1 00:00:38,800 --> 00:00:41,160 Bobby, jongen, blijf hier terwijl mama de gratis kaas gaat halen, oké ? 2 00:00:42,360 --> 00:00:45,320 Dit zal de zon uit je ogen houden. 3 00:00:45,360 --> 00:00:48,160 Gedraag je een beetje. 4 00:00:53,360 --> 00:00:56,000 Oké, maak geen enkele beweging, jij kleine schijtmachine. 5 00:00:56,040 --> 00:00:58,800 Mama gaat proberen om te scoren. 6 00:01:02,680 --> 00:01:03,920 Wat is dat ! 7 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 Excuseer me. Wie let er op deze baby's ? 8 00:01:05,960 --> 00:01:08,640 Uh, die vetklep bekijkt de kleine. 9 00:01:08,680 --> 00:01:10,400 Oh, goede opvoeding. 10 00:01:10,440 --> 00:01:12,880 Wacht maar af wat er met ze gebeurt als je ze hier zo buiten laat staan. 11 00:01:12,920 --> 00:01:15,400 hé, rot op, saaie trut ! 12 00:01:15,440 --> 00:01:17,240 Pff, ga lekker verder in je vrachtwagen rijden. 13 00:01:17,280 --> 00:01:18,440 Hoorde jij hoe die gek... 14 00:01:18,480 --> 00:01:19,920 mij vertelde hoe ik je gvd op moet voeden ? 15 00:01:19,960 --> 00:01:21,440 Klootzak, man. 16 00:01:21,480 --> 00:01:22,800 Wie denkt die gek wel niet wie hij is ? 17 00:01:22,840 --> 00:01:24,080 Wat is het meest kutte dat je zou kunnen overkomen... 18 00:01:24,120 --> 00:01:25,960 voor een klotewinkel staan, juist ? 19 00:01:26,000 --> 00:01:27,280 Fuck 20 00:01:29,960 --> 00:01:31,360 Fuck 21 00:01:31,400 --> 00:01:32,560 Fuck 22 00:01:32,600 --> 00:01:35,160 Fuck, fuck, fuck... 23 00:01:35,200 --> 00:01:36,800 Fuck, fuck, fuck... 24 00:01:36,840 --> 00:01:38,800 Mother, motherfuck, Mother, motherfuck, 25 00:01:38,840 --> 00:01:40,720 Mother, motherfuck, geluid, geluid, geluid 26 00:01:40,760 --> 00:01:42,960 1, 2, 1, 2, 3, 4 27 00:01:43,000 --> 00:01:44,280 geluid, geluid, geluid 28 00:01:44,320 --> 00:01:46,240 Aan het blowen, lekker paffen. 29 00:01:46,280 --> 00:01:48,000 Aan de coke, bier drinkend 30 00:01:48,040 --> 00:01:50,200 Biertjes, biertjes, biertjes drinken 31 00:01:50,240 --> 00:01:52,080 Dikke joints draaiende, wiet rokende 32 00:01:52,120 --> 00:01:53,920 Wie rookt de joints, wij roken de joints 33 00:01:53,960 --> 00:01:56,080 Joints draaien en roken 34 00:01:56,120 --> 00:01:57,680 Oh, laat me een kwartjeszak kopen 35 00:01:57,720 --> 00:02:00,120 Vijftien piek, uk 36 00:02:00,160 --> 00:02:02,160 Stop die troep in mijn hand 37 00:02:02,200 --> 00:02:04,280 Als dat geld niet genoeg zegt 38 00:02:04,320 --> 00:02:05,840 Dan ben je me schuldig, schuldig, schuldig 39 00:02:05,880 --> 00:02:07,920 Mijn oerwoud liefde, ja. 40 00:02:07,960 --> 00:02:09,560 Owe-ee, owe-ee, owe 41 00:02:09,600 --> 00:02:12,440 Ik denk dat ik je wil leren kennen, ja, kennen, ja. 42 00:02:12,480 --> 00:02:13,960 Ja, wat ? 43 00:02:14,000 --> 00:02:15,200 Wat zing jij nou in godsnaam ? 44 00:02:15,240 --> 00:02:16,640 Ken jij "Jungle love" niet ? 45 00:02:16,680 --> 00:02:18,520 Dat spul is de coolste muziek... 46 00:02:18,560 --> 00:02:20,440 geschreven door God zelf... 47 00:02:20,480 --> 00:02:22,800 en overhandigt aan de beste band in de wereld... 48 00:02:22,840 --> 00:02:24,920 'The Time' godverdomme 49 00:02:24,960 --> 00:02:26,560 Je bedoelt de mannen in die Prince film ? 50 00:02:26,600 --> 00:02:27,800 Boy: Yeah, "Purple Rain". 51 00:02:27,840 --> 00:02:30,640 Die troep was zo soft kloten jaren tachtig stijl 52 00:02:30,680 --> 00:02:32,040 whoosh, whoosh 53 00:02:32,080 --> 00:02:33,240 Hé ! 54 00:02:33,280 --> 00:02:36,080 Zeg nooit een onvriendelijk woord over de 'The Time' 55 00:02:36,120 --> 00:02:38,600 Ik en Silent Bob baseerden ons hele kloten leven 56 00:02:38,640 --> 00:02:40,080 op Morris Day en Jerome. 57 00:02:40,120 --> 00:02:43,800 Ik ben een gladde pooier die houdt van een kutje... 58 00:02:43,840 --> 00:02:45,640 en hier is Tubby mijn zwarte bediende 59 00:02:45,680 --> 00:02:46,840 Wat ? 60 00:02:46,880 --> 00:02:48,040 Man: Wat heb ik jullie tweeën nu gezegd... 61 00:02:48,080 --> 00:02:49,440 over het dealen voor de winkel ? 62 00:02:49,480 --> 00:02:51,000 Laat dat kind met rust en rot op met je drugs... 63 00:02:51,040 --> 00:02:52,760 ergens ander, gekleurde vent. 64 00:02:54,480 --> 00:02:58,640 En voor de duidelijkheid 'The Time' was een kloteband ! 65 00:02:58,680 --> 00:03:00,920 Yo, willen deze jongens iets achterlijks horen 66 00:03:00,960 --> 00:03:03,240 over hem en die vent die werkt in die supermarkt ? 67 00:03:05,600 --> 00:03:07,480 Was het wel de bedoeling dat je hier bent vandaag ? 68 00:03:07,520 --> 00:03:09,040 Laat me niet beginnen. 69 00:03:09,080 --> 00:03:10,240 Hé, kunnen we niks doen... 70 00:03:10,280 --> 00:03:11,800 aan die hippies... 71 00:03:11,840 --> 00:03:13,120 die altijd voor de winkel hangen ? 72 00:03:13,160 --> 00:03:14,440 Hoezo ? Wat hebben ze nu weer gedaan ? 73 00:03:14,480 --> 00:03:16,080 Ik probeer "Clash of the titans" te kijken... 74 00:03:16,120 --> 00:03:17,440 en het enige wat ik hoor is die twee... 75 00:03:17,480 --> 00:03:19,600 keihard schreeuwen over Morris Day. 76 00:03:19,640 --> 00:03:21,680 Ik dacht dat die dikke niet zoveel sprak. 77 00:03:21,720 --> 00:03:24,440 Wat, ben ik een hele biografie over hun aan het produceren ? 78 00:03:24,480 --> 00:03:26,640 Uh, twee pakketjes. 79 00:03:26,680 --> 00:03:28,280 Hé, hoe was de dienst ? 80 00:03:28,320 --> 00:03:29,920 Dienst ? 81 00:03:29,960 --> 00:03:32,160 Die in de Unitarian kerk afgelopen week... 82 00:03:32,200 --> 00:03:34,280 waar jullie twee getrouwd zijn. 83 00:03:34,320 --> 00:03:35,840 Waar heb je het in de vredesnaam over ? 84 00:03:35,880 --> 00:03:37,440 Jay zei dat jullie dat "Star Wars" deuntje op jullie bruiloft hadden... 85 00:03:37,480 --> 00:03:39,640 en jullie hadden echt gedaan omdat jullie gekleed waren als Stormtroopers. 86 00:03:39,680 --> 00:03:42,320 En hij zei dat jij de teef, en jij de manwijf was. 87 00:03:42,360 --> 00:03:43,840 Ik, de teef ? 88 00:03:43,920 --> 00:03:45,400 Nou, als we homo waren, dan zou ik het zo zien. 89 00:03:45,440 --> 00:03:46,600 Wil jij je mond houden ? 90 00:03:46,640 --> 00:03:47,800 Krijg nou wat, man. 91 00:03:47,840 --> 00:03:49,320 De huwelijksreis is voorbij. 92 00:03:49,360 --> 00:03:50,640 Oh, dat is de druppel. 93 00:03:50,680 --> 00:03:53,320 Ik ga iets doen aan deze twee eikels... 94 00:03:53,360 --> 00:03:55,040 Iets wat ik al lang geleden had moeten doen. 95 00:03:55,080 --> 00:03:56,920 Whoa ! 96 00:03:56,960 --> 00:03:59,080 Wat doe je, Serpico ? Wat hebben we gedaan ? 97 00:03:59,120 --> 00:04:00,400 We krijgen een bericht over twee mannen... 98 00:04:00,440 --> 00:04:03,120 die rondhangen bij een winkel en hasj verkopen. 99 00:04:03,160 --> 00:04:04,880 We roken geen hasj, jo. 100 00:04:04,920 --> 00:04:07,520 Geen hasj, hé ? Waar heb je dit dan voor nodig ? 101 00:04:07,560 --> 00:04:09,040 Wat ? Ik heb een veegprobleem. 102 00:04:09,080 --> 00:04:10,520 Ik stop deze kleine stukjes papier... 103 00:04:10,560 --> 00:04:11,880 in mijn reet en bam ! 104 00:04:11,920 --> 00:04:13,480 Geen poepvlekken meer in mijn ondergoed. 105 00:04:13,520 --> 00:04:15,040 Wat, geloof je me niet ? Ik zal het je laten zien. 106 00:04:15,080 --> 00:04:17,360 Kijk hier maar. Spreid mijn billen... 107 00:04:17,400 --> 00:04:19,720 zodat hij mijn stinkende aars kan zien. 108 00:04:19,720 --> 00:04:22,080 Trek verdomme uw broek op, meneer, nu ! 109 00:04:23,440 --> 00:04:25,440 We gaan. We gaan. 110 00:04:25,480 --> 00:04:26,760 We gaan naar het bureau. 111 00:04:26,800 --> 00:04:29,480 Wat, is het verdomme een misdaad om een scheet te laten ? Klootzak ! 112 00:04:30,800 --> 00:04:32,520 Verdomd als het waar is. 113 00:04:32,560 --> 00:04:35,400 Hebben Dante en Randall jou een straatverbod aangedaan ? 114 00:04:35,440 --> 00:04:37,000 Wat een teef. 115 00:04:37,040 --> 00:04:38,640 Dus, doe je gehoorzaam wat het gerechtshof je opdraagt... 116 00:04:38,680 --> 00:04:41,160 of ga je "bandiet", zoals Reynolds ? 117 00:04:41,200 --> 00:04:43,000 De rechter zei als we binnen Dertig meter komen 118 00:04:43,040 --> 00:04:45,400 van de winkels. we in de gevangenis worden gegooid. 119 00:04:45,440 --> 00:04:47,320 Weet je wat ze je laten doen in de gevangenis ? 120 00:04:47,360 --> 00:04:48,880 Je om de salade laten spelen. 121 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 Ik denk dat als je mannetjes echt willen... 122 00:04:50,120 --> 00:04:51,400 rondhangen voor een supermarkt. 123 00:04:51,440 --> 00:04:52,760 je je eigen zo langzamerhand wel kan kopen 124 00:04:52,800 --> 00:04:54,480 met al het geld dat je mannetjes voor je hebben verdiend 125 00:04:54,560 --> 00:04:56,320 Verdomme ja man 126 00:04:56,360 --> 00:04:58,040 Wacht eens even. Welk geld ? 127 00:04:58,080 --> 00:05:00,600 Het geld van de "Bluntman and Chronic" film. 128 00:05:03,480 --> 00:05:07,120 Oh, nee. Zeg niet dat je niet weet... 129 00:05:07,160 --> 00:05:08,400 dat er een film gemaakt wordt... 130 00:05:08,440 --> 00:05:11,440 van het stripverhaal waarvoor jullie model stonden. 131 00:05:11,440 --> 00:05:13,600 Wat ? Wanneer ? 132 00:05:13,640 --> 00:05:15,840 Hier is de pols, Oké ? 133 00:05:15,880 --> 00:05:17,520 En dit is je vinger... 134 00:05:17,560 --> 00:05:20,240 ver weg van de pols recht in je aars geramd. 135 00:05:20,320 --> 00:05:25,120 Zeg, heb je zin in een chocolade krakeling ? 136 00:05:25,160 --> 00:05:28,560 Je ziet, kinderen als je "Wizard" leest... 137 00:05:28,600 --> 00:05:30,320 dan had je geweten dat dat het nieuws van de maand is. 138 00:05:30,360 --> 00:05:31,560 Kijk maar. 139 00:05:34,400 --> 00:05:35,920 JAY: Wanneer is dit verdomme gebeurd ? 140 00:05:36,000 --> 00:05:38,280 BRODIE: Nou, nadat "X-Men" een succes was in de bioscoop 141 00:05:38,320 --> 00:05:39,760 zijn alle studios gaan inkopen 142 00:05:39,800 --> 00:05:41,560 en ze hebben ieder stripverhaal gekocht 143 00:05:41,600 --> 00:05:42,880 die ze maar in handen kunnen krijgen. 144 00:05:42,920 --> 00:05:45,560 Miramax kocht "Bluntman and Chronic". 145 00:05:45,600 --> 00:05:47,840 Miramax ? Ik dacht dat zij alleen stijlvolle films maakten... 146 00:05:47,880 --> 00:05:51,440 zoals "The Piano" of "The Crying Game". 147 00:05:51,480 --> 00:05:52,680 Nou, ja, ze hebben ooit eens "She`s All That "gemaakt.... 148 00:05:52,720 --> 00:05:54,000 alles liep mis 149 00:05:54,040 --> 00:05:56,320 Zo dus jij zegt dat je geen geldelijke bewijs hebt 150 00:05:56,360 --> 00:05:57,520 van de film ? 151 00:05:57,560 --> 00:05:59,040 Heeft Holden McNeil en Banky Edwards...... 152 00:05:59,120 --> 00:06:01,240 je dan niet uitbetaald voor de rechten van het stripboek ? 153 00:06:01,280 --> 00:06:03,800 We hebben geen rooie cent gezien voor die film 154 00:06:03,840 --> 00:06:06,760 Nou, jongens, ik ben geen advocaat. maar ik denk dat Holden en Banky.... 155 00:06:06,760 --> 00:06:09,440 jullie toch nog wat geld schuldig is 156 00:06:09,480 --> 00:06:12,160 Als ik jullie was, zou ik Holden McNeil gaan zoeken.... 157 00:06:12,200 --> 00:06:13,760 En vraag naar mijn film cheque. 158 00:06:13,800 --> 00:06:17,000 Verdorie, ja We moeten wel betaald worden 159 00:06:17,040 --> 00:06:19,440 En op die manier kunnen we de muziek 160 00:06:19,480 --> 00:06:22,640 Mat mat mat L-L-lum 161 00:06:22,680 --> 00:06:24,640 Mat mat mat Lip la 162 00:06:24,680 --> 00:06:26,800 Mat mat mat L-L-lum 163 00:06:26,840 --> 00:06:29,600 Mat mat maaltijd Ma ma ma, ma ma-ma ma 164 00:06:35,480 --> 00:06:36,720 Nou... 165 00:06:36,760 --> 00:06:40,120 Kijk naar deze knorrige klootzakken hier 166 00:06:40,160 --> 00:06:42,960 Ruikt zoals iemand poept in zijn graanproduct 167 00:06:43,000 --> 00:06:45,680 Spon ! Ha ha ha ! 168 00:06:45,720 --> 00:06:47,560 Dat was goed Kom erin 169 00:06:47,600 --> 00:06:49,800 Zo, wat brengt jullie twee vieze strijders hier... 170 00:06:49,840 --> 00:06:51,480 tot mijn nek van het bos ? 171 00:06:51,520 --> 00:06:53,840 Ik zal je vertellen wat onze nekken doen hier in jouw bos 172 00:06:53,880 --> 00:06:56,000 Waar is die klote film check ? 173 00:06:56,080 --> 00:06:58,360 Je hebt er al van gehoord, huh ? Ik heb er niks mee te maken. 174 00:06:58,400 --> 00:06:59,920 Dat is Banky's deal Het is zijn bezit nu 175 00:06:59,960 --> 00:07:01,440 Ik heb mijn deel van de Bluntman and Chronic" rechten 176 00:07:01,480 --> 00:07:02,640 al jaren geleden aan hem verkocht. 177 00:07:02,680 --> 00:07:05,120 Waarom doe je godverdomme zoiets 178 00:07:05,160 --> 00:07:07,320 waarom godverdomme zal ik blijven schrijven 179 00:07:07,360 --> 00:07:10,000 Over personen wie centraal (staan)...... 180 00:07:10,040 --> 00:07:12,360 Is wiet en een lul en kots een grapje 181 00:07:12,360 --> 00:07:14,920 Ik bedoel, je moet groeien man. 182 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 wil je ooit niet iets meer voor jezelf 183 00:07:18,240 --> 00:07:20,040 Deze zielige klootzak doet het zoon van een hoer doet het 184 00:07:20,080 --> 00:07:22,120 ik kijk in zijn zielige ogen 185 00:07:22,160 --> 00:07:24,560 En daarnet zag ik een man janken. 186 00:07:24,600 --> 00:07:25,960 WANNEER, JEZUS 187 00:07:26,000 --> 00:07:28,640 "wanneer kan die verdomde slaaf van jou 188 00:07:28,680 --> 00:07:31,280 de vuilbekkende kleine grinniker lozen. 189 00:07:31,320 --> 00:07:34,080 "van wie ik een constant slachtoffer ben zijn grapjes" 190 00:07:34,080 --> 00:07:35,280 "zo erg dat het hem ertegen beschermd 191 00:07:35,320 --> 00:07:36,480 ooit nog een kus van een meisje te krijgen ? 192 00:07:36,520 --> 00:07:38,000 "Verdomme ! Wanneer, God, wanneer ? 193 00:07:38,040 --> 00:07:39,760 "Wanneer is het mijn tijd ?" 194 00:07:43,280 --> 00:07:44,720 Hij weet het 195 00:07:44,760 --> 00:07:47,560 Ik ben de grinniker ? Jij bent de verdomde domme achtereind van een koe 196 00:07:47,600 --> 00:07:49,600 die zijn humor weggaf en nu krijg je geen 197 00:07:49,640 --> 00:07:51,360 Nog geen kutfilm gezien ook niet 198 00:07:51,400 --> 00:07:52,560 Als je gelijk heb heb je gelijk 199 00:07:52,600 --> 00:07:54,320 Ik zal willen dat ik het vast had een stukje van dat ding 200 00:07:54,360 --> 00:07:55,920 Omdat als de BUZZ een indicator is 201 00:07:55,960 --> 00:07:58,240 Die films gaan een hoop poen opbrengen 202 00:07:58,280 --> 00:07:59,840 Wat BUZZ ? 203 00:07:59,880 --> 00:08:01,080 De internet BUZZ 204 00:08:01,120 --> 00:08:03,440 Wat is internet godverdomme 205 00:08:03,480 --> 00:08:05,240 De internet is een communicatie gereedschap.... 206 00:08:05,280 --> 00:08:07,320 Word gebruikt over hele wereld mensen kunnen bij elkaar komen...... 207 00:08:07,360 --> 00:08:09,840 om te zeiken over films en porno te delen met elkaar 208 00:08:09,880 --> 00:08:12,240 Hier is wat we zoeken, moviepoopshoot.com 209 00:08:12,280 --> 00:08:14,760 Scheten. Yeah. 210 00:08:14,800 --> 00:08:17,640 Deze site wordt bekeken door militante filmfreaks. 211 00:08:17,680 --> 00:08:19,520 trieste, zielige, kleine klootzakken. 212 00:08:19,560 --> 00:08:21,080 bij hun ouders in de in de kelder wonende... 213 00:08:21,120 --> 00:08:22,360 downloaden scripts 214 00:08:22,400 --> 00:08:24,560 en wanneer ze denken dat het inside informatie is 215 00:08:24,600 --> 00:08:27,120 over films en acteurs die ze zeggen te verachten 216 00:08:27,160 --> 00:08:28,480 dan kunnen ze niet stoppen erover te praten. 217 00:08:28,520 --> 00:08:31,640 Oké. deze gaat over "Bluntman en Chronic". 218 00:08:31,680 --> 00:08:32,840 "Betrouwbare bronnen vertellen me... 219 00:08:32,880 --> 00:08:34,320 "dat Miramax begint met de productie deze vrijdag... 220 00:08:34,360 --> 00:08:35,920 "van de adaptatie van de meest favoriete cult-strip 221 00:08:35,960 --> 00:08:37,480 "Bluntman en Chonic" 222 00:08:37,520 --> 00:08:39,240 Vrijdag ? Shit, staat er ook wie ons verdomme gaat spelen... 223 00:08:39,280 --> 00:08:40,440 in de film ? 224 00:08:40,480 --> 00:08:41,640 Nee, maar het is Miramax... 225 00:08:41,680 --> 00:08:43,600 dus ik weet zeker dat het Ben Affleck en Matt Damon zullen zijn. 226 00:08:43,640 --> 00:08:45,480 Zoals je weet, zetten ze hen in een heleboel producties. 227 00:08:45,520 --> 00:08:46,880 Wie ? 228 00:08:46,920 --> 00:08:48,320 Je weet wel, die kinderen uit "Good Will Hunting" 229 00:08:48,360 --> 00:08:51,000 Je bedoel die kutfilm met Mork uit Ork erin ? 230 00:08:51,040 --> 00:08:52,560 Ja, ik was ook geen grote fan van ze... 231 00:08:52,600 --> 00:08:55,240 maar affleck was de bom in Phantoms 232 00:08:55,280 --> 00:08:57,760 Gelijk heb je, teef. Phantoms is ontzettend goed. 233 00:08:57,800 --> 00:08:58,960 En wat nu ? 234 00:08:59,000 --> 00:09:00,560 krr kkrr ahhh beter 235 00:09:00,600 --> 00:09:03,280 Nou daar gaan we, dit is de shoot-back sectie 236 00:09:03,320 --> 00:09:04,760 Dit is waar mensen die het nieuws lezen 237 00:09:04,800 --> 00:09:06,640 hun waardeloze mening kunnen geven 238 00:09:06,680 --> 00:09:08,040 Bijvoorbeeld, hier hebben we iemand 239 00:09:08,080 --> 00:09:11,000 met de vrouwverslindende schermnaam "Wompa One"... 240 00:09:11,040 --> 00:09:13,280 het bericht opent met wat hij denkt over "Bluntman and Chronic" 241 00:09:13,320 --> 00:09:16,120 Hij zegt, "Het idee van Bluntman and Chronic en hun stomme alter-ego's 242 00:09:16,160 --> 00:09:18,440 Jay en Silent Bob werkt voor geen meter, als het al werkt. 243 00:09:18,480 --> 00:09:20,480 "Zij verdienen zeker niet een eigen film." 244 00:09:20,560 --> 00:09:22,120 - Daar heeft hij gelijk in - Laat hem opsodemieteren 245 00:09:22,160 --> 00:09:23,320 Wat zegt de volgende ? 246 00:09:23,360 --> 00:09:25,640 Deze is getiteld neuk ze in hun domme reten 247 00:09:25,680 --> 00:09:28,320 "Bluntman en Chronic, is de stomste strip die ik ooit heb gelezen. 248 00:09:28,400 --> 00:09:30,360 "Jay en Silent Bob zijn achterlijke figuren... 249 00:09:30,400 --> 00:09:32,920 een paar junks die stomme opmerkingen spuien 250 00:09:32,960 --> 00:09:34,480 zoals een derderangs Cheech en Chong 251 00:09:34,520 --> 00:09:36,120 of Bill en Ted. 252 00:09:36,160 --> 00:09:37,640 Fuck Jay en Silent Bob 253 00:09:37,640 --> 00:09:40,640 Sodemieter op met die gasten stomme kont 254 00:09:40,680 --> 00:09:42,680 Wie zei die onzin 255 00:09:42,680 --> 00:09:44,320 Een vent die zichzelf "Magnolia Fan" noemt. 256 00:09:44,360 --> 00:09:45,560 Oké, check deze is . 