1 00:00:00,773 --> 00:00:03,410 لنلقي نظرة هنا ابتعدوا عن الحبال 2 00:00:03,410 --> 00:00:07,131 هل تعرفون ما هذا لا 3 00:00:07,131 --> 00:00:08,286 تسمى صندوق البريد 4 00:00:12,903 --> 00:00:14,178 ايدي 5 00:00:15,054 --> 00:00:15,991 شاهدوا 6 00:00:17,273 --> 00:00:20,000 نحن نستخدمهم في قاع المحيط 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,575 لتحريك الرمال 8 00:00:22,575 --> 00:00:23,788 وبذلك نستطيع أن نري ماذا اسفل الرمال 9 00:00:26,944 --> 00:00:28,024 يا الهي ما هذا 10 00:00:29,887 --> 00:00:32,113 بحار انه بحار 11 00:00:32,451 --> 00:00:34,209 ماذا لديه ماذا وجد 12 00:00:36,270 --> 00:00:37,556 لنري ما هذا 13 00:00:38,535 --> 00:00:40,365 يبدو أنه حصل على شوكلاته للجميع 14 00:00:41,812 --> 00:00:44,740 ألم أخبركم بأني صياد الكنوز الوحيد 15 00:00:48,218 --> 00:00:51,427 الي اللقاء يا بحار 16 00:00:52,207 --> 00:00:55,527 باي شكرا اهلا بكم في اي وقت 17 00:00:55,743 --> 00:00:58,130 أملى ان اراكم ثانية شكرا 18 00:00:59,395 --> 00:01:03,347 دعوني اراكم مرة اخي يا صغار عودوا لدروسكم 19 00:01:04,610 --> 00:01:06,910 جيريد ماذا بك يا رجل 20 00:01:07,998 --> 00:01:10,703 طبعة بونزل لقد وجدنها على ضفتك 21 00:01:11,630 --> 00:01:18,413 ما الامر يا قبطان لا ادري جيريد وجد طاقية يبدو أنه متأثر بها 22 00:01:18,610 --> 00:01:23,686 عادة انا لا اشتري ما ابيعه لكن اذا اردت مالا 23 00:01:25,353 --> 00:01:26,526 اخبر رجالك ان يبتعدوا عني 24 00:01:27,912 --> 00:01:32,019 رجالي ؟ يا رجال هل اتعرض احدكم لهذا الرجل لا يا قبطان 25 00:01:32,908 --> 00:01:38,173 أكثر من مائة شخص يعمل لحسابي في بونزل لقد سلمتهم الكثير من الطواقي المطبوعة 26 00:01:38,805 --> 00:01:40,093 هذه ممكن أن تكون ملك أي احد 27 00:01:43,269 --> 00:01:44,696 ابقي بعيدا عنا اوكي 28 00:01:45,708 --> 00:01:51,756 انت الوحيد الذي يدخل ضفتي دون اذن مني الا تعرف ان اخرون قد يقتلون بسبب ذلك 29 00:01:56,568 --> 00:02:01,056 القوة والمال جيريد هذا ما يلزمك لترفع شيئا من قاع المحيط 30 00:02:01,056 --> 00:02:01,864 أنا لدي الاثنان 31 00:02:03,810 --> 00:02:08,323 وماذا لديك ؟ وقت عسير بلا مال 32 00:02:11,886 --> 00:02:15,522 حسنا اتمني لك التوفيق انتبه لسياقتك 33 00:02:23,783 --> 00:02:26,364 انا متأكد انها مسالة وقت وسيجد بيتس حطام السفينة ايضا 34 00:02:27,158 --> 00:02:31,128 هذا يعني اذا لم نحصل على المال ستضيع الفرصة علينا 35 00:02:32,264 --> 00:02:37,160 وأنا أعرف كيف نحصل على المال لنشترى الاوات التى نحتاجها 36 00:02:37,775 --> 00:02:40,453 فقط يجب ان انزل للماء واحضرها بنفسى 37 00:02:42,680 --> 00:02:43,860 لقد انتهينا من الحديث عن ذلك 38 00:02:45,044 --> 00:02:51,649 عن ماذا اتحدث أني اتحدث أن نحضر فقط ما سيكفينا لشراء المعدات 39 00:02:54,036 --> 00:02:57,756 أنظر إلي وجه لوجه وقولي انك لم تفكر بهذا 40 00:03:00,118 --> 00:03:05,036 أنت تعرف أني فكرت بهذا لكني أيضا فكرت بعقوبة بيع المخدرات 41 00:03:05,036 --> 00:03:08,182 أنا أتماما اعرفها إذا أنت تريد الذهاب للسجن 42 00:03:08,336 --> 00:03:13,816 لا العقوبة القصوي لأول مرة تكون خمس سنوات 43 00:03:13,700 --> 00:03:17,623 خمس سنوات ستمضي اسرع من ان تجتاز امتحانات التوجيهي 44 00:03:17,623 --> 00:03:21,781 فقط خمس سنوات صحيح أنت لن تعيش خمسة أيام في السجن 45 00:03:21,781 --> 00:03:23,563 كل يوم نحن نخاطر بحياتنا 46 00:03:24,279 --> 00:03:27,378 لكن نحن كل يوم نخاطر بحياتنا بالبحث عن قارب عمره 150 عاما 47 00:03:27,378 --> 00:03:30,019 قد يكون انطمر في قاع المحيط 48 00:03:30,567 --> 00:03:35,380 عندما أكثر من 100 مليون ببساطة تنتظرنا بالطائرة