1 00:02:06,040 --> 00:02:08,429 - Vad i helvete? - God morgon, ditt arsel. 2 00:02:08,520 --> 00:02:12,195 Inte ett ord till. Händerna på täcket. 3 00:02:14,960 --> 00:02:17,554 Res dig, för fan. Ner med händerna. 4 00:02:17,640 --> 00:02:20,313 Sitt kvar där. Och håll käft! 5 00:02:37,080 --> 00:02:39,594 Polis! Upp med händerna! 6 00:02:41,080 --> 00:02:42,274 Fan! 7 00:02:44,480 --> 00:02:46,596 Är du okej? 8 00:02:53,200 --> 00:02:56,749 - Är han död? - Ja. 9 00:02:56,840 --> 00:02:58,831 Han är död. 10 00:03:06,120 --> 00:03:11,558 Men han rörde väl sig, eller hur? Jag trodde han räckte sig efter nåt. 11 00:03:13,560 --> 00:03:16,074 Det finns inget vapen. 12 00:03:16,160 --> 00:03:18,116 Åh, nej! 13 00:03:29,760 --> 00:03:34,550 Vänta, Dennis. Vad gör du? Vad gör du? 14 00:03:34,640 --> 00:03:38,952 Du, Dennis, vad gör du? 15 00:03:43,000 --> 00:03:45,434 Det är upp till dig. 16 00:03:47,560 --> 00:03:50,028 Det har hänt oss alla. 17 00:03:50,120 --> 00:03:52,395 Du är inte ensam. 18 00:03:59,400 --> 00:04:03,552 Interna angelägenheter är den viktigaste avdelningen av poliskåren. 19 00:04:03,600 --> 00:04:06,990 Vi är snutens snut. Vi slår an tonen. 20 00:04:07,080 --> 00:04:12,108 Därför måste varje IA-konstapel undvika minsta antydning på ondska. 21 00:04:12,200 --> 00:04:14,668 Om snutar är bättre än andra, 22 00:04:14,760 --> 00:04:17,638 måste vi vara bättre än snuten. 23 00:04:19,520 --> 00:04:22,034 Los Angeles har genomgående 24 00:04:22,120 --> 00:04:24,588 Landets mest fläckfria kår. 25 00:04:24,680 --> 00:04:28,150 Det är tack vare oss. I motsats till vad de flesta tror, 26 00:04:28,240 --> 00:04:32,153 så är inte polisen på gatan emot oss. 27 00:04:32,240 --> 00:04:37,439 Eftersom vi håller kåren ren, så har de respekt för oss på gatan. 28 00:04:42,080 --> 00:04:43,274 Ja... 29 00:04:43,360 --> 00:04:46,636 då sätter vi igång. 30 00:04:49,480 --> 00:04:52,313 Ja, frun. Var det en bil med två polismän? 31 00:04:52,400 --> 00:04:56,837 Hör ni. Det här är Raymond Avilla. 32 00:04:56,920 --> 00:05:00,196 Han ska jobba här från och med idag. 33 00:05:00,280 --> 00:05:01,235 Kriminalassistent Peters. 34 00:05:01,320 --> 00:05:03,117 Hörde du vad han hette? 35 00:05:03,200 --> 00:05:06,112 Här är Smith, som pratar i telefonen. 36 00:05:07,400 --> 00:05:09,755 Kriminalassistent Davies. 37 00:05:09,840 --> 00:05:12,070 Trevligt att träffas. 38 00:05:12,160 --> 00:05:13,798 Och polisassistent Wallace, 39 00:05:13,880 --> 00:05:17,111 som ska bli din partner och handledare. 40 00:05:17,200 --> 00:05:19,156 Polisassistent Wallace? 41 00:05:19,240 --> 00:05:23,870 - Hej, Raymond Avilla. - Amy Wallace, trevligt att träffas. 42 00:05:23,960 --> 00:05:26,076 Det är bra. 43 00:05:26,160 --> 00:05:27,513 Bra. 44 00:05:34,680 --> 00:05:36,830 - Vill du ha en kopp kaffe? - Nej tack, det är bra. 45 00:05:36,920 --> 00:05:39,195 Vill du kila och hämta en åt mig? 46 00:05:39,280 --> 00:05:41,748 Jag skojar bara. Där är ditt skrivbord. 47 00:05:43,000 --> 00:05:47,357 Vill du sätta igång? Jag har någon som väntar i hallen. 48 00:05:47,440 --> 00:05:48,395 Okej. 49 00:05:48,480 --> 00:05:50,914 Det är den här killen. 50 00:05:51,000 --> 00:05:53,468 Han haffades i dalen. 51 00:05:53,560 --> 00:05:56,757 Han förnekar inte att han bar på kokain. 52 00:05:56,840 --> 00:06:02,119 Han sa att polismannen placerade en påse i hans bil, 53 00:06:02,200 --> 00:06:04,714 samt klådde upp honom och hans flickvän. 54 00:06:07,040 --> 00:06:10,032 - Van Stretch. - Ja. Känner du honom? 55 00:06:13,200 --> 00:06:15,919 Från polisskolan. 56 00:06:16,000 --> 00:06:19,310 Vill du skicka det till ett annat team? 57 00:06:21,880 --> 00:06:23,074 Nej. 58 00:06:23,160 --> 00:06:26,516 Kom igen, då. Det är längre ner i korridoren. 59 00:06:26,600 --> 00:06:29,558 Nej, vi kör ner till dalen. 60 00:06:29,640 --> 00:06:33,838 Hej, Ramon! Din gamle skojare! 61 00:06:33,920 --> 00:06:35,512 Kul att se dig! 62 00:06:35,600 --> 00:06:40,799 - Dig med! Min gamla polisassistent. - Så du har tagit dig till IA. 63 00:06:40,880 --> 00:06:44,350 - Hur mår din fru? - Fortfarande hård mot mig. 64 00:06:44,440 --> 00:06:46,874 Vissa saker ändras aldrig. Wallace. 65 00:06:46,960 --> 00:06:49,838 Den här mannen är smart. Han kommer att hålla dig igång. 66 00:06:49,920 --> 00:06:54,675 Vi rapporterar till kommissarie Grieb de få gånger vi kan hitta honom! 67 00:06:54,760 --> 00:06:58,753 Fint att ha dig ombord. Kom och hälsa på. 68 00:06:58,840 --> 00:07:00,239 Wallace. 69 00:07:05,040 --> 00:07:09,113 Okej, säg åt honom att komma hit så fort som möjligt! 70 00:07:14,280 --> 00:07:16,635 - Vem pratade du med? - Ingen. 71 00:07:24,640 --> 00:07:28,553 - Vem var det, sa jag? - Det var ingen. 72 00:07:34,200 --> 00:07:39,194 - Slå mig inte, Van. - Ringde du din pojkvän? 73 00:07:39,280 --> 00:07:41,840 Jag har ingen pojkvän. 74 00:07:43,000 --> 00:07:45,275 Har ingen pojkvän? 75 00:07:45,360 --> 00:07:49,638 Vem fan är det du är ute med hela tiden, då? 76 00:07:52,840 --> 00:07:56,753 - Låt henne vara! - Ut härifrån, Sean! 77 00:08:06,440 --> 00:08:08,271 Släpp! 78 00:08:10,160 --> 00:08:14,233 Du, vänta lite! Vad pågår här? 79 00:08:14,320 --> 00:08:18,154 Vad är det som händer? Du har riktigt roligt! 80 00:08:18,240 --> 00:08:21,277 Ta ut honom härifrån, Dennis! 81 00:08:21,360 --> 00:08:26,354 Vi tar en promenad. Titta här. Se vad som händer här ute. 82 00:08:26,440 --> 00:08:28,829 Ta en nypa luft. Jag kommer snart. 83 00:08:30,720 --> 00:08:34,679 - Är du okej? - Jag har fått nog av honom, Dennis. 84 00:08:45,800 --> 00:08:48,030 Hon har varit med någon annan! 85 00:08:49,680 --> 00:08:52,558 Jag känner det på lukten, Dennis! 86 00:09:29,600 --> 00:09:32,751 Jag visste inte att det skulle bli så här! 87 00:09:34,200 --> 00:09:38,398 Så är det. Så är det, eller hur? 88 00:09:39,440 --> 00:09:43,638 Hur många snutar känner du som inte har något? 89 00:09:45,360 --> 00:09:48,750 Frånskilda, alkoholister, barnen pratar inte med dem längre, 90 00:09:49,000 --> 00:09:51,230 kan inte få upp den. 91 00:09:51,320 --> 00:09:55,677 De sitter i sina små lägenheter, ensamma i mörkret 92 00:09:55,760 --> 00:09:58,513 och leker att tjänstevapnet är en klubba. 93 00:10:06,800 --> 00:10:11,316 Ta dig samman. Hör du det? 94 00:10:11,400 --> 00:10:16,633 Ta dig samman, annars blir du ensam. 95 00:10:23,200 --> 00:10:25,794 När såg du Van Stretch senast? 96 00:10:25,880 --> 00:10:27,518 Ett par år sedan. 97 00:10:27,600 --> 00:10:33,232 Kan du se till att någon vickar för mig i Gallerian på söndag? 98 00:10:33,320 --> 00:10:36,995 Jag måste plugga inför min polisassistent-tenta. 99 00:10:37,080 --> 00:10:39,150 Inga problem. Du, Fred? 100 00:10:39,240 --> 00:10:42,312 Jag behöver dig i Gallerian på söndag. 101 00:10:42,400 --> 00:10:45,039 Visst. Kan inte. Jag har biljetter till Raiders. 102 00:10:45,120 --> 00:10:48,078 Trafficante, träffar du ditt barn på söndagar? 103 00:10:48,160 --> 00:10:50,276 - Ja. - Ge dem åt honom. 104 00:10:54,080 --> 00:10:58,870 Det där som Oates sa om att poliskollegor respekterar dig är, 105 00:10:58,960 --> 00:11:01,315 som du vet, skitsnack. 106 00:11:01,400 --> 00:11:06,428 De flesta snutar hatar oss helhjärtat och tycker att vi saknar ryggrad! 107 00:11:06,520 --> 00:11:11,594 De tror att vi började på IA för befordringarna, och det är sant. 108 00:11:11,680 --> 00:11:14,069 De är artiga eftersom de är rädda för oss. 109 00:11:14,160 --> 00:11:18,551 - Judson, har jag några meddelanden? - Ja. Du har 18! 110 00:11:18,640 --> 00:11:23,236 Jag har bättre saker för mig än att ta dina meddelanden! 111 00:11:23,320 --> 00:11:27,313 Ja, det måste vara spänt där bakom skrivbordet! 112 00:11:27,400 --> 00:11:30,995 Allt är på skoj för er, va? 113 00:11:39,520 --> 00:11:41,590 Raymond! 114 00:11:41,680 --> 00:11:44,114 Jag väntar där inne. 115 00:11:44,200 --> 00:11:46,156 Herre jävlar! 116 00:11:46,240 --> 00:11:48,800 Hej, Raymond Avilla. 117 00:11:48,880 --> 00:11:51,075 Dennis Peck, min partner. 118 00:11:53,720 --> 00:11:57,190 - Hillerman-fallet. - Just det. Vid polisskolan. 