1 00:02:16,360 --> 00:02:18,200 De Hovito's zijn in de buurt. 2 00:02:19,640 --> 00:02:22,760 Het gif is nog vers. Drie dagen. Ze volgen ons. 3 00:02:24,720 --> 00:02:28,200 Als ze ons gezien hadden, waren we al lang dood. 4 00:03:54,040 --> 00:03:57,400 We zijn er. Hier is Forrestal verdwenen. 5 00:03:57,880 --> 00:04:00,880 Een vriend van u ? - Een concurrent. Hij was goed. 6 00:04:02,680 --> 00:04:04,680 Heel goed. - Senor... 7 00:04:06,160 --> 00:04:08,880 Niemand is er levend uitgekomen. Alstublieft. 8 00:05:17,400 --> 00:05:18,040 Stop. 9 00:05:19,320 --> 00:05:20,360 Blijf uit het licht. 10 00:05:43,160 --> 00:05:44,480 Forrestal. 11 00:06:31,280 --> 00:06:33,200 Vlug, hier is geen gevaar meer. 12 00:06:36,400 --> 00:06:37,480 Vandaar dat ik bang ben. 13 00:06:56,560 --> 00:06:59,560 Blijf hier. - Zoals u wilt, señor 14 00:08:26,640 --> 00:08:28,280 De zweep. - Gooi het beeld. 15 00:08:31,160 --> 00:08:34,040 Vlug. Gooi het beeld, dan gooi ik de zweep. 16 00:08:35,240 --> 00:08:36,360 Geef op. 17 00:08:36,960 --> 00:08:37,840 Adios, señor 18 00:09:20,800 --> 00:09:22,680 Adios, Sapito. 19 00:10:03,680 --> 00:10:04,800 Doctor Jones... 20 00:10:05,720 --> 00:10:09,280 zo zie je maar weer dat ik alles van je kan afpakken. 21 00:10:10,200 --> 00:10:11,720 Je dacht dat ik het had opgegeven. 22 00:10:23,080 --> 00:10:27,160 Je hebt de verkeerde vrienden gekozen. Dat breekt je op. 23 00:10:29,960 --> 00:10:34,280 Helaas weten de Hovito's niet hoe je bent, Belloq. 24 00:10:35,080 --> 00:10:36,880 Ja, heel jammer. 25 00:10:37,440 --> 00:10:41,120 Je zou ze kunnen waarschuwen. Als je hun taal sprak. 26 00:11:18,400 --> 00:11:20,320 Starten, Jock. 27 00:11:25,720 --> 00:11:28,160 Start de motor, Jock. 28 00:12:19,240 --> 00:12:21,480 Er ligt hier een grote slang in het vliegtuig, Jock. 29 00:12:22,480 --> 00:12:25,120 Dat is Reggie, m'n huisslang. 30 00:12:25,680 --> 00:12:28,360 Ik heb de pest aan slangen, Jock. 31 00:12:29,120 --> 00:12:31,680 Schei uit. Wees toch niet zo schijterig. 32 00:12:48,000 --> 00:12:50,600 'Neo' betekent nieuw en 'lithisch'... 33 00:12:55,320 --> 00:12:59,600 betekent steen. Terug naar de grafheuvel bij Hazelton. 34 00:13:00,200 --> 00:13:04,840 Die bevat een centrale gang en drie grafkamers of crypten. 35 00:13:11,160 --> 00:13:16,000 Dat is geen grafschennis. Daarbij wordt de grafheuvel leeggeroofd. 36 00:13:16,880 --> 00:13:18,960 Deze opgraving is ook tekenend... 37 00:13:21,680 --> 00:13:24,480 voor het gevaar van archeologie. Niet voor lijf en leden... 38 00:13:27,040 --> 00:13:28,800 maar de folkloristische kant. 39 00:13:29,480 --> 00:13:33,720 In dit geval het volksgeloof dat er een gouden kist zou liggen. 40 00:13:34,800 --> 00:13:40,440 Vandaar de gaten in de heuvel en de slechte staat ervan. 41 00:13:40,520 --> 00:13:45,840 Maar kamer drie was ongeschonden. En de vondsten die daar en elders... 42 00:13:47,320 --> 00:13:48,760 in de streek rond... 43 00:13:49,680 --> 00:13:51,840 IK HOU VAN JE 44 00:13:53,560 --> 00:13:57,520 brengen ons ertoe deze vondsten aldus te dateren. 45 00:13:59,480 --> 00:14:00,760 Nog vragen ? 46 00:14:01,680 --> 00:14:03,160 Dat was het voor vandaag. 47 00:14:05,240 --> 00:14:09,320 Denk erom: hoofdstuk 4 en 5 voor de volgende keer. 48 00:14:10,000 --> 00:14:12,680 En woensdag ben ik er niet. 49 00:14:22,760 --> 00:14:25,520 Ik had 'm, Marcus. In m'n hand. 50 00:14:25,640 --> 00:14:27,600 En toen ? - Driemaal raden. 51 00:14:30,160 --> 00:14:31,840 Belloq ? - Wil je het horen ? 52 00:14:32,520 --> 00:14:38,840 Je werk voor het museum voldoet vast wel aan de voorschriften. 53 00:14:42,360 --> 00:14:45,560 Hij kan het alleen kwijt in Marrakesj. Ik heb 2000 dollar nodig. 54 00:14:45,880 --> 00:14:47,960 Er is bezoek voor je. 55 00:14:48,960 --> 00:14:52,560 Ik heb scherven. Heel mooie. Kijk maar. 56 00:14:53,160 --> 00:14:57,960 Indiana... Het museum koopt ze heus wel. Ja, heel mooi. 57 00:14:58,240 --> 00:15:02,280 Daarvan kan ik naar Marrakesj. - Die hoge pieten wachten op je. 58 00:15:02,720 --> 00:15:07,800 Van de geheime dienst. Ze wisten al dat je er was. Ze weten alles. 59 00:15:08,480 --> 00:15:13,320 Ze zeiden niet wat ze wilden. - Wat moet ik met ze ? Is er wat ? 60 00:15:14,200 --> 00:15:16,840 Doctor Jones, we hebben veel van u gehoord. 61 00:15:18,000 --> 00:15:22,080 Hoogleraar in de archeologie, kenner van het occulte... 62 00:15:22,600 --> 00:15:27,000 en, hoe zeg je dat... ontdekker van zeldzame schatten. 63 00:15:27,600 --> 00:15:29,600 Zogezegd. Gaat u zitten. 64 00:15:31,040 --> 00:15:33,800 Ja, u bent een veelzijdig man. 65 00:15:35,000 --> 00:15:38,520 U hebt gestudeerd bij professor Ravenwood in Chicago. 66 00:15:41,360 --> 00:15:43,560 Hebt u enig idee waar hij zit ? 67 00:15:46,720 --> 00:15:48,600 Ergens in Azie, naar het schijnt. 