000 أنا كيلى روبنسون .. 57/صفر .. سأضربك 325 00:22:12,000 --> 00:22:16,000 هكذا أبدو عندما أضرب أحدهم 326 00:22:15,000 --> 00:22:19,000 هذا مخيف. كيلى نعم. هذا مخيف 327 00:22:18,000 --> 00:22:22,000 أنظر لتلك الحركة كيلى روبنسون 328 00:22:23,000 --> 00:22:27,000 - لماذا تحدق فى؟ افعل شيئا 329 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 -حسناً كيلى.. لقد سمعت هذا داخل رأسى هل تنظر داخل كابينة الطيار الآن؟ 330 00:22:32,000 --> 00:22:36,000 -كم يبلغ ارتفعنا؟ حوالى 37 ألف قدم 331 00:22:36,000 --> 00:22:40,000 - هل ذلك الدخان فى الأفق؟ -أين؟ 332 00:22:44,000 --> 00:22:48,000 -فتى متزلج 333 00:22:47,000 --> 00:22:51,000 -هل ترى هذا؟ ماذا تفعل؟ 334 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 -تعال وقد الطائرة -أيقظه ثانية 335 00:22:52,000 --> 00:22:56,000 -لقد سقط نائماً -أنت خدرته بذلك السهم فى ظهره 336 00:22:55,000 --> 00:22:59,000 -اعتقدت أنك تستطيع الطيران -أيقظه 337 00:22:58,000 --> 00:23:02,000 - أنا لا أستطيع الطيران لقد ثبته على الطيران الآلى من أجلى 338 00:23:02,000 --> 00:23:06,000 حسناً. الإتفاق هو أن نذهب فى الثامنة مقابل أن أوقظ الطيار 339 00:23:06,000 --> 00:23:10,000 - حسناً إذن. دع الطائرة تتحطم -دعها تتحطم 340 00:23:12,000 --> 00:23:16,000 إننى مستعد للموت أنا كيلى روبنسون 341 00:23:15,000 --> 00:23:19,000 الموت؟ هكذا أشعر حيال الموت هيا حطمها 342 00:23:24,000 --> 00:23:28,000 الأمر يزداد جنوناً أيقظ الطيار 343 00:23:27,000 --> 00:23:31,000 -هل اتفقنا؟ -نعم .. فقط أيقظ الطيار 344 00:23:32,000 --> 00:23:36,000 -إنه لم يستيقظ -سيقوم.. سيكون بخير 345 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 - هل كنت تستطيع الطيران كل هذا الوقت؟ أطير قليلا 346 00:23:39,000 --> 00:23:43,000 حسناً.. هكذا ستسير الأمور 347 00:23:41,000 --> 00:23:45,000 لن أذهب فى الثامنة .. قلت الحادية عشر وها هى عينك 348 00:23:45,000 --> 00:23:49,000 - احذر لهذا الشىء 349 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 وإذا كسرت شيئاً على طائرتى إذا كسرت أى شىء 350 00:24:06,000 --> 00:24:10,000 أنت فى ورطة يا تى جى 351 00:24:11,000 --> 00:24:15,000 يا إلهى 352 00:24:17,000 --> 00:24:21,000 -لم يكن خطأى لقد كان رجل المهمة 353 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 -سأعود لأسفل.. لا إننا فى البدروم سأعود إلى أعلى 354 00:24:24,000 --> 00:24:28,000 ولديك خمس دقائق لتحجز لى أغلى جناح هنا 355 00:24:28,000 --> 00:24:32,000 وإلا ..... تى جى.. - وإلا ماذا؟ 356 00:24:31,000 --> 00:24:35,000 -لا أعلم لأنى لا أستطيع التفكير تحت سطح الأرض 357 00:24:35,000 --> 00:24:39,000 لكن أياً كان فسيكون شيئا سيئاً حقاً ودعنى أخبرك شيئاً 358 00:24:39,000 --> 00:24:43,000 إذا فشلت سوف تعود إلى سانت لويس سمكة مشوية أنا فى انتظار أن تخطئ مرة أخرى 359 00:24:46,000 --> 00:24:50,000 افعلها مرة واحدة من فضلك مرة واحدة فقط 360 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 مرة أخرى.. أرجوك دعه يفعلها مرة أخرى 361 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 يا إلهى 362 00:24:57,000 --> 00:25:01,000 أهلا.. كيف الحجرة 363 00:25:00,000 --> 00:25:04,000 حجرتى جيدة.. هل قلت الحادية عشر؟ الآن ربما تكون الثانية عشر 364 00:25:04,000 --> 00:25:08,000 - ما سلوكك هذا؟ -بإذنك 365 00:25:07,000 --> 00:25:11,000 كيلى روبنسون؟ الملاكم المشهور؟ -إنه أنا يا حبيبتى 366 00:25:12,000 --> 00:25:16,000 - لا أصدق هذا - مثير لك جداً .. أليس كذلك؟ 367 00:25:16,000 --> 00:25:20,000 - أنت لا تدرك .. لقد عرفتك من إعلان العطور 368 00:25:20,000 --> 00:25:24,000 - كيلى روبنسون TKO نعم.. لقد تذكرت 369 00:25:23,000 --> 00:25:27,000 ليس عطراً .. إنه معطر 370 00:25:25,000 --> 00:25:29,000 العطر للسيدات والمخنثين أما أنا فأستعمل معطر 371 00:25:28,000 --> 00:25:32,000 - يا لغبائى أخبرنى يا كيلى 372 00:25:33,000 --> 00:25:37,000 - هل تضعه حقاً؟ 373 00:25:37,000 --> 00:25:41,000 - أخبرينى أنت 374 00:25:45,000 --> 00:25:49,000 - كم أحب الذهاب لغرفتك وأن أحصل على صورة لك 375 00:25:48,000 --> 00:25:52,000 صحيح؟؟ كم أحب هذا حقاً.. ولكن لسوء الحظ الغرفة ليست معدة 376 00:25:53,000 --> 00:25:57,000 - دعنا نذهب إلى غرفتى إنها قريبة 377 00:25:57,000 --> 00:26:01,000 قريبة جداً 378 00:25:59,000 --> 00:26:03,000 خطأ.. خطأ.. خطأ - بإذنك 379 00:26:01,000 --> 00:26:05,000 لا.. تعال هنا لحظة - بإذنك 380 00:26:04,000 --> 00:26:08,000 - ماذا دهاك؟ - ماذا تفعل؟ 381 00:26:07,000 --> 00:26:11,000 - لا شىء .. لكن إذا تركت ذراعى سوف أعبر الطريق كى أغازل هذه المرأة 382 00:26:12,000 --> 00:26:16,000 - أنت جاسوس الآن لا يمكننى أن أدعك تذهب 383 00:26:15,000 --> 00:26:19,000 مع إمرأة مجرية غريبة 384 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 أنا كيلى روبنسون.. والذهاب مع امرأة مجرية غريبة هو ما أفعله 385 00:26:21,000 --> 00:26:25,000 تدخل فى شئونك الخاصة ودع لى شئونى وعمت مساءاً.. اتفقنا؟ 386 00:26:24,000 --> 00:26:28,000 - أنا فقط أشعر بالغيرة - نعم.. لكنها اختارت كيلى 387 00:26:27,000 --> 00:26:31,000 سأفعلها مرة من أجلك.. اتفقنا؟ 388 00:26:30,000 --> 00:26:34,000 - إسأل هل لها أخت أخرى؟ - إذا كان لها فسنكون نحن الثلاثة فقط 389 00:26:34,000 --> 00:26:38,000 لم لا تتجول وتشاهد المدينة؟ - ما هو إسمك؟ 390 00:26:38,000 --> 00:26:42,000 - هل ستصرخ به؟ - سأصرخ بإسمك إذا كنت أعرفه 391 00:26:51,000 --> 00:26:55,000 - أبطىء قليلا . إن معى سيدة 392 00:26:58,000 --> 00:27:02,000 هذا قطع طريق خطر 393 00:27:02,000 --> 00:27:06,000 - ماذا حدث؟ - ما هذا كله؟ 394 00:27:07,000 --> 00:27:11,000 - منذ متى وأنت تعمل للحكومة الأمريكية؟ 395 00:27:10,000 --> 00:27:14,000 - أنا كيلى روبنسون - كان هناك عميل على متن طائرتك 396 00:27:14,000 --> 00:27:18,000 - لا أعلم - من كان هو؟ 397 00:27:15,000 --> 00:27:19,000 - أنتم تكثرون من قراءة قصص الجاسوسية - أقترح أن نقطع ساقه 398 00:27:20,000 --> 00:27:24,000 تقطعون ساقى؟ لم لا تكتفون بضربى 399 00:27:24,000 --> 00:27:28,000 - إقطعه -انتظر لحظة 400 00:27:26,000 --> 00:27:30,000 - لن تقطع شيئاً سأجيب كل أسئلتك .. ولكن 401 00:27:30,000 --> 00:27:34,000 - من هو العميل؟ - لست واثقاً من كونه عميلاً 402 00:27:33,000 --> 00:27:37,000 - من هو العميل؟ - لا أدرى إذا كان عميلاً أم لا 403 00:27:38,000 --> 00:27:42,000 - طوله 9 أقدام .. شعره أشقر - ما إسمه؟ 404 00:27:41,000 --> 00:27:45,000 - لا أدرى.. لكنه مزعج جداً إنه بالتأكيد عميل للمخابرات 405 00:27:45,000 --> 00:27:49,000 إسمه؟ 406 00:27:47,000 --> 00:27:51,000 لا أعلم. لأنكم تمسكون بكل هذه السكاكين والبنادق وتصوبونها إلى فلا أستطيع التفكير 407 00:27:50,000 --> 00:27:54,000 - إنه أحد تلك الأسماء البيضاء .. آلان.. أو 408 00:27:53,000 --> 00:27:57,000 - انزعوا سرواله - لماذا تنزعون سروالى؟ 409 00:27:57,000 --> 00:28:01,000 أرجوكم لا تقطعوا ساقى 410 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 - توقفوا 411 00:28:13,000 --> 00:28:17,000 - كيلى .. كيلى .. أطلق عليها 412 00:28:17,000 --> 00:28:21,000 أطلق عليها 413 00:28:26,000 --> 00:28:30,000 هل قتلتها؟ 414 00:28:30,000 --> 00:28:34,000 ليس بعد 415 00:28:33,000 --> 00:28:37,000 - كف عن اطلاق هذا الشىء - ما الذى يحدث؟ 416 00:28:37,000 --> 00:28:41,000 - آسفة. لقد كنت غاية فى الوقاحة العميلة الخاصة راشيل رايت 417 00:28:41,000 --> 00:28:45,000 - يسعدنى أن أقابلك رسمياً - أنت جاسوسة 418 00:28:44,000 --> 00:28:48,000 - لا تخبر أحداً 419 00:28:46,000 --> 00:28:50,000 - كلكم رجال مخابرات؟ كلنا رجال مخابرات 420 00:28:48,000 --> 00:28:52,000 - أنا من المعجبين بك - يا لها من طريقة مجنونة لإظهار الإعجاب 421 00:28:52,000 --> 00:28:56,000 - يا إلهى.. ألكس. لقد كنت تتمرن - قليلا.. لماذا؟ 422 00:28:55,000 --> 00:28:59,000 - لقد صرت أقوى - أقوم فقط ببعض الإلتفافات 423 00:29:02,000 --> 00:29:06,000 - ألكس أراد اختبارك قبل إدخالك فى اللعبة 424 00:29:06,000 --> 00:29:10,000 - إذن كل هذا كان مجرد اختبار؟ - كان هذا عظيماً 425 00:29:11,000 --> 00:29:15,000 - حقا؟ - حقا 426 00:29:12,000 --> 00:29:16,000 - هائل 427 00:29:14,000 --> 00:29:18,000 - فتيان .. إسمحوا لنا بدقيقة 428 00:29:17,000 --> 00:29:21,000 عمل جيد .. عمل جيد 429 00:29:21,000 --> 00:29:25,000 لقد رأيت المئات من العملاء دخلوا وضعوا فى هذا الإختبار 430 00:29:24,000 --> 00:29:28,000 لكن لم أر أحداً يعالجه بمثل هذه الكفاءة 431 00:29:28,000 --> 00:29:32,000 - أبداً - أبداً 432 00:29:30,000 --> 00:29:34,000 - حسناً .. كيلى روبنسون لقد بدا كما لو أن غرائزك عالية جداً 433 00:29:34,000 --> 00:29:38,000 وأنت تعطيهم معلومات غير هامة 434 00:29:37,000 --> 00:29:41,000 - مثل طوله 5-9 أقدام - كم شخصاً ينطبق عليه هذا الوصف؟ 435 00:29:41,000 --> 00:29:45,000 - هذا لا يعنى شيئاً - أنت لم تعط أى أسماء 436 00:29:44,000 --> 00:29:48,000 - هل تعلم ما أنت يا صديقى؟ أنت رجل "لماذا لا؟" ولست رجل "لماذا؟" 