257 00:09:45,600 --> 00:09:47,520 Jay en Silent Bob zijn sukkels 258 00:09:47,560 --> 00:09:49,520 waar alleen holbewoners om lachen 259 00:09:49,560 --> 00:09:52,520 Hun achterlijke clown schoenen Mmm. 260 00:09:52,560 --> 00:09:54,400 Als ze echt zouden zijn geweest zou ik ze flink in elkaar gerost hebben 261 00:09:54,440 --> 00:09:55,960 omdat ze zo dom te zijn 262 00:09:56,000 --> 00:09:57,840 Ik, bijvoorbeeld, zal deze film boycotten 263 00:09:57,880 --> 00:09:59,040 Wie doet er met me mee ? 264 00:09:59,080 --> 00:10:00,560 Dan zijn er ongeveer nog vijftig meer 265 00:10:00,600 --> 00:10:03,400 mensen die meedoen in de boycot van Spartacus 266 00:10:03,440 --> 00:10:06,000 Ik ga ze allemaal afschieten die eikels 267 00:10:06,040 --> 00:10:08,360 Laat maar, man. Ze hebben het niet over jullie. 268 00:10:08,400 --> 00:10:10,840 Ze hebben het over Bluntman en Chronic. 269 00:10:10,840 --> 00:10:15,040 Ze zeiden Jay en Stille Bob. Ze gebruikten onze echte namen. 270 00:10:15,080 --> 00:10:17,040 Het maakt niet uit of er een strip versie van ons is... 271 00:10:17,080 --> 00:10:18,240 en een echte versie.... 272 00:10:18,280 --> 00:10:20,440 want niemand weet dat we echt zijn in het echte leven 273 00:10:20,480 --> 00:10:21,720 Echt ? 274 00:10:21,760 --> 00:10:22,880 Al die mensen die die zooi lezen... 275 00:10:22,920 --> 00:10:24,080 denken dat de echte Jay en Stille Bob... 276 00:10:24,120 --> 00:10:25,280 een stelletje rukkers zijn... 277 00:10:25,320 --> 00:10:26,720 want van alles wat deze lullo's schrijven 278 00:10:26,760 --> 00:10:28,720 over de strip van Jay en stille Bob. 279 00:10:28,760 --> 00:10:30,960 Misschien 1 nacht uit met mij en Lunch Box 280 00:10:31,000 --> 00:10:33,080 waarin we een beetje flauwekul uithalen, en dan zegt ze... 281 00:10:33,120 --> 00:10:36,040 "Ooh, ik wil jullie afzuigen. 282 00:10:36,080 --> 00:10:38,120 en dan zegt ze. "Hoe heten jullie eigenlijk ? 283 00:10:38,160 --> 00:10:39,720 En dan zeg ik: "Jay en stille Bob". 284 00:10:39,760 --> 00:10:40,960 Dan herkent ze ons ineens. 285 00:10:41,040 --> 00:10:42,840 En dan zegt ze, "Oh, dat heb ik gelezen op het internet 286 00:10:42,880 --> 00:10:44,200 "verdomme" jullie zijn 287 00:10:44,240 --> 00:10:46,240 een stel stomme aftrekkers. 288 00:10:46,280 --> 00:10:49,440 En dan gaat ze weg en dan pijpt ze twee andere kerels. 289 00:10:49,480 --> 00:10:52,040 Wel, godverdomme We moeten daar een eind 290 00:10:52,080 --> 00:10:53,720 aanmaken met die hatelijke klootzakken. 291 00:10:53,760 --> 00:10:55,920 voordat ze onze goede naam ruïneren. 292 00:10:55,960 --> 00:10:57,920 Om te beginnen, weet ik niet hoe bekend jullie zijn. 293 00:10:57,920 --> 00:10:59,360 Ten tweede, je kan er niet veel aan doen 294 00:10:59,400 --> 00:11:00,600 om deze nonsens te stoppen. 295 00:11:00,640 --> 00:11:02,680 Het internet heeft iedereen in Amerika een stem gegeven 296 00:11:02,760 --> 00:11:04,160 en zoals het nu lijkt, heeft iedereen in Amerika ervoor gekozen 297 00:11:04,160 --> 00:11:05,880 om zijn stem te laten horen om over films te ouwehoeren. 298 00:11:05,920 --> 00:11:07,920 Zolang er een "Bluntman en Chronic"film is 299 00:11:07,960 --> 00:11:09,360 zullen de internetnerds iets negatiefs 300 00:11:09,400 --> 00:11:10,560 erover zeggen. 301 00:11:10,600 --> 00:11:11,880 Hé, wacht eens even. 302 00:11:11,920 --> 00:11:14,200 Als er geen "Bluntman en Chronic"film zou zijn. 303 00:11:14,240 --> 00:11:16,000 dan zouden die klootzakken niks te zeggen hebben 304 00:11:16,040 --> 00:11:17,800 over Jay en stille Bob, toch ? 305 00:11:17,840 --> 00:11:20,360 Ze zeggen nu toch niks over jou, Oké ? 306 00:11:20,400 --> 00:11:22,480 Ze praten over fictieve figuren. 307 00:11:22,520 --> 00:11:25,280 fictieve figuren 308 00:11:25,320 --> 00:11:27,320 Ben ik. Ben ik in beeld ? 309 00:11:27,360 --> 00:11:29,520 Dus alles we wat we moeten doen, is proberen 310 00:11:29,560 --> 00:11:31,920 de film te stoppen zodat deze niet wordt gemaakt 311 00:11:31,920 --> 00:11:34,720 Ja, en de honderd duizenden dollars missen 312 00:11:34,720 --> 00:11:36,840 die jullie hadden toebedeeld gekregen in een rechtszaak 313 00:11:36,880 --> 00:11:38,120 Wat ben je, achterlijk of zo ? 314 00:11:38,160 --> 00:11:39,800 Ik denk niet dat ik de enigste op de wereld 315 00:11:39,840 --> 00:11:42,280 ben die zich die onzin voorstelt dat misschien het stomste idee 316 00:11:42,320 --> 00:11:44,440 is sinds Greedo het eerst schoot. 317 00:11:44,480 --> 00:11:47,600 Weet je... een Jay en Silent Bob film ? 318 00:11:47,640 --> 00:11:49,640 Wie wil nou betalen om dat zien ? 319 00:11:54,680 --> 00:11:56,680 Maar, omdat het onvermijdelijk lijkt... 320 00:11:56,680 --> 00:11:58,640 Ik denk... ga achter Banky aan... 321 00:11:58,680 --> 00:12:00,520 en zorg dat ge uwe godverdomme film-check krijgt... 322 00:12:00,560 --> 00:12:02,200 zoals je zo fijn gezegd hebt 323 00:12:02,240 --> 00:12:03,600 Want dat is toch wat belangrijk is niet ? 324 00:12:03,640 --> 00:12:06,520 eh, nee, Holden McNeil 325 00:12:06,520 --> 00:12:08,520 Het belangrijkste is hier dat een paar onnozele 326 00:12:08,560 --> 00:12:10,200 klootzakken die we geeneens kennen... 327 00:12:10,240 --> 00:12:11,880 die ons op het Internet onnozelaars noemen... 328 00:12:11,920 --> 00:12:14,920 naar tieners en gasten die nog niet eens sex kunnen krijgen. 329 00:12:14,960 --> 00:12:17,080 Dit stoppen is het belangrijkste... 330 00:12:17,120 --> 00:12:18,280 Wat we ooit kunnen doen. 331 00:12:18,320 --> 00:12:20,440 Wanneer wordt deze film gemaakt ? 332 00:12:20,480 --> 00:12:21,960 Eh, ze starten vrijdag. 333 00:12:22,040 --> 00:12:24,960 't is vandaag dinsdag dus dat is dan nog... 334 00:12:27,920 --> 00:12:29,320 8 dagen ! 335 00:12:29,360 --> 00:12:31,000 3 als ik ze tel maar je zat dichtbij. 336 00:12:31,040 --> 00:12:32,200 Juist ! 337 00:12:32,240 --> 00:12:33,440 Mijn fout. 338 00:12:33,480 --> 00:12:36,080 Drie dagen om er voor te zorgen dat die stomme film... 339 00:12:36,120 --> 00:12:38,680 niet gemaakt wordt. Kom op, Silent Bob. 340 00:12:38,720 --> 00:12:40,280 We gaan naar Hollywood. 341 00:13:01,440 --> 00:13:02,600 Tickets ? 342 00:13:02,640 --> 00:13:04,800 Sinds wanneer laten ze je betalen voor de bus ? 343 00:13:04,840 --> 00:13:06,120 Reden we vroeger niet iedere ochtend 344 00:13:06,160 --> 00:13:08,240 gratis naar school met dat ding ? 345 00:13:12,040 --> 00:13:13,320 Dit is echt kut, man. 346 00:13:13,360 --> 00:13:15,520 Hoe komt het dat we geen lift krijgen ? 347 00:13:15,560 --> 00:13:18,360 omdat je het helemaal verkeerd doet. 348 00:13:19,920 --> 00:13:23,200 Je moet de chauffeur even aansporen. 349 00:13:23,240 --> 00:13:25,120 Hoe dan ? 350 00:13:25,160 --> 00:13:26,600 Zoals dit 351 00:13:28,400 --> 00:13:30,480 Ja, maar wat gebeurt er als ze je oppikken 352 00:13:30,520 --> 00:13:31,680 en je kan dat niet met je hoofd ? 353 00:13:31,720 --> 00:13:33,400 Smijten ze je dan niet op de weg ? 354 00:13:33,440 --> 00:13:35,800 Tuurlijk, als je dat niet kan met je hoofd. 355 00:13:39,800 --> 00:13:41,880 Ja. Als het me een 356 00:13:41,920 --> 00:13:44,240 paar honderd kilometer door het land brengt 357 00:13:44,280 --> 00:13:46,200 Ik waag het erop. 358 00:13:46,240 --> 00:13:47,880 Ja, maar we zijn geen homo. 359 00:13:47,920 --> 00:13:51,960 Wees niet zo ouderwets Het is het nieuwe millennium 360 00:13:52,000 --> 00:13:55,120 Homo, hetero 't is allemaal hetzelfde nu. 361 00:13:55,200 --> 00:13:57,400 Er zijn geen lijnen meer. 362 00:13:57,440 --> 00:14:01,560 Wel, er is een lijn, en op deze zijde zijn we geen homo. 363 00:14:01,600 --> 00:14:03,640 Hé, alle lifters doen dit 364 00:14:03,680 --> 00:14:06,040 Waarom denk je dat mensen ons meenemen 365 00:14:06,080 --> 00:14:08,040 Als je een rit krijgt, is het verwacht 366 00:14:08,080 --> 00:14:10,600 Het maakt mij niet uit wie de bestuurder is. 367 00:14:10,680 --> 00:14:13,640 Het is de eerste regel in het boek. 368 00:14:13,680 --> 00:14:15,080 Welk boek ? 369 00:14:15,120 --> 00:14:18,240 Het ongeschreven boek van de weg. 370 00:14:34,240 --> 00:14:36,080 Volg de regels van het boek... 371 00:14:36,120 --> 00:14:39,080 en je komt waar je wilt zijn in no time. 372 00:14:39,120 --> 00:14:40,600 Sorry. 373 00:15:05,000 --> 00:15:08,720 Het maakt me niet of het regent of vriest 374 00:15:08,760 --> 00:15:10,600 Jullie hoeven niet allebei achterin te zitten. 375 00:15:10,640 --> 00:15:12,760 Waarom komt een van jullie niet naast me zitten ? 376 00:15:20,040 --> 00:15:21,640 Waar komen jullie vandaan ? 377 00:15:21,680 --> 00:15:24,520 New Jersey, maar we zijn op weg naar Hollywood. 378 00:15:24,560 --> 00:15:27,520 Hollywood Dat is ver weg. 379 00:15:27,560 --> 00:15:29,960 Gelukkig dat jij ons oppikte. 380 00:15:30,000 --> 00:15:33,600 Help je medemens. Dat is wat het Boek zegt. 381 00:15:33,640 --> 00:15:35,720 Wacht even. Jij volgt het boek ook ? 382 00:15:35,800 --> 00:15:37,800 Ik leef mijn leven ernaar. 383 00:15:37,840 --> 00:15:39,560 U ? 384 00:15:39,600 --> 00:15:41,040 Natuurlijk. Dus... 385 00:15:41,080 --> 00:15:43,520 jullie leven ook naar het Boek ? 386 00:15:43,560 --> 00:15:45,200 Jij pikte ons op, niet waar ? 387 00:15:45,240 --> 00:15:46,600 Ik moest wel. 388 00:15:46,640 --> 00:15:49,440 Nou, dat is goed om te horen. 389 00:15:49,480 --> 00:15:52,560 Maar het is een stuk makkelijker om te zeggen dat je naar het Boek leeft... 390 00:15:52,600 --> 00:15:55,080 dan om het echt te doen. 391 00:15:55,120 --> 00:15:57,120 kan jij het ? 392 00:15:57,120 --> 00:15:58,920 Aardig. 393 00:16:18,360 --> 00:16:19,640 Ik kan deze zooi niet geloven. 394 00:16:19,680 --> 00:16:21,520 Vijf uur en geen enkele lift. 395 00:16:21,560 --> 00:16:23,040 Iedere dagen liften er mensen naar Hollywood... 396 00:16:23,080 --> 00:16:24,840 om studio's te stoppen die films over hen maken... 397 00:16:24,880 --> 00:16:26,200 maar wanneer jij en ik het proberen... 398 00:16:26,240 --> 00:16:28,400 lijkt het of we gevangen zitten in een tekenfilm. 399 00:16:44,640 --> 00:16:46,400 zoiets, ja 400 00:16:46,440 --> 00:16:47,800 Nou kunnen we eindelijk het mysterie oplossen 401 00:16:47,840 --> 00:16:49,200 van de liftende gasten 402 00:16:49,240 --> 00:16:51,280 trek hun maskers af en kijk wie ze echt zijn 403 00:16:51,320 --> 00:16:52,800 ik denk niet dat het maskers zijn. 404 00:16:52,840 --> 00:16:54,000 En ik denk 405 00:16:54,040 --> 00:16:55,880 dat het ook geen liftende meisjes zijn 406 00:16:55,920 --> 00:16:57,960 smatjes jij stom kutwijf geen meisjes 407 00:16:59,080 --> 00:17:01,080 ik wens dat het liftende meisjes 408 00:17:01,120 --> 00:17:03,120 sexy liftende meiden 409 00:17:03,160 --> 00:17:04,320 laten we hen eruit gooien. 410 00:17:04,360 --> 00:17:05,840 We moeten een mysterie oplossen. 411 00:17:05,880 --> 00:17:08,560 Het enige mysterie hier is waarom nemen we genoegen met de vragen 412 00:17:08,600 --> 00:17:10,400 van een misselijke oetlul. 413 00:17:10,440 --> 00:17:11,560 Hou vol, klojo. 414 00:17:11,600 --> 00:17:13,160 Ik zal je aan de klotenhond voeren ! 415 00:17:13,200 --> 00:17:15,960 Ik kan niet tegen dit geruzie. 416 00:17:18,480 --> 00:17:21,760 Jullie moeten die gefronste wenkbrauwen omdraaien. 417 00:17:21,800 --> 00:17:24,120 En ik heb het apparaat voor dat. 418 00:17:24,160 --> 00:17:26,000 We noemen het 419 00:17:26,040 --> 00:17:28,000 Doobie Snacks. 420 00:17:32,000 --> 00:17:34,640 Steppenwolf: Ik hou ervan om te dromen. 421 00:17:34,720 --> 00:17:36,320 Ja, Ja, 422 00:17:36,360 --> 00:17:38,720 tussen de geluid machine. 423 00:17:40,320 --> 00:17:42,960 Op een apart wolkje drijf ik door de nacht. 424 00:17:43,000 --> 00:17:46,320 Maakt niet uit waar hij naar toegaat. Alles is goed. Als het maar ver gaat. 425 00:17:47,560 --> 00:17:49,480 Naar de sterren, als het hier maar vandaan is, 426 00:17:49,520 --> 00:17:51,640 Ri, Ray en Rirent Bob. 427 00:17:51,680 --> 00:17:53,480 We kunnen het vinden. 428 00:17:57,560 --> 00:18:00,200 Ik denk dat ze zijn flauwgevallen Geweldig 429 00:18:00,240 --> 00:18:01,800 Wat gaan we nu met ze doen ? 430 00:18:01,840 --> 00:18:04,160 Laten we hun nieren eruit snijden en die verkopen op de zwarte markt 431 00:18:04,200 --> 00:18:08,080 en ze achterlaten in een stinkend motelbadkuip gevuld met ijs. 432 00:18:08,080 --> 00:18:10,200 Aah ! 433 00:18:10,240 --> 00:18:11,560 Nee, nee, nee ! 434 00:18:16,160 --> 00:18:18,080 Zie je iets ? Of ik iets zie ? 435 00:18:19,080 --> 00:18:21,880 verdomme, kerel, ik had een verschrikkelijke nachtmerrie. 436 00:18:23,160 --> 00:18:26,200 Yo, man, ik heb honger. Waar kunnen we een ontbijt kopen ? 437 00:18:31,120 --> 00:18:34,440 Wie is een vriend van de koning van alle apen 438 00:18:37,640 --> 00:18:39,320 Yeah. 439 00:18:45,640 --> 00:18:48,520 Ooh, moet je kijken man naar die rommel, genaamd het internet. 440 00:18:48,560 --> 00:18:50,120 Laat eens zien of die kloothommels iets nieuws hebben geschreven 441 00:18:50,160 --> 00:18:52,680 over ons en die stomme kontneuker. 442 00:18:55,280 --> 00:18:57,400 Alle films die zijn gebaseerd op Jay en Stille Bob 443 00:18:57,440 --> 00:18:58,760 "slaan nergens op 444 00:18:58,800 --> 00:19:01,360 "omdat ze beiden, eigenlijk, ook nergens op slaan". 445 00:19:01,400 --> 00:19:02,760 Klootzak. 446 00:19:02,800 --> 00:19:04,480 Het is tijd we schrijven iets terug. 447 00:19:04,520 --> 00:19:06,840 Type deze zooi uit. 448 00:19:06,880 --> 00:19:09,880 Jullie zullen er allemaal van lusten, klootzakken. 449 00:19:09,880 --> 00:19:13,320 Jullie zijn allemaal oetlullen. 450 00:19:13,360 --> 00:19:15,160 We neuken jullie moeder terwijl jullie toekijken 451 00:19:15,200 --> 00:19:17,120 en janken als een stelletje miezerige wijven. 452 00:19:17,120 --> 00:19:20,120 Als we dan in Hollywood aankomen en die klootzakken van Miramax hebben gevonden 453 00:19:20,120 --> 00:19:21,560 die deze film maken 454 00:19:21,600 --> 00:19:23,320 dan zullen we ze onze stront laten opvreten 455 00:19:23,360 --> 00:19:25,040 en daarna onze stront laten uitschijten 456 00:19:25,080 --> 00:19:27,040 en ze hun eigen stront laten vreten dat gemaakt is van onze stront 457 00:19:27,080 --> 00:19:28,240 dat we ze hebben laten opeten. 458 00:19:28,280 --> 00:19:30,760 En daarna zijn jullie klootzakken allemaal aan de beurt. 459 00:19:30,800 --> 00:19:33,360 Groetjes, Jay en Stille Bob. 460 00:19:34,600 --> 00:19:35,800 Dat zal ze leren die klootzakken. 461 00:19:35,840 --> 00:19:37,480 Nu kunnen we rustig onze Egg-a-Mooby Muffin opeten 462 00:19:37,520 --> 00:19:38,720 en dat weer verder rijden 463 00:19:38,760 --> 00:19:40,400 naar Hollywood om de klootzakken te stoppen 464 00:19:40,440 --> 00:19:41,640 om die film te maken. 465 00:19:41,680 --> 00:19:44,120 Geen harige-bush nonnen, en geen honden meer. 466 00:19:44,160 --> 00:19:47,240 We blijven ons op ons doel richten en laten ons niets 467 00:19:47,280 --> 00:19:49,680 en ik zeg niets afleiden. 468 00:19:59,440 --> 00:20:01,360 Jezus 469 00:20:41,800 --> 00:20:43,640 Er is meer voor nodig dan een dokter alleen 470 00:20:43,680 --> 00:20:46,120 Om een remedie voor te schrijven 471 00:20:46,160 --> 00:20:49,440 ik heb alle symptomen tel ze maar, 1, 2, 3 472 00:20:49,480 --> 00:20:50,960 Als eerste heb ik nodig 473 00:20:51,000 --> 00:20:53,880 Iets wat je krijgt als je verliefd wordt 474 00:20:55,560 --> 00:20:57,320 Je krijgt een beetje maar het is nooit genoeg 475 00:20:57,360 --> 00:20:58,840 Ze krijgt je op de knieën 476 00:20:58,920 --> 00:21:01,280 Dat is wat je krijgt als je verliefd wordt 477 00:21:02,360 --> 00:21:03,720 Oh, mijn god. 478 00:21:03,760 --> 00:21:05,400 Wordt je glas opnieuw gratis gevuld als je dat doet ? 479 00:21:05,440 --> 00:21:07,080 Oh, wat, dit ? 480 00:21:07,120 --> 00:21:08,760 Nee, dit gebruik ik om me te beschermen, weet je 481 00:21:08,800 --> 00:21:11,760 zodat niemand probeert mijn spullen probeert te jatten 482 00:21:11,800 --> 00:21:14,040 Ha ha Hoi, ik ben Justice. 483 00:21:14,080 --> 00:21:16,160 En ik ben zo helemaal van jou 484 00:21:17,760 --> 00:21:19,040 Ik bedoel, hoi, ik ben Jay 485 00:21:19,080 --> 00:21:21,640 en dit is mijn hetero levensgezel Stille Bob 486 00:21:21,680 --> 00:21:22,880 Leuk jullie te ontmoeten. 487 00:21:22,920 --> 00:21:24,080 Justice, huh ? 488 00:21:24,120 --> 00:21:25,680 Dat is een mooie naam. 489 00:21:25,720 --> 00:21:27,440 Jay en Justice 490 00:21:27,480 --> 00:21:29,040 Zitten samen in een boom 491 00:21:29,080 --> 00:21:32,640 N-E-U-K-E-N 492 00:21:32,680 --> 00:21:34,440 Kom je hier vaker ? 493 00:21:34,480 --> 00:21:36,240 O, nee ik kom hier niet vandaan. 494 00:21:36,280 --> 00:21:38,080 Ik ben met mijn vrienden een rondreis aan het maken. 495 00:21:38,120 --> 00:21:39,920 Je vrienden, zei je ? Waar zijn die nu ? 496 00:21:39,960 --> 00:21:42,280 Oh, even denken 497 00:21:42,320 --> 00:21:44,960 Daar staan ze bij dat busje 498 00:21:47,800 --> 00:21:50,440 Slaat in als een bom informatie ontvangen. 499 00:21:50,480 --> 00:21:52,600 Gezonden door de heer hier en in het buitenland 500 00:21:52,640 --> 00:21:55,480 Met woorden waarvan de dachten dat ze duidelijk waren. 501 00:21:55,520 --> 00:21:58,280 Met dwang want dat zorgt dat de baas ook wat doet 502 00:21:58,320 --> 00:22:01,280 Dus maakt dat je wegkomt ik heb net de boel vergokt 503 00:22:01,320 --> 00:22:03,480 Maak me blij en als het mag, dan zeg ik 504 00:22:03,520 --> 00:22:04,920 Ik verdien geld met Jay 505 00:22:04,960 --> 00:22:06,280 Dus donder op, Oké 506 00:22:06,320 --> 00:22:07,480 Hoi. 507 00:22:07,520 --> 00:22:10,000 Man, ik denk Ik heb net de beker gevuld. 508 00:22:13,000 --> 00:22:14,720 Dames, dames, dames 509 00:22:14,800 --> 00:22:18,000 Jay en Silent Bob zijn in het hiz-huis 510 00:22:18,040 --> 00:22:20,360 Wie zijn die gasten godverdomme ? 511 00:22:20,400 --> 00:22:22,960 Dit zijn Jay en Silent Bob 512 00:22:23,040 --> 00:22:24,800 Jongens, dit is Sissy... 513 00:22:24,840 --> 00:22:26,800 Missy, and Chrissy. Hier. 514 00:22:26,840 --> 00:22:28,280 Waar komen ze godverdomme vandaan ? 