على بعد 200 يارد 49 00:03:36,304 --> 00:03:38,467 فقط نحن بحاجة لنأخذ هذا المال لنشتري القارب المجهز جيريد 50 00:03:38,561 --> 00:03:41,321 ماذا يجب ان نفعل فقط نسبح للطائرة وكانها لم تكن موجودة 51 00:03:41,322 --> 00:03:43,051 اخبرني ما الخطأ في ذلك 52 00:03:44,261 --> 00:03:47,081 يا الهي جيريد لقد أعمل مع هؤلاء الناس أنا ادافع عنهم 53 00:03:47,897 --> 00:03:49,853 انهم يعبرون الجزيرة لنقل المخدرات 54 00:03:49,853 --> 00:03:53,113 انهم ليسوا ناس خيرون هذا ليسو علماء صواريخ 55 00:03:54,142 --> 00:03:57,948 أنا لست تاجر مخدرات لا انت ليس تاجر مخدرات 56 00:03:58,256 --> 00:04:00,041 لقد اصبح عمرك 29 سنة 57 00:04:01,807 --> 00:04:06,043 نعم انا جاد هذا ليس مضحكا هل تريد ان تعيش في الشاجنة 58 00:04:06,043 --> 00:04:07,652 ولديك قارب محطم 59 00:04:08,972 --> 00:04:11,909 وأنت تحصل على خمسين دولار في افضل ايامك 60 00:04:13,391 --> 00:04:17,768 وسام نعم سام بنت مثلها كم من الوقت ستيقي معك اذا لم تفعل شيئا 61 00:04:18,356 --> 00:04:21,445 سام ليست كما تعتقد كلهم هكذا أنها مختلفة 62 00:04:22,815 --> 00:04:23,746 نعم اني اعزك يا صديقي 63 00:04:24,331 --> 00:04:26,298 ورجل الامواج العاتية سيمرح من الان 64 00:04:26,298 --> 00:04:29,405 وماذا عندما تصبح عجوزا جالس قاربك 65 00:04:29,684 --> 00:04:31,105 لا يفعل شيئا سوا اعطاء الاوامر 66 00:04:31,552 --> 00:04:36,189 وفقط تتفاخر وتثرثر كيف انه انت انت الرجل الذي وجد زافير 67 00:04:37,526 --> 00:04:40,743 انه كان انت الا انا جاء بيتس 68 00:04:40,743 --> 00:04:43,080 وسرق ذلك القارب رغم انفك 69 00:04:43,997 --> 00:04:45,601 هل تريد ان تكون ذلك الرجل 70 00:04:46,492 --> 00:04:49,149 ماذا تعرف يا جيريد عن الفائزين 71 00:04:49,149 --> 00:04:52,446 الفائزين يضعون القوانيين والخاسرين يعيشون بها 72 00:04:54,766 --> 00:04:58,357 انها فرصة لمرة واحدة انها فرصة لمرة واحدة 73 00:04:58,357 --> 00:05:01,537 هذا يعني البداية والنهاية هذا كل شئ 74 00:05:10,810 --> 00:05:11,557 الي اين انت ذاهب 75 00:05:13,300 --> 00:05:14,935 هل انتهت المحادثة جيريد 76 00:05:17,034 --> 00:05:19,460 جيريد 77 00:05:29,713 --> 00:05:30,520 أعتقد أنه لم يوافق 78 00:05:33,882 --> 00:05:36,056 هل تريد ان تبقي مكتوف الايدي 79 00:05:41,486 --> 00:05:42,734 اني افكر بالمسألة 80 00:05:42,734 --> 00:05:44,249 اي مسألة 81 00:05:45,058 --> 00:05:46,093 القصة 82 00:05:47,017 --> 00:05:48,396 اسطورة البحار والبنت 83 00:05:51,259 --> 00:05:53,352 اعتقد انه اتنازل عن الكنز مقابل حبها 84 00:05:55,835 --> 00:06:00,081 نعم ... بالطبع قولي هذا لبرايس 85 00:06:01,819 --> 00:06:03,534 وماذا عنك 86 00:06:04,844 --> 00:06:06,803 هل ستتنازل عن الذهب من أجل الحب 87 00:06:14,275 --> 00:06:15,692 هذا لا يحتاج لسؤال 88 00:06:20,861 --> 00:06:22,027 بالطبع سأخذ الذهب 89 00:06:22,201 --> 00:06:23,541 كذاب لن تأخذ 90 00:06:24,590 --> 00:06:25,860 سأخذ لن تأخذ 91 00:06:27,344 --> 00:06:29,529 نحن سعداء لا ينقصنا شئ 92 00:06:30,933 --> 00:06:34,984 أتعتقد أن السعادة يمن شراؤها بالمال 93 00:06:52,781 --> 00:06:53,744 هنا 94 00:07:11,119 --> 00:07:11,925 هنا اقتربنا انتظر 95 00:07:13,098 --> 00:07:13,898 الان 96 00:08:11,739 --> 00:08:14,276 مرحبا يا رجال كيف تسير الامور 97 00:08:16,341 --> 00:08:20,115 لا تسير ماذا ستفعلين بهذا الشأن 98 00:08:20,115 --> 00:08:22,556 اني اشعر انى استطيع ان تكون افضل للجميع 99 00:08:22,556 --> 00:08:26,098 ماذا يجري برايس 100 00:08:28,043 --> 00:08:29,396 ماذا ستفعل 101 00:08:29,902 --> 00:08:35,342 ماذا سأعفل سأحطم وجهك 102 00:08:37,856 --> 