437 00:29:49,000 --> 00:29:53,000 - ما هو الفرق؟ - الرجل "لماذا؟" يكون مثل: 438 00:29:51,000 --> 00:29:55,000 "لماذا سنفعل هذا أو ذاك؟" يكون خائفاً من اتخاذ القرار 439 00:29:56,000 --> 00:30:00,000 يخاف خطر الوقوع فى ورطة بعكس رجل "لماذا لا؟" 440 00:29:59,000 --> 00:30:03,000 يكون مثل: "ألق النرد" - هذا أنا .. كيلى روبنسون 441 00:30:03,000 --> 00:30:07,000 رجال "لماذ لا؟" مثل النسور لا يتجمعون 442 00:30:06,000 --> 00:30:10,000 - الأقل .. الأكثر فخراً .. "لماذا لا؟" 443 00:30:08,000 --> 00:30:12,000 - لم يكن الرئيس ليتصل بى إن لم أكن رجل "لماذا لا؟" 444 00:30:12,000 --> 00:30:16,000 - دعنى أرى كل شىء 445 00:30:14,000 --> 00:30:18,000 والآن كيلى .. يجب أن نجهزك سريعاً أنت على وشك سماع سر قومى 446 00:30:19,000 --> 00:30:23,000 - هذا أرنولد جاندرز .. تاجر أسلحة كبير وليه هذه الطائرة 447 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 الشفرة المتحولة 448 00:30:26,000 --> 00:30:30,000 - إنها نوع متطور سرقت من الحكومة الأمريكية 449 00:30:30,000 --> 00:30:34,000 إنها الجيل التالى من تكنولوجيا التجسس 450 00:30:33,000 --> 00:30:37,000 غير قابلة للكشف بالرادار أو الأشعة تحت الحمراء أو حتى العين المجردة 451 00:30:36,000 --> 00:30:40,000 -مهمتنا أن نستعيدها -لنختصر القصة 452 00:30:40,000 --> 00:30:44,000 - نحن لا نسنطع ايجادها لأننا لا نستطيع أن نراها 453 00:30:44,000 --> 00:30:48,000 - ها هى مزودة بجهاز الإخفاء متغير الشكل 454 00:30:47,000 --> 00:30:51,000 - مثل احدى تلك الحشرات التى تبدو كورقة الشجر 455 00:30:50,000 --> 00:30:54,000 - احدى ماذا؟ - انها تبدو كورقة الشجر 456 00:30:53,000 --> 00:30:57,000 فتبقى سالمة لأنها تبدو كالورقة 457 00:30:55,000 --> 00:30:59,000 - لكنها ليست حقا ورقة شجر لكنها قادرة على تغيير شكلها لتبدو مثلها 458 00:30:58,000 --> 00:31:02,000 "حشرة ورقية" هذا إسم جيد يجب أن تسمونها "الحشرة الورقية" 459 00:31:03,000 --> 00:31:07,000 - هذه فكرة جيدة -سأتقبل هذا 460 00:31:06,000 --> 00:31:10,000 علينا الذهاب وإلا تأخرنا عن المهمة إنها تقترب من الثامنة 461 00:31:11,000 --> 00:31:15,000 - أنت مدين لى بحزام "ياماجوتشى" أنت . هل لديك تليفون محمول؟ 462 00:31:14,000 --> 00:31:18,000 - بدلة سهرة -سأقوم بتجهيز كل هذا 463 00:31:16,000 --> 00:31:20,000 - ألكس . أنا آسفة أنى رقدت فوقك بالداخل هل أنت بخير؟ 464 00:31:21,000 --> 00:31:25,000 - لا تكونى سخيفة لقد كان ذلك عظيماً 465 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 عندما رقدتى فوقى لقد أعجبنى ذلك 466 00:31:27,000 --> 00:31:31,000 حقا؟ هل أعجبك؟ -فقط شعرت أن ذلك يساعد المهمة 467 00:31:31,000 --> 00:31:35,000 لقد جعلها مقنعة 468 00:31:35,000 --> 00:31:39,000 انتظر قبل تشغيل هذا الشىء. ان الستالايت صالح لمدة 72 ساعة القادمة فقط 469 00:31:39,000 --> 00:31:43,000 - لنأمل أن يكون ذلك أكثر مما نحتاج 470 00:31:41,000 --> 00:31:45,000 حسنا . جهز كل شىء أنت تعرف التدريب 471 00:31:44,000 --> 00:31:48,000 - ما الذى بداخل الحقيبة؟ - أدوات تجسس 472 00:31:46,000 --> 00:31:50,000 - القاعدة الأولى: تأكد من وجود مخرج - راشيل .. ماذا حدث؟ 473 00:31:52,000 --> 00:31:56,000 غريب. أشعر كأننا فى مراقبة أليس كذلك 474 00:31:56,000 --> 00:32:00,000 - لا .. لا أعتقد 475 00:32:24,000 --> 00:32:28,000 والآن نحن على الهواء 476 00:32:29,000 --> 00:32:33,000 - لم هذا؟ هكذا سأفتح هذه الحقيبة بمساعدتك 477 00:32:35,000 --> 00:32:39,000 إنه نسخة من قلم جاندرز مثبت داخله جهاز تتبع متنقل 478 00:32:40,000 --> 00:32:44,000 التكنولوجيا 479 00:32:41,000 --> 00:32:45,000 إذا استطاع ألكس تثبيتها عليه فسيكون باستطاعتنا تعقبه 480 00:32:45,000 --> 00:32:49,000 - حسناً . هيا نفعلها إذن 481 00:32:48,000 --> 00:32:52,000 قيادة جيدة راشيل.. إن عصا القيادة هذه قد تكون خادعة 482 00:32:52,000 --> 00:32:56,000 لكنك تجعلينها تبدو بسيطة 483 00:32:55,000 --> 00:32:59,000 أشكرك 484 00:32:59,000 --> 00:33:03,000 أرجوك أخبرنى أنك لم تقل "قيادة جيدة" 485 00:33:02,000 --> 00:33:06,000 - لا تقلق أنت تحب هذه الفتاة حقاً.. أليس كذلك؟ 486 00:33:05,000 --> 00:33:09,000 - راشيل؟ لا.. - نعم .. أنت تحبها 487 00:33:07,000 --> 00:33:11,000 - مستر روبنسون 488 00:33:09,000 --> 00:33:13,000 مرحباً 489 00:33:10,000 --> 00:33:14,000 - إنى معجب بك جداً - كيف حالك؟ وأنت أيضاً معجب؟ 490 00:33:13,000 --> 00:33:17,000 كيف حالك؟ كيلى روبنسون . 57/صفر 491 00:33:17,000 --> 00:33:21,000 لا .. لا .. إننى بصحبته 492 00:33:19,000 --> 00:33:23,000 - كيلى .. أخبرهم أنى معك أنا مع هذا الملاكم 493 00:33:23,000 --> 00:33:27,000 - لم أر هذا الشخص فى حياتى هيا اقتلوه 494 00:33:26,000 --> 00:33:30,000 - لا .. إنه معى لقد كنت أمزح فقط 495 00:33:29,000 --> 00:33:33,000 لا تقتلوه. إنه معى آسف لهذا يا فتيان 496 00:33:32,000 --> 00:33:36,000 هذه بداية سيئة 497 00:33:34,000 --> 00:33:38,000 - هذه انتقاماً من ورطة الفندق الآن نحن متعادلان 498 00:33:36,000 --> 00:33:40,000 - حسناً.. لقد قمت بمهمتك والآن أقوم بمهمتى 499 00:33:41,000 --> 00:33:45,000 حسناً..حسناً نعم 500 00:33:46,000 --> 00:33:50,000 كيلى روبنسون قد حضر بنفسه 501 00:33:48,000 --> 00:33:52,000 - الآن تنظرون إلى أسرع رجل فى العالم بإمكانكم فعل هذا بشكل أفضل 502 00:33:53,000 --> 00:33:57,000 كلكم مستعدون للمباراة فى بودابست؟ هذا جيد 503 00:33:57,000 --> 00:34:01,000 كيف حالكم جميعاً؟ 504 00:33:59,000 --> 00:34:03,000 - أهلا مستر روبنسون إنه لشرف عظيم أن أقابلك 505 00:34:02,000 --> 00:34:06,000 - إنه شرف لى أن أدعك تقابلنى ما رأيك بهذا؟ 506 00:34:06,000 --> 00:34:10,000 حسناً.. جيد أن أراك - مهلاً 507 00:34:08,000 --> 00:34:12,000 - إنه يعجبنى تعجبنى طريقته فى الحديث 508 00:34:11,000 --> 00:34:15,000 - لقد قابلت لتوك مروان متحاشى - من هذا الرجل؟ 509 00:34:14,000 --> 00:34:18,000 - إنه يقود فرق الموت انهم يقتلون الآلاف كل يوم 510 00:34:22,000 --> 00:34:26,000 - حسناً . ها هو قادم - هل هذا جاندرز؟ 511 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 ذو السترة السوداء؟ - اختبىء 512 00:34:28,000 --> 00:34:32,000 حسنا . اختبئ ابتعد عنه 513 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 - لا .. لن أختبئ، سأستعمل القلم أعطنى القلم .. أعطنى 514 00:34:33,000 --> 00:34:37,000 مستر روبنسون . جيد أن أقابلك 515 00:34:36,000 --> 00:34:40,000 مستر جاندرز ..أنا مسرور 516 00:34:38,000 --> 00:34:42,000 -أشكرك.. إن مباراتك هنا توحى بأنها ستكون الحدث الأكثر إثارة 517 00:34:42,000 --> 00:34:46,000 الذى تشهده بودابست منذ وقت طويل إنك شخص لطيف 518 00:34:46,000 --> 00:34:50,000 لن أكسر رجلك هذا بشدة 519 00:34:48,000 --> 00:34:52,000 - أشكرك حسناً 520 00:34:50,000 --> 00:34:54,000 - مستر روبنسون .. الشمبانيا - شكراً 521 00:34:52,000 --> 00:34:56,000 - آسف لمقاطعتك إحدى السيدات تطلب توقيعك 522 00:34:56,000 --> 00:35:00,000 لا توجد مشكلة.. هل لديك قلم أستعمله؟ 523 00:35:01,000 --> 00:35:05,000 لا .. ليس لدى ألم أخبرك من قبل بأن تحتفظ بقلم؟ 524 00:35:04,000 --> 00:35:08,000 - أعتذر - مساعدى عديم الأقلام؟ 525 00:35:07,000 --> 00:35:11,000 - لن يحدث ذلك ثانية - أخبرتك أن تحضر قلماً 526 00:35:10,000 --> 00:35:14,000 - مستر جاندرز , هل رأيت؟ مستر جاندرز يحتفظ دائماً بقلم 527 00:35:13,000 --> 00:35:17,000 - شكراً.. أمسك الشمبانيا عليك أن تعد نفسك 528 00:35:18,000 --> 00:35:22,000 لقد خاب أملى أريدك أن تعلم 529 00:35:22,000 --> 00:35:26,000 خذ هذا تفضل 530 00:35:24,000 --> 00:35:28,000 مهرج. من الصعب أن تجد من يقوم بعمله على الوجه الصحيح 531 00:35:29,000 --> 00:35:33,000 - آسف لهذا ها هو قلمك مستر جاندرز 532 00:35:36,000 --> 00:35:40,000 - حسناً. تمتع بالحفلة -نعم 533 00:35:39,000 --> 00:35:43,000 - لطيف أن أراك إن لدى بعض الأعمال 534 00:35:42,000 --> 00:35:46,000 اهتم بشئونك - اهتم بشئونك 535 00:35:45,000 --> 00:35:49,000 - إنك لاعب ماهر يا جاندرز 536 00:35:50,000 --> 00:35:54,000 - كنت أسيطر على الموقف حتى ظهرت أنت أعلم ذلك 537 00:35:54,000 --> 00:35:58,000 حسناً.. إنه يغادر. أحتاج منك أن تقوم بجذب الإنتباه 538 00:35:58,000 --> 00:36:02,000 - أجذب الانتباه؟ ماذا تعنى؟ وماذا أفعل؟ 539 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 قم بالتمثيل أو افعل شيئاً سهلاً بالنسبة لك 540 00:36:04,000 --> 00:36:08,000 أقوم بالتمثيل؟ 541 00:36:07,000 --> 00:36:11,000 نعم . أسوأ رجل على وجه الأرض 542 00:36:09,000 --> 00:36:13,000 سيدرك ميلز .. أين أنت؟ هيا سيدرك .. إلام تنظر؟ 543 00:36:14,000 --> 00:36:18,000 هيا بنا نقدم عرضاً أين سيدرك ميلز؟ 544 00:36:17,000 --> 00:36:21,000 إلتفوا جميعاً .. هيا 545 00:36:19,000 --> 00:36:23,000 يكفى هذا . هيا إنكم جيدون ولكن غادروا الحلبة 546 00:36:22,000 --> 00:36:26,000 هذا بينى وبين سيدرك سيدرك ميلز . أين أنت 547 00:36:25,000 --> 00:36:29,000 سيدرك .. هل أنت بالمنزل؟ ها أنت . كنت أعلم أنى سأجدك 548 00:36:29,000 --> 00:36:33,000 ماذا تفعل بأسفل؟ تتناول المشروبات؟ 549 00:36:33,000 --> 00:36:37,000 لا 550 00:36:35,000 --> 00:36:39,000 لم لا تصعد معى إلى الحلبة؟ دعنا نقدم للناس عرضاً جيداً 551 00:36:39,000 --> 00:36:43,000 لا تخف فلن أؤذيك 552 00:36:42,000 --> 00:36:46,000 سيدرك مايلز بذاته إنه رجل شجاع 553 00:36:47,000 --> 00:36:51,000 ذلك يشبه السباحة مع أسماك القرش 554 00:36:51,000 --> 00:36:55,000 حسناً . هل أنت مستعد؟ 555 00:36:56,000 --> 00:37:00,000 أريد أن أرى الطائرة أولا أعلى مزايد فقط هو الذى سيراها 556 00:37:02,000 --> 00:37:06,000 هل هى خفية حقاً؟ 557 00:37:05,000 --> 00:37:09,000 منذ متى وأنت فى بودابست؟ 558 00:37:08,000 --> 00:37:12,000 - ثلاثة أيام - ثلاثة أيام 559 00:37:15,000 --> 00:37:19,000 الآن إذا أدخلت مزايدتك عبر الكمبيوتر 560 00:37:26,000 --> 00:37:30,000 عادة أتنبأ أنا بالنتيجة لكن دعونا نعكس الأمر هذه المرة 561 00:37:30,000 --> 00:37:34,000 فليقم سيدرك بالتنبؤ هذه المرة فى أى جولة سوف أهزمك بالضربة القاضية؟ 562 00:37:36,000 --> 00:37:40,000 توقف عن المزاح الآن 563 00:37:37,000 --> 00:37:41,000 - وإلا ماذا ؟ - سوف أوقفك بنفسى 564 00:37:39,000 --> 00:37:43,000 - ستوقفنى؟ أليس هذا جميلاً؟ "سأوقفك بنفسى" إنى أحب ذلك 565 00:37:43,000 --> 00:37:47,000 - قدم لهم عرضاً . بالأيدى المفتوحة دعنا نرى كم أنت سريع 566 00:37:47,000 --> 00:37:51,000 أنتم تحبون مشاهدة هذا. أليس كذلك؟ بأيدى مفتوحة؟ 567 00:37:50,000 --> 00:37:54,000 ارفع يدك أهذا ما تستطيع القيام به؟ 568 00:37:55,000 --> 00:37:59,000 سوف تتسبب بضربك 569 00:37:57,000 --> 00:38:01,000 سوف أضرب خدك الخد الأيمن باليد اليسرى 570 00:37:59,000 --> 00:38:03,000 إحمِ وجهك الآن فأنا سريع هل أنت مستعد؟ هيا 571 00:38:03,000 --> 00:38:07,000 أخبرتك أنى سأصفعك لماذا لم تصد اللكمة؟ 572 00:38:06,000 --> 00:38:10,000 ما خطبك؟ لماذا تضرب بقوة هكذا؟ 573 00:38:09,000 --> 00:38:13,000 المفترض أن تعطيهم انطباعاً جيداً إنك تريد ضربى بقوة 574 00:38:12,000 --> 00:38:16,000 مذا لو ضربتك أمام الجميع؟ 575 00:38:15,000 --> 00:38:19,000 نقدم لكم هذا العرض 576 00:38:17,000 --> 00:38:21,000 روبنسون ضد مايلز مباراة عبر المحيطات 577 00:38:21,000 --> 00:38:25,000 - غداً مساءاً.. هنا فى بودابست 578 00:38:25,000 --> 00:38:29,000 - انتهى - شكرا 579 00:38:28,000 --> 00:38:32,000 أتمنى لك حظاً طيباً 580 00:38:32,000 --> 00:38:36,000 أشكرك 581 00:38:34,000 --> 00:38:38,000 - هل لديك فى بعض الشمبانيا؟ إن لدينا مخزون جيد 582 00:38:39,000 --> 00:38:43,000 نعم نظام توصيل نووى غير قابل للكشف 583 00:38:43,000 --> 00:38:47,000 يمكنه الوصول لبلدك الصغيرة بقوة خارقة 584 00:39:19,000 --> 00:39:23,000 ما الذى تفعله هناك وأنت معلق هكذا؟ 585 00:39:22,000 --> 00:39:26,000 - ماذا تفعل هنا؟ من المفترض أن تكون بالخارج 586 00:39:25,000 --> 00:39:29,000 - تخيلت أنك قد تحتاج لمساعدة - لا تقترب 587 00:39:28,000 --> 00:39:32,000 - لا تخبرنى بما أفعل أنا كيلى روبنسون 588 00:39:30,000 --> 00:39:34,000 57/صفر .. لا تتحدث هكذا ماذا هناك؟ 589 00:39:33,000 --> 00:39:37,000 - لقد أطلقت الإنذار نعم .. أطلقته 590 00:39:35,000 --> 00:39:39,000 - لم أطلق أى إنذار لا أسمع شيئاً 591 00:39:38,000 --> 00:39:42,000 هل ترى هذا؟ 592 00:39:40,000 --> 00:39:44,000 - اللعنة - نعم . اللعنة .. تعال هنا 593 00:39:42,000 --> 00:39:46,000 - سوف يمسكون بنا لأنك لم تخبرنى عن ذلك الإنذار 594 00:39:45,000 --> 00:39:49,000 - هذا خطأك - إرتد هذا الشىء 595 00:39:47,000 --> 00:39:51,000 - ما هذا؟ - إنه قناع. إرتديه 596 00:39:49,000 --> 00:39:53,000 - إنه يبدو كالجورب - إنه قناع 597 00:39:51,000 --> 00:39:55,000 إنه قناع جاسوسى خاص يبدو كالجوارب.. ارتديه 598 00:39:55,000 --> 00:39:59,000 - إنه جورب - ماذا تفعل 599 00:39:58,000 --> 00:40:02,000 - إننى أرتديه - دعنى أفعل هذا 600 00:39:59,000 --> 00:40:03,000 - كف عن اللعب هلا أتيت هنا؟ 601 00:40:02,000 --> 00:40:06,000 - فقط أخبرنى بما يحدث -إننى أفقد التركيز 602 00:40:05,000 --> 00:40:09,000 إننى متوتر وأشعر بالإثارة فى نفس الوقت 603 00:40:07,000 --> 00:40:11,000 - لم أتخيل أن الأمر سيكون بهذه الصعوبة 604 00:40:11,000 --> 00:40:15,000 - قبل أن تدخل المزايدة يا مستر آبى دعنى أذكرك 605 00:40:15,000 --> 00:40:19,000 بأن نظام التوصيل النووى الغير قابل للكشف 606 00:40:18,000 --> 00:40:22,000 - لماذا ندور؟ - ابق ثابتاً 607 00:40:19,000 --> 00:40:23,000 - لا تتنفس -لن نظل ندور هكذا 608 00:40:22,000 --> 00:40:26,000 - انها تنكسر - اننى مصاب بالدوار 609 00:40:24,000 --> 00:40:28,000 ولا أحب المرتفعات والآن أنا أدور وسوف أتقيأ 610 00:40:31,000 --> 00:40:35,000 ما تلك المعدات الرخيصة التى تستعملها فى هذه المهمة؟ 611 00:40:35,000 --> 00:40:39,000 - لقد انكسرت الحلقة - عليك أن تفحصها أولا 612 00:40:38,000 --> 00:40:42,000 - لم أتوقع وجودك هنا - هذا رائع 613 00:40:42,000 --> 00:40:46,000 سوف نراجع العروض المطروحة بعد منتصف الليل 614 00:40:44,000 --> 00:40:48,000 وسوف نبلغ المزايد الأعلى سعراً غداً وأتمنى أن تستمتع بالضيافة 615 00:40:51,000 --> 00:40:55,000 سيدى؟ سيدى 616 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 لقد انطلق الإنذار الصامت 617 00:40:59,000 --> 00:41:03,000 أرجوكم .. أحتاج للبقاء وحيداً للحظات 618 00:41:02,000 --> 00:41:06,000 وماذا عن المزاد؟ - لا تقلق 619 00:41:04,000 --> 00:41:08,000 ستحصل على فرصتك - أغلق الباب 620 00:41:18,000 --> 00:41:22,000 إصعدوا للسطح 621 00:41:20,000 --> 00:41:24,000 - إصعد من الفتحة - لا تدعنى أسقط 622 00:41:23,000 --> 00:41:27,000 أخرج عبرها - أغلق هذا الجناح 623 00:41:26,000 --> 00:41:30,000 كان لدى إحساساً بأن شيئاً سيحدث 624 00:41:30,000 --> 00:41:34,000 لماذا إذن دخلت إلى الغرفة؟ 625 00:41:35,000 --> 00:41:39,000 إنهم فوق القبة 626 00:41:37,000 --> 00:41:41,000 - إنك مثل العميل المزدوج وكما لو أنك تعمل ضدى 627 00:41:41,000 --> 00:41:45,000 أمسكهم الآن 628 00:41:54,000 --> 00:41:58,000 - أعجنى الأمر عندما كان اختباراً - علينا أن نقفز 629 00:41:57,000 --> 00:42:01,000 ماذا؟ 630 00:41:59,000 --> 00:42:03,000 _ هل جننت؟ لن أقفز - ألديك فكرة أفضل؟ 631 00:42:02,000 --> 00:42:06,000 - لا .. لكن من الأفضل أن تفكر بشىء آخر 632 00:42:05,000 --> 00:42:09,000 حسناً.. خطة جديدة انتظر مكانك هنا 633 00:42:07,000 --> 00:42:11,000 - ماذا سنفعل؟ لا تتركنى ما هذا؟ ماذا؟ 634 00:42:13,000 --> 00:42:17,000 يا إلهى 635 00:42:20,000 --> 00:42:24,000 - حسناً .. لم يكن الأمر بهذا السوء - ماذا أقول؟ هل تشعر بساقيك؟ 636 00:42:24,000 --> 00:42:28,000 هيا - ماذا بعد ذلك؟ 637 00:42:26,000 --> 00:42:30,000 القاعدة الأولى: تأكد دائما من وجود مخرج سر .. سر 638 00:42:30,000 --> 00:42:34,000 - هيه .. أنتم هناك - الآن نجرى .. إجرٍ إجرِ 639 00:42:49,000 --> 00:42:53,000 - هل هذا هو مخرجك؟ - لا .. إنه الطريق إلى المخرج 640 00:42:53,000 --> 00:42:57,000 إعبر بسرعة 641 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 هلا تحركت؟ .. إحترس - أترك السترة 642 00:43:08,000 --> 00:43:12,000 هل ما زلنا فى الطريق إلى المخرج؟ أم أنه هذا ؟ 643 00:43:11,000 --> 00:43:15,000 - هذا هو المخرج - حسناً.. هيا 644 00:43:16,000 --> 00:43:20,000 إنه بطىء أنا متوتر 645 00:43:19,000 --> 00:43:23,000 - لا تفزع - أنظر كم نتحرك ببطء 646 00:43:25,000 --> 00:43:29,000 - كيلى .. لقد وصلنا صرنا أحراراً يا صديقى 647 00:43:28,000 --> 00:43:32,000 - هناك شخص قادم 648 00:43:29,000 --> 00:43:33,000 - إركله إذا اقترب اركله بين ساقيه 649 00:43:31,000 --> 00:43:35,000 - كيف سأركله؟ إن لديه مسدساً 650 00:43:33,000 --> 00:43:37,000 - لا تكن انهزامياً.. ابق بجانبى - احترس 651 00:43:43,000 --> 00:43:47,000 - سوف يقتلون كيلى روبنسون 652 00:43:45,000 --> 00:43:49,000 - لا تكن سلبياً تفحص الخارج 653 00:43:48,000 --> 00:43:52,000 ذلك الشخص مازال قادماً 654 00:43:49,000 --> 00:43:53,000 سأمسك به سأمسك به 655 00:43:51,000 --> 00:43:55,000 أخبرنى متى .. الآن؟ - لا 656 00:43:53,000 --> 00:43:57,000 - الآن؟ - الآن 657 00:43:57,000 --> 00:44:01,000 - حسناً.. اقذفها .. أسقطها هناك ما هذه؟ قنبلة دخان 658 00:44:01,000 --> 00:44:05,000 - لديهم رصاص ونحن لدينا دخان؟ أسقطها 659 00:44:07,000 --> 00:44:11,000 إنها تدخن 660 00:44:10,000 --> 00:44:14,000 وماذا بعد؟ - أمسك هذا 661 00:44:17,000 --> 00:44:21,000 كنت أعلم أنك تخفى شيئاً فى أكمامك 662 00:44:21,000 --> 00:44:25,000 - بالطبع - لم أشك فى ذلك 663 00:44:23,000 --> 00:44:27,000 حسناً .. والآن 664 00:44:25,000 --> 00:44:29,000 كيف سنهبط من هنا؟ 665 00:44:28,000 --> 00:44:32,000 أعتقد أننا لن نقلق بهذا الشأن 666 00:44:33,000 --> 00:44:37,000 - حسناً.. هل أنت قلق الآن؟ إننى قلق قليلاً 667 00:44:37,000 --> 00:44:41,000 سننزل بهدوء فوق ذلك التل الأخضر هناك اننا نهبط بأسرع مما كنت أتوقع 668 00:44:43,000 --> 00:44:47,000 استعد .. اثبت 669 00:44:46,000 --> 00:44:50,000 ماذا ؟ 