515 00:22:28,320 --> 00:22:30,240 Justice: Ik kwam ze net binnen tegen. Ze wouden een 516 00:22:30,280 --> 00:22:33,240 Sissy: Ik weet niet of dat zo'n goed idee is Jussy 517 00:22:33,280 --> 00:22:35,000 Natuurlijk je hebt gelijk, Juggs 518 00:22:35,040 --> 00:22:36,760 Oh, mijn god 519 00:22:36,800 --> 00:22:38,440 Hij heeft net naar Sissy gebeld "Juggs 520 00:22:38,480 --> 00:22:40,560 Ik zal erom denken Chrissy, nee niet doen 521 00:22:40,600 --> 00:22:41,880 We zijn midden in een woonwijk, Chrissy 522 00:22:41,920 --> 00:22:43,080 Laten we proberen ons te gedragen. 523 00:22:43,120 --> 00:22:45,320 Wat moet dat met die mes ? Krijgen we een plak cake of zo ? 524 00:22:45,360 --> 00:22:47,960 Shit, Hij is weer achterlijk geworden 525 00:22:48,000 --> 00:22:50,120 Yo, ze noemde je net achterlijk 526 00:22:50,160 --> 00:22:51,720 Wat mankeert jou Justice ? 527 00:22:51,760 --> 00:22:53,480 Je weet nog wel waar je naar toe ging, hé 528 00:22:53,520 --> 00:22:55,000 En we hebben werk te doen ? 529 00:22:55,040 --> 00:22:56,680 Ze gaan gewoon een paar kilometer markeren 530 00:22:56,720 --> 00:22:58,040 Ze zullen niet in de weg komen Ik zweer het 531 00:22:58,080 --> 00:22:59,320 Ik zweer het, ik weet niet wat er aan de hand is 532 00:22:59,360 --> 00:23:00,920 In je kop de laatste lijd 533 00:23:00,960 --> 00:23:02,160 Alsjeblieft ? 534 00:23:02,200 --> 00:23:04,560 Oké ze kunnen met ons meerijden 535 00:23:04,600 --> 00:23:06,320 maar ze zijn hier zo weg voordat we naar Boulder gaan 536 00:23:06,360 --> 00:23:08,680 - Eerlijk Injun - Eerlijk Injun 537 00:23:08,720 --> 00:23:09,840 Houd je kop. 538 00:23:09,920 --> 00:23:11,720 Mijn god, wat laat jij over je heen lopen. 539 00:23:11,760 --> 00:23:14,720 Ik kan niet geloven dat zulke wijven als jij dat pikken. 540 00:23:14,720 --> 00:23:17,320 Weet je niet dat meiden van fast food scheten moeten laten ? 541 00:23:17,360 --> 00:23:19,840 Hé, wat is er met scheten laten ? 542 00:23:19,880 --> 00:23:22,720 Vrouwen: Hi, Brent. 543 00:23:22,760 --> 00:23:24,400 Dit is Brent. 544 00:23:24,440 --> 00:23:25,880 Hij hoort ook bij ons. 545 00:23:25,920 --> 00:23:28,400 Brent, vertel deze gekken eens dat meiden geen scheten laten. 546 00:23:28,440 --> 00:23:33,200 Oh, natuurlijk doen ze dat niet. Alleen vette wijven laten scheten. 547 00:23:33,240 --> 00:23:35,280 Hoe gaat het, jongens ? 548 00:23:35,320 --> 00:23:40,640 Wow. Drie jongens, 4 meisjes, Hoe is de telling, jongens ? 549 00:23:40,680 --> 00:23:41,960 Laten we beginnen. 550 00:23:42,200 --> 00:23:45,360 hé, meneer de Wetenschapper 551 00:23:45,400 --> 00:23:48,480 Spuit dat spul niet in mijn ogen. 552 00:23:48,520 --> 00:23:49,960 Want ik wil 553 00:23:50,000 --> 00:23:51,800 Want ik 554 00:23:51,840 --> 00:23:54,040 Ik wil echt niet dood gaan. 555 00:23:55,440 --> 00:23:58,560 Ik ben een nobel konijn. 556 00:23:58,600 --> 00:24:01,280 Wat zijn jullie jongens, zoiets als een band die alles naspeelt of zo ? 557 00:24:01,320 --> 00:24:03,800 Wij zijn de afdeling van de staat Kansas oftewel STDL... 558 00:24:03,840 --> 00:24:05,720 Studenten Tegen DierenLeed 559 00:24:05,760 --> 00:24:07,520 En we zijn op weg naar Colorado 560 00:24:07,560 --> 00:24:09,640 om Provasik onze mening te geven. 561 00:24:09,680 --> 00:24:11,720 Whoo, Yeah ! Whoo hoo ! 562 00:24:11,760 --> 00:24:14,720 Waar zitten jullie trutjes eigenlijk over te smoezen ? 563 00:24:14,760 --> 00:24:16,080 hé ! 564 00:24:16,120 --> 00:24:17,920 Pas op je taalgebruik, kleintje. 565 00:24:17,960 --> 00:24:20,640 Er zijn vrouwen bij. Huh. 566 00:24:20,680 --> 00:24:22,760 Provasik Farmaceutische Producten 567 00:24:22,800 --> 00:24:24,200 is een medisch laboratorium waar ze 568 00:24:24,240 --> 00:24:25,880 veel experimenten op dieren verrichten. 569 00:24:25,920 --> 00:24:27,680 Over wat voor dieren hebben we het hier ? 570 00:24:27,720 --> 00:24:30,000 Beren, neushoorns, enzo ? 571 00:24:30,040 --> 00:24:35,680 Nee, je moet denken aan honden, katten konijnen, muskusratten, bevers 572 00:24:35,720 --> 00:24:37,280 Ja en zelfs apen 573 00:24:37,320 --> 00:24:39,800 Als wij niet voor hun opkomen wie zal het dan doen ? 574 00:24:39,840 --> 00:24:41,960 Precies, Jussy ? 575 00:24:42,000 --> 00:24:43,360 Precies, Brent. 576 00:24:48,880 --> 00:24:51,520 Uh, Brent, kan ik hier even alleen met je praten. 577 00:24:51,560 --> 00:24:52,920 Ja, natuurlijk. 578 00:24:59,400 --> 00:25:00,960 Wees eens eerlijk, Hé, Je doet hier aan mee voor 579 00:25:01,000 --> 00:25:02,920 dat lekkere wijf, Hé ? 580 00:25:02,960 --> 00:25:07,920 Ik doe hier aan mee omdat ik van dieren hou, idioot. 581 00:25:07,960 --> 00:25:09,200 Zelfs van schapen ? 582 00:25:09,240 --> 00:25:10,400 Natuurlijk. 583 00:25:10,440 --> 00:25:12,400 Schapen zijn prachtige dieren. 584 00:25:12,440 --> 00:25:14,600 Ze zijn prachtig, vindt je niet ? 585 00:25:14,640 --> 00:25:16,200 Oh, mijn god, ja 586 00:25:16,240 --> 00:25:18,440 Dus dat betekend dat je een schaap neukt, ja ? 587 00:25:18,480 --> 00:25:20,640 Wat is jouw probleem, kleintje ? 588 00:25:20,680 --> 00:25:23,600 Jij hebt een zieke en gespleten kijk op de wereld. 589 00:25:23,640 --> 00:25:26,800 Nee, jij begrijpt me verkeerd, prins Valiant. 590 00:25:26,840 --> 00:25:29,200 Ik bedoel, als jij een andere schaap zou zijn 591 00:25:29,240 --> 00:25:32,720 dat zou je een schaap neuken. Als jij ook een schaap zou zijn ? 592 00:25:32,760 --> 00:25:38,560 Oh. Als je het zo stelt, zeker weten dat ik dat zou doen. 593 00:25:38,600 --> 00:25:40,160 Dat dacht ik wel. 594 00:25:41,400 --> 00:25:42,960 Yo, deze kloothommel is niet een van ons ! 595 00:25:43,000 --> 00:25:44,360 Hij zegt dat hij een schaap heeft geneukt ! 596 00:25:44,400 --> 00:25:45,760 Wacht ! Nee ! 597 00:25:45,800 --> 00:25:47,000 Aaah ! Unhh ! 598 00:25:48,240 --> 00:25:51,000 Wie is er nu een idioot. jij vieze schapenneuker ! 599 00:25:58,760 --> 00:26:02,120 Ik kan er niet bij dat het leven zo ingewikkeld is. 600 00:26:02,160 --> 00:26:03,280 Wat gaat we daar verdomme nu aan doen ? 601 00:26:03,360 --> 00:26:04,880 Hou je kop, ik ben aan het nadenken. 602 00:26:06,000 --> 00:26:07,760 Waar we nu naar toe gaan is dat in de buurt van Hollywood ? 603 00:26:07,800 --> 00:26:09,520 En is dat waar jullie vandaan komen ? 604 00:26:09,560 --> 00:26:11,720 Ja, juist. dat stelt Jersey voor. 605 00:26:11,760 --> 00:26:13,400 Oh. 606 00:26:13,440 --> 00:26:14,840 Een jongen van Jersey 607 00:26:14,880 --> 00:26:17,040 Zo, Waarom zijn jullie nu helemaal hiernaar toe gekomen ? 608 00:26:17,080 --> 00:26:18,840 We konden niet meer rondhangen bij de Quick Stop 609 00:26:18,880 --> 00:26:20,200 vanwege het straatverbod 610 00:26:20,240 --> 00:26:21,840 die voor geen meter deugd want dat was als een huis voor 611 00:26:21,880 --> 00:26:23,960 mij en stille Bob sinds we kinderen waren. 612 00:26:24,000 --> 00:26:26,280 Stille Bob is er zelfs ontmaagd 613 00:26:26,320 --> 00:26:28,240 Deed je dat ? 614 00:26:28,280 --> 00:26:31,560 Oh, ik wed dat ze een gelukkig meisje was. 615 00:26:34,040 --> 00:26:35,920 Kijk, fuck die vette fuck. 616 00:26:35,960 --> 00:26:37,840 Ik probeer hier een verhaal te vertellen. 617 00:26:37,880 --> 00:26:39,080 Oh, Sorry 618 00:26:40,320 --> 00:26:42,160 Maakt niet uit, wij waren aan het praten met Brodie... 619 00:26:42,160 --> 00:26:44,080 en hij vertelde ons over de "Bluntman and Chronic" film 620 00:26:44,120 --> 00:26:45,400 Dus gingen we Holden McNeil opzoeken... 621 00:26:45,440 --> 00:26:47,600 en hij liet ons internet zien. En daar vonden we... 622 00:26:47,640 --> 00:26:48,960 en die stomme eikels 623 00:26:49,000 --> 00:26:50,160 zeggen onzin over ons 624 00:26:50,200 --> 00:26:51,400 Dus we hebben besloten om naar Hollywood te gaan 625 00:26:51,440 --> 00:26:52,880 om de film die ervan wordt gemaakt te stoppen. 626 00:26:52,920 --> 00:26:54,080 En nu zijn we dus hier. 627 00:26:54,120 --> 00:26:56,920 Ik heb geen idee waar je het over hebt 628 00:26:56,960 --> 00:26:59,640 Dat overkomt me nu altijd. Dus jij houdt van dieren, hé ? 629 00:26:59,680 --> 00:27:00,800 Tuurlijk. 630 00:27:00,840 --> 00:27:02,440 Dat is mooi man. Ook van slangen ? 631 00:27:02,480 --> 00:27:03,960 Nou ja, je kan natuurlijk geen dieren gaan uitsluiten. 632 00:27:04,000 --> 00:27:05,240 juist omdat zij niet heel snoezig zijn. 633 00:27:05,280 --> 00:27:06,800 Natuurlijk houd ik van slangen. 634 00:27:06,840 --> 00:27:08,320 En een broek slang ? 635 00:27:08,320 --> 00:27:10,680 Ooh. En wat is een broek slang ? 636 00:27:10,720 --> 00:27:11,880 Uh... 637 00:27:15,400 --> 00:27:17,440 Waar wacht je verdomme op ? 638 00:27:17,480 --> 00:27:18,760 Ze wacht op de voorzet. 639 00:27:18,800 --> 00:27:21,600 Ze stopt haar hand in je broek en haalt je lul tevoorschijn, zak. 640 00:27:21,600 --> 00:27:23,160 Meiden houden van dat soort flauwekul. 641 00:27:25,960 --> 00:27:27,120 Het is hier 642 00:27:27,160 --> 00:27:28,440 waar de engel tevoorschijn moet gaan komen 643 00:27:28,480 --> 00:27:30,360 om te zeggen dat je je lul niet tevoorschijn moet laten komen 644 00:27:30,400 --> 00:27:31,960 maar we hebben die kloothommel op zijn sodemieter gegeven. 645 00:27:32,000 --> 00:27:34,800 en hem ingepakt verzonden. zodat hij nu rustig in de hemel blijft. 646 00:27:34,840 --> 00:27:36,480 Laat hem in vrede rusten, jongen. 647 00:27:41,720 --> 00:27:46,320 Jezus houdt van de kleine kinderen. 648 00:27:46,360 --> 00:27:47,680 Oh, sorry ik ben te laat 649 00:27:47,720 --> 00:27:49,360 Zo wat is hier de bedoeling van ? 650 00:27:50,720 --> 00:27:52,200 Oh, verdomme Zeg niet dat je erover 651 00:27:52,240 --> 00:27:53,560 denkt om je lul tevoorschijn te halen 652 00:27:53,600 --> 00:27:55,280 voor deze mooie vrouw, of wel ? 653 00:27:56,840 --> 00:27:59,280 Let op. Kijk naar Stille Bob 654 00:27:59,320 --> 00:28:00,880 en vraag of hij denkt dat het een goed idee is 655 00:28:00,920 --> 00:28:02,840 om je lul tevoorschijn te halen. 656 00:28:05,040 --> 00:28:07,880 Zo is het wel genoeg man. Stop je lul weg. 657 00:28:07,920 --> 00:28:10,160 Je moet het via het hart spelen. oké. 658 00:28:10,200 --> 00:28:13,040 Het werkt niet bij haar om perverse onzin te gebruiken. 659 00:28:13,080 --> 00:28:14,840 Wees wijs 660 00:28:14,880 --> 00:28:16,840 Doe zoals Don Juan de la Nooch 661 00:28:16,880 --> 00:28:18,440 Ik moet die twee 662 00:28:18,480 --> 00:28:20,440 suikerzoete kleine trutten nog in elkaar meppen. 663 00:28:20,480 --> 00:28:23,920 Onthou, haal je lul niet eerder tevoorschijn dan dat ze erom vraagt 664 00:28:23,960 --> 00:28:25,440 of als ze slaapt 665 00:28:25,480 --> 00:28:26,880 Doei 666 00:28:31,040 --> 00:28:32,320 Niet vragen 667 00:28:32,360 --> 00:28:34,200 Wat kan een lekkere pooierbaas zoals ik 668 00:28:34,240 --> 00:28:35,600 doen om de dieren te helpen ? 669 00:28:35,640 --> 00:28:39,360 Oh, je wilt ons echt niet helpen. 670 00:28:39,400 --> 00:28:40,680 Waar heb je het godver... domme over ? 671 00:28:40,720 --> 00:28:43,080 Dat doe ik zeker. Ik zou alles voor je doen. 672 00:28:44,760 --> 00:28:45,920 Ik bedoel jullie. 673 00:28:45,960 --> 00:28:47,440 Ik zou alles doen voor jullie.... 674 00:28:47,520 --> 00:28:49,000 In het voordeel van de stront ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 675 00:28:49,040 --> 00:28:50,680 RECHTVAARDIGHEID: Oké, euhm.... 676 00:28:50,720 --> 00:28:52,480 laat me gewoon praten met de andere meisjes... 677 00:28:52,520 --> 00:28:53,680 en terugkomen naar jou. 678 00:28:53,720 --> 00:28:56,720 Waarom doe je dat niet ? Ik wacht hier wel op jou. 679 00:29:12,680 --> 00:29:14,200 Val dood, dikzak 680 00:29:31,000 --> 00:29:33,120 Bedankt 681 00:29:33,160 --> 00:29:34,640 Whew 682 00:29:34,680 --> 00:29:36,600 Hé, willen jullie iets hebben van dat ? 683 00:29:36,640 --> 00:29:39,040 nee, het is goed zo. Nee ? oké 684 00:30:03,840 --> 00:30:06,280 Het is niet hetzelfde, of wel dan ? 685 00:30:06,320 --> 00:30:09,680 Deze winkel zijn slijmballen net zo als de Quick Stop 686 00:30:09,720 --> 00:30:12,200 Over slijmballen gesproken, man hoe zit dat met die Justice griet ? 687 00:30:12,240 --> 00:30:13,760 Ze is de gedistingeerd. 688 00:30:13,800 --> 00:30:16,480 En, ze ruikt godverdomme zo lekker. 689 00:30:16,520 --> 00:30:18,360 En ze heeft een mooie stem. 690 00:30:18,400 --> 00:30:20,160 En dat lichaam... 691 00:30:20,200 --> 00:30:21,560 dat is heet ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 692 00:30:21,600 --> 00:30:23,560 Weet je, ze heeft nooit tegen me gezegd dat ik moet oprotten... 693 00:30:23,600 --> 00:30:24,760 terwijl ik met haar aan het praten was... 694 00:30:24,800 --> 00:30:27,440 en ook geen klote peperspray gebruikt of zo. 695 00:30:27,480 --> 00:30:31,520 Weet je, Lunch Box, zij zou wel eens de ware kunnen zijn. 696 00:30:31,560 --> 00:30:33,760 Cool gedaan, Justice. 697 00:30:33,800 --> 00:30:36,040 Mooi gedaan, brillekop. Aah ! 698 00:30:36,080 --> 00:30:37,680 Waarom liet je die verdomde junk 699 00:30:37,720 --> 00:30:39,000 Brent uit het busje gooien ? 700 00:30:39,040 --> 00:30:40,400 Oh, alsjeblieft, als ik nog naar 701 00:30:40,400 --> 00:30:41,800 1 zo'n achterlijke liedje had moeten luisteren 702 00:30:41,840 --> 00:30:43,200 dan had ik hem er zelf uitgegooid. 703 00:30:43,240 --> 00:30:46,600 We hadden Brent nodig, Justice. Hij was ons toegangsbewijs, weet je nog wel ? 704 00:30:46,640 --> 00:30:47,920 We vinden wel iemand anders. 705 00:30:47,960 --> 00:30:49,120 Afgezien daarvan, ik heb ook niet gezien dat jij probeerde 706 00:30:49,160 --> 00:30:50,320 te stoppen Jay toen hij eruit werd gegooid 707 00:30:50,360 --> 00:30:52,000 Tuurlijk Ik wilde onze vermomming niet verklappen. 708 00:30:52,040 --> 00:30:54,120 Dek me schmover Jullie haatten ook allemaal zijn muziek. 709 00:30:54,160 --> 00:30:55,520 Niet zo erg als ik jou haat. 710 00:30:55,560 --> 00:30:57,520 We hebben een zeer simpele bende hier, Justice 711 00:30:57,560 --> 00:30:58,880 Ik ben de hersenen Chrissy is de spierkracht 712 00:30:58,920 --> 00:31:00,080 en Missy is het technische meisje... 713 00:31:00,120 --> 00:31:01,400 maar ik heb de laatste tijd wat probleempjes... 714 00:31:01,440 --> 00:31:03,000 met uitzoeken wat je hier eigenlijk doet. 715 00:31:03,040 --> 00:31:05,080 Verdomme, je naam past niet eens in het versje. 716 00:31:05,120 --> 00:31:07,120 Omdat je onze sufferd hebt laten ontglippen, moet je 717 00:31:07,160 --> 00:31:09,000 het kind en de dikzak overtuigen om zijn plaats in te nemen. 718 00:31:09,040 --> 00:31:10,960 Ze hebben nu een pauze bij Provsik nu. 719 00:31:11,000 --> 00:31:12,200 Uh Uh 720 00:31:12,240 --> 00:31:15,160 Uh Huh. Je gaat het doen of je ligt uit de club, Justice. 721 00:31:15,200 --> 00:31:17,480 Gebruik de verliefdheid van dat meisje om hem te overtuigen 722 00:31:17,520 --> 00:31:19,680 omdat hij zo verdomde verliefd op je is 723 00:31:19,720 --> 00:31:21,280 Jay ? Nee, hij niet 724 00:31:21,320 --> 00:31:22,720 Hoezo, ben ik blind of zo ? 725 00:31:22,760 --> 00:31:24,760 Hij heeft je hand niet gekust achterin het busje 726 00:31:24,800 --> 00:31:26,280 alsof hij die klootzak van een Lord Byro was ? 727 00:31:26,320 --> 00:31:28,600 Nou, misschien had hij gewoon manieren. 728 00:31:30,400 --> 00:31:32,240 Hé, schatje heb je ooit je kontgat laten likken... 729 00:31:32,280 --> 00:31:35,040 door een vetzak in een overjas ? 730 00:31:35,080 --> 00:31:36,560 Ja. 731 00:31:36,560 --> 00:31:38,200 We hebben nog ongeveer 2 uur voordat we naar Boulder toegaan 732 00:31:38,240 --> 00:31:39,720 Dat geeft jou nog voldoende tijd om hem te bewerken 733 00:31:39,760 --> 00:31:41,960 - Dat doe ik niet ! Waarom niet verdomme ? 734 00:31:42,000 --> 00:31:43,520 Omdat hij nog zo onschuldig is 735 00:31:43,600 --> 00:31:45,240 Kijk eens naar hem 736 00:31:47,240 --> 00:31:49,920 Wie wordt het, Jussy, hij of wij ? 737 00:31:53,080 --> 00:31:55,520 Een aap stelen ? Tuurlijk, geen probleem 738 00:31:55,560 --> 00:31:59,000 Het is niet een aap stelen. Ik bedoel, het is eentje bevrijden 739 00:31:59,080 --> 00:32:01,480 Wacht eens even 740 00:32:01,480 --> 00:32:03,120 Zei je, geen probleem ? 741 00:32:03,160 --> 00:32:05,320 Ja verdomme... wij stelen constant apen 742 00:32:05,360 --> 00:32:06,560 Echt waar hé, Lunch Box ? 743 00:32:08,480 --> 00:32:10,680 Nou, het is toch niet zo dat het erg is of zo ? 744 00:32:10,720 --> 00:32:12,640 Ik bedoel, het is voor een goed doel. 745 00:32:12,680 --> 00:32:17,120 O ja, het is voor mooiste doel. schatje. de liefde. 746 00:32:18,240 --> 00:32:19,800 snoepje 747 00:32:19,840 --> 00:32:22,600 wat is dat verdomme ? Wat is wat ? 748 00:32:22,640 --> 00:32:24,240 Snoepje, dacht ik dat je zei 749 00:32:24,280 --> 00:32:25,920 Wat denk je verdomme dat dat betekent ? 750 00:32:25,960 --> 00:32:29,960 Het betekend, dat ik een geintje maak Oh, da's jammer 751 00:32:36,800 --> 00:32:40,080 Ik kan niet geloven dat ik een lekker wijfie krijg 752 00:32:40,120 --> 00:32:42,120 Omdat ik een aap jat 753 00:32:42,160 --> 00:32:43,840 Een kleine aap jatten 754 00:32:44,840 --> 00:32:46,240 Als ik deze onzin eerder had geweten 755 00:32:46,280 --> 00:32:47,440 man. dan had ik apen gejat 756 00:32:47,480 --> 00:32:49,760 sinds ik ongeveer zeven jaar was enzo 757 00:32:49,800 --> 00:32:52,160 Doe dat niet klootzak Verpest dit nu niet voor me 758 00:32:52,200 --> 00:32:53,720 Ik en Justice zullen eens met elkaar trouwen 759 00:32:53,760 --> 00:32:55,360 dus kijk met niet zo aan met een blik van "Oh 760 00:32:55,440 --> 00:32:57,120 we gaan die aap niet stelen enzo 761 00:32:57,160 --> 00:32:58,800 Ik ben Morris Day en jij Jerome, eikel 762 00:32:58,840 --> 00:33:00,000 Vergeet dat niet. 763 00:33:00,040 --> 00:33:03,280 Die griet Die griet is verliefd op me. 764 00:33:03,320 --> 00:33:05,120 Ze gaat het doen 765 00:33:05,160 --> 00:33:08,960 Oké. Zij doen hun deel en wij doen ons deel 766 00:33:24,120 --> 00:33:27,080 Denk er aan, we komen hier terug als jullie klaar zijn. 767 00:33:27,120 --> 00:33:28,560 Weet je zeker dat je het hiermee eens bent ? 768 00:33:28,600 --> 00:33:30,600 Zo zeker als ik er zeker van ben dat jij de heetste meid bent die ik ooit gezien heb. 769 00:33:30,640 --> 00:33:32,680 - Fucker ! - Rustig, tijgerin. 770 00:33:32,720 --> 00:33:35,200 Waar maakt zij zich zo druk om ? 771 00:33:35,240 --> 00:33:38,400 Misschien is het omdat vrouwen niet graag trut genoemd willen worden, Jay. 772 00:33:38,440 --> 00:33:40,400 Hebben ze dat niet graag ? 773 00:33:40,440 --> 00:33:42,240 En wat te denken van " lekker kontje" ? 