68 00:15:49,280 --> 00:15:51,480 Ik heb 'm in geen tien jaar gesproken. We waren bevriend... 69 00:15:53,120 --> 00:15:55,080 maar we zijn gebrouilleerd. 70 00:15:56,880 --> 00:16:02,000 Begrijp me goed, doctor Jones: Dit is strikt vertrouwelijk. 71 00:16:02,760 --> 00:16:03,960 Ik begrijp het. 72 00:16:06,160 --> 00:16:07,800 Gistermiddag... 73 00:16:08,280 --> 00:16:14,760 hebben onze mensen een bericht van Cairo nar Berlijn onderschept. 74 00:16:15,280 --> 00:16:20,320 Al twee jaar sturen de nazi's archeologen de hele wereld over... 75 00:16:20,680 --> 00:16:23,400 op zoek naar religieuze voorwerpen. 76 00:16:23,640 --> 00:16:27,240 Hitler is er gek op. Hij is bezeten van het occulte. 77 00:16:28,320 --> 00:16:34,800 En op dit moment zijn er Duitse opgravingen in de woestijn bij Cairo. 78 00:16:35,120 --> 00:16:38,880 Wij begrijpen niets van het telegram, maar u misschien wel: 79 00:16:39,960 --> 00:16:42,960 Tanis-project begonnen. 80 00:16:43,280 --> 00:16:46,840 Zoek naar kopstuk staf van Ra. 81 00:16:47,400 --> 00:16:49,480 Abner Ravenwood, VS. 82 00:16:50,680 --> 00:16:55,280 De nazi's hebben Tanis gevonden. - Zegt u dat iets: Tanis ? 83 00:16:56,360 --> 00:17:00,000 De stad Tanis is een van de plekken waar de Verloren Ark kan zijn. 84 00:17:01,840 --> 00:17:05,520 De Ark des Verbonds. De kist met de Tien Geboden. 85 00:17:06,000 --> 00:17:10,320 De Tien Geboden ? - De oorspronkelijke. 86 00:17:10,640 --> 00:17:15,840 De stenen tafelen die Mozes meenam van de berg Horeb en stuksloeg. 87 00:17:17,520 --> 00:17:19,160 Nooit op zondagschool gezeten ? 88 00:17:21,320 --> 00:17:25,160 De Israelieten stopten de brokstukken in de ark. En in Kanaan... 89 00:17:25,640 --> 00:17:29,000 zetten ze 'm in de tempel. - In Jeruzalem. 90 00:17:29,160 --> 00:17:32,960 Daar stond hij jarenlang. Tot ie opeens verdween. 91 00:17:33,120 --> 00:17:36,000 Waarheen ? - Dat weet niemand. 92 00:17:36,240 --> 00:17:38,800 Maar een Egyptische farao... - Sissak. 93 00:17:39,160 --> 00:17:44,400 plunderde Jeruzalem rond 918 v. Chr. en nam de ark mee naar Tanis... 94 00:17:45,080 --> 00:17:49,880 en begroef 'm in de Zielenbron. - Een schatkamer. 95 00:17:50,360 --> 00:17:54,000 Maar toen de farao een jaar terug was in Egypte... 96 00:17:54,240 --> 00:17:59,760 werd Tanis verwoest door een zandstorm die een heel jaar duurde. 97 00:18:00,800 --> 00:18:02,920 Weggevaagd door de toorn Gods. 98 00:18:06,240 --> 00:18:11,360 We zijn aan het juiste adres. U weet alles van Tanis. 99 00:18:11,920 --> 00:18:14,960 Nee, Ravenwood is de grote kenner. 100 00:18:15,600 --> 00:18:18,840 Abner is als eerste naar Tanis gaan graven. 101 00:18:20,440 --> 00:18:24,360 Hij was er bezeten van. Maar hij heeft het nooit gevonden. 102 00:18:24,640 --> 00:18:29,000 We vertrouwen die Ravenwood niet erg. 103 00:18:29,800 --> 00:18:34,240 Als de nazi's over 'm telegraferen... - Onzin. Ravenwood is geen nazi. 104 00:18:34,680 --> 00:18:36,200 Wat willen ze dan van 'm ? 105 00:18:37,160 --> 00:18:41,800 De nazi's denken dat Abner het kopstuk van de staf van Ra heeft. 106 00:18:42,960 --> 00:18:48,200 Wat is een kopstuk van de staf van Ra ? - De staf is een lange stok. 107 00:18:48,760 --> 00:18:50,800 Niemand weet precies hoe lang. 108 00:18:51,280 --> 00:18:54,920 En aan de bovenkant zit een groot ornament... 109 00:18:55,760 --> 00:18:58,600 in de vorm van de zon, met een kristal erin. 110 00:18:59,080 --> 00:19:06,200 Met die staf ging je naar een kamer waar Tanis in het klein was nagebouwd. 111 00:19:06,520 --> 00:19:11,600 En op een bepaalde plek scheen de zon door het kristal... 112 00:19:11,760 --> 00:19:15,120 en de straal wees een bepaalde plek in de stad aan. 113 00:19:15,200 --> 00:19:18,000 En daar was de Zielenbron. 114 00:19:18,680 --> 00:19:23,040 Waar de ark verborgen was. - Die zoeken de nazi's. 115 00:19:23,400 --> 00:19:24,920 Hoe ziet die ark eruit ? 116 00:19:27,640 --> 00:19:29,080 Hierin staat een afbeelding. 117 00:19:42,960 --> 00:19:46,400 God. - Dat dachten de Israelieten ook. 118 00:19:47,720 --> 00:19:50,960 En wat komt daaruit ? - Bliksem. 119 00:19:52,040 --> 00:19:52,480 Vuur. 120 00:19:54,200 --> 00:19:55,400 Goddelijke kracht of zoiets. 121 00:19:58,480 --> 00:20:00,760 Vandaar dat Hitler zo geïnteresseerd is. 122 00:20:02,080 --> 00:20:06,400 Volgens de Bijbel kan de ark bergen splijten en hele landen verwoesten. 123 00:20:07,600 --> 00:20:10,320 Een leger dat de ark bij zich heeft... 124 00:20:11,960 --> 00:20:13,280 is onverslaanbaar. 125 00:20:34,120 --> 00:20:37,880 Het is je gelukt, hé ? - Je moet 'm voor ze gaan zoeken. 126 00:20:40,200 --> 00:20:45,440 Ze willen de ark eerder dan de nazi's. En ze betalen er dik voor. 127 00:20:45,560 --> 00:20:48,280 En het museum krijgt de ark na afloop. 