1 00:00:19,019 --> 00:00:21,249 Block 2 Pictures 2 00:00:23,556 --> 00:00:24,921 Present 3 00:00:25,125 --> 00:00:27,116 AJet Tone Films Production 4 00:00:28,628 --> 00:00:30,596 IN THE MOOD FOR LOVE 5 00:00:30,797 --> 00:00:31,923 Starring 6 00:00:32,132 --> 00:00:33,463 Maggie Cheung Man-Yuk 7 00:00:33,666 --> 00:00:34,997 Tony Leung Chiu-Wai 8 00:00:35,201 --> 00:00:36,361 Directed by 9 00:00:36,569 --> 00:00:37,934 Wong Kar-Wai 10 00:00:41,408 --> 00:00:42,466 It is a restless moment. 11 00:00:42,675 --> 00:00:44,404 She has kept her head lowered... 12 00:00:44,511 --> 00:00:46,172 to give him a chance to come closer. 13 00:00:46,279 --> 00:00:47,906 But he could not, for lack of courage. 14 00:00:48,014 --> 00:00:49,641 She turns and walks away. 15 00:00:50,683 --> 00:00:52,844 HONG KONG, 1962. 16 00:00:57,557 --> 00:00:59,491 Eat up. The fish is very fresh today. 17 00:01:06,299 --> 00:01:08,028 Sorry to interrupt your dinner. 18 00:01:08,234 --> 00:01:10,327 Never mind. Let's sit over here. 19 00:01:12,806 --> 00:01:14,569 It's quite late! 20 00:01:14,941 --> 00:01:16,568 I've just finished work. 21 00:01:17,444 --> 00:01:18,775 What should I call you? 22 00:01:18,978 --> 00:01:20,502 You can call me Mrs. Suen. 23 00:01:20,713 --> 00:01:22,544 - And you? - My husband's name is Chan. 24 00:01:22,715 --> 00:01:25,513 - Call me when you decide. - I will. 25 00:01:26,086 --> 00:01:27,713 Did you write down my number? 26 00:01:28,021 --> 00:01:29,045 Yes, I did. 27 00:01:29,289 --> 00:01:30,916 Fine, I'll see you out. 28 00:01:31,124 --> 00:01:32,751 - Don't trouble. - No trouble! 29 00:01:44,104 --> 00:01:45,503 So it's agreed then! 30 00:01:45,705 --> 00:01:47,036 Thank you very much! I should go. 31 00:01:47,240 --> 00:01:48,172 - Fine. - Bye! 32 00:01:48,374 --> 00:01:49,705 Take care. Good-bye! 33 00:01:51,211 --> 00:01:52,838 You've a room to let? 34 00:01:53,046 --> 00:01:56,743 Sorry, it's just been rented to that lady. 35 00:01:57,317 --> 00:01:58,375 Thanks anyway. 36 00:01:58,585 --> 00:02:00,519 How many of you? 37 00:02:01,287 --> 00:02:02,948 Just me and my wife. 38 00:02:03,656 --> 00:02:05,248 Why don't you try next door? 39 00:02:05,492 --> 00:02:07,392 They've a vacant room too? 40 00:02:07,627 --> 00:02:12,428 Yes, Mr. Koo's son got married. His room's empty. 41 00:02:13,066 --> 00:02:13,964 Thank you. 42 00:02:14,167 --> 00:02:15,896 You're too polite. Try asking them. 43 00:02:16,102 --> 00:02:17,034 Thank you. 44 00:02:23,643 --> 00:02:24,735 This way. Come on. 45 00:02:24,944 --> 00:02:26,104 Not that room! 46 00:02:26,346 --> 00:02:28,075 Oops, wrong again! 47 00:02:31,651 --> 00:02:33,380 Careful! Against the wall there. 48 00:02:39,792 --> 00:02:41,282 The little cupboard over there. 49 00:02:41,494 --> 00:02:42,654 Be careful! 50 00:02:43,630 --> 00:02:45,257 Don't break anything! 51 00:02:45,498 --> 00:02:47,466 Not on top of the radio! 52 00:02:48,168 --> 00:02:48,964 Mr. Chow... 53 00:02:49,169 --> 00:02:51,262 you have a lot of stuff for a couple! 54 00:02:52,005 --> 00:02:54,064 - The wardrobe isn't mine. - Wrong again? 55 00:02:54,274 --> 00:02:55,468 It goes next door. 56 00:02:55,675 --> 00:02:57,666 Okay, next door. 57 00:02:58,178 --> 00:03:02,114 These aren't my shoes! They must go next door. 58 00:03:04,117 --> 00:03:06,813 What a coincidence! Moving in on the same day! 59 00:03:07,554 --> 00:03:09,283 Is Mr. Chan here? 60 00:03:09,656 --> 00:03:12,352 He's working abroad. He'll be back next week. 61 00:03:13,026 --> 00:03:15,119 You should have waited, then. 62 00:03:15,728 --> 00:03:18,288 It's too much for you on your own. 63 00:03:18,565 --> 00:03:21,125 - I can manage. - I'll ask Amah to help. 64 00:03:21,334 --> 00:03:23,097 No need. I can manage. 65 00:03:23,303 --> 00:03:24,827 What's going on? 66 00:03:26,072 --> 00:03:27,130 Mind that mirror! 67 00:03:27,340 --> 00:03:28,967 Mrs. Chan, I'll leave you to it. 68 00:03:36,049 --> 00:03:38,313 - Those books aren't mine. - Wrong again? 69 00:03:38,518 --> 00:03:39,951 Never mind. Just leave them there. 70 00:03:40,553 --> 00:03:42,714 Mind how you hang the mirror. It's fragile! 71 00:03:42,922 --> 00:03:44,549 Are these magazines yours? 72 00:03:45,592 --> 00:03:47,492 Yes, they're my husband's. 73 00:03:47,927 --> 00:03:49,554 He reads Japanese? 74 00:03:49,829 --> 00:03:51,694 A little. His boss is Japanese. 75 00:03:51,898 --> 00:03:53,456 How should I address you? 76 00:03:53,666 --> 00:03:54,724 My husband's name is Chan. 77 00:03:55,001 --> 00:03:56,628 My name's Chow. I'll leave you in peace. 78 00:03:56,836 --> 00:03:58,064 Thank you, Mr. Chow. 79 00:03:58,271 --> 00:03:59,329 Don't mention it. 80 00:04:02,242 --> 00:04:03,732 I'll ask Mrs. Chan. 81 00:04:06,879 --> 00:04:09,074 Mrs. Chan, eat with us before you go! 82 00:04:09,315 --> 00:04:12,182 No, thanks. I must dash to the airport. 83 00:04:12,452 --> 00:04:14,215 - Your husband's coming back? - Yes. 84 00:04:14,420 --> 00:04:16,081 Then I won't keep you. 85 00:04:18,091 --> 00:04:19,718 - Going out? - Yes. 86 00:04:22,295 --> 00:04:23,455 Sorry I'm late! 87 00:04:23,730 --> 00:04:24,958 Amah, pour some beer. 88 00:04:26,933 --> 00:04:27,900 Cheers! 89 00:04:29,435 --> 00:04:32,529 Mrs. Chow, try some Shanghai dishes. 90 00:04:33,006 --> 00:04:35,702 Where is Mrs. Chan off to so late? 91 00:04:37,143 --> 00:04:39,441 Meeting her husband at the airport. 92 00:04:39,946 --> 00:04:41,573 So that's why she looks different. 93 00:05:40,239 --> 00:05:42,639 It's all packed. Take care on your trip. 94 00:05:43,142 --> 00:05:44,109 I will. 95 00:05:47,580 --> 00:05:50,140 How long this time? 96 00:05:50,483 --> 00:05:52,383 Two to four weeks. 97 00:05:53,186 --> 00:05:57,316 Remember to bring back two more of those handbags. 98 00:05:57,657 --> 00:05:58,646 Who for? 99 00:05:58,858 --> 00:05:59,882 My boss. 100 00:06:00,093 --> 00:06:01,219 Two of them? 101 00:06:01,561 --> 00:06:03,119 You know why. 102 00:06:03,329 --> 00:06:04,956 Different colors? 103 00:06:06,332 --> 00:06:08,357 The same will do! Who cares? 104 00:06:09,435 --> 00:06:10,732 Whatever! 105 00:06:21,881 --> 00:06:27,251 Mrs. Ho. Mr. Ho is still in a meeting. 106 00:06:27,453 --> 00:06:30,217 He'll be home late. Please don't wait to eat. 107 00:06:33,259 --> 00:06:35,318 Yes. We're so busy at the moment. 108 00:06:36,929 --> 00:06:39,864 Yes. I'll ask him to call you when he gets back. 109 00:06:48,808 --> 00:06:50,537 Did you call my wife? 110 00:06:50,743 --> 00:06:53,041 Yes, I said you'd be back later. 111 00:06:53,980 --> 00:06:55,413 Have you booked the restaurant? 112 00:06:55,615 --> 00:06:56,775 A table for two at 8:00. 113 00:06:57,383 --> 00:07:00,284 Miss Yu called to say she's on her way. 114 00:07:01,053 --> 00:07:05,581 I'll be back after dinner. Can I bring you something? 