119 00:11:57,280 --> 00:12:00,556 - Väldigt imponerande. - Jag hade tur. 120 00:12:02,760 --> 00:12:06,833 - Jättekul att ses. - Kul att se dig, Van. 121 00:12:08,960 --> 00:12:11,599 Vad i helvete gör du här? 122 00:12:11,680 --> 00:12:13,671 Han är från IA. 123 00:12:15,160 --> 00:12:17,549 Han kom för att träffa dig. 124 00:12:20,360 --> 00:12:22,749 Vi pratas vid om en stund, okej? 125 00:12:36,080 --> 00:12:37,718 Det är okej. 126 00:12:37,800 --> 00:12:41,315 Han sa att du tvingade honom att tömma sina fickor. 127 00:12:41,400 --> 00:12:44,153 Jag bad honom, men han vägrade. 128 00:12:44,240 --> 00:12:48,199 - "Bort med tassarna", sa han. - Varför var de på honom? 129 00:12:48,280 --> 00:12:50,236 Det var de inte. 130 00:12:51,880 --> 00:12:54,997 Han tömde ju inte sina fickor! 131 00:12:55,080 --> 00:12:57,640 Vad fick dig att visitera honom? 132 00:12:57,720 --> 00:12:59,915 Han är en jävla knarkare! 133 00:13:00,000 --> 00:13:03,390 Det är uppenbart. Han är darrig, nervös och pratar fort. 134 00:13:04,560 --> 00:13:07,074 Varför slog du honom, Van? 135 00:13:07,160 --> 00:13:09,435 - Det gjorde jag inte. - Jo, det gjorde du. 136 00:13:10,560 --> 00:13:13,950 Okej, jag gjorde det. De tänkte ta mitt vapen! 137 00:13:14,040 --> 00:13:16,838 Tänkte båda två ta ditt vapen? 138 00:13:18,200 --> 00:13:20,111 De sa att du provocerade dem. 139 00:13:20,200 --> 00:13:23,510 Kom igen, det där är ju negersnack! 140 00:13:26,560 --> 00:13:27,709 Förlåt. 141 00:13:27,800 --> 00:13:30,598 Du har fått tre 181 :or för överdrivet våld. 142 00:13:30,680 --> 00:13:33,433 Du börjar nöta hål i mattan! 143 00:13:33,520 --> 00:13:35,909 Jag står på mig mot rövhål. 144 00:13:38,720 --> 00:13:42,474 Vi jämförde grejerna i hans ficka med vad du hittade i bilen. 145 00:13:42,560 --> 00:13:47,554 Och? Vad innebär det? Han hade två set - för eget bruk och försäljning. 146 00:13:53,240 --> 00:13:55,310 Om de var olika, menar jag. 147 00:14:00,640 --> 00:14:02,198 Utom protokollet? 148 00:14:05,960 --> 00:14:09,919 Om du behöver rådgivning, Van, så kan avdelningen ordna det. 149 00:14:10,000 --> 00:14:13,913 Om du är beroende kan du reda ut det under avstängning. 150 00:14:14,000 --> 00:14:15,752 Men om du åker fast... 151 00:14:15,840 --> 00:14:19,230 - Jag har inget problem! - Hörde du vad jag sa? 152 00:14:19,320 --> 00:14:23,518 Vad snackar du om? Som jag sa, jag har inget problem. 153 00:14:24,960 --> 00:14:27,349 Du ser för jävlig ut. 154 00:14:30,440 --> 00:14:32,112 Hur mår Penny, Van? 155 00:14:39,320 --> 00:14:41,311 Bara bra. 156 00:14:43,200 --> 00:14:45,555 - Är vi färdiga här? - Nästan. 157 00:14:45,640 --> 00:14:49,599 Vi ses på IA. Du får ta med dig en advokat. 158 00:15:03,120 --> 00:15:06,078 Du vet alla dina vänner inom kåren? 159 00:15:07,120 --> 00:15:09,156 Du har inga längre. 160 00:15:11,200 --> 00:15:13,794 Kan jag få er uppmärksamhet en stund? 161 00:15:13,840 --> 00:15:17,879 Jag vill hälsa er välkomna till det nya museet för samtida konst. 162 00:15:17,960 --> 00:15:20,838 Här visas Andrea Dietrichs konst. 163 00:15:20,920 --> 00:15:23,354 Hennes installation är den första 164 00:15:23,440 --> 00:15:27,399 i en serie av samtida videokonstnärer. 165 00:15:27,480 --> 00:15:32,918 Den har möjliggjorts med hjälp av en generös gåva från Nicholas Hollander. 166 00:15:37,720 --> 00:15:40,029 Det här är Carlos. 167 00:15:40,120 --> 00:15:42,190 En erotisk konstnär. 168 00:15:50,560 --> 00:15:53,028 Hej! Hur är läget? 169 00:15:59,880 --> 00:16:01,791 Ursäkta, känner jag dig? 170 00:16:01,880 --> 00:16:04,792 - Du är tjejen i videon. - Nej, det är jag inte. 171 00:16:04,880 --> 00:16:07,713 - Förlåt. - Snygg slips. Har din fru köpt den? 172 00:16:07,800 --> 00:16:10,189 Ja. Snygg klänning. Var är resten? 173 00:16:10,280 --> 00:16:12,919 - Du är sen. - Vi drar härifrån. 174 00:16:13,000 --> 00:16:15,594 Vi har två timmar till. Var duktig. 175 00:16:15,680 --> 00:16:18,717 Hej, tiger! Läget? 176 00:16:20,280 --> 00:16:21,599 Bra. 177 00:16:29,480 --> 00:16:31,835 Hur gick det? 178 00:16:31,920 --> 00:16:33,717 Okej. 179 00:16:35,240 --> 00:16:39,233 Jag har ett par till frågor att svara på hos IA nästa vecka. 180 00:16:39,320 --> 00:16:40,469 Jaså? 181 00:16:45,200 --> 00:16:47,270 Hur var det med din polare Raymond? 182 00:16:51,240 --> 00:16:54,312 Okej. Jag tror de köpte det. 183 00:16:55,520 --> 00:16:57,476 Mitt ord står ju mot Superflys. 184 00:17:04,800 --> 00:17:09,954 Jag pratade med Heather. Hon sa att det är helt okej med gästrummet. 185 00:17:14,440 --> 00:17:16,396 Tack. 186 00:17:18,520 --> 00:17:20,875 Hade du en bra dag? 187 00:17:24,360 --> 00:17:28,911 Jag har en rasistisk chef, litet skrivbord och en ny partner. 188 00:17:29,960 --> 00:17:32,394 Gillar du honom? Din nya partner? 189 00:17:34,520 --> 00:17:37,159 Det är en hon. 190 00:17:43,680 --> 00:17:45,910 Är hon söt? 191 00:17:48,520 --> 00:17:52,115 Hon är rätt smart och en bra snut. 192 00:17:58,280 --> 00:18:00,714 Vi går och lägger oss. 193 00:18:03,000 --> 00:18:06,959 Var du tvungen att kyssa varenda människa på partyt? 194 00:18:10,760 --> 00:18:12,751 Det är mitt jobb. 195 00:18:22,080 --> 00:18:24,355 Det är mitt jobb. 196 00:18:27,720 --> 00:18:30,280 Hörru, Heather försöker sova. 197 00:18:30,360 --> 00:18:32,954 Heather saver into! 198 00:18:41,120 --> 00:18:42,951 Hur mår min pojke? 199 00:18:43,040 --> 00:18:47,591 Din lilla flicka är underbar. Hon är toppen. 200 00:18:50,560 --> 00:18:52,471 Fick du dina meddelanden? 201 00:18:52,560 --> 00:18:53,549 - Nej. - Inte? 202 00:18:53,640 --> 00:18:59,272 Miriam ringde. Och Kate ringde två gånger. Hon behöver nog ett lån. 203 00:19:00,320 --> 00:19:02,515 Och en Steven Arrocas... 204 00:19:02,600 --> 00:19:06,991 Steven Arrocas ringde för att bekräfta ert möte. 205 00:19:08,080 --> 00:19:10,958 Och Jay ringde för att säga hej. 206 00:19:11,040 --> 00:19:13,474 - Hej, allihopa. - Hej. 207 00:19:13,560 --> 00:19:16,154 Hej, gullet! 208 00:19:16,240 --> 00:19:18,595 Hej, sötnos. 209 00:19:19,640 --> 00:19:21,119 - Så? - Så? 210 00:19:21,200 --> 00:19:24,556 Så, hur var din träff, Lolly? 211 00:19:24,640 --> 00:19:27,598 Träff? Har min ex-fru haft en träff? 212 00:19:29,040 --> 00:19:31,235 - Med vem då? - Det säger jag inte. 213 00:19:31,320 --> 00:19:33,276 - Jag får reda på det. - Nej, det får du inte. 214 00:19:33,360 --> 00:19:34,315 Det får jag visst. 215 00:19:38,560 --> 00:19:40,676 Hej, Raymond. 216 00:19:42,080 --> 00:19:44,355 - Hej, Penny. - Hur är det? 217 00:19:44,440 --> 00:19:49,036 Fint. Du är jättesnygg. Det här är min partner, Amy Wallace. 218 00:19:49,120 --> 00:19:51,588 - Sean ser toppen ut. - Han mår fint. 219 00:19:51,680 --> 00:19:52,999 Stor. 220 00:19:53,080 --> 00:19:58,712 Förlåt att jag är sen. Och jag har ett möte till om två minuter, så... 221 00:19:58,800 --> 00:20:03,476 - Det här går fort. - Det där ser ut att göra ont. 222 00:20:03,600 --> 00:20:07,195 Va? Det här? Ja. 223 00:20:11,120 --> 00:20:17,116 Van kan vara en riktig tölp ibland när han dricker. 224 00:20:17,240 --> 00:20:20,118 - Händer det ofta? - Nej. 225 00:20:25,040 --> 00:20:28,032 Han du märkt någon förändring i hans beteende hemma? 226 00:20:28,160 --> 00:20:29,513 Nej. 227 00:20:30,600 --> 00:20:34,434 - Har ni finansiella problem? - Nej. 228 00:20:36,640 --> 00:20:40,269 Är han ovanligt stressad? 229 00:20:40,360 --> 00:20:42,510 - Nej, inte direkt. - Inte? 230 00:20:42,600 --> 00:20:43,749 Nej...nej. 231 00:20:45,000 --> 00:20:48,629 - Jag förstår. Använder han droger? - Nej. 232 00:20:48,720 --> 00:20:52,156 Vad du vet använder han inte droger för tillfället? 233 00:20:52,240 --> 00:20:53,195 Nej. 234 00:20:53,280 --> 00:20:57,671 Vad har han då för problem? Vi kan inte hjälpa till om vi inte vet. 235 00:20:57,760 --> 00:20:59,830 Ni vill inte hjälpa till. 236 00:20:59,920 --> 00:21:03,469 Du vill sätta dit honom så att du blir kommissarie! 237 00:21:12,000 --> 00:21:14,468 Har ni problem med äktenskapet? 238 00:21:15,840 --> 00:21:18,638 Det har inte du med att göra. 239 00:21:18,720 --> 00:21:23,396 - Träffar du någon annan, Penny? - Vem sa det? Van? 240 00:21:25,680 --> 00:21:31,198 Du, jag har ett möte, så om ni inte har några fler frågor... 