00:08:40,633 نعم نعم اعرف انت جيد جيد جدا 103 00:08:50,059 --> 00:08:51,396 اخرج من السيارة يا حذق 104 00:08:56,284 --> 00:08:58,682 ماذا يجب أن أعود 105 00:08:58,890 --> 00:09:01,426 يجب أن تعود يجب ان اعود للعمل 106 00:09:01,291 --> 00:09:04,434 أمي ستجعل يومي صعبا سأراك لاحقا داني 107 00:09:05,233 --> 00:09:06,050 حسنا وانا كذلك 108 00:09:24,965 --> 00:09:27,725 نعم تحية انه انا 109 00:09:27,726 --> 00:09:29,148 ماذا يجري 110 00:09:29,900 --> 00:09:32,309 هل تسطيع ان تقابلني في مكان ما الان نعم اين 111 00:09:51,387 --> 00:09:52,387 هاي ماذا هناك 112 00:10:09,527 --> 00:10:11,867 هذا هو نعم 113 00:10:11,867 --> 00:10:13,631 انه محلى انا اعرفه 114 00:10:14,817 --> 00:10:15,713 لا داعي للقلق 115 00:10:16,489 --> 00:10:17,968 ماذا يحصل 116 00:10:19,150 --> 00:10:19,959 أنت أخبرني 117 00:10:26,704 --> 00:10:30,220 هذا ما فعلناه لذا لا تنظر الي هذا لقد تدبرنا الامر 118 00:10:30,220 --> 00:10:34,791 كلي شئ على ما يرام لانهم كانوا يعتقدون اني اتاجر بهذا وذلك ليس صحيحيا 119 00:10:34,791 --> 00:10:35,696 اليس كذلك يا اخي 120 00:10:39,244 --> 00:10:42,589 لا يعجبني ذلك لا أحد يستطع الدخول لحفلتي دون دعوة 121 00:10:44,326 --> 00:10:47,279 كان هذا سيكلفه حياته لكن معه فقط ستة باكيتات 122 00:10:50,078 --> 00:10:54,012 لقد وجدت طائرتي انتظر ألم نتفق ام لا 123 00:10:56,195 --> 00:10:57,456 لا لم نتفق 124 00:11:01,151 --> 00:11:03,503 وما المشكلة هل يوجد مشكله نعم 125 00:11:04,411 --> 00:11:07,814 نعم هناك مشكلة 126 00:11:17,988 --> 00:11:21,549 انتما الاثنان سرقتم الكوكايين خاصتي وتريدون أن تبيعوه لي مرة أخرى 127 00:11:22,160 --> 00:11:24,467 الكوكايين لك ااوكي هذا شئ لم نكن نعرفه اقسم لك 128 00:11:24,467 --> 00:11:32,262 اسمع لا يهمني كيف ستفعلون ذلك لكن يجب ان ترجعوا لي الكمية كلها 129 00:11:35,057 --> 00:11:38,301 هذا كل شئ لا نحن لا نهرب ستة باكيتات فقط 130 00:11:39,928 --> 00:11:40,739 هذا فقط ما وجدناه 131 00:11:44,713 --> 00:11:45,339 هذا كل ما وجدناه 132 00:11:55,160 --> 00:11:59,817 على الطائرة كان 300 كجم وانا اريد كل الكمية خلال 12 ساعة 133 00:12:02,438 --> 00:12:04,941 بريمو اخبرني انك سباح ماهر 134 00:12:06,977 --> 00:12:08,164 اجعلني اصدق ذلك 135 00:12:10,134 --> 00:12:11,488 باختصار هذا ما ستفعله 136 00:12:13,173 --> 00:12:20,073 أنت ستذهب حيث الطائرة وتجلب كل ما تجده إلي 137 00:12:20,073 --> 00:12:28,719 وانتبه هنا العديد يبحثون عن مركبتي إذا أمسك احد بك وأبلغته عني 138 00:12:28,719 --> 00:12:31,709 سأفقدك أعزما لديك 139 00:12:36,535 --> 00:12:42,106 هل اتفقنا لا لم نتفق 140 00:12:47,211 --> 00:12:48,262 هل قلت شيئا 141 00:12:49,705 --> 00:12:53,118 لا يوجد لدينا المعدات التي سنحتاجها وهي تكلف 142 00:12:54,985 --> 00:12:58,296 تكلف 30 ألفا لنشتري القارب المود بالمعدات 143 00:13:02,435 --> 00:13:03,688 أعطية ما يحتاج 144 00:13:14,987 --> 00:13:19,973 لديك 12 ساعة لا تضيعهم 145 00:13:40,811 --> 00:13:44,056 ألم أقل لك لا أحد يقترب من الطائرة توقف 146 00:13:44,678 --> 00:13:46,101 لا أستطيع أن أصدق حسنا 147 00:13:49,945 --> 00:13:51,418 الان نحن جميعا معرضين للخطر بسببك 148 00:13:51,835 --> 00:13:52,865 كيف استطعت ذلك 149 00:13:54,354 --> 00:14:01,096 أنا لا أفهم أين المشكلة جيريد 150 00:14:02,336 --> 00:14:06,425 وبعد شهر سنكون على المحطات الفضائية بعد أن نجد الكنز 151 00:14:06,425 --> 00:14:09,082 مبتسمين هكذا أين المشكلة 152 00:14:14,621 --> 00:14:15,835 نعم أنت دائما تبسط الامور 153 00:14:18,061 --> 00:14:19,878 إذا حدث شئ لسام اقسم اني سأقتلك 154 