670 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 ماذا حدث للتل الأخضر الهادئ؟ 671 00:44:53,000 --> 00:44:57,000 لقد أخطأناه 672 00:45:00,000 --> 00:45:04,000 - أفلت يدك عندما أخبرك - لا .. لن أفلت 673 00:45:03,000 --> 00:45:07,000 - هل تفضل الموت؟ لقد تفادينا بعض الرصاصات 674 00:45:06,000 --> 00:45:10,000 ولا أعلم كم بقى لدينا من الأرواح يجب أن نفلت 675 00:45:10,000 --> 00:45:14,000 مستعد؟ 676 00:45:12,000 --> 00:45:16,000 استعد هيا 677 00:45:15,000 --> 00:45:19,000 لقد كسرت ساقى انها مكسورة 678 00:45:17,000 --> 00:45:21,000 هذا ما تستحقه من أجل هذا البالون الجنونى 679 00:45:20,000 --> 00:45:24,000 كيلى روبنسون .. معلق فى بالون 680 00:45:23,000 --> 00:45:27,000 - لا.. إنها بخير.. إنها بخير - كنت أتمنى أن تنكسر 681 00:45:34,000 --> 00:45:38,000 - إنهم مازالوا قادمون - هؤلا الرجال لن ييأسوا 682 00:45:37,000 --> 00:45:41,000 - والآن ماذا؟ - كنت أتمنى أن يعمل البالون بشكل أفضل 683 00:45:40,000 --> 00:45:44,000 - إن البالون قد انتهى - ماذا سنفعل؟ 684 00:45:42,000 --> 00:45:46,000 دعنى أفكر. انتظر 685 00:45:43,000 --> 00:45:47,000 لدى فكرة تحرك .. أدخل السيارة 686 00:45:46,000 --> 00:45:50,000 - لديك فكرة أريد أن أرى هذا 687 00:45:50,000 --> 00:45:54,000 ستكون الآن فى المقاعد الأمامية 688 00:45:59,000 --> 00:46:03,000 تعودت أن أقوم بأعمال أخرى 689 00:46:02,000 --> 00:46:06,000 - ماذا تفعل؟ - إنهم يحتفظون بالمقاتيح هنا. أرأيت؟ 690 00:46:04,000 --> 00:46:08,000 - ماذا؟ هل كنت تنقل السيارات؟ - شىء من هذا القبيل 691 00:46:10,000 --> 00:46:14,000 هيا بنا 692 00:46:32,000 --> 00:46:36,000 لقد فعلتها.. هيا أرهم 693 00:46:36,000 --> 00:46:40,000 حسناً.. إن لدى فكرة 694 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 - ماذا ستفعل؟ - لقد ألهمتنى 695 00:46:42,000 --> 00:46:46,000 سنجرب قليلا من "كارلوس" 696 00:46:47,000 --> 00:46:51,000 - ماذا ستفعل - انطلق 697 00:46:49,000 --> 00:46:53,000 - ماذا؟ - انطلق 698 00:46:58,000 --> 00:47:02,000 - هل رأيت هذا؟ - اللعنة 699 00:47:01,000 --> 00:47:05,000 - لقد كان انفجاراً هائلاً 700 00:47:08,000 --> 00:47:12,000 - لهذا يعتقدون أن كارلوس جاسوساً أفضل منى 701 00:47:11,000 --> 00:47:15,000 - كارلوس؟ الجميع يعتقدون أنه عظيم 702 00:47:13,000 --> 00:47:17,000 - إن لديه قنابل أقوى؟ - لديه قنابل أقوى 703 00:47:16,000 --> 00:47:20,000 ليس صحيح 704 00:47:18,000 --> 00:47:22,000 سيارة أخرى ها هم قادمون 705 00:47:20,000 --> 00:47:24,000 هذه المرة لى 706 00:47:22,000 --> 00:47:26,000 دعنى أريك شيئاً لا يقومون بتدريسه فى المخابرات 707 00:47:36,000 --> 00:47:40,000 آه . هذا شيق جداً 708 00:47:41,000 --> 00:47:45,000 - لقد كنت رائعاً - بل هو أنت 709 00:47:44,000 --> 00:47:48,000 وأنت تهبط بهذه السيارة. كيلى روبنسون بقى لدى قنبلة صغيرة 710 00:47:48,000 --> 00:47:52,000 - قنبلة صغيرة؟ إنها مثل 711 00:47:50,000 --> 00:47:54,000 - هل جننت؟ ها هم هناك 712 00:48:01,000 --> 00:48:05,000 - قيادة رائعة - كيلى روبنسون .. كيلى روبنسون 713 00:48:08,000 --> 00:48:12,000 ماذا لدينا هنا؟ 714 00:48:10,000 --> 00:48:14,000 لا يوجد مخرج هنا لقد علقنا 715 00:48:12,000 --> 00:48:16,000 توقف هنا .. توقف هنا قف.. أعطنى المفاتيح 716 00:48:16,000 --> 00:48:20,000 - أنظر ماذا لدى هنا مفاتيح قابلة للتحويل.. إنها لك 717 00:48:20,000 --> 00:48:24,000 خذ أنت السيارة ونحن سنأخذ الإسكوتر 718 00:48:22,000 --> 00:48:26,000 اقفز .. اقفز 719 00:48:24,000 --> 00:48:28,000 كيلى روبنسون لن يركب سكوتر مثل هذا حسنا حسنا.. هيا بنا 720 00:48:30,000 --> 00:48:34,000 ارفع قدمك حسناً 721 00:48:40,000 --> 00:48:44,000 - أمسك . أمسك إننى أمسك 722 00:48:47,000 --> 00:48:51,000 اللعنة 723 00:48:53,000 --> 00:48:57,000 انطلق .. انطلق 724 00:48:59,000 --> 00:49:03,000 - إنه كابوس نعم .. كابوس 725 00:49:03,000 --> 00:49:07,000 إنهم يطلقون الرصاص وأنا أجلس فى الخلف 726 00:49:07,000 --> 00:49:11,000 الأفضل أن تفكر فى شىء 727 00:49:10,000 --> 00:49:14,000 ضم ذراعيك للداخل 728 00:49:32,000 --> 00:49:36,000 ما هذه الرائحة؟ 729 00:49:36,000 --> 00:49:40,000 أدخل إلى النفق 730 00:49:41,000 --> 00:49:45,000 - هذه هى المجارى - لقد علقنا. هل هناك فتحة؟ 731 00:49:43,000 --> 00:49:47,000 يوجد حديد هنا لا نستطيع الخروج 732 00:49:46,000 --> 00:49:50,000 قف جانباً فى الخلف 733 00:49:51,000 --> 00:49:55,000 انت بخير ؟ 734 00:49:54,000 --> 00:49:58,000 ربحت العام الماضى 24 مليون دولار والآن أنا أقف وسط نهر من المخلفات الآدمية؟ 735 00:49:58,000 --> 00:50:02,000 - وأنت تسألنى هل أنا بخير؟ أنت ربحت 24 مليون فى العام الماضى؟ 736 00:50:03,000 --> 00:50:07,000 - نعم .. 24.7 737 00:50:08,000 --> 00:50:12,000 - هم لن يرحلوا - إن الوقت متأخر 738 00:50:11,000 --> 00:50:15,000 - سننتظرهم فى الخارج - المكان هنا مقزز 739 00:50:15,000 --> 00:50:19,000 فقط لا تتنفس بعمق 740 00:50:24,000 --> 00:50:28,000 أتعلم ما هذا المكان؟ 741 00:50:26,000 --> 00:50:30,000 إنه أسوأ مكان فى المجر على الإطلاق 742 00:50:34,000 --> 00:50:38,000 نعم. إنى أشعر بالدوار ورأسى يطن 743 00:50:39,000 --> 00:50:43,000 حسنا 744 00:50:41,000 --> 00:50:45,000 أين نشأت؟ 745 00:50:43,000 --> 00:50:47,000 أنا لست من هؤلاء . أنت تعلم 746 00:50:47,000 --> 00:50:51,000 الذين يفتحون قلوبهم ليبدأوا علاقة مع شخص آخر 747 00:50:51,000 --> 00:50:55,000 فاحتفظ بهذا لشخص آخر 748 00:50:54,000 --> 00:50:58,000 جدتى هى التى ربتنى جدتى 749 00:50:57,000 --> 00:51:01,000 حقاً؟ 750 00:51:04,000 --> 00:51:08,000 يبدو أنها سيدة ظريفة 751 00:51:06,000 --> 00:51:10,000 ظريفة. إنها أظرف ما تتمنى أن تقابله 752 00:51:11,000 --> 00:51:15,000 إنها ملاك. جدتى هى أول من لكمنى فى وجهى 753 00:51:16,000 --> 00:51:20,000 لقد لكمتنى فقط لأعرف أنها كانت جادة 754 00:51:20,000 --> 00:51:24,000 الآباء لا يقومون بمثل هذه الأشياء 755 00:51:22,000 --> 00:51:26,000 لا. هذا هو الحب أنت تفهم ما أعنى 756 00:51:24,000 --> 00:51:28,000 عليك أن تحب طفل أحدهم لكى تلكم طفلا فى وجهه 757 00:51:28,000 --> 00:51:32,000 كيلى روبنسون كان طفلاً خائفاً مجرد طفل خائف 758 00:51:32,000 --> 00:51:36,000 إستمر .. إستمر 759 00:51:35,000 --> 00:51:39,000 أعنى أنى أقوم بالإستعراض لكنى من الداخل أريد البكاء كثيراً 760 00:51:45,000 --> 00:51:49,000 أنت مستعد للقنبلة؟ أخبرنى 761 00:51:48,000 --> 00:51:52,000 أنا وأنت مبدئياً نفس الشخص 762 00:51:51,000 --> 00:51:55,000 إنس الملاكمة إنس النقود 763 00:51:53,000 --> 00:51:57,000 أتخلى عن أموالى؟ إنها إستعارة لغوية 764 00:51:58,000 --> 00:52:02,000 إنس كل أموالك 765 00:52:01,000 --> 00:52:05,000 وانس كل بطولاتك 766 00:52:06,000 --> 00:52:10,000 فنكون أنا وأنت نفس الشخص 767 00:52:08,000 --> 00:52:12,000 أتفهم ما أقول؟ نعم,نعم .. أنا هو أنت 768 00:52:12,000 --> 00:52:16,000 - لا .. أنا هو أنت - نعم . هذا ما أعنيه 769 00:52:16,000 --> 00:52:20,000 نحن توأمان 770 00:52:22,000 --> 00:52:26,000 أنا مغرم بـ "راشيل" منذ سنوات 771 00:52:25,000 --> 00:52:29,000 أحب قوتها 772 00:52:27,000 --> 00:52:31,000 وأسلوبها المثير. أرأيت حين طرحتنى أرضاً؟ 773 00:52:30,000 --> 00:52:34,000 كما لو كنت لا شىء يا لها من إمرأة قوية 774 00:52:33,000 --> 00:52:37,000 أتعلم؟ سأخبرك ما يعنى أن تشعر بهذا نحو فتاة 775 00:52:38,000 --> 00:52:42,000 وعليك أن تتصرف حيال هذا -أنا أفعل ذلك 776 00:52:40,000 --> 00:52:44,000 أترى كيف أكون عندما أتحدث إليها؟ - إننى أرتبك وأتلعثم 777 00:52:45,000 --> 00:52:49,000 أفهم. لكن عليك تغيير ذلك 778 00:52:47,000 --> 00:52:51,000 كن صريحاً معى.. إننا فى المجارى أنا لن أكذب عليك 779 00:52:50,000 --> 00:52:54,000 ليست لدى الجاذبية وذلك السحر الشيطانى 780 00:52:58,000 --> 00:53:02,000 لا. لن أجلس هنا وأستمع إليك 781 00:53:01,000 --> 00:53:05,000 إن لديك الجاذبية 782 00:53:04,000 --> 00:53:08,000 فقط عليك إطلاقها 783 00:53:07,000 --> 00:53:11,000 أطلقها .. أطلق جاذبيتك 784 00:53:13,000 --> 00:53:17,000 لا أعرف 785 00:53:15,000 --> 00:53:19,000 أتعلم؟ إذا نسيت أننا فى المجارى فإن المكان هنا جميل نوعاً ما 786 00:53:31,000 --> 00:53:35,000 ماذا حدث؟ لقد اعتقدت أنكم قد قتلتم 787 00:53:34,000 --> 00:53:38,000 رجال جاندرز قاموا بمطاردتنا هل رأوكم؟ 788 00:53:37,000 --> 00:53:41,000 لا. هل تتعقبين إشارة القلم؟ 789 00:53:39,000 --> 00:53:43,000 إنه فى القصر لقد تحرك حتى 1:30 790 00:53:41,000 --> 00:53:45,000 وهو فى غرفة نومه منذ ذلك الحين 791 00:53:44,000 --> 00:53:48,000 أخبرنا حين يتحرك بالقلم 792 00:53:46,000 --> 00:53:50,000 الطائرة مازالت فى بودابست لكن الصفقة ستتم الليلة 793 00:53:50,000 --> 00:53:54,000 بوب. إصعد بالهليكوبتر إلى الجو 794 00:53:52,000 --> 00:53:56,000 إمسح كل الأسطح والمنتزهات والملاعب فى أنحاء المدينة 795 00:53:56,000 --> 00:54:00,000 بالأشعة الحمراء وأى شىء لديكم 796 00:53:59,000 --> 00:54:03,000 سنقوم بذلك 797 00:54:05,000 --> 00:54:09,000 قم بتكبير الصورة - راشيل. إنك تبدين شقية 798 00:54:11,000 --> 00:54:15,000 أقصد متعبة لابد أنك مرهقة 799 00:54:15,000 --> 00:54:19,000 يا لها من ليلة 800 00:54:16,000 --> 00:54:20,000 كنت أقود السيارة بحثاُ عنكم طوال الليل 801 00:54:19,000 --> 00:54:23,000 لم لا تأخذين غفوة؟ وسنخبرك إذا تحرك القلم 802 00:54:22,000 --> 00:54:26,000 أمتأكدون أن بإمكانكم تولى هذا 803 00:54:24,000 --> 00:54:28,000 لقد كنتى تعملين بشدة سوف نغطى هذا فاذهبى للنوم 804 00:54:28,000 --> 00:54:32,000 حسناً. سأنام للحظات لكن أيقظونى إذا حدث شىء 805 00:54:32,000 --> 00:54:36,000 أنا سعيدة أنكم بخير شكراً 806 00:54:41,000 --> 00:54:45,000 أعلم بماذا تفكر والإجابة هى نعم. هيا اذهب 807 00:54:44,000 --> 00:54:48,000 -نعم ستدخل إلى هناك -لا. لن أدخل 808 00:54:47,000 --> 00:54:51,000 سوف تذهب. وستكون مفرط الجاذبية 809 00:54:49,000 --> 00:54:53,000 - إنها ليست إحدى الفاسقات - إنها فتاة .. فتاة 810 00:54:53,000 --> 00:54:57,000 إنها متميزة. عليك أن تصنع لها تمثالاً 811 00:54:55,000 --> 00:54:59,000 حسناً. ليس لدينا تمثالاً الآن كل ما لدينا كوخ خلفى 812 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 - سوف أفعلها غداً -لا.. اليوم 813 00:55:02,000 --> 00:55:06,000 الآن .. فى هذا الكوخ بالخلف 814 00:55:04,000 --> 00:55:08,000 - لا أدرى لا أدرى 815 00:55:06,000 --> 00:55:10,000 حسناً هيا بنا 816 00:55:08,000 --> 00:55:12,000 أنت فى حالة جيدة الآن دعنا نقم بذلك 817 00:55:12,000 --> 00:55:16,000 يمكنك أن تصبح جذاباً كالجحيم سأريك كيف سنفعل ذلك 818 00:55:16,000 --> 00:55:20,000 سوف أحرر روحك الجاذبية 819 00:55:22,000 --> 00:55:26,000 إنه أنا . ألكس 820 00:55:25,000 --> 00:55:29,000 ألكس؟ 821 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 احب الطريقة التى تنطقين إسمى بها 822 00:55:28,000 --> 00:55:32,000 إن الطريقة التى يخرج بها حرف الـ "ل" من لسانك 823 00:55:31,000 --> 00:55:35,000 عندما تقولين "ل" فى ألكس إنها مثل ألكس..ألكس..ألكس 824 00:55:39,000 --> 00:55:43,000 إنطقيها مرة أخرى من أجلى دعينى أسمعك تنطقينها 825 00:55:43,000 --> 00:55:47,000 ماذا تفعل؟ 826 00:55:48,000 --> 00:55:52,000 ماذا أفعل؟ إننى . 827 00:55:51,000 --> 00:55:55,000 إنى أستعد لممارسة الحب معك طويلاً وبشدة 828 00:55:54,000 --> 00:55:58,000 ستطلبين منى التوقف وتستمرين فى الوقت ذاته 829 00:55:58,000 --> 00:56:02,000 سأخبرك ماذا أفعل إنى أستعد 830 00:56:06,000 --> 00:56:10,000 سوف أتأكد أنك بخير 831 00:56:09,000 --> 00:56:13,000 والآن أراك تحت الغطاء وتبدين بخير 832 00:56:13,000 --> 00:56:17,000 فسأخرج ثانية. كل شىء بخير لا تقلقى علينا 833 00:56:16,000 --> 00:56:20,000 عودى للنوم. ولا تنسى أننى دخلت إلى هنا 834 00:56:20,000 --> 00:56:24,000 ليس هذا ما قلت هيا عد للداخل 835 00:56:24,000 --> 00:56:28,000 لا. هذه الطريقة لا تصلح حاول غداً. لقد فعلنا ما بوسعنا 836 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 طريقة كيلى روبنسون تصلح دائماً هيا عد للداخل 837 00:56:35,000 --> 00:56:39,000 إمنحنى.. أنا آسف أنى أزعجك هكذا 838 00:56:40,000 --> 00:56:44,000 إننى فقط أريد 839 00:56:42,000 --> 00:56:46,000 فقط امنحينى لحظة لأستجمع نفسى 840 00:56:45,000 --> 00:56:49,000 لدى شىء لأقوله إن لم تمانعى 841 00:56:51,000 --> 00:56:55,000 إنها مثل قصة أحسها وسأحكيها لك هذا جيد . سأعطيك سلاحى السرى 842 00:56:56,000 --> 00:57:00,000 إنها تصلح دائماً إستمع الآن 843 00:57:00,000 --> 00:57:04,000 أنظر فى عينيها 844 00:57:02,000 --> 00:57:06,000 والآن غن 845 00:57:12,000 --> 00:57:16,000 حبيبتى. عندما أقوم فى الصباح أشعر ببحر عاصف بداخلى 846 00:57:18,000 --> 00:57:22,000 بداخلى 847 00:57:26,000 --> 00:57:30,000 حبيبتى 848 00:57:29,000 --> 00:57:33,000 أشعر أنى أتقلب 849 00:57:32,000 --> 00:57:36,000 أشعر أنى أتقلب والأمواج ترتفع 850 00:57:37,000 --> 00:57:41,000 ترتفع 851 00:57:39,000 --> 00:57:43,000 ترتفع 852 00:57:48,000 --> 00:57:52,000 حين يكون لدى هذا الإحساس 853 00:57:51,000 --> 00:57:55,000 أحتاج علاجا جسدياً إنى أحتاجه . أحتاجه 854 00:57:56,000 --> 00:58:00,000 جسدى. أعلم أنه يبدو جنونياً . لكن 855 00:58:00,000 --> 00:58:04,000 أعتقد أنى أهذى. لكن هذا يجعلنى أشعر أنى بخير 856 00:58:06,000 --> 00:58:10,000 وهذا جيد لنا 857 00:58:11,000 --> 00:58:15,000 إنه جسدى .. علاج. حسناً؟ 858 00:58:16,000 --> 00:58:20,000 لا أعلم ماذا أيضاً يمكن أن أقول أنت ظريف 859 00:58:21,000 --> 00:58:25,000 لقد كنت دائماً منجذبة إليك قليلاً 860 00:58:24,000 --> 00:58:28,000 - لقد أخبرتك - حقاً. كنت منجذبة لى 861 00:58:27,000 --> 00:58:31,000 إن الجو حار هنا. أليس كذلك؟ -يا إلهى 862 00:58:31,000 --> 00:58:35,000 يا إلهى 863 00:58:34,000 --> 00:58:38,000 نعم. هذا ما كنت أتحدث عنه 864 00:58:37,000 --> 00:58:41,000 والآن اذهب وعض مؤخرتها بقوة 865 00:58:41,000 --> 00:58:45,000 - لا - نعم 866 00:58:43,000 --> 00:58:47,000 - لا..لا ..لا ..لا - لا ؟؟ 867 00:58:45,000 --> 00:58:49,000 - لا ..لا .لا نعم بالنسبة لك 868 00:58:46,000 --> 00:58:50,000 - نعم؟ - عضها.. 869 00:58:48,000 --> 00:58:52,000 - لا - لا ؟ 870 00:58:49,000 --> 00:58:53,000 - لا .. نعم .. عودى كما كنت 871 00:58:52,000 --> 00:58:56,000 أنا فقط ... عضها .. عضها .. عضها. 872 00:58:55,000 --> 00:58:59,000 إنهم يحبون هذا 873 00:58:57,000 --> 00:59:01,000 لا تجرح جسمها.. فقط عضها جيدا إلى أن تترك علامة عليها 874 00:59:02,000 --> 00:59:06,000 وستريها لصديقاتها 875 00:59:06,000 --> 00:59:10,000 أعرف ماذا تريد 876 00:59:13,000 --> 00:59:17,000 حسناً . يمكنك أن تثق بى 877 00:59:24,000 --> 00:59:28,000 - هل أنت بخير؟ 878 00:59:26,000 --> 00:59:30,000 أعتقد أنك كسرت ظهرى 879 00:59:29,000 --> 00:59:33,000 لكن بطريقة جميلة 880 00:59:41,000 --> 00:59:45,000 هيا. على الأقل دعنى أرى البضاعة 881 00:59:47,000 --> 00:59:51,000 القلم يتحرك .. هيا بنا 882 00:59:50,000 --> 00:59:54,000 - هيا بنا هيا نذهب 883 00:59:52,000 --> 00:59:56,000 - لقد تحرك القلم - لا 884 00:59:55,000 --> 00:59:59,000 هل أنت متأكدة؟ - نعم هيا 885 01:00:04,000 --> 01:00:08,000 يبدو أنه غادر السيارة ويتجه للحمامات 886 01:00:07,000 --> 01:00:11,000 انتظر. لماذا يذهب إلى الحمامات؟ 887 01:00:09,000 --> 01:00:13,000 لأنه لن يذهب لمتجر الأقلام من يبالى؟ 888 01:00:12,000 --> 01:00:16,000 مراقبة.. مراقبة مراقبة يا شباب 889 01:00:16,000 --> 01:00:20,000 ذلك يتطلب مراقبة 890 01:00:31,000 --> 01:00:35,000 سأتولى الخلف. اتفقنا؟ انتظرى.. كونى على حذر 891 01:00:35,000 --> 01:00:39,000 وأنت أيضاً 892 01:00:40,000 --> 01:00:44,000 هيا .. هيا 893 01:00:43,000 --> 01:00:47,000 هل تدرك أن بإمكانى إنقاذ العالم وإحراز البطولة فى يوم واحد؟ 894 01:00:47,000 --> 01:00:51,000 حسناً - إنهم سيمنحونى التكريم 895 01:00:49,000 --> 01:00:53,000 حفل تكريم. وزينة.. وكل هذا الهراء 896 01:00:54,000 --> 01:00:58,000 سيكون يومى الخاص 897 01:00:56,000 --> 01:01:00,000 يوم كيلى يوم تكريم كيلى روبنسون 898 01:01:01,000 --> 01:01:05,000 ساخن جداً بالداخل 899 01:01:03,000 --> 01:01:07,000 رائحة الصابون تغطى المكان كله 900 01:01:06,000 --> 01:01:10,000 - لقد فقدت الإشارة - ماذا؟ 901 01:01:08,000 --> 01:01:12,000 ربما تكون الحوائط هنا عازلة 902 01:01:11,000 --> 01:01:15,000 لا .. هناك شىء خطأ هيا بنا 903 01:01:14,000 --> 01:01:18,000 لا يمكننا الخروج من هنا يجب أن نحصل على الطائرة 904 01:01:17,000 --> 01:01:21,000 يعجبنى حماسك هذا ولا أريد فقد الطائرة 905 01:01:20,000 --> 01:01:24,000 لكن أحياناً عليك التقدم للخلف نحن نسير للخلف 906 01:01:24,000 --> 01:01:28,000 لا .. إستمع لى 907 01:01:26,000 --> 01:01:30,000 لقد أخبرتك أن لدى إحساس بهذا الشأن 908 01:01:29,000 --> 01:01:33,000 وتوقعاتى تكون صادقة بنسبة 7 إلى عشرة. نسبة عالية 909 01:01:31,000 --> 01:01:35,000 ويجب علينا اتباعها مثلا فى هذا المكان 910 01:01:35,000 --> 01:01:39,000 أشعر بتلك الذبذبة الأن إن الطائرة هنا 911 01:01:38,000 --> 01:01:42,000 ثق بهذا 912 01:01:40,000 --> 01:01:44,000 ماذا تعرف عن الحشرة الورقية؟ 913 01:01:43,000 --> 01:01:47,000 ماذا؟ 914 01:01:45,000 --> 01:01:49,000 سأضربك إذا وجدتها هنا كيلى .. كيلى 915 01:01:49,000 --> 01:01:53,000 هيا.. ألا تشعر بهذا؟ 916 01:01:52,000 --> 01:01:56,000 - لا يوجد شىء بالداخل - لابد أنك جننت. أشعر بشىء ما 917 01:01:55,000 --> 01:01:59,000 لا شىء. بعض المسنين يضربون بعضهم بالعصى 918 01:01:57,000 --> 01:02:01,000 هناك شىء آخر أشعر بذلك 919 01:02:00,000 --> 01:02:04,000 هناك شىء يحدث هنا بالتأكيد 920 01:02:04,000 --> 01:02:08,000 ما إسمك يا فتى؟ 