115 00:07:05,792 --> 00:07:08,022 No, thanks. I'll get my own. 116 00:07:09,061 --> 00:07:13,259 Leave when you're ready. I'll lock up. 117 00:07:17,570 --> 00:07:19,367 - Good evening, Mr. Ho! - Evening! 118 00:07:38,324 --> 00:07:40,622 - Going out, Mrs. Chan? - Yes. 119 00:07:44,997 --> 00:07:46,624 Going out so late? 120 00:07:46,833 --> 00:07:48,460 Just getting some noodles. 121 00:07:48,935 --> 00:07:51,335 Amah is making pork soup. Join us. 122 00:07:51,537 --> 00:07:54,563 Thanks, I'm not really hungry. I just want some air. 123 00:07:54,774 --> 00:07:56,765 You're too polite. 124 00:07:56,976 --> 00:07:58,273 Next time! 125 00:08:01,314 --> 00:08:04,943 They're all starving. We can eat. 126 00:08:07,153 --> 00:08:08,780 Have you spoken to Ming? 127 00:08:10,289 --> 00:08:11,950 So I'll go with someone else! 128 00:08:13,726 --> 00:08:15,489 Just kidding! 129 00:08:16,028 --> 00:08:18,963 I'll be early tonight. See you soon! 130 00:08:27,340 --> 00:08:28,307 Chow! 131 00:08:28,674 --> 00:08:29,641 Coming! 132 00:08:36,148 --> 00:08:40,778 Time to go! Finish it tomorrow! 133 00:08:41,220 --> 00:08:43,552 No, I'm nearly there. 134 00:08:43,856 --> 00:08:44,948 Oh, Ming. 135 00:08:45,892 --> 00:08:48,520 - I need a few days off next month. - Why? 136 00:08:49,428 --> 00:08:52,454 I promised my wife a trip. Put in a word for me, will you? 137 00:08:53,165 --> 00:08:55,725 I'll speak to personnel. 138 00:08:55,935 --> 00:08:57,903 But the next lunch is on you. 139 00:08:58,104 --> 00:08:59,196 I will. 140 00:08:59,572 --> 00:09:00,732 Thanks, Ming! 141 00:09:03,543 --> 00:09:04,703 It's ready! 142 00:09:05,077 --> 00:09:07,307 No, it'll switch itself off! 143 00:09:08,881 --> 00:09:10,974 I told you, it's not ready! 144 00:09:12,084 --> 00:09:14,882 A rice cooker! It's yours, Mrs. Koo? 145 00:09:15,388 --> 00:09:19,415 No, it's beyond us! It's Mrs. Chan's. 146 00:09:22,528 --> 00:09:24,018 My husband brought it from Japan. 147 00:09:24,230 --> 00:09:25,993 I wanted to show Mrs. Koo how good it is. 148 00:09:26,766 --> 00:09:28,063 Now it's ready! 149 00:09:38,311 --> 00:09:42,941 Mrs. Chan, could Mr. Chan get me one next time? 150 00:09:43,149 --> 00:09:44,241 No problem! 151 00:09:44,750 --> 00:09:47,412 Mr. Chow, you should get one too! 152 00:09:47,720 --> 00:09:51,451 Your wife's so often late home. 153 00:09:53,326 --> 00:09:55,055 I couldn't trouble Mr. Chan. 154 00:09:55,294 --> 00:09:57,228 It's just neighborly, isn't it? 155 00:09:58,764 --> 00:10:01,961 It's no trouble! I'll ask him to buy another next time. 156 00:10:02,768 --> 00:10:04,030 Thank you! 157 00:10:13,245 --> 00:10:15,805 Let's try the rice. 158 00:10:17,617 --> 00:10:20,586 Mr. Chan, sorry to trouble you about the rice cooker. 159 00:10:20,786 --> 00:10:22,447 It was really no trouble. 160 00:10:23,923 --> 00:10:26,448 How much do I owe you? 161 00:10:26,826 --> 00:10:28,487 Your wife has already paid me. 162 00:10:28,861 --> 00:10:29,828 Really? 163 00:10:30,029 --> 00:10:31,724 She didn't tell you? 164 00:10:32,264 --> 00:10:33,788 She's been working late shifts. 165 00:10:34,000 --> 00:10:35,991 Often I'm asleep when she gets back. 166 00:10:36,202 --> 00:10:37,760 It must be hard for her. 167 00:10:38,004 --> 00:10:38,936 Yes. 168 00:10:39,505 --> 00:10:41,097 Mrs. Chan isn't back yet? 169 00:10:41,307 --> 00:10:44,435 She'll be back soon. You need to talk to her? 170 00:10:44,977 --> 00:10:46,842 A friend needs to go to Singapore. 171 00:10:47,046 --> 00:10:49,571 I wonder if she could get a cheap ticket for him. 172 00:10:49,782 --> 00:10:51,306 I'll ask when she gets back. 173 00:10:52,785 --> 00:10:54,685 I'm bothering you too much. 174 00:10:54,887 --> 00:10:57,754 Don't mention it. We're neighbors! 175 00:10:58,658 --> 00:11:00,353 I'll leave you in peace. 176 00:11:06,799 --> 00:11:07,993 Looking for me? 177 00:11:08,300 --> 00:11:11,201 Damn right. Where've you been? 178 00:11:11,871 --> 00:11:13,099 What's up? 179 00:11:13,806 --> 00:11:17,708 Mrs. Chan called. You left a hat at her office. 180 00:11:17,910 --> 00:11:20,708 I meant to! I wanted an excuse to go back. 181 00:11:21,180 --> 00:11:22,807 I know your tricks! 182 00:11:24,016 --> 00:11:25,449 She's married. 183 00:11:25,685 --> 00:11:27,619 I know, that's why I left. 184 00:11:27,820 --> 00:11:30,812 Otherwise I'd move in next door. 185 00:11:31,023 --> 00:11:34,789 If your wife wasn't so attractive, she'd be a worried woman! 186 00:11:37,663 --> 00:11:39,290 I'm not like you. 187 00:11:41,500 --> 00:11:43,229 Please call Mrs. Chan for me. 188 00:11:43,669 --> 00:11:45,068 I'll pick up the hat tomorrow. 189 00:11:45,271 --> 00:11:46,636 And take her to lunch! 190 00:11:47,506 --> 00:11:48,632 Dream on! 191 00:11:48,841 --> 00:11:51,674 She'll take the hat home. I'll bring it in tomorrow. 192 00:11:52,545 --> 00:11:55,207 You're kidding! Some buddy you are! 193 00:11:55,414 --> 00:11:57,541 Tell you what, let's go pick her up now! 194 00:11:59,385 --> 00:12:01,910 She should be off work by now. We can go together! 195 00:12:02,555 --> 00:12:04,079 I don't have time for this. 196 00:12:04,290 --> 00:12:05,222 Chow! 197 00:12:05,424 --> 00:12:07,984 Yes! Get out of here, I'm busy. 198 00:12:08,227 --> 00:12:10,923 Then I'll wait at your place. 199 00:12:12,631 --> 00:12:13,928 Ping! 200 00:12:22,241 --> 00:12:24,004 Mr. Chow, is Mr. Koo in? 201 00:12:24,310 --> 00:12:27,211 He's out... Forgot to buy the paper again? 202 00:12:27,480 --> 00:12:28,845 That's right, I'll stop by later. 203 00:12:29,048 --> 00:12:31,278 - Maybe I can find it for you. - Thank you. 204 00:12:42,328 --> 00:12:44,023 - This one? - Yes. 205 00:12:45,397 --> 00:12:48,889 I always loved those serials. Hated to miss an episode. 206 00:12:49,168 --> 00:12:50,863 Really? You liked them too? 207 00:12:51,003 --> 00:12:54,461 I even thought of writing one! 208 00:12:54,907 --> 00:12:56,306 Why didn't you? 209 00:12:56,642 --> 00:12:58,940 I couldn't get started, so I gave up. 210 00:12:59,278 --> 00:13:01,439 I wasn't born to write martial arts stories! 211 00:13:01,647 --> 00:13:03,911 But you can borrow from my collection anytime. 212 00:13:04,116 --> 00:13:07,108 Not now. Maybe another time. Thanks. 213 00:13:07,319 --> 00:13:08,286 You're welcome! 214 00:13:16,128 --> 00:13:17,755 What is it? Mrs. Chan! 215 00:13:18,464 --> 00:13:20,659 I just want to return these to Mr. Chow. Is he in? 216 00:13:20,966 --> 00:13:22,934 He's been away for a few days. 217 00:13:23,135 --> 00:13:24,067 Why? 218 00:13:24,703 --> 00:13:26,330 They had a quarrel. 219 00:13:27,039 --> 00:13:31,408 Leave them with me. I'll pass them back to him. 220 00:13:32,444 --> 00:13:33,411 Thank you. 221 00:13:42,154 --> 00:13:43,246 Forget it! 222 00:13:44,190 --> 00:13:46,954 I'm on a replacement shift tonight. 