774 00:33:42,280 --> 00:33:43,480 Ik zou het niet doen ? 775 00:33:43,520 --> 00:33:45,320 Hoe moet ik je verdomme dan noemen ? 776 00:33:45,360 --> 00:33:47,000 iets liefs, jij grote oen 777 00:33:47,040 --> 00:33:48,720 Iets lekkers 778 00:33:49,880 --> 00:33:51,080 Boo Boo Lekker Neuken ? 779 00:33:52,320 --> 00:33:55,680 Oké dat is een begin. 780 00:33:55,720 --> 00:33:57,360 Jay, voordat je gaat 781 00:33:57,400 --> 00:33:59,800 kan je iets in de camera zeggen over de clitoris ? 782 00:33:59,840 --> 00:34:01,160 - Man, wat ben je ook een eikel ! 783 00:34:01,200 --> 00:34:04,040 Hou je kop, Justice Ze is alleen een beetje verlegen. 784 00:34:04,080 --> 00:34:06,040 Kijk, Jussy en ik zijn deze documentaire in elkaar aan het zetten 785 00:34:06,080 --> 00:34:08,040 voor onze menselijke lessen in seksualiteit 786 00:34:08,080 --> 00:34:10,880 en we hebben een vrouwelijk voorbeeld nodig van een clitoris 787 00:34:10,920 --> 00:34:13,040 De vrouwelijke clitoris ? 788 00:34:13,080 --> 00:34:14,240 Uh, Ja 789 00:34:14,280 --> 00:34:15,840 Jay, je weet je hoeft dit niet te doen. 790 00:34:15,880 --> 00:34:17,040 Nee, het is in orde, liefje 791 00:34:17,080 --> 00:34:18,640 Er zijn een paar dingen die ik zou kunnen zeggen over de klit 792 00:34:18,720 --> 00:34:19,920 Waarvan ik zou willen dat je ze hoort 793 00:34:23,120 --> 00:34:25,480 Ik ben een meester van de klit ! 794 00:34:25,520 --> 00:34:26,880 Onthoud dit verdomde gezicht ! 795 00:34:26,920 --> 00:34:29,360 Overal waar je een klit ziet dan zie je ook deze kop. 796 00:34:29,360 --> 00:34:31,280 ik zorg ervoor dat dat ding werkt ! 797 00:34:31,320 --> 00:34:33,160 Niemand beheerst de klit zo goed als mij. 798 00:34:33,200 --> 00:34:34,400 Geen van deze 799 00:34:34,440 --> 00:34:36,400 niemand van de klojo's hier. 800 00:34:36,440 --> 00:34:38,840 Ik ben de heerser over de klit ! 801 00:34:38,880 --> 00:34:40,280 Als het erop aankomt 802 00:34:40,320 --> 00:34:42,640 dan doe ik dit Ik kietel het zo. 803 00:34:42,640 --> 00:34:45,160 Ooh, jij klojo 804 00:34:45,200 --> 00:34:46,720 dan snuit ik mijn neus 805 00:34:47,920 --> 00:34:50,560 Te gek Neem ze te grazen, tijger 806 00:34:50,600 --> 00:34:52,960 O, dat zal ik doen Meiden 807 00:34:54,640 --> 00:34:58,120 Dus, jij denkt dat ik wel een klein kusje kan krijgen om me succes te wensen ? 808 00:35:02,960 --> 00:35:05,920 Denk je dat ik gepijpt kan worden om me succes te wensen ? 809 00:35:07,320 --> 00:35:08,880 Nee, Ga nu maar 810 00:35:08,920 --> 00:35:10,120 Verdomme 811 00:35:14,960 --> 00:35:17,360 blijf van mijn stoeipoes kloothommel 812 00:35:31,040 --> 00:35:32,840 Jussy. schiet nu op 813 00:36:08,880 --> 00:36:10,320 Zijn ze binnen ? 814 00:36:10,360 --> 00:36:11,800 Dat kan je wel zeggen. 815 00:36:11,800 --> 00:36:13,960 Dan is het tijd om op te treden. Kom op 816 00:37:10,600 --> 00:37:12,040 Wat een pot zeg ! 817 00:37:18,400 --> 00:37:20,240 Oké als we eenmaal boven zijn 818 00:37:20,280 --> 00:37:21,760 wil ik complete stilte. 819 00:37:21,800 --> 00:37:24,040 Missy meet dit op het meet het aantal decibellen 820 00:37:24,080 --> 00:37:26,320 Als het in het rooie komt gaat het alarm, dan zijn we dood 821 00:37:26,360 --> 00:37:28,520 Dus dat betekend ook geen heel klein geluidje. Snap je dat ? 822 00:37:28,560 --> 00:37:29,720 Ik snap het Oké 823 00:37:31,960 --> 00:37:33,440 Meow 824 00:37:39,520 --> 00:37:41,560 Justice, kom op met je luie reed ! 825 00:38:03,880 --> 00:38:05,040 Whoa 826 00:38:05,080 --> 00:38:08,200 Moet je hier eens naar lijken, Lunch Box drugs voor dieren 827 00:38:08,240 --> 00:38:10,840 Deze troep maakt je helemaal gek zoals Percocet 828 00:38:10,880 --> 00:38:12,160 Houd dit vast 829 00:38:14,480 --> 00:38:16,920 Houd die troep, zodat ik en Justice later 830 00:38:16,960 --> 00:38:20,440 er later mee kunnen inspuiten en als konijnen die stoned zijn kunnen neuken. 831 00:38:20,480 --> 00:38:21,880 Unh, unh. 832 00:38:43,240 --> 00:38:44,920 Suzanne. 833 00:38:46,920 --> 00:38:48,080 Boo-ya. 834 00:39:42,000 --> 00:39:43,200 Ah 835 00:40:49,640 --> 00:40:52,320 Godverdomme ! Die kleine stoner had gelijk ! 836 00:40:52,360 --> 00:40:54,040 Jezus. 837 00:40:58,320 --> 00:40:59,800 Snel, snel, snel ! 838 00:41:04,520 --> 00:41:05,880 Schiet op ! 839 00:41:06,920 --> 00:41:09,200 Ik kan het niet geloven. Maanden aan planning...... 840 00:41:09,240 --> 00:41:10,560 en alles is afgeblazen door een verdomde scheet. 841 00:41:10,600 --> 00:41:11,880 Je kan hem hier niet laten. 842 00:41:11,920 --> 00:41:13,680 Er kunnen nu elk moment smerissen komen. 843 00:41:13,720 --> 00:41:15,000 Dat is altijd al het plan, Justice. 844 00:41:15,040 --> 00:41:16,200 Zij leidden de aandacht lang genoeg van ons af 845 00:41:16,240 --> 00:41:17,280 zodat wij de stad kunnen verlaten. 846 00:41:17,320 --> 00:41:18,520 Maar... 847 00:41:21,720 --> 00:41:22,880 - Ha Ha. 848 00:41:22,920 --> 00:41:24,720 Kaboom, jullie kleine etterbakken. 849 00:41:25,720 --> 00:41:27,640 Laten we gaan. Het is geregeld. 850 00:41:27,680 --> 00:41:28,880 - Whoo - Ow 851 00:41:28,920 --> 00:41:32,320 Oké dan ! - Oké. 852 00:41:40,760 --> 00:41:42,800 Waar kijk jij verdomme naar ? 853 00:41:42,840 --> 00:41:44,480 Er zijn hier helemaal geen slangen, man. 854 00:41:44,520 --> 00:41:47,280 Zo, we hebben waar we voor kwamen. Laten we hier als de donder wegwezen. 855 00:41:50,600 --> 00:41:52,320 Ja, ik weet dat het zielig is, man... 856 00:41:52,360 --> 00:41:54,360 maar wat kunnen we er aan doen ? 857 00:42:03,840 --> 00:42:06,760 hé, open de deur ! 858 00:42:08,440 --> 00:42:10,400 Oh, Shit. 859 00:42:17,600 --> 00:42:20,480 Laat de tas vallen ! Nu ! 860 00:42:48,400 --> 00:42:49,680 Nee. 861 00:42:51,600 --> 00:42:52,880 Gerechtigheid. 862 00:42:56,960 --> 00:43:01,400 Gerechtigheid ! 863 00:43:21,840 --> 00:43:23,800 Vind je het erg als ik het daar.... laat ? 864 00:43:23,840 --> 00:43:25,040 Is dat... 865 00:43:27,400 --> 00:43:30,280 Oh, Oh, Oh. 866 00:43:30,320 --> 00:43:32,680 Wie laat de katten uit, huh ? 867 00:43:32,720 --> 00:43:34,640 Wacht. Is dat... 868 00:43:34,640 --> 00:43:35,800 Sorry. 869 00:43:35,840 --> 00:43:38,000 Wie ben jij in godsnaam ? 870 00:43:38,080 --> 00:43:39,240 Sheriff Faunabeheer 871 00:43:39,280 --> 00:43:41,360 Dit onderzoek valt nu onder mijn gebied 872 00:43:41,400 --> 00:43:42,560 Ja, echt ? Waarom dan ? 873 00:43:42,600 --> 00:43:44,160 Omdat iemand een heel zooitje dieren heeft... 874 00:43:44,200 --> 00:43:45,480 losgelaten uit hun kooien. 875 00:43:45,520 --> 00:43:47,160 We denken dat dat alleen maar een afleidingsmanoeuvre was die 876 00:43:47,200 --> 00:43:48,960 is gebruikt om de aandacht af te leiden van de toestand 877 00:43:49,000 --> 00:43:50,360 hier bij de Diamanten Veiling 878 00:43:50,400 --> 00:43:52,960 Ja, precies Dat is een geloofwaardig verhaal 879 00:43:53,000 --> 00:43:55,800 Lijkt meer op iets uit slechte film 880 00:43:57,600 --> 00:43:58,760 Meneer 881 00:43:58,800 --> 00:44:01,040 de mensen van Provasik zeiden dat zijn al hun 882 00:44:01,080 --> 00:44:05,560 dieren hadden weggedaan behalve een - een orang-oetan 883 00:44:05,640 --> 00:44:08,600 Het meest gevaarlijke dier dat bij de mensen bekend is. 884 00:44:08,640 --> 00:44:10,840 Meneer, dit is net aangekomen op het station. 885 00:44:10,880 --> 00:44:12,840 Wat is -wat is het... wat is het ? 886 00:44:12,880 --> 00:44:14,040 Een opname van de terroristen die verantwoording opeisen 887 00:44:14,080 --> 00:44:15,240 voor de inbraak 888 00:44:15,280 --> 00:44:16,680 Heb jij een videorecorder ? 889 00:44:16,720 --> 00:44:19,200 Jay op tape: Ik ben de klit commandant 890 00:44:19,240 --> 00:44:22,000 Oh, mijn god 891 00:44:22,040 --> 00:44:23,880 Plaschke, Willenholly 892 00:44:23,920 --> 00:44:27,280 Ja, kijk, jij moet me zo snel mogelijk op het nieuws krijgen 893 00:44:27,320 --> 00:44:30,600 Waarom ? Omdat we misschien te maken hebben... 894 00:44:30,640 --> 00:44:33,600 met de twee gevaarlijkste mannen op de planeet 895 00:44:41,440 --> 00:44:43,840 Dit is Jussy's aap 896 00:44:46,400 --> 00:44:48,880 Justice is voor jou gestorven Jij kleine kloteaap 897 00:44:51,240 --> 00:44:53,120 Doe iets, 898 00:44:56,080 --> 00:44:57,440 Jezus 899 00:44:57,480 --> 00:44:59,320 Zwaait dat ding naar ons ? 900 00:45:00,960 --> 00:45:03,920 Jezus, het begrijpt ons 901 00:45:03,960 --> 00:45:06,360 Misschien is het een soort van super aap 902 00:45:11,880 --> 00:45:13,520 Je bent mijn lekker wijf. 903 00:45:13,560 --> 00:45:14,880 Je kan m'n rug op. 904 00:45:14,920 --> 00:45:17,360 Neem die verdomde chimp niet mee naar binnen. 905 00:45:31,360 --> 00:45:34,120 Wat doen we als er meer super apen zijn in dat laboratorium ? 906 00:45:34,160 --> 00:45:36,760 Misschien zijn ze wel een leger van apen aan het opstellen daar. 907 00:45:36,800 --> 00:45:38,680 Verdomme ! 908 00:45:38,720 --> 00:45:41,240 Misschien is het wel een samenzwering zoals in de "X-Filës 909 00:45:41,280 --> 00:45:43,320 Öp de Roswell manier. 910 00:45:45,640 --> 00:45:46,800 Deze kleine aap 911 00:45:46,840 --> 00:45:48,440 zou de f*cking vieze aap kunnen zijn... 912 00:45:48,480 --> 00:45:51,840 die verantwoordelijk is voor de val van de mensheid. 913 00:45:51,880 --> 00:45:53,280 Aaah ! 914 00:45:53,320 --> 00:45:57,200 In deze rare wereld zullen we niet de aap slaan... 915 00:45:57,240 --> 00:45:59,880 maar de aap zal ons slaan. 916 00:45:59,920 --> 00:46:02,920 Ik hoor hier vandaag niet eens te zijn. 917 00:46:02,960 --> 00:46:04,080 Aaah ! 918 00:46:04,160 --> 00:46:05,960 JAY: En na de val van de mens... 919 00:46:06,000 --> 00:46:08,360 zullen deze apen onze kleren gaan dragen... 920 00:46:08,400 --> 00:46:11,280 en de wereld herscheppen naar hun beeld. 921 00:46:12,640 --> 00:46:15,600 Oh, wanneer allen die net zo superslim zijn als ik... 922 00:46:15,640 --> 00:46:18,800 levend zijn overgebleven om bitter te huilen... 923 00:46:18,840 --> 00:46:21,320 jullie gekken ! 924 00:46:21,360 --> 00:46:22,760 Godverdomme jullie ! 925 00:46:22,800 --> 00:46:27,040 God verdomme allemaal naar de hel met jullie ! 926 00:46:29,080 --> 00:46:31,400 Shit. Niet tijdens mijn wacht, eikel. 927 00:46:31,440 --> 00:46:34,720 Sterf, jullie superapen ! Aah ! 928 00:46:40,760 --> 00:46:46,080 Oké, jij mag leven... voor zolang dan. 929 00:46:47,600 --> 00:46:50,360 Zag je dat man ? Bitches houden van me. 930 00:46:50,400 --> 00:46:51,880 Kom op, laten we wat te eten gaan halen. 931 00:46:54,200 --> 00:46:56,200 Wat, man, we gaan ons niet meer in de bossen verstoppen. 932 00:46:56,240 --> 00:46:57,640 We moeten echt in Hollywood komen. 933 00:46:57,680 --> 00:46:59,080 Bovendien, we zijn in de open ruimte ? yo. 934 00:46:59,120 --> 00:47:01,960 Het is niet zo dat iemand weet dat we de aap gestolen hebben. 935 00:47:02,000 --> 00:47:03,200 Bitch. 936 00:47:04,520 --> 00:47:07,680 Ik ben Reg Hartner met een exclusief "News Now" bulletin. 937 00:47:07,720 --> 00:47:10,360 Het Provasik dierproevencentrum in Boulder... 938 00:47:10,400 --> 00:47:12,880 was het doelwit van een aanslag door een terroristische... 939 00:47:12,960 --> 00:47:15,040 apen bevrijdingsfront die zichzelf... 940 00:47:15,080 --> 00:47:18,760 de "Coalition for Liberation of Itinerant Tree-dwellers"... 941 00:47:18,800 --> 00:47:21,120 of wel C.L.I.T. noemen. 942 00:47:21,160 --> 00:47:23,240 In een videoband die vanmorgen naar de autoriteiten is gestuurd... 943 00:47:23,280 --> 00:47:25,000 wordt de verantwoordelijkheid voor de bevrijding van een orang-oetan... 944 00:47:25,040 --> 00:47:28,440 vannacht uit het lab meegenomen door deze mannen-... 945 00:47:28,480 --> 00:47:30,520 geïdentificeerd in de brief die bij de band zat... 946 00:47:30,560 --> 00:47:33,400 als Jay en Silent Bob. 947 00:47:33,440 --> 00:47:35,600 In deze angstaanjagende clip maken ze het erg duidelijk... 948 00:47:35,640 --> 00:47:39,480 dat zij de baas zijn van het C.L.I.T. 949 00:47:39,520 --> 00:47:41,200 We zijn de C.L.I.T. Niemand is meer veilig. 950 00:47:41,240 --> 00:47:43,520 Huiver nu voor de macht van onze genadeloze leider. 951 00:47:43,520 --> 00:47:45,720 Ik ben de C.L.I.T. bevelhebber ! 952 00:47:45,760 --> 00:47:47,760 Angstaanjagend. 953 00:47:47,760 --> 00:47:49,520 Nu is hier om ons te helpen om deze band te verklaren... 954 00:47:49,560 --> 00:47:51,560 Federal Wildlife Marshal Willenholly. 955 00:47:51,600 --> 00:47:53,280 Marshal Willenholly, bedankt dat u hier wilde zijn. 956 00:47:53,320 --> 00:47:56,720 Wat kunt u ons op dit moment vertellen over de C.L.I.T. ? 957 00:47:56,760 --> 00:47:58,760 Uit de informatie die we hebben verzameld... 958 00:47:58,840 --> 00:48:00,400 We hebben ontdekt dat de C.L.I.T. 959 00:48:00,440 --> 00:48:03,360 in feite een kleine afscheiding is van het B.A.V.G.W.G. 960 00:48:03,400 --> 00:48:05,640 Uh, de Bevrijde Apen Voordat ze Gevangen Worden Gezet ? 961 00:48:05,680 --> 00:48:06,960 Precies 962 00:48:07,000 --> 00:48:08,880 De twee mannen die je hebt gezien in de video 963 00:48:08,920 --> 00:48:12,840 gaan schuil onder de overduidelijk schuilnaam Jay en Stille Bob 964 00:48:12,880 --> 00:48:15,440 als iemand ze ook maar ergens tegenkomt 965 00:48:15,480 --> 00:48:19,080 of iemand anders van de C.L.I.T.ies wees dan alsjeblieft uiterst voorzichtig 966 00:48:19,120 --> 00:48:22,080 Zie je nou wel ? Dat straatverbod was een goed idee. 967 00:48:22,120 --> 00:48:23,400 Wat voor een reactie hoop je uit te lokken 968 00:48:23,440 --> 00:48:26,200 door deze druk te zetten op de C.L.I.T. ? 969 00:48:26,240 --> 00:48:27,440 Het is een lastige situatie. 970 00:48:27,480 --> 00:48:29,640 U wilt de C.L.I.T. niet de verkeerde kant op wrijven. 971 00:48:29,680 --> 00:48:31,040 Op nachten als deze... 972 00:48:31,080 --> 00:48:33,040 mis ik het daten met een lesbische. 973 00:48:33,080 --> 00:48:34,600 Is dat Uw mobiele telefoon, meneer ? 974 00:48:34,640 --> 00:48:38,600 Plaschke. Laat me verdomme met rust. 975 00:48:38,640 --> 00:48:40,360 Ik ben onderweg. We hebben ze. 976 00:48:40,400 --> 00:48:42,760 Ze zijn in Utah. Inwoners van Utah... 977 00:48:42,800 --> 00:48:45,720 stimulatie van de C.L.I.T. is niet aan te bevelen. 978 00:48:45,760 --> 00:48:47,720 Nou, je plan heeft gewerkt. 979 00:48:47,720 --> 00:48:50,440 Het nieuws gaat helemaal over Jay, Bob, en jouw C.L.I.T.... 980 00:48:50,480 --> 00:48:53,120 en er wordt bijna niets gezegd over de diamantroof. 981 00:48:53,160 --> 00:48:54,960 Ik zei toch dat die twee de perfecte klungels waren. 982 00:48:55,000 --> 00:48:56,160 Heb je niet een beetje spijt ? 983 00:48:56,200 --> 00:48:58,720 Jay en Bob verdienen dit niet. Ze waren heel lief. 984 00:48:58,800 --> 00:49:00,600 Het enige waar ik spijt van heb is het niet uithollen... 985 00:49:00,640 --> 00:49:02,680 van die kleine forelmondige lul zoals een vis... 986 00:49:02,720 --> 00:49:05,760 om dan Twister te spelen met zijn ingewanden. Mmmh ! 987 00:49:05,800 --> 00:49:07,040 SISSY: Weet je, ik snap je niet, Justice. 988 00:49:07,080 --> 00:49:08,880 Vroeger dacht je nog zo over deze meisjes gedoe 989 00:49:08,920 --> 00:49:11,640 stelen, jatten, dingen opblazen... 990 00:49:11,680 --> 00:49:13,480 en nu ben je net een kleine weetal met een geweten. 991 00:49:13,520 --> 00:49:14,920 Je wordt echt klote saai. 992 00:49:14,960 --> 00:49:16,280 We moeten allemaal een keer volwassen worden. 993 00:49:16,320 --> 00:49:18,040 Oh, als treurig rondlopen door een jongen 994 00:49:18,080 --> 00:49:19,320 waar je verliefd op bent, volwassen worden is... 995 00:49:19,360 --> 00:49:22,160 geef mij dan maar mijn Super Vrouw Ondergoed. Ow ! 996 00:49:22,200 --> 00:49:24,120 Yo, Heerlijke Pizza komt er... - hé ! 997 00:49:24,160 --> 00:49:25,320 Hi. 998 00:49:25,360 --> 00:49:26,600 Zijn jullie de meiden die de pizza besteld hebben ? 999 00:49:26,640 --> 00:49:28,360 Deze domme slet heeft een grote normale besteld... 1000 00:49:28,400 --> 00:49:32,320 maar ik zou gaan voor een hete dikke Siciliaan. 1001 00:49:33,320 --> 00:49:34,600 Gratis, dametje. 1002 00:49:34,640 --> 00:49:36,640 Haast je ! 1003 00:49:41,840 --> 00:49:43,480 Het spijt me, Jay. 1004 00:49:47,360 --> 00:49:50,200 Weet je, Justice stierf terwijl hij aan het proberen was deze aap te redden... 1005 00:49:50,240 --> 00:49:51,600 dus zouden we hem misschien kunnen houden. 1006 00:49:51,640 --> 00:49:54,320 Op die manier, kunnen we haar gedachtenis eren. 1007 00:49:57,560 --> 00:49:59,360 Ben je nu niet blij dat we hier zijn komen eten ? 1008 00:49:59,400 --> 00:50:01,120 En jullie waren allemaal verschrikkelijk bang 1009 00:50:01,160 --> 00:50:03,440 we zouden gearresteerd worden door de flikken, of zoiets. 1010 00:50:03,480 --> 00:50:05,120 Je weet het hé. 1011 00:50:05,160 --> 00:50:06,600 Fuck de flikken ! 1012 00:50:06,640 --> 00:50:08,880 Fuck, fuck, fuck de flikken ! 1013 00:50:08,920 --> 00:50:10,960 Ja, ja, fuck de flikken. 1014 00:50:11,000 --> 00:50:12,760 Fuck, fuck, fuck de flikken ! 1015 00:50:12,800 --> 00:50:13,960 Ja, fuck ze ! 1016 00:50:14,000 --> 00:50:17,240 Dit is de UTAH Politie 1017 00:50:17,280 --> 00:50:19,360 Jongens, we weten dat jullie daar zijn. 1018 00:50:19,400 --> 00:50:22,160 Kom naar buiten met je handen in de lucht... 1019 00:50:22,200 --> 00:50:24,960 en geef de orang-oetang over. 1020 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 Hebben ze het over ons ? 1021 00:50:32,200 --> 00:50:33,560 Sorry. 1022 00:50:33,600 --> 00:50:34,920 Niet schieten. 1023 00:50:34,960 --> 00:50:36,240 Staak het vuren. 1024 00:50:36,280 --> 00:50:37,800 Wie zijn jullie verdomme ? 1025 00:50:37,840 --> 00:50:40,720 Federal Wildlife Marshal. Is de aap daar binnen ? 1026 00:50:40,760 --> 00:50:42,160 - De aap. - Wat ? 1027 00:50:42,200 --> 00:50:43,440 De orang-oetang is een lid van de grote familie van de apen. 1028 00:50:43,480 --> 00:50:44,640 Het is geen aap. 1029 00:50:44,680 --> 00:50:46,720 Kijk, wie is hier de Federale Opzichter van het wildleven ? 1030 00:50:46,760 --> 00:50:48,120 Ik of jij ? 1031 00:50:48,160 --> 00:50:49,960 Dat is wat ik dacht. Kan ik gebruik maken van je... 1032 00:50:53,240 --> 00:50:55,680 Jay en Silent Bob. 1033 00:50:55,720 --> 00:50:57,840 Je C.L.I.T. maakt geen enkele kans. 1034 00:50:57,920 --> 00:50:59,240 Iedereen die geen voortvluchtige aap 1035 00:50:59,280 --> 00:51:01,800 schuil houdt, moet nu oprotten. 