921 01:02:06,000 --> 01:02:10,000 يتكلم بهذا الهراء لأنه يخفى شيئاً 922 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 شىء ما هنا أشعر بذلك 923 01:02:10,000 --> 01:02:14,000 لقد تعلمت أنى لا أستطيع الوثوق بأمعائك 924 01:02:13,000 --> 01:02:17,000 تستطيع الوثوق بأمعائى لقد أخبرتك 925 01:02:15,000 --> 01:02:19,000 ربما تكون الطائرة هناك فى ذلك الحوض 926 01:02:19,000 --> 01:02:23,000 قد تكون تلك نسبة 3 من عشرة - مسدس 927 01:02:31,000 --> 01:02:35,000 قلت أن هناك طائرة - قلت ذبذبات .. ذبذبات 928 01:02:35,000 --> 01:02:39,000 إستمعت إليك كالأحمق 929 01:02:41,000 --> 01:02:45,000 هل لديك طريق للخروج؟ 930 01:02:44,000 --> 01:02:48,000 لقد تبعتك إلى الداخل فكيف يكون لدى طريق للخروج؟ 931 01:02:51,000 --> 01:02:55,000 - إلام تصوب؟ - أحاول إصابة الأنابيب 932 01:02:56,000 --> 01:03:00,000 إقذف هذه .. سنصنع شعلة عندما أقول مستعد 933 01:03:03,000 --> 01:03:07,000 حسناً .. حسناً 934 01:03:06,000 --> 01:03:10,000 ستنفجر .. ستنفجر 935 01:03:26,000 --> 01:03:30,000 علينا تحذير راشيل 936 01:03:41,000 --> 01:03:45,000 ها هو جاندرز - راشيل 937 01:03:45,000 --> 01:03:49,000 راشيل .. لا 938 01:03:47,000 --> 01:03:51,000 إنه فخ 939 01:03:52,000 --> 01:03:56,000 لا .. لا 940 01:04:07,000 --> 01:04:11,000 هيا بنا 941 01:04:11,000 --> 01:04:15,000 هذا كل شىء؟ نعم كيلى.. هذا كل شىء 942 01:04:17,000 --> 01:04:21,000 اللعنة 943 01:04:21,000 --> 01:04:25,000 - أنت بخير؟ - ماذا تعتقد؟ 944 01:04:23,000 --> 01:04:27,000 - أعتقد أنك محبط وتحتاج لأن تتحدث 945 01:04:26,000 --> 01:04:30,000 - هل تعتقد هذا؟ راشيل ماتت 946 01:04:28,000 --> 01:04:32,000 لقد ماتت لأنى استمعت إليك 947 01:04:30,000 --> 01:04:34,000 أنت محبط راشيل كانت إمرأة جيدة 948 01:04:33,000 --> 01:04:37,000 كانت امرأة جيدة وقد ماتت 949 01:04:35,000 --> 01:04:39,000 لكنك مازلت هنا 950 01:04:37,000 --> 01:04:41,000 إنتظر. إنك لن تلوم هذا الأمر على 951 01:04:40,000 --> 01:04:44,000 لا .. من يستطيع لومك؟ إنه ليس خطأك 952 01:04:43,000 --> 01:04:47,000 - أنت ملك الكون أنت تريد يوم كيلى روبنسون 953 01:04:46,000 --> 01:04:50,000 تريد التكريم وستحصل عليه أبطىء قليلاً .. تراجع 954 01:04:49,000 --> 01:04:53,000 لا أحب حديثك هذا 955 01:04:51,000 --> 01:04:55,000 حقاً؟ أتلك أحد توقعاتك؟ 956 01:04:54,000 --> 01:04:58,000 أم إحدى تلك التفاهات التى تخرج من فمك؟ 957 01:04:56,000 --> 01:05:00,000 تذكر ما قلت عن أننا نفس الشخص 958 01:04:59,000 --> 01:05:03,000 إننى لست أنت 959 01:05:01,000 --> 01:05:05,000 أكره أن أكون أنت حسناً 960 01:05:04,000 --> 01:05:08,000 هذه القشة التى قسمت ظهر البعير سوف أضربك 961 01:05:07,000 --> 01:05:11,000 - هل تريد منازلتى؟ سوف أضربك 962 01:05:09,000 --> 01:05:13,000 - دعنى أنوع سترتى - سوف يمتعك هذا 963 01:05:12,000 --> 01:05:16,000 لو كان الذهاب لطبيب الأسنان ممتع فإن ذلك قد بدأ يسعدنى 964 01:05:15,000 --> 01:05:19,000 - لا حكام هنا - أنا لا أحتاج لحكام 965 01:05:18,000 --> 01:05:22,000 من هنا أعرف 11 طريقة لشل حركتك 966 01:05:22,000 --> 01:05:26,000 ولأنهى حياتك 967 01:05:25,000 --> 01:05:29,000 تلك كانت يدى اليسرى 968 01:05:27,000 --> 01:05:31,000 لو كانت اليمنى لكنت فى المستشفى الآن 969 01:05:36,000 --> 01:05:40,000 اللعنة 970 01:05:38,000 --> 01:05:42,000 لو كانت تلك أعلى 6 بوصات لكنت فى غيبوبة الآن 971 01:05:43,000 --> 01:05:47,000 أنت بخير؟ 972 01:05:46,000 --> 01:05:50,000 أنت تعرف كيف تستخدم قدمك أنت تركل كفتاة 973 01:05:55,000 --> 01:05:59,000 لقد هزمتنى 974 01:05:57,000 --> 01:06:01,000 إرفعوا أيديكم ماذا يحدث هنا؟ 975 01:05:59,000 --> 01:06:03,000 ذلك الرجل الأسود لقد هاجمنى 976 01:06:03,000 --> 01:06:07,000 أريد أن أتقدم بشكوى - انتظر 977 01:06:06,000 --> 01:06:10,000 - لماذا تقبضون على؟ 978 01:06:08,000 --> 01:06:12,000 هراء.. لقد ركلنى أولاً 979 01:06:15,000 --> 01:06:19,000 كيف تقبضون على؟ لقد ضربنى 980 01:07:00,000 --> 01:07:04,000 نعم - ألكس 981 01:07:01,000 --> 01:07:05,000 أين أنت؟ لقد ظللت أتصل لثلاث ساعات 982 01:07:04,000 --> 01:07:08,000 أعلم . لقد ضربنا بعض المسلحين 983 01:07:06,000 --> 01:07:10,000 مسلحون؟ سوف نرسل إمدادات حالاً ما موقعك؟ 984 01:07:09,000 --> 01:07:13,000 - كل شىء بخير كل شىء بخير؟ 985 01:07:11,000 --> 01:07:15,000 سأتوجه إلى القلعة الليلة سأحاول تعقب جاندرز إلى الطائرة 986 01:07:15,000 --> 01:07:19,000 ألم تعلم مكانها بعد؟ كنت أعلم أنك ستفسد الأمر 987 01:07:19,000 --> 01:07:23,000 ماك .. على الذهاب 988 01:07:30,000 --> 01:07:34,000 إنه لم يتأخر هكذا من قبل 989 01:07:34,000 --> 01:07:38,000 كيلى .. أين كنت؟ مع من كنت؟ 990 01:07:38,000 --> 01:07:42,000 لو ظللت معنا لم يكن هذا ليحدث 991 01:07:40,000 --> 01:07:44,000 ليست تلك مشكلتنا الآن هيا ندخل ونحقق الـ 58 992 01:08:12,000 --> 01:08:16,000 جهاز تعقب حقير 993 01:08:15,000 --> 01:08:19,000 أنت رجل محظوظ جداً يا مستر زو تام 994 01:08:18,000 --> 01:08:22,000 أشعر أنى فزت باليانصيب 995 01:08:20,000 --> 01:08:24,000 شىء ظريف .. أليس كذلك؟ فوزك يجعلنى غنى جداً 996 01:08:24,000 --> 01:08:28,000 وجهة نظر حكومتى أنه لا يوجد سعر عالى جداً 997 01:08:29,000 --> 01:08:33,000 واضح 998 01:08:33,000 --> 01:08:37,000 كيف مباراتك فى الجولف؟ 999 01:08:36,000 --> 01:08:40,000 لم يكن لدى كثير من الوقت 1000 01:09:31,000 --> 01:09:35,000 أيها السائق. خذ السيارة بعيداً عن الزحام أنا لا أراها 1001 01:09:36,000 --> 01:09:40,000 تلك هى النقطة الهامة.. أليس كذلك؟ أنك لا تستطيع أن تراها 1002 01:09:39,000 --> 01:09:43,000 ذلك ما تشتريه .. أليس كذلك؟ هذا صحيح 1003 01:10:04,000 --> 01:10:08,000 أشكرك 1004 01:10:08,000 --> 01:10:12,000 إنتظر لحظة - هيا 1005 01:10:13,000 --> 01:10:17,000 هل هذا ... ؟ 1006 01:10:15,000 --> 01:10:19,000 أرجوك .. أخيراً 1007 01:10:19,000 --> 01:10:23,000 حسناً الآن سوف تصدقنى حين أخبرك 1008 01:10:23,000 --> 01:10:27,000 أنك مررت عليها أكثر من 6 مرات 1009 01:10:53,000 --> 01:10:57,000 ذلك أكثر شىء رأيته لا يصدق 1010 01:10:57,000 --> 01:11:01,000 هلا تابعنا عملنا؟ 1011 01:11:01,000 --> 01:11:05,000 أيها السادة.. فى مركز الحلقة 1012 01:11:04,000 --> 01:11:08,000 لقد شرحت لكم التعليمات فى غرفة الملابس 1013 01:11:06,000 --> 01:11:10,000 أنتما الإثنان مقاتلان محترفان فأتوقع منكما أن تقاتلا باحتراف 1014 01:11:11,000 --> 01:11:15,000 - تصافحا أنت مستعد لهذا؟ 1015 01:11:15,000 --> 01:11:19,000 هيا ننه ذلك 1016 01:11:21,000 --> 01:11:25,000 يبدو أن جهازى قد زاد بمقدار مليار دولار مما يجعلك المالك الفخور 1017 01:11:27,000 --> 01:11:31,000 للسلاح الأكثر تقدماً على وجه الأرض 1018 01:11:31,000 --> 01:11:35,000 شاهد ذلك 1019 01:11:38,000 --> 01:11:42,000 شفرة التشغيل 1020 01:11:49,000 --> 01:11:53,000 الجولة الاولى لبطل الوزن المتوسط 1021 01:11:51,000 --> 01:11:55,000 فى بطولة العالم - سيدرك .. هيا 1022 01:11:54,000 --> 01:11:58,000 هل تريد الصفعة على الجانب الأيسر أم الأيمن؟ 1023 01:12:04,000 --> 01:12:08,000 اليد اليسرى لأعلى اليد اليسرى لأعلى 1024 01:12:26,000 --> 01:12:30,000 - ماذا تفعل؟ - إننى أعمل 1025 01:12:51,000 --> 01:12:55,000 إنه يبدو كرأس نووى قديم 1026 01:12:54,000 --> 01:12:58,000 - إنه بدائى قليلاً . أليس كذلك؟ - لن يفكروا بذلك فى واشنطن 1027 01:13:14,000 --> 01:13:18,000 مرهم أن يلقوا أسلحتهم 1028 01:13:17,000 --> 01:13:21,000 - افعل - نفذوا ما يقول 1029 01:13:19,000 --> 01:13:23,000 أرفعوا أيديكم 1030 01:13:21,000 --> 01:13:25,000 وأنت أيضا مستر زو تام 1031 01:13:29,000 --> 01:13:33,000 اعتقدت أنكم ستخدعون رجال المخابرات أليس كذلك؟ 1032 01:13:34,000 --> 01:13:38,000 - راشيل؟ - أعتقد أننا فعلناها 1033 01:13:36,000 --> 01:13:40,000 - أنت على قيد الحياة؟ - لا تخبر أحداً 1034 01:13:41,000 --> 01:13:45,000 روبنسون يجد طريقه إلى وجه خصمه 1035 01:13:45,000 --> 01:13:49,000 ويسرى خاطفة ستعلن الفائز 1036 01:13:49,000 --> 01:13:53,000 هذا هو روبنسون وهذا هو ميلز 1037 01:13:59,000 --> 01:14:03,000 لقد كانت خدعة الموت تلك مقنعة جداً إنك تتعلم بعض الخدع بمرور السنين 1038 01:14:04,000 --> 01:14:08,000 وأنت أيضاً. كان عليك أن تفهمها 1039 01:14:08,000 --> 01:14:12,000 نعم . كان يجب 1040 01:14:10,000 --> 01:14:14,000 أعتقد أنى كنت مشتتاً بصوت تحطم قلبى 1041 01:14:15,000 --> 01:14:19,000 الرقم غير صحيح 1042 01:14:18,000 --> 01:14:22,000 هذا ليس جيداً هل هذا جيد؟ 1043 01:14:21,000 --> 01:14:25,000 - ماذا فعلت؟ - فقط أدخلت شفرة الإشعال 1044 01:14:24,000 --> 01:14:28,000 تم تشغيل العد التنازلى للتدمير الذاتى 1045 01:14:27,000 --> 01:14:31,000 إن بها خاصية التفجير ذاتياً إذا تم إدخال الشفرة الخطأ 1046 01:14:30,000 --> 01:14:34,000 هذه الشفرة صحيحة . لقد رأيت الملازم بيرسى يشعل المحركات بنفسى 1047 01:14:35,000 --> 01:14:39,000 عليك تولى هذا أيتها العميلة إنك تتقاضين أجرك من أجل هذا 1048 01:14:42,000 --> 01:14:46,000 إنه لم يفعل شيئاً لكسب احترامك 1049 01:14:45,000 --> 01:14:49,000 إنه رقم 58 سيسقط الآن هل سمعت؟ 