128 00:20:54,000 --> 00:20:57,520 De Ark des Verbonds. - Het mooiste wat er is. 129 00:20:58,840 --> 00:21:01,960 Daarom zijn we destijds archeologie gaan studeren. 130 00:21:05,960 --> 00:21:10,240 Vijf jaar geleden was ik 'm zelf gaan zoeken. Ik benijd je. 131 00:21:11,480 --> 00:21:14,600 Ik moet Abner zien te vinden. Ik heb een aanknopingspunt. 132 00:21:19,680 --> 00:21:21,640 Zou ze nog bij 'm zijn ? 133 00:21:22,320 --> 00:21:27,400 Wie weet. Maar Marion is bepaald niet je grootste zorg, Indy. 134 00:21:28,160 --> 00:21:29,240 Hoe bedoel je ? 135 00:21:30,360 --> 00:21:35,280 De mens zoekt al bijna drieduizend jaar naar de Verloren Ark. 136 00:21:37,440 --> 00:21:39,240 Dat is geen kleinigheid. 137 00:21:40,800 --> 00:21:42,920 Niemand kent z'n geheimen. 138 00:21:45,040 --> 00:21:48,360 Het is heel wat anders dan je vorige tochten. 139 00:21:50,320 --> 00:21:54,200 Wou je me bang maken ? Je lijkt m'n moeder wel. 140 00:21:54,640 --> 00:21:57,400 Ik geloof niet in die hocus-pocus. 141 00:21:58,640 --> 00:22:03,080 Ik ga zoeken naar een historisch hoogtepunt, niet naar de boeman. 142 00:22:03,640 --> 00:22:06,320 En je weet toch hoe voorzichtig ik ben ? 143 00:25:18,840 --> 00:25:19,840 Dag, Marion. 144 00:25:27,120 --> 00:25:28,560 Indiana Jones. 145 00:25:31,840 --> 00:25:35,240 Ik wist wel dat je nog 's terugkwam. 146 00:25:36,280 --> 00:25:39,560 Ik wist het zeker. Het was onvermijdelijk. 147 00:25:40,360 --> 00:25:45,040 Wat doe je hier in Nepal ? - Ik heb wat nodig van je vader. 148 00:25:45,920 --> 00:25:47,960 Ik ben je gaan haten in die tien jaar. 149 00:25:50,560 --> 00:25:53,800 Ik wou je geen verdriet doen. - Ik was jong en verliefd. 150 00:25:54,400 --> 00:25:57,160 Het was verkeerd. - Je wist wat je deed. 151 00:25:57,240 --> 00:26:00,040 Nu wel. Dit is mijn tent. Wegwezen. 152 00:26:03,800 --> 00:26:07,000 Het is nu eenmaal gebeurd. Misschien kunnen we elkaar helpen. 153 00:26:09,920 --> 00:26:14,840 Ik zoek wat van je vader: een bronzen schijf met een kristal erin. 154 00:26:15,600 --> 00:26:19,160 Weet je wat ik bedoel ? - Ja, ik weet het. 155 00:26:20,080 --> 00:26:21,320 Waar is Abner ? 156 00:26:24,280 --> 00:26:25,880 Abner is dood. 157 00:26:30,760 --> 00:26:32,720 Het spijt me, Marion. 158 00:26:33,600 --> 00:26:38,160 Je hebt m'n leven verwoest. - Ik heb al sorry gezegd. 159 00:26:38,360 --> 00:26:41,480 Doe het nog maar een keer. - Het spijt me. 160 00:26:44,160 --> 00:26:47,520 Abner had spijt dat ie me de hele wereld over sleepte... 161 00:26:47,600 --> 00:26:49,680 en ik heb spijt dat ik hier zit. 162 00:26:51,000 --> 00:26:52,840 Iedereen heeft spijt. 163 00:26:53,440 --> 00:26:58,920 Een bronzen prul. Krijg ik het ? - Misschien. Ik weet niet waar het is. 164 00:26:59,600 --> 00:27:02,080 Misschien kan je het gaan zoeken. 165 00:27:03,160 --> 00:27:04,880 Drieduizend dollar. 166 00:27:06,440 --> 00:27:09,600 Daarmee kan ik terug. Maar niet comfortabel. 167 00:27:10,440 --> 00:27:13,960 Thuis krijg je nog twee mille extra. Het is belangrijk, Marion. 168 00:27:15,840 --> 00:27:16,800 Geloof me. 169 00:27:19,000 --> 00:27:21,200 Weet je wat ik bedoel ? En waar het is ? 170 00:27:25,360 --> 00:27:26,800 Kom morgen maar terug. 171 00:27:27,600 --> 00:27:31,080 Waarom ? - Omdat ik het zeg. 172 00:27:39,560 --> 00:27:42,440 Tot morgen, Indiana Jones. 173 00:28:50,880 --> 00:28:53,720 Goedenavond, Fraulein. - De bar is gesloten. 174 00:28:55,320 --> 00:28:57,520 We hebben... 175 00:28:57,680 --> 00:28:59,080 geen dorst. 176 00:29:00,240 --> 00:29:03,880 Wat moet je ? - Hetzelfde als doctor Jones. 177 00:29:04,240 --> 00:29:08,120 Hij zei toch wel dat er meer gegadigden waren ? 178 00:29:09,120 --> 00:29:10,880 Dat was hij even vergeten. 179 00:29:11,680 --> 00:29:15,000 Wat schandelijk van 'm. 180 00:29:15,920 --> 00:29:18,640 Ik hoop voor je dat hij het nog niet heeft. 181 00:29:18,960 --> 00:29:21,040 Hoezo ? Bied jij meer ? 182 00:29:22,320 --> 00:29:24,120 Ik weet het wel zeker. 183 00:29:24,760 --> 00:29:26,200 Heb je het nog ? 184 00:29:30,880 --> 00:29:31,680 Nee. 185 00:29:33,720 --> 00:29:35,600 Maar ik weet waar het is. 186 00:29:37,640 --> 00:29:44,160 Willen jullie wat drinken ? - Je vuur gaat uit. 187 00:29:45,480 --> 00:29:50,320 Zeg toch waar het ding is. - Moet je horen, vader: 188 00:29:51,320 --> 00:29:53,880 Ik weet niet wat je gewend bent... 189 00:29:55,240 --> 00:29:59,440 Maar hier heb je niks te zeggen. - Fraulein Ravenwood... 190 00:30:00,920 --> 00:30:03,880 ik zal je laten zien wat ik gewend ben. 191 00:30:07,920 --> 00:30:10,080 Laat me los. 192 00:30:12,240 --> 00:30:14,800 Handen thuis, smeerlap. 193 00:30:21,240 --> 00:30:25,160 Wacht, er valt over te praten. - Daar is het nu te laat voor. 194 00:30:25,520 --> 00:30:26,720 Dat hoeft niet. 195 00:30:29,400 --> 00:30:30,240 Wacht. 