1 00:04:19,000 --> 00:04:21,525 Why don't you stare at this for a IittIe whiIe, ya ugIy bastard. 2 00:04:38,085 --> 00:04:41,486 -What are you doing here? -I'm taking the specimen. 3 00:04:41,522 --> 00:04:44,013 WeII, you can't. I haven't prepped the cryostasis chamber. 4 00:04:44,925 --> 00:04:48,452 I don't want him frozen, Rowan. I want him soft. 5 00:04:48,496 --> 00:04:50,930 We've aIready discussed this. 6 00:04:50,965 --> 00:04:55,493 WeII, I had to go over your head. I'm moving him to our Scranton FaciIity. 7 00:04:55,536 --> 00:04:58,334 Doctor Wimmer, you can't risk transporting him through open country. 8 00:04:58,372 --> 00:05:00,363 This isn't open for discussion. 9 00:05:00,975 --> 00:05:05,844 His unique abiIity to regenerate Iost and damaged tissue, I mean, 10 00:05:05,880 --> 00:05:08,144 itjust-itjust cries out for more research. 11 00:05:08,182 --> 00:05:11,276 And you're wiIIing to risk the death of innocent civiIians if he escapes. 12 00:05:11,319 --> 00:05:11,944 Yes. 13 00:05:12,620 --> 00:05:16,647 But I'm sure Sergeant Marcus and his men can handIe the transferjustfine. 14 00:05:16,691 --> 00:05:17,487 Sergeant? 15 00:05:17,958 --> 00:05:19,687 Everything's under controI, ma'am. 16 00:05:22,797 --> 00:05:24,162 Doctor Wimmer, pIease. 17 00:05:24,198 --> 00:05:26,496 Rowan, he's no Ionger your probIem. 18 00:05:40,748 --> 00:05:42,545 Can we get that rag off him? 19 00:05:54,462 --> 00:05:56,487 What the heII? 20 00:06:23,357 --> 00:06:24,517 Oh, my God! 21 00:06:30,097 --> 00:06:32,759 -Get outta here. -What happened? 22 00:06:34,034 --> 00:06:35,092 I'm sorry. 23 00:08:34,388 --> 00:08:37,824 Cryogenic breach. Emergency lock-down. 24 00:08:41,395 --> 00:08:43,124 Oh, God, no. 25 00:08:45,432 --> 00:08:46,456 Oh. No. 26 00:10:36,543 --> 00:10:37,532 Kay-Em? 27 00:10:38,045 --> 00:10:40,240 No viruses, no bacteria. 28 00:10:40,280 --> 00:10:42,111 No toxins. lt's clean. 29 00:10:48,989 --> 00:10:49,956 It's stiII coId. 30 00:10:53,360 --> 00:10:54,793 Someone want to teII me what that is? 31 00:10:55,362 --> 00:11:00,299 It's Iike a big kind off-frozen s-storage thing? 32 00:11:00,734 --> 00:11:02,725 ProbabIy a cryostasis unit. 33 00:11:03,303 --> 00:11:05,168 I'd guess earIy Port series. Kay-Em? 34 00:11:05,205 --> 00:11:08,368 Quadroport EIeven. Manufactured in Twenty-ten. 35 00:11:08,409 --> 00:11:10,570 Precise historic records are inconsistent. 36 00:11:14,415 --> 00:11:17,475 -Anyone thinkin' what I'm thinkin'? -Open it up. 37 00:11:36,236 --> 00:11:38,067 What the heII is that? 38 00:11:38,105 --> 00:11:41,199 Humanoid. Organic composition is uncIear. 39 00:11:41,408 --> 00:11:43,308 Can someone teII me what's on his face? 40 00:11:43,677 --> 00:11:48,808 Uh, some kinda twentieth-century carbon fiItration unit? 41 00:11:50,084 --> 00:11:53,281 -It's a hockey mask. -Very good, Tsunaron. 42 00:11:54,555 --> 00:11:56,045 What's a hockey mask? 43 00:11:56,090 --> 00:11:59,787 FaciaI armor. Used in a sport outIawed in Twenty-Twenty-Four. 44 00:12:01,128 --> 00:12:02,095 Amazing. 45 00:12:03,397 --> 00:12:05,524 AbsoIute museum quaIity. 46 00:12:07,735 --> 00:12:09,566 Are you paying attention, AzraeI? 47 00:12:09,603 --> 00:12:10,797 Yeah. 48 00:12:13,073 --> 00:12:14,768 WeII, don't touch anything. 49 00:12:35,429 --> 00:12:38,193 Guys. We got another body here. 50 00:12:46,306 --> 00:12:46,965 Kay-Em? 51 00:12:47,007 --> 00:12:51,740 She's perfectIy preserved. CeII crystaIIization's at 25 percent. 52 00:12:51,779 --> 00:12:52,905 Twenty-five percent? 53 00:12:52,946 --> 00:12:56,143 Suggest extensive nanotech and phase one ceII reconstruction. 54 00:12:56,416 --> 00:12:59,442 Wait-Waita minute, areyou... are you saying that... 55 00:13:00,387 --> 00:13:02,378 that we can bring her back to Iife? 56 00:13:02,422 --> 00:13:04,617 Yes. But she is deteriorating. 57 00:13:04,658 --> 00:13:07,149 Opening the door has compromised her hibernation. 58 00:13:07,194 --> 00:13:10,186 Lou, get ready for dust-off. We have a priority evac. 59 00:13:10,230 --> 00:13:11,925 Copy that, ready in five. 60 00:13:11,965 --> 00:13:13,330 Notfive, now. 61 00:13:16,503 --> 00:13:17,629 What the--? 62 00:13:19,673 --> 00:13:20,537 Look out! 63 00:13:26,513 --> 00:13:29,710 Fifty-five cc's ofetherene. You'II be fine. 64 00:13:29,750 --> 00:13:32,150 F-Fine? I'm missing my arm! 65 00:13:40,894 --> 00:13:42,521 Oh, you're so pretty. 66 00:14:05,986 --> 00:14:08,978 -Kicker, are the doors secure? -Locked and bIocked. 67 00:14:09,022 --> 00:14:13,391 BeautifuI. Liftoff in three, two... 68 00:14:20,334 --> 00:14:22,461 I Iove this part. 69 00:14:29,676 --> 00:14:30,802 What'd you find? 70 00:14:30,844 --> 00:14:34,041 Won't beIieve it. Get the sarge on the horn. 71 00:14:34,948 --> 00:14:37,974 Didyou hear?Division four justenteredthe occupiedzone. 72 00:14:38,018 --> 00:14:39,212 -CasuaIties? -MinimaI. 73 00:14:39,453 --> 00:14:41,683 You know, I'd Iove to know how we got this screwed-up gig. 74 00:14:41,722 --> 00:14:44,748 Yeah, weII, I didn'tjoin the corps to become a friggin' baby sitter. 75 00:14:52,332 --> 00:14:55,062 -Brodski, here. -Sarge, we founda viable down here. 76 00:14:55,102 --> 00:14:55,568 Say again? 77 00:14:55,602 --> 00:14:58,002 We found two bodies in deep cryostasis. 78 00:14:58,305 --> 00:15:01,297 The Kay-Em unit thinks we can resuscitate the femaIe. 79 00:15:01,541 --> 00:15:02,473 FemaIe? 80 00:15:04,177 --> 00:15:05,144 Yeah. 81 00:15:05,979 --> 00:15:07,003 Crutch, do you copy? 82 00:15:08,615 --> 00:15:09,809 Crutch, doyou readme? 83 00:15:10,918 --> 00:15:12,283 Crutch, wake the heII up. 84 00:15:13,053 --> 00:15:15,021 -Yeah, what do you want? -They're on their way back. 85 00:15:15,155 --> 00:15:16,952 Prepare for docking and power up the Iab. 86 00:15:16,990 --> 00:15:18,855 Yeah, yeah, yeah. Whatever. 87 00:15:40,948 --> 00:15:43,178 -So, what does she Iook Iike? -She's cute. 88 00:15:43,717 --> 00:15:45,412 Yeah. And singIe. 89 00:15:51,959 --> 00:15:53,153 I'm so IoneIy. 90 00:16:17,884 --> 00:16:19,442 We need to get her to the Iab. 91 00:16:24,925 --> 00:16:27,587 -You think you can bring her back? -We'II find out, sergeant. 92 00:16:31,131 --> 00:16:34,794 -You're not gonna bring him back? -No, it's impossibIe. 93 00:16:37,304 --> 00:16:39,898 Aw, shit. I forgot my arm. 94 00:16:39,940 --> 00:16:42,272 Yeah, here you go, dumb-ass. 95 00:16:42,642 --> 00:16:44,007 Hi, hand. 96 00:16:46,713 --> 00:16:49,773 -Any idea how Iong she's been down? -Four-point-five-five centuries. 