1036 00:51:01,840 --> 00:51:03,360 We gaan het vuur openen. 1037 00:51:05,080 --> 00:51:06,720 Waar wacht je in hemelsnaam op ? 1038 00:51:06,760 --> 00:51:08,360 Kom naar buiten en geef hem de aap 1039 00:51:10,240 --> 00:51:13,080 Kijk, man, misschien is het helemaal niet zo slecht bij dat laboratorium. 1040 00:51:13,120 --> 00:51:14,600 Misschien experimenteren ze op hun door hun te maken... 1041 00:51:14,640 --> 00:51:16,360 fuck een groep verschillende goed uitziende apen. 1042 00:51:16,400 --> 00:51:18,240 - We weten het niet. 1043 00:51:18,280 --> 00:51:20,000 Jij blijft hier buiten jij huilerige kleine chimpansee. 1044 00:51:20,040 --> 00:51:22,080 Verdomme, man, ik ben geen strateeg. 1045 00:51:22,120 --> 00:51:23,560 Je bent de man die de blauwdruk maakt. 1046 00:51:23,600 --> 00:51:26,080 Ik heb niet het verstand van een klein.... 1047 00:51:29,600 --> 00:51:30,880 kind. 1048 00:51:30,920 --> 00:51:32,280 Schiet niet ! 1049 00:51:32,320 --> 00:51:34,000 Schiet niet ! 1050 00:51:35,560 --> 00:51:37,520 Wij zijn alleen maar, uh, aan het proberen om onze zoon... 1051 00:51:37,560 --> 00:51:39,240 uit deze vijandige omgeving te halen. 1052 00:51:39,280 --> 00:51:40,720 Hun zoon ? 1053 00:51:40,760 --> 00:51:42,040 Misschien zijn ze een van die homo koppels. 1054 00:51:43,280 --> 00:51:44,440 Ja, we zijn homo... 1055 00:51:44,480 --> 00:51:46,480 en dit is onze geadopteerde liefdesbaby. 1056 00:51:46,520 --> 00:51:48,240 We komen niet uit de buurt. 1057 00:51:48,280 --> 00:51:50,640 Jaag ons niet terug naar onze liberale stad... 1058 00:51:50,680 --> 00:51:52,640 met verhalen vol vooroordelen en onverdraagzaamheid... 1059 00:51:52,680 --> 00:51:54,320 uit het hart van Utah. 1060 00:51:54,360 --> 00:51:56,840 Oh, God, dit is wel het laatste waar ik op zit te wachten... 1061 00:51:56,880 --> 00:51:59,440 een stelletje arrogante homo's die zitten te zeuren... 1062 00:51:59,480 --> 00:52:00,760 tegen de liberale media... 1063 00:52:00,800 --> 00:52:03,440 dat de Federal Wildlife homo's vervolgd. 1064 00:52:03,520 --> 00:52:06,000 Ben je gek geworden ? Ze mogen misschien wel homo zijn... 1065 00:52:06,040 --> 00:52:08,080 maar dat is hun zoon niet. Dat is de aap. 1066 00:52:08,120 --> 00:52:11,240 Ik zou toch denken dat ik een aap zou herkennen, als ik er een zag, niet ? 1067 00:52:11,280 --> 00:52:13,080 En hetgene wat ik nu wel weet is 1068 00:52:13,120 --> 00:52:16,400 het politieke fiasco hier dat ik probeer te ontwijken 1069 00:52:16,440 --> 00:52:18,440 door deze kontneukende Brady Bunch te laten gaan 1070 00:52:18,480 --> 00:52:19,680 Ahh 1071 00:52:23,520 --> 00:52:25,480 Jullie zijn vrij om te gaan, heren 1072 00:52:27,480 --> 00:52:28,640 Ja. jullie heren 1073 00:52:28,680 --> 00:52:30,960 Dus we kunnen gaan ? Ja, meneer 1074 00:52:31,000 --> 00:52:32,440 Accepteer alsjeblieft mijn verontschuldigingen 1075 00:52:32,480 --> 00:52:34,440 om u aan te houden en jou onorthodox... 1076 00:52:34,480 --> 00:52:37,920 maar grondwettelijk beschermd familielid 1077 00:52:37,960 --> 00:52:40,280 Niet te geloven. 1078 00:52:40,320 --> 00:52:42,480 Ik zou er aan toevoegen dat is een goed uitziende kerel... 1079 00:52:42,520 --> 00:52:43,680 die je aan het oplichten bent. 1080 00:52:43,760 --> 00:52:46,240 Natuurlijk. Dat is omdat hij van mijn sperma is. 1081 00:52:46,280 --> 00:52:48,240 Kijk, ik maakte deze hete vrouw zwanger vriend van ons... 1082 00:52:48,280 --> 00:52:49,440 wie ik neukte aan de kant 1083 00:52:49,480 --> 00:52:51,160 Dus ik ben niet helemaal homo... 1084 00:52:54,320 --> 00:52:56,360 Hij houdt van de lul. 1085 00:52:56,400 --> 00:52:58,680 Nou, hij lijkt zeker onverzadigbaar. 1086 00:52:59,720 --> 00:53:01,680 - De groeten. - De groeten. 1087 00:53:07,480 --> 00:53:09,040 Nou, het is niet mijn manier maar ik moge verdomd zijn... 1088 00:53:09,080 --> 00:53:10,560 als daar geen blije familie loopt. 1089 00:53:12,040 --> 00:53:13,200 WILLENHOLLY: Oké, gang. 1090 00:53:13,240 --> 00:53:15,120 Laten we gewoon wat traangas het restaurant in schieten... 1091 00:53:15,160 --> 00:53:17,160 en dan, wanneer de mannen naar buiten komen met de aap 1092 00:53:17,200 --> 00:53:19,960 Fuck beans ! Dat waren ze, toch ? 1093 00:53:20,000 --> 00:53:23,120 Shit, ik heb ze verteld dat je gek op penissen bent 1094 00:53:23,200 --> 00:53:25,480 Ik moet wel de meest doortrapte klootzak zijn op aarde. 1095 00:53:29,200 --> 00:53:31,480 Vlucht, vetzak, vlucht ! 1096 00:53:39,280 --> 00:53:41,280 Beweeg je richting riool ! 1097 00:53:45,440 --> 00:53:46,920 Stage duik ! 1098 00:53:46,920 --> 00:53:48,280 Ohh ! 1099 00:53:56,440 --> 00:53:58,760 Jij vette klootzak ! 1100 00:53:58,800 --> 00:54:01,880 Geef een waarschuwingsschot in zijn dikke kont 1101 00:54:03,160 --> 00:54:06,280 Slikken ! Denk langzaam ! Denk langzaam ! 1102 00:54:06,320 --> 00:54:08,400 Daar komt een anusopening 1103 00:54:08,440 --> 00:54:10,400 Slikken ! Gwaahh... 1104 00:54:10,480 --> 00:54:12,080 Inkomend ! 1105 00:54:21,160 --> 00:54:23,520 Net als Winnie de Poeh. 1106 00:54:27,000 --> 00:54:28,480 WILLENHOLLY: Wow ! 1107 00:54:28,520 --> 00:54:31,400 Dat was echt een ongelooflijk gedurfde ontsnapping. 1108 00:54:31,440 --> 00:54:35,240 Oké, luister goed, zo gaan we het doen. Jij en je mannen blijven hierboven 1109 00:54:35,280 --> 00:54:37,280 Als ik hem klem heb, roep ik om assistentie. 1110 00:54:38,840 --> 00:54:40,800 Ik reken op jou sheriff. 1111 00:54:42,560 --> 00:54:44,320 Je hebt me zoveel geleerd. 1112 00:54:52,920 --> 00:54:55,160 Oh, oh, oh ! 1113 00:54:55,200 --> 00:54:57,280 De pot op met die flikker. 1114 00:54:57,320 --> 00:54:59,280 Laten we teruggaan naar het station... 1115 00:54:59,320 --> 00:55:00,960 om wat te drinken. 1116 00:55:01,000 --> 00:55:02,800 - Ja. - Laten we gaan. 1117 00:55:05,960 --> 00:55:07,920 JAY: de hele klotewereld is tegen ons, maat... 1118 00:55:07,960 --> 00:55:09,440 Ik zweer het bij God ! 1119 00:55:09,480 --> 00:55:14,600 Zet de aap neer en doe je handen omhoog ! 1120 00:55:15,960 --> 00:55:17,800 Vooruit, mannen ! Wil je beschoten worden ? 1121 00:55:18,920 --> 00:55:20,520 Ik dacht van niet. 1122 00:55:20,560 --> 00:55:24,440 Kijk man, ze wil niet terug naar het lab. 1123 00:55:24,480 --> 00:55:27,080 En voor de duidelijkheid, ik ben geen homo. 1124 00:55:27,120 --> 00:55:29,440 En voor duidelijkheid, nu we toch bezig zijn.... 1125 00:55:29,480 --> 00:55:32,440 Ik wist dat dat niet een echte kleine jongen was. 1126 00:55:32,480 --> 00:55:36,360 Nog een voor de duidelijkheid, hij houdt van de penis. 1127 00:55:36,360 --> 00:55:39,640 Op je knieën, Texas Pete. Vooruit ! 1128 00:55:39,680 --> 00:55:42,720 Zie je dat ? ? Hij heeft ons voorbereid als circuszeehonden 1129 00:55:42,760 --> 00:55:43,960 Ik ga eerst. 1130 00:55:44,000 --> 00:55:45,200 Ik wil liever geen mondvol apenspuug 1131 00:55:45,240 --> 00:55:47,440 als ik die verdomde G-man ga pijpen 1132 00:55:47,480 --> 00:55:49,280 Waar heb je het over ? 1133 00:55:49,320 --> 00:55:50,720 Kijk, niemand wordt gepijpt 1134 00:55:52,080 --> 00:55:53,600 Dude ! Whoa ! 1135 00:55:53,680 --> 00:55:54,880 Shit ! 1136 00:55:56,280 --> 00:55:57,880 Wow ! 1137 00:55:57,920 --> 00:55:59,560 Die jongens zijn goed 1138 00:55:59,600 --> 00:56:00,840 Heel goed 1139 00:56:01,880 --> 00:56:03,680 - 1140 00:56:03,720 --> 00:56:07,680 Ja ! 1141 00:56:07,760 --> 00:56:09,720 hé, politiehond ! 1142 00:56:11,200 --> 00:56:12,360 Hé ! 1143 00:56:12,400 --> 00:56:16,200 Ik zie je in de hel, lul ! 1144 00:56:16,240 --> 00:56:18,360 Oh, neem me ! 1145 00:56:18,400 --> 00:56:20,840 Aah ! 1146 00:56:42,440 --> 00:56:44,600 Hé ! Ga als de sodemieter van haar af ! 1147 00:56:44,640 --> 00:56:46,920 Dat is de aap van mijn ex-vriendin. 1148 00:56:48,560 --> 00:56:50,120 Hé ! 1149 00:56:50,160 --> 00:56:52,000 Die aap is niet van jou ! 1150 00:56:59,280 --> 00:57:02,400 Man, wie steelt nu verdomme een aap ? 1151 00:57:03,760 --> 00:57:05,320 Oh, ja. 1152 00:57:05,360 --> 00:57:06,680 Nou, dit is achterlijk, man 1153 00:57:06,720 --> 00:57:08,440 We hebben nog 1 dag om de klootzakken te stoppen 1154 00:57:08,480 --> 00:57:09,640 om deze film te maken 1155 00:57:09,680 --> 00:57:11,920 en zij namen verdomme het enige dat ik nog had 1156 00:57:11,960 --> 00:57:13,280 van de enige vrouw waar ik genoeg van hield 1157 00:57:13,320 --> 00:57:15,920 om mijn hand niet in haar broek te stoppen 1158 00:57:17,360 --> 00:57:18,800 Wat zeg je, ga achter die aap aan ? 1159 00:57:18,840 --> 00:57:20,800 Hoe moeten we nou weten waar die auto naar toe gaat ? 1160 00:57:23,520 --> 00:57:25,120 Wijs gewoon niet zo... 1161 00:57:28,000 --> 00:57:29,800 Wh... Je moet gaan poepen. 1162 00:57:30,960 --> 00:57:32,400 Nee, Nee, Nee Je moet een salade nemen. 1163 00:57:33,560 --> 00:57:34,960 Wat probeer je in hemelsnaam nu te zeggen ? 1164 00:57:35,000 --> 00:57:37,320 Zeg het gewoon man ! Laat me niet eerst 20 vragen stellen. 1165 00:57:37,360 --> 00:57:39,960 Je kunt ook gewoon dat domme Amy verhaal telkens vertellen... 1166 00:57:40,000 --> 00:57:43,040 Maar je kan fuckin' niet uitspuugen, Jo, Jay, Ik ben het er niet mee eens. 1167 00:57:43,080 --> 00:57:45,280 Of Yo, dat zijn een paar goeie kaasfrietjes." 1168 00:57:47,680 --> 00:57:49,680 Zeg het verdomme gewoon ! 1169 00:57:51,280 --> 00:57:54,120 Het teken op de achterkant van de auto... 1170 00:57:54,160 --> 00:57:58,760 zegt "personen uit Hollywood" eikel... 1171 00:58:03,920 --> 00:58:06,640 Zeg het, niet spuiten 1172 00:58:08,160 --> 00:58:09,600 SHERIF: Zou ik mogen toevoegen 1173 00:58:09,640 --> 00:58:12,680 Dat is een jongen die er goed uit ziet je stijgt 1174 00:58:18,120 --> 00:58:19,280 wel ? 1175 00:58:19,320 --> 00:58:21,360 Als het niet de wild expert is 1176 00:58:21,400 --> 00:58:22,760 ha ha ha 1177 00:58:22,800 --> 00:58:24,320 je kantoor faxte dit door 1178 00:58:24,400 --> 00:58:27,360 Die gast zei dat het een bericht was van een on-line chatbox 1179 00:58:27,400 --> 00:58:29,880 getekend door een "Jay and Silent Bob" 1180 00:58:29,920 --> 00:58:31,960 Ahum. 1181 00:58:32,040 --> 00:58:35,720 "Jullie klootzakken zullen hiervoor boeten 1182 00:58:35,760 --> 00:58:37,640 "Jullie zijn de ballikkers. 1183 00:58:37,680 --> 00:58:39,440 "Ik ga jullie moeders neuken terwijl jullie kijken... 1184 00:58:39,480 --> 00:58:43,360 "en huilen als kleine babies. Als we in Hollywood komen, gaan we..." 1185 00:58:44,640 --> 00:58:45,880 Ze gaan naar Hollywood. 1186 00:58:53,880 --> 00:58:57,160 Je ziet me de straat doorrijden 1187 00:59:01,200 --> 00:59:04,040 Ik zie er zo verdomde goed uit 1188 00:59:10,000 --> 00:59:13,480 Wat zeg je ? Het is geen vals spelen. Justice heeft de boel verknalt. 1189 00:59:13,520 --> 00:59:16,360 Oké, dit is het plan We moeten eerst uitzoeken 1190 00:59:16,400 --> 00:59:17,680 waar ze de film opnemen 1191 00:59:17,680 --> 00:59:19,160 en nadat we de boel hebben opgedoekt 1192 00:59:19,200 --> 00:59:20,880 kunnen we naar het geld zoeken 1193 00:59:20,920 --> 00:59:22,720 Maar voordat we ook maar iets gaan doen 1194 00:59:22,760 --> 00:59:24,880 moeten we eerst een klojo vinden die iemand 1195 00:59:24,920 --> 00:59:26,200 kent zoals de burgemeester van Hollywood 1196 00:59:26,240 --> 00:59:28,160 Crack ? Wil je crack ? 1197 00:59:28,200 --> 00:59:29,560 Wil je high worden ? 1198 00:59:29,600 --> 00:59:31,600 Nee, man. maar wil jij wat stuff ? 1199 00:59:31,640 --> 00:59:33,440 Jij aan het werk ? 1200 00:59:33,480 --> 00:59:35,560 Ja, jong ! 1201 00:59:35,600 --> 00:59:37,640 Jersey Local 404 1202 00:59:37,680 --> 00:59:38,880 Stop eens even ! 1203 00:59:38,920 --> 00:59:42,600 Pumpkin Escobar Los Angeles Local 305 1204 00:59:42,640 --> 00:59:44,080 Verdomme ! Hoe gaat ie ? 1205 00:59:44,120 --> 00:59:46,560 O, kerel, wat een kleine wereld ! 1206 00:59:46,600 --> 00:59:48,040 Hé, Lemme vroeg je wat 1207 00:59:48,080 --> 00:59:50,280 kan je al medicijnen in Jersey krijgen ? 1208 00:59:50,320 --> 00:59:53,520 Nee verdomme. We zullen misschien zelfs moeten staken in September. 1209 00:59:53,560 --> 00:59:56,360 O, ja als een klootzak hé ? 1210 00:59:56,400 --> 00:59:57,680 Hé, misschien kan jij ons verder helpen. Weet jij waar 1211 00:59:57,720 --> 00:59:59,120 ze hier ergens een film opnemen ? 1212 00:59:59,160 --> 01:00:00,440 En je stelt me zo'n vraag hier 1213 01:00:00,480 --> 01:00:02,120 in Hollyweird Je moet iets 1214 01:00:02,160 --> 01:00:04,120 specifieker zijn dan dat 1215 01:00:04,160 --> 01:00:06,400 Het is eentje van Miramax We moeten de film platleggen 1216 01:00:06,440 --> 01:00:08,440 zodat de mensen stoppen met ons uit te schelden op het Internet 1217 01:00:08,480 --> 01:00:10,480 ook al hebben ze het niet echt over ons 1218 01:00:10,520 --> 01:00:12,000 maar over karakters die op ons gebaseerd zijn. 1219 01:00:12,040 --> 01:00:14,600 En tegelijkertijd moeten we mij ex-vriendin vinden 1220 01:00:14,640 --> 01:00:17,120 die is omgekomen bij een ontploffing van een auto door apen 1221 01:00:17,160 --> 01:00:19,920 Man, ik heb geen idee wat je zojuist zei 1222 01:00:19,960 --> 01:00:23,200 kleintje maar je bent bijzonder, man 1223 01:00:23,240 --> 01:00:27,240 Je vroeg hulp, en raakt het hart van een medestander 1224 01:00:27,280 --> 01:00:28,920 Dus ik ga je een paar aanwijzingen geven 1225 01:00:28,960 --> 01:00:30,720 Geef me de plattegrond, Scott 1226 01:00:30,760 --> 01:00:32,280 Geef me de plattegrond, Scott ! 1227 01:00:32,320 --> 01:00:33,680 Weet jij waar Miramax bezig is ? 1228 01:00:33,720 --> 01:00:35,560 Miramax ? Ha ha ha ! 1229 01:00:41,400 --> 01:00:43,840 Is Hollywood klaar voor Jay en Silent Bob ? 1230 01:00:43,880 --> 01:00:46,440 Een bron afkomstig van het kantoor van de Federal Wildlife Marshal 1231 01:00:46,480 --> 01:00:48,680 verteld ons dat een verhaal was ingetrokken 1232 01:00:48,720 --> 01:00:51,040 en een Forum om een filmpagina op Internet had een aantijging 1233 01:00:51,080 --> 01:00:53,480 van de twee befaamde terroristen zelf 1234 01:00:53,520 --> 01:00:55,640 Het brengt een schok teweeg in Hollywood 1235 01:00:55,680 --> 01:00:59,520 Jules Asner is ter plekke bij Miramax Studio. Jules ? 1236 01:00:59,560 --> 01:01:02,680 Steve, de trekking van Tinseltown is vandaag een van terreur 1237 01:01:02,720 --> 01:01:05,240 na de aanslag op het kantoor van de Federal Wildlife Marshal heeft ons geleerd 1238 01:01:05,280 --> 01:01:07,640 die nieuwe terroristen Jay en stille Bob 1239 01:01:07,680 --> 01:01:09,440 hebben de Miramax Studios als doel aangewezen 1240 01:01:09,480 --> 01:01:11,760 voor hun nieuwe actie van bloed, geweld 1241 01:01:11,800 --> 01:01:13,280 en apendiefstal 1242 01:01:13,320 --> 01:01:16,560 In een posting die afgehaald is van Moviepoopshoot.com 1243 01:01:16,600 --> 01:01:19,240 dreigde het gruwelijke tweetal, en ik citeer 1244 01:01:19,280 --> 01:01:22,040 "Als we in Hollywood aankomen en we vinden die lui van Miramax 1245 01:01:22,080 --> 01:01:23,880 de vloekwoorden eruit gehaald "die de film 1246 01:01:23,920 --> 01:01:25,400 maken "Bluntman en Chronic 1247 01:01:25,440 --> 01:01:27,880 "laten we ze onze...... eten" 1248 01:01:27,920 --> 01:01:30,000 dan.... uit onze 1249 01:01:30,040 --> 01:01:33,200 .... dan laten we hun.... 1250 01:01:33,240 --> 01:01:35,520 die is gemaakt van onze.... 1251 01:01:35,560 --> 01:01:37,880 dat we ze hebben laten eten Einde citaat 1252 01:01:37,920 --> 01:01:39,880 Tot nu toe hebben is het niet gelukt een verklaring 1253 01:01:39,960 --> 01:01:41,640 te krijgen van iemand van de studio 1254 01:01:41,680 --> 01:01:44,200 Maar nog geen teken van Jay en Stille Bob ? 1255 01:01:44,240 --> 01:01:45,880 Geen enkele 1256 01:01:48,400 --> 01:01:50,240 hoe Jay en stille Bob er uit zien is niet bekend 1257 01:01:50,280 --> 01:01:53,200 dus zover we weten, kunnen ze ook al op de plaats aanwezig zijn 1258 01:01:53,240 --> 01:01:54,520 Shit ! 1259 01:01:54,560 --> 01:01:55,760 Ben Affleck en Matt Damon 1260 01:01:55,800 --> 01:01:57,680 maken een film over ? ? ? 1261 01:01:57,720 --> 01:01:58,920 Heb je hen ergens zien rondlopen ? 1262 01:01:58,960 --> 01:02:00,400 Nee, Steve, maar 1263 01:02:01,680 --> 01:02:03,200 Verdomme 1264 01:02:13,760 --> 01:02:14,960 Oké 1265 01:02:15,000 --> 01:02:17,240 Hij heeft een pas Laat hem binnen 1266 01:02:19,040 --> 01:02:22,360 We moeten dit precies goed doen 1267 01:02:32,760 --> 01:02:36,240 Hé ! Je hebt geen pasje ! 1268 01:02:39,320 --> 01:02:42,040 Whoa ! 1269 01:02:55,800 --> 01:02:58,040 Ik haat die onzin van Hollywood 1270 01:02:58,080 --> 01:02:59,360 Waar denk jij naar toe te gaan ? 1271 01:02:59,400 --> 01:03:00,720 Ga van me af ! 1272 01:03:02,560 --> 01:03:04,360 Niet doen 1273 01:03:04,400 --> 01:03:06,960 Centrale, ik heb een 10-07 1274 01:03:07,000 --> 01:03:09,280 twee onbevoegden op het terrein verzoek om back-up 1275 01:03:09,320 --> 01:03:11,000 Ik dacht dat het een 10-82 betrof 1276 01:03:11,040 --> 01:03:13,360 Nee, baas een 10-82 blijkt een verdwenen dooie hoer 1277 01:03:13,400 --> 01:03:14,760 te zijn uit Ben Affleck zijn trailer. 1278 01:03:14,800 --> 01:03:17,520 O die Affleck toch Back-up is onderweg 1279 01:03:17,520 --> 01:03:18,720 Hé, ik heb een voorstel voor je 1280 01:03:18,760 --> 01:03:21,760 Deze vent zal je pijpen als je ons laat gaan 1281 01:03:21,800 --> 01:03:22,960 Hé. In tegenstelling tot wat jij denkt 1282 01:03:23,000 --> 01:03:26,000 is niet iedereen in deze business een homo 1283 01:03:26,040 --> 01:03:27,760 Wat denk je van dit voorstel ? 1284 01:03:27,800 --> 01:03:32,600 Hij pijpt mij, terwijl jij kijkt en jezelf aftrekt 1285 01:03:32,640 --> 01:03:34,280 Oké 1286 01:03:35,760 --> 01:03:38,640 Doe het snel... en sexy 1287 01:03:38,680 --> 01:03:40,120 Het is dit of de gevangenis 1288 01:03:40,160 --> 01:03:42,760 en je weet wat ze met je doen in de nor 1289 01:03:42,800 --> 01:03:44,360 Ik was een bewaarder daar 1290 01:03:46,200 --> 01:03:47,520 Oké 1291 01:03:47,560 --> 01:03:49,640 En als het voorbij is zeg je 1292 01:03:49,680 --> 01:03:52,160 O, wat een gezellig onderonsje 1293 01:04:02,720 --> 01:04:04,520 Wat wacht je verdomme nog op klootzak ? 