196 00:30:32,160 --> 00:30:33,480 Ik vertel je alles. 197 00:30:35,760 --> 00:30:37,280 Dat weet ik. 198 00:30:43,760 --> 00:30:45,000 Laat haar los. 199 00:31:59,560 --> 00:32:00,760 Whisky. 200 00:32:10,000 --> 00:32:13,240 Schiet ze dood. Allebei. 201 00:33:08,160 --> 00:33:09,200 M'n medaillon. 202 00:33:17,040 --> 00:33:20,960 Nou Jones, je weet nog steeds wat een vrouw leuk vindt. 203 00:33:21,760 --> 00:33:23,000 Jij bent ook niet mis. 204 00:33:24,280 --> 00:33:30,800 Tot ik m'n geld heb, kom je niet meer van me af. Ik doe met je mee. 205 00:34:08,960 --> 00:34:13,200 Cairo, stad van de levenden. Een aards paradijs. 206 00:34:15,920 --> 00:34:18,800 Stil. Schaam je je niet ? Wat is dat ? 207 00:34:19,000 --> 00:34:21,040 Waar komt dat beest vandaan ? 208 00:34:28,360 --> 00:34:32,200 Leuk, hoor. Wat een schattig dier. 209 00:34:33,920 --> 00:34:38,360 In dat geval is hij welkom. - Van mij hoeft ie niet te blijven. 210 00:34:46,680 --> 00:34:50,800 Ik wist dat de Duitsers je zouden nemen. De beste graver van Egypte. 211 00:34:51,680 --> 00:34:53,960 Mijn werk interesseert ze niks. 212 00:34:55,520 --> 00:34:59,200 Ze hebben alle gravers van Cairo geronseld. Een enorme opgraving. 213 00:35:00,880 --> 00:35:03,440 Alleen sterke kerels. En slecht betaald. 214 00:35:04,680 --> 00:35:07,080 Alsof de farao's terug zijn. 215 00:35:07,320 --> 00:35:09,920 Hebben ze de kaartkamer al ? - Drie dagen geleden. 216 00:35:10,360 --> 00:35:14,120 Ze zijn allemaal even stom. Op een na. 217 00:35:14,920 --> 00:35:17,560 Een heel sluwe Franse archeoloog. 218 00:35:19,240 --> 00:35:21,880 Hoe heet ie ? - Ze nomen 'm Belloche. 219 00:35:28,840 --> 00:35:29,840 Belloq. 220 00:35:31,960 --> 00:35:37,200 De Duitsers liggen voor. Ze hebben de Zielenbron bijna gevonden. 221 00:35:38,880 --> 00:35:40,840 Zonder dit vinden ze 'm nooit. 222 00:35:43,040 --> 00:35:44,880 Wie kan lezen wat erop staat ? 223 00:35:47,440 --> 00:35:52,680 Ik weet misschien wel iemand voor je. Indy... 224 00:35:55,200 --> 00:35:58,240 een ding zit me dwars. - Wat dan ? 225 00:36:00,000 --> 00:36:01,480 De ark. 226 00:36:02,880 --> 00:36:07,520 Als hij echt in Tanis is, mag de mens er niet aankomen. 227 00:36:08,520 --> 00:36:13,240 Hij heeft altijd dood en verderf gezaaid. Hij is niet van deze wereld. 228 00:36:13,320 --> 00:36:18,760 Hebben we die aap nodig ? - Natuurlijk, Jones. Het is ons kind. 229 00:36:19,880 --> 00:36:22,960 Ze heeft jouw gezicht. - En jouw hersens. 230 00:36:24,600 --> 00:36:26,920 Ja, ze is reuze pienter. 231 00:36:30,960 --> 00:36:35,160 Waar ga je heen ? - Ze redt zich wel. Neem een dadel. 232 00:36:39,360 --> 00:36:40,080 Kom mee. 233 00:36:42,560 --> 00:36:45,880 Wat is dit ? - Een dadel. Die kan je eten. 234 00:36:59,520 --> 00:37:01,040 Sieg heil. 235 00:37:35,640 --> 00:37:39,440 Waarom heb je geen vrouw en acht kinderen, zoals Sallah ? 236 00:37:39,520 --> 00:37:41,240 Hoe weet je dat ik die niet heb ? 237 00:37:42,760 --> 00:37:45,680 Omdat ik dat weet. M'n vader had je meteen door. 238 00:37:55,080 --> 00:37:57,720 Hij vond je een schooier. - Aardig. 239 00:37:58,120 --> 00:38:01,600 Een heel begaafde schooier. Hij hield van je. 240 00:38:02,400 --> 00:38:05,440 Hoe je ooit ruzie met 'm kreeg... - Om jou. 241 00:38:23,800 --> 00:38:25,880 Maak dat je wegkomt. Buk 242 00:40:34,400 --> 00:40:37,360 Dat gaat zomaar niet. Ik ben Amerikaanse. 243 00:40:42,920 --> 00:40:46,720 Indiana Jones. Help me, Jones. 244 00:41:36,720 --> 00:41:38,200 Marion ! 245 00:42:16,240 --> 00:42:21,840 Doctor Jones, een heer in de bar wil u spreken. Komt u mee. 246 00:42:44,240 --> 00:42:45,720 Moet jij mij hebben ? 247 00:42:55,480 --> 00:42:58,240 Belloq. - Goedemiddag, doctor Jones. 248 00:42:58,320 --> 00:43:02,080 Ik kan je wel vermoorden. - Rustige plek ervoor. 249 00:43:03,920 --> 00:43:08,320 Het zal die Arabieren een zorg zijn. Het is hun zaak niet. 250 00:43:10,000 --> 00:43:14,480 Ik heb dat meisje er niet bij gehaald. Ga zitten, voor je omvalt. 251 00:43:14,800 --> 00:43:16,800 Wel zo beschaafd. 252 00:43:28,280 --> 00:43:31,200 Nog steeds de verkeerde vrienden, zie ik. 253 00:43:31,880 --> 00:43:37,960 Gek dat het zo afloopt, na zo veel spannende avonturen. Best jammer. 254 00:43:38,800 --> 00:43:41,960 Waar vind ik een nieuwe vijand van mijn niveau ? 255 00:43:42,200 --> 00:43:43,880 Probeer het is in de plaatselijke goot. 256 00:43:46,760 --> 00:43:48,440 Wij tweeën hebben veel gemeen. 257 00:43:50,000 --> 00:43:55,280 Archeologie is onze religie, maar we zijn van ons geloof gevallen. 258 00:43:56,840 --> 00:43:59,440 Onze werkwijze verschilt nauwelijks. 259 00:44:00,320 --> 00:44:02,720 Ik ben je schimmige evenbeeld. 