1050 01:14:47,000 --> 01:14:51,000 - كيف تشعر؟ 58 1051 01:14:49,000 --> 01:14:53,000 أنت بخير نعم بخير 1052 01:14:55,000 --> 01:14:59,000 مباراة البطولة العالمية تشتعل 1053 01:14:58,000 --> 01:15:02,000 شفرة إيقاف العد التنازلى؟ 1054 01:15:00,000 --> 01:15:04,000 ماذا؟ مثل شفرة التأمين فى حالة سرقة الطائرة 1055 01:15:04,000 --> 01:15:08,000 كنت ستعود بالطائرة لذلك أعتقد أنك تعرف الشفرة الصحيحة 1056 01:15:08,000 --> 01:15:12,000 الإفتراضات قد تفاجئك بضربة قاسية 1057 01:15:13,000 --> 01:15:17,000 روبنسون يناوش ميلز 1058 01:15:18,000 --> 01:15:22,000 ضربة يسرى خاطفة من روبنسون 1059 01:15:21,000 --> 01:15:25,000 - كم يدفعون لك؟ - ليس لدى وقت لهذا 1060 01:15:24,000 --> 01:15:28,000 لو كنت أعلم أنك للبيع لكنت دخلت المزايدة 1061 01:15:28,000 --> 01:15:32,000 أعلم أن ذلك يؤلم 1062 01:15:30,000 --> 01:15:34,000 إن لديك رأساً صلبة 1063 01:15:33,000 --> 01:15:37,000 الشفرة يا ألكس 1064 01:15:38,000 --> 01:15:42,000 هيا يا سيدرك 1065 01:15:41,000 --> 01:15:45,000 روبنسون يدور حول نفسه ماذا يحدث هنا؟ 1066 01:15:45,000 --> 01:15:49,000 يبدو كما لو كان يقاتل خصماً خفياً 1067 01:15:53,000 --> 01:15:57,000 وهكذا يسقط روبنسون شىء لا يصدق 1068 01:15:58,000 --> 01:16:02,000 راشيل. إنك لن ترتفعى بهذه الطائرة عن الجسر خمسة .. ستة 1069 01:16:04,000 --> 01:16:08,000 كيلى روبنسون سقط لأول مرة فى تاريخه 1070 01:16:08,000 --> 01:16:12,000 هل يمكن الإستمرار؟ أنا بخير 1071 01:16:10,000 --> 01:16:14,000 - هيا بنا - حسناً 1072 01:16:13,000 --> 01:16:17,000 هيا إبدأ القتال 1073 01:16:15,000 --> 01:16:19,000 ستسوء الأمور الآن 1074 01:16:24,000 --> 01:16:28,000 حان وقت وقوعك 1075 01:16:29,000 --> 01:16:33,000 وسقط ميلز 1076 01:16:31,000 --> 01:16:35,000 الآن نتحدث- 1077 01:16:34,000 --> 01:16:38,000 هيا هيا ستة 1078 01:16:37,000 --> 01:16:41,000 سبعة .. ثمانية .. تسعة 1079 01:16:39,000 --> 01:16:43,000 - إنه لن ينهض - عشرة .. لقد هزمت 1080 01:16:42,000 --> 01:16:46,000 انتهت المباراة كيلى روبنسون ما زال 1081 01:16:46,000 --> 01:16:50,000 بطل الوزن المتوسط فى العالم 1082 01:16:51,000 --> 01:16:55,000 روبنسون يقوم بحركة انتصاره المعتادة 1083 01:16:55,000 --> 01:16:59,000 إنه يغادر الحلبة 1084 01:16:56,000 --> 01:17:00,000 شىء عجيب ألكس إنك أقوى مما ظننت 1085 01:16:59,000 --> 01:17:03,000 هناك دائماً شىء واحد يدفع الرجل للكلام 1086 01:17:08,000 --> 01:17:12,000 هل تقطعين حزامى؟ 1087 01:17:20,000 --> 01:17:24,000 - إخلعوا سرواله. - يخلعون سروالى؟ 1088 01:17:24,000 --> 01:17:28,000 توقف .. انتظر لحظة 1089 01:17:37,000 --> 01:17:41,000 بهدوء .. بهدوء 1090 01:17:54,000 --> 01:17:58,000 ماذا تفعل هنا؟ - لقد شغلت هذا الشىء فى عينى 1091 01:17:57,000 --> 01:18:01,000 فاضطررت أن آتى لأنقذك؟ - حقاً؟ 1092 01:18:01,000 --> 01:18:05,000 هذه اللفتة منك تعنى أنك تحبنى حقاً 1093 01:18:05,000 --> 01:18:09,000 لا تفكر بذلك لقد فعلت ذلك لأضمن تكريمى 1094 01:18:07,000 --> 01:18:11,000 - لا تراوغ.. أنت تحبنى - هذا من أجل التكريم 1095 01:18:10,000 --> 01:18:14,000 - إنه الحب - التكريم 1096 01:18:11,000 --> 01:18:15,000 - إنه الحب - التكريم 1097 01:18:13,000 --> 01:18:17,000 - الحب - يوم تكريم كيلى روبنسون 1098 01:18:17,000 --> 01:18:21,000 تحرك 1099 01:18:20,000 --> 01:18:24,000 بدأت أندم على هذا الهراء - تحرك .. تحرك 1100 01:18:28,000 --> 01:18:32,000 أمن ظهرى هيا 1101 01:18:53,000 --> 01:18:57,000 أوقف إطلاق النار أوقف إطلاق النار 1102 01:18:57,000 --> 01:19:01,000 من هذا الرجل؟ 1103 01:18:59,000 --> 01:19:03,000 إنه كارلوس.. أعتقد أن ماك قد أرسله لتعزيزنا 1104 01:19:02,000 --> 01:19:06,000 إنه يبدو كجاسوس خارق 1105 01:19:04,000 --> 01:19:08,000 إنه جاسوس .. مثلى تماماً وليس جاسوساً خارقاً 1106 01:19:06,000 --> 01:19:10,000 - إنه يرتدى ملابس النينجا الطائر والمظلة بينما نحن نتدلى من البالون 1107 01:19:11,000 --> 01:19:15,000 جاندرز. أخبر رجالك أن يلقوا بأسلحتهم ألكس.. أدخل الشفرة قبل أن ننفجر جميعاً 1108 01:19:19,000 --> 01:19:23,000 ذلك ما كنت سأفعله 1109 01:19:22,000 --> 01:19:26,000 كانت الأمور بخير قبل أن تصل - مستر "زو تام" على ما أعتقد 1110 01:19:26,000 --> 01:19:30,000 - كارلوس .. احترس .. راشيل عميلة مزدوجة 1111 01:19:30,000 --> 01:19:34,000 نعم .. أعلم ذلك يا ألكس أنت أيضاً, راشيل 1112 01:19:38,000 --> 01:19:42,000 لقد كنت فتاة شقية حقاً 1113 01:19:46,000 --> 01:19:50,000 إنتظر لحظة .. ألكس 1114 01:19:48,000 --> 01:19:52,000 إن جيمس بوند هذا مع راشيل - ليس الآن 1115 01:19:51,000 --> 01:19:55,000 لدى إحساس بأن هذا الرجل سيئ أشعر بهذا الآن 1116 01:19:54,000 --> 01:19:58,000 - قلت ليس الآن - دعنى أقوم بذلك 1117 01:19:56,000 --> 01:20:00,000 كيف عرف هذا الرجل أنها كانت سيئة؟ 1118 01:19:58,000 --> 01:20:02,000 لدى 45 ثانية لأحل هذه الشفرة 1119 01:20:01,000 --> 01:20:05,000 وإلا سنموت جميعاً فى الإنفجار 1120 01:20:04,000 --> 01:20:08,000 لم لا تهتم بإعلان العطور وتترك أمور الجاسوسية لى؟ 1121 01:20:08,000 --> 01:20:12,000 لا .. لا تقل له هذا زورو .. ليس عطراً .. إنه معطر 1122 01:20:13,000 --> 01:20:17,000 - كيلى .. لا 1123 01:20:26,000 --> 01:20:30,000 هيا .. هيا 1124 01:20:28,000 --> 01:20:32,000 الشفرة غير صحيحة هيا 1125 01:20:31,000 --> 01:20:35,000 18 .. 17 .. 16 1126 01:20:37,000 --> 01:20:41,000 13 .. 12 1127 01:20:41,000 --> 01:20:45,000 11 1128 01:20:45,000 --> 01:20:49,000 9 .. 8 .. 7 إلغاء العد التنازلى 1129 01:20:50,000 --> 01:20:54,000 لقد أوقفتها 1130 01:20:52,000 --> 01:20:56,000 لا .. لم أوقفها 1131 01:20:59,000 --> 01:21:03,000 لا تفعلى ذلك .. ألق هذا الشىء ألق المسدس أرضاً 1132 01:21:03,000 --> 01:21:07,000 ألفه أرضاً؟ حسناً 1133 01:21:06,000 --> 01:21:10,000 لكنى فى جانبكم إننى مع المخابرات 1134 01:21:11,000 --> 01:21:15,000 حاولت التأكد من عدم وصول كارلوس لذلك الكمبيوتر 1135 01:21:15,000 --> 01:21:19,000 أتعتقدين أنى أصدق ذلك؟ ما خطبك؟ 1136 01:21:17,000 --> 01:21:21,000 أتسمعها تحاول عكس الحقائق؟ إنها تقول أنها جيدة 1137 01:21:21,000 --> 01:21:25,000 يجب أن أستمع لهذا 1138 01:21:23,000 --> 01:21:27,000 لقد كنا نشتبه فى تورط كارلوس منذ عدة شهور 1139 01:21:26,000 --> 01:21:30,000 أنا و ماك اتفقنا معاً لكى ننال منه 1140 01:21:29,000 --> 01:21:33,000 - لماذا لم يخبرونى؟ - أنت تعرف كيف تجرى هذه الأمور 1141 01:21:32,000 --> 01:21:36,000 المعرفة بقدر الحاجة أنت تعلم ذلك 1142 01:21:35,000 --> 01:21:39,000 ماك لم يرد أن تقوم بحمايتى فى الوقت الخطأ 1143 01:21:38,000 --> 01:21:42,000 هذا ما أراده كارلوس إنه يغار منا 1144 01:21:41,000 --> 01:21:45,000 حقا؟ لو كان يدرك بماذا نشعر.. 1145 01:21:44,000 --> 01:21:48,000 بهدوء الآن.. لا تقتربى 1146 01:21:46,000 --> 01:21:50,000 إن ساقيها طويلتان سوف تتسلل وتضربك 1147 01:21:49,000 --> 01:21:53,000 كان يعلم دائماً أنى أريد العمل إلى جانبك 1148 01:21:51,000 --> 01:21:55,000 كنت تريدين العمل معى؟ نعم 1149 01:21:54,000 --> 01:21:58,000 فى مراقبة سرية؟ 1150 01:21:56,000 --> 01:22:00,000 ألا تعلم بماذا أشعر نحوك؟ 1151 01:21:59,000 --> 01:22:03,000 - ذلك الهراء - إن رأسى يدور .. لا أدرى 1152 01:22:02,000 --> 01:22:06,000 لا أستطيع الإنكار. أشعر بنفس الشعور أنت تشعر بذلك لأنك تنزف 1153 01:22:06,000 --> 01:22:10,000 لأن تلك الساقطة طعنتك منذ 15 دقيقة 1154 01:22:09,000 --> 01:22:13,000 كنت أستطيع إصابته مدى الحياة لو أردت 1155 01:22:12,000 --> 01:22:16,000 أتستطيع تحريك ساقك الآن؟ ليست بهذا السوء 1156 01:22:16,000 --> 01:22:20,000 يا إلهى 1157 01:22:19,000 --> 01:22:23,000 لم أكن أعلم كارلوس كان يغار منا؟ 1158 01:22:23,000 --> 01:22:27,000 كفى لا أستطيع سماع ذلك الهراء 1159 01:22:26,000 --> 01:22:30,000 ماذا بك؟ هل أنت أعمى؟ لا .. إنها تقول الحقيقة 1160 01:22:35,000 --> 01:22:39,000 أنت لا تفهم عالم الجاسوسية هناك عملاء 1161 01:22:37,000 --> 01:22:41,000 هناك عملاء مزدوجين وهناك عملاء فرديين 1162 01:22:41,000 --> 01:22:45,000 وهذا شىء معتاد فعلاً - هل طعن بعضكم البعض أمر معتاد 1163 01:22:45,000 --> 01:22:49,000 نعم.. معتاد جداً 1164 01:22:48,000 --> 01:22:52,000 احترس 1165 01:23:01,000 --> 01:23:05,000 إننى أراقبك 1166 01:23:04,000 --> 01:23:08,000 ألكس . أيها الأحمق إننى فى جانبك 1167 01:23:08,000 --> 01:23:12,000 لقد اكتفيت من كل هذا 1168 01:23:18,000 --> 01:23:22,000 1169 01:23:21,000 --> 01:23:25,000 كان يزحف من خلفى كالمنشار إن لم تسقطه لقتلنى 1170 01:23:25,000 --> 01:23:29,000 كان هذا كالتطلع فى عيون الشيطان 1171 01:23:29,000 --> 01:23:33,000 أين راشيل؟ 1172 01:23:31,000 --> 01:23:35,000 نعم . أين راشيل؟ لقد هربت 1173 01:23:34,000 --> 01:23:38,000 ألم أخبرك بأن تلك الفتاة شريرة؟ 1174 01:23:37,000 --> 01:23:41,000 لماذا لم تراقبها؟ 