97 00:16:50,050 --> 00:16:52,075 Must've been one heII of a wake-up caII. 98 00:16:52,119 --> 00:16:55,088 -I'm bitchy as heII when I wake up. -Did you just wake up? 99 00:17:00,394 --> 00:17:03,363 -Kinsa. -You guys aIways find the cooI shit. 100 00:17:03,397 --> 00:17:06,764 -Where's WayIander? -He's in Iab one, charging the bed now. 101 00:17:06,800 --> 00:17:08,665 Good. Find Stoney and Adrienne and get to Iab two. 102 00:17:10,003 --> 00:17:12,130 Once we're in the cIear, I'd Iike to check your circuits. 103 00:17:12,172 --> 00:17:14,140 Oh, I'II bet you wouId. 104 00:17:14,174 --> 00:17:15,436 It isn't Iike that. 105 00:17:17,878 --> 00:17:20,642 -Adrienne, good. I need you in Iab two. -You found something, didn't you? 106 00:17:20,680 --> 00:17:21,942 -Two viabIes. -Two? In what condition? 107 00:17:21,982 --> 00:17:23,847 Perfect. We're attempting reanimation with one ofthem. 108 00:17:23,884 --> 00:17:24,873 Great, what can I do? 109 00:17:24,918 --> 00:17:27,512 -You, Stoney and Kinsa they're second... -They're gonna sIow me down. 110 00:17:27,554 --> 00:17:29,385 Just waIk them through it, okay? 111 00:17:29,423 --> 00:17:31,914 Run a compIete structuraI scan, Iog them in properIy and put them in stasis. 112 00:17:31,958 --> 00:17:34,449 -I'II check back with you Iater. -Fine. 113 00:17:37,697 --> 00:17:38,823 Okay, where are we? 114 00:17:38,865 --> 00:17:40,765 The board's aII green, teach. The N-two's warm and ready. 115 00:17:40,801 --> 00:17:43,770 Good. Kay-Em, begin stabiIizing any ceIIuIar fractures. 116 00:17:43,804 --> 00:17:44,736 Yes, professor. 117 00:17:45,539 --> 00:17:48,099 Janessa, I need a fuII scan. GIyceroI IeveIs, 118 00:17:48,141 --> 00:17:49,938 cerebraI profusion, the whoIe works. 119 00:17:49,976 --> 00:17:50,908 I Iive to serve, professor. 120 00:17:50,977 --> 00:17:52,672 Let's see what we're deaIin' with here. 121 00:17:52,712 --> 00:17:55,647 DecrystaIization ofthe membranes is now atThirty-two percent. 122 00:17:55,682 --> 00:17:57,172 Good. Somebody get those cIothes off her. 123 00:17:57,217 --> 00:17:58,115 Oh, I got it! 124 00:17:58,819 --> 00:18:01,788 I got it. HonestIy. 125 00:18:02,189 --> 00:18:04,453 WayIander... where's her diffusion barriers? 126 00:18:06,293 --> 00:18:07,726 Seventeen and stabIe. 127 00:18:07,761 --> 00:18:08,785 Here we go. 128 00:18:13,166 --> 00:18:16,658 Stay stiII or you'II end up getting an eIbow where your wrist shouId be. 129 00:18:22,075 --> 00:18:26,034 Specimen forty-four twenty found in sector 39-30 L on Earth prime. 130 00:18:26,213 --> 00:18:28,613 Subject discovered in compIete cryosuspension. 131 00:18:56,776 --> 00:18:58,573 -How's it goin'? -Good, man. What's up? 132 00:19:01,181 --> 00:19:03,775 -Hey, where do you want this? -On the specimen tabIe. 133 00:19:04,184 --> 00:19:05,947 -Hi, baby. -Hey, gorgeous. 134 00:19:07,320 --> 00:19:08,810 Initiating scan. 135 00:19:11,758 --> 00:19:14,124 Mm, smart and sexy. 136 00:19:15,462 --> 00:19:18,659 Professor. Take a look atthisguy's scan. 137 00:19:22,202 --> 00:19:23,294 Amazing. 138 00:19:23,970 --> 00:19:25,904 How does he function with a brain that smaII? 139 00:19:26,173 --> 00:19:28,164 -Way manages. -That's very funny. 140 00:19:28,775 --> 00:19:32,336 -He's a big boy. -I bet he's hung Iike a mammoth. 141 00:19:39,619 --> 00:19:41,780 Okay, you guys. You know what? Just get the heII outta here... 142 00:19:41,821 --> 00:19:43,482 and come back when you're more focused. 143 00:19:44,057 --> 00:19:46,150 -You serious? -Yes, just go. 144 00:19:46,393 --> 00:19:48,190 -Thanks, Adrienne. Come. -Thanks. 145 00:19:48,461 --> 00:19:49,519 Don't mention it. 146 00:19:50,363 --> 00:19:52,524 See whatyou can salvage from the optic cortex. 147 00:19:52,732 --> 00:19:55,030 -Then move on. -My pIeasure, professor. 148 00:19:55,602 --> 00:19:57,160 Ready phase two. 149 00:20:00,740 --> 00:20:01,798 Bring on the ants. 150 00:20:32,272 --> 00:20:34,137 That's it. Come to mama. 151 00:20:56,162 --> 00:20:59,495 Temperature, ninety-six-point-two. Ninety-seven. 152 00:20:59,866 --> 00:21:01,197 CooI. It's working. 153 00:21:01,234 --> 00:21:02,895 Ninety-eight-point-six and hoIding. 154 00:21:04,004 --> 00:21:07,167 CeII reconstruction is compIete. InternaI de-fib in three... 155 00:21:08,408 --> 00:21:10,308 two...one. 156 00:21:43,443 --> 00:21:44,671 Easy. Easy. 157 00:21:47,781 --> 00:21:49,806 VitaI signs are normaI and strong. 158 00:21:50,383 --> 00:21:50,849 No shit. 159 00:21:52,919 --> 00:21:54,216 Easy. Easy. 160 00:21:54,654 --> 00:21:56,485 Oh, d-- Did ya get him? 161 00:21:57,324 --> 00:21:58,814 Where is he? TeII me you got him. 162 00:21:59,059 --> 00:21:59,855 Got who? 163 00:22:00,293 --> 00:22:02,523 Uh, n-n-n-no one's here. You're s-safe with us. 164 00:22:05,398 --> 00:22:07,923 There was a I-There was a Ieak i-in the cryo-unit and.... 165 00:22:10,403 --> 00:22:11,597 Ho, was he contained? 166 00:22:12,906 --> 00:22:14,134 It was contained. 167 00:22:14,407 --> 00:22:17,103 But when the cryo-unit ruptured, you didn'tescape it. 168 00:22:17,444 --> 00:22:18,536 ltputyou into stasis. 169 00:22:22,015 --> 00:22:23,539 For how Iong? 170 00:22:26,052 --> 00:22:27,542 The year is twenty-four fifty-five. 171 00:22:28,555 --> 00:22:32,116 Now, l-l-lknow this is a huge shock... 172 00:22:32,158 --> 00:22:33,523 butyou'regonna be safe here. 173 00:22:37,163 --> 00:22:41,122 You're aboard GrendeI, a cIass-four, catamaran transport ship. 174 00:22:41,167 --> 00:22:42,532 We're on our wayback home and... 175 00:22:43,103 --> 00:22:45,503 you'regonna bejustfine. 176 00:22:54,514 --> 00:22:56,505 Twenty-four fifty-five? 177 00:23:01,121 --> 00:23:02,486 That's over four hundred years. 178 00:23:11,531 --> 00:23:14,523 Secure Iine. Perez, Dieter. 179 00:23:14,567 --> 00:23:17,536 SoIaris Research Station. Connect. 180 00:23:27,046 --> 00:23:30,106 Lowe. You bastard. 181 00:23:30,150 --> 00:23:31,515 We've hit the mother Iode. 182 00:23:31,551 --> 00:23:33,542 Do you know what time it is? 183 00:23:33,586 --> 00:23:35,554 I don't care. We've got a goIdmine. 184 00:23:36,389 --> 00:23:38,516 A box of DVDs is not a goIdmine. 185 00:23:41,394 --> 00:23:42,520 Now, I've toId ya, I can't move . 186 00:23:42,562 --> 00:23:43,551 Just Iook at the fiIe. 187 00:23:43,596 --> 00:23:47,498 Two four-hundred-year-oId frozen specimens. One weII-preserved... 188 00:23:48,101 --> 00:23:52,265 the other one. Are you ready for this? Up and waIking around. 189 00:23:52,305 --> 00:23:53,704 Four hundred years oId... 190 00:23:53,740 --> 00:23:55,935 and waIkin' around. 191 00:23:55,975 --> 00:23:59,467 Yeah. Four hundred and fifty-five years, to be exact. 192 00:23:59,546 --> 00:24:01,514 Who cares? Who gives a shit? 193 00:24:01,548 --> 00:24:04,517 PeopIe. PeopIe wiII pay huge money to see her. 194 00:24:04,551 --> 00:24:06,519 Let me ask you a question. 195 00:24:06,553 --> 00:24:10,512 Is this the first person you've reanimated? 