223 00:13:49,061 --> 00:13:50,688 Talk to you later. 224 00:13:54,867 --> 00:13:56,494 No need to pick me up! 225 00:13:59,471 --> 00:14:01,098 She's already left. 226 00:14:01,907 --> 00:14:05,138 Really? I was going to take her out for supper. 227 00:14:05,845 --> 00:14:08,507 Didn't she tell you she was off early today? 228 00:14:08,848 --> 00:14:11,442 She never remembers to tell me. 229 00:14:13,552 --> 00:14:15,281 Maybe she's home by now. 230 00:14:16,355 --> 00:14:17,515 I'll be off, then. 231 00:14:17,723 --> 00:14:18,951 Okay, bye! 232 00:16:43,335 --> 00:16:44,267 Hello! 233 00:16:57,082 --> 00:16:58,276 You're out of hospital! 234 00:16:58,484 --> 00:17:01,044 Don't mention hospital! Lend me $30! 235 00:17:01,487 --> 00:17:02,454 What for? 236 00:17:02,821 --> 00:17:04,812 You gotta help me save face! 237 00:17:05,024 --> 00:17:06,116 What's the big deal? 238 00:17:06,325 --> 00:17:08,020 It's Ah Hoi's fault. 239 00:17:08,227 --> 00:17:11,321 He gave me a racing tip, said it was a sure thing. 240 00:17:12,064 --> 00:17:16,296 Before they'd taken out the stitches... 241 00:17:16,502 --> 00:17:18,800 I bet everything I had. 242 00:17:19,004 --> 00:17:20,631 And I lost my shirt! 243 00:17:20,939 --> 00:17:22,702 What did you expect? 244 00:17:23,442 --> 00:17:25,808 I thought it was my lucky day. 245 00:17:26,045 --> 00:17:27,740 Anyhow, I had only $2 left. 246 00:17:28,414 --> 00:17:31,747 So I went to the whorehouse. 247 00:17:32,117 --> 00:17:34,051 You were in no shape for sex! 248 00:17:34,253 --> 00:17:36,244 I thought it would improve my luck. 249 00:17:38,257 --> 00:17:40,725 What would $2 buy you? 250 00:17:41,760 --> 00:17:45,196 I'm Kwai-fei's regular. She gives me credit. 251 00:17:46,031 --> 00:17:47,362 You can have it on credit? 252 00:17:47,566 --> 00:17:51,058 I left my I D card and said I'd be back to redeem it. 253 00:17:51,570 --> 00:17:53,902 I thought a few dollars would be easy to rustle up. 254 00:17:54,273 --> 00:17:56,366 But so far nothing. I'm way overdue. 255 00:17:56,575 --> 00:17:57,200 So? 256 00:17:57,543 --> 00:17:59,374 Four Eyes was there yesterday. 257 00:17:59,578 --> 00:18:01,944 Saw her waving my I D around in front of everyone. 258 00:18:02,147 --> 00:18:03,409 So embarrassing! 259 00:18:03,749 --> 00:18:05,376 Anyway, lend me $30! 260 00:18:11,890 --> 00:18:13,517 This is all I can spare. 261 00:18:14,293 --> 00:18:16,625 I need $10 for myself. 262 00:18:19,498 --> 00:18:21,193 Pay you back next month. 263 00:18:22,067 --> 00:18:24,297 - Let's have a late snack. - What? 264 00:18:24,603 --> 00:18:27,572 All I've had today is some won-ton noodles. 265 00:18:27,806 --> 00:18:29,467 Let me finish writing this first. 266 00:18:32,945 --> 00:18:34,913 I'm not sure I should tell you this... 267 00:18:35,747 --> 00:18:36,645 What? 268 00:18:36,849 --> 00:18:39,317 I saw your wife in the street yesterday. 269 00:18:39,618 --> 00:18:41,245 So what? 270 00:18:42,654 --> 00:18:45,919 She was with some guy. 271 00:18:50,629 --> 00:18:52,256 Probably a friend. 272 00:18:54,633 --> 00:18:56,999 Just thought you should know. 273 00:19:03,275 --> 00:19:06,870 Mr. Ho's still in a meeting. He says he can't manage dinner. 274 00:19:09,081 --> 00:19:11,106 Yes, we're very busy now. 275 00:19:15,187 --> 00:19:16,279 I will. 276 00:19:17,022 --> 00:19:18,956 I'll ask Mr. Ho to call. 277 00:19:24,596 --> 00:19:26,894 - Have you called Miss Yu? - Yes, I have. 278 00:19:27,599 --> 00:19:28,566 What did she say? 279 00:19:28,767 --> 00:19:30,667 Asks you to call her later. 280 00:19:30,869 --> 00:19:33,497 And Mrs. Ho says she's ready to cut her birthday cake. 281 00:19:33,705 --> 00:19:34,967 She wants you to hurry home. 282 00:19:35,174 --> 00:19:37,665 - Did you get me a present for her? - Yes, this. 283 00:19:37,876 --> 00:19:39,741 - What is it? - A scarf. 284 00:19:40,212 --> 00:19:42,908 - I think Mrs. Ho will like it. - Thank you. 285 00:19:43,482 --> 00:19:44,813 And here's your change. 286 00:19:45,017 --> 00:19:48,475 I'm always troubling you. Use it for bus fare. 287 00:19:49,054 --> 00:19:51,648 Why don't you dine with us tonight? 288 00:19:51,890 --> 00:19:54,859 Thank you, I've already planned to see a film tonight. 289 00:19:55,060 --> 00:19:56,755 Then I won't keep you. 290 00:19:57,029 --> 00:19:59,930 Tomorrow will be quiet. Take the morning off. 291 00:20:10,309 --> 00:20:11,936 Are you going out tonight? 292 00:20:14,413 --> 00:20:16,142 Don't forget your keys. 293 00:20:16,348 --> 00:20:18,612 All the neighbors are dining out tonight. 294 00:20:19,251 --> 00:20:22,948 I have a lot to do here. I'll be late. 295 00:20:38,337 --> 00:20:39,964 What is it, Mrs. Chan? 296 00:20:40,372 --> 00:20:41,532 I heard voices, 297 00:20:41,740 --> 00:20:44,004 I thought Mr. And Mrs. Koo were back. 298 00:20:44,409 --> 00:20:47,242 Not yet. Anything I can help with? 299 00:20:49,014 --> 00:20:51,380 No, I just wanted a chat. 300 00:20:52,517 --> 00:20:54,576 - Are you alone? - Yes, I am. 301 00:20:58,123 --> 00:20:59,818 You're back early today! 302 00:21:00,525 --> 00:21:03,392 I came back to rest. I'm not feeling well... 303 00:21:05,530 --> 00:21:08,055 What is it? I have some medicines... 304 00:21:09,034 --> 00:21:11,594 Don't trouble yourself, I'll sleep it off. 305 00:21:13,972 --> 00:21:16,031 In that case... I'll leave you in peace. 306 00:21:22,214 --> 00:21:23,841 It was your wife. 307 00:21:26,585 --> 00:21:28,348 Have you spoken to your wife yet? 308 00:21:29,655 --> 00:21:31,520 Then we shouldn't meet anymore. 309 00:22:19,171 --> 00:22:20,832 Any news from the Philippines? 310 00:22:21,306 --> 00:22:22,432 Yes, a telex. 311 00:22:22,641 --> 00:22:24,575 There's a typhoon, so the ship's still docked. 312 00:22:25,377 --> 00:22:30,246 Please inform Chan that the shipment may be delayed. 313 00:22:30,649 --> 00:22:32,276 Ask if that's a problem. 314 00:22:35,987 --> 00:22:38,979 Your wife rang. You don't need to pick her up. 315 00:22:39,191 --> 00:22:40,852 She's playing mahjong with Mrs. Lau. 316 00:22:41,059 --> 00:22:43,289 She'll meet you at the restaurant at 5.30. 317 00:22:46,965 --> 00:22:48,523 And there's a gift from Miss Yu. 318 00:22:48,967 --> 00:22:50,264 She was here? 319 00:22:50,469 --> 00:22:52,198 No, she had it sent over. 320 00:22:52,471 --> 00:22:55,634 She says she'll dine alone since it's your birthday. 321 00:22:56,074 --> 00:22:58,440 Please phone her when you have a moment. 322 00:23:00,545 --> 00:23:03,036 - I'll get you another coffee. - Thank you. 323 00:23:26,338 --> 00:23:27,396 Thank you. 324 00:23:33,111 --> 00:23:34,738 That tie looks good on you. 325 00:23:35,347 --> 00:23:39,579 You noticed? It's much like the old one. 326 00:23:41,186 --> 00:23:43,518 You notice things if you pay attention. 