260 00:44:03,920 --> 00:44:08,880 Met een duwtje ben je net zoals ik: op het duistere pad. 261 00:44:09,240 --> 00:44:10,760 Nu wordt je vals. 262 00:44:12,400 --> 00:44:15,480 Je weet dat het waar is. Wat leuk. 263 00:44:16,680 --> 00:44:17,560 Kijk: 264 00:44:18,800 --> 00:44:22,640 Een prul. Tien dollar bij een straatventer. 265 00:44:23,200 --> 00:44:27,320 Maar na duizend jaar onder het zand is het onbetaalbaar. 266 00:44:28,080 --> 00:44:33,560 Net als de ark. Dan doen mensen er een moord voor. Mensen als jij en ik. 267 00:44:34,640 --> 00:44:40,440 En je baas, de Fuhrer ? Die zit er toch op te wachten ? 268 00:44:41,640 --> 00:44:43,200 Te zijner tijd. 269 00:44:44,000 --> 00:44:45,840 Als ik ermee klaar ben. 270 00:44:46,560 --> 00:44:49,160 Weet je wel wat de ark is, Jones ? 271 00:44:50,120 --> 00:44:54,320 Een zender. Een radio waarmee je met God kan spreken. 272 00:44:55,080 --> 00:44:56,920 En ik heb 'm bijna gevonden. 273 00:44:58,480 --> 00:45:00,600 Wou je God spreken ? 274 00:45:01,800 --> 00:45:05,960 We gaan samen. Ik heb toch niks beters te doen. 275 00:45:07,040 --> 00:45:12,400 Oom Indy, ga mee naar huis. - Kom mee, oom Indy. 276 00:45:13,800 --> 00:45:17,600 Volgende keer overleef je het niet met kinderen alleen. 277 00:45:34,800 --> 00:45:38,400 Ik dacht wel dat je daar zat. Beter dan de mariniers, hé ? 278 00:45:48,760 --> 00:45:51,120 Marion is dood. - Ik weet het. 279 00:45:52,600 --> 00:45:54,040 Gecondoleerd. 280 00:45:54,840 --> 00:45:58,760 Het leven gaat verder, Indy. Het is nog waar ook. 281 00:46:02,320 --> 00:46:07,840 Ik heb veel nieuws. Eerst even naar huis en dan naar die oude baas. 282 00:46:59,200 --> 00:47:02,880 Ik snap er niks van. Hoe kwam Belloq aan het kopstuk ? 283 00:47:03,720 --> 00:47:07,400 Er zijn geen afbeeldingen of kopieën van. 284 00:47:07,560 --> 00:47:13,600 Ik heb het zelf gezien. Precies zo'n kopstuk, alleen met ruwe randen. 285 00:47:14,040 --> 00:47:16,440 In het midden had hij een kristal gezet... 286 00:47:17,080 --> 00:47:22,560 en rondom het kristal zaten tekens, net als op de jouwe. 287 00:47:25,480 --> 00:47:31,160 Hebben ze de plaats berekend ? - Vanmorgen. Belloq en Dietrich. 288 00:47:32,080 --> 00:47:37,800 En daarna lieten ze ons op een nieuwe plek graven, buiten het kamp. 289 00:47:39,440 --> 00:47:43,840 De Zielenbron. - Kom hier. Kijk. 290 00:47:44,960 --> 00:47:48,000 Ga zitten. 291 00:47:48,200 --> 00:47:49,400 Wat staat er ? 292 00:47:51,120 --> 00:47:55,240 Een waarschuwing: Blijf van de Ark des Verbonds af. 293 00:47:55,640 --> 00:47:59,880 Staat erop hoe lang de staf is ? - Hier. 294 00:48:00,600 --> 00:48:05,560 In de oude maat: zes kadam lang. - 1.80 meter. 295 00:48:09,680 --> 00:48:12,120 En dan weer een kadam eraf... 296 00:48:12,680 --> 00:48:16,720 ter ere van de God van Israël wiens ark het is. 297 00:48:28,640 --> 00:48:31,880 Had hun kopstuk alleen tekens aan een kant ? 298 00:48:34,560 --> 00:48:39,040 Dan is Belloqs staf te lang. - Ze graven op de verkeerde plek. 299 00:48:41,480 --> 00:48:46,560 ik ben de koning van de zee de keizer van het kippenhok. 300 00:48:56,600 --> 00:48:58,240 Bedorven dadels. 301 00:49:14,080 --> 00:49:17,480 Ik zei nog: Telegrafeer niet te vroeg naar Berlijn. 302 00:49:18,480 --> 00:49:24,360 Archeologie is geen exacte wetenschap. Het loopt altijd uit. 303 00:49:24,600 --> 00:49:29,120 De Fuhrer is ongeduldig. Hij wil rapporten en resultaten. 304 00:49:29,720 --> 00:49:34,440 U had beloofd... - Nee. Alleen dat het er goed uitzag. 305 00:49:34,920 --> 00:49:39,560 En m'n berekeningen klopten, op grond van die gegevens. 306 00:49:40,000 --> 00:49:41,560 Ze zijn wel bezig. 307 00:49:43,680 --> 00:49:47,040 Hoe laat staat de zon op de kaart ? - Om 9 uur. 308 00:49:47,840 --> 00:49:51,400 Niet veel tijd. Waar graven ze naar de Zielenbron ? 309 00:49:52,120 --> 00:49:54,600 Aan die kant. Maar de kaartkamer is daar. 310 00:54:05,680 --> 00:54:06,560 Sallah ? 311 00:54:20,520 --> 00:54:23,440 Meer water. Breng meer water. 312 00:54:24,440 --> 00:54:27,520 We hebben dorst. Breng meer water. 313 00:54:27,880 --> 00:54:31,040 Meer water ? Het komt er aan. 314 00:54:50,920 --> 00:54:54,120 Ik dacht dat je dood was. Ze hebben de manden verwisseld. 315 00:54:58,520 --> 00:55:03,240 Ben je gewond ? - Nee. Gauw weg, ze komen zo terug. 316 00:55:03,800 --> 00:55:05,400 Snij me los. 317 00:55:06,400 --> 00:55:08,960 Ze vragen steeds naar jou. Hoeveel je weet. 318 00:55:13,800 --> 00:55:17,360 Wat is er ? Snij me los. - Ik weet waar de ark is. 319 00:55:17,800 --> 00:55:18,960 Hier ? 320 00:55:20,080 --> 00:55:25,800 Ik ga mee, Jones. Maak me los. - Dan gaan ze ons zoeken. 321 00:55:26,400 --> 00:55:27,440 Maak me los. 322 00:55:28,320 --> 00:55:29,720 Ben je gek geworden ? 323 00:55:30,840 --> 00:55:36,440 Het is naar voor je. Maar als je niet stilzit, schieten ze ons dood. 324 00:55:38,040 --> 00:55:39,320 Ik kom je halen. 