241 00:21:31,280 --> 00:21:34,272 - Inte från min sida. - Nej. Tack så mycket. 242 00:21:34,360 --> 00:21:35,713 Ja. 243 00:21:46,920 --> 00:21:49,229 Väldigt intuitivt. 244 00:21:53,200 --> 00:21:56,078 - Får jag bjuda dig på lunch? - Ja. 245 00:22:33,240 --> 00:22:35,754 Kolla in den där. 246 00:22:51,400 --> 00:22:53,630 Det är en fin bil. 247 00:22:54,680 --> 00:22:56,955 Hon hade också en Rolex. 248 00:23:14,720 --> 00:23:16,676 Hur är läget? 249 00:23:33,800 --> 00:23:35,756 Gör inte så här, sötnos. 250 00:23:38,840 --> 00:23:43,960 Ledsen, du kan inte göra det. Du kan inte. Du måste släppa henne. 251 00:23:44,080 --> 00:23:45,354 - Va? - Hon är min tjallare. 252 00:23:45,440 --> 00:23:48,910 - Jag behöver henne på gatan. - Hon gav mig ett erbjudande. 253 00:23:49,000 --> 00:23:52,037 Säg att det var en fälla, du gjorde fel. Okej? 254 00:23:52,120 --> 00:23:54,156 Men jag gjorde ju rätt. 255 00:23:54,240 --> 00:23:56,356 Säg att du inte gjorde det. 256 00:23:59,400 --> 00:24:01,118 Kom hit. 257 00:24:01,200 --> 00:24:03,760 Vad gör du, Dennis? 258 00:24:03,840 --> 00:24:08,709 Du sa att du behövde pengar, och jag fixade ett jobb, eller hur? 259 00:24:08,800 --> 00:24:14,318 Du behövde tid att plugga, jag fixade det. Nu behöver jag nåt. 260 00:24:14,400 --> 00:24:17,073 - Jag kan inte göra det. - Okej. 261 00:24:18,760 --> 00:24:20,796 Stick härifrån! 262 00:24:27,160 --> 00:24:30,357 Okej? Är du oskadd? Okej? 263 00:24:31,080 --> 00:24:33,719 Du älskar mig fortfarande. 264 00:24:33,800 --> 00:24:36,951 Hon var ju min tjallare! Vad ska jag göra? 265 00:24:37,040 --> 00:24:41,795 Vi är ganska säkra på att han klådde upp dem helt oprovocerat. 266 00:24:41,880 --> 00:24:46,590 Han har uppenbara drogproblem, plus att han var oförskämd mot mig! 267 00:24:46,680 --> 00:24:49,069 Sätt dit honom, då! 268 00:24:49,160 --> 00:24:51,628 Hur lång tid tar det? 269 00:24:51,720 --> 00:24:54,029 Två dagar. 270 00:24:54,120 --> 00:24:56,509 Kan du inte ge oss tre? 271 00:24:56,600 --> 00:24:58,556 Okej, bra. 272 00:24:59,960 --> 00:25:01,518 Chefen? 273 00:25:02,560 --> 00:25:06,439 - Känner du Dennis Peck? - Ja, han är en toppensnut. 274 00:25:06,520 --> 00:25:12,152 - Varför är han bara en P2? - Han vill inte bli en P3. 275 00:25:12,240 --> 00:25:15,232 - Han gillar gatan. - Han gillar fitta! 276 00:25:15,320 --> 00:25:18,630 Hurså? Är du nyfiken, Wallace? 277 00:25:18,720 --> 00:25:21,951 - Jag är nyfiken. Kan du ordna det? - Visst. 278 00:25:46,640 --> 00:25:49,950 - Hur är läget? - Okej. 279 00:25:50,040 --> 00:25:55,319 Ja. Jag måste snart ut igen. Vill du fråga mig om Van? 280 00:25:55,400 --> 00:25:57,516 Det handlar faktiskt om Vans fru. 281 00:25:57,600 --> 00:26:00,592 - Känner du Penny? - Självklart. 282 00:26:00,680 --> 00:26:03,194 Jag tror det är det som är problemet. 283 00:26:04,520 --> 00:26:05,748 Jaså? 284 00:26:06,800 --> 00:26:09,189 Jag är här inofficiellt, som en vän. 285 00:26:12,440 --> 00:26:16,433 Tror du att Penny kanske ligger med andra? 286 00:26:20,240 --> 00:26:25,314 Du är också gift, va? Vänner emellan, du är väl också gift? 287 00:26:25,400 --> 00:26:27,391 Jag är gift. Han är gift. 288 00:26:27,480 --> 00:26:29,869 - Är du gift? - Ja. 289 00:26:29,960 --> 00:26:32,428 Ligger din fru med andra? 290 00:26:34,040 --> 00:26:36,713 Det känns inte bra, eller hur? 291 00:26:36,800 --> 00:26:41,112 Håll dig undan från fruar. Prata inte om dem. 292 00:26:43,360 --> 00:26:45,237 Gör du? 293 00:26:46,840 --> 00:26:49,434 - Håller jag mig undan från fruar? - Just det. 294 00:26:51,800 --> 00:26:53,711 Jag ska säga en sak om fruar, 295 00:26:53,800 --> 00:26:57,873 min enorma, omfattande erfarenhet av fruar. 296 00:26:57,960 --> 00:27:02,590 De letar alla efter något främmande, precis som du och jag. 297 00:27:02,680 --> 00:27:06,798 Min fru, hans fru, din fru, det är samma sak. 298 00:27:06,880 --> 00:27:11,908 Du letar efter något främmande. Ser du en söt tjej så tittar du. 299 00:27:12,000 --> 00:27:15,037 Här. En väldigt söt tjej - du tittar. 300 00:27:16,600 --> 00:27:18,670 Kee, kom hit ett tag. 301 00:27:21,000 --> 00:27:26,154 Kee, det här är Raymond...Aviller? 302 00:27:26,240 --> 00:27:28,629 - Stämmer det? - Nära nog. 303 00:27:28,720 --> 00:27:31,109 - Hon är väl väldigt söt? - Hon är vacker. 304 00:27:31,200 --> 00:27:34,670 - Vill du ha henne? - Vill jag ha henne? 305 00:27:39,120 --> 00:27:41,554 I ett annat liv vill jag ha henne. 306 00:27:41,640 --> 00:27:45,349 - Du kanske inte får nåt annat. - Jag vill inte ha nåt annat. 307 00:27:45,440 --> 00:27:47,749 - Vet du vad? - Vadå? 308 00:27:47,840 --> 00:27:52,709 Om du vill ställa fler frågor om Van Stretch 309 00:27:52,800 --> 00:27:55,439 får du göra det officiellt på IA kontoret. 310 00:27:55,520 --> 00:27:58,512 Jag behöver inte ställa fler frågor. 311 00:27:58,600 --> 00:27:59,999 Bra. 312 00:28:00,080 --> 00:28:02,514 - Jag har alla svar. - Tack. 313 00:28:05,120 --> 00:28:07,680 Du är värd nåt bättre, Kee. 314 00:28:07,760 --> 00:28:09,876 Väldigt smart, Raymond. 315 00:28:11,960 --> 00:28:16,272 Van jobbar natt 15 timmar i veckan som säkerhetsvakt i Gallerian, 316 00:28:16,320 --> 00:28:18,550 plus 38 000 dollar från departementet, 317 00:28:18,640 --> 00:28:22,952 plus hennes 25 000 dollar från banken. Max 85 000 dollar. 318 00:28:23,040 --> 00:28:28,034 I mars förra året köpte de ett hus i Granada Hills för 402 000 dollar. 319 00:28:28,120 --> 00:28:31,430 De har spenderat 300 000 på 18 månader! 320 00:28:31,520 --> 00:28:34,353 Vad tror du han gör? 321 00:28:35,480 --> 00:28:39,473 - Det kan vara många olika saker. - Tror du han gör det ensam? 322 00:28:42,240 --> 00:28:43,753 Inte Van. 323 00:28:43,840 --> 00:28:47,276 Ja, vad han än gör så är det bra betalt. 324 00:28:47,360 --> 00:28:50,670 Jag kan bara inte tro att han styr alltihop. 325 00:28:50,760 --> 00:28:53,035 Det skulle kunna vara Dennis. 326 00:28:53,120 --> 00:28:55,634 Vilket inte betyder att han gör det. 327 00:28:55,720 --> 00:29:00,669 - Vi kan kolla finanserna. - Vi har inget tillstånd. 328 00:29:17,440 --> 00:29:21,035 Inget liknar äkta vara, baby! 329 00:29:21,120 --> 00:29:25,910 Jag vet en till vice konstapel i behov av jobb. En bra man. 330 00:29:26,000 --> 00:29:29,072 - Jag kan inte använda honom. - Kan inte använda honom? 331 00:29:29,160 --> 00:29:33,119 Vet du hur mycket snattare snor här varje månad? 332 00:29:33,200 --> 00:29:35,316 Alla dina snutar är träskallar. 333 00:29:35,400 --> 00:29:38,392 De är på toaletten och drillar. 334 00:29:38,480 --> 00:29:40,596 Pudrar nästippen. Hajar du! 335 00:29:40,680 --> 00:29:44,468 - Det är därför du behöver flera. - Flera som Lurch? 336 00:29:44,560 --> 00:29:46,471 Det tror jag inte. 337 00:29:49,960 --> 00:29:53,191 Har du snackat med Arrocases ännu? 338 00:29:53,280 --> 00:29:57,558 Det vore trevligt om du kunde hjälpa dem, Dennis. 339 00:30:00,280 --> 00:30:05,149 Du släppte henne framför stationen och det var ditt beslut? 340 00:30:05,240 --> 00:30:06,593 Ja. 341 00:30:06,680 --> 00:30:12,232 Jag rörde till den första kontakten. Jag hade tvingats begå mened själv. 342 00:30:12,320 --> 00:30:17,633 - Vad handlade slagsmålet om, då? - Det var en privat grej. 343 00:30:17,720 --> 00:30:20,075 - Inget med det här att göra? - Nej. 344 00:30:21,560 --> 00:30:26,156 Vem sa det? Judson? Han snackar skit! 345 00:30:30,040 --> 00:30:33,316 Och du är på väg att ta examen som polisassistent? 346 00:30:33,400 --> 00:30:34,469 Ja. 347 00:30:34,560 --> 00:30:38,348 - Vad är du intresserad av? - Mord roteln, vad annars? 348 00:30:38,440 --> 00:30:40,192 Inget annat! 349 00:30:43,760 --> 00:30:47,912 - Det här är min fru, Liz. - Raymond Avilla, trevligt att råkas. 350 00:30:48,000 --> 00:30:52,551 - Du blir sen, älskling. - Jag måste gå. 351 00:30:52,640 --> 00:30:54,471 Jag är inte här längre. 352 00:30:57,480 --> 00:31:02,110 - Var är ditt andra jobb? - Jag jobbar i Gallerian. 353 00:31:04,800 --> 00:31:07,951 - Jobbar inte Van Stretch där? - Jo. 354 00:31:08,040 --> 00:31:10,793 Hur fick du det? Varenda snut i stan vill ha det. 355 00:31:14,200 --> 00:31:18,398 Dennis känner chefen. Han rekommenderade mig. 356 00:31:19,480 --> 00:31:23,189 Du, jag är ledsen. Det här kom i vägen. 