327 00:23:55,901 --> 00:23:57,163 I'll be off now. 328 00:23:57,369 --> 00:24:00,566 If Chan has a problem, let me know at the restaurant. 329 00:24:00,772 --> 00:24:01,431 I will. 330 00:24:01,640 --> 00:24:02,902 Why did you change your tie? 331 00:24:03,108 --> 00:24:04,769 The new one was too showy. 332 00:24:04,976 --> 00:24:06,671 I should stick with my own. 333 00:24:06,878 --> 00:24:08,539 Don't forget to lock up. 334 00:25:55,420 --> 00:25:58,321 By the way, haven't seen your husband lately. 335 00:25:59,224 --> 00:26:01,818 He's abroad now, on company business. 336 00:26:02,327 --> 00:26:04,887 That's why I see you at the noodle stall. 337 00:26:06,197 --> 00:26:07,892 I don't like cooking for myself. 338 00:26:09,100 --> 00:26:11,466 Haven't seen your wife lately either. 339 00:26:12,504 --> 00:26:15,496 Her mother's ill. She's at home with her. 340 00:26:17,175 --> 00:26:18,870 That explains it. 341 00:26:19,778 --> 00:26:20,904 Good night! 342 00:26:21,580 --> 00:26:22,410 Good night! 343 00:26:23,048 --> 00:26:24,675 Mrs. Chan, I'm glad you're back! 344 00:26:24,883 --> 00:26:26,646 It's raining so hard! 345 00:26:26,851 --> 00:26:28,751 I was going to look for you with an umbrella. 346 00:26:29,220 --> 00:26:30,187 You're too kind. 347 00:26:30,388 --> 00:26:31,582 Amah, who is it? 348 00:26:31,690 --> 00:26:32,452 It's Mrs. Chan. 349 00:26:32,557 --> 00:26:33,489 Mrs. Suen! 350 00:26:34,092 --> 00:26:38,392 Caught in the rain? I said you could eat with us! 351 00:26:39,264 --> 00:26:41,425 Next time... Enjoy your game. 352 00:26:43,868 --> 00:26:48,703 Her husband's always away. It's sad to see her so lonely. 353 00:26:48,907 --> 00:26:52,934 She dresses up like that to go out for noodles? 354 00:27:03,822 --> 00:27:06,017 Mr. Chow! What are you doing here? 355 00:27:06,658 --> 00:27:08,523 Just calling Mrs. Koo to the phone. 356 00:27:10,161 --> 00:27:11,788 You're late back. 357 00:27:12,063 --> 00:27:13,758 I went to the pictures. 358 00:27:14,399 --> 00:27:16,026 I'll be going. 359 00:27:23,408 --> 00:27:24,432 Hello? 360 00:27:25,243 --> 00:27:26,870 Yes, please hold on. 361 00:27:27,112 --> 00:27:29,137 - Who is it? - It's for Mrs. Chan. 362 00:27:40,158 --> 00:27:43,924 It must seem odd to ask you out, but I want to ask something. 363 00:27:44,329 --> 00:27:46,593 That handbag I saw you with this evening... 364 00:27:46,798 --> 00:27:48,231 Where did you buy it? 365 00:27:49,334 --> 00:27:50,995 Why do you ask? 366 00:27:53,004 --> 00:27:56,064 It looked so elegant. I want to get one for my wife. 367 00:27:59,377 --> 00:28:01,311 Mr. Chow, you're so good to your wife! 368 00:28:02,480 --> 00:28:05,779 Not really! My wife is so fussy. 369 00:28:06,151 --> 00:28:09,245 Her birthday is some days away. I don't know what to get her. 370 00:28:14,059 --> 00:28:16,289 Could you buy one for me to give her? 371 00:28:17,228 --> 00:28:20,527 Maybe she wouldn't want one just exactly the same. 372 00:28:22,667 --> 00:28:25,101 You're right, I didn't think of that. 373 00:28:26,738 --> 00:28:28,365 A woman would mind. 374 00:28:28,807 --> 00:28:31,605 Yes, especially since we're neighbors. 375 00:28:34,412 --> 00:28:36,175 Do they come in other colors? 376 00:28:38,850 --> 00:28:40,818 I'd have to ask my husband. 377 00:28:41,519 --> 00:28:42,543 Why? 378 00:28:43,555 --> 00:28:46,718 He bought it for me on a business trip abroad. 379 00:28:47,325 --> 00:28:48,986 They aren't on sale here. 380 00:28:53,031 --> 00:28:54,521 Then never mind. 381 00:29:01,406 --> 00:29:02,373 Actually... 382 00:29:02,574 --> 00:29:04,667 I want to ask you something too. 383 00:29:06,778 --> 00:29:07,642 What? 384 00:29:09,080 --> 00:29:10,707 Where did you buy your tie? 385 00:29:13,718 --> 00:29:15,379 I don't know where it came from. 386 00:29:15,787 --> 00:29:18,017 My wife buys all my ties. 387 00:29:18,623 --> 00:29:19,681 Really? 388 00:29:22,227 --> 00:29:27,688 She bought this one on a business trip abroad. 389 00:29:28,199 --> 00:29:29,826 It's not on sale here. 390 00:29:31,202 --> 00:29:32,897 What a coincidence! 391 00:29:35,640 --> 00:29:36,607 Yes. 392 00:29:42,814 --> 00:29:44,111 Actually... 393 00:29:46,484 --> 00:29:49,248 my husband has one just like it. 394 00:29:50,455 --> 00:29:52,514 He said it was a gift from his boss. 395 00:29:53,091 --> 00:29:54,786 So he wears it every day. 396 00:29:59,998 --> 00:30:02,296 And my wife has a bag just like yours. 397 00:30:03,501 --> 00:30:04,934 I know, 398 00:30:05,136 --> 00:30:06,262 I've seen it. 399 00:30:08,907 --> 00:30:11,034 What are you getting at, actually? 400 00:30:23,288 --> 00:30:25,586 I thought I was the only one who knew. 401 00:30:44,509 --> 00:30:46,409 I wonder how it began. 402 00:31:02,527 --> 00:31:06,019 It's late. Won't your wife complain? 403 00:31:07,031 --> 00:31:10,091 She's used to it. She doesn't care. 404 00:31:12,637 --> 00:31:13,934 And your husband? 405 00:31:14,739 --> 00:31:16,707 He must be asleep by now. 406 00:31:20,311 --> 00:31:22,040 Shall we stay out tonight? 407 00:31:29,721 --> 00:31:31,712 My husband would never say that. 408 00:31:34,692 --> 00:31:36,353 What would he say? 409 00:31:36,995 --> 00:31:39,225 Anyhow, he wouldn't say that. 410 00:31:40,064 --> 00:31:41,861 Someone must have made the first move. 411 00:31:42,500 --> 00:31:44,195 Who else could it be? 412 00:31:49,674 --> 00:31:52,666 It's late. Won't your wife complain? 413 00:31:53,444 --> 00:31:56,004 She's used to it. She doesn't care. 414 00:31:57,448 --> 00:31:59,040 And your husband? 415 00:31:59,918 --> 00:32:01,909 He must be asleep by now. 416 00:32:23,541 --> 00:32:25,202 I can't say it. 417 00:32:29,614 --> 00:32:31,241 I understand. 418 00:32:33,584 --> 00:32:35,575 After all, it's already happened. 419 00:32:36,254 --> 00:32:38,620 It doesn't matter who made the first move. 420 00:32:42,894 --> 00:32:44,725 Do you really know your wife? 421 00:33:14,859 --> 00:33:16,451 You order for me. 422 00:33:16,961 --> 00:33:17,928 Why? 423 00:33:21,866 --> 00:33:24,164 I've no idea what your wife likes. 424 00:33:34,712 --> 00:33:36,577 What about your husband? 425 00:34:18,056 --> 00:34:19,114 Like it hot? 426 00:34:23,394 --> 00:34:25,157 Your wife likes hot dishes. 427 00:34:53,758 --> 00:34:56,090 Why did you call me at the office today? 428 00:35:01,065 --> 00:35:04,000 I had nothing to do. I wanted to hear your voice. 429 00:35:09,107 --> 00:35:10,904 You have my husband down pat. 430 00:35:11,109 --> 00:35:12,736 He's a real sweet-talker. 431 00:35:39,604 --> 00:35:41,265 Why didn't you call me today? 