1294 01:04:04,560 --> 01:04:08,440 Begin te pijpen - 1295 01:04:17,400 --> 01:04:19,440 Is een poging waard 1296 01:04:19,480 --> 01:04:22,800 Net zoals een schok in je bek jij flokker 1297 01:04:22,840 --> 01:04:25,960 Knul, jij wilde me echt gaan pijpen 1298 01:04:30,600 --> 01:04:32,240 Oké, onthoud wat ik zeg 1299 01:04:32,480 --> 01:04:36,080 Kijk Ben of Matt niet recht in de ogen 1300 01:04:36,120 --> 01:04:37,360 of je zal worden ontslagen 1301 01:04:37,440 --> 01:04:39,200 Begrijpt iedereen dat ? 1302 01:04:39,240 --> 01:04:41,000 Bedankt 1303 01:04:43,960 --> 01:04:45,400 Jij hebt je haar al verbrand 1304 01:04:47,280 --> 01:04:50,400 Ja, mijn haar is verbrand maar het ziet er goed uit 1305 01:04:50,440 --> 01:04:52,880 Dit moet die lul van een Bluntman zijn 1306 01:04:52,920 --> 01:04:55,760 Daar zijn die twee klootzakken uit de Mork film 1307 01:04:55,800 --> 01:04:57,120 Lippen, tanden, tong op leeuwenkop ? 1308 01:04:57,120 --> 01:04:59,280 Leeuwenkop Ha 1309 01:04:59,360 --> 01:05:00,600 Citroenkop O 1310 01:05:00,640 --> 01:05:01,800 Leeuwenkop Ha 1311 01:05:01,840 --> 01:05:03,080 Citroenkop O 1312 01:05:03,120 --> 01:05:05,360 Schei uit. En nu Gus ? 1313 01:05:07,520 --> 01:05:08,680 Gus ? 1314 01:05:08,720 --> 01:05:09,880 ik ben bezig 1315 01:05:09,920 --> 01:05:11,120 Je bent een echte artiest, Gus 1316 01:05:11,160 --> 01:05:12,880 Begin maar bij het is voor een goed doel 1317 01:05:12,920 --> 01:05:15,160 Wat, ben jij de director nu ? Hé, hou je bek Bounce-ventje 1318 01:05:15,200 --> 01:05:16,280 Bedenk even wie heeft wie 1319 01:05:16,320 --> 01:05:17,760 hiertoe overgehaald - 1320 01:05:17,800 --> 01:05:20,080 ik bedoel, me in "Dogma" betrekken is 1 ding, maar dit is 1321 01:05:20,120 --> 01:05:21,520 Hé, het spijt me Ik heb je weggesleept 1322 01:05:21,560 --> 01:05:23,600 van een homo seriemoordenaar 1323 01:05:23,640 --> 01:05:25,720 die paard rijdt en van golf spelen houden 1324 01:05:25,760 --> 01:05:27,600 beetje zeur film die jullie deze week doen 1325 01:05:27,640 --> 01:05:29,760 Ik ga ervan uit dat je "Forces of Nature" niet hebben gezien 1326 01:05:29,800 --> 01:05:31,320 Je bent net een kind Wat zeg ik nu steeds ? 1327 01:05:31,360 --> 01:05:34,520 Je moet eerst een "zekere" film maken dan een artistieke film 1328 01:05:34,560 --> 01:05:36,200 Dan moet je soms een film maken om veel geld te verdienen 1329 01:05:36,240 --> 01:05:37,640 omdat je vriend zegt dat je hem nog veel geld schuldig bent 1330 01:05:40,320 --> 01:05:41,880 En soms moet je terug naar je roots 1331 01:05:41,920 --> 01:05:43,560 Ja, en soms doe je "Reindeer Games" 1332 01:05:43,600 --> 01:05:45,240 Nou, dat is gewoon laag 1333 01:05:45,280 --> 01:05:50,440 We moeten alleen nog zien uit te vinden hoe we dichterbij komen 1334 01:05:50,480 --> 01:05:53,240 Hou toch op... Oké, kleine, je bent er nu 1335 01:05:53,280 --> 01:05:55,000 En je maatje is hier 1336 01:05:55,040 --> 01:05:56,600 Sta daar en reageer 1337 01:05:56,640 --> 01:06:00,000 Zegt niks vooral jij niet 1338 01:06:00,040 --> 01:06:01,200 Oké, mensen 1339 01:06:01,240 --> 01:06:02,600 Dat is best grappig 1340 01:06:02,640 --> 01:06:05,640 Zoek op we zoeken naar een film 1341 01:06:05,680 --> 01:06:06,840 Zorg dat het lukt, jongens 1342 01:06:06,880 --> 01:06:08,120 Blijf verdomme van me af 1343 01:06:08,160 --> 01:06:09,640 Sodemieter op, ja ? 1344 01:06:09,680 --> 01:06:11,440 Oké Ik tel tot drie 1345 01:06:11,480 --> 01:06:13,760 we nemen deze klootzakken mee en slaan ze verrot 1346 01:06:13,800 --> 01:06:14,960 want als ze er niet meer uit zien 1347 01:06:15,000 --> 01:06:16,880 kunnen ze die film ook niet meer maken, snap je ? 1348 01:06:16,920 --> 01:06:18,400 Klaar ? 1349 01:06:18,440 --> 01:06:21,440 1, 2, 3 1350 01:06:21,480 --> 01:06:23,840 Good Will Hunting 2 Hunting Season 1351 01:06:23,840 --> 01:06:26,320 scène 16, take 5 1352 01:06:29,080 --> 01:06:31,040 Denk aan je salaris Oké 1353 01:06:36,720 --> 01:06:39,040 Dus, actie, Gus, of 1354 01:06:39,080 --> 01:06:42,120 Jezus, Ben Ik zei toch dat ik bezig ben, Bezig 1355 01:06:42,160 --> 01:06:44,920 Ahum 1356 01:06:44,960 --> 01:06:47,160 Ja, Ik kan me de klas herinneren 1357 01:06:47,200 --> 01:06:49,960 maar eerlijk gezegd ik vind dit nogal kinderachtig 1358 01:06:50,000 --> 01:06:51,360 Maar ik kan me de klas herinneren 1359 01:06:51,400 --> 01:06:54,240 Het was net tussen de pauze en de lunch 1360 01:06:54,240 --> 01:06:57,480 Krijgen we een probleem... alweer ? 1361 01:06:57,520 --> 01:06:59,720 Ik hoopte nog steeds dat je misschien nog een 1362 01:06:59,760 --> 01:07:03,520 beetje insight informatie kon geven in de Zuidelijke kolonies ! 1363 01:07:03,560 --> 01:07:05,680 Kijk aan, Wood zegt 1364 01:07:05,720 --> 01:07:07,360 Wat heb ik gezegd ? Wat heb ik je verteld ? 1365 01:07:07,400 --> 01:07:09,320 Dat je terug zou komen hier opgekalefaterde Gordon Wood 1366 01:07:09,360 --> 01:07:10,840 Maar ben je Vickers vergeten 1367 01:07:10,880 --> 01:07:15,680 Nee, Ik heb Vickers net gelezen, Dus ik ben weer bij over geërfde weelde, Hunting 1368 01:07:15,720 --> 01:07:18,960 Maar jij bent niet langer de boze, maar briljante jonge geest die 1369 01:07:19,000 --> 01:07:22,360 je eens was, je wil gewoon je frustraties ventileren 1370 01:07:22,400 --> 01:07:24,880 Nee, je bent gestopt tegen je boeken aan te schoppen 1371 01:07:24,920 --> 01:07:27,440 met wraakzucht en nu lees ik gewoon rommel 1372 01:07:27,480 --> 01:07:30,440 waar je nog niet eens iets over gehoord hebt 1373 01:07:30,440 --> 01:07:32,640 Zie de waarheid onder ogen, vriend 1374 01:07:32,680 --> 01:07:37,240 Je bent niet meer die goeie... Will Hunting 1375 01:07:41,080 --> 01:07:45,240 Nu, hoe vind je die appels ? 1376 01:07:47,400 --> 01:07:49,680 Ik houd niet van het geluid van de appels, Will 1377 01:07:49,720 --> 01:07:51,000 Wat gaan we daaraan doen ? 1378 01:07:51,040 --> 01:07:53,360 Chuckie ? Ja ? 1379 01:07:53,400 --> 01:07:56,080 Het jachtseizoen is open 1380 01:08:00,720 --> 01:08:02,680 Appelsaus, klojo. 1381 01:08:04,840 --> 01:08:06,240 Sorry dat ik jullie stoor, heren 1382 01:08:06,280 --> 01:08:08,280 maar we hebben een 10-07 1383 01:08:08,320 --> 01:08:10,280 Jezus, Alweer, Ben ? 1384 01:08:10,280 --> 01:08:11,480 Nee, gelul ! 1385 01:08:11,520 --> 01:08:14,320 Want ik was vandaag niet bij een hoer. Ha ha ! 1386 01:08:14,360 --> 01:08:15,480 Daar zijn ze ! 1387 01:08:15,520 --> 01:08:18,960 Affleck, ? ? ? 1388 01:08:21,120 --> 01:08:22,560 Pak hem ! 1389 01:08:34,640 --> 01:08:36,640 Kijk uit ! 1390 01:08:53,960 --> 01:08:55,120 Aah ! 1391 01:09:00,320 --> 01:09:03,640 Oké, lul, Laten we eens kijken wie je echt bent 1392 01:09:06,840 --> 01:09:10,240 Miramax verdomme, Cut ! 1393 01:09:12,400 --> 01:09:14,240 Shannen, gewoonlijk zeg ik cut 1394 01:09:14,280 --> 01:09:15,440 Een aap, Wes ? 1395 01:09:15,480 --> 01:09:18,640 Ik bedoel, Jezus, jullie proberen het niet eens meer, of wel ? 1396 01:09:19,640 --> 01:09:21,680 Wat ? Uit marktonderzoek blijkt dat mensen van apen houden 1397 01:09:25,240 --> 01:09:27,160 We houden van deze aap ! 1398 01:09:27,200 --> 01:09:28,680 Doe iets 1399 01:09:28,760 --> 01:09:29,920 Zie je wel ? 1400 01:09:29,960 --> 01:09:31,320 Daar zijn ze Daar zijn ze 1401 01:09:41,000 --> 01:09:42,200 Daar gaan ze Daar gaan ze 1402 01:09:50,080 --> 01:09:51,640 Sla ! 1403 01:09:55,520 --> 01:09:57,120 Fuck ! 1404 01:10:03,760 --> 01:10:06,040 Dat zijn echte tovenaars 1405 01:10:10,080 --> 01:10:13,680 Aah Aah 1406 01:10:20,640 --> 01:10:23,280 Hé, knul Ik wist het verdomme 1407 01:10:23,320 --> 01:10:26,080 Je houdt wel van die toestanden, niet ? 1408 01:10:30,120 --> 01:10:31,640 Verdomme, dat ziet eruit alsof het zeer doet 1409 01:10:31,680 --> 01:10:34,320 Z... Zijn jullie in orde ? 1410 01:10:34,360 --> 01:10:36,200 Kom op jongens lopen. Kom op. 1411 01:10:47,080 --> 01:10:49,080 Hé, wacht even 1412 01:10:49,120 --> 01:10:50,840 Ben jij niet die vent die met de taart heeft geneukt ? 1413 01:10:50,880 --> 01:10:52,120 Zie je nu wel ? 1414 01:10:52,160 --> 01:10:54,640 Snap je ? Het is nooit - maar dan ook nooit 1415 01:10:54,680 --> 01:10:56,840 hé, hé, jij zat toch in "Loser" ? 1416 01:10:56,880 --> 01:10:58,520 Of "Dude, your rocjes in Boys en Girls" 1417 01:10:58,560 --> 01:11:01,040 Nee, je komt altijd weer uit op de verdomde taart 1418 01:11:01,120 --> 01:11:03,440 Ik wordt erdoor achtervolgt Jij stopte je lul in een taart 1419 01:11:03,480 --> 01:11:05,120 Genoeg ! 1420 01:11:05,160 --> 01:11:07,320 Ik ben Jason Biggs 1421 01:11:07,360 --> 01:11:08,360 Hé, man, kwam je in werkelijkheid net zover 1422 01:11:08,400 --> 01:11:10,200 met dat Russische mokkel zoals in de film ? 1423 01:11:10,240 --> 01:11:13,560 Bedoel je Shannon ? Nee 1424 01:11:13,600 --> 01:11:15,360 Man, die is verdomd lekker 1425 01:11:15,400 --> 01:11:17,360 Als ik je was geweest dan had ik 1426 01:11:21,840 --> 01:11:24,960 Dan had je wat ? Dan had je wat ? 1427 01:11:25,000 --> 01:11:27,640 Wat, heb je nooit een van hen gedaan ? 1428 01:11:29,520 --> 01:11:31,040 Wacht, wacht, wat niet gedaan 1429 01:11:31,120 --> 01:11:32,600 O, ja 1430 01:11:32,640 --> 01:11:35,160 Ik heb genoeg van dat gedaan, vriend 1431 01:11:35,200 --> 01:11:37,440 Verdommen, jij bent de Dawson 1432 01:11:37,480 --> 01:11:39,240 James, eigenlijk James Van Der Beek 1433 01:11:39,280 --> 01:11:41,520 Wat is er aan de hand met Pacing waarom pikt hij Joey van je in ? 1434 01:11:41,560 --> 01:11:43,520 Als ik je was, zou ik hem verzuipen 1435 01:11:43,560 --> 01:11:44,720 in de beek of zo 1436 01:11:44,760 --> 01:11:46,640 Kijk je werkelijk naar die show ? 1437 01:11:46,680 --> 01:11:48,760 Jazeker, voor Joey, man Ze is te lekker. 1438 01:11:48,800 --> 01:11:50,600 Kwam jij ooit ver genoeg bij haar ? 1439 01:11:50,640 --> 01:11:51,800 Om precies te zijn er was eens een keer 1440 01:11:51,840 --> 01:11:53,320 Wacht even Wie zijn jullie ? 1441 01:11:54,800 --> 01:11:57,400 Dat zijn onze stuntmannen eikel 1442 01:11:57,440 --> 01:11:59,640 G. goed ? natuurlijk 1443 01:12:01,040 --> 01:12:03,280 Stuntmannen voor wat ? 1444 01:12:03,320 --> 01:12:05,640 Nou voor de film die we gaan opnemen over ongeveer 15 minuten ? 1445 01:12:05,680 --> 01:12:06,920 "Bluntman en Chronic Strike Back" ? 1446 01:12:06,960 --> 01:12:10,120 Ja, jij bent klaarblijkelijk mijn stand-in 1447 01:12:10,160 --> 01:12:12,720 Ik speel Bluntman, a.k.a. Stille Bill 1448 01:12:12,760 --> 01:12:14,120 Bob Dat bedoel ik 1449 01:12:14,160 --> 01:12:16,800 Enneh, En hij speelt Chronic 1450 01:12:16,840 --> 01:12:19,800 a.k.a. Ray Jay, Verdomme ! 1451 01:12:19,840 --> 01:12:21,280 Biggs, heb je script gelezen ? 1452 01:12:21,320 --> 01:12:22,720 is er een script ? 1453 01:12:22,760 --> 01:12:27,120 Luister naar me... je zou het geen dag volhouden bij "Creek" 1454 01:12:27,160 --> 01:12:28,320 Een dag ? 1455 01:12:28,360 --> 01:12:29,520 Wacht even We zijn zo terug 1456 01:12:29,560 --> 01:12:31,240 Krijg wat en je "Dawson" onzin 1457 01:12:31,280 --> 01:12:33,320 Val dood, Pacey Val dood 1458 01:12:33,360 --> 01:12:34,840 Noem me minstens het goede karakter 1459 01:12:34,880 --> 01:12:36,600 Dat zijn de klojo's die ons gaan spelen hier 1460 01:12:36,640 --> 01:12:39,280 Sla ze knock out... bamm- geen film 1461 01:12:41,160 --> 01:12:43,240 Stomme kleine aap 1462 01:12:43,280 --> 01:12:46,360 wat moet dat stomme flikkerachtige bij elkaar kruipen daar ? 1463 01:12:46,400 --> 01:12:47,880 Laat me mijn arm over die van jou heen doen 1464 01:12:47,920 --> 01:12:49,080 Flikkerachtig ? Wat is hier nu flikkerachtig aan ? 1465 01:12:49,120 --> 01:12:50,640 We zijn twee jongens, die praten in een hoekje, dude. 1466 01:12:50,680 --> 01:12:52,720 Ja, maar Waarom ben jij zo homofobisch ? 1467 01:12:52,800 --> 01:12:54,160 Homofobisch ? 1468 01:12:54,200 --> 01:12:55,520 Je zegt altijd direct O, dat is homoachtig" 1469 01:12:55,560 --> 01:12:57,560 "O, kijk die flikkers klieken" "Moet je die homohond eens zien" 1470 01:12:57,600 --> 01:12:58,960 Dude, dat is zo flikkerachtig. Ik 1471 01:12:59,000 --> 01:13:01,320 Zie je wel ? 1472 01:13:01,360 --> 01:13:03,880 Ik hou van homo's, oké ? natuurlijk 1473 01:13:05,120 --> 01:13:06,280 o, kijk eens naar de aap ! 1474 01:13:06,320 --> 01:13:07,560 Ga je nu ook al vertellen dat de aap een flikker is 1475 01:13:07,600 --> 01:13:10,560 Hoe weet je dat hij geen apendrugs rookt, hé ? 1476 01:13:10,600 --> 01:13:12,080 Kijk nou eens, hij is zo lief 1477 01:13:12,120 --> 01:13:13,560 Zo lief ! 1478 01:13:13,600 --> 01:13:14,760 Whoa ! - 1479 01:13:14,800 --> 01:13:16,640 Oké, ga daar maar naar binnen begin maar te dansen 1480 01:13:16,680 --> 01:13:18,920 En niet eerder stoppen dan wanneer deze jonge Hollywood klojo's 1481 01:13:18,960 --> 01:13:20,920 zijn uitgespeeld Klaar ? Pauze 1482 01:13:28,080 --> 01:13:30,080 Dat is een verschrikte aap 1483 01:13:30,120 --> 01:13:32,400 op de deur dreunend 1484 01:13:32,440 --> 01:13:35,840 Hr. Biggs, Hr. Van der Beek Dit is beveiliging 1485 01:13:35,880 --> 01:13:37,480 Er zij 2 indringers op het perceel 1486 01:13:37,520 --> 01:13:39,880 Ze botsten door een raam we denken dat het die van U is 1487 01:13:39,920 --> 01:13:43,360 ehh, ja ze zijn hier 1488 01:13:43,400 --> 01:13:44,880 hebben ze U als gijzelaar gehouden 1489 01:13:44,880 --> 01:13:46,760 wilt u dat wij uw publiciteitsagent bellen 1490 01:13:46,800 --> 01:13:50,000 Nee, ehh we hebben deze jongens goed aangepakt 1491 01:13:50,040 --> 01:13:52,400 Echt slecht ! 1492 01:13:52,440 --> 01:13:55,000 Nou, mooi werk, vent Als je ons nu binnen laat komen 1493 01:13:55,040 --> 01:13:56,320 dan nemen we het nu over 1494 01:13:56,360 --> 01:14:00,720 Nee, ik en Jason Biggs zijn naakt hier... spiernaakt. 1495 01:14:00,760 --> 01:14:01,920 Samen 1496 01:14:01,960 --> 01:14:04,800 O, Oké 1497 01:14:04,800 --> 01:14:08,640 Nou, dan wachter we hier tot jullie weer netjes zijn. 1498 01:14:18,320 --> 01:14:19,640 Wat gaan we nu doen ? Hoe gaan we 1499 01:14:19,680 --> 01:14:21,880 uitkomen, zonder dat ze ons zien verdomme ? 1500 01:14:25,680 --> 01:14:29,680 Jullie hebben de verkeerden ! Kijkt dan niemand naar WB ? 1501 01:14:29,720 --> 01:14:33,000 Ik ben een tieneridool, verdorie Herken je me dan niet ? 1502 01:14:33,040 --> 01:14:35,480 Kijk naar mij ! Ik ben de taartneuker ! 1503 01:14:37,840 --> 01:14:41,560 Ja, ik de gevangenis is hij de taart 1504 01:14:43,000 --> 01:14:45,040 Dat was een goed idee Lunch Box 1505 01:14:45,080 --> 01:14:47,720 In deze kleren zijn we totaal onherkenbaar 1506 01:14:47,760 --> 01:14:50,160 Mr. Biggs, Mr. Van Der Beek ! 1507 01:14:50,200 --> 01:14:52,280 Geweldig. Het ziet ernaar uit dat jullie al van kostuum zijn veranderd 1508 01:14:52,320 --> 01:14:53,520 Op naar de set. 1509 01:14:53,560 --> 01:14:55,120 De director houdt er niet van te wachten, oké ? 1510 01:14:55,160 --> 01:14:56,880 Stille Bob ! 1511 01:14:58,600 --> 01:14:59,960 Kik eens naar al dat geld 1512 01:15:00,000 --> 01:15:02,640 $70 miljoen Ik kan er zelfs niet aanraken 1513 01:15:02,680 --> 01:15:04,560 Dat is jammer Dat is verrekte jammer 1514 01:15:04,560 --> 01:15:05,760 Hier is uw koffie meneer. 1515 01:15:07,200 --> 01:15:09,360 Heb je hier in gespuugd Ik heb er niet in gespuugd meneer 1516 01:15:09,400 --> 01:15:10,720 Zitten er misschien snotjes in ? 1517 01:15:10,760 --> 01:15:11,960 Er zitten ook geen snotjes in, meneer 1518 01:15:12,000 --> 01:15:13,320 Jij bent naar de kleinkunstacademie geweest niet ? 1519 01:15:13,360 --> 01:15:15,200 Zal je wel van balen dat je nu ook zwarten tegenkomt 1520 01:15:15,240 --> 01:15:16,400 die een grote oude productie schiet 1521 01:15:16,440 --> 01:15:19,120 zoals dit, niet ? Jij bent naar de kleinkunstacademie geweest 1522 01:15:19,160 --> 01:15:22,640 Weet je vader wel dat je een nikker zijn koffie brengt ? 1523 01:15:22,680 --> 01:15:25,200 Dat zou zijn dood betekenen, of niet ? 1524 01:15:25,240 --> 01:15:26,520 Er zitten geen snotje is, meneer 1525 01:15:26,560 --> 01:15:28,600 Proef dan, Proef ! 1526 01:15:28,640 --> 01:15:31,480 Proef het snotjessmaak je Ik weet dat het erin zit 1527 01:15:31,520 --> 01:15:33,560 Het is echt goed, meneer 1528 01:15:33,600 --> 01:15:34,920 Nee, het is helemaal niet goed ! 1529 01:15:34,960 --> 01:15:36,160 Ruim die zooi op 1530 01:15:36,200 --> 01:15:37,640 Precies Geef me een blanke 1531 01:15:37,680 --> 01:15:41,360 Geeft me een blonde blanke, zodat is van die zooi kan genieten. 1532 01:15:41,400 --> 01:15:42,560 Jij bent de man, meneer 1533 01:15:42,600 --> 01:15:44,400 Nee, jij bent de man en dat is het probleem 1534 01:15:44,440 --> 01:15:46,200 Uh, Chaka ? 1535 01:15:46,240 --> 01:15:47,560 Ja. Hay, ik ben Banky Edwards 1536 01:15:47,600 --> 01:15:49,040 de bedenker van "Bluntman en Chronic" 1537 01:15:49,080 --> 01:15:51,480 We hebben elkaar een paar weken geleden ontmoet. Ik ben de executieve producer 1538 01:15:51,520 --> 01:15:53,440 O, jij bent de executieve producer ! 1539 01:15:53,480 --> 01:15:55,920 Waarom executieve producer je me geen ? 1540 01:15:55,960 --> 01:15:58,280 De-cracker-natie het, oké, Funky ? 1541 01:15:58,320 --> 01:16:00,720 Het is Banky Nee, het is Fucky 1542 01:16:00,720 --> 01:16:02,720 Ik wilde je laten weten dat ik je werk als een artiest respecteer 1543 01:16:02,720 --> 01:16:04,880 Ik ben eigenlijk zelf ook een soort artiest 1544 01:16:04,960 --> 01:16:06,400 Ik was de man die alles inkleurde in het stripboek 1545 01:16:06,440 --> 01:16:07,760 Ja, man, jij bent de achtervolger, oké ? 1546 01:16:07,800 --> 01:16:09,920 Niemand anders heeft het lef om het je te vertellen 1547 01:16:09,960 --> 01:16:11,360 Jij volgt hem Jij gaat om de lijnen heen 1548 01:16:11,360 --> 01:16:12,640 Jij bent de achtervolger, Oké ? 1549 01:16:12,680 --> 01:16:14,560 Jij denkt dat Fat Albert een achtervolger had ? Nee ! 1550 01:16:14,600 --> 01:16:16,760 Bill Cosby deed alles met een regelaar.... 1551 01:16:16,800 --> 01:16:18,440 en het was geweldig ! 1552 01:16:19,800 --> 01:16:22,800 Crack-crack-cracker ? Crack ? 1553 01:16:22,840 --> 01:16:25,080 Uh, Biggs en Van Der Beek zijn op de set, Chaka. 1554 01:16:25,120 --> 01:16:26,280 Ik zie ze niet ! 1555 01:16:26,320 --> 01:16:28,040 Waar zien die sterren van dit zooitje ? 1556 01:16:44,720 --> 01:16:47,400 Verdomme, dit moet ze wel een paar honderd dollar hebben teruggezet. 