357 00:31:23,280 --> 00:31:27,796 Jag vet inte, Kath. Jag kommer hem så fort jag kan. 358 00:31:27,880 --> 00:31:30,599 Jag måste gå. 359 00:31:32,200 --> 00:31:34,919 Älskar dig också. Hej då. 360 00:31:37,720 --> 00:31:40,439 Det här får lov att vara bra. 361 00:31:49,280 --> 00:31:52,317 Klockan fem ringde vaktbefälhavaren vid Northridge, 362 00:31:52,400 --> 00:31:54,197 en kille som heter Judson. 363 00:31:54,280 --> 00:31:59,229 Han sa att Peck bråkade med en ung konstapel vid namn Dorian Fletcher. 364 00:32:09,800 --> 00:32:11,552 Dennis Peck? 365 00:32:11,640 --> 00:32:13,915 Steven Arrocas? 366 00:32:16,160 --> 00:32:17,229 Min fru, Tova. 367 00:32:17,320 --> 00:32:19,151 - Tova. - Hur står det till? 368 00:32:19,240 --> 00:32:22,038 Varsågod och sitt. 369 00:32:28,640 --> 00:32:30,995 Vill du ha något att dricka? 370 00:32:31,080 --> 00:32:33,548 Ja. Whisky med is. 371 00:32:39,720 --> 00:32:41,472 Jag hämtar servitrisen. 372 00:32:45,840 --> 00:32:47,876 Hur känner du Rudy? 373 00:32:47,960 --> 00:32:51,396 Jag har känt Rudy sen jag... Hur känner du honom? 374 00:32:51,480 --> 00:32:53,948 Vi har kontakt! 375 00:32:55,480 --> 00:32:58,278 Han jobbar för Rudy Mohr, en gammal kåkfarare. 376 00:32:58,360 --> 00:33:01,955 Han fick jobbet genom Rudy Mohrs konsult... 377 00:33:04,240 --> 00:33:07,630 - Dennis Peck. - Bravo. 378 00:33:07,720 --> 00:33:12,669 Vi måste ta reda på hur många andra som jobbar natt i Gallerian. 379 00:33:12,760 --> 00:33:18,312 Då måste vi ju gå igenom vartenda personalarkiv på avdelningen. 380 00:33:25,800 --> 00:33:28,519 - Vi är alltså ute efter Peck? - Si. 381 00:33:38,480 --> 00:33:42,109 Om vi sabbar det här eller har fel... 382 00:33:42,200 --> 00:33:47,718 ..är det kört. Här är din hög. Här är min hög. 383 00:33:47,800 --> 00:33:50,394 Min hög är större än din. 384 00:34:00,600 --> 00:34:02,431 Vi har ett familjeföretag. 385 00:34:02,520 --> 00:34:06,593 Vi tillverkar golvplattor. Vi täcker hela världen. 386 00:34:06,680 --> 00:34:10,912 Vi är USA:s största importör av keramikplattor. 387 00:34:11,000 --> 00:34:14,629 Vi importerar kakel från Japan, Frankrike, Västtyskland, Holland... 388 00:34:14,720 --> 00:34:16,073 Steven. 389 00:34:17,640 --> 00:34:23,192 Jag driver företaget. Jag har drivit det i två år. 390 00:34:23,280 --> 00:34:26,875 Mina föräldrar kontrollerar lagret, och allting annat. 391 00:34:29,040 --> 00:34:32,919 De startade företaget. De kom hit tomhänta. 392 00:34:33,000 --> 00:34:34,797 De var invandrare. 393 00:34:34,880 --> 00:34:40,557 De gjorde mycket som jag aldrig kunnat göra, och jag uppskattar det. 394 00:34:40,640 --> 00:34:43,279 Men de fattar inte. 395 00:34:43,360 --> 00:34:46,591 De lånar inte, de expanderar inte. 396 00:34:46,680 --> 00:34:51,515 De har ingen aning om hur man bedriver affärer idag. 397 00:34:51,600 --> 00:34:56,071 Vi har försökt att få dem klassade som inkompetenta, men... 398 00:34:56,160 --> 00:35:02,474 Men i så fall måste de missköta stället grovt...och de gör de inte. 399 00:35:03,560 --> 00:35:05,596 De är inte tillräckligt dåliga. 400 00:35:08,120 --> 00:35:11,078 Jag vill att du dödar min mor och far. 401 00:35:14,720 --> 00:35:16,312 Va? 402 00:35:16,400 --> 00:35:18,755 Rudy sa 15 000 dollar. 403 00:35:20,880 --> 00:35:26,352 15 000. För 15 000 kan jag göra det. 404 00:35:26,440 --> 00:35:30,797 Jag kan få ett par gängmedlemmar att skjuta dem, 405 00:35:30,880 --> 00:35:33,678 hugga av deras huvuden, begrava dem. 406 00:35:33,760 --> 00:35:38,436 Lämna parkeringsböter över hela huset, namn, adresser. 407 00:35:38,520 --> 00:35:40,033 De pratar gärna. 408 00:35:40,120 --> 00:35:43,715 De skulle prata om dig och din vackra fru. 409 00:35:43,800 --> 00:35:45,119 Vad säger du? 410 00:35:45,200 --> 00:35:48,909 Driv inte med mig! 15 000 dollar? 411 00:35:51,200 --> 00:35:53,395 Hur mycket vill du ha? 412 00:35:53,480 --> 00:35:55,550 Jag ska säga hur det går till. 413 00:35:55,640 --> 00:35:59,349 Du ska gå hem och tänka på saken. 414 00:35:59,440 --> 00:36:01,078 Jag har redan tänkt. 415 00:36:01,160 --> 00:36:03,355 Håll tyst. 416 00:36:05,400 --> 00:36:10,110 Och så ringer du mig om ett par dagar. 417 00:36:10,200 --> 00:36:12,998 Trevligt att träffas, Steven. 418 00:36:14,040 --> 00:36:18,079 - Kan jag lita på dig? - Givetvis kan du lita på mig. 419 00:36:18,160 --> 00:36:20,799 Jag är ju snut. 420 00:36:21,960 --> 00:36:24,349 Gå hem till din fru. 421 00:36:27,160 --> 00:36:30,994 Jag måste kolla några fler arkiv om Rudy Mohr. 422 00:36:31,080 --> 00:36:35,073 Det kan jag göra. Men kom tillbaka vid 9.00. 423 00:37:04,000 --> 00:37:07,675 - Jag har ett genombrott i fallet. - Jättebra. 424 00:37:07,760 --> 00:37:10,354 Kan du stänga dörren? Det är kallt. 425 00:37:27,440 --> 00:37:32,719 Om Peck delar ut extra inkomster till 40 % av avdelningen, 426 00:37:32,840 --> 00:37:36,435 kan i princip en enda konstapel kontrollera hela avdelningen 427 00:37:36,560 --> 00:37:39,199 via tjänster. 428 00:37:39,280 --> 00:37:41,111 - Skitsnack! - Hurså? 429 00:37:41,200 --> 00:37:42,394 Spekulationer! 430 00:37:42,480 --> 00:37:46,951 Sen har vi hans koppling till Rudy Mohr, en straffad förbrytare. 431 00:37:48,480 --> 00:37:51,074 Räcker det till ett formellt klagomål? 432 00:37:54,640 --> 00:37:55,914 Nej. 433 00:37:56,000 --> 00:37:58,230 Håll käften, då! 434 00:38:01,880 --> 00:38:03,996 Förlåt. 435 00:38:06,840 --> 00:38:10,196 Men han är kårens mest produktiva konstapel! 436 00:38:10,280 --> 00:38:15,912 Vill du ha en bra snut, som i värsta fall tänjer på gränserna, 437 00:38:16,000 --> 00:38:19,879 eller någon petig jävel som inte producerar ett skit, 438 00:38:19,960 --> 00:38:22,872 som den här avdelningen är full av? 439 00:38:22,960 --> 00:38:26,669 Det räcker inte till en utredning. 440 00:38:29,680 --> 00:38:31,796 Kan vi fortsätta nu? 441 00:38:54,000 --> 00:38:55,797 Jaha, och? 442 00:38:55,880 --> 00:39:01,079 Det är uppenbart att du är inblandad i illegala aktiviteter. 443 00:39:02,520 --> 00:39:06,832 Och vi vet att du inte gör det här ensam, Van. 444 00:39:06,920 --> 00:39:10,117 Vi är beredda att ändra vår rekommendation om avstängning, 445 00:39:10,200 --> 00:39:12,668 - om du samarbetar. - Hur då? 446 00:39:12,760 --> 00:39:15,513 Du måste identifiera de andra. 447 00:39:15,600 --> 00:39:20,230 Du måste hjälpa oss att skaffa bevisen, och vittna. 448 00:39:20,320 --> 00:39:23,073 Och bära mikrofon, va? 449 00:39:23,160 --> 00:39:25,435 Om det blir nödvändigt. 450 00:39:27,000 --> 00:39:29,560 Kan du ge oss en minut? 451 00:39:29,640 --> 00:39:32,154 Får jag prata med dig? 452 00:39:41,920 --> 00:39:44,957 Du har inte rätt att träffa den här överenskommelsen! 453 00:39:45,040 --> 00:39:48,077 - Det är mot reglerna! - Titta på honom. 454 00:39:48,160 --> 00:39:52,153 - Han vill snacka. - Jag har varit här längre än du. 455 00:39:52,240 --> 00:39:57,837 Dina misstag hamnar i mitt arkiv! En av oss tar tillbaka erbjudandet. 456 00:39:57,920 --> 00:40:00,718 Jag har en annan ide. 457 00:40:00,800 --> 00:40:03,917 Du och Peck plockar fram dem 458 00:40:04,000 --> 00:40:06,673 och jag avgör vilken som är störst? 459 00:40:06,760 --> 00:40:08,591 Inget avtal. 460 00:40:15,440 --> 00:40:17,715 Kom igen, Van. 461 00:40:27,160 --> 00:40:29,151 Stort misstag, Van. Stort misstag. 462 00:40:38,280 --> 00:40:43,035 - Vill du ha socker? - Jag vill ha lite grann. 463 00:40:43,120 --> 00:40:46,032 - Så där mycket? - Det blir perfekt. 464 00:40:46,120 --> 00:40:49,078 Raymond gav mig ett erbjudande. 465 00:40:49,160 --> 00:40:52,038 Farbror Van har inget te. 466 00:40:53,320 --> 00:40:55,959 Vill du ha socker? 467 00:40:56,040 --> 00:40:58,315 Vill du ha te? 468 00:41:01,320 --> 00:41:03,993 Om jag tjallar på dig slipper jag undan. 469 00:41:04,080 --> 00:41:06,036 Slipper undan? 470 00:41:07,120 --> 00:41:10,396 Han har inte nog befogenhet att göra det. 471 00:41:10,480 --> 00:41:15,349 Fattar du inte? Det är bara jag. Jag är ensam! 472 00:41:18,840 --> 00:41:21,513 Jag har inget att förlora, okej? 473 00:41:24,760 --> 00:41:27,228 Jag sätter lite socker i hennes. 