432 00:35:42,473 --> 00:35:44,532 I was afraid you won't like it. 433 00:35:46,344 --> 00:35:48,312 Then don't call me again. 434 00:36:04,428 --> 00:36:06,760 Mrs. Chan! A letter from your husband. 435 00:36:09,700 --> 00:36:11,998 It's not for me, it's for Mr. Chow next door. 436 00:36:12,203 --> 00:36:16,503 TheJapanese stamp made me think it was your husband. 437 00:36:17,375 --> 00:36:19,002 So I was wrong. 438 00:36:35,626 --> 00:36:37,253 Your wife's in Japan? 439 00:36:39,297 --> 00:36:40,628 How did you know? 440 00:36:43,134 --> 00:36:44,795 What did she say in her letter? 441 00:36:45,503 --> 00:36:46,765 Nothing special. 442 00:36:48,906 --> 00:36:50,635 Anything about when she'd be back? 443 00:36:52,476 --> 00:36:53,340 No. 444 00:36:54,679 --> 00:36:57,113 What do you think they're doing right now? 445 00:37:33,417 --> 00:37:35,476 - Are you all right? - I'm fine. 446 00:37:36,787 --> 00:37:38,652 Please pull up here! 447 00:37:39,257 --> 00:37:40,315 Why? 448 00:37:40,925 --> 00:37:42,552 I'll get off first. 449 00:37:43,594 --> 00:37:44,925 No, let me. 450 00:38:48,125 --> 00:38:50,423 - Mrs. Chan! - Ah Ping! You're back? 451 00:38:51,329 --> 00:38:52,318 Visiting Mr. Chow? 452 00:38:52,530 --> 00:38:55,226 Yes, I thought we'd have lunch. But he isn't well. 453 00:38:55,433 --> 00:38:56,457 What's wrong with him? 454 00:38:56,667 --> 00:38:58,828 He's got a fever. He's all alone. 455 00:38:59,203 --> 00:39:01,637 So I'm gonna buy him something to eat. 456 00:39:02,306 --> 00:39:03,773 The congee downstairs is quite good. 457 00:39:03,974 --> 00:39:05,566 He doesn't want congee. 458 00:39:06,010 --> 00:39:07,602 What does he want? 459 00:39:07,845 --> 00:39:10,109 Can't taste anything, so he wants sesame syrup. 460 00:39:10,314 --> 00:39:11,679 Damned troublesome! 461 00:39:17,455 --> 00:39:19,184 Amah! 462 00:39:19,690 --> 00:39:22,284 Mrs. Suen, she's hanging the washing on the roof. 463 00:39:22,660 --> 00:39:23,684 Oh, you're back. 464 00:39:23,894 --> 00:39:25,191 Yes... You've been out? 465 00:39:25,396 --> 00:39:28,797 My mother's birthday is coming up. 466 00:39:29,200 --> 00:39:30,997 So I took her to buy some fabric. 467 00:39:31,202 --> 00:39:33,261 It took all day. I'm half dead! 468 00:39:33,738 --> 00:39:35,865 And I had my hair done. Is it nice? 469 00:39:36,073 --> 00:39:37,131 Very nice! 470 00:39:37,341 --> 00:39:38,968 What are you cooking? 471 00:39:39,844 --> 00:39:42,472 I had a sudden craving for sesame syrup. 472 00:39:42,913 --> 00:39:45,541 That whole pot is for you? 473 00:39:46,083 --> 00:39:48,483 I thought I might as well make a potful. 474 00:39:49,253 --> 00:39:51,050 You're so thoughtful! 475 00:39:51,822 --> 00:39:53,619 - Please try it. - I will. 476 00:39:54,759 --> 00:39:56,090 What a coincidence! 477 00:39:56,293 --> 00:39:57,920 Going out? 478 00:39:58,129 --> 00:40:01,257 I'll buy some noodles. I'm starving. 479 00:40:01,465 --> 00:40:02,898 Hungry? Will you join me? 480 00:40:04,201 --> 00:40:05,259 No thanks. 481 00:40:06,103 --> 00:40:07,661 Just off work? 482 00:40:07,872 --> 00:40:09,464 You must be very busy. 483 00:40:09,673 --> 00:40:13,109 Actually, I've been to see a picture. 484 00:40:13,878 --> 00:40:15,675 Really? How was it? 485 00:40:16,147 --> 00:40:16,909 So-so. 486 00:40:17,515 --> 00:40:19,483 I used to like going to the pictures. 487 00:40:19,984 --> 00:40:21,781 You had many hobbies before. 488 00:40:21,986 --> 00:40:25,183 On your own, you are free to do lots of things. 489 00:40:25,890 --> 00:40:27,755 Everything changes when you marry. 490 00:40:28,159 --> 00:40:30,127 It must be decided together. 491 00:40:30,327 --> 00:40:31,419 Right? 492 00:40:34,331 --> 00:40:37,425 I sometimes wonder what I'd be if I hadn't married. 493 00:40:38,035 --> 00:40:39,662 Have you ever thought of that? 494 00:40:42,206 --> 00:40:43,503 Maybe happier! 495 00:40:47,678 --> 00:40:50,545 I didn't know married life would be so complicated! 496 00:40:51,916 --> 00:40:53,474 When you're single, 497 00:40:53,684 --> 00:40:55,618 you are only responsible to yourself. 498 00:40:56,520 --> 00:40:58,488 Once you're married, 499 00:40:59,490 --> 00:41:01,822 doing well on your own is not enough. 500 00:41:04,028 --> 00:41:08,055 Don't brood on it. Maybe he'll be back soon. 501 00:41:11,836 --> 00:41:13,394 What about you? 502 00:41:13,604 --> 00:41:15,299 Actually, we're in the same boat. 503 00:41:18,742 --> 00:41:20,505 But I don't brood on it. 504 00:41:21,545 --> 00:41:23,240 It's not my fault. 505 00:41:24,048 --> 00:41:26,846 I can't waste time wondering if I made mistakes. 506 00:41:27,051 --> 00:41:28,882 Life's too short for that. 507 00:41:30,221 --> 00:41:31,882 Something must change. 508 00:41:33,424 --> 00:41:35,085 So what's your plan? 509 00:41:36,794 --> 00:41:40,161 I want to write a martial-arts serial. 510 00:41:41,131 --> 00:41:44,362 Actually, I've started one. I'll show it to you. 511 00:41:44,768 --> 00:41:45,735 Great! 512 00:41:46,737 --> 00:41:49,706 You like them too, so why not help me write it? 513 00:41:49,907 --> 00:41:53,434 I wouldn't know how, I only read them! 514 00:41:53,644 --> 00:41:55,839 We could discuss it together. 515 00:41:57,147 --> 00:41:58,910 All right, I'll try my best. 516 00:42:00,718 --> 00:42:02,549 I never thanked you for the sesame syrup. 517 00:42:02,920 --> 00:42:06,185 There's no need, I was making it anyway. 518 00:42:07,458 --> 00:42:11,019 Amazing! I was craving some sesame syrup that day. 519 00:42:11,962 --> 00:42:13,896 Really? What a coincidence! 520 00:42:14,231 --> 00:42:15,721 It really was! 521 00:42:17,601 --> 00:42:18,795 I'll go for those noodles. 522 00:44:46,650 --> 00:44:49,448 Again! Halfway through dinner, he's drunk! Disgusting! 523 00:44:49,653 --> 00:44:52,747 I told you to stop! What can you do? 524 00:45:00,931 --> 00:45:01,920 It's me! 525 00:45:02,132 --> 00:45:03,565 You scared me. 526 00:45:03,767 --> 00:45:05,394 How's Mr. Koo? 527 00:45:05,736 --> 00:45:07,397 Drunk, as usual. 528 00:45:16,480 --> 00:45:18,380 I didn't expect them back so early! 529 00:45:20,984 --> 00:45:23,612 Since you're trapped here, finish the noodles. 530 00:45:27,524 --> 00:45:29,321 They'll probably go soon. 531 00:45:40,370 --> 00:45:41,997 Want some soup? 532 00:45:45,109 --> 00:45:46,804 Want some soup? 533 00:45:58,188 --> 00:46:00,748 Mrs. Suen! Playing here tonight! 534 00:46:01,658 --> 00:46:04,286 Yes, Mrs. Koo is dealing with her husband. 535 00:46:05,062 --> 00:46:07,292 I could do that. 536 00:46:07,498 --> 00:46:09,762 No, we should not trouble you. 537 00:46:10,868 --> 00:46:13,200 Think you'll play all night? 538 00:46:13,403 --> 00:46:16,133 No, we'll just play eight rounds. 539 00:46:20,711 --> 00:46:22,508 They'll play till morning? 540 00:46:23,580 --> 00:46:25,377 Mrs. Suen says only eight rounds. 