00:14:24,407 --> 00:14:24,807 هيا 155 00:14:30,349 --> 00:14:34,606 سام سنحتاجك لتكوني معنا هذا ليس مشكلة جيريد رتب كل شئ 156 00:14:35,055 --> 00:14:36,150 لقد اخبرتكم انا لن اشترك بهذا 157 00:14:36,151 --> 00:14:38,210 هذا واضح هي خارج اللعبة 158 00:14:39,274 --> 00:14:40,774 أخرسي ايتها المدمنة 159 00:14:40,774 --> 00:14:43,362 سام هذا لطيف أماندا كفوا عن هذا 160 00:14:45,882 --> 00:14:47,219 لا ليس انا بعد الان 161 00:14:47,782 --> 00:14:49,339 باي سام 162 00:14:50,293 --> 00:14:51,110 سام 163 00:14:52,911 --> 00:14:53,311 سام 164 00:14:53,511 --> 00:14:54,925 سأراك في أخبار الساعة العاشرة 165 00:14:55,227 --> 00:14:56,651 ماذا لقد سمعتني 166 00:14:57,391 --> 00:14:59,633 دعكي من هذا ماذا حصل لك 167 00:15:00,033 --> 00:15:05,070 قبل اسبوع كنت تعمل غطاسا عند بوب والان يريد ان تعمل لصالح تجار بالمخدرات 168 00:15:07,230 --> 00:15:12,252 ثقي بي أن أثق بك أكثر من أي كنز 169 00:15:14,643 --> 00:15:21,862 إذا فعلنا هذا فقط لمرة واحدة سوف نجد زافير وينتهي هذا 170 00:15:22,532 --> 00:15:22,972 هذا كل شئ 171 00:15:26,442 --> 00:15:27,773 لقد انتهي كل شئ 172 00:15:32,097 --> 00:15:33,164 هيا لنتحدث عن هذا 173 00:15:34,239 --> 00:15:35,782 سام هيا 174 00:15:45,770 --> 00:15:47,081 سام عودي 175 00:15:57,576 --> 00:15:59,925 هل أنت جاهز برايس أنا جاهز 176 00:16:14,412 --> 00:16:15,453 أطفئه 177 00:16:19,632 --> 00:16:20,546 برايس هل أنت بخير 178 00:16:20,546 --> 00:16:23,593 لقد اصطدمت بالارض 179 00:16:25,228 --> 00:16:26,141 هل تري شيئا 180 00:16:28,136 --> 00:16:28,770 برايس هل تسمعني 181 00:16:29,229 --> 00:16:36,313 اني اري شيئا اقترب اقترب اقترب 182 00:16:38,556 --> 00:16:40,168 بينجو 183 00:16:46,472 --> 00:16:47,568 برايس كيف تسير الامور 184 00:16:48,386 --> 00:16:49,621 لاسفل لاسفل 185 00:16:59,599 --> 00:17:00,421 ربما هناك 186 00:17:02,639 --> 00:17:04,697 نعم نعم نعم 187 00:17:04,697 --> 00:17:05,943 يا الهي 188 00:17:05,943 --> 00:17:07,019 أنظر لهذا 189 00:17:08,525 --> 00:17:10,576 دعينا نجد الذهب الغنيمة الحقيقية 190 00:17:44,537 --> 00:17:46,521 هنا ماذا ماذا وجدت 191 00:17:46,822 --> 00:17:47,522 هل وجدت الدهب 192 00:17:58,346 --> 00:18:00,687 ارفع هذا ماذا مكتوب 193 00:18:00,688 --> 00:18:02,967 ماذا مكتوب اقرأه هذا 194 00:18:03,647 --> 00:18:05,591 انظر بالاسفل ماذا مكتوب 195 00:18:07,110 --> 00:18:11,355 زافيير زافر زافير 196 00:18:11,355 --> 00:18:13,220 هذا ما نريده التسمية على أي شئ صحيح 197 00:18:16,282 --> 00:18:19,735 الشهرة والمال دعينا نذهب للبحث عن صندوق الدهب 198 00:18:19,924 --> 00:18:22,299 أين الصندق صندوق الدهب 199 00:18:22,300 --> 00:18:23,459 يجب ان نجد صندوق الدهب 200 00:18:27,063 --> 00:18:30,080 جيريد اين انت يجب ان نجد صندوق الدهب 201 00:18:44,490 --> 00:18:45,990 أماندا تعالي هنا 202 00:18:46,819 --> 00:18:49,240 أنظر هنا انظروا لعصير بن دادي 203 00:18:50,521 --> 00:18:55,639 هذا رائع انه منذ سنة 1853 سيكون لذيذا لنأخذه معنا 204 00:18:57,232 --> 00:18:58,863 لا أستطيع الانتظار سأشرب الان 205 00:19:05,054 --> 00:19:08,729 وأنت هل ستتنازل عن الدهب مقابل الحب 206 00:19:11,102 --> 00:19:12,106 أني أحبك 207 00:19:27,491 --> 00:19:28,091 احضر الحقائب 208 00:19:32,244 --> 00:19:34,690 مثل مغلفات الجبنة الصفراء 209 00:19:35,590 --> 00:19:38,579 لم اري من قبل مثل هذه الجبنة 210 00:19:38,978 --> 00:19:40,657 الكثير من الجبنة 211 00:19:41,191 --> 00:19:42,344 هيا لدينا عمل يجب ان ننهيه 212 00:19:44,560 --> 00:19:45,675 خذي هذا