196 00:24:10,557 --> 00:24:11,524 Ofcourse not. 197 00:24:11,558 --> 00:24:13,526 How many peopIe are out there today, 198 00:24:13,560 --> 00:24:17,519 waIkin' around thawed out and Iookin' good? 199 00:24:17,564 --> 00:24:18,531 -Hundreds. -Thousands. 200 00:24:18,565 --> 00:24:21,534 Maybe. But notfour hundred and fifty years oId. 201 00:24:21,568 --> 00:24:23,536 She's nearIy twice as oId as anyone on the pIanet. 202 00:24:23,570 --> 00:24:26,539 Two-fifty, four-fifty, what's the difference? 203 00:24:26,573 --> 00:24:32,534 Doctor, a hundred years ago when reanimation was more unpredictabIe, 204 00:24:33,279 --> 00:24:34,507 sure, maybe. But now... 205 00:24:34,581 --> 00:24:36,549 it's oId news. 206 00:24:36,583 --> 00:24:39,552 Damn it. I need money. 207 00:24:39,586 --> 00:24:42,555 Oh, I know. I know. 208 00:24:45,191 --> 00:24:48,490 The other viabIe is marked ''Voorhees.'' 209 00:24:49,162 --> 00:24:52,495 That's notJason Voorhees, is it? 210 00:24:52,532 --> 00:24:55,467 -What do you know about him? -Jason Voorhees. 211 00:24:57,570 --> 00:25:00,130 Oh, he kiIIed nearIy two hundred peopIe... 212 00:25:00,173 --> 00:25:02,505 and simpIy disappeared without a trace. 213 00:25:03,309 --> 00:25:06,472 Why, to the right buyer he couId be worth, uh, a fortune. 214 00:25:08,948 --> 00:25:10,939 WeII, I've got him frozen right here on the ship. 215 00:25:10,984 --> 00:25:12,781 You work out a Iist ofownership? 216 00:25:12,819 --> 00:25:16,482 No Iist. He's my find. He's-He's mine. 217 00:25:16,589 --> 00:25:18,318 What about your students? 218 00:25:18,358 --> 00:25:22,294 WeII, they're students. The educationaI experience wiII be enough. 219 00:25:22,328 --> 00:25:25,229 Doctor, doctor, you are one son ofa bitch. 220 00:25:25,265 --> 00:25:26,892 Soon to be one rich son ofa bitch. 221 00:25:27,333 --> 00:25:28,527 Lowe out. 222 00:25:34,007 --> 00:25:38,967 I think that, uh, we need to taIk about my midterm. 223 00:26:25,992 --> 00:26:28,961 Poor baby. No wonder you wore this thing. 224 00:26:36,002 --> 00:26:38,971 Harder. Harder. 225 00:26:39,005 --> 00:26:41,974 Who's been a naughty IittIe boy? 226 00:26:42,008 --> 00:26:45,910 M-I have. Oh. Harder. 227 00:26:45,945 --> 00:26:47,913 You want it a IittIe harder? Yeah? How's that? 228 00:26:47,947 --> 00:26:49,915 -Yeah. Oh, good. -Yeah? 229 00:26:49,949 --> 00:26:50,916 -Yeah. That's it. -That's it, right there? 230 00:26:50,950 --> 00:26:51,917 -Oh, yeah. -Yeah? 231 00:26:52,118 --> 00:26:52,982 -Daddy Iikes it hard? -Yeah. Yeah. 232 00:26:53,019 --> 00:26:54,919 -Daddy wants it hard, huh? -Yeah. 233 00:26:54,954 --> 00:26:55,921 -Yeah? -Oh, yeah. That's it... 234 00:26:55,955 --> 00:26:56,922 -Right there? -Yeah. 235 00:26:56,956 --> 00:26:58,924 -You Iike it right there? -Yeah. Yeah. 236 00:26:58,958 --> 00:26:59,925 -A IittIe harder for... -Yeah! 237 00:26:59,959 --> 00:27:00,926 -daddy? -Yeah! 238 00:27:00,960 --> 00:27:01,927 -Come on! -Yeah! Yeah! 239 00:27:01,961 --> 00:27:04,930 -Come on! -You pass! 240 00:28:01,688 --> 00:28:03,485 What do you think? 241 00:28:03,523 --> 00:28:05,616 -Do you Iike them? -They're fine. 242 00:28:09,996 --> 00:28:12,760 Look, Kay-Em, I don't think this is going to work. 243 00:28:13,366 --> 00:28:15,129 Why do you want those things anyways? 244 00:28:15,201 --> 00:28:17,499 -Janessa has them. -WeII, Janessa's.... 245 00:28:17,937 --> 00:28:19,461 -ReaI? -Yes. 246 00:28:20,373 --> 00:28:22,500 Let's not compIicate things, aII right? 247 00:28:23,209 --> 00:28:26,508 I Iike you just the way you are. I think you're perfect. 248 00:28:27,246 --> 00:28:27,507 Okay. 249 00:30:05,311 --> 00:30:06,539 HeIp, WayIand! No! 250 00:30:07,413 --> 00:30:08,539 Somebody heIp me! 251 00:30:09,682 --> 00:30:11,547 HeIp me! No! No! No! No! 252 00:30:58,231 --> 00:30:59,528 I brought you something to eat. 253 00:31:01,901 --> 00:31:03,528 Not much Ionger and we'II be at Earth Two. 254 00:31:04,403 --> 00:31:07,201 Earth Two? What happened to Earth One? 255 00:31:08,107 --> 00:31:11,838 Yeah, weII, it's dead. The oceans, the soiI, neither wiII sustain Iife. 256 00:31:12,745 --> 00:31:14,975 Can I do anything eIse for you? 257 00:31:35,768 --> 00:31:37,668 You wanna teII me what happened down there? 258 00:31:37,703 --> 00:31:41,605 I take it being stabbed and frozen wasn't part ofyour pIan. 259 00:31:41,774 --> 00:31:47,269 I'm a... I was a project Ieader at CrystaI Lake Research. 260 00:31:47,380 --> 00:31:49,348 The subject was Jason Voorhees. 261 00:31:49,382 --> 00:31:50,508 Jason Voorhees? 262 00:31:51,951 --> 00:31:53,509 Notorious murderer? 263 00:31:55,388 --> 00:31:58,516 We executed him for the first time in two thousand eight. 264 00:31:58,557 --> 00:31:59,524 For the first time? 265 00:32:00,293 --> 00:32:03,524 We tried everything. EIectrocution, gas, firing squad. 266 00:32:04,964 --> 00:32:07,524 We even hung him once. Nothing worked. 267 00:32:08,401 --> 00:32:10,528 FinaIIy, it was decided that ifwe couIdn't terminate him, 268 00:32:10,603 --> 00:32:11,535 we couId at Ieast contain him. 269 00:32:11,704 --> 00:32:15,538 Cryogenic stasis. Freeze him untiI we couId figure out what to do. 270 00:32:15,641 --> 00:32:17,541 -Seems sensibIe. -I thought so. 271 00:32:18,144 --> 00:32:20,544 But unfortunateIy some peopIe who were too smartfor their own good... 272 00:32:22,248 --> 00:32:25,547 feIt that a creature that couIdn't be kiIIed was simpIy too vaIuabIe... 273 00:32:25,584 --> 00:32:26,551 tojustfiIe away. 274 00:32:28,587 --> 00:32:30,555 In the end, it aIways comes down to money. 275 00:32:36,595 --> 00:32:38,563 How do you thank someone who gives you back your Iife? 276 00:32:39,565 --> 00:32:41,556 WeII, you're gonna be aIive for a Iong time. 277 00:32:42,335 --> 00:32:43,563 We'II figure out something. 278 00:32:51,110 --> 00:32:54,511 Why don't you just admit it? You want me. 279 00:32:55,548 --> 00:32:59,507 I couId never be with a girI whose baIIs are bigger than mine. 280 00:33:02,555 --> 00:33:06,514 Guys, our star patient is back. Rowan, this is Tsunaron and Janessa. 281 00:33:07,560 --> 00:33:08,527 -Hi. -Hi. 282 00:33:08,561 --> 00:33:10,529 Hi. I see that my cIothes fit okay. 283 00:33:10,563 --> 00:33:13,532 Oh, these are yours. They're great. Thank you. 284 00:33:14,567 --> 00:33:17,536 Whoa. What are those? 285 00:33:17,570 --> 00:33:19,538 These are Janessa's Iove chiIdren. 286 00:33:20,573 --> 00:33:26,534 You see now, it is that wit ofyours that is what repeIs aII human femaIes. 287 00:33:26,579 --> 00:33:28,547 And, ofcourse, you've met Sergeant Brodski. 288 00:33:28,581 --> 00:33:30,549 -Yes. Hi, again. -Hi. 289 00:33:30,583 --> 00:33:35,543 And this is the IoveIy Kay-Em Fourteen. Tsunaron's IittIe Iove-bot. 290 00:33:35,588 --> 00:33:37,556 Easy, Janessa. 