474 00:41:29,240 --> 00:41:32,152 Tror du att jag skulle bära mikrofon? 475 00:41:32,240 --> 00:41:35,073 Du skulle bara våga hota mig! 476 00:41:35,160 --> 00:41:39,199 Räcker det? Ja, jag älskar socker! 477 00:42:00,240 --> 00:42:02,310 Du ville träffa mig? 478 00:42:02,400 --> 00:42:07,474 Ja. Tack för att du kom. Jag tänkte vi kunde prata om vårt problem. 479 00:42:07,560 --> 00:42:10,074 Vårt problem? Har vi ett problem? 480 00:42:10,160 --> 00:42:15,154 Ja. Jag vet inte hur det kom sig. Vi kom på kant från början. 481 00:42:15,240 --> 00:42:18,073 Ibland tar jag i lite för mycket. 482 00:42:18,160 --> 00:42:20,674 Du tar väl inte illa upp? 483 00:42:22,680 --> 00:42:25,114 Har du tid en stund? 484 00:42:32,040 --> 00:42:34,838 - Har du barn? - Nej. Har du? 485 00:42:34,920 --> 00:42:37,354 - Åtta. - Åtta? 486 00:42:37,440 --> 00:42:41,069 Ja. Tre från mitt första äktenskap, tre från det andra, 487 00:42:41,160 --> 00:42:44,277 två från det tredje, ett från Heathers tidigare äktenskap 488 00:42:44,360 --> 00:42:46,430 och nummer nio är på väg. 489 00:42:46,520 --> 00:42:49,432 - En hel del underhåll. - Jag älskar barn. 490 00:42:49,520 --> 00:42:52,398 - Gillar du dem? - Ja, jag gillar dem. 491 00:42:52,480 --> 00:42:55,040 Jaså? Vänta inte för länge. 492 00:42:55,120 --> 00:42:57,588 Är det bra mellan dig och din fru? 493 00:42:59,400 --> 00:43:01,436 - Ja. - Bra. 494 00:43:01,520 --> 00:43:03,750 För dagens moderna par 495 00:43:03,840 --> 00:43:09,233 blir så uppslukade i sina karriärer och upptagna med allt, 496 00:43:09,320 --> 00:43:11,834 att deras privatliv lider. 497 00:43:11,920 --> 00:43:17,074 De gör det, men det verkar som om det måste schemaläggas. 498 00:43:17,160 --> 00:43:20,311 Man kramas inte, kysser inte varandra, man... 499 00:43:21,400 --> 00:43:25,313 Man gör det inte på ett bra sätt, ett roligt sätt, som förr. 500 00:43:25,400 --> 00:43:29,518 Det är så bråttom att man inte hinner njuta av fittan längre, 501 00:43:29,600 --> 00:43:33,354 och din fru kommer inte som hon brukade. 502 00:43:33,440 --> 00:43:38,719 Hon kanske... Nej, det finns inget som pekar mot något, 503 00:43:38,800 --> 00:43:41,268 men du börjar undra. 504 00:43:41,360 --> 00:43:44,591 Du pratar om dig själv, va? 505 00:43:46,920 --> 00:43:49,798 Nej. Jag pratar om dig, Raymond. 506 00:43:49,880 --> 00:43:51,711 - Mig? - Ja. 507 00:43:51,880 --> 00:43:56,874 Inte för att det märks på dig. Men det märks på din fru Kathleen. 508 00:43:56,960 --> 00:43:59,520 Märks det på min fru? 509 00:43:59,600 --> 00:44:02,558 Ja. Faktum är att jag såg henne vid museet. 510 00:44:02,640 --> 00:44:03,595 Jaså? 511 00:44:03,680 --> 00:44:07,150 - Hon har långt, lockigt blont hår? - Ja. 512 00:44:07,240 --> 00:44:12,314 Hon har gröna ögon. Hon hade två örhängen i vänster öra. 513 00:44:12,400 --> 00:44:17,713 Söt. Lite för smal för mig, men det sägs att de smala suger av en bra. 514 00:44:24,080 --> 00:44:29,200 Vet du vad? Jag knullar henne ett tag, lär henne komma... 515 00:44:29,280 --> 00:44:30,235 Res dig upp! 516 00:44:36,400 --> 00:44:39,472 De sa att du är en skicklig boxare. Det är du. 517 00:44:39,560 --> 00:44:44,475 - Inte il... Inte illa! - Snygga till dig. 518 00:44:44,560 --> 00:44:46,949 Hälsa så mycket till Kathleen! 519 00:44:52,960 --> 00:44:54,075 Hej. 520 00:44:54,160 --> 00:44:55,479 Hej. 521 00:45:00,040 --> 00:45:02,793 Vet du hur många fruar Dennis Peck har? 522 00:45:02,880 --> 00:45:04,074 Fyra. 523 00:45:10,320 --> 00:45:13,039 Jag vill kolla alla deras bankdetaljer. 524 00:45:13,120 --> 00:45:14,553 Inteckningar, lån, allt! 525 00:45:14,640 --> 00:45:16,596 Vad säger man? 526 00:45:19,320 --> 00:45:20,753 Snälla. 527 00:45:33,280 --> 00:45:37,956 Och han öppnar sin väska och tar ut en låda. 528 00:45:38,040 --> 00:45:40,918 Minns du "Belle de Jour "? Lådan? 529 00:45:41,000 --> 00:45:45,596 Han öppnar lådan och tar fram en pensel. 530 00:45:45,680 --> 00:45:50,470 - Va? En målarpensel? - Nej, en sobelpensel, nummer 6. 531 00:45:50,560 --> 00:45:52,471 Gud! 532 00:45:54,240 --> 00:45:57,038 Jag säger bara, den här killen är bra på att måla! 533 00:45:57,120 --> 00:45:58,917 Hej, Raymond. 534 00:46:00,640 --> 00:46:01,755 Hej. 535 00:46:03,000 --> 00:46:05,719 - God natt. - Ta och sov nu. 536 00:46:05,800 --> 00:46:08,519 Jag ska. God natt, Raymond. 537 00:46:18,360 --> 00:46:22,148 Jaså, Carlos är bra på att måla? 538 00:46:24,440 --> 00:46:27,716 Lyssnade du på vårt samtal? 539 00:46:28,800 --> 00:46:31,030 Vad menade May med det? 540 00:46:35,400 --> 00:46:38,995 Jag tror hon menar att han inte är som Peter, 541 00:46:39,080 --> 00:46:43,517 att det får ta tid och känns bra för henne...för en gångs skull. 542 00:46:46,640 --> 00:46:49,074 Raring, du är bra på att måla. 543 00:46:50,120 --> 00:46:52,429 När du målar. 544 00:46:52,520 --> 00:46:55,876 Jag borde väl köpa en sobelpensel. 545 00:46:55,960 --> 00:46:58,554 Det är inget fel på din. 546 00:46:58,640 --> 00:47:01,677 Du behöver bara doppa den. 547 00:47:27,720 --> 00:47:30,712 - Hallå? - Penny, det är jag, Van. 548 00:47:31,720 --> 00:47:35,998 - Hur är det? - Det är okej. 549 00:47:36,080 --> 00:47:38,958 Jag ska prata med Raymond. 550 00:47:41,320 --> 00:47:44,676 Jag måste få prata om alla de här grejerna. 551 00:47:44,760 --> 00:47:48,036 - Är du kvar? - Jag är här. Vad är det för grejer? 552 00:47:48,120 --> 00:47:51,556 Allt vi har gjort med Dennis. 553 00:47:51,640 --> 00:47:54,518 Jag menar, jag är ensam nu. 554 00:47:54,600 --> 00:47:57,478 De kommer att slänga ut mig ur kåren! 555 00:47:57,560 --> 00:47:59,630 Raymond ger mig en chans. 556 00:47:59,720 --> 00:48:03,508 Tycker du inte att vi borde prata om det här? 557 00:48:03,600 --> 00:48:06,433 Penny, får jag komma hem? 558 00:48:06,520 --> 00:48:08,112 Nej. 559 00:48:08,200 --> 00:48:10,839 Nej, Van inte nu... 560 00:48:10,920 --> 00:48:13,957 Jag...måste upp tidigt i morgon. 561 00:48:14,040 --> 00:48:18,591 Jag tar Sean till min mamma på morgonen, okej? 562 00:48:18,680 --> 00:48:20,511 Van? 563 00:48:21,720 --> 00:48:23,438 Hallå? 564 00:48:23,520 --> 00:48:29,072 Säg inget till någon förrän du träffat mig, okej? 565 00:48:29,160 --> 00:48:30,991 Okej? 566 00:48:31,080 --> 00:48:32,308 Okej. 567 00:48:32,400 --> 00:48:35,278 Jag är verkligen ledsen, Penny. 568 00:48:37,360 --> 00:48:41,876 Du vet... Du vet att jag älskar dig. 569 00:48:41,960 --> 00:48:44,315 Samma här. 570 00:48:44,400 --> 00:48:46,231 Vi ses. 571 00:49:22,720 --> 00:49:25,393 Jag pratade med kommissarie Healy. 572 00:49:33,280 --> 00:49:35,635 Vad sa han? 573 00:49:39,200 --> 00:49:42,078 Killen vet att du är en bra snut. 574 00:49:47,200 --> 00:49:51,193 Jag sa att du går på avgiftning. Det gillade han. 575 00:49:53,000 --> 00:49:55,639 Han är också en familje typ, så... 576 00:49:55,720 --> 00:50:00,953 ju fortare du och Penny blir tillsammans igen... 577 00:50:03,640 --> 00:50:05,915 Det blir en tillfällig avstängning... 578 00:50:10,480 --> 00:50:12,311 Men... 579 00:50:14,880 --> 00:50:19,829 han kommer att rösta ner alla rekommendationer om hel avstängning. 580 00:50:24,480 --> 00:50:26,072 Tack, partner. 581 00:50:29,640 --> 00:50:31,073 Ingen orsak. 582 00:50:31,160 --> 00:50:33,833 Du skulle väl göra detsamma för mig? 583 00:50:33,920 --> 00:50:36,309 Det vet du, polarn. 584 00:50:38,880 --> 00:50:41,155 Tack så mycket. 585 00:53:33,880 --> 00:53:38,476 - 17-Adam-79, konstapel söker hjälp. - Alla enheter, alla enheter, redo. 586 00:53:38,560 --> 00:53:43,793 - Fortsätt, 17-Adam-79. - 17-Adam-79, konstapel söker hjälp. 587 00:53:47,000 --> 00:53:48,718 Jag är vid 4 000-kvarteret på West Long Beach. 588 00:53:50,640 --> 00:53:52,596 Det har skett en skottlossning. 589 00:53:52,680 --> 00:53:56,468 Partner på marken och träffad. Den misstänkte träffad och liggande. 590 00:53:56,560 --> 00:53:58,391 Begär ambulans. 