325 00:56:27,080 --> 00:56:28,240 Dat is 'm. 326 00:56:29,840 --> 00:56:34,560 Misschien staat de ark in een kamer die we nog moeten ontdekken. 327 00:56:35,560 --> 00:56:38,040 Misschien ontbreekt er nog een aanwijzing. 328 00:56:38,800 --> 00:56:42,400 Misschien weet het meisje iets. - Precies. 329 00:56:43,120 --> 00:56:47,920 Ze heeft het origineel jaren gehad. Ze weet veel, onder dwang. 330 00:56:49,000 --> 00:56:50,240 Welnee, ze weet niks. 331 00:56:51,520 --> 00:56:55,040 Wat overgevoelig. Had ik nooit van u gedacht. 332 00:56:55,680 --> 00:56:59,440 Maar u hoeft niks te doen. Ik heb er iemand voor. 333 00:57:04,240 --> 00:57:05,360 Heil Hitler. 334 00:58:28,920 --> 00:58:31,240 Hier zit een steen, Indy. 335 00:58:35,680 --> 00:58:38,200 Schoonvegen. Zoek de randen. 336 00:58:56,920 --> 00:58:59,720 Zie je, Indy ? - Neem je koevoet. 337 00:59:01,000 --> 00:59:02,120 Met z'n allen, jongens. 338 00:59:04,040 --> 00:59:05,240 Wrikken. 339 00:59:10,040 --> 00:59:11,520 Steek ze eronder. 340 00:59:11,880 --> 00:59:14,240 Goed zo. Pas op je tenen. 341 00:59:22,680 --> 00:59:24,320 Voorzichtig. 342 00:59:35,680 --> 00:59:37,040 Sorry, Indy. 343 00:59:40,960 --> 00:59:42,960 Waarom beweegt de vloer ? 344 00:59:45,240 --> 00:59:46,600 Geef je fakkel eens. 345 01:00:16,960 --> 01:00:18,320 Slangen. 346 01:00:19,160 --> 01:00:21,240 Waarom nu weer slangen ? 347 01:00:24,560 --> 01:00:25,920 Ureusslangen. 348 01:00:27,240 --> 01:00:28,520 Levensgevaarlijk. 349 01:00:30,120 --> 01:00:31,280 Jij eerst 350 01:00:51,360 --> 01:00:57,200 Wou je weglopen ? Drie weken door de woestijn, rondom. Eet liever wat. 351 01:01:05,200 --> 01:01:09,600 M'n excuses voor je behandeling. - Geen eten, geen water... 352 01:01:09,920 --> 01:01:15,800 Wat zijn dat voor vrienden ? - Ze zijn een noodzakelijk kwaad. 353 01:01:16,880 --> 01:01:21,160 Niet m'n vrienden. Maar met de juiste connecties... 354 01:01:21,680 --> 01:01:24,960 is het zelfs in de woestijn nog best beschaafd. 355 01:01:27,440 --> 01:01:31,360 Prachtig. - Ik ben benieuwd hoe het je staat. 356 01:01:34,000 --> 01:01:35,120 Dat zal best. 357 01:01:50,080 --> 01:01:51,640 Wat heb je te drinken ? 358 01:01:54,960 --> 01:02:00,360 Je moet wel opschieten. Ze komen je zo martelen en ik kan niks doen. 359 01:02:00,720 --> 01:02:04,440 Tenzij ik ze ergens mee kan sussen. 360 01:02:05,400 --> 01:02:07,880 Een aanwijzing... 361 01:02:09,520 --> 01:02:11,560 waarmee ik je kan beschermen. 362 01:02:11,800 --> 01:02:15,560 Ik heb je alles al verteld. Jones is m'n vriend niet. 363 01:02:16,840 --> 01:02:18,680 Ik heb alleen maar ellende van 'm. 364 01:02:25,800 --> 01:02:27,800 Beeldschoon, Marion. 365 01:02:32,760 --> 01:02:34,600 We hebben geen chaperon nodig. 366 01:02:46,800 --> 01:02:48,040 Voorzichtig. 367 01:02:48,920 --> 01:02:50,280 Gaat het, Indy ? 368 01:02:54,320 --> 01:02:56,960 Voorzichtig, jongens. 369 01:03:16,800 --> 01:03:18,960 Ik zei toch dat het goed kwam ? 370 01:03:44,720 --> 01:03:46,360 Kom naar beneden, Sallah. 371 01:04:05,960 --> 01:04:07,000 Schenk in. 372 01:06:13,840 --> 01:06:16,120 Wat is dit voor spul, Rene ? 373 01:06:17,200 --> 01:06:18,960 Ik drink het mijn hele leven al. 374 01:06:20,160 --> 01:06:21,720 M'n huismerk. 375 01:06:52,560 --> 01:06:55,120 Ik moet ervandoor, Rene. 376 01:06:57,040 --> 01:06:58,520 Je bent leuk, Rene. 377 01:06:59,760 --> 01:07:02,760 Misschien zie ik je nog 's in betere omstandigheden. 378 01:07:07,080 --> 01:07:08,760 Daar ben ik weer, Fraulein. 379 01:07:10,600 --> 01:07:12,680 Jullie Amerikanen zijn ook allemaal hetzelfde. 380 01:07:15,040 --> 01:07:17,280 Sjiek gekleed op de verkeerde momenten. 381 01:08:53,640 --> 01:08:58,400 Hijsen maar. Rustig aan. 382 01:09:00,400 --> 01:09:03,480 Die meid is koppig. - U vindt haar te aardig. 383 01:09:04,800 --> 01:09:07,520 Je archeologische aanpak is me te grof. 384 01:09:08,360 --> 01:09:13,360 Jullie nemen een bulldozer om een porseleinen kopje op te graven. 385 01:09:18,360 --> 01:09:19,800 Roep je mannen. 386 01:09:20,480 --> 01:09:23,360 De fakkels gaan uit. - Schiet op, kom mee. 387 01:09:49,120 --> 01:09:52,960 Maar doctor Jones, wat doe je op zo'n enge plek ? 388 01:09:53,360 --> 01:09:58,560 Kom maar kijken. - Dank je. We zitten hier best. 389 01:09:59,440 --> 01:10:03,600 Waar of niet ? Ja, we zitten hier lekker. 390 01:10:05,240 --> 01:10:09,480 Het is weer zover: Wat even van jou was, is nu van mij. 391 01:10:10,960 --> 01:10:13,120 Een mooi slot van je levenswerk: 392 01:10:13,960 --> 01:10:17,480 Voorgoed begraven in je opgraving. 393 01:10:18,760 --> 01:10:21,320 Over duizend jaar ben zelfs jij nog wat waard. 394 01:10:24,560 --> 01:10:28,720 We moeten helaas weg. Berlijn wordt ongeduldig. 