541 00:46:26,150 --> 00:46:27,674 You believe that? 542 00:46:33,991 --> 00:46:37,222 You get some rest. I'll wake you when they leave. 543 00:46:38,028 --> 00:46:39,188 And you? 544 00:46:39,496 --> 00:46:41,361 I have a chapter to finish. 545 00:46:55,212 --> 00:46:56,839 Where have you got to? 546 00:46:57,247 --> 00:46:59,181 The drunken master just showed up. 547 00:46:59,383 --> 00:47:01,044 When did he get written in? 548 00:47:02,219 --> 00:47:03,345 Just now! 549 00:47:26,643 --> 00:47:28,770 Mr. Chow, home so early? 550 00:47:28,979 --> 00:47:31,880 - I went out to buy some food. - No work today? 551 00:47:32,082 --> 00:47:33,743 I don't feel so good, I'm staying home. 552 00:47:33,951 --> 00:47:36,181 A sick man shouldn't eat all that sticky rice. 553 00:47:36,486 --> 00:47:38,044 Some of it's for later. 554 00:47:38,255 --> 00:47:40,052 Don't stuff yourself! 555 00:47:40,591 --> 00:47:41,455 Good morning! 556 00:47:41,658 --> 00:47:43,182 Good morning. Finished your game? 557 00:47:43,393 --> 00:47:46,851 Not yet, but Mr. Yang has to work. 558 00:47:47,097 --> 00:47:48,758 Mr. Tsai is coming to replace him. 559 00:47:50,434 --> 00:47:52,425 Did you call the office for me? 560 00:47:52,769 --> 00:47:53,895 Yes. 561 00:47:54,137 --> 00:47:55,798 What did you tell them? 562 00:47:56,139 --> 00:47:57,800 That you weren't feeling well. 563 00:47:59,076 --> 00:48:00,873 Did they ask who you were? 564 00:48:01,078 --> 00:48:01,976 No. 565 00:48:05,349 --> 00:48:07,317 Probably took me for your husband. 566 00:48:08,285 --> 00:48:10,981 Mr. Ho knows that he's away. 567 00:48:11,488 --> 00:48:13,115 Pretend he's come back. 568 00:48:22,099 --> 00:48:23,794 Maybe we're being too cautious. 569 00:48:24,334 --> 00:48:26,165 I'm always round anyway. 570 00:48:26,370 --> 00:48:28,133 We shouldn't have panicked. 571 00:48:30,040 --> 00:48:33,134 Well, they did turn up without warning. 572 00:48:33,343 --> 00:48:35,072 What would they assume? 573 00:48:38,315 --> 00:48:40,249 One can't put a foot wrong. 574 00:49:20,057 --> 00:49:21,024 You can go! 575 00:49:45,615 --> 00:49:48,209 - Amah! - Mrs. Chan! You're back very late! 576 00:49:48,952 --> 00:49:50,852 I had a lot of work today. 577 00:49:51,288 --> 00:49:53,882 I didn't see you leave this morning. 578 00:49:54,091 --> 00:49:56,059 I had breakfast with my mother. 579 00:49:56,259 --> 00:49:57,920 You weren't here when I left. 580 00:49:59,529 --> 00:50:00,257 Where's Mrs. Suen? 581 00:50:00,464 --> 00:50:04,423 Asleep. She played mahjong all day. 582 00:50:04,634 --> 00:50:06,761 - Be quiet, don't wake her. - All right! 583 00:50:07,304 --> 00:50:09,101 Mrs. Chan, is your leg all right? 584 00:50:09,306 --> 00:50:11,365 It's these new shoes. 585 00:50:57,621 --> 00:50:59,680 Why a special dinner tonight? 586 00:51:00,257 --> 00:51:04,193 Since you won't take your share of the writing fee... 587 00:51:05,695 --> 00:51:08,357 All I did was give you some thoughts. 588 00:51:09,566 --> 00:51:11,898 Someone else is asking for a serial too. 589 00:51:12,269 --> 00:51:13,998 There'll be more work soon. 590 00:51:14,204 --> 00:51:18,004 Really? So quickly? Isn't the workload too much? 591 00:51:18,275 --> 00:51:20,402 That's why I'm looking for a new place. 592 00:51:21,311 --> 00:51:22,369 What for? 593 00:51:24,114 --> 00:51:25,274 To write in! 594 00:51:26,483 --> 00:51:28,417 It'll be more convenient. 595 00:51:29,119 --> 00:51:32,919 There's nothing between us, but I don't want gossip. 596 00:51:34,925 --> 00:51:36,552 What do you think? 597 00:51:37,661 --> 00:51:39,561 Why waste money? 598 00:51:40,263 --> 00:51:44,461 You don't need me. You can write on your own. 599 00:52:24,274 --> 00:52:26,174 Who do you want? 600 00:52:26,376 --> 00:52:28,071 Chow Mo-Wan? 601 00:52:28,345 --> 00:52:30,643 He hasn't been in for several days. 602 00:52:33,517 --> 00:52:35,417 We're looking for him too. 603 00:52:37,387 --> 00:52:39,651 May I know who's calling? 604 00:52:42,292 --> 00:52:43,919 Any message? 605 00:52:45,896 --> 00:52:47,989 It's no trouble. Good-bye. 606 00:53:00,477 --> 00:53:02,502 Please get this to Accounts. 607 00:53:02,712 --> 00:53:05,180 And have the air-conditioner serviced tomorrow. 608 00:53:05,515 --> 00:53:06,447 Mr. Ho! 609 00:53:08,051 --> 00:53:10,281 No need to stay if everything's done. 610 00:53:10,487 --> 00:53:12,148 - I'll lock up. - Yes. 611 00:53:24,234 --> 00:53:25,292 Hello? 612 00:53:30,740 --> 00:53:32,367 Where are you? 613 00:54:36,172 --> 00:54:37,867 I'll come again tomorrow. 614 00:54:38,675 --> 00:54:40,973 No need. I'll be all right after some rest. 615 00:54:42,078 --> 00:54:43,807 It's no trouble. 616 00:54:44,681 --> 00:54:47,241 I'll bring you some food. What would you like? 617 00:54:47,684 --> 00:54:48,878 Whatever. 618 00:54:49,653 --> 00:54:52,417 Then I'll leave now. Get some rest. 619 00:54:52,689 --> 00:54:54,418 Call me when you get home. 620 00:54:54,924 --> 00:54:57,791 Let it ring three times, then hang up. 621 00:54:58,695 --> 00:54:59,320 All right. 622 00:55:06,836 --> 00:55:08,565 I didn't think you'd come. 623 00:55:12,609 --> 00:55:14,406 We won't be like them. 624 00:55:16,212 --> 00:55:17,236 See you tomorrow. 625 00:57:33,716 --> 00:57:35,445 Tell me honestly... 626 00:57:38,321 --> 00:57:40,118 do you have a mistress? 627 00:57:42,892 --> 00:57:44,519 You're crazy! 628 00:57:47,397 --> 00:57:49,024 Who told you I had? 629 00:57:49,265 --> 00:57:50,892 Never mind who. 630 00:57:51,835 --> 00:57:53,530 Do you or don't you? 631 00:57:56,239 --> 00:57:57,263 No. 632 00:58:02,812 --> 00:58:04,473 Don't lie! 633 00:58:05,849 --> 00:58:07,612 Look at me. 634 00:58:12,589 --> 00:58:14,921 I'm asking you, do you have a mistress? 635 00:58:19,596 --> 00:58:20,563 Yes! 636 00:58:26,769 --> 00:58:28,464 That's no reaction! 637 00:58:29,506 --> 00:58:33,806 If he admits it outright, let him have it! 638 00:58:37,547 --> 00:58:39,947 I wasn't expecting he would admit it so easily. 639 00:58:41,851 --> 00:58:43,478 I didn't know how to react! 640 00:58:45,788 --> 00:58:46,982 One more time, all right? 641 00:59:04,908 --> 00:59:06,842 Tell me frankly. 642 00:59:08,044 --> 00:59:09,841 Do you have a mistress? 643 00:59:13,683 --> 00:59:15,014 You're crazy! 644 00:59:20,590 --> 00:59:22,217 Who told you that? 645 00:59:23,760 --> 00:59:27,025 Never mind that. Do you or don't you? 646 00:59:32,569 --> 00:59:33,627 No. 647 00:59:36,272 --> 00:59:37,899 Don't lie! 648 00:59:38,408 --> 00:59:40,137 Tell me! 649 00:59:41,277 --> 00:59:42,539 Look at me. 650 00:59:43,179 --> 00:59:44,737 Do you have a mistress? 651 00:59:54,290 --> 00:59:55,222 Yes! 652 01:00:21,985 --> 01:00:23,612 Are you all right? 