591 00:54:46,040 --> 00:54:47,996 Hjälp mig. 592 00:55:02,160 --> 00:55:04,469 Okej, okej. 593 00:55:04,560 --> 00:55:06,232 - Jag är träffad. - Det är okej. 594 00:55:06,320 --> 00:55:08,151 - Jag är träffad! - Det är okej. 595 00:55:08,240 --> 00:55:10,993 - Herregud! - Du kommer inte att dö. 596 00:55:11,080 --> 00:55:14,390 Du kommer inte att dö. Du... 597 00:55:14,480 --> 00:55:19,429 - Måste tillbaka och patrullera. - Det är okej. Du kommer inte att dö. 598 00:55:19,520 --> 00:55:21,795 Det är lugnt, det är okej. 599 00:55:39,240 --> 00:55:41,470 Håll tyst! Håll tyst! 600 00:56:36,200 --> 00:56:38,919 Vad händer, Raymond? 601 00:56:39,000 --> 00:56:41,560 Vi äter middag ihop två gånger i veckan. 602 00:56:41,640 --> 00:56:44,359 Jag pratar om mitt jobb, och du bryr dig inte. 603 00:56:45,480 --> 00:56:48,517 Du pratar inte med mig om någonting. 604 00:56:48,600 --> 00:56:50,431 Vi knullar inte ens längre! 605 00:57:16,400 --> 00:57:18,789 Vad gör du? Jobbar du medan vi bråkar? 606 00:57:18,880 --> 00:57:22,031 - Jag lägger undan det. - Nej, nej! Gör inte det! 607 00:57:22,120 --> 00:57:26,398 Gör mig ingen tjänst. Fortsätt du med ditt jobb, 608 00:57:26,480 --> 00:57:30,359 så du kan jämföra anteckningar med din jävla flickvän! 609 00:57:34,360 --> 00:57:35,429 Hallå! 610 00:57:42,160 --> 00:57:46,790 Vad ska det betyda? Min jävla flickvän? 611 00:57:46,880 --> 00:57:50,509 Jag säger bara att om du vill leva ett separat liv, så gör det! 612 00:57:50,600 --> 00:57:53,876 Gör vad du vill med din jävla flickvän! 613 00:57:53,960 --> 00:57:57,270 Vad vill du veta? Ställ en fråga! 614 00:57:57,360 --> 00:58:01,399 - Berätta bara! - Vadå? Om jag knullar min partner? 615 00:58:01,480 --> 00:58:05,792 Jag knullar inte min partner. Min partner är flata! 616 00:58:05,880 --> 00:58:08,713 - Verkligen? - Verkligen! 617 00:58:08,800 --> 00:58:10,392 Det är till dig! 618 00:58:20,800 --> 00:58:22,756 Hallå. 619 00:58:22,840 --> 00:58:25,115 Van Stretch är död. 620 00:58:42,440 --> 00:58:44,158 Interna angelägenheter. 621 00:59:25,600 --> 00:59:28,637 Vi måste hitta chauffören innan Peck gör det. 622 00:59:28,720 --> 00:59:30,711 Jag måste sprida ryktet. 623 00:59:44,640 --> 00:59:46,676 Vi åker och hälsar på min kusin. 624 00:59:52,720 --> 00:59:54,915 Jag vill snacka med dig. 625 00:59:59,400 --> 01:00:02,358 - Min partner, Amy Wallace. - Hur står det till? 626 01:00:04,600 --> 01:00:07,160 Van, må du vila i frid. 627 01:00:07,240 --> 01:00:09,470 De har dödat en av mina vänner. 628 01:00:09,560 --> 01:00:11,790 Han hette Van Stretch. Det var två killar. Latinamerikaner. 629 01:00:11,880 --> 01:00:15,634 En är redan död. Den andre har gått fri. 630 01:00:15,720 --> 01:00:19,156 Jag vill att ditt folk går ut och letar efter honom. 631 01:00:19,240 --> 01:00:22,630 Jag ber dem börja så fort du säger till. 632 01:00:22,720 --> 01:00:23,675 Kom ihåg att Van Stretch var polis, och jag vill ha killen levande. Okej? 633 01:00:48,280 --> 01:00:51,317 Absolut. 634 01:00:51,480 --> 01:00:53,516 Sikta... Ge eld. 635 01:01:07,640 --> 01:01:11,633 - Okej. - Rör mig inte! Din jävel! 636 01:01:11,720 --> 01:01:17,158 - Det är okej. Slappna av. - Gud! 637 01:01:17,240 --> 01:01:19,674 Det är ingens fel! 638 01:01:22,080 --> 01:01:25,789 Jag ska ta hand om saker och ting. Oroa dig inte. Det är okej. 639 01:01:26,880 --> 01:01:31,476 - Jag kan inte sätta mig mot honom. - Det ber jag dig inte göra. 640 01:01:31,560 --> 01:01:33,790 Hitta bara killen som sköt Van. 641 01:01:33,880 --> 01:01:37,156 Hitta honom fort, annars blir det inget fall. 642 01:01:38,200 --> 01:01:40,668 Du får inte ge Dennis Peck någon information. 643 01:01:43,320 --> 01:01:47,313 Jag fattar. Du satte mig på det här fallet, eller hur? 644 01:01:47,400 --> 01:01:49,436 Du ville ju till mordroteln. 645 01:01:52,520 --> 01:01:57,196 Det är precis vad han hade gjort. Du är precis som Dennis. 646 01:02:00,120 --> 01:02:02,190 Du är precis som honom. 647 01:03:16,080 --> 01:03:19,755 Han heter Demetrio. Han är langare och inte att leka med. 648 01:03:19,840 --> 01:03:22,832 Och han dödade Van Stretch? 649 01:03:22,920 --> 01:03:25,753 Det är vad jag har hört. 650 01:03:25,840 --> 01:03:27,751 Berätta om i morgon. 651 01:03:27,840 --> 01:03:31,549 Han måste avsluta en drogaffär i morgon. 652 01:03:31,640 --> 01:03:35,952 - Han behöver ett nytt lager. - Gregory identifierar honom. 653 01:03:40,560 --> 01:03:42,312 Det är upp till dig. 654 01:03:49,000 --> 01:03:53,676 Det här är 5-Young-23-Adam till 5-Young-23-Boy, hör du mig? 655 01:03:55,240 --> 01:03:58,915 5-Young-23-Boy, kart. Fortsätt. 656 01:04:00,120 --> 01:04:02,634 Kom ihåg att ta honom levande. 657 01:04:02,720 --> 01:04:06,190 - Behåll radion på. - 23-Boy, klart. 658 01:04:06,280 --> 01:04:08,396 Jag väntar tills du hör av dig. 659 01:04:09,440 --> 01:04:11,954 - Några nyheter? - Inget. 660 01:04:12,040 --> 01:04:15,191 - Inga problem? - Nej. 661 01:04:15,280 --> 01:04:19,751 - Ingen som kommit hit? Frågor? - Nej. Ingen. 662 01:04:19,840 --> 01:04:24,277 - Du skulle väl berätta? - Ja, det skulle jag. 663 01:04:24,360 --> 01:04:26,715 Hurså? 664 01:04:26,800 --> 01:04:31,351 - Vad ska du göra nu? - Jag ska hämta Kevin klockan 12. 665 01:04:38,480 --> 01:04:40,038 Så? 666 01:04:50,120 --> 01:04:52,714 Din tjallare har svikit oss idag. 667 01:04:52,800 --> 01:04:56,998 Du, han sa faktiskt bara kanske, okej? 668 01:04:59,000 --> 01:05:04,393 Hollywood-skylten, drömfabrikens kännemärke, 669 01:05:04,480 --> 01:05:08,155 var idag den bistra skådeplatsen för upptäckten 670 01:05:08,240 --> 01:05:11,437 av liken av ett äldre par. 671 01:05:11,520 --> 01:05:15,069 Luis och Elena Arrocas hade skjutits 672 01:05:15,200 --> 01:05:18,670 i vad polisen kallar "avrättningsstil". 673 01:05:18,760 --> 01:05:20,751 Det finns inga tydliga ledtrådar. 674 01:05:28,080 --> 01:05:31,675 Det här är 23-Adam to 23-Boy, hör ni mig? 675 01:05:31,760 --> 01:05:33,637 Det här är 23-Boy, vi hör. 676 01:05:33,720 --> 01:05:38,475 Vi tänker dra härifrån. Vi ses vid bilen. Han kommer inte. 677 01:05:38,560 --> 01:05:40,232 Okej, det är klart. 678 01:05:47,440 --> 01:05:49,192 Har jag svikit dig? 679 01:05:55,800 --> 01:05:57,233 Du, kusin, där är han! 680 01:05:59,280 --> 01:06:01,316 - Säkert? - Ja, det är han. 681 01:06:04,160 --> 01:06:06,071 - Vem? Chauffören? - Nej, den fule. 682 01:06:06,160 --> 01:06:07,115 Wallace! 683 01:06:14,160 --> 01:06:15,912 Vem fan ringde specialstyrkan? 684 01:06:26,080 --> 01:06:27,513 Wallace! Se upp! 685 01:06:29,640 --> 01:06:30,993 Wallace! 686 01:06:47,400 --> 01:06:49,550 - Gud! - Amy! Är du okej? 687 01:06:49,640 --> 01:06:52,200 - Ja! Dorian är träffad! - Stanna med honom! 688 01:07:02,640 --> 01:07:05,916 Polis! Polis! 689 01:07:44,160 --> 01:07:47,516 - Lugn. - Vi dödar de jävlarna. 690 01:07:47,600 --> 01:07:52,469 Du täcker chauffören. Lugn och fin. 691 01:07:58,040 --> 01:07:59,393 Var är Demetrio? 692 01:08:41,360 --> 01:08:44,670 Spelet är över. 693 01:08:45,720 --> 01:08:47,836 Polis. Var lugn. 694 01:08:51,240 --> 01:08:53,959 Var bara lugn. 695 01:08:54,040 --> 01:08:57,555 - Inget kommer att hända. - Jag litar inte på snutar. 696 01:08:57,640 --> 01:09:00,871 Titta här. Här är pistolen. 697 01:09:01,920 --> 01:09:04,229 Jag vill bara prata. 698 01:09:17,560 --> 01:09:18,788 Jag behöver din hjälp. 699 01:09:18,880 --> 01:09:21,110 Vart ska du? 700 01:09:21,200 --> 01:09:23,077 Jag vill bara prata med dig. 701 01:09:23,160 --> 01:09:26,630 Lugn! Gå inte ut dit! Det slutar illa. 702 01:09:26,720 --> 01:09:29,712 Jag vill bara prata. Var lugn. Lyssna på mig! 703 01:09:29,800 --> 01:09:31,756 Gå inte ut dit! 704 01:09:43,800 --> 01:09:47,713 Skjut inte! Han är polis! 705 01:09:52,440 --> 01:09:55,910 Demetrio, vem betalade dig för mordet på Van Stretch? 706 01:09:56,000 --> 01:09:57,752 Präst. 707 01:09:57,840 --> 01:10:01,628 Präst? Be Gud om förlåtelse. 708 01:10:01,720 --> 01:10:05,315 Förlåt mig. Jag har syndat. 709 01:10:05,920 --> 01:10:08,798 Vem bad dig döda Van Stretch? 710 01:10:10,200 --> 01:10:13,590 Peck...Peck...Peck... 711 01:10:13,680 --> 01:10:15,796 Peck. Är du säker? 712 01:10:15,880 --> 01:10:18,599 - Dennis. - Det är han. 713 01:10:18,680 --> 01:10:21,558 Läkare! Hämta en läkare, era jävlar! 