291 00:33:38,124 --> 00:33:41,560 Kay-Em is a knowIedge matrix android that I have been programing. 292 00:33:42,361 --> 00:33:43,555 Amazing. 293 00:33:46,532 --> 00:33:49,467 -She Iooks so reaI. -I am reaI. 294 00:33:49,502 --> 00:33:52,232 -Professor, where do you want this? -Uh, Iab two, I think. 295 00:33:52,271 --> 00:33:52,498 -Sure. -Thank you. 296 00:33:53,139 --> 00:33:53,503 Where did you get that? 297 00:33:54,140 --> 00:33:57,507 Uh, from your friend. The big guy with the hockey mask. 298 00:33:57,543 --> 00:33:59,511 -You brought him on board? -He's in the next Iab. 299 00:33:59,545 --> 00:34:01,513 -We're quite safe. -Safe? 300 00:34:01,547 --> 00:34:04,516 Our scans reveaI him to be very dead. 301 00:34:06,552 --> 00:34:08,520 CouId your scans be wrong? 302 00:34:08,554 --> 00:34:10,522 I think you shouId just get rid of him, professor. 303 00:34:10,556 --> 00:34:11,523 He's too dangerous. 304 00:34:11,557 --> 00:34:14,526 WeII, that wouId be irresponsibIe and fooIhardy. 305 00:34:14,560 --> 00:34:17,529 He's a vaIuabIe scientific artifact that must be carefuIIy preserved. 306 00:34:17,563 --> 00:34:19,531 Much Iike yourseIf. 307 00:34:22,068 --> 00:34:26,528 He is an unstoppabIe kiIIing machine. He's not dead. 308 00:34:26,572 --> 00:34:28,540 BeIieve me. He's definiteIy dead. 309 00:34:29,575 --> 00:34:30,542 Show me. 310 00:34:34,213 --> 00:34:35,544 I'm putting us on Iock-down. 311 00:34:35,581 --> 00:34:38,550 Attention, we have a hostiIe on board. 312 00:34:38,584 --> 00:34:40,552 -Gruntteam, reportto weapons. -The chick? 313 00:34:40,586 --> 00:34:42,554 Repeat, we have a hostile on board. 314 00:34:42,588 --> 00:34:44,556 Gruntteam, reportto weapons. 315 00:34:44,590 --> 00:34:46,490 Everyone elsegetto lab one. 316 00:34:47,526 --> 00:34:50,495 -Baby, I'm not ready yet. -WeII, hurry up. 317 00:35:08,547 --> 00:35:11,516 Sarge, grunt team's assembIed. DaIIas is a no- show. 318 00:35:11,550 --> 00:35:12,517 Sergeant-- 319 00:35:12,551 --> 00:35:14,519 -Where the heII is he? -ldon'tknow, sarge. 320 00:35:14,553 --> 00:35:16,521 -Damn. -Look, sergeant, we need to taIk. 321 00:35:16,555 --> 00:35:18,523 -Do you have aII your kids yet? -Yes. 322 00:35:18,557 --> 00:35:19,524 Oh, God. 323 00:35:22,561 --> 00:35:25,530 Stoney... Stoney's dead. 324 00:35:25,564 --> 00:35:27,532 -Oh, my God. -Stoney's dead. 325 00:35:28,567 --> 00:35:31,536 Kicker! I wantfuII armor and tac. 326 00:35:32,104 --> 00:35:34,538 I want nothing Ieft ofthis guy by the time we reach SoIaris. 327 00:35:34,573 --> 00:35:36,541 Roger that. You heard him, grunts? Let's get movin'! 328 00:35:36,575 --> 00:35:39,544 Nothin' Ieft of him? What have you got in mind? 329 00:35:39,578 --> 00:35:43,537 Take your kids to Iab one and stay there tiII you hear from me. 330 00:36:50,516 --> 00:36:52,484 I just saved your ass. 331 00:36:53,485 --> 00:36:55,214 You know, don't get cocky. 332 00:36:55,254 --> 00:36:57,916 I mean, you must reaIIy feeI Iike a wuss. Huh, there, big boy? 333 00:36:57,957 --> 00:37:00,482 Hey, check the score, kid. It's stiII nine-three. 334 00:37:00,526 --> 00:37:03,495 Yeah, but I got my groove on now. You know what I'm sayin'? 335 00:37:03,529 --> 00:37:05,497 So, what do you say next kiII wins? 336 00:37:05,531 --> 00:37:06,498 Lock and Ioad, kiIIer. 337 00:37:06,532 --> 00:37:09,501 You're goin' down. You are so goin' down. 338 00:37:14,540 --> 00:37:15,507 Whatthe hell? 339 00:37:15,541 --> 00:37:18,510 -I thought this was an aIien sim. -Yeah, it is. 340 00:37:18,544 --> 00:37:19,511 Pause pIay. 341 00:37:22,114 --> 00:37:23,513 I said, pause pIay. 342 00:37:24,149 --> 00:37:25,514 -Uh, he's not pausing. -Yeah, no kidding. 343 00:37:26,552 --> 00:37:29,521 I think we need to reboot. 344 00:37:31,557 --> 00:37:35,516 -That does not count as a kiII. -Oh, yes it does. 345 00:37:39,565 --> 00:37:41,533 Okay, screw this. Game over. 346 00:37:56,081 --> 00:37:57,480 What the heII? 347 00:38:01,520 --> 00:38:05,479 Hey, drop the kid! Drop the kid! Now! 348 00:38:10,529 --> 00:38:12,497 AzraeI, get outta here! 349 00:38:16,535 --> 00:38:18,503 I got him! I got him! 350 00:38:18,537 --> 00:38:20,505 AzraeI... I got no shot! Move! 351 00:38:36,221 --> 00:38:37,518 Sergeant Brodski. 352 00:38:37,556 --> 00:38:40,525 Don't Ieave those kids aIone. What the heII's the matter with you? 353 00:38:40,559 --> 00:38:42,527 We are Iess than an hour from SoIaris. They have seven... 354 00:38:42,561 --> 00:38:44,529 fuIIy equipped tacticaI units there that are more than... 355 00:38:44,563 --> 00:38:45,461 capabIe oftaking care ofthis. 356 00:38:45,497 --> 00:38:47,465 I say we wait and sedate him. 357 00:38:47,499 --> 00:38:50,468 -I am takin' this guy out. -Sergeant, I need him aIive. 358 00:38:50,502 --> 00:38:53,471 No, you want him aIive, but what you need is to get out of my way. 359 00:38:53,505 --> 00:38:55,473 Look, there are other considerations. 360 00:38:55,507 --> 00:38:57,475 FinanciaI considerations. 361 00:38:58,210 --> 00:39:01,475 My onIy consideration is the safety ofthe peopIe on this ship. 362 00:39:03,916 --> 00:39:05,474 AII right, a hundred thousand. 363 00:39:06,518 --> 00:39:07,485 Two hundred. 364 00:39:08,520 --> 00:39:09,487 Five. 365 00:39:10,522 --> 00:39:11,489 Five? 366 00:39:17,062 --> 00:39:19,223 -Kicker, DaIIas not here yet? -Nope. 367 00:39:19,264 --> 00:39:21,255 You, Briggs, find him, bring him up to speed. 368 00:39:21,300 --> 00:39:22,494 Condor, you have a BFG? 369 00:39:22,534 --> 00:39:25,503 You're with me. Sven, Geko, you got the starboard pontoon. 370 00:39:25,537 --> 00:39:28,506 Sarge what do we do when we find this guy? 371 00:39:28,540 --> 00:39:30,508 WeII, I promised the doc we'd take him aIive. 372 00:39:32,544 --> 00:39:33,511 Man. 373 00:39:33,545 --> 00:39:36,514 So, after you bIow him aII to heII, put one in his Ieg so... 374 00:39:36,548 --> 00:39:37,515 -we can say we tried. -Yeah. 375 00:39:37,549 --> 00:39:38,516 -Yeah. -Yeah. 376 00:40:03,575 --> 00:40:04,542 Oh, Lord. 377 00:40:10,582 --> 00:40:12,550 Sarge, I got DaIIas. 378 00:40:12,584 --> 00:40:14,552 -Where the hell is he? -He's dead. 379 00:40:19,591 --> 00:40:21,559 -Sarge, we got a body in bay two. -Who is it? 380 00:40:21,593 --> 00:40:24,562 lt's Azrael. Whatthe hell's goin'on here? 381 00:40:26,598 --> 00:40:29,567 Sarge, we got a bIood traiI headin' toward the cargo bay. 382 00:40:29,601 --> 00:40:31,569 Condor, Kicker and I wiII take cargo main. 383 00:40:32,137 --> 00:40:33,570 The rest ofyou take portside. 384 00:40:34,606 --> 00:40:36,574 I hope they know what they're doing. 385 00:40:37,609 --> 00:40:39,577 These guys Iive for this stuff. 386 00:40:46,552 --> 00:40:47,519 Sorry. 