395 01:10:29,280 --> 01:10:32,720 Maar we zullen je niet alleen laten in dat hol. 396 01:10:32,920 --> 01:10:35,080 Laat me los, smeerlap. 397 01:10:35,600 --> 01:10:36,800 Laat dat. 398 01:10:41,320 --> 01:10:42,840 Hou je vast. 399 01:10:44,880 --> 01:10:45,800 Niet vallen. 400 01:10:52,440 --> 01:10:54,720 Handen thuis, vuilak. 401 01:11:08,160 --> 01:11:12,040 Het meisje was voor mij. - Niet nodig. De Fuhrer gaat voor. 402 01:11:15,520 --> 01:11:18,080 Dat vergeet u wel eens, geloof ik. 403 01:11:19,440 --> 01:11:21,040 Pech gehad, schat. 404 01:11:22,040 --> 01:11:25,520 Ik zal jullie krijgen. - Indiana Jones... 405 01:11:26,880 --> 01:11:28,200 vaarwel. 406 01:11:52,120 --> 01:11:55,080 Pak aan. Sla naar alles wat kronkelt. 407 01:11:56,320 --> 01:11:58,440 Dit hele hol kronkelt. 408 01:12:08,200 --> 01:12:11,400 Heb je die jurk van hem ? - Ik wou ontsnappen. 409 01:12:12,880 --> 01:12:15,560 Hoe hard probeerde je dat ? - Je kwam niet. 410 01:12:16,200 --> 01:12:18,600 Wat doe je ? - Hij staat in de fik. 411 01:12:21,720 --> 01:12:24,320 Hoe komen we hieruit ? - Ik ben bezig. 412 01:12:24,640 --> 01:12:26,160 Schiet dan op. 413 01:12:32,400 --> 01:12:34,760 Waar ga je heen ? - Door die muur. 414 01:12:36,240 --> 01:12:39,200 Ren straks weg. Wat ik ook doe. - Hoe bedoel je ? 415 01:12:54,080 --> 01:12:56,320 Laat me niet alleen. 416 01:13:22,800 --> 01:13:28,960 Daar gaat ie. Pas op. - Indy, m'n fakkel gaat uit. 417 01:14:33,960 --> 01:14:35,560 Kijk. 418 01:15:15,080 --> 01:15:16,560 Ze vliegen ermee weg. 419 01:15:17,440 --> 01:15:19,720 Als ze de ark inladen, zijn wij al aan boord. 420 01:15:26,120 --> 01:15:31,440 Een dronk op ons succes. Op de ark. - Eerst wil ik heel ver weg zijn. 421 01:15:48,280 --> 01:15:51,240 Hé, wat moet dat daar ? 422 01:15:52,400 --> 01:15:53,680 Kom hier. 423 01:18:29,240 --> 01:18:31,120 Blijf bij de ark. 424 01:18:36,640 --> 01:18:37,920 Kijk uit. 425 01:19:39,560 --> 01:19:41,360 Draaien. - Hij zit vast. 426 01:19:42,400 --> 01:19:44,120 Achteruit. 427 01:20:05,280 --> 01:20:10,360 Haal de ark hier weg. Zet 'm in de auto. We gaan vanuit Cairo. 428 01:20:11,240 --> 01:20:14,440 Met een groot escorte, Gobler. 429 01:20:20,200 --> 01:20:21,920 Jones. 430 01:20:27,520 --> 01:20:31,440 Goeie god. Wat ben ik blij dat jullie nog leven. 431 01:20:32,880 --> 01:20:38,200 Schiet op, Indy. Als je de ark nog wil: Hij gaat per auto naar Cairo. 432 01:20:39,680 --> 01:20:41,560 Wat voor auto ? 433 01:21:19,120 --> 01:21:24,960 Ga naar, Cairo. Zorg voor vervoer naar Engeland. Per boot of vliegtuig. 434 01:21:25,880 --> 01:21:29,320 Wacht bij Omar. Ik pak die auto. - Hoe ? 435 01:21:29,960 --> 01:21:31,920 Weet ik veel. Ik zie wel. 436 01:29:14,200 --> 01:29:15,880 Alles is geregeld. 437 01:29:16,000 --> 01:29:20,240 En de ark ? - Aan boord. Alles is in orde. 438 01:29:20,640 --> 01:29:22,280 Zijn ze te vertrouwen ? - Ja. 439 01:29:24,880 --> 01:29:25,720 Mr. Katanga ? 440 01:29:29,960 --> 01:29:33,600 Mr. Katanga, dit zijn m'n vrienden. M'n familie. 441 01:29:34,720 --> 01:29:37,480 Als ze wat overkomt, kom ik erachter. 442 01:29:38,160 --> 01:29:41,320 Mijn hut staat voor ze klaar. Mr. Jones... 443 01:29:42,680 --> 01:29:47,320 ik heb veel van u gehoord. U ziet er precies zo uit als ik gedacht had. 444 01:29:52,800 --> 01:29:54,320 Tot ziens. 445 01:29:57,000 --> 01:30:00,440 Pas goed op elkaar. Ik mis jullie nu al. 446 01:30:03,200 --> 01:30:04,720 Je bent een goeie vriend. 447 01:30:12,800 --> 01:30:13,720 Die is voor Fayah. 448 01:30:15,920 --> 01:30:19,440 Dat is voor je kinderen en dit is voor jou. 449 01:30:24,800 --> 01:30:25,600 Dank je wel. 450 01:30:59,440 --> 01:31:02,200 Waar was je ? - In de badkamer. 451 01:31:04,520 --> 01:31:07,280 Hoe kom je daaraan ? - Van hem. 452 01:31:09,000 --> 01:31:12,840 Katanga. Ik ben niet de eerste vrouw die die piraten meenemen. 453 01:31:13,880 --> 01:31:15,040 Staat je goed. 454 01:31:32,240 --> 01:31:33,280 Wat zei je ? 455 01:31:40,560 --> 01:31:42,600 Wacht, het gaat wel. 456 01:31:47,080 --> 01:31:52,840 Je bent niet meer als tien jaar terug. - Niet verouderd, maar afgeleefd. 457 01:32:01,280 --> 01:32:03,960 Toe, niet doen. Ik wil slapen. - Stel je niet aan. 458 01:32:04,800 --> 01:32:08,600 Wat is dit ? - Ga weg. Ja, dat doet pijn. 459 01:32:10,480 --> 01:32:12,480 Waar doet het geen pijn ? 460 01:32:14,200 --> 01:32:15,600 Hier. 461 01:32:31,680 --> 01:32:33,480 Dit gaat ook wel. 462 01:33:13,480 --> 01:33:15,520 Het zit ons niet mee, hé ? 463 01:33:43,920 --> 01:33:44,800 Wat is er ? 464 01:33:45,440 --> 01:33:47,400 De motoren zijn gestopt. Ik kijk even wat er is. 465 01:33:58,880 --> 01:33:59,640 Wat is er aan de hand ? 466 01:33:59,880 --> 01:34:01,960 We worden door de vijand tegengehouden. 