714 01:10:23,760 --> 01:10:25,955 Kom igen. 715 01:10:26,040 --> 01:10:27,996 Kom igen. Vi går. Kom igen. 716 01:10:47,880 --> 01:10:50,155 - Hallå? - Hej. 717 01:10:50,240 --> 01:10:52,708 - Hej. - Stör jag? 718 01:10:52,800 --> 01:10:55,553 Nej. Det är skönt att höra din röst. 719 01:10:55,640 --> 01:10:57,676 - Ser du på det här? - Ja. 720 01:10:57,760 --> 01:10:59,716 Konstigt, va? 721 01:11:02,240 --> 01:11:04,708 Hur tror du specialstyrkan fick reda på det? 722 01:11:04,800 --> 01:11:08,270 Jag tror... Jag tror Dorian berättade för Dennis. 723 01:11:09,480 --> 01:11:13,109 - Jag borde inte ha blandat in honom. - Klandra inte dig själv. 724 01:11:14,240 --> 01:11:15,992 Han är död. Han har en familj. 725 01:11:16,080 --> 01:11:19,550 Han var en snut. Det är en del av jobbet, okej? 726 01:11:19,640 --> 01:11:22,279 - Hur är det? - Okej. 727 01:11:22,360 --> 01:11:25,397 - Okej, partner. - Vi ses i morgon. 728 01:11:25,480 --> 01:11:27,436 Tack för att du ringde. Hej då. 729 01:12:48,280 --> 01:12:51,989 Har Raymonds uppträdande förändrats? Vi är oroliga. 730 01:13:05,840 --> 01:13:08,400 Vi tror att han blivit besatt av ett fall. 731 01:13:18,400 --> 01:13:23,758 Du kan känna att du kan prata med mig om vad som helst. 732 01:13:36,200 --> 01:13:40,591 Det är upp till dig om du berättar det för din man. 733 01:13:40,680 --> 01:13:44,229 Det är antagligen bättre om du inte berättar något. 734 01:14:40,760 --> 01:14:43,399 - Hej, Raymond. - Var är Kathleen? 735 01:14:43,480 --> 01:14:47,029 - Hon är och handlar. - När kommer hon tillbaka? 736 01:14:47,120 --> 01:14:50,157 Jag vet inte ens om hon kommer tillbaka. 737 01:15:09,440 --> 01:15:12,113 - Har min fru ringt? - Nej. 738 01:15:35,880 --> 01:15:36,869 Hej, Raymond. 739 01:15:48,600 --> 01:15:52,070 Vet du vad hon verkligen ville? 740 01:15:52,160 --> 01:15:54,674 Jag borde ha gissat det. 741 01:15:55,800 --> 01:16:00,555 Hon gillade den i arslet, Raymond. Rakt i arslet! 742 01:16:00,640 --> 01:16:05,475 Hon kom så mycket, att jag trodde hon skulle svimma! 743 01:16:09,600 --> 01:16:12,637 Vet du vad de säger om latino-kämpar? 744 01:16:12,720 --> 01:16:14,631 Alltför jävla macho! 745 01:16:14,720 --> 01:16:17,314 Just det. Alltför jävla macho! 746 01:16:17,400 --> 01:16:19,960 Kan inte dra sig tillbaka när det behövs. 747 01:16:20,040 --> 01:16:22,474 Ni blir fort uttjänta. 748 01:16:34,400 --> 01:16:38,313 Ta och snygga till dig med de här. 749 01:17:23,160 --> 01:17:27,153 Raymond, vad kul att se dig. Hur mår du? 750 01:17:28,200 --> 01:17:31,795 - Får jag prata med dig? - Ja. 751 01:17:31,880 --> 01:17:33,552 Ursäkta. 752 01:17:37,960 --> 01:17:41,032 - Vad har hänt med ditt öga? - Sätt dig ner. 753 01:17:53,200 --> 01:17:55,760 Vad är det? 754 01:18:02,480 --> 01:18:05,790 Vem åt du lunch med, Kathy? 755 01:18:10,600 --> 01:18:13,433 Vi pratar om det här hemma. 756 01:18:22,240 --> 01:18:24,708 Vem åt du lunch med? 757 01:18:28,240 --> 01:18:29,593 Ingen. 758 01:18:33,840 --> 01:18:35,273 Ingen. 759 01:18:38,840 --> 01:18:41,229 Gör inte så där. 760 01:18:52,480 --> 01:18:54,789 Vad är det där? 761 01:19:01,560 --> 01:19:03,039 Raymond... 762 01:19:06,960 --> 01:19:09,394 - Är du kvar? - Kan du inte sätta dig? 763 01:19:09,480 --> 01:19:12,153 - Försvinn ur min åsyn! - Raymond! 764 01:19:13,160 --> 01:19:15,958 - Gå hem! - Varför det? Generar jag dig? 765 01:19:16,040 --> 01:19:18,793 - Ja! - Vem åt du lunch med? 766 01:19:18,880 --> 01:19:21,474 - Inte här, sa jag ju. - Inte här? 767 01:19:21,560 --> 01:19:25,269 Varför inte? Vem åt du lunch med? 768 01:19:26,640 --> 01:19:28,790 Det ska du skita i! 769 01:19:28,880 --> 01:19:31,269 - Ska jag skita i det? - Ut härifrån! 770 01:19:42,600 --> 01:19:45,398 Stör det dig, Nicky? 771 01:19:45,480 --> 01:19:47,232 Stör det någon av er? 772 01:19:56,040 --> 01:19:57,871 Tack. Det är okej. Sätt dig. Det är okej. 773 01:22:13,480 --> 01:22:14,469 Hej, Raymond. 774 01:22:36,720 --> 01:22:38,995 Det är dags att åka hem. 775 01:23:55,360 --> 01:23:58,591 Vart fan tror du att du är på väg? 776 01:23:58,680 --> 01:24:03,310 - Varför ljög du för mig? - Vem fan är Dennis Peck? 777 01:24:03,400 --> 01:24:06,153 Är det här killen du gör en utredning om? 778 01:24:06,240 --> 01:24:10,870 - Är det han som gör dig vansinnig? - Varför ljög du? 779 01:24:10,960 --> 01:24:14,669 Är det därför du slog mig gul och blå? 780 01:24:15,120 --> 01:24:17,918 - Ja! Ja, det är han! - Dra åt helvete! 781 01:24:18,000 --> 01:24:21,993 - Varför ljög du? - Han säger att du är i knipa! 782 01:24:22,440 --> 01:24:24,670 Jag sa aldrig att jag är i knipa. 783 01:24:24,760 --> 01:24:27,354 Den här killen säger att nåt är fel, 784 01:24:27,440 --> 01:24:29,635 och du säger inte ett skit! 785 01:24:29,720 --> 01:24:31,790 Jag var orolig för dig! 786 01:24:31,880 --> 01:24:33,518 - Jag såg dig! - Va? 787 01:24:34,200 --> 01:24:37,397 Jag såg dig med honom! 788 01:24:37,480 --> 01:24:38,913 Vad menar du? 789 01:24:39,000 --> 01:24:41,753 - Följer du efter mig? - Jag följer efter honom! 790 01:24:41,840 --> 01:24:44,673 - Varför ljög du? - Såg du mig? 791 01:24:44,760 --> 01:24:49,197 - Jag såg dig le och dricka! - Och du stoppade det inte? 792 01:24:49,280 --> 01:24:50,838 Varför ljög du? 793 01:24:50,920 --> 01:24:54,879 Du stoppade det inte? Du är helt jävla galen! 794 01:24:54,960 --> 01:24:56,951 Du är galen! 795 01:24:57,040 --> 01:25:00,749 - Är jag galen! - Det här måste få ett slut! 796 01:25:00,840 --> 01:25:03,798 Det här kan inte fortsätta. Förstått? 797 01:25:03,880 --> 01:25:06,713 Jag dödar dig om du är med någon annan. 798 01:25:06,800 --> 01:25:10,395 Jag låg inte med honom. Du måste tro på mig! 799 01:25:10,480 --> 01:25:13,313 Om jag låg med någon annan, skulle jag inte vara med dig! 800 01:25:13,400 --> 01:25:15,516 Jag dödar dig. 801 01:25:17,240 --> 01:25:18,878 Galen. 802 01:26:06,360 --> 01:26:11,878 Titta. Dennis fruar har två-tre miljoner i fastighetsaktier, 803 01:26:11,960 --> 01:26:13,837 inga med några uppenbara medel - 804 01:26:13,920 --> 01:26:18,471 Penny Stretch har stått för lånen. Vad hände med dig? 805 01:26:18,560 --> 01:26:20,118 Jag är ledsen för igår. 806 01:26:21,720 --> 01:26:23,756 Är Penny okej? 807 01:26:25,640 --> 01:26:29,633 Hon mår fint. Hon är bara ensam. 808 01:26:35,840 --> 01:26:38,354 Om någon... 809 01:26:38,440 --> 01:26:41,716 kom hit och började fråga saker... 810 01:26:43,560 --> 01:26:46,028 om fastigheter, 811 01:26:46,120 --> 01:26:48,759 då vet du vad du ska säga, eller hur? 812 01:26:51,040 --> 01:26:53,474 Vem skulle komma hit? 813 01:26:58,680 --> 01:27:01,069 En kille från lnterna angelägenheter, 814 01:27:02,280 --> 01:27:04,350 Raymond Avilla. 815 01:27:05,760 --> 01:27:07,193 Latino? 816 01:27:09,800 --> 01:27:11,916 Är han söt? 817 01:27:13,880 --> 01:27:15,632 Om han är söt så pratar jag med honom. 818 01:27:15,720 --> 01:27:18,757 - Har han kontaktat dig? - Nej. 819 01:27:18,840 --> 01:27:20,319 - Har han? - Nej! 820 01:27:20,400 --> 01:27:22,868 - Har någon kontaktat dig? - Nej! 821 01:27:27,840 --> 01:27:29,990 - Förlåt. - Dra åt helvete! 822 01:27:30,080 --> 01:27:32,799 Förlåt, förlåt, förlåt. 823 01:27:32,880 --> 01:27:35,872 Förlåt, förlåt, förlåt. 824 01:27:35,960 --> 01:27:37,075 Förlåt. 825 01:27:43,720 --> 01:27:46,314 Vi är i knipa, eller hur? 826 01:27:51,080 --> 01:27:53,674 Inte om du inte har pratat med någon. 827 01:28:02,080 --> 01:28:05,834 Okej, vi går igenom det här igen. 828 01:28:05,920 --> 01:28:09,993 Du medverkar i en liga som tvättar pengar. 829 01:28:11,200 --> 01:28:15,352 Skatteflykt, bedrägeri, poliskorruption. 830 01:28:17,400 --> 01:28:20,676 Du har brutit mot hela den federala banklagen. 831 01:28:22,640 --> 01:28:24,232 Okej, så här är det. 832 01:28:24,320 --> 01:28:29,235 Om du vittnar mot Dennis Peck ger vi dig immunitet. 833 01:28:33,440 --> 01:28:35,112 Dra åt helvete. 834 01:28:37,760 --> 01:28:41,753 Ni kan inte bevisa någonting. De här inteckningarna är lagliga. 835 01:28:44,400 --> 01:28:47,119 Kom igen, Penny. 836 01:28:50,160 --> 01:28:53,550 Vem tror du att du har att göra med? 837 01:28:57,240 --> 01:29:02,189 Varför försöker du skydda någon som har dödat din man? 838 01:29:09,360 --> 01:29:11,316 Du ligger med honom, va? 839 01:29:20,600 --> 01:29:24,479 - Ut ur mitt hus! - Jag hoppas det gick för dig, Pen. 840 01:29:25,240 --> 01:29:27,310 Ut ur mitt hus! 841 01:29:45,760 --> 01:29:50,550 - Amy Wallace. - Hejsan. Trevligt att träffas. 