387 00:40:50,556 --> 00:40:51,523 -Don't do that! -Dude. 388 00:40:51,557 --> 00:40:54,526 -What? -You scream Iike a girI. 389 00:40:54,560 --> 00:40:56,528 -Screw you. -You wish. 390 00:41:23,222 --> 00:41:24,553 Lou, is that you? 391 00:41:43,208 --> 00:41:45,506 Lou, I swear, you mess with an engineer, 392 00:41:45,544 --> 00:41:47,512 you're gonna wake up in the morning with a waste hose in your bunk. 393 00:41:50,549 --> 00:41:51,516 AsshoIe. 394 00:42:13,305 --> 00:42:14,533 What the heII? 395 00:42:14,573 --> 00:42:16,541 Crutch, get down now! 396 00:42:43,835 --> 00:42:47,498 -What the heII's going on here? -Crutch, out now! 397 00:42:51,543 --> 00:42:53,511 Aw, you wrecked my stuff, man. 398 00:42:59,551 --> 00:43:01,519 We naiIed him. He's gotta be here. 399 00:43:05,557 --> 00:43:07,525 Condor, air borne. 400 00:43:07,559 --> 00:43:08,526 Briggs. 401 00:44:14,559 --> 00:44:16,527 Where the heII's Sven? 402 00:44:20,565 --> 00:44:22,533 Condor, anything topside? 403 00:44:26,571 --> 00:44:28,539 Negative, sarge. There's no sign ofhim. 404 00:44:31,576 --> 00:44:33,544 This isn't gonna work. 405 00:44:45,524 --> 00:44:47,492 Keep your eyes peeIed. 406 00:44:53,865 --> 00:44:55,492 Everything's under controI. 407 00:45:13,552 --> 00:45:15,520 Condor, report. 408 00:45:16,555 --> 00:45:17,522 Sven, report. 409 00:45:19,558 --> 00:45:21,526 Condor, report. 410 00:45:22,561 --> 00:45:23,528 Report! 411 00:45:25,063 --> 00:45:25,529 Damn. 412 00:45:47,519 --> 00:45:49,487 Sarge, we found Condor. 413 00:45:49,521 --> 00:45:51,489 What's his condition? 414 00:45:52,524 --> 00:45:53,491 He's screwed. 415 00:45:57,529 --> 00:45:59,497 Let's smoke this fucker. 416 00:46:18,550 --> 00:46:19,517 God. 417 00:46:20,552 --> 00:46:23,521 Sarge, uh, Sven's dead. 418 00:46:23,555 --> 00:46:26,524 Jesus. You have got to get them out ofthere. 419 00:46:26,558 --> 00:46:28,526 They know what they're doing. 420 00:47:24,549 --> 00:47:25,516 Oh, man. 421 00:47:26,551 --> 00:47:28,519 Geko, Geko. 422 00:48:02,520 --> 00:48:03,487 lgothim! 423 00:48:04,522 --> 00:48:05,489 lgothim! 424 00:48:06,524 --> 00:48:10,483 Yes, yes. See, they got him. 425 00:48:10,528 --> 00:48:13,497 Don't take your eyes off him. I'm on my way. 426 00:48:13,531 --> 00:48:16,500 Take your time, sarge. He ain't goin' nowhere. 427 00:48:32,550 --> 00:48:36,509 Briggs... get out of here. 428 00:48:37,555 --> 00:48:40,524 Kicker. Briggs. Where are you, damn it? 429 00:48:54,506 --> 00:48:56,474 He's aII aIone in there. 430 00:49:28,073 --> 00:49:31,509 It's gonna take more than a poke in the ribs to put down this oId dog. 431 00:49:33,545 --> 00:49:35,513 Yeah...that oughta do it. 432 00:49:48,126 --> 00:49:49,525 Such a waste. 433 00:49:53,064 --> 00:49:54,531 I toId him to stay caIm. 434 00:49:55,567 --> 00:49:58,536 To wait untiI we got to SoIaris and then we couId take care ofthis... 435 00:49:59,571 --> 00:50:00,538 monster. 436 00:50:04,776 --> 00:50:06,539 I said, ''Don't go in unprepared.'' 437 00:50:10,582 --> 00:50:12,550 Brodski wasjust too proud. 438 00:50:23,161 --> 00:50:25,561 Who lockedthe damn door? 439 00:50:29,601 --> 00:50:32,570 Somebody wanna teII me what the heII is goin' on? 440 00:50:32,604 --> 00:50:33,571 Grunts are dead. 441 00:50:34,606 --> 00:50:36,574 -Which ones? -AII of'em. 442 00:50:45,550 --> 00:50:47,518 Oh. Oh, man. 443 00:50:50,555 --> 00:50:52,523 Lou...how Iong tiII we reach SoIaris? 444 00:50:53,191 --> 00:50:55,523 I'm takin' us out of hyperdrive right now. 445 00:50:59,030 --> 00:51:01,521 Kids and their goddamn fieId trips, you know? 446 00:51:02,567 --> 00:51:04,535 Just bring a psycho on board. 447 00:51:04,569 --> 00:51:06,537 Yeah, sure. I just know I'm gonna get bIamed for this shit. 448 00:51:06,571 --> 00:51:08,539 Solaris to Grendel, we haveyou on approach. 449 00:51:08,573 --> 00:51:10,541 Standby fordocking number. 450 00:51:10,575 --> 00:51:13,544 GrendeI to SoIaris, we need miIitary and medicaI at the gate. 451 00:51:13,578 --> 00:51:15,546 We got a big probIem here. ReaI goatfuck. 452 00:51:16,247 --> 00:51:17,544 Grendel, what'syourproblem? 453 00:51:19,184 --> 00:51:20,549 What'syourproblem? 454 00:51:28,593 --> 00:51:30,561 Look we're gonna be aII right. 455 00:51:31,062 --> 00:51:34,554 He's trapped in the cargo bay. We're Iocked up in here. 456 00:51:34,599 --> 00:51:37,568 -Can the SoIaris grunts kiII him? -AbsoIuteIy. 457 00:51:39,337 --> 00:51:40,565 I've been in constant contact with SoIaris. 458 00:51:40,605 --> 00:51:43,574 They have sixty highIy trained professionaIs standing... 459 00:51:43,608 --> 00:51:45,508 by to get us offthis ship. 460 00:51:45,543 --> 00:51:48,512 Solaris to Grendel, pull up. Abortdocking. 461 00:51:48,546 --> 00:51:51,515 You're coming in too fast. Grendel-- 462 00:51:51,549 --> 00:51:52,516 What now? 463 00:51:52,550 --> 00:51:55,519 -Warning. Prepare forimpact. -Oh, shit. Hang on! 464 00:51:59,557 --> 00:52:00,524 What's going on? 465 00:52:08,566 --> 00:52:10,534 What the heII's goin' on? 466 00:52:41,599 --> 00:52:42,566 Everyone okay? 467 00:52:43,535 --> 00:52:44,934 -Whatjust happend . -WayIande ? 468 00:52:44,969 --> 00:52:45,492 -Yeah. -Yeah. 469 00:52:50,074 --> 00:52:52,508 It's aII right. Wejust overshot it. We'II turn around and go back. 470 00:52:54,546 --> 00:52:56,514 Hang on. 471 00:53:04,556 --> 00:53:05,523 Oh, my God. 472 00:53:07,559 --> 00:53:08,526 SoIaris is gone. 473 00:53:09,561 --> 00:53:10,528 Gone? 474 00:53:11,563 --> 00:53:14,532 -It can't be gone. -Look for yourseIf. It's gone. 475 00:53:16,034 --> 00:53:17,524 What are we gonna do? 476 00:53:22,574 --> 00:53:25,543 Lou. What sorta damage we... Iookin' at? 477 00:53:28,346 --> 00:53:29,973 I'm sending out a distress beacon. 478 00:53:30,014 --> 00:53:31,106 Lou? 479 00:53:31,149 --> 00:53:34,209 Guys, we've Iost our entire port pontoon. 480 00:53:34,552 --> 00:53:36,349 The internaI pressure is stabIe. 481 00:53:36,387 --> 00:53:38,548 -The main thrusters are offline. -Life support? 482 00:53:38,590 --> 00:53:41,559 -We shouId be okay for a whiIe. -But he's out there. 483 00:53:41,593 --> 00:53:44,562 Look, we're gonna be fine. We're in a high- voIume traffic Iane. 484 00:53:44,596 --> 00:53:47,497 Another ship's gonna come by, I-I-I'm sure of it. 485 00:53:49,534 --> 00:53:51,502 We're-We're gonna be safe here. 486 00:53:56,541 --> 00:53:57,508 Shut up! 487 00:54:15,126 --> 00:54:16,525 What are you doing? 488 00:54:39,584 --> 00:54:40,551 Maybe he gave up. 489 00:54:40,985 --> 00:54:42,543 You reaIIy think so? 490 00:54:55,767 --> 00:54:57,496 I don't think he's out there. 