653 01:00:27,090 --> 01:00:29,354 I didn't expect it to hurt so much. 654 01:00:38,801 --> 01:00:41,361 This is just a rehearsal. 655 01:00:44,807 --> 01:00:46,934 He won't really admit it so readily. 656 01:00:47,510 --> 01:00:50,946 It's all right. Don't take it so hard. 657 01:00:55,685 --> 01:00:57,846 You've been out a lot lately. 658 01:00:58,087 --> 01:00:59,145 Yes. 659 01:01:01,357 --> 01:01:05,157 It's right to enjoy yourself while you're young. 660 01:01:06,095 --> 01:01:08,029 But don't overdo it. 661 01:01:11,067 --> 01:01:12,967 When will your husband be back? 662 01:01:13,503 --> 01:01:15,130 Soon! 663 01:01:16,272 --> 01:01:20,538 In future, don't let him travel so much. 664 01:01:21,344 --> 01:01:24,711 A couple should spend time together. 665 01:01:25,615 --> 01:01:27,378 Don't you agree? 666 01:01:29,552 --> 01:01:30,576 Good night. 667 01:01:52,608 --> 01:01:54,337 Will you come over tonight? 668 01:01:54,811 --> 01:01:56,073 What for? 669 01:01:56,279 --> 01:01:58,839 The editor's hounding me. He says I'm too slow. 670 01:01:59,048 --> 01:02:01,346 I need your help. When can you come? 671 01:02:02,485 --> 01:02:04,715 Not anytime soon. 672 01:02:05,388 --> 01:02:06,719 Why not? 673 01:02:07,390 --> 01:02:10,188 Mrs. Suen lectured me last night. 674 01:02:10,560 --> 01:02:12,118 What did she say? 675 01:02:12,328 --> 01:02:13,955 Rather not say. 676 01:02:14,297 --> 01:02:16,731 We shouldn't see so much of each other. 677 01:02:27,910 --> 01:02:30,640 Mrs. Chan, going out for noodles again? 678 01:02:30,913 --> 01:02:34,781 Not tonight. I'll make myself something. 679 01:02:35,651 --> 01:02:41,715 Join us. We're having vegetable won-tons! 680 01:02:41,991 --> 01:02:43,049 All right. 681 01:05:15,111 --> 01:05:16,942 - No lunch today, Mr. Ho? - No. 682 01:05:18,681 --> 01:05:21,047 A Mr. Chow just called for you. 683 01:05:21,284 --> 01:05:23,115 He wants you to call him back. 684 01:05:26,289 --> 01:05:27,256 Thank you. 685 01:06:00,289 --> 01:06:02,450 - Back from work? - Yes. 686 01:06:04,327 --> 01:06:06,955 - Strange weather! - Isn't it? 687 01:06:07,630 --> 01:06:09,188 Been here long? 688 01:06:09,398 --> 01:06:11,025 Just a while. 689 01:06:13,135 --> 01:06:14,932 I don't think it'll stop soon. 690 01:06:17,139 --> 01:06:18,128 Wait for me. 691 01:06:46,936 --> 01:06:48,563 I'll see you home. 692 01:06:49,038 --> 01:06:52,405 We'd better not be seen together. 693 01:06:54,110 --> 01:06:55,975 Then you go first. 694 01:06:58,047 --> 01:06:59,742 If they see your umbrella... 695 01:06:59,949 --> 01:07:02,349 they'll know I was with you. 696 01:07:04,754 --> 01:07:06,415 I wasn't thinking. 697 01:07:09,959 --> 01:07:13,087 You go first, I'll wait a while. 698 01:07:15,231 --> 01:07:16,926 I'll keep you company. 699 01:07:38,921 --> 01:07:40,616 Did you try to call me? 700 01:07:42,758 --> 01:07:45,124 I wasn't sure you got the message. 701 01:07:45,961 --> 01:07:47,952 Could you get me a boat ticket? 702 01:07:50,166 --> 01:07:51,963 To where? 703 01:07:53,335 --> 01:07:55,565 Ah Ping wrote from Singapore. 704 01:07:55,905 --> 01:07:59,432 They're short of staff. He'd like me to go and help. 705 01:08:03,579 --> 01:08:05,274 How long will you stay? 706 01:08:05,481 --> 01:08:08,075 Don't know. I'll play it by ear. 707 01:08:13,255 --> 01:08:15,246 Why rush off to Singapore? 708 01:08:17,193 --> 01:08:18,888 A change of scene. 709 01:08:20,763 --> 01:08:22,663 I've had enough of the gossip. 710 01:08:24,500 --> 01:08:26,593 We know it's not true, so why worry? 711 01:08:30,606 --> 01:08:34,975 I used to think that too, and it didn't worry me. 712 01:08:38,647 --> 01:08:40,638 I thought we wouldn't be like them. 713 01:08:45,020 --> 01:08:46,681 But I was wrong. 714 01:08:49,558 --> 01:08:51,617 You won't leave your husband. 715 01:08:54,363 --> 01:08:56,092 So I'd rather go away. 716 01:09:03,072 --> 01:09:05,597 I didn't think you'd fall in love with me. 717 01:09:06,709 --> 01:09:08,506 I didn't either. 718 01:09:13,716 --> 01:09:16,150 I was only curious to know how it started. 719 01:09:17,253 --> 01:09:18,948 Now I know. 720 01:09:20,723 --> 01:09:22,782 Feelings can creep up just like that. 721 01:09:26,929 --> 01:09:28,692 I thought I was in control. 722 01:09:29,732 --> 01:09:32,223 But I hate to think of your husband coming home. 723 01:09:33,335 --> 01:09:34,802 I wish he'd stay away! 724 01:09:36,572 --> 01:09:38,062 I'm so bad! 725 01:09:41,944 --> 01:09:43,809 Will you do me one favor? 726 01:09:45,047 --> 01:09:46,036 What? 727 01:09:47,616 --> 01:09:49,379 I want to be prepared. 728 01:10:46,141 --> 01:10:48,132 You'd better not see me again. 729 01:10:53,249 --> 01:10:55,046 Is your husband back? 730 01:10:56,085 --> 01:10:57,052 Yes. 731 01:10:59,321 --> 01:11:00,982 Am I hopeless? 732 01:11:03,325 --> 01:11:04,724 Not really. 733 01:11:15,137 --> 01:11:16,900 I won't see you again. 734 01:11:19,375 --> 01:11:21,240 Keep a closer eye on your husband. 735 01:12:01,884 --> 01:12:03,647 Please. 736 01:12:04,853 --> 01:12:07,014 Don't be serious, it's only a rehearsal. 737 01:12:08,490 --> 01:12:09,855 Don't cry! 738 01:12:14,363 --> 01:12:16,024 This isn't real. 739 01:13:06,315 --> 01:13:08,180 I don't want to go home tonight. 740 01:13:34,910 --> 01:13:39,370 Mei-Yi wants to dedicate a song to her honeymooning friends. 741 01:13:39,581 --> 01:13:44,382 And Mrs. Cheung wishes the best to her neighbors. 742 01:13:45,087 --> 01:13:47,487 And Mr. Chan, now on business inJapan, 743 01:13:47,689 --> 01:13:53,650 wants to wish his wife a happy birthday. 744 01:13:53,929 --> 01:13:58,764 So let's all enjoy Zhou Xuan singing in "Full Bloom". 745 01:15:39,735 --> 01:15:40,895 It's me. 746 01:15:42,471 --> 01:15:44,200 If there's an extra ticket... 747 01:15:45,407 --> 01:15:46,840 would you go with me? 748 01:18:15,457 --> 01:18:16,822 It's me. 749 01:18:17,926 --> 01:18:20,053 If there's an extra ticket... 750 01:18:20,429 --> 01:18:22,363 would you go with me? 751 01:18:33,975 --> 01:18:36,535 SI NGAPORE, 1963. 752 01:18:39,081 --> 01:18:41,174 Mr. Chow has gone to work. 753 01:18:42,050 --> 01:18:43,847 Any message? 754 01:18:45,253 --> 01:18:46,880 You're welcome! 755 01:19:16,918 --> 01:19:18,510 Has anyone been in my room? 756 01:19:18,720 --> 01:19:19,652 No. 757 01:19:20,088 --> 01:19:21,385 Something's missing. 758 01:19:21,723 --> 01:19:22,781 What? 759 01:19:53,188 --> 01:19:54,314 In the old days... 760 01:19:55,824 --> 01:20:01,126 if someone had a secret they didn't want to share... 761 01:20:01,730 --> 01:20:03,459 you know what they did? 762 01:20:04,366 --> 01:20:06,163 Have no idea. 763 01:20:09,604 --> 01:20:11,572 They went up a mountain, found a tree... 764 01:20:13,675 --> 01:20:15,370 carved a hole in it... 765 01:20:16,178 --> 01:20:18,146 and whispered the secret into the hole. 766 01:20:19,347 --> 01:20:21,474 Then they covered it with mud. 767 01:20:23,251 --> 01:20:27,347 And leave the secret there forever. 