842 01:30:07,360 --> 01:30:08,873 Raymond! 843 01:30:10,640 --> 01:30:13,200 Ta bort det där jävla leendet! 844 01:30:13,280 --> 01:30:15,396 - Polisassistenten! - Ta bort det! 845 01:30:15,480 --> 01:30:20,110 - Polisassistenten! Skärp dig! - Jag står här! 846 01:30:20,200 --> 01:30:22,509 Jag är här! 847 01:30:23,680 --> 01:30:25,557 Jag vet inte vad det där var. 848 01:30:34,520 --> 01:30:39,469 De har datautskrifter och allt. De vet allt! 849 01:30:41,240 --> 01:30:46,075 Det är bara en tidsfråga innan de kan bevisa det. 850 01:30:47,160 --> 01:30:52,837 Det är enbart instinkt, men de tror även att Dennis dödade Van! 851 01:30:54,120 --> 01:30:55,075 Hej. 852 01:30:58,240 --> 01:30:59,673 Hej. 853 01:31:01,120 --> 01:31:03,031 Hur var det? 854 01:31:42,680 --> 01:31:45,911 Åh, snälla! Snälla! 855 01:32:08,920 --> 01:32:10,273 Raymond Avilla? 856 01:32:10,400 --> 01:32:12,789 Ja. Min partner, Amy Wallace. 857 01:32:14,520 --> 01:32:17,353 Ni undersöker min man. 858 01:32:19,160 --> 01:32:21,674 Jag har information åt er. 859 01:32:28,360 --> 01:32:30,316 Jag vet var hans pengar finns. 860 01:32:33,720 --> 01:32:36,917 Jag vet var han får det ifrån och var det hamnar. 861 01:32:37,000 --> 01:32:40,629 Det vet vi redan via Penny Stretch. Vad vet du mer? 862 01:32:40,720 --> 01:32:43,439 - Det finns inget mer. - Inte? 863 01:32:43,520 --> 01:32:48,913 Van Stretch, då? Du vet att din man såg till att han blev dödad. 864 01:32:49,000 --> 01:32:51,958 Jag vet ingenting om Van! 865 01:32:52,040 --> 01:32:55,555 Jag vet ingenting om Van Stretch! 866 01:32:58,000 --> 01:33:00,798 Lyssna nu. Har du varit i fängelse? 867 01:33:00,880 --> 01:33:02,836 Vet du vad de gör i fängelse? 868 01:33:02,920 --> 01:33:05,593 Lyssnar du? De tar dina barn! 869 01:33:05,680 --> 01:33:08,752 Inklusive det som är på väg, förstår du? 870 01:33:08,840 --> 01:33:11,718 - Din jävel! - Ja, just det! 871 01:33:11,800 --> 01:33:14,234 Vad vet du mer? 872 01:33:14,320 --> 01:33:19,394 - Jag vet inget mer. - Du hamnar i fängelse! Fattar du? 873 01:33:22,440 --> 01:33:26,319 Din man mördar folk! Vad vet du mer? 874 01:33:30,720 --> 01:33:33,075 Vad vet du mer? 875 01:33:34,720 --> 01:33:36,278 Arrocas. 876 01:33:37,920 --> 01:33:40,912 Jag skulle kunna döda dig. 877 01:33:45,000 --> 01:33:47,355 Kom igen, då. 878 01:33:50,080 --> 01:33:51,832 Döda henne. 879 01:33:53,960 --> 01:33:56,110 Kom igen, döda henne! 880 01:33:56,200 --> 01:33:58,998 Kom igen, var en man, Steven! 881 01:33:59,080 --> 01:34:02,789 Hon betalade mig för döda dig! 882 01:34:02,880 --> 01:34:05,075 Kom igen, skjut henne! Döda henne! 883 01:34:05,160 --> 01:34:07,594 Hon är en slampa! En riktig slampa! 884 01:34:07,680 --> 01:34:12,071 Dina föräldrar är döda och din fru knullar alla! 885 01:34:14,040 --> 01:34:15,996 Det där är min fot, Steven. 886 01:34:41,920 --> 01:34:43,638 Jag går ner och tittar. 887 01:35:58,080 --> 01:35:59,035 Wallace! 888 01:36:03,040 --> 01:36:04,155 Wallace! 889 01:36:14,440 --> 01:36:16,908 Fan! Wallace? 890 01:36:18,280 --> 01:36:19,918 Amy! Amy! 891 01:36:21,480 --> 01:36:23,277 Är du okej? 892 01:36:23,360 --> 01:36:25,157 Nej! 893 01:36:26,840 --> 01:36:28,398 Är det illa? 894 01:36:28,480 --> 01:36:30,471 Rakt igenom, babe, rakt igenom. 895 01:36:30,560 --> 01:36:31,595 Okej. 896 01:36:31,680 --> 01:36:35,116 Jag vet inte hur... Jag vet inte hur... 897 01:36:35,200 --> 01:36:38,192 Jag ska fixa en ambulans, okej? 898 01:36:38,280 --> 01:36:39,474 Förlåt! 899 01:36:39,560 --> 01:36:41,790 - Det är okej. - Förlåt. 900 01:36:51,080 --> 01:36:52,354 - Raymond? - Ja. 901 01:36:52,440 --> 01:36:56,877 - Är allt det här för min skull? - Allt är för din skull, raring. 902 01:36:56,960 --> 01:36:58,996 Okej? 903 01:36:59,080 --> 01:37:00,718 Det går bra. 904 01:37:00,800 --> 01:37:01,949 Okej. 905 01:37:07,120 --> 01:37:11,750 - Det var Peck. Dennis Peck sköt mig. - Jag vet, raring. 906 01:37:11,840 --> 01:37:15,071 - Hörde han mig? - Hörde du det? 907 01:37:15,160 --> 01:37:17,993 - Dennis Peck. - Dennis Peck. Vi hörde. 908 01:37:20,360 --> 01:37:22,999 - Nästan framme. - Jag fryser om fötterna. 909 01:37:24,000 --> 01:37:25,558 Fryser du? 910 01:37:28,400 --> 01:37:31,472 Kan du höja värmen lite? 911 01:37:37,440 --> 01:37:40,557 - Vill du ha en kopp kaffe? - Nej. 912 01:37:40,640 --> 01:37:42,995 Vill du kila och hämta en åt mig? 913 01:37:44,760 --> 01:37:46,432 Kan du hålla mig i handen? 914 01:37:46,520 --> 01:37:48,511 Jag vill gärna hålla dig i handen, raring. 915 01:38:30,520 --> 01:38:34,069 - Polisassistenten? Assistent Avilla? - Ja. 916 01:38:34,160 --> 01:38:36,116 Hur går det? 917 01:38:36,200 --> 01:38:40,955 Hon har förlorat mycket blod, men vi gör så gott vi kan. 918 01:38:41,040 --> 01:38:42,837 Vänta lite. 919 01:38:42,920 --> 01:38:45,593 - Kommer hon att klara sig? - Är hon en kämpe? 920 01:38:45,680 --> 01:38:47,636 - Ja. - Det är det bästa vi har. 921 01:38:47,720 --> 01:38:50,678 Ursäkta mig, en annan patient väntar. 922 01:38:50,760 --> 01:38:51,909 Förlåt. 923 01:41:10,000 --> 01:41:12,389 Skrik inte. Skrik inte. 924 01:41:12,480 --> 01:41:16,632 Gör ingenting. Gör ingenting, okej? 925 01:41:16,720 --> 01:41:20,508 Det är okej. Jag tänker inte göra dig illa, men skrik inte. 926 01:41:20,600 --> 01:41:23,114 Gör ingenting. 927 01:41:24,160 --> 01:41:28,551 Gör ingenting. Gör ingenting. 928 01:41:30,040 --> 01:41:32,110 Res dig upp. 929 01:41:33,280 --> 01:41:35,157 Det är okej. Res dig upp. 930 01:41:47,760 --> 01:41:49,557 Kom hit. Kom igen. 931 01:41:49,640 --> 01:41:51,870 Det är okej. 932 01:41:59,720 --> 01:42:01,836 Vad gör du här? 933 01:42:06,760 --> 01:42:08,637 Jag gick till mitt hus. 934 01:42:10,560 --> 01:42:12,994 Mina barn grät. 935 01:42:14,400 --> 01:42:19,952 Det var snutar överallt. 936 01:42:21,040 --> 01:42:26,876 Jag gick dit och tittade in genom fönstret på baksidan. 937 01:42:26,960 --> 01:42:31,238 Min fru grät. Mina barn grät. 938 01:42:33,200 --> 01:42:38,433 De blev utfrågade av mina polare. Jag känner dem alla. 939 01:42:40,160 --> 01:42:42,390 Lilla Megan... 940 01:42:43,480 --> 01:42:45,789 Jag kan aldrig mer gå tillbaka dit. 941 01:42:49,400 --> 01:42:51,550 Jag mådde riktigt dåligt. 942 01:42:51,640 --> 01:42:54,074 Jag var väldigt arg på Raymond. 943 01:42:59,640 --> 01:43:03,838 Kan jag be dig om en tjänst? Snälla? 944 01:43:07,400 --> 01:43:10,039 Kan du hjälpa mig av med min stövel? 945 01:43:18,880 --> 01:43:21,235 Hej, Dennis. 946 01:43:23,520 --> 01:43:26,637 Kathy? Är du okej? 947 01:43:31,400 --> 01:43:33,356 Täck honom. 948 01:43:37,280 --> 01:43:39,077 Skjut honom om han rör sig. 949 01:43:54,160 --> 01:43:55,878 Res dig från min säng. 950 01:43:56,960 --> 01:44:00,839 Jag är ledsen över flatan. Söt liten häck! 951 01:44:14,120 --> 01:44:17,635 Du är så lätt att styra, Raymond. 952 01:44:18,520 --> 01:44:22,752 Jag känner dig, baby. Alla dina knappar! 953 01:44:22,840 --> 01:44:25,434 Jag trycker på knapparna. 954 01:44:27,000 --> 01:44:29,070 Jag trycker. 955 01:44:38,960 --> 01:44:41,554 Jag kommer att sakna mina barn. 956 01:44:42,880 --> 01:44:45,917 Jag kommer verkligen att sakna dem. 957 01:44:46,000 --> 01:44:48,434 Lägg ner kniven. 958 01:44:57,240 --> 01:45:00,676 Tror du han siktade mot mitt ben? 959 01:45:02,160 --> 01:45:06,438 - Väldigt bra, Raymond. - Jag tar med dig in. 960 01:45:08,600 --> 01:45:11,990 Dra åt helvete, för du... 961 01:45:13,120 --> 01:45:14,712 kan inte... 962 01:45:15,920 --> 01:45:17,672 känna... 963 01:45:17,760 --> 01:45:19,910 för du... 964 01:45:21,040 --> 01:45:24,316 har inga barn! 965 01:45:25,400 --> 01:45:28,153 Du vet inte hur det är. 966 01:45:28,280 --> 01:45:32,114 Allt förändras när man har barn. 967 01:45:32,200 --> 01:45:37,399 Man tänker inte på sig själv längre. Man tänker bara på dem. 968 01:45:39,720 --> 01:45:45,397 Man reser runt jorden för dem! Din själviska yuppie! 969 01:49:52,600 --> 01:49:55,558 Ansvarig utgivare: Ulf Rennstam