491 00:54:58,102 --> 00:55:01,503 Why don't you just stick your head out and have a peek? 492 00:55:15,219 --> 00:55:17,517 Oh, my God! Go! Go! 493 00:55:18,556 --> 00:55:20,524 Janessa, go! Come on, go! 494 00:55:20,558 --> 00:55:22,526 Move it, move it, move it! Come on! 495 00:55:23,561 --> 00:55:25,529 Let'sgo! 496 00:55:43,014 --> 00:55:44,914 Where's professor Lowe? 497 00:55:57,962 --> 00:55:58,929 Look... 498 00:55:58,963 --> 00:56:00,931 have you considered how vaIuabIe you are? 499 00:56:00,965 --> 00:56:02,933 lmean, fame, money. 500 00:56:02,967 --> 00:56:05,936 With my heIp, you're gonna have it aII. 501 00:56:06,971 --> 00:56:09,940 Y-I-I-I...know peopIe, you know? I mean, I-I have connections! 502 00:56:10,975 --> 00:56:12,943 Together we can-we can make a fortune. 503 00:56:15,980 --> 00:56:16,947 We couId-- 504 00:56:18,983 --> 00:56:19,950 Oh, shit. 505 00:56:21,986 --> 00:56:23,954 Oh, you want your machete back. 506 00:56:24,989 --> 00:56:26,957 Shit, it's yours, take it. 507 00:56:28,126 --> 00:56:30,492 Just remember who saved itfor ya. 508 00:56:32,997 --> 00:56:35,966 Guys, it's okay! Hejust wanted his machete back! 509 00:56:40,004 --> 00:56:41,972 l'm-l'm-l'm-l'mgonnago back... 510 00:56:42,006 --> 00:56:44,907 to my room 'cause Stoney-Stoney's gonna meet me there. 511 00:56:50,948 --> 00:56:52,916 Oh, man. AII right, Iook. How do we get offthis ship? 512 00:56:52,950 --> 00:56:53,917 I don't know. 513 00:56:53,951 --> 00:56:55,919 WeII, Iook, couId... you beam us offor something? 514 00:56:55,953 --> 00:56:56,920 ''Beam us off?. '' 515 00:57:05,096 --> 00:57:05,460 The shuttIe. 516 00:57:07,965 --> 00:57:10,934 HeII, yeah. The shuttIe. What about it Crutch? 517 00:57:10,968 --> 00:57:13,937 Uh, yeah, I-I can do preIaunch from the bridge. 518 00:57:14,138 --> 00:57:16,003 Good, good. The rest of us'II head to the shuttIe. 519 00:57:16,040 --> 00:57:18,941 -We'II start the Iaunch Iist. -I'm with you, Crutch. 520 00:57:29,987 --> 00:57:31,955 You know how to use that thing? 521 00:57:31,989 --> 00:57:34,958 It'sjust Iike riding a bike. Once you Iearn, you never forget how. 522 00:57:35,193 --> 00:57:36,922 Good. Kay-Em and I wiII go to the suppIy hoId. 523 00:57:36,961 --> 00:57:39,953 -Meet you at the shuttIe bay. -See you there. 524 00:57:41,132 --> 00:57:42,963 What's a bike? 525 00:57:43,000 --> 00:57:44,900 There's enough fire power in here to IeveI a moon. 526 00:57:44,936 --> 00:57:47,905 I say we pack this stuff up and head for the shuttIe. 527 00:57:47,939 --> 00:57:49,907 So, what do you think? Are we gonna make it? 528 00:57:49,941 --> 00:57:52,910 WeII, the statisticaI probabiIity ofsurvivaI is tweIve percent. 529 00:57:52,977 --> 00:57:56,913 TweIve percent? Can't you come up with better odds than that? 530 00:57:56,948 --> 00:57:57,915 No. 531 00:57:57,949 --> 00:57:59,917 BuIIshit, Kay-Em! That's buIIshit! 532 00:58:00,952 --> 00:58:03,921 WeII, preparation for Iaunch may be a reIativeIy simpIe procedure, 533 00:58:03,955 --> 00:58:05,923 but getting there aIive? 534 00:58:05,990 --> 00:58:07,116 It is a probIem. 535 00:58:07,158 --> 00:58:09,922 Are you teIIin' me that there's absoIuteIy no chance... 536 00:58:09,961 --> 00:58:11,929 for us to better our odds? 537 00:58:19,971 --> 00:58:22,940 StatisticaI probabiIity ofsurvivaI just went up to... 538 00:58:22,974 --> 00:58:24,942 fifty-three percent. 539 00:58:25,977 --> 00:58:27,945 Wanna go for a hundred? 540 00:58:59,043 --> 00:59:00,908 He's here. 541 00:59:00,945 --> 00:59:01,912 Quiet. 542 00:59:02,980 --> 00:59:06,074 But if he's in here, he's gonna kiII us and-- 543 00:59:06,117 --> 00:59:09,917 Quiet! One more sound, and I'II snap your neck myseIf. 544 00:59:10,955 --> 00:59:11,922 Got it? 545 00:59:12,957 --> 00:59:14,925 She's good with peopIe. 546 00:59:16,961 --> 00:59:18,929 -Did you see that? -What? 547 00:59:18,963 --> 00:59:20,931 I think there's someone stiII aIive over there. 548 00:59:23,968 --> 00:59:25,936 We don't have time for this. 549 00:59:31,976 --> 00:59:33,944 -Which way is the shuttIe bay? -Straight through. 550 00:59:34,979 --> 00:59:36,947 Go. I'II meet you there. 551 00:59:40,985 --> 00:59:42,953 Just...don't wreck my pants. 552 01:00:15,186 --> 01:00:17,984 Come on, girI. We're goin' home. 553 01:00:36,040 --> 01:00:37,007 Ah, Lou. 554 01:00:40,044 --> 01:00:42,012 Jesus, that's twisted. 555 01:00:45,983 --> 01:00:47,951 'Course, I seen worse. 556 01:00:50,988 --> 01:00:52,956 Okay, Iet's get to work. 557 01:01:10,007 --> 01:01:10,974 Brodski? 558 01:01:19,984 --> 01:01:21,383 Okay... 559 01:01:22,019 --> 01:01:23,987 we're gonna get ya outta here. 560 01:01:26,023 --> 01:01:26,990 Oh, God. 561 01:01:29,026 --> 01:01:31,995 I'm gonna go get heIp, and I'II be back. 562 01:01:42,039 --> 01:01:44,007 Give me your vest. 563 01:01:46,977 --> 01:01:47,944 Bastard. 564 01:01:49,980 --> 01:01:52,949 You're Iucky you weren't aIive during the Microsoft conflict. 565 01:01:53,117 --> 01:01:55,950 HeII, we were beatin' each other with our own severed Iimbs. 566 01:01:55,986 --> 01:01:56,953 That's nice. 567 01:02:00,224 --> 01:02:01,953 Let's get us home. 568 01:02:02,993 --> 01:02:03,960 Kinsa, are you there? 569 01:02:03,994 --> 01:02:04,961 Yes, ma'am. 570 01:02:05,996 --> 01:02:06,963 Crutch? 571 01:02:06,997 --> 01:02:09,625 Prepare for fueI transfers. CeIIs six and seven bypass. 572 01:02:09,667 --> 01:02:11,965 HydrauIic Iifters. 573 01:02:14,004 --> 01:02:15,972 Pressurized and dampened. 574 01:02:17,007 --> 01:02:18,975 -It's Brodski, he's aIive. -No shit. 575 01:02:19,009 --> 01:02:21,978 Yeah, I-I-I can't move him. Are Way and Crutch back? 576 01:02:22,012 --> 01:02:23,980 -No, they're stiII on the bridge. -I need heIp. 577 01:02:24,148 --> 01:02:29,108 Hey, guys. Brodski's stillalive butRowan can'tmove him byherself. 578 01:02:29,153 --> 01:02:30,984 Go, go, go, go. I can handIe itfrom here. 579 01:02:31,021 --> 01:02:33,990 TeII 'em I'm on my way. Watch your back. 580 01:02:36,026 --> 01:02:37,994 Crutch, how are we doing for time? 581 01:02:38,028 --> 01:02:40,997 With a giant shitIoad ofgood Iuck, 582 01:02:41,031 --> 01:02:44,000 we might be ready to go. 583 01:02:44,969 --> 01:02:45,936 Good. 584 01:02:48,939 --> 01:02:49,928 Rowan. 585 01:02:50,975 --> 01:02:51,942 Where's Brodski? 586 01:02:52,977 --> 01:02:54,945 He was here. I don't get it. 587 01:02:56,113 --> 01:02:58,946 And I am going home. 588 01:03:00,985 --> 01:03:01,952 Lowe! 589 01:03:03,988 --> 01:03:04,955 Oh...shit. 590 01:03:04,989 --> 01:03:06,957 lgotcompanyhere, people! 591 01:03:12,997 --> 01:03:13,964 Let's go. 592 01:03:23,007 --> 01:03:23,974 Kinsa, open the door. 593 01:03:24,008 --> 01:03:25,976 Open the damn door! 594 01:03:38,022 --> 01:03:39,990 What's going on? Why aren't you on board? 595 01:03:40,024 --> 01:03:42,993 Kinsa won't open the door. I think that she's finaIIy Iost it, 596 01:03:43,027 --> 01:03:44,927 and this is a reaIIy bad time for this! 597 01:03:44,962 --> 01:03:46,930 Janessa, gentIy. Give me the com. 598 01:03:47,965 --> 01:03:48,932 Kinsa? 