للسطح 213 00:19:45,868 --> 00:19:47,058 هذا أثقل مما اعتقدت 214 00:19:58,523 --> 00:19:59,388 أريد حمولة أخري 215 00:20:07,422 --> 00:20:10,036 سأذهب لأثبت هذا بالقارب استمر بتعبئة الحقائب 216 00:20:54,770 --> 00:20:56,928 برايس أريد حمولة اخري هيا 217 00:21:00,669 --> 00:21:01,469 خذي هذه 218 00:21:25,490 --> 00:21:28,243 بسرعة ساعدني يا الهي 219 00:21:42,274 --> 00:21:43,756 برايس أجيب 220 00:21:48,028 --> 00:21:49,352 جيريد رباه 221 00:21:53,761 --> 00:21:55,584 برايس ما المشكلة 222 00:21:58,873 --> 00:22:00,366 اوه لا ماذا حدث 223 00:22:00,366 --> 00:22:01,568 القرش عضها 224 00:22:05,364 --> 00:22:06,171 هيا ارفعها للقارب 225 00:22:15,120 --> 00:22:20,464 اخلع هذا اللعنة يجب ان نخرجها من هنا 226 00:22:57,775 --> 00:23:02,758 هل لديها تصنيف غطاس لا أعرف 227 00:23:03,303 --> 00:23:04,577 وماذا عنك 228 00:23:04,578 --> 00:23:06,469 هل لديك رخصة للغطس 229 00:23:18,236 --> 00:23:19,036 سامحيني 230 00:23:19,336 --> 00:23:21,289 أني سعيدة كونك بخير 231 00:23:21,963 --> 00:23:23,159 أحبك 232 00:23:27,961 --> 00:23:31,365 يجب ان ننزل للماء مرة أخري هذا المركب ينتظرنا 233 00:23:31,533 --> 00:23:32,507 اخرس برايس 234 00:23:32,507 --> 00:23:35,356 أنتي أخرسي يا سام لما لا تخرسي 235 00:23:35,413 --> 00:23:40,217 أنت المذنب بكل هذا لو لم تكن هنا ما حصل شيئا هل تفهم ذلك 236 00:23:40,217 --> 00:23:43,673 فهمت لكني هنا سام 237 00:23:43,673 --> 00:23:47,990 يجب أن ننزل للماء وننهي مع هؤلاء التجار ونحصل على الكنز 238 00:23:48,932 --> 00:23:51,879 أماندا ماتت وأنت فقط تفكر بالدهب 239 00:23:52,235 --> 00:23:55,739 أنا أعرفها فقط منذ خمسة أيام خمسة ايام 240 00:23:56,151 --> 00:24:00,589 أنت حقير لماذا انا حقير ماذا تريدني ان افعل سام 241 00:24:01,252 --> 00:24:03,922 تريدني ان امسك سبحة وامشي في الجنازة واهر الحزن ام ماذا 242 00:24:03,923 --> 00:24:06,846 انا شخص لا أطاق هذا هو أنا شخص لا اطاق سام 243 00:24:06,993 --> 00:24:07,493 الو 244 00:24:08,134 --> 00:24:09,776 هل جلبتم من هذا 245 00:24:10,383 --> 00:24:11,499 هل جلبتم شحنة الوكايين 246 00:24:11,997 --> 00:24:13,972 لدينا بعض الصعوبات 247 00:24:13,972 --> 00:24:16,257 هل جلبتم أم لا لا 248 00:24:17,996 --> 00:24:19,660 إذا أنتم تبحثون عن المشاكل 249 00:24:20,095 --> 00:24:21,447 أنظر إلي عندما أكلمك 250 00:24:22,477 --> 00:24:23,352 لديه مسدس 251 00:24:23,352 --> 00:24:24,481 انطلق انطلق انطلق 252 00:24:29,554 --> 00:24:30,354 لليمين 253 00:24:38,985 --> 00:24:40,926 جيريد جيريد توقف 254 00:24:44,033 --> 00:24:44,833 جيريد 255 00:24:44,834 --> 00:24:45,450 اللعنة 256 00:24:53,265 --> 00:24:54,000 هل أنتي بخير 257 00:24:54,001 --> 00:24:55,991 ماذا فعلت بسيارتي 258 00:24:55,991 --> 00:24:57,788 جيريد جيريد انهم قادمون 259 00:24:58,389 --> 00:24:59,167 مام اني اسف 260 00:24:59,167 --> 00:25:02,601 تعال بسرعة ما سنفعل 261 00:25:02,601 --> 00:25:03,384 سأخرجكم من هذا 262 00:25:05,308 --> 00:25:07,119 ياالهي سوف يضرب السيارة للخلف 263 00:25:07,486 --> 00:25:10,125 ستري يا رجل 264 00:25:15,260 --> 00:25:16,507 لقد نجحنا لقد نجحنا 265 00:25:20,716 --> 00:25:21,742 خلفهم 266 00:25:29,922 --> 00:25:31,010 ماذا تفعل 267 00:25:31,010 --> 00:25:32,722 هيا تولي القيادة سأراكم في بقعتنا السرية 268 00:25:34,352 --> 00:25:36,547 هناك ليس امنا 269 00:25:36,547 --> 00:25:39,155 ليس وقت الابطال فالهروب ثلثين المرجلة 270 00:25:39,156 --> 00:25:39,716 صحيح 271 00:25:39,716 --> 00:25:40,664 أريدك أن تتولي القيادة 272 00:25:40,664 --> 00:25:41,965 هيا سام اركبي السيارة ليس الان 273 00:25:41,966 --> 00:25:44,625 برايس انت تقود سأراكم هناك لاحقا 274 00:25:44,833 --> 00:25:46,127 سأكون بخير 275 00:25:58,368 --> 00:26:01,126 يا له من مجنون لماذا هو هنا 276 00:26:04,418 --> 00:26:06,404 سام أين هذا المكان على الطريق 277 00:26:07,762 --> 00:26:08,564 حسنا توقف هنا 278 00:26:12,228 --> 00:26:13,218 اين ستذهبين 279 00:26:14,000 --> 00:26:15,360 كان يجب أن أفعل هذا من البداية 280 00:26:21,498 --> 00:26:23,858 مرحبا أوه لا 281 00:26:35,224 --> 00:26:37,562 غبية غبية جدا 282 00:26:39,292 --> 00:26:43,387 هيا هيا هيا اعذريني سام 283 00:27:09,807 --> 00:27:10,407 أمسك 284 00:27:11,094 --> 00:27:11,721 ما هذا 285 00:27:11,721 --> 00:27:14,796 من القارب الغارق ملئ بالكنوز 286 00:27:14,796 --> 00:27:17,897 على الاقل هذا يساوي عشر أضعاف الكوكايين خاصة زعيمك 287 00:27:26,135 --> 00:27:27,883 أياك وان تخدعني انت تعرف ما نستطيع ان نفعله 288 00:27:32,132 --> 00:27:33,545 هذا خطير سام 289 00:27:35,004 --> 00:27:36,535 إذا أبلغت الشخص الغير صحيح 290 00:27:38,249 --> 00:27:42,896 أقصد هنا العديد من رجال الشرطة لكني لا أعرق هل من الممكن الوثوق بهم 291 00:27:43,688 --> 00:27:48,173 أني اسفة اسفة لم اكن أريد ان اورطك بهذا 292 00:27:49,538 --> 00:27:53,346 انا فقط لا اثق بشخص اخر لاذهب له 293 00:27:55,119 --> 00:27:56,434 سأقوم باتصال 294 00:27:58,215 --> 00:27:59,794 اني أعرف احدا يمكنه ان يساعدنا 295 00:28:27,467 --> 00:28:28,267 انبطح 296 00:30:23,742 --> 00:30:25,267 أري أنك تقابلت مع شركائي 297 00:30:28,997 --> 00:30:30,641 لديك شئ يعود لي جيريد 298 00:30:53,892 --> 00:30:54,692 لا تطلق النار 299 00:31:00,831 --> 00:31:02,171 هذا هو 300 00:31:02,171 --> 00:31:03,172 استعمل الفارب السريع اذهب وامسكه 301 00:31:20,288 --> 00:31:21,920 هناك 302 00:32:05,997 --> 00:32:08,104 يجب ان يكون في مكان ما بالقرب 303 00:32:16,653 --> 00:32:17,488 هل تري شيئا هناك 304 00:32:47,725 --> 00:32:49,228 إنها مجرد لباس انقاذ 305 00:32:57,441 --> 00:33:00,004 لا نري له اي اثر يا زعيم ماذا نفعل 306 00:33:00,004 --> 00:33:01,502 انسوا امره وعودوا الي هنا 307 00:33:08,222 --> 00:33:09,501 كل شئ سيكون جيدا 308 00:33:09,501 --> 00:33:10,479 وماذا عن جيريد 309 00:33:10,479 --> 00:33:12,085 وجيريد أيضا 310 00:33:13,256 --> 00:33:19,158 ثقي بي رايس سئم كل هذا لن اكون فريسة لأي احد 311 00:33:19,158 --> 00:33:19,966 شكرا ريكس 312 00:33:21,627 --> 00:33:22,625 هذا الرجل الذي حدثتك عنه 313 00:33:27,365 --> 00:33:28,426 بيتس 314 00:33:45,134 --> 00:33:45,840 برايس 315 00:33:48,244 --> 00:33:49,199 أين سام 316 00:33:49,199 --> 00:33:51,705 ماذا حصل لك أين سام 317 00:33:52,682 --> 00:33:53,864 أنا ذهبت لهذا الشرطي 318 00:33:53,864 --> 00:33:57,240 لم أستطع أن اوقفها لقد قفزت من السيارة 319 00:33:57,240 --> 00:33:59,969 أعطيني موبايل ماذا يجري 320 00:33:59,969 --> 00:34:01,835 سأتصل بها ماذا يجري 321 00:34:02,078 --> 00:34:03,411 رايس وبريموا ماتوا 322 00:34:03,940 --> 00:34:04,737 بيتس قتلهم 323 00:34:06,222 --> 00:34:07,710 بيتس قتلهم ماذا تقصد بيتس قتلهم 324 00:34:07,711 --> 00:34:09,107 رايس وبيتس شركاء 325 00:34:09,107 --> 00:34:12,132 رايس وجد الكوكايين واراذا ان يخدع بيتس 326 00:34:13,746 --> 00:34:15,423 إذا بيتس لا يبحث عن الكنوز 327 00:34:16,929 --> 00:34:19,193 لا انه كان يبحث عن الطائرة طوال الوقت 328 00:34:25,570 --> 00:34:28,093 هالو من هذا 329 00:34:28,703 --> 00:34:34,740 جيريد أريد أن أقول لك أن نادم على كل هذا 330 