768 01:20:29,591 --> 01:20:33,687 What a pain! I'd just go to get laid. 769 01:20:36,965 --> 01:20:38,626 Not everyone's like you! 770 01:20:40,168 --> 01:20:44,002 I'm just an average guy. I don't have secrets like you. 771 01:20:44,439 --> 01:20:47,272 You bottle things up! 772 01:20:47,475 --> 01:20:49,306 Tell me something! 773 01:20:49,878 --> 01:20:51,573 I don't have secrets. 774 01:20:53,215 --> 01:20:55,308 Come off it, buddy! 775 01:20:56,318 --> 01:20:58,047 I won't tell anyone. 776 01:23:26,134 --> 01:23:27,795 Hello, Singapore Daily. 777 01:23:28,470 --> 01:23:29,801 Hold on. 778 01:23:30,872 --> 01:23:32,635 Mr. Chow, call for you. 779 01:23:32,974 --> 01:23:33,998 Thanks! 780 01:23:37,145 --> 01:23:38,009 Hello? 781 01:23:44,119 --> 01:23:45,086 Hello? 782 01:24:33,935 --> 01:24:36,836 - Who is it? - It's me. 783 01:24:37,539 --> 01:24:40,508 - Mrs. Chan, long time no see! - Yes. 784 01:24:41,242 --> 01:24:43,142 - Amah, who's there? - Mrs. Suen! 785 01:24:43,344 --> 01:24:45,369 What brings you here? 786 01:24:45,580 --> 01:24:47,309 It's been a while. 787 01:24:47,515 --> 01:24:50,973 I was nearby so I thought I'd bring your boat ticket. 788 01:24:51,686 --> 01:24:52,675 And a small gift. 789 01:24:52,887 --> 01:24:56,186 You shouldn't have. It's nice just to see you. 790 01:24:56,891 --> 01:24:58,051 The place is in such a mess! 791 01:24:58,259 --> 01:24:59,419 Already started packing? 792 01:24:59,627 --> 01:25:06,089 It's hopeless. I can't bear to throw things away! 793 01:25:07,802 --> 01:25:09,497 Let's find you a seat. 794 01:25:13,608 --> 01:25:15,405 - Have some tea! - Thank you! 795 01:25:16,044 --> 01:25:20,276 Eat with us, Mrs. Chan! I'm going to the market. 796 01:25:21,983 --> 01:25:25,111 I can't. I have work waiting. 797 01:25:25,753 --> 01:25:27,721 Don't rush off! 798 01:25:28,223 --> 01:25:32,717 Mrs. Suen will be upset if you don't eat here. 799 01:25:33,495 --> 01:25:35,463 Amah, pour me some tea too. 800 01:25:37,065 --> 01:25:38,692 How's your husband? 801 01:25:38,900 --> 01:25:40,527 He's fine, thank you. 802 01:25:40,635 --> 01:25:42,262 How long will you be away? 803 01:25:42,470 --> 01:25:44,097 I don't know. 804 01:25:44,305 --> 01:25:46,899 If I like it, I might stay! 805 01:25:47,709 --> 01:25:48,869 Why? 806 01:25:49,144 --> 01:25:54,844 My daughter worries about the situation in Hong Kong. 807 01:25:55,049 --> 01:25:57,882 I don't want to leave. 808 01:25:58,119 --> 01:26:04,183 Since the Koos left, I don't have my mahjong partners anymore. 809 01:26:04,659 --> 01:26:10,256 And my daughter needs help with her kids in the US. 810 01:26:13,568 --> 01:26:15,195 What about this place? 811 01:26:16,070 --> 01:26:18,197 I'm not sure... 812 01:26:19,807 --> 01:26:21,866 I don't want to sell it. 813 01:26:23,678 --> 01:26:25,703 So I might rent it out. 814 01:26:26,814 --> 01:26:28,543 How much would you want? 815 01:26:29,817 --> 01:26:31,546 You're interested? 816 01:26:31,753 --> 01:26:36,213 You could have it at a discount. 817 01:26:36,457 --> 01:26:38,049 I'll think about it. 818 01:26:38,259 --> 01:26:39,749 Mrs. Suen, your tea! 819 01:26:41,196 --> 01:26:43,596 Who lives next door now? 820 01:26:43,998 --> 01:26:50,335 I don't really know them. 821 01:26:50,705 --> 01:26:56,735 The Koos were almost like family! 822 01:26:58,179 --> 01:27:01,273 It was so nice then, wasn't it? 823 01:27:01,983 --> 01:27:02,915 Yes. 824 01:27:04,552 --> 01:27:06,179 Let's sit over here. 825 01:27:32,747 --> 01:27:33,714 Yes? 826 01:27:33,915 --> 01:27:35,246 Is Mr. Koo in? 827 01:27:35,450 --> 01:27:38,078 He moved long ago. 828 01:27:38,753 --> 01:27:40,380 Do you know where he is? 829 01:27:41,389 --> 01:27:43,050 You know him well? 830 01:27:43,625 --> 01:27:45,320 I used to live here. 831 01:27:46,594 --> 01:27:48,323 Is Mrs. Suen still next door? 832 01:27:48,730 --> 01:27:53,690 She's gone! It's too chaotic. Everyone's running away. 833 01:27:54,702 --> 01:27:56,431 So who lives there now? 834 01:27:56,938 --> 01:28:01,398 A woman and her son. 835 01:28:01,609 --> 01:28:03,406 The kid is cute. 836 01:28:06,314 --> 01:28:10,910 No address in the Philippines. Just his son's phone number. 837 01:28:14,455 --> 01:28:18,221 - I can't accept this! - Please, you must. 838 01:28:18,593 --> 01:28:20,254 Thank you, then. 839 01:28:31,572 --> 01:28:33,199 That era has passed. 840 01:28:33,441 --> 01:28:36,239 Nothing that belonged to it exists any more. 841 01:28:37,178 --> 01:28:38,702 Are you ready? 842 01:28:38,913 --> 01:28:40,778 - Okay! - Let's go! 843 01:28:53,127 --> 01:28:56,585 CAMBODIA, 1966 844 01:28:56,764 --> 01:29:01,463 The presidential corps waits at Pochentong Airport... 845 01:29:01,869 --> 01:29:06,169 Prince Norodom Sihanouk and Queen Sisowath Kossamak... 846 01:29:06,874 --> 01:29:08,603 come forward to greet General De Gaulle. 847 01:29:15,683 --> 01:29:20,643 It's ten kilometers from Pochentong to Phnom Penh. 848 01:29:21,823 --> 01:29:24,417 200,000 people line the route. 849 01:29:24,625 --> 01:29:26,957 A welcome unprecedented in the history of the kingdom. 850 01:33:02,410 --> 01:33:05,470 He remembers those vanished years. 851 01:33:05,680 --> 01:33:09,480 As though looking through a dusty window pane, 852 01:33:09,684 --> 01:33:13,814 the past is something he could see, but not touch. 853 01:33:14,021 --> 01:33:18,515 And everything he sees is blurred and indistinct. 854 01:33:23,364 --> 01:33:28,392 End 855 01:33:30,771 --> 01:33:32,932 Special thanks: 856 01:33:33,140 --> 01:33:35,938 Mr. Liu Yi-Chang 857 01:33:36,143 --> 01:33:38,737 Produced, written and directed by 858 01:33:38,946 --> 01:33:41,744 Wong Kar-Wai 859 01:33:41,949 --> 01:33:43,917 Executive producer: 860 01:33:44,118 --> 01:33:46,712 Chan Ye-Cheng 861 01:33:46,921 --> 01:33:48,889 Associate producer: 862 01:33:49,090 --> 01:33:51,456 Jacky Pang Yee-Wah 863 01:33:51,659 --> 01:33:53,627 Production designer / Chief editor: 864 01:33:53,828 --> 01:33:56,228 William Chang Suk-Ping 865 01:33:56,430 --> 01:33:58,398 Director of photography: 866 01:33:58,599 --> 01:34:01,796 Christopher Doyle Mark Lee Ping-Bing 867 01:34:02,003 --> 01:34:04,028 Original music: 868 01:34:06,774 --> 01:34:08,298 Gaffer: 869 01:34:08,509 --> 01:34:10,909 Wong Chi-Ming 870 01:34:11,112 --> 01:34:13,080 Special appearance: 871 01:34:13,280 --> 01:34:18,582 Siu Ping-Lam, Cheung Tung Joe Rebecca Pan, Lai Chin, 872 01:34:18,786 --> 01:34:23,246 Chan Man-Lei, Koo Kam-Wah, Chin Tsi-Ang 873 01:34:23,457 --> 01:34:25,425 Voice appearance 874 01:34:25,626 --> 01:34:28,459 Sun Jia-Jun, Roy Cheung