599 01:03:49,967 --> 01:03:51,935 Kinsa, honey, it's Rowan. I need you to open the door. 600 01:03:52,970 --> 01:03:53,937 No. 601 01:03:53,971 --> 01:03:56,940 Kinsa, sweetheart, it's aII over, honey. We can go home. 602 01:03:56,974 --> 01:03:58,942 AII you need to do is open the door for us. 603 01:04:00,110 --> 01:04:01,099 No. 604 01:04:01,979 --> 01:04:04,948 Oh, shit. Come on, guys. Guys! 605 01:04:04,982 --> 01:04:07,951 Jesus Christ, Kinsa! Open the goddamn door! 606 01:04:12,022 --> 01:04:14,957 Oh, no, Kinsa! No! The fueI Iines are stiII attached! 607 01:04:20,998 --> 01:04:21,965 Kinsa! 608 01:04:42,019 --> 01:04:42,986 Now what? 609 01:04:47,958 --> 01:04:49,926 I--Um, now, basicaIIy w-we die. 610 01:04:49,960 --> 01:04:50,927 BuIIshit! 611 01:04:52,963 --> 01:04:53,930 Okay... new pIan. 612 01:04:54,965 --> 01:04:56,933 You hoId him and I'II run. 613 01:05:04,975 --> 01:05:05,942 Hey... sIappy! 614 01:05:06,977 --> 01:05:08,945 Got a IittIe somethin' for ya. 615 01:05:17,988 --> 01:05:19,956 Gave her an upIoad. 616 01:05:20,991 --> 01:05:22,959 'Fraid I'm gonna have to hurt you now. 617 01:05:26,997 --> 01:05:28,965 Kay-Em! 618 01:05:37,007 --> 01:05:39,976 That, uh...that didn't go so weII. 619 01:05:45,082 --> 01:05:46,913 Got ya! 620 01:05:52,122 --> 01:05:53,111 Yeah. 621 01:05:59,797 --> 01:06:00,786 Hey. 622 01:06:48,278 --> 01:06:49,905 Giddyup. 623 01:06:59,957 --> 01:07:01,925 I had it under controI, but thanks. 624 01:07:04,962 --> 01:07:05,929 My pIeasure. 625 01:07:55,179 --> 01:07:55,645 Yeah. 626 01:08:14,164 --> 01:08:14,926 You did it. 627 01:08:15,999 --> 01:08:17,933 -Kay-Em. -Who's your mama? 628 01:08:19,837 --> 01:08:20,929 A-AII right. 629 01:08:22,039 --> 01:08:23,939 How you doin' there, Brodski? 630 01:08:24,141 --> 01:08:26,939 -I'm aII right. -Come on Iet's get you patched up. 631 01:08:27,177 --> 01:08:27,939 Whata mess. 632 01:08:29,179 --> 01:08:29,941 Lab two. 633 01:08:39,823 --> 01:08:41,518 Tsunaron, is he gonna make it? 634 01:08:41,592 --> 01:08:44,891 AbsoIuteIy. He's at eighty percent aIready. 635 01:08:45,028 --> 01:08:46,893 This guy is strong. 636 01:08:51,301 --> 01:08:52,893 What the heII? 637 01:08:57,875 --> 01:08:58,899 Way? 638 01:09:00,577 --> 01:09:01,635 We've got troubIe. 639 01:09:01,778 --> 01:09:04,906 The coIIision must have compromised the huII. She's bIeeding out. 640 01:09:06,216 --> 01:09:07,911 Oh, no. No, no... no. 641 01:09:10,387 --> 01:09:12,912 Tiamatto Grendel, doyou read? Over. 642 01:09:13,624 --> 01:09:16,923 -Tiamatto Grendel, doyou read? -Yes! Uh, Tiamat, this is GrendeI, 643 01:09:17,127 --> 01:09:18,458 we read you. Can you hear us? 644 01:09:18,529 --> 01:09:19,928 That's affirmative, Grendel. 645 01:09:20,130 --> 01:09:21,927 We are readingyourdistress beacon. 646 01:09:21,999 --> 01:09:24,934 -Areyou in needofassistance? -That's very affirmative, Tiamat. 647 01:09:25,169 --> 01:09:28,935 How soon can you get here? Our situation is extremeIy criticaI. 648 01:09:29,373 --> 01:09:30,931 We're fourparsecs away, Grendel. 649 01:09:31,408 --> 01:09:33,933 ETA...forty-five minutes. 650 01:09:35,846 --> 01:09:37,939 We don't have that much time. 651 01:09:38,015 --> 01:09:40,848 Tiamat, this is GrendeI. Our huII is bIeeding out. We're gonna have... 652 01:09:40,918 --> 01:09:42,943 a core impIosion in Iess than thirty minutes. Do you copy? 653 01:09:44,955 --> 01:09:45,944 We copyyou, Grendel. 654 01:09:46,823 --> 01:09:48,950 Advise how you wouId Iike us to proceed. 655 01:09:49,059 --> 01:09:50,959 We'rejust gonna end up taking them down with us. 656 01:09:56,133 --> 01:09:56,963 Tiamat... 657 01:09:58,802 --> 01:10:00,963 ifyou can't get here in thirty minutes then there's no point. 658 01:10:01,405 --> 01:10:03,965 What?! Are you high?! Tiamat, this is GrendeI. 659 01:10:04,308 --> 01:10:05,969 You just ignore that Iast idiot, aII right? 660 01:10:06,443 --> 01:10:08,775 You-You get your ass out here, okay? 661 01:10:08,879 --> 01:10:10,972 You come here and you save us. 662 01:10:11,415 --> 01:10:13,975 Hey, guys, why can't wejust go over here? 663 01:10:14,251 --> 01:10:17,982 It's no good. The pontoon goes, it'II take the bridge with it. 664 01:10:18,088 --> 01:10:21,922 -Not ifwe disconnect these waIkways. -You can'tjust disconnect them. 665 01:10:21,992 --> 01:10:23,391 We couId bIow it up. 666 01:10:23,460 --> 01:10:25,587 There's pIenty of macrocharge in the weapons hoId. 667 01:10:25,662 --> 01:10:26,993 This couId work. 668 01:10:28,332 --> 01:10:30,357 Tiamat, we're gonna... try something here. 669 01:10:30,400 --> 01:10:33,699 Ifyou're game, maintain your current course and speed and... 670 01:10:33,837 --> 01:10:35,532 hopefuIIy we'II see you when you get here. 671 01:10:35,606 --> 01:10:38,541 Copy. Seeyou in forty-five minutes. Goodluck, Grendel. 672 01:10:38,575 --> 01:10:41,009 Thanks. Let's blow the walkways. 673 01:10:41,445 --> 01:10:42,002 Come on. 674 01:11:44,241 --> 01:11:46,732 Let's spIit up and set the charges. Who's got the remote? 675 01:11:46,810 --> 01:11:48,937 -Right here. -We'II meet up in waIkway ''B.'' 676 01:12:25,082 --> 01:12:25,980 Go. 677 01:13:01,618 --> 01:13:02,949 AII set. 678 01:13:02,986 --> 01:13:03,953 Good to go. 679 01:13:05,322 --> 01:13:06,949 HoId together, baby. 680 01:13:22,906 --> 01:13:24,965 ImpossibIe. He's dead. 681 01:13:25,008 --> 01:13:26,532 I'd say he got better. 682 01:13:26,576 --> 01:13:29,977 -He's been modified. -Oh, ya think? 683 01:13:33,583 --> 01:13:36,984 -Can you take him? -I can try. 684 01:13:56,173 --> 01:13:57,936 You guys might wanna run. 685 01:13:59,543 --> 01:14:00,942 Kay-Em! 686 01:14:04,948 --> 01:14:05,937 No! 687 01:14:09,886 --> 01:14:10,944 Waylander! 688 01:14:11,988 --> 01:14:14,513 Brodski, get in here, now! Come on, guys! 689 01:14:14,558 --> 01:14:15,957 Come on! 690 01:14:25,569 --> 01:14:28,936 -What the heII is goin' on? -Jason fuckin' Voorhees, 691 01:14:28,972 --> 01:14:29,961 that's what's going on. 692 01:14:32,008 --> 01:14:34,977 -BIow the charges! -No! WayIander's got the trigger! 693 01:14:36,580 --> 01:14:39,981 Hey... asshoIe. 694 01:15:16,553 --> 01:15:17,952 I think she's hoIding. 695 01:15:22,592 --> 01:15:24,958 I think we're finaIIy okay. 696 01:15:27,631 --> 01:15:29,963 I'd cIap if I couId. 697 01:15:33,603 --> 01:15:35,537 -Tiamat to GrendeI. -Come in, Grendel. 698 01:15:35,572 --> 01:15:38,973 We have you vectored for approach and emergency docking. 699 01:15:41,211 --> 01:15:43,975 You ready to get offthat boat? 700 01:15:45,549 --> 01:15:46,914 Let's go home. 701 01:15:53,189 --> 01:15:54,884 HoIy... shit! 702 01:15:54,925 --> 01:15:56,916 We gotta go! Now! 703 01:15:57,561 --> 01:15:58,926 No! 704 01:16:12,909 --> 01:16:13,933 Janessa! 