00:34:34,740 --> 00:34:37,413 صديقتك لا تخبرني أين الطائرة 331 00:34:37,413 --> 00:34:40,092 أما أنها تكذب أما أنها تحب أن تتألم 332 00:34:40,092 --> 00:34:42,145 أنت تعرفها أكثر مني ماذا تقول 333 00:34:43,316 --> 00:34:44,639 هيا اطلق سراحها 334 00:34:46,331 --> 00:34:48,383 قول لي أين طائرتي وسادعها تذهب 335 00:34:49,467 --> 00:34:50,717 دعني أتكلم مهعا للحظة 336 00:34:50,717 --> 00:34:56,591 كنت أود ان اسمح لها بذلك الان لكن فمها مغلق 337 00:34:59,784 --> 00:35:01,261 هل تريدني أن أريك اين الطائرة 338 00:35:01,261 --> 00:35:05,507 لا لا لا أريد أن تريني أريد ان تقول لي 339 00:35:06,385 --> 00:35:09,561 أعطيني الموقع على الخريطة الان وسام ستغادر القارب 340 00:35:09,728 --> 00:35:11,537 لا يجب ان نتفق أولا 341 00:35:11,537 --> 00:35:13,107 نحن ليست شراكة جيريد 342 00:35:13,107 --> 00:35:15,188 لا انها كذلك النصف بالنصف 343 00:35:15,572 --> 00:35:16,552 إذا أردت ان تحصل على الكوكايين 344 00:35:16,552 --> 00:35:19,496 لنتقابل على مسافة 3 كيلومترات جنوبا من النقطة الغربية 345 00:35:20,602 --> 00:35:23,517 حسنا سأراك هناك 346 00:35:24,445 --> 00:35:28,557 جيريد تذكر أنت رأيت ما يحدث عندما يخدعني شريكي 347 00:35:37,731 --> 00:35:39,999 تذكر أني قلت لك سأقتلك إذا حدث شيئا لسام 348 00:35:40,932 --> 00:35:42,167 ليس تضربني بالكرسي 349 00:35:52,046 --> 00:35:53,178 لقد قلت لي هذا سيكون بسيطا 350 00:35:53,804 --> 00:35:55,209 لقد قلت لي مرة واحدة فقط 351 00:35:55,209 --> 00:35:57,480 حسنا الامور لم تسير كما خططت 352 00:35:57,480 --> 00:36:00,330 لقد اخطئت كل شئ فعلته كان خظأً 353 00:36:03,791 --> 00:36:05,416 إذا حاول صديقك خداعي 354 00:36:10,437 --> 00:36:13,748 سأقتلك هنا في الحال 355 00:36:14,591 --> 00:36:15,524 بيتس 356 00:36:18,560 --> 00:36:19,016 ماذا ريكس 357 00:36:26,111 --> 00:36:28,198 لقد حصلت على ما تريد نعم 358 00:36:30,515 --> 00:36:31,422 لقد مكثت هنا وقتا كافيا 359 00:36:32,533 --> 00:36:39,189 فهمت انا كنت القائد عندما اوقفتهم بالماء صحيح 360 00:36:40,646 --> 00:36:43,094 وأنت أيضا الذي لم يسجل الموقع اليس كذلك 361 00:36:44,183 --> 00:36:45,963 لقد أخبرتك لم نجد شيئا يستحق الانتباه 362 00:36:46,889 --> 00:36:50,143 لقد صدقتهم إنهم أصدقائي 363 00:36:58,625 --> 00:37:00,446 وهم أصدقائي أيضا 364 00:37:07,657 --> 00:37:09,591 أنا لم أضع مسدس على رأسك 365 00:37:09,592 --> 00:37:13,692 هل أجبرتك بالبحث عن مال اضافي هل اجبرتك 366 00:37:13,656 --> 00:37:14,318 لا انت فعلت 367 00:37:24,707 --> 00:37:25,921 اني اسف جيريد 368 00:37:28,123 --> 00:37:29,660 لقد طمعت 369 00:37:32,912 --> 00:37:37,146 أنا الذي طمع هذا ذنبي 370 00:37:42,753 --> 00:37:43,698 هل يعرف بيتس اني ما زلت هنا 371 00:37:58,761 --> 00:38:00,102 داني نريد منك طلبا 372 00:38:00,523 --> 00:38:02,490 جيريد برايس 373 00:38:13,677 --> 00:38:14,640 انه قادم 374 00:38:27,076 --> 00:38:28,165 سام 375 00:38:30,972 --> 00:38:33,394 حسنا انهم مكبلين معا 376 00:38:34,055 --> 00:38:39,294 اذا اردتها ان تعيش ستأخذني لطائرتي وتغطس معنا مثل ايام زمان 377 00:38:39,739 --> 00:38:40,970 لقد وجدت كنزا 378 00:38:41,477 --> 00:38:45,723 بماذا بمركبتك المحطمة في حديقتك 379 00:38:46,406 --> 00:38:48,783 وكلبك ليس لديك شيئا لتعطيه لي جيريد 380 00:38:49,595 --> 00:38:52,834 لقد وجدت زافير سوف اعطيه لك 381 00:38:54,059 --> 00:38:56,999 جيريد اني افهمك انت تريد انقاذها 382 00:38:56,999 --> 00:38:59,342 مئات الملايين بيتس زافير مجرد خرافة 383 00:38:59,342 --> 00:39:01,492 أذا اردتها دع سام تذهب الان انها ليست مجرد