1557 01:16:47,440 --> 01:16:49,560 Uit de weg, man. 1558 01:16:49,600 --> 01:16:51,080 Wat was dat, verdomme ? 1559 01:16:51,120 --> 01:16:53,080 Kijk naar dit. ? ? ? ? ? ? ? 1560 01:16:53,120 --> 01:16:54,920 en "The Color Purple." 1561 01:16:54,960 --> 01:16:56,320 Wie ben jij in hemelsnaam ? 1562 01:16:56,360 --> 01:16:57,880 Wie ben ik dan ? Ik ben de directeur 1563 01:16:57,920 --> 01:16:59,920 Chaka Luther King ? ? ? ? ? 1564 01:16:59,960 --> 01:17:01,160 Nee, wacht ff 1565 01:17:01,200 --> 01:17:03,080 Ik denk dat Banky en Holden dit gemaakt hebben 1566 01:17:03,080 --> 01:17:04,320 En ik steel hem. 1567 01:17:04,360 --> 01:17:06,040 En ik pak hem terug, voor de zwarte man...... 1568 01:17:06,080 --> 01:17:07,560 om me klaar te maken 1569 01:17:07,600 --> 01:17:09,680 Die klerelijers nemen het van ons. 1570 01:17:09,720 --> 01:17:12,280 Wist je dat ik op het idee kwam voor "Sesam Straat" ? 1571 01:17:12,360 --> 01:17:14,120 Ik kwam er al mee nog voor PBS 1572 01:17:14,160 --> 01:17:16,160 Die witte man had het gestolen. Dat is waar. 1573 01:17:16,200 --> 01:17:18,200 Ik ging het "N.M.P." noemen... 1574 01:17:18,240 --> 01:17:21,160 "Negers met poppen." Klinkt goed toch ? 1575 01:17:21,200 --> 01:17:23,000 Oké, genoeg van deze onzin praat. 1576 01:17:23,040 --> 01:17:24,800 - Laten we schieten. - Wacht even. 1577 01:17:24,800 --> 01:17:26,000 Ga je ons niet begeleiden ? 1578 01:17:26,040 --> 01:17:28,160 Man, ik begeleid je naar de ongebruikte lijn... 1579 01:17:28,200 --> 01:17:30,320 als je niet je bek houdt, Oké, mafkees 1580 01:17:30,360 --> 01:17:32,560 We hebben geen flauw idee wat idee wat we doen. We hebben het script niet gelezen. 1581 01:17:32,600 --> 01:17:33,800 hé, zo moeilijk is het niet, man. 1582 01:17:33,840 --> 01:17:36,640 Ik film de klootzak wel, goed ? Dan schreeuw ik "Cut." 1583 01:17:36,680 --> 01:17:38,440 Dan ren ik ervandoor......... 1584 01:17:38,480 --> 01:17:41,240 ga naar mijn caravan, omdat ik daar meer blanke meisjes heb...... 1585 01:17:41,280 --> 01:17:43,440 dan de eerste reddingsboot van de Titanic....... 1586 01:17:43,480 --> 01:17:45,160 en ze willen allemaal meedoen in mijn film......... 1587 01:17:45,200 --> 01:17:46,960 en ik heb het juiste stuk voor ze. 1588 01:17:47,000 --> 01:17:48,440 Zo ben je er klaar voor ? 1589 01:17:48,480 --> 01:17:51,160 Oké ! Laten we het es met de nieuwe proberen. 1590 01:17:51,200 --> 01:17:52,440 Oké, Stilte op de set, iedereen ! 1591 01:17:52,480 --> 01:17:54,320 Stilte op de set ! Camera rolt ! 1592 01:17:54,360 --> 01:17:56,600 Hier is een nieuwe kop koffie, meneer... cocaïnevrij 1593 01:17:56,640 --> 01:17:58,640 Laat dat spul hier gauw wew. 1594 01:17:58,680 --> 01:18:00,560 Jullie zien er aardig slecht uit. 1595 01:18:01,800 --> 01:18:03,400 Bluntman en Chronic nemen wraak 1596 01:18:03,440 --> 01:18:05,560 Scène 37, take 1. 1597 01:18:10,760 --> 01:18:12,480 Waar wachten we op ? Actie ! 1598 01:18:15,640 --> 01:18:20,960 Hé snotneuzen 1599 01:18:25,120 --> 01:18:26,840 Wat krijgen we nou 1600 01:18:35,760 --> 01:18:37,240 En jij dacht dat ik je nooit zal vinden 1601 01:18:37,240 --> 01:18:40,760 Jij dierbare stuff-hol, of wel soms, Hempknigt ? 1602 01:18:41,760 --> 01:18:49,680 Maar nu zijn jij en sidekick eindelijk in de greep 1603 01:18:49,720 --> 01:18:51,360 van Cock-Knocker ! 1604 01:18:51,400 --> 01:18:52,680 Ha ha ! 1605 01:18:52,720 --> 01:18:56,840 Waarom noemen ze je Cock-Knocker ? 1606 01:18:56,880 --> 01:18:59,480 Eigenlijk zit daar een leuk verhaal achter 1607 01:18:59,520 --> 01:19:02,360 Dit zal je leuk vinden. Echt verhaal. 1608 01:19:02,400 --> 01:19:03,960 Wauw ! 1609 01:19:04,000 --> 01:19:06,920 Wreek mij... 'Hempknight'. 1610 01:19:13,760 --> 01:19:16,440 Ik denk dat George Lucas iemand zal gaan aanklagen. 1611 01:19:17,680 --> 01:19:22,280 Nog wat te zeggen voordat ik je voor je ballen schopt, eikel ? 1612 01:19:37,440 --> 01:19:39,280 Wauw ! - Wow. 1613 01:20:08,800 --> 01:20:10,080 Dansen, viespeuk ! 1614 01:20:12,400 --> 01:20:13,960 Verdomme, deze blanke jongens kunnen niet vechten. 1615 01:20:15,800 --> 01:20:18,960 Dol niet met een Jedi meester, zoon. 1616 01:20:23,440 --> 01:20:24,880 Yow, teef vuist ! 1617 01:20:27,960 --> 01:20:32,360 Noem me Darth Balls. Bong ! 1618 01:20:32,400 --> 01:20:34,000 Oh mijn God. 1619 01:20:38,680 --> 01:20:40,440 Hé, dat stond niet in het script. 1620 01:21:08,760 --> 01:21:11,000 Dit is Hollywood dus ? 1621 01:21:11,040 --> 01:21:16,480 Wel dan... lichten, camera actie, Jay en Silent Bob. 1622 01:21:18,240 --> 01:21:21,640 Stop, terroristische klootzakken ! 1623 01:21:21,640 --> 01:21:22,800 Aah ! 1624 01:21:22,840 --> 01:21:24,320 Mijn God ! 1625 01:21:24,360 --> 01:21:25,520 Ohh 1626 01:21:25,560 --> 01:21:28,680 Oh !eh, mijn God. 1627 01:21:28,720 --> 01:21:32,280 Oh, eh, sorry iedereen 1628 01:21:32,320 --> 01:21:33,840 Dat moest wel een waarschuwingsshot zijn. 1629 01:21:33,920 --> 01:21:35,680 Ik ben duidelijk op de verkeerde set. 1630 01:21:35,720 --> 01:21:38,120 Ehm, komt het goed met hem ? 1631 01:21:38,120 --> 01:21:39,880 Ehh... 1632 01:21:39,920 --> 01:21:41,440 Niet goed. 1633 01:21:46,400 --> 01:21:47,560 Ho ho ho, 1634 01:21:47,600 --> 01:21:50,560 Je verwaand me niet, Van Der Beek. 1635 01:21:58,480 --> 01:22:00,280 Man, deze film gaat een 'House Party' houden... 1636 01:22:00,320 --> 01:22:01,880 zoals 'House Party 2'. 1637 01:22:01,920 --> 01:22:03,080 Of 'House Party 3.' 1638 01:22:03,120 --> 01:22:04,880 - Houd je bek. - Ja, meneer. 1639 01:22:04,920 --> 01:22:07,880 Chaka ! Bel Dawson af, alsjeblieft ? 1640 01:22:12,120 --> 01:22:13,280 Chaka ! 1641 01:22:13,320 --> 01:22:15,320 Kan ik hier een snee krijgen ? 1642 01:22:15,360 --> 01:22:16,560 Uh ! 1643 01:22:20,480 --> 01:22:22,440 Niet opnieuw ! 1644 01:22:23,960 --> 01:22:25,960 Wiens ballen zijn nu gepakt, trut ? 1645 01:22:26,040 --> 01:22:28,200 MARK: Oké, nu heb 'k er genoeg van. Ik ben weg. 1646 01:22:28,240 --> 01:22:29,960 Chaka, ik ga in m'n caravan zitten. 1647 01:22:30,000 --> 01:22:32,240 - Godverdomme, wat was dat ? 1648 01:22:32,280 --> 01:22:35,000 C.L.I.T. stopt hier, Jay en Silent Bob ! 1649 01:22:35,040 --> 01:22:37,320 Nog een blanke in deze film ? Verdomme ! 1650 01:22:37,360 --> 01:22:41,000 Nationaal Natuurbehoud Agent. Blijf rustig iedereen 1651 01:22:41,040 --> 01:22:42,760 Ga terug je seksfilm maken. 1652 01:22:42,800 --> 01:22:45,120 Deze mennen zijn de leiders van een terroristische organisatie... 1653 01:22:45,160 --> 01:22:47,320 gezorgd vanwege de ontvoering van een klein aapje 1654 01:22:47,360 --> 01:22:49,160 Ze hebben die aap niet echt ontvoert 1655 01:22:49,200 --> 01:22:52,440 Het was een afleidingsmanoeuvre zodat we dit konden stelen 1656 01:22:52,480 --> 01:22:53,760 En ze zijn niet de leiders van het C.L.I.T. 1657 01:22:53,800 --> 01:22:55,440 En het C.L.I.T. bestaat dat ook niet echt 1658 01:22:55,480 --> 01:22:57,160 Nee, nee, nee Nee, het C.L.I.T. bestaat echt 1659 01:22:57,200 --> 01:22:58,840 Het C.L.I.T. bestaat echt wel 1660 01:22:58,880 --> 01:23:01,200 Het vrouwelijke orgasme is een mysterie 1661 01:23:01,240 --> 01:23:03,120 Als je weet waar ik het over hebt ? 1662 01:23:03,160 --> 01:23:04,480 Zijn jullie in orde ? 1663 01:23:04,520 --> 01:23:06,960 Ik dacht dat je ontploft was, Boo-Boo poesje neuk 1664 01:23:07,000 --> 01:23:09,440 Je hebt het onthouden ! 1665 01:23:09,480 --> 01:23:12,080 Oh, het was een frame hierboven, Jay. 1666 01:23:12,120 --> 01:23:15,840 Missy, Sissy, Chrissy, en ik zijn internationale juwelen dieven. 1667 01:23:15,880 --> 01:23:17,880 We waren jullie er in aan het luizen om... 1668 01:23:17,920 --> 01:23:21,280 Maar ik kon er niet mee door gaan omdat ik... 1669 01:23:21,320 --> 01:23:23,480 omdat ik van je houd. 1670 01:23:23,520 --> 01:23:25,160 Yeah ? Dat betekend dat je me gaat neuken niet ? 1671 01:23:25,200 --> 01:23:26,440 Natuurlijk 1672 01:23:26,480 --> 01:23:29,120 SISSY: Als ze het doet, zal het als necrofilie beschouwd worden 1673 01:23:29,160 --> 01:23:32,560 omdat ze een dode trut zal worden. 1674 01:23:32,600 --> 01:23:35,200 Hoi, Jussy. Komen we op een slecht moment ? 1675 01:23:35,240 --> 01:23:37,680 Je had deze gasten hun gang moeten laten gaan, Jussy. 1676 01:23:37,720 --> 01:23:39,040 Ik wilde naar beneden gaan, maar die engel... 1677 01:23:39,080 --> 01:23:40,240 verscheen op mijn schouder ik was... "Luister" 1678 01:23:40,280 --> 01:23:41,440 En ik was wat, "Wat is er ?" 1679 01:23:41,480 --> 01:23:42,840 Houd je bek, voordat ik je neerschiet... 1680 01:23:42,880 --> 01:23:44,480 staande in je rode flitsige laarzen. 1681 01:23:44,520 --> 01:23:47,840 Verdorie, ik draag rode flitsige laarzen. 1682 01:23:47,880 --> 01:23:49,680 Verdomme waarom heb je me dat niet verteld ? 1683 01:23:49,720 --> 01:23:51,320 Laten we die diamanten pakken, Justice. 1684 01:23:51,360 --> 01:23:52,720 Dat kan ik niet doen, Sissy. 1685 01:23:52,760 --> 01:23:54,760 Dan krijg je een kogel in je hersenen. 1686 01:23:56,360 --> 01:23:58,040 Hé, lieve meisjes. 1687 01:23:58,080 --> 01:23:59,720 Wil iemand van jullie een privé auditie doen... 1688 01:23:59,760 --> 01:24:01,040 om in mijn film te spelen ? 1689 01:24:01,080 --> 01:24:02,560 Kom hierheen. Kom op. 1690 01:24:04,560 --> 01:24:07,560 Auw. 1691 01:24:08,840 --> 01:24:10,520 Shit, shit, shit ! 1692 01:24:13,240 --> 01:24:15,040 Oh, fuck me. 1693 01:24:15,080 --> 01:24:16,760 Ha ha. 1694 01:24:21,920 --> 01:24:23,720 Gekke verslaafden met wapens ? 1695 01:24:23,760 --> 01:24:26,280 Het wordt tijd dat ik hier weg ben. 1696 01:24:31,320 --> 01:24:34,040 Je hebt me echt teleurgesteld, Justice. Alles weggegooid 1697 01:24:34,080 --> 01:24:35,720 voor een kleine snuiver met een slechte uitspraak. 1698 01:24:35,760 --> 01:24:36,960 Wat zal het zijn, Sissy ? 1699 01:24:37,000 --> 01:24:39,920 Met welke vechttechniek moet ik je in mekaar rammen ? 1700 01:24:39,960 --> 01:24:41,200 Hou je me voor de gek ? 1701 01:24:41,240 --> 01:24:42,560 Ik heb je zelf al die technieken geleerd. 1702 01:24:42,600 --> 01:24:45,600 Je kunt niks verzinnen waar ik me niet tegen kan verdedigen. 1703 01:24:45,680 --> 01:24:47,200 Jij bent geen partij voor mijn Shao Lin Monk. 1704 01:24:47,240 --> 01:24:49,360 Ja, maar ik maak je af met mijn Crouching Tiger. 1705 01:24:49,400 --> 01:24:52,040 - Een lichte Venus vliegende trap ? - Ik verdedig met Dragon Queen. 1706 01:24:52,080 --> 01:24:55,520 En wat met een kleine :"Bitch" Mijn man is je baby's vader niet ? 1707 01:24:55,560 --> 01:24:56,920 Kom maar op. 1708 01:24:56,920 --> 01:24:58,320 Aah ! 1709 01:24:59,880 --> 01:25:02,480 Vuile smerige trut. 1710 01:25:02,520 --> 01:25:04,360 Ik hoop dat ze elkaar het shirt van het lijf scheuren. 1711 01:25:04,400 --> 01:25:06,000 en dat we een paar lekkere tieten zien... 1712 01:25:06,040 --> 01:25:08,560 ... die in de lucht bungelen. Yeah ! 1713 01:25:08,600 --> 01:25:12,880 Mr. Biggs, Mr. Van der Beek, ik wou even hallo zeggen. Ik ben... 1714 01:25:12,920 --> 01:25:14,400 Banky fuckin' Edwards ! 1715 01:25:14,440 --> 01:25:16,560 De oetlul die we zoeken ! 1716 01:25:16,600 --> 01:25:18,960 Tering ! Wat doen jullie hier ? 1717 01:25:24,440 --> 01:25:26,440 Waarom schieten jullie op mij ? 1718 01:25:26,520 --> 01:25:27,960 Om twee redenen. 1719 01:25:28,000 --> 01:25:31,160 Een... we zijn aan het lopen, pratend over neppe wijven ! 1720 01:25:31,200 --> 01:25:34,040 En twee... omdat jij een man bent ! 1721 01:25:34,080 --> 01:25:36,640 Alleen van buiten. 1722 01:25:36,680 --> 01:25:39,080 De film stoppen ? Ben je gek ? 1723 01:25:39,120 --> 01:25:41,600 All deze rotzakken op internet zijn ons aan het uitschelden... 1724 01:25:41,640 --> 01:25:42,960 door deze stomme film. 1725 01:25:43,000 --> 01:25:46,240 Dat is waar internet voor dient: anderen anoniem lastig vallen. 1726 01:25:46,280 --> 01:25:48,640 De set stoppen zal het schelden niet doen ophouden. 1727 01:25:53,480 --> 01:25:54,640 Het is niet eerlijk ! 1728 01:25:54,680 --> 01:25:57,120 We kwamen naar Hollywood, ik werd verliefd. 1729 01:25:57,160 --> 01:25:59,520 We hebben verdomme een aap gestolen, we zijn beschoten geweest... 1730 01:25:59,560 --> 01:26:02,000 en ik werd in mijn kruis geslagen... 1731 01:26:02,040 --> 01:26:04,320 door een kerel die "Lul-Mepper" noemt ! 1732 01:26:04,360 --> 01:26:06,920 Weet je wat ? Ik voel met jullie mee, jongens, echt waar. 1733 01:26:06,960 --> 01:26:09,120 Maar Miramax... je weet wel, Miramax Films... 1734 01:26:09,160 --> 01:26:11,680 Betaalden me een grote lading geld voor "Bluntman and Chronic"... 1735 01:26:11,720 --> 01:26:14,240 dus het komt in me op dat mensen die slechte dingen over jullie zeggen... 1736 01:26:14,280 --> 01:26:17,760 op een website mij geen reet aangaat ! 1737 01:26:17,800 --> 01:26:20,040 Oh, maar het gaat jou wel aan. 1738 01:26:21,680 --> 01:26:23,280 - Ow ! - Ow ! 1739 01:26:23,320 --> 01:26:25,400 Wij hadden een deal met jou op de strips, weet je nog... 1740 01:26:25,440 --> 01:26:26,600 voor gelijke rechten... 1741 01:26:26,640 --> 01:26:28,680 en terwijl we niet enkel de artistieke basis zijn... 1742 01:26:28,720 --> 01:26:30,680 maar ook natuurlijk de karakterbasis 1743 01:26:30,720 --> 01:26:33,480 voor jouw intellectuele eigendom "Bluntman en Chronic"... 1744 01:26:33,520 --> 01:26:36,360 wanneer Miramax zogezegd optie had op de Miramax films 1745 01:26:36,400 --> 01:26:39,400 was jij wettelijk verplicht onze toestemming te verzekeren... 1746 01:26:39,440 --> 01:26:41,560 om het concept te transfereren naar een ander medium. 1747 01:26:41,600 --> 01:26:44,200 Omdat jij gefaald hebt, Banky... 1748 01:26:44,240 --> 01:26:46,560 pleeg je inbreuk op het originele contract 1749 01:26:46,600 --> 01:26:50,640 Ergo, je bevind je in een erg procesrijke positie 1750 01:26:50,680 --> 01:26:52,800 Ja ! 1751 01:26:55,560 --> 01:26:57,400 Jullie jongens gaan mijn Film carrière ruïneren. 1752 01:26:57,440 --> 01:27:00,400 Wel, wij willen iets voor ons geestelijk lijden. 1753 01:27:00,440 --> 01:27:02,000 Weet je wat... we zullen het wat geld betreft regelen. 1754 01:27:02,040 --> 01:27:03,600 Ik geef jullie de helft van wat ik verdien. 1755 01:27:03,640 --> 01:27:05,760 De helft ? Is de helft niet genoeg ? Goed. 1756 01:27:05,800 --> 01:27:07,600 Ik zal u twee - derde geven van wat ik verdien. 1757 01:27:07,640 --> 01:27:09,600 Krijg de klere. Je hebt gezegd de helft. 1758 01:27:09,640 --> 01:27:10,800 Dat kan je niet terug nemen. 1759 01:27:10,840 --> 01:27:12,840 Geregeld. 1760 01:27:17,960 --> 01:27:20,200 Uwe stront is zo moe, Justice. 1761 01:27:20,240 --> 01:27:24,320 Noem me Boo-Boo Kitty-Fuck... teef ! 1762 01:27:24,360 --> 01:27:26,120 Hyah ! 1763 01:27:26,160 --> 01:27:27,680 Aah ! 1764 01:27:34,080 --> 01:27:35,400 Hallo ? 1765 01:27:35,440 --> 01:27:37,320 Truce ? 1766 01:27:40,600 --> 01:27:42,840 Ik denk dat ik ze allebei gedood heb. 1767 01:27:42,880 --> 01:27:44,880 Ik ben een voorbeeldig schutter Ik heb altijd... 1768 01:27:49,920 --> 01:27:52,600 Kom op, jongens. Het is afgelopen. 1769 01:27:55,720 --> 01:27:57,640 Alles goed, Boo-Boo Kitty-Fuck ? 1770 01:27:57,680 --> 01:28:00,160 Ik wilde er net tussen komen en verdomme je rug pakken ? ? ? 1771 01:28:00,240 --> 01:28:01,760 Hmm - hmm 1772 01:28:01,840 --> 01:28:04,000 Oh shit, de politie. We moeten hier weg. 1773 01:28:04,040 --> 01:28:06,960 Nee, nee, nee. Ik ben moe van het rennen. 1774 01:28:07,000 --> 01:28:10,880 Oh, Marshal. Hé, ben je wakker ? 1775 01:28:10,920 --> 01:28:12,600 Wakker worden, Marshal ! 1776 01:28:12,640 --> 01:28:14,000 Oh. Alles goed ? 1777 01:28:14,040 --> 01:28:17,040 Oh, mijn god, ik ben verlamd ! 1778 01:28:17,080 --> 01:28:20,240 Die aap schoot me in mijn reet en heeft me verlamd ! 1779 01:28:20,280 --> 01:28:23,360 Oh, wat een ironie ! 1780 01:28:23,400 --> 01:28:25,560 Je bent niet verlamd. Het was maar een verdoving. 1781 01:28:25,600 --> 01:28:29,120 Oh, Jesus ! Auw ! 1782 01:28:29,160 --> 01:28:31,600 Verdoofd door een klein aapje ! 1783 01:28:31,600 --> 01:28:32,920 Mijn vrienden bij de FBI 1784 01:28:32,960 --> 01:28:35,320 zullen nooit ophouden mij hiermee te plagen. 1785 01:28:35,360 --> 01:28:36,800 Heb jij vrienden bij de FBI ? 1786 01:28:36,840 --> 01:28:40,080 Ja. Zij hebben het allemaal wel gehaald, maar ik zakte voor mijn examen. 1787 01:28:40,120 --> 01:28:42,080 Waarom denk je verdomme anders dat ik ben geworden... 1788 01:28:42,120 --> 01:28:43,600 een gerechtelijke boswachter 1789 01:28:43,680 --> 01:28:46,760 ik zeg je waarom ! omdat ik een grap ben ! 1790 01:28:46,800 --> 01:28:48,600 Gerechtigheid : Misschien niet 1791 01:28:48,640 --> 01:28:50,760 ik kan je een deal sluiten dat je in de FBI brengt 1792 01:28:50,800 --> 01:28:52,720 Zonder op test scores te letten. 1793 01:28:52,720 --> 01:28:54,760 Wat voor een soort deal ? 1794 01:28:54,800 --> 01:28:57,280 Je laat de klacht vallen tegen Jay and Silent Bob 1795 01:28:57,360 --> 01:28:58,800 En zegt dat je de aap nooit hebt gevonden. 1796 01:28:58,840 --> 01:29:01,160 In ruil, geef ik u de diamanten die we gestolen hebben 1797 01:29:01,200 --> 01:29:03,320 En verander in Missy, Chrissy, Syssy, and myself 1798 01:29:03,360 --> 01:29:04,880 Maar ik wil een verkorte straf. 1799 01:29:04,920 --> 01:29:06,360 Ben je bereid dat te doen ? 1800 01:29:11,000 --> 01:29:15,840 Voor hem, ben ik bereid alles te doen. 1801 01:29:20,080 --> 01:29:23,480 Ik ben een internationale juwelendief die op het punt staat in de gevangenis gegooid te worden. 1802 01:29:23,520 --> 01:29:25,800 Maakt niet uit. Ik ben een junk met een aap. 1803 01:29:25,840 --> 01:29:27,880 Als ik naar de gevangenis moet, zul je dan op me wachten ? 1804 01:29:27,960 --> 01:29:29,160 Ik weet het niet. 1805 01:29:29,200 --> 01:29:30,840 Neuk je met me zodra je vrijgelaten wordt ? 1806 01:29:38,120 --> 01:29:41,040 Niet van onderwerp veranderen. Neuken we zodra je vrijgelaten wordt ? 1807 01:29:41,080 --> 01:29:42,760 Snoepje. 1808 01:29:50,080 --> 01:29:53,480 Wow, er is een hevige overvloed van liefde in deze kamer. 1809 01:29:53,520 --> 01:29:55,800 Wat jullie ook hebben gehoord... 1810 01:29:55,840 --> 01:29:57,680 Ik kus geen jongens. 