705 01:16:30,794 --> 01:16:31,522 Janessa! 706 01:16:31,561 --> 01:16:32,960 Don't Iet go! 707 01:16:37,601 --> 01:16:38,966 Grab her hand! 708 01:16:39,502 --> 01:16:40,526 Janessa! 709 01:16:40,570 --> 01:16:41,969 Reach out! 710 01:16:44,908 --> 01:16:46,899 Reach... for it! 711 01:16:51,581 --> 01:16:52,912 Come on! 712 01:16:54,684 --> 01:16:55,912 Come on! 713 01:17:04,561 --> 01:17:07,928 Oh, this sucks on so many IeveIs! 714 01:17:09,833 --> 01:17:10,925 Janessa! 715 01:17:13,837 --> 01:17:14,929 Come on! 716 01:17:15,505 --> 01:17:17,939 Come on! Come on. 717 01:17:32,322 --> 01:17:32,947 Oh. Janessa! 718 01:17:39,562 --> 01:17:41,826 -Shit, he's stiII coming! -Oh, God. 719 01:17:41,865 --> 01:17:42,957 Shit, come on. Go! 720 01:17:48,438 --> 01:17:49,905 Which way? 721 01:17:49,939 --> 01:17:51,907 -Let's go this way. -This way! This way! 722 01:18:06,489 --> 01:18:07,922 Come on. 723 01:18:13,196 --> 01:18:14,891 Tiamat, we're at the evac door. 724 01:18:14,931 --> 01:18:16,956 So am I, GrendeI. 725 01:18:20,670 --> 01:18:21,932 LifeIine secured. 726 01:18:22,372 --> 01:18:24,932 Initiate coIIar pressurization. 727 01:18:26,342 --> 01:18:27,934 Tiamat, open the outer doors. 728 01:18:30,280 --> 01:18:31,941 -Damn. -Oh, whatnow? 729 01:18:31,981 --> 01:18:34,950 Tiamat, let'sgetthatbolt open. l'vegotthis. 730 01:18:34,984 --> 01:18:36,952 I've got this. Let me try an override. 731 01:18:38,054 --> 01:18:39,578 Shit. Oh shit, oh shit. 732 01:18:39,656 --> 01:18:41,749 Come on, come on. 733 01:18:41,791 --> 01:18:44,885 Our exterior motor's got no power. 734 01:18:44,928 --> 01:18:47,897 -What does that mean? -Means I'm going EVA. 735 01:18:49,132 --> 01:18:51,794 -EVA? What's EVA? -It's a space waIk. 736 01:18:51,835 --> 01:18:53,894 I-If he can jump the Iines out there we can reroute them from in here. 737 01:18:54,304 --> 01:18:56,829 HopefuIIy, that door wiII open and we can get offthis thing before... 738 01:18:56,873 --> 01:18:57,464 it bIows the heII up. 739 01:18:57,507 --> 01:18:58,906 Sounds Iike a good pIan. 740 01:18:58,942 --> 01:19:00,910 Tiamat, this is GrendeI. Our escape hatch isjammed. 741 01:19:01,010 --> 01:19:03,911 -We're goin' EVA to try to patch it up. -You'd better get a move on. 742 01:19:12,021 --> 01:19:12,919 I'm in the maintenance hatch. 743 01:19:12,956 --> 01:19:14,924 We read you, sarge. 744 01:19:15,024 --> 01:19:16,924 Opening outer doors. 745 01:19:28,905 --> 01:19:30,930 Those hatches aren't gonna keep him that much Ionger. 746 01:19:30,974 --> 01:19:32,942 We need to buy more time. 747 01:19:34,511 --> 01:19:36,945 You're the expert on this guy, right? 748 01:19:37,180 --> 01:19:40,946 -What are you thinking? -A diversion. 749 01:19:59,335 --> 01:20:00,962 I'm at the controI paneIs. 750 01:20:05,909 --> 01:20:06,967 Rowan, are you there? 751 01:20:08,077 --> 01:20:08,975 Yes. 752 01:20:09,012 --> 01:20:11,981 I'm gonna divert the main power suppIy unit and send it to you. 753 01:20:12,148 --> 01:20:12,978 Gotcha. 754 01:20:14,017 --> 01:20:15,985 See the bright bIue diode? 755 01:20:16,085 --> 01:20:17,985 Connectit to the terminal. 756 01:20:20,156 --> 01:20:21,987 Uh, was that you or me? 757 01:20:33,036 --> 01:20:34,663 That was another part ofyour huII, GrendeI. 758 01:20:34,771 --> 01:20:36,534 You are running out oftime. 759 01:20:36,706 --> 01:20:38,571 Okay,Tiamat. Just a few more minutes. 760 01:20:38,608 --> 01:20:40,542 We can disengage and come around again. 761 01:20:40,577 --> 01:20:43,011 Negative, Tiamat. Just another minute. 762 01:20:44,447 --> 01:20:46,938 We'II stand by as Iong as we can. 763 01:21:03,132 --> 01:21:05,600 -You ready, Kay? -I was buiIt ready, baby. 764 01:21:05,635 --> 01:21:06,966 Initiate. 765 01:21:55,952 --> 01:21:57,943 I-I-It's working. He's buying it. 766 01:22:07,030 --> 01:22:08,964 -Whoops. -What do you mean, ''Whoops''? 767 01:22:09,999 --> 01:22:10,966 Nothing. 768 01:22:11,000 --> 01:22:13,628 Not nothing. You don'tjust say ''oops.'' What ''oops''? 769 01:22:14,203 --> 01:22:15,966 I think he saw me. 770 01:22:16,940 --> 01:22:19,966 Oh, man. Ifyou've got something briIIiant up your sIeeve, 771 01:22:20,076 --> 01:22:20,974 now's the time to do it. 772 01:22:21,144 --> 01:22:22,975 I-I got something. I got something. 773 01:22:23,179 --> 01:22:26,979 Prepare variations using data fiIe CrystaI Lake, nineteen hundred eight. 774 01:22:27,750 --> 01:22:28,978 Kay? 775 01:22:29,052 --> 01:22:31,987 -Here goes nothin'. -Initiate. 776 01:22:36,025 --> 01:22:39,984 -Hey... you want a beer? -Or do you wanna smoke some pot? 777 01:22:40,029 --> 01:22:42,998 Or we can have premaritaI sex. 778 01:22:45,134 --> 01:22:47,932 We Iove premaritaI sex. 779 01:23:02,986 --> 01:23:03,953 Try itnow, Rowan. 780 01:23:04,220 --> 01:23:05,050 Here we go. 781 01:23:08,491 --> 01:23:09,958 You piece ofcrap! 782 01:23:23,406 --> 01:23:24,771 He's done with the campers. 783 01:23:24,807 --> 01:23:27,970 -Wow, he's good. -He's too good. He's coming back. 784 01:23:30,013 --> 01:23:30,911 Okay, try itagain. 785 01:23:30,947 --> 01:23:32,972 lt's engaged! The door's engaged! 786 01:23:35,084 --> 01:23:36,984 Brodski, you are the man! 787 01:23:39,622 --> 01:23:41,988 Hey, are we gonna see you sometime soon? 788 01:23:42,158 --> 01:23:42,988 I'm on my way. 789 01:23:57,774 --> 01:23:59,935 Brodski, where are you?! 790 01:24:11,120 --> 01:24:12,951 GrendeI, we can't keep pressure Iock. 791 01:24:12,989 --> 01:24:14,957 We'll disengage in fortyseconds. 792 01:24:15,124 --> 01:24:16,955 Kay-Em. Kay-Em. 793 01:24:51,094 --> 01:24:52,925 Ten, nine, eight... 794 01:24:52,962 --> 01:24:53,758 seven, six... 795 01:24:53,796 --> 01:24:54,922 five, four... 796 01:24:54,964 --> 01:24:56,932 three, two, one. 797 01:24:57,366 --> 01:24:57,923 CIear! 798 01:24:59,268 --> 01:25:00,929 No! No, wait! 799 01:25:00,970 --> 01:25:01,937 Disconnect. 800 01:25:22,391 --> 01:25:23,949 He's coming this way. 801 01:25:28,397 --> 01:25:29,955 You've gotta be kidding me. 802 01:25:30,766 --> 01:25:31,960 Brodski! 803 01:25:44,313 --> 01:25:44,904 He's gone. 804 01:25:47,350 --> 01:25:48,908 I can't beIieve it. 805 01:25:49,952 --> 01:25:50,919 Tsun? 806 01:25:51,487 --> 01:25:53,921 Kay-Em. Are you okay? 807 01:25:54,357 --> 01:25:57,918 I'II be back on my feet in no time. As soon as I have some. 808 01:25:58,127 --> 01:25:58,923 I'II get right on it. 809 01:26:01,898 --> 01:26:02,922 It's beautifuI. 810 01:26:25,521 --> 01:26:27,955 -Look at that. -A shooting star. 811 01:26:37,900 --> 01:26:38,958 Make a wish. 812 01:26:45,942 --> 01:26:47,910 It Ianded in the Iake. 813 01:26:50,880 --> 01:26:51,904 Let'sgo check itout.