1175 01:23:38,000 --> 01:23:42,000 - أنت قلت أنها جيدة - لا يمكنك الإستماع لما أقول 1176 01:23:42,000 --> 01:23:46,000 أنا أنزف من جرح سكين أنا مشوش 1177 01:23:45,000 --> 01:23:49,000 أنت قلت أننى كالأعمى 1178 01:23:48,000 --> 01:23:52,000 أنت الآن أعمى لكن منذ دقيقة مضت 1179 01:23:49,000 --> 01:23:53,000 أيها الأغبياء.. هل تركتم راشيل تهرب بكمبيوتر جاندرز؟ 1180 01:23:53,000 --> 01:23:57,000 إن به المفاتيح السرية لكل حساباته البنكية 1181 01:23:57,000 --> 01:24:01,000 إنها تساوى مليارات الدولارات ماك كان يعلم أنك ستفسد الأمر 1182 01:24:01,000 --> 01:24:05,000 لذلك أرسلنى 1183 01:24:04,000 --> 01:24:08,000 - تساوى مليارات الدولارات هل سمعت هذا؟ 1184 01:24:07,000 --> 01:24:11,000 لكنه مازال شريراً.. أليس كذلك؟ 1185 01:24:10,000 --> 01:24:14,000 - نعم .. أنه...لا أدرى 1186 01:24:12,000 --> 01:24:16,000 الجميع يتقافزون باستمرار لا يمكننى الثبات 1187 01:24:16,000 --> 01:24:20,000 إن ذلك مربك 1188 01:24:17,000 --> 01:24:21,000 لقد قلت أنه أمر معتاد أعلم ماذا قلت 1189 01:24:20,000 --> 01:24:24,000 هل الأمر مربك عندما لا توجد فتاة؟ 1190 01:24:23,000 --> 01:24:27,000 أرى ماذا تقصد 1191 01:24:24,000 --> 01:24:28,000 سأخبرك بشىء واحد.. جيد أو شرير سوف أقيد هذا الشخص 1192 01:24:28,000 --> 01:24:32,000 نحن نقيد الجميع هذه قاعدة جديدة 1193 01:24:30,000 --> 01:24:34,000 لم لا تسترخى؟ ها هى الحشرة الورقية هناك 1194 01:24:34,000 --> 01:24:38,000 هذا ما كلفنا بعمله وها قد حصلنا عليها 1195 01:24:36,000 --> 01:24:40,000 حصلنا على الطائرة نحن أبطال 1196 01:24:38,000 --> 01:24:42,000 أنت على حق . هيا بنا نعود أنظر إلى هذا 1197 01:24:41,000 --> 01:24:45,000 أتريد رؤية شىء رائع؟ 1198 01:24:49,000 --> 01:24:53,000 هذه طائرة خارقة 1199 01:24:52,000 --> 01:24:56,000 دعنى أرى ذلك ماذا تضغط هنا؟ 1200 01:24:53,000 --> 01:24:57,000 فقط اضغط ذلك الزر -حسناً 1201 01:24:56,000 --> 01:25:00,000 خفية 1202 01:24:57,000 --> 01:25:01,000 يجب أن أضيف هذا لسياراتى أتعلم كم سيبدو جراجى نظيفاً؟ 1203 01:25:01,000 --> 01:25:05,000 مرئية .. خفية .. مرئية 1204 01:25:03,000 --> 01:25:07,000 لا تستهلك البطارية دعنى أجرب قليلاً 1205 01:25:06,000 --> 01:25:10,000 إنها تفقد ميزتها. أعد لى هذا لماذا تتصرف هكذا؟ 1206 01:25:11,000 --> 01:25:15,000 لماذا أنت سريع هكذا؟ لم لا أستطيع اللعب بها؟ 1207 01:25:14,000 --> 01:25:18,000 لقد كسرته كسرته؟ كيف؟ 1208 01:25:17,000 --> 01:25:21,000 أنت دفعته من يدى كالأطفال لم أكسره 1209 01:25:20,000 --> 01:25:24,000 هل أنت سعيد الآن؟ كيف سأشرح ذلك؟ 1210 01:25:22,000 --> 01:25:26,000 عندما أظهر بالطائرة ومعى جهاز تحكم مكسور 1211 01:25:25,000 --> 01:25:29,000 هل تعتقد أنهم قلقون بشأن جهاز التحكم؟ 1212 01:25:27,000 --> 01:25:31,000 هناك جثث تغطى هذا السطح هل تعتقد أنهم سيهتمون بذلك؟ 1213 01:25:30,000 --> 01:25:34,000 هيا. أنت على حق هيا بنا 1214 01:25:32,000 --> 01:25:36,000 نحن أبطال أنا سأنال تكريمى 1215 01:25:35,000 --> 01:25:39,000 - ربما - بالتأكيد سأنال تكريماً بعد كل هذا 1216 01:25:40,000 --> 01:25:44,000 حسناً.. إجلس جيداً بينما أشعل هذه الطفلة 1217 01:25:45,000 --> 01:25:49,000 لهذا يسمونها الشفرة المتحولة 1218 01:25:55,000 --> 01:25:59,000 حسناً.. هل أنت مستعد لرحلة عمرك؟ 1219 01:25:59,000 --> 01:26:03,000 نعم .. هيا نقوم بذلك 1220 01:26:02,000 --> 01:26:06,000 راقب هذا 1221 01:26:04,000 --> 01:26:08,000 انطلق 1222 01:26:10,000 --> 01:26:14,000 هناك عطل بسيط لا داعى للقلق 1223 01:26:21,000 --> 01:26:25,000 كيلى روبنسون ليس من المفترض أن ينتهى هكذا 1224 01:26:25,000 --> 01:26:29,000 المفروض أن أموت داخل الحلبة 1225 01:26:31,000 --> 01:26:35,000 كيلى .. أنت بخير؟ تعال هنا. أنت بخير؟ 1226 01:26:34,000 --> 01:26:38,000 اللعنة .. لا .. لست بخير 1227 01:26:36,000 --> 01:26:40,000 أنت حطمت تكريمي فى النهر 1228 01:26:39,000 --> 01:26:43,000 كان هناك عطل فى المقدمة مما ضاعف الضغط على جسم الطائرة 1229 01:26:43,000 --> 01:26:47,000 أنت لم تفحصها .. أليس كذلك؟ 1230 01:26:46,000 --> 01:26:50,000 إنها مهمتى الأولى وأقوم بكل شىء سليم والآن أنا لست بطلاً والفضل لك 1231 01:26:50,000 --> 01:26:54,000 ما هذا؟ هذا جهاز الطفو 1232 01:26:52,000 --> 01:26:56,000 هذه قنبلة ماذا؟ 1233 01:26:54,000 --> 01:26:58,000 إنها قنبلة نووية 1234 01:26:55,000 --> 01:26:59,000 إذن لماذا تلقيها حولنا هنا؟ 1235 01:26:58,000 --> 01:27:02,000 لا شىء. إنها ليست ملغمة هل يمكنك تخيلها لو انفجرت؟ 1236 01:27:02,000 --> 01:27:06,000 كان ذلك سيقتل ملايين 1237 01:27:04,000 --> 01:27:08,000 وهم لم يلغمونها؟ لم تكن لديهم الفرصة لذلك 1238 01:27:08,000 --> 01:27:12,000 أتعلم لماذا لم تتح لهم الفرصة؟ 1239 01:27:10,000 --> 01:27:14,000 لأننا أوقفناهم 1240 01:27:12,000 --> 01:27:16,000 أوقفناهم. أتعلم ماذا يعنى هذا؟ 1241 01:27:14,000 --> 01:27:18,000 أعتقد ذلك نحن أبطال ثانية 1242 01:27:16,000 --> 01:27:20,000 اللعنة. أنت على حق نعم.. أنا على حق 1243 01:27:19,000 --> 01:27:23,000 نحن أبطال ثانية حتى بدون الطائرة 1244 01:27:22,000 --> 01:27:26,000 -نحن أبطال وهذا هو الدليل 1245 01:27:24,000 --> 01:27:28,000 - هذه قنبلة - لا أطيق الإنتظار لأتصل بالرئيس 1246 01:27:28,000 --> 01:27:32,000 سوف ننال ميدالية الشرف والتكريم سيكون ذلك رائعاً 1247 01:27:42,000 --> 01:27:46,000 هل تم تحويلى البنكى؟ - ليس بعد. آنسة تسيو 1248 01:28:13,000 --> 01:28:17,000 إلى أين تذهبين؟ لقد نسيت شرابك؟ 1249 01:28:16,000 --> 01:28:20,000 - ألكس. كيف حالك؟ - أتيت مستعداً هذه المرة 1250 01:28:20,000 --> 01:28:24,000 - ذكى 1251 01:28:21,000 --> 01:28:25,000 إلى أين أنت ذاهبة؟ تراجعى 1252 01:28:22,000 --> 01:28:26,000 هل ظننت أنك ستهربين 1253 01:28:24,000 --> 01:28:28,000 هل ظننت أنك ستخدعين كيلى روبنسون؟ لا أعتقد ذلك 1254 01:28:27,000 --> 01:28:31,000 عندما يتم تكريمى سأقوم بربطك إلى مقدمة عوامة 1255 01:28:31,000 --> 01:28:35,000 ألكس؟ 1256 01:28:33,000 --> 01:28:37,000 ما رأيك بالذهاب فى مراقبة لمدة أسبوعين فىاليونان؟ 1257 01:28:37,000 --> 01:28:41,000 -مراقبة؟ - نعم 1258 01:28:39,000 --> 01:28:43,000 - أسبوعين؟ 1259 01:28:43,000 --> 01:28:47,000 - الإجابة لا تزال "لا" - أعلم ذلك.. كنت أتخيل لثانية فقط 1260 01:28:48,000 --> 01:28:52,000 إنك تستغرق وقتاً طويلاً . قل لها لا إنك خاسر فى هذا 1261 01:28:52,000 --> 01:28:56,000 - لا - قل لا ثانية 1262 01:28:54,000 --> 01:28:58,000 - لا ثانية - لا أيتها العاهرة 1263 01:29:01,000 --> 01:29:05,000 حسناً يا أولاد. أنا سعيدة أن أخباركم تصدرت الصحف 1264 01:29:05,000 --> 01:29:09,000 - ماذا تعنى؟ دائماً لها الكلمة الأخيرة 1265 01:29:07,000 --> 01:29:11,000 دائماً تقول كلاماً فارغاً؟ 1266 01:29:10,000 --> 01:29:14,000 ما الذى تتحدث عنه؟ تغطية أخبار؟ 1267 01:29:14,000 --> 01:29:18,000 هل هذا هو كارلوس؟ 1268 01:29:16,000 --> 01:29:20,000 - بطولات الجاسوس الخارق كارلوس كان جيداً 1269 01:29:19,000 --> 01:29:23,000 - نحن من أنقذ العملية هل هذا استعراض للقوة؟ 1270 01:29:23,000 --> 01:29:27,000 أنظر المشهد والتألق 1271 01:29:25,000 --> 01:29:29,000 هذا هو استعراضى لقد سرق استعراضى 1272 01:29:26,000 --> 01:29:30,000 -لا أدرى ماذا أقول؟ - أنا أدرى ما أقول .. هراء 1273 01:29:30,000 --> 01:29:34,000 هراء 1274 01:29:33,000 --> 01:29:37,000 هراء 1275 01:29:34,000 --> 01:29:38,000 - يجب أن نذهب إلى واشنطن وأن نجلب المعلومات 1276 01:29:37,000 --> 01:29:41,000 - أنا لن أذهب - وأنا لا ألومك 1277 01:29:39,000 --> 01:29:43,000 كنت فقط أتطلع لتجربة المركبة الجديدة معك 1278 01:29:45,000 --> 01:29:49,000 - العوامة؟ المركبة 1279 01:29:47,000 --> 01:29:51,000 - إنها مركبة هيدروجين جيلاتينى 1280 01:29:50,000 --> 01:29:54,000 إنها أخف 12 مرة من الهواء وتلتف بالكامل حول جسمك 1281 01:29:53,000 --> 01:29:57,000 وعندما تكون فى مكان غنى بالأكسجين تجعلك تطفو فى الهواء كالطائر 1282 01:30:00,000 --> 01:30:04,000 طائر جيلاتينى؟ 1283 01:30:02,000 --> 01:30:06,000 - نعم . هذا هو الإسم الدارج لها طائر الجيلي .. تماماً 1284 01:30:06,000 --> 01:30:10,000 إن لديهم مكانين على متن طائرة النقل 1285 01:30:08,000 --> 01:30:12,000 - كانت الخطة أنهم سيسقطوننا فوق واشنطن ونحن نهبط كالطيور 1286 01:30:12,000 --> 01:30:16,000 - هناك صحافة ومصورون سيكون مشهداً هائلاً.. لكن 1287 01:30:16,000 --> 01:30:20,000 - ماذا ننتظر؟ دعنا نقم بذلك 1288 01:30:18,000 --> 01:30:22,000 - ستفعلها؟ نعم سأفعلها 1289 01:30:20,000 --> 01:30:24,000 تطفو كطائر الجيلي؟ هيا نذهب الآن 1290 01:30:23,000 --> 01:30:27,000 - كنت دائماً أحلم بأن أستطيع الطيران 1291 01:30:25,000 --> 01:30:29,000 - هل أنت جاد؟ جدتى كانت تقول أنى أحمق 1292 01:30:28,000 --> 01:30:32,000 مما دفعها لضربى لأول مرة 1293 01:30:30,000 --> 01:30:34,000 -ثم أخبرتها - انتظر 1294 01:30:32,000 --> 01:30:36,000 - أحضر اثنين من الجيلى ومظلتين إلى هذه الطائرة 1295 01:30:36,000 --> 01:30:40,000 ترجمة : معامل المستقبل - Morsy