خرافة 384 00:39:03,185 --> 00:39:04,327 هل تريده هل وجدتها 385 00:39:04,519 --> 00:39:06,986 إذا أطلق سراحها دعها تذهب الان هيا 386 00:39:06,986 --> 00:39:09,504 هيا سام لنخرج من هنا 387 00:39:10,078 --> 00:39:12,111 سام لقد تنازلت عن الدهب 388 00:39:15,266 --> 00:39:16,103 لقد وجدتم زافير 389 00:39:18,052 --> 00:39:29,083 نعم لقد سمعت هناك يطير سانت كلوز وبيتر بان وكل هذا على برشوتي 390 00:39:46,797 --> 00:39:47,808 وكيف تورطت بتجارة المخدرات 391 00:39:49,263 --> 00:39:51,622 أنا أتاجر بأي شئ وهكذا كنت دائما 392 00:39:52,279 --> 00:39:56,354 المستثمرين لا يعجبهم عندما تأتيهم بأيدي فارغة 393 00:39:57,435 --> 00:39:58,462 حسنا هنا 394 00:39:58,876 --> 00:40:01,576 توقف هنا توقف هنا 395 00:40:03,559 --> 00:40:05,484 لماذا وضعتني في مثل هذا الموقف جيريد 396 00:40:06,047 --> 00:40:09,515 وماذا ينبغي أن افعك معك ومع سام 397 00:40:11,451 --> 00:40:12,389 يجب ان تكافئنا 398 00:40:13,228 --> 00:40:16,315 نعم الان تبدوا مثل رجل له مستقبل 399 00:40:17,375 --> 00:40:20,155 اني اري انك يا بيتس بدأت في العد التنازلي 400 00:40:20,471 --> 00:40:26,621 لديك هذا القارب الكبير وكل هذه المعدات ولم تستطيع أن تجد الطائرة 401 00:40:27,978 --> 00:40:28,976 وأنا وجدته انت لم تستطيع 402 00:40:51,803 --> 00:40:53,907 قبطان يوجد شئ في المقدمة 403 00:40:55,590 --> 00:40:57,240 هل تري هناك على مسافة عقدتين 404 00:40:58,977 --> 00:41:00,401 سألتقطه 405 00:41:06,193 --> 00:41:07,226 هذا هو قبطان 406 00:41:10,502 --> 00:41:11,482 هنا كان الكنز تاعك 407 00:41:12,710 --> 00:41:13,974 ما هذا جيريد 408 00:41:14,527 --> 00:41:15,442 هذا نصف كمية الكوكايين كابتن 409 00:41:15,883 --> 00:41:18,108 والان سأذهب لأهلك النصف الأخر 410 00:41:28,887 --> 00:41:29,913 جهزوا انفسكم 411 00:43:02,734 --> 00:43:04,142 لقد علقت 412 00:43:03,973 --> 00:43:04,906 ربما من الرافعة 413 00:43:18,680 --> 00:43:19,500 اللعنة 414 00:43:21,113 --> 00:43:22,633 لا لا لا لا 415 00:43:48,943 --> 00:43:50,907 سمك سمك طازج 416 00:43:52,030 --> 00:43:53,904 انظر فقط ستعجبك 417 00:43:54,978 --> 00:43:56,330 يوجد أنواع كثيرة بالماء 418 00:43:56,380 --> 00:43:58,841 لا مثل هذه السمكة لن تجد 419 00:44:47,820 --> 00:44:49,516 ما رأيك في هذه الفتاة الجميلة الليلة 420 00:44:49,516 --> 00:44:50,528 انا قلت كفى 421 00:46:50,207 --> 00:46:51,207 تعالي هنا 422 00:47:04,119 --> 00:47:06,998 ميري هذا سي روبين أجيب 423 00:47:20,967 --> 00:47:22,968 سي روبين أخبرني عن موقك 424 00:47:24,752 --> 00:47:26,217 سي روبين هل تسمعني 425 00:47:49,222 --> 00:47:51,282 سيروك رجاء أخبرني موقعك 426 00:50:12,044 --> 00:50:13,378 جيريد 427 00:50:50,404 --> 00:50:53,356 بعد ست أسابيع 428 00:51:05,401 --> 00:51:06,087 تحية بوون 429 00:51:07,641 --> 00:51:08,295 يمكنك الرفع الان 430 00:51:08,296 --> 00:51:09,296 هل أرفع الان 431 00:51:09,297 --> 00:51:10,297 هيا ارفعه 432 00:51:46,085 --> 00:51:47,287 لماذا 433 00:52:00,929 --> 00:52:02,377 برايس سيحاول غدا 434 00:52:02,377 --> 00:52:03,332 ماذا تقصد 435 00:52:07,868 --> 00:52:09,457 لدي كل نا احتاجه هنا 436 00:52:35,234 --> 00:52:36,200 برايس 437 00:52:36,725 --> 00:52:38,530 ليذهب للجحيم 438 00:52:39,032 --> 00:52:41,610 ماذا يفعل يسبح 439 00:52:47,583 --> 00:52:49,932 لقد وجدت الدهب ماذا 440 00:52:49,932 --> 00:52:52,470 وجدت الدهب 441 00:52:52,669 --> 00:53:00,478 داخل المحيط أثر من 6 مليارات دولار من النوز تنتظر لأن يكتشفها شخص ما 442 00:53:00,479 --> 00:53:03,479 مــع تحيــات أفـــلام F T W