1811 01:29:57,720 --> 01:30:01,920 Oké, Speel het goed, hotshot 1812 01:30:06,480 --> 01:30:09,040 Sorry, Justitie. We moeten gaan. 1813 01:30:10,800 --> 01:30:12,160 hé, Stop met het stelen van apen. 1814 01:30:12,200 --> 01:30:14,640 Fuck You. Eerlijk genoeg. 1815 01:30:19,880 --> 01:30:21,400 Wacht op mij. 1816 01:30:21,440 --> 01:30:22,640 Wat ? Hier ? 1817 01:30:36,760 --> 01:30:39,760 Nou jongens, jullie zijn rijk, en verliefd... 1818 01:30:39,800 --> 01:30:41,520 Nou, je bent in ieder geval verliefd. 1819 01:30:41,560 --> 01:30:43,520 En om het compleet te maken, je hebt je eigen aap. 1820 01:30:43,560 --> 01:30:46,280 Wat willen twee jongens uit Jersey nou nog meer ? 1821 01:30:46,320 --> 01:30:48,440 Nou, dat deze klootzakken stoppen met over ons te roddelen... 1822 01:30:48,480 --> 01:30:49,960 op internet om te beginnen. 1823 01:30:50,000 --> 01:30:51,160 Wat heb ik je nou de hele tijd gezegd ? 1824 01:30:51,200 --> 01:30:52,840 Er is niet veel wat je daar aan kunt doen. 1825 01:30:52,880 --> 01:30:54,720 kort nadat ze waren aangekomen bij hun huizen 1826 01:30:54,760 --> 01:30:57,040 en hen in elkaar hebben geslagen, denk ik 1827 01:31:03,480 --> 01:31:05,480 Weet je, met al het geld dat we verdienen 1828 01:31:05,520 --> 01:31:07,600 kunnen we een heleboel vliegtickets kopen 1829 01:31:07,640 --> 01:31:10,400 Hoeveel mensen willen iemand de wacht eens aanzeggen 1830 01:31:13,480 --> 01:31:14,640 Ja ? 1831 01:31:14,680 --> 01:31:19,760 Post jij onder de naam "Magnolia Fan" op "Moviepoopshoot.com" ? 1832 01:31:19,840 --> 01:31:21,000 Ja 1833 01:31:21,040 --> 01:31:24,680 Heb jij "Fuck Jay en Stille Bob" geschreven 1834 01:31:24,720 --> 01:31:27,640 "Fuck ze met hun domme koppen" ? 1835 01:31:27,680 --> 01:31:29,920 Ja, een tijdje geleden, En ? 1836 01:31:29,960 --> 01:31:32,320 Hoeveel mensen willen er rel schoppen 1837 01:31:32,360 --> 01:31:34,480 Ik, Ik 1838 01:31:34,520 --> 01:31:37,600 en hoeveel mensen zijn het beu om zich nog langer in te houden 1839 01:31:37,640 --> 01:31:38,800 Ik wil... 1840 01:31:38,840 --> 01:31:40,720 Op Moviepoopshoot.com... 1841 01:31:40,760 --> 01:31:43,520 Zei jij Jay and Silent Bob zijn 1842 01:31:43,560 --> 01:31:46,680 Citaat. "Stomme clown schoenen en als ze echt waren... 1843 01:31:46,720 --> 01:31:48,720 "Zou ik hem in elkaar schoppen, omdat ze zo stom zijn 1844 01:31:48,760 --> 01:31:50,560 Ja Echt ? 1845 01:31:50,600 --> 01:31:52,880 Hoeveel mensen zijn het zat om zich nog langer in te houden 1846 01:31:52,920 --> 01:31:54,400 Ik, Ik 1847 01:31:54,440 --> 01:31:57,880 Hoeveel mensen willen ze wel eens de waarheid zeggen 1848 01:31:59,480 --> 01:32:02,640 Hoeveel mensen willen ze wel eens de waarheid zeggen 1849 01:32:05,200 --> 01:32:08,520 Hoeveel mensen willen ze wel eens de waarheid zeggen 1850 01:32:08,560 --> 01:32:10,040 Wat ga je er aan doen 1851 01:32:10,080 --> 01:32:11,360 Als je het zat bent om je nog langer in te houden 1852 01:32:11,400 --> 01:32:13,640 Precies. Zo is het 1853 01:32:13,680 --> 01:32:15,560 Uh-huh 1854 01:32:15,600 --> 01:32:19,400 Precies. Zo is het 1855 01:32:19,440 --> 01:32:21,520 Dat is juist. 1856 01:32:22,520 --> 01:32:25,960 Dat is juist. Juist ? 1857 01:32:26,960 --> 01:32:28,200 Ja. 1858 01:32:28,240 --> 01:32:30,160 Ik denk dat ik wat lol ga maken 1859 01:32:30,200 --> 01:32:32,760 hoeveel mensen willen er lol maken 1860 01:32:32,800 --> 01:32:34,480 Ik wil wel als ik kon 1861 01:32:34,520 --> 01:32:39,640 Maar ik ben maar een gevoelige artiest 1862 01:32:39,680 --> 01:32:45,040 Ik ben maar een gevoelige artiest 1863 01:32:48,080 --> 01:32:49,640 Dat is mooi, man. 1864 01:32:49,680 --> 01:32:52,160 Dat was erger dan "Clash of the Titans". 1865 01:32:52,160 --> 01:32:54,960 Ik kan niet geloven dat Judi Dench me heeft gebruikt. 1866 01:32:55,000 --> 01:32:57,080 Hé. herinner me om die openstaande order te vernieuwen. 1867 01:32:57,120 --> 01:32:58,400 Waarom ? 1868 01:32:58,400 --> 01:33:00,880 Omdat ik dat ding op internet vanavond ga opblazen 1869 01:33:00,920 --> 01:33:03,600 Waarom kan Hollywood geen fatsoenlijke stripboek verfilming maken ? 1870 01:33:03,640 --> 01:33:05,840 - Vertel het hem, Steve-Dave. - Wil je alsjeblieft ophouden om dat te zeggen ? 1871 01:33:05,880 --> 01:33:09,640 Nou dat is weer een andere pinda met mannelijke condoleances 1872 01:33:09,680 --> 01:33:11,640 en het is een hervulbare om op te groeien. 1873 01:33:11,680 --> 01:33:14,120 Yea !, dat si zo, maar het was beter dan "'Mallrats" 1874 01:33:14,160 --> 01:33:15,880 uiteindelijk had Holden het goede gevoel 1875 01:33:15,920 --> 01:33:17,320 om zijn naam er niet aan te verbinden. 1876 01:33:17,320 --> 01:33:20,880 Waarom zou Miramax niet zijn andere strip voorstellen... 1877 01:33:20,920 --> 01:33:24,120 die ene met jij en hij en jullie "relatie" ? 1878 01:33:24,160 --> 01:33:28,080 Welke, "Chasing Amy" ? Die zou nooit werken als film. 1879 01:33:28,120 --> 01:33:29,280 Maar... 1880 01:33:29,320 --> 01:33:30,920 Ik schaam me zo ontzettend. 1881 01:33:30,960 --> 01:33:32,120 Nou, schatje, dat zou je ook moeten zijn. 1882 01:33:32,160 --> 01:33:34,040 Hij heeft jouw karakters genomen en veranderde ze 1883 01:33:34,080 --> 01:33:36,760 in een 90 minuten durende grap over homo's. 1884 01:33:36,800 --> 01:33:38,280 Het is net alsof je "Batman and Robin" weer kijkt. 1885 01:33:38,320 --> 01:33:40,480 Bedankt. Dat betekend veel als het komt van de man.... 1886 01:33:40,520 --> 01:33:42,160 die denkt dat hij Shaft is... 1887 01:33:42,200 --> 01:33:43,800 als tegenstelling van de man die Shaft neemt 1888 01:33:43,840 --> 01:33:46,560 Uh, uh. Ik hoor jou `s nachts niet klagen. 1889 01:33:47,920 --> 01:33:48,880 ik ga niet vaak naar de bioscoop.... 1890 01:33:48,920 --> 01:33:50,720 maar ik moet zeggen dat "Bluntman en Chronic"... 1891 01:33:50,760 --> 01:33:52,000 blunt-tastic was. 1892 01:33:52,040 --> 01:33:54,520 Zijn deze been boeien echt nodig ? 1893 01:33:54,560 --> 01:33:56,840 Laat me je niet neer schieten, Justice. 1894 01:33:56,880 --> 01:33:58,520 Yo ! 1895 01:33:58,560 --> 01:34:00,160 Het feest is aan de overkant.... 1896 01:34:00,200 --> 01:34:02,680 en de beste band van de wereld treedt er op ! 1897 01:34:02,720 --> 01:34:05,480 Morris Day en de Time 1898 01:34:05,520 --> 01:34:07,560 Ooh ooh ah ah ah ! 1899 01:34:23,520 --> 01:34:24,920 Ik 1900 01:34:24,920 --> 01:34:27,360 Ik heb je in de gaten gehouden. 1901 01:34:27,400 --> 01:34:28,960 Ik denk dat ik je wil leren kennen 1902 01:34:29,000 --> 01:34:30,640 Leren kennen. 1903 01:34:30,680 --> 01:34:32,680 Ik zei, ik 1904 01:34:32,720 --> 01:34:35,120 Ik ben een beetje gevaarlijk 1905 01:34:35,160 --> 01:34:36,640 Meisje, ik wil het dolgraag aan je laten zien 1906 01:34:36,680 --> 01:34:37,880 Aan je laten zien 1907 01:34:37,920 --> 01:34:40,360 Mijn 'Jungle Love' 1908 01:34:40,400 --> 01:34:41,560 Oh 1909 01:34:41,600 --> 01:34:43,000 O-ee-o-ee-o 1910 01:34:43,040 --> 01:34:45,160 Ik denk dat ik je wil kennen 1911 01:34:45,200 --> 01:34:46,680 Ohh 1912 01:34:46,720 --> 01:34:47,960 'Jungle Love' 1913 01:34:48,000 --> 01:34:49,280 Yeah 1914 01:34:49,320 --> 01:34:50,640 O-ee-o-ee-o 1915 01:34:50,680 --> 01:34:52,240 Meisje, Ik zou het je graag willen laten zien 1916 01:34:52,280 --> 01:34:53,440 Je laten zien 1917 01:34:53,480 --> 01:34:54,640 Wacht even 1918 01:34:54,680 --> 01:34:56,120 Jij 1919 01:34:56,120 --> 01:34:58,400 Jij hebt een mooie auto 1920 01:34:58,440 --> 01:34:59,680 Ik denk dat ik er in wil rijden 1921 01:34:59,720 --> 01:35:00,880 Er in wil rijden 1922 01:35:00,920 --> 01:35:02,320 Ik speel geen spelletjes, schatje 1923 01:35:02,360 --> 01:35:04,120 Ik zei, Ik 1924 01:35:04,160 --> 01:35:05,920 rijd een beetje gevaarlijk 1925 01:35:05,960 --> 01:35:08,360 Ik neem je mee naar mijn huis, en je oplichten 1926 01:35:08,400 --> 01:35:10,280 'Jungle Love', kijk uit 1927 01:35:10,320 --> 01:35:14,120 Oh, yeah, yeah, yeah 1928 01:35:14,160 --> 01:35:16,200 Ik denk dat ik je wil kennen 1929 01:35:16,240 --> 01:35:18,960 Ohh, 'Jungle Love' 1930 01:35:19,000 --> 01:35:21,440 Yeah, o-ee-o-ee-o 1931 01:35:21,480 --> 01:35:24,000 Meisje, ik zou het graag aan je willen laten zien 1932 01:35:24,040 --> 01:35:25,520 Oh, wacht even 1933 01:35:25,560 --> 01:35:27,400 - Jerome - Morris ? 1934 01:35:27,440 --> 01:35:29,080 Ik denk dat we ze nieuw leven in moeten blazen. 1935 01:35:29,120 --> 01:35:30,880 Oké, we zullen deze zooi eens even op zijn kop zetten. 1936 01:35:30,920 --> 01:35:32,480 Ja, goed voorstel 1937 01:35:47,800 --> 01:35:48,960 Huhh ! 1938 01:35:49,000 --> 01:35:50,840 Mmm. 1939 01:35:50,880 --> 01:35:52,080 En dan doe ik, zo van... 1940 01:35:52,120 --> 01:35:54,920 "Wat, kennen jullie godverdomme Jay en Silent Bob niet ?" 1941 01:35:54,960 --> 01:35:57,880 "De grootste vrouwenversierders uit heel Jersey ?" 1942 01:35:57,920 --> 01:35:59,880 En zei zal dan doen, zo van... "Oh, Ik heb op internet gelezen... 1943 01:35:59,920 --> 01:36:02,200 "dat jullie een stelletje kleine kutjes zijn." 1944 01:36:02,240 --> 01:36:04,720 Ha ha ha ! 1945 01:36:42,480 --> 01:36:44,960 Ja, ik heb een berenvel als tapijt, zing het allemaal 1946 01:36:44,960 --> 01:36:46,760 O-ee-o-ee-o 1947 01:36:46,800 --> 01:36:49,000 Ik heb een open haard, yo, ik kan je niet horen 1948 01:36:49,040 --> 01:36:50,400 O-ee-o-ee-o 1949 01:36:50,440 --> 01:36:52,640 Ach ja, ik ben totaal live L.A. 1950 01:36:52,680 --> 01:36:54,280 O-ee-o-ee-o 1951 01:36:54,320 --> 01:36:56,800 Oh, de dingen die ik je met je kan doen 1952 01:36:56,840 --> 01:36:58,720 Play it 1953 01:37:09,120 --> 01:37:11,640 Ja. 1954 01:37:11,680 --> 01:37:14,080 Whoo ! 1955 01:37:35,760 --> 01:37:39,320 Het is net of ik nergens iets om geef, man. 1956 01:37:41,280 --> 01:37:43,120 Rol nog een sigaret. 1957 01:37:43,160 --> 01:37:44,320 Ja. 1958 01:37:44,360 --> 01:37:46,000 Oh oh oh 1959 01:37:46,040 --> 01:37:48,320 Ah, geweldig. 1960 01:37:50,160 --> 01:37:52,160 La da da da da da 1961 01:37:52,200 --> 01:37:53,720 Ja, ja 1962 01:37:53,760 --> 01:37:56,080 La da da da 1963 01:37:56,120 --> 01:37:57,440 La da da da 1964 01:37:57,480 --> 01:37:59,160 La da da da 1965 01:37:59,200 --> 01:38:01,160 La da da daaa 1966 01:38:01,240 --> 01:38:02,840 Ja 1967 01:38:02,880 --> 01:38:05,200 Ik zou mijn kamer schoonmaken 1968 01:38:05,240 --> 01:38:07,640 Tot ik high was 1969 01:38:07,680 --> 01:38:10,840 Ik zou opstaan en een bezem zoeken 1970 01:38:10,880 --> 01:38:13,840 Maar toen werd ik high 1971 01:38:13,920 --> 01:38:17,840 Mijn kamer is nog steeds een zooi, en ik weet waarom 1972 01:38:17,880 --> 01:38:19,080 Waarom man ? 1973 01:38:19,120 --> 01:38:20,720 Ja, want ik was high 1974 01:38:20,760 --> 01:38:22,280 want ik was high 1975 01:38:22,320 --> 01:38:24,400 want ik was high 1976 01:38:24,440 --> 01:38:26,200 La da da da da da da 1977 01:38:26,240 --> 01:38:28,240 Ik zou naar school gaan 1978 01:38:28,280 --> 01:38:29,720 voor ik high werd 1979 01:38:29,760 --> 01:38:31,480 Kom op iedereen, luister 1980 01:38:31,520 --> 01:38:33,800 Ik had kunnen spieken, en het kunnen halen 1981 01:38:33,840 --> 01:38:36,800 maar ik werd high 1982 01:38:36,840 --> 01:38:41,120 Ik moet het overdoen volgend kwartaal en ik weet waarom 1983 01:38:41,160 --> 01:38:42,320 Waarom man ? 1984 01:38:42,360 --> 01:38:44,240 Want ik was high 1985 01:38:44,280 --> 01:38:47,560 want ik was high want ik was high 1986 01:38:47,600 --> 01:38:48,880 Ga naar de volgende 1987 01:38:48,920 --> 01:38:51,200 Ik zou naar mijn werk gaan 1988 01:38:51,240 --> 01:38:52,800 maar toen werd ik high 1989 01:38:52,840 --> 01:38:54,760 Ooh ooh 1990 01:38:54,800 --> 01:38:57,200 Ik had net promotie gehad 1991 01:38:57,240 --> 01:38:59,480 maar ik werd high 1992 01:38:59,520 --> 01:39:01,000 La da da da da da 1993 01:39:01,040 --> 01:39:04,160 Nu verkoop ik dope, en ik weet waarom 1994 01:39:04,200 --> 01:39:05,640 Waarom, man ? 1995 01:39:05,680 --> 01:39:07,240 Ja, omdat ik high werd 1996 01:39:07,280 --> 01:39:08,600 Omdat ik high werd 1997 01:39:08,640 --> 01:39:10,640 Omdat ik high werd 1998 01:39:10,680 --> 01:39:12,640 La da da da da da da 1999 01:39:12,680 --> 01:39:14,600 Ik zou naar de rechtbank gaan 2000 01:39:14,640 --> 01:39:16,840 Voor ik high werd 2001 01:39:16,880 --> 01:39:20,280 Ik zou mijn alimentatie betalen 2002 01:39:20,320 --> 01:39:21,720 Maar toen werd ik high 2003 01:39:21,760 --> 01:39:23,760 Niet, dat werd je niet. 2004 01:39:23,800 --> 01:39:26,880 Ze namen mijn hele salaris, en ik weet waarom 2005 01:39:26,960 --> 01:39:28,200 Waarom man ? 2006 01:39:28,240 --> 01:39:30,240 Ja, want ik werd high 2007 01:39:30,280 --> 01:39:31,760 want ik was high 2008 01:39:31,800 --> 01:39:33,920 want ik was high 2009 01:39:33,960 --> 01:39:35,760 La da da da da da da 2010 01:39:35,800 --> 01:39:37,760 Ik wou niet wegrennen voor de politie 2011 01:39:37,800 --> 01:39:39,400 Maar ik was high 2012 01:39:39,440 --> 01:39:40,960 Ik meen het man 2013 01:39:41,000 --> 01:39:43,440 Ik was van plan om rechts van de weg te gaan stoppen 2014 01:39:43,480 --> 01:39:46,720 Maar ik was high 2015 01:39:46,760 --> 01:39:50,440 Nu ben ik een half verlamde en ik weet waarom 2016 01:39:50,480 --> 01:39:51,760 Waarom, man ? 2017 01:39:51,800 --> 01:39:53,440 Ja, omdat ik high was 2018 01:39:53,520 --> 01:39:54,960 Omdat ik high was 2019 01:39:55,000 --> 01:39:57,000 Omdat ik high was 2020 01:39:57,040 --> 01:39:58,800 La da da da da da da 2021 01:39:58,840 --> 01:40:00,840 Ik wou mijn parkeerbon gaan betalen 2022 01:40:00,880 --> 01:40:02,040 totdat ik high werd 2023 01:40:02,080 --> 01:40:03,480 Wat zeg je, wat zeg je 2024 01:40:03,520 --> 01:40:06,600 Ik zou niet gokken op de boot 2025 01:40:06,640 --> 01:40:09,600 Maar toen werd ik high 2026 01:40:09,600 --> 01:40:13,560 Nu rijdt de sleepwagen weg en ik weet waarom 2027 01:40:13,600 --> 01:40:14,880 Waarom, man ? 2028 01:40:14,920 --> 01:40:16,520 Ja, omdat ik high werd. 2029 01:40:16,560 --> 01:40:18,120 Omdat ik high werd. 2030 01:40:18,160 --> 01:40:19,880 Omdat ik high werd 2031 01:40:19,920 --> 01:40:21,960 La da da da da da da 2032 01:40:22,000 --> 01:40:23,840 Ik zou je gaan liefhebben 2033 01:40:23,880 --> 01:40:25,600 Maar toen werd ik high 2034 01:40:25,640 --> 01:40:26,960 Ik ben serieus 2035 01:40:27,000 --> 01:40:29,560 Ik zou je zelfs gaan beffen 2036 01:40:29,600 --> 01:40:33,120 Maar toen werd ik high 2037 01:40:33,160 --> 01:40:37,040 Nu trek ik me af en ik weet waarom 2038 01:40:37,080 --> 01:40:38,400 Zet die troep af 2039 01:40:38,440 --> 01:40:39,600 Ja, omdat ik high werd. 2040 01:40:39,640 --> 01:40:40,800 Blijven doorgaan 2041 01:40:40,840 --> 01:40:43,640 Hé, doe dat opnieuw 2042 01:40:43,680 --> 01:40:44,960 La da da da da da da 2043 01:40:45,000 --> 01:40:47,080 Ik heb heel mijn leven naar de knoppen gedaan 2044 01:40:47,120 --> 01:40:49,080 Doordat ik high was. 2045 01:40:49,120 --> 01:40:50,400 Gaan, gaan, gaan 2046 01:40:50,440 --> 01:40:52,920 Ik ben mijn vrouw en kinderen kwijt 2047 01:40:52,960 --> 01:40:54,800 Doordat ik high was 2048 01:40:54,840 --> 01:40:56,480 Zeg wat, zeg wat 2049 01:40:56,520 --> 01:40:59,960 Nu slaap ik op de stoep en ik weet waarom 2050 01:41:00,000 --> 01:41:01,280 Waarom ? 2051 01:41:01,320 --> 01:41:02,880 Ja, omdat ik high was 2052 01:41:02,920 --> 01:41:04,200 omdat ik high was 2053 01:41:04,240 --> 01:41:06,240 Omdat ik high was 2054 01:41:06,280 --> 01:41:08,560 La da da da da da da 2055 01:41:08,600 --> 01:41:10,280 Ik ga stoppen met dit liedje 2056 01:41:10,320 --> 01:41:11,920 Omdat ik high ben 2057 01:41:11,960 --> 01:41:13,680 Tegenwoordige Tijd 2058 01:41:13,720 --> 01:41:16,000 Ik zing het volledig verkeerd 2059 01:41:16,040 --> 01:41:19,000 Omdat ik high ben 2060 01:41:19,040 --> 01:41:23,320 En als ik geen een exemplaar verkoop dan weet ik waarom 2061 01:41:23,360 --> 01:41:24,560 Waarom ? 2062 01:41:24,600 --> 01:41:26,160 Ja, omdat ik high ben 2063 01:41:26,200 --> 01:41:27,760 omdat ik high ben 2064 01:41:27,800 --> 01:41:29,240 omdat ik high ben 2065 01:41:29,280 --> 01:41:31,040 Ben je nu echt high ? 2066 01:41:31,080 --> 01:41:34,600 La da da da da da 2067 01:41:34,640 --> 01:41:35,920 Hij is echt high, man. 2068 01:41:35,960 --> 01:41:37,200 shoop shoop shooby doo wah 2069 01:41:37,240 --> 01:41:38,600 schudden met die handel 2070 01:41:38,640 --> 01:41:40,920 Skippedy be bop doo wah 2071 01:41:40,960 --> 01:41:43,480 Oh, nog een keer, nog een keer, nog een keer 2072 01:41:43,520 --> 01:41:44,680 La da da da da da 2073 01:41:44,720 --> 01:41:46,040 Lee doo doo doo doo 2074 01:41:46,080 --> 01:41:47,960 Wat zeg je, wat zeg je, oh 2075 01:41:48,000 --> 01:41:49,200 Want ik was high 2076 01:41:49,240 --> 01:41:50,800 Want ik was high 2077 01:41:50,840 --> 01:41:52,200 Want ik was high 2078 01:41:54,040 --> 01:41:59,560 Yo, mijn naam is Afroman, en ik kom uit East Palmdale 2079 01:41:59,600 --> 01:42:05,040 En alle wiet die ik heb gerookt is hooi van de boerderij 2080 01:42:05,080 --> 01:42:06,720 Prima bezorging 2081 01:42:06,760 --> 01:42:09,640 Ik geloof niet in Hitler, dat is wat ik zei 2082 01:42:09,680 --> 01:42:10,840 Oh, mijn god 2083 01:42:10,880 --> 01:42:12,640 Dus al jullie skinheads 2084 01:42:12,680 --> 01:42:13,920 Skinheads ? 2085 01:42:13,960 --> 01:42:15,800 Pijp me nog een keer A.U.B. 2086 01:42:15,840 --> 01:42:18,520 Klootzakken, ha ha 2087 01:42:20,320 --> 01:42:23,320 Afro-motherfuckin'-m-a-n 2088 01:42:23,400 --> 01:42:24,720 M-a-n 2089 01:42:24,760 --> 01:42:27,880 Yeah, yeah, yeah 2090 01:42:27,920 --> 01:42:29,400 Unh, unh 2091 01:42:29,440 --> 01:42:32,080 A-E-I-O-U 2092 01:42:32,120 --> 01:42:34,960 en soms W 2093 01:42:35,000 --> 01:42:37,880 We gaan geen enkel exemplaar van dit klote album verkopen 2094 01:42:37,880 --> 01:42:40,520 Laten we teruggaan en wat meer kippen ophangen, neefje 2095 01:42:40,560 --> 01:42:42,000 Schijt 2096 01:42:42,040 --> 01:42:45,120 Schijt aan de zakenwereld, hoerenjongen. 2097 01:43:59,280 --> 01:44:00,440 JAY: Snoepje 2098 01:44:00,480 --> 01:44:01,640 Wat is dat in godsnaam ? 2099 01:44:01,680 --> 01:44:03,280 Wat denk je dat het verdomme betekend ? 2100 01:44:03,320 --> 01:44:04,520 Het betekent dat ik een grapje maak. 2101 01:44:05,320 --> 01:44:15,520 Nederlandse vertaling door : leden van NL-subs - Correctie B.P.