467 01:34:04,400 --> 01:34:05,760 Ik hou ze even bezig. 468 01:34:06,320 --> 01:34:08,480 Jij en het meisje moeten je in het ruim verstoppen. 469 01:34:22,920 --> 01:34:30,960 Waar is Doctor Jones 470 01:34:25,480 --> 01:34:26,320 Laat me los. 471 01:34:27,400 --> 01:34:28,960 We vragen het de kapitein. 472 01:34:30,840 --> 01:34:32,760 Waag het niet me aan te raken. 473 01:35:17,800 --> 01:35:20,760 Waar is Jones ? - Nergens te vinden. 474 01:35:21,440 --> 01:35:22,640 Jones is dood. 475 01:35:26,000 --> 01:35:27,200 Ik heb 'm vermoord. 476 01:35:28,120 --> 01:35:32,680 We hadden niks aan 'm. Maar die meid kunnen we verkopen. 477 01:35:33,840 --> 01:35:35,680 Die brengt heel wat op. 478 01:35:38,760 --> 01:35:42,520 Herr kolonel, die lading die u geroofd hebt... 479 01:35:42,920 --> 01:35:46,840 mag u houden. Maar gun ons die meid als schadevergoeding. 480 01:35:46,880 --> 01:35:47,920 Beest. 481 01:35:49,680 --> 01:35:53,840 We gunnen je niks. We nemen wat we willen. 482 01:35:54,800 --> 01:35:57,880 En dan besluiten we of we je schip torpederen. 483 01:36:00,120 --> 01:36:01,880 Ze gaat met mij mee. 484 01:36:03,680 --> 01:36:06,880 Als beloning. Dat vindt de Fuhrer vast wel goed. 485 01:36:08,280 --> 01:36:13,480 Als ze niet bevalt, krijg je haar terug. Dan hoef ik haar niet meer. 486 01:36:31,960 --> 01:36:38,600 Ik kan Mr. Jones nergens vinden. - Hij moet ergens zijn. Zoek verder. 487 01:36:40,960 --> 01:36:43,680 Ik zie 'm. Daar. 488 01:38:51,520 --> 01:38:52,440 Goeiendag ? 489 01:38:54,760 --> 01:38:55,680 Moe ? 490 01:38:57,480 --> 01:38:59,880 Sliep je ? Waar is je hemd ? 491 01:39:00,120 --> 01:39:04,000 Ga je wassen, hondsvot. Je ziet eruit als een beest. 492 01:39:10,400 --> 01:39:14,120 Het altaar staat klaar, zoals u hebt geseind. 493 01:39:14,640 --> 01:39:16,000 Zet de ark erop. 494 01:39:22,400 --> 01:39:26,960 Ik heb het niet zo op dat... Joodse ritueel. 495 01:39:28,640 --> 01:39:30,040 Is het echt wel nodig ? 496 01:39:31,360 --> 01:39:32,640 Laat ik het zo zeggen: 497 01:39:33,440 --> 01:39:38,400 Maak je de ark liever in Berlijn open, met de Fuhrer erbij ? 498 01:39:39,240 --> 01:39:42,800 Wou je dan pas kijken of de relikwieën erin liggen ? 499 01:39:43,560 --> 01:39:49,600 Dan weet je pas of je je missie hebt volbracht en of het de echte ark is. 500 01:41:24,280 --> 01:41:25,560 Jones ? 501 01:41:26,040 --> 01:41:28,000 Ik blaas de ark op, Rene. 502 01:41:34,680 --> 01:41:37,000 Zelfs ik sta te kijken van je volharding. 503 01:41:38,720 --> 01:41:41,120 Je bezorgt ons huurlingen een slechte naam. 504 01:41:46,120 --> 01:41:52,080 Denk je nou heus dat je kan ontkomen ? - Hangt ervan af. Ik wil het meisje. 505 01:41:58,000 --> 01:41:59,600 En als we weigeren ? 506 01:42:00,480 --> 01:42:02,760 Dan heeft je Fuhrer gen buit. 507 01:42:08,160 --> 01:42:10,600 Goed, Jones. Jij je zin. 508 01:42:12,360 --> 01:42:13,600 Blaas 'm op. 509 01:42:19,880 --> 01:42:21,120 Blaas maar op. 510 01:42:23,280 --> 01:42:24,720 Naar god. 511 01:42:26,000 --> 01:42:29,520 Je hebt je hele leven naar oudheden gezocht. 512 01:42:30,120 --> 01:42:33,640 In de ark liggen onvoorstelbare schatten. 513 01:42:34,680 --> 01:42:36,920 Jij wil de inhoud even graag zien als ik. 514 01:42:38,800 --> 01:42:40,120 Indiana... 515 01:42:41,320 --> 01:42:43,560 wij zijn maar voorbijgangers in de geschiedenis. 516 01:42:45,680 --> 01:42:47,880 Maar dit... 517 01:42:49,320 --> 01:42:51,000 is geschiedenis. 518 01:43:00,800 --> 01:43:02,120 Ga je gang. 519 01:45:38,280 --> 01:45:43,080 Niet kijken, Marion. Ogen dicht en niet kijken, wat er ook gebeurt. 520 01:46:11,720 --> 01:46:13,680 Schitterend. 521 01:46:24,720 --> 01:46:27,720 Niet kijken. Ogen dicht. 522 01:48:20,000 --> 01:48:21,960 U hebt uw land een grote dienst bewezen. 523 01:48:23,280 --> 01:48:30,080 Hopelijk is de regeling naar wens. - Het geld wel. De rest helemaal niet. 524 01:48:30,200 --> 01:48:34,240 Dat was het dan, heren. - Waar is de ark ? 525 01:48:36,720 --> 01:48:42,040 Dat weet u: op een veilige plek. - Veilig voor wie ? 526 01:48:42,400 --> 01:48:46,880 De ark is een enorme krachtbron en moet worden onderzocht. 527 01:48:47,200 --> 01:48:51,280 Dat gebeurt ook, doctor Brody, doctor Jones. 528 01:48:52,040 --> 01:48:57,240 Daar zijn onze beste mensen mee bezig. Wie dan ? 529 01:48:59,520 --> 01:49:01,800 Onze beste mensen. 530 01:49:04,880 --> 01:49:06,040 Wat is er ? 531 01:49:07,240 --> 01:49:11,000 Je kijkt sip. - Stommelingen. Stomme ambtenaren. 532 01:49:12,200 --> 01:49:13,920 Ze weten niet wat ze in handen hebben. 533 01:49:14,920 --> 01:49:16,280 Ik wel. 534 01:49:17,960 --> 01:49:20,760 Kom, we nemen een borrel. 535 01:49:22,600 --> 01:49:24,080 Weet je nog ? 536 01:49:24,520 